Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Introducere n lexicologie
1. Definiia lexicologiei
Interesul pentru definirea, nregistrarea i descrierea cuvintelor s-a manifestat nc din
Antichitate; se pare c primele liste de cuvinte au fost realizate n China i India. Statul acestei
discipline lingvistice, numit mult mai trziu lexicologie, avea n vedere nregistrarea i
explicarea cuvintelor, confundndu-se n mare msur cu ceea ce numim astzi lexicografie
(n francez, termenul lexicologie este atestat n 1765, ntr-o accepie relativ modern, care
depea punctul de vedere bazat n exclusivitate pe tehnica ntocmirii de cataloage lexicale).
Lexicologia (fr. lexicologie > gr. lexis =,,cuvnt, vorb, termen; gr. logos = ,,tiin)
reprezint disciplina care cerceteaz lexicul, fie lexicul la un moment dat, studiat n scopul
observrii modului de manifestare al acestuia, al stabilirii seriilor de uniti lexicale,
clasificate dup diverse criterii (lexicologia sincronic sau descriptiv), fie lexicul privit din
perspectiva constituirii i evoluiei lui, n toate perioadele de dezvoltare a limbii romne, de la
romna comun (secolele VI-XIII)1 i pn astzi (lexicologia diacronic sau istoric).
Lexicologia cerceteaz, aadar, n diacronie i/sincronie structura formal, lexical i
semantic a cuvintelor, evoluia acestora, cauzele lingvistice i extralingvistice ale acestei
evoluii, interdependena dintre sistemul lexical i celelalte uniti ale limbii. Cele dou
perspective de abordare a sistemul lexical snt complementare, n sensul c descrierea
lexicului actual se bazeaz pe rezultatele oferite de studiile cu caracter istoric, n timp ce
studiul diacronic are, ca termen de comparaie, stadiul actual al lexicului.
Din definiia lexicologiei rezult urmtoarele aspecte generale, corelate cu noiunile
implicate:
a. prin lexic se neleg cuvintele (lexemele) i mbinrile stabile de cuvinte, la care se adaug
unitile lexicale neindependente, constitutive ale cuvintelor : rdcini, radicali, baze de
derivare, etimoane, sufixe, prefixe, prefixoide i sufixoide; acestora li se adaug xenismele
(mprumuturi din alte limbi, neadaptate, deocamdat, la sistemul limbii romne).
b. termenul lexic este preferabil celui de vocabular, deoarece primul este supraordonat, iar al
doilea este subordonat; lexicul este constituit dintr-o serie foarte bogat i variat, de
vocabulare: al numelor de rudenie, al meseriilor, al tiinelor, al numeralelor, al culorilor, al
simbolurilor etc. Trebuie s menionm faptul c, de cele mai multe ori, cei doi termeni snt
considerai sinonimi, fr a se face distincia necesar (a se vedea, n primul rnd, manualele
din nvmntul gimnazial, dar i alte studii i lucrri de gramatic) dintre lexic i vocabular.
De asemenea, unii cercettori stabilesc o opoziie ntre lexicul unei limbi i vocabularul unui
text, atunci cnd fac ceea ce numim statistic lexical. Lexicul st n relaie de form i de
sens cu termeni precum lexicologie, lexem (cuvntul privit numai n latura sa semantic
lexical, nu i n aceea gramatical sau stilistic) 2, lexicografie, lexicolog, lexicon .a., pe cnd
1 Sintagma limb romn comun (protoromn, romn primitiv, strromn etc.) are n literatura de
specialitate romneasc dou accepii : 1. aspectul vechi al limbii vorbite de poporul romn, anterior
diversificrii acesteia n dialecte (secolele VI-XIII); 2. aspectul actual al limbii vorbite de naiunea romn, bazat
pe o ct mai mare uniformitate cerut de necesitatea de a comunica, nsuit de ntrega colectivitate, indiferent de
apartenena dialectal.
2 lexem (semantem) s.n., parte dintr-un cuvnt sau cuvnt care servete ca suport minimal al semnificaiei, care
constituie purttorul de sens lexical, unitate minim de expresie cu sens lexical. Se identific, de obicei, cu
rdcina, cu radicalul cuvntului sau cu orice cuvnt autonom : ro- n roea, roietic, nroi etc. (Apud, Gh.
Constantinescu-Dobridor, Dicionar de termeni lingvistici, Editura Teora, Bucureti, 1998, p.198).
celuilalt termen nu-i corespund formaii lexicale similare (nu se spune, de exemplu,
vocabularologie, vocabularografie) 3.
Lexicologia are n vedere nivelul lexical, primul nivel n care limba se organizeaz
biplan, prin constituirea planului semantic, alturi de cel formal, acesta din urm fiind
dezvoltat pe baza nivelului fonologic i n legtur direct cu nivelul morfologic. La rndul
su, nivelul lexical asigur baza structurrii nivelului gramatical (morfo-sintactic).
2. Numrul unitilor lexicale ale limbii romne
Nu vom ti cu exactitate numrul unitilor lexicale, acesta fiind discutabil
ntotdeauna, din motive obiective, care in de evoluia nencetat a limbii, de creativitatea
lexical, de progresul constant al cunoaterii umane etc.
Spre deosebire de alte compartimente ale limbii, lexicul unei limbi este mult mai extins. Dac,
de exemplu, sistemul fonologic romnesc cuprinde un inventar limitat de foneme: 7 vocale,
dintre care 4 funcioneaz i ca semivocale (fr a fi foneme independente) i un numr de 22
de consoane, dintre care dou (k i g) au statut insuficient de bine precizat, lexicul, n
schimb, cuprinde sute de mii de cuvinte ; teoretic, numrul cuvintelor este infinit, dup cum
infinite snt i aspectele realitii care trebuie desemnate4. Practic, lexicul nu este infinit, dar
este imposibil de stabilit cte cuvinte cuprinde o limb la un moment dat ; de aceea sistemul
lexical al oricrei limbi este un sistem deschis, spre deosebire de cel fonologic care reprezint
un sistem nchis.
Numrul cuvintelor comune aparinnd lexicului general a fost estimat la aproximativ
140000 de cuvinte. Micul dicionar academic (MDA, I-IV) nregistreaz 175000 de cuvinte,
dintre care 125000 snt cuvinte propriu-zise, iar restul de 50000 snt variante lexicale. Fa de
Dicionarul explicativ al limbii romne, DEX ( ediia I, 1975; ediia a II-a, 1998 ), care
nregistreaz 56568 de cuvinte i de variante, Micul dicionar academic este, deocamdat, o
lucrare ,,unic n cultura romn5. Dac la acest numr se adaug numele proprii (toponime,
antroponime etc.), numele tuturor termenilor tehnici i tiinifici, denumirile de specii i
animale (fr cele din latina savant), precum i numele de personaje, autori, afixele i
xenismele (mprumuturi din alte limbi, neadaptate la specificul limbii romne), cifra poate
depi un milion de uniti lexicale. Un vorbitor obinuit poate folosi, n media zilnic,
aproximativ o mie de cuvinte (inclusiv termeni profesionali). Marele aflux de neologisme
nregistrat dup 1990 i denumirile din tiin i tehnic ridic numrul lexicului general la
peste 180000 de cuvinte. A considera ns c lexicul romnesc se reduce la ceea ce
nregistreaz dicionarele la un moment dat nseamn a fi foarte departe de realitatea
lingvistic. Privit din aceast perspectiv, limba romn este o limb medie, dac avem n
vedere aceast cifr i numrul de vorbitori (engleza numr aproximativ 600000 de cuvinte,
iar limbile africane sau polineziene n jur de 2000 de cuvinte).
3 Petru Zugun, Lexicologia limbii romne. Prelegeri, Editura Tehnopress, Iai, 2002, p. 9. Vezi, de asemenea,
R.L. Wagner, Le vocabulaire franais, I, Paris, 1967, p.17-18 ; autorul lucrrii analizeaz cei doi termeni din
perspectiva dihotomiei saussuriene langue / parole, propunnd folosirea termenului de lexic pentru a desemna
unitile semnificante din planul limbii (langue), iar pe cel de vocabular pentru a denumi o parte a lexicului
actualizat n vorbire (parole).
4 Cf. *** Tratat de lingvistic general, Editura Academiei, Bucureti, 1971, p. 265.
5 n Prefa la primul volum al Micului dicionar academic (Literele A-C), academicianul Marius Sala
subliniaz faptul c cele patru volume ,,comprim, de fapt, cele 32 de volume ale Dicionarului Academiei,
aprute sau aflate n curs de pregtire; vezi Academia Romn, Institutul de Lingvistic ,,Iorgu Iordan, Micul
dicionar academic. Redactori responsabili : Acad. Marius Sala i Ion Dnil, volumul I, Literele A-C, Editura
Univers Enciclopedic, Bucureti, 2001, p. VII. Celelalte trei volume: MDA (Volumul II, Literele D-H, 2002;
Volumul III, Literele I-Pr, 2003; Volumul IV, Literele Pr-Z, 2003).
este specific unitilor lexicale, elemente ale primei articulri, nu i fonemelor, elemente ale
celei de a doua articulri.
Aceste trsturi, autonomia i relaia de solidaritate dintre form i coninut, par suficiente
pentru a delimita elementele care aparin nivelului lexical al unei limbi i a da o definiie
coerent noiunii de cuvnt sau de unitate lexical. n orice limb, autonomia unitilor
lexicale este circumscris unei anumite tradiii, iar natura formei i a coninutului este diferit
de la o limb la alta. Aa-numitul cuvnt izolat este, de fapt, o convenie care se impune n
fiecare limb potrivit unei tradiii specifice, dup anumite reguli sau norme variabile, uneori
deosebit de inconsecvente, aberante chiar, i pe care orice demers raionalist pare incapabil s
le descrie coerent i satisfctor n totalitatea lor.
n locul termenului tradiional de cuvnt, se mai utilizeaz n lingvistica modern termenii
lexem (format dup modelul fonem, morfem) i lexie. Lexemele snt morfeme a cror
semnificaie este lexical i nu gramatical (vezi nota 2), iar prin lexii se neleg diferitele
tipuri de cuvinte, simple i compuse sau chiar expresii frazeologice, ceea ce complic inutil
terminologia. Mult mai potrivit este denumirea de unitate lexical, deoarece se refer, de
cele mai multe ori, la un ansamblu de elemente dotate cu semnificaie, fie ele i diferite ca
valoare. Fr a nega existena cuvntului i posibilitatea de a-l folosi ca termen operaional,
A. Martinet propunea nlocuirea termenului cuvnt cu acela de sintagm autonom, format
din moneme inseparabile sau dintr-un singur monem lexem (ieri, repede), monemul
reprezentnd unitatea biplan minimal, care are o latur semnificat (sensul sau valoarea)
i o latur semnificant (nveliul sonor).
Chiar dac o definiie satisfctoare este greu de dat, deoarece avem a face cu o
realitate complex, prin cuvnt se nelege un grup de sunete, uneori un singur sunet, care prin
tradiie este considerat (recunoscut i utilizat) ca unitate autonom a limbii, asociat n mod
constant i solidar cu un sens sau cu un complex de sensuri i cruia i se subordoneaz un
numr de variante i de forme ca urmare a folosirii sale n conformitate cu normele
gramaticale caracteristice limbii respective7.
Aceast definiie a cuvntului care se refer, n principal, la relaia de solidaritate dintre form
i coninut, la autonomia i la utilizarea gramatical a oricrei uniti lexicale, departe de a fi
acceptat fr rezerve, a fost avut n vedere att de nvaii antici, ct i de cei moderni. R. H.
Robins, n cartea sa Scurt istorie a lingvisticii, Editura Polirom, Iai-Bucureti, 2003, p. 4849, constat asemnri izbitoare ntre definiia dat cuvntului de Antoine Meillet, "asocierea
unui anumit sens cu un anumit grup de sunete care s poat ndeplini o funcie gramatical,
i cea dat de Aristotel, component a propoziiei [] care are un neles propriu, dar nu mai
poate fi mprit uniti de neles mai mici.
4. mbinri stabile de cuvinte: expresii i locuiuni
Expresiile snt mbinri stabile de cuvinte avnd, mpreun, un singur sens (sensuri)
i comportndu-se ca o singur parte de vorbire, aceea n care se ncadreaz echivalentul lor
semantic. Ele snt rezultatul frecventei utilizri de combinaii stereotipe de cuvinte. n
cadrul fiecrei pri de vorbire (cu excepia articolului), alturi de cuvinte exist i mbinri
stabile de cuvinte, sinonime, cel mai adesea, cu lexeme (cuvinte considerate numai lexical)
i avnd funcia de parte de propoziie (sau de component al unei pri de propoziie
multiple). mbinrile stabile se opun mbinrilor libere ale acelorai cuvinte, n care
asocierile se bazeaz pe un inventar nelimitat, cel puin teoretic, alctuit din lexeme
aparinnd acelorai pri de vorbire din care fac parte termenii mbinrii stabile. S se
7 Liviu Groza, Elemente de lexicologie, Editura Humanitas Educaional, Bucureti, 2004, p.24.
compare: Bag de seam c iau masa (Observ c mnnc); Bag aa n ac i ia masa de aici
(Introduce firul n urechile acului i deplaseaz / mut masa de acolo). n primul enun se
poate observa att sinonimia ntre mbinarea stabil i termenii simpli corespunztori, ct i
funcia unic de predicat verbal a mbinrilor stabile i a cuvintelor simple sinonime; n cel
de-al doilea enun funciile sintactice snt diferite (predicat, complemente .a.), mbinrile
fiind libere.
n msura n care mbinrile stabile numite expresii snt expresive i analizabile n
pri de propoziie, fr ca prin aceast analiz s se ajung la nonsensuri (l-a luat la vale
pe Ion, ,, l-a ironizat), mbinrile stabile analizabile n predicat i complement pot fi
numite expresii. Dac ele nu snt expresive (sau snt foarte puin expresive), mai simple i
mai stabile dect expresiile i, prin analiza lor sintactic, se ajunge la nonsensuri, pentru c
includ termeni specifici sau pentru c aceasta ar duce la perceperea altui sens dect cel
transmis, mbinrile stabile pot fi numite locuiuni: a-i lua inima n dini (a cuteza, a
ndrzni); a o lua razna (a divaga, a aiura); a da gur (a sruta pe cineva); a-i da seama (a
observa) .a. n cazul locuiunilor, raporturile sintactice snt suspendate, fiindc nu mai
vorbim aici, separat, de predicat i complement etc.
Pentru identificarea mbinrilor stabile de cuvinte pot fi utilizate anumite criterii (care
nu au aplicabilitate absolut):
- pierderea capacitii combinatorii a termenilor componeni: subst. locul din
locuiunea: A venit n locul lui Ion nu se poate combina cu un adjectiv cum se
combin subst. locul n mbinarea liber : A venit n locul acela n anul 2000;
- cuvinte rare, neobinuite, chiar unice, precum razna n locuiunea verbal a o lua
razna( a devia);
- sens unic, diferit, cel mai adesea de sensurile cuvintelor alctuitoare, ns explicabil
n lingvistic, precum n mbinrile stabile de cuvinte colac peste pupz (necaz
mare, peste alt necaz); sens unic pot avea i unele mbinri libere precum a citi din
nou (a reciti). Aplicarea cumulat a acestor criterii sporete posibilitatea
recunoaterii mbinrilor stabile i diminueaz riscul confundrii lor cu mbinrile
libere omonime.
ntre expresii apar, dei foarte rar, relaii de :
a. sinonimie: pentru verbul ,,a muri: a nchide ochii, a da ortul popii, a i se sfri zilele
etc.
b. omonimie: a pune mna (a conlucra); a pune mna (a fura);
c. polisemie: a nchide ochii (a muri); a nchide ochii (a tolera);
d. antonimie: (om) de pus pe (la) ran (foarte bun); (om) de nimic (foarte ru).
Unele expresii dezambiguizeaz sensul sinonimului lor: a mprumuta n limba romn
nseamn att a da cu mprumut, ct i a lua cu mprumut. Cunoaterea i utilizarea
corect a expresiilor este un criteriu important de apreciere a competenei i a
performanei lingvistice.
Alte denumiri pentru mbinrile stabile de tipul expresiilor i locuiunilor snt
frazeologismele i perifrazele. Alte categorii de mbinri stabile snt sinapsele i
mbinrile uzuale, lipsite de valoare expresiv i care au un singur sens, aparinnd
fiecare unei singure pri de vorbire (substantiv) i care se comport ca o parte unic de
propoziie. Nu snt expresii, locuiuni, sinapse sau mbinri uzuale proverbele,
zictorile, ghicitorile etc., ale cror pri componente nu se comport precum cele ale
mbinrilor stabile precizate, fiindc termenii lor aparin la pri de vorbire i la pri de
propoziie diferite i nu au, ca echivalente semantice, cuvinte unice.
n msura n care snt specifice unei anumite limbi, prin termenii constitueni,
mbinrile stabile pot fi numite idiotisme (fr. idiotisme; cf. lat. idiotismus, gr.
idiotismos, acest termen avnd n componen adj. gr. idios ,,propriu). n mod obinuit,
ele se traduc n alt limb prin perifraze sau prin echivalentul lor. De exemplu, n limba
romn a ploua cu gleata, n limba francez pleuvoir seaux (,,cu gleile); n limba
englez it rains dogs and cats (,,cu cini i pisici). Numrul expresiilor romneti poate
fi aproximat la cteva zeci de mii, numr comparabil cu cel al cuvintelor compuse.
