Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CoM~sIA DE TERM~woLoG~E
PENTRU ŞTHNŢELE EXACTE
:~CTW~AR EXPLICATHV
pe~r~ :
ŞTHNTELE EXAĆ1~É.:
Român/EngĺezJFrancez!Gerrnan,’~~g
L ..
~t~cureşt~ 2001
Copyright ~) 2001, Editura Acađemie~Rom~~şj EdituraAGlR.
Toate drepturije asupra acestei edjţij sunt rezervate editurilor.
IMPRIMAYŢN ROMÂNIA
TĺpografI~~
PREFAŢĂ
O limbă evoIue~ă în mai multe feluri şi prin mai multe mijloace, incI~siv ,,ptin
greşeli”, cum a demonstrat mai demult un mare filolog, lorgu lordan, într-un studiu celebru
O ~ah~atică a ~eşe1iior. împrumutai din alte limbj cons~tuie, desigur, mijiocul uzual de a
îmbo~ăţi v~cabularul unei limbi. Mai ales în pragul noului secol când informaţia circulă
repedeşi, odată cue~ circu]ă şi termenij care deňnesc informaţia. .
. .Dcregul~ un cuvânt nou apare (şi este primit în limbă) atunci când dcfmeşte o
noţiune nouă, un obiecţ nou, în fine, o relaţie sau o situaţie, profesiune~ deprindere etc.
pentru care nu există deja un termen în limba naţionala Sau chiar dacă există, se poate
întâmpla ca termenul ,,băştmaş» să nu fIe suficient de răspândit şi puternic pentru a face faţă
.
agresiumi termenului
.
împrunrntat
ba’ele~~~ază, în acest
ţineo vreme caz, cuvântul
termenul nou ,,înnou învinge şi, în cele din urmă, îl
carantină»
primeşte sau îl respinge, Există un ,,flltrtf’ natural care actionează, de cele rnai multe ori
eficient chiar când comisiile academice însărcinate cu apărarea Iimbii naţionale... Un
exemplu: specialiştii. .francezi au încercat să se opună, i.nclusiv cu mijloace administrative
(amenzj Severe), :.ínvaziej anglicisme~o~ în limba ~anceză. Cine nu cunoaşte studiul -
manifest pamflet aI lui Etiemble despre le franglais? Trebuie spus, au, că studiul este
-
eminent, dar efectul Iui e aproape nut. Cuvintele de origine engleză au continuat să intre în
limbă, ,,sf~rşit de săptămană” n-a reuşit să reziste week-end-ujuj...
Limba română este, azi, bombardată de termeni străini, unii necesari, cei mai mulţi
parazitari, folosiţi cu faridoseajä de Chinţele epocii de tra.nziţie »A disipa” este un
exemplu. ,,A focusa» altul, Ani scris cu câtva timp în urmă despre mania ,,romglezej” o
— —
limbă pestriţă şi inesteticä., pe care o utiţjzes.~ cei care vor să se exprime, cum se zicea pe
vremurj, ,,pe radicale”... .
Sper ca acest jargon să găsească în epoca noastră, un nou Alecsa.ndri sau un nou
Caragiale care să-I ridiculizeze şi, astfel, sä-I descurajeze. Limba română, ameninţată din
toate părţile (hi primul rând de incultura contemporanilor noştri), să-şi păstreze üumuseţea
şi demnitatea ei. Asta nu înseamnă că trebuie să se închidă în ea însăşi şi să nu primească,
atunci când este nevoie, termeni şi sintagme noi.
Evoluţia te}moiogică din perioada actuală dcterminä o infuzie, uneori insuficient
controiată, a ~
dintr-o limbă străină se face în mod obişnuit, în mod spontan. Mrä să existe criterii dare
stabilite în acest sens, De aici apar cOnâizij şi o comunjcare nu totdeauna coerentă între
specialisti. .
narte s-a căutat nu numai o traducere űdelä, ci şi o adaptare a unor definiţii; la o tradu~
—
~re ,,mot ă mat”, acestea conţiueau componente a căror remltantă ~na1ă nu era cea mai
corectă, necesitând o adaptare, de multe ori chiar pentru noţiunea în sine. De exemplu,
termenul light (E) /feu (Fr) ĺ licht (D) utilizat în mod curent în original pentru definirea
dispozitivelor de semnalizare pentru căile de circulaţi; navigaţie, aviaţie, în limba română
a fost adaptat corespunz~tor (pentru cazul menţionat, sub formele senmalizator luminos de j
faţâ~ de spate, łateraż~ de apropfere ş.a~, în funcţie de seninifîcaţia respectivă).
Un alt aspect demn de sublinjat este cel mntâhijt la foarte mulţi termeni, constând în
necesjtatea determjn~rjj ,,factorujuj comun” în cele trei limbi de referinţă (englezä, fran
ceză, germanä) pentru a găsi. soluţia optima de exprimare în limba română, constatâncj în
general că definiţiile în limba engleză şi germ~~ au fost ccie mai corecte, deşi s-a procedat L
la o comparare permanentă şi cu varia~ ~-a~ceză În anumjte ~
cele trei var te sau chiar ~l. _ o varjantă de (
traducere corectă~ fIind necesară găsirea Componentejor corespunzătoare limbii române. j
Considerăm că prezentul dicţionar este un prim pas în clariĺicarea termenilor,
noţiunijor mărimilor, ce repreń~tă acum o variantă actua1~ care în viitor poate şi trebuie să
fIe perfecţionată în concordariţă cu dezvojtarea domenjuluj, j
Catedra de Luminofehnjcă şi Insfalaţjj Electrice a IJTCB, case va aniversa în
curând zece ani de existenţă, şi-a conjugat efo~rjIe cu Comitetul Naţional Român de
Iluminat pentru a realiza o aiiniere ia structurjje intemaţionale, încercând să aducă corecţifle
cuvenite unei mentaiităţi dep~şite~, ce ininimalizează sau igrioră rolul luminotehnjcjj în
existenţa unej Civilizaţjj
On, realitatea demonstrea~ că, în societatea modernă, Iumina naturalä şi cea
artił~icia1ă de calitato reprezintă o condiţic escnţială pentru desf~urarea activităţjlor
intelectuale şi ~zice, în interiorul şi exlerioruj clădiĘilor. în asigurarea confortuli a
productivităţjj muncii şi a esteticij ambientale.
Mulţumjm celui mai tânăj- colaborator, studentul inginer Cosmin Ţicleauu, care a
realizat redactarea acestui dícţionar- cu pasiune şi interes profesiorial real pentru dornenfuj
pe care L~a abordat de curâi~j.
Prof. univ. dr. ing. Gleb Drăgan Prof. univ. dr. ing. Cornet Bianchj
membru corespond~t at Acaden~iei Române Preşedintele COMLTET[JUjI NATIONAL
Preşedintele COMISIE! DE TERM~Qwrjm ROMAN DE ILUMINAT
pentru ŞTIINŢELE EXAc~rE coordonator
CUPRINS
a.idine.
Nedesc~ptorjj (te~enjj secundari: sjnonjme recomandate — to1erate~ Sinonjme
nerecomadate) sunt însoţiţi de un simbol gra~c care ~imite Ia descriptorul recomandat scris
cu caractere drepte. Aceste simbojw-j grafice sunt:
sinortim tolerat ~ descriptor
. onim nereeo~ndat != descriptor
Descripforij sunt unnaţi, dacă este ca~J, de nedesc~ptorij respectivi (sinonime etc.),
precedaţj de unul dintre simbojurile grafice ~=, =! (inversele celor de mai sus), de definiţja
lor ~ limba românä, de referinţele Ia surse şi de traducerea lor în limbile convenite
(englezä, ~anceză, germanä şi msă). Echiva!enţij descriptorilor în Iimbilë implementate ~
baza de date sunt separaţj prin »;», Traducerea apare nurnaj pentru descriptorj.
2. Pentru marea majoritate a termenjior s-a utilizat Publicaçia CIE 17.4 / 1986 şi
Publicafia CE! 845.50 / 1987, care au acelaşj conţinut. Pentru cći 22 de termeni noi
introduşf, s-au utilizat următoareje publicaţii; . .
literal ai concepwluj, recomandat explicit de CIE şi CEI, piasat între paranteze ascuţite ~
Exemplu : coeficient de autoschj,~ <g~>.
6. Deoarece există termenj intrati în obişnuintă, chiar dacă nu sunt total corespunză~rj
au fost íntroduşi termenji noi şi în parałel şi cei vechi acceptabili sub formă separat~
utjljzând semnul ,J”. Exemplu: aparat /corp de iluminat,
A
if
halon mat /frosted bulb / ampoule dépolje l bară Iaterală I wing bar I barre de Jianc /
mattierter Kolben I Mamupoeaí,,,’z~ Auj3enkette / ceemosoj~ aopus’o,-’m
KoJiőa I Balon care realizea~ dífuzja 83JJemnonocaôozinČ,~ noJzocbz I l~ară
prin rugozităţile interioa.re sau exteri- poziţionată pe o parte a unei piste de
oare ale pereţilor. aerodrom, în exteriorul zoneí aparatelor
balon opal I opal bulb / ampoule opale I de ilurninat marginale. Pot t~ montate
Trübglaslcolben; Opalglaskojb~~ I în perechi simetrice în raport cu axa
KoJ’Őa u~ MOJ7O~1Ho’?O cme.’Q,a l Balon pistei.
care difuzează lumina fie prin tot mate- bară iuminoasă transversajă / cross bar
riaJul din care este confecţionat, tie . (of lights) I barre transversale (defeux) J
printr-un strat al său. Querba1/~n / c~emoeoü ~Opu3oHm
balon opahzat I coated bulb I ampoule 30H&Z noôxoôcz / Parte a unui dispozitiv
opalisée I beschichteter Kolben l ~o~őa luminos de apropiere, realizată dintr-un
c pacceuewozqu~ noKpbzmu~ l Balon aliniament de aparate d~ iluminat sime
acoperit în interior sau exterior cu un trice în raport cu axa acestui dispozitiv
strat subţire (suplimentar) difuzant. şi perpendicular pe aceasta.
balori reflectorlzant I reflecto,-j~’j bulb I baretă / barrette I barrette J Kurzbalke,i.
ampoule réjléchissante I verspieg~jţ-~.
. Barrette I c~emoeoij 20pu30%m /
. Kolben I 3eplcaJzbua,z icoizőa / Balon Aliniament de semnalizări luminoas~
acoperit parţial în interior sau exterior aeronautice Ia soI uşor distanţate, astfej
de un strat reflectorjzaiit, astfel încât încât~ de Ia o anumită distanţă, ele apar
lumina să f~e emisă în am.imite direcţii, ca o scurtă bară luminoasă implantatä
Astfel de straturi pot rămâne trans- .perpendicular pe axa unei piste de
parente la anumite radiaţii, în particular aerodrom.
