Sunteți pe pagina 1din 5

Limba latină este limba Romei cîteva etape ale limbii ae în e ex: praetor în pretor.

; în
Antice şi a teritoriilor învecinate latine:1.Perioada arhaică- sec. 6-3 dialectul prenestin monoftongarea
Laţiumului. Datorită expansiunii î.e.n.; 2.Perioada preclasică- se produce în cazul au-o, ex: caupo
romane, limba latină a fost dusă în sec.3-1 î.e.n.; 3.Perioada latinei - copo(negustor de vinuri).
toate zonele cunoscute ale lumii clasice- sec.1 î.e.n.-anul 14 e.n.; 4. Căderea consoanei finale m,s a
antice şi a devenit limbă dominantă Perioada latinei postclasice- anul luat amploare în perioada imperială
a Europei de Vest. Latina a fost 14-200 e.n .5. Perioada latinei fiind atestată în inscripţiile dialect
limba oficială a Imperiului Roman, tîrzii.Ca limbă scrisă s-a situat în această epocă. Un alt fenomen
vorbită din Britania şi Portugalia între anii 200-800, iar ca limbă este dispariţia lui h iniţial.
până la golful Piersic. în evul vorbită între 200-600.; 6.Perioada Latina clasică se caracterizează
mediu latina este mijloc de latinei creştine sau medievale- ce a drept perioada de dezvoltare
comunicare internaţional ca limbă a cunoscut aspectul scris şi a ascendentă a aspectului literal a
ştiinţei, filosofiei, şi teologiei. constituit o încercare de revigorare limbii latine. Cadrul social a
Biserica catolică a adoptat-o ca a limbii latine clasice ca limbă de favorizat dezvoltarea dialectului
limbă liturgică. După traducerea cult între anii 600-800 e.n.; 7. vorbit în Roma şi în împrejurările
Vulgatei a devenit a doua limbă Perioada latinei moderne- ei în devenirea limbii literare.
internaţională după greacă şi a fost reprezentată de limbile romanice Limba literară în dezvoltarea sa nu
folosită până în secolul al XIX-lea sau neolatine. O altă periodizare , a pornit de la un aspect cu totul
în unele universităţi europene. Prin care este mult mai simplificată, a necultivat-deoarece în perioada
urmare, latina a fost limba fost dată de Iorgu Iordan, în preclasică se cristalizează forma
învăţământului şi diplomaţiei până lucrarea sa „Introducerea în literară, se formează sistemul
în secolul al XVIII-lea şi a lingvistica romană”. Aceasta limbii, apare aspectul scris şi se
liturghiei Romano-Catolice până cuprinde etaapele:1.latina arhaică- statorniceşte o diversitate
târziu în secolul al XX-lea. Limba sec. 6-3 î.e.n.; 2. latina clasică - funcţional stilistică care în perioada
latină nu era originară din Italia, ci sec. 3 î.e.n. - sec. 1 e.n.; 3.latina clasică se aprofundează. Astfel
a fost adusă în Peninsula Italică în post clasică- sec. 1-3 e.n.; 4. latina latina din perioada clasică cunoaşte
timpuri preistorice de către italici medievală- sec. 4 -8 e.n. următoarele varietăţi funcţional
ce migrau din Nord. Limba latină Latina arhaica la origini, sub stilistice, oficial administrative,
este un membru a subfamiliei forma sa arhaică, latina adusă în juridic oratoric beletristic, se
italiene de limbi indo-europene. Peninsula Italică era mai degrabă dezvoltă creaţia populară orală.