Clasificarea expresiilor are n vedere un criteriu morfologic:
- substantiv: bgare de seam (atenie), aducere aminte (amintire), prere de ru
(regret), nod n papur (pretext), punct de vedere (opinie, prere); cele mai multe
provin din locuiuni verbale;
- adjectiv: btut n cap (prost), de treab (corect), ca vai de el (foarte srac,
neinteligent), n toat firea (matur);
- pronume: cine tie cine (cineva), cine tie ce (ceva), cte i mai cte ( multe);
- verb (cele mai numeroase): a ine minte (a memoriza), a se face foc i par (a se
mnia ), a-i da ochii peste cap (a cuta s impresioneze);
- adverbe: n fa (nainte), din ce n ce (treptat), din cnd n cnd (uneori);
- prepoziii: n faa (naintea), n spatele (napoia), n ciuda (contrar);
- conjuncii: prin urmare, din cauz c, n loc s etc.
Aproape indiferent de partea de vorbire n care se ncadrez expresiile, acestea au
caracteristici specifice generale, stabilite n raport cu mbinrile libere:
- ordinea obinuit fix a termenilor care le alctuiesc: se spune a-i prea ru, nu ru
a-i prea, ici i colo, nu colo i ici, cine tie ce, nu ce tie cine; din motive prozodice
ordinea poate aprea inversat uneori: ,,e ca aminte s-mi aduc, din poezia lui
Eminescu i dac, n loc de : e s-mi aduc aminte;
- imposibilitatea de intercalare a unor uniti nespecifice expresiei ntre termenii ei:
mi pare ru de aceasta, dar nu mi pare de aceasta ru; se poate spune ns din
punctul de vedere al meu sau din punctul meu de vedere;
- imposibilitatea nlocuirii prin sinonime a unuia sau altuia din termenii expresiei: am
habar (de ceva), nu posed habar sau posed tire; n mbinri libere se poate spune
posed aceast carte etc.; n cazul unor expresii, sinonimia (specific lor) este
ntlnit: mi ies din fire/ din rbdri/ din papuci/ din balamale etc.;
- unele expresii pstreaz arhaisme semantice, ca rost (gur de om), n a lua la rost (a
certa) i pe de rost (din memorie); arhaisme lexicale : bir ; arhaisme morfologice:
boli i roate (astzi: boli i roi): a bga n boale pe cineva, a pune pe roate.
5. Lexeme i alolexeme
Cuvntul este o entitate ideal, abstract la nivelul limbii, n ipostaza concret a
acesteia, vorbirea, fiind reprezentat prin numeroasele sale variante formale (flexionare) i
semantice (sensurile actualizate n diverse contexte).
Formele-tip nregistrate n dicionare (nominativul singular, infinitivul etc.) snt stabilite prin
convenie, iar sensurile date snt cele impuse ca distincte prin uzul cunoscut de lexicografi.
Cuvntul este, aadar, un ansamblu de forme i sensuri, care mpreun formeaz o unitate
autonom, identic mereu cu sine n trsturile definitorii. Invarianta formal i semantic n
toate ipostazele concrete ale cuvntului este numit n lingvistica structural lexem, iar
variantele sale snt numite alolexeme.
Aadar, cuvntul este constituit nu numai din aa-zisa form tip (pe care o gsim inserat n
dicionare), ci din toate formele lui gramaticale sau flexionare (alolexeme). Aceasta
nseamn c orice cuvnt flexibil reprezint o unitate ntr-o diversitate de forme sau aspecte
gramaticale. O atenie special merit variantele unui cuvnt, care nu trebuie puse pe
acelai plan cu unitile lexicale propriu-zise. Acestea reprezint realizri concrete ale
aceluiai cuvnt, dar de alt tip dect cele morfologice (d.e.: casei, casele, caselor etc.).
11 Gabriela Pan Dindelegan, n sprijinul variantelor literare libere, n Studii i cercetri lingvistice, nr. 5,
1983, p. 446-450; Simona Tomulescu, Despre variantele literare libere la nivel gramatic, n Limba i literatura
romn, nr. 3, 1997, p. 11-13.
i n limba literar se poate constata acest fenomen. mprumutat din francez, verbul
acorda (fr. accorder) se refer, de asemenea, la aciuni diferite: a da, a atribui (accorder un
crdit, un delai, une faveur), dar i a aduce tonurile unui instrument muzical la aceeai
nlime (accorder un piano, un violon). Limba romn a oferit posibilitatea specializrii
formelor verbale tari, acord, acorzi, acord etc., pentru primul sens, i a formelor verbale
slabe, acordez, acordezi, acordeaz etc., pentru al doilea sens.
Tendina specialzrii semantice se manifest foarte puternic i la variantele
substantivelor terminate n ie i iune, de felul: formaie / formaiune, pensie / pensiune,
porie / poriune, raie / raiune, staie / staiune etc., fiind o particularitate a lexicului
romnesc modern. Desigur, nu toate substantivele terminate n ie i iune s-au specializat
semantic. Unele variante snt astzi nvechite, emoiune, direciune, inspeciune, inspiraiune,
poliiune, iar altele circul n variaie liber, abnegaie / abnegaiune, atenie / ateniune,
consideraie / consideraiune etc. Originea acestor variante trebuie cutat n modul oferit de
flexiunea substantivelor latineti corespunztoare, formatio, formationis; pensio, pensionis;
portio, portionis; ratio, rationis; statio, stationis etc. Au contribuit, desigur, i numeroase
mprumuturi neologice din limbile romanice, n special din francez i italian, care au
susinut formele n iune, friciune, poiune, rebeliune, uniune etc., precum i din unele limbi
neromanice, de exemplu din rus, care au susiunt formele n ie, administraie, comisie,
formaie, misie etc.
6. Sens i semnificaie
Cele dou laturi constitutive ale cuvntului snt forma i coninutul, ele funcionnd
ntr-o solidaritate indestructibil, dei reuniunea lor are un caracter arbitrar (dovad c fiecare
poate evolua sau se poate organiza n sistem independent de cellalt). Relaia form-coninut /
expresie-coninut este dialectic: un cuvnt este simultan o expresie material (segmental i
suprasegmental) i un coninut ideal, adic, altfel spus, cuvntul este simultan semnificant i
semnificat, constituit ca atare n procesul cunoaterii.
Forma (expresie sau complex sonor) reprezint latura material a cuvntului, componenta lui
fonetic-fonologic i morfologic, adic fonemele, grupate n silabe i puse sub accent, i
morfemele, difereniate n rdcin, afixe i desinene, toate acestea contractnd ntre ele
raporturi structurale. Cuvintele reprezint secvene de foneme organizate n silabe; dar o
silab poate fi identificat ca atare numai dac este un semnificant, dac semnific ceva, ori
este constituent al unui semnificant plurisilabic, deoarece numai aa funcioneaz ca semn
lingvistic, opus altui semn lingvistic.
Prin urmare, o definiie strict fonologic a cuvntului ca secven ori sintagm
autonom de foneme nu este satisfctoare, dac nu se relev i caracterul biplan, deoarece o
secven fonologic este planul expresiei unui cuvnt numai i numai dac este semnificant,
dac poate fi identificat simultan i ca semnificat12. Numai n felul acesta, cuvntul este un
element pozitiv, ca unitate simultan a semnificantului cu semnificatul lui; considerate separat,
aceste dou fee ale cuvntului snt diferene de sunete combinate cu diferene de sens. De
exemplu, secvena monosilabic port este semnificantul cuvntului port, semnificnd ,,port;
din aceleai uniti fonologice, putem organiza o alt secven trop, care este tot un
semnificant, dar al cuvntului trop, deoarece semnific ,,trop. Ambele semnificante snt, deci,
semne lingvistice, pozitive, constituind termeni ai opoziiei lexicale port / trop. Dar secvena
monosilabic ortp sau potr, obinut din aceleai diferene fonetico-fonologice, nu mai
reprezint un plan al expresiei, deoarece, nesemnificnd ceva, nu este un semnificant, nu
devine element lexical pozitiv i nu se ncadreaz ntr-un sistem de opoziii.
12 I.Iordan, Vladimir Robu, Limba romn contemporan, Editura Didactic i Pedagogic, Bucureti, 1978, p.
221.
Coninutul (neles sau semnificaie) reprezint latura ideal, psihic a cuvntului, imagine
prelucrat mintal a obiectului denumit (denotatul), pe care-l evoc, inclusiv n lipsa acestuia.
Semnificarea este un proces logic de abstractizare i de generalizare, decantat de-a lungul
experienei istorice de comunicarea lingvistic, n urma cruia obiectele realitii snt grupate
pe clase cu trsturi suficient de asemntoare pentru a fi considerate echivalente i asociate
aceluiai complex sonor.
Semnificaia este imaginea gndit i exprimat verbal a acestei clase, putnd fi apropiat de
noiune, dar neindentificabil cu aceasta. Principala deosebire const n caracterul riguros
elaborat al noiunii (ea este opera specialitilor, pe cnd semnificaia este produsul vorbitorilor
comuni), care-i d valoare stabil, universal, fa de semnificaie, care e valabil pentru
fiecare limb sau pentru fiecare etap a limbii n parte. De exemplu, noiunea de carte e unic,
dar semnificaia cuvntului francez livre nu se suprapune peste coninutul cuvntului romnesc
carte ( a se vedea contextele: tie carte, citete o carte, carte de vizit, carte alb, carte de
credit), care, la rndul lui, a suferit schimbri n timp (carte = scrisoare).
Sensul (pe care muli l confund cu semnificaia) este actualizarea, n diferite
categorii de contexte verbale i situaionale, a semnificaiei. Particularizarea semnificaiei
duce la sensuri mai mult sau mai puin diferite, dintre care unele se impun ca entiti distincte
subordonate coninutului general al cuvntului. n felul acesta, semnificaia echivaleaz, la cea
mai mare parte a cuvintelor, numite polisemantice, cu un complex de sensuri. n cadrul acestui
complex, sensurile componente cunosc o stratificare diacronic i o ierarhizare funcional
sincronic.
n primul caz, pe lng sensul originar (principal, de baz), prezent n cuvnt din cele mai
vechi perioade ale istoriei sale cunoscute, exist i sensuri secundare (derivate), dezvoltate
din sensul originar (principal). n cel de-al doilea caz, sensul denotativ (propriu, cognitiv,
denominativ) este nsoit de sensuri conotative (figurate), derivate, n urma unor figuri de stil,
din primul, i care pstreaz mai mult sau mai puin caracterul expresiv iniial. Pe parcursul
evoluiei limbii, aceste sensuri pot disprea sau pot deveni sensuri secundare. De exemplu,
cuvntul carte cu sensul de ,,scriere tiprit n volum reprezint sensul denotativ, celelalte
snt sensuri secundare. Sensurile secundare snt variante ale sensului fundamental (originar,
principal) i se subordoneaz acestuia; n cele mai multe cazuri, sensurile secundare snt
conotative. Este posibil totui ca un sens secundar s constituie, pentru unii vorbitori, sensul
fundamental, adic sensul fundamental propriu-zis s nu le fie cunoscut, situaie ntlnit n
graiuri sau n ramificaiile sociale ale limbii.
Prin latura sa sonor, cuvntul este semn al nelesului ce-l poart. ntre form i coninut
exist o strns legtur, deoarece ele se evoc reciproc, forma evoc coninutul (conceptul).
n exprimarea semnului lingvistic (form), fonemele se organizeaz n aa fel ntre ele, nct s
se evite suprapunerea. Semnul are, aadar, rolul de a diferenia noiunile exprimate prin
cuvnt; cuvintele difer i prin faptul c snt alctuite din foneme diferite, implicate, avnd i
sensuri diferite. Posibilitatea de combinare a fonemelor este extrem de numeroas. Teoretic,
exist un numr nelimitat de cuvinte. Diferenierea cuvintelor se poate face chiar i printr-un
singur fonem (car, dar, sar). Ele se mai pot diferenia i prin morfeme (vb. a face se
deosebete de derivatele lui: a preface, a reface, a desface, prin morfemele: pre -, des -, re -).
Funcia de difereniere a semnului lingvistic se manifest nu numai n plan morfonematic
(adic prin foneme i morfeme ), ci i n plan sintagmatic (adic n fluxul vorbirii, n
propoziii i fraze). Semnul lingvistic este un semnal acustic, purttor al unei semnificaii.
7. Trsturile distinctive ale cuvntului
argou i jargon), dar i prile lexicului aflate, din diferite motive, n zone de uz marginale
(lexicul popular, familiar, pasiv, imprecaii, injurii etc.).
n lexicologie, prin arhaisme se neleg cuvintele, variantele i sensurile care au ncetat s mai
fie folosite n vorbirea curent. Din acest punct de vedere, exist, pe de o parte, arhaisme
lexicale, cuvinte care nu mai snt utilizate n limba actual, i, pe de alt parte, variante
arhaice, variante fonetice, morfologice i flexionare ieite din uz, precum i arhaisme
semantice.
Din categoria arhaismelor lexicale, fac parte cuvinte care denumesc diferite aspecte
din realitate care au disprut sau care snt astzi altfel numite. De exemplu:
1. Obiecte de mbrcminte i esturi din trecut: alagea stof de mtase
vrgat, bini hain lung mblnit, cacom hain de hermin purtat de
domnitori i de boierii de rang nalt, caftan manta alb mpodobit purtat, de
asemenea, de domnitori i de boieri, cauc cciul nalt i rotund, ceaciri
pantaloni turceti, feregea manta subire de var, fermenea scurteic
mblnit, gugiuman cciul de samur, ilic cciul turceasc, pambriu stof
de ln.
2. ndeletniciri militare sau civile, denumiri ale unor slujbe i instituii din trecut:
agie poliie, arnut mercenar albanez, beliu cpitan n oastea turceasc,
cadiu judector turc, calemgiu copist, funcionar, ciohadar slujitor care avea
grij de nclmintea domnitorului, pazarghidean slujitor domnesc nsrcinat cu
trguielile, polcovnic colonel, scutelnic osta fr leaf, scutit de biruri,
tlpa soldat infanterist etc.
3. Ranguri boiereti i funcii diplomatice din trecut: arma boier administrator al
nchisorilor, caimacam boier lociitor al domnitorului, capuchehaie
ambasador, capugiu trimis al sultanului, cmra boier care se ngrijea de
cmara domnitorului, clucer boier care se ngrijea de buctria domnitorului,
comis boier care administra grajdurile domnitorului, hatman boier comandant
al otii, pitar boier care se ngrijea de brutria domneasc, serdar boier
comandant al artileriei etc.
4. Acte cu caracter juridic, aciuni i obiecte diverse: anafora raport, aplat
autorizaie de vnzare, capiolda amic, prieten, caramfil caraf, sticl,
clironomie motenire, havadi noutate, veste, ipochimen persoan, individ,
irat venit, avere, a parastisi a reprezenta o pies de teatru, un spectacol, pitac
ordin semnat de domnitor, pliroforisi a informa, sultan-mezat vnzare la
licitaie a bunurilor unui datornic, tacrir interogatoriu etc.
Variantele arhaice snt variante fonetice, morfologice i flexionare ieite din uz ale
unor cuvinte care se utilizeaz nc n vorbirea curent. Trebuie fcut precizarea c i unele
arhaisme lexicale au avut variante, care, evident, au fost abandonate mpreun cu uniteatea
lexical iniial (capuchehaie / capichehaie / capichihaie; fermenea / fermen etc.). n cazul
variantelor arhaice, aven a face cu o unitate lexical care i-a schimbat forma sub aspect
fonetic, morfologic sau flexionar odat cu evoluia general a limbii romne. Numai n raport
cu forma acceptat de limba actual forma abandonat de uz este arhaic sau nvechit. n
unele perioade ale istoriei limbii romne, diferitele variante ale unui cuvnt au putut fi n
variaie liber, aa cum i astzi de altfel putem constata coexistena mai multe variante ale
unuia i aceluiai cuvnt (de exemplu: acum / acuma, cafein / cofein, desear / disear
etc.). Astfel, unele cuvinte destul de frecvent utilizate n limba de astzi au variante fonetice
arhaice sau nvechite, aa-numitele arhaisme fonetice, de felul: calamare (climar), derege
(drege), dob (tob), hitlean (viclean), mbla (umbla), mple (umple), jac (jaf), lcui (locui),
obor (dobor), pasere (pasre), sam (seam), sumei (semei) etc.
Prin arhaisme semantice, se neleg cuvinele care astzi nu se mai utilizeaz cu sensurile sau
cu absolut toate sensurile pe care le aveau n trecut. Adeverin a avut cndva sensul de
ncredinare, fgduial, asigurare, carte pe cel de scrisoare, iar limb a nsemnat n trecut
i popor, chiar iscoad, nu numai organ situat n cavitatea bucal care ajut la nghiit i
la articularea sunetelor etc.