Ia infraroşii. bastonaş~ I rods I bâtonnets I ~tćżbchen /
bandä de amorsare / pornire / starting najiozucu / Fotoreceptoare ale retinei
strip, starting stripe (USA) I bande care contin un pigment sensibil Ja lumi
d’amorçage / Zündstrich I noizoc,ca nă şi care sunt capabile să iniţieze şi sä
3a3,cu~auwz I Bandă conductoare îngus- realizeze vederea scotopică (nocturnă).
tă. plasată. longitudinal pe peretele inte- bioluminescenţă l bioluminescence / bio
nor sau exterior al unei Iămpi tubulare luminescence I Biolumineszenz / őuo
cu descărcärj şi destinată favorjz~jj uHecyeîn,~ui~ / Chimiluminescenţă
amorsärii. Această bandă poate ti co- care se produce la organismele vii.
nectată tie Ia unul din învelişurjle boIomet~ l bolometer I bolom~tre I Bob
soclujuj, tie Ia două, fIe eventual Ia meter I őoJzoMemp / Detector tenuje de
unul din electrozi. radiaţii optice în care căidura, ca o
band~ J cornişă pentru ilurninat I cornice parte a radiaţiei absorbite, determină o
ungh.iul vertical inferior). Câmpul vizu- clar /light (clear) I clair I hell I c~env~,,zij f
aI cşte divizat în două zone: câmpui Adjectiv utilizat pentru a descrie nive.
vizual central (al vederii.člare) deljrpj luri ridicate de claritate (pentru recu
tat de două unghiuri plane orizontale şi noaşterea unei culori)’
verticalc de cca 200, în care imaginea claritate (ą unei culori corelate) I light~
formată este ci~ră, şi câmpul vizuaj ness (çf a related colour) f clartć;
periferic, în care imaginiic ~ nu leucie (d~ime. couleur non isqlée) i
sunt clare şi care reprezintă difërenţa . Hëlligkeit (einer bezogenen Farbe) I
dintre câmpul «iiual (total) şi eel central. ceemnoma ią’~ţ)~c~j (uew3orn’poea,’..
celulă fotoemiţ~toare / photoemj~-sjy~ cell; uo&a zĂeema) I Luminozitatea unei su—
phototu.be I cellule photoémjssjve , ,prafeţc apreciate în raport cu Iumino
Photozeije I ~~omoaqeMenm f Detector zitatea aitci suprafeţe, care este ilu.
fotoelectric ce utilizează emisia de minată în mod similar şi care apare
electroni produsă de radiaţia opticä. albă
Nim~aj sau posedă
culorile o transmitanţă. ridica~
corelate posedă o
celul~ fotovoltajcă =~ fotoele~~
centru luminos (al unei surse de lumină) /
- claritate.
cod a! fluxului (al unui corp de iluminat) /
light centre (of a source) I centre lumi- flux code (ofa luminaire) / code ‘dejiux
new: (d’une soz~rceJ I Ľchtschwerpunkt (ďun luminaire) i ... (einer Leuc~zte) f
(einer Licht~juelle) I ceemogoj~ if eump Koâ ceemun&~u~a no nomoi~y /
.(ucmozrnwca) / Punctul luat ca origine Ansamblul a trei valori rcprezentând
pentru măsurärile luminotehnice şi fluxul, üacţiunea dc flux semisferjc
gură parte a planuluj acestej curi~e,. este coeficient de Iumrnanţă energetică (pen-
. . . . . tru un element de suprafaţă al unux
egal cu aria suprafeţet S din care se . . . .
g M1 M2 componentelor
telor de culoare, tricromatice
ca de exempluale Unuj
valorile
strom der installierten Lampen J~ir eine de câmp electric ş.a.), care acţionează
Innenraumbeleuchtung) I ?uomuocm& simultan sau separat, dar care sunt tot
nomoica ycmaHoanennbłx jjaj~n (ôjz~ deauna preponderente, faţä de emisia
e~ympe~ue~o oceeu)ťenw?) I Raportu!
secundară.
dintre suma flwcurilor individuale aic
descărcare luminiscentă / glow discharge I
lămpilor unui sistem şi suprafaţa pardo
sclii, Unitate de măsură: lm•m2. décharge luminescente; décharge en
densitatea de flux instalat (pentru x.m lueur / Gimmentladung / mneiouţuíi
ilimainat interior) I installation Jiux pas’prn) I Descărcare electrică în care
density (for an interior lighting) I jiux emisia secundară a catodului, este mai
su~a~ique de l’installation (pour un mare decât emisia termoelectronică.
éclairage intérieur) / flächenbezogener Această descărcare este caracterizată
Lichtsxrom der Beleucĺztungsanjage de o cäderc de tensiune catodică impor
(für eine lnnenraumbeleuchtung) / tantă (în mod obişnuit, minim 70 V) şi
- nJzomnOcmb nomoica ycmanosicu (ôm de o densitate de curent pe catod scă
w-’ympeirnezo oceeułenw~) I Raportul zută (de ordinul a 10 Am2).
dintre suma fluxurilor totale indjvjdu deschidere pentru lurnina de zi / daylight
ale ale corpurilor de iluininat ale unui opening I prise de jour I Tageslichr
sistem şi suprafaţa pardoselii. Unitate ‘5ffnung I omsepcmue ômz âHeeHo.~o
de măsură : 1mm2. ceema I Suprafaţă vitratä sau nu, care
descărcare electrică (intr-o atmosferă de permite adrnisia luminii de zi tntr-un
gaze sau vapori metalki) I electric interior.
discharge (in a gas)! décharge éiec detector cantitativ (neselectiy) / (non-
trique (dans un gaz) I Gasentladw2g I selective) quantum detector I récepteur
9ReKmpwąecKui~ pa~pu) / Trecerea unui quantique (non sélectzD I (aselektiver~)
curent electric printr-un mediu de gaze Quantenempfcinger ľ (nece~neicmuaHbli1)
sau vapori metalici, care produce o K6anmoebii~ npu&~rnuK / Detector de
agitaţie moieculară prin circuIaţia sar radiaţii optice a cărui eficienţă canti
cinilor electrice sub influenţa unui tativă este independentă de lungirnea
de undă a radiaţiei de excitaţie într-un
câmp electric, Acest fenomen produce
domeniu spectral larg.
o emisie de radiaţii electromagnetice
detector fotoelectńc I photoelectric detec
având un rol decisiv în utilizarea surse
tor / récepteur photoéiectrique f photo
lor de luminä performante şi moderne,
elektrischer Empfänger / ~bomoaîzeic
descărcare în arc (într-un gaz sau în
mpOHnblü flpUë~MHUK / Detector de
vap~ri) / arc discharge; electric arc
radiaţii optice care se bazează pe inter
(in a gas or in a vapour) I décharge en
acţiunea dintre radiaţii şi materia rezul
arc (dans un gaz ou clans tine vapeur) /
tată în urma absorbţief fotonilor, urma
Bagenentladung (in einem Gas) /
tä de eliberare de electroni din starea
~~
caracterizată printr-o cädere de tensiu
flea o tensiune electrică şi respectiv cu
ne catoclicä redusă în comparaţie cu cea rentul electric corespunzător~ sau deter
produsă de o descărcare iuminescentă, min~nd o schimbare a rezistenţei elec
Emjsia catodică rezultă prin diferite trice, exchizând fenomenele electrice
proceduri (efect termoeIectronic~ efect produse de variaţii de temperatură.
detector nesekctiv (de radiaţii optice)
22 detecţie normat~ (a unui detector)
tizate numai după criteriile specificate dintre durata reală de însorire şi durata
(iniţial). posibilă de însorire în cursul aceleiaşi
durată de însorire I sunshine duration I perioade de timp.
durée d’ensoleillement / Sonnenschein durată totală de funcţionare (viaţă) (a
dauer I flJJOť)OJl3IcumeJJbJ,ocmb coJJ~~zj~ unei lămpi) I life (ofa lamp) / durée de
no’w ceema I <5’> Suma intervalejor de vie (d’une latnpe) I L.ebensdauer (einer
timp, pe parcursul unei perioade date Lampe) I cpoic c.nyz»cőbz (~7aMnbz) / Du
: (oră, zi, Iun~, an), în care radiaţia solară rata totalä de funcţionare a unei Iămpi
directă asupra unui plan perpendicular înainte de a fI scoasă din uzsau consi
pe direcţia Soarelui este egal sau mai derată necorespunzând caracteristicilor
mare de 200 W1m2. .
specificate iniţial. Durata totală de
duraţă medie de funcţionare (viaţă) I funcţionare / viaţă a unei lămpi se
average l~fe J durée de vie moyenne I exprimă uzual în ore. ‘ . ,
corespu.nzător:
Dacă P,,= 0, atunci eg= e (de exemplu,
K.=!!~~ lampalncandescentă),_Unitate de
măsură : iinW~.
Dacă se consideră radiaţii Inonocro eficienţă luminoasă relativă (a unei ra
matice, valoarea maximă a eficacităţií diaţii) / luminous efficiency / e~cacité
luminoase este notată cu K,,, pentru lurnineuse relative / visueller Vutzeffe/çz /
omHocumenb1’w~ ceemo6’ag
vederea fotopică, respectiv K,,, pentru
mueuocm& / KV~- Raportul dintre fiuxul
vederea scotopică, În cazul vederii energetic ponderat cu eficienţa lumi
v
noasă relativă spectrală V(Ä~) şi fluxul Valorile adoptate definesc curbele sen
energetic corespunzător : sibilitäţii spectrale relative, füncţiile
V(?~) şi, respectiv, V’(2’.), reprezentate
V =
f ~ ~ K
prin curbele respective, Unitate de
mäsură: [1}.
Km egalizare de culoare I colour matching J
égaiisatioń de couleur / Farbabgteiclz J
ypađHueaHue no zţsemy / Acţiune prin
Pentru eficienta
lunlinoasä relativă
care un stimul de culoare apare la ace
K(~)
spectraiä: v(~)=____. In cazul ye eaşi culoarcpercepută ca şi stimulul de
ţ11 culoare dat
clerii scotopice, sirnbolurjlc în fori-nulc electrod de amorsare / pornire (a unei
sunt înlocuite cu V’, K’, respec
~‘, lămpi cu descărcări) / starting elec
tiv K,,., Unitate de mäsură: [I }. trode (of a discharge lamp) J électrode
d’amorçage (d’une lanipe â décharge) J
eficienţă luminoasă relativă spec~rală (a
Zündelektrode ( einer Entladungs
unei radiaţii monocromatice cu
lampe) / noô.»cuawoząuîi EuzeKmpoô
lungimea de undă )~.) / spectral lumi’
(pa3pRô;-ioi~ Bo’wmz) I Electrod SCeun
nous efficiency / effîcacité lU?flineuse
dar ce serveşte la amorsarea descărcărjj
relative spectrale I spektrater Hell
într-o lampă.
empfîndlichkeitsgrad I omnocumej7~,»,,
electrod principal (Ia o lampă cu descăr—
cneKmparn~HaJz ceemogaj~ 3~ĎJe1cmue- cări) / main electrode (of a discharge
Hoemb I <V(~) pentru vederea fotopică lamp) / électrodc principale (d’wze
(diurnâ), VV~). pentru vederea scoto [wnpe â décharge) / Hauptelektrode
pică (noclurnă) > Raportu! dintre fluxul (einer Enrladu;zgslampe) / pa6or,’ui~
energetic de !ungime de uridă 2’.,,, şi vleKmpQô (pa3psiânoü Jza’wnbi) I Elec—
fluxul energetic de lungime de undă ?~, trod prin care trece curentul (de descăr
cele două radiaţii producând senzatii care) dup~. stabilizarea descărcării.
lurninoase de aceeaşi intensitate, în electrolurninescenţă J electroluminescence /
condiţii luminoase date, cu Ä~.,, ales électrolurnjnescence I Eĺekfrolumj
astfel încât valoarea rnaximă a rapor neszenz / 3BeKmpornoMuHecyeHz’~ /
tului să fie egală cu 1. Valorile efici Luminesccntä produsă de ac~iunea unui
enţei luminoase relative spectrale la ye câmp electric într-un gaz sau un mate
derea fotopică sunt cele stabilite in rial solid (efectul Destrian sau recom
;~924 de CIE (Raportul celei de-a 6-a binarea radiativă, aşa cum se produce
sesiuni, pg. 67), completate prin inter într-o undă electrolurninescentä).
