Sunteți pe pagina 1din 244

Trujillo, Peru

A fost un loc foarte ciudat pentru a construi un muzeu. Sub o benzinărie Texaco,
unde suburbiile sumbre din Trujillo se întâlneau cu deșerturile reci și cețoase din nordul țării.
Peru, într-un pustiu de depozite de beton și cantine sordide. Dar
cumva acest sentiment de a fi ascuns, acest ciudat, sechestrat
locație, a făcut ca Museo Casinelli să pară și mai intrigant: ca și cum ar fi fost cu adevărat
era un muzeu secret.
Lui Jessica îi plăcea să vină aici, ori de câte ori venea cu mașina în Trujillo de la
Zana. Iar astăzi își adusese aminte să aducă un aparat de fotografiat, pentru a aduna
imagini cruciale.
dovezi cruciale.
A deschis ușa din spatele garajului și a zâmbit bătrânului
curator, care stătea în picioare și se înclina, la fel de politicos ca întotdeauna. "Ah, seńorita
Silverton! Sunteți din nou aici? Trebuie să vă placă, eh, olăritul obraznic?'. Ea
a ridicat din umeri era puțin timidă; zâmbetul lui era ușor tachinos. "Dar mă tem că cheile
sunt în celălalt birou... "Un minut?
"Bineînțeles.
Pablo a dispărut într-o cameră din spate. În timp ce aștepta, Jessica a verificat
telefonul mobil, pentru a cincea oară astăzi: aștepta un apel important,
de la Steve Venturi, cel mai bun antropolog criminalist pe care îl cunoștea.
Cu o săptămână în urmă, ajunsese în Trujillo - luându-și o pauză de la studii
printre piramidele de la Zana; adusese cu ea o cutie plină de
oase Moche vechi de cincisprezece sute de ani. Acest pachet fusese la rândul său
trimis în California, la vechiul ei tutore de la UCLA: Venturi.
În orice zi avea să primească răspunsul lui Steve. Avea ea dreptate în privința
despre oase de gât? Era corectă intuiția ei îndrăzneață? Anxietatea așteptării răspunsului
verdictului era din ce în ce mai insuportabilă. Jess se simțea ca o adolescentă care așteaptă
un examen
rezultatele la examen.
Și-a ridicat privirea de la telefonul silențios. Pablo se întorsese de la
vestibulul fluturând două chei, una mare și una mică. În timp ce i le oferea, el
a făcut cu ochiul. "La sala privată?
Spaniola Jessicăi era încă destul de mediocră și, din acest motiv, ea și
curatorul amabil conversa în mod normal în engleză - dar ea a înțeles că
fraza destul de bine. Sala privată.
"Si!
A luat ambele chei de la Pablo și a văzut cum acesta a observat-o ușor
mâna tremurândă. 'Este în regulă. Am nevoie doar de o coca".
Pablo s-a încruntat. "La diabet?
'Sunt bine. Serios.
Încruntarea s-a înmuiat într-un zâmbet. "Ne vedem mai târziu.
Jess a coborât treptele spre muzeul de la subsol. Tatonând în
întuneric, a găsit cheia mai mare și a deschis ușa.
Când a aprins lumina, aceasta a inundat încăperea cu o liniștitoare
o strălucire liniștitoare, dezvăluind o comoară excentrică și rafinată de obiecte vechi
peruane.
ceramică peruană, ceramică, ceramică, textile și alte artefacte - culese din misterioasele
culturi misterioase ale Peru-ului precolumbian: Moche, Chan Chan, Huari, Huari, Huari
Chimu.
De asemenea, lumina a luminat și un fetus de maimuță uscat, care făcea grimase într-un
borcan de clopot.
A încercat să nu se uite la el. Lucrul ăsta o înfiorase întotdeauna. Poate că
nici măcar nu era o maimuță, poate că era un leneș uscat sau o mutație umană.
păstrată ca o curiozitate macabră de Jose Casinelli, oferind lumii pentru totdeauna
chipul său mic și trist.
Cu pas vioi a trecut pe lângă clopotniță și s-a aplecat spre vitrinele de sticlă, spre
vitrinele cu ceramică și comori. Aici se aflau piroanele de piatră ale Chavinului,
și aici rafinatele țesături funerare din Nazca, în violet și purpuriu decolorat;
în stânga era un rând scurt și emoționant de scris Quingnam, limba pierdută.
pierdută a lui Chimu. Și-a scos noul aparat foto și a reglat micul cadran pentru a
pentru a compensa lumina de proastă calitate.
În timp ce lucra, Jessica și-a amintit de prima dată când venise aici, șase
luni în urmă, când își începuse concediul sabatic: cercetarea
antropologie a epocii precolumbiene a pietrei din nordul Peru, făcând un
studiu comparativ al culturilor religioase din întreaga Americă antică. Pe atunci
fusese aproape o ingenuă totală, nepregătită pentru șocul pe care îl avea
pe care urma să îl întâlnească: marea ciudățenie a Peru-ului preincaic, mai ales a
Moche. Și faimoasa lor "ceramică obraznică".
Era timpul să viziteze sala privată.
Scoțând cheia mai mică, a deschis ușa laterală care scârțâia. O mai departe,
mai întunecată, mai mică, se afla dincolo.
Puțini oameni veneau la micul Museo Casinelli, și mai puțini intrau în sala
privata. Chiar și astăzi, o aură distinctă de jenă înconjura
conținutul principal: ceramica sexuală Moche, ceramicas eroticas. Acestea erau
cu siguranță prea șocante și explicite pentru a fi arătate copiilor, iar conservatorii
catolici peruani le-ar fi considerat opere obscene ale diavolului și ar fi fost
fericiți să le vadă distruse. Acesta era motivul pentru care erau păstrate în acest loc
întunecat și
întunecată și privată, adânc în interiorul muzeului secret.
Jess a îngenuncheat și a strâmbat din ochi, pregătindu-se să fie șocată din nou.
Primul rând de oale era asexuat, pur și simplu angoasant: în stânga era un
oală fin lucrată a unui bărbat fără nas și fără buze, copt în negru rafinat
negru și auriu rafinat. În centru se afla o delicată reprezentare ceramică a unui om
sacrificiu uman, cu trupuri dezmembrate la poalele unui munte. Iar aici
era un om legat de un copac, căruia un vultur îi scotea ochii.
Cu grijă,
a făcut o fotografie a ultimului exemplu.
Oricât de tulburătoare ar fi fost aceste ceramice, ele erau doar niște Moche nebuni obișnuiți.
ceramică. Pe următoarele rafturi se aflau adevărata afacere: ceramicas eroticas.
Făcându-și drum de-a lungul lor, Jess a tras zeci de fotografii. De ce au fost
Moche s-au chinuit să facă ceramică erotică ca aceasta? Sex cu animale.
Sex cu morții. Sex între schelete. Poate că a fost doar o metaforă,
poate chiar o glumă; cel mai probabil a fost un vis, o mitologie. A fost
cu siguranță respingător, dar și fascinant.
Jessica a făcut câteva fotografii finale, folosind de data aceasta blițul aparatului, care
reflectat pe sticla prăfuită a vitrinelor. În timp ce-și încheia sarcina, ea și-a
gândurile i se învârteau. Muzeul Casinelli își făcuse treaba, așa cum o făcea întotdeauna;
iar sentimentul era foarte satisfăcător. Chiar fusese o alegere bună din partea ei,
anul trecut, să vină în nordul Peru, una dintre ultimele frontiere ale istoriei,
poate ultima mare terra incognita a arheologiei și antropologiei, plină de
de culturi necunoscute și situri neatinse.
Jessica a stins luminile și s-a retras. La etaj, Pablo încerca să trimită un mesaj.
ceva în telefon. A abandonat efortul și i-a zâmbit. "Tu
ai terminat?'
'Da! Gracias, Pablo.'
'Atunci trebuie să te duci să iei niște glucosa. Ești prietenul meu și trebuie să
să am grijă de tine. Pentru că tu ești singurul învățat care vine aici!
"Nu e adevărat.
'Ei bine. Este aproape adevărat! Săptămâna trecută am avut niște musafiri, care erau foarte
neciopliți! Filisteni în căutare de... senzații tari. Și au fost neplăcuți. Întrebând
întrebări stupide. Toată lumea pune mereu aceleași întrebări stupide. În afară de
în afară de tine, Seńorita, în afară de tine!
Jess a zâmbit, a returnat cheile și a ieșit în aerul gri și poluat.
din Truijllo.
Orașul a întâmpinat-o cu tot zgomotul și murdăria lui. Câinii de pază urlau
în spatele gardurilor de fier ondulat; un bărbat împingea un cărucior de sticlă plin de
ouă de prepeliță pe lângă un magazin de anvelope murdar; un cerșetor orb stătea cu o
chitară pe
poală - nu avea corzi. Și deasupra tuturor atârna acel nesfârșit gri deprimant
cerul nesfârșit de negru și depresiv.
Totul ar trebui să fie cu adevărat minunat, se gândea Jessica, aici, la ecuator. Ar trebui să fie
să fie tropicale, însorite și pline de palmieri, dar climatul ciudat din nordul
Peru dicta altceva: acesta era un loc al norilor și al ceții reci de mare.
Telefonul ei mobil a sunat; imediat a băgat mâna în geantă. Ea a
se aștepta să fie Steve Venturi, dar pe ecran scria că era șeful ei de la săpături.
de la Zana, Daniel Kossoy, care era, de asemenea, șeful general al TUMP, organizația
Proiectul Moche al Universității din Toronto. Și, începând de luna trecută, și iubitul ei.
"Jess, bună. Ce mai face Trujillo?
'Toate bune, Dan. Toate bune!
"Unde ești acum, atunci?
"La Muzeul Casinelli. Tocmai am plecat...
"Ah, oalele de sex!
"Ghivecele de sex. Da. A făcut o pauză, întrebându-se de ce suna Danny. El
știa că se poate descurca singură în marele oraș rău. Tăcerea ei i-a invocat
adevăratul scop.
"Jess, ai auzit ceva de la Venturi? Adică, suntem cu toții pe
încordați aici. Ai avut dreptate? În legătură cu vertebrele? E ca și cum ai fi într-un
spectacol polițist - tensiunea și emoția!
"Încă nimic. A spus cel puțin o săptămână, dar au trecut doar opt zile.'
"Bine. OK. Un oftat scurt. "Bine. Ne țineți la curent? Și...
"Ce?
"Ei bine..." Pauza a sugerat sentimente nespuse. Era pe cale să spună
ceva intim, ceva personal revelator? Ceva de genul: "Mi-e dor
de tine? Ea spera că nu; era mult prea devreme în miniatura lor romantică pentru orice
o astfel de declarație.
Cu vioiciune, Jessica a întrerupt-o: "Bine, Dan, trebuie să plec. Ne vedem în Zana. La
revedere!
Luându-și telefonul în buzunar, s-a îndreptat spre un colț pentru a chema un taxi. Traficul era
intens: camioanele fumurii încărcate cu cărbuni mârâiau la semafor; mopedele
se strecurau printre taxiurile Chevrolet zgâriate și autobuzele aglomerate. Printre
haosul urgent, Jessica a observat un camion anume, care mergea cu viteză pe cealaltă
parte a
partea cealaltă a drumului.
Mergea mult prea repede.
Jess a clătinat din cap. Șofatul peruvian nu era cel mai bun. Era normal să
să vezi camioane și autobuze care să rupă autostrăzile ca și cum ar fi fost singurele vehicule
din lume, necăjind moartea. Dar asta era ceva diferit.
Se holba: perplexă. Camionul accelera, accelerând, sărind
peste o bordură, îngrozitor de periculos. Undeva, o femeie țipa. Era
se îndrepta direct spre... direct spre ce, ce făcea? Unde se îndrepta?
Unde se ducea? Cu siguranță urma să intre în casele murdare, în magazinul de anvelope,
chioșcul de sticlă obosit al vânzătorului de ouă de prepeliță...
Garajul Texaco.
Camionul se îndrepta direct spre garaj. Jessica privea - răpusă și
paralizată. Șoferul a sărit din cabină; în ultimul moment posibil.
cineva a apucat-o pe Jessica și a tras-o la pământ, în spatele unui
un zid jos.
Zgomotul de sticlă și de explozie de benzină a fost enorm. Globuri de foc unsuroase
de fum s-au înălțat în aer. Jess a auzit țipete cumplite, apoi țipete înfricoșătoare.
liniște înfricoșătoare.
"Pablo", își spuse Jessica, întinsă, tremurând, pe Trujillo crăpată.
trotuar crăpat din Trujillo. "Pablo...?
1
Trujillo, Peru
Era un loc foarte ciudat pentru a construi un muzeu.
Sub o benzinărie Texaco, acolo unde suburbiile sumbre din Trujillo se întâlneau cu
deșerturile reci și cețoase din nordul Peru, într-un pustiu de depozite de beton și cantine
sordide. Dar, cumva, acest sentiment de a fi ascuns, această locație ciudată, sechestrată, a
făcut ca Museo Casinelli să fie și mai intrigant: ca și cum ar fi fost într-adevăr un muzeu
secret.

Lui Jessica îi plăcea să vină aici, ori de câte ori venea cu mașina la Trujillo dinspre Zana. Iar
astăzi își adusese aminte să aducă un aparat de fotografiat, pentru a aduna dovezi
esențiale.

A deschis ușa din spatele garajului și i-a zâmbit bătrânului curator, care stătea în picioare, și
s-a înclinat, la fel de curtenitor ca întotdeauna. 'Ah, domnișoara Silverton! Sunteți din nou
aici? Trebuie să vă placă, eh, ceramica obraznică?'. Ridicarea ei din umeri era puțin timidă;
zâmbetul lui era ușor tachinos. "Dar mă tem că cheile sunt în celălalt birou... Un minut?

"Bineînțeles.
Pablo a dispărut într-o cameră din spate. În timp ce aștepta, Jessica și-a verificat telefonul
mobil, pentru a cincea oară astăzi: aștepta un apel important, de la Steve Venturi, cel mai
bun antropolog criminalist pe care îl cunoștea.

Cu o săptămână în urmă, sosise în Trujillo - luându-și o pauză de la studiile sale printre


piramidele din Zana; adusese cu ea o cutie plină de oase Moche vechi de cincisprezece
sute de ani. Acest pachet fusese la rândul său expediat în California, la vechiul ei tutore din
UCLA: Venturi.

În orice zi avea să primească răspunsul lui Steve. Avea dreptate în legătură cu oasele de
gât? Era corectă intuiția ei îndrăzneață? Anxietatea așteptării verdictului era din ce în ce mai
insuportabilă. Jess se simțea ca o adolescentă care așteaptă rezultatele examenelor.

Și-a ridicat privirea de la telefonul silențios. Pablo se întorsese din vestibulul său fluturând
două chei, una mare și una mică. În timp ce i le oferea, i-a făcut cu ochiul. "La sala privată?

Spaniola Jessicăi era încă destul de mediocră și, din acest motiv, ea și amabilul curator
conversau de obicei în engleză - dar a înțeles că

fraza destul de bine. Sala privată.

"Si!

A luat ambele chei de la Pablo și a văzut cum acesta i-a observat mâna ușor tremurândă.
'Este în regulă. Am nevoie doar de o coca".

Pablo s-a încruntat. "La diabet?

'Sunt bine. Serios.

Încrâncenarea s-a înmuiat într-un zâmbet. "Ne vedem mai târziu.

Jess a coborât treptele spre muzeul de la subsol. Tatonând în întuneric, a găsit cheia mai
mare și a deschis ușa.

Când a aprins lumina, aceasta a inundat încăperea cu o strălucire liniștitoare, dezvăluind o


comoară excentrică și rafinată de ceramică peruviană antică, olărit, textile și alte artefacte -
culese din culturile misterioase ale Peru-ului precolumbian: Moche, Chan Chan, Huari,
Chimu.

De asemenea, lumina a luminat și un fetus de maimuță uscat, care făcea grimase într-un
borcan de clopot.

A încercat să nu se uite la el. Lucrul ăsta o înfiorase întotdeauna. Poate că nici măcar nu era
o maimuță, poate că era un leneș uscat, sau o mutație umană conservată ca o curiozitate
macabră de Jose Casinelli, oferind pentru totdeauna lumii chipul său mic și trist.
A trecut în pas vioi pe lângă clopotniță și s-a aplecat spre vitrinele de sticlă, vitrinele cu
ceramică și comori. Aici se aflau piroanele de piatră ale Chavinilor, iar aici rafinatele țesături
funerare ale Nazca în violet și purpuriu decolorat; în stânga se afla un rând scurt și
emoționant de scriere Quingnam, limba pierdută a Chimu. Și-a scos noul aparat foto și a
reglat micul cadran pentru a compensa lumina de proastă calitate.

În timp ce lucra, Jessica și-a amintit de prima dată când venise aici, cu șase luni în urmă,
când își începuse concediul sabatic: cerceta antropologia Epocii de Piatră precolumbiene
din nordul Peru, făcând un studiu comparativ al culturilor religioase din întreaga Americă
antică. Pe atunci fusese aproape o ingenuă totală, nepregătită pentru șocul pe care urma să
îl întâlnească: marea ciudățenie a Peru-ului preincaic, mai ales a Moche. Și faimoasa lor
"ceramică obraznică".

Era timpul să viziteze sala privată.

Scoțând cheia mai mică, a deschis ușa laterală care scârțâia. Dincolo se afla o altă cameră,
mai întunecată și mai mică.

Puțini oameni veneau la micul Museo Casinelli, și mai puțini intrau în sala privată. Chiar și
astăzi, o aură distinctă de jenă înconjura conținutul principal: ceramica sexuală Moche,
ceramicas eroticas. Acestea erau cu siguranță prea șocante și explicite pentru a fi arătate
copiilor, iar catolicii peruani conservatori le-ar fi considerat opere obscene ale diavolului și ar
fi fost fericiți să le vadă distruse. Acesta era motivul pentru care erau păstrate în această
anticameră întunecată și privată, adânc în interiorul muzeului secret.

Jess a îngenuncheat și a strâmbat din ochi, pregătindu-se să fie șocată din nou.

Primul rând de oale era asexuat, pur și simplu angoasant: în stânga se afla o oală fin lucrată
a unui bărbat fără nas și fără buze, ars în negru și aur rafinat. În centru se afla o delicată
reprezentare ceramică a unui sacrificiu uman, cu trupuri dezmembrate la poalele unui
munte. Iar aici era un om legat de un copac, căruia un vultur îi scotea ochii. Cu grijă, a
fotografiat ultimul exemplu.

Oricât de tulburătoare ar fi fost aceste ceramică, era doar ceramică normală de Moche
nebună.
Pe următoarele rafturi se aflau adevăratele lucruri: ceramicas eroticas.

În timp ce își croia drum de-a lungul lor, Jess a tras zeci de fotografii. De ce s-au chinuit
Moche să facă ceramică erotică ca aceasta? Sex cu animale. Sex cu morții. Sex între
schelete. Poate că era doar o metaforă, poate chiar o glumă; mai probabil că era un
vis-timp, o mitologie. Era cu siguranță respingător, dar și fascinant.

Jessica a făcut câteva fotografii finale, folosind de data aceasta blițul aparatului, care se
reflecta pe sticla prăfuită a vitrinelor. În timp ce-și încheia sarcina, gândurile ei se învârteau.
Muzeul Casinelli își făcuse treaba, așa cum o făcea întotdeauna; iar sentimentul era foarte
satisfăcător. Chiar fusese o alegere bună a ei, anul trecut, să vină în nordul Peru, una dintre
ultimele frontiere ale istoriei, poate ultima mare terra incognita a arheologiei și antropologiei,
plină de culturi necunoscute și de situri neatinse.
Jessica a stins luminile și s-a retras. La etaj, Pablo încerca să trimită un mesaj în telefon. A
abandonat efortul și i-a zâmbit. "Ai terminat?

'Da! Gracias, Pablo.'

'Atunci trebuie să te duci să iei niște glucosa. Ești prietenul meu și trebuie să am grijă de
tine. Pentru că tu ești singurul învățat care vine aici!

"Nu e adevărat.

"Ei bine. Este aproape adevărat! Am avut niște musafiri săptămâna trecută, erau destul de
neciopliți! Filisteni în căutare de... senzații tari. Și au fost neplăcuți. Puneau întrebări stupide.
Toată lumea pune mereu aceleași întrebări stupide. În afară de tine, Senorita, în afară de
tine!

Jess a zâmbit, a returnat cheile și a ieșit în aerul gri și poluat din Truijllo.

Orașul a întâmpinat-o cu tot zgomotul și murdăria lui. Câinii de pază urlau în spatele
gardurilor de fier ondulat; un bărbat împingea un cărucior de sticlă plin cu ouă de prepeliță
pe lângă un magazin de anvelope murdar; un cerșetor orb stătea cu o chitară în poală - nu
avea corzi. Iar deasupra tuturor atârna acel cer nesfârșit, gri și deprimant.

Totul ar trebui să fie cu adevărat minunat, se gândea Jessica, aici, la ecuator. Ar trebui să fie
tropical, însorit și plin de palmieri, dar climatul ciudat din nordul Peru dictează altceva:
acesta era un loc cu nori și ceață rece de mare.

Telefonul ei mobil a sunat; imediat a băgat mâna în geantă. Se așteptase să fie Steve
Venturi, dar pe ecran scria că era șeful ei de la săpăturile de la Zana, Daniel Kossoy, care
era, de asemenea, conducătorul general al TUMP, Proiectul Moche al Universității din
Toronto. Și, începând de luna trecută, și iubitul ei.

"Jess, bună. Ce mai face Trujillo?

'Toate bune, Dan. Toate bune!

"Unde ești acum, atunci?

"La Muzeul Casinelli. Tocmai am plecat...

"Ah, oalele sexuale!

"Ghivecele de sex. Da. A făcut o pauză, întrebându-se de ce suna Danny. El știa că se


poate descurca singură în marele oraș rău. Tăcerea ei a invocat adevăratul lui scop.

"Jess, ai auzit ceva de la Venturi? Adică, suntem cu toții încordați aici. Ai avut dreptate? În
legătură cu vertebrele? E ca și cum ai fi într-un serial polițist - tensiunea și emoția!''.
"Încă nimic. A spus cel puțin o săptămână, dar au trecut doar opt zile.'

"Bine. OK. Un oftat scurt. "Bine. Ne țineți la curent? Și...'

"Ce?

"Ei bine..." Pauza a lăsat să se înțeleagă sentimente nespuse. Era pe cale să spună ceva
intim, ceva personal, ceva revelator? Ceva de genul "Mi-e dor de tine"? Ea spera că nu; era
mult prea devreme în miniatura lor romantică pentru orice

o astfel de declarație.

Cu vioiciune, Jessica a întrerupt-o: "Bine, Dan, trebuie să plec. Ne vedem în Zana. La


revedere!

Luându-și telefonul în buzunar, a mers până la un colț pentru a chema un taxi. Traficul era
intens: camioanele fumurii încărcate cu cărbune mârâiau la semafor; mopedele se strecurau
printre taxiurile Chevrolet zgâriate și autobuzele aglomerate. Printre haosul urgent, Jessica a
observat un camion anume, care mergea cu viteză pe cealaltă parte a drumului.

Mergea mult prea repede.

Jess a clătinat din cap. Șofatul peruvian nu era cel mai bun. Era normal să vezi camioane și
autobuze care rupeau autostrăzile ca și cum ar fi fost singurele vehicule din lume, provocând
moartea. Dar asta era ceva diferit.

S-a holbat: perplexă. Camionul accelerase, accelera, sărea peste o bordură, îngrozitor de
periculos. Undeva, o femeie a țipat. Se îndrepta direct spre - direct spre ce, ce făcea? Unde
se îndrepta? Cu siguranță urma să intre în casele murdare, în magazinul de cauciucuri, în
chioșcul de sticlă obosit al vânzătorului de ouă de prepeliță...