Printre limbile indo-europene non- un dialect italic, foarte asemănător Drept monstre ale căreia pot servi
italice, se înrudeşte cu sanscrita şi cu celelalte limbi din grupul italic, cântecele religioase, elegiile,
greaca şi cu subfamiliile germanice osca şi umbra. Era limba comună a epistolurile, diversele cântece în
şi celtice. în Italia, latina a fost la unui mic grup de păstori şi stil epistolar reprezentat în scris
început dialectul regiunii din jurul agricultori, în interiorul căruia nu prin tratate de medicină şi
Romei. în limbile italice, latina, se manifesta nicio diferenţă din arhitectură. Atît literatura cît şi
falisca şi alte dialecte formau un punct de vedere calitativ de tipul limba latină din această perioadă au
grup latin diferit de celelalte limbi limbă literară/limbă neliterară. fost puternic influenţate de
italice cum ar fi limba oscilor şi a Aceasta se datora faptului că, în contactul cu lumea şi cultura elenă.
umbrilor. Cele mai vechi inscripţii acel context socio-cultural, nu se În unele lucrări de specialitate sunt
datează de la începutul secolului 6 putea vorbi de o limbă latină atestate două subperioade ale
î.e.n., cea de pe piatra neagră (lapis artistică/administrativă, ci accentul latinei clasice ce reprez. niv de
niger) din centrul Forumului şi se punea pe comunicare imediată. dezv. a lit.: Latina de aur(este
fibula de aur de la Preneste, care Limba latină arhaică avea 3 faimoasă pentru scrierile în proză
conţine textul scurt al unei donaţii. dialecte mai importante: dialectul ale lui Iulius Cezar, Cicero şi
Latina era limba vorbită în regiunea vorbit în Roma, cel praenestin pentru scrierile poetice ale lui
din jurul Romei numită Lazio (vorbit în Praeneste) şi cel falisc Catullus, Lucretius, Virgil,
(Latium), de unde provine si (vorbit în Faler). Unul dintre Horatius şi Ovidiu.) și Latina de
denumirea de "Latina" - limba primele atestări ale limbii latine în argint (e marcata de activitatea
vorbită în Latium. A câştigat o faza ei arhaică datează din secolul literară a lui Tacitus, Seneca,
importanţă majoră ca limbă oficială al Vl-lea a.Chr. Aceasta este Petroniu. E o perioadă de declin în
în Imperiul Roman. reprezentată de de o fibulă literatura latină. Situaţia lingvistică
Periodizarea limbii latine este descoperită la Praeneste şi pe care din această perioadă se
prezentată în diverse izvoare în este gravată o inscripţie în graiul caracterizează prin coexistenţa a
mod diferit. O periodizare detaliată praenestin.Particularitati: către sec două forme ale limbii-limba scrisă
este oferită în „Enciclopedia II î. e. n. însăşi latina vorbită la şi vorbită.) Se caracterizează printr-
limbilor romanice”, unde se disting Roma începe să monoftongheze pe un aspect scris, printr-o diversitate
funcţional stilistică şi totodată prin Augustin ,Hieronim care a redactat pe daci şi-i învăţau
prezenţa foarte redusă a Vulgata, traducerea oficială a limba;3.Administraţia publică în
elementului popular. bibliei. Câţiva ani mai târziu (842) lb.latină (la început admiteau
Latina postclasică. Este perioada apare primul text romanic: bilingvism, dar mai apoi
de criză a Imperiului Roman. Serments de Strasbourg). Vespasian a interzis bilingvismul
Perioada in care în provincie se - Pecunia non olet); 4.Acordarea
atesta iniţial un bilingvism utilizat Latina medievală. Este ultimul cetăţeniei (care permitea:
concomitent ca mijloc de aspect al latinei şi în cea mai apărarea de lege, înrolarea
comunicare a latinei băştinaşilor şi mare parte este un aspect scris. bărbaţilor în armata de elită,
a limbilor latine cu care se Era scris de oameni ce nu liberul comerţ, trinomia, căsătoria
interfera. Până la urmă în rezultatul cunoşteau latina sau o cunoşteau liberă, puteau fi aleşi în organele
acestui bilingvism drept mijloc de doar din cărţi şi care o îmbinau de conducere). S- au făcut trei
comunicare devine latina, dar cu cu elemente din limba vorbită de mari reforme. Cunoscute în
unele modificări survenite în urma ei. Din care cauză latina din acea istorie: 1) 91-89 î.e.n. - este
interacţiunii celor două idiomuri. perioadă, după aprecierea unor lansată Lex Iulia - acordarea
latina se impune în stilul oficial lingvişti aceasta ar fi o antilimbă cetăţeniei tuturor; 2) 69-79
administrativ, în oficierea deoarece ea a pierdut capacitatea Vespasian - lansează o nouă lege
serviciului divin precum şi-n de a servi drept instrument de prin care atribuie cetăţenie
învăţământ care avea un caracter comunicare. Este în cea mai aristoctraţilor de la sate; 3) Legea
predominant religios. La nivelul mare parte limba documentelor Constitutio Antonimiana -
fonetic particularităţile latinei sunt: bisericeşti, juridice, civile care acordarea cetăţeniei tuturor
- reducerea consoanelor finale abundau de vulgarisme şi care oamenilor liberi (plebei) - făcută
m ,s continuă precum şi reducerea aveau o sintaxă denaturată. de Caracalla.5.Religia - biserica.