polare şi extrapolare (Publicaţia CÍE element I corp luminos / luminous elemen, /
corps lumineux / Leuchtkörper I cee
nr. 18/1970, pg.43 şi nr. 15/1971,
mm qeec~q meizo; me.~zo na~cana / Parte a
pg. 93), recomandate şi de Comitetul
unci Iămpi care emite_łuminä Terme-
nul german Leuchtkörper se aplicä nu
(CIOM). Valorile etîcientej luminoase
mai ĺărnpilor cu incahdescenţă,
relative spectrale ia vederea scotopica
emisie (de radiaţie) / emission (of radi’~-.
au fbst adoptate de către CIE în 1951, tion) / élnission (de rayonfleme,zt) /
pentru subiecţi tineri, fiind pubIicate în Emission (von Straliluzig) / ~c»~
Raportul ceici de-a 12-a sesiuni, vol. 3, ~‘u37y~eHu~,J f Fenomen de eliherare (îri
pg. 37 şi adoptate şi de CĹGM in 1976. spaţiu) a energiei radiante,
emisie stimulată 33 emitanţă / excitanţă radiantă
12
expunere fotonică (într-un punct al unei în care: dA şi dA~ sunt anile a două
suprafeţe, într-un interval de timp secţiuni ale unui element al fascicululul,
dat) / photon exposure i exposition
separate de distanţa l ; O şi 0’ sunt
photon ique I Photonenbestra~~~~g /
unghiurile între direcţia fascicululul şi
d~omonuaji 3KCno3m~ I ~Jf~; H>
normalcie ia cIA, respectiv dA ; cLQ este
extensie optică 36 extensie optică
unghiul solid sub care se vede dA’ Flu~6 / onmw’ec,<~uü ~axmop I Mărime
plecând dintr-un punct de pe ciA, adică~: de valoare constantă, Caracterjstjcä
dAr.cosW pentru un fascicul ce se propaga în me-
dii nedi~zante succesive, dată de rela
Unitate de măsură: m2~sr. ţia: G~= G n2, în care n este indiceje
~~ensie cptică I optical e.aent / étendue de refracţie.
optique I opt&cher Leitwert; optiseher
t ~zÖn~e d~diflizie~
energetic spectral care atinge faţa duced utilisation factor (of an instal
iriternă. de ieşire, a larnei şi fluxul ..lation, for a reference surface) /facteur
energetic spéctral ce pätrunde in lamă d’utilisatjon réduit (d’une inställat.jon,
după traversarea feţei de intrare. în pour une surface de référence) I
~azui unej lame date~ factorul de trans spez~Ţischer Beleuchtungswirkungs
misie internă spectrală depinde de grad (einer Beleuchtungsanlage,. Jî~r
lungimea traseului radiaţiei în larnă şi, eine Bezugsfläche) I ~zacmrn,iîí K03cb-
în particular, de u.nghiul de incidentă a q~ rn’ueum ucno]lb3oeanuÝi ceemo~o’~’o
fasciculului, Unitate de măsură: [1]. nomoKa ~za~n (oceemume.nbHoú yema
factor de transmisie total I transmitanţă HOCKU, ô~ pactÍëmnoz~ nnowcocmu) I
(aenergiei) factor solar
.=~‘
Raportul dintre iluminarea medie pe
factor de uniforniitate a iluminării (pe o suprafaţa de referinţă şi densitatea de
śuprafaţ~. dată) I uniformity ratio of flux a lărnpilor instalate.
żlluminance (on a given surface) I factor solar (al unui geam) I solar factor;
facteur d’uniformjté de l’éclairement total (energy) transmittance (of glazing
(sur une surface donnée) l Gleich material) I facteur solaire; facreur de
m4ĺ3igkeitsgrad der Beleuchtungs... transmission total (en énergie) (d ‘un
~stärke;’ Gleichmą$igkeit der Be vii~rage) I Sonnenfaictor; Gesamt (ener
lez.ichtungsstärice (einer ge~’ebenen gie) durchlassgrad (von Verglasungen)/
Fläche) / Ko3’JxJnn~ueHm pasuoMep o6uţui~ Ko3çbçbuyueHm nponyclcaHun
Hocmu oceezqenocmu (zicz 3aôaĺrnoü
3Hep’?~uu (Mamepuwza 3acme1cJzernv~) /
no~epxHocJnu) I Raportul dintre ilum,i
~g> Raportul între cantitatea de cäl
narea minirnă şi ilurninarea medie pe o
dură ce este transferată într-o incintă
suprafaţă dătă. Se utilizează de aseme
prin sticlă (a gearnułui) şi carititatea de
nea atât raportul ilurnińării minime şi
energie radiaiită solară incidentă pe
ilumjriăi-jj max,ime (a), cât şi inversul
suprafaţa sa, Acest raport este suma a
fIecăruia dintre aceste două rapoarte
două mărimi: transinitana energetică.
(b). Raportul (a) reprezintă ui~ factor ce
trebuie verificat în anumite interioa,re. r,~ a gearnului şi raportul caiitităţii de
r ctor de utilizare (al unui sistem / al energie Q2, transferată în interior prin
unei suprafeţe de referiuţ~) / urilisa radiaţie şi convecţie termică prin geam,
tion factor; coe~lcient of utilization şi cantitatea de energie radiantä de Ia
soare Qi incidentă pe geam, adică :
(U.S.A.) (of an installation, for a refe
rence surface) 1. facteur d’utiljsatjon g = ± Q2 1Q1.
(d’une installation, pour une surface de factor total de turbulentă (după Linke) I
référence) I Be[euchtungswirkungsgr’,~’j total turbidity factor (according to
(einer Beleuchtungsanlage, fî~r eine Linke) l facteur total de trouble (se[on
. Bezugsjläche) I KO3~çJu~uenm UCflOJzb Linke) / Trübungsfaktor (nach Linke) /
3oeaHwz ceemoeo’?o nomoica Ra~~ nolca3amen& no~ym~enwi cpec)bz f <T~
(OceemumeRbHoü ycmaiio’~,çu, ôiz~ Raportul dintre grosimea opticä verti
‘ ~iätí~míroü mzoc~cocmu) l ‘~u> Raportul calăa. unei .atrnosfere .iea1e.şLgrosimea~
dintre fluxul luminos incident pe supra optică verticală a atmosferei pure şi
uscate (atmosfera lui Rayleigh) pentru
faţa de referinţă şi suma fluxurilor mdi
totalitatea spcctruhii solar:
viduale ale lămpilor sistemuiui,
factor de utilizare redus (al unui sistem / T = ~ + ~A + 6Z + ~W
ai ůnei suprafeţe de referinţ~) l re~ 6I~
far (projector auto) 42 fenornea Bezold-Brjj~~
în care ö,~ este groSimea optică în raport far de identificare I identĘfîcation beacon /
cu difuzia Rayleigh prin moleculele de phare d’identi:f~cation J Kennfeuer I
aer, iar SA, ö~; 3w sunt, respectiv, ono3uaeame.qbHbză rnv~x I Dispozjtiy
grosimile optice în raport cu difuzia lui de semnalizare Iuminoasă aeronautjcă
Mie şi absorbţia de către particulele de Ia sol, care produce un senmal codificat
aerosoli, absorbţia de către ozon şi pentru a indica o anumită poziţie geo
absorbţia de către vaporii de apă. grafică.
Unitate de măsură : [1]. far de întâlnire (fază scurtă) I dipped-
far (proiector auto) I headlight; headlamp I beam headlight; low-beam headlight
projecteur avant I Fahrzeugschein (U.S.A.) I feu de croisement; code
weifer I çbapa I Projector montat pe (déconsei[lé) I A bblendljchtschejn..
vehicul pentru a flumina calca de werfer I (]5apa 61ZU31cHe2o ceema I.
circulaţie şi spaţiul său încOnjurător în Proiector montat în faţa unui vehicul,
fa~ acestii~ construit astfel încât să nu provoace
far de aerodrom / aerodrom beacon I orbirea utilizatorilor căii de circulaţie şi
phare d ‘aérodrome I Flugplatzleucht în special a conducätorilor dę vehicule
feuer I ~a~ic a9poâpoMa I Dispozitiv de ce circulă în sens contrar. Cele ctouă
sen]na.lizare luminoasă aeronautjcă Ia tipuri de proiectoare definite, de dis—
sol, utilizată pentru a inclica aruplasarea tanţă şi de întâlnire, sunt uzual încoi—
unui aerodron-i. porate îrnpreună cu comenzi separate
far de. aterizare I landing. light / phare pentru cele două fun cţiuni.
d’anerrissage J Landeschei,~werfer I far de rulaj / taxiing light f phare de rou
63Jremnonocaôo~ncj)~ ~bapa / Projector lage / Roltscheinwerfer / y~~ë.,řcnw~
montat pe o aeronavă pentru a ilumina papa / Projector montat pe o. aeronavä
so1u1înajnt~ sa la aterizare sau deco pentru a iluinina solul înaintea sa pe
lare. Poate, de asemenea, servi ca scm . parcursul manevrelor Ia sol.
nalizare de prezenţă în cazul apropierii far maritim I lighthouse I phare J Leucht
pentru ąterizare. turn I ~arnc J Turn, clădire sau con
far de ceaţă (frontal) /frontfog light /few strucţie importantă, ridicată pe un am
broujilard avant I Nebelscheznwerfrr I plasament geografic determinat pentru
nepeôw~ npomueomyManH’Jjz çbapa I a susţine un dispozitiv Iuminos de sern
Projector montat pe vehicul (în faţă) nalizare, în scopul utilizării ca semna
pentru a ilumina calea de circulaţie lizare în navigaţia maritimă.
înaintea sa în condiţii de slabă vizibi fasung != dulie
litate şi situat astfei încât să Iirni~teze fenomen Abney I Abney phenomeno~ I
difuzia ftuxului luminos (produsa de phénom~ne d’Abney J Abney
Phänornen / .5ZaileHue 3ŐHU I Modjfjcare
ceaţä) în direcţia de privire a condu
de tonalitate care se produce prin scă-~
cătoruluj (sau celorialţi conducători).
derea purităţii unui stimul dc cuIoar~
far.de distanţă (fază lungă) I main-beam
ale cărui luminanţă şi lungime de undă
headlight; high-beam headlight dominantă sunt menţinute constante,
(u:s.A.) / feu de route; phare (a’é t~~en Bezold-Brüke / Bezold-Brjjke
conseillé) / Fernhichtscheinwerfer I J.a phenomenon I phénoměne de Bezold..
pa ôanbne2o ceema I Projector montat Brüke / Bezold-Bri.iJce-J’hünomen I ize-~
în faţa unui vehicul pentru a ilumina ~enue BezfoJibôa-Ep;ozc,~e I Modificare
calea de circulaţie ja o distanţă mare în de tonalitate care se produce cu nivelul
ťaţa sa, de iuminanţă, în Iimiteie dorneniujuj
fenomen He1mho1tz-KohIraus~ 43 filtru (optic)
flux inferior / semisferic inferior (al unei flux radiant ~ flux energetic
surse deiumină) / downwczrd flux (of flux superior I semisferic superior (a!
a source) I Jlux (hémisphérique) unei surse de lumină) I upward flux
inférieur (d’une source) I unterer
(of a source) / flux (hémísphérique)
halbräumlicher Lichtstrom (einer
supérieur (d’une source) / oberer haib
Lichtquelle) / ceemoeoii nomo»c e
räumlicher Lichtstrom (einer Lichr
şju’,.şc,íeií noríycq5epe (ucmotrnuKa) /
queue) I csemoeoîí norno~ a eepxneü
Fluxul cumulat al sursej de luminä
no.riyc~bepe (ucmol’nuxa) I Fluxul
pentru unghiul solid de 2i~ steradiani
cumulat al sursei de lumină pentru
erriis. sub planul orizontal care trece
prin centrul sursei. unghiul solid de 2i~ steradiani emis
flux Iumino~ I 1wniřwu~’J7icc /Jiux Iwnineux J deasupra planul orizontal care trece
prin centrul sursei sau diferenţa între
Dcht~rom I csemoeoü nomo~ I <~;
fluxul total şi fluxul emisferic inferior.
