Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
.9
de cuvinte
recente
1/VJ EDITURA A LB A TR O S
FLORICA DIMITRESCU
DICŢIONAR
de cuvinte
recente
S U P P A C O P E R T A : G H . M A R IN E S G U
r e f e r e n ţ i ş t i i n ţ i f i c i .*
a c a d . AL. G R A U R
c o n f . u n 'v . dr. i H E O D O R H R l 3 T c .A
BU C U R EŞTI o 1932
Lui A d r ia n ,
'Vstâturl cJ« o a r e e c r o s c u t a o o o t d l c t l o r w
PREFAŢĂ
2*
PREFAŢĂ 2D
FLORICA D1M1TRESCU
Mihăieşti, 18 august 1979
A BREV IERI
3*
aerogara 36
soi rachete de tip ofen siv», ■ra antibronşîtic, -ă adj. 1977 (farm.)
cheta anti-anti-rachetă, care — do — îm p otriv a b ron şitei—v. tusigen
ta tă cu multiple focoase indepen (din anii- 4 bronşiiic).
dente — ar putea reduce în pro
porţie decisivă eficienţa reţelei anticâncer adj. inv. — îm p otriv a
antirachetă, anulînd deci efortul cancerului — „Coaliţia anti-cancertM
financiar si tehnico-stiinţific inci Cont. 4 X I 66 p. 10 (din anti-
pient." R .l. 4 X 6 7 p. 4 (din cancer).
ayiii- + antirachetâ, probabil după
Diodei engl.). anticârie adj. inv*—(Su b stanţă) ca
re acţionează îm potriva cariilor
antiartă s.f. — A rtă lipsită de dentare — „Bom boane anticarie.
conţinut — „Alegînd antiaria — Adaosuri de fluor la apa potabilă,
căci ce este un concert m ut dacă la p asta de dinţi sau apa de gură
au antiaria — ei nu fac dovadă aii dus, în Suedia, la reducerea
nici m ăcar de in ven tivitate." Gaz. cariilor dentare/' Sc. 23 X I I 73
iit. 2 I I I 61 p. 8 (din fr., engl. p. 6. „Gumă do m estecat anti -
cn ii-art; B D 196S, DMN 1969; carie ... Noul produs conţine sub
Ft. Dim itrescu în L R 2/62 p. 132, stanţe care protejează dantura
FC I I 51, 53, 55, 266 — atestări îm potriva cariilor/' Sc. 11 I 77
din 1959). p. 5 //din anti - + carie//.
5*
a u to h to n iză 68
auto1- + m edicaţie, după engl. seif- a u to p a s tişa s.f. „La rîndul său,
rncdication ) . N ichita Stănescu... nu poate con
tinua experienţa din cele «11 ele
automoto-kârtings.n., adj inv. „Au- gii » fără riscul de a transform a în
tom obiliştii băim ăreni dispun, de m anieră, adică în autopastişa, o
cîteva zile, de un club dotat form ă care../' Gaz.lit. 2 I I I 67
cu m aterial docum entar de teh p. 7 ; v. şi autopastişa (din auto1--fa
nică auto, turism rutier şi sport p astişă ; DN 3).
auto-vioto-karting.<t R .l. 3 I I I 77
p. 5 (din auto 2- -f moto- -|- kar- a u to p e rfe cţio n â re s.f. — Tendin
ting). ţa .spre propria desăvîrşire —
„Talentul adevărat nu-i lipsit
automâto-velo s.n. „Pentru am ato niciodată de sim ţul autoperjcc-
rii de aiito-nioto-velo. pe lingă noua ţionării continue/' Cont. 3 IV
m otoretă «Mini-Mobra», se vor 64 p. 1 (din auto1- + perfecţio
mai prezenta la Tîrgul de m ostre n are; DN3).
noile tipuri de biciclete «Pegas auto perie s.f. 1970 — Vehicul
18 B a si «Standard B » / ‘ R .l. pentru curăţatul străzilor — v.
10 V I II 77 p. 2 ; v. şi 1 V I I I 80 să rărită (din auto2- + perie).
p. 5 (din auto2- + - moto + - velo ).
auto pro c la m ă vb. refl. I — A se
autoobservâ vb. refl. I 1963 — A investi pe sine cu anum ite titlu ri —
se observa pe sine — v. auto do „E ste, după părerea mea, un
cument a (din auto1- + observa; exemplu cr re ilustrează tendinţa
ci. fr. avtoobscrvcr ; D N 3). de a se auioproclam a ei înşişi
«vîrfuri» ale ştiinţei contem pora
aiitopastişâ vb. refl. I — A-şi ne/' Sc. 24 X I 66 p. 4. „După ce
copia procedeele (artistice) pro s-a încercat de către cîţiva autori
prii — „E oare firesc ca un foarte obişnuiţi să facă m ultă gălăgie in
tînăr poet (evident talen tat) să ju rul numelui lor, să se auto-
se autopastişeze ?“ Gaz.lit. 19 1 proclam e valori supreme... poe
61 p. 2 . „Tînărul critic conchide ţii s-au întors... la uneltele spe
că ccea ce ar caracteriza poezia cifice. tradiţionale ale poeziei/'
actuală ar fi «autopastişa »: «Ccea R .L 29 I X 75 p. 2 ; v. şi I .B .
ce era spontan, la nn m om ent 5 I 74 p. 4 (din auto1- + procla
dat... a devenit normă, şablon. m a ; DN3).
S-a îndepărtat de firesc pentru
a-şi rafina exccsiv un stil. Im i a u to p ro te c t6 r, -o a re adj. — Care
taţia îşi pierde în acel punct se protejează pe sine — „Noul
sen.sul individual. Poezia se auto tip de televizor foloseşte un tub
pastişează ».(< R .lit. 7 11 74 p. cinescop aut oprotector, *deci ecra
13 (din autol - -f- p astişa; E l. nul nu mai are geam protector/*
Dim itrcscu în L R 2 '6 2 p, 132; I .B . 12 I X 66 p. 1 (din autox- +
D E X , DN3) protector).
71 autorutier
6*
biocerâmic 84
bir s.m. „E tiop ia are o nouă mo bişniţar s.m. (colocv.) — Aface
nedă naţională «6z>» în locul (do rist — „Ne-a acostat cu vorbe
larului etiopian»" R .l. 11 X 76 şoptite printre dinţi: «Am un
p. 6 (cuv. etiopian). ceas, chilipir, îl vînd ieftin...»
«Cum vă num iţi ?» îl întrebăm
bîsSrică-cetăte s.f. — B iserică pe bişniţar . « I .B .», zice el, ară-
întărită ca o cetate — „O alta tîndu-ne un act de identitate
lucrare a academicianului G.O.... şi... rupînd-o la fugă." I .B . 22 I
este studiul monografic consa 75 p. 6 (din biş7iiţă + -a r ; Graur
crat bisericilor-cetăţi din Ardeal." C. 3 9; D E X ).
Cont. 18 I 63 p. 2 (din biserică
+ cetate). biter s.n. — (Mai. ales în sintagr
mele biter-citro , biter-tonic) Tip
b îsS rică-m on uinS n t isto ric s.f. „în de băutură alcoolică am ară —
perioada 29 octom brie — 9 noiem „Sortim ente noi de băuturi răco
brie, o echipă de specialişti... a ritoare, realizate de I.P .A . B ucu
execu tat la biserica-monument is reşti în acest sezon: biter-citro ,
toric de la B oian a (ridicată în seco biter-tonic , m andora." R .l. 23 V
lele X —X I I I ) lucrări de desali 77 p. 5 [scris şi bitter ] (din germ.
nizare a picturii m urale printr-o B itter; cf. fr., engl. bitter; D E X ,
metodă originală... [care] constă DN3).
in folosirea fenomenului electro-
osmotic şi a efectului de pertur bîtocrât, -ă adj. (form aţie iro
bare term odinam ică." R .l. 11 X I nică) „Mastacan,. trăind o v ia ţă
72 p. 6 ; v. ş iR l. 13 X 81 p. 1 (din întreagă în ideile «bîtocrate », se
biserică + monument istoric). descoperă singur umilit, neputin
cios, într-o lume a omului, a cărui
bis£rică-necr6polă s.f. „S-a ter arm ă cea mai de preţ este puri
m inat restaurarea bisericii-necro - ta te a morală, dem nitatea." Cont.
pole a lui Ştefan cel Mare şi 15 IV 62 p. 4 (din bîtă + -crat,
construirea unui muzeu care v a după tipul autocrat; FI. Dim i
adăposti o valoroasă colecţie de. trescu în R R L 1/69 p. 5).
Dl blue-jean(s)
cartclât, ~ă adj. — R eunit într-un c a rtiS r-s a te lît s.n. — C artier mai
cartel — „... rolul ju c a t de această mic, an exat unuia mai m are —
asociaţie cîupă reccnta lovitură „Blocuri înalte... construcţii în
-de teatru de la Rom a, cînd s-a conjurate de cartiere-satelit." Sc.
declarat de partea grupării W .T .T . 21 X 62 p. 4 (din cartier + sate
(inter-oraşe), care pentru o clipă lit; FI. Dim itrescu în SC L 3/70
a în tă rit — aparent — a tît de p. 325).
m ult poziţia celor două grupări
.ale promotorilor, acum «carte cârting s.n. (sport) — Sport p racti
la te » — W .C/f. (cu turnee în ca t cu cartul — „O ultim ă
curs de desfăşurare pînă la 14 întrebare privind dezvoltarea
m ai) şi W .T .T . (cu turnee între sportului au tom obilistic: Cînd v a
,15 mai şi sfîrşitul lui august), lua fiinţă Fed eraţia rom ână de
•incît la 1111 m om ent dat s-a crezut automobilism şi kartin g ?“ I .B .
xcă, într-adevăr «Marele premiu» .19 IV 74 p. 3. „Se subliniază
v a deceda." Mag. 23 111.74 p. 8 faptul că «marele as al volanu
(din cartela). lu i » s^a rem arcat m ai întîi câ
alergător şi .constructor de har-
c a rte lîz â re s.f. — Folosire pe t i n g Sc. 8 X I 74 p. 5 ; v. şi
bază de cartelă — „Consiliul de bowling , cart [scris şi lzarting'] (din
•miniştri al Italiei se v a întruni, engl. carting, fr. karting; P R 1955,
astăzi, pentru a lua în dezbatere B D 1965; II. Constantinescu In
109 câsă-muz^n
din Bicaz mă-nvaţă cît un cer de In tră‘ .în schimb proteine din
mai, catifelin" Gaz. lit. 23 I I 61 lapte şi soia, un complcx de 10
p. 4 (din catijelat, prin substituţie vitamine, substanţe minerale şi
de sufix, -a//-m; FI. Dimitrescu aromatizante/' Sc/22 I I 74 p. 5.
în L R 2/62 p. 134, Tk. Hristea „Zilele acestea va apare în far
P .£ . 33). macii noul produs hiperproteic
tCa$eolacti>. <tCascolact »-ul este
eazân-turn s.n. (tehn.) „La Rovf- primul hidrolizat proteic româ
nari a intrat în probe tehnologice nesc de mare utilitate în patologia
primul din cele patru cazanc-turn digestivă şi nutriţională a tuturor
de 1 035 tone aburi pe ora ale vîrstelor." R.l. 27 X I 76 p. 5 ; v.
termocentralei de aici... Cazanul şi 6 V I 75 p. 2, 21 IV 76 p. 5
are înălţimea de 92 metri şi cîn- [scris şi caseolact, cazoiact'] (din
tăreşte peste 12 000 de tone. Ca o caze\ina] - Iad ).
particularitate, toate agregatele
sale auxiliare — preîncalzitoarele, caz-lfm ită s.n. 1973 — Caz ieşit
ventilatoarele de aer şi de gaze, din comun — v. elev-problemă
precum şi electrofiltrele — sînt (din caz limitai cf. fr. cas-li
asamblate în partea superioară/' triite).
R.l. 4 I X 75 p. 5 (din cazan &
turn). căfăuzUr s.m. — Călăuză — „ Că-
cazein&t. s.n. (alim.) „Specialiştii lăuzientl nu mai poate să tragă şi
de la întreprinderea de industria cere ajutor de la cîţiva marinari.
lizare a laptelui din Brăila... au Scafandrul simte şi el primejdia."
realizat un nou produs alimentar: R.l. 8 ££ 70 p. 3 (din călăuză ^
iCazeinatul de sodiu &, realizat - ier).
din lapte smîntînit cu o excepţio
nală valoare nutritivă şi multiple cămăşu(re s.f. (constr.) — Acope
întrebuinţări în numeroase pro rirea cu un strat de beton — „în
duse alimentare/' R.l. 27 IV 77 fig. B — consolidarea unui stîlpi
p. 3 (din fr. caseinate; DT). faza iniţială, cum arată acesta
după decopertarea betonului pî
caze0caî0t6n s.n. „O gamă sporită nă la armătură, precum., şi după
de produse este destinată şi ali cămăşnire/' R.l. 22 I I I 77 p. 2.
mentaţiei copiilor, din care men „La parter au început şi lucrări
ţionăm: sCaseocar eternii» pe bază de cămăşnire a unor stîlpi." R.U
de caseină şi adaos de morcovi/' 7 IV 77 p. 1 ; v. şi 20 IV 77
R.l. 28 V II 78 p. 2 [scris şi caseo- p. 1 (din cămaşa).
caroten] (din caze[ină] -}- carot\a]).
cămîn-hotGl s.n. „Se construîeso
cazeolâct s.n. „Cascolactul este de încă 6 cămine-hotel pentru 1 000
fapt un medicament-aliment, un tineri mineri/' Sc. 14 I 61 p. 1
sort de lapte special din care (din cămin + hotel; FI. DimL
lipseşte lactoza. în conţinutul lui irescu în L R 2/62 p. 134)*
că m in hotel 114
8*
celu lita iii
cltro-qtfick s.n. „Combinatul in chită reţ (din chita ret 4- actori
dustrial «Progresul» din Ploieşti H . Dimitrcscu în SCL 3/70 p .328)f
anunţa două produse noi: băutu
rile răcoritoare «Mero» şi kCitro- riniăr£ţ-artîst s.m. — Cîntărcţ d#
quich*, bogate în vitamine şi marc calitate — „N. Sccărcanu j
zahăr/* R.l. 23 IV 75 p. 5; v. şi Chiiărc\ul-artist." Cont. 5 X I 61
I.B . 26 V il 75 p. 4 (din citro 4' p. 6 (din cîntărcţ + artist),
' engl. quich).
clntăreţ-autor s.m. — Cîntăref
ciuciuîiăa s. „Unii cercetători care compune muzica/texiul cîn-
opinează că aciuciunaa)), care în tecelor .interpretate de el —
multe privinţe poate fi comparat „Despre acea faimoasă «întoarce
cu omul primitiv «ycti» din Hima re la romantism», despre fracţiu
laia, este de fapt cel mai primitiv nea intelectuală a muzicii uşoare,
palcoasiatic din Siberia, care s-a despre cintărctii-filozoli şi des
retras în munţi odată cn venirea pre cînfărclii-aviori" Cont. 20 I
unor oameni ajunşi la un grad 67 p. 5 (din chităref autor,
de dezvoltare^ şi civilizaţie mult după it. cant autore).
mai ridicat. în sprijinul acest ci cîntăreţ-coinpozitfir s.m. — Cla-
ipoteze vine şi-faptul că 111 limba tăreţ care compune muzica p#
:-ia]rută cuv în tul wiuGiiinaa » în care o interpretează — „N-am
seamnă «fugar»/* Sc. 4 I I 78 uitat nici pe LTdo Jtirgcns, tin-
p. 6. „v.. în Iakuţia (în răsăritul tărctul-com pozitor“ Sc. 9 I I I 69
* Siberiei) ar mai trăi urmaşii unor p. 4 (din cîntărcţ -f compozitor).
formo umanoide timpurii. Popu
laţia- localnică cunoaşte aceste clandestinitate s.f. — Caracterul a
fiinţe sub numele dc cauciunaa », ceea ce este clandestin — „De
care înseamnă, dc altfel, <Jugar atunci, vinul dinspre zori, intrînd
izgonit»/' Sc. 21 V I 79 p. 5 în ' clandestinitate, se bea retra»
(cuv. iakut). în cămăruţa dosnică a vestitd
pi vuiţi." R .lit. 13 X I I 73 p. 7
cîine-explorai6r s.m. — Cîine folo- (cf. fr. danăcstinite; D E X , DN3)
* sit în «jiverse explorări — „In Ca
nada... dinii vor fi folosiţi pentru clăsă s.f. — (în expresia a dm
* explorarea unor zăcăminte dc clasă;. lb. arg.) A învăţa pe cineva^
minerale utile. Î 11 prezent, o de obicei pc un coleg — „Valcn*
tin ştie la italiană şi dă clasâ.*
’ echipă de biologi face experienţe (formal din fr. classe).
cil un grup de asemenea cîini-ex-
-ploraiori/* Sc.- 13 X I 72 p. 4 clâsă-lab orat6r s.f. — Clasa î*
//din ciine + exploratori/. care este amenajat un •labora
tor — „Prima clasă-laborator. P#
cîniăr^ţ-acior s.m .-1966 — Cîntă- linia continuei perfecţionări şt
reţ-cu .calităţi, sccnice — y. =actor-' modernizări a procesului de învi-
c lâ să -la b o ra to r 120
coium nist s.m. (cuv. am eric.) „Nu cu t sub com andam entul unic al
am u ita t articolul acela pentru Departam entului adm inistrativ al
că nu cred sa m ai fi c itit altul la secu rităţii. în 1977, 80 de per
.fel: în rubrica sa săptam înală din soane au fost răpite în Columbia,
«Newsweek» S.A., unul dintre dintre care 12 în ultim ele două
cei cîţiva m ari ai profesiunii re săp tăm în i." R .l. 6 I 78 p. 6.
geşti de coiumnist (termen traduc — „ G rănicerii zambieni au in ter
tibil doar printr-o perifrază stîn- cep tat o u n itate rhodesiană de
gace, de pildă «com entator cu com ando care se pregătea să
rubrică perm anentă»; care nu arunce în aer un pod de pe flu
redă nici prestigiul, nici autori viu l Zam bczi." R .l. 17 I 79 p.
ta te a cvasipontificală, nici. aura 6 : v. şi Sc. 19 V I 79 p. 4 [şi co-*v
de in am ovibilitate im plicate de mandoii] (cuv. port. transm is
term enul am erican), lăsa brusc prin fr. com m ando; cf. germ.
deoparte tem ele politice la zi K om m an d o; P R 1943; D P ;D E X ,
pentru a face cea mai intim ă DN 3).
confesiune." R ; lit. 20 X I I 73 p. 30 c<5mă s.f. (lb. arg.) (în expr. de
[pron. colâmnist] (D. Am .). comă) „Nu trebuie u itată expresia
de com ă — extraordinar, nemai
c o m a n d â i, -ă adj. (constr.) — (în
pom enit (cf. [este] de com ă , [esteJ
sint. camere comandate) Camere m ortal — este foarte bun, frumos,
care com unică în tre ele, sistem in teresan t." R .lit. 19 V II 79 p. 9
vagon — „Sch im b ap artam en t (din fr. com a)
două cam ere, com an d ate*' R .l,
15 I I 78 p. 4. „A partam ent, trei c o m e d ie -p a m île t s.f. — Comedie
cam ere, com andate , M ihai B rav u , cu elem ente de pam flet — „... o
pentru ap artam en t două cam ere com edie-pam flet sau, mai bine
decom andate, etaj inferior." R .l. spus, o tragicom edie scrisă cu
2 V II 79 p. 4 (din fr. comm ander , m ult . um or." Cont. 2 I I 62 p. 4
ci. pieccs com m an dies; com unicat (din comedie + p a m flet; FI. D i
de M. Avram ). m itrescu în L L X/65 p. 233).
consultant s.m. 1. (din anii ’60) mului avea deja în spate realizări
— Profesor universitar pensionar artistice rem arcabile." Cont. 16
care ţine cursuri (facultative), I X 77 supl. I I I (din conştientiza ,
are ore de consultaţie şi, de obi după fr. conscientisation; DMN
cei, conduce doctoranzi — „Pro 1968; A. B ey re r în SC L 5/76 p.
fesorul X a răm as consultant la 5 3 7 ; DN3).
F acu ltatea de istorie-filozofie."