Unele arhaisme lexicale, precum i unele variante arhaice s-au meninut n limba de
astzi numai n expresii frazeologice, de felul a veni de hac, a (nu) avea habar, a nu ti o
iot, a-i da seama, a pune bee n roate etc. Arhaisme lexicale mai pot fi ntlnite n graiurile
care pstreaz nc aspecte ale unor stadii mai vechi ale evoluiei limbii romne: ai usturoi,
arin nisip, custa a tri, im() murdrie, vipt aliment etc.
Masa vocabularului are cea mai mare mobilitate. Aici se reflect, mai nti,
schimbrile ce se produc n societate. Subansamblurile vocabularului se afl n permanent
dependen i interaciune. Multe derivate din MV au ca rdcin cuvinte primare din FPL.
Unele sinonime i antonime i gsesc perechile n MV i invers: bine, ru (FPL); malign
(MV). Gramatica este cea care asigur legtura dintre cuvintele din diverse sfere ale lexicului,
n sensul c d unitate formelor cuvintelor, realiznd aceeai flexiune i cuvintelor din FPL i
celor din MV.
Fondul comun de cuvinte. Nici un vorbitor nu poate cunoate i ntrebuina toate cuvintele
care aparin lexicului unei limbi, ci numai pe acele de care are nevoie n procesul comunicrii.
Fondul comun este subansamblul lexical cunoscut i ntrebuinat de toi vorbitorii n trei
ipostaze ale exprimrii curente (literar, familiar, popular).
n exprimarea literar, vorbitorii i aleg cu grij cuvintele formulnd propoziii i fraze,
respectnd normele limbii literare. n exprimarea familiar (intim) se folosesc cuvinte
uzuale, bine cunoscute, diminutive, argotisme, ca i n vorbirea popular.
Fondul expresiv conine cuvinte a cror for sugestiv rezult din context, sau i are izvorul
n componena lor fonetic i n aceea a cuvintelor folosite cu sens figurat, cuvintele care au
sufixe diminutive sau augmentative, care pot exprima sentimente diverse: aghiu, a ajuna,
calabalc, fanfaron, haidamac, hrb, a se hlizi, a obloji, petrecanie, sfad, ag, ontorog, a
tmdui, nc, trndav, zaiafet, a se zgi.
Expresivitatea rezult din folosirea cu sens figurat: gsc, oaie; folosirea unor cuvinte derivate
(cu sufixe i prefixe): grsan, ftoi, bboi. Pentru a avea valoare expresiv, cuvintele trebuie
s aib mcar unul din atribute, nou sau rar .
Cuvintele savante snt mprumutate din alte limbi, pe cale livresc, sau odat cu obiectul sau
noiunea denumit. Unele cuvinte au depit grania din acest domeniu i au trecut n fondul
comun.
Concluzie: ntre compartimentele lexicului nu exist limite tranante i cuvintele circul
permanent, dup necesitile de exprimare ale vorbitorilor, uneori schimbndu-i valoarea
semantic.
persoan sau individ s-au opus lui ipochimen ; curier sau mesager au luat locul lui olac etc. O
caracteristic a multora dintre neologisme este proveniena simultan din mai multe surse,
ceea ce face ca etimologia multipl s apar frecvent. mprumuturile neadaptate, cele care nu
s-au difereniat prin nici o trstur semantic de sinonimele lor, se numesc barbarisme
(confinii < fr. confins (granie); fidanat< it. fidanzata (logodnic). Xenismele snt cuvintele
pstrate n mod intenionat cu forma i sensul din limbile din care au fost mprumutate: pro
domo, ex abrupto, allegro, muchacho, Bildungsroman .a., mprumutate din latin, respectiv
italian, spaniol i german.
Cele mai multe neologisme snt cuvinte (lexeme), ns exist ntre ele i un numr apreciabil
de expresii internaionale, traduse n romn, precum: clciul lui Ahile (parte vulnerabil a
unei persoane), sabia lui Damocles (ameninare fatal), punct de vedere (opinie) .a., care,
fiind comune cu cele corespunztoare din alte limbi i specifice fazei moderne a romnei, snt
tot mprumuturi recente.
Snt mprumutate nu numai cuvinte izolate de familiile lor lexicale, ci i, aproape n ntregime,
familii etimologice i, prin termeni ai acestora, afixe neologice, cum snt i cele ale cuvntului
favoare (< fr. faveur, lat. favor, it. favore, rus. favori): favorabil, favoritism, a favoriza,
favorizant, favorizare. De altfel, neologismele din familii etimologice, analizabile (n afix i
baze) i semianalizabile (n care se recunoate numai afixul) snt, cel mai adesea, mprumuturi
gata formate, nu creaii lexicale romneti (cu excepia constant a substantivelor cu aspect de
infinitiv lung, derivate romneti).
Cnd etimonul cuvnt, format n limba din care se mprumut, nu este analizabil n romn,
trebuie s vorbim despre pierderea formei lui interne (sau a motivrii lui pariale): spunier
este formaie lexical romneasc (derivat de la spun cu sufixul neologic ier), ns
savonier ( < fr. savonire ,,spunier, derivat francez de la savon, ,,spun) este, n romn,
cuvnt ,,simplu, neformat, fiindc a fost mprumutat.
n cei peste o sut de ani, lexicul limbii romne s-a mbogit considerabil cu neologisme de
origine latino- romanic i de alte origini.
10. ORGANIZAREA LEXICULUI
Cuvintele se grupeaz n diverse subansambluri dup caracteristicile lor formale
(fonologice sau morfologice) sau dup semnificaii. Cele dou modaliti de grupare a
cuvintelor nu au n comun dect faptul c se ocup de uniti ale aceleiai limbi, deoarece
forma cuvntului nu condiioneaz semnificaia. Excepie fac onomatopeele i cuvintele
imitative. Cuvintele nu nseamn un lucru sau altul pentru c au o form sau alta, ci au o
form sau alta care nseamn ceva. Prin urmare, unele au aceeai form i semnificaii diferite
(omonime), altele au forme diferite i aproximativ acelai sens (sinonime) etc.
A. Omonime
Omonimele (gr. homos ,, la fel , onoma ,,nume ) snt cuvintele care au forme sonore
identice, dar sensuri diferite, fr vreo legtur ntre ele. Raportul n care se gsesc dou sau
mai multe omonime se numete raport de omonimie. Cuvintele omonime ndeplinesc,
concomitent, dou condiii:
- au forme identice i sensuri nu numai diferite, ci i nerelaionate genetic, adic
termeni care nu au n comun nici o trstur semantic (sem).
- au etimoane diferite.
Prin cele dou condiii, omonimele se deosebesc de cuvintele polisemantice, ale cror
sensuri snt relaionate istoric i care constituie, fiecare, cte un singur cuvnt i au, n
principiu, un singur etimon (fac excepie cele cu etimologie multipl). Astfel, sensurile
,,lichid, care acoper 71% din suprafaa Terrei; ,,suprafa alctuind un ru, lac;
,,inundaie; ,,joc popular (sinonimul este gleata) aparin unuia i aceluiai cuvnt, ap <
lat. aqua, polisemantic; sensurile secundare se explic prin sensul principal i tuturor
sensurilor secundare le este comun sensul ,,lichid, iar etimonul este unic.
Omonimia este opus sinonimiei, n sensul c acelai corp fonetic trimite la refereni diferii.
Uneori omonimia poate conduce la confuzii i de aceea a fost considerat o piedic n
procesul de comunicare. Cauzele apariiei omonimelor se explic prin evoluia sistemului
lingvistic:
a) provin din etimoane diferite (cuvinte de baz diferite), ca urmare a unor procese fonetice
convergente sau a unor modificri n structura morfologic a cuvintelor care duc la
coincidene fonice ale unor lexeme diferite:
1. a semna (< lat. seminare) = a nsmna, a arunca smn;
2. a semna (< lat. similare ) = a se asemna, a avea trsturi comune cu altcineva sau cu
ceva;
b) provin de la un cuvnt latin sau autohton i de la un cuvnt mprumutat trziu dintr-o alt
limb: lac (< lat. lacus) =ntindere de ap; lac (< germ. Lack) = preparat chimic pentru vopsit;
c) n urma mprumutului de omonime din alt limb : marc = unitate monetar (< germ.
Mark); marc= timbru potal (< germ. Marke); marc (teritoriu) < germ. Mark;
rzboi (confruntare armat) < sl. razboi (ucidere, jaf);
rzboi (de esut) < bg. sb. razboi;
post (perioad de interdicie) < sl. postu;
post (funcie)< fr. poste;
lir (instrument muzical) < fr. lyre, lat. lira;
lir (unitate monetar) < it. lira;
sol (solie) sl. < solu;
sol (teren) <fr. sol, lat. solum;
d) unele omonime pot fi rezultatul conversiunii:
roii adj. culoare; subst. tomate (ptlgele roii);
pustiu adj. gol; subst. loc pustiu, deert;
e) unele omonime snt rezultate din derivare; cuvintele cu acelai radical, formate cu ajutorul
unui prefix sau sufix polisemantic/ omonimic, tind s se separe prin sensurile lor:
ciocna = ciocan mic; ciocna = muncitor care sparge i scoate sare din ocn.
Din punct de vedere sincronic, distingem mai multe tipuri de omonime:
1. Omonimele lexicale (propriu-zise) snt cuvintele care aparin aceleiai clase lexicogramaticale (lac, banc, mas, corn, somn); tot omonime lexicale snt i substantivele proprii
provenite din cele comune, precum : Balt, Psric, Urzic, Vulpe, Zmeu, Flmnzi etc., n
raport cu balt, psric, urzic, vulpe, zmeu, flmnzi;
a) Omonime totale snt cuvintele a cror identitate din planul expresiei acoper toate formele
paradigmei: banc (instituie) banc (scaun); leu (moned) leu (animal); arie (suprafa) arie (melodie).
b) Omonime pariale snt cuvintele care au form identic la singular, dar au forme diferite la
plural: mas mese / mase, band benzi / bande, corn corni / coarne / cornuri etc. Unii
lingviti15 numesc omonimele pariale pseudoomonime (corni/corni- corn/coarnecorn/cornuri).
Termenii de omonimie total i parial snt folosii, uneori, cu referin la aria de rspndire a
cuvintelor date. Omonimia total apare numai n cazul omonimiei lexicale, iar omonimia
parial este generat n cazul omonimiei lexico-gramaticale.
15 Ion Toma, Limba romn contemporan. Fonetic-fonologie, lexicologie, Editura Fundaiei Romnia de
mine, Bucureti, 2000, p. 116.
a.profesional : bor ,,metaloid aflat n srurile acidului boric ; bor ,,marginea plriei.
b.dialectal: rud ,,rudenie ; rud ,,prjin.
c.cultural-istoric: diet ,,regim alimentar; diet ,,adunare legislativ(n trecut).
Omonimele tolerabile, chiar dac au forme paradigmatice identice, apar n contexte diferite:
sptar (rezemtoare a scaunului; cuvntul apare n limbajul uzual), sptar (boier care purta
sabia domnitorului; cuvntul poate aprea n stilul tiinific sau beletristic).
Prin urmare, snt intolerabile omonimele care prezint identitate formal i apar n aceeai
variant a limbii. Dac nu snt ndeplinite ambele condiii, omonimia este tolerabil.
Considerm omonimia ca un fenomen firesc, n virtutea principiului arbitrarului semnului
lingvistic, deoarece contextul lingvistic nltur ambiguitatea.
De obicei, omonimele se refer la lucruri care n-au legtur, fac parte din contexte
extralingvistice diferite, ceea ce nltur posibilitile de confuzie. Omonimele trebuie
deosebite de omografe, pe de o parte, i de omofone, pe de alt parte. Astfel, substantivul zori
i verbul (a) zori nu snt omonime, ci snt numai omografe, fiindc se scriu, este adevrat, la
fel, dar se pronun diferit [zori], substantivul este monosilabic i cu semivocal final
asurzit, dar [zori], verbul este bisilabic i cu vocal final; numai i nu mai, odat i o dat
.a., snt numai omofone, fiindc, chiar n ritmul normal al vorbirii, cu att mai mult n cel
rapid, se pronun la fel, snt deci, numai omofone, nu i omonime, fiindc aparin la pri de
vorbire multiple, deci diferite, i se scriu specific. Snt tot omofone, dar i omonime, fr a fi
omografe, om i ohm (n pronunie comun), ele i substantivul ile, ,,zne, acesta din urm
este provenit, prin conversiune intermorfologic, din pronumele omofon.
Limba romn nu are prea multe omonime i fenomenul este acceptat pentru c nu
perturbeaz funcionalitatea sistemului. Omonimia este suportabil n limba romn pentru c
cele mai multe omonime snt pariale i nu totale, difereniindu-se att prin paradigma
declinrii, ct i prin cea a conjugrii. Factorul hotrtor de identificare a sensului este
contextul, care nltur confuziile. n majoritatea lor, omonimele romneti aparin unor stiluri
diferite: sol trimis special / pmnt; dat timp calendaristic /soart (reg.);
1.05. Modaliti de evitare a omonimiei. n comunicare, omonimia poate fi evitat prin
cteva procedee:
a) specificarea contextual a valorii semantice, prin adugarea unor determinani: capr de
tiat lemne, capr de gimnastic;
b) utilizarea unor morfeme auxiliare: var (anotimp); var (grad de rudenie). n acest caz,
pentru al doilea sens, se folosete diminutivul verioar.Desinenele diferite de plural pot
asigura evitarea omonimiei: blan - blni; blan - blnuri; band bande benzi ; cot-coturi,
cot-coate, cot-coi.
c) nlocuirea n timp a unuia dintre omonime (pcurar, ,,cioban, a fost nlocuit n zonele
petroliere, unde exist omonimul pcurar ,,vnztor de pcur , de sinonimul cioban).
Substantivul var (,,verioar ) a intrat n fondul pasiv, fiind nlocuit de cuvntul verioar;
cel dinti, var, se pstreaz n sintagme precum: var-mea, var-ta etc., unde omonimia se
rezolv prin determinativ.
Omonimia constituie un element reglator n lexic, care nu poate fi ignorat atunci cnd studiem
evoluia sistemului lexical i gramatical al limbii. Specialitii apreciaz c limba romn nu
are predispoziie pentru omonimie (dicionarele de omonime nregistreaz circa 1400 de
cuvinte). Are funcie stilistic incontestabil, deoarece omonimele servesc ca mijloc de creare
a ambiguitii.
B. SINONIME
Sinonimele (gr. sunnumos ,,cu acelai nume) snt cuvinte cu forme diferite, dar cu
sensuri apropiate sau identice. Sinonimia este o opoziie total n planul expresiei (i, uneori,
1. sinonimele ideografice snt cuvintele apropiate ca sens; ele se deosebesc prin trsturi
semantice care au n vedere gradul de manifestare a unei caliti (bun- excelent, mare
imens - colosal, fricos - la, inteligent - sagace), intensitatea unei aciuni (a alerga - a fugi,
a striga - a ipa, frig ger, furtun uragan etc.) sau sfera de cuprindere a noiunii (rut
drum, inteligen perspicacitate, sarcin - obligaie etc.).
2. sinonimele stilistice exprim aceeai noiune sau denumesc aceeai clas de obiecte, dar se
deosebesc prin trsturi de ordin stilistic: docil (neutru) obedient (livresc); cristal (neutru)
cletar (poetic); comesean (neutru) - conviv (livr.) ; albie (neutru) troac (pop.); pmnt
(neutru) glie (poetic) etc. Pentru c limba nu tolereaz echivalene perfecte de sens, este
firesc s existe, n mod obinuit, diferene, mai mici sau mai mari, ntre notele circumstaniale
i ntre nuanele semantice ale termenilor care formeaz o serie sinonimic. n seria de
sinonime stilistice, alctuit din soie, nevast, femeie muiere, consoart, jumtate .a., numai
soie este permis n stilul administrativ, nevast fiind popular, femeie avnd sens generic,
muiere fiind popular (conotaie ironic i, n general, negativ la nivelul limbii), consoart
fiind familiar, iar jumtate are sens argotic. Sinonimia exist numai dac se face abstracie de
nuanele de sens, de specificul stilistic, locul, timpul i mediul comunicrilor care o relev. A
fugi are sens generic (este cap de serie sinonimic), a o terge (a fugi / a pleca repede i pe
ascuns), a da o fug este familiar, a o lua la sntoasa se spune despre cineva care evit prin
fug o situaie incomod.
Sinonimia stilistic apare ntre termeni cu acelai sens, dar utilizai n stiluri i n
substiluri diferite: cu sensul general prost apar ggu, gogoman, zevzec .a. (familiar);
agramat i ignar (livresc); stricat (figurat) etc. Pentru limbajul argotic s-a pus n eviden
noiunea de derivare sinonimic, prin care se nelege transferul sensului figurat de la un
termen la ali termeni relaionai semantic cu el i care se refer, obinuit, la aceeai noiune:
pentru cap s-a spus mai nti bostan, apoi dovleac, trtcu, oal, cutiu, tabacher, bil
etc.; pentru bani: albi, albiori, bitari, lovele, material, verziori etc.
O serie de cuvinte regionale au ptruns, ocazional, i n limba literar, pentru a da culoare
artistic. Ele au sinonime i n limba literar.
