Sunteți pe pagina 1din 4

Charlie Chaplin și fiica sa, Geraldine, la nunta din 1969.

,,Fetița mea,

E noapte. E noaptea de Crăciun. Toți bărbații înarmați din micul meu


castel au adormit. Doarme și fratele tău, sora ta. Până și mama ta doarme. Mai
că era să trezesc puișorii adormiți intrând în camera asta pe jumătate luminată.
Cât de departe ești de mine! Mai bine aș orbi decât să nu am imaginea ta
dinaintea ochilor tot timpul. Fotografia ta – aici, pe masă, și aici, în inima mea.
Și tu unde ești? Acolo, în fabulosul Paris, dansând pe scena maiestuoasă de pe
Champs Elysees. Știu asta, și totuși mi se pare că în tăcerea nopții îți aud pașii,
îți văd ochii care strălucesc ca stelele pe cerul de iarnă.

Aud că joci în piesa asta festivă și strălucitoare rolul frumoasei persane,


răpită de hanul tatar. Fii frumoasă și dansează! Fii o stea și strălucește! Dar dacă
entuziasmul și aplauzele publicului te vor îmbăta, dacă parfumul florilor primite
te vor ameți, atunci așază-te într-un colț și citește-mi scrisoarea, ascultă-ți vocea
inimii.

Sunt tatăl tău, Geraldine! Sunt Charlie, Charlie Chaplin! Știi oare câte
nopți am stat la căpătâiul tău când erai mică, spunându-ți povestea Frumoasei
Adormite, despre dragonul care nu doarme niciodată? Iar când somnul venea
să-mi biruiască ochii bătrâni și slăbiți, râdeam de el și îi spuneam: ,,Pleacă!
Visez visurile fiicei mele!”

Ți-am văzut visurile, Geraldine, ți-am văzut viitorul, ziua de azi. Am


văzut o fetiță dansând pe scenă, o zână alunecând pe cer. Am auzit publicul
spunând: “O vezi pe fetița aia? E fiica acelui bufon bătrân. Îți amintești, numele
lui era Charlie? “Da, eu sunt Charlie! Sunt un bufon bătrân!” Azi e rândul tău.
Dansează! Eu am dansat în pantaloni largi, zdrențuiți, tu dansezi într-o rochie de
mătase de prințesă. Dansul ăsta și aplauzele te vor duce uneori în rai. Zboară!
Du-te în zbor acolo! Dar întoarce-te pe pământ! Trebuie să vezi viețile
oamenilor, viețile acelor dansatori de stradă care dansează de foame, în frig,
tremurând. Și eu am fost ca ei, Geraldine.

În nopțile alea, în acele nopți magice când tu dormeai, legănată de


poveștile mele, eu eram treaz.

Mă uitam la fața ta, îți ascultam bătăile inimii și mă întrebam: „Charlie,


oare puiul ăsta de pisică te va cunoaște vreodată?” Tu nu mă cunoști, Geraldine.
Multe povești ți-am spus în acele nopți de demult, dar povestea mea – niciodată.
Și mai e și interesantă. E povestea unui clovn flămând care cânta și dansa în
mahalalele Londrei și apoi strângea pentru binefaceri. Iat-o, povestea mea! Am
cunoscut foamea și am cunoscut și ce înseamnă să nu ai acoperiș deasupra
capului. Mai mult, am cunoscut durerea umilitoare a măscăriciului vagabond, în
pieptul căruia se zbătea un ocean de mândrie și mândria asta era rănită dureros
de monedele aruncate. Și totuși, sunt viu încă, așa că să lăsăm asta.
Mai bine să vorbim despre tine. După prenumele tău – Geraldine –
urmează numele meu – Chaplin. Cu numele ăsta, mai bine de patruzeci de ani
am făcut oamenii să râdă. Dar eu am plâns mai mult decât au râs ei. Geraldine,
în lumea în care trăiești tu, nu e numai muzică și dans! La miez de noapte, când
pășești afară de pe măreața scenă, uită de admiratorii tăi bogați, dar nu uita,
când taximetristul te va duce acasă, să-l întrebi de soția sa. Și dacă e însărcinată
și nu au bani de scutece pentru copilul nenăscut, strecoară-i bani în buzunar. Am
dat ordin la bancă să îți plătească aceste cheltuieli. Dar pe restul, plătește-i exact
cât le datorezi.

Din când în când, mergi cu autobuzul sau metroul, mergi pe jos și


explorează orașul.