2. (1973) — Tip de specialist — contactă vb. I — A stabili legă
v. consultantă (cf. fr. consultant , tura cu cineva — „Specialiştii
rus. konsultant; D E X , DN 3). interesaţi pot contacta direct con
ducerea institutului fără anunţ
consultanţă s.f. — A ctiv itate de prealabil... în celelalte zile, con
pusă de un specialist, de un con ducerea institutului poate fi con
sultant —'„Spre deosebire de alte tactată cu program are prealabi
profesii, specialistul în consul - lă ." R .l. 12 V I I I 75 p. 4 (din fr.
lan iă pentru problemele organiză contacter; cf. engl. to contact; P R
rii şi conducerii dispune de pregă 1940; DN3).
tirea şi com petenţa necesară pen
tru a investiga şi identifica pro co n ta in e riz â re s.f. — Folosirea
blemele referitoare la obiectivele, containerelor în tehnica transpor
procedeele şi metodele conducerii tului — „ S -a preconizat ca —
u nităţii economice. Deci, în mare, începînd de la 1 mai a.c. — Com
acesta este portretul-cadru al binatul de industrializare a cărnii
profesiei de consultant/' Sc. 11 — Bucureşti să treacă, in mod
V I I I 73 p. 1 (din consultant). experim ental, la containerizarea
produselor..." R .l. 11 IV 7 2 p . 3.
s.f. — Luare de
co n ştie n tiz a re „Paletizare ş i . contqinerizare. T er
cunoştinţă, faptul de a face, de a menii sînt din ce în ce mai des
deveni conştient — „D ar, scrie utilizaţi. Se vorbeşte chiar de o
«Le Monde», pentru că e prea' revoluţionare a transporturilor
cineast,- pentru că e prea nesigur d atorită cont am erizării. Prin pale
cînd trebuie să abordeze idei tizare se înţelege tehnica de
generale, Louis Malle nu se arată transport, manipulare şi depozi
capabil să facă din filmul său un tare a produselor cu ajutorul
instrum ent al conştientizării /' unor platform e fără pereţi, aşa-
Săp t. 19 IV 74 p. 10. „Pe baza num itele p alete; pachetizarea este
m ultiplelor însuşiri atribuite zei operaţia de transport a mai
ţei Shakti, au apărut to t atîtea m ultor produse legate între ele
ideologii şi rituri shaktiste. M ij sau grupate pachet (cărămizi,
loacele practice indicate adepţilor table, lam inate e tc .); containeri-
pentru conştientizarea identificării zarea este operaţia în care este
fiinţei lor cu fiinţa veşnicei Sh ak folosit containerul, adică un am
ti../' Cont. 13 X i l 7 4 'p . 4. „ Con balaj de diferite dimensiuni şi
ştientizarea conceptuală a realis caracteristici unificate pe plan
139 contralnterogaî6rîu
mondial, care circulă ca o mare nim însă asupra unui aspect pc*
carcasă metalică, ermetic îrichisă care l-am discutat adesea, c
şi în care produsul este introdus drept, într-o altă contextualitaii
ca atare sau cu un ambalaj in şi cu alte exemplificări." R.Iic.
termediar, şi care este prevăzut 20 I I I 75 p. 17 (din context).
cu posibilităţi de trecere de pe un
vehicul ce altul/1 R.l. 18 IX 75 „ contlîlux s.n. „ aConiifhtx & se nu
p. 3. „In continuare, Comitetul meşte maşina destinata fabricării
Politic Executiv a analizat raportul brinzei telemea direct din lapte.
guvernului cu privire la modul în Este o* premieră absolută in
care ministerele au realizat obli materie, realizată în acest an de
gaţiile ce le reveneau în perioada uzina «Tehnoutilaj & din Odor-
1971 —1975 în domeniul paletiză- heiui Secuiesc." R.l. 21 V III 73
rii, pacheti zării, eoni amerizării şi p. 5 (probabil din conti^nmi] -fr
transconteinerizării/' Sc. 2 X 76 flux).
p. 2 [şi conteinerizare] (din conici-
ticriza; cf. fr. containârisation, contorizâre s.f. — înregistrare»
engl. containcrization; DMN 1967, rin contor — „Totodată, din
BD 1967; DN3).
contergăn s. (farm.) „După cazul
E anda aparatului înregistrator se
poate vedea — în cazul necfec-
tuării unei convorbiri — numai
teontergan» în R .F. Germania, numărul format pe disc, neînsoţit
medicamcnt a cărui administrare însă de steluţa de contorizâre,
la femeile gravide a avut drept ceea ce înseamnă că nu s-a aplicat,
consecinţă naşterea unor copii cu în acest caz, nici o taxă." R.l.
malformaţii grave, după boala 15 I I 72 p. 3 (din contor +
«miamata» din Japonia, provo
cată prin intoxicarea cu mercur, contrâct-angajamSnt s.n. — Con
după nenorocirile cauzate la Se- tract cu funcţie de angajament —
i/cso (Italia) de poluarea atmo „Extinderea acordului global pe
sferei cu substanţe toxice — şi bază de contracUangajamcnt; exe
S.U.A. se află acum*în faţa unei cutarea de îmbrăcăminţi asfaltice
catastrofe ale cărei proporţii nu uşoare la 15 lcin de drumuri peste
pot fi încă detenninate." Sc. 12 I prevederile de plan." R.l. 26 1 71
77 *p. 5; v. şi thalidomidă (din p. 5 (din contract + angajament).
germ. Cotitergan / GW DS; LTR).
conitx s. 1974 (text.) — Tip contra interogatoriu s.n. —Interoga
toriu luat pentru a se verifica un
dc material suplu — v. lactojiltru interogatoriu anterior —„în cursul
(abreviere din con[Jecfic] + [din]
contrainterogatoriuhii luat
tex[tile]; cf. engl., fr. contexturc • magistratul de
TD TF; CD). B.A., el s-a dovedit
mai puţin categoric." Sc. 12 I I !
conte xtuallfâte s.f: (impropriu) 64 p. 6; v. şi 18 V 61 p. 6
—împrejurare, contcxt — „Reve (din fr. ccntre-intcrrogatoire/ FL
co n tra in tcro g a to riu 140
tim p ce m ilita rii realizau cordonul cializată num ită corelairon. Maşi
la n iia r de-a lungul a m ulţi km na preia autom at datele de la
cît m ăsoară perim etrul interzis aparatele de m ăsură şi efectuează
al lo ca lită ţii Seveso, cei 300 mun în mai puţin de o oră munca a
citori - şi tehniciexii p a rticip a n ţi doi calculatori pe tim p de două
la operaţiunile de decontam inare săptăm îni." Sc. 18 I 66 p. 7
au organizat o acţiu ne de p ro test (probabil din corela 4* -tron „in
îm potriva lipsei unui sistem de stalaţie").
protecţie fa ţă de riscurile pe care
le com portă intervenţia lor." Sc. cornoplăst s.n. — Tip de m aterial
23 I I 76 p. 6 (din fr. cordon san i - plastic — „ în prezent nasturii
taire; DMN 1968). sînt fabricaţi şi din cornoplăst
‘şi m etacrilaţi/' Sc. 18 V I I I 62
coregiz6r -oăre s.m .f. — Regizor p. 4 (probabil din corn + - plast ,
care participă la realizarea unui după tipul leucoplast; F l. D im i
spectacol împreună cu un altul —1 trescu în R R L 1/69 p. 5).
.....N aşterea unui actor, autor şi
coregizor (profesorul M.T.) care, corporâtle-m am iit s.f. —■ Corpo
cu piesa sa «Copacul a lb », a raţie foarte dezvoltată — „Corpo-
obţinut premiul I I I la F estiv a raţia-m am ut «International Tele-
lul teatrului de am atori/' Sc. graph and Telephone»." Săpt. 24
26 X 76 p. 4 (din co - + regizori I I I 72 p. 7. „Ofensiva corpora -
FC I I 69 ; D E X , DN 3). ţiilor-m am ut . în lu p ta inegală
de concurenţă dispar to t m ai1
coregra?i[z]â vb. I — A crea dan m ulte firm e m ici. 245 000 decla
suri, b alete — „ E frumos că m ul raţii de falim ent într-un singur
tor străini li se oferă posibilitatea an ." Sc. 9 IV 76 p. 6 //din corpo
de a vîna la noi m istreţi, de a-1 r a ţ ie ’ mamut ]/.
vedea pe zeul B ach us călare pe
un butoi, mîncînd sarm ale, şi pe co rt-u m b r61ă s.n. „Cort-umbrelă.'
zeul Neptun coregrafiind într-un P en tru , a înlătura principalul in
bar înconju rat de vestale în cos convenient al corturilor obişnui
tume de baie." I .B . 5 V 73 p .l. te — durata necesară instalării
„Cele două piese coregrafizate de lor — un producător francez de
M .R, ... au fost viu aplaudate/' um brele a conceput un sistem
Sc. 8 I 77 p. 4 (din co-regraj rfr ultrarapid (50 de secunde) de
«desfăşurare)) a cortului după
principiul deschiderii um brelelor."
corclatr6n s.m — Tip de m aşină Sc. 27 IV 78 p. 6. „ Cort-umbrelă .
de calcul specializată — „Pentru U n co rt ce se deschide ca o um
efcctuarea marelui volum de cal brelă şi care p oate fi in sta la t m ai
cule necesare, un colectiv al ate simplu şi m ai repede decît ce
lierului de aparate electronice a le obişnuite a fost realizat în
realizat o maşină de calcul spe F ra n ţa !" R .l. 5 X 78 p. 6 (din
143 CGsmonâvâ
cori -f umbrelă, probabil după bat radical. Cosmologii şi astrono
model fr.). mii au stabilit o legătură între
globul de energie şi gaz existent
cosmeto!6g s.m. — Specialist în la crearea sistemului solar şi
cosmetologie, cosmetician — „Per realitatea de astăzi de pe Pămînt.v
soanele care se exprimă tot timpul Sc. 10 IV 74 p. 5 (din fr. cosino-
în limba engleză riscă să se rideze logue; D E X , DN3),
mai devreme, susţine cosmetolo-
gul peruan E .S. Sunetele stridente cosmonaut, -ă s.m.f. — Astro
ale limbii engleze obligă la mişcări naut — „A fost efectuată ateri
rapide şi intense ale muşchilor zarea navei-satelit avînd la bord
feţei, ceea * ce provoacă apariţia pe pilotul cosrnonmzt, maiorul
ridurilor/' Sc. 25 X I 78 p. 5 (der. Iuri Alexeevici Gagarin/' I.B .
rcgr. din cosmeiologie; cf. fr. cos- 7 V III 61 p. 1; v. şi Sc. 6 IX
mitologii e ; DMN 1966). 62 p. 4, I.B . 8 VI 65 p. 4; apare
cosmodepanatârs.m. (rar) „O navetă în combinaţii cu alte cuvinte:
spaţială americană, a cărei orga- „Amintirea cosmonautilor-eroi va
nizarc este proiectată pentru 1977, rămîne de aceea neştearsă in
va folosi la remorcarea şi apro memoria omenirii/* Sc/ 1 V II 71
vizionarea sateliţilor artificiali.Iată p. 6. „Viitoarele cosmonaute sînt
o nouă meserie pe cale de apariţie: antrenate de un centru de medi
cosmo-depanator/' Săpt. 1 X I cină spaţială, fiind supuse unor
74 p. 2 (din cosmo- -f- depanator) încercări identice cn cele ale
cosmonaut ilor-oameni“ Cont. 22
cosmodrtfm s.n. — Teren special V 64 p. 7. „Pilotul Vladimir
amenajat pentru aterizarea şi Remek, cosmonaut-cercetătort ca
decolarea navelor cosmice ~ re a efectuat primul zbor spaţial
„Iuri Gagarin lingă pătuţul fetiţei în cadrul programului «Inter-
sale. Şi de aici, din camera cosmos» cu nava «Soiuz-2S»/'
copiilor, direct la cosmodrom R.l. 11 I II 78 p. 5 (cf. rus. fros-
T.N. 30/1961 p. 3L. „...alocarea monavt, fr. cosmonaute, engl. cos
de resurse pentru construirea monaut; DMN 1961; L. Seche
unui cosmodrom “ Sc. 3 VI 79 în L R 1/1960 p. 60, FI. Dimitrescu
p. G; vr. şi 11 IV 79 p. 6 (din rus. în L R 2/1962 p. 135 si 4/1962
kosviodrom, f-., engl. cosmodrome ; p. 398, Th. Hristea P.E. 114,
DMN 1961, BD 1970; FI. Dimi- Graur T. 44, FC I 141, V. Guţu
trescu in L R 2/1962 p. 135 si Romalo C.G. 234; D E X , DN3).
LR 4/1962 p. 398, Th. Iiristea
P.E. 114, FC I 141, 150, 284, cosmonâvă s.f. — Aparat con
Graur C. 21; D E X , DN3). struit special în vederea zboruri*
lor cosmice — „G. a comentat
cosmoîog, -ă s.m.f. — Specialist in noile proiecte de protecţie a
cosmologie — „Dar viziunea omu cosmonavci rontra meteoriţilor/*
lui asupra L-niversului s-a schim I.B . 17 IV 61 p. 3; v. şi radio-
cosmomivă 144
li
crîoturbogenerator .146
10*
cromolologîe 140
n*
design 164
s. pl. tan t —
fu lc iu ri-ră c o rito â re dtipîex s.n. (constr.) — Aparta
U nitate comercială unde sc vînd m ent (de obicei de lux) construit
dulciuri şi răcoritoare—„Vom amin pe două nivele — „Locuinţe
ti, printre ele, dc marele magazin unilam iliale (du plex) în centrul
de mobilă din Titan, de centrul istoric al oraşului de reşedinţă/'
com ercial A 15 bis din acelaşi Sc. 27 X Î I 77 p. 3 ; v. şi diafrag
cartier, avînd magazin alim entar m ă (din engl. americ. duplex
eu autoservire, unităţi de legume- [iapartment\ fr. du plex; DMN
fructe, m erccrie-galanterie-parfu- 1960; D. A m .; DN, D E X , alte
merie, dulciuri-răcoritoare, spălă- sensuri, DN3).
torie-curâţătoric, confecţii şi în
călţăm inte, coafură etc/' L B . 7 d u ro flex s.n. D u roflcx » este o
I I 74 p. 1 (din dulciuri răcori nouă talpă de cauciuc neted,
toare). care are o mare rezistenţă la
uzură., e flexibilă şi uşoară/1 Sc.
iulglîer-sclţelâr s.m. — Dulgher 29 V 62 p. 2 (din 'dur[abit]
care lucrează schele — „T.A., flex[ibilj).
DICŢIONARELE ALBATROS
12
echipaj 178
12*
edftor-criflc 199
prea puţin ... de la caz la caz." cul nu mai admite viziuni elitiste,
I.B . 14 I I I 73 p. 1; v. şi R .l. nu-i suportă pe «perfecţi», nu
11 X I I 80 p. 2 (din elev + pro are ce învăţa din cartea unui
blemă) . autor care este, în chip afişat, un
«reuşit»/' R .lit. 15 VI 73 p. 6
elicopterist s.m. — Conducător de (din fr. âlitiste; DMN 1968).
elicopter — „E ste adusă bolnava.
E ste învelită în şubele elicopieriş - elongâţie s.f. 1977 (med.) — în
i i l o r R .l. 19 I 72 p. 5. „Deodată, tindere terapeutică a unui mem
deasupra capetelor, naufragiaţii bru al .corpului — v. kinetoterapie
au auzit zbîrnîitul unui elicopter, (din fr. âîongation , germ. Elonga-
în c ă o dată, elicopteriştii s-au Hon, rus. elon gaiiia , engl.. elonga-
dovedit la înălţim e." Sc. 2 V I tion; D T P ; DN — alt sens, D E X ,
75 p. 4 (din elicopter + -isi). DN3).
elicoptSr-macarâ s.n. — E licop eloxâre s.f. — (Despre aluminiu)
ter cu funcţie de m acara — „Eli- Tratare contra oxidării — „S-a
copier-m acara. în U .R .S .S . a fost degradat aspectul obiectelor de
construit un elicopter special des aluminiu din gospodăria dvs?...
tin a t şantierelor de construcţii... U nitatea din str. Bujoreni nr. 21
«Elicopternl-macara» va fi produs a cooperativei «Metalo-casnica >>
în curînd în serie." Sc. 5 V I 76 şi-a am enajat nn laborator spe
p. 8 (din elicopter + m acara, pro cial unde se execută cloxări
babil după rus. vertolet-kran). I .B . 29 V I 74 p. 2 (din elox a;
D T P ; D E X , DN3).
elipticitâte s.f. (livr.) — Caracte
rul a ceea ce este eliptic — „Vor eloxât, -ă adj. — Despre alumi
beam de discreţia, elipti citat ea niu) T ra ta t contra oxidării — „A
stilului din acest scenariu." R . lit. doua zi i s-a şi prezentat la uşa
18 V I 74 p. 17 (din eliptic + Galeriei de artă un camion de
-itate; DN3 — a lt sens). aluminiu «eîoxat » (se pare că
aceasta înseamnă lustruit) pentru
elitâr, -ă adj. (livr.) — De elită —
a transporta cele 40 de tablouri
„[ «N unta»] era pentru tineri o
pînă la B a ri." Săpt. 22 I I I 74 p. 5.
operă m oartă, o operă de învăţat
„întregul plafon a fost realizat
la şcoală. Or, ei au descoperit
din tablă eloxatâ de culoare gal-
deodată, pe ecran, personaje vii,
ben-aurie." R .l. 2 V II 79 p. 5 (din.
discutînd probleme arzătoare. F il
mul a revitalizat piesa, sfărîmînd
elox a ; cf. fr. eloxâ; DN3),
grupul wlitar)) care se formase în
jurul ei." Cinema 4/74 p. 9 ; v. şi emisie-vecGpţie s.f. (A parat de
R .l. 7 V I 80 p. 2 (din elită + -ar, emisie-recepiie) — Em iţător-recep -
tor'de radio-jportativ. — „Persoane
după fr. elitaire ; P R 1968).
aflate una fa ţă de alta la distanţe
elitîst, -ă adj. (livr.) — De elită, de sute de kilom etri şi disputând
c a r e . favorizează elita — „Publi de m ici aparate de em isie-receptie
1!!? cndociiicni.itogralfe
13* 22
exp lo atab iiitâte 190
interne — „R ecent s-a introdus + -ist; cf. engl .fid e lis t; B D 1963;
în cercetare un nou tip de endo- FI. Dimitrescu în L R 2/62 p. 137).
scop — fibroscopal — form at din-
tr-un tub flexibil cu diametrul fidelitate s.f. (muz.; în -sint. m are ,
de 1,2 cm, constituit din 150 000 înaltă fidelitate ) — Reprodu
— 200 000 fibre fine de sticlă, cere fidelă a sunetului — „Reper
fiecare fibră avînd diam etrul de toriul muzical a fost îm prospătat
1,5 microni. Fiecare din aceste cu cele mai noi şlagăre româneşti
fibre transm ite cîte un elem ent al şi străine care sînt. transm ise de o
imaginii alcătu ită astfel din m ulte staţie de' m are fid elitate /' R .l. 1
mii de imagini parţiale/' Sc. 4 I V I I I 79 p. 5 (după engl. americ,
64 p. 2 //din fib ră + - scop ; FI. high fidelity [hi-fz]).
Dim itrescu în R R L 1/69 p. 5//.
fierb ăttir1 s.m. 1961 — Muncitor
fibrospdng s. (med.) „Efortu care execută operaţiile de fierbere
rile depuse de specialiştii români în Gadrul prelucrării unor m aterii
în vederea găsirii unui procedeu prime — v. evaporător (din fieybe
de corecţie a acestei infirm ităţi + -[ă]tor; D E X ).
[heinofilia] s-au soldat cu succes.
E i au realizat un produs num it fierb ăttir 2 s.n. (gosp.) — Mic. apa
nfibrospong » preparat sub form a rat care, introdus în apă şi pus la
unui burete din fibrină, cu aju to priză, face să fiarbă apa —
rul căruia se obţine coagularea „Daniel şi-a preparat cafeaua
sîngelui in timpul intervenţiei cu ■fierbătoruL" (din fierbe +
chirurgicale." R .l. 27 I I I 76 p. 5 ~[a}tor; D T ; D E X ).