3. sinonimele semantico-stilistice se deosebesc ntre ele prin diversele nuane de sens i prin
valorile lor stilistice: btaie ciomgeal mardeal - pruial etc; cltorie deplasare
promenad croazier turneu - voiaj.
4. sinonime care se deosebesc prin distribuia lor lexical, identice ca sens, dar, datorit
combinaiilor diferite, aceste elemente se distaneaz: timp vreme (timp de gndire; vreme
rea; pierdere de vreme; vremuri de restrite).
Condiiile pe care trebuie s le ndeplineasc dou sau mai multe cuvinte pentru a fi sinonime:
a. s fie identice sub aspectul referentului (obiectului) pe care l denumesc, cu alte cuvinte, s
trimit la aceeai realitate;
b. sinonimele s poat fi substituite n context, fr ca sensul global al mesajului s se
modifice;
c. s fac parte din aceeai variant a limbii, nelegnd prin aceasta att variantele teritoriale,
ct i variantele stilistico-funcionale.
n funcie de ndeplinirea sau nendeplinirea acestor condiii, sinonimia poate fi:
- Sinonimie n sens restrns. Aceasta presupune, n mod obligatoriu, identitate de sens, de
comportament contextual i de variant funcional a dou sau mai multe cuvinte. Cazurile n
care se poate vorbi de sinonimie n sens restrns snt rare. De regul, n aceast situaie se afl
unele cuvinte monosemantice, aparinnd stilului tehnico-tiinific, unde se urmrete
identificarea exact a referentului: azot-nitrogen, natriu-sodiu, email-smal etc.
- Sinonimie n sens larg. Aceasta nseamn c dou sau mai multe uniti se pot afla n relaie
de sinonimie, dac desemneaz n mod global acelai obiect, n situaii n care distribuia
Pleonasmul
Pleonasmul (fr. plonasme, lat. pleonasmus, gr. pleonasmos, gr. pleon = mai mult)
reprezint folosirea alturat a mai multor cuvinte sau construcii cu acelai neles, din
dorina de subliniere convingtoare a ideii sau a imaginii exprimate de acestea.
n limba vorbit i n cea familiar constituie o greeal de exprimare care denot ignorana,
neglijena, graba n formularea enunurilor: mo btrn, bab btrn, geniu mare, avansai
nainte, mai superior, cel mai perfect, mai principal, foarte vast etc.
Datorit generalizrii n comunicare, unele pleonasme s-au gramaticalizat, nemaiconstituind
greeli de limb: ani de zile, iei afar, coboar jos etc. Altele au funcie stilistic,
distingndu-se fa de celelalte prin spontaneitate i inedit: l-am vzut cu ochii mei, l-am auzit
cu urechile mele, nu-i frumos ce-i frumos, ci-i frumos ce-mi place mie etc.
n plan sincronic, pleonasmul este privit n trei ipostaze:
1. pleonasme greite (vicioase);
2. pleonasme gramaticalizate;
3. pleonasme stilistice (poetice).
1. Pleonasmul greeal apare datorit ignoranei sau neglijenei n exprimare i ine de
competena lingvistic a vorbitorilor. Acest tip de pleonasm este numit i perisologie ( gr. peri
= peste msur; gr. logos =discurs, cuvnt): a schia sumar, scurt alocuiune, a prefera mai
bine, a extermina n mas, variaiuni diferite, exemplu pilduitor etc.
2. Pleonasmul gramaticalizat. Din punctul de vedere al lucrrilor normative, nu toate
pleonasmele reprezint greeli la fel de grave. Treptat, unele dintre i-au diminuat valoarea
pleonastic, mergnd pn la pierderea ei. Factorii care au contribuit la estomparea erorii pot fi
grupai astfel:
a. Frecvena i extinderea unor structuri pn la acceptarea lor drept norm:
- anticiparea sau reluarea complementelor direct sau indirect prin forme neaccentuate ale
pronumelor personale. Astfel dublat, acest complement este numit uneori discontinuu sau
pleonastic: Pe el l-am ateptat; Lui i-am dat cartea.
- repetarea complementului direct o pe lng un verb la viitor: ,,Slujba cu care m-ai nsrcinat
o voi ndeplini-o.
17 Angela Bidu-Vrnceanu, Narcisa Forscu, Cuvinte i sensuri, Editura tiinific i Enciclopedic, Bucureti,
1988, p. 113.
- reluarea subiectului, ndeosebi, cnd este desprit de predicat printr-o alt parte de
propoziie, prin repetare sau prin cuvinte diferite: ,,Cinele care ine mai mult la om, el latr
mai mult la oameni. (Zanne)
b. Un anumit mod de organizare a expresiei. n aceast categorie intr urmtoarele construcii:
- verb nsoit de un substantiv: a aduce o contribuie (un aport). n acest caz, fraza nici nu
poate fi organizat fr a enuna, cu mijloace diferite, ideea respectiv, fiindc termenii
contribuie, aport numai n combinaii cu a aduce pot exprima un enun complet. Ca atare,
sintagma este ntlnit, dei substantivele contribuie i aport au sensuri comune cu verbul a
aduce. Totui, cei care consider aici un pleonasm pot recurge, pentru a-l evita, la verbul a
contribui (Am contribuit la rezolvarea problemei) sau la o formul n care substantivul aport
s fie n relaie cu un alt verb (Aportul la rezolvarea problemei a fost considerabil).
- substantiv determinat de adverbul cum : modul (felul) cum: M-a ncntat felul cum mi-a
vorbit, n care adverbul cum introduce o atributiv ce determin substantive din aceeai sfer
semantic (mod, fel, chip de a fi sau de a aciona al cuiva). Construcia, altdat pleonastic,
este n prezent acceptat. Ele ar putea fi totui nlocuite prin pronumele relativ care, precedat
de prepoziia n: M-a ncntat felul n care mi-a vorbit.
4. Pleonasmul poetic reprezint categoria de pleonasme ntlnit n operele literare. Unele pot
cpta, datorit talentului scriitorului, valori expresive deosebite : Cobori n jos, luceafr
blnd, n care adverbul n jos este necesar, fiindc n nemrginirea universului el precizeaz
direcia micrii i accentueaz imensitatea distanei. Expresia n acest context nu este
pleonastic, ea este chiar obligatorie, verbul simplu ar srci i ar deturna sensul.
Tautologia
C. ANTONIME
Antonimele (gr. anti, ,,contra, gr. onoma, ,,nume) snt perechi de cuvinte aparinnd
aceleiai pri de vorbire care au sensuri opuse. Baza semantic a opoziiei antonimice se
gsete n lucruri care se aseamn i se opun prin calitile sau nsuirile lor reale. Pentru a
recunoate cuvintelor statutul de antonime, ele trebuie s exprime caliti reale, pe care
vorbitorul trebuie s le aprecieze ca atare. Nu toate cuvintele au antonime, ci numai acelea
care au o ax semantic polarizat. Dei limba dispune de un numr apreciabil de antonime,
repartizarea lor pe diverse zone i sfere ale lexicului este inegal. O predispoziie deosebit
spre contractarea raporturilor antonimice se observ, n special, la cuvintele care exprim
caliti i nsuiri, diverse aprecieri, relaii calitative i cantitative, precum i la alte categorii
estetice, morale i filozofice.
Cuplurile de antonime se grupeaz cte dou (cel puin) n serii de antonime, formate
dintr-un termen constant i din termeni variabili, aceste serii antonimice bazndu-se pe
specificul polisemantic al termenilor, relaionat cu sinonimii i cu structuri lexicale formative.
De exemplu, n perechile de antonime: nalt-mic (despre persoane); nalt-jos (despre sunete);
nalt-sczut (despre valoare, nivel .a.) la constituirea perechilor antonimice nu este implicat
totalitatea sensurilor unui cuvnt, ci conteaz numai o trstur semantic a fiecrui cuvnt din
cuplu, aceea opus trsturii semantice contrare i corespondente: nalt (care se ntinde mult
n sus) mic (jos, mrunt, scund); nalt (ascuit, subire ) jos (adnc, grav, gros); nalt
(superior)-sczut (inferior).
n raporturi antonimice intr cuvintele care exprim caliti i nsuiri, aparinnd aceluiai
domeniu din realitate: clasa adjectivelor (cele mai multe), clasa substantivelor, clasa verbelor
(a aduna a risipi) n care gsim i antonime prefixate (a mbolnvi / a nsntoi), clasa
adverbelor (aproape / departe, ncolo / ncoace), clasa pronumelor (cineva / nimeni, totul /
nimic, toi / niciunul), cuvinte relaionale (i / nici, pe / sub, n / din, deasupra /dedesubtul,
spre / dinspre).
Dup structura lor morfologic, dar i pe baza opoziiei semantice, antonimele se
clasific:
a) antonime cu radicali diferii, numite de unii autori20 heterolexe: iarn- var, ntunericlumin, urt / frumos, lene / harnic, puternic / slab, adevr / minciun, a stinge / a aprinde;
b) antonime cu acelai radical (homolexe), la care opoziia dintre sensuri este marcat cu
ajutorul unor prefixe antonimice sau privative, existente la unul din termenii
cuplului( cinstit-necinstit, egal-inegal, tipic-atipic) sau la ambii termeni (antebelicpostbelic, a confirma-a infirma, a desfiina - a nfiina, a exclude - a include, discordanconcordan, postfa- prefa, a exhuma- a nhuma etc.
Dup unii specialiti, antonimele autentice snt numai acelea care au radicali diferii. Cele cu
acelai radical n-ar fi autentice, pentru c sensul de opoziie ar fi exprimat de prefixul negativ
(ne -, n -, des -, i-). n realitate, antonimele ce aparin celor dou tipuri nu se deosebesc din
punct de vedere semantic, ci doar din punct de vedere formal. La antonimele prefixate,
opoziia semantic are un caracter marcat. La cele cu radical diferit, opoziia este nemarcat.
Dovad c, i unele i altele, snt antonime, este i faptul c acelai cuvnt poate avea ca
antonime, fie un cuvnt cu alt rdcin, fie un derivat cu prefix negativ: adevrat /fals,
neadevrat; plcut / dezagreabil, neplcut; linite / zbucium, zgomot, nelinite.
n cadrul antonimelor cu acelai radical se disting dou clase:
1) antonime la care opoziia semantic este marcat cu ajutorul unor prefixe antonimice:
ante-, post-; con-, in-; des-, n-; ex-, in-; dis-, con-; post-, pre-; pro-, anti-; sub-, supra-;
2) antonime la care opoziia ntre sensuri este marcat de un prefix negativ sau privativ,
prezent n structura morfologic a unuia dintre membrii cuplului antonimic: ne- (necunoscut /
cunoscut, nefericit / fericit); in- (inegal / egal, incert / cert); i- (ilegal / legal, imatur / matur,
iraional / raional); dez- (des-) (dezlipi / lipi, dezlega / lega, desface / face).
Unele cuvinte care au prefixe negative au sensurile deviate de la cuvintele opuse, nefiind
antonime: tot netot, om - neom, curat necurat, bun - nebun. De asemenea, nu snt
antonime: biat fat, brbat femeie, coco gin, frate sor etc. Astfel de cuvinte se
afl n corelaie semantic, adic se leag i se opun printr-o anumit trstur.
Din punct de vedere semantic, antonimele snt:
a) antonime spaiale : aici / acolo, sus / jos, a cobor / a urca, nainte / napoi;
b) antonime temporale : acum / atunci, ieri / azi, a ncepe / a termina, zi / noapte, etern/
vremelnic;
c) antonime cantitative : a diminua / a spori, nalt / scund, a diminua / a spori, minim /
maxim, mult / puin;
d) antonime calitative : bun / ru, drept / nedrept, negativ / pozitiv, frumos / urt ;
e) antonime care se refer la trsturi de caracter i de comportament: bun / ru, vesel / trist,
comunicativ / ursuz, blnd / aspru, altruism / egoism, hrnicie / lenevie.
Antonimia se realizeaz la nivelul sensului, nu la cel al cuvntului, ceea ce face ca un
cuvnt polisemantic s poat intra n mai multe paradigme antonimice (drept- nedrept ;
strmb ; stng). Antonimia se poate manifesta i ntre un cuvnt i o unitate frazeologic : a
ascunde- a da pe fa, a opri - a da drumul, a dormi - a fi treaz. Trebuie s amintim i de
antonimia frazeologic, aceasta bazndu-se pe cte un cuplu de antonime, restul mbinrii
stabile fiind constant: slab de nger - tare de nger (slab / tare), a ncurca iele - a descurca
iele (a ncurca / a descurca), a da cu mprumut - a lua cu mprumut (a da / a lua).
Repartizarea antonimelor n diverse sfere ale vocabularului este neuniform. Cea mai
rspndit este n rndul cuvintelor care exprim caliti, nsuiri. Cel mai puin se ntlnete la
cuvintele concrete i la numele proprii. Adjectivele i adverbele au predispoziie pentru
antonimie, n timp ce substantivele i verbele mai puin.
D. PARONIME
Paronimele (fr. paronyme, cf. gr. paro - ,,lng, ,,aproape de; gr. - onoma, ,,nume)
snt cvasiomonime, adic reprezint cuvintele asemntoare sau aproape identice din punct de
vedere formal (se deosebesc numai prin accent, printr-un fonem sau printr-o inversare a dou
foneme), deosebite fiind n ceea ce privete coninutul lor semantic. Asemenea antonimelor,
paronimele se constituie n perechi, norma literar impunnd alegerea, n funcie de contextul
de comunicare, a unuia dintre cei doi termeni.
n aceast situaie snt, spre exemplu: adagiu ,,maxim, sentin, aforism i adagio (termen
muzical, ,,lent, rar), albastru i alabastru (o varietate de ghips), atlas (geografic) i atlaz
(numele unei esturi), conjunctur i conjectur (,,presupunere, supoziie), eminent i
iminent (,,inevitabil), a enerva i a inerva ( n medicin: ,,a forma o reea ntr-un organ),
flagrant i fragrant (,,parfumat, frumos mirositor) sau a releva (,,a scoate n relief, a
evidenia, a remarca) i a revela (,,a dezvlui, a (se) destinui).
Fiind vorba de cuvinte cvasiomonime sau aproape omonime, este clar c paronimele nu pot s
difere ntre ele dect printr-un fonem (ca n cazul lui evalua-evolua, calitate-caritate etc.) sau
prin dou foneme, cnd ne aflm n faa unor cuvinte care au un corp fonetic mai lung. Dintre
paronimele care aparin celei de-a doua categorii amintim pe inveterat i pe nvederat, care
snt de multe ori confundate, dei att sensul, ct i originea lor difer fundamental.
Primul dintre cele dou paronime este un neologism de origine latino-romantic, n a
crui rdcin recunoatem adjectivul latinesc vetus-eris ,,vechi, btrn, de altdat. Inveterat
trebuie folosit, aadar, cu sensul de ,,nvechit sau ,,nrdcinat(de obicei n rele sau n vicii).
Cu acest sens cuvntul se ntlnete, de pild, la I. L. Caragiale, care spune undeva: ,,Am fost
i voi fi totdeauna contra nepotismlui, o bub inveterat a societii noastre. Spre deosebire
de inveterat, paronimul lui, nvederat, care este un cuvnt vechi, nu reprezint altceva dect
participiul trecut (devenit adjectiv) al verbului nvedera, format de la substantivul vedere cu
ajutorul prefixului n -. El poate fi folosit ca adjectiv, iar (mult mai rar) i ca adverb, cum
dovedete urmtorul citat din opera lui Al. Odobescu: ,,Acea cuvntare cadenat a fost
nvederat [adic n mod clar] cea dinti produciune a geniului omenesc21.
Paronimele pot avea aceeai origine, mai apropiat sau mai ndeprtat (atunci ele
snt, totodat, dublete sau triplete etimologice), ori pot avea origini complet diferite, att din
punctul de vedere al etimologiei lor imediate, ct i al celei mai ndeprtate. Din prima
categorie (care este mai greu de neles) pot fi menionate: lacun i lagun, fis i fi,
strad i estrad, scal, scar i escal sau asculta i ausculta, care provin amndou din lat.
auscultare. Cel dinti este cuvnt vechi i popular (deci motenit din latin), iar al doilea este
un neologism aparinnd terminologiei medicale, pe care l-am primit din aceeai limb, ns
prin intermediul francezei, unde se folosete (ca i la noi) cu sensul de ,,a asculta cu urechea
sau cu stetoscopul zgomotele inimii i ale plmnilor, n vederea stabilirii unui diagnostic.
n unele cazuri, paronimele snt formate din exact aceleai sunete (foneme), ns acestea difer
foarte puin prin modul lor de combinare. Din aceast categorie fac parte a releva i a revela,
apoi antonimie i antinomie ,,contradicie, cazual i cauzal, covert (,,punte superioar a
unei nave i corvet (,,nav de rzboi de mic tonaj, uor armat i cu mare mobilitate n
aciune) sau preceptor i perceptor.
O caracteristic important a paronimelor este c, n mod obinuit, ele aparin aceleiai
categorii lexico-gramaticale, ceea ce nseamn c snt fie adjective (de exemplu, eminent i
iminent), fie substantive (campanie-companie), fie verbe (apropia-apropria) .a. Dintre cele
care difer din punctul de vedere al categoriei lexico-gramaticale citm, mai nti, pe adagiu
(subst.) i adagio (adverb), apoi urmtoarele perechi de paronime, caracterizate prin faptul c
au aceeai rdcin, ns sufixe diferite: anuar (subst.) - anual (adj. i adverb), miner (subst.)
