CITIȚI CU ATENȚIE ă ț ă ț ț Î ă ă ț ț î ă ă ț ț ț ță ș ă ț î ș ță ș ță Avertismente de siguranță Denumirea și funcția componentelor Funcții Mod de utilizare Specificații tehnice 1. Avertismente de siguranță importante Siguranță și mentenanță Nu permiteți copiilor să atingă părțile mobile ale fotoliului. Nu deteriorați cablurile și nu modificați circuitele acestui produs. Vă rugăm utilizați o sursă de alimentare electrică cu împământare, corespunzătoare acestui Nu utilizați lavete umede pt. a curăța piesele electrice precum ștecherul sau produs. comutatorul. Vă rugăm deconectați aparatul de la priza din perete după utilizare sau înainte de curățare pentru a evita rănirea dvs. sau deteriorarea fotoliului. Îndepărtați-vă de aparat în cazul întreruperii curentului electric, pentru a evita rănirea Vă rugăm utilizați acest produs conform instrucțiunilor din acest manual de utilizare. dvs. în cazul revenirii bruște a curentului. Nu utilizați accesorii care nu sunt recomandate. Opriți utilizarea acestui produs dacă funcționează anormal și vă rugăm consultați Nu utilizați produsul afară (în aer liber). imediat agentul local. Vă rugăm citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare. Nu utilizați acest produs dacă nu vă simțiți bine și vă rugăm consultați medicul. Este interzisă utilizarea fotoliului în moduri care nu sunt prezentate în acest manual. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități Se recomandă utilizarea fotoliului în limita a 20 de minute/ședință. fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau fără experiență sau cunoștințe, decât Vă rugăm nu utilizați fotoliul dacă pielea e ruptă sau deteriorată. dacă aceste persoane sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea Vă rugăm nu utilizați fotoliul dacă husa sau pielea sunt deteriorate. fotoliului, de către o persoană care răspunde de siguranța lor. Vă rugăm nu utilizați fotoliul dacă orificiul radiatorului este acoperit sau blocat. Vă rugăm nu permiteți obiectelor să pătrundă în fantele acestui fotoliu. Copiii trebuie supravegheați pentru ca ei să nu se joace cu acest aparat. Vă rugăm nu adormiți în timpul utilizării acestui produs. În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de către Vă rugăm nu utilizați fotoliul dacă sunteți sub influența băuturilor alcoolice sau nu vă simțiți producător, agentul său de service (depanator) sau alte persoane calificate, pt. bine. evitarea pericolelor. Vă rugăm nu utilizați la mai puțin de o oră de la servirea mesei. Vă rugăm nu utilizați o funcție de masaj prea puternică, pentru a evita vătămarea dvs. 5. Mentenanță Acest produs tebuie întreținut de către anumiți agenți desemnați. Este interzisă dezasamblarea sau întreținerea (depanarea) aparatului de către utilizator. 2. Mediul de utilizare Vă rugăm nu uitați să întrerupeți alimentarea cu curent electric după utilizare. Vă rugăm nu utilizați fotoliul la temperaturi ridicate sau în medii umede, cum ar fi camera de baie. Nu utilizați acest produs dacă priza are joc (nu este fixă). Vă rugăm nu utilizați fotoliul imediat după o schimbare bruscă a temperaturii mediului. Dacă produsul va fi neutilizat o perioadă mai lungă de timp, vă rugăm înfășurați Vă rugăm nu utilizați fotoliul într-un mediu caustic sau cu mult praf. cablurile și depozitați fotoliul într-un mediu uscat și fără praf. Vă rugăm nu utilizați fotoliul în locuri unde nu este suficient spațiu sau în spații ventilate Nu depozitați fotoliul la temperatură ridicată sau lângă o sursă de foc și nu îl necorespunzător. expuneți razelor solare directe timp îndelungat. Dacă cablul detașabil/cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service (depanator) sau de alte persoane calificate, 3. Persoane care trebuie să evite utilizarea fotoliului pentru