(din fibr[ină] + spong[ios~\).
fier-bet<5n s.n. „Specialiştii In sti
îibrotext s.n. „Fibrotextid , un de- tutului de construcţii ’ H arkov
şeu rezultat la fabricile de încăl au elaborat o originală m etodă
ţăm inte, a devenit, ca urmare a de. tăiere' a fier^betomilui prin
unei fructuoase colaborări a spe topire cu ajutorul arcului vol-
cialiştilor din industria uşoară şi taic/' Sc. 26 V I I I 77 p. 6 ; v. şi
a celor din construcţiile de m a fierar-betonist (1961) (din \fier +
şini, un m aterial util, fără să fie •beton;- D T).
nevoie de investitii suplimentare/'
R .l. 18 X I 78 p. 5 (din fib r ă + fierâ r-b e to iifst s.m. — M uncitor
textttlă]; cf. engl. fibrotex iile; care se ocupă cu' executarea arm ă
T D T E ). turilor elementelor de construcţie—
fidel ist adj., s.m. „ în ultimul „Brigada de 'fierar-betonişti con
timp. cci nemulţumiţi [de regimul dusă de D .D . a execu tat m ontarea
din Panama] sînt denumiţi şi fierului-beton la 4 blocuri cu dîte
nfidelişti » (sim patizanţi ai regi 9 etaje, realîzînd economii de 15
mului Fidel Castro)/' Sc. 16 V II tone fier-beton/' Sc. 7 X 61. p. 1;
61 p. 4 (de la n. pr. F id el [Castro] v. şi I:B . 2 I I I 62 p. 1 (din fie ra r
209 film-antologie
+ betonist; ¥\. Dimitrescu în L L runt, cu tenul fildeşiu, profund
10/65 p. 233; D TP; D EX). oriental/' R. lit. 28 I I I 74 p. 32
(din fildeş + -in ; D EX ).
fi£s*ta s.f. — Festival (la origine
religios), sărbătoare, petrecere în film s.n. — Desfăşurare (a unei
ţările de limbă' spaniolă, apoi manifestaţii, vizite, curse etc.) —
extins — „Premierea solilor Ro „Iată pe scurt filmul' cursei/* Sc.
mâniei socialiste s-a transformat 9 V 61 p. 5; v. şi R.l. 24 X I I 19
într-o veritabilă' fiesta mexicană : p. 1 , R. lit. 26 VI 80 p. 8, ameri
form aţii-de omariachis *>, cu in zare (din fr. film ; DMN 1965;
strumentişti îmbrăcaţi în pito FI. Dimitrescu. în L R 2/62 p. .137;
reşti costume mexicane purtînd DN, D E X , DN3 — alte sensuri).
mari sombreros, se dezlănţuie în-
tx-o suită de cîntece' populare film -anchetă s.n. — Film cu
mexicane si româneşti/* Sc. 10 VI caracter * de ancheta — „Celălalt
75 p. 2; v.' şi 1 ‘X I.80 p. 4(d in sp . film-anchetâ «Mîine începe azi*
fiesta; cf. fr., engl. americ;fiesta; este un film despre tinerii' din
DMN 1964; * E l. Toma în * E R zilele noastre/ 1 Sc. 18 V II 65
p. 476; D .A m .; DN3). p. 2. tJFihnul-anchetă xîBrazii t>,
fllamentâr, -ă adj. 1974 — Care realizat de T.U. la Grupul de
are filamente — v. cardat (din şantiere de pe Someş../* S c . '17
filament 4 * -ar). IV 74 p. 2. „Este necesar, deci,
ca strădaniilor pasionate, concre
filariâzis s. (med.)—Elefantiazis— tizate adesea în certe reuşite ale
„'Bolile tropicale mai fac rava creatorilor , de la studioul • «Al.
gii în vastele regiunii ale Africii, Sabia», să li şe răspundă prin
Asiei şi Americii. Latine. Potrivit stabilirea, în planul tematic, a
datelor furnizate. de ‘ Organizaţia ponderii justificate de importanţa
Mondială a •Sănătăţii •(OMS)... filmuhri-anchetâ /* Sc. 14 X I 75
schistosomiasis, o - boală purtată p. 4; v. si Cont. 17 I X 65 p. 6,
de şerpii de apă, care atacă •R.l. 24 V II 69 p. 2, I.B . 8 X 70
ficatul, splina, intestinele şi inima, p. 2, Cont. 2 X I 73 ,p. 5, I.B . 18
infectează, circa 200 'de -milioane IV 74 p. 2, Săpt. 26 V I I -74 p. 6
de persoane; filariosis- ul, cauzat (din film 4 * anchetă; cf. fr . film-
de mai multe specii rde viermi enqvAte; DMN 1966; FI. Dinii-
-.paraziţi, produce desfigurări,: in trescu în B R P h 1/69 p. 166).
flamări ale braţelor si picioarelor
- .şi •orbire." R .l.- 21 •'fal 78 p.- 6 filni-antologfe s.n. 1 . — Film
(din fila r ia ; cL it. filariosi, antologic — „Acest film-antologie
■ fr. filariose; DM; D E X , DN3). trebuie văzut nu numai, pentru
că noi o cunoaştem deocamdată
/fildeşul, re. adj. — De culoarea foarte puţin pe cea căreia îi e
fildeşului — „IVI^am găsit în faţa dedicat/* Cont. 29 . X 65 p; 4; 2 .
unui bărbat cu părul foarte că — Film cu caracter antologic -
fihn-antologie 210
„«Aşa se distra lum ea» este film -catastr6îă s.n, Film care
subiectul film ului-antologie reali are ca tem ă o catastrofă (cutre
zat de cunoscuta casă Metro-Gold- mur, inundaţie etc.) — „Psiholo
win-Mayer pentru a m arca îm pli gii explică moda film elor-catasirofâ
nirea unei ju m ă tă ţi de secol de ca o form ă de consolare: un sis
existenţa/ 1 Sc. 11 V I 74 p. 6 ; v. tem inventează o condiţie apoca
ţi Cont! 29 V 64 p. 4 (din film -{r lip tică pentru ca, în com paraţie
antologie; F I. Dim itrescu în B R P h cu ea, realitatea să apară mai
1/69 p. 166). bună si mai potrivită, mai supor
ta b ilă / 1 R . lit. 3 IV 75 p. 23. „Se
fllm -avertlsni6nt s.n. — Film care pare că genul film elor-eatastrofă
&re rolul de a atrage aten ţia s-a în cetăţen it definitiv odată cu
asupra unor fenomene — „ « B ră celebrul «Păsările» al lui H itch-
ţara de bronz»" este, evident, cock/' R .l. 25 X I 78 p. 2 //din
drama dezrădăcinării. D ar este, film -)- catastrofă //.
în acelaşi tim p, un fUm-mărturie,
nn fihn-averîism ent în probleme îilm -com ândă s.n.. 1 . „Aceste as
care au încă o pondere,., deloc pecte ale muncii — care nu ţin
neglijabilă în procesul prefacerilor de creaţie — pot fi încredinţate
sociale din ţa ra sa/' Sc. 23 IV 76 com puterelor. Concepţia autoru
p. 2. „Pe toate ecranele din ţa ră lui este d ictată maşinii prin
va fi prezentat, în deschiderea calcule m atem atice, iar film area
programelor obişnuite, un film - rezultatelor date de maşină se
avertisment de âouă m inute şi face autom at. în felul acesta, un
jum ătate, alcătu it din scurte sec film -com an dă, pentru a cărui pre
venţe din cîteva din cele mai gătire şi film are m anuală erau
celebre filme produse de-a lungul necesare opt ore de lucru, poate
anilor în Franţa/' Sc. 4 I I 78 p. 6 ; fi term inat în cinci m in u te!'4 I.B .
r . şi R .l. 25 X I 78 p. 2 (din film 5 X I 70 p. 2. 2s „L a noi, «telmo-
avertisment). filmele» in tră în vastul recipient
al aşa-num itelor «film e-com andă ».
fllm-balGt s.n. — B a le t film at — M inisterele, instituţiile, marile
„Film ul-balet «Carmen» cu M.P. u n ităţi industriale sau comerciale
în coregrafia cubanezului A*A." sau culturale au posibilitatea să
R . lit. 20 X I 69 p. 27. „După «comande »." R .l. 14 X I I 71 p. 2
o seamă de reuşite la televiziune, //din film + comandai/.
In primul rînd cu un b a let «Masa
tăcerii» pe muzică de M .L., apoi film-dezbâterc s.n, — Film cu
cu un film -balet «tv» pe muzică caracter de dezbatere — „Indife
de Becaud, a scris şi înscenat rent de cum o să-l numim, ne
partitura coregrafică a#unei piese aflăm în fa ţa unui film -dezbatere
de Stravinsîd/' Săpt. 4 X I I 70 şi caracterul acesta se citeşte de
p. 3 • v. şi I.B . 12 I 7 6 p. 6 (din la început în form ula scenariului :
film 4r balet). procesul." Sc. 15 I X 65 p. 2.
film-mamut
„Drumul unui anumit tip de apare deja ca un matur super-
film-dezbatere, drumul unui anu spectacol/* Cont. 4 V II 69 p. 5
mit tip de «policier », drumul (din film + gigant).
unui anumit tip de comedie civi
că/* R.l. 16 I I 7S p. 2 (din film ^ îfim ic, -ă adj. — Referitor la
dezbatere; FI. Dimitrescu în B R P h film — „Ca să fiu mai explicit,
1/69 p. 167). ar trebui să recurg la un cores
pondent cinematografic al terme
Silm-document s.n. — Film cu nului consacrat, în literatură, de
caracter de document — )tFihm ă- clivresc». Filmic înseamnă alt
document MONDO CANE/* Cont. ceva, aşa câ m-aş opri simplu,
13 I 67 p. 2. La lim ita între film - prin analogie, la «filmesc»/* Luc.
document şi film-ficţiune se gă 11 I I I 67 p. 8 ; v. şi Cont. 25 V III
seşte... “R/lit. 9 X 69 p. 24. „ «Cazul 67 p. 5 (din film + -ic; cf. fr.
Mattei» nu este un film de fic film ique; I. Iordan în SCL 4/64
ţiune, nu este nici ceea ce p. 418, exemple din 1962; DN3).
numim de obicei un documenar. film ist s.m. (formaţie ironică)
Este ceva mai mult. Este un — Creator de filme — „Românul
film-document al epocii sale, un nu-i născut doar poet ci şi sinop-
film-documcnt al Italiei de azi/* sist, scenarist şi chiar 'filmist.n
Cont. 1 X I I 72 p. 5 ; v. si R. lit. Cinema 4/74 p. 11 (dinfilm + -isi).
25 I I I 71 p. 27, I.B . 17 X I 72
p. 2 (din film + document). Îilm-Ucţie s.n. — Film cu caracter
de lecţie — „D.P. nu a făcut un
îilm-fluviu s.n. — Film de o film-lecţie despre viaţa şi opera
lungime neobişnuită — „ «Ziaris lui Ţuculescu şi nici n-a încercat
tul » a fost -un* adevărat film -fhi - o cercetare exhaustivă a creaţiei
viu, avînd două serii a cîte două acestuia/* Cont. 23 I X 66 p .*5j
ore fiecare/* Cont. 21 V II 67 p. 5. v. şi R.l. 12 X I 66 p. 6 (din film
„Un film-fluviu s-a vărsat într-o 4 lecfie; FI. Dimitrescu în BR P h .
mare de emoţie destul de greu de 1/69 p. 167).
înţeles de «cineva din afară»/* R.l.
3 I 78 p. 6 ; v. şi Cont. 1 X I I 78 film -m am ut s.n. — Film de maro
p. 10 (din film -f~ fluviu; cf. fr. amploare — „Cheltuielile acestui
film-fleitvc; DMN 1966). film-mamut ating suma de 90
milioane de franci/* Cont. 16 X II
fihn-gigănt s.n. — Film dc o 66 p. 5. 9fFilm-mamut realizat do
lungime neobişnuită, cu foarte către producătorul D. de L.,
maTe figuraţie — „Se turnează împreună cu Studiourile sovie
filme-gigant de 3 —4 ore în care tice ni se înfăţişează ca o reconsti
apar mii de figuranţi/* Cont. 22 tuire *istorică de amploare a cele
I I I 63 p. 5. „După «Căderea brei bătălii purtată de celebrul
Troiei», «Ultimele zile ale oraşu geniu militar: Napoleon/* R .l%
lui Pompei», primul film-gigant 26 X I I 71 p. 2 //din film -,-f mo
li*
fHm-mamât 212
cari — „Se spune [în film]: .«Tu picturilor exterioare care nu poate
nu eşti la fel cu ceilalţi bărbaţi»... fi explicată decît recunoscînd că
frază-cheie care ar vrea să explice şcoala de pictură din Moldova
succesul instantaneu al doctorului, deţinea secrete necunoscute chiar
în faţa femeilor/1 Gaz. lit. 17 V III celebrilor freschişti." Sc. 17 I X 67
61 *p. 7. „Tot filmul este numai p. 4 (din frescă + -isl).
asta. înaintarea, pas cu pas,
între două fraze-cheie“ R. lit. 7 II frezor-rabotdr s.m. „Povestirea s©
75 p. 17 (din frază + cheie, după numea «Moartea de seara a şarpe
fr. phrase-cle; DMN 1966; FI. Di lui... » A apărut în coloanele revis
mitrescu în L R 2/62 p. 137). tei însoţită de fotografia pe care
am desprins-o atunci pe loc, fără
fregâtă-şcoâlă s.f. — Fregată cu remuşcări, din legitimaţia de mun
rol de şcoală — „Naufragiul citor calificat, meseria frezor-rabo-
fregatei-şcoală vest-germane «Pa- lor . La cîteva zile, revista Orizont
mir» a stîrnit un puternic ecou îmi publica altă povestire../' Luc.
în întreaga presă a timpului." 12 V 79 p. 3 (din frezor -f- rabcn
Sec. 20 10/63 p. 2 1 0 //din fregată tor).
-f- şcoalăU*
Frîgocflm s.n. „Numele întreprin
fre6n s.n., (chim.) — Compus or derii este el însuşi semnificativi
ganic al fluorului folosit ca agent ((Frigocom ». Frig pentru cerinţele
frigorific — „Descoperirea unor comerţului." Sc. 14 I I I 63 p! 1
concentraţii de gaz freon în zăpe (din frig -f com[e)f\).
zile antarctice a intrigat mult pe
cercetătorii continentului alb/1 Sc. front s.n. (arh.) — Plan vertical
19 X II 75 p. 6. „Un raport al care coincide cu alinierea căii de
Centrului pentru cercetări atmo circulaţie — „La parterul blo
sferice din Boulder, statul ameri cului din calea Victoriei 60 —64
can Colorado, confirmă justeţea se asigură—prin reamenajare — un
temerilor exprimate în jultimul front atractiv de expunere a sto
timp de unii oameni de ştiinţă felor de calitate superioară, trico
în legătură cu riscul pe# care tajelor şi lenjeriei fine, articolelor
f r eonii» — gazul utilizat în obiş de marocliinărie." R.l. 20 V III
nuitele spray-uri — îl prezintă 77 p. 3. „Imaginea globală ce se
pentru pătura de ozon din atmo va realiza va fi aceea a unui
sferă/' (f.d.) (din ii. fr Son, engl.,. sistem de străzi de mare capaci
rai!.freon, germ. Freon; P R 1950; tate (35—80 m- între fronturile
CO; LTR, DC; DN3). construite) cu legaturi funcţionale
clar conturate." R.l. 10 X 78 p. 2
frescMst s.m. — Creator de fre (din ir. front; L T R ; D E X , DN3).
sce, — „Se cer deopgtrivă relevate,
virtuţile . de meşteşug, excepţic^ îrotS adj. inv. (text.; franţuzism)
nalâ rezistenţă la intemperii a — Care absoarbe apa—„Este vorba
fle şosete, ciorapi trei sferturi din îtinky s. 1979 (m uz.; cuv. engl.)
ţesătură frotâ din bum bac, p.n .a,. — S til „neîngrijit" de interpre
lină pură/' L B . 30 I V 74 p. 3 tare instrum entală a blues-ului,
(din fr. froite). apărut pe la m ijlocul anilor
'50 - v. soul (B D 1959; D J ) .
îrotir adj. înv. (text.) „Ţesături
frotir... sînt ţesături speciale din fu rajă vb. I 1974 — (Despre
bum bac c a re ’au proprietate de a animale) A hrăni cu furaj — v.
absorbi apa. E le sîn t folosite în ăezbalotare (din ft ir a j; V. Gutu
ipecial pentru prosoape, h alate Rom alo C.G. 2 3 2 ; DN3 — alt
de baie/1 Sc. 29 V 62 p. 2 (cf. fr. sens).
froite ) .
fiistă tub sint. s. „Prim a şi cea
frucâdă s.f. — B ău tu ră răcoritoa
mai im portantă relatare ă revis
re — „Băuturile denum ite Frn co
telor de specialitate se referă la...
la şi F n ica ăa, produse ale în tr e
fuste, dar nu la orice specimen
prinderii industriale locale din
din această foarte largă scrie de
Braşov. Fru cola conţine printre
produse vestim entare, ci doar
altele cafeină, fo sfo r'şi vitam ina
la aceea denum ită fu stă tub. Se
C. J Frucada este un extras din fructe
numeşte în acest prozaic fel pen
citrice care conţine in treag a grupă
tru ca este dreaptă, are forma
de vitam ină C." Sc. 6 I X 66 p. 2
unui burlan, după cum se exprim ă
din fruc\f] + -adă, după modelul
(ui citronadă; Graur C. 63).
în mod tendenţios m aeştri ai
pixului cu pastă*; femeile" slal>e
folosesc modelul fustă-Uib strînsă
Irucola s.f. 1966 — B ău tu ră răco
ritoare — v. fru c a d ă ; v. şi Sc. 19 în talie doar cu u n elastic."
II 81 p. 2 (din frulct) -f cola, Săpt. 26 X I I 75 p. 8 (din fu stă +
după modelul lui coca-cola). tîib).
G
gabarftic, -ă adj. — In ceea ce fastîcurile din odaia tinerei bla
priveşte gabaritul — „F oarte zate/* R .l. 3 IV 78 p. 2 ; v. şi
greu sesizabilă, diferenţa gabari- Cont. 29 X I 68 p. 11, story, $u-
tică între m otoarele din imagine perm an (din engl., fr. gadget;
(asincrone de 3 kw şi 3 000 turaţii/ P R 1946, L I I ; DN3).
min.) există/* R.l/ 13 I 77 p. 3
(din gabarit + -ic)> gafâ vb. I — A rata, a face o
gafă — „Dem. Rădulescu ne-a
gâdget s.n. — O biect mic, amu oferit o m ostră de felul cum se
zant şi, uneori, p ractic — „Nu poate g a fa chiar şi la examenul
mărul gadgets-urilor de speciali de actorie al oricărei şcoli popu
tate sporeşte ceas de ceas şi în lare de artă pentru amatori/* Sc. t.
proporţie geometrică/1 Cont. 27 11 I 72 p. 4. „Răducanu
X I 70 p. 5. „R ev ista a găsit o gafează cu im atu ritate inadmisi
formulă publicistică inedită, fie bilă în situaţii cînd nimic nu-1
care număr oferind un aşa-num it justifică/' Luc. 18 X 78 p. 7 ; v.
gadget, un dispozitiv-surpriză, pe şi autogol (1969) (din fr. gaffer),
care cititorii urmează să-l mon
teze singuri, stim ulîndu-li-se ast gagarinit s.n. (mineral.) — Specie
fel pasiunea pentru tehnică/* Sc. de mineral — „De curînd un co
7 I 76 p. 6. „...decorurile (N .E.) lectiv de geologi sovietici a desco
cu odăi subtil particu larizate — perit un nou m ineral, care conţine
«grangurele» cu sufragerie flo elem ente din grupa păm înturilor
rentină şi fotolii de piele «garni rare (ceriu, erbiu, lan ten, eu r opiu)
tură de ocazie»; gadgeturile, bor existente în can tităţi infime. Geo
cane de iaurt şi răvăşeala din logii au h otărît să dea noului
odaia băieţilor; posterul şi fara- mineral numele de gagarinit, în
229 gangsterlsc
cinstea primului cosmonaut, Iuri gâtnă s.f. — Ansamblu de elemen
Gagarin." Sc. 19 V III 61 p. 3 te de aceeaşi natură sau cu aceeaşi
(din rus. gagarinit; FI. Dimitrescu destinaţie — „Produsele cosmetice
în L R 2/62 p. 137; DN3). din gania «Bellatrix » [sînt] realizate
după o formulă originală româ
gâlben-roşî6tlc, -ă adj. — Galben nească." R.I. 3 I I I 77 p. 5. „Alte
cu reflexe de roşu — „într-unul noutăţi: gama de cosmetică deco
din cartierele Hollywood-ului a rativă «Ada», conţinînd fond de
fost construit un turn de oţel ten, tuş de pleoape, ruj de buze în
galben-roşieiic avînd înălţimea de 25 de nuanţe, gama de cosmetice
65 de picioare." Mag. 12 X I 66 pentru bărbaţi «Farmec-Select»
p. 4 (din galben -J- roşielic). care cuprinde creme de ras, apă
de toaletă, deodorante, loţiuni,
gale s.n. 1976 — Vas de flori apa de toaletă supraconcentrată
ornat după stilul Liberty de la «Revin»." R.l. 3 V III 78 p. 5; v.