- minier (adj.), contor i contoar sau lineal (subst.) i linear (adj.), form admis de OOP (p.
160) alturi de liniar.
21 Vezi Theodor Hristea ( coordonator i autor principal), Sinteze de limba romn, Ediia a doua, revzut i
mult mbogit, Editura Didactic i Pedagogic, Bucureti, 1981, p.20.
Cele mai multe dintre paronimele din limba romn actual snt mprumutate i au
aspectul unor derivate sufixate (familial-familiar, glacial-glaciar, numeral-numerar etc.) sau
prefixate (absorbi-adsorbi, emigra-imigra, erupie-irupie, prescrie-proscrie, preveni-proveni,
prenume-pronume, investi-nvesti etc.). Exist ns i paronime cu rdcini specifice : fiest
,,festival de cntece i dansuri (fiesta brazilian) ; siest ,,odihna de la prnz. Paronimia
trebuie delimitat de alte fenomene, cu care este confundat uneori: derivatele sinonimice
(feti - fetic), omonimele imperfecte (arlechine - arlechini), etimologia popular (se refer
la forme populare incorecte: arcolad- acolad; filigram-filigran; somnier-somier) etc.
Cuplurile lexicale cu aspect paronimic (dublete sau triplete), aa cum au fost numite de Silviu
Constantinescu22, prin ,,adiacena lor formal cu paronimele, pot genera confuzii la nivel
semantic. n categoria cuplurilor lexicale cu aspect paronimic, pe care le-am putea numi false
paronime, distingem:
a. un substantiv i forma lui augmentativ: ciur (unealt de cernut materiale
pulverulente sau granulare; ram n form de cerc pe care se ntinde un material
pentru brodat) /ciuroi (izvor care curge pe un jgheab).
b. un substantiv i forma lui diminutival: a (fir subire folosit la cusut, la
fabricarea esturilor) / aic (pnz de bumbac, rar i subire); cobil-cobili;
c. substantive cu dou (trei) forme de plural i cu neles deosebit: arlechine
(arlechin n. sg. : panoul i draperia care limiteaz deschiderea scenei; fiecare din
reflectoarele laterale din faa scenei) / arlechini (arlechin m. sg.: personaj comic
din vechile comedii populare italiene; dregtor domnesc, nsrcinat cu paza
temnielor i cu aplicarea pedepselor; arlechin); armae/armai (sg. arma) etc.
d. substantive cu forma articulate i nearticulate: act/acta; rupia/rupie etc.
1
Atracii paronimice
termeni tehnico-tiinifici). Cteva sute dintre ele fac parte din lexicul de uz general, efectul
lor n comunicare fiind suficient de larg.
E. POLISEMIA
Polisemia (gr. polys ,,numeros, semantikos ,,care are o semnificaie) este o categorie
semasiologic care desemneaz capacitatea unor cuvinte de a exprima cel puin dou sensuri
n componenta semantic a uneia i aceleiai uniti lingvistice: cuvnt, expresie, afix, form
flexionar, parte de propoziie etc. Cuvintele cu mai multe sensuri se numesc cuvinte
polisemantice (polisemanteme). De exemplu, substantivul stea are urmtoarele sensuri: 1.
corp ceresc (cu excepia lunii) care strlucete noaptea pe bolta cereasc); 2. (Fig.) artist
celebr, vedet; 3. obiect, desen etc., care are form asemntoare cu aceea prin care este
reprezentat o stea; 4. rotocol mic de grsime; 5. component al denumirilor unor plante i
animale (steaua-pmntului, stea-de-mare);
- expresia a lua taurul de coarne (a ndrzni) este monosemantic, ns expresia a pune mna
(a ajuta, a se apuca de treab, a munci) este polisemantic;
- sufixul i(e) este monosemantic, formnd numai abstracte nominale (bucurie < bucura + ie , prietenie < prieten + ie), ns sufixul ar este polisemantic, formnd att nume de agent
(acar, ciubotar, lutar), ct i nume colective (frunzar, blegar);
- forma flexionar va fi sosit este att pentru prezumtiv trecut (nimeni nu tie dac el
va fi sosit sau nu va fi venit pn la aceast or), ct i de viitor anterior (el va fi
sosit, cnd tu vei ajunge acas), din care provine, reprezentnd o dezvoltare
semantic a acesteia. Este evident ns c polisemia este reprezentat cel mai
frecvent (aproximativ 80% dintre cuvinte snt polisemantice) i mai variat la
cuvinte (polisemia lexical). Ele se opun cuvintelor monosemantice care au un
singur sens (termeni tiinifici i profesionali: consoan, cardiograf, femur etc.).
Polisemia evideniaz distribuirea ntr-un cuvnt (complex sonor) a mai multor sensuri aflate
n anumite relaii; polisemia privete, aadar, un microsistem semantic minim, redus la
complexul de sensuri al unui singur cuvnt.
Polisemia este o consecin a disproporiei dintre numrul relativ redus al cuvintelor,
fa de dezvoltarea cunoaterii umane. Un cuvnt polisemantic se caracterizeaz prin potena
de proliferare semantic, adic virtual are posibilitatea ca n anumite contexte s se defineasc
i prin alte mrci semantice dect cele care i definesc semnificaia constant. ntre categoriile
de cuvinte, snt polisemantice, n gradul cel mai nalt, cele care fac parte din fondul principal
lexical, media numrului de sensuri fiind, n cazul lor, de aproape patru. Al. Graur considera
c cele 1419 cuvinte din fondul principal lexical au mpreun aproximativ 5000 de sensuri,
polisemia fiind una din condiiile de selecie ale cuvintelor din acest fond. Numrul sensurilor
la cuvintele polisemantice variaz de la minimum dou, la cincizeci (verbele a ine, a face).
Cauzele polisemiei nu snt numai de natur lingvistic, ci prezint o sum de
determinri datorate ntretierii dintre aciunile unor factori de natur lingvistic, logic,
ontologic i social-cultural.
1. Polisemia este rezultatul dezvoltrii inegale a limbii n raport cu evoluia societii.
,,Existena mai multor sensuri la unul i acelai cuvnt meniona Iorgu Iordan se explic
prin contradicia dintre gndire i limb (Iorgu Iordan, Limba romn contemporan, p. 39).
Limba rmne adesea n urma gndirii, deoarece nu tot ce se ntmpl n lumea nconjurtoare
i, drept urmare, n gndire, capt o expresie lingvistic.
2.Polisemia este rezultatul disproporiei dintre numrul limitat de mijloace materiale (sunete,
foneme, morfeme, cuvinte, propoziii, fraze) i caracterul infinit al experienei umane. Limba
este nevoit s repartizeze mulimea infinit de noiuni n cadrul sferelor noiunilor de baz,
folosind ca legturi funcionale intermediare diferite idei concrete i semiconcrete.
3.Polisemia are cauze ontologice, bazate pe raportul dintre obiect i realitate. Obiectele i
fenomenele din realitate au o existen continu, prelungindu-se unul n altul i aflndu-se ntro ntreptrundere reciproc. Unitile limbii, adic foneme, morfeme, cuvinte, propoziii, fraze
au o independen relativ, putnd fi izolate unele de celelalte. Cuvintele nu pot reflecta
continuitatea obiectelor i fenomenelor i, prin cuvinte, omul traseaz limite i linii de
demarcaie, acolo unde nu exist n realitate. Aceast contradicie a procesului de cunoatere
face ca dou lucruri diferite s fie numite prin acelai cuvnt.
4.Polisemia este reflectarea tendinei spre expresivitate a limbajului. Transferul denumirii de
la un obiect la altul se realizeaz pe baza unor tropi i se explic prin dorina vorbitorilor de a
nuana noiunea. Prin analiza cauzelor polisemiei se pot explica prezena i legitimitatea
schimbrilor de sens.
Cauzele schimbrilor de sens au fost studiate nc din secolul al XIX-lea.
Reprezentanii semanticii clasice s-au preocupat de identificarea i analiza cauzelor care
produc schimbrile de sens ale unor cuvinte. Concluziile au fost urmtoarele:
- cuvintele i schimb sensul datorit schimbrii realitii pe care o denumesc: peni
(diminutivul de la cuvntul pan nu denumete o pan mai mic, ci un instrument de scris); n
felul acesta, apar uneori, dou sensuri distincte: un sens actual i unul nvechit;
- sensul unor cuvinte se schimb odat cu evoluia gndirii, odat cu modificarea coninutului
noiunilor exprimate (cuvntul stea are dou sensuri : a) orice corp ceresc, cu excepia lunii,
care strlucete noaptea pe cer; b) corp ceresc cu lumin proprie, format dintr-o mas de
gaze aflat la o temperatur foarte ridicat;
- cuvntul i poate modifica sensul prin trecerea de la un grup social la altul sau dintr-o sfer
de ntrebuinare n alta (cuvntul revoluie provine din terminologia astronomiei unde
nseamn: micare periodic continu a unui corp ceresc avnd ca traiectorie o curb;
cuvntul a fost preluat n limbajul social-politic pentru a indica o schimbare major a
societii, iar prin determinologizare s-a ajuns la sensul curent care mai pstreaz nc o
nuan figurat ,,schimbare radical ntr-un anumit domeniu).
- cuvintele i pot modifica sensul sub influena unor cuvinte strine; fenomenul acesta se
numete calc semantic (de exemplu, aproape n toate limbile europene cuvintele stng
(stnga), drept (dreapta) au cptat sensul figurat de ,,revoluionar/,,reacionar, sub influena
limbii franceze ).
1. Denotaia i conotaia
Denotaia i conotaia.Valoarea unui semn, inclusiv valoarea semnului lingvistic, se
stabilete n funcie de trei factori:
- factorul semantic (are n vedere raportul dintre semn i denotat);
- factorul sintactic (raportul dintre semne n cadrul codului);
- factorul pragmatic (are n vedere raportul semn-subiect vorbitor).
n funcie de aceti factori, sensul lexical are trei valori: valoare denotativ, valoare
structural, valoare pragmatic.
Semantica clasic se ocup cu studierea sensurilor denotative, de acele sensuri care rezult din
raportul dintre complexul sonor i obiectul, fenomenul sau conceptul desemnate prin cuvnt.
Semantica structural are n vedere sensul cuvntului ca un rezultat al ntlnirilor dintre
semanteme pe axa paradigmatic i sintagmatic a limbii. Prin raportarea lui la alte lexeme
cuvntul i precizeaz sensul su denotativ, cptnd o anumit valoare structural. Valorii
denotative i celei structurale a semnului lingvistic li se ataeaz o informaia n plus, legat
de modul de receptare i de interpretare a cuvintelor. Aceast informaie are calitatea de
parte i din structura informaional a cuvintelor care se folosesc n diverse expresii populare :
frumoas ca o floare etc.
4) Conotaiile etichetei verbale pot fi numite acele nuane care difereniaz formulele de salut,
de adresare, de rugminte i prin care se exprim diferite grade de respect, de admiraie, de
afeciune, de impolitee sau de necuviin: seara bun, oameni buni, fii amabil, mnca- te-ar
ciuma, drag etc. Valorile conotative i cele denotative se mbin n structura semantic a
cuvintelor alctuind sistemul polisemiei.
2
flexionare ale aceluiai cuvnt, ca n cazul morfemelor), credem c formarea cuvintelor este,
n primul rnd, o problem de lexicologie. Fr a mai relua discutarea familiei lexicale, ca
modalitate de structurare n jurul cuvntului-baz a cuvintelor formate prin diferite procedee
de la acesta, trecem la descrierea mecanismului de creare a cuvintelor noi n limba romn.
Procedeele de formare circumscrise acestui mecanism snt: derivarea, compunerea,
conversiunea (unii specialiti o consider o subcategorie a derivrii). Se adaug, ca un
procedeu mixt (intern, prin o parte sau prin toi componenii, i extern, prin modelul
structural), calcul lingvistic, pe care-l vom trata separat.
A. DERIVAREA
Derivarea este principalul procedeu de formare a cuvintelor n limba romn. Const
n adugarea la rdcin (partea fix, stabil, autonom din cuvintele unei familii lexicale) a
unor particule neautonome, numite afixe, care, schimbnd sensul cuvntului-baz, determin
constituirea unor uniti lexicale diferite de baz. De exemplu, din cuvntul lucru se extrage
rdcina lucr- , de la care pot fi derivate alte cuvinte prin adugarea afixelor pre-, -ne, -a, (a)re, -(a)t, -()tur (prelucra, nelucrat, lucrare, lucrat, prelucrat, lucrtur, neprelucrat).
Particulele aezate naintea rdcinii se numesc prefixe (n cazul nostru, pre-, ne-), iar cele
aezate dup rdcin se numesc sufixe. Exist i o categorie pe care nu toi lexicologii o
recunosc pentru limba romn, interfixele (considernd-o o varietate a sufixelor sau o
dezvoltare a temelor).
Partea fix din formele flexionare ale unui cuvnt (deci rdcina mpreun cu afixele sale)
constituie tema cuvntului respectiv (unii specialiti o numesc radical, deosebind, aadar,
acest termen de rdcin). De exemplu, tema cuvntului prelucra este prelucr - (ea se
regsete n toate formele flexionare: prelucrez, prelucrm, prelucrnd etc.).
Menionm c n cadrul rdcinii pot aprea, pe parcursul formrii cuvintelor, schimbri
datorate alternanelor fonetice (exemple: coal-coli). Acestea nu au ns surs, nici efecte
lexicale. Cuvntul baz nu coincide ntotdeauna cu cuvntul primar. Baza termenului
prelucrare este un derivat, prelucra (nu mai discutm c unele cuvinte primare n romnete
pot fi derivate sau compuse n limbile de origine: deplasabil n francez, patvagon, n
german.
Deosebirea dintre derivarea cu prefixe (prefixaia) i derivarea cu sufixe (sufixaia) nu
se reduce la poziia n raport cu radicalul. Prefixele, de exemplu, nu determin eliminarea
desinenelor, adugndu-se, de fapt, cuvntului, nu radicalului. De asemenea, nu schimb
partea de vorbire a bazei. Aceste deosebiri i altele fac pe unii specialiti s apropie prefixaia
mai mult de compunere dect de derivare sau s-o considere o categorie de sine stttoare.
n funcie de formanii folosii, derivarea este:
-
progresiv (cu sufixe i prefixe) (obinut prin adugarea unui sufix sau prefix)
regresiv (obinut prin ndeprtarea sufixelor din cuvntul-baz);
cu prefixe ;
parasintetic (prin care se formeaz un cuvnt nou, atand simultan sau succesiv
un sufix sau un prefix n acelai cuvnt-baz : mbrbta < n + brbat + a).
1. Derivarea cu sufixe
Derivarea progresiv const n adugarea, pe lng rdcin, a unui sufix sau prefix.
Dificultatea de recunoatere a radicalului i a afixului se datoreaz mai multor cauze :
- baza nu mai este n uz (cofet + -ar); fptur (fapt fpt + ur);
- baza nu se poate identifica n limba romn: mmular ( negustor de mruniuri, mmul +
-ar);
- baza exist, dar derivatul prezint o caracteristic formal, care exclude posibilitatea
formrii lui n romnete: virtuos (virtu + -os, nu vine de la virtute);
- baza este un compus: a ntruni (ntr-un); a ntruchipa (ntr-un chip), mrinimie (mare +
inim + suf.- ie).
Sufixul lexical se deosebete de cel gramatical tocmai prin aceast proprietate, de a forma noi
cuvinte. Clasificarea sufixelor lexicale se realizeaz inndu-se seama de dou criterii:
a. criteriul morfologic (dup rezultatul morfologic al atarii sufixului la rdcin);
b. criteriul semantic (dup nelesul derivatului).
Avnd n vedere criteriul morfologic, distingem patru categorii de sufixe:
1. sufixe substantivale:
- ar < lat. -arius, sl. ar : buctar, fierar, cizmar, zidar <blg. zidar, pcurar< lat. pecorarius
etc.
- eas < lat. - issa : mireas, jupneas, lptreas, cpitneas etc.
- ime lat.< - imen : prospeime, agerime, felurime, muncitorime etc.
2. sufixe adjectivale:
- esc < - iscus ( probabil trac) : ceresc, brbtesc, omenesc, ciobnesc etc.
- iu < lat.-ivus : viiniu, cenuiu, mijlociu, argintiu, msliniu etc.
- os < lat.osus : osos, artos, copilros, pctos, ruinos etc.
Alte sufixe adjectivale: -atic : molatic, fluturatic; - el: frumuel, mrunel, singurel; - bil:
vizibil, rezolvabil, msurabil ;
-ian: eminescian, wagnerian; - ual: conceptual, textual; nic: casnic, farnic.
3. sufixe verbale:
- a : a brzda, a activa, a lungi, a perfecta, a scurta etc.; aici este i un sufix gramatical,
marc a infinitivului;
- i : a nflori, a birjri; aici este i un sufix gramatical, marc a infinitivului;
- iza : a moldoveniza, a amalgamiza / a amalgama, a cloriniza / a clorina, a pactiza, a
ameriza;
- ona : a poriona
4. sufixe adverbiale:
- ete : romnete, prietenete, omenete ;
- i : cruci, furi, mori;
- : tr, chior
- mente : realmente, actualmente, eminamente.