Garajul Texaco.

Camionul se îndrepta direct spre garaj. Jessica privea - răpusă și paralizată. Șoferul a sărit
din cabină; în ultimul moment posibil, cineva a apucat-o pe Jessica și a tras-o la pământ, în
spatele unui zid mic.

Zgomotul de sticlă și de explozie de benzină a fost enorm. Mingi de fum gras s-au înălțat în
aer. Jess a auzit țipete cumplite, apoi o liniște înfricoșătoare.

"Pablo", și-a spus Jessica, întinsă, tremurând, pe trotuarul crăpat din Trujillo. "Pablo...?

Capela Rosslyn, Midlothian

Tot ceea ce ați putut citi în ghiduri era aici, în Rosslyn


capela Rosslyn, marea și faimoasa capelă din secolul al XV-lea a familiei Sinclair, la zece
16 km la sud de Edinburgh. Bizarele cuburi de piatră din Lady Chapel, cele
sculpturi stranii de vegetație exotică, Dansul Morții din arcade, cele mai frumoase
Lucifer inversat legat în frânghii, șerpii nordici încolăciți în jurul
Prentice Pillar. Și toate acestea erau pline de detalii atrăgătoare, provocatoare
simbolism și hieroglife oculte, creând un vârtej splendid de
de intrigi conspirative în piatră veche. Chiar lângă un magazin de cadouri,
care vindea cutii speciale Sinclair de prăjituri Templieri, coapte cu
cu motive speciale ale Sfântului Graal.
Adam Blackwood a suspinat. Ultima lui misiune ca redactor de reportaje cu normă întreagă
pentru The Guardian, și era despre puternicul comerț de prostii care a fost
Capela Rosslyn.
"Ești bine?
Era prietenul și colegul său de mult timp, Jason, fotograful. Cu
obișnuita înclinație sarcastică a accentului său din sudul Londrei.
Adam a suspinat.
'Nu, nu sunt bine. Tocmai mi-am pierdut slujba'.
'Tchuh. Toți ne pierdem slujbele'. Jason a aruncat o privire la aparatul său de fotografiat,
ajustând un
obiectiv. 'Și tu nu ești mort, nu-i așa? Ai doar treizeci și patru de ani. Haide, să mergem.
înapoi în capelă, magazinul ăsta e plin de nebuni'.
"Tot orașul e plin de nebuni. Mai ales capela. Adam a arătat cu degetul
prin ușa de sticlă spre biserica medievală. "Toată lumea de acolo umblă
în jurul valorii de agățat Codul lui Da Vinci, în căutarea Sfântului Graal sub
sub font".
'Atunci să ne grăbim! Poate îl găsim noi primii'.
Adam a zăbovit. Jason a suspinat. 'Du-te atunci, Blackwood. Dă-i drumul. I
știu că vrei să împarți.'
'Doar că... Ei bine, m-am gândit că cel puțin de data asta, ultima mea misiune, eu
aș putea primi ceva serios din nou, doar de dragul ei, o știre serioasă.
serioasă, ca un cadou de despărțire.
"Pentru că te plac atât de mult? Adam - ai fost concediat. Ce ai făcut?
la ce te așteptai? L-ai pocnit pe editorul de reportaje de la The Guardian Christmas.
Guardian.
"O hărțuia pe fata aia. Ea plângea.
"Sigur. Jason a clătinat din cap. "Tipul e un labagiu de prima apă. I
de acord. Deci ești un mare erou australian și mă bucur că l-ai doborât, dar este
într-adevăr atât de surprinzător că au cedat? Nu e prima dată când ți-ai pierdut cumpătul'.
"Dar...
"Nu te mai plânge! Ai făcut câteva reportaje decente, printre prostii.
Și sunt concediați jurnaliști peste tot în lume. Nu ești singurul.
A fost o observație corectă. "Cred că nu.
"Și ai primit o nenorocită de plată. Acum poți să te duci în Afganistan, să primești
și să te omori. Haideți. Încă mai avem treabă de făcut.
Au ieșit din magazin și au intrat în curte. Și s-au uitat încă o dată la
la cutia de bijuterii din piatră care era Capela Rosslyn. Un sentiment slab și răutăcios
cădea din cerul rece din Midlothian. S-au dat la o parte pentru a lăsa o
o doamnă turistă de vârstă mijlocie să intre în clădirea veche. Avea în mână o
o copie cu urechi de câine a Codului lui Da Vinci.
"Este sub font!", a spus Adam, cu voce tare. Jason a chicotit.
Cei doi bărbați au urmat-o pe femeie în capelă. Stâlpul Prentice
se înălța exotic la capătul ei. Un cuplu tânăr, cu părul scurt și blond, se afla
germani? - se uitau la stâlp ca și cum ar fi așteptat ca Sfântul Graal să se
să se materializeze din interiorul pietrei luxuriant sculptate, ca un fel de hologramă.
Jason s-a apucat de treabă. Tatonându-și lucimetrul, a făcut câteva fotografii. Adam
a intervievat un turist belgian în vârstă de patruzeci de ani, care stătea lângă mormântul
contelui
de Caithness, întrebându-l ce îl adusese aici. Belgianul a menționat
Sfântul Graal, Codul lui Da Vinci și cavalerii templieri, în această ordine.
Adam a avut o primă impresie despre cum ar putea scrie articolul. Un text ușor, dar
ton sardonic, ironizând cu blândețe toată această naivitate lucrativă, această industrie
artizanală
de credulitate care crescuse în jurul Capelei Rosslyn. Un articol care ar fi
explora modul în care întregul oraș Roslin, din Midlothian, trăia din nevoia de
oamenilor într-o epocă seculară de a crede, în mod paradoxal, în profunzime religioasă.
conspirații religioase profunde. Indiferent cât de absurde și jenante ar fi acestea.
Ar putea începe cu acel citat din GK Chesterton: "când oamenii încetează
cred în Dumnezeu, nu mai cred în nimic, ci în orice".
Adam s-a întors când o voce baritonală a răsunat în josul naosului: unul dintre cei de la
ghiduri mai pompoase, ținând în mână o sabie falsă din plastic, arăta spre
tavan și recita ceva istorie. Adam a ascultat cum ghidul
bine exersat de ghid.
"Așadar, cine erau mai exact Cavalerii Templieri? Originile lor sunt simple
destul de simple. Ghidul și-a îndreptat sabia de plastic spre o mică sculptură în piatră,
aparent a doi bărbați pe un cal. "Cândva în jurul anului 1119, doi francezi
cavaleri francezi, Hugues de Payens și Godfrey de Saint-Omer, veterani ai Primului război
mondial.
Cruciadă, s-au întâlnit pentru a discuta, la un pahar de vin, despre securitatea
numeroșilor pelerini creștini care se înghesuiau la Ierusalim, după recucerirea brutală a
acestuia de către
cruciaților de către cruciații papei Urban al II-lea". Sabia ghidului se clătina în timp ce el
a continuat.
'Cavalerii francezi au propus un nou ordin monastic, o sectă de
călugări războinici casți, dar musculoși, care să-i apere pe pelerini cu
viețile lor împotriva depredărilor bandiților, tâlharilor și a celor ostili.
musulmani ostili. Această idee îndrăzneață a fost imediat populară: noul rege Balduin
al II-lea al Ierusalimului a fost de acord cu cererea cavalerilor și le-a dăruit un
cartier general pe Muntele Templului, în clădirea recent capturată Al-Aqsa
Moscheea Al-Aqsaq, capturată recent. De aici și numele complet al Ordinului: Săracii
Camarazi-Soldați ai
Hristos și ai Templului lui Solomon, sau, în latină, Pauperes Commilitones
Christi Templique Solomonici. Încă de atunci, s-a pus întrebarea:
a existat și un motiv ezoteric pentru această alegere semnificativă a sediului?".
A ezitat, cu aerul unui actor bine antrenat. 'Bineînțeles, nu putem niciodată
știm. Dar Muntele Templului a avut cu siguranță o mistică: întrucât era situat
deasupra a ceea ce se credea a fi ruinele primului Templu al lui Solomon.
Care,' ghidul a zâmbit publicului său atent, 'se crede, la rândul său, că este
un model pentru biserica în care vă aflați astăzi!".
A lăsat noțiunea să atârne în aer ca vibrațiile stinse ale unui clopot care bate,
apoi a continuat cu restul poveștii: ascensiunea și supremația templierilor;
cei douăzeci de mii de cavaleri membri la vârful Ordinului.
puterea Ordinului; marea putere și bogăția, la nivel european, a "primului Ordin din lume".
multinațională". Și apoi, bineînțeles, căderea dramatică, după două mândre
secole de mândrie, când regele francez, râvnind la banii templierilor și invidiind
pământurile și statutul lor, i-a zdrobit cu un val de arestări violente și
torturi feroce, începând cu o noapte fatală.
Ghidul a schițat un zâmbet înfloritor: "Care a fost data acelui eveniment medieval
Götterdämmerung, acel Kristallnacht al răzbunării regale? Vineri, 13 iulie 1307.
Da, vineri 13!".
Adam și-a reprimat un râs. Ghidul era un depozit ambulant de clișee. Dar
amuzant, totuși. Dacă ar fi fost aici pentru distracție, ar fi fost
fericit să stea aici și să mai asculte. Dar tocmai văzuse ceva
destul de interesant.
"Jason..." Și-a împins prietenul, care încerca să facă o poză decentă cu
Prentice Pillar.
"Ce?
"Nu este Archibald McLintock?
"Ce?
'Bătrânul, care stă în banca de lângă Stâlpul Maestrului. Este Archibald
McLintock.
"Și el este?
"Poate cel mai faimos scriitor despre cavalerii templieri în viață. A scris un
carte bună despre Rosslyn. Un sceptic adevărat. N-ai auzit niciodată de el?
"Omule, tu faci cercetările, tu ești hackerul. Eu trebuie să-mi fac griji pentru lentile.
"Foarte adevărat. Ticălos leneș. OK, propun să mergem să-l intervievăm. El
ar putea să-mi dea niște citate bune, am putea face și o poză.
Înaintând spre bărbatul mai în vârstă, Adam i-a întins o mână. "Adam Blackwood.
De la The Guardian? Ne-am mai întâlnit înainte.
Archibald McLintock avea părul gri-nisipos și un comportament liniștit,
liniștită și satisfăcută. Rămânând așezat, a acceptat strângerea de mână a lui Adam cu
o apucătură vagă și distrasă.
O tăcere ciudată a intervenit. Adam se întreba cum să înceapă; dar, în cele din urmă, a
scoțianul a spus: "Mă tem că nu-mi amintesc întâlnirea noastră. Îmi pare foarte rău. Expresia
lui
s-a topit într-un zâmbet distant. 'Ah. Așteptați, da, da. Mi-ai luat un interviu, despre
Cruciadele? Despre Lancea Destinului?
"Da. Așa este, acum câțiva ani. A fost doar un articol ușor de citit.
"Bine, bine. Și acum scrieți despre Capela Rosslyn?".
'Ei bine, da,' Adam a ridicat din umeri, ușor stânjenit. 'Facem un fel de
un alt articol amuzant despre toate... știi tu... despre toate cărțile lui Dan Brown și
francmasonii. Templierii care se ascund în criptă. Cum a devenit Rosslyn
atât de faimos pentru miturile sale.
"Și mai vrei un citat de la mine?
"Te superi? Adam s-a înroșit, dureros de conștient că deranja o persoană serioasă.
academician serios cu toată această absurditate stupidă și astrologică. "Doar că...
renumit pentru că ai dezmințit toate aceste prostii. Nu-i așa? Ce a fost chestia aia pe care ai
ce ai spus? "Capela din Rosslyn nu seamănă mai mult cu Templul din
Solomon, așa cum grajdul fermierului meu local nu seamănă cu mărețul
cupolă de plăcere a lui Xanadu."'
O altă tăcere lungă. Turiștii șopteau și se agitau. Adam a așteptat
ca McLintock să răspundă. Dar acesta doar a zâmbit. Și apoi a spus, foarte încet.
"Eu am scris asta?
"Da.
'Hm! Un pic picant. Dar de ce nu? Da, vă voi da un citat.'' Brusc,
Archibald McLintock s-a ridicat în picioare, iar Adam și-a amintit cu o tresărire că bătrânul
bătrân poate că îmbătrânise, dar era remarcabil de înalt. Cu un centimetru mai înalt decât
Adam,
care avea 1,80 m.
"Iată-ți citatul, tinere. M-am înșelat.
"Scuze? Adam era distras: se asigura că digicorderul său era comutat
pornit. "A greșit în legătură cu... ce?
Istoricul a zâmbit. "Țineți minte ce a spus Umberto Eco despre
Templierii?
Adam se străduia să își amintească. 'Ah, da! "Când un om vorbește despre templieri
știi că a înnebunit." Te referi la acela?''
'Nu, domnul Blackwood. Celălalt citat. "Templierii au legătură cu
totul."
O pauză. 'Vrei să spui... vrei să spui...?'
'M-am înșelat. M-am înșelat în legătură cu toată chestia asta.
Chiar există o legătură.
Pentagramele. Stâlpii. Inițierile templierilor. Totul este aici, domnule
Blackwood, totul este adevărat, este mai ciudat decât v-ați putea da seama vreodată.
Capela Rosslyn este într-adevăr cheia. McLintock râdea acum atât de tare încât
că unii turiști se uitau nervos în jur. 'Vă vine să credeți? Statura
a acestei ironii? Cheia tuturor lucrurilor a fost aici tot timpul!'.
Adam era perplex. Oare McLintock era beat? 'Dar tu ai dezmințit toate astea -
ai spus că e o porcărie, ești faimos pentru asta!
McLintock a fluturat o mână disprețuitoare și a început să se îndrepte spre
culoarul medieval. 'Uită-te în jur și vei vedea ceea ce eu nu am văzut.
La revedere".
Adam a privit cum istoricul se îndrepta spre ușă și dispărea în
în lumina ploioasă de dincolo. Jurnalistul a privit timp de un minut întreg în timp ce ușa
se închidea, iar turiștii se înghesuiau în naos și pe coridoare. Apoi a privit
în sus, spre acoperișul vechi al Capelei Collegiate a Sfântului Mihail din Roslin,
unde o sută de Oameni Verzi se uitau la el, cu fețele lor sculptate de
pietrari medievali, în rânjete perpetue și sarcastice.

Capela Rosslyn, Midlothian

'OK, am terminat. Am luat totul". Jason s-a ridicat în picioare și s-a întins. 'The
chestia cu îngerul cu susul în jos, Maria Magdalena lângă foc.
stingătorul de foc. Și o suedeză drăguță aplecată peste mormânt.
al contelui de Orkney. Fustă scurtă. Cu carouri. Ești în regulă?
"Da...
Jason și-a dat o palmă teatrală pe cap. 'Îmi pare rău. (râde) Ah. N-am vrut să...
făcut o poză cu bătrânul tău... cum îl chema?'.
"Archie McLintock. Profesorul McLintock.
"Deci," Jason și-a astupat obiectivul. "Ți-a dat ceva bun
citate bune?
Adam nu a spus nimic. Era învăluit în confuzie.
Tăcerea dintre cei doi bărbați era un contrast puternic cu
zumzetul turiștilor care intrau în clădire: încă un alt
ghid turistic escorta o duzină de vizitatori japonezi în
în naos și le arăta sabia templieră de pe mormântul lui
William Sinclair, "identică, spun ei, cu săbiile templierilor".
inscripționate pe mormintele templierilor din marea citadelă templieră din
Tomar!
'Hei?', a spus Jason, fluturând o mână în fața lui Adam ca și cum
testa orbirea prietenului său. 'Ce este?'
'Așa cum am spus. Doar ceva... o remarcă de-a lui'.
'Okyy. Îmi spui în monosilabe?''.
Adam se holba cu atenție la sculptura șerpilor nordici de la
la piciorul Stâlpului Prentice, iar acolo, pe arhitravă
care unește stâlpul, faimoasa propoziție inscripționată. Forte est
vinum fortior est rex fortiores sunt mulieres super omnia vincit
veritas: "Vinul este puternic, un rege este mai puternic, femeile sunt
mai puternice, dar adevărul învinge totul".
Adevărul le învinge pe toate.
Totul a fost adevărat?
'Ei bine...' Adam a expirat. 'A recunoscut, sau mai degrabă a mărturisit,
că s-a înșelat de la început. Că totul a fost adevărat.
Templieri. Rosslyn este într-adevăr cheia, cheia către
totul. Cheia istoriei. Asta a spus.
Își strângea clepsidra într-unul dintre numeroasele buzunare ale
geaca sa, Jason s-a uitat laconic la Adam. 'În sfârșit plecat
gaga, atunci. Doollally tap. Prea mult terci contaminat.'
"Așa crezi tu, nu-i așa? Totuși, părea sănătos la cap... eu... eu...
nu știu.
"Amice. Hai să luăm o bere. Ce e rahatul ăla pe care îl beau aici?
Greu. O halbă de bere grea.
"Doar o jumătate pentru mine.
Jason a zâmbit. "Bineînțeles.
Au ieșit cu un sentiment de ușurare reciprocă din
înghesuială, supraaglomerată și supraîncălzită a Capelei Rosslyn în
cinstit de mohorâtă vreme scoțiană. Pentru o ultimă secundă
Adam s-a întors și a privit biserica, aterizată în verdele ei
peluză, o mașină a timpului din piatră cenușie. Gărgărițele și
pinacoteci îl priveau îngrijorător. Un clopoțel, un ecou
zumzet, o amintire dureroasă rezonând.
Alicia. Bineînțeles că da. Alicia Hagen. Prietena lui. Îngropată într-un
suburbie din Sydney, cu kookaburras în copaci și soarele...
arzând în jos pe falsa biserică gotică engleză.
Anxietatea l-a străpuns. Acum că-și pierduse slujba, ar fi plecat
se va întoarce la meditații? Avea nevoie să muncească, să nu se mai gândească.
trecutul; emigrase din Australia pentru a se distanța de trecut.
între el și tragedie, și asta reușise...
într-o oarecare măsură - dar avea nevoie și de o ocupație. Sau el
își amintea de fata pe care o iubise cu adevărat, care murise atât de mult.
fără rost, atât de întâmplător. Și atunci ar fi simțit tristețea,
ca o forță G, ca și cum ar fi fost într-un avion care se prăbușește.
Adam a pășit repede în parcare. Pubul local era
chiar acolo, pe colț, arătând primitor în ceața de zăpadă.
și rece.
'Poate că voi bea o halbă întreagă. Și câteva pahare de bere.'
'Bun om', a spus Jason. "Am putea...
"Ai grijă!
Adam l-a apucat pe Jason și l-a tras înapoi. Jason s-a învârtit,
alarmat.
"Ce?" "Iisuse!
O mașină a trecut pe lângă ei, la câțiva centimetri de ei, mergând cu șaptezeci sau optzeci
de kilometri pe oră.
cu optzeci și opt de kilometri pe oră: o viteză nebună pe acest drum suburban,
derapând în stânga și în dreapta, dar intenția șoferului era...
tulburător de evidentă.
"Hristos...
Au alergat după vehicul, care acum se îndrepta direct spre o înaltă
zid înalt de cărămidă care flanchează curba drumului.
"La naiba...
"Iisuse...
"Nu!
Impactul a fost enorm. Mașina s-a izbit direct în
în perete cu un sunet sfâșietor de metal tăiat și de cioburi.
sticlă spartă. Chiar și de la această distanță, Adam putea spune că șoferul
trebuie să fie mort. Un impact frontal cu un zid, la optzeci de mile pe oră.
oră? Era o sinucidere.
Au încetinit pe măsură ce se apropiau de mașină. Accidentul a fost
învăluit de o liniște stranie. Spectatorii șocați au rămas în picioare,
parcă paralizați, cu mâinile la gură. În timp ce își forma numărul de telefon
telefon de urgență pentru a chema o ambulanță, Adam s-a aplecat să vadă: "Nu știu ce s-a
întâmplat.
parbrizul era distrus în întregime pe partea șoferului, iar
geamul îndoit în afară ca o rană de ieșire masivă și obscenă:
șoferul trecuse într-adevăr prin ea.
Bucăți mari de sticlă zăceau împrăștiate sângeros pe carosabil.
pe trotuar. Cioburi de metal erau împrăștiate pe borduri. Șoferul
era în mod clar mort, cu trupul însângerat pe jumătate înăuntru, pe jumătate afară din
mașină.
Jason își scosese deja aparatul foto.
Adam nu avea nevoie de o cameră pentru a-și înregistra amintirile; el
nu avea să uite ceea ce văzuse. Șoferul fusese
zâmbea în timp ce trecea în viteză pe lângă ei: zâmbea în timp ce conducea drept
în zid.
Iar șoferul mort era Archibald McLintock.