începutul secolului al X X -lea — şi linie, sinterizat, tipodimensiitne
v. hochemail v. şi R.l. 24 I X 79 p. 4 (1967) (din fr. gamme; DMN
[scris şi galii; pron. şi galeii] 1959; DN, DN3 — alte sensuri,
(cuv. fr, de la numele lui E. D E X ).
Galle, pictor de vase cu flori în
stilul Liberty). gang s.n. (americanism) — Bandă
de răufăcători — „Tot ea a fost
galoşât, -ă adj. — Asemănător cu amantă de şef de gang (Robinson
galoşii — „Din păcate, ghetele din «Kid Galhad»), dar şi fată
galoşate pentru femei nu puteau de milionar." R. lit. 23 X I 78
fi procurate decît de cumpărătoa p. 17; v. şi 1 X I 79 p. 17 (din
rele care purtau numere pînă la engl. americ. gang; cf. fr. gang;
38." I.B . 22 X 75 p. 2 (din galoş-*r DMN 1964, CO; D.Am.; DN3).
-a/).
gamaglobuHna s.f. (biol.) — Pro gangsterGsc, -ă adj. — De gang
teină din plasma sanguină a per ster — „Este filmul unui regizor
soanelor imune — „Medicii aştep care îşi iubeşte concetăţenii fle
tau reacţiile — febră, schimbarea cari şi gălăgioşi, naivi şi uşor
coloritului pielei, tulburări diges ridicoli în patetismul lor agresiv,
tive etc. — şi începeau «trata copii teribili ai unui oraş pestriţ
mentul »: injecţii, în doze variate, si colorat; comici în veleităţile
cu gama-globulină. Comportarea lor agangstereşti»." Cont. 20 1X 68
organismului copiilor-cobai era p. 5. „Ziarul «Mainichi Shimbunt
înregistrată cu maximum de ri relevă... că în Japonia acţionează
goare ştiinţifică." I.B . 31 V 67 2 700 de bande gangstereşti, cu un
p. 4 ; v. şi R .l. 2 X I 79 p. 6 (din «efectiv» de circa 150 000 d e’
fr. ganwiaglobuline; P R 1959; oameni." I.B . 6 V II 74 p. 8 (din
DZ; D E X , DN3). gangster ^ -55c).
g ara jist 230
H
hadr6n s.m. (liz.) — Particulă statului Montana. Fosilele identi
elementară — „Recenta descope ficate arată că în cuib trăiau 15
rire vine în sprijinul teoriei privi- pui de dinozauri, dintr-o specie
. toare la existenţa particulelor denumită «hadrosauri» care popu
quarq, •elaborată în prima peri lau regiunea în urmă cu 7 0 —75
oadă a anilor '60. Această teorie milioane de ani/' R.l. 17 V III 78
susţine că atomii sînt compuşi p, 6 (din engl. hadrosaur; WT).
din particule denumite hadroni
caTe, la rîndul lor, sînt Aormaţi haiku s.n. — Poezie de tip clasic
din particulele quarq. Particula japonez, extrem de scurtă — „La
descoperită deţine, totodată, pro- conismul, economia extremă a
. prietatea analoga sarcinii elec haiku -ului nu poate fi comparata
trice, pe care fizicienii presupun cu nici o virtute asemănătoare a
că o vor găsi la unul din cele vreunei specii lirice europene/'
patru tipuri de particule, quarq ce R. lit. 12 X I I 74 p. 20. „Putem
ar putea exista. Proprietăţile par vorbi despre noi, aşadar, în gra
ticulelor subatomice n-au putut iul desenat al unui mare pictor
fi îrisă constatate în natură/* Sc. japonez. Ca în haiku -urile tălmă
11 VI 76 p. 6; v. şi Cont. 26 V II cite, în pendulările cărora legăm
80 p. 5 (din engl. hadron; BD două lumi cu aceleaşi fire ascunse,
1971). din desenele lui I.M\ se poate citi
o poezie a locului şi fizionomiilor
hadrosâur s.m. (zool.) „Paleonto româneşti/' R. lit. 10 IV 75 p. 1;
logul american K.H. a anunţat v. şi 4 X 79 p. 21 (cuv. jap .;
descoperirea rămăşiţelor unui cf. "engl., fr. haîku ; CD; DTL).
cuib de pui de dinozauri, în hai6s, -oâsă adj. (arg.) — Gro
apropierea unei ferme din nordul zav, nemaipomenit — „Dacă ami-
haios 242
-ă adj. 1967
b id ro a m elio rativ , hidrometeorft s.m. (meteor.) „Un
— P rivitor la ansamblul de lucrări glob de gheaţă, de mărimea unei
hidrotehnice de ameliorare a solu mingi de fotbal, a căzut «din cer»
lui — v . terasicr //din Jiidro - -f- în curtea unei case din oraşul
am etiorativjj. B ou rbon-L an cy... După descrie
rea neobişnuitului fenomen şi a
hidrobicicletă s.f. — Am barcaţie caracteristicilor globului dc ghea
de agrem ent cu m ecanism cu ţa , ci nu exclud că a putut fi un
pedale care circulă pe apă — „ în aşa-num it Indrometeorit, form at
larg, oameni cu bărci şi hidro din pietre dc grindină şi fragmen-
247 higroscGpicităte
ie de gheaţa, contopite la înălţimi hidro pneumatic, -ă adj. s.n. (me-
foarte mari/ 1 R.l. 5 I 77 p, 6 can.) — (Aparat) care funcţionează
(din hidro- -f meteorit, după fr. cu ajutorul apei — „La secţia de
hydromâtiore; L ). hidropnciimaiice a întreprinderii
«Balanţa* din Sibiu a fost realizat
hidrometeoro!6gic, -ă adj. (me un nou tip de panou hidraulic
teor.) — Referitor la apă şi la pentru maşini-unelte." R.l. 21 X
fenomenele atmosferice —’ „în 75 p. 5 (din fr. hydropneiimaiiqite i
condiţii hidromeicoroîogicc extrem DN3).
de grele au fost parcurse 5 200
mile/' Sc. 2 I X 61 p. 4. „Cea mai hidrop6nic, -ă adj. „Printr-o ino
nordică staţie hidrometcorologică vaţie adusă metodei hidroponice
din lume se află în insula Heis, (înlocuirea pămintului cu o soluţie
din Arhipelagul Franz Josef." nutritivă) de cultivare a legume
R.L 15 IV 77 p. 6 (din fr. hydro- lor, specialiştii bulgari de la sta
mâtiorologiqitc ; Fl. Dimitrcscu in ţiunea experimentală din Plovdiv
L R 2/62 p. 13S; D E X , DN3). au obţinut o creştere considera
bilă a randamentului plantelor."
liidrominerâl, -ă adj. — Relativ Sc. 12 V III 78 p. 6 (din fr. hydro-
la apele minerale — „Zona văii ponique, engl. liydroponic ; L 1950 j
Iaîdonuliii reprezintă un teritoriu CD; D E X , DN3).
foarte bogat în zăcăminte hidro-
minerale şi de gaz terapeutic/' hidropfdr s.n. 1979 — Vapor care
R.l. 24 II 77 p. 4 (din fr. hydrcmi- survolează apa — v. vapor zbură
r J r a l). tor (din hidro- -f [cIico]pter, după
model engl.).
hidroplân s.n. (av.) — Submarin —
„Specialiştii sovictici au con hi-îi adj. inv. (muz.; americanism)
struit prototipul unui shidroplan » — Reproducere fidelă a sunetului,
submersibil care a fost experi unei înregistrări muzicale; înaltă
mentat într-o zonă a Oceanului fidelitate — „Expansiunea indus
Pacific. Nava automată se depla triei muzicale este stînjenită de
sează, .sub apă în direcţia stabilită preţurile ridicate ale aparaturii
şi, cu ajutorul unor dispozitive hi-fi şi discurilor/' Săpt. 28 VI 75
speciale, culege datele dorite de p. 8 ; v. şi R.l. 18 VI 80 p. 5
cercetători privind compoziţia [pron. hdift] (abreviere din engl.
apei oceanului, fauna şi flora americ. hi[g)i) fi[delity]; cf. fr. hi-fiţ
P R 1956, BD 1970; D.Am.).
acestuia. Din secundă în secundă
informaţiile se transmit prin ra higroscopicitâte s.f. 1965 — Cali
dio la nava-bază unde se înscriu tatea substanţelor de a absorbi
pe bandă/*: I.B . 13 VI 74 p. 4 umiditatea din aer—v. viiîdiograf
(din fr. hydroplane, engl. hydro- (din fr. hygroscopicitâi DTP,
[air]planc; L, CO; D. Am.; DN3). L T R ; DN3).
himeră 248
I
lâhtlng s.n. (sport.) — Concurs de ştiinţa nu numai a profesionişti-
iahturi — „ «Aţi rezistat bine, lor, ci şi a publicului." I.B . 19
n-aţi avut rău de mare». Şi mă IV 74 p. 2 ; v. şi geometrizare
invită la balcaniada de yahting (abreviere din i[nstitutul de]
din toamnă." R.l 17 VI 74 A[rtă] T[eatrală şî\ Cinematogra
p. 5. ,....specificul competiţiilor fic a ] ; FC I 158).
transoceanice dziahting au fost ma
rile dccalaje de ordinul zilelor — iatrogSn, -ă adj. (med.) — Caro
şi al sutelor de kilometri — care-i este produs de medic sau de
separau adesea pe participanţi." medicamente — „Medicii şi-au
Sc. 20 X II 78 p. 5. „Documenta îmbogăţit vocabularul cu un* nou
riştii francezi au realizat o peli cuvînt: maladia «terapeutică»
culă cu subiect inedit: cursa de sau maladia «iatrogenă s>, provo
Va/ifnj£ în jurul lumii efectuată cată de medicamentele luate pen
anul trecut." Sc. 22 I I 79 p. 5 tru a combate o altă maladie."
[scris si iachting, y/t ating] (din Sc. 24 I 75 p. 5 (din fr. iatrogenet
engl., fţ\ yachting; I. Gheţie în PR 1970; DZ; DN3).
\ L R 4/57, atestări din 1956 — iaurgerie s.f. 1975 — Locul unde
\ 1957; Tli. Hristea în L R 3/72 se prepară şi (sau) se consumă
p. .186, L. Seche în L R 2/75 iaurt — v. ceainărie-cofetărie (din
p. 176; DN3). iaurgiu -f- -ărie; D E X ; probabil
formaţie mai veche).
I.A.T.C. — Instituţie de învăţămînt
superior artistic — „Aceste patru ibetSxt s.n. (text.) „La întreprin
litere care înseamnă «Institutul derea «Industria Bumbacului»
de artă teatrală şi cinematogra din capitală au fost puse în
fică» au intrat de mult în con funcţiune utilaje pentru obţinerea
Ibetext 254
17*
întarsionist 260
de limbă,, mai ales în cel organi a .în tîm p in at dificultăţi. în. munca
zat cu sprijinul U N ESCO şi sa/" Luc. 14 I V 73 p.. 1 (din
destinat trad u cerilo r simultane intervia -fr -tor)\
şi altor tipuri de lu cră ri desfăşu
rate în secţia, de ihtcrpreţi-tra- Intervievare s;f‘ — Luarea unui
ăucători a facultăţilor de lim bi interviiv — „Admirabilă', sub acest
străine din Biicureşti/' Sc 17 I I raport, intcrvi'evarea Ym A.C., m ar
74 p. 4 (din interpret -fr traducă - to r al cvasitu tu ror etapelor db
iov). dezvoltare* pe caTe Ie-a parcurs
muzica românească/' R . lit. 13 IV
interpreiariât-tradticere s.n. — Ac 72 p. 12 (din intervieva)*
tiv itatea celui care este interpret- înterviu-fiilger s.n: — Interviu
traducător — „Dealtfel, în noile luat: rapicli — „..Je-au . consemnat
planuri1 de1 învăţăm înt,. am. propus într-u n intervin: f u l g e r Cont. 1
ca după: trunchiul com un (anul I I X 67 p. 7'. „Un- iirterviii-fulger
şi II) studenţii să se speciializeze cu conducătorul expediţiei/' R .l.
în literatură, în lim bă sau: în 1.0 II! 74 p: 3- (din* interviu -fr
interpretariat-traducere; în funcţie fu lger ; după fr. intercveiu-âdair ;
de viitoarea lor profesiune." Sc. DMN 1970»; A. Giurescu' M.C\ 33).
17 I I 74 p. 4 (din. interpret aricit
-fr traducere ). întervizitine s.f. 1963 — Sistem
de- transmitere: a programelor de
inie rum ân> -ă adj . — Dintre televiziune între ţările socialiste, —
oameni — „Acum lucrează la v. radio-releu //.difr inter- -fr
prima peliculă... în care este \ieie\viziunelj\.
vorba despre'stabilirea unor.bune
relaţii intcrumanc, în lum ina nor intim izâ vb. I — A crea un mediu
melor ju rid ice' şi morale contem intim — „A lăturat citeva. v itri
porane/' R .l. 17 I Y 75 p. 6 (din ne... iniim izează atm osfera..."
inter- -\- uman). Săpt. 9 I I 73 p^ 8 (din intim -fr
- iza ).
interviator,-oâre s.m.f. — Per
soană care . ia interviuri — „în intim izâre s.f. — Acţiunea de*, a
foarte utila, serie în lim ba română crea un mediu, intim. — „Ar
a editurii K riterion. a apărut, cu trebui să găsim c it mai, repede
citeva luni în. urmă', o culegere, de modalitatea! de- a folosi, cît mai
«convorbiri cu 56 de scriitori raţional şi mai. eficient localurile
despre relaţiile literare româno- m ari. în. acest. sens,, se. poate
m aghiare» sem nată de B .G ., car interveni, după. pâr.erea mea, pe
te purtînd un titlu sugestiv; mai multe că i: prin. intimizarea
«Fără interpret». F ă ră interpret localurilor (compartimentarea
— a r însemna, mai întîi, că inter - lor), prin reprofilare* etc.. Noi ne
vi atonii — el însuşi un cunoscut gîndim, de exemplu, să. facem
scriitor, ziarist şi traducător... nu din «Mediaş»... berărie-pLăcintăr
263 îramplasâbil
ric'" Sc. 7 TI 69 p. 2 (din intivii- secolul al XV I-lea." R.l. 7 VI 79
za). p. 6 (cuv. -eschimos).
întradcrniîc, -ă adj. 1977 (med.) InuktHut. s. „Limbajul din regiu
— Situat în .dermă — v. mezo- nea canadiană, denumit de eschi
terapie (din fr. intradcrmiquc, moşi nnulxutut»# este vorbit în
engl. intradermic CD; DZ; DN3; cîteva dialecte. Folosirea mai
cuvin tul este mai vechi în limbă). multor forme de scriere a îngreu
nat contactele dintre comunită
inlrannzâl, -ă adj- (med.) — In ţile de eschimoşi situate la mari
trodus prin nas — „Vaccinarea se distanţe unele de altele." Sc. 30
execută prin pulverizare pc calc I X 76 p. 6 (cuv. cschimos).
intrau azală cu vaccin .de tip
A II şi !B " Sc. .1.7 I 61 p. 1 .(din învoi vâ vb. I (anglicism; lb.
fr. iniranasal! *F1. Dimitrescu colocv.) — A introduce — „Nu
în L R .2/62 p. 139,; FC TI 129.; sînt invoîvat în această proble
D EX , DN3). ma." (din engl. io involve; comu
nicat de M. Caragiu-^Iarioţeanu).
Intruziune s.f. — Pătrundere,
introducere ilegală :în... —.„«Nim invlnticâ s.f. „Am aflat cu sur
fa dc aur» a fost cîştigată dc prindere, tov. prof. dr. docent
( ătre emisiunea canadiană (Viaţa Ion Curievici, că sc vorbeşte
particulară'», un tulburător pro mult aici despre o şcoală de
test... împotriva intruziunii nc- invcniica ieşeană, care ar fi func
justificate *şi abuzive a aparatelor ţionat anul trecut. — "Nu trelroic
tranzistorizate in existenţa de zi să vă surprindă: pe plan mondial
cu zi a oamenilor." Cont. 5 IV 74 este recunoscută existenţa inven-
p. 10 (din fr. inlntsion; “D E X , ticii ca .aceea a unei noi speciali
DN3). tăţi ştiinţifice. — Există temeiuri
întubn vb. I,(med.) — A,introduce
pentru :o’ asemenea terminologie?
(medicamente, mîncarq) ;cu ?ajuto- — E o disciplina psihologică cc
inii unui tub — „[Omul] ;a lost are m ai anult scopul dc a dcscifra
introdus într-un plămîn artificial, mecanismul psihic al invenţiei:"
i .s-au intubnt -lichide calde ;în R I . 26 X 78 p. 3 '(din inventa +
stomăc şi, treptat, inima pacien -ică, după tipul informaticăS Tli.
tului a început să rbată.*' R.l. >22 Hristea în R. lit. 11.X I 76 p. 9).
l 77 p. 6 v(din îii- + tub + cf. fPA s. 1974 — întreprindere dc
it. intubarc; DN3). produse alimentare — v. -cico-co-
In uit s. „Adevăratul nume al la, cico (abreviere din I[nti-cpn'li
eschimoşilor este murit» şi ci dere dc\ -plroduse] a[7ni:cîifcnr]).
doresc să nu mai fie denumiţi-cu
primul termen, care înseamnă îramplasâbil, -ă adj. (franţuzism;
«Mîncători de carne crudă», ter livr.) „Iramplasabilul realizator
men ce le-a fost dat dc iezuiţi în pare a fi asimilat aforismul cu o
iranipiasâbil 264
I
îtnpîslltură s.f. — Ţesătură — cuiele în pereţii de beton (prefa
„Tot aici sînt expuse impîslitura bricaţi) prin împuşcarea cu un
din fibră de sticlă, foliile de alu aparat special — v, etanşei zare
miniu bitumateşi nebitumate, pro (din în -f* puşcăt).
duse din PVC fabricate la Buzău,
toate modelele de tapete realizate încastrâre s.f. (constr.) — Acţiu
la Turda sau gama articolelor nea de a încastra şi rezultatul ei —
sanitare produse la noua între „în marea lor majoritate casele
prindere de ceramică fină pentru s-au deteriorat la primele nivele,
construcţii din Cluj* Toate aceste în zona ^încastrării *> cum o nu
exponate au largi aplicaţii în mim noi specialiştii, numeroase
construcţiile industriale, hidro- lucrări trebuind a fi atacate de la
tchnicc şi civile, fiind termofonoi- fundaţie.” R.l. 19 V 77 p. 2 (din
zolatoare sau îndeplinind diverse încastra; D E X , DN3).
alte funcţionalităţi." R.l. 14 V 74
d. 1 (din impîsh -f* -tură cuvînt încifrât ,-ă adj. — Cu caracter
probabil mai vechi în limbă). secret — „Mesajul ei [al prozei lui
Eminescu] apare deseori mai inci-
tmpomâ vb. I — A planta cu frat prin intermediul fantasticului
pomi — „Dealul e acoperit cu de tip romantic..." Sc. 28 V 64 p.
pomi tineri. A fost impomat la 2 (din în- -f cifra).
propunerea mea/' Gaz. lit. 4 V
61 p. 3 (din în - -f- pom + -a ; FI. îngrijit6r-mulgăt6r s.m. — îngri
Dimitrescu în L R 2/62 p. 13; FC jitor de vite care se ocupă şi cu
II 135). mulsul — „Cel mai vîrstnic îngri-
jitor-mulgâtor din judeţul Sibiu,
împuşcă vb. I 1975 — (în sint. dar şi cel mai bun, are 70 de
a împuşca cuic) A introduce ani." ’ R.l. 28 X 76 p. 5; v. şi
îngrijit6r-mulgăt6r 266
J
jacarânda s. 1967 — Esenţă pre participa 250 dintre cei mai
ţioasă de lemn — v. imputrczîbil celebri jazmeni din lume." Sc. 24
(cuv. amerind.; din fr., engl, VI 78 p. 6 [pron. jăzm en; scris şi
jacaranda; L .I. p. 81). jazzm an; pl. jazmejt], (din engl.
jazzman: P R 1952, DMN 1969;
jamahirfe s.f. — Democraţie mu D J ; DN3).
sulmană — „Ziua naţională a
Jam ahirici Arabe Libiene Popu jean s.m. pl. jeanşi (americanism)
lare Socialisto" Sc. 1 I X 77 p. — Pinză groasă, de obicei al
5; v. şi R.l. 7 I X 79 p. 5 (cuv. bastră, din care se confecţionează
arab). în primul rînd pantaloni — „Se
jazfstie,-ă adj. (muz.) — De jaz — pare că jeam tl revine cuminte şi
„Un madrigal în limbajul mu pocăit la propria-i matcă, la forma
zicii uşoare, cu accente jazzisti- Iui aceea zisa clasică pc care au
cc..." Sc. 29 X 78 p. 4 (din jaz purtat-o şi viguroşii tex a ni şi
+ -istic; DN3). alţii din vccliilc continente...4*
Săpt. 22 IV 76 p. 8. „Pantaloni...
jazman s.m. (muz.; anglicism). piraţi. în R .F . Germania, Olanda
— Interpret dc jaz — „în şi Elveţia an fost descoperite în
cadrul schimburilor culturale
S.U.A. —România este progra ultimele zile importante cantităţi
mată în luna decembrie o vizită de pantaloni <geans% purtind
la Bucureşti a unor jazzmcni de mărci care imitau pe cele aplicate
marcă." Săpt. 5 V II 74 p. 7. pc produsele fabricate dc o casă
„La Nisa sc va desfăşura, între dc mode din San Francisco.**
6 şi 16 iulie, cea de-a 5-a marc R.l. 23 V III 77 p. 6 ; v. şi ginea
paradă a jazului, la care vor [pron. gin; scris şi gcan'j (din
jean
engl. amer. \blue\jeans; cf. fr. jean proiecţii, la spectacolul cu «ţinută
( s ) P R 1950; Al. Niculescu în L L de seară obligatorie m, proiecţia
3/73 p. 4 9 7 —498, M. Avram în rezervată pentru jet-society ." R .