Criteriul cel mai important de clasificare a sufixelor este cel semantic, dar posibilitatea
de identificare a acestora este mai dificil datorit multiplelor sensuri ale unuia i aceluiai
sufix (polisemia) i posibilitii de a exprima acelai sens prin sufixe diferite (sinonimia)
Capacitatea sufixelor lexicale de a forma cuvinte noi, care le deosebete de desinene i
sufixele gramaticale, se datoreaz sensului sufixului, care este mai abstract dect sensul
radicalului (fiind un sens relaional, asemntor cu cel al prepoziiilor din care provin n cea
mai mare parte), dar mai concret dect sensul gramatical. Sufixele se afl pe diferite grade,
din punctul de vedere al caracterului abstract al sufixului (de exemplu, calitatea artat de
sufixul din senintate sau aproximarea de culoare a sufixului din vineiu snt mai abstracte
dect instrumentul exprimat de sufixul din ascuitoare). Unele sufixe lexicale se suprapun,
ntr-o anumit msur, peste sufixele gramaticale: de exemplu, sufixele moionale cu ajutorul
crora se formeaz numele femelei de la numele masculului i invers: cintezoi<cintez;
lupoaic<lup), sau cele infinitivale, care pot substantiviza : mncare, plimbare.
Sufixele pot contracta, ntre ele, cam aceleai raporturi semantice ca i cuvintele: polisemie (-tor poate forma: adjective care arat nsuirea dedus din verbul de baz: trector
care trece; substantive care denumesc agentul: cultivator, substantive abstracte:
numrtoare etc.) ;
- sinonimie (-tor, din crmuitor, ca sufix de agent, este sinonim cu -ar din fierar, -er din ofer,
-a din pota, -giu din geamgiu, -u din cru, -ist din fochist etc.) ;
- omonimie (-an din bietan este augmentativ, iar an din luncan, haegan arat apartenena
local ; fluiera, ,,persoan care cnt din fluier, fluiera , ,,fluier mic) ;
- antonimie (biea-bieoi ; bieel- bieandru) ;
- paronimie (familiar-familial).
Sufixele pot avea i ele sensuri conotative (depreciative sau apreciative), nscute din impactul
ntre coninutul cuvntului-baz i aportul semantic al sufixului (bieoi este depreciativ, n
timp ce biea exprim simpatia). Valoarea lor semantic originar poate fi neutralizat (mai
ales n numele de oameni, plante, animale). Prezentm, n continuare, clasele semantice de
sufixe:
Sufixele augmentative trimit la obiecte considerate de vorbitor mai mari dect n
realitate:
- an,-an < sl.- an : putan, bietan, bogtan, grsan ; menionm sensul conotativ peiorativ
al multor augmentative: bogtan, chiaburan ;
- andru : copilandru, bieandru ;
- oi, -oaie < lat.-oneus, onea : iepuroi, cuitoi, bboi, mturoi, csoaie, bboaie. Sufixul oi
nu mai este augmentativ cnd apare n nume proprii: Alboi, Baboi, Cepoi. Sufixele
augmentative snt contrare semantic celor diminutive (aportul lor semantic este nuana de
mare, amplificare). Bazele de formare ale acestor sufixe snt substantive, adjective, verbe,
iar cuvintele rezultate snt ndeosebi substantive i adjective. Conotaia cea mai frecvent este
cea depreciativ.
-oi (-oaie, -oaic): bieoi, butoi, glbenoi, arzoi (<a arde), csoaie; nuan peiorativ
frecvent: bboi, omoi, slugoi); neutralizare n unele nume proprii de familie (Oproiu,
Vldoiu) i n unele substantive care denumesc instrumente (cuitoaie).
-an, -anc: bietan, lungan, putanc, chican, cloncan; neutralizat n: Prvan, Drgan;
-andru: copilandru, flciandru/flcuandru;
-u: lingu, mncu, ltru.
Sufixele moionale formeaz substantive de la baze substantivale, artnd sexul opus
exprimat prin radical. Unii autori le consider o subclas a sufixelor augmentative sau
diminutive (cu care coincid, ntr-adevr formal, n mare parte).
-an: gscan, curcan;
-oi:broscoi, roi, pisoi;
-c: italianc, oranc; neutralizat n: Belcineanca, Corbeanca;
-eas (-easc): buctreas, cpitneas, mireas; neutralizat n: Diaconeasa, Bneasa,
Cojeasca;
-i: pstori, porumbi, clugri;
-oaie (-oaic): doftoroaie, gzdoaie, cerboaic, bulgroaic; conotaii peiorative (doftoroaie,
gzdoaie).
Sufixele diminutivale snt cele mai numeroase (numrul acestora este de peste 20) 24 i
suficient de active n limba romn contemporan, formnd diminutive, cuvinte care exprim,
n comparaie cu termenul originar, ideea general de ,,(mai) mic. Ele trimit la obiecte
considerate de vorbitori mai mici dect n realitate : -a, -el, -ic, -ic ior, -ioar, -i, -uc
u, -, -u, -i : poeta, voluma, articola, bieel, crticic, frtuc, bnu, chei; n
anumite contexte aceste sufixe pot avea uneori o nuan depreciativ n nume proprii: Sndel,
Georgic, Codru. Bazele la care se adaug pot fi substantivale, adjectivale, pronominale,
adverbiale, interjecionale, iar rezultatul substantive, adjective, pronume, adverbe,
24 Vezi Petru Zugun, Op. cit., p.111.
interjecii. Pot fi adugate i unei baze derivate. Aportul lor semantic este nuana de mic,
micorare (cantitativ sau calitativ) ; de asemenea, diminutivele snt i cuvinte
mngietoare, sensul cuvintelor de baz permind, n acest caz, exprimarea afeciunii, a
simpatiei, a compasiunii Prezentm, n continuare, pe cele mai frecvente sufixe diminutivale
din limba romn actual, alegnd exemplele din ct mai diverse subtipuri (enumerate mai
sus):
-a: ciobna, copila, butoia, gola, golna; conotaie mngietoare frecvent (flutura,
strugura) ; conotaie depreciativ la unele nume de profesiuni (actora, profesora),
neutralizare n nume de oameni, specii de plante i animale (Grigora, moruna, trandafira);
-el (-icel): borcnel, degeel, nepoel, lpticel, cuminel, bunicel, ncetinel; conotaie
mngietoare (splel, curel); conotaie depreciativ (tmpiel);
-ic(): ttic, pupic, bucic, nevestic, prjituric, sforicic ; conotaie mngietoare n
curic, conotaie depreciativ n avocic, tmpiic, neutralizare n Costic, Vasilic;
- ulic : moulic, mmulic, drgulic ;
-ice: pdurice;
-ior (-cior, or): clcior, glscior, locuor, mrior, binior, multior, aripioar, mustcioar,
buzioar; neutralizare n cprioar, roioar, Mrioara, slcioar;
- uor : omuor, micuor.
- i (-uli): aluni, feti, bdi, rmi, frunzuli, vorbuli; neutralizare n:
Gheorghi, Ioni;
- uc(): nsuc, grsuc, ttuc, mmuc;
-u(): inelu, picioru, albu, nielu, celu, urechiu; neutralizare n clu, cercelu
(nume de plant);
-u(): bnu, cldu, ptu, prostu, slbu, broscu, micu, rncu, mtlu, alegu;
neutralizare n Ionu, prlu, urzicu;
-ule: cercule, chefule, nodule, omule.
Sufixele pentru denumirea agentului au ca nuan semantic cel care ndeplinete o
anumit aciune, are o preocupare sau un interes, este legat constant de obiceiul sau aciunea
exprimat de baz. Formeaz substantive i adjective din substantive, adjective i verbe.
ar (- er): blnar, cojocar, mtsar, pdurar, tunar, podar, cluar, strjer; valoare depreciativ
(opincar, mmligar, sforar, surtucar, crnar); neutralizat n: Tbcari, elari;
- a (- e): crua, bie, chiria, cimpoie, osta, plie, clra, cerceta, bucluca;
- eas: bidinreas chivu, cenureas, ginreas, lenjereas;
- e (- re): glume, bgre, petrecre, clre, bltre, vorbre;
- giu (- agiu): camionagiu, cusurugiu, scandalagiu, zarzavagiu, geamgiu, harabagiu,
toptangiu; nuan peiorativ n: pastramagiu; neutralizare n: Catargiu;
- ist: cminist, ceferist, tractorist, paoptist, unionist, angrosist, stelist, zeflemist;
- tor: aprtor, cercettor, lupttor, scriitor, trector, vnztor;
- ier: bufetier, scutier, restanier.
- tor,- toare: aprtor, slujitor, croitor, scriitor, turntor, sufltor.
Sufixele pentru denumirea nsuirii formeaz adjective i, rar, substantive din
substantive i verbe. n cea mai mare parte a cazurilor, ele schimb categoria
lexicogramatical a bazei, punnd n prim plan nsuirea caracteristic din obiecte sau aciuni
(asociat cu posesiunea, intensitatea, aproximarea, apartenena):
- al: mormntal, sptmnal, vamal (foarte multe cuvinte care par derivate cu acest sufix
provin din alte limbi, ndeosebi din francez: anual, banal, cardinal, mondial etc.);
- ar: fugar, inelar (foarte multe altele snt mprumuturi sau adaptri: familiar, insular, solar,
valutar);
- a: mrgina, pguba, pizma, trufa, zca;
- at: guat, mrgelat, moat, pistruiat, pluat;
- bil: aprabil, atacabil, demascabil, locuibil (foarte multe mprumuturi: comestibil, plauzibil,
degradabil, audibil);
- esc: armenesc, brbtesc, ingineresc, pmntesc, prietenesc, turcesc; neutralizare n:
Popescu, Dsclescu;
- iu: armiu, cireiu, brumriu, plumburiu;
- os (- cios): bnos, bucuros, mtsos, artos, negricios;
- tor: asculttor, chinuitor, dator, triumftor, uluitor.
Sufixele pentru denumirea instrumentelor snt, semantic, corelate cu cele care
desemneaz agentul, n sensul c se refer la unealta, locul, ncperea (deci la un obiect
nensufleit), desfoar o aciune (n sens larg). Bazele la care se ataeaz snt substantive i
verbe, iar cuvintele rezultate snt substantive. A se observa c unele sufixe snt omonime cu
cele de agent:
- ar: brzdar, cenuar, grnar, pieptar, porumbar, umbrar;
- ni: botni, piperni, zaharni;
- tor (-toare): dormitor, ncltor, tergtor, toctor, afumtoare, clocitoare, scldtoare,
strecurtoare, vnturtoare, zctoare;
- u: astupu dop, rzu instrument cu care se rzuiete ceva, nvrtecu, pu.
Sufixele pentru denumiri abstracte snt foarte diverse. Caracteristica lor principal
este c unific denominativ clase de obiecte, nsuiri, aciuni, substantivizndu-le. Snt foarte
active n lexicul literar. Cel mai frecvent arat rezultatul aciunii sau nsuirii (starea sau
obiectul rezultat).
- are: adunare, aezare, cuvntare, gustare, informare, nfiare, prezentare, urare, vnzare;
- ere: abatere, cerere, culegere, prere, putere, scriere, vedere;
- ire: amgire, cldire, gndire, nmulire, pregtire, unire, vorbire;
- tate (- etate, - itate): buntate, greutate, noutate, strintate (foarte multe mprumuturi
romanice snt modelate dup acest sufix: abilitate, banalitate, generalitate, legalitate,
necesitate);
- eal: amoreal, croial, fgduial, greeal, iueal, ndrzneal, oboseal, rceal,
sfial, (n)vlmeal;
- ie: boierie, cruie, cumetrie, domnie, feciorie, mgrie, omenie, preoie, sclavie (din
substantive); duioie, mndrie, prostie, srcie, trie, venicie (din adjective); cununie,
cltorie (din verbe);
- rie: copilrie, jucrie, meschinrie, comicrie;
- an (- in): cutezan, speran, corigen, adeverin, cin, dorin, obinuin,
suferin, voin (aceste sufixe modeleaz foarte multe mprumuturi romanice: alian,
concordan, crean, afluen, rezisten);
- ime: adncime, cruzime, grosime, lungime, vechime, treime;
- ism: muntenism, gndirism, paoptism, lichelism, rnism (foarte multe mprumuturi care
au acelai model: bigotism, catolicism, oportunism, simbolism);
- ur (- tur): arsur, cotitur, ntorsur, sectur, zgrietur, cztur, ntorstur,
terstur.
Sufixele colective servesc pentru denumirea unei colectiviti (de lucruri sau fiine):
- rie: bostnrie, rufrie, viesprie;
Falsele sufixe (sufixoidele) snt formani care au n comun cu sufixele poziia enclitic i
lipsa de autonomie funcional (nu pot aprea autonom n enun), dar care se deosebesc de
acestea prin sensul denotativ, referenial, fiind entiti autosemantice. Faptul se datorete
provenienei lor din cuvinte pline (substantive, adjective, verbe etc.) greceti ( mai rar,
latineti), n comparaie cu sufixele care provin ndeosebi din prepoziii (avnd, ca i ele, sens
relaional). Acestea snt, printre altele, argumentele care-i fac pe unii specialiti s le
considere elemente de compunere (snt numite, alturi de falsele prefixe, elemente de
compunere savant). Exemplu: crom (gr. khroma culoare, colorani, pigmentaie) se
regsete n cuvintele monocrom, policrom, n care aduce sensul menionat, dar nu poate
aprea n limba romn ca termen de sine stttor.
Sufixoidele, dei snt la baz cuvinte greceti (sau latineti), snt mprumutate din limbi
moderne de cultur, unde funcioneaz, tot ca false sufixe, n termeni internaionali. n limba
romn snt localizate n terminologiile de specialitate, dar multe dintre cuvintele formate cu
ajutorul lor au ptruns n lexicul cultural general. Marea majoritate a acestor cuvinte snt
termeni internaionali, cele formate n limba romn fiind rare. Numrul sufixoidelor din
cuvintele folosite n limba romn este foarte mare, apropiindu-se, cel puin, de acela al
sufixelor. Multe dintre sufixoide snt strict specializate ntr-un anumit domeniu. Unele, ns,
snt utilizate n mai multe ramuri de tiin, formnd, de aceea, un numr mai mare de cuvinte
noi. nelegerea sensului lor condiioneaz nelegerea i sistematizarea terminologiilor
tehnico-tiinifice, chiar dac nu snt active n limba romn. Dm mai jos o list a ctorva
dintre cele mai rspndite sufixoide, preciznd originea acestora:
- algie (gr.) durere, suferin: nevralgie, adenalgie (aden, glant);
- agogie (gr.): conducere, ndrumare, orientare, educare: pedagogie;
- antrop (gr.): fiin uman, om: mizantrop, pitecantrop, filantrop;
- arh (gr.): conductor, ef, cpetenie, ndrumtor: ierarh, monarh;
- arhie (gr.): putere, stpnire, conducere: monarhie, plutarhie, anarhie;
- atlon (gr.): prob fizic, exerciiu: biatlon, pentatlon, decatlon;
- bar (gr.): greutate, presiune: isobar;
- cenoz (gr.): asociaie, comunitate, convieuire: zoocenoz, biocenoz, agrocenoz;
- cid (gr.): care omoar, care distruge, care oprete: bactericid, insecticid, genocid, paricid;
- cromie (gr.): culoare, coloraie, pigmentaie: monocromie, policromie, autocromie;
- caust (gr.): ardere, incineraie: holocaust;
- cefal (gr.): cutie cranian, craniu: bicefal, macrocefal, autocefal;
- centric (gr.): situat n centru, central: egocentric, concentric, excentric, acrocentric;
- craie (gr.): putere, conducere: autocraie, democraie, birocraie, plutocraie;
- cronie (gr.): timp, durat, temporalitate, evoluie: anacronie, diacronie, sincronie,
protocronie;
- dox (gr.): idee, prere, opinie: ortodox, paradox;
- drom (gr.): drum, curs, sens, direcie: aerodrom, velodrom, autodrom, hipodrom,
astrodrom;
- estezie (gr.): senzaie, sensibilitate, perceptibilitate: anestezie, radioestezie, sintestezie;
- fag (gr.): care mnnc, care consum: antropofag, cronofag, energofag;
- fer (gr.): care poart, care conduce, care conine, care produce: aurifer, calorifer, petrolifer,
metalifer, somnifer;
- fil1 (gr.): iubitor de, care prefer, care prezint afinitate pentru : francofil, calofil,
bibliofil, antropofil, romnofil;
- fob (gr.): care urte, care nu poate suferi, care se ferete de : anglofob, hidrofob,
agorafob, claustrofob, fotofob;
- fil2 (-fil) (gr.): frunz, foaie: clorofil;
- for (gr.): care poart, care susine, care conine, purttor, suport, baz: hidrofor, cartofor,
semafor;
- fug (lat.): care respinge, care alung, care fuge, care se ndeprteaz: ignifug, vermifug;
- gen (gr., lat.): care produce, care genereaz, care nate, care agreeaz: oxigen, biogen,
eugen(ie), acidogen, alogen, amfigen, hidrogen, autogen;
- gon (gr.): unghi, col, muchie: poligon, pentagon, hexagon, heptagon;
- grafie (gr.): scriere, nregistrare, diagram: ortografie, caligrafie, biografie, monografie,
geografie;
- gram (gr.): scriere, inscripie, nregistrare, grafie, schem: ortogram, cardiogram,
cablogram, fotogram, aerogram;
- iatrie (gr.): tratament, medicaie: pediatrie, geriatrie;
- log (gr.): savant, specialist: biolog, antropolog, astrolog, teolog, entomolog, lexicolog,
fonolog;
- logie (gr.): tiin, studiu, cercetare: mineralogie, cardiologie, epistemologie, urologie,
arheologie;
- manie (gr.): obsesie patologic: piromanie, dipsomanie, aritmomanie;
- manie (gr.): prezicere, divinitate: chiromanie;
- metrie1 (gr.): msurare, evaluare: goniometrie, astronometrie, geometrie, sociometrie,
trigonometrie;
- mnezie (gr.): memorie, amintire: amnezie;
- morf (gr.): cu aspect de, n form de: amorf, polimorf, alomorf, amfimorf;
- nom1 (gr.): care conduce, care dirijeaz, care administreaz: autonom, agronom, astronom;
- nom2 (gr.): parte, diviziune, termen: polinom;
- nomie (gr.): regul, principiu, conducere, distribuie: agronomie, autonomie, astronomie,
anomie;
- odonie (gr.): dini, dantur: ortodonie, pedodonie;
- onim (gr.): termen, nume, denumire: antroponim, antonim, omonim, paronim, sinonim,
toponim, pseudonim, acronim;
- oram (gr.): spectacol, privelite: dioram, panoram;
- par (gr.): care nate, care produce: ovipar, vivipar;
- pat (gr.): care sufer, suferind: cardiopat, psihopat, nevropat;
- pod (gr.): suport, picior, peduncul: gasteropod, miriapod, calapod, pseudopod;
- pter (gr.): arip, aripioar: coleopter, elicopter;
- semie (gr.): sens, semnificaie: monosemie, polisemie, ortosemie;
- scop (gr.): indicator, observator, vizual: microscop, horoscop, diascop;
- scopie (gr.): examinare, explorare, investigare, imagine: radioscopie, pneumonie,
artroscopie;
-terapie (gr.): tratament, medicaie, vindecare: hidroterapie, psihoterapie, chimioterapie,
fizioterapie, autoterapie;
- tip (gr.): model, exemplar: linotip, fenotip, prototip, arhetip, agrotip;
- tomie (gr.): tiere, secionare, incizie: dihotomie, trihotomie, pleurotomie, apendictomie;
- urg (gr.): creator, lucrtor: chirurg, demiurg;
- valent (gr.): care valoreaz, valen: monovalent, bivalent, polivalent, ambivalent;
- vor (gr.): care nghite, care roade, care mnnc: carnivor, omnivor;
- zofie (gr.): tiin, cunoatere: filozofie, teozofie, antropozofie.