Autostrada Panamericană, nordul Peru

La fiecare a doua sau a treia oară când Jess închidea ochii, ea...
a experimentat din nou: camionul care se izbea de garaj, zgomotul
mingea de foc pornografică neagră și murdară, zgomotul teribil și dureros al
de sticlă, tăcerea și țipetele. A deschis ochii. Destul
trebuia să rămână în alertă: pentru că era la volan, luând
pe drumul spre nord, la ieșirea din Trujillo, autostrada Panamericană.
Autostrada Panamericană era un nume foarte grandios pentru
ceea ce era, în realitate, doar o stradă murdară, îngustă, plină de gunoaie.
negru și plin de gunoaie, care străbătea deșertul Sechura.
Traseul era lung și monoton, punctat doar de
de o fâșie de verdeață, când un râu cobora din Anzi, și
câte o localitate unsuroasă, unde șoferii făceau pauze la
benzinării pentru a-și realimenta camioanele uriașe, pline de jucării chinezești.
și făină de pește înțepătoare, transportate spre sud către fabricile de
Trujillo, Chimbote și Lima.
Un astfel de camion se îndrepta acum spre ea: arogant
dominând drumul. Ea a virat pentru a-i face loc, prinzându-l pe
mirosul de amoniac al făinii de pește în timp ce trecea pe lângă ea, scuturând
și îi scutură camioneta.
Cine naiba ar intra cu un camion într-o benzinărie în
Trujillo? A tresărit, încă o dată, în fața imaginilor: ca și cum ar fi fost o imagine granulată.
videoclipuri de pe internet proiectate pe un perete. Nu a vrut să se uite la
dar trebuia să se uite.
Jessica a ridicat camionul cu o treaptă de viteză și a reluat în mintea ei imaginile
momentul teribil și reacțiile ei discutabile. Ar trebui să
să fi făcut altceva? Orice altceva? Ce anume?
După ce mingea de foc s-a liniștit, s-a smuls din nou și s-a eliberat.
de bărbatul care o ținea la pământ, bărbatul care o salvase.
viața, și a sprintat pe drum, strigând numele lui Pablo.
Dar fumul fusese atât de gros, atât de fierbinte și atât de...
arzător. Incapabilă să se apropie, se înecase și se împiedicase în
în negura violentă. Apoi poliția a intrat înăuntru, cu sirenele...
țipând, fluturând bastoane. Se temea de alte explozii,
au împins cu furie oamenii de la locul faptei, în josul străzii.
drumul, departe de carcasa în flăcări a clădirii și de
camionului. Așa că nu ar fi putut face nimic pentru Pablo,
iar ea nu a făcut nimic. Dar vinovăția a rămas.
Și apoi a văzut-o. Aruncat la o sută de metri de
exploziile sălbatice era un întreg vas Moche, miraculos.
nevătămat, zăcând pe o margine unsuroasă lângă un ulei de plastic ars.
de la garajul Texaco.
Oala era neobișnuită: un ulcior cu gura de vărsare în formă de două
broaște care se împerechează. Acesta era poate tot ce mai rămăsese din
colecția Casinelli, și totuși nu se îndura să o ridice.
După aceea, își făcuse datoria: plângea, din când în când, în
noaptea, în camera ei de hotel; a depus mărturie la poliție prin
ziua. Dan o sunase de mai multe ori, foarte atent, iar ea o
fost recunoscătoare să audă o voce consolatoare. Acum, o săptămână mai târziu,
ea se întorcea la muncă. Hotărâtă, dar zdruncinată.
Mâinile îi tremurau pentru o clipă pe volan.
Hilux-ului ei închiriat pe termen lung. Avea nevoie de o pauză, și ea
cu siguranță avea nevoie de o băutură răcoritoare, o Coca-Cola, niște apă, chiar și
o Inca Kola, chiar dacă avea gust de salivă de gumă de mestecat.
Orice ar fi fost de ajuns. Încetinind, a trecut pe lângă un rând de
mahalale, case din stuf și plastic, oameni care trăiau în
în mijlocul pustietății.
Abia dacă era mai mult decât un cătun, și o frumoasă
sărăcăcios. Cărămizile de Adobe zăceau uscate pe
pe marginea drumului, ca niște lingouri păroase de noroi. Așezarea era
înconjurată de un cimitir atât de sărac încât avea capace de butuci pentru
ca pietre funerare, cu numele scrise cu vopsea roșie. Ea
știa la ce să se aștepte într-un sat din deșert ca acesta: restaurante
unde supa de pui costa de două ori mai mult decât puiul.
a fost jumulit; tamale groaznice și râncede, servite pe suporturi de plastic.
din plastic.
Dar nu a avut de ales. Acesta era nordul Peru. Întotdeauna a fost
așa, pretutindeni, o parte satanică a lumii: nu e de mirare
că civilizațiile care au apărut aici au fost atât de nebunești. Pe
peisajul era malefic, nici măcar marea nu era de încredere: o
o zi servea bogății nesfârșite de anșoa și biban de mare și de pește.
de rechin, iar în următoarea zi, El Niño sau La Niña, și distruge
civilizații întregi cu secetă sau inundații, lăsând în urmă civilizații putrede.
cadavre putrede de pinguini împrăștiate pe plajă.
Imaginea garajului în flăcări i-a umplut mintea o dată
încă o dată: se gândea la tatăl ei mort și nu voia să
să știe de ce.
"Senorita?", un copil murdar și desculț s-a uitat cu speranță la ea.
părul blond gringa în timp ce ea cobora din Hilux. "Una
cosita? Senorita?
'Ah. Buenas ...' Jessica a deliberat dacă să-i dea puștiului o
câteva solzi. Nu ți se cuvenea să o faci. Dar sărăcia a dat cu tifla la
conștiința ei. I-a dat câțiva bănuți și băiatul
a rânjit cu un zâmbet cu dinții sparți și a dansat desculț și trist.
și a bolborosit în Quechua, vechea limbă a incașilor:
Anchantan ananchayki! Usplay manay yuraq ...
Jess habar n-avea ce spunea. Vă mulțumesc frumos?
Dă-mi mai mult, cățelușă yankee?
Ar putea fi orice. Abia dacă înțelegea peruviana.
spaniolă peruană, darămite limba asta din epoca de piatră.
Braving the boy
cu un zâmbet pe jumătate timid, s-a îndreptat spre cea mai apropiată cantină.
care anunța inevitabilul pollos.
Înăuntru era, bineînțeles, mizerabilă: câteva mese de plastic, cele
miros de ulei vechi de gătit. Trei bărbați cu pălării de cowboy erau
împărțeau un pahar murdar de bere de porumb servită dintr-un
o sticlă enormă de un litru. Bărbații i-au aruncat o privire de sub
pălăriile lor și s-au întors la băutura pe care o împărțeau. Primul
bărbat a turnat o gură, a sorbit și a înghițit și a înclinat puțin pe
pe podeaua de pământ, făcând o ofrandă către Pachamama, mama
cățea a pământului, cu praful ei care mânca orașele.
"Apă, fără gaz, vă rog? Jess i-a spus femeii obosite care
se apropia, mâna ei era marcată de o arsură veche. Pe
femeia a dat din cap, a fugit în spatele unui tejghea și s-a întors
cu o sticlă de apă minerală. Și un pahar ciobit. A
tablă pe perete anunța ceviche, mâncarea națională:
pește crud. Jess a tresărit. Cum ar putea fi asta aici, în
deșert? Rânced, putrezit, în descompunere: șase zile de
dizenterie...
Telefonul ei mobil a sunat. Daniel, din nou. Click. "Jess, ești bine?
'Dan, sunt bine! Nu trebuie să mă tot suni - eu...
Adică, mă bucur că o faci, dar sunt bine.
"Unde ești acum?
Jess a privit pe fereastra mică, spre tunetul care se auzea.
camioane cu făină de pește care se îndreptau spre Lima. "Pan-American, în jur de
șaizeci de kilometri la sud de Chiclayo. Voi fi în Zana într-o oră'.
"Bine. E bine. Foarte bine. Deci... mai știu ei ceva
despre camion? Despre șofer?
"Nu, nu prea. Jess a băut o înghițitură rece de apă,
reîmprospătând amintirea pe care ar fi preferat să o lase
netulburată. 'Polițiștii cred, acum, că s-ar putea să fi fost doar
un tip care avea o ranchiună. Se pare că a fost concediat de la Texaco.
cu o săptămână înainte, și lucra în afara preavizului. Nimeni nu știe cu adevărat
știe cu adevărat. Dar Pablo a plătit prețul.
O tăcere scurtă și tristă. "Jesus F. Săracul Pablo. Încă nu poate trece peste
că muzeul a fost distrus în totalitate: toată ceramica Moche,
cea mai bună colecție din afara orașului Lima!
"Da.
Unul dintre bărbații cu pălării de cowboy a trecut pe lângă Jess,
deschizând ușa către autostrada zgomotoasă. S-a întors, pentru o
secundă, și s-a uitat la ea de sub borul pălăriei.
Privirea a fost lungă, ciudată și obsesiv de ostilă. Pe
imaginea oalei Moche sinistre, cu broaștele copulând,
i-a umplut mintea. Dar ea și-a scuturat prostia din cap și...
și l-a ascultat pe Dan în timp ce continua.
"Jess, am, totuși, niște vești destul de bune. S-ar putea
să te înveselească. Am obținut rezultate. De la prietenul tău, osul
tipul cu oasele.
Și-a recăpătat vigilența, chiar și o urmă de entuziasm. 'Ce?
Steve Venturi? Gâturile? El te-a sunat?
'Da. A tot încercat să dea de tine, se pare, dar tu erai
în secția de poliție. Așa că a sunat aici, iar eu am luat acest
dimineață și... analiza oaselor a confirmat totul, Jess. Tu
Ai avut dreptate. Urme de tăieturi pe vertebrele gâtului, care coincid cu...
cu moartea. Făcute cu tumi.
"Tăieturile au fost făcute intenționat?
"Da. Fără îndoială.
"Uau... Doar... Wow. Jess se simțea pe jumătate dezorientată,
pe jumătate exaltată. Teoria ei era în expansiune, dar conceptul
era încă un pic dezgustător. Și-a dat la o parte paharul de
de apă. "Deci, în sfârșit, știm sigur?
'Da, așa este, datorită ție...' Vocea lui Dan a alunecat și
revenea, cu capriciile semnalului Claro Móvil, peste
vasta Sechura.
"Așteaptă, Dan - așteaptă o clipă! Îl duc afară'.
Jess s-a ridicat și a lăsat câteva solzi pe masă. Avea nevoie de
de aerul proaspăt și murdar al Panamericanului. Cele două persoane rămase
bărbați cu pălării de cowboy au privit-o plecând, cu privirea fixă și
fără să clipească. Ca și cum ar fi fost niște statui de ceară.
Afară a respirat adânc, urmărind traficul: SUV-urile
ale bogaților, camioanele muncitorilor, mașinile cu trei roți
pe trei roți ale săracilor.
"Haide, Dan.
'Asta e. Ceremonia de sacrificiu a avut loc cu adevărat. Tu
ai fost la fix. Chiar au făcut-o, Jess. Moche. Ei
dezbrăcau prizonierii, îi aliniau, și le tăiau ritualic
gâtul, de unde și semnele ciudate de pe oasele gâtului. Și
apoi probabil că au băut sângele, judecând după ceramică.
Extraordinar, nu? Deci, scenele de pe ceramică descriu o adevărată
ceremonie reală! Îmi pare rău că m-am îndoit de tine, Jessica. Ești o mândrie.
pentru Antropologia UCLA. Hah. Steve Venturi chiar a sunat
"eleva lui de premiu".
Jessica a simțit că se înroșește. A privit cum un vultur curcan
a coborât din cer și a ciugulit o bucată de grăsime.
de plastic, pe jumătate înfășurată în jurul unui stâlp de iluminat. Un câine a venit
alergând să investigheze; animalele s-au certat pe ea. A
cutremur a străbătut-o: cu siguranță o altă replică, de la
explozie.
"Jess, mai ești acolo?
"Îmi pare rău, da, sunt încă aici.
"Mai e ceva. Altceva pe care trebuie să
să știi. Mai multe vești bune. Pauza lui a fost un pic
melodramatică.
"Dan, spune-mi!
"Un mormânt neatins.
"Huaca D?
"Da. A făcut o pauză. "Și vei fi acolo ca să-l vezi, când vom pleca.
mâine. Dacă vrei, desigur!
Jess a zâmbit la deșertul nesfârșit. 'Bineînțeles că vreau să fiu
acolo! Un mormânt neatins. Yay!
Spunându-și la revedere, a închis telefonul și a mers spre
camionul cu o vigoare reînnoită.
Momentele ei de frică și
îndoială de sine trecuseră; visa deja la ceea ce o aștepta.
în interiorul mormântului. Un mormânt Moche neatins! Acesta era un bun
premiu; ar fi perfect pentru teza ei. Acum, poate că ei
ar putea ajunge la miezul problemei: ultimul Moche.
zeitate Moche. Identitatea misteriosului zeu, care se afla în centrul
religiei misterioase a lui Moche, era una dintre marile enigme ale
arheologiei nord-peruviene.
Și poate că soluția era pe cale de a fi accesibilă.
Jessica a pornit camionul și a pornit la drum. Deasupra ei,
nevăzut, vulturul curcan a câștigat ziua; cu o mișcare de
aripi murdare se legăna pe cer, purtându-și premiul.
4
Autostrada Panamericană, nordul Peru
La fiecare a doua sau a treia oară când Jess închidea ochii, trăia din nou experiența:
camionul care se izbea de garaj, mingea de foc pornografic negru și murdar, teribila
prăbușire dureroasă a sticlei, tăcerea și țipetele. A deschis ochii. Destul cu asta: trebuia să
rămână alertă: pentru că era la volan, luând-o pe drumul spre nord, la ieșirea din Trujillo,
Autostrada Panamericană.

Autostrada Panamericană era un nume foarte grandios pentru ceea ce era, în realitate, doar
un asfalt murdar, îngust și plin de gunoaie, care tăia prin pustietățile deșertului Sechura.
Traseul era lung și monoton, punctat doar de câte o fâșie de verdeață, când un râu cobora
din Anzi, și de câte un orășel unsuros, unde șoferii se opreau la benzinării pentru a-și
alimenta camioanele uriașe, pline de jucării chinezești și făină de pește înțepătoare, care
erau transportate spre sud către fabricile din Trujillo, Chimbote și Lima.

Un astfel de camion se îndrepta acum spre ea: domina arogant drumul. Ea a virat pentru a-i
face loc, prinzând mirosul amoniacal al făinii de pește în timp ce trecea pe lângă ea,
scuturându-i camioneta.

Cine naiba ar intra cu un camion într-o benzinărie din Trujillo? A tresărit, încă o dată, la
imagini: ca niște videoclipuri de internet granulate, proiectate pe un perete. Nu voia să se
uite, dar trebuia să se uite.

Jessica a ridicat camionul cu o treaptă de viteză și a reluat în minte momentul teribil și


reacțiile ei discutabile. Ar fi trebuit să facă altceva? Orice altceva? Ce anume?

După ce mingea de foc se domolise, se smulsese din mâinile bărbatului care o ținea la
pământ, cel care îi salvase viața, și sprintase pe drum, strigând numele lui Pablo.

Dar fumul fusese atât de gros, atât de fierbinte și atât de arzător. Incapabilă să se apropie,
se sufocase și se împiedicase în negura violentă. Apoi poliția a intrat înăuntru, cu sirenele
țipând, cu bastoanele fluturând. De teama unor noi explozii, au împins cu furie oamenii de la
locul faptei, în josul drumului, departe de carcasa în flăcări a clădirii și a camionului. Așa că
nu putea face nimic pentru Pablo și nu făcuse nimic. Dar vinovăția a rămas.

Și apoi îl văzuse. Aruncat la o sută de metri de exploziile sălbatice era o oală Moche
întreagă, în mod miraculos nevătămată, întinsă pe o margine unsuroasă, lângă o canistră de
ulei de plastic arsă de la garajul Texaco.

Oala era neobișnuită: un ulcior cu spițe sub forma a două broaște care copulează. Acesta
era poate tot ce mai rămăsese din colecția Casinelli, și totuși nu s-a îndurat să îl ridice.

După aceea, își făcuse datoria: noaptea plângea, din când în când, în camera ei de hotel;
ziua dădea declarații la poliție. Dan o sunase de multe ori, foarte atent, iar ea fusese
recunoscătoare să audă o voce consolatoare. Acum, o săptămână mai târziu, se întorcea la
serviciu. Hotărâtă, dar zdruncinată.

Mâinile îi tremurau pentru o clipă pe volanul Hilux-ului ei închiriat pe termen lung. Avea
nevoie de o pauză și cu siguranță avea nevoie de o băutură răcoritoare, o Coca-Cola, niște
apă, chiar și o Inca Kola, chiar dacă avea gust de salivă de gumă de mestecat. Orice ar fi
fost de ajuns. Încetinind, a trecut pe lângă un șir de mahalale, case din stuf și plastic,
oameni care trăiau în mijlocul pustietății.

Abia dacă era mai mult decât un cătun, și încă unul destul de sărac. Cărămizile de Adobe
zăceau uscate pe marginea drumului, ca niște lingouri păroase de noroi. Așezarea era
înconjurată de un cimitir atât de sărac încât avea capace de butuci în loc de pietre funerare,
cu numele scrise cu vopsea roșie. Știa la ce să se aștepte într-un sat din deșert ca acesta:
restaurante în care supa de pui costa de două ori mai mult dacă puiul era jumulit; tamale
cumplite și râncede servite pe farfurii de plastic.

Dar ea nu avea de ales. Acesta era nordul Peru. Mereu fusese așa, peste tot, o parte
satanică a lumii: nu era de mirare că civilizațiile care apăruseră aici fuseseră atât de
nebunești. Peisajul era malefic, nici măcar marea nu era de încredere: într-o zi servea
bogății nesfârșite de anșoa, biban de mare și rechin, iar în următoarea zi oferea El Niño sau
La Niña, și nimicea civilizații întregi cu secetă sau inundații, lăsând cadavre putrede de
pinguini împrăștiate pe plajă.

Imaginea garajului în flăcări i-a umplut din nou mintea: se gândea la tatăl ei mort și nu voia
să știe de ce.

"Senorita?", un puști murdar și desculț se uita cu speranță la părul ei blond de gringa în timp
ce cobora din Hilux. "Una cosita? Senorita?

'Ah.
Buenas ..." Jessica a stat să se gândească dacă să-i dea puștiului câteva solzi. Nu ți-a fost
scris să o faci. Dar sărăcia i-a sfâșiat conștiința. I-a dat câțiva bănuți, iar băiatul a schițat un
zâmbet cu dinții sparți, a dansat desculț și trist și a bolborosit în Quechua, vechea limbă
incașă: Anchantan ananchayki! Usplay manay yuraq ...

Jess habar n-avea ce spunea. Vă mulțumesc frumos?


Dă-mi mai mult, cățelușă yankee?

Ar putea fi orice. Abia dacă înțelegea spaniola peruviană, darămite limba asta din epoca de
piatră. Înfruntându-l pe băiat cu un zâmbet cu jumătate de inimă, s-a îndreptat spre cea mai
apropiată cantină care anunța inevitabilii pollos.

Înăuntru era, bineînțeles, mizerabil: câteva mese de plastic, miros de ulei vechi de gătit. Trei
bărbați cu pălării de cowboy împărțeau un pahar murdar de bere de porumb servită dintr-o
sticlă enormă de un litru. Bărbații i-au aruncat o privire de sub pălării și s-au întors la băutura
împărțită. Primul bărbat a turnat o gură, a înghițit și a răsturnat puțin pe podeaua de pământ,
făcând o ofrandă lui Pachamama, cățeaua mamă a pământului, cu praful ei care mânca
orașele.

"Apă, fără gaz, vă rog? i-a spus Jess femeii obosite care se apropia, mâna ei era marcată de
o arsură veche. Femeia a dat din cap, s-a strecurat în spatele unui tejghea și s-a întors cu o
sticlă de apă minerală. Și un pahar ciobit. O tablă de cretă pe perete anunța ceviche,
mâncarea națională: pește crud. Jess a tresărit. Cum ar putea fi asta aici, în deșert?
Rânced, putrezit, în descompunere: șase zile de dizenterie...

Telefonul ei mobil a sunat. Daniel, din nou. Click. "Jess, ești bine?

'Dan, sunt bine! Nu trebuie să mă tot suni - adică, mă bucur că o faci, dar sunt bine.''

"Unde ești acum?

Jess a privit pe fereastra mică, spre camioanele tunătoare cu făină de pește care se
îndreptau spre Lima. "Pan-American, la vreo șaizeci de kilometri la sud de Chiclayo. Voi fi în
Zana într-o oră'.

"Bine. E bine. Foarte bine. Deci... mai știu ceva despre camion? Despre șofer?

"Nu, nu prea. Jess a băut o înghițitură rece de apă, împrospătându-și memoria pe care ar fi
preferat să o lase netulburată. 'Polițiștii cred, acum, că ar putea fi vorba doar de un tip
ranchiunos. Se pare că fusese concediat de Texaco cu o săptămână înainte, lucra după
preaviz. Nimeni nu știe cu adevărat. Dar Pablo a plătit prețul'.

O tăcere scurtă și tristă. "Jesus F. Săracul Pablo. Încă nu poate să treacă peste asta, muzeul
a fost distrus în totalitate: toată ceramica Moche, cea mai bună colecție din afara orașului
Lima!'

"Da.

Unul dintre bărbații cu pălării de cowboy a trecut pe lângă Jess, deschizând ușa către
autostrada zgomotoasă. S-a întors, pentru o secundă, și a privit-o de sub borul pălăriei.
Privirea a fost lungă, ciudată și obsesiv de ostilă. Imaginea sinistrei oale Moche, cu
broaștele copulând, i-a umplut mintea. Dar ea și-a scuturat prostia și l-a ascultat pe Dan în
timp ce continua.
"Jess, am, totuși, niște vești destul de bune. S-ar putea să te înveselească. Am obținut
rezultate. De la prietenul tău, tipul cu oasele'.

Și-a recăpătat vigilența, ba chiar și o urmă de entuziasm. "Ce? Steve Venturi? Gâturile? El
te-a sunat?'

"Da. Se pare că a tot încercat să dea de tine, dar tu erai la secția de poliție. Așa că a sunat
aici și am răspuns în această dimineață și... ei bine, analiza osoasă confirmă totul, Jess. Ai
avut dreptate. Urme de tăieturi pe vertebrele gâtului, care coincid cu moartea. Făcute cu
tumi.

"Tăieturile au fost făcute intenționat?

"Da. Fără îndoială.

'Uau ... Doar. Wow.'' Jess se simțea pe jumătate dezorientată,

pe jumătate exaltată. Teoria ei se extindea, dar conceptul era încă un pic dezgustător. Și-a
dat la o parte paharul de apă. "Deci, în sfârșit, știm sigur?

'Da, așa este, mulțumită ție...' Vocea lui Dan a plutit în derivă și s-a întors, cu capriciile
semnalului Claro Móvil, prin vasta Sechura.

"Așteaptă, Dan - așteaptă o clipă! Îl duc afară'.

Jess s-a ridicat și a lăsat câteva solzi pe masă. Avea nevoie de aerul proaspăt și murdar al
Panamericanului. Cei doi bărbați rămași cu pălării de cowboy au privit-o plecând, cu privirea
fixă și nevăzută. Ca și cum ar fi fost niște statui de ceară.

Afară a respirat adânc, privind traficul: SUV-urile celor bogați, camioanele muncitorilor,
motokars-urile cu trei roți ale săracilor.

"Haide, Dan.

'Asta este. Ceremonia de sacrificiu a avut loc cu adevărat. Ați fost la fix. Chiar au făcut-o,
Jess. Moche. Îi dezbrăcau pe prizonieri, îi aliniau și le tăiau gâtul în mod ritual, de unde și
semnele ciudate de pe oasele gâtului. Și apoi probabil că au băut sângele, judecând după
ceramică. Extraordinar, nu? Deci scenele de pe ceramică descriu o ceremonie reală! Îmi
pare rău că m-am îndoit de tine, Jessica. Ești o mândrie pentru Antropologia UCLA. Hah.
Steve Venturi chiar te-a numit "eleva lui de premiu".

Jessica a simțit că se înroșește. A privit cum un vultur curcan a coborât din cer și a ciugulit o
bucată de plastic unsuroasă, pe jumătate înfășurată în jurul unui stâlp de iluminat. Un câine
a venit în fugă să investigheze; animalele s-au certat pe ea. O tresărire a străbătut-o: cu
siguranță o altă replică, de la explozie.

"Jess, mai ești acolo?


'Îmi pare rău, da, sunt încă aici.
'

'Mai este ceva. Altceva ce trebuie să știi. Alte vești bune.' Pauza lui era puțin melodramatică.

"Dan, spune-mi!

"Un mormânt neatins.

"Huaca D?

"Da. A făcut o pauză. 'Și vei fi acolo să o vezi, când vom intra mâine. Dacă vrei, desigur!

Jess a zâmbit la deșertul nesfârșit. 'Bineînțeles că vreau să fiu acolo! Un mormânt neatins.
Yay!

Spunându-și la revedere, a închis apelul și s-a îndreptat spre camionetă cu o vigoare


reînnoită. Momentele ei de teamă și îndoială de sine trecuseră; visa deja la ceea ce se afla
în interiorul mormântului. Un mormânt Moche neatins! Acesta era un premiu frumos; ar fi
fost perfect pentru teza ei de doctorat. Acum, poate că vor ajunge la miezul problemei:
divinitatea Moche supremă. Identitatea misteriosului zeu, care se afla în centrul misterioasei
religii Moche, era una dintre marile enigme ale arheologiei nord-peruviene.

Și poate că soluția era pe cale să fie la îndemână.

Jessica a pornit camionul și a pornit la drum. Deasupra ei, nevăzut, vulturul curcan câștigase
ziua; cu o bătaie de aripi murdare se legăna pe cer, purtându-și premiul.

