Sunteți pe pagina 1din 3

Page 1

PLAGIARISM SCAN REPORT


Report Generation Date: 26-02-23

Words: 827

Characters: 6141

Excluded URL : N/A

12% 88%
Plagiarism Unique

4 29
Plagiarized Sentences Unique Sentences

Content Checked for Plagiarism

Existența unor necesități denominative atrage apariția și menținerea unor neologisme care au scop
de a evidenția posibilitatea de înnoire a limbajului specific unei limbi. Modalitatea de gândire, precum
și evoluția societății umane sunt în legătură constantă cu lexicul unei limbi, dar și elementele nou create,
putând astfel să explicăm diversitatea și multitudinea neologismelor în zilele noastre. Consolidarea
caracterului romanic al limbii române este identificată prin faptul că lexicul românesc s-a format
datorită contribuției neologismelor, a căror importanță este deseori subliniată în numeroase studii din
domeniu (Dicționar Gheorghe Chivu-Dicționarul latino-romanice AICI SCRII AUTOR, AN VOLUM ...2=3
AUTORI ).
La începutul secolului al XIX-lea, neologismele au atras o atenție semnificativă VEZI EXPRIMARE
INCORECTĂ lexicologilor, chiar dacă existența acestora se identifică cu apariția literaturii românești,
unde un rol important o constituia sursa neologismelor care putea fi, fie limba latină, fie limbile
romanice înrudite. Limba română este caracterizată de influențele neologice exercitate asupra
relaționării inter-umane. VEZI EXPRIMARE INCORECTĂ-SURSE
Jean Prouvost şi Jean-François Sablayrolles, în lucrarea, Les néologismes, prezintă insuficiența
delimitării conceptului de neologism ca simplă etichetă a noului, considerând că acesta este mult mai
complex, neputând fi cuprins și delimitat la termenul de etichetă, deoarece ar trebui să se țină cont de
procesul de formare a acestor unități lexicale neologice.
Neologismul prezintă dificultăți cu privire la procesul de datarea a acestuia în limbă, astfel autorii de
mai sus propun să se ia în considerare un sentiment al neologiei care ar fi fluctuant, dar și de prezența
procesului de inovare de care se leagă conceptul de neologism, acesta fiind un fenomen natural ce
presupune o inovație lexicală în cadrul comunicării umane, unde toate limbile reprezintă sisteme
articulate care permit creativitatea, inovația, nu doar lexicală, cât și semantică.
Percepția cu privire la aspectul de neologism al unui cuvânt este diferită, chiar dacă ne referim din
punctul de vedere al cercetătorilor din lingvistica generală AICI SCRII AUTOR, AN VOLUM ...2=3 AUTORI sau
DIN lingvistica românească AICI SCRII AUTOR, AN VOLUM ...2=3 AUTORI. Deși unele studii atestă apariția
Page 2
termenului de neologism, pentru prima dată, în anul 1755, apărut în limba franceză și fiind împrumutat
de limba engleză în 1880, există diverse aspecte care fac referire la baza terminologică a neologiei și la
interpretarea conceptului de neologism care pot reprezenta inconsecvențe cu privire la definirea lui.
Acest aspect este prezentat și de către Victor I. Iancu care susţine că „sfera şi conţinutul acestei
importante noţiuni continuă să rămână un litigiu.”
Un alt cercetător, Dumitru Caracostea, în lucrarea, Expresivitatea limbi române, încă în 1942, menţiona
că „mai întâi este nevoie să ne înţelegem cu privire la însuşi termenul de neologism.”
Astfel, Victor I. Iancu afirmă că „înainte de a trece la prezentarea neologismelor dintr-o anumită operă,
cercetătorii sunt obligaţi să precizeze care este, potrivit opiniei lor, sensul exact al acestui cuvânt.”
DEZVOLTA/ DA SI EXEMPLE
Potrivit diverselor accepțiuni cu privire la termenul de neologism, sensul neologismului pare a fi ușor de
explicat, prin cuvintele neo=nou, logos=cuvânt, care nu a fost înainte în limbă, dar care primește sens
nou.
Elementele lexicale neologice reprezintă, fără îndoială, un aspect ce ține de cultură şi constituie
concomitent o condiţie a acesteia. Datorită mai cu seamă surselor din care provin, neologismele
existente în limba română, dincolo de faptul că sunt extrem de numeroase, sunt, neîndoielnic, şi foarte
variate. Ele au avut un rol important în modificarea fizionomiei lexicalE a limbii pe care o vorbim şi au
apropiat-o semnificativ de idiomurile romanice occidentale, devenind o modalitate modernă și
eficientă de comunicare.
Efectele prezenței neologismelor sunt vizibile în special în planul lexicului actual, folosit de către
vorbitori în actele de comunicare, în documente și pe rețelele de socializare, în diverse publicații de
diferite tipuri și în mesaje telefonice. (cu precizarea că acestora le sunt asociate şi elemente de
specificitate de ordin fonetic/ fonologic – introducerea/ pronunţarea anumitor sunete, accentuarea
particulară a unor cuvinte etc. –, morfologic – anumite forme flexionare –, respectiv sintactic –
structuri calchiate, topica influenţată de cea din alte limbi etc.).
Spre desobire de lingvistica franceză, unde în categoria neologismelor nu SUNT INCLUSE includ termenii
împrumutați din alte limbi, în lingvistica românească, neologismul este definit drept o unitate lexicală
nouă în limbă, rezultat al unui mijloc intern de îmbogățire a vocabularului sau împrumutat dintr-o limbă
străină sau calchiată pe baza unei unități lexicale străine. Apare, așadar, diferența cu privire la
importanța neologismelor văzute ca și cuvinte împrumutate din lexicul altor limbi și adaptate lexicului
românesc.
Definiția neologismului din DȘL (Dicționarul de Științe ale Limbii) menționează ambiguitatea
caracteristicii de „termen recent” atribuită acestuia, însă lexicograful reliefează în încheiere definiția
clasică potrivit căreia „neologismul este un cuvânt nou - împrumut sau o creație internă -, un sens nou
dobândit de un termen deja existent în limbă sau o expresie nouă.” FOARTE BUNA SURSA PE IDEEA
ACEASTA MERGEM
2.1.3. Împrumuturile lexicale neologice- reformulat-eventual doar influențele
Împrumutul este definit drept o modalitate externă de îmbogățire a vocabularului, un factor extern, o
consecință de ordin lingvistic a unor factori de ordin extralingvistic. Această formă de