3. Derivarea cu prefixe
ntre prefixare i sufixare exist deosebiri nu numai n privina poziiei afixelor fa de
cuvntul de baz. Astfel, n timp ce sufixele pot determina schimbarea clasei lexicogramaticale, prefixele au, mai ales, valoare lexical. Limba latin i celelalte limbi indoeuropene aveau puine prefixe. Derivarea cu prefixe are o amploare mai mic dect cea cu
sufixe. Prefixele au un inventar mai redus i o diversitate, de asemenea, diminuat.
Morfologic, nu snt prea complicate, formaiile prefixate pstrnd ntotdeauna categoria
lexico-gramatical a cuvntului-baz. Semantic, intr i ele n relaii de polisemie (extracolar
extrafin), sinonimie (nedisciplinat indisciplinat, arhipopulat - suprapopulat), antonimie
(ndoi dezdoi, antebelic postbelic), paronimie (ante - i anti -; hiper- i hipo -, inter- i
intra-, super- i supra-). Singura clasificare relevant este, de asemenea, cea semantic.
Am motenit din limba latin prefixele : in -, n -, des -, pre-, a -. Din limba slav avem
prefixele: ne-, pre-, rs-. n majoritatea lor, prefixele snt mprumuturi neologice din latin,
din alte limbi romanice i din limba greac.
des-(dez-) : motiveaz opoziia sau antonimia fa de sensul cuvntului de baz. naintea
consoanelor b, d, g, l, m, n, r, v i a vocalelor, se realizeaz varianta dez-: dezbate,
dezmembra, deznoda, dezvinovi, dezechipa; nainte de p, f, t, , z se realizeaz varianta des-:
despleti, desfiina, destinui, deseleni, deszpezi. Prefixul des- naintea consoanelor s, , j, z
devine de- : desra, deela, dejuga, dezice. Variantele dis-, di-, de-, snt, n cele mai multe
cazuri, neologice, fie n cuvinte mprumutate, fie n calcuri pariale: displcea, disloca,
discredita, defavoare etc.
Prefixul a- (ad-) a fost motenit n limba romn ca prefix sau ca prepoziie. Prefixul a- este
ataat la teme vechi ( latine, slave, maghiare, greceti, turceti). Are mai multe valori, marcnd
locul, direcia (acas, avnta), timpul (amna), modul (alene, arar). Exist un prefix a mprumutat din greac (prin filier francez) cu valoare privativ i chiar cu sens negativ fa
de o baz pozitiv: amoral, anormal, apolitic, asimetric (sau fr corespondent pozitiv : afon,
aton).
Prefixul n-(m-); in-(im-, i-) este de origine latin sau romanic (lat. in -, fr. en -); prefixul n
- motenit ca prefix i prepoziie s-a rspndit mai ales prin verbe, n cuvinte motenite sau
formate pe teren romnesc: mpri, ncinge, ncheia, ndura, ntoarce. Dubletul neologic in -,
care devine im - sau, prin asimilarea lui m, devine i -, provine din mprumuturi latineti ori
din celelalte limbi romanice: ilumina, imigra, indica, inaugura, implica, infiltra, inversa.
Prefixul are urmtoarele valori: deriv verbe eventive (care arat c n starea subiectului se
petrece o schimbare): a nflori, a ncoli, a se nroi; deriv verbe de la un radical care arat
modul sau instrumentul aciunii: a ncheia, a mbrobodi; prefixul in- are i valoare negativ:
incoerent, incomplet, independent, inexact.
Alte prefixe de origine latin :
str - (lat. extra) are mai multe valori: parcurgerea unei distane, nlturarea unor obstacole:
a strbate, a strecura, a strpunge; vechimea, originea ndeprtat: strbun, strvechi,
strnepot strmo.
pre(a) - are origine multipl, din latin (per -, prae -) i vechea slav (pria -, pri -, pro -,
priad -): presupune, preda, prelinge, presra.
Prefixe de origine slav:
rs - (rz -, r -) este considerat de origine multipl (latin, romanic, slav, din vechea slav
raz-), dar a dezvoltat sensuri noi; formeaz derivate de la verbe, substantive, adjective i
adverbe care arat rspndirea (rsfira, rsturna), repetarea (rsuna), negarea (rstlmci).
ne - este un prefix de negare, productiv n limba romn, fiind concurat de prefixele neologice
in -, im -; uneori apar forme duble: incorect-necorect, inegal- neegal.
Prefixele care marcheaz intensitatea maxim se ataeaz adjectivelor i
substantivelor:
arhi - : arhidiacon, arhipstor, arhicunoscut, arhiduce, arhiplin;
extra - : extrafin, extraplat, extraordinar;
hiper - : hipersecreie, hipersensibil, hipertensiune, hiperaciditate;
super - : superputere, superproducie, superfin, superarbitru;
supra - : supraprofit, supratonaj, supranumerar, supraaglomerat, suprasolicitat,
supraelastic, supraom;
ultra - : ultrademagog, ultraprogresist, ultrascurt, ultramarin.
Prefixele privative acord derivatelor pe care le formeaz sensul de caracteristic de
care este lipsit ceva sau cineva. Snt ntlnite mai ales la verbe, i prin, participii, la adjective.
des- (dez-, de-) face pereche antonimic cu n -, derivatele lund frecvent natere prin
substituire de sufixe: desctua, desfrunzi, deznoda, dezamgi, dejuga, desra, deuruba.
Prefixul privativ de- (neologic) este folosit n modelarea unor mprumuturi latino-romanice:
dezarma, dezbate, descuraja, destinde, decolora, deversa.
rs- (rz -) : rzgndi, rspopi .a.
Prefixele negative snt prefixele care neag o calitate, un obiect sau o aciune. Se
deosebesc de cele privative prin faptul c nu presupun existena anterioar a elementului negat
(a se compara nelipit cu dezlipit). Formeaz ndeosebi adjective, substantive i adverbe:
ne -: este foarte productiv, din aceast cauz dezvolt sensuri de o mare diversitate (nedrept,
necurat, de exemplu, se raporteaz la sensuri conotative ale bazelor): necredincios, nemuritor,
neasemuit, nenduplecat, neadevr, neregul, nencredere, nesupunere, negreit, nencetat. Se
suprapune uneori peste formaii privative (nedesfcut, nedescoperit), putnd accepta
intercalarea ntre el i baz a adverbului mai (nemaiauzit, nemaipomenit, nemaivzut).
Unele verbe purttoare ale prefixului ne- (a neliniti, a nemulumi, a nesocoti) snt derivate
regresive de la pseudoparticipii (nelinitit, nemulumit, nesocotit);
in- / im - : este un sinonim neologic al lui ne-: indiscutabil, a indispune, impropriu,
inadaptabil, impenetrabil;
i - : irepetabil, ireal, iraional, irealizabil;
a - / an - : apoetic, anistoric, asexuat, amoral, apolitic;
non - (livresc) : nonfigurativ, noncontradicie.
Prefixele iterative indic repetarea aciunii denumite de cuvntul care st la baza
derivrii:
rs - / rz- a cptat unele valori conotative extinderea : rsfira, rzle, rsfrnge ;
intensitatea prin repetare : rscoace, rsputeri, rsplti), pn la efectul contrar (rzgndi,
rspopi, rstlmci) sau la refacerea strii iniiale (rzbuna, rscumpra);
re - este foarte activ att n limbajele de specialitate, ct i n lexicul general: realege,
recstorit, rencepe, renfiinat, repus. Se poate combina cu prefixe privative: redescoperi,
redesctua, redescrei, redezgropa.
Prefixele delocutive formeaz cuvinte noi pornind de la baze lexicale, componente ale
unor locuiuni. De exemplu, a nfptui provine din locuiunea a pune n fapt, prefixul fiind, la
nivelul bazei, prepoziie. Prile de vorbire care beneficiaz de rezultatele unor asemenea
derivri snt verbele, adjectivele, substantivele i adverbele. Diferenierea lexico-gramatical
este opera sufixelor, care se asociaz, de regul, cu prefixele delocutive. n limba romn
actual funcioneaz dou prefixe de tip delocutiv : n- i de-:
n - poate induce diverse sensuri, n funcie de tipul de locuiune din care s-a desprins: a
pune, a introduce, a intra, a fi pus n (a nfia, a mperechea, a ncredina, a
nmnunchea, a nvenina);
a se face, a deveni, n chip de (a nchega, a nghea, a nepeni, a mbuna, a ngroa, a
nroi);
a fi, a lua, a cuprinde, a prinde, a da n (a mbria, a se ndrgosti, a nsuflei, a se
nzpezi).
de - : a se dedulci, a deochea, a deosebi, a se deprta, a desvri.
Alte categorii de prefixe snt ntlnite, ndeosebi, n neologisme savante, majoritatea
acestora fiind mprumutate din lexicul internaional. Modul de formare este transparent i n
romnete:
ante - (de origine latin) nainte, dinainte: antebra, antebelic, a antedata,
antepenultim, antediluvian;
anti - (de origine greac) contra, mpotriv: antinaional, anticonstituional,
antiderapant, antidrog, antiepidemic;
bi - doi, dublu, de dou ori: bivalent, bisptmnal, bilunar, bicefal;
circum - n jur, mprejur: circumscripie, circumstan, circumvoluie;
con- (com-, co-): coarticula, coautor, coexista, constean, confrate, compatriot;
contra - mpotriv, n fa, n corelaie cu: contragreutate, contraindicat, a
contraveni, contraamiral;
ex- scos n afar: excentric, a exceda, a exmatricula, exoftalmic, a exclude;
extra - exterior, n afar: extracelular, extracolar, extralingvistic;
hipo - sub msur, foarte mic, foarte puin: hipoaciditate, hipoacuzie, hipotensiune;
inter - ntre, dintre, n corelaie cu: interactiv, interuniversitar, interjudeean,
intervocalic, interurban;
intra - nuntru: intraglandular, intramuscular, intravenos;
intro - nuntru, n interior: introducere, introspecie, introvertit;
post - dup: postbelic, postdiluvian, a postpune;
pre - nainte de: a premerge, a presimi, precolar, preuniversitar, prenatal;
sub - dedesubt, n raport de subordonare cu: a subaprecia, a subestima, a subnchiria,
subneles, suburban.
4. False prefixe (prefixoide)
Pseudoprefixele (prefixoidele) snt acele afixe, care n limbile din care provin, au statut
de cuvinte autonome. Au ptruns o dat cu acele cuvinte care le aveau n componen i, fiind
analizabile, au ajuns s poat fi folosite ca formative derivative cu baze romneti. Se
deosebesc de prefixele propriu-zise prin valoarea lor lexical, prin care, multe dintre ele,
ajungnd n limba comun, snt simite ca nite cuvinte simple: auto, moto, foto, radio. Falsele
prefixe se aseamn cu prefixele prin poziia proclitic i prin lipsa de autonomie funcional,
dar se deosebesc de ele prin sensul denotativ (pe care-l pstreaz din limba de origine, de
obicei greaca veche, unde erau cuvinte de sine stttoare). Snt ntlnite, cel mai adesea, ca i
sufixoidele, n termeni cu circulaie internaional i, mult mai rar, n cuvinte formate n
romnete (de multe ori, termenii snt constituii, printr-o compunere sui generis, numai dintrun prefixoid i un sufixoid, fiind deci lexemoide un fel de cuvinte apatride):
acva - (lat.) ap, acvatic: acvacultur, acvanaut, acvastat;
adeno - (gr.) gland, ganglion: adenografie, adenogram, adenomegalie, adenopatie,
adenotomie;
aero - (gr.) aer, oxigen, atmosfer, gaz: aerobiotic, aerodinamic, aerodrom, aerofagie,
aerofobie, aerogar, aerogram, aerosol;
agro - (gr.) ogor, cmpie, agrar, agricol: agrometeorologie, agronom, agronomie,
agropedologie, agrozootehnie;
alo - (gr.) altul, diferit, deosebit, alternare: alocromatic, alocronic, alofazie, alogen, alofon,
alomorf, aloterm;
antropo - (gr.) fiin uman, om, uman, omenesc: antropocentric, antropofag, antropofob,
antropofil, antropogen, antropologic, antroposfer, antropozofie;
api - (gr.) albin, de albin, albinrit: apicultur, apifug, apiterapie;
auto1 - (gr.) nsui, singur, de la sine, spontan: autobiografie, autocefal, autoadministra,
autoconservare, autonomie, autocraie;
auto2 - (romanic) care se refer la automobil: autobuz, autocar, autocamion, autodrom,
autogar, autostrad;
balneo - (lat.) bi, balnear: balneologie, balneoterapie;
biblio - (gr.) carte, de cri: bibliofil, bibliografie, bibliologie, bibliotec, biblioteconomie;
bio - (gr.) via, fiin vie: biocenoz, biociclu, biografie, biologie, biogram, biometrie,
bioplasm, bioterapie, biopsie, biosfer;
calo - (gr.) frumos, simetric: calofilie, caligrafie, calofonie;
kineto - (gr.) micare, mobilitate: kinetoscop, kinetoterapie;
cosmo - (gr.) lume, univers: cosmodrom, cosmogonie, cosmografie;
crono - (gr.) timp, durat, temporalitate: cronografie, cronologie, cronometrie, cronoscop
demo - (gr.) popor, populaie, colectivitate: democraie, demografie, demoscopie;
eco - (gr.) cas, locuin, mediu nconjurtor, proprietate: ecogenez, ecografie, ecologie,
ecosfer, economie, ecotip, ecotop;
fito - (gr.) plant, vegetaie, flor: fitocenoz, fitofag, fitonomie;
foto - (gr.) lumin: fotofil, fotofobie, fotogen, fotografie, fotogram;
geo - (gr.) pmnt, sol, teluric: geografie, geologie, geodezie, geometrie, geosfer,
geospeologie;
helio - (gr.) soare, lumin, solar: heliocentric, heliograf, helioscop;
hemo - (gr.) snge: hemocultur, hemofilie, hemogram, hemostatic, hemoptizie,
hemoragie;
hidro - (gr.) ap, lichid, acvatic: hidrodinamic, hidroliz, hidrofobie, hidrofug, hidrograf,
hidronim, hidrosfer, hidrotehnic;
hipo - (gr.) cal, cabaline: hipodrom, hipotraciune, hipologie, hipometrie;
homo - /omo - (gr.) asemntor, identic, acelai: homocromie, omofon, omograf, omonim,
omogen, omolog, homograf, omoterm;
izo - (gr.) egal, de acelai fel, echivalent: izobar, izomorf, izoglos, izomer, izometrie,
izoterm;
macro - (gr.) mare, enorm: macrocefal, macrobiotic, macrocosmos, macroscop;
micro - (gr.) mic: microbiologie, microcefal, microcosm, microclim, microfite, microscop;
mono - (gr.) unic, singur, o dat: monocrom, monocultur, monolit, monogam, monoftong,
monosemantic, monoton, monovalent;
multi - (gr.) muli, multe: multicelular, multiform, multiflor, multilateral, multinaional;
orto - (gr.) drept, corect, adevrat: ortodox, ortoepie, ortografie, ortoped;
poli - (gr.) mult, numeros: poliartroz, policrom, poliedru, polifonic, polisemantic, poligam,
polimorf, polisportiv, politehnic;
pseudo - (gr.) fals, aparent: pseudeocefal, pseudotiin, pseudonim;
psiho - (gr.) suflet: psihochinezie, psihochirurgie, psihogen, psihogram, psihologie,
psihometrie, psihiatrie, psihomotor, psihopatie;
5. Derivarea regresiv
Derivarea regresiv (invers) este (sub)procedeul care const n formarea de cuvinte noi
prin ndeprtarea din cuvntul de baz (care este deci un derivat) a afixelor (sau numai a unui
afix) pe care acesta le conine. Are o arie de sistematizare mai redus ca amploare, dar mai
intens dect a derivrii progresive. Un exemplu de derivat regresiv l reprezint a regiza
(format prin eliminarea sufixului or din regizor), printr-un proces invers dect s-a constituit
dirijor de la a dirija. Se observ c operaia mintal care a permis aceast mutaie este
analogia. De asemenea, se poate constata c, n derivarea regresiv, se formeaz, de la
cuvntul originar, un singur derivat, pe cnd, n derivarea progresiv, de la aceeai baz de
derivare, cu afixe diferite, se formeaz, direct sau indirect, mai multe derivate. Fora acestui
procedeu se dezvluie prin faptul c se aplic, e drept rar, i unor segmente interpretate greit
ca sufixe, crend situaii de pseudoderivare regresiv (a mitropoli din mprumutul slav
mitropolit, analizat ca participiu de tipul desvrit).