SC L 4/75p. 3 2 2 —atestări numai la lit. 2 V I 77 p. 22. „Se dezvăluie
pl. din 1973). fiorul iubirii, repede înecat în
unda unor convenienţe, a unor
jeep s.n. (anglicism) — Maşină prejudecăţi curente în aşa-zisa
mică de campanie — „Inevitabil, înaltă societate («jet-society») si-
'.primul plan era ocupat de maiorul ciliană../' Sc. 4 V I 78 p. 4 ; v. şi
de Coverley, înfruntînd m arţial, gerovitalizat (1974) [pron. get-să-
într-un jeep îm prum utat cine sâiăti ] (DMC 1975).
ştie de unde, focul m itralierelor
duşmane/' R . lit. 26 X I I 74 p. 22 ; job s.n. (anglicism) „Studenţii
7 . şi radio comandat (1962) [pron. americani vor să obţină cît mai
g ip ; var. jep ] (din engl., fr. je e p ; repede cu pu tinţă un «job», un
P R 1942; D E X , DN3). serviciu salariat şi totod ată să
jet s.n. (a v .; americanism.) — A- aibă asigurarea de a nu fi ame
vion cu reacţie pentru pasageri — ninţaţi cu şomajul/' V. stud. 6 I I
„Cronicile mondene fac de obi 74 p. 12 [pron. giob] (din engl., jo b ;
cei publicitate celor ce sosesc cf. fr. jo b ; DMN' ‘1949).
seara cu «jet ))-uri personale —
clienţii elegantelor hoteluri, ma joc-rctu r s.n. (sport) — Jo c (spor
gazinelor de bijuterii, ai cluburi tiv) care se practică în a doua
lor de noapte/' Sc. 22 V II 77 p. 6 parte a unui cam pionat — „în
[pron. get] (din engl. americ., j e t ; jocurile-retur din optimile de finală
cf. fr. j e t ; P R 1955; D E X — a lt ale turneului de fotbal pentru
sens, DN3). juniori la Viareggio s-au înregis
tra t rezultatele../' I .B . 1 I I 67
jetfoîl s. (av.; am ericanism .) „P ri p. 1 ’ //din jo c - f retur jj.
mul «jetfoih> (navă cu aripi por
tante, propulsate de către reac jo c - ş c o â lă s.n. .— J o c (sportiv) cu
toare, pe apă) folosit în Europa a caracter de şcoală — „Astăzi va
stabilit zilele trecute un record avea loc ultim a partidă de verifi
de viteză, acoperind d istanţa din care a lotului reprezentativ. Sin
tre Stavanger (Norvegia) şi Aber- cer vorbind,: acest joc-şcoalâ nu-şi
deen (Scoţia) în şase ore." R .l. poate pune am prenta pe alcătu i
27 IV 77 p. 6 [pron. gâtfoiT] (din rea naţionalei." I .B . 9 A 69 p. 3.
engl. americ. jeţfoil). tfJoc-şcoalâ al lotului reprezenta
tiv ." Sc. 8 V 75 p. 4 ; v. şi I.B .
Jet-socîety s. (cuv. engl.) — T ota 5 IV 74 p. 3 (din jo c + şcoală).
litatea persoanelor care circulă cu
je t ; societatea în altă — „Bom ba jo gging s. (cuv. engl.) — Aler
trebuia să explodeze la miezul gare în scop higienic — „Adu
nopţii, adică la sfîrşitul ultimei face jogging în fiecare di
269 juvakril
L
labirintic,-ă adj, — Cu caracter cu autoservire va fi lărgit cu o
de labirint — „P. are o viziune secţie «Gospodina»/* Sc. 15 VI
labirintică a lumii/* Gaz. lit. 74 p. 2 (dm lacto- -f* bar),
5 X 67 p. 8. „Labirintică este şi
tabla de materii a ultimei cărţi: lactoduc s.n. — Conductă spe
criticul scrie despre Rilke şi cială pentru lapte — „Agenţia
losif Vulcan, despre Petofi şi France Presse relatează că în
Andr6 Gide../‘ R. lit. 3 X II 70 localitatea vest-germană Wesel
p. 14. „Taumaturgia epică se a fost inaugurat primul lactoduc.
cristalizează labirintic în «Istorii a." Conducta, care are o lungime de
Cont. 7 V II 78 p. 10; v. un kilometru şi jumătate, a fost
şi R. lit. 22 X 70 p. 25, 18 instalată de agricultori ale căror
X 79 p. 7 (din fr. Idbyrinthique; ferme se află prea departe de
D EX , DN3). centrul de predare a laptelui/*
Sc. 10 I I I 65 p. 3 (din fr. lactoduc,
lac-flxatfv s.n. — Soluţie care, DMN 1966).
pulverizată pe păr, îl întăreşte —
„Se produc rujuri de buze, lac- la c io filtru s.n. (tehn.) — Dispo
fixativ pentru menţinerea coa zitiv pentru determinarea im
furii/* Sc. 24 II 63 p. 2 (din purităţilor din lapte — ,,Ele se
lac -f fixativ)> cheamă laciofiltru, Contex II,
Liatex F I. Laciofiltrul este des
lâcfo-bar s.n. — Local de consum tinat echipării instalaţiilor din
public cu specific lactat — „în industria laptelui, iar Contex II,
săptămînile care urmează, alte obţinut dintr-o folie de spumă
bufete vor fi reamenajate şi poliuretanică consolidat cu un
transformate în unităţi lacto-bar strat fibros adecvat, este un
şi cofetării, iar un bufet «Expres» material suplu... Realizarea în
lactoîîltru 274-
18*
lăcătu ş-su d or 276
M
niacarâ-glgănt s.f. — Macara dc 73 p. 3. „Specialiştii sovietici au
mari proporţii — „Silueta zveltă pus la punct proiectul unei maca-
a acestei construcţii domina îm ralc-turn cu telecomandă." R.l.
prejurimile, secundata, ca de o 11 V II 78 p. 6 (după fr. gruc (l
rampa, dc lansare, dc contnml tour, engl. ioircr cranc, germ.
elastic al «macaralci-gigant I.B . Titrmkran ; FI. Dimitrescu în
18 IV 74 p. 1. „Cadre spectacu SCL 3/70 p. 325; DT; DTP).
loase ce pun în valoare impresio
nanta siluetă a unei nave sau a maclietfst s.m. — Persoană care
macaralei-gigant" Sc. 30 I 76 p. 4 alcătuieşte machete — „N.A.,
(din macara: -f gigant), I.D ., C.C., L.P. sînt doar ciţiva
din machetişiii îndrăgostiţi de
tnacaragfţă s.f. — Muncitoare la meseria lor." Mag. 3 X II G6 p. 2
macara — „în portul Galaţi 25 (din fr. maqiicttistc; cf. it. mac-
de femei; îndeplinesc funcţia dc chcttista; P R 1950; DX3).
macaragiţâ. Ele fac* parte din
primul lot de femei care s-an macrofibră s.f. 1979 — Tip dc
calificat în1 această meserie cu un fibră textilă — v. îhinsulatc //din
an în urma.*" R.L 11 I I I 76 p. 5 macro- -f- fibra/f.
(din macaragii? + -iiâ ; D E X ).
macară-turn s.f. — Macara care mafiot adj. — Membru al Mafiei —
poate* fi folosită la mari îKălţimi — „...parodia gangsterilor mafioţi
„A fost terminat un nou tip de cară nu prea ne inspăimintă..."
macara-fttrn cu un braţ afc 2,3 R.l. 6 I I 79 p. 2 (din m afie; cL
tone şi; 24 m." R X 11 X 67 p. 4. i t , engl. m afioso; BD 1964;
„Cînd însăşi macaraua-tttrn devine L. Seclie în L R 2/75 p. 176;
catarg al nepăsării." Se.t; 1 X r D E X , DN3).
inaîist 284
m a l n u tr fţic s.f. — N utriţie insu m and ora s.f. 1977 — Tip dc bău
ficientă — „ S ta tistici date recent tu ră răcoritoare — v. biter tonic
publicităţii de către F.A .O . pun (probabil din it. m anăorla „mig
din nou în lumină o dureroasă dală").
207 marijuana
19*
medaltfbll 292
20*
m icrostagiu n e 308
21*
1111 A ic i
(din engl., fr. module, germ. Mo (din mondo- -{- -ramă; L. Scclic în"
dul, rus. modul: sensul 1 din-engl. L R 4/78 p 341).
amcric. lunar module; BD 1966,
DMN 1966; D.Am., D TP; D EX, monellfnfi s.f. 1977 — Substanţa
DN3). de 3 000 de ori mai dulce decît
zaharina — v. jspurta:n.
modiit&t, adj. — Lucrat din
mocnii — „Camion modulat. Con moiiltiSr s.n. 1975 (tehn.) 1. — A-
structorii do maşini din'Varşovia parat dc control carc urmăreşte
an conceput şi brevetat un origi imaginea proiectată de aparatele
nal model dc camion mont abil, de hiat. vederi — v. prcsclccţie.
din trei segmenţi sau moduli. 2. (In silit. s. monitor cardiac;
Primul segment- c:uprjndc cabina med.) — Aparat automatic care
şoferului şi cele două roţi din supraveghează activitatea cardi
faţă, cel «lin mijloc partea prin acă — „Scrviciilc. moderne de
cipală a benei şi cel dc-al treilea reanimare sînt înzestrate cu mo
partea ultima a acesteia, motorul nitoare." (din engl. monitor; cf. fr.
si perechea roţilor din spate../' moniteur, germ. Monitor; LTR,
Se. 4 V 79 p. 5; v. şi 24 II 81 DTP; DN — alic sensuri, DEX,
p. 5 (din modul: DEX — alt DN3— sensul 1).
sens).
tnonolddc adj. inv. — Alcăhiit
mogno s. 1967 (bot.) — Arbore dintr-o singură bucată — „A avut
tropical din familia mahonului — loc ieri Ja Craiova inaugurarea
v. iwf>:itjt'zibil (cuv. amerind.). celui mai mare spital monobloc
din ţara noastră cuprinzînd l 620
inoniciit-chcic s.n. — Moment ex de paturi pentru bolnavi." R.l.
trem de important — „Radu Be- 14 III 71 p. .7; v. şi linoplac (din
ligan r.-a concentrat asupra unor fr., engl. monobloc, rus. monobloh,
momcnte-chcic, lucrîndu-le cu mi germ. Monobloc';; DMN 1970;
gală» şîcfuindu-le cu minuţiozi FC I 139; D T P ; DN - alt sens,
tate si intensitate." Sc. 19 1 77 DKX, DN3).
p. 4 / „Stilul ales este realismul,
însoţit de o teatralitatc robusta, monodiă .vb. I — A cin ta pe
cu o ‘exploatare abilă a tuturor o singură coardă — „Voievodul
mont c;?fcto)-r Aere ale conflictului." (V. J.) lustruind versu
R. lit. 11 X II 78 p. 16; v. şi I.B . rile. Scena finală, culminantă,
10 j II 75 p. 3 (din moment -f- parc operctistică." R. lit. 6 IV 72
chcie). p. 20 (din monodie -f* -a).
mondoramă s.f.. „Monrforawa monograîfâ vb. I — A cuprinde
ştiinţifico-tclmică". Pr. ^R.TV-29 într-o monografic — „Uneori uşor
V 80 p. 10. Titlu dc rubrică în polemice, întotdeauna sinteticc,
revista Luccafărul (v. Luc. 24 opiniile lui Ov. S. Crohmalniceanu
VI 78 p. 8, 16 X II 78* p. 8 ctc.) monografi aza nn autor, dar sur
m o n o g rafia
carc a avui de-a face în circum ţilor iniţiale ale unor produse ale
scripţia Ini cu afacori dc racolare industriei alimentare faţă de mo.s-
a tinerilor dc către moonişti... — tra-ctalon, diversificarea prea len
accstc credinţc s-au născut ca o tă a unor sortimente ce pot fi
rcacţie Împotriva cinismului socie folosite rapid in bucătărie (semi-
tăţii noastre/' Sc. 13 X I 77 industrializatele, ketering ctc.)../*
p; 5 [pron. mirnist) //din n.pr. I.B . 6 V 74 p. 1 (din mostră -f-
Mootr -J- -istjl, etalon).
morîmă-bâză s.f. — Morfină bru motel s.n. „De-a lungul auto-
tă., înainte dc purificare — „în stradei (în Moscova) din loc în
timp ce dccupa o maşină veche loc vor lua fiinţă moteluri, adică
tip Ford, un fierar din Aix-cn- moto-liotcluri, unde şoferii vehi
Provcnce (Franţa) a avut sur culelor în tranzit se vor putea,
priza să dcscopcrc in caroseria odihni, maşinile lor primind între
mîncată dc rugină... 16 kg de timp îngrijirea necesară/* Sc. 6
moifinii-baza.“ R.l. 4 V II 72 p. 6. X I 60 p. 3; v. şi camion-cistemă
„Două fapte par să pledeze în (din engl. americ. m[ptor -f liotei;
favoarea primei ipoteze: uciderea cf. fr. motel; DMN 1950: D. Ani.,
lui A.13., 62 dc ani, cunoscut de DT: FI. Dimitrescu în LR 4/62,
poliţic pentru activitatea sa ca p. 188; D EX , DN3).
traficant de droguri, şi descoperi
rea unui . laborator în care se motcli£r, -ă adj. — De motel —
transforma morfina-hazd în he „în bătrîna Grădişte ar putea fi
roină/' R.l. 3 IV 73 p. 6. „...cea amenajat un complex motelicr,
pe care o preferă şi o foloseşte devenind astfel zonă turistică/'
cel mai adesea este morfina-bază R.l. 7 XL 77 p. 3 (din motel -f*
pe care si-o injcctează singur de -ier, după modelul lui hotelieri
mai mul le ori pc zi...“ Cont. 11 DX3).
V 79 p. 4 ; v. şi I.B . 15 III 74 p. 4 m6to adj. inv. 1962 — Care se
(din fr. morfhinc-base). referă la un vehicul motorizat —
v. mior o f oi leton (abreviere din
mortal, -a adj. 1979 (arg. tinerilor) motorizat]).
— Fxlraordinar, nemaipomenit —
v. coma. „Ceasul lui Dănuţ este motocositoarc s.f. „După luni de
mortal.'' (din lat. mort afiş, it. investigaţii şi an clic te, după in
mintale). terogarea a 10 martori, nwtocosi—
toarea Secţiei de întreţinere, repa
mostră-dalon s.f. — Eşantion- raţii şi siguranţa circulaţiei Bucu
model — „Acţiunea iniţiată în reşti Sud a fost descoperită în
cadrul întrecerii... pentru obţi incinta întreprinderii, acoperita,
nerea de produse la nivelul mos- cu o “rogojină/* Săpt. 5 VI! 74
hei-ctalon.44 Sc. 17 IV 62 p. 1. p. 2 ; v. şi R.l. 14 VL1 SI p. 5
w[Se constată] diminuarea calită (din moto- -{- cositoare).
32C.
N
n a n o s c c u n d ă s.f. — O miliardime lează, do asemenea, o creşlerc
dc sccundă — „Cercetători dc Ia «fenomenală.) a folosirii stupe
In stitu tu l Max Planele din R .F . fiantelor şi o răspîndire alarm an
Germania au term inat de curind tă a narcomaniei în Vietnamul fie
construcţia unui laser cu iod Sud.14 L B . 22 I I 72 p. 4. „ Navco -
cane dezvoltă tim p dc 0,5 nano- m anie . Un reprezentant al Ofi
secun-de (o ju m ătate de m iliar ciului danez pentru com baterea
dime de sccundă) o putere dc un drogurilor a declarat... că în
miliard dc kilowaţi (un tcra'vvat)." Danem arca abuzul de stupe
Cont. 15 IV 77 p. 5 ; v. şi sub- fiante a dobîndit proporţii alar
nuclear (1964) (din fr. nanosc- m ante. Numărul narcomanilor din
condc; DMN 1968; D T ; DN3). această ţară este estim at la
aproxim ativ 5000/' I .B . 2 X I
napodez s. sg. tan t. (chim.) „N a 77 p. 8. „Creşterea îngrijorătoare
podez este denumirea noului pro a narcomaniei în rîndul copiilor
dus pentru lipit, fab ricat de şi tineretului din ţările occiden
întreprinderea «Napochim» din tale/' R.L 3 I V 79 p. 6 (din fr.
C luj-N apoca." R .L 6 X 77 p. 5 ; n arcom an ic ; DN3).
v. şi prenadez (probabil din
Napo[chir,i\ [a]^fcr[*Vj). n a r i n g m ă s.f. 1977 (chim.) — Subs
ta n ţă dc 1000 dc ori mai dulce
n a ro o m â n , - ă s.m .f. 1977 — Sufe decît zaharina — v. asparlam
rind dc narcom anic — v. narco- (din. fr. naringinc; D FM B ).
r.Kinic, v. şi Cont. 14 X I I 79
p. 4 (din fr. narcom anc ; DN3). NASÂs. „N . .S .A . (Administraţia
naţională pentru problemele aero
narcom an îe s.f. — Obişnuinţa nauticii şi cercetarea spaţiului
♦Je a sc droga — „Raportul semna cosmic) a 'a n u n ţa t că sc studiază
OoiP ftivS-mâmfl
în prezent construirea unui instru probabile ale furtunii puternice
ment numit pcnctromctru, carc carc a bînliiit sap tâ mina trecută
ya permito 9ă se afle dacă cosmo deasupra Mării Nordului se nu
nauţii vor putea să sc deplaseze mără şi nava-cabolicr vest-ger-
în siguranţa pc suprafaţa Lunii/' mană «Antjc Janscnr»/' R.l. 14
Sc. 26 II 65 p. 3. „Cercetătorii X II 73 p. 6. „La scurtă vreme...