Braid Hills, Edinburgh

Hotelul era supraîncălzit și mirosea a bere de la ultima


nuntă zgomotoasă de noaptea trecută, care îl ținuse treaz până la
până la ora trei.
În timp ce-și făcea bagajul, Adam nu era trist că pleacă. El
făcut treaba aici în întuneric, în condiții de iarnă și mai degrabă deprimante.
Edinburgh. The Guardian publicase articolul său despre Capela Rosslyn,
cu o pagină dublă satisfăcătoare și cu câteva articole ciudate.
fotografii de Jason. De asemenea, ziarul a făcut o mică, dar
adăugare personală și judicioasă, făcută de Adam, la pagina sa nesemnată
necrologul doctorului Archibald McLintock, expert și autor în
istorie medievală - "în ultimele sale zile l-am întâlnit pe profesorul McLintock
încă o dată, iar el a fost la fel de amabil și de lămuritor ca întotdeauna...'".
Și totuși, chiar și atunci când își îndesa cămășile murdare în valiză,
Adam simțea un sentiment de neliniște. Bineînțeles că sinuciderea
lui Archie McLintock fusese supărătoare, dar era și
acele ultime cuvinte pe care profesorul le folosise, în capelă.
Totul este adevărat, Rosslyn este cheia.
Adam omisese, cu o oarecare reticență, scurta și
excentrică întâlnire din articolul său despre Rosslyn. Pe
profesor fusese în mod evident dezechilibrat mental la momentul
final, iar Adam nu voise să distrugă memoria lui McLintock.
prin folosirea acelor citate necaracteristice, care îl făceau pe bărbat
să pară un prost. Nu atât de aproape de moartea lui. Dar răspunsul fără răspuns
întrebările fără răspuns erau încă acolo.
Încruntându-se, Adam a privit prin ferestrele de tip bovindou ale casei lui
dormitorul de la etajul doi. Hotelul era o clădire victoriană transformată în
victoriană, cu coridoare scârțâietoare, plante de ghiveci ofilite, o seră
unde doamnele bătrâne mâncau scones; și o priveliște foarte decentă peste
medievală a orașului vechi din Edinburgh, în jos, spre orașul vechi.
spre docurile din Leith.
Această priveliște se întuneca deja. La ora două în
după-amiază și începutul nopții era palpabil, învăluind
orașul ca un fel de spaimă. Acolo jos, pe Firth of
Forth, întinderi imense de ploaie de iarnă, mari perdele de teatru,
se îndreptau spre vest - pe lângă Prestonpans și
Musselburgh, pe lângă Seafield și Restalrig.
O docilitate nordică predomina chiar și în nume. Alicia
Hagen. Norvegiană.
Adam și-a grăbit împachetarea, închizând valiza cu un fermoar de
grabă de vigoare, închizând înăuntru orice gând morbid, cu ajutorul lui
rufele murdare. Fără loc de muncă acum, nu putea pierde timpul. Trebuia
făcut ultimul articol pentru Guardian, plata lui era în curs de a fi plătită.
în contul său, acum chiar trebuia să se ducă la
Afganistan. Sau cel puțin să se întoarcă imediat la Londra și să caute un loc de muncă.
mai multă muncă.
S-a întors spre telefonul de pe noptieră și a ales
a ridicat telefonul. Recepționera l-a întâmpinat veselă și i-a dat
numărul unui taxi. A sunat din nou la firma de taxi. "Da, Waverley
Station. Imediat?
Imediat s-a dovedit a fi imposibil: va trebui să
să aștepte douăzeci de minute. Dar asta era în regulă: trenul lui nu era
nu pleca până la patru și jumătate.
Se îndreptă spre fereastră și zăbovi. Castelul Edinburgh
se profilase pe linia orizontului, sumbru, clișeic și impresionant.
Străzile întunecate ale Scoției străluceau în zâmbet.
Apoi a sunat propriul telefon. Adam a preluat apelul, deși a
nu a recunoscut numărul. Un prefix din Edinburgh... "Alo.
Vocea care a răspuns era tânără, feminină și bogată în
vocalele scoțiene. "Alo, sunt Adam Blackwood de la ....
Guardian?
"Da.
"Dumneavoastră ați scris articolul despre tatăl meu?
"Poftim?
O pauză scurtă și distinctă. Apoi, "Numele meu este Nina
McLintock. Archibald McLintock a fost tatăl meu. Îmi pare rău că...
vă deranjez, dar...
"Continuați. Vă rog.
"Ach, e doar...
Părea distrasă, poate chiar tulburată. Adam a simțit
un val brusc de simpatie. El a spus: "Îmi pare atât de rău pentru...
ce s-a întâmplat, domnișoară McLintock, este atât de șocant. Vreau să spun că
am fost acolo, am vorbit cu tatăl dvs. cu câteva momente înainte, înainte ca
de sinucidere, am văzut accidentul..." Chiar și în timp ce spunea asta
Adam s-a pedepsit. Se simțea ca o laudă prostească, sau
ceva prezumțios, iar folosirea cuvântului "sinucidere" era...
lipsit de grație. Dar fata părea încurajată de cuvintele lui,
în loc să fie ofensată.
"Spune-mi Nina. Te rog, spune-mi Nina. Vreau să vorbesc cu tine.
Tu ai văzut totul. Poliția mi-a spus, ai vorbit cu tatăl meu, chiar acum.
înainte.
"Da, dar eu...
Nina McLintock nu era adepta pauzelor. 'Deci știi! .
tatăl meu nu era în niciun fel deprimat. El era fericit. Aceste
ultimele săptămâni a fost foarte fericit. Îl cunosc pe tatăl meu. El nu era
sinucigaș. Pur și simplu nu era.
Primele picături de ploaie au zăngănit pe fereastră.
"Cred că a fost ucis.
"Poftim?
"Ucis. A fost ucis. Sunt sigur de asta, dar vino în întâmpinarea mea și...
o să-ți spun de ce. Îți voi spune totul.
5
Braid Hills, Edinburgh
Hotelul era supraîncălzit și duhnea a bere de la nunta zgomotoasă de aseară, care îl ținuse
treaz până la ora trei.

În timp ce-și făcea bagajul, Adam nu era trist că pleacă. Își făcuse treaba aici, într-un
Edinburgh întunecat, iernos și mai degrabă deprimant. The Guardian publicase articolul său
despre Capela Rosslyn, cu o pagină dublă mulțumitoare și câteva fotografii frumoase și
ciudate făcute de Jason.
De asemenea, ziarul făcuse o mică, dar judicioasă adăugire personală, de către Adam, la
necrologul nesemnat al doctorului Archibald McLintock, expert și autor în istorie medievală -
"în ultimele sale zile l-am întâlnit din nou pe profesorul McLintock, care a fost la fel de amabil
și de lămuritor ca întotdeauna...".

Cu toate acestea, chiar și în timp ce-și îndesa cămășile murdare în valiză, Adam simțea un
sentiment de neliniște. Desigur, sinuciderea lui Archie McLintock fusese supărătoare, dar și
acele ultime cuvinte pe care profesorul le folosise, în capelă.

Totul este adevărat, Rosslyn este cheia.

Adam omisese, cu oarecare reticență, scurta și excentrica lor întâlnire din articolul său
despre Rosslyn. Profesorul fusese în mod evident dezechilibrat mintal la sfârșit, iar Adam nu
voise să distrugă memoria lui McLintock folosind acele citate necaracteristice, care îl făceau
pe om să pară un prost. Nu atât de aproape de moartea lui. Dar întrebările fără răspuns erau
încă acolo.

Încruntându-se, Adam a privit prin ferestrele de tip bovindou ale dormitorului său de la etajul
al doilea. Hotelul era o clădire victoriană transformată în hotel.

cu coridoare scârțâitoare, plante înmugurite în ghiveci, o seră în care doamnele bătrâne


mâncau scones; și o priveliște foarte decentă peste orizontul medieval al orașului vechi
Edinburgh, în jos spre docurile din Leith.

Această priveliște se întuneca deja. Era ora două după-amiaza și începutul nopții era
palpabil, învăluind orașul ca un fel de spaimă. Acolo jos, pe Firth of Forth, întinderi imense
de ploaie de iarnă, mari perdele de teatru, se îndreptau spre vest - pe lângă Prestonpans și
Musselburgh, pe lângă Seafield și Restalrig.

O docilitate nordică predomina chiar și în nume. Alicia Hagen. Norvegiană.

Adam și-a grăbit împachetarea, închizând valiza cu un fermoar plin de vigoare, sigilând orice
gând morbid înăuntru, cu rufele sale murdare. Fără loc de muncă acum, nu putea pierde
timpul. A scris ultimul articol pentru The Guardian, salariul îi fusese virat în cont, acum chiar
trebuia să plece în Afganistan. Sau cel puțin să se întoarcă imediat la Londra și să caute altă
slujbă.

S-a întors spre telefonul de pe noptieră și a ridicat receptorul. Recepționera l-a întâmpinat
veselă și i-a dat numărul unui taxi. A format din nou numărul firmei de taxi. "Da, Waverley
Station. Imediat?

Imediat s-a dovedit a fi imposibil: va trebui să aștepte douăzeci de minute. Dar asta era în
regulă: trenul lui nu pleca decât la patru și jumătate.

Se îndreptă spre fereastră și zăbovi. Castelul Edinburgh se profilase pe linia orizontului,


sumbru, clișeic și impresionant. Străzile întunecate ale Scoției străluceau în zâmbet.

Apoi a sunat propriul său telefon. Adam a preluat apelul, deși a

nu a recunoscut numărul. Un prefix din Edinburgh... "Alo.

Vocea care a răspuns era tânără, feminină și bogată în vocale scoțiene. "Alo, sunteți Adam
Blackwood de la... The Guardian?

"Da.

"Dumneavoastră ați scris articolul despre tatăl meu?

"Poftim?

O pauză scurtă și distinctă. Apoi, "Numele meu este Nina McLintock. Archibald McLintock a
fost tatăl meu. Îmi pare rău că vă deranjez, dar...
"Continuați. Vă rog.

"Ach, e doar...

Părea distrasă, poate chiar distrasă. Adam a simțit un val brusc de simpatie. El a spus: "Îmi
pare atât de rău pentru ce s-a întâmplat, domnișoară McLintock, este atât de șocant. Adică
am fost acolo, am vorbit cu tatăl dumneavoastră cu câteva momente înainte de sinucidere,
chiar am văzut accidentul..." Chiar în timp ce spunea asta, Adam s-a pedepsit. I se părea o
lăudăroșenie prostească, sau ceva prezumțios, iar folosirea cuvântului sinucidere era pur și
simplu lipsită de grație. Dar fata părea mai degrabă încurajată de cuvintele lui, decât
ofensată.

"Spune-mi Nina. Te rog, spune-mi Nina. Vreau să vorbesc cu tine. Tu ai văzut totul. Poliția
mi-a spus că ai vorbit cu tatăl meu chiar înainte.

"Da, dar eu...

Nina McLintock nu era adepta pauzelor. 'Așa că știi! Tatăl meu nu era în niciun caz deprimat.
El era fericit. În ultimele săptămâni a fost foarte fericit. Îl cunosc pe tatăl meu. Nu era
sinucigaș. Pur și simplu nu era".

Primele picături de ploaie au zăngănit pe fereastră.

"Cred că a fost ucis.

"Poftim?

"Ucis. A fost ucis. Sunt sigur de asta, dar dacă ne întâlnim, îți voi spune de ce. Îți voi spune
totul.

The Hinnie Tavern, Edinburgh Old Town

Hinnie a fost una dintre acele cârciumi din Edinburgh care părea să
să conțină un întuneric ușor rânced și respingător, în inima orașului.
Orașului Vechi, sub bastioanele de piatră grele ale castelului,
în josul unei mici văi medievale, atât de întunecată și înăbușită de
de istorie, încât numai cei inițiați cunoșteau acele vechi și neinvitante
trepte duceau la un bar la fel de vechi și de neinvitator.
Băutorii posomorâți priveau în pahare de The Famous Grouse.
Bătrânii se ignorau unii pe alții la bar, bând halbe de 80
Shilling. Un alt tânăr se uita agresiv la Adam,
cu privirea unui cerb mascul cu coarne de cerb de pe un deal din
sezonul de rut: du-te dracului.
Adam a ridicat paharul și a închinat un toast pentru el, privindu-l înapoi,
făcându-l pe băiat să răcnească vizibil. Haideți atunci, s-a gândit Adam,
Sunt descendent al unora dintre cei mai răi infractori englezi din întreaga lume.
istoria transporturilor. Bunicul meu a ucis dingo-uri cu
mâinile goale. Crezi că ești mai dur decât mine?
Adam se simțea vinovat de temperamentul său, dar avea și un
încredere plăcută în capacitățile sale fizice, ceea ce
care uneori îi era de folos. Și-a amintit de ziua în care l-au bătut pe
băieții libanezi din Cronulla, le-a dat o bătaie de cap pentru aproape
violat în grup pe prietena surorii sale când poliția nu a vrut să facă
nimic. Prea sensibil la problemele rasiale, amice.
Tatăl său, bineînțeles, era - sau cel puțin fusese în perioada lui
exact la fel. Un pic băutor, un pic bătăuș.
Aproape că-i plăcea să se bată; el și Adam obișnuiau să se lupte și să boxeze.
când Adam era copil. Așa că înclinația trebuie să fi venit de la...
Tată.
Nu lăsa pe nimeni să te împingă, fiule, decât dacă are un...
o armă. Atunci du-te și ia-ți o armă. Asta obișnuia să spună tatăl lui.
Tata era un adevărat larrykin, un adevărat australian, deși descendent din
din secole de tăietori de lemne și tâlhari englezi. Mama avea
fost foarte diferită.
"Alo?
Scos din gândurile sale, și-a ridicat privirea - pentru a vedea un tânăr
femeie tânără, care stătea chiar vizavi, întinzând o mână delicată
o mână albă și delicată.
Nina McLintock.
Nu arăta deloc așa cum se așteptase el; avea
o piele de o paloare remarcabilă și un păr negru luxuriant. Era, de asemenea, micuță.
și subțire și purta haine închise la culoare și o cămașă albă sau un tricou alb.
bluză albă și albă: arăta ca o figură dintr-o fotografie monocromă. Pe
singurul lucru care îi spunea acest lucru era Archie Archie, cu părul nisipos
fiicei lui McLintock erau ochii, erau aceiași.
gri-verzui inteligent. Ochii triști pe care îi văzuse în Rosslyn
Chapel.
"Te recunosc din ziar. Îmi pare rău că am întârziat atât de mult'.
A ridicat mâinile ca și cum ar fi vrut să spună că nu-și face griji.
Ea s-a grăbit să explice: 'Avem o pagină de Facebook. Pentru
tatăl meu. În căutare de informații. Uite. Ach. Îmi pare rău. Te superi dacă mă duc
o băutură mai întâi?
Era evident că era o localnică: barmanul, care se holbase la
Adam de parcă ar fi fost un miriapod mare și urât, i-a zâmbit.
rugămintea strigată și i-a adus băuturile. O acțiune
aproape nemaiauzită într-un pub britanic.
Nina a zâmbit, introspectiv. Era o adevărată tristețe acolo,
ceea ce o făcea să pară foarte frumoasă - și un pic obsedantă,
s-a gândit Adam.
"Acesta este localul tău?
Ea a dat din cap și a dat pe gât scotch-ul dintr-o înghițitură. Apoi
s-a întors la paharul de Tennants, care părea un pic prea mult.
mare pentru mâinile ei foarte mici, dar a reușit să dea pe gât un pahar.
un sfert din el oricum. Apoi a spus: "Am un apartament în josul străzii.
pe strada Grassmarket. Îmi place aici, faptul că e atât de dur.
Bătăile pot fi amuzante. Știi că în Scoția avem cinci
cinci sute de cuvinte pentru luptă: a stramash. A fash. A brulzie. Toate
diferite.
S-a uitat la paharul ei de bere.
"Da. Și eu sunt un abstinent în curs de recuperare. Ochii ei au sclipit. 'I
am încercat să fiu treaz. Dar, Doamne, ce plictiseală. Așa cum a spus Byron,
"Omul, fiind rezonabil, trebuie să se îmbete. Îmi place Byron. Ție?
"Uh...
'Îmi pare rău că vorbesc prea mult. Beau prea mult și vorbesc prea mult.
Prea repede. Și-a lăsat halba de bere jos. "Îmi pare rău..." Și pentru o
pentru o clipă, energia vioaie a părut să o părăsească.
Adam a spus: "Ce-i cu pagina asta de Facebook?".
'Sora mea. Hannah. Predă la Londra, conferențiar. Ea și
amândoi credem că nu a fost sinucidere. Așa că am înființat o pagină de Facebook
pentru a cere ajutor. Pentru că poliția nu va face nimic.
Muppets. Ei spun că mașina era în regulă, nu a fost modificată. Și eu...
nu cred asta. De aici și pagina. S-a întors ușor ca și cum ar fi vrut să
să se adreseze barului. "Adam, tatăl meu nu era nebun. Nu era nebun.
nebun. Eu nu cred asta.
"Chiar vrei să vorbim despre asta?
'Da! Vreau să știu ce crezi tu. Ai vorbit cu el.
ultima dată. Ochii ei s-au fixat cu seriozitate în ochii lui. "Cum era el? .
starea lui de spirit în acea zi?
"Bine, păi..." Adam a ezitat. "Presupun că ai putea spune că
că părea destul de fericit când l-am întâlnit. Cu toate acestea, a spus
ceva foarte ciudat. Ceea ce ar putea însemna că era - ah - un pic
dezechilibrat. Îmi pare rău.
"Ce? Nina s-a aplecat aproape, dar nu cu furie. "Ce a făcut
Ce a spus?
Adam se simțea inconfortabil. 'Adică, ei bine, toată viața lui a scris.
acele cărți academice, lucrări foarte savante, sceptice,
riguroase, foarte respectate. Dar apoi, dintr-o dată, la Rosslyn
în acea zi mi-a spus: "Oh, totul este adevărat, chiar există o anumită
adevăr aici. Rosslyn, templierii, elementele nordice.
El
părea să inverseze tot ceea ce credea. Am fost destul de
șocat.
'Nu ai fost singurul! Și mie mi-a spus exact același lucru.
Acum câteva săptămâni.'
Fața ei era înroșită. 'La telefon. A făcut asta
remarcă ciudată, în trecere. Că toată munca lui de o viață fusese
inutilă, că se înșelase în legătură cu templierii, că nu era
chiar era un secret adânc, adânc, adânc. O mega-conspirație. Și totuși, el
a râs când a spus-o. Credeam că vorbește despre albituri...
"Poftim?
"Credeam că vorbește prostii. M-am gândit că poate era
beat. Pentru că îi plăcea să bea un pahar. Genele McLintock.
"Și ce te-a convins? Și cum duce asta la...'
"Faptul că eu cred că a fost ucis? O mulțime de lucruri...
comportamentul din ultimul an sau doi, pentru început. Despre
acum 18 luni a dispărut pur și simplu, a plecat în niște...
o plimbare nebună. Spania, Franța, chiar și America de Sud. Am avut
nici o idee unde sau de ce, el mi-a spus mie și lui Hannah nimic.
Când s-a întors era mai bogat, mult mai bogat. Adică
nu a fost niciodată sărac, dar nici bogat, scriind...
cărți despre cum că nu există Sfântul Graal și despre toate cărțile tale preferate.
basme sunt patetice și prostii fără sens, nu înseamnă
nu te face neapărat să ai o grămadă de bani, știi?
"Înțeleg de ce.
"Dar acum, dintr-o dată, a avut niște bani, și-a cumpărat un bliț.
o mașină nouă, s-a răsfățat cu antichități. Și-a cumpărat un televizor, poate.
mai mare decât Canada. Și mi-a dat niște bani, și de asemenea
Hannah, și mi s-a spus că vor mai veni și alți bani, în
dar de unde au venit toți banii? Și... încă unul.
lucru. A devenit atât de fericit la sfârșit, era un om schimbat.
A fost deprimat o vreme, dar când s-a întors a fost...
era mai fericit, mai entuziast, ca și cum ar fi descoperit cu adevărat
ceva. Și apoi, chiar la sfârșit...
Pub-ul întunecat părea să fi devenit și mai întunecat. Site-ul
atmosferă mai afumată, deși nimeni nu fuma. Ea
s-a aplecat aproape, șoptind. "Acum două săptămâni, aproape de ultima
dată când l-am văzut, era neliniștit. Încă fericit, dar neliniștit. Ca
ca și cum ar fi fost amenințat, sau urmărit. Sau cel puțin urmărit.'
Nina a băut rapid o jumătate de halbă de Tennants, apoi a spus: "El
nu a spus prea multe, la început. A fost glumeț. Degajat. Dar am avut
destul, și în cele din urmă l-am confruntat. I-am spus, "Tată, ce este
se întâmplă? Ai toți banii ăștia, ai plecat, ai plecat, ai plecat...
pari diferit, morocănos, fericit într-un minut, ciudat în următorul.
Acum spui că sunt oameni care te urmăresc". Și l-am bătut la cap
... Nu am acceptat un refuz. Am insistat, și în cele din urmă
el a spus, "Bine, e adevărat, am descoperit un secret, un...
adevăr extraordinar, o revelație... dar trebuie să rămână cu
mine. Nu mergeți după acest secret decât dacă vreți să muriți, decât dacă
vrei să fii omorât" ..." ...'.
"Era beat când a spus asta?".
'Puțin. Poate că da. Un pic, da. Dar și destul de coerent. El
nu a fost incoerent. Și apoi, la scurt timp după aceea, se face
ucis.
Adam s-a așezat pe spate. Nina și-a terminat berea. L-a căutat pe
privirea lui cu a ei.
'Așadar. Mă vei ajuta? Pe Adam? Mă vei ajuta să găsesc
adevărul? Polițiștii sunt divizați.'
"Cu ce te pot ajuta?
"Vino cu mine la apartamentul lui. Găsește-i toate notițele! A fost un
un scriitor sârguincios. Știți cum e. Pentru că era un autor. Apoi
putem vedea ce a găsit.
'De ce aveți nevoie de mine? Cu siguranță sunteți executorii lui testamentari, voi
și Hannah?
"Nu. Soția lui este. A doua soție. Mama a murit acum zece ani.
Un accident de mașină. S-a recăsătorit acum cinci ani, cu o irlandeză.
irlandeză. Am încercat s-o plac, dar e o idioată.
Cred că are propriile ei probleme, dar viața e prea scurtă, nu pot...
nu pot fi deranjat. În plus, ea crede că e sinucidere și urăște toate
chestiile astea de pe Facebook. Dar e plecată mâine seară: putem
să intrăm prin efracție.
"Să intrăm prin efracție?
'Și să găsim biletele. Ești un jurnalist de investigații. Tu
trebuie să știi cum să faci toate astea. Găsește secretul care te poate duce la
care te poate ucide, care l-a ucis pe tatăl meu. Tu ce crezi?
Adam?
Adam nu a spus nimic. Încerca să împace două
gânduri contradictorii. Primul era: că această fată îi amintea de
de Alicia. Era inconfundabil: avea aceeași
inteligență și vivacitate, amestecate cu aceeași afecțiune.
calitate. Chiar și citatul poeziilor era asemănător. Și orice
care îi amintea lui Adam de Alicia era o veste proastă, declanșa sirene în
mintea lui, lumini roșii stroboscopice de pericol.
Dar împotriva acestui lucru se opunea o altă dorință, opusă: să învețe
mai mult, să afle adevărul, să fie jurnalist. Totul în mintea lui
pregătire îi spunea: Asta este: aceasta este o poveste adevărată. Adam
era fără loc de muncă și fără direcție, iar dacă voia să facă o
de trai, nu-și putea permite să refuze o poveste de excepție atunci când
când i se dădea așa ceva.
A sorbit ultima gură de bere. "Unde a locuit tatăl tău?
6
Taverna Hinnie, orașul vechi din Edinburgh
Hinnie era una dintre acele cârciumi din Edinburgh care păreau să conțină un întuneric ușor
rânced și respingător, în inima Orașului Vechi, sub bastioanele de piatră greoaie ale
castelului, pe un mic wynd medieval atât de întunecat și de înmuiat de istorie încât doar cei
inițiați știau că acele trepte vechi și neinvitatoare duceau la o cârciumă la fel de veche și
neinvitatoare.
Băutorii posomorâți priveau în paharele de The Famous Grouse. Bătrânii se ignorau unii pe
alții la bar, bând halbe de 80 de șilingi. Un alt tânăr s-a uitat agresiv la Adam, cu privirea unui
cerb mascul cu coarne pe coasta unui deal în perioada de rut: du-te dracului.