Derivarea regresiv poate fi constatat numai prin investigarea istoric a perechilor
analogice (important fiind dac termenul simplu sau cel purttor de sufix a intrat primul n
limb). Din perspectiva vorbitorului comun actual, ea se prezint identic cu derivarea
progresiv. Pentru specialiti, distincia este ns important, avnd implicaii de ordin
metodologic i practic (paradigm gramatical, compatibilitate semantic etc.).
Substituia de afixe poate fi considerat o form a derivrii regresive (dei unii autori
trateaz cele dou fenomene separat). De exemplu, despleti nu este format prin adugarea
prefixului des- la baza plete, ci prin nlocuirea prefixului n- cu prefixul des-, prin analogie cu
nchidere deschidere; corigen este format prin substituirea sufixului ent din corigent,
prin analogie cu absent absen. Derivarea regresiv este clasificat n funcie de baza de
pornire (invers dect s-a procedat la derivarea progresiv), care poate fi substantiv, adjectiv
sau verb.
Derivarea postsubstantival este destul de divers, cuprinznd i situaii de
pseudoderivare regresiv:
- eliminarea sufixului - (cu valoare moional), mo<moa, nan<nan, m<m,
pisic<pisic, Brndu<Brndu, Cristin<Cristina (prin analogie cu fecior<fecioar,
vr<var, Adrian<Adriana); alun<alun, mslin<mslin, portocal<portocal (dup
modelul pr<par);
- eliminarea pseudosufixului - ie (din neologisme care, deci, nu aveau acest sufix dobndit n
limba romn): a gelozi<gelozie, ortoped<ortopedie, ecolog<ecologie;
vorbi de mai multe cuvinte; n planul coninutului este vorba, n fond, de un singur semnificat,
deoarece vorbitorii nu mai analizeaz fiecare component n parte, ci produsul lor ca unitate
semnificativ i semnificat. Procedeul const n crearea unui cuvnt nou din mai multe
cuvinte, care pot fi:
- cuvinte independente n limb: floarea-soarelui, untdelemn (prefixoidele se afl la grania
dintre derivare i compunere)
- abrevieri (din iniiale ale cuvintelor, din iniiale i fragmente de cuvinte, din silabe ale unor
cuvinte, din silabe i cuvinte): PNCD, PSD, RomPres, CEC, CFR, aprozar, pronosport,
romarta, TAROM.
Unele elemente de compunere s-au sudat la compusele vechi: binecuvntare, devreme, dintre,
primvara, cumsecade, untdelemn etc. Altele se separ prin cratim: bun-cuviin, astsear, galben-verzui. Alte compuse nu snt legate: Marea Neagr, pe la, ca s, etc.
Majoritatea compuselor romneti snt alctuite din cuvinte ntregi, fapt explicabil, dac avem
n vedere c fiecare element i pstreaz sensul cu care particip la crearea nelesului general
al compusului.
Pentru a distinge compusele de locuiuni, apelm la un criteriu de ordin semantic, care
este operabil n aproape toate cazurile. n funcie de acest criteriu, vom considera compus acel
cuvnt nou format n care elementele constitutive i pstreaz sensurile lor de baz, n vreme
ce sensul locuiunilor nu reprezint suma sensurilor cuvintelor alctuitoare: vagon cistern
(compus), trie bru (locuiune substantival). La criteriul semantic se adaug i unul de
ordin stilistic.Verbele nu intr n componena compuselor substantivale. Confuziile dintre
locuiuni i compuse se datoreaz unor trsturi comune. Ambele snt uniti morfologice care
reprezint toate clasele de cuvinte.
Compusele, ca i locuiunile, nu se disociaz n elemente componente, cnd snt supuse
analizei. Ambele s-au format prin aceleai raporturi sintactice (de coordonare sau de
subordonare). Au un comportament sintactic identic, ndeplinind n ntregime o funcie
sintactic.
Din punct de vedere morfologic, compusele reprezint toate clasele de cuvinte (cu
excepia articolului). Numrul compuselor substantivale crete mereu, pentru c este necesar
ca noile realiti din diverse domenii s fie denumite cu o ct mai mare exactitate. La
alctuirea compuselor particip toate prile de vorbire. Compusul dintr-o clas morfologic
are n structura sa un cuvnt simplu, care aparine acelei clase. Ca i cuvintele simple,
compusele cunosc categorii gramaticale specifice unei clase oarecare i se supun flexiunii:
botgros, botgroi; primvar, primveri; vi-de-vie, viei-de-vie; bun-credin, buneicredine.
Compunerea prin abreviere este un procedeu internaional de formare a cuvintelor.
Apare n a doua jumtate a secolului al XIX-lea n toate limbile moderne. Deoarece numrul
compuselor prin abreviere a crescut, snt necesare dicionare pentru inventarierea i explicarea
lor. Procedeul este caracteristic numai substantivelor i, mai ales, celor proprii. Se realizeaz:
- din iniialele cuvintelor care intr n compunere (acronimie): CEC, PNCD, ONU, FSN,
OZN etc.
- din fragmente ale cuvintelor: Romarta, Rompres, Asirom;
- din iniiale i fragmente de cuvinte : TAROM.
Compusele din abrevieri din limba romn se caracterizeaz printr-o mare instabilitate, unele
disprnd, o dat cu instituiile pe care le denumesc. Cu toat lipsa de stabilitate a compuselor
prin abrevieri, inventarul lor sporete mereu, fie prin formaii romneti, fie prin mprumuturi.
C. CONVERSIUNEA
Conversiunea reprezint un alt procedeu de formare a cuvintelor, dar nu un procedeu
propriu-zis lexical, ci unul gramatical. Const n trecerea unui cuvnt dintr-o clas
morfologic ntr-o alt clas morfologic, n anumite condiii gramaticale.
Prin conversiune nu se creeaz un cuvnt nou, ci acelui cuvnt i se acord o valoare
morfologic nou. Unul i acelai cuvnt, cu aceeai form i n condiii contextuale diferite,
capt alte valori morfologice. Procedeul are consecine lexicale, pentru c, folosindu-ne de
acelai cuvnt n contexte diferite, pentru a exprima alte noiuni, nu mai este nevoie s
recurgem la cuvinte noi, n vederea exprimrii acestor noiuni. O limb nu devine mai
prestigioas sau mai important prin creterea numrului de cuvinte, ci prin sporirea
posibilitilor de exprimare, cu ajutorul a ct mai puine cuvinte.
O astfel de tendin de simplificare este proprie limbilor moderne. Acestea se
elibereaz de un balast lexical, de multe ori de prisos. n lumina acestei concepii, vom admite
c procedeul conversiunii se ncadreaz n principiul economiei limbii. Unele cuvinte trec de
la o clas la alta, lrgindu-i sensul: muncitor (adjectiv, substantiv). Mijloacele gramaticale
care permit schimbarea valorii cuvintelor snt de natur morfologic (determinarea sau
articularea) ori sintactic (distribuia n context).
Prin determinare, orice parte de vorbire poate deveni substantiv. Se pot substantiviza
adjectivele, dac ndeplinesc anumite condiii:
- se pot articula cu articol hotrt, nehotrt sau adjectival;
- apar singure, fr un substantiv regent.
Nu toate adjectivele din limba romn se pot substantiviza. De exemplu, cele de tipul:
analizabil, convenabil, romnesc.
n schimb, se substantivizeaz adjectivele calificative, formate prin derivare: muncitor,
certre, glume, harnic. Se pot substantiviza :
- pronumele personale: eul ;
- pronumele negative: nimicul, un nimic, un nimeni;
- pronumele nehotrte: un oarecare ;
- numeralele ordinale : o doime, o cincime etc. ;
- numerale cardinale : un zece.
- adverbele: bine : binele, un bine; aproape : aproapele.
Verbele pot deveni substantive, la infinitivul lung sau la supin. Din coninutul lor, aceste
moduri au valoare substantival : splatul, mersul, culesul; uitare, mncare, trecere. Unele
verbe la infinitivul lung nu pot fi ntrebuinate ca substantive (spunere, fugire). Odat intrate
n clasa substantivelor, verbele dobndesc categorii gramaticale de substantive. Substantivele
provenite din infinitivul lung se ncadreaz la genul feminin, cele care provin din supin
aparin genului neutru. Devin adjective adverbele care pot determina un substantiv: aa om,
biat bine. Ele i pstreaz caracterul de inflexibilitate. Dar exist adverbe care devin
flexibile ca adjective: timp probabil; vreme probabil; constituent imediat; constitueni
imediai; ape repezi.
n clasa adjectivelor pot intra i substantive, cu condiia ca substantivele s fie ncadrate n
contexte din care s rezulte valoarea lor adjectival. Conversia substantivelor n adjective are
o motivaie stilistic: cini mai brbai
La clasa adjectivelor trec unele pronume, cu condiia ca pronumele s aib un regent nominal,
cu care s se acorde n gen, numr i caz. Cele mai multe pronume pot ndeplini aceast
D. Calcuri lingvistice
Calcurile lingvistice reprezint procedee specifice de mbogire a lexicului, aflat la
interferena mprumutului cu creaia intern (termenul a fost mprumutat din domeniul artelor
grafice, unde se ntrebuineaz cu sensul de ,,reproducere a unei schie sau desen, operaie
care se realizeaz cu ajutorul unei hrtii speciale care se numete hrtie de calc). Lrgindu-i
sfera semantic, termenul calc desemneaz ,,copie, imitaie sau reproducere.
Calcurile lingvistice constau n copierea sau imitarea structurii cuvintelor strine luate ca
model formativ, n adugarea unui sens sub influena corespondentului strin polisemantic, n
transpunerea dintr-o limb n alta a structurii frazeologismelor i n introducerea de construcii
sintactice dintr-o limb model.
Corespunztoare acestor categorii de calcuri snt trei tipuri fundamentale de calc
lingvistic: calc lexical, calc frazeologic i calc gramatical. Primele dou tipuri intereseaz
lexicologia, calcurile de tip gramatical prezint interes pentru sintax. n fiecare caz, pot fi
identificate subtipuri i exist, de asemenea, combinaii ale celor trei tipuri fundamentale:
calc lexico-frazeologic, calc lexico-sintactic, calc frazeologico-sintactic.
Cu ajutorul calcurilor lingvistice se formeaz cuvinte noi din materialul limbii romne
(rdcini, afixe), dar dup modele de structur lexical strine. Exemple: a ntrevedea (format
din ntre- i vedea, dup modelul fr. entrevoir); supraom (format supra- i om, dup
modelul germ. Ubermensch), mas rotund (expresie calchiat dup fr. table ronde); dup
modelul fr. sentiment s-a format substantivul simmnt, analizabil n rdcina sim- (care este
a verbului a simi, corespunztor fr. sentir) + suf.-()mnt, cruia n francez i corespunde
-ment. n cazul de fa, acelai cuvnt franuzesc a fost o dat mprumutat i a dat n romnete
sentiment, iar a doua oar a fost ,,tradus sau calchiat i a dat natere unui derivat (cu o
structur intern similar) care e simmnt. Poate fi copiat i structura gramatical: rom. a
se teme a devenit reflexiv prin influena sl. bojati se (este, deci un calc morfologic), iar
reciunea verbului a locui cu complement direct (a locui o cas) este o imitaie a fr. habiter
(calc sintactic).
Exist, de asemenea, calcuri frazeologice care snt combinaii lexicale cu caracter
constant, reprezentnd echivalente reale ori numai poteniale ale unor cuvinte. Ele constau n
imitarea sau copierea structurii unor grupuri stabile de cuvinte, cum snt locuiunile, expresiile
sau alte mbinri lexicale, mai mult ori mai puin sudate (a face anticamer reproduce
structura expresiei fr. faire antichambre, dar i forma intern a cuvntului antichambre);
piatr de ncercare (fr. pierre de touche), obinut prin echivalarea piatr/pierre i calcul
semantic ,,prob, la cel de-al doilea substantiv, un calc lexico-frazeologic parial, fiindc din
model s-au pstrat numai structura i un sens, cuvintele fiind traduse.
Calcurile frazeologice pot fi totale: a trece sub tcere (fr. passer sous silence), a bate n
retragere (fr. battre en retraite), a lua cuvntul (fr. prendre la parole), a trece n revist (fr.
passer en revue). Acest tip de calc const n traducerea literal a unei uniti frazeologice
strine, ceea ce duce la apariia n limba romn, a unei combinaii lexicale stabile, care are o
structur identic ori foarte asemntoare cu a modelului calchiat.
n cazul calcurilor frazeologice pariale se imit structura modelului strin, ns cel
puin un element component al unitii frazeologice rmne netradus, pentru c exist deja n
limb, sub aceeai form, sau pentru c este mprumutat cu ocazia calchierii: calea lactee (fr.
la voie lacte), a face escal (fr. faire escale), concurs de mprejurri (fr. concours de
circonstances).
Calcuri lexico-gramaticale (gerunziile cu valoare adjectival sau chiar substantival, de
tipul : suferind-suferind, dup fr. souffrant-souffrante).
Calcurile cuvintelor simple snt calcuri semantice, adic imit complexul semantic al
modelului strin. De pild, rom. lume, care avea din latin numai sensul lumin (pe care, de
altfel, l-a i pierdut n timp), a dobndit sensul de univers, sub influena sl. sveat (care
nseamn att lumin, ct i univers).
Cuvintele care copiaz numai parial modelul strin snt numite semicalcuri sau, mai propriu,
calcuri pariale (a surprinde traduce numai partea a doua a fr. surprendre).
Calcurile se deosebesc de mprumut prin faptul c materialul folosit e romnesc, iar de
traducere, prin respectarea ntocmai a structurii modelului (nu numai a sensului, cum se
ntmpl n cazul traducerii). Futurologie din francez a fost, de exemplu, mprumutat, ca
futurologie, calchiat ca viitorologie i tradus ca tiina viitorului. Calcurile lexicale pot fi,
aadar, de structur i semantice.
1. Calcurile de structur se refer, evident, la cuvintele cu structur analizabil, derivate sau
compuse.
Calcurile dup derivate snt cele mai numeroase. Pot fi derivate cu prefixe (dezbate < fr.
debattre; precolar < fr. prescolaire; subdezvoltat < fr. sous-developp, engl.
underdeveloped), cu sufix (ntietate < fr. primaut, stingtor < fr. extincteur) sau
parasintetice : deznodmnt < fr. denouement, a nlnui < fr. enchaner.
Calcurile dup compuse snt mai rare dect cele dup derivate. Acestea pot fi: calcuri totale:
anotimp < germ. Jahreszeit, cal putere < engl. horse-power, nou-nscut< fr. nouveau-n,
OZN < engl. UFO, sau calcuri pariale (a maltrata < fr. maltraiter, semifinal < fr.
demifinale).
SELECTIV