~> Mărime derivată din fluxul
.
flux total (a! unei surse de lumină) J touz[
energetic prin evaluarea radiaţiei după
acţius~ea sa asupra observatoruluj foto flux (of a source) I flux total (d’une
metric de ťeferintă C~. Pentru vederea source) / Gesamtlichtstrorn (einer
fotopică (diurriä), Lichtquelle) / o6u~uz~ ceemoaoî~ nomo~
(ucmotrnwca) / Fluxul cuniulat al sursei
— ~ de lumină pentru u.nghiul solid de 4i~
steradiani.
d~(2~) flux zonal (a! unei surse de lumină~ pen
unde este repartiţia spectrală. a tru o zonă) I zonal flux (of a source,
for a zone) /flux zonal (d’une source~
fluxului energetic~ V(?~) este efIcienţa
pour une zone) J Zonenlichtstrom
luminoasă relativă spectrală, iar K~ este
(einer Lichtquelle, für eine Zone) J
efIcienţa luminoasă a radiaţiei. Unitate
3OHaJzbJJbrü nomoic Uł~HW~ (ucmotť_
de măsură : Im.
flux Iuminos nominal / dat (al unui tip de HU~a; c)izi~ ôam;oîí 3onbr) f Diferenţa
lampă) / rated lummous flux (of a lype între fluxuriie cumulate ale unei surse
of lamp) I flux Iwnineax assigné (d’un de Iumină pentru ‘mghiurile solide sub-
type de lampe) / Bemessungswert des întinse (cuprinse) între limitele supe~
Lichtstro,nes (eines Lampentyps) I rioară şi inferioară ale zonei conside
HOMUHaJ7bHbZU ceemoeoi~ flOmojç (muna rate.
irn~wn) / Pentru un tip dat de lampă, fosforescenţă I phosphorescence I phos
valoarea fluxului luminos iniţial decla phorescence / phosphoreszenz I ~oc
rat de fabricant sau responsabilul de çbopecl~ernpm / Fotöluininescenţă întar
vanzări, lampa funcţionând în condi ziată prin acumularea de energie pe un
ţiile specificate (de fabricant). Unitate nivel energetic inferior. Pentru substan
de măsură : im. Fiuxul luminos iniţial ţele organice, terrnenulfosforescenţă se
este fluxuL Iurnino& al.unei 1ăi~pi după aplicä, în generaĘ tranziţiilor triplet
o scurtä durată de funcţionare deflnită singlet. Termenul este uneori utĘiizat în
în speciflcaţia lămpii standard. Fluxul sens mai Iarg, pentru a descric şi alte
luminos nominal I dat este uneori tipuri de luminescenţă.
marcat pe lampa. Termenul utilizat fotobiologie / phorobiology / photobiologie .f
• anterior în Franţa şi uzual România.: Photobiologie I ~omo6uoizo~u.~ J
flux luminos nominal. Ramurä a biologici care tratează efec
~
sträluciri,
optice. fotometru integrator I integrating
fotoluminescenţă / photoluminescence I . photometer i lumenmětre I Licht
photoiwninescence f Photo[umineszenz / strommej3gerät I uume’?pupyiouţuü
(J)omornoMunec1ąem~w? / Luminescentä ~omoMemp / Fotometru destinat măsu
produsă prin absorbţia de radiaţie op rării fluxului luminos, în general foic—
tică~. .
sind o sferä integratoare.
fotometru pentru suprafeţe lucioase 47 funcţie relativă a unui stimul de culoare
este aceeaşi sau practic aceeaşi cu cea a iluminare (lurninoasă) global~ / global
lurnirűi de zi dintr-o anumită perioadă. illuminance / éclairemenţ ([umżneux)
iluminanţi standard .CIE J CIE standard global J Globalbeteuchtungsstärke- J
i[luminants J illuminants normalisés oőuşcm ocseuţennodm& I ‘~zE~> Ilu
. CIE / C’JE-Norm[ichtarten J cmaH n-iinarea produsă de lumina zilei pe o
âapnrnble zŁ37ry~~’eHw~ lvfKO / Iluminanţi suprafaţă orizontală a so’iului.
A, B, C, D~, precum şi alţi ilu.rninanţi iluminare energetică (într-un punct al
D, ale căror distribuţii relative spectrale unei suprafeţe) f irradiance J éclaire
ale energici radiante ..~ţt~it_~efinjted~ ment énergétique I Bestrahlungsstärke i
CIE. Iluminanţii CIE menţionaţi repre ,9Hep~emu~ecKw~- - oceeu,~euuocmb;.
oőnyt’e,mocmb / <Ee; E> Raportul
zintă (cf: Publicaţiei nr. 15): A -
iI
Î,
iluniinat. .
heizung einer Katho4e (einer Ent
îneălzire în páralel a electrozilor (unei ladungslampe) I na.~pee nocneôoea-.
lămpi cu dęscărcări) I parallel,
~eBbHO eKJuoqeuHO’w camoôa (~c73pm)_
cathode heating (ofa discharge lamp) / noü )zaMnb~) I Mod de încălzire a
chauj7age en parall~le des électrodes electroziior unei lăinpi cu descărcări, în
(d’unc lampe ~ décharge) I Parallel care curentul de încălzire circulă prin
heizűng einer K’~thode (einer Ent electrozii conectaţi în serie.
!adungslampe) I ua.zpe~ napa.JuleJlbHo întunecat I d~m I obscur I dunkel J mycwnzfi I
e1cJuo~’ern’o2o Kamoôa (pa3piu»’oü Adjectiv. utilizat pentru a descrie
)zaMnbz) I Mod de încălzirc a electro—
niveluri scăzute de strălucire.
zilor unei Iă.rnpi cu descărcări, în care întunecos I dark / sombre f dunfce[ J
electrozij sunt alimentaţi prin circujte m륹nbJü / Adjectiv utilizat pentŕt~ a
separate. Fiecare electrod este uzual descrie niveluri scăzute de ilumiriare
legat la o înf~şurare de joasă te’n.siune, (pentru recunoasterca corectă.. cu clan
putând face parte din balast şi din care Late, a unei culori). ,
lampadar I standard lamp; Jloor lamp
datorită ünei descărcări îń arc saiu!şi de
(U.S.A.) J lampad.czire; lampe â pied I
către electrozi. Electrozjj pot f~ din
Stehleuchte / HanoRbm~ ceemunbuuK I
carbon (funcţionâiid în aer) sau din
. Aparat I corp de iluminat mobil cu~ su
metal.
port înalt, destiiia~ a ~ aşezat pe sol
lampă cu arc lung / long-arc lamp f lampe
(podea). â arc long I Langbogentczmpe / Ra,wna c
lampă / lamp I [ampe I Lampe I rra,~ána I
ôJlUHHOl~ ć)yaoií J Lampă. cu arc, în
Sursă construită pentru a produce ra
general Ia foarte înaltă presiu.ne, la care
diaţii optice în mod uzual vizibile.
distanţa dintre electrozi este mare, ar
Acest termen este utilizat: uneorj, în
cul fiind stabilizat în spaţiul tubular în
mod necorespunzător, pentru corpuri
care este prodüs. ,
de iiumjnât.
iampă cu arc scurt f short-arc [amp;
lampă baetericidă / bactericidal lamp;
compact-sÓurce arc discharge lamp I
germiddal [amp I lampe germicide f lampe â arc court f Kurzbogenla,,~~ f
Entkeimungs..Lampe I őanepuz~uâu’~ Jza.Mna c icopom~oz~ ôy’?oí~ I Lampä cu
Jzw~na I Lampă cu vapori de mercur Ia
arc, în general la foarte înaltă presiune
Soasă pre~siune cú balonul transparent, Ia care distanţa dintre electřozj este de
ce emite radiaţii ultraviofete cü efect
, oŕdinul a 1 Ia 10 mm. Unele Iămpj cu
bacterjcjd.
vapori de mercur sau cu xenon intră. în
lampă cu amorsare I punere în funcţiune
această categorie.
Ia cald I preheat lamp; hot-start lamp
Iampă cu catod cald I hot cathode lamp I
/ lampe â amorçage â chaud; lampe â
lampe â cathode chaude f Glühkatş~
préchauj~age I Glühstartlampe;
denlampe I ~aw~a C. mennbv~’ Kamoâo,~.~!
Warmstarrlampe / Jw~&2~na c 3,cu~ajg~ Lampă. cu descărcări în care lurrljna
e ‚?opuazleM cocmoJznuu I Lampă cu
este produsă de către coloana pozitivă a
descărcărj Ia care amorsarea / punerea
descărcării în arc. O astfel de lampä
în funcţiune necesită o preîncälzire a
necesită în general un dispozitiv sau un
electrozjlor. circuit de amorsare special.
Iampă cu amorsare I punere în funcţiune
lampă cu catod rece I cold cathode lamp I
la rece I cold-start lamp; instant-start
[ampe â cathode froide I Kaltkatho.~.
lamp (U.S.A.) I lampe ‘ž amorçage â
denlampe I ~‘zw~ina c ~ Kamo
froid; lampe sans préchauffage i
‘)OM / Lampă cu descărcări în cai-c lu
Kaltstartlampe./ J7aMna c 3O3~CU2O1ŁU~
mina este produsă de~ către~ coloana
& X0JJOÔHOM COCm0RHuU I Lampă cu
pozitivä a descärcării luminiscente. O
descărcärj care amorsează f~ră preîn
astfel de tarnpä este în generat alimen...
călzjrea electrozjlor.
tată de un dispozitiv special, care ~Jrnj
lampă cu arc I arc lamp I lampe â arc /
zează o tensiune suficientă pentru a
Bogenlampe I ây’~oea~ J7aĄrna J Lampă
iniţia descărcarea fără mijioace supli..
cu descărcäri, la care Iumina este emisă
mentare.
cu descărc~ri 61 lampă cu licărire negativă
rioară este uneori dată şi sub forma : suprafaţă este aceeaşi în toate direcţjjle
emisferei de deasupra suprafeţej, fluid
satisfăcută relaţia :
d2
unde exponeritul ,,cľ’ în T<~ este valoarea
i(e)= z~ cosO,
numerjcă a distaiiţej d consjçjerată mul în care 1(0) este intensitatea energeticä
tiplu de d0. Ţinând seama de relaţia sau iuminoasă. a elementuluj de
d.atä între T şi ciistanţa optică meteo suprafaţă într-o direcţie care face
.
mäsuratä este: 2
n L~~»)’.,T ĺ
. a = (5~6705I±O,0OO19)x1O~ W~m2~}Ç~~
legea lui Talbot f Talboťs law / loi de legile lui Grassmann / Grassmcrnn’s laws J
Talbot I Talbotsches Gesetz I .~czi~o~’ lois de Grassrnann / Grassma,rnsche
Tcm’bőoma / Dacă un punct de pe retină. Gesetze / 3aJcOHbi Tpacc.Marnrn! Legi
este excitat de un stimul luniinos, a empirice ce caracterizează proprietäţile
cărui valoare are variaţii periodice cu de egalizare a amestecurilor aditive ale
~ecvenţa mai mare decât &ecvenţa stirnuliloŕ de culoare, şi anume :
critică, senzatia vizuală produsă este L Pentru a caracteriza o egalizare de
aceeaşi cu senzaţia produsă de un culoare, sunt necesare şi suĹlciente trei
stimul lurninos de valoare constantă şi variabjle independente. 2. Intr-un
egală cu Valoarea medie pe o perioadă amestec aditiv de stimuli de cuJoare~
a stimululuj variabji. sunt importante numai componentele
legea Iui Wien (a radiaţiei) I Wien ~s law tricromatice ale acestora şi nu corn
(of radiation) I lof (du rayonnemenţ) de poziţiile lor spectrale. 3. Dacă. într-un
Wien I Wiensches Strah1ungsgese’-~ I amestec aditiv de stimuli de culoare,
3aKou Buua (u~JzytÍenw~) / Variantă unul sau mai mulţi stimuli sunt rnodi
aproximativă a legii lui Planck, vala flca.ţi treptat, atunci şi componentele
bilă cu o aproximaţie mai bună decât tricromatice rezultante se modi.fîcä
unu Ia mie dacă produsul ~T este mai treptat Legile lui Grassmarm nu se
mic de 0,002 mK, adică : aplică în toate condiţiile de observare.
limită a culorilor purpurH I purple
boundary / limite des pourpres /
Purpurlinie; Purpurgerade / JZUHW~
cu sernniíicaţiile simboiurilor de ia
nypnyprn,zx zísemHocmeü (ĺvîoclcocmř,
legealuiPlanck.
nypnyprn~x ~‚eemoe) / Locul geometric
legea persistenţei (a lui von Kries) I (von
al puncteior reprez~ntative ale ameste
Kries’) persistence law / loi de
cului adiúv ai stimulilor monocroma
persistence (de von Kries) I Persisten~
tici cu lungimile de undă de 380 nm. ~j
iinie spectrală
68 Iuminanţa zonei de prag
prin transmisie difuză, în aşa fel încât valente au bruit (d’un récepteur) /
obiectele nu sunt văzute distinct când rauschäquivalente Eingangsgrój3e
sunt privite prin ci. . .