Adam a ridicat paharul și a închinat în cinstea lui, privindu-l înapoi, făcându-l pe băiat să se
înfioare vizibil. Haideți, atunci, s-a gândit Adam, sunt descendent al unora dintre cei mai răi
infractori englezi din istoria transporturilor. Bunicul meu a ucis dingo cu mâinile goale. Crezi
că ești mai dur decât mine?

Adam se simțea vinovat de temperamentul său, dar avea și o încredere plăcută în


capacitățile sale fizice, care uneori îi era de folos. Își amintea de ziua în care i-a bătut pe
băieții libanezi din Cronulla, le-a dat o bătaie de joc pentru că aproape că o violaseră în grup
pe prietena surorii lui, când poliția nu făcuse nimic. Prea sensibil la problemele rasiale,
amice.

Tatăl său, desigur, era - sau cel puțin fusese în floarea vârstei - exact la fel. Un pic băutor, un
pic bătăuș. Aproape că-i plăcea să se bată; el și Adam obișnuiau să se lupte și să boxeze
când Adam era mic. Așa că înclinația trebuie să fi venit de la...

Tată.

Să nu lași pe nimeni să te împingă, fiule, decât dacă are o armă. Atunci du-te și ia-ți o armă.
Asta obișnuia să spună tatăl său. Tata era un adevărat larrykin, un adevărat australian, deși
descindea din secole de tăietori de lemne și tâlhari de drumuri englezești. Mama fusese
foarte diferită.

"Alo?

Scos din gândurile sale, și-a ridicat privirea - pentru a vedea o tânără femeie, care stătea
chiar vizavi, întinzând o mână albă și delicată.

Nina McLintock.

Nu arăta deloc așa cum se așteptase el; avea o piele de o paloare remarcabilă și un păr
negru luxuriant. Era, de asemenea, micuță și subțire și purta haine închise la culoare și o
cămașă sau o bluză albă: părea o figură dintr-o fotografie monocromă. Singurul lucru care îi
spunea că aceasta era fiica lui Archie McLintock, cu părul nisipos, erau ochii: aveau același
verde-cenușiu inteligent. Ochii triști pe care îi văzuse în Capela Rosslyn.

"Te recunosc din ziar. Îmi pare rău că am întârziat atât de mult.''

A ridicat mâinile ca și cum ar fi vrut să spună că nu-și face griji.

Ea s-a grăbit să explice: 'Avem o pagină de Facebook. Pentru tatăl meu. În căutare de
informații. Uite. Ach. Îmi pare rău. Te superi dacă iau ceva de băut mai întâi?

Era evident că era o localnică: barmanul, care se holbase la Adam ca la un miriapod mare și
urât, a zâmbit la cererea ei strigată și i-a adus băuturile. O acțiune aproape nemaiauzită
într-un pub britanic.

Nina a zâmbit, introspectiv. Era o tristețe adevărată acolo, care o făcea să pară destul de
frumoasă - și puțin obsedantă,

s-a gândit Adam.

"Acesta este localul tău?

Ea a dat din cap și a dat pe gât scotch-ul dintr-o înghițitură. Apoi s-a întors la paharul de
Tennants, care părea un pic prea mare pentru mâinile ei foarte mici, dar a reușit oricum să
bea un sfert din el. Apoi a spus: "Am un apartament în josul străzii, în Grassmarket. Îmi
place aici, faptul că e atât de dur. Bătăile pot fi amuzante. Știi că în scoțiană avem cinci sute
de cuvinte pentru "bătaie": a stramash. A fash. A brulzie. Toate diferite.

S-a uitat la paharul ei de bere.

"Da. Și eu sunt un abstinent în curs de recuperare. Ochii ei au sclipit. 'Am încercat să fiu
treaz. Dar, Doamne, ce plictiseală. Cum spunea Byron, Omul, fiind rezonabil, trebuie să se
îmbete. Îmi place Byron. Ție?

"Uh...

'Îmi pare rău că vorbesc prea mult. Beau prea mult și vorbesc prea mult. Prea repede. Și-a
lăsat halba de bere jos. "Îmi pare rău..." Și, pentru o clipă, energia vioaie a părut să o
părăsească.

Adam a spus: "Ce-i cu pagina asta de Facebook?".

'Sora mea. Hannah. Predă la Londra, conferențiar. Atât eu cât și ea credem că nu a fost
sinucidere. Așa că am creat o pagină de Facebook, cerând ajutor. Pentru că poliția nu va
face nimic. Muppets. Ei spun că mașina era în regulă, nu a fost modificată. Iar eu nu cred
asta. De aici și pagina". S-a întors ușor ca și cum s-ar fi adresat pub-ului. "Adam, tatăl meu
nu era nebun. Nu era nebun. Eu nu cred asta.

"Chiar vrei să vorbim despre asta?

'Da! Vreau să știu ce părere ai. Tu ai vorbit ultima dată cu el.'' Ochii ei s-au fixat cu
seriozitate în ochii lui. "Cum era el? Starea lui de spirit în acea zi?

"Bine, păi..." Adam a ezitat. 'Presupun că se poate spune că părea destul de fericit când
l-am întâlnit. Cu toate acestea, a spus ceva foarte ciudat. Ceea ce ar putea însemna că era -
ah - un pic dezechilibrat. Îmi pare rău.

'Ce? Nina s-a aplecat aproape, dar nu cu furie. "Ce a spus?

Adam se simțea inconfortabil. 'Adică, ei bine, toată viața lui a scris acele cărți academice,
lucrări foarte erudite, sceptice, riguroase, foarte respectate. Dar apoi, brusc, în acea zi, la
Rosslyn, mi-a spus: "Oh, totul este adevărat, chiar există un adevăr aici. Rosslyn, templierii,
elementele nordice. A părut să inverseze tot ceea ce credea. Am fost destul de șocat".

'Nu ai fost singurul! Și mie mi-a spus exact același lucru. Acum câteva săptămâni.'

Fața ei era înroșită. 'La telefon. A făcut o remarcă ciudată, în treacăt. Că toată munca lui de
o viață fusese inutilă, că se înșelase în privința templierilor, că într-adevăr exista un secret
adânc și adânc. O mega-conspirație. Și totuși a râs când a spus-o. Am crezut că vorbește
despre albituri...

"Poftim?
'
'Credeam că vorbește prostii. M-am gândit că poate era beat. Pentru că îi plăcea să bea un
pahar. Genele McLintock.'

"Și ce te-a convins? Și cum duce asta la...'

"La faptul că eu cred că a fost ucis? O mulțime de lucruri - comportamentul său din ultimul
an sau doi, pentru început. Acum 18 luni a dispărut pur și simplu, a plecat într-o plimbare
nebună. Spania, Franța, chiar și America de Sud. Nu aveam nicio idee unde sau de ce, el
mi-a spus mie și lui Hannah nimic. Când s-a întors era mai bogat, mult mai bogat. Vreau să
spun că

nu a fost niciodată sărac, dar nici bogat, să scrii cărți despre faptul că nu există Sfântul Graal
și că toate basmele tale preferate sunt patetice, nu înseamnă neapărat că ești plin de bani,
știi?".

"Înțeleg de ce.

"Dar acum, dintr-o dată, a avut niște bani, și-a cumpărat o mașină nouă și strălucitoare, s-a
răsfățat cu antichități. A cumpărat un televizor poate mai mare decât Canada. Și mi-a dat
niște bani, și mie, și lui Hannah, și mi s-a spus că vor mai veni și alți bani, în moștenire: dar
de unde au venit toți banii ăștia? Și... încă ceva. A devenit atât de fericit la sfârșit, era un om
schimbat. Fusese deprimat o vreme, dar când s-a întors era mai fericit, mai entuziast, ca și
cum ar fi descoperit ceva. Și apoi, chiar la sfârșit...

Pub-ul întunecat părea să fi devenit și mai întunecat. Atmosfera era mai afumată, deși
nimeni nu fuma. Ea s-a aplecat aproape, șoptindu-i. 'Acum două săptămâni, aproape ultima
dată când l-am văzut, era neliniștit. Încă fericit, dar neliniștit. Ca și cum ar fi fost amenințat,
sau urmărit. Sau cel puțin urmărit.''

Nina a băut rapid o jumătate de halbă de Tennants, apoi a spus: "Nu a spus prea multe, la
început. Era glumeț. Degajat. Dar mi-a ajuns, și în cele din urmă l-am confruntat. L-am
întrebat: "Tată, ce se întâmplă? Ai toți banii ăștia, ai plecat, pari diferit, morocănos, fericit
într-un minut, ciudat în următorul. Acum spui că sunt oameni care te urmăresc. Și l-am bătut
la cap. Nu am acceptat un refuz. Am insistat, iar în cele din urmă a spus: "Bine, este
adevărat, am descoperit un secret, un adevăr extraordinar, o revelație... dar trebuie să
rămână la mine. Nu te duce după acest secret decât dacă vrei să mori, dacă nu vrei să fii
omorât" ...' ...'

"Era beat când a spus asta?".

'Un pic. Poate că da. Un pic, da. Dar și destul de coerent. Nu divaga. Și la scurt timp după
aceea a fost ucis.

Adam s-a așezat pe spate. Nina și-a terminat berea. I-a căutat privirea cu a ei.

'Deci. Mă vei ajuta? Pe Adam? Mă vei ajuta să aflu adevărul? Polițiștii sunt divizați.'
"Cu ce te pot ajuta?

"Vino cu mine la apartamentul lui. Găsește-i toate notițele! Era un scriitor sârguincios. Știți
cum e. Pentru că era un autor. Atunci putem vedea ce a găsit.'

'De ce ai nevoie de mine? Cu siguranță sunteți executorii lui testamentari, tu și Hannah?'.

"Nu. Soția lui este. A doua soție. Mama a murit acum zece ani. Un accident de mașină. S-a
recăsătorit acum cinci ani, cu o irlandeză. Am încercat s-o plac, dar e o idioată. Cred că are
propriile ei probleme, dar viața e prea scurtă, nu pot să mă mai obosesc. În plus, ea crede
că e sinucidere și urăște toate chestiile astea de pe Facebook. Dar mâine seară e plecată:
putem intra prin efracție".

"Să intrăm prin efracție?

'Și să găsim biletele. Ești un jurnalist de investigații. Trebuie să știi cum să faci toate astea.
Găsește secretul care te poate ucide, care l-a ucis pe tatăl meu. Ce crezi, Adam?'

Adam nu a spus nimic. Încerca să împace două gânduri contradictorii. Primul era: că
această fată îi amintea de Alicia. Era inconfundabil: avea aceeași inteligență și vivacitate,
amestecate cu aceeași afecțiune.

calitate. Chiar și citatul poeziilor era asemănător. Și orice lucru care îi amintea lui Adam de
Alicia era o veste proastă, declanșa sirene în mintea lui, lumini roșii stroboscopice de
pericol.

Dar împotriva acestui lucru se opunea o altă dorință, opusă: să afle mai multe, să afle
adevărul, să fie jurnalist. Tot ceea ce îi spunea pregătirea lui îi spunea: Asta este: asta este
o poveste adevărată. Adam nu avea un loc de muncă și nu avea o direcție, iar dacă voia
să-și câștige existența nu-și putea permite să refuze o poveste de crai atunci când i se
oferea așa ceva.

A sorbit ultima gură de bere. "Unde a locuit tatăl tău?

Huacas, Zana, nordul Peru

"Ești gata?
Jess a simțit o urmă de supărare în mijlocul profesionalismului ei
profesională. 'Bineînțeles!
Se aflau la intrarea în Huaca D, cea mai recentă
piramidă de adobe din epoca Moche care a fost deschisă de către TUMP.
echipa TUMP. Ea avea un caiet în mână. 'Așadar. Spune-mi din nou.
De unde știm că acesta este un mormânt important?'.
Dan a ridicat din umeri. 'Diverse indicii, cum ar fi obiectele funerare.
în camera exterioară. Și scheletele dezarticulate.
"Poftim?
A explicat el cu vioiciune. "Scheletele sunt sclavi, sau poate...
concubine care au fost forțate, în timpul ritualurilor funerare, să
să le fie amputate membrele, într-un gest de servilism față de
nobil. Amintiți-vă, am discutat despre sacrificiile funerare. Ei
indică proeminența locuitorului mormântului".
Jess își amintea, în timp ce mâzgălea, de grozăvia celor de la
noțiunii făcând-o să se clatine puțin în soarele arzător din Sechura.
Pentru o dată norii se despărțiseră și era o căldură feroce: afară
dincolo de huacas, sătenii din Zana lucrau la câmp.
câmpurile lor, se aplecau să taie trestiile de trestie de zahăr, alb
prosoape albe de turbane pe cap pentru a se feri de soare.
În rest, peisajul era pustiu. În derivă, și gol,
și muribund.
"OK?
Ea a dat din cap. Dan a zâmbit, și a existat un "dar" clar.
și discret de caldură în zâmbetul lui. Zâmbetul unui iubit.
Jessica a apreciat discreția și reticența lui: nimeni altcineva
din TUMP știa că ea și Dan aveau o relație - nu
încă. Iar Jessica voia să rămână așa. Pentru că ea
nu era încă sigură de ceea ce simțea. Dan, cu siguranță, nu era, cu siguranță, ea
genul ei normal: de obicei îi plăceau tinerii boemi,
nebărbieriți și nesiguri, dezinvolți și sexy. Muzicieni și
artiști. Fusese destul de promiscuă la universitate. Dar acum
dintr-o dată s-a îndrăgostit de un bărbat mai în vârstă. De ce? Poate că era
emoțional un dezvoltator întârziat, chiar dacă din punct de vedere profesional.
precoce profesional: poate că în sfârșit umplea în cele din urmă forma de tată.
din inima ei. Nu asta făceau fiicele care își pierduseră un tată...
la o vârstă fragedă, nu erau menite să facă? Să caute bărbatul lipsă
de securitate masculină?
Vântul era sufocant, soarele implacabil. Dan era...
transpira în căldură, arătând pete umede de transpirație sub
brațele tricoului său murdar. Cu toate acestea, ea simțea totuși o frământare de
atracție: era destul de aspru, într-un mod mai bătrân și mai studios.
Iar expertiza lui în sine era atrăgătoare: un bărbat care făcea
ceva bine. Era un arheolog foarte talentat - destul de
faimos în domeniul său.
Ca și cum ar fi fost conștient de privirea ei scrutătoare, și-a ridicat privirea: "Nu aveți
o lanternă? Vei avea nevoie de ea în mormânt, Jess. Dacă vrei să
vezi să iei notițe".
'O am. Nu-ți face griji. Am luat totul. A aruncat o privire
în spatele ei la huaca care o aștepta, la piramida antică a lui
de praf fărâmițat, și și-a ridicat caietul. "Spune-mi din nou ce
ce știm cu siguranță despre vârstă. Când datează mormântul
din?
'De la ultima suflare a civilizației Moche. A opta sau
al nouălea, când au evoluat în Muchika.
În esență, sunt aceiași oameni, aceeași cultură, aceeași
civilizație bizară, dar cu resurse din ce în ce mai puține'.
Jess a dat din cap și a scris în caietul ei, apoi a spus: 'Cum
știm că nu au existat haqueros? Orice
graverobbers? De unde știm că mormântul este sigilat?".
Dan nu a răspuns, își pipăia distrat buzunarele,
se pare că se asigura că are ceva truse la el. Acest
era tipic pentru Dan - clasicul om de știință intelectual, întotdeauna
în altă parte.
Jess își făcu timp să privească în jur orașul ciudat pe care
îi fusese casă timp de șase luni. Într-o parte a lumii
binecuvântată în mod singular cu orașe hidoase, Zana, la o oră de mers cu mașina
la sud de Chiclayo, și chiar mai adânc în deșertul Sechura,
era încă un șoc.
Străzile erau în mare parte pavate cu noroi, sau cu noroi și
canalizare. Casele erau niște cocioabe de beton sau de adobe, vopsite
în alb murdar sau într-un pastel amar fără speranță. Majoritatea clădirilor
erau cu un etaj, dar nu aveau acoperișuri corespunzătoare, ci doar acoperișuri urâte
stâlpi amputați din beton, înțepat de cabluri de oțel care
îndreptate spre aerul gol, așteptând ziua în care familia
se va îmbogăți suficient de mult pentru a-și permite un al doilea etaj. Aceste piloni amputați
casele amputate dădeau orașului un aspect ciudat, ca și cum o groaznică
zeu din Peru precolumbian - misteriosul Decapitator.
Demon Decapitator al Moche - venise și măturat un
drujbă peste oraș, nivelând clădirile, tăind
orice era prea ambițios.
Întorcându-ne la huacas, perspectiva nu s-a îmbunătățit deloc:
părea imposibil ca astfel de grămezi urâte, deși mari, să fi fost construite în timpul războiului.
de noroi, care se întindeau aproape până la orizont, puteau fi atât de
atât de importante din punct de vedere arheologic. Și totuși, erau. Acestea erau
piramidele Moche, mari situri sacre erodate brutal de cincisprezece ani.
cincisprezece sute de ani de vânt din deșert și ploi El Niño. Odată ce au fost
ar fi fost zigurate înalte și pictate, dominând câmpia.
și lanurile de porumb, pline de războinici, preoți și de oameni însetați de sânge.
nobili însetați de sânge. Acum erau niște bulgări noroioși, fabuloși și
neexcavate, bulgări de noroi, prețiosii movilițe care au
au convins Arheologia Universității din Toronto să își localizeze
Proiectul Moche în Zana.
În doar două sezoane de săpături, Dan și băieții au avut
au deschis doar trei din multele huacas, și deja au deschis doar trei
au găsit două morminte Moche, ambele netulburate, unul dintre ele fiind
dintre care unul a furnizat vertebrele deteriorate ale gâtului, care au fost găsite.
care i-a permis Jessicăi să înțeleagă.
Așa că era incitant să te întrebi ce se mai află aici în
grămezile nesfârșite de pământ uscat și de vase.
În cele din urmă, Dan și-a ridicat ochii de la trusa sa. "Scuze, Jess? Ai
Ai spus ceva?
Jessica a zâmbit. 'Am spus: cum îi cunoaștem pe haqueros.
nu au fost aici? "Și nici pe groparii.
'Ei bine, nu știm, nu în mod absolut', a mărturisit el, cu ochii lui lungi și
părul lung și cărunt îi cădea peste ochii căprui închis, "Dar suntem
extrem de optimiști. Bănuim reputația Zanei,
ca oraș de bruja, un oraș de vrăjitori, i-a protejat pe aceștia.
huacas. Cei mai mulți dintre oamenii de aici sunt africani emancipați.
africani emancipați, despre care se crede că au puteri magice.
de ce celelalte morminte au rămas neatinse, în acest caz, de ce nu...
și acesta? Și ușile sunt, de asemenea, intacte. În orice caz, putem
vorbim mai târziu. Să o facem?
"Da!
"Pornește-ți lanterna.
Dan își catarase deja cureaua bărbătească a căștii,
cu lanterna sa cu halogen. Jess l-a urmat.
Poteca care ocolea înclinația de sud-vest a Huaca D ducea la o
intrare joasă, excavată. Mirosul emanat de întunericul
întunecat de dincolo de tunelul de cărămidă de lut era pământesc și familiar, și totuși
înțesat cu altceva: ceva cald și poate că...
fetid. Ceva străin.
Aplecându-se, au intrat. Nina a simțit peria acoperișului de noroi
pe casca ei, și a fost o senzație deosebit de satisfăcătoare. La
în sfârșit se afla în interiorul unei huaca: o adevărată piramidă de adobe Moche!
Veche de 1.500 de ani!
Târârea lor incomodă prin zidurile înguste de adobe
a durat câteva minute: aceasta era una dintre cele mai mari
huacas din Zana. Pe măsură ce se târau, cărămizile de noroi.
pereții se îngustau, se îngustau de o parte și de alta și deasupra. Câteva
minute mai târziu, ea și Dan se târau practic, abjecți și
ca niște animale, pe mâini și pe picioare. Întunericul era intens.
Jessica ura întunericul. Îi amintea întotdeauna de
de tatăl ei și de ultimele lui zile. Îi amintea mai ales de faptul că era
în camera lui de spital, noaptea, cu luminile stinse, lângă el.
moarte, în timp ce cancerul îl învingea. Ea avea doar șapte ani
ani și nu înțelesese ce se întâmpla. Dar
ea a absorbit totuși o anumită asociere emoțională:
întunericul este egal cu moartea, este egal cu un neant teribil, un...
inexplicabilă nulitate. Da, ea ura întunericul.
Întunericul din huaca a fost înrăutățit de
condițiile claustrofobe. Aerul era umed și
prea cald, lipsit de oxigen. Jess a transpirat. Cum putea Dan să fie
sigur că piramida nu se va prăbuși pur și simplu peste ei,
sufocându-i în noroiul antic, iar gura lor se va umple cu...
sufocantă, o avalanșă de adobe prăbușită? Și apoi...
mai mult întuneric.
Au mers mai departe. Încă două minute de târâre au devenit
trei. Pasajul era în zigzag, poate ca o descurajare a
hoții de morminte. Întunericul era acum pur și solid, tăiat
străbătut doar de fasciculul lanternei ei frontale: acesta lumina
tricoul alb al lui Dan, în timp ce acesta deschidea drumul, târându-se și
ghemuindu-se. Albul tricoului se transformase într-un portocaliu murdar:
murdar de noroi vechi de 15.000 de ani.
"Aici.
Gâfâind de ușurare, Jess a văzut că intrau într-un loc mai înalt.
antecameră mai înaltă. Putea să stea în picioare; deși Dan, cu alura lui lunguiață
de 1,80 m, încă trebuia să se aplece.
Alți doi membri ai echipei îi așteptau, îngenuncheați.
în praf. Jay Brennan și Larry Fielding. I-au salutat,
și au făcut glume proaste despre frumusețea
împrejurimi. Jess a zâmbit cât de bine a putut, dar era prea
distrasă de podeaua din anticameră.
"Doamne.
Aici se aflau scheletele dezarticulate, pe jumătate excavate.
Acestea erau concubinele sacrificate sau servitorii lorzilor.
îngropați mai departe înăuntru. Din cercetările ei, știa ce
semnificația lor. Moche credeau că aristocrații lor aveau nevoie
servitori în viața de apoi, la fel ca și în viața prezentă: așa că
când sclavii erau sacrificați pentru a-și însoți stăpânul.
li se tăiau picioarele. Pentru ca ei să nu poată fugi în
în viața de apoi.
Ideea era absurdă, dar și îngrozitoare. Jess se holba la o
schelet lung, probabil de sex masculin, judecând după îngustarea
pelvisului. Cu siguranță nu avea picioare. Părea un om destul de înalt.
pentru un schelet înalt pentru un sclav.
Amintindu-și de lecțiile ei amănunțite de antropologie criminalistică
de la Steve Venturi de la UCLA, a îngenuncheat și a examinat
osul gleznei unde fusese secționat. Ceva nu era
ceva nu prea era în regulă. Jess și-a îndreptat lumina lanternei deasupra
os, examinând unghiul loviturii, în timp ce o voce a răsunat.
deasupra ei.
"Da. Pe aici.
Se părea că nu avea timp să zăbovească. Era un oaspete
în această excursie, în mod evident antropologul din această călătorie.
arheologii, așa că era norocoasă că se afla aici, și...
și nu era în poziția de a cere o întârziere.
Au coborât pe ultima lungime de pasaj întunecat până la
mormântul sigilat.
Aerul devenea tot mai fierbinte, pereții de noroi grosolan
și mai aspri: fuseseră excavați de curând. Pe
greutate a marii piramide de adobe de deasupra lor era palpabilă,
și opresivă.
"Acolo.
Dan a arătat cu degetul. O lespede de stâncă bloca trecerea,
luminată de lanternele lor colective; placa era
înălțimea pasajului însuși - poate un metru și jumătate.
lățime și înălțime.
Jess a pus o întrebare evidentă și probabil stupidă.
"Cum mutăm asta?
'Forța brută', a spus Dan. 'Noroiul este vechi, cedează.
E surprinzător de simplu, poți să desfaci portalurile prin
cu mâna. Pietrele nu sunt groase, sunt mai degrabă ca niște ardezii mari'.
"Dar - acoperișul?
'Aceste piramide de lut sunt sigure, nu se vor prăbuși.
Se erodează la soare și la ploaie, dar au rezistat 15 ani.
sute de ani: nu se prăbușesc din interior.
Jess a simțit cum îi crește entuziasmul. Ce se afla dincolo de această
portal antic? Găsiseră deja o grămadă de obiecte mutilate.
schelete mutilate. Acesta era un mormânt important, de la misteriosul
sfârșit al Imperiului Moche, din timpul disperat al
Muchika. Se îndreptau spre inima întunecată, spre inima fără aer.
și fără aer al piramidei.
Jay murmura în spate, în adâncul întunericului.
colegul i s-a alăturat, dându-și glas îngrijorărilor sale. 'Știi tu.
Aerul este, ah, destul de rău aici jos, Dan'.
'Dar ce putem face? Nu avem nicio butelie de oxigen la
în laborator, nu-i așa?
"Nu. Luni am terminat-o pe ultima.'
Dezbaterea frustrantă a continuat, apoi Dan a ridicat o mână.
'Așadar, fie oprim și așteptăm o săptămână pentru o nouă livrare, fie
fie avansăm. Băieți? Lanterna lui frontală le-a luminat albul.
fețele albe, unul câte unul.
Pe rând, fiecare a dat din cap. Decizia era luată.
"Atunci să o facem!
Întinzând mâna, Dan a început să tragă de ușă. Nu era
doar loc pentru ca degetele lui să apuce o margine și să tragă. El
a tras o dată. Nu a mai tras nimic. A tras din nou. Nicio mișcare.
Jess a venit lângă el, îngenuncheat în praf, ca să-l ajute.
Tot nimic.
"Încă o încercare, haide.
Ca unul singur au tras, și apoi ușa a părut să se miște, o
câțiva milimetri; apoi, în mod decisiv, cu un nor de pământ și
praf sufocant. Dar ceva nu era în regulă. Praful ăsta era roșu...
Se revărsa de undeva, de undeva ascuns.
canal ascuns, un vas spart de deasupra; se scurgea ca un canal de scurgere înclinat.
o încărcătură de nisip vermillon pe fața și pe părul și pe fața Jessicăi.
pe păr și pe gură. Era sufocată de un praf roșu și gros, cu o
miros ciudat. A țipat cu putere, îngrozită.
Era un vis îngrozitor din copilărie - de a fi înăbușită la
noaptea, simțind mâini reci care o strângeau de gât; era un vis de
fi tatăl ei în ultimele lui clipe, în spital, aburind în ceață.
masca de oxigen, înecat de durere, privind nefericit și îngrozit
la asistentă, la copii și la întunericul care se apropia - până când...
propria lui fiică de șapte ani ar fi vrut să împingă o
o pernă chiar pe fața lui și să-i pună capăt...
Și apoi praful stacojiu i-a umplut gura și a putut...
să mai țipe.
7
Huacas, Zana, nordul Peru
"Ești gata?
Jess a simțit o urmă de supărare în mijlocul entuziasmului ei profesional. 'Bineînțeles!