altor sunete; confuzia diferitor Cronologia latină medievală Serviciile divine se oficiau în
sunete o-u. La nivel sintactic, coincide cu faza iniţială a limba latină (religia creştină:
tendinţa se observa în privinţa limbilor romanice şi de aceea se Romania de Vest - catolici,
topicii care tinde să fie fixă, adică atesta o influenţă reciprocă a Romania de Est - ortodocşi).
substantivul, predicatul, acestora mai ales la nivel de Constantin cel mare, sub
complementul direct. în latină era fonetică. Vocabularul limbilor influenţa mamei sale Elena ,în
topica aleatorie liberă. romanice este împânzit pe această 325 e.n. lansează o lege „Edict”,
Latina postclasică sau cale de împrumuturile latineşti care mai târziu prin Conciliu de
„epoca de argint“ a latinităţii se culte ce devin dublete la Niceea a legiferat religia
caracterizează prin împrumuturi de etimologice ale cuvintelor creştină ca religie oficială de stat,
elemente populare şi arhaice; în moştenite tot din limba latină. în Imperiul Roman;6.Construcţii
primul rând este reprezentată de un Romanizarea - este- un de şantiere,7.Osmoz (căsătorii
mare istoric ca Tacitus, de un mare proces istoric ireversibil, de mixte); în 395 e.n. Imperiul
filosof ca Seneca, un enciclopedist lunga durata care a constat in Roman se împarte în 2: de
ca Plinius cel Bătrân. În această patrunderea elementelor de Asfinţit - Roma (476 e.n.) şi
epocă scriu Petronius romanul său cultura si civilizaţie romana in Bizanţul, capitala Constantinopol
Satyricon şi retorul Apuleius toate compartimentele vieţii - 1453, când a fost cucerit de
povestea măgarului de aur. În sociale-politice- economice- turci.Căile:Limba Latina - cel
poezie predomină satira (Juvenal şi religioase. Elementele de cultura mai important factor al
Martial), iar oratorul şi si civilizaţie sunt preluate de romanizarii-; Armata -;
teoreticianul Quintilian încearcă să populaţia autohtona. Romanizare Administraţia.;Coloniştii - cu
readucă elocinţa la puritatea ei - procesul de asimilare lingvistică acţiune importanta; Economia;
clasică. şi etnică a unei populaţii. Religia;Şcoala (instructia) factor
Latina târzie (de la anul 200 e.n. Lingvistică - înseamnă că se cu importanta decisiva pentru ca
până la primele texte romanice). cerea ca băştinaşii să asimileze foloseste limba latina;Dreptul;
În această perioadă de decădere a limba romanică (latina), etnică - e Urbanizarea.
latinităţii, unii autori încearcă o vorba de căsătoriile mixte. Vocalism+Consonantism
întoarcere la modele clasice 1.Dezlocarea armatelor romane al latinei. 1.Vocalism-
(Lactantius sau filosoful Boetius). (erau întreţinute de baştinaşi, Particularitatea vocalismului latin
Importanţi în această epocă sunt făceau canabisuri - locuri de nu poate fi explicată decât
scriitorii creştini care, preocupaţi să cazare pentru soldaţi);2.Coloniştii inductiv, deoarece lipsesc datele
fie înţeleşi pentru a face (oameni de afaceri) - făceau precise din interiorul limbii latine
propagandă noii religii, scriau voit drumuri, construiau oraşe, şi, mai ales, al celorlalte limbi
într-o limbă populară: Tertulian, circuri, teatre, băi publice - italice.