(eines Empfängers) J 3K6u6aJlenmHb’z~
material / mediu traiisparent I transpa exoônoîí cu’?naiz uťy~a (npuë~wHuKa) !
rent medium I milieu transparent / Valoare a mărimij de intrare a detecto
durchsichtiges Medium J flpo3pc~i’cm rului, care produce o valoare a mărirnií
cpeôa I Material în care traiismisia de ieşire egală cu rădăcina pätratä
radiaţiei este, îri principal, direct~ şi medie a mărirnii de ieşire de alarrnă,
care are, în mod obişnuit, o irarismi pentru o ~ecvenţă dată a aparatului de
tanţă regulată ridicată, într-un interval mäsură. In mod obişnuit, se consideră
spectral considerat. Printr-un material banda de frecvenţe de l Hz, dacä nu
transparent, în domen.iul vizibil, obiec este indicat alt interval.
mărime (deschidere) unghiulară a fasci
geometrică a mediului este conve culului de intensitate medie (a unui
nabilă. proiector, într-un ariumit plan) ĺ
mărime de ieşire (pentru un detector de half-peak divergenge; one-half-peak
radiaţii optice) J output (for a detector spread (U.S.A.) (of a projector, in a
of optical radiation) / réponse; gran speąjled plane) I kzrgeur angu[aire de
deur de sortie (ďun récepteur de faisceau â mi-intensité (d’un projec
rayonnemen.ţ optique) / Ausgangsgröj3e teur, dans un plan spéc~flé) / Haib
(eines Empjängers opt&cher Straht streuwinkel (eines Scheinwerfers, in
ung) / cbJxoôHcm eeJluz’zrna (npuëMrn’Ka einer definierten Ebene) Jy?JzoeciJz u’u
onmw~ec~řco~o zlsizyt’enwz) I Mărime pupa nywca; op’?aHw’enHoao nojz
fizicä ernjsă de detećtor sub efectul OeUHHOÜ cwroií ceema (npo~»ceKm opa,
iinei excitaţii optice. Această mărime, e 3aôa~’rnoz~ njzoclcocmu) / Deschiderea
de obicei de tip electric, poate fi de unghiu!ară care conţine vectorii inten
exemplu un curent, o tensiune sau o sităţii luminoase din curba polai-ă într
schimbare a valorii unei rezistenţe; un anumit plan şi a căror valoare este
mărimea de ieşire poate ~ ~e o mărime peste 50% din valoarea intensităţií ma
xime. În practica britariicä, term enul
sau al unui actinornetru, fie o mărime beam spread se referă la unghiul total
mecanică, în cazul unui detector Golay. în interiorul căruia iluminarea. pe un
mărime de intrare (pentru un detector de plan normal pe axa fasciculului depă
radiaţii optice) / input (for a detector şeşte 10% din maxim.
of optical radiation) / excitation ; gran măsurări luminoase J photometry J pho
deur d’entrée (d’un récepteur de ra tométrie f Photometrie I c/iomoMempw~ /
yonnernent optique) I Eingangsgrij3e Măsurarea mărimilor relative referi
(em es Ernpfängers optischer Strahi toare la radiaţiile luminoase, evaluate
ung) f exoônwz ewrntŁuHa (npuëwiu,ca îń funcţie de eficienţa luminoasă rela
onmut’ecxo’?o u3Jl)rnenw~) L Mărime ra=
.
tivă spectrală dątă, de exemplu V(~)
.
diantä sau luminoasä care este măsu sau V’(Ä), În pubiicaţiile în limba rusä,
rată sau dctectată. utilizând un detector fotometria se referă numai Ia evaluarea
de radiaţii optice. în funcţie de V(~). Termenul de =!
mărime de intrare echivalentă !a zgomot fotoinetrie este folosit, de asemenea, în
(a unui detector) f noise equivalent publicaţii şi în alte limbi străine, în
input (of a detector) J excitation équi sensul larg ai ştiinţei măsurării
rnăsur~ri ~uminoase fizice 76 mini ~proiector
o
ą
observator CO!Orimchjc standard (de
obstrucţie (obturare) / obstruction I ob I
I
referintă) CIE 1931 1 CJE 1931 stan struction / Verbauung / 3aapa.2ilcâeJ’zze /
dczrd colorirnetric observer / observa Obiect exterior unei clădiri, care
tear de reférence coiorimétrique CIE ascunde vederea (privirea) directä a
I 931 /farbmeJ3technjsc;zer Norma[beo unei părţi a cerului.
bachter ~JE 19311 cmwťôapmH~ JW orbire I glare / ébłouisseniem~ / Blendung ĺ
J1OpUMempuyecJ»uz~ Ha6rnoôame~,q~ 6~ëcKocmb / Efect asupra vederjj ~
MK() 1931 2. / Observator ideal ale care se produce (se simte) o jenă (mai
cărui proprietăţi COlorimetrjce sunt uni mare sau mai mică) sau o reducere a
forme cu funcţiile colorimetrjce ~(Ä), capacităţii de a distinge detalii sau
~~Gk), ~()‘) adoptate de CIE în 1931. obiecte, ca urmare a unei distribuţji
necorespunzătoare a luminanţelor sau a
observator co~orjme~jc standard (de re
unor contraste excesive (în câmpul
ferinţ~) sup!iinentar CIE 1964 f vizual).
CIE 1964 supplementary standard co orbire de incapacitate != orbire fiziologică
loriinetrk’ observer! observateur de ré orbire de inconfort != orbire psihologică
férençe colorimétrique supplémenta ire orbire directă / direct glare I éblouisse
CJE 1964 J farbmeJ3ţechnjscher JQ° men! direct I Jnfeldblendung; direkte
oder GroJJfe[d-Norm’~1beobacJ~er CIE Blendung I np~wa~ őRëcKocmb / Orbire
1964 I ôonomiurnj~~ crncmôapm produsă de obiecte luminoase situate în
ü KOJ7Opuempu~ecKuü uaőrnoôa câmpul vizual, în special (mai pro
n~enb MKC) 1964 & I Observator ideal nunţat) atunci când acestea sunt apro
ale cărui proprietăţi colorimet-j~ sunt piate de direcţia privirii.
uniforme cu Íüncţiile colorirnetrice orbire riziologică / disability glare I éblou
issement perturbateur / physiologjsche
~ ý10(Ä.), ~Q~) adoptate de
Blendung / c.nenrnąwz 6jrzëclcoc,rn, /
OR în 1964.
Orbire care tulbură vederea obiectejor
obser-vator fotometric de referinţă CIE I fără a provoca (obiigatoriu) o senzaţie
CIE standard photometric observer / dezagreabilă. Această orbire se mani
obsen’ateur de reférence photomé festă în special direct, prin efectul s~
trique CIE f photomeţrjscher Norma! fiziologic asupra sistemului vizual.
beobachţer CIE / e1nanôapmH~ü ~bo orbire psihologică / discomfort glare I
rnoMernpu?.’eciwjí ua5Juoôam~& MKO / éblouissement inconfortaJ,je J psy F
I
bilităţii spectrale relative este conforri~ă (J)opm1’aFz6Jzëck-ocmb~/ Qrbire care pro—
-
cu. funcţia V(?~) pentru vederea foto duce o senzaţie dezagreabilă (de incon
picä, respectiv V’(Ă) pentru vederea fort), fără a degrada (obligatoriu) vede
rea normală a obiectelor. Această or
scotopică, şi care mndeplineste şi ćon
bire se manifestă în special în timp,
diţia de aditivitate implica~~ în defini
prin efectul său psihologic asupra
rea fluxüjuj luminos.
sistemuluj vizUal.
orbire reflectată I prin reflexie
79 orbire reflectată I prin reilexie
HERb / Placä }uminoasă la care lumina cărui durată poate fi de ordinul ą 100
este produsă prin electroluminescenţă. milisecunde până la mai multe minute.
plafonieră înglobată I încastrată I co~er I prag al contrastului vizual J visual
plafonnier encastré I Deckeneinbau contrast threshold / seuit de contraste
Leuchte I iceccoli / Aparat / corp de visuel I Schwellenkontrast J nopočorn,iíj
iluminat punctual înglobat / încastrat în ico~mpacm / Contrastul cel mai mic la
plafon (fals). care un obiect poate fi diştins pe un
plan de muncă.I work plane; working fond dat. Pentrü observatiile meteoro
plane J plan utile; plan de travail I logic; obiectul trebuie să fie recunęs
.
LI
alimentaţi prin circuite separate. Fie xl
care electrod este uzual legat Ia o în care J~s.(x,?.) este coeflcjentul de
înfăşurare de joasä tensiune, putând atenuare liniară spectrală din pw~ctuI
• face parte din balast şi care furnizează dx. Fluxul energetic spectral ~(xj,)~)
curentul de pzeîncălzjre, La anumite aI fasciculului în punctul x1 este redus
circuite, această tensiu.r~e joasă este re la valoarea ~ din punctul x2 cu
dusä automat după amorsarea arcului. relaţia:
preîncălzire în serie a electrozilor (unei ~(x2,)~)= ~ e~(~)
lămpi cu descărcărj) I series cathode
astfel încât :
preheating (of a discharge tamp) /
________
préchauffage en série des électrodes
(d’une lampe â décharge) I Serien
vorheizung einer Kathode (einer Ent
ladungslampe) I npeô&JpumeJ?bHbn~
í \ —
I.
épaisseur optique .~pectrate profon~ floodlight / projecteur d’ilturnination ť
deur optique spectrale (d’un milieu, Flutiicht-Stratiler; Flutiichtscţ-zejnwer
pour une Iongueur dorrnée) / spektrate fer i npo.ąceKmop 3aJlzrnařouÁeao ceemaj
proiector punctual 83 puritate (a unuj stimül de ctiloare)
i
În sistemul coloi-jmetric standard supli trisehen Leistung (eines Lampentyps) ĺ
• mentar CIE 1964, se defmeşte puritatea HOMunaJ7&flc,J~ MOU,~Hocmb (muna Raąťn)
coiorimetricä cu relaţia : I Reprezintă valoarea puterij declarate
de fabricant sau responsabjiul de v~r~
~ / Yio
I
puritate de excitaţie / excitati’-jn purity I zäri pentru o lampă care funcţioneą~
în condiţiile specificate (de fabricartt)
pureté d’ex’jtatjon / spektrater Fart,
Unitate de măsură : W. Puterea norni
anteji I ycJzoenaJ~ ~ucmoma v,eema I
naIă este uzual marcată pe lampă.