Se aflau la intrarea în Huaca D, cea mai recentă piramidă de adobe din epoca Moche care a
fost deschisă de echipa TUMP. Avea un caiet în mână. 'Așadar. Spune-mi din nou. De unde
știm că acesta este un mormânt important?'.

Dan a ridicat din umeri. 'Diverse indicii, cum ar fi obiectele funerare din camera exterioară. Și
scheletele dezarticulate.

"Poftim?

A explicat el cu rapiditate. 'Scheletele sunt sclavi, sau poate concubine care au fost forțate,
în timpul ritualurilor funerare, să li se amputeze membrele, într-un gest de servilism față de
nobil. Țineți minte, am discutat despre sacrificiile funerare. Ele indică proeminența
locuitorului mormântului".

Jess își amintea în timp ce mâzgălea, grotescul noțiunii făcând-o să se clatine puțin în
soarele arzător din Sechura.

Pentru o dată, norii se despărțiseră și era o căldură feroce: acolo, dincolo de huacas, sătenii
din Zana își lucrau câmpurile, se aplecau să taie trestiile de trestie de zahăr, cu prosoape
albe de turbane pe cap pentru a se feri de soare. În rest, peisajul era pustiu. În derivă, și gol,
și muribund.

"OK?

Ea a dat din cap. Dan a zâmbit, iar zâmbetul lui avea o căldură clară, dar discretă. Zâmbetul
unui iubit.

Jessica a apreciat discreția și reticența lui: nimeni altcineva din TUMP nu știa că ea și Dan
aveau o relație - nu încă. Și Jessica voia să rămână așa. Pentru că încă nu era sigură de
ceea ce simțea. Dan nu era, cu siguranță, tipul ei obișnuit: de obicei, îi plăceau băieții tineri
boemi, nebărbieriți și nesiguri, dezinvolți și sexy. Muzicieni și artiști. Fusese destul de
promiscuă la universitate. Dar acum, brusc, se îndrăgostise de un bărbat mai în vârstă. De
ce? Poate că, din punct de vedere emoțional, se dezvoltase târziu, chiar dacă era precoce
din punct de vedere profesional: poate că, în sfârșit, umplea golul în formă de tată din inima
ei. Nu asta trebuiau să facă fiicele care și-au pierdut tatăl la o vârstă fragedă? Să caute
figura masculină de siguranță care lipsește?

Vântul era sufocant, soarele implacabil.


Dan era transpirat de căldură, arătând pete de transpirație umedă sub brațele tricoului său
murdar. Cu toate acestea, ea simțea totuși un fior de atracție: era destul de aspru, într-un
mod mai bătrân și mai studios. Iar expertiza lui în sine era atractivă: un om care face ceva
bine. Era un arheolog foarte talentat - destul de faimos în domeniul său.

Ca și cum ar fi fost conștient de atenția ei, și-a ridicat privirea: "Nu aveți o lanternă? Vei avea
nevoie de ea în mormânt, Jess. Dacă vrei să vezi ca să iei notițe".
'O am. Nu-ți face griji. Am luat totul. A aruncat o privire în spatele ei, spre huaca care o
aștepta, spre piramida antică de praf prăbușit, și și-a ridicat caietul. 'Spune-mi din nou ce
știm cu siguranță despre vârstă. De când datează mormântul?

'Din ultima suflare a civilizației Moche. Secolul al optulea sau al nouălea, când au evoluat în
Muchika.

În esență, sunt aceiași oameni, aceeași cultură, aceeași civilizație bizară, dar cu resurse din
ce în ce mai puține'.

Jess a dat din cap și a scris în caietul ei, apoi a spus: 'De unde știm că nu au existat
haqueros? Niciun graverobbers? De unde știm că mormântul este sigilat?".

Dan nu a răspuns, își pipăia distrat buzunarele, asigurându-se, se pare, că avea ceva truse
la el. Asta era tipic pentru Dan - clasicul om de știință intelectual, mereu în altă parte.

Jess își făcu timp să privească în jur orașul ciudat care îi fusese casă timp de șase luni.
Într-o parte a lumii binecuvântată în mod singular cu orașe hidoase, Zana, la o oră de mers
cu mașina la sud de Chiclayo, și chiar mai adânc în deșertul Sechura, era încă un șoc.

Străzile erau în mare parte pavate cu noroi, sau cu noroi și canalizare. Casele erau niște
cocioabe din beton sau din adobe, vopsite în alb murdar sau într-un pastel amar fără
speranță. Majoritatea clădirilor erau cu un etaj, dar nu aveau acoperișuri ca lumea, ci doar
piloni de beton amputat urât amputat și plin de cabluri de oțel care arătau spre aerul gol,
așteptând ziua în care familia se va îmbogăți suficient de mult pentru a-și permite un al
doilea etaj. Aceste case amputate dădeau orașului un aspect ciudat, ca și cum un zeu
îngrozitor din Peru precolumbian - misteriosul Demon Decapitator al Moche - ar fi venit și ar
fi trecut cu drujba peste oraș, nivelând clădirile, tăind tot ce era prea ambițios.

Întorcându-ne la huacas, perspectiva nu s-a îmbunătățit deloc: părea imposibil ca astfel de


grămezi de noroi urâte, deși de dimensiuni considerabile, care se întindeau aproape până la
orizont, să fie atât de importante din punct de vedere arheologic. Și totuși, erau. Acestea
erau

piramidele Moche, mari situri sacre erodate brutal de o mie cinci sute de ani de vânt din
deșert și de ploile El Niño. Cândva ar fi fost zigurate înalte, pictate, dominând câmpurile și
lanurile de porumb, pline de războinici, preoți și nobili însetați de sânge. Acum erau bulgări
de noroi, bulgări de noroi fabulos de neexcavați, movilele prețioase care au convins
Arheologia Universității din Toronto să își amplaseze proiectul Moche în Zana.

În doar două sezoane de săpături, Dan și băieții deschiseseră doar trei dintre numeroasele
huacas, și deja găsiseră două morminte Moche de rang înalt, ambele netulburate, dintre
care unul furnizase vertebrele deteriorate de la gât care îi oferiseră Jessicăi o perspectivă.

Așa că era incitant să se întrebe ce mai zăcea aici, în grămezile nesfârșite de pământ uscat
și ghivece de vase.
În cele din urmă, Dan își ridică ochii de la trusa sa. "Scuze, Jess? Ai spus ceva?

Jessica a zâmbit. 'Am spus: de unde știm noi că haqueros nu au fost aici? "Groparii.

'Ei bine, nu știm, nu în mod absolut', a mărturisit el, părul său lung și cărunt căzându-i peste
ochii căprui închis, 'Dar suntem extrem de optimiști. Bănuim că reputația Zana, ca oraș
bruja, un oraș de vrăjitori, i-a protejat pe acești huacas. Cei mai mulți dintre oamenii de aici
sunt sclavi africani emancipați, despre care se crede că posedă puteri magice - probabil de
aceea celelalte morminte au rămas neatinse, în acest caz, de ce nu și acesta? Și ușile sunt,
de asemenea, intacte. Oricum, putem vorbi mai târziu. Să o facem?

"Da!

"Pornește-ți lanterna.

Dan își prindea deja cureaua de bărbie a căștii, cu lanterna cu halogen. Jess l-a urmat.

Poteca care ocolea înclinația de sud-vest a Huaca D ducea la o intrare joasă, excavată.
Mirosul emanat din tunelul întunecat de cărămidă de lut de dincolo era pământesc, și
gospodăresc, și totuși încurcat cu altceva: ceva cald și poate fetid. Ceva străin.

Aplecându-se, au intrat. Nina a simțit peria acoperișului de noroi pe casca ei, și a fost o
senzație deosebit de satisfăcătoare. În sfârșit, se afla în interiorul unei huaca: o adevărată
piramidă de adobe Moche! Veche de 1.500 de ani!

Târârea lor incomodă prin pasajul îngust de adobe a durat câteva minute: aceasta era una
dintre cele mai mari huacas din Zana. Pe măsură ce își croiau drum, pereții din cărămidă de
lut se îngustau, se îngustau de o parte și de alta, iar deasupra. Câteva minute mai târziu, ea
și Dan se târau practic, abjecți și ca niște animale, pe mâini și picioare. Întunericul era
intens.

Jessica ura întunericul. Îi amintea întotdeauna de tatăl ei și de ultimele lui zile.


Mai exact, i-a amintit de faptul că se afla în camera lui de spital, noaptea, cu luminile stinse,
aproape de moarte, când cancerul îl învingea. Avea doar șapte ani și nu înțelesese ce se
întâmpla. Dar, cu toate acestea, se impregnase de o anumită asociere emoțională:
întunericul egal moarte, egal un nimic teribil, o nulitate inexplicabilă. Da, ea ura întunericul.

Întunericul din huaca era înrăutățit de condițiile claustrofobe. Aerul era umed și supraîncălzit,
lipsit de oxigen. Jess a transpirat. Cum putea Dan să fie sigur că piramida nu se va prăbuși
pur și simplu peste ei, sufocându-i în noroi antic, cu gurile umplându-se de

o avalanșă de pământ sufocant, o avalanșă de adobe prăbușită? Și apoi mai mult întuneric.

Au mers mai departe. Încă două minute de târâre au devenit trei. Pasajul era în zigzag,
poate ca un mijloc de descurajare a hoților de morminte. Întunericul era acum pur și solid,
tăiat doar de fascicululul lanternei ei frontale: acesta lumina tricoul alb al lui Dan, în timp ce
deschidea drumul, târându-se și ghemuindu-se. Albul tricoului se transformase într-un
portocaliu murdar: murdar de noroi vechi de cincisprezece sute de ani.
"Aici.

Gâfâind de ușurare, Jess a văzut că intrau într-o anticameră mai înaltă. Ea putea să stea în
picioare; deși Dan, cu cei 1,80 metri ai săi, încă trebuia să se aplece.

Alți doi membri ai echipei îi așteptau, îngenuncheați în praf. Jay Brennan și Larry Fielding.
I-au salutat și au făcut glume proaste despre frumusețea împrejurimilor. Jess zâmbi cât putu
de bine putu, dar era prea distrasă de podeaua anticameră.

"Doamne.

Aici erau scheletele dezarticulate, pe jumătate excavate. Acestea erau concubinele


sacrificate sau servitorii lorzilor îngropați mai departe înăuntru. Din cercetările ei, știa ce
semnificație aveau acestea. Moche credeau că aristocrații lor aveau nevoie de servitori în
viața de apoi, la fel ca în viața prezentă: astfel, atunci când sclavii erau sacrificați pentru a-și
însoți stăpânul, li se tăiau picioarele. Pentru ca ei să nu poată fugi în viața de apoi.

Ideea era absurdă, dar și îngrozitoare. Jess se holba la un schelet lung, probabil de sex
masculin, judecând după îngustimea bazinului. Cu siguranță nu avea picioare. Părea un om
destul de înalt.

schelet înalt pentru un sclav.

Amintindu-și lecțiile temeinice de antropologie medico-legală pe care le primise de la Steve


Venturi de la UCLA, a îngenuncheat și a examinat osul gleznei, acolo unde fusese secționat.
Ceva nu era chiar în regulă la el. Jess și-a îndreptat lanterna deasupra osului, examinând
unghiul loviturii, când o voce a răsunat deasupra ei.

"Așa este. Pe aici.

Se părea că nu avea timp să zăbovească. Ea era un oaspete în această călătorie, în mod


evident antropologul printre arheologii adevărați, așa că era norocoasă că se afla aici și nu
era în poziția de a cere o amânare.

Au înaintat pe ultima lungime de pasaj întunecat până la mormântul sigilat. Aerul devenea
tot mai fierbinte, iar pereții de noroi grosier erau și mai aspri: fuseseră excavați de curând.
Greutatea marii piramide de adobe de deasupra lor era palpabilă și opresivă.

"Acolo.

Dan a arătat cu degetul. O lespede de stâncă bloca pasajul, luminată de lanternele lor
colective; lespedea avea înălțimea pasajului însuși - poate un metru și jumătate lățime și
înălțime.

Jess a pus o întrebare evidentă și probabil stupidă. "Cum mutăm asta?


'Forța brută', a spus Dan. 'Noroiul este vechi, cedează. Este surprinzător de simplu, poți să
desfaci portalurile cu mâna. Pietrele nu sunt groase, sunt mai degrabă ca niște ardezii mari'.

"Dar - acoperișul?

'Aceste piramide de adobe sunt sigure, nu se vor prăbuși. Se erodează la soare și la ploaie,
dar au rezistat 15 ani.

sute de ani: nu se prăbușesc din interior.

Jess a simțit cum îi crește entuziasmul. Ce se afla dincolo de acest portal antic? Găsiseră
deja o grămadă de schelete mutilate. Acesta era un mormânt important, de la sfârșitul
misterios al Imperiului Moche, din perioada disperată a Muchika. Se îndreptau spre inima
întunecată, spre miezul lipsit de aer al piramidei.

Jay murmura în spate, în adâncul întunericului. Colegul său i s-a alăturat, dând glas
îngrijorărilor sale. "Știi tu. Aerul este, ah, destul de rău aici jos, Dan'.

'Dar ce putem face? Nu avem rezervoare de oxigen în laborator, nu-i așa?".

"Nu. Luni am terminat-o pe ultima'.

Dezbaterea frustrantă a continuat, apoi Dan a ridicat o mână. 'Așadar, fie ne oprim și
așteptăm o săptămână pentru o nouă livrare, fie avansăm. Băieți? Lanterna lui le-a luminat
chipurile albe, unul câte unul.

Pe rând, fiecare a dat din cap. Decizia era luată.

"Atunci să o facem!

Ridicând mâna, Dan a început să tragă de ușă. Era loc doar pentru ca degetele lui să apuce
o margine și să tragă. A tras o dată. Nimic. A tras din nou. Nicio mișcare.

Jess a venit lângă el, îngenunchind în praf, ca să-l ajute. Tot nimic.

"Încă o încercare, haide.

Ca unul singur au tras, iar apoi ușa a părut să se deplaseze, câțiva milimetri; apoi, decisiv,
cu un nor de pământ și praf sufocant. Dar ceva nu era în regulă.
Acest praf era roșu...

Se revărsa de undeva, dintr-un canal ascuns, dintr-un vas spart de sus; se scurgea ca un
canal cu vârful în sus.

o încărcătură de nisip vermillon pe fața, părul și gura Jessicăi. Era sufocată de un praf roșu
și gros, cu un miros ciudat. A țipat cu putere, îngrozită.
Era un vis îngrozitor din copilărie - de a fi înăbușit noaptea, de a simți mâini reci care
strângeau gâtul; era un vis de a fi tatăl ei în ultimele lui clipe, în spital, aburind masca de
oxigen, înecându-se în durere, privind nefericit și îngrozit la asistentă și la copii și la
întunericul care se apropia - până când propria lui fiică de șapte ani ar fi vrut să-i împingă o
pernă chiar pe față și să-i pună capăt -...

Și apoi praful stacojiu i-a umplut gura și nu a mai putut țipa.