Matched Sources :
Page 3
Analele Bucovinei XVII | PDF - Scribd
Analele Bucovinei XVII | PDF - ScribdScribdhttps://es.scribd.com › document › Analele-
Bucovinei-X...Scribdhttps://es.scribd.com › document › Analele-Bucovinei-X...49 Ibidem.
http://cimec.ro / http://institutulbucovina.ro 13 Eudoxiu Hurmuzaki versus Alexandru 5%
Petrino 33. domina viaţa politică şi parlamentară a Bucovinei.

https://es.scribd.com/document/411422172/Analele-Bucovinei-XVII

Opinii actuale de definire a noţiunii de neologism - IBN


Opinii actuale de definire a noţiunii de neologism - IBNidsi.mdhttps://ibn.idsi.md ›
vizualizare_arti...idsi.mdhttps://ibn.idsi.md › vizualizare_arti... · Translate this pageFeb 11,
2019 — Elementele lexicale neologice reprezintă, fără îndoială, un aspect ce ţine de 9%
cultură şi constituie concomitent o condiţie a acesteia.

https://ibn.idsi.md/ro/vizualizare_articol/71899

www.gup.ugal.ro › ugaljournals › indexNEOLOGISME ROMANICE REPERABILE ÎN LEX


ICUL „RECENT” AL LIMBII ...
tipuri şi în mesaje telefonice etc. (cu precizarea că acestora le sunt asociate şi
elemente de specificitate de ordin fonetic/ fonologic – introducerea/ pronunţarea 4%
anumitor sunete, accentuarea particulară a unor cuvinte etc. –, morfologic – anumite
forme flexionare –, respectiv sintactic – structuri calchiate, topică

https://www.gup.ugal.ro/ugaljournals/index.php/lcls/article/download/1930/1625/

S-ar putea să vă placă și