terme, unde-i antrenau în muncă
Teoriile limbii. Originea teritorii cucerite mai târziu încearcă să-l transmită
limbilor romanice a fost discutată (franceza, provansala, româna). receptorului.Codul - cuprinde un
în teoriile: etnologică (a Gröber a propus o schemă sistem de semne specifice şi un
substratului), cronologică, cronologică ce refleclă cronologia ansamblu de reguli de combinare a
dialectologică şi social-istorică diferită a cuceririlor şi romanizării acestora. In cazul comunicării
ş.a.1. Teoria etnologică, numită şi în cadrul Imperiului roman. verbale, codificarea se face sub
a substratului, a fost elaborată de Această schemă include: Sardinia, forma impulsurilor nervoase care
savantul austriac H. Schuchardt şi Spania (Iberia), Catalonia, Franţa reprezintă comenzile de articulare a
italianul G.I. Ascoli. Ea relevă de Sud şi de Nord, Retia, Dacia şi mesajului. Contactul - canalul de
rolul elementului autohton în Italia.Lui Grober i s-a reprosat ca trasmitere a mesajului (aer, cablu,
formarea limbilor romanice. Se n-a ţinut cont în mod suficiect de internet, legătură radio
evidenţiază importanţa limbii contactele lingvistice şi etnice între etc.).Plecând de la factorii
dacilor (daco-moesiană) în populaţia autohtonă romanizată din constitutivi ai comunicării, R.
formarea limbii române; provinciile respective ji metropolă Jakobson a stabilit 6 funcţii ale
importanţa limbii galilor în (Roma). G. Gröber n-a subliniat limbajului. >1.F. Denotativă
formarea francezei şi provansalei; faptul că latina răspândită în (context) (cognitivă, referenţială) -
limbii iberilor ce a influenţat limba diferite perioade "in provinciile se referă la trasmiterea unui
spaniolă şi portugheză. Potrivit romane n-a rămas neschimbată, dar mesaj.>2.F.Expresivă(trasmiţător)
acestei teorii substratul înseamnă s-a modificat. 3.Teoria - atitudinea vorbitorului/
limba băştinaşilor dispărută sub dialectologică a fost emisă de emiţătorului faţă de mesajul
influenţa altor limbi, de ex. cea a cehul J. Mohl şi dezvoltată de exprimat.>F.3.Conativă(destinatar
poporului cuceritor. Suprastratul spaniolul R. Menendez Pidal ) - vizează un anumit rezultat, un
este limba de bază, latina, de Această teorie reliefează anumit efect asupra destinatarului,
exemplu, pentru limbile romanice. importanţa dialectelor italice ale angajarea lui în receptarea
Prin adstrat se subînţelege limbii latine în formarea de mai mesajului (prin diverse formule:
împrumuturile de mai târziu având târziu,a limbilor romanice. după cum ştii..., nu te supăra ...;
diferite origini. De menţionat că în 4.Teoria social-istorică a fost prin Vocative, imperative
unele studii alături de acest termen formulată de austriacul W.Mener- etc.).>4.F. Fatică (contact) - se
se întrebuinţează superstrat Lubke, care acorda prioritate referă la verificarea de către
avându-se în vedere limba factorilor de ordin extralingvistic vorb^tjr a menţinerii contactului
poporului cuceritor dispărută sub sociali şi politici, în formarea (se materializează prin formule
influenţa limbii băştinaşilor.In limbilor romanice. Astfel el protocolare de salut, interjecţii,
limba română: substratul - considera că în urma destrămării întrebări - mă auzi?, pentru a
elementele de origine autohtonă Imperiului Roman şi în urma controla şi a atrage atenţia).>5.F.