<pr> Mărime definitä de raportu[
putere radiantă ~ flux energetic
dista~iţeiőr coliniare J’ÍC şi ND, măsu
R
(ĺÎJ_
radianţă =~ luminantă energetică
netice ~ü asociere de foton.i, în limba
radiator integral ~ radiator Planckjan franceză termenul radiaţie~ se aplică
radiator neselecfiv I non-selective radiator I preferenţial elementului simplu consti
radiateur turn sélectif I asejeki-iver tuent al oricărei em.isii, caracterizat de
Strahier I Hecw~eianueu~ Ua7n~ I o limgirne de undă sau o frecvenţă.
Radiator termic a cărui emisivjtate radiaţie bactericidă / bactericidal radia
spec~Jă este constant~ indiferent de tion I rayonnement bactéricide J ba]cte
lungimea de undă într-un interval spec • rientötende Strahiung I őaKmepu..
tral considerat. yuôi’oe u3J~!eHue / Radiaţie opticä.
radiator Planckjan I Planckjan radiator; capabilă să facă bacteriile inactive.
blackbody I radiateur de Planek; radiaţie coerentă I coherent radiation /
corps iwir / Planckscher StraJzler; rayonnemern’ cohérent I kohäreng-~
Schwarzer Körper lu ytirame,,b jiq’m Strahiung I Ko’~epeHmnoe u3iryt’euue I
icci; tzâpnoe mei~o I Radiator termic ide Radiaţie monocromatică ale cărei osci
al care absoarbe coŕnplet toate radiaţiiie laţii elecíromagnetice menţin între ele
incidente, oricare ar fi rungimile de
diferenţe de fază constante de la un
undă, direcţia şi polarizärca br. Acesta
punct la altuL .
prezintă o densitate maximă a lum.inai~ radiaţie difuză a cernlüi I d~ffuse sky ra
ţei energetice faţă de oricare alt radia
diation I rayonnement dzffus dii ciel I
. tor termic, i~n echiljbru termin la o tern
diffuse H&nmelsstrah[ung I âuc~bcJysí,oe
peratură dată, pentru toate lungimile de
u3jlytłenue neőoceoôcj / Parte a radiaţiei
undă şi în toate direcţiile.
solare care este incidentă pe soI după.
radiator sele~î I selective radiator I
difuzia sa de către moleculele de aer şí
radiateur séIect~f selel~yer Strahier I
particulele de acrosoli şi nori sau de
c~’~ u~Jryi*~amejj~ I Radiator
către alte particule.
termic a cărui emisivitate spectrală de
radiaţie eritemică I erythemal radiation /
pinde de lungimea de undă a radiaţiiJor
rayonnement érythémal / erythemwjrk
inciderite într-un interval spectral con
same Bestrahiung I 3pumeMnoe u~y
siderat. .
t’enue / Radiaţie optică. capabilă să pro
radiator termic / thermal radiator / radja
ducă eritem actinic.
teur thermigue I Temperaturstrahler /
radiaţie germicidă I germicidal radiation I
meny,oqo~j w3JTytIameizF, J Sursă de ener
rayonnemem’ germicide I keimtötende
gie care erniteo radiaţie termică.
Strahiung / 2epmuz’uÔnoe usJlyt’eHue ĺ
radiaţie (elećtromagnetjcă) I (electromag
Radiaţie optic~ capabilä să distrugă
netic) radiation I rayonnemenl (élec
rnicroorganismclc patogene.
tromagnétique). radiation (électro. radiaţie infraroşie I infrared radiation /
magnétique) / (e!ektromagnetj.sch~)
rayonnement infrarauge I infrarote
Strahiung I (arieicmpoMaz,’umnoe) u~
Strahiung I unťjipaKpacHoe U3JPţíeuue /
JJýt’eHue J Emisi~ sau transfer de ener
Radiaţie optică cu lungimi de uiidă mai
gie sub formă de unde electromag
mari decât cele ale radiaţiei vizibile,
I
raciiatie monocrom~tjc~ 86
radiaţie ultra violetă
ĺntervalul spectral ai radiatici infřaroşji
se întinde între 780 ni-n şi l ram şi este, JWCëHuoe coJzHe’~’Hoe u3.nytłeHue / Radja
în general, divizat în urrnătoarelc sub ţia care provine din reflexia radiaţjej
domenij: infraroşu apropiat (IR-A), solare globale de către sol şi de către
între 780 şi l40~0 nm; inťraroşu mijlo toate suprafeţele. ce intercepteazä
ciu (JR-B), ~tre 1,4 şi 3 ~tm; infraroşu această radiaţie.
radiaţie solară I solar radiation / rayonne_
îndepărtat (IR-C), între 3 ~m şi 1 mm.
lizent solaire / Sonnenstrahiung / coyl
rad iaţie nioflOCrQniatjc~ I rnonocIl,-oĺ,lOt~C
ŕze’~noe u3nyt~eHue / Radiaţia electro
radiation / rayan,ze,ne,it lno;zocJi,-o
magnetica provenita de la Soare.
ĺ7latique / rnonocĺzrofflatisc/ze Strahlung /
radiaţie solară directă / direct solar radia
~~f0HOxpo~~fam ~ tgecKoe ~ /
tion I rayonneme,~~ sola ire direct / di
Radiaţie caracterizatä printr-o singură
rekte Sonnenscrahlwig I np~ioe co.r[
frecvcntä In utilizarea curentă, radiaţia
HetłHoe u~jzyt~eu~ / Parte a radiaţiej
monocromatjcä cuprinde un interval
solare extraterestre care atinge Supra
foarte mic de ťrecvente, care poate t~
faţa terestră sub forma de raze paralele,
caracterizat prin indicarea unei singure
după atenuarea selectivă de către at
valorj. Caracterizm-ea radiaţici mono
mosferă.
cromatice se poate face şi pri~ lungi
radjatje solară extraterestră I extyate1ř-
mea de undă în aer sau în vid a aces
restrjal solar radiation I rayonnement
teia.
so[aire extraterrestre / extraterres
radiaţe optică I optical radiation /
trische Sonnenstrahiung / 3aamJ~foc_
rayonnement Optique / Optisc/ze
(1bepHoe cojiHetrnoe u3nytíeHue I Radia
Strahiung I onmwiecKoe U3RytLeHue /
tia solară incídentă Ia Iimita superjoarä
Radiaţie electromagneticä cu lungim i
a atmosfez-ei terestre.
de undă cuprinse între domenjul de
radiatie soiară globală / global solar ra
tranzitíe către razele X ( X i ni-n) şi
diation I rayonnement solaire g[obat I
domeniul de tranziţie cätre undele
Globaistraizlung / oőuţee coirne ~íH oe
radioelectrice ( X i mm).
radiaţie polarizată / polarized radiation I u31zytieHue / Ansamblul radiaţiei solare
directe şi al radiaţiei difuze a ceruiuj.
rayonnement polarisé J polarisjerte
radiaţie termică / thermal radiation / ra
Strahiung Inomzpu3oea,lHoe u3Ilyt’eHue I
Radiaţie al cărei câmp electromagne yonnement therrnique / Tempera tur
tic, de tip transversal, este orjerjta~ în strahiung / rnen,zoeoe uvzyt’enue J
direcţii deťmite. Polarizarea poate fi 1. Proces de emisie în care energia
rectilinje, eliptică sau circulară. radiantă provine din energia de agitaţic
radjatje sincrotron I synchrotro,~ radjatjo,z / termică a particulelor materiei, ca
rayonnement syncjzrotro,z I .5’yn- atorni, molecule, ioni. 2. Radiaţia emis~
chrorron-strahz’ung / czrnxpompoj’j’o~ prin acest proces.
u3JIyLeuue / Emisie produsă de către radiaţie uitravíoletă / ultraviolet radiation I
particule libere, încärcate electric rayonn ciii ent ultraviolet / ultraviolette
atunci când acestea sunt puternic acce S’rahlwzg / y~mpa~uoRemo~0~ u3yly-
lerate, de exemplu pc orbite circulare. “eHue I Radiaţie optică cu lungimi de
radiaţie solară (globală) reflectată / re undă mai mici decât ceic ale radiaţiei
Jiected (global) solar radiation I ra vizibile. intervalul spectral aI radiaţiei
yonne,-nenţ solaire (global) réfléclzj /
rejlektierte Globalstral2iuj?g / ompa
ultraviolete se întinde între 100 şi
400 nm şí este, în general, divizat în
următoarele subdornenij : ultravioje~ i
radiaţie vizibil~
87 randament foto~i~
apropiat (UV-A), între 315 şi 400 nm;
randament cuantic al fotoluminescenţej I
uitravjolet mijlocju (IJV-B), întrc 280
şi 315 urn; ultraviolet îndepărtat (UV photoluminescence quantum yield I
rendemenj- quantique de photo!umi
C), între 100 şi 280 nrn.
radiaţie vizibilă I visible radiation I ra nescence I PhotolumineszeazQuanten
yonnement visible I sichibare Strahiung I ausbeute I K6aumogbIz~j ez,ixoô çbomo
cuôumoe u3r’ytienue I Radiaţie opticä Muuecyenzjuu I Raportul dintre flu
xul de fotoni. al radiaţiei emise de un
capabilă să producă direct o. senzatje
material fotolurninescent şi flux’iJ de
vizualä, Nu există lirnită precisă (co
fotoni al radiaţiei absorbite de acest
mună pentru toţi observatorii) pentru
material. Randamentul cuaritic extern
intervalul spectral al radiaţiei vizibile.
al fotoluminescenţei raportul dintre flu
Ea depinde de fiuxul energetic receptat
xul de fotoni emis şi fluxul de fotonj
de retină şi sensibiljtatea obsei-va~
primit.
tomlui. ~n gene~l, limita infetioarä se
randament energetic (a! unei surse de
consideră între 360 şi 400 rim, iar radiatie) I radiant efficiency f
Jimita superioară între 760 şi 830 urn. rendement énergérique I Strahiung..
radioluminescenţă / radioluminescence I sausbeute I Ko3~bc~uzjueum flOJle3i-io~
radiolumjnescence I Radiolumjneszepz f ôeiícmez~ I <r~ ; r~> Raportul dintre
paÔuoJuoMu7gec7ąeHu~ / Lurninescenţă fluxul energetic <~ al radiaţiei emise de
prodiisă de radiaţii X sau radioactive. sursă şi puterea P~ consurnată. de
rad’iometrie I radiometry! radjom~trie I aceasta, Trebuie să se specifice dacă
Radiometrie I paôuoMempwi I Măsura puterea consumată de sursă include sau
rea rnărimilor asociate energiei radiaiite. nu şi puterea disipată de eventualele
radiometru I radiomete, I radjom~~ I echipamente auxiliare, cum sunt
Radiometer I paôuawemp I Aparat balasturjle sau altele, Unitate de
destinat măsurărjj mărjrnjlor racliorne mäsură: [1].
trice. randameut energetic al fotoluminescenţej /
raudament (luininos optic) (a! until photolwninesce,~e radiant yield f
aparat / corp de Huminat) I optical rendement énergétigue de photolumj
light output ratio (of a lumznazre) I nescence / Photolumineszenz.gtrahl
rendement optique (d’un luminaire) / ungsausbeute I 3uep~?emur1ecKuií ebixoô
Leuchtenwirkungsgrad. optischer Wir ~ om 0] oMunecz~feHyzťu I Raportul dintre
kungsgrad (einer Leuchte) / onmu fluxul energetic a! radiaţiei emise de un
L’~~J’~ 1co9c1)(J)uz’ueHm naqe3Ho~~ material fotolumjnescent şi fluxul ener
ôeíícmew? (ceemwlbuuKa) I Raportul getic al radiaţiei absorbite de acest ma
dintre fluxul total emis de aparatul f terial. Termenul randament energetic
corpul de ilurninat, măsurat în condi al fotoluminescenţei este utilizabil şi
ţiile specificate (de producător) şi su pentru fenomenul elementar cu o scm-
ma fluxurjlor IuminOase indivjduale ale . nificaţie similară: raportul dintre ener
lămpi lor componente considerate în gia fotonului emis şi energia fotonu.Iuj
absorbit care l-a generat.
fbncţiune în interiorul acestuia. Pentru
randament fotonic (al until detector) I
aparatel~ / corpurilc de iluminat cu
quantum efficiency (of a detector) I
lămpi incandescente,• randamentul lu
rendemeni quanrique (d’un récepteur) /
rninos optic şi randamenti.il lurniiios
Quantenausbeute (eines EmpJ~ngers) f
sunt practic aceleaşi.