Uită-te atent la oameni! Uită-te la văduve și orfani! Și cel puțin o dată pe


zi, spune-ți: ”Sunt la fel ca ei.” Da, ești una cu ei, o fetiță! Mai mult decât atât.
Arta, înainte să-i dea omului aripi să zboare, de obicei îi rupe întâi piciorul. Și
dacă va veni ziua în care te vei simți mai presus de public, părăsește scena
imediat. Ia primul taxi și mergi într-o periferie a Parisului. Le cunosc atât de
bine! Acolo vei vedea mulți dansatori ca tine, poate chiar mai frumoși, mai
grațioși, cu multă mândrie. Luminile orbitoare ale scenei nu vor fi acolo cu tine.
Reflectoarele lor – lumina Lunii.

Privește numai, cu atenție! Nu dansează ei mai bine decât tine?


Recunoaște, fata mea! Întotdeauna va fi cineva care va dansa mai bine decât
tine, care joacă mai bine ca tine! Și nu uita: în familia lui Charlie nu a existat
unul care să-l ocărască pe taximetrist sau să-și râdă de sărmanul care zace pe
malul Senei. Eu voi muri, dar tu vei trăi. Aș fi vrut ca tu să nu fi cunoscut
niciodată sărăcia. Cu această scrisoare, îți trimit un carnet de cecuri, ca să
cheltuiești în voie. Dar când vei cheltui doi franci, nu uita că al treilea nu e al
tău. Trebuie să aparțină unui străin care are nevoie de el. Și îl vei găsi cu
ușurință. Doar trebuie să vrei să-i vezi pe acești străini sărmani, și îi vei întâlni
peste tot. Îți vorbesc despre bani pentru că le-am cunoscut puterea diabolică.
Am petrecut mult timp la circ. Și întotdeauna îmi făceam griji pentru
echilibriști.

Dar trebuie să-ți spun că oamenii sunt cei care care cad pe pământul tare
cel mai des, și nu echilibriștii de pe sârmă. Poate că la vreo serată vei fi orbită
de strălucirea unui diamant. În acel moment, diamantul va deveni la fel de
periculos ca sârma și căderea e inevitabilă. Poate că într-o zi vei fi fermecată de
chipul unui prinț. În aceeași zi, vei fi echilibristul fără experiență, iar cei fără
experiență cad întotdeauna. Nu-ți da inima pe aur și bijuterii. Cel mai mare
diamant este unul – soarele. Din fericire, el strălucește pentru toți. Și când
vremea va veni și te vei îndrăgosti, iubește-l pe acest om cu toată inima ta. I-am
spus mamei tale să-ți scrie despre asta. Ea înțelege iubirea mai bine decât mine
și ea este cea mai îndreptățită să vorbească cu tine. Muncești din greu, știu.

Trupul tău e acoperit de mătase. De dragul artei, poți apărea pe scenă și


dezvelită, dar când te întorci, nu trebuie doar să fii acoperită, ci și mai curată.
Sunt bătrân și poate cuvintele mele ți se par amuzante. Dar, după părerea mea,
trupul tău dezvelit ar trebui să aparțină doar celui ce-ți iubește sufletul dezvelit.
Nu-ți fie teamă dacă părerea ta e învechită cu zece ani și aparține trecutului.
Nu-ți fie teamă, acești zece ani nu te vor îmbătrâni. Oricum ar fi, vreau să fii
ultimul om care să locuiască pe insula celor goi. Știu că între părinți și copii va
exista o bătălie eternă. Luptă cu mine, cu gândurile mele, fetița mea! Nu îmi
plac copiii ascultători. Și cum din ochii mei nu s-au revărsat lacrimi pe această
scrisoare, vreau să cred că e o minune de Crăciun – noaptea minunilor.

Vreau să văd un miracol, iar tu ai înțeles tot ce am vrut să-ți spun. Charlie
a îmbătrânit, Geraldine. Mai devreme sau mai târziu, în locul rochiei albe pe
care o porți pe scenă, va trebui să poți veștminte de doliu să vii la mormântul
meu. Nu vreau să te tulbur. Doar din când în când, uită-te în oglindă – vei vedea
acolo trăsăturile mele. În venele tale, sângele meu. Și chiar când sângele din
venele mele se va răci, nu vreau să-l uiți pe tatăl tău, Charlie. Nu am fost înger,
dar întotdeauna am vrut să fiu om. Încearcă și tu.

Te sărut, Geraldine.

Charlie al tău.”

Decembrie 1965

S-ar putea să vă placă și