daco-moesiene; suprastratul - migraţiunii popoarelor barbare, se Metalingvistică (cod) - se referă la
limba latină; adstratul - modifică considerabil contactele cod, astfel că atât vorbitorul, cât şi
slavonismele, dar şi cele de mai lingvistice, etnice,politice, receptorul trebuie să verifice dacă
târziu din: maghiară, turcă, greacă, economice şi, totodată, diminuează utilizează acelaşi cod, pentru o
engleză, franceză şa. 2.Teoria sau dispar vechele contacte cu eficientizare maximă a
cronologică a fost emisă de metropola de odinioară. decodificării mesajului.>6F.
austriacul G. Gröber, care a relevat Functiile limbii dupa Jakobson. Poetică (mesaj) - ţine de atitudinea
importanţa factorului timp în Emiţătorul - obiect capabil să faţă de mesaj în sine, centrarea
formarea limbilor romanice. El a trasmită informaţii, în comunicarea asupra mesajului, modului de
observat că toate cuceririle romane verbală naturală este o persoană organizare a acestuia, aspectul
şi romanizarea diferitelor provincii care, inplicând mecanismele estetic (evitarea repetiţiilor,
s-au extins cronologic pe o codificării şi aparatul emiţător clişeelor, abaterilor de la normele
perioadă de peste 500 de ani. însuşi, este simultan creatorul şi gramaticale etc.).
Astfel, Sicilia, Corsica, Sardinia executantul mesajului. Receptorul Metode traditionale-1.Metoda
devin provincii romane în sec. 111 - implică persoana care „traduce” comparativ-istorica (1816-Franz
î.e.n.,când începe şi cucerirea sau repune mesajul în echivalenţele Bopp a publicat prima lucrare de
Iberiei, apoi a Daciei. G. Gröber corespunzătoare celor care au stat gramatica comparativa a mai
coinchide că limbile romanice la baza construirii lui. multor limbi inrudite (sanscrita,
formate pe teritorii cucerite de Decodificarea merge de la sunet greaca, latina, limbile
timpuriu, bunăoară în limba sardă, spre sens.Contextul - poate fi germanice).Danezul Rasmus Rask
dar şi în spaniolă se atestă mai verbal sau capabil a fi si germanul Jakob Grimm pun
multe elemente arhaice decât în verbalizat.Mesajul - ansamblul de bazele istoriei limbilor germanice,
limbile romanice formate pe informaţii pe care emiţătorul iar rusul. Vostokov pune bazele
istoriei limbilor slave.,1836- it. tt, fr. it, sp. ch..;5. Pr.gradului sunt: 1) elaborarea chestionarelor,
germanul Friederich Diez a aplicat de relevanţă diferit al 2) pregătirea şi desfăşurarea
metoda la studiul limbilor asemănărilor lingvistice între anchetelor dialectale şi3)
romanice.a). Metoda ramas pana limbi înrudite.Cele mai relevante interpretarea datelor şi
astazi principalul procedeu de în sensul dovedirii înmdirii sunt redactarea hărţilor lingvistice.
studiere a istoriei limbilor.Scopul: fenomenele fonetice şi cele de Geografia lingvistică s-a
ea reprezinta un ansamblu de natură morfematic-gramaticală dezvoltat în epoca modernă, în
procedee care permit ca, prin (radicali, afîxe), iar cel mai puţin ultimele decenii ale secolului al
compararea evolutiei unor limbi importante sunt asemănările de XlX-Iea, cînd interesul
inrudite, sa se traga concluzii natură lexical-semantică şi cercetătorilor s-a orientat cu
parivitoare la perioadele pentru sintactică,.; 6. Pr.aplicării precădere spre aspectele dinamice
care nu exista texte. Cu ajutorul ei comparaţiei între fenomene ale limbilor vii, inclusiv spre
se poate reconstitui limba-baza lingvistice situate în stadii de varietăţile dialectale
(limba care sta la baza unui grup de evoluţie echivalente; locale.Geografia lingv. Nuse ocupa
limbi inrudite), in cazul in care ea 7.Pr.abordării în parale a de mediul natural si limbaj, ci de
nu a fost atestata (de ex. germana evoluţiei semantice şi a celei realtiile intre mediul geographic si