‘cpanmocaji 3~beKmueJjoc,nb (npuë,~ç..
randament luminog
88 redare a ctiJorjJ0~.
Hulca) I <r~> Raportul dintre nurnărul de
Innenraum~Beleuchtungsafll~g~) / FCO
evenjmente elementare (de exemplu,
3bu~ţueí’m noôeeca (occemum~bHoÜ
eliberarea electroajlor) ce conU-jbuje la
ycmauoeicu e noMeu)lenuu) J Rapcrt~
mărimea de ieşire a detectoruluj şi
dintre distanţa de Ia plafon la corpu.rjle
numărtj! de fotoni incidenţi.
de iluniinat ale sisteinuluj şi distariţa de
randament ‘lunilnos (aI unui aparat I
la plafon Ia planul util.
corp de iluminat) I light output ratio
raport de zonă alăturată (at unei căi de
(of a iwninaire) ; ‘~lumj,~,-~. efficiency
circulaţie)* / surrounding ratio (for
(U.S.A.) ľ rendement normalisé (d’un
road) / rapport de laproximjté (d’une
luminaire) I Betriebswirkufl~grad
route) / Anliegendzonean~~j~ / çba’zcmop
(einer Leuchte) I KO3ť~bfbuyue,ím noJle3-
OKpyĂcwoząez~ 3OHbz / <SI?> Raportuj
H020 ôeucmew~ (CGemUJ7&HUKa) /
dintre ilu.minarea medie pe zona alătu
Raportul dintre fluxul total einis de , rată căii de circulaţie pe o lăţiirie de
aparatul ĺ corpul de iluminat, mă.surat 5 m şi iluminarea medie pe suprafaţa
în condiţii practic specificate, cu pro
cäii de circulaţie pe o läţime de 5 m.
priile echipamente şi lămpi, şi suma Acest raport a fost introdus în Publi
fluxurilor luminoase ale aceloraşi caţia CIE 115-1995, fiind o componen
lämpi când sunt în exteriorul corpului tă ce asigură diminuarea contrastejor
şi funcţionează cu acelaşi echipament între drum şi zona alăturată, fIind mdi
în condiţiile specificate, Pentru apara cat SR> 0,5 pentru căile cu circulaţje
tele J corpurile de iluminat cu lămpi intens~, Unitate de măsuj-ă: [1j.
incanctescentu randamentul luininos şi raport direct (al unui sistem de iJumjnat
rancLainentul luminos optic sunt practic interior) / direct ratio (of an interior
aceleaşi. .
lighting installation) J raport direct
randament luminos inferior (al unui (d’une installation d’éclairage inté
aparat / corp de iluminat) I down rieur) I DireJctanţeit (einer Jnnenraum
ward light output ratio (ofa iwninaire) I beleuchtungsan[age) I np.s~wa~ cocmae_
renrjement normalisé infé,-ieur (d’un uiasi csemosoa’o nomoica (oceemu..
tuminaire) J unterer Betriebswirkungs meJlbHOíí ycmaHoe,cu s noMe-ląeHuü) I
grad (einer Leuchte) I Raportul dintre fluxul direct pe plariul
noJze3uo~o ôezkme~ ceemoso,~’o nomo util şi fluxul semis feric inferior aI siste
ica e uu~2şcHeű no]zycçbepe (ceemw7bnu inului.
ica) Raportul dintre fluxul semis feric raport relativ optic al masei de aer J
inferior einis de aparatul I corpul de relative optical air mass I masse d’air
iluminat, măsurat în condiţii practic optique relative I relative optische L4ft..
specificate cu proprijie echipamente şi masse / omTťocumeJJ~’7R onmut(ecic~
lăinpi, şi suma fluxurilor luminoase ale ~acca ~ / Kin> Raportul dintrę
aceloraşi lămpi când sunt în exteriorul grosimea opticä oblică 6(s) şi grosimea
corpuluj şi funcţionea’ză cu acelaşi optică verticală 6(o) ale atmosferej :
echipament în condiţiile speciflcate, .
m= )‘*).- Unitate d& rnäsură~[1j
raport de susperasie (al unui sistem de
Dacä se neglijează curbura atmosferel
ilurninat interior) I suspension factor
şi re&acţia atmosferică., m = lĺcos a,
(of an installation in an interior) ĺ
redare a culorilor I Colour rendering I ren
-rapport (de hauteur) de Suspension
(d’une installation ďéciairage inré du des couleurs i Farbwiedergabe /
rieur) I Pendellängenverhältn& (einer zćeernonepeâat’a t Efectu’ unuj ijumj,
nant asupra aspectuiuí cromatjc al
reflectanţă
89
reflexie
obicctelor pe care le iluminează, aspec
matériau) I EigenreJlexionsgr’-i’J (elnes
tul respectiv fiind comparat, în mod
Materials) I KO3~b(j)UzfueJrni ompa
conştienť sau illconştient, cu aspectul
»cenwi mojlcmo’?o c.,qog (eezqecmea) /
cromatjc al aceloraşi obiecte iluminate
de un iluminant de referinţă. <p~~> Ref]ecta.nţa unui strat al mate
reflectanţă (pentru o radiaţie incident~ rialuluj cu o grosime astfel determinată
de compoziţie spectrală, polarizare şi încât valoarea reflectariţei să nu se
. distribuţie spaţială date) I reflectance modifice dacă grosimea stratului creşte.
(for incident radiation ofgiven spectral Unitate de măsură : [1J.
reflectometru I reflectometer J réflect~
composition, polarization and geome
trical distribution) I facteur de réJle m~tre I Reflektometer IpeçbReKmoMemp /
xibn (pour un rayonnement incident de Aparat destinat măsurării mărirnilor
composition spectrale, polarisaţjon et caracteristice reflexiei (de exemplu re
répartirion géométrique données) I Re flectanţa).
reflector I reflector I réjlecteur I ReJlektor ĺ
Jlexwnsgrad (fir aufreffen’je Strahi
ung mit gegebener spektraler Ver ompa~21came.gb I Dispozitiv ce serveşte
teilung, Polarisation und geometri la modificarea distribuţiei spaţiale a
scher Verteilung) I KO3~bu~ueHm fluxulni luminos al unei surse, utilizând
în principal fenomenul de reflexie.
ompcr»ceuwz (ômi naôa,oząe?O U3J~’e-
uwz ôarnío’~o cnelcmpaJzbl’oao Cocmaca~ reflector difuzant de studio I studio flood
flOJmpu3a~fuu u ‘?eoMempuZ’ecKo?o light I réJlecreur dĘjji’sant de studio J
pacnpeôeizerntq) I ~p> Raportul dintre Studio-Scheinwerfer I ceemoeoj~ npu
fluxul energetic sau lu.minos reflectat şí őop ~ cmyôuü I Aparat I corp de ilu
flwcul incident, îri• condiţiile date. Uni minat a cărui deschidere ungliiulară a
tate de măsi~ră: [1]. fascicului de intensitate medie depă
reflectaziţă difuză I diffuse reflectance J şeşte 1,74 radiani (1000) şi a cărui des
facteur de réjlexion diffuse I Grad der chidere totală nu este sub valoarea de
gestreuten Rejiexion I Kou2,~ue~ 3,14 radiani (1800).
ôu~bçby3Ho’?o ompa~)IcernJJ~ J <Pd> Ra reflector difuzant special I special studio
portul dintre partea reflectată prin floodlight I réflecteur diffusant spécial J
di~zie a §uxului energetic sau luminos spezieller Studio-Scheinwerfer f cne
(total) reflectat şi fluxul incident. yUaJzbHbzi2 ceemoaoú npuőop ôrn cmy
ôui~ J Aparat J corp de iluminat la care
P~Pr~Pd
sunt indicate deschiderea unghiulara a
Valorile măsurate ale reflectanţelor p~
fascicułuj de intensitate medic, care
şi p~ depind de instrurnentele şi me-
este sub 1,74 radiani (l00°) şi deschí
. todele folosite, Unitate de măsură: [1].
clerea totală.
refiectanţă directă ĺ regular reflectance J
reflexje / reflection I réJlexion I Reflexion /
facteur de r~flexion réguli~re I Grad
der gerichteten Rejlexion I Ko3~bq3u_ ompcm~’ceHue I Fenomen prin care o
radiaţie este returnată de o suprafată.
Z’ueum 3epKwu,uo2o ompa31cen~Ç( /
sau~ un mediu,~ fără modificarea free
<p,.> Raportul dintre partea reflectată venţei componentejor sale monocro
direct a fluxuluj energetic sau iuminos
matice, O parte a radiaţieí care cade pe
(total) reflectat şi fluxul incident.
un mediu este reflectată la suprafaţa
Unitate de mäsu.ră : [ij.
acestuia (aşa-numita rejiexie de supra
reflectjvjtate (a unui material) J reflec
~ iar ceaialtă parte a sa poate fl
tivity (of a material) I réflectivité (d’un
retrodiftjzată în jnteriorul mediuiuj
reĺlexje difuză 90 retrorefl~tor
I
arbitrar pentru sÇk.). len zsystem 1964 / ôonoJrnumeJJ~,j’~
sferă integratoare I integrating sphere;
cmaHÔapmHaJ~ KO]7OpZMempw’ecK~
Ulbrichţ sphere / sph~re d ‘Ulbricht;
cucmejţťa MKO 1964 ~ I <Xio ~‘10 Z~>
sph’~re intégrante I Ulbrichţsche Kugel /
Sistem colorimetric de evaluare a corn
‘i~omoMempwąec,ś-uü luap;
YJzbőpuxma / Spaţiu delimitat de o
wap
ponentelor tricromatice ale unej di~trj..
buţii spectrale oarecare de energie,
1’
sferă a căreí suprafaţă interioară este
reflectant difuză şi, pe cât posibil, utiljzând ansarnbluj stimuliloj- de cu
neselectjvă. Sfera integratoare este uti loare de referinţă {x10j, [-‘~}, [z10] ş~
lizată, în majoritatea cazurilor, în cele trei funcţii colorimetrice CIE
asociere cu un radiometi-u sau un foto ~ ý’~0Q~), ~0Q~) adoptat de CUE
metru. în 1964 (vezi Publicaţia CIE nr. IS).