Bulevardul Bishops, Londra

Au fost crime și au fost... crime. Acesta a fost


acordul tacit dintre inspectorul șef detectiv
Ibsen și sergentul său detectiv, Larkham. Un simplu bătrân
o crimă obișnuită era doar atât: o crimă. Un jaf care a luat-o razna, sau o crimă care a luat-o
razna.
sau o casă care a luat-o razna.
Dar o... crimă era diferită. Avea nevoie de o microsecundă de
de ezitare înainte de a rosti cuvântul, sau o scădere subtilă
în tonul vocii, abia o jumătate de notă, o treime de notă. "Domnule, noi
avem o... crimă.
Aceasta a fost, după toate aparențele, chiar o ... crimă.
Ibsen își dădea seama din comportamentul detectivului său. Detectivul Larkham avea
văzut deja cadavrul, care a fost descoperit la șase ore după ce a fost găsit.
ore înainte: fața sa engleză, deja palidă, era mai palidă decât
mai palidă ca oricând, vocea sa era mai slabă, iar veselia sa normală era destul de
dispărut.
Mașina lor mare de poliție se rostogolea încet pe The Bishops
Avenue, una dintre cele mai bogate străzi din Londra. Ibsen privea
la casele enorme, la falsele vile grecești care arătau
ușor suprarealiste în ploaie. Una dintre ele semăna cu un vast templu
din Luxor, transportat în mod inexplicabil în nordul iernii din
capitalei și dotat cu șase alarme antiefracție. Următoarea casă
părea să aibă santinele.
"Cine naiba locuiește în case ca astea?", a spus șoferul,
dând glas tuturor gândurilor lor.
"Emiri kuweitieni", a spus Ibsen. 'Politicieni thailandezi miliardari.
Nimeni pe timp de iarnă'.
"Poftim, domnule?
'Uite - aproape nicio mașină. Mulți dintre acești oameni au case
peste tot în lume. Ei vin aici vara, iar vara e un loc mort.
decembrie. E un loc bun pentru a comite o crimă. În
iarna.
"Ei bine, victima crimei noastre a locuit aici. Larkham a făcut o grimasă.
"Chiar și iarna.
"Ce știm despre el?
"Nepotul ambasadorului rus.
"Ouch. Ibsen a tresărit la complicații. "Acesta este un
reședință oficială?
"Nu, domnule. Doar o familie bogată. Tatăl se ocupă cu petrolul și diamantele.
Oligarh.
"A anunțat cineva Ministerul de Externe?
"Deja a făcut-o, domnule.
Detectivul Ibsen a privit, cu un scurt sentiment de plăcere, la
fața ascuțită a lui Larkham. Aici era un polițist ambițios, un
tânăr strălucit care renunțase la universitate pentru a merge direct la
în poliție, deja DS la douăzeci și ceva de ani, cu o reputație foarte
familie foarte tânără. Era subalternul lui Ibsen de doar șase luni,
și, evident, era foarte dornic de slujba lui Ibsen, dar într-un mod bun.
bun, doar pentru a putea avansa. Ibsen a preferat să aibă
pe cineva ambițios în mod deschis și nerușinat decât un intrigant.
care făcea politică subtil.
Larkham a căscat; Ibsen a zâmbit. "Scutece în zori?
'Și hrănire la patru dimineața. Mă simt de parcă aș fi făcut o tură
deja. Și-a înăbușit somnolența și a întrebat: 'Se face
mai bine?
"Se îmbunătățește. Când ajung la vârsta rațiunii. Despre
cinci ani sau cam așa ceva.
Larkham a gemut; Ibsen a chicotit. 'Bine, mai spune-mi o dată.
Avem declarații?'
'Da, domnule.'
Larkham a repetat informațiile pe care le adunaseră până atunci.
până acum. Prima declarație a venit de la un trecător, care a avut
a auzit două voci bărbătești ridicate în timp ce trecea pe lângă casă la
ora 11 seara, deși nu păreau violente...".
"Și cealaltă declarație?
'De la un vecin, un au pair în casa de alături, la ora
ora unu dimineața, aproximativ la ora morții, potrivit
Patologia a făcut o presupunere inițială foarte aproximativă, domnule. A auzit și ea
vocile ridicate a doi bărbați. Ea spune că aceste voci erau
strigăte, agresive, posibil violente, posibil să fie bete.
"Dar nu a făcut nimic?
"O doamnă foarte tânără, domnule, doar 19 ani. Croată.
"Ah. Ibsen a înțeles asta. Bishops Avenue era genul de loc unde
locul în care oamenii importanți și bogați se duceau pentru a fi serioși.
netulburați în case mari. O adolescentă au pair care locuia într-o
într-o casă mare și ciudată într-o țară nouă și ciudată ar fi fost
reticentă să provoace vreun deranj.
"Poftiți, domnule.
Mașina a parcat în fața unei clădiri mari cu fațadă de
stâlpi dorici albi, înalți de două etaje. O mașină mare pe alee.
era acoperită cu un fel de cearșaf personalizat. Ibsen s-a holbat:
nu avusese niciodată o mașină atât de scumpă încât să aibă nevoie de o mașină specială.
protecție specială împotriva iernii englezești.
"Cadavrul?
"Pe aici.
Au fost întâmpinați la ușă de către criminaliștii de la locul faptei.
care purta un costum de hârtie cu fermoar în față.
Alți ofițeri criminaliști și ofițeri curanți au ieșit din
clădirea, purtând saci de probe, și s-au îndreptat spre un mare
furgonetă de oțel, parcată în spatele mașinii acoperite cu cearșafuri.
'Este mult sânge', a spus SOCO prin costumul de hârtie.
mască de hârtie, cu aerul unei gazde la o petrecere în casă care își întâmpină
ultimii oaspeți.
"Putem să vedem?
'Mai întâi trebuie să netezești, domnule.'
Stând în pragul ușii, Ibsen și Larkham au alunecat pe
mănușile de plastic, măștile de hârtie și măștile translucide.
ca niște politicieni care vizitează o fabrică de pește. Apoi au
au pășit prin holul imens cu piloni într-o sală de
un salon imens cu piloni. Ibsen a rezistat impulsului de a
înjura, în timp ce examina scena crimei. Apoi, rezistența lui
a cedat.
"La naiba.
Victima era tânără, blondă și chipeșă: poate că...
poate douăzeci și cinci sau treizeci de ani cel mult. Stătea întins în decubit dorsal pe podea
lângă un birou mare și antic.
Un telefon și un carnețel de notițe erau așezate pe
pe birou, în stânga unui laptop, care era ușor pătat cu
de sânge.
Vizavi de birou se aflau niște boxe și un imens laptop negru
televizor negru și negru: un kit ultra-scump.
Fața tânărului rus era ușor întoarsă spre
biroul, ca și cum în ultimele sale clipe ar fi încercat, dar nu reușise, să
să dea un telefon disperat. Era îmbrăcat într-o cămașă albastră îngrijită,
probabil făcută la comandă, de pe Jermyn Street; și blugi la modă.
- poate Armani. Noua colecție. Blugii erau
slăbiți în partea de sus, pe jumătate descheiați.
Ibsen, care a cultivat un interes sincer pentru haine, ar fi
ar fi vrut să își dea cu părerea despre încălțămintea puștiului, dar asta
era imposibil, deoarece cadavrul nu avea picioare.
Cineva îi tăiase picioarele. Trunchiurile crude erau un
obscenitate: victima semăna cu o victimă a vreunui accident industrial.
industrială. De asemenea, cadavrului îi lipsea mâna dreaptă: sângele fusese
curgea de la încheietura tăiată pe întreaga țesătură turcească bogată.
covor turcesc, făcând ca roșul bogat al lânii să fie și mai bogat și mai purpuriu.
Unghiul amputărilor brutale era neobișnuit. Ibsen
s-a oprit să se uite mai de aproape, strâmbând din ochi, strângându-și fața
masca la gură, și a constatat că exista chiar și o adâncă
rânjet adânc de tăietură în partea dreaptă a gâtului, ca și cum
asasinul încercase să taie și capul, dar a dat
a renunțat. Poate că ucigașul se plictisise, sau poate că victima
a murit din cauza pierderii de sânge înainte ca decapitarea să poată fi făcută.
să fie finalizată, făcând-o inutilă.
Ghemuindu-se lângă cadavru, Ibsen a trecut prin PMI
calculele. De cât timp se afla cadavrul aici? Criminalistică
ar fi dezbrăcat cadavrul și ar fi verificat dacă există livor mortis.
de sânge în partea de jos a corpului - și pentru rigor mortis,
și algor mortis, și ar obține un răspuns științific; dar Ibsen...
instinctul lui Ibsen i-a spus că prima presupunere a patologiei era bună: acest cadavru
era destul de proaspăt. Se simțea mirosul de sânge nou. Douăsprezece
cel mult 12 ore. Asta înseamnă că violența auzită, la o oră și jumătate.
a.m., este foarte probabil să fie ora morții.
"S-a târât singur până aici?" Ibsen a arătat cu un gest lung,
de sânge pe parchet.
'Da', a spus ofițerul SOC, Jonson. "Se pare că a fost
ciopârțit în bucătărie, apoi ucigașul a târât cadavrul...
aici, sau s-a târât el însuși, încercând să ajungă la telefon".
"Picioarele și mâna?
'Le-am găsit pe podeaua bucătăriei. "A plecat pe drum.
Ibsen a trecut prin hol și a intrat în camera albă și de oțel.
și alb-albastru. La capătul celălalt, un set de ferestre franțuzești dădea spre
la peluză. Ușile erau deschise spre frig și ploaie.
Copaci pustii, fără frunze, se aplecau peste peluzele vaste; un teren de tenis,
de tenis, închis cu lacăt pentru iarnă, se afla în capătul celălalt al terenului.
terenului.
Dungile de sânge se întindeau din salonul
prin hol, în bucătărie, până la o baltă mai mare de sânge.
unde trebuie să fi fost comisă măcelul.
Larkham s-a apropiat.
"Amprente?", a întrebat Ibsen. "În noroi, în grădină?
"Nimic încă, domnule, dar am găsit... asta. Incredibil.
Larkham ținea în mână o pungă de plastic transparent, în interiorul căreia se afla
un cuțit de bucătărie Sabatier foarte mare, zimțat cu răutate,
mânjit și plin de sânge. Arma crimei,
fără îndoială.
Inspectorul-șef a privit-o cu uimire. "Ucigașul tocmai a plecat
asta?
'Zăcând pe podeaua bucătăriei. Lângă frigider, domnule. Și uite...
Cu un creion, Larkham a arătat spre mânerul de rășină neagră al
cuțitului. Perfect vizibilă era o amprentă mare și roșie a degetului mare: o
o amprentă de brevet. Loteria câștigată la loto a muncii polițienești de evidență.
Pentru cea mai scurtă clipă, Ibsen a simțit că vrea să sărbătorească: acest
a fost atât de ușor, o amprentă de brevet, pe arma crimei, o amprentă deschisă.
ușă deschisă pentru rezolvarea cazului. Dar o altă secundă i-a spus că
că era prea ușor. Mult prea ușor. Ușa s-a închis, dezvăluind un
un adevăr mai întunecat. A privit puzzle-ul, uitându-se la frigider și la
sângele și cuțitul. Ce avea? Ceva.
Cu siguranță ceva. S-a gândit la mâna dreaptă lipsă.
Tăietura din dreapta gâtului. Amprenta degetului mare de la mâna stângă pe
pe mâner. Ciudatul unghi oblic al amputațiilor.
în sine.
Ibsen și-a scos propriul stilou și a arătat spre cuțit.
"Asta nu e amprenta criminalului. Pun pariu că e amprenta victimei.'
Fața lui Larkham exprima o nedumerire largă și sinceră.
'Nu înțelegi? Ucigașul a făcut-o, din câte se poate spune,
nu a lăsat niciun alt indiciu, nicio urmă de cizmă, nicio urmă evidentă.
O treabă cu adevărat profesională, deci, în ciuda torturii... în ciuda...
măcelului.
"Și?
Ferestrele franțuzești scârțâiau în vântul rece și umed, iar
și a aruncat frunze vechi și moarte în bucătărie.
'Ar fi lăsat în urmă o armă de crimă cu o mare
o amprentă mare și grasă pe ea? Nu. Așa că a aruncat sau a ignorat cuțitul pentru o vreme.
motiv. Pentru că trebuie să fi știut că amprenta de pe lamă
aparținea altcuiva. Deci nu ar fi furnizat nicio dovadă
împotriva lui.
"Ah...
'Acum gândiți-vă la cadavru', continuă Ibsen. "Felia
la gât a fost făcută în dreapta, ca la un stângaci,
încercând să-și taie singur gâtul. Aceasta este o
amprenta degetului mare al unui stângaci pe cuțit.
De asemenea, reducerile la
piciorului sunt înclinate în mod distinct, ca și cum lama tăietoare ar fi fost
a fost mânuită într-o anumită direcție. De către cineva ghemuit,
"făcându-și-o singur.
"Domnule?
"Puștiul locuia singur aici, nu-i așa?
"Da, domnule.
"Amintiți-vă de birou. Blocul de notițe și telefonul erau la
stânga laptopului. E stângaci. El a făcut
amputările singur. Prin urmare, presupun că... degetul mare
este de la mâna victimei".
Larkham privea morocănos la grădină, la cenușiul
gri și imensă. "Asta înseamnă, înseamnă că...
"Da. Asta înseamnă că ucigașul a forțat victima. Să-și taie
propriile picioare. Și propria mână. Și chiar să își taie propria mână.
gât. A lăsat victima cu o singură mână intactă, cea mai bună.
cea mai bună mână stângă, ca să-și poată face asta singur. Verifică cadavrul
pentru amprente: Pun pariu că amprenta degetului mare se va potrivi.
Pentru cea mai mică secundă, detectivul rece și ambițios
sergent Peter Larkham de la New Scotland Yard a părut ca și cum
că i se va face rău.
8
The Bishops Avenue, Londra
Au fost crime și au fost... crime. Aceasta era înțelegerea tacită dintre inspectorul-șef detectiv
Ibsen și sergentul său detectiv, Larkham. O crimă obișnuită era doar atât: o crimă. Un jaf
care a luat-o razna, sau o casă care a luat-o razna.
Dar o... crimă era diferită. Era nevoie de o microsecundă de ezitare înainte de a enunța
cuvântul, sau de o scădere subtilă a tonului vocii, abia o jumătate de notă, o treime de notă.
"Domnule, avem o... crimă".

Aceasta a fost, după toate aparențele, chiar o ... crimă. Ibsen își dădea seama din
comportamentul detectivului său. Detectivul Larkham văzuse deja cadavrul, care fusese
descoperit cu șase ore în urmă: fața sa englezească, deja palidă, era mai palidă ca
niciodată, vocea îi era stăpânită, iar veselia sa normală dispăruse cu totul.

Mașina lor mare de poliție se deplasa încet pe Bulevardul Bishops, una dintre cele mai
bogate străzi din Londra. Ibsen a privit casele enorme, falsele vile grecești care păreau ușor
suprarealiste în ploaia care plutea. Una dintre ele semăna cu un vast templu din Luxor,
transportat în mod inexplicabil în nordul iernos al capitalei și dotat cu șase alarme
antiefracție. Următoarea casă părea să aibă santinele.

"Cine naiba locuiește în case ca astea?", a spus șoferul, dând glas tuturor gândurilor lor.

"Emiri kuweitieni", a spus Ibsen. 'Politicieni thailandezi miliardari. Nimeni pe timp de iarnă'.

"Poftim, domnule?

'Uite - aproape nicio mașină. Mulți dintre acești oameni au case peste tot în lume. Ei vin aici
vara, în decembrie e mort. E un loc bun pentru a comite o crimă. Iarna.

"Ei bine, victima crimei noastre a locuit aici. Larkham a făcut o grimasă. "Chiar și iarna.

"Ce știm despre el?

"Nepotul ambasadorului rus.

"Ouch. Ibsen a tresărit la complicații. "Aceasta este o reședință oficială?

"Nu, domnule. Doar o familie bogată. Tatăl se ocupă cu petrolul și diamantele. Oligarh.

"A anunțat cineva Ministerul de Externe?

"Deja a făcut-o, domnule.

Detectivul Ibsen a privit, cu o scurtă senzație de plăcere, fața ascuțită a lui Larkham. Aici era
un polițist ambițios, un tânăr strălucit care sărise peste facultate pentru a intra direct în
poliție, deja DS la douăzeci și ceva de ani, cu o familie foarte tânără. Era subalternul lui
Ibsen de doar șase luni și, evident, îl mânca dorința de a obține postul lui Ibsen, dar în
sensul bun, doar pentru a putea avansa. Ibsen prefera să aibă pe cineva ambițios în mod
deschis și nerușinat decât un intrigant care făcea politică subtil.

Larkham a căscat; Ibsen a zâmbit. "Scutece în zori?


'Și hrănire la patru dimineața. Mă simt de parcă aș fi făcut deja o tură.' Și-a înăbușit
somnolența și a întrebat: 'E mai bine?'.

"Se îmbunătățește. Când ajung la vârsta rațiunii. Cam pe la cinci ani și ceva'.

Larkham a gemut; Ibsen a chicotit. 'Bine, mai spune-mi o dată. Avem declarații?'

"Da, domnule.

Larkham a repetat informațiile pe care le adunaseră până atunci. Prima declarație a venit de
la un trecător, care a auzit două voci bărbătești ridicate în timp ce trecea pe lângă casă la
ora 23:00, deși nu păreau violente...'.

"Și cealaltă declarație?

'De la un vecin, un au pair din casa de alături, la ora unu noaptea, aproximativ ora morții,
conform presupunerii inițiale foarte aproximative a celor de la Patologie, domnule. A auzit,
de asemenea, vocile ridicate a doi bărbați. Ea spune că aceste voci strigau, erau agresive,
posibil violente, posibil să fi fost beți".

"Dar ea nu a făcut nimic?

"O doamnă foarte tânără, domnule, doar 19 ani. Croată.

"Ah. Ibsen a înțeles asta. Bishops Avenue era genul de loc unde se duceau oamenii
importanți și bogați pentru a nu fi deranjați serios în case mari. O adolescentă au pair care
locuia într-o casă mare și ciudată într-o țară nouă și ciudată ar fi fost reticentă în a provoca
deranj.

"Poftiți, domnule.

Mașina a parcat în fața unei clădiri mari, cu fațada formată din stâlpi dorici albi, înalți de
două etaje. O mașină mare de pe alee era acoperită cu un fel de foaie croită. Ibsen s-a
holbat: nu avusese niciodată o mașină atât de scumpă încât să necesite o protecție specială
împotriva iernii englezești.

"Cadavrul?

"Pe aici.

Au fost întâmpinați la ușă de ofițerul de la locul crimei, care purta un costum de hârtie care
se închidea cu fermoar în față.
Alți ofițeri criminaliști și asistenți au ieșit din clădire, purtând saci de probe, și s-au îndreptat
spre o dubă mare de oțel, parcată în spatele mașinii acoperite cu cearșafuri.

"Este mult sânge", a spus SOCO prin masca de hârtie, cu aerul unei gazde la o petrecere la
domiciliu care își întâmpină ultimii oaspeți.
"Putem să vedem?

'Trebuie să vă dezechipați mai întâi, domnule.'

Stând în pragul ușii, Ibsen și Larkham și-au pus mănușile de plastic, măștile de hârtie și
cizmele translucide, ca niște politicieni care vizitează o fabrică de pește. Apoi au pășit prin
holul imens cu piloni într-un salon imens cu piloni. Ibsen a rezistat impulsului de a înjura, în
timp ce examina locul crimei. Apoi, rezistența lui s-a prăbușit.

"La naiba.

Victima era tânără, blondă și chipeșă: poate douăzeci și cinci sau cel mult treizeci de ani.
Stătea întins în decubit dorsal pe podea, lângă un birou mare și antic. Un telefon și un
blocnotes se aflau pe birou, în stânga unui laptop, care era ușor mânjit cu sânge.

Vizavi de birou se aflau niște boxe și un televizor negru imens: un echipament ultracostisitor.

Fața tânărului rus era ușor întoarsă spre birou, ca și cum în ultimele sale clipe ar fi încercat,
dar nu reușise, să dea un telefon disperat. Era îmbrăcat cu o cămașă albastră îngrijită,
probabil făcută la comandă, de pe Jermyn Street; și blugi la modă - poate Armani. Noua
colecție. Blugii erau descheiați în partea de sus, pe jumătate descheiați.

Ibsen, care a cultivat un interes sincer pentru haine, ar fi

ar fi vrut să își dea cu părerea despre încălțămintea puștiului, dar acest lucru era imposibil,
deoarece cadavrul nu avea picioare.

Cineva îi tăiase picioarele. Cioturile crude erau o obscenitate: victima semăna cu o victimă a
vreunei coase industriale. Cadavrului îi lipsea, de asemenea, mâna dreaptă: sângele țâșnise
din încheietura retezată peste tot pe bogatul covor turcesc, făcând ca roșul bogat al lânii să
fie și mai bogat și mai purpuriu. Unghiul amputărilor brutale era neobișnuit. Ibsen s-a oprit să
se uite mai de aproape, strâmbând din ochi, strângându-și masca de față la gură, și a
constatat că în partea dreaptă a gâtului exista chiar și o urmă de tăietură adâncă și râncedă,
de parcă asasinul ar fi încercat să-i taie și capul, dar renunțase. Poate că ucigașul se
plictisise, sau poate că victima murise din cauza pierderii de sânge înainte ca decapitarea să
poată fi finalizată, făcând-o inutilă.

Ghemuit lângă cadavru, Ibsen a parcurs calculele PMI. De cât timp se afla cadavrul aici?
Criminaliștii ar fi dezbrăcat cadavrul și ar fi verificat dacă era livor mortis - băltirea sângelui la
baza corpului - și dacă era rigor mortis, și algor mortis, și ar fi obținut un răspuns științific;
dar instinctul lui Ibsen îi spunea că prima presupunere a celor de la Anatomie Patologică era
bună: acest cadavru era destul de proaspăt. Se simțea mirosul de sânge nou.
Douăsprezece ore cel mult. Asta făcea ca violența auzită, la ora unu dimineața, să fie foarte
probabil momentul morții.

"S-a târât singur aici?" Ibsen a arătat cu un gest spre petele lungi și luxuriante de sânge de
pe parchet.
'Da', a spus ofițerul SOC, Jonson. 'Se pare că a fost ciopârțit în bucătărie, apoi ucigașul a
târât cadavrul aici, sau s-a târât singur, încercând să ajungă la telefon'.

"Picioarele și mâna?

'Le-am găsit pe podeaua bucătăriei. "A plecat pe drum.

Ibsen a trecut prin hol și a intrat în bucătăria albă și oțelită. La capătul celălalt, un set de
ferestre franțuzești dădea spre peluză. Ușile erau deschise spre frig și ploaie. Copaci pustii,
fără frunze, se aplecau peste peluzele vaste; un teren de tenis, închis cu lacăt pentru iarnă,
se afla în capătul celălalt al terenului.

Dungile de sânge se întindeau din sufragerie, prin hol, în bucătărie, până la o baltă de sânge
mai mare, unde trebuie să fi fost comis măcelul.

Larkham s-a apropiat.

"Amprente?", a întrebat Ibsen. "În noroi, în grădină?

"Nimic încă, domnule, dar am găsit... asta. Incredibil.

Larkham ținea în mână o pungă de plastic transparent, în interiorul căreia se afla un cuțit de
bucătărie Sabatier foarte mare, zimțat cu răutate, mânjit și gumat cu sânge. Arma crimei,
fără îndoială.

Inspectorul-șef a privit-o cu uimire. "Ucigașul a lăsat asta pur și simplu?

'Zăcând pe podeaua bucătăriei. Lângă frigider, domnule. Și uite...' Cu un creion, Larkham a


arătat spre mânerul de rășină neagră al cuțitului. Perfect vizibilă era o amprentă mare și
roșie a degetului mare: o amprentă de brevet. Loteria câștigată la loterie a muncii de poliție
în materie de probe.

Pentru o clipă, Ibsen a simțit că ar vrea să sărbătorească: era atât de ușor, o amprentă de
brevet, pe arma crimei, o ușă deschisă pentru rezolvarea cazului. Dar o altă secundă i-a
spus că era prea ușor. Mult prea ușor. Ușa s-a închis, dezvăluind un adevăr mai întunecat. A
privit puzzle-ul, uitându-se la frigider, la sânge și la cuțit. Ce avea? Ceva. Cu siguranță ceva.
S-a gândit la mâna dreaptă lipsă.

Tăietura din dreapta gâtului. Amprenta degetului mare de la mâna stângă pe mâner. Unghiul
oblic ciudat al amputațiilor.

Ibsen și-a scos propriul stilou și a arătat spre cuțit. "Asta nu e amprenta criminalului. Pun
pariu că e amprenta victimei.'

Fața lui Larkham exprima o nedumerire largă și sinceră.

'Nu înțelegi?
Din câte se pare, criminalul nu a lăsat niciun alt indiciu, nicio urmă, nicio amprentă de cizmă,
nicio urmă evidentă. O treabă cu adevărat profesionistă, în ciuda torturii... în ciuda
măcelului".

"Și?

Ferestrele franțuzești au scârțâit în vântul rece și umed și au aruncat frunze vechi și moarte
în bucătărie.

"Ar fi lăsat în urmă o armă criminală cu o amprentă mare și grasă pe ea? Nu. Deci a aruncat
sau a ignorat cuțitul cu un motiv anume. Pentru că trebuie să fi știut că amprenta de pe lamă
aparținea altcuiva. Așa că nu ar fi furnizat nicio dovadă împotriva lui.

"Ah...

'Acum gândiți-vă la cadavru', continuă Ibsen. 'Tăietura de la gât a fost făcută în dreapta, ca
și cum cineva stângaci, întinzând mâna, ar fi încercat să-și taie gâtul. Aceasta este o
amprentă a degetului mare al unui stângaci pe cuțit. De asemenea, tăieturile de la picior
sunt înclinate în mod distinct, ca și cum lama tăietoare ar fi fost mânuită într-o anumită
direcție. "De către cineva ghemuit, făcându-și-o singur.

"Domnule?

"Puștiul locuia singur aici, nu-i așa?

"Da, domnule.

'Țineți minte biroul. Blocul de notițe și telefonul erau la

stânga laptopului. Este stângaci. Și-a făcut singur amputațiile. Prin urmare, presupun că...
amprenta degetului mare este de la mâna victimei".

Larkham privea morocănos la grădină, la peluza enormă și cenușie. "Asta înseamnă,


înseamnă că...

"Da. Asta înseamnă că ucigașul a forțat victima. Să-și taie singur picioarele. Și propria
mână. Și chiar să-și taie propriul gât. A lăsat victima cu o singură mână intactă, cea mai
bună mână stângă, ca să-și poată face asta singur. Verifică cadavrul pentru amprente: Pun
pariu că amprenta degetului mare se va potrivi.

Pentru cea mai mică secundă, sergentul detectiv Peter Larkham de la New Scotland Yard,
cu o ambiție rece, a părut că i se face rău.