comuna, slava comuna sau indo- fonetice sau difuzarea, distributia spatiala a
europeana) sau se pot reconstitui morfologice;.8.Pr.limitării în timp formelor lingvistice.Atlasele
unele unitati ale ei care nu s-au a acţiunii unei legi fonetice linvistice se deosebesc de cele
pastrat in texte.Ea ofera datele 2.Metoda Reconstructiei este geografice.Se elaboreaza cate o
necesare realizarii unei clasificari procedeul prin care se poate harta pentru fiecare fonem sau
genealogice. Principiile: 1.Pr. reconstitui limba-baza sau unitati notiune.Potrivit faptelor linvistice,
înrudirii între limbi- Are drept ale ei care nu sunt atestateAcest hartile limbilor pot fi: 1.Fonetice-
material limbile inrudite, pentru ca procedeu da rezultate daca inregistrarea varinatelor unui
numai in cazul limbilor provenind perioada de timp care separa epoca fonem.; 2.Lexicale inregistreaza
din acelasi izvor formele sunt diversificarii limbii comune de cuvintele folosite pt a ilustra
comparabile in detaliile lor, iar primele atestari ale limbilor care acelasi concept.;3.lingvistice
asemanarile au valoare provin din ea este mai propriu-zise. ; Dupa modul de
istorica.2..Pr.creşterii progresive a scurta.Pentru reconstructia prezen. A materialului hartile sunt:
diferenţierilor lingvistice între etimonului din limba baza se aleg sintetice, punctuale, similare.
limbi înrudite- deosebirile dintre formele cele mai vechi din limbile Metode moderne in lingvistica:
limbi înrudite sunt cu atît mai mari inrudite; se compara invelisurile Cele mai cunoscute şi mai clar
cu cît ele sunt separate de intervale fonetice - fonem cu fonem -, se tine conturate metode de analiză
de timp mai mari. 3.Pr.necesităţii seama de legile fonetice ale structural-moderne care s-au impus
comparării cuvintelor şi formelor fiecarei limbi precum si de unele şi au creat adevărate şcoli sunt:
care îşi au originea directă în legi fonetice cu caracter mai 1.analiza funcţională se
limba primară - impune de a lua în general.Concluzie: Metoda nu întemeiază pe distincţia între formă
calcul şi a compara acele forme poate, reconstitui limba indo- şi conţinut. Principalele concepte
gramaticale sau radicali lexicali europeana asa cum a fost ea operaţionale ale ei sunt: variantă/
care îşi au realmente originea în vorbita; ea poate stabili numai un invariantă, funcţie distinctivă,
limba primară, şi nu inovaţiile sau sistem de corespondente intre comutare şi substituţie., 2.analiza
împrumuturile particulare în limbile care deriva din ea. distribuţională- Obiectivul
limbile/comparate.;4.Pr.regularităţ 3.Metoda Geografiei lingv. Se principal al analizei distribuţionale
ii corespondenţelelor fonetice.- ocupa de studierea graiurilor unei este,, realizarea unui inventar pe cît
intr-un grup de limbi inrudite limbi cu ajutorul hărţilor: posibil exhaustiv al unităţilor
cuvintele provenite din acelasi ramificaţiile teritoriale (dialecte, lingvistice (foneme, morfeme,
etimon (cuvantul din limba-baza) subdialecte, graiuri) se cercetează, lexeme) ale unei limbi, împreună
prezinta corespondente fonetice de obicei, prin anchete la faţa cu posibilităţile lor
care se repeta la sunete identice. locului, apoi se întocmesc hărţi ale combinatorii.Distributia poate fi
Urmatorul exemplu se bazeaza pe ţinuturilor cercetate, hărţi pe care libera, complementara si
elementul latin din limbile se notează repartizarea geografică a defectiva;3. analiza în constituenţi
romanice. (lat. octo > rom.opt, cuvintelor, a pronunţărilor şi imediaţi- propozitia este
it.otto, fr.huit, sp.ocho) Conform formelor gramaticale. Obiectivul ei descompusa in gr. Verbal si
acestui ex., putem stabili o serie de constă în înregistrarea faptelor nominal.ele apoi iarasi se