sferă Ulbricht =ş sferă integratoare Sistemul colorimetrjc standard (de
sistem colorjrnetrjc Standard (de refe referinţă) suplimentar CIE 1964 se
rinţă) CIE 1931 / CJE 1931 standard aplică unghiurilor spaţiałe de observare
colorimetric system I systěme de din câmpul vizual central cu o des
‘‚
référence colorimétrique CIE 1931 I chidere unghiulară plariă mai mare de ţh~
CIE-Nonnvalenz.system 1931 I cmaH 4° (0,07 rad). Toate simboiurjje mărj
ôapmHa.q KoJTopuMempwjecK~ cucme milor colorirnetrjce sunt afectate de
Ma MKO 1931 z. I <K Y Z> Sistem
indicele 10, atunci când se utilizează
colorimetric de evaluare a componen.. acest sistem de referinţă. Valorile corn
telor tricromatice ale unei distribuţii
ponenteí tricromatice }‘19 nu sunt
spectralc oarecare de energie radiarită,
proporţionale cu luminanţele.
utjljzând ansamblul stimuijlor de cu
sistem de iluminat** I lighting system I
loare de referinţă [x}, {yJ, {zj şi cele systěme d’éclairage ĺ Beleuchtungs
trei funcţii colorimetrice CIE ~ system / ocaemumeJ7bu~7J~ cucmeM~-’ /
ýQ~.), ż~(Ä.) adoptate de CIE în 1931 Ansamblu alcătuit din aparate / corpuri
(vezi Publicaţia CIE nr. 15). Funcţia de iluminat, echipate cu. surse de 1u-
rnină corespunzătoare, amplasate într-o
coloriinetriçä 5~Q~) este identică cu
dispunere logică, în scopul realiz~ji
efkacitatea Iuminoasä relativă spec unui mediu Iuminos confortabil şilsau
tralä V(2~) şi, in. consecinţă, valorije funcţionai şi!sau estetic, capabil să
componentej tricromatice Y sunt asigure desfăşurarea în condiţii optime
proporţionále cu valorile luminanţelor. a unei activităţi I a unui spectacol /
Acest sistem colorjmetric standard (de unui sport circulaţiei I unui efect lumi
referinţă) CIE 1931 este aplicabil un nos estetic-arhitectural ş.a. Similar, ter
ghiurilor spaţiale de observase din menul poate fi utilizat şi pentru
câmpul vizual central corespunzânçi realizarea iluminatujuj pe o amunjtă
unei deschiderj unghiuiare plane de
aproximativ l-4° (0,017-0,07 rad),
zonă restrânsă (sistem de ilumjnat ‘I’H
local), fie pe o zonă de lucru / expunere
sistem colorimetrjc standard (de refe
(sislem de iluminat general localizat),
rinţă) suplimentar CIE 1964 /
fie pentru o anumită funcţiune specială
CÍE 1964 supplementary standard
(sistem de iluminat de evacuare), Nu
coiorimetrjc system / syst~me de
este recornandată utilizarea termenuluf
référence coĺorimétrique suppiérnen
depăşit instataţie de iluminat
sistem de ilumiuat exterior 97
sodu elicoidal (Edison)
sistem de iluminat exterjor** / exterior
(outdoor) lighting system I syst~me tric de alimentare prin intermedjul Unej
d’éclairage extérieur / Au~$enraiżj,ijje dulii sau unui conector de lampă şi
leuchtungssystem / enezuna~ oceemu frecvent este utilizată la reţinerea
meiič,,j’~ cucmeMa I Ansamblu alcătujt mecanică a lărnpii în dulie. Termenul
din aparate I corpuri de iluminat echi englcz base este de asemenea utilizat şi
pate cu surse de lumină corespun în Marea Britanie şi în S.U.A. pentru a
zătoare, amplasate într-o dispunere Jo indica o part~ integrantă a învelişujuj
gică într-o arie exterioară, în SCopul lămpii care corespunde funcţiei de
realizăi-jj umij mediu luminos confor soclu. ~n funcţie de tipul lămpii, cone
tabil şi/sau funcţional şi/sau estetic, în xiunea Ia circuitul electric se stabileşte
funcţie de destinaţia ariei, capabil să prin dulie sau prin fişă (steker). Un
asigure desfăşurarea unei activităţi în soclu de lampă şi dulia sa cores
condzţu optime (clrculdţla ruticră sau punzătoare sunt în general identif~cate
pietonală, un anumit sport, muncă fIzj printr-una sau mai multe notaţii, ur
că7 o vizuajjzare nocturnă a unor clă mate de un număr care indică aproxi
din, monumente ş.a.), Nu este reco mativ valoarea în milimetrj a dimen
mandată utilizarea termenu]ui depăşit siunii principale (în general diarnetruj) .
L:!
starter f starter I starter I Starter I cmap stimu! de culoare / colour stimulus ĺ stimu
mep I Dispozitiv de amorsare I pornire, lus de couleur / Farbreiz / zţeemoeoü
destinat în particular lămpilor fluores cmw~yiz I Radiatie vizibilă care, pătrun..
cente, care asigurä preîncălzjrea nece zând în ochi, produce o senzaţie de
sară a electrozjjor şi, în combinaţie cu culoare fie cromatică, fie acromatjcä.
impedanţa balastului (montat în serie), stimul luminos I de lumină /light stimulus I
provoacă o supratensiune momentană stimulus lumineux; stimulus de lumj~re I
necesară amorsării lămpii. .
Lichtreiz / ceemoeoí~ cmuMy]z / Radiaţie
steradian / steradian I stéradjan / vizibilă care pätrunde în globul ocular
Steradiant / cmepaôuaH I ~sr> Unitate
şi produce observatorului o senzaţie
de măsură a unghiuluj solid în SI. luminoasă.
stimul monocromatjc / nronoc/zromatŕc sti
Unghi solid cu vârful în centrul unei
i
sťere, care delimitează pe suprafaţa sfe mulus ; spectral stimulus / stimulus
rei o arie egală cu pătratul razei sferei. mnonocřzromatique; stimulus spectral /
stjclă de protecţie I protective glass ! spektra[er Farbreiz I MoHoxpoMa,nz~
verrine; verre de protection ! ~ecKuz~ cmuMyJ?; cneicmpallb;’b’ü cmu
~yu / Stimul cromatic obţinut dintr-o
Schutzgias I 3au~umHoe cme,~j~o I Parte
radiaţic monocromatjcă.
i
stimul purpuriu
101 strălucjre punctuală
w
tr-o singură jonctiuric termoelectrjcă
descărcare în arc electric stabilizată,
este folosită pentru măsurarea căldurii
lampa funcţionând în condiţiile speci
produse prin absorbţia de radiaţii
ficate (date) iniţial, Acest timp este
receptate.
măsurat începând cu momentul în cate
term o lu m inescenţ~ I thermally activated
lampa este pusă sub tensiune. Carâc
luminescence; thermoluminescence /
teristicile de funcţionare ale dispoziti
turn in escence the rmiquem ent activée;
velor de amorsare provoacă o întâszjerc
th ermolurnin escence / therm isch stirnu
între momentul punerii sub tensiune a
lierte Lurnin eszeflz; Th er~noĹumin es
circuitului global şi eel când tensiunca
~ / mep~worno~wuIIecye,,y~ / Lumi
este eťectiv apiicată ia electrozii Iămpii
nescentä produsă la mncălzirea unui ma
tcrial !umincsccnt excitat în prealabil.
terrnopilă ~ detector termic tip coioană
(timpul de amorsare este măsurat din
acest moment).
timp de răspuns (al unui detector) / res
1’I
test / încereare de “durată totaž~ de func
ponse time (of a defector) / temps de
ţionare ! viaţă” / life test / essai de
réponse (dun réceprezir) ! Ansprecjz
timp de scădere 105 transmisie perfect difuz~
j
sorbierendes Medium) I yôeiibH&zií <‘r’~> Raportul dintre partea transmisă
prin difuzie a fluxului energetic sau
cneKmpaJlbHbn~i ico3çbçbuyuenm nponyc
luminos (total) transmis şi fluxul inci
KaHZLq (no?Jlouáaloząezo ee-uţecmea) /
dent. Unitate de măsură : [1].
<-r~0(Ă)> Transmitanţă intemă spectrala
transmitanţä directă f regular trans
a unui strat de material pentru care
mittance I facteur de transmission
parcursul radiaţiei are o lungime de réguli&e I Grad der gerichteten
referinţă, în condiţiile în care limitele Transmission I Ko ~çbutţueHm Hanpae
materialului nu au nici o influenţă
~enno~o nponyczcamLR J zr> Raportul
asupra transniisiei. Lungimea de refe
dintre partea transmisă direct a. fluxuluf
rinţă trebuie precizatä, Dacă se utili
energetic sau luminos (total) transmis
zează o nouä lungime de referinţă de k şi fluxul incident, Unitate de măsură :
ori mai mare decât cea iniţială, valoa [1].
rea transmisivităţii spectrale devine : triboluminescerjtă I triboluminescence f
~ (~) k0 (~)ř.
= triboluminescence I Tribolumjneszenz /
mpuőornaąiuueciem,~w~ f Luminescenţă
Unitate de măsurä: [1]. produsă sub acţiunea unei forţe meca~
transmitanţă (peritru o radiaţie incidentă nice.
de compoziţie speetrală, polarizare şi triplet al fluxurilor (al unei surse de lu
distribuţie spaţială date) I trans mină) I Jiux triplet (of a source) /
mittance (for incident radiation of triplet de J7ux cumulé inférieur (ďune
given spectra[ composition~ polari source) / ... (einer Lichiquelle) /
zation and geometrical distribution) / mpurnrem c~emoeb1x nomoKoc (~ic
facteur de transmission (pour un ra
yonn ement incident de composition
spectraie~ potarisation et répartition
motu’uKa) / Ansamblul. vaiorjlor de flux
cumulat inferior al sursei pentru un •1
ghiurile solide nI2~ it şi 3irJ2 steradianj,
géométrique données) / Transmissions reprezentând distribuţia relativă a flu-
r
trôland 107 tub de descărcare
1t
mai sunt vizibile. ti-u a caracteriza difuzia unei suprafete,
unghi de intrare (at unuf retroreflector)! se utilizează, de regulă, factoj-ul de
entrance angle (of a retrorejiecto,-) / difuzie a pentru materiale puternic
angle ďéclairage (d’un rétro
réflecteur) / Lichtejnfallswjnkel (eines
difuzante şi unghiul de semivaloare ‘y
pentru materiale slab difuzante.
iI
Retrorejlekţo rs) / ~ oce eu1 enun (cee utilantă (a unui sistem / a unei suprafete
mOeo3spaua,Q,’~e,~,o ompa)~’cam~R) I de referinţă) I utilance (of an
‘cţ3> LJnghiul care caracterjzează pozi
installation, for a reference surface) /
ţia unghiulară a retroreflectoi-~Jui în uti[ance (d’une installation, pour wze
raport cu direcţia luminii incidente pe su,face de référence) I Raw-n wir
accsta, Pentru un reflector plan, un kungsgrad (em er Beleuch tungsan [age,
ghiul de iluminare corespuncle, în gene fur eine BezugsJläche) /
ral, unghiului de incidentă.
~5Złzfueum ucnoJ1~3~-j’~f UP c6’emoeo,~o
unghi de protecţie (vizuaiă) (a! unui apa
nomoKa ceem unbnuKoe (oceem wn en&~
rat J corp de ilurninat) I shielding
;ioťí ycmauoeKu, ôizg pac~ëmuo,~ W’Q~
angle / .../ Az’ssrarhlungsw~ikel /
Kocînu~) I ~U> Raportul dintre fiuxul
:an~’u,n,j&zü y~o.n / Línghiu! comple
lurninos incident pe suprafata de refe
mentar unghiului de ecranare. in limba
rinţă şi surna f]uxuriioi- totale indivi
franceză se utiiizează riumaj termenul
duale ale corpurilor de iluminat ale
uizç/zŕ de ecranare.
Si S te mu l u L
utilanţă redusă 109 utilanţă redusă