evitarea oricărui pericol. Persoanele care suferă de osteoporoză trebuie să evite utilizarea acestui produs. Vă rugăm curățați acest produs cu o lavetă (cârpă) uscată. Nu utilizați diluant, Persoanele care suferă de afecțiuni cardiace sau care au dispozitive medicale electronice, cum ar fi stimulatorul cardiac (pacemaker), trebuie să evite utilizarea acestui produs. benzen sau alcool. Persoanele care au febră trebuie să evite utilizarea acestui produs. Componentele mecanice ale produsului sunt concepute și fabricate în așa fel încât Femeile însărcinate sau aflate în timplul ciclului menstrual trebuie să evite utilizarea acestui ele nu necesită o întreținere specială. produs. Nu utilizați obiecte cu muchii ascuțite pentru a împinge fotoliul. Persoanele care au leziuni sau afecțiuni ale pielii trebuie să evite utilizarea acestui produs. Nu rulați sau trageți fotoliul peste o suprafață cu denivelări; aparatul trebuie ridicat Copiii sub 14 ani nesupravegheați și persoanele având un dezechilibru mental (psihic) înainte de a fi deplasat. nesupravegheate trebuie să evite utilizarea acestui produs. Persoanele cărora medicul le-a recomandat repaus și persoanele care nu se simt bine trebuie Vă rugăm utilizați fotoliul cu pauze, nu îl utilizați timp îndelungat fără întrerupere. să evite utilizarea acestui produs. 6. Soluții pentru defecțiuni simple Este interzisă utilizarea fotoliului dacă corpul vă este ud/umed. Este normal ca motorul să emită un anumit sunet în timpul funcționării. Aparatul are o suprafață încălzită. Persoanele care sunt insensibile la căldură trebuie să Dacă telecomanda nu funcționează normal, vă rugăm verificați dacă fișa este exercite prudență atunci când utilizează fotoliul. introdusă ferm în priză și asigurați-vă că comutatorul este pe poziția „pornit”. La expirarea timpului nominal de lucru, butonul de oprire al produsului se va activa 4. Siguranță automat; dacă produsul este utilizat continuu timp îndelungat, dispozitivul de Asigurați-vă că tensiunea (electrică) din rețea este conformă cu specificațiile acestui produs. protecție împotriva încălzirii va opri automat aparatul; așteptați cel puțin o jumătate Este interzisă utilizarea mâinilor ude/umede când scoateți ștecherul din priză. de oră înainte de a reporni fotoliul. Nu permiteți apei (lichidelor) să pătrundă în produs, pentru a evita electrocutarea și avarierea produsului. ță ță â ă î ț î ț ă ț î ă î ță î ș ăă ș ă ă ă ț ș ș ț î ă Î ă ș î ț ă ă â ăî ș ș â ă â ț ț „ ț ț ă ș î ă ș ș ț ă â ș ț ț ț î ș î î ș î ă ă ă â ăă ș ș ș ă â ăă ă ș ă î ț ă ț ă ăî î Î î ș ț Î ăă ș ț ă ă ăî ș î ă ț ț ț ș ă ț ăî ă 6. Pernă șezut 7. Suport gambe ă î î â 8. Suport laba piciorului 9. Panou de etanșare a suportului pt. gambe ț 10. Pernă spate 11. Cotieră ț î ă ă ă î ă 12. Decorație cotieră ș 13. Panou lateral 14. Panou spate 15. Buzunar telecomandă 16. Panou casetă circuite electrice ț ă ș ă ț 17. Rolă ă ț „ 18. Cablu de alimentare și fișă 19. Casetă siguranțe ă ț ț ță 20. Intrare cablu telecomandă 21. Comutator alimentare rețea 22. Intrare cablu de alimentare Î ă â Ș î ă ă ă â ț „ ț â ă â ă â ș â z z ă ș ă ț ț ș ș ț ă. Oprirea (temporară) sau reluarea funcțiilor de masaj. 4. Buton temporizator. Setarea timpului 5. Buton poziție automată „culcat”. Există 3 poziții automate „culcat” la alegere. 6. Buton masaj automat. Vezi pagina 10 pentru detalii. 7. Buton mod presiune aer. Pornește/oprește funcția de masaj cu presiune de aer (vezi pagina 11 pentru detalii) 8. Buton masaj manual. Vezi pagina 10 pentru detalii 9. Buton role tălpi. Vezi pagina 11 pentru detalii 10. Buton ajustare umeri. Ajustează punctele de presopunctură ale umerilor. 11. Buton ridicare. Ridicarea spătarului și coborârea suportului pentru picioare. 