corespondente fonetice intre lingvistice dialectale şi divizeaza.Prin constituent imediat
grupurile de sunete provenite din reprezentarea lor în spaţiu, cu se înţelege o secvenţă lingvistică
lat. ct: rom. pt ii corespunde grupul ajutorul hărţilor lingvistice.Etapele rezultată din descompunerea unei
unităţi sintagmatice de rang incorporante (limbile unor indieni
superior . Operaţia de din America de Nord, precum si
descompunere în constituenţi unele din limbile din extremitatea
imediaţi este progresivă, dinspre de nord-est a Siberiei; ciukota sau
macro-unităţi de tipul frazei pînă la luoravetlana). In limbile
morfemele (eventual, pentru unii incorporante, propozitia nu este
cercetători, fonemele) minimale; insa alcatuita numai din verbe +
4.analiza în trăsături distinctive- afixe, ci si din verbe si nume
a fost practicată iniţial în fonologie reduse fonetic. Lingvistica generala
şi extinsă apoi şi în domeniul actuala accepta, in principiu,
semanticii lexicale. Dacă avem în clasificarea tipologica a lui
vedere nivelul fonetic, se consideră Humboldt si completarile facute de
astfel că orice fonem este alti invatati atat in sec. al XIX-lea,
reprezentat de suma unor trăsături cat si in epoca noastra. Se
distinctive, definite prin recunoaste, de fapt, existenta a
modalitatea de articulare şi locul patru tipuri principale de limbi, si
articulării, de intensitatea şi timbrul anume: 1) tipul izolant sau
sunetelor verbale emise, isi amorf(chineza, vietnameza,
propune sa descompuna o unitate tibetana, birmana, siameza,-
in elemente ireductibile.; şi Propozitia reprezinta, in limbile
5.generativ-transformaţională- izolante, un sir de radacini sau
aplicarea acestei metode oferă teme invariabile.); 2) tipul
avantajul de a pune în evidenţă aglutinant (limbile turcice,
relaţiile strînse dintre planurile mongolice, tunguso-manciuriene,-
sintactic, semantic şi fonologie ale legatura dintre morfeme nu
limbii, în cadrul procesual al prezinta o coeziune perfecta a
limbii, văzută ca activitate de morfemelor,); 3) tipul flexionar
producere şi decodificare a unor (Limbile flexionare se impart, in
enunţuri. Clasificarea limbi sintetice si analitice. Limbi
limbilor dupa Humboldt.O noua sintetice prin excelenta: limbile
etapa in evolutia conceptiilor indo-europene vechi (sanscrita,
privind clasificarea tipologica a greaca, latina, gotica, armeana
limbilor este marcata de cercetarile veche, slava veche si altele) iar
lui Wilhelm von Humboldt. Ceea dintre limbile indo-europene
ce este nou in clasificarea propusa actuale: lituana, germana, rusa si
de Humboldt consta in faptul ca el unele limbi slave (ele au insa si
adauga celei facute de A. Schlegel elemente de analitism). Limbi
al patrulea tip lingvistic si da analitice: majoritatea limbilor
denumire primelor doua.1) Primul indo-europene contemporane
tip lingvistic (al lui A. Schlegel) (limbile romanice, neoindiene,
Humboldt il numeste izolant.2)Al engleza, daneza, neogreaca,
doilea este denumit aglutinant; bulgara- prezinta o coeziune
limbile care il compun se perfecta a morfemelor); 4) tipul
caracterizeaza prin afixe, dar in polisintetic.( fac parte multe limbi
structura lor morfologica prefixele, ale indienilor din America, unele
sufixele si desinentele nu sunt limbi africane si limbile unor
sudate cu radacina cuvantului.3)Al popoare din Asia.)
treilea tip il constituie limbile
flexionare. Ele se caracterizeaza,
spre deosebire de cele aglutinante,
printr-o coeziune perfecta atat intre
afixe, cat si intre acestea si
radacina. Specifica acestor limbi
este si flexiunea interna.4)Spre
deosebire de invatatii de pana la el,
Humboldt mai distinge un tip
lingvistic, si anume tipul limbilor

S-ar putea să vă placă și