N.A.S.A. propuu folosirea dc două clicoptcrc ale portavionu
combustibili gazosi pentru cen lui franccz «Focii» i-au salvat
tralele nuclcarc/' Sc. 11 V 75 p. pc cci opt membri ai echipajului
4. „... doar unul dintre aceştia navci-caboticr sub pavilion hon-
sc va urca la bordul laboratorului durasian <cSylviai>, carc a nau
orbital Spacclab pc carc Agcuţia fragiat în apele Mcditeranei/*
spaţială, europeană il va lansa Ia R.i: 23 V 77 p. 6; v. şi Sc. 4
?;firşitul anului r980 în colaborare X I 79 p. 6 (din navă -f- cabctier,
cu ArASA't Sc. 27 X II 77 p. după fr. navirc caboUur; DTP),
5; v. şi plane tai d [scris si Ar./I.S.*4.]
(abreviere din enşl. N[ationaT\ n&vă-donn2t6r s.f. (mar.) „în apro
A\crcnautics and] .S[/><7rc] A\dmi- pierea digului a*i acostat două
T i{? 1 tatin ;i]; D.Am.). navc-dor7nilor.,t R.l. 14 V II 75
p. 5. „BTT Tulcca dispune do
uatisit s.n. (geol.) „Oamenii de 17 pontoane-dormitor cu cito
ştiinţă sovietici au dcscoperit 42 dc locuri, o navă-dormi* or
m Peninsula Kola un nou mineral cu 80 de locuri/* I.B . 9 V III 75
pc* caic l-au numit natisif. El p. 6 (din navă -f dormitor).
sc compunc din natriu, titan şi
siliciu/* R.l. 14 I 75 p. 5 (cuv. nâvă-expozîfic s.f. (mar.) — Navă
rus abreviat din na[triu] -f- pc care este dcschisă o expoziţie —
ti[tan] -j- si[liciu] + -it). „întreprinderile francczc vor
nâvil-bază s.f. (mar.) — Navă avea posibilitatea să-şi prezinte
auxiliară care serveşte drept bază realizările în alte ţări, într-un
de aprovizionare — „O navă- palat plutitor. Vasul achiziţionat
bază pentru traulcrclc dc pescuit şi transformat în navă-cxpoziţie
în largul oceanului a fost conce a fost denumit în mod simbolic —
pută la şantierele din Gdanslc ^Mesagerul ft/‘ R l . ÎS I 73 p. 6
(Polonia)./, această insulă pluti (din navă -}* expoziţie, probabil
toare va servi o flotă formată după model fr.).
din 40 dc traulcrc dc mare capa
citate/* Sc. 15 X 76 p. 5; v. şi n âvă-m âm ă s.f. (astr.)— Navă-
hidrcpîan (1974) //din navă + bază —1. „Ei au anunţat că modulul
bază: D.Tr.//. lunar cu carc se vor coborî pe
satelitul natural al Pămîntului
nâvă-cabottfr s.f. (mar.) — Navă va purta denumirea codificată
carc navighează între porturile cEaglcd (Vulturul) iar nava*
de pe coastă — „Printre victimele mamă va rămînc pc orbita lunară
oâvăm âm ă 334
O
oâlă-mlntîne s.f. (gosp.) „Prin oceauonaut s.m. — N avigator care
tre ustensilele moderne cu care explorează străfundurile ocea
tehnica a înzestrat căminele noas nelor — „Şase occanonauli a
tre sc află şi oala de fiert sub căror vîrstă medie era dc 26 dc
presiune. Un veritabil (.vas-mi- ani au petrecut 22 zile la 100 metri
nune», care reduce considerabil adîncim c." R .l. 19 X 66 p. 1
durata preparării m încarurilor... (din occan -}- -naut , cf. engl.
A ltm interi, «oala-minune d îşi occanautc, fr. ocâanaute; DMN
pierde atribuţiile moderne, deve 1964, E D 1967).
nind oală banală ca toate oalele."
Sc. 7 IV 78 p. 2 (din oală + mi- oceanol6g-biol6g s.m. — Oceano-
juma, după germ. W undcrtopf). log specialist în biologic — „Eroul
filmului, occanolog-biolog , în tre
obscurlzâ vb. I 1979 — A face prinde cercetări asupra com porta
obscur, a întuneca — v. subprodus mentului afectiv si social al del
(din obscur 4- -iz a ; cf. fr. obscur- finilor." R .l. 31 I I I 75 p. 2 (din
cir ; DN3). occanolog -|- biolog).
obsesionâî, -ă adj. — Care ţine occlă s.f. (biol.) „S-a pus din non
dc obsesie, obsesiv — „însăşi în discuţie ipoteza emisă de J .R .
noi iii nea de talen t sc asociază că pielea omului ar conţine an».,
în m intea noastră cu o doză m ite dispozitive şi structuri dc
dc «misionarism», o stare obse - ordin m icroscopic — ocele —
slonală a omului pentru a crea care perm it perceperea obiectelor
anumite valori." Sc. 21 V 69 p. exterioare fără in tervenţia reti
5 (din fr, obscssionnel; P R 1952; nei. Fiecare occlă poate să formeze
DN3). o imagine grosolană." Sc. 16.11
341 odorologîc
65 p. 4 -[şi occl] (din fr. occllc; supravieţuire ale ociitplcţilor." Sc.
.DEX, DN3). 17 V III 79 p. 6 (din octubht
-el; cf. engl. octupl:i: CD).
oc1iiom(tric adv. — (Măsurat)
din ochi — „Bucătarul nu cu octuplu s.m. — Fiecare din cele
noaşte cuvîntul reţetă: el proce opt fiinţe născutc deodată de
dează... ochiomctric." R.l. 28 I I aceeaşi mamă — „Ultimele tre;
79 p. 2 . (din ochiometnt -h -ic). supravieţuitoare ale naşterii de
ociv.pli de la Milano...' sc află
ochîomMru s.n. — Ochiul con în condiţii staţionare şi s-au în
siderat ca instrument dc apreciere grăşat foarte puţin." R;l. 29 V III
a măsurii — „ «Brazdomctrul »> 79 p. 6 ; v. şi 5 I X 79 p. 6 (din
c. un cuvînt încă necunoscut şi fr. octupic; M. Ghcorghiu în
rare, de fapt, nici nu arc un înţeles LR 2/68 p. 133; DN3).
bine definit. Aşa au numit trac
toriştii, mai* mult în glumă, ocupaţiondl, ră adj. (med.) — (Te
stinghia dc demn gradată cu rapie) care are în vedere o
oare sc măsoară adîncimca ară anumită ocupaţie pentru ficcare
turii. Trebuia şi un instrument bolnav san bătrin — „în timpul
dc control. tOckiosuctntl * te în- internării, bolnavii beneficiază şi
şală, a spus dircctorul, trebuie de o terapie ocitpaţională, di
să găsim altceva." Sc. 21 I X 60 ferenţiată după aptitudinile fie
p. 2 . „în cazul in carc un parcurs căruia şi sub controlul unui per
cerut dc un călător [cu taxiul] sonal calificat." Sc. 16 II 70
nu este prevăzut în tabel, costul p. 2. „[Terapia] ompuţior.alu este
sc calculează după cochioir.cint >>. o calc dc a avea o viaţă plină de
Do unde tocmeli interminabile." satisfacţii pină la adinei bătrîncţi;
Sc. 26 X II 7*1 p. 2. „în unele auto aceasta înseamnă ocupaţii care
baze şi unităţi dc transport, să dea fiecăruia sentimentul uti
verificarea autovehiculelor din do lităţii, al unei împliniri." Sc.
tare sc mai facc încă empiric, 30 X I 75 p. 2; v. şi ergoterapie
rudimentar, cu wcliiomctnitu, (din engl. occnpatioiial [(herapy) ;
fără aparatură şi instalaţii dc fr. occiipjiiouncl; DMC 1964;
specialitate." Sc. 16 IV 75 p. 4; CD).
v. si rcstanrant-zciJiana (din ochi
-metm; FC I 142). odorologîc, -ă adj. „Crimiiiriliştii
au crcat expertiza odorologică;
octuptât s.m. — Ficcare din -cele eşantioane dc ser conţituiul miro
opt fiinţe născute deodată dc sul caracteristic unei persoane
aceeaşi mamă — U0ctuple{>. O pot fi conservate într-un reci
femeie din Neapolc... a născut joi pient special timp de doi ani
opt gemeni — trei băieţi şi cinci şi pot servi la nevoie ca un fel de
fete... Medicii formulează rezerve «amprenta. 9, pc baza căreia un
serioase în ce priveşte şansele de cîine poliţist să descopere pc cel
odoTologic 348
probe, scot la iveală resturile sche- nuite." (dini panlsam cnt diti) c o * *
Ictice ale unor animale dc m ult
•dispărute." Sc. 24 V I -64 p. 1 // din
p jfeo- speologii. p a n o r a m ă vb. I. — A descrie pc
larg ; a relata — „Aşteptăm să
palelîzâre s.f. (com.) — Metodă se panorameze şi alte meridiane."
dc manipulare a m ărfurilor prin R .l. 12 I I 67 p. 4. „Romanul său \
folosirea paletelor (platforme spe «Jean fiul lui Ion» panoram ează \
ciale) — „Acum to t mai multe — cu realism — asupra vieţii dc ■
mărfuri sînt m anipulate in tehno familie şi dc uzină." Sc. 6 X 78
logii dc transport moderne (pachc- p. 6 ; v. şi R . lit. 26 V I 75 p.
ti zări, paktizuri, containere 24, Săpt. 2 X I 79 p. 3 (din pano-.i
e tc .).n K.l. 3J X 78 p. 5 ; v. şi ra m ă ; cf. germ. pan oram ic)cn ; ;
hwavcLirc (1972), containcrizare F ; DN3).
(cf. fr. palcltisation; DMN 195S;
A. }3evrcr în SC L 5/76 p. 537; panoramic (cinem.) 1. s.n.
D X 3 )/ —Cadru larg în film, televiziune —
;,Film ul * sc 'deschide cu* un larg
panacort6r s.m. — B ru ta r oare şi dezolant panoram ic asupra gră
lucrează cu panacodul — „în mezilor fumegînde dc moloz si
fotografie — şeful echipei con- dc fier." Sc. 12 I 62 p. 2 . 2. adj.
stănţene M.P. sc consultă cu cocă- (Pe lîngă ecran, uneori în compu
torul Y .G . asupra calităţii pîinii. nere cu stereofonic) — Ecran
Alătur i - N . Z., •«panacodor Sc. semicircular foarte la t — „Ce
9 V I] 6 ] p. 1 (din panacod + se mai aude cu [filmul] MiJiai
-or). V iteazul?... — Prem iera va avea
loc în lim a ianuarie, pc ccvan
p a n c h a y â t a s.f. „Ceremonia în panoramic~stcTGoiomc“ Con t. 8
coronării regelui Bircndra B ir I 71 £>. 5 (din fr. panoram iquc;
Dikram Sliah Deva a avut loc P R sec. X X ; DN — alte sensuri,
luni la K atm andu. L a ceremonia D E X , DN3).
încoronării au participat membri
ai guvernului şi panchayatclov pantaI6n»tr£nJng s.in. ’ — P an ta
•{adunări 1ocale) ." Sc. 25 I I 75 loni de flanelă-folosiţi la 'sp o rt —
p. 6 (cuv. hindus). „U nităţile comcrciale primesc în ■
cur.sul trim estrului IV cu 15 la ‘
pancul s.n. „Aţi auzit dc aPan - sntă mai multe treninguri, o can
co l a? E ste denumirea unui nou titate dublă dc pantaloni-trcning
pansament, realizat de specia I.B . 6 X I 65 p. 1 (din pantalon
liştii Institutului dc cercetări [dc] trening). ■
pielărie, cauciuc, mase plastice
Bucureşti... O bţinut pe bază dc pantal6n-tub s.m. — Pantalon
colagen din piele animală, aPan- în formă dc tub — „ PantaUmii-
c o l « prezintă o seric dc avantaje tub, iată o ultim ă noutate a mo
faţă do pansamentele textile obiş dei. Nu au un nume prea frumos,
353 paralitcraturu
pdrno adj. inv. 1979 — Abreviere portoclieiâri s.m. — Toc din piele,
pentru pornografic, -ic — v. shop metal ctc. în carc se păstrează
(din pornografic]). ochelarii — „Nişte poriochelari
din piele semănau mai curînd a
ptirno-magazfn s.n. — Magazin cărţi dc. joc." Cont. 15 I X 61 p.
unde se vind obiecte pornogra 2 (din port- + ochelari; DIIX).
fice — „în Paris, porno-magazincle
sc înmultosc." Sc. 14 X I 70 p. 6; portpros-6p s.n. — Suport pentru
v. .si 24 V II -7 7 p. 6 (din prosoape — „S-au instalat cuiere,
p.omo- + magazin, după model port-prosoapc şi alte articole din
fr.). materiale plastice/1 Sc. 2 IV 62
p. 3 (din port- -f- prosop; cf. fr.
porridge s.n. 1975—Fel dcMnîncare porte-scrvictles ).
din fulgi do ovăz spccific 111 poriret-eâdru s.n. — Portret schi
Anglia — v. brcakfast [pron. ţat în linii mari pentru identifi
porigi] (cuv. engl.; DN3). carea unei persoaue — „Potrivit
diverselor descrieri, cercetătoarea
portbagâj-auto s.n. — Portbagaj franceză a făcut un portret-cadru
pentru automobile — „Amatorii al enigmaticilor X, cuin i-a denu
do excursii vor găsi corturi, port- mit ea/‘ R.l. 2 X I 78 p. 5; v.
hagaje-aulo ctc/* Sc. 7 î 67 p. 2 şi consultantă (1973) //din portret
(din portbagaj -{- auto). 4- cadru]j.
porf-dcbarcadcr s.n, — Dcbarca- portr£t-rob6t s.m. — Portret re
der de unde pleacă vaporaşele de construit arbitrar pentru a iden
agrement — „Pc Herăstrău, FJo- tifica pe cineva (ceva) — „După
reasca, Tei-şi alte lacuri din Capi ce presa britanică i-a publicat
tală navigliează zilnic zeci dc {'portrciiil-robot}), accst păianjen
ambarcaţiuni care pornesc din de dimensiuni neobişnuite pe con
«porturilc-debarcader»:4 Sc. 28 V II tinent a fost observat în mai
61 p. 1 (din port -f- debarcadcr)a multe rînduri in centrul Basildo-
nului../' R.l. 14 I X 77 p. 6.
portclicoptlr s.n. — Navă carc „Totodată, organele de anchetă
permite gararea elicopterelor — au publicat duminica portretele-
„în vederea începerii lucrărilor, robot a trei persoane bănuite că
prevăzută pentru sfîrşitul lunii fac parte din grupul care a răpit
curente, aici au sosit, din Anglia, pe liderul politic italian/' R.l. 20
o formaţie de dragoare dc mine I II 7S p. 6. „ Portretitl-robot al
şi un contingent de experţi ame telespectatorului nu se poate face
pentru... că în faţa micului ecran...
ricani cărora li sc va adăuga, 111 nu există un public, ci publicuri."
curînd, portclicoptcrul «Iwo Cont. 5 V 78 p. 9; v. şi R.l.
Sc. 24 IV 74 p. 8 (din 1 X II 79 p. 6 (din fr. portrait-ro-
fr. portc-hSUcopilre; PR 1960). bot; DMN 1950; DN3).
jrorteki
K*
profesor-pâsiiete
s
saehet s.n. 1961 (franţuzism) — tsafati raly*." R.l. 23 IV 79 ţ .
Pung uliţă, săculeţ — v. tcimo- 8 ; v. şi aviocar (1974) (cuv. afri-
plastic [pron. (din fr. sachct). cau; cf. fr. safari; P R 1950; DN3)
sacraîîtMe s.f. — Caracterul a săga s.f. inv. — Povestire, cro
ceea cc este sacru — „Naturali- nică — „Trilogia face parte,
latca în sculptura este gindirc probabil, din acea saga proiectată
alegorică, simbol, sacralitaic sau în nouă volume sub titlul ‘*0
căutarea esenţelor ascunse în ma cronică, românească a secolului
terial, şi nu reproducerea foto X X ^ I.B. 27 X I I 75 p. 5. „O
grafică a aparenţelor exterioare/' saga a societăţii moderne/' R. lit
Luc. 5 V III 67 p. 10 (din sacral + 30 V III 79 p. 22; v. şi ragUnu
- itatc). (cuv. scand.; cf. fr. sagar germ.
Saga; PR 1949; D T L ; DN, D E *
sa Târî s,n. — Expediţie de vînă- — alt sens, DX3).
toarc în Africa — „Din cînd in
cînd, pentru divertisment, vinăto- sahariană s.f. — Haină sportivă
rii cu casca albă dc plută organi foarte uşoară, de vară, cu mîncci
zau ‘ Safari- uri. Oamenii hăituiau scurtc — „în uzajul, deci şi î»
şi vinau lei şi tigri, pantere şi asentimentul tinerelor femei* dai
antilope." Sc. 25. III 79 p. 6. şi al frumoşilor bărbaţi se afla
„Agenţia kenyană dc informaţii a sahariana, acea haină trei sfer
folosit cu succes mai mulţi po turi, sau ceva mai scurtă, împo
rumbei călători pentru a trans dobita cu două buzunare pe
mite ştiri despre desfăşurarea piept, cu două buzunare sub
întrecerilor automobilistice cc au talie/' Săpt. 23 I 76 p. S (din
avut Ioc in cadrul coiupctifiei fr. saharicjinc; P R 1949).
saheî 422
28
sem istabitlâţie
28*
sex-magazin '438
443 socloMologfe
sărace trăieşte la ora actuală în preponderenţa din femei/’ R.l.
«s/tfjtts s-uri/ în condiţii înspăi- 7 X 74 p. 6. „în mai multe pre
mîntătoare/* Sc. 2 X I 75 p 4. fecturi din Japonia, smogul aduce
„Este porecla pe care localnicii daune tot mai mari plantelor/'
|au dat-o sfr/ws-ului Nishinari, Sc. 20 VI 75 p. 6. „Municipali
j cea mai mare aglomeraţie de co- tatea din Tokio a recomandat ca
jcioabe din Japonia încă de acum uzinele şi fabricile din perinicirul
j 50 de ani. Avind o suprafaţă de oraşului să-şi rcducă cu 40 la sută
f0;62 km ©pătraţi, shims-ul se în consumul de combustibil din
tin d e în sud-vestul oraşului Osa- cauza gradului înalt de poluare a
j-.ka,\ Sc. 8 V II 76 p. 4. „[Imaginea] aerului, care a condus la formarea
h-slwnszihit din New York.'1 R.L unui strat gros de «smog*" K.l.
130 VI 80 p. 6 ; v. şi Sc. 26 X I I 17 V II 75 p. 6; v. si R. lit.
>75 p. 3 [pron. slam; scris şi 8 V I 71 p. 4, I.B . v28 l i 75 p. 4,
\shtms, pomindu-se, greşit, de la Luc. 6 X 79 p. 3; v. şi Smog,
fpl. engl.] (DN3), titlul volumului lui M. Constanti-
nescu, ed. C. Rom. 1971 (din
’smeceâ vt>. I (sport) — A face un engl. smog; P R 1962; D EX , DN3).
isxneci — „După trei schimburi,
1 Năstase smecează/' R X 22 V II snack-bar s.n. (anglicism) — Bniet
'74 p. 5 (din sm eci; cf. engl. to expres — „într-un sncick-bar diu
|smash, Ir. smasherj DN3). New York au năvălit ieri noapte
trei tineri înarmaţi/* R .l. 9 X
f smecî s.n. (tenis) — Lovitură 74 p. 6. „în corpul c B », cumpăi â-
f puternica executată deasupra ca- torii vor avea la dispoziţie, foarte
l pului prin care mingea este tri- curînd, un restaurant.) cofetărie,
j misă la pămînt şi făcută sa sară un snach-bar/'. Sc. 14 X II 75 p. 3;
vdeparte de locul ^unde se află v. şi shop [pron. sncc-bat7} (dhr
l adversarul „Aici are loc primul engl. siiack-bar; cf. fr. S)iack-barj
•dintre cele cinci seriale «snicci- DN3).
î -lob* ale medului, in care atît
[ Năstase cît şi Ţiriac au creat snobît,-ă adj. — Persoană care
ţ momente de m ari emoţii." R-L capătă obiceiuri dc snob — „Pe
! 22 ATI 74 p. 5 “[pronunţarea ici, pe colo, observatori snobiii
i corecta este smeş, dar se pronunţă şi acri au miriit că filmul e prea
smcci sub influenţa lui meci] simplu/* I.B . 5 IV 74 p. 1 (din
(din engl., fr. sm ask; Th, Hristea snobJ.