12. Buton „culcat”. Coborârea spătarului și ridicarea suportului pentru picioare. 13. Buton ajustare intensitate presiune aer. Ajustează intensitatea presiunii de aer. 14. Încălzire. Pornirea/oprirea funcției de încălzire. z z ă ț Masaj inteligent ș ț ă ă ț î ă ț ă ă 1) Apăsați butonul de pornire pentru începerea masajului. ș 2) Fotoliul scanează automat poziția umerilor și a punctelor de presopunctură; așteptați finalizarea detectării. 3) Dacă scanarea corporală nu coincide cu poziția reeală a umerilor, ajustați cu ajutorul ăș butoanelor sus-jos până obțineți poziția corectă. Poziția umerilor este ajustabilă în 10 trepte. Dacă nu ați ajustat poziția umerilor în 10 secunde, masajul va începe în mod automat. ă Masaj manual al corpului superior ț î ț ă ă ăț ț î ț ă ă â ă ăă ș ă ăț Ajustarea poziției ă â ș ăă ă P zț î ă m umerilor ă ăț P zț vă m P zț j ă m ă ăî ăî â ă â î ț ă â î â Î ă ă ț „ ă ț â ș ț ț ă ș Î ț â ș ă ș î î ț ă ț â ăî ț ăî ș â ăî ț z z Masaj cu presiune de aer ă ă ă ț ș ă ă ăș ț ț ă ț 3. Oprirea alimentării de la rețea, oprirea masajului ă ăș Apăsați butonul de Pornire/Oprire în timpul masajului pentru a opri imediat toate funcțiile de masaj; spătarul și suportul pentru picioare vor reveni la poziția implicită. La expirarea timpului de masaj, mâna de masaj va reveni la poziția implicită, toate ăî funcțiile de masaj se opresc, dar spătarul și suportul pentru picioare nu vor reveni la poziția implicită. Funcție masaj manual cu role pt. tălpi Întrerupeți alimentarea cu curent electric a fotoliului. Ilustrație: ț ă ă ă ă î ă ă 4. Instrucțiuni pentru redarea muzicii cu ajutorul Bluetooth: 1. Intrați în meniul principal, ă ț deschideți „Setări” – selectați opțiunea „Bluetooth” – deschideți Bluetooth. Dispozitivul î ă ș ă Bluetooth caută automat noi dispozitive Bluetooth. 2. Dispozitivul smart va căuta un ă model Bluetooth corespunzător (cum ar fi IMCMXXXX); faceți click pentru conectare. 3. Porniți playerul audio pe dispozitivul dvs. smart și selectați melodiile pe care doriți să le ascultați. ă ț î ț 5. Instalarea suportului pt. gambe ăă ă 1. După conectarea furtunului pentru aer și a cablurilor de pe suportul pentru ă ț ț gambe la cele de pe fotoliu, dezlegați cureaua pentru fixare și introduceți partea Ajustarea spătarului și a suportului pentru gambe conectoare în cadru (Figura 1). 2. Așezați blocul pentru fixarea suportului pentru gambe pe ambele părți ale tuburilor cilindrice ale suportului pentru gambe (Figura 2). ă ț ă ș î „ ă ă ț ă ă ă ț î ă ă ă ț î ă ș „ ă ă ț ă ă ă ț î ă ă ă ț î ț ț Î ț z z ăț ț î â ț ș ă ăț Așezarea fotoliului greu pe o podea de lemn poate deteriora podeaua, așadar ț ă vă rugăm așezați o carpetă sau ceva similar sub fotoliu, pt. a evita deteriorarea podelei. ă ș ă î ș ț ț ț 6. Instrucțiuni de demontare și utilizare a pernelor pentru cap și spătar î ț î Perna pentru cap vă permite să controlați intensitatea masajului pentru ceafă și ă ă â ț ț umeri. Puteți decide dacă doriți să utilizați perna pentru cap (se recomandă ș ș ă utilizarea ei). Perna pentru spătar se conectează la spătar cu ajutorul unui ă ă ț â fermoar (1), perna pentru cap se conectează la perna spătarului cu ajutorul ariciului (Velcro), așa cum se arată în ilustrația (2). 8. Deplasarea fotoliul de masaj Asigurați-vă că toate cablurile sunt deasupra solului, înclinați spătarul în spate la un anumit unghi (astfel încât centrul de greutate să cadă pe roți) și împingeți fotoliul cu mâinile, înainte sau înapoi, iar apoi, încet și cu grijă, readuceți fotoliul la poziția sa normală. ă Î ă ț ț ă ț ș z 9. Distanța față de perete Când poziționați fotoliul, trebuie să păstrați întotdeauna o distanță de cel puțin 275 mm între spătar și perete. Dacă spătarul e prea aproape de perete, se va lovi de perete și se va deteriora când coboară. ț ă ță ț ș