; m L L 4/72 p. 5 9 6 -5 9 7 , Al. socîctizâre s.f. — Integrare în
I Graur în R . lit* -12 X 7 2 ; D E X , societate — „Socddizarea indivi
’ DN3). dului prin educaţie." R lit. 23
X I 78 p. 8 (din soridaic).
smog soi. (anglicism) „Pe măsura
! agravării smogului (ceaţă combi- sociobiologic s.f. ,rSociobiologia. în
I dată cu fumul industrial) umani- dispută. Numeroşi biologi s-au
[ tatea risca să lic constituită cu constituit într-un aşa-numit' *So-
soctobiologîe
89* 1Q
_spion 452 ,
(din engl., fr., it. spray ; P R 1964 j măsură, nici pentru steluţele în
Graur G. 15; DN3). căutarea şansei." R. lit. 2 VI 77
p. 24. „Expertul manipulîndu-şi
squatter s.m. (cuv. engl.) „Nouă cliief-ul, chief-ul manipulat de
din cele 29 de ateliere aflate în staff, staff-vi manipulînd elec
asa-numitul «Cit6 fleurie», de pe torii, bancherul manipulînd po
bulevardul A. din Paris, sînt liticienii." Cont. 16 I I I 79 p. 8
ocupate de «sqttaticrs*. Termenul (cf. fr. staff/ P R 1950; DN3).
— englez — defineşte o întreagă
categorie socială, care, din lipsă stagflâjîe s.f. (ec. pol.; america
de locuinţe, se instalează în clă nism) „Stagfia tia va fi Ia ordinea
dirile abandonate ce urmează să zilei în Europa occidentală în
fie supuse demolării. în Anglia, 1974. Acest termen economic,
fenomenul «squatterismului» a relativ nou, denotă o îmbinare
devenit, de zece ani încoace, între stagnarea producţiei şi in
0 amplă mişcare socială." Sc. flaţie." Sc. 26 I 74 p. 6. „«Uitaţi
1 X I I 76 p.# 6. „S-au instalat inflaţia, deflaţia şi stagflafial >,
fără autorizaţie în acest imobil îşi îndeamnă clienţii, într-o re
rămas neocupat de doi ani de clamă apărută în «Le Monde»,
zile, în aşteptarea demolării. Aşa cu litere de-o şchioapă, agenţia de
a devenit •«squatter», nume dat voiaj franceza «Jet Tourst." Sc.
celor ce ocupă, fără aprobare, 7 X I 76 p. 5 (din engl. americ.
locuinţe neutilizate." Sc. 5 V I stagtnatioti} -f- [iiijflation; cf. fr.
77 p. 6. „La Londra ca şi în multe stagflation / DMC 1960, BD 1971).
din marile oraşe industriale din
Marea Britanie există între 35 000 stalactitic,-ă adj. — Referitor la
—40 000 de asemenea chiriaşi stalactite — „Peştera Polovraci,
ilegali denumiţi squatters, dor cu bolţi imense şi remarcabile
mind cîte 7 într-o cameră." Cont. formaţiuni stalactiiice." So. 18
31 V III 79 p. 12 [pron. scuotăr] V III 62 p. 4 (din stalactită -ic)i
(cf. fr. squatter; P R 1948).
sţanding s. (cuv. engl.) — Po
squatterism s. 1976 — Starea de ziţie socială, economică înalta,
squatter — v. squatter [pron. confort, lux — „Casa da centrul
scuoterism] //din squatter - isvi//. devenea o firmă şi o condiţie
exterioară a s/aHtfmg-ului cetă
staff s. (cuv. engl.) — Grup ţeanului." R.l. 25 V 78 p. 2
de persoane conduse de un [pron. stduding'] (cf. fr. staiidingj
şef — „Boema artistică a fost DMN 1950, BD 1965).
înlocuită... de un staff, mai bine
zis de nn trust de staff-uii star s.n. (anglicism) 1. — Stea
multinaţionale, compuse din per (de cinematograf, în muzică,
soane care n-au ochi nici pentru în presă etc.) — v. compozitor-in-
marca de azur şi, într-o oarecare terprel (1974); 2, — Personalitate
fem inină puternica — „Se poate de atins fiind v irtu ţile pieilor
vorbi despre E ca terin a Oproiu natu rale." R .l. 4 V Î 74 p. 3.
ca despre un «sta r » al presei „Ultim ul obiectiv al vizitei de
actuale." R .l. 24 I I 75 p. 2 lucru l-a constituit statia-pilot
(din engl. s ta r; cf. fr. sta r; Th. pentru realizarea de apartam ente
H ristea în L R 3/72 p. 187, 188, din elem ente spaţiale prefabricate
atestare din 1970; Graur T. din b eton." R.l/ 4 I 77 p. 3 ;
90; DN - a lt sens, D E X , DN3). v. şi Sc. 22 V 74 p. 4, R .l. 17
I I 75 p. 1, 21 I I I 75 p. 3, 22 I I I
starletă s.f. (cinema) — Debu 75 p. 2, 21 V 77 p. 3, 11 V I I I
ta n tă în cinem atograf — „Starle- 80 p. 3 ; v. şi semiconservă ,
lurile (un fel de vedetă în ou, un microuzinâ (din stajie + p ilo t;
fel de pui care la anul vor deveni cf. fr. station-pilote;' DMN 1966;
poate celebre) sîn t prezente la A. B ey rer în SC L 5/76 p. 537).
toate ~ reprezentaţiile de gală."
Cont. 19 V 61 ’p . 5. „Adio cu stâţie-pirât s.f. — S ta ţie radio
Cannes-ul starletelor şi al b ă tă i fonică clandestină — „Lupta între
lor cu garoafe." R . lit. 17 V 79 a u to rităţile britanice şi staţiile -.
p. 24 (din engl. starlet, fr. star - p irat se apropie de confruntarea
lette; F l. D im itrescu în L R 4/62 fin ală." R .l. 1 X 66 p. 4. „... V ă
p. 393). aduceţi am inte probabil de cazul
star-sist£m s. (anglicism) — Orga staiiilor-pirat organizate în lim i
nizare a producţiei şi a comerţului tele apelor teritoriale engleze T
vcinematografic bazat pe publici Săpt. 1 X 71 p. 1 (din staţie +
ta te şi pe cultul vedetei (staru p ir a t; cf. fr. station [de radio ]
lui) — „Specificul acestui nou tip p irate; DMN 1969).
de superproducţii pune un ac
cent im p o rta n t’ pe star-sistemul stâţle-relGu s.f. „Pentru recepţio-
incrim inat pînă nu demult.". R . lit. narea şi vizionarea în condiţii
3 IV 75 p. 23. „Un Cannes de- îm bu nătăţite a program elor Stu
bucolizat, renunţînd la circul dioului central de televiziune,
star-sistemuhii si la .naive euforii în cursul acestui an urmează să
cinefile." R , lit. 2 V I 77 p. 24 fie date în funcţiune noi statii -
(din engl. star-system ; cf. fr. star - releti de tran slaţie." Sc. 7 Î I I
system ; DMC 1950). 75 p. 5 //din staţie + releiijj •
30 -
siapergrett 466
30*
su p ern ovă 463
listii din Esscn (R .F.G .)" Sc. sport) — „U .P .I.: NadiA Comănec*
li IV 79 p. 5 (din super- -\- rezis a devenit primul sisper-star al
tent, probabil după model germ.) celei de-a 21-a ediţii a Jocurilor
Olimpice." Sc. 22 V II 76 p. 5;
supcrsliow s.n.(anglicism) — Spcc v. şi 28 V III 77 p. 6 (din engl.
tacol de mare amploare — super st ar; cf. fr. superstâr; D^IN
„Despre ansamblul specta col ului, 1967; FC II 2 3 5 -2 3 6 ).
nu vom spnne: «Tliat’s entertain-
ment» (Aceasta-i distracţie, nu supersteâ s.f. 1976 (astron.)
1 glumă!) — căci nu este nici — Tip de stea — v. quasar //din
ţsupcrshoiv'b nici «all stars out», super- + sfeaj/.
ci pur şi simplu, vers şi vis..."
R. lit. 24 X I 77 p. 17. \,în sti superiâfic s.n. — Petrolier de
lul său caracteristic, Cassius Cla3T, mare capacitate — „Supertanc
alias Moliammad Aii, a declarat petrolier vîndut pe... un franc.“
că va anunţa retragerea sa din Sc. 26 V III 77 p. 6 (din engl.,
activitatea competiţională în ca fr. supertanker; CD, P R 1964)
drul unui supcrsJtow televizat." supertrâulcr s.n. — Trauler de mare
R.l. 3 I I 79 p. 6 [pron. superşoii] capacitate — „SupertrauîcnO
(din engl. supershow). «Bistriţa ^ a ancorat de curînd in
supersimetrie s.f. (fiz.) „Se constată portul Sulina." R.l. 8 I I 77 p. 5;
că prin supersimetrie apare în mod v. şi desalinizare //din super- -fr
natural gravitaţia în teoria cuan trauler/].
tică. Se întrevede unificarea în
delung căutată: teoria a fost superirSn s.n. — Tren extrem de
botezată supergravitaţie si descrie rapid — „într-una din zilele tre
relativitatea generalizata în ter cute, supertrenurile care asigură
menii teoriei cîmpurilor." Cont. legătura între Tokio şi Osaka
27 IV 79 p. 7 ; v. şi superparticulă, au trebuit să rămînă în gară,"
supergravitafic //din super- -fr R.l. 23 I X 74 p. 6. „ Supertrenul,
simetriejj. comparabil cu o rachetă, va
dezvolta viteze de pînă la 2000
superspectâcol s.n. — Spectacol km/h şi se va deplasa pe unde
de mare ‘amploare — „Ceremonia electromagnetice în interiorul
(— constînd dintr-un superspee- unui tunel cu vid." Sc. 3 V III
tacol în beneficiul UNICEF — 76 p. 6 1/din super- -fr tren/j.
va avea loc la Euroviziune la
Teatrul «Fonti»." R.l. 24 I I 77 supertnist s.n. (ec. pol.)
p. 5; v. şi film-gigant (1969) (din — Trust care cuprinde întreprin
super- -J- spectacol, după engl. derile dintr-o ramură de producţie
super-show). din mai multe ţări capitaliste —
„Arbitrariul supertrusturilor în
superstâr s.n. 1976 (anglicism) atenţia forurilor internaţionale."
— Vedetă celebră (dc cinema, în Sc. 27 I I I 73 p. 6. Supcrtrustid
supertrust^ 470
kic] (cf. fr. iaViic-ivalkic; DMN „In staţia de taximetre din faţa
1954, B D ; D.Am.; D N 3 -I vălkie- complexului eBucur-Obors din
talhic). Capitală s-a înfiinţat şi o staţie de
taxifurgonetc.u R.l. 17 X II 75 p. 5,
taluzăt,-ă acM. — Pietruit, bine „Aflăm de la tov. A.V., şeful auto
•tasat — „tfialiluiulo şerpuieşte bazei de taxifurgonete din I.T .B .,
elegant printre maluri taluzate, că pe încă 20 de maşini au fost
mărginite de arbori proaspăt instalate staţii de radiotelcfon."
plantaţi/' Cont. 23 I I I 62 p. 1 R.l. 26 X I I 77 p. 5 (din taxi
"din taluza). furgonetă; Fl. Dimitrescu în LR
4/62 p. 39; FC I 48).
.tanc petrolier s.n. — Vas care
transportă petrol — „Tanc pe taximctrîst s.m. — Şofer de taxi
trolier — spărgător de gheaţă. metru — „La o răspintie din
Ingineri norvegieni au elaborat Cluj-Napoca, taximctrîst ui H.G. a
proiectul unui spărgător*de ghea- observat un cetăţean făcîndu-i
ă, destinat transportării petro-
Jului extras din zăcămintele arc
tice/' Sc. 4 VI 76 p. 8 //din
semne disperate/* Sc. 24 X II 74
p. 2. „în punctele de aglomeraţie
din marile oraşe apar adesea
tanc -f- pcirolierU» taxi met rişti de ocazie, adică in
divizi care îşi transformă auto
tardt,-ă adj. — (Despre pui) turismele personale in maşini
Mic, sub o anumită greutate, de de piaţă." R.l. 5 V 79 p. 2 (din
obicei de circa 500 gr. — „Am taximetru -f- -ist).
cumpărat doi pui t a r a ţ i (pro
babil din tara „greutate" -f- -at, taxof6n s.n. „în Franţa a fost
sau din tarat» care are tare"; DN, introdus în exploatare un aparat
D E X , DN3 - alt sens). de telefon denumit itaxofon * care
stabileşte automat legătura in
toşlst,-ă adj. (pict.) „Dar, cău- terurbană, după introducerea
tînd mijloace noi, V. Şt. ne-a în unei monede/' Mag. 29 X I I 66
făţişat o expoziţie de pictură p. 4 (cuv. fr.).
n ta ş is tă adică de pete de culoare,
pe care le foloseşte mai mult team s. (cuv. engl.) — Echipă
pentru un efect decorativ/' Sc. (mai ales în sport); prezidiu —
16 XII»*65 p. 4 (din fr. tachistej „Zoe Dumitrescu-Buşulenga a
DN3). fost activă în fraw.-ul de conducere
taxicamiân s.n. — Taxi marc, cu al congresului..." R .. lit. 6 IX
funcţie de camion — „Ştim că 79 p. 24; v. şi Cont.. 19 X I I fcO
30 de taxi-camioane nu pot face p. 9 [pron. tini] (cf. fr. tea m )%
totdeauna faţă cerinţelor/' Sc. teatrot£că s.f. „La Paris a luat
7 V II 63 p. 2 (din taxi -{- camicrn). fiinţă o «tcatrotecâ un teatru
taxîfurgonStă s.f. — Taxi în care carc va reprezenta în suită cele
se încarcă mobilă, mărfuri ctc. — mai mari succese ale sceneloi
pariziene din ultim ul* sfert dc tclm o6xpo s.n. — Expoziţie teh
secol." Cont. 27 I X 63 p. 5 (din nică internaţională — „Începînd
fr. tMatrotMquc; L. Seclie îu de ieri, ''C apitala-1■găzduieşte o
L R 3/77 p. 272). noua com petiţie internaţională
a progresului tehnic, o largă con
featru-Iaboralor s.u. — Teatru fruntare deschisă unora dintre
e x perim ental (de-tinerei:) — „T ea cele m ai moderne creaţii contem-'
trul laborator al studenţilor bucu- porane dintr-o serie de ramuri de
reşteni, <d?odul», îşi reia activi- larg interes ale construcţiei de
la le a ." Cont. 15 J 71 p. 4: „Tea maşini,, toate reunite sub gene
trul viu (Living Theaire), cea mai ricul «Telm ocxpo ’/ J» ." K .l. 13
cunoscută grupare dc avangardă X 75 p. 1. „De duminică, 12 oc
din S.U.'A., s-a afirm at la New tom brie, Capitala ţării noastre
Y ork şi a fost stim ulai de modelul este gazda primei ediţii a expo
Teatruhn-laboraior al iui Jc rz y ziţiei tehnice internaţionale «Teh-
_ Grotowski." (f.d.) (din teatru + noexpo *75». Sc. 14 X 75 p. 1;
laborator ). v. şi I.B . 9 X 75 p. 1, T I B (din
teh n o + cxpoijlţie ] ) .
teenager s. (cuv. engl.) Ado
lescent de la i o la 19 ani ~ „ Juno- tehno-film s.n. 1971 — Film cu
craţia. De citi va ani moda sc află caracter tehnic — v. fllm -co-
sub tutela unui despot tîiiar. m andă 2 // din tehno-. + film jl.
Tecnager -i an impus m inijupa."
Cont. 4 VT1 69 p. 6 [pron. tlnei- tele1 — Abreviere pentru tele
glier] (cf. ir. tecii ag er ; DMN 1962). viziune — v. regal (1976) (cf, fr.
UU; DMN 1959; L . Seche în
teîl6n s.n. . — Tip de m aterial L R 1/74 p. 77).
plastic — „Tigaie de ieflon în
care se prăjeşte fără grăsime." telc2 — Prefixoid cu sensul „de
Mag. 9 I I 77 p. 5 ; v. şi. R .l. 28 parte" - (FC I, V LII, 25, I.
I X 79 p. 4 ; v, şi pasphih (1966) Iordan în R L R X X X I 1967
(din fr. 16j Ion ; cf. engl., rus p. 247; L. Seche în L R 1/74*p. 77).
tefIon; P R 1948; E l. Carabulea
în L R 3/74 p. 188; L T R , D T P ; ţeleanchetă s.f. — Anchetă a
D N 3). televiziunii — „Spicuim cîteva
ru brici: «iele au cheta» (trei în tre
tefjonât, -ă adj. — (Despre vase) bări si fireşte... trei răspunsuri)."
Acoperit cu tcflon — „La fel şi Pr. R .T V . '8 I I I 62 p: 8 (din
pentru vasele teflonate , cunoscute tele-1 + anchetă; F l. Dim itrescu
,şi apreciate deja dc cum pără in L R 2/70 p. 143).
toare pentru dublul av antaj ce-1
.prezintă: de a fi curăţate uşor teleâst s.m. 1. — R ealizator sau
şi a se putea p ră ji fără grăsim e." autor de emisiuni de televiziune —
I . B . 3 IV 78 p. 4 (din ieflon- + „Un term en nou trebuie in
-a i; cf. fr. iefloniso; P R 1963). trodus In vocabular, pentru că
483 telecâmeră
31* 16
telecâmeră 484
lorii vor averi prilejul să-şi spună jarca au to m ată a traficului fero
cuvîntul. Ia tă şi pentru confraţii v iar cuprinde sectoare dc linie de
tchcronicari un prilej fcricit de a 2 0 0 —300 km pe care circulaţia
privi cu atenţie o realizare am se desfăşoară conform cu varianta
biţioasă şi carc a ceru t intr-ade optim ă de scurgere a garniturilor
v ăr sacrificii." Săpt. 13 V I 75 de tren/* Sc. 31 V II 6 6 p. 4 (din
p. 4 (din tclc-1 4- cronicar). ielcdirija ; F l. Dim itrescu în L R
2/70 p. 1 42; DN3).
lclecrânieă s.f. — Cronică de
televiziune — „T clccroni ca.4t L u c. teledivertlsmSnt s.n. — Emisiune
26 II 66 p. 8 ; v. şi 4 II 67 p. 2 d istractivă de televiziune — „S tu
(din tclc-1 -f- cronică; L . Seche dioul include mai m a rca t itcU-
în L R 1/74 p. 77). divcrtismcntul» în program ele de
sîm bătă si dum inică/' Cont, 18
teledetlcţie s.f. (tclin.) — Ştiinţa VI 65 p. '6 ; v. şi Săpt. 1 X 71
şi tehnica detecţiei la distanţă — p. 13 (din iele-1' -J- divertisment).
„Tclcdctccfia, tehnică polivalentă
(dc ccrcetare, supraveghere, des tele-după-amlâză (dumlnicâlă) s.f.
coperire şi inventariere a resur — Emisiune de televiziune trans
selor pămîntului), perm ite obţi misă dum inica după-am iaza —
nerea unei can tităţi uriaşe şi „In iţiativ a diversificării teU-după-
exacte de inform aţii, imposibil amiczelor duminicale, astfel încit
dc colecţionat prin metode cla ele să răspundă unor preferinţe
sico." I.B . 25 IV 77 p. 2 . „7We- cit m ai v a ria te şi să ofere posi
dclccţia hidrologică — O imagine b ilitatea opţiunii, este binevenita*'
a planetei T erra ?“ P r. R .T V . Cont. 25 V II 75 p. 5. „ «Linia m ari
25 1 7S p. 1 0 . „Peste cîteva tim ă Onedin»... constituie centrul
săptăm îni, fotografiile sateliţilor de a tracţie şi interes al tcle-dubă-
americani «Latidsat» dc tclcdctcc- amiczclor noastre dum inicale/'
ţic a resurselor terestre, vor fi Cont. 8 X I I 78 p. 11 (din fcfc-* *
realizabile în zece zile, in loc de după amiază [duminicală]).
3 0 ." R.l. 3 V 79 p. 6 ; v . şi
31 X 79 p. 6 (din fr. tâUditcctionj teleecrăn s.n. — Ecran ul televi
P R 1960) zorului — „Numeroasele lui spec
tacole «de sală»... i-au asigurat
teledlaI6 g s.n. — Dialog prin in o experienţă în lucrul cu actorii,
termediul televiziunii — „ Tclc- o experienţă care, m ai ales aici,
dialog între noi, tinerii/* P r. pe tclcccran, s-a dovedit o condi
R .T V . 1 2 — 18 I 75 p. 8 (din ţie a reuşitei/* Gaz. lit. 2 II I
tclc-1 -f dialog; Th. H ristea P .E. 67 p. 2 (dm tclc-1 - f ccran; cf. fr.
137, PC 1 142, L . Seche în L R tilicran — a lt sens; P R 1956)
3/65 p. 409, atestare din 1964). F l. D im itrcscu în L R 2 /7 0 p. 143).
teledirij&re s.i. — A cţiunca dc a teleecranlzâ v b . I — A ecraniza
dirija de la d istan ţă — „Tclcditi- special pentru televiziune — *Se
teleecranizâ m
nic dc senzaţii tari, T.K . din tergâl s.n. (text.) — Tip de fibre
Jolianncsburg şi-a petrecut nici textile obţinute sintetic, ţesă
mai mult nici 'm a i puţin decît tura din astfel de fibre — „Pen
36 de zile într-un terariu, în tru început, ţesătoria din Smceni
compania unor drăgălaşe si ner produce tergoluri, materiale pen
voase cobrc..." Săpt. 22 I I I 74 tru rochii şi uniforme şcolare."
p. 2 (din lat., fr., engl. terrarium, R.l. 3 I I I 75 p. 2 (din fr. tcrgalj
germ. Terrarium / Al. Graur în P R 1958; LTR , DC; D E X , DN3).
LR 2/58 p. 2, FI. Dimitrescu în
LR 4/62 p. 394; DN3). terttena s,f. (text) — Tip do
fibră sintetică în amestec cu
terasiiT,-ă adj. — Care ţine de lina — „Nou e faptul că ţesătura
terasament — „Constructorii din tcrilcnă va fi realizată şi
Trustului utilaj terasier Bucureşti pentru perdele." I.B . 31 X I I 60
au terminat şi dat în exploatare p. 2 . „Institutul pentru protecţia
primul obiectiv din cadrul Com muncii din Polonia a confecţionat
plexului dc amenajări hidroamelio- pentru^ muncitorii care lucrează
rative Albiţa-Fălciu." R.l. 29 I X în secţii cu temperaturi ridicate o
67 p. 1 (din terasa -f -ier; DN, vestă-frigider clin tcrilcn. în ţe
DN3 — alt sens). sutul vestei sînt încorporate ca
nale prin care circulă aer rece."
teratr6n s. (telm.) „Recorduri... Sc. 12 X I 67 p. 5 [si tcrilcn s.n.]
Tcratron poate vedea prin ceaţă... (din fr. UryUnc; P R 1950; FI.
Curiosul instrument este, cum era Dimitrescu în L R 4/62 p. 3941
dc aşteptat, opera savanţilor bri LTR, DC; D E X , DN3).
tanici. El emite unde a căror teritâl s.n. (text.) „Pentru prima
lungime depăşeşte lungimile de oară s-au produs la noi în ţară
unda ale luminii, dar este mai perdele din fire de teri tal, fire
mică decît cele folosite în radio- sintetice superioare." Sc. 2 X I I
locaţie." Cont. 10 IX 65 p. 9 62 p. 2 (din it. tcrital; DN3).
(cuv. engl.).
termen-1 imită s.n. — Ultimul
terawat s.m. 1977 — Care are o termen — „Patinatorii au ter-
putere de un miliard de kilo menc-limilă de evoluţie pe gheaţă 1
waţi — v. nanosccundă //din o orii şi jumătate sau doua ore."
gr. terâs „un milion de milioane*' Cont. 22 I 71 p. 2. „De reţinut
+ vatll- că nu există un iermcn-limită de
înscriere a dobînzii. Dimpotrivă,
tercot s.n. (text.) „Impermeabile operaţiunile de înscriere în librete
de tcrcoi (un material indigen — sau de plata efectivă se fac ori-
poliester de bumbac, produs la cînd." Sc. 10 V III 75 p. 3. „Nu
«Dacia «-Bucureşti)." Mag. 29 se anunţă amatori dispuşi să
X 66 p. 6 ; v. ş{ Sc. 14 I I I 81 p. accepte ambele clauze, deşi ier-
2 (din tergaî] 4- cotlon]). mcnitl-limită pentru depunerea
termen-limită 494
32-
textîle-galanterîe-tricotâje 493
32*
timorez 500
tomosinteză 502
u
IÎFO s. (americanism) — Far relor gastrice şi duodenale." K.l.
furie zburătoare — „Am fost 10 I I 76 p. 5; v. şi distonocalm
minţiţii exclamă acum aceşti (din ulc[er] + acetamid).
ufologi, susţinînd că au pus
mina, între altele, pe mărturisi ulcosilvanfl s. (farm.) „O altă faţă
rile unor foşti colonei de aviaţie a modestiei sale [a doctorului
martori ai prăbuşirii a «cel puţin Puşcaş] e numele dat medicamen
două farfurii zburătoare &... Mai tului descoperit — Ulcosilvanii —
este, spun ei, şi povestea unui şi nu o denumire care să provină
bombardier F-4* Phantom, care din numele său şi cu un «il» la
ar fi urmărit în 1976 deasupra sfîrşit." Săpt. 20 V 77 p. 5.
Iranului un UFO mare/ 1 R. lit.- „Delegaţia de specialişti români,
8 I I 79 p. 22 (abreviere din condusă de dr. I. Puşcaş, care a
engl. americ. U[iiidentified] luat parte la congres, ’a prezentat
F[lying } 0\bjcct] „obiect zburător nouă comunicări ştiinţifice pri
neidentificat"). vind cercetările proprii’ efectuate
la Şimleu Silvaniei. Comunicarea
ufolâg' s.m. 1979 — Adept al privind ulcosilvanihd în trata
ipotezei existenţei UFO — v. mentul ulcerelor gastro-duodenale
UFO (din ' fr. ' ufologne; DMC a suscitat un interes deosebit."
1974). Sc. 16 V I 80 p. 4 (din nlc\er] +
Silvan + -il).
ulcacetamîd s. (farm.) „ tUlcacc- ultraînâlt,-ă adj. (fiz.) „Sînt
i a m i d Un nou medicament ro examinate două metode de trans
mânesc realizat de prof. dr. docent port fără fir a unor mari cantităţi
Dumitru Dobrescu. Este reco de energie şi pe distanţe lungi:
mandat pentru tratamentul ulce una prin raze laser, alta — poate
33*
u n id im en sion alizâre 516
vid eo teâtru s.n. 1973 — T ip spe s-au deschis centre urbane video -
cial de teatru — v. videogramâ telefonice ." Sc. 14 I 62 p. 3.
(din fr. videothiâtre ). .„[P articip an ţii la reuniuni se vor
află] în con tact unul cu altul
v id eotecă s.f. — Colecţie de video- printr-un sistem m ultilateral de
filme înregistrate pe videocasete —* .legături videotelefonice“ Sc. 6
„Din videotecă televiziu nii: V II 78 p. 5 (din videotelefon +
Amalia Rodriguez." Pr. R .T V . - ic ) .
17 X I 78 p. 10. „Din videotecă
televiziu nii: Joh n n y H ollyday." v id e o te rm in â l s.n. 1974 — Tip
Pr. R .T V . 3 I X 79 p. 4 ; v. şi special de televiziune — v. ter
videogramâ (1973), casetotecă , vi- m inal2 //din video - + terminal) !.
deocasetâ (din fr. vidâotheque; DMC
1972; L . Seche în L R 3/77 p. 272). v id e o tlx t s.n. 1977 (tehn.) —Sistem
de televiziune în care fiecare
v id eotelef6n s.n. — Telefon pre
prim eşte la domiciliu un program
văzut cu un dispozitiv care per
a lcătu it după preferinţele sale —
m ite să fie văzut interlocutorul
v. teletext; v. şi Sc. 4 X I 78 p. 3
— „V ideotelefom d este pus în
// din video-< + textjj.
funcţiune: în fa ţa lor [a persoane
lor] ’ — un microfon, o cam eră
v iitorologfe s.f. — Ş tiin ţa viito
de televiziune şi un televizor cu
rului — „Spuneţi, şi pe bună
ecran mare. Trebuie precizat...
dreptate, că viitoroîogia încă nu
că asemenea centrale de video-
are contururi clar definite. în
telefon nu există încă. D ar la
ce fel credeţi că poate contribui
sfîrşitul acestui an ele vor fi
sociologia, ştiin ţa an alitică a pre
in stalate la Moscova, Leningrad,
zentului (sau a trecutului istoric),
K iev ." Sc. 27 V 61 p. 4. „Cu
la cercetarea evoluţiilor viitoare ?"
puţin tim p în,u rm ă, între oraşele
Cont. 15 I X 72 p. 8. „Azi, îii
Sofia şi Varna a fost in stalată
secolul prognozei şi al viitorolo-
prim a reţea video-telefon din B u l
garia. Pentru realizarea legăturii
giei... se cuvine *o gestiune mai
aten tă a eventualităţilor, a lu
video se foloseşte releul de televi
ziune Solia-V arna şi anume în accle crului născocit firesc şi exem plar."
Cont. 23 I I 73 p. 4 ; v. si Sc. 3
ore în care studiourile nu em it."
Sc. 14 V 74 p. 6 ; v. şi dictafon I X 72 p. 3, R .l. 26 I X 79 p. 1
(din viitor + logie , după fr.
(din .engl. videotelepfione , fr.
video-telephone , germ. Videotele - futurologie; P R 1968; D P ; D E X ,
phon[anlage\\ B D 1967, DMC DN3).
1970; D T R ; DN3).
vik in goîH s.m. — Adm irator al
adj. — Care
v id eotelef6r»ic,-ă vikingilor — „Dispută aprinsă,
aparţine videotelefonului —* „în care aduce în 1957 vihingofililor
trei oraşe din Uniunea Sovietică o categorică victorie." I.B . 21
— Moscova, Leningrad, K iev — I I I 74 p. 4 (din viking + - f i l ) %
525 vlrologîe
ad j.
v o c â l-s ln if6 n ic ,'ă (muz.) ra tiv a în P ia ţa : C entrală din
— Care se cîn tă cu vocea şi cu or B is tr iţ a : volumetria fîntînii- să
ch estra sim fonică — „Compozi a p a ră ’ din jocu ri de apă." Sc.
toru l a fă u rit un lim baj care a 27 X I I 77 p. 3; v şi R I 11 X I I 81
încorporat stilului vocal- sim fonic p 5 (din fr. volumâirie; DN,. D E X ;
elem entele cîntecului de m asă pînă DN3).
la fuziunea deplină/' I .B . 10 V voluminozltâte s.f. (impropriu)
61 p. 3 (din vocal + sim fonic).
— Caracterul a ceea ce este volu
minos — „Pe lîngă aspectul îmbu
voceMn s.n. „Vocefonul. E ste vor n ă tă ţit al stofelor, se economi
b a de o in stalaţie electronică, sesc, totod ată, pînă la 30 la sută
realizată în S.U .A ., cu ajutorul
din firele de lînă, dat fiind că
căreia aparatul telefonic este pus buclajul conferă lînii volumino-
în funcţiune de vocea umană. ziiate ." Sc. 1 X I I 76 p. 5 (din
In sta la ţia este destinată m ai ales
voluminos + - itate).
bolnavilor sp italizaţi. L a primul
strig ăt, m icrofonul afla t în apro voluntâr-patrtâtic,-ă adj. — (Des
pierea patului bolnavului se co pre muncă) L ib er consim ţită,
nectează, chemînd în acest fel execu tată gratis în scopuri pa
asistenta sau m edicul." Sc. 27 triotice — „Tinerii bucureşteni
I X 77 p. 4 (din voce -fon, pun sem nătura generaţiei lor în
după model engl.). m area carte a muncii voluntar-
-patriotice ." Sc. 30 I I I 74 p. 1.
vol6t s. (livr.; rar) — P arte, „Cetăţenii ... au construit şi
capitol — „ în cel de-al doilea execu tat în anul trecu t prm
volet al că rţii, tonul evoluează muncă voluntar-patrioiică am e
către poeticul pur şi enigm atic." najări, trotuare si alei pe 560 000
R . lit. 9 V I 77 p. 9 (form al din fr. m p." R .l. 15 I I I 75 p. 3 ; v. şi
volet; D E X , DN3 — alte sensuri). 22 X I 75 p. 5 (din voluntar -j-'
patriotic ).
voItamp£rlc,-ă adj. (fiz.) — Care
se referă la voltam per — »Apa- voyerîsit! s. (cuv. fr.) — Compor
rate destinate înregistrării auto tare de voyeur; (aici) curio
m ate a dependenţelor fun cţio zitate, interes — „ E limpede că
nale a două tensiuni electrice au ne aflăm în plină fan ta-ştiin ţă,
fost realizate în m ai m ulte ţări. în science-fiction, numai că pe
E le pot fi folosite cu succes lâ Mihnea Glieorghiu nu-1 interesează
înregistrarea caracteristicilor o asemenea incursiune decît pre-
voltamperice ale lăm pilor elec textu al, ţelul său fiind superior,
tron ice/ 4 Sc. 5 X I I 64 p. 4 (din m ai v ast. (Ceea ce nu înseam nă că,
voltamper + -ic). im plicit, scenaristul n-ar măsura
şi . n-ar sublinia, cu o ironică
volumetric s.f. — Mărime (ca voluptate, tocm ai com ponentele
volum) — „O m are fîntînă deco şi dimensiunile m ult schim bate
529 voycur
X
xGrox s.n. (tclm.) — Aparat de indiferent la ce se petrecc în jur,
reprodus rapid textele, desenele el înregistrează, în fiecare oraş
etc. — „Xerox economiseşte liîr- în care poposeşte sau prin care
tia. Specialiştii firmei *Xcroxt> trece, cele mai diverse aspccte ale
au pus la punct o nouă maşină dc existenţei." Sc. 8 X 78 p. 4 ;
copiat şi multiplicat care poate v. şi rcprograjic (din engl. [Kant]
imprima pe ambele feţe ale unei Xerox [Limited]; BD 1970; D E X ,
coli, economisind astfel impor DN3).
tante cantităţi dc hîrtic." Sc.
17 IV 74 p. 6. „Nemulţumindu-sc xilomanife s.f. 1977 — Ghicitul
doar să ţină prelegeri şi să scoată în lemn* — v. acromaiific //drn
citate sau să tragă la xerox gr. xtlo „lemn" manteia
pagini dc carte sau dc revistă, „prevestire"//
DICŢIONARELE ALBATROS
Y
yaktiza s., ad j. (cinem.) „Noul y£ti s.m. „Un Yeti african ? în
său film , in titu la t Y abuza (cu- cu ra jată de relatările unor local
v în t japonez care înseam nă gang nici şi în ciuda scepticismului
ster, dar indică deopotrivă şi oam enilor de ştiin ţă, cercetătoarea
film ele cu gangsteri) vine să în franceză J .R .E . şi-a an u n ţat in
tărească dem onstraţia... Idol al ten ţia de a porni în căutarea
spectatorilor de film e yahuza , «omului pădurii», fiin ţă prim itivă
cel mai popular actor din Ja p o asem ănătoare omului/* Sc. 28 X
nia, Takakura, jo a că îndeobşte 78 p. 5 ; v. şi R .l. 25 X I I 79 p. 6,
fără nuanţe/* R . lit. 7 I I 75 p. 20. ciucinaa (cuv. nepalez yei teh).
„Yahuza este un gen de filme deo
y o ghin s.m. — Adept al filozo
sebit de gustate de publicul jap o fiei şi al practicilor yoga — „ S .S .,
nez. Spre deosebire de produc India, a încheiat cu bine una
ţiile sim ilare occidentale... y a din cele mai spectaculoase de
huza are un caracter profund m onstraţii de yoga din cariera
m obilizator, propunîndu-şi să de sa - - cufundarea într-o stare
m onstreze că actele antisociale, asem ănătoare cu somnul hiber
nal... Yoghinul a răm as în această
goana după înavuţire pe calea
stare tim p de opt zile/' Sc.
crim ei sînt sortite eşecului.** Sc. 17 V I 79 p. 5 (din engl. yogin;
25 I I I 7 5 p. 6 (cuv. jap .). cf. fr. y og i; DN3).
DICŢIONARELE ALBATROS
z
zapateado s. — Dans spaniol — teorii de primul ministru al Fran
v. jota [pron. sapaieddo] (din sp. ţei/' Sc. 19 II 75 p. 5 (cf. engl.
zapateado; cf. {**. zapatiado; EI. Zero Economic Gronfh „creştere
Toma în E R p. 472, 474). economică zero"; DP).
zâbră s.f. (circ.) — Marcaj de zero-z£ro-şâpte s. (cinem.) — Tip
traveisare a străzii — „Atenţie la de film poliţist din anii '60 în
... semafoare şi zebrei'* R.L. 7 care eroul principal este agentul
IV 74 p. 2. „Trec strada cu avînt 007 — „Agenţii din familia 007
pe zebră, la mijloc mă prinde înmagazinează tone de cifre şi
stopul." L B . 11 IV 74 p. 1. pot reconstitui un număr de
„Zebre din metal. Zebrele, liniile telefon doar din zumzetul apa
şi săgeţile ce reglementează ratului: Columbo nu e nici măcar
circulaţia pe străzi şi şosele nece în stare să ţină minte să-şi ia un
sita din cîud în cînd o revopsire carneţel de notiţe. Zero-zcro-şapie
pentru a rămine vizibile/' Sc. nu se despart de arma cu lunetă,
28 X I 75 p. 5; v. şi R.l. 29 V III dar de Columbo se trage cu sila
79 pv‘ 6 (formal din fr. zebrey ca să fie adus la poligon." Fl.
it. zebra; DN, D E X , — alt sens, 19 V III 76 p. 18 (din zero 4*
DN3). zero -{- şapte, după engl. zero-
zero-seven, fr. ziro-zâro-sept, it.
zegism s. — Curent politic ne zero-zero-sette ).
ştiinţific contemporan care con
sideră că dezvoltarea economică zgrunţurozităte s.f. — Calitatea
actuală va duce la mari riscuri de a fi zgrunţuros — „Fără sa
îu viitor — „Teoria «creşterii facă apel la nisip, ghips etc.
zero» sau zegtsm. O ripostă ener pentru a da pastei zgrunfurozi-
gică a fost dată acestei pseudo- Uxte, el nu caută printre resturile
z g ru n ţu ro z itâ te 534
funr lioiia peste doi ani o crescă tancc. Cum menţinem valoarea
torie specială pentru vieţuitoa biologică ridicată a animalelor ?“
rele, animale şi vegetale din Pr. R.TV. 29 I 78 p. 2 (din zoo-
ocean, putîndu-sc urmări prin r}- iHs/nn/flîinf).
metode ştiinţifico condiţiile de
viajă şi dc mediu ale acestora/* ziickli s. „Zi:chli — zahăr sin
I.B . 22 V 74 p. 8 IIdin zoo- + tetic pentru o alimentaţie raţio
botanic//. nală. Procurat pînă acum pc
bază dc reţetă, <Ziîcltfh c un
zooitistantan£u s.n. (creaţie ad- înlocuitor sintetic al zahărului/*
hoc) — Rubrică TV în care se Sc. 25 X I I 75 p. 6 [pron. fiitcîi]
prezintă instantanee din zoo (cuv. germ.).
tehnic — „Zooinsiantancc. Po zugrăv-vopsitâr s.m. — Zugrav
rumbul fulguit şi producţia dc care este în acelaşi timp şi vopsi
lapte; şantiere zootehnice aflate tor — „Şeful unei brigăzi de
încă la temelie; metisarca — o zugravi-vopsitori lucrînd la fini
sarcină mereu actuală." Pr. R. TV. sarea unui bloc/' Sc. 10 X I I 61
11 J X 77 p. 2. ,,Zooiustan- p. 2 (din zugrav + vopsitor
Redactor: NICOLAE ILIESCU
Tehnoredactor: MARIANA PUŞCAŞU
Bun de tipar 11.XII. 1981. Apărut 1982. Co
manda. nr. 1603. Coli de tipar 16,75.