Morningside, Edinburgh

Nina McLintock și Adam Blackwood s-au oprit la intersecția dintre


Springvalley Terrace. Noaptea se înseninase și acum era
frig pătrunzător, cu un vânt ascuțit dinspre Firth of Forth,
iar strada era complet pustie. Strălucitoare de îngheț tăcut.
E în blocul acela de acolo, a spus Nina. "Apartamentul mamei vitrege. El
s-a mutat cu ea acum câțiva ani.
Adam i-a urmat pașii ei neliniștiți, privind în sus, spre severa
ferestrele severe în timp ce mergea. Terasa cuprindea una dintre acele
locuințe de gresie care în Anglia ar fi fost
considerate de clasă inferioară, dacă ar fi existat; în Scoția
aceste blocuri mari și sumbre de apartamente victoriene aveau o
ambianță elegantă, mai ales aici, în Morningside, în cartierul
suburbie de lux din Edinburgh.
O explozie de zgomot în spatele lor - băutorii care cădeau de la o
bar care se închidea - i-a grăbit pe cei doi în jurul curbei
trotuarul curbat până la ușa din față a blocului de locuințe.
"Cum o să...
'Știu unde își ținea cheia de rezervă. Era un pic cam leneș.
Dacă te îmbeți mult acasă, înveți să ascunzi o cheie de rezervă.''
Adam a dat din cap. Putea să empatizeze cu asta, într-adevăr. El
își amintea de propriile zile de beție: bătăile și
uitarea. Încuiat afară din casa lui din Sydney. După Alicia.
"Aici. Nina a împins o mână prin niște balustrade și a
și a scormonit în pământul unei mici grădini din față. "Chiar aici, sub
tufa de trandafiri. Al doilea trandafir pe dreapta.
A scormonit sub planta moartă fără trandafiri în timp ce Adam
se uita în sus și în jos pe stradă, din ce în ce mai neliniștit. Acest
nu arăta bine. Doi oameni trândăvind pe o stradă pustie la
la unu dimineața, săpând în grădina unui străin.
Se străduia să-și reprime cea mai mare neliniște: neliniștea
logica cu două sensuri a ceea ce făcea. Ori Nina se amăgise
și el își pierdea dureros timpul pentru că era atât de...
patetic de disperat după o poveste; fie ea avea dreptate, iar Archie
McLintock fusese ucis. Ceea ce însemna un criminal.
"Repede! Auzea pași, undeva. În jurul
colțul curbat, venind spre ei.
"Am înțeles. Nina s-a ridicat, fluturând două chei foarte murdare de noroi.
Pașii erau mai puternici acum, chiar în spatele lor. Erau
unul dintre băutorii de la bar. Înalt, cu capul ras,
purta o haină închisă la culoare. Bărbatul s-a oprit brusc, sub un
felinar, pentru a-și aprinde o țigară, zgâriind un chibrit în flacără.
Adam s-a holbat, chiar dacă încerca să nu se holbeze. Nu era
ceva ciudat la mâinile bărbatului, înfășurate în jurul
țigară: erau decorate cu tatuaje mari. Tatuaje de
cranii. Oare chiar era doar un băutor? Sau un ucigaș?
Secretul care te poate ucide.
Asta era o prostie; Adam se liniști. Doar un bețiv.
...
Bărbatul a apăsat chibritul, expirând fumul, a continuat,
trecând pe lângă el. Le-a aruncat o fracțiune de privire și o urmă
de zâmbet de bețivan, în timp ce mergea mai departe pe drum.
Adam și Nina s-au privit unul pe celălalt în frig și
lumina rece și înghețată a lămpii. Ea a clătinat din cap. "Haideți.
Ștergându-și noroiul de pe chei cu mâneca de la mâneca mașinii ei mari.
hanoracului mare, Nina s-a întors și s-a îndreptat spre ușa din față. Primul
cheie a intrat înăuntru; au pășit înăuntru. Holul era întunecat și
înăbușită de o tăcere tragică, se simțea ca un coridor învăluit de
cineva care murise de curând. Mâna lui Adam, în mod reflex, s-a
s-a îndreptat spre perete, dar Nina a clătinat din cap și a șoptit,
"Nu există întrerupător de lumină". În schimb, a folosit lumina de pe telefonul ei mobil
telefonului mobil pentru a-i ghida, precaută, în sus, pe patru etaje abrupte de scări.
Zgomote slabe au răsunat. O voce blândă din Edinburgh a plutit în sus
de undeva; a auzit un televizor oprit. În surdină
zgomote înăbușite ale vieții de bloc de lux.
"37D." Fasciculul efemer al telefonului ei mobil abia a surprins
numărul de pe ușă și ea a ridicat a doua cheie pentru a
încuietoarea Yale.
Apoi, o voce stridentă de jos a trimis un val de școlăriță
frică de elev prin Adam. Ca și cum ar fi fost surprins, în cel mai
flagrantă, de către o directoare.
"Ce este? Cine este? O să sun la poliție!
Lumina a inundat casa scării.
"La naiba", a spus Nina, foarte încet. 'E proprietara. Sophie
Walker. Nu spune nimic. S-a apropiat de balustradă și s-a uitat fix la ea
în jos. "Oh, Doamne. Sophie, bună, îmi pare rău că te-am speriat - noi...
nu am vrut să trezim pe nimeni - doar că... știi tu...''
Femeia urca în pas vioi scările. Era cam
cincizeci de ani, cu o notă de hippie: purta un tricou Greenpeace.
un tricou de la Greenpeace sub un cardigan gros de culoare mov și blugi de supermarket.
și sandale. Fața ei severă s-a înmuiat pe măsură ce urca.
Pentru că Nina începuse să plângă.
Probabil că era o prefăcătorie, a socotit Adam, dar dacă era așa, era o
genială. Fiica îndurerată a tatălui iubit.
Cum ar putea cineva să se opună ca Nina să se întoarcă la mortul ei.
în apartamentul tatălui mort, indiferent de circumstanțele neobișnuite?
"Știu că Rosalind este plecată, iar aceasta este o intruziune teribilă,
a adulmecat Nina. 'Am vrut doar câteva fotografii mici. Cu tatăl meu.
Vă rog să mă iertați.
Sophie Walker a cântat cu simpatie în timp ce se apropia
și a îmbrățișat-o pe Nina. "Oh, te rog. Nina. Nu-ți face griji, te rog.
draga mea. Îmi pare nespus de rău pentru ce s-a întâmplat - și...
bineînțeles că înțeleg.
' Proprietara a aruncat o privire către
Adam.
Nina a explicat, cu vocea tremurândă: 'El este Adam. El este
este un bun prieten care mă ajută. Știi tu, să negociez
cu asta. Dar știu că este târziu și că trebuie să pară o nebunie'.
"Mi-am pierdut tatăl anul trecut, înțeleg perfect, e...
un lucru atât de teribil - întotdeauna te lovește mai mult decât te lovește pe tine.
te aștepți. Singurul motiv pentru care am fost atât de paranoică este din cauza
spargerii. Înainte. Dar știi despre asta.
Nina și-a ridicat fața. Și s-a detașat ușor de
îmbrățișare. 'Da. Mi-a spus, bineînțeles. Ți-a fost frică?'
'Nu eu, nu! Dar el era atât de supărat. Știi că au luat toate
caietele lui, nu-i așa? Caietele lui prețioase de la
călătorie.
"Da.
'Dar de ce a refuzat să meargă la poliție? Foarte ciudat. Și
apoi, desigur, acel om - argumentul - oricum, de aceea...
Sunt atât de paranoic.
"Care ceartă? Au fost multe, Sophie. Starea lui de spirit
"Schimbările de dispoziție la sfârșit.
'În apartament, câteva zile mai târziu. Cu americanul. L-am auzit pe
voci.
Adam le privea pe cele două femei, nedumerit, incapabil să obțină
de a înțelege conversația.
Nina a suspinat. 'Chiar era atât de supărat?'
'Oh, cred că da. Oh, da, era foarte neliniștit. Mai întâi o
spargere, apoi certurile. Poate un coleg? Oricum.
Femeia își strânse brațele în jurul ei, cu fața ei purpurie.
cardiganul violet strâns în jurul pieptului. "Uită-te la mine, nu este
momentul pentru discuții. Îmi pare foarte rău pentru tot ce s-a întâmplat Nina. Dacă vreodată
vrei să... știi tu... sună-mă. Am trecut prin asta. Tu
trebuie să-ți acorzi spațiu, să te lași îndurerată". Ea a dat
lui Adam o altă privire, de data aceasta complet nesuspicioasă. 'Este
o seară atât de crudă, voi pleca și te voi lăsa... să te ocupi de
lucrurile. La revedere. Și sună-mă!
"O voi face, Sophie, o voi face. Mulțumesc.
Cele două femei s-au îmbrățișat din nou. Apoi Sophie Walker
a dispărut pe scările reci ale blocului, îndreptându-se spre casa ei.
spre apartamentul de la parter. Fără un cuvânt, Nina, s-a învârtit,
a întors cheia în încuietoare, iar ea și Adam au intrat în apartament.
Era foarte frig și cu adevărat întuneric înăuntru, apartamentul
emana un miros lugubru de ceară de albine lustruită. Adam a apăsat un
întrerupător pe hol, care i-a învăluit cu o lumină bruscă.
'Nu mi-ai spus niciodată nimic din toate astea. O intrare prin efracție? O ceartă?
Cu siguranță că asta este relevant?
Răspunsul Ninei a fost feroce: s-a întors și l-a privit cu
ochii ei verzi, umezi și mari. 'Pentru că nu mi-a spus niciodată. Orice
nimic.
9
Morningside, Edinburgh
Nina McLintock și Adam Blackwood s-au oprit la colțul străzii Springvalley Terrace. Noaptea
se înseninase și acum era un frig pătrunzător, cu un vânt ascuțit dinspre Firth of Forth, iar
strada era complet pustie. Strălucitoare de îngheț tăcut.
E în blocul acela de acolo, a spus Nina. "Apartamentul mamei vitrege. S-a mutat cu ea acum
câțiva ani'.

Adam i-a urmat pașii neliniștiți, uitându-se în sus la ferestrele severe pe măsură ce înainta.
Terasa cuprindea unul dintre acele blocuri de locuințe din gresie care în Anglia ar fi fost
considerate de clasă inferioară, dacă ar fi existat; în Scoția, aceste blocuri mari și sumbre de
apartamente victoriene aveau o ambianță de lux, mai ales aici, în Morningside, suburbia
interioară de lux din Edinburgh.

O explozie de zgomot în spatele lor - băutori care ieșeau dintr-un pub care se închidea - i-a
grăbit pe cei doi pe trotuarul curbat până la ușa din față a blocului de locuințe.

"Cum o să...

'Știu unde își ținea cheia de rezervă. Era un pic cam leneș. Dacă ajungi acasă beat de multe
ori, înveți să ascunzi o cheie de rezervă.

Adam a dat din cap. Putea să empatizeze cu asta, întradevăr. Își amintea propriile zile de
beție: certurile și uitarea. Încuiat afară din casa lui din Sydney. După Alicia.

"Poftim. Nina a împins o mână prin niște balustrade și a scormonit în pământul unei mici
grădini din față. 'Chiar aici, sub tufa de trandafiri. Al doilea trandafir pe dreapta.

A scormonit sub planta moartă fără trandafiri în timp ce Adam

se uita în sus și în jos pe stradă, din ce în ce mai neliniștit. Asta nu arăta bine. Doi oameni
zăbovind pe o stradă pustie la ora unu dimineața, săpând în grădina unui străin.

Se străduia să-și reprime cea mai mare neliniște: logica enervantă cu două sensuri a ceea
ce făcea. Ori Nina se amăgea și el își pierdea dureros timpul pentru că era atât de disperat
de o poveste; ori avea dreptate, iar Archie McLintock fusese ucis. Ceea ce însemna un
criminal.

"Repede! Auzea pași, undeva. După colțul curbat, venind spre ei.

"Am înțeles. Nina s-a ridicat, fluturând două chei foarte murdare de noroi.

Pașii se auzeau mai tare acum, chiar în spatele lor. Era unul dintre băutorii de la bar. Înalt,
ras în cap, purta o haină închisă la culoare. Bărbatul s-a oprit brusc, sub un felinar, pentru
a-și aprinde o țigară, zgâriind un chibrit în flacără. Adam s-a holbat, chiar dacă încerca să nu
se holbeze. Era ceva ciudat la mâinile bărbatului, strânse în jurul țigării: erau decorate cu
tatuaje mari. Tatuaje de cranii. Oare chiar era doar un băutor? Sau un ucigaș?

Secretul care te poate ucide.

Asta era o prostie; Adam se liniști.


Doar un băutor...
Aprinzând chibritul, expirând fumul, bărbatul a continuat, trecând pe lângă el. Le-a aruncat o
fărâmă de privire și o urmă de zâmbet de bețivan, în timp ce a continuat să se strecoare pe
drum.

Adam și Nina s-au privit unul pe celălalt în lumina rece și înghețată a lămpii. Ea a clătinat din
cap. "Haideți.

Ștergând noroiul de pe chei cu mâneca hanoracului ei mare, Nina s-a întors și s-a îndreptat
spre ușa din față. Prima cheie a intrat; au pășit înăuntru. Holul era întunecat și

înăbușită de o tăcere tragică, părea holul învăluit de cineva care murise de curând. Mâna lui
Adam s-a îndreptat din reflex spre perete, dar Nina a clătinat din cap și a șoptit: "Nu există
întrerupător de lumină". În schimb, s-a folosit de lumina de pe telefonul mobil pentru a-i
ghida, precaută, pe patru etaje abrupte de scări.

Zgomote slabe au răsunat. O voce blândă de Edinburgh plutea de undeva; a auzit un


televizor oprit. Zgomotele înăbușite ale vieții de chiriaș.

"37D." Fasciculul efemer al telefonului ei mobil tocmai a reținut numărul de pe ușă și a ridicat
a doua cheie la încuietoarea Yale.

Apoi, o voce stridentă de jos a trimis un val de teamă de școlar prin Adam. Ca și cum ar fi
fost prins, în cel mai flagrant mod, de o directoare.

'Ce este? Cine este? O să chem poliția!

Lumina a inundat casa scării.

"La naiba", a spus Nina, foarte încet. 'Este proprietara. Sophie Walker. Nu spune nimic. S-a
apropiat de balustradă și a privit în jos. "Oh, Doamne. Sophie, bună, îmi pare rău că te-am
speriat - nu am vrut să trezim pe nimeni - doar că... știi tu...

Femeia urca în pas vioi scările. Avea în jur de cincizeci de ani, cu o notă de hippie: purta un
tricou Greenpeace sub un cardigan gros de culoare mov, blugi și sandale de supermarket.
Fața ei severă s-a înmuiat pe măsură ce urca.

Pentru că Nina începuse să plângă.

Probabil că era o prefăcătorie, a socotit Adam, dar dacă era așa, era o prefăcătorie
strălucită. Fiica îndurerată a tatălui iubit. Cum ar putea cineva să se opună ca Nina să se
întoarcă în apartamentul tatălui ei mort, indiferent de circumstanțele neobișnuite?

"Știu că Rosalind este plecată, iar aceasta este o intruziune teribilă,

a adulmecat Nina. 'Am vrut doar câteva fotografii mici. Cu tatăl meu. Vă rog să mă iertați.
Sophie Walker a cântat cu simpatie în timp ce a venit și a îmbrățișat-o pe Nina. "Oh, te rog.
Nina. Nu-ți face griji, te rog, scumpo. Îmi pare nespus de rău pentru ceea ce s-a întâmplat -
și bineînțeles că înțeleg.'' Proprietara i-a aruncat o privire lui Adam.

Nina a explicat, cu vocea tremurândă: "El este Adam. El este... este un bun prieten care m-a
ajutat. Știi tu, să mă ocup de asta. Dar știu că e târziu și că trebuie să pară o nebunie'.

'Mi-am pierdut propriul tată anul trecut, înțeleg pe deplin, este un lucru atât de teribil -
întotdeauna te lovește mai mult decât te aștepți. Singurul motiv pentru care am fost atât de
paranoică este din cauza spargerii. Înainte. Dar știi despre asta".

Nina și-a ridicat fața. Și s-a desprins ușor din îmbrățișare. 'Da. Mi-a spus, bineînțeles. Ți-a
fost frică?'

'Nu eu, nu! Dar el era atât de supărat. Știi că i-au luat toate caietele, nu-i așa? Caietele lui
prețioase din călătoria lui.

"Da.

'Dar de ce a refuzat să meargă la poliție? Foarte ciudat. Și apoi, bineînțeles, acel om -


argumentul - oricum, de aceea sunt atât de paranoic.'

"Care ceartă? Au fost multe, Sophie. Schimbările lui de dispoziție la sfârșit.'

'În apartament, câteva zile mai târziu. Cu americanul. Am auzit vocile.

Adam le privea pe cele două femei, nedumerit, incapabil să se prindă de conversație.

Nina a suspinat. 'Chiar era atât de supărat?'

'Oh, cred că da. Oh, da, era foarte neliniștit. Mai întâi o spargere, apoi certurile. Poate un
coleg? Oricum. Femeia și-a strâns brațele în jurul ei, cu cardiganul mov strâns în jurul
pieptului. 'Uită-te la mine, nu e momentul pentru pălăvrăgeală. Îmi pare foarte rău pentru tot
ce s-a întâmplat, Nina. Dacă vrei vreodată să... știi tu... sună-mă. Am trecut prin asta.
Trebuie să-ți acorzi spațiu, să te lași îndurerată'. I-a mai aruncat lui Adam o privire, de data
aceasta complet nesuspicioasă. 'Este o noapte atât de crudă, voi pleca și te voi lăsa... să te
ocupi de lucruri. La revedere. Și sună-mă!

'O voi face, Sophie, o voi face. Mulțumesc.

Cele două femei s-au îmbrățișat din nou. Apoi Sophie Walker a dispărut pe scările reci ale
blocului, îndreptându-se spre apartamentul ei de la parter. Fără un cuvânt, Nina, s-a rotit, a
întors cheia în încuietoare, iar ea și Adam au intrat în apartament.

Era foarte frig și cu adevărat întunecat înăuntru, apartamentul emana un miros lugubru de
ceară de albine lustruită. Adam a apăsat un întrerupător de pe hol, care i-a învăluit cu o
lumină bruscă.
'Nu mi-ai spus niciodată nimic din toate astea. O intrare prin efracție? O ceartă? Cu
siguranță că asta este relevant?

Răspunsul Ninei a fost aprig: s-a întors și s-a uitat la el cu ochii ei verzi, umezi și mari.
'Pentru că nu mi-a spus niciodată. Nimic din toate astea'.

10

East Finchley, nordul Londrei

"Tată, ce faci?
"Nimic, fiule, nimic.
Mark Ibsen era întins pe spate pe podeaua sufrageriei în
casa lor mică din East Finchley. Soția lui era duminică
la cumpărături cu fiica lui mai mică, Leila. Fiul său era
neimpresionat de răspunsul tatălui său.
'Tată. Ești întins pe podea'.
'Luke. Sunt bine. Nu ai vreun Xbox pe care să-l poți folosi pentru a te juca?
și să te joci timp de șaptesprezece ore de unul singur, ca de obicei.
copii normali?
"E mai amuzant să te privesc, tată.
Inspectorul-șef Ibsen a suspinat și a ridicat privirea. Încerca să
conceptualizeze ultimele ore de viață ale lui Nikolai Kerensky, care le-a
victima crimei. Așa că iată-l aici, teoretic, întins pe
pe podeaua bucătăriei din casa mare de pe Bulevardul Bishops nr. 113, fără nici o
picioare. Și o singură mână. Sângele țâșnea peste tot. Ucigașul era...
- ce? - stătea deasupra lui cu un pistol, sau cu un alt cuțit,
un fel de armă? Sângele ar fi fost
peste tot.
De ce a alunecat din bucătărie în sufragerie? Complet
șaizeci de metri? În agonie profundă? Sângerând încet până la moarte?
Poate că ucigașul a fugit, permițându-i lui Kerensky să facă
o încercare disperată de a ajunge la un telefon.
Ibsen a aruncat o privire spre fereastra bucătăriei din micul lor apartament.
casă mică cu terasă. Lumina slabă a soarelui de iarnă strălucea prin
sticla de detergent Tesco cu aromă de lămâie.
așezată pe pervazul ferestrei din bucătărie.
A încercat să-și imagineze bucătăria lui de cinci ori mai mare, cu
cu ferestre franceze mari deschise spre o grădină imensă,
ferestre prin care criminalul își făcuse, probabil, apariția.
intrarea și ieșirea. Dar cum făcuse criminalul asta
fără să lase nici un semn? Era o adevărată enigmă:
nu aveau nici o urmă, nici o urmă de fibră, nici un indiciu.
intrare forțată, nici urmă de pantofi în grădina noroioasă, nici urmă de ochi.
martori oculari, nimic.
Și de ce ar fi fugit ucigașul la jumătatea drumului său?
sarcina? Nimeni nu-l deranjase la treaba lui macabră: era
un bucătar care se întorcea în dimineața următoare și care a descoperit
cadavrul mutilat al lui Nik Kerensky. Singurii "martori" ai
incidentului au fost acei trecători și vecini care
au auzit zgomote neobișnuite - și nu au făcut nimic.
"Poți să muți pisica, Luke, nu vreau să o strivești".
'E prea gras ca să-l ridic! Mama îi dă toate resturile".
"Încearcă?
Cu un efort bărbătesc care l-a făcut mândru pe tatăl său, Luke
a ridicat pisica lor enormă, Mussolini, și a mutat-o în
un taburet din apropiere.
Cu traseul liber, Mark Ibsen s-a târât încet-încet.
pe hol, până în sufrageria lor, încercând din nou să se
de patru ori distanța în mintea lui și să conceptualizeze distanța.
durerea de a avea picioarele și mâna retezate în timp ce făcea asta.
asta. În ce moment ucigașul l-a forțat pe Kerensky să încerce să taie
să-și încerce propriul gât? De ce a încetat să mai facă acest lucru? Când a încetat
i-a desfăcut pantalonii lui Kerensky? A fost acesta preludiul unui
castrare hidoasă, sau a fost un element sexual?
O aluzie la o idee a surprins lumina lui Ibsen.
mintea lui Ibsen, ca o bijuterie iluminată momentan. Sexul între homosexuali. Gay
sexuale erau adesea cele mai brutale. A fost Kerenski
homosexual? Tot ce se știa, până acum, era că era un playboy.
Nu primiseră încă rapoartele toxicologice și serologice...
dar prietenii lor au vorbit despre droguri și cluburi de noapte.
Acum își atinsese obiectivul imediat. IKEA-ul lor
de la IKEA fusese aranjată exact ca și biroul antic din
Bishops Avenue fusese așezat: blocnotes și telefon la
stânga, laptopul în dreapta.
"Ai terminat, tată?
"Aproape.
Ibsen stătea întins pe spate pe podeaua sufrageriei.
tavanul trebuia vopsit. Și-a lăsat gândurile să se coaguleze într-o
liniște, apoi s-a ridicat pe o poziție teoretic
braț amputat - sângele țâșnind teoretic peste tot.
- și a întins mâna spre telefon. Dar nu a reușit să ajungă, bineînțeles.
- ei știau deja că nu se dăduse niciun telefon de pe
casa în acea noapte - așa că Ibsen a căzut pe spate, în mintea lui ungând
sânge pe laptop. Și apoi, teoretic, a murit. Ultimul
sânge săltând din rănile sale oribile.
'Tată, deschide ochii. E înfricoșător acum'.
"Îmi pare rău, băiete. Mark s-a ridicat în picioare și i-a ciufulit părul fiului său;
apoi s-a uitat la laptopul de pe masa de sufragerie, ușor pătat.
cu marmeladă de la micul dejun.
Laptopul.
Laptopul.
Laptopul.
Luându-și telefonul mobil, Ibsen a pășit urgent în hol,
și a sunat la mobilul lui Larkham. "Sunt Ibsen.
"Domnule?
"Sunteți la Yard?
"Da, domnule. Nu toți avem duminica liberă...
"Nici eu, am o idee. Am verificat laptopul
Am verificat laptopul?
O pauză telefonică.
"Domnule?
"A verificat cineva laptopul, a văzut dacă a fost folosit?
"Ah, nu. O altă pauză. 'Ne ocupăm de asta.
în cele din urmă, domnule. Mâine, probabil. Bineînțeles că a fost fumată pentru
amprentele, dar tot ce avem este cel al lui Kerensky când a ajuns la
telefon, așa cum ați spus...
"Dar poate că nu se întindea spre telefon! Poate că nu l-a atins!
poate că a încercat să ajungă la laptop!
Următoarea pauză a fost ticluită de sarcasm. "În vizită
Facebook, domnule? În timp ce sângera până la moarte?
"Aveți laptopul acolo?
"Este în sacii cu probe, domnule. La parter.
"Luați-l și ne întâlnim la casă, Bishops Avenue. Acum.
'
'Dar lanțul de probe, domnule?'
'Îl vom rezolva. Aduceți-l!''
După ce l-a lăsat pe fiul său cu vecinii, a durat zece
minute pentru ca Ibsen să conducă Renault-ul său până la Bishops Avenue, o
scurtă călătorie care cuprindea o vastă ascensiune socială.
Conacul ucigaș era acum decorat cu atât de multă
bandă de poliție, fluturând în vântul rece de iarnă, de parcă ar fi fost ca și cum
înăuntru avea loc o mică regată. Doi polițiști
păzeau ușa mare și dublă din față.
"DCI?
'Neața, domnule polițist. Soția este bine? Copiii?
Discuția lor a fost lipsită de interes. Pentru că Ibsen încă lucra
la logica din mintea lui. Laptopul. Laptopul.
camera de zi cu televizorul mare și difuzoarele...
"Ah, Larkham!
Sergentul detectiv sosise, conducându-se de la
New Scotland Yard. În timp ce Larkham cobora din mașină, el...
a ridicat o pungă mare de plastic transparent cu fermoar, care conținea un
un laptop.
"Să intrăm înăuntru".
"Domnule.
Un alt polițist a deschis ușa. Ibsen a privit în jurul unui
hol marmorat care strălucea cu strălucirea lustruită a
bogăției.
Tatăl victimei, oligarhul, se pare că stătea în
un hotel din oraș, după ce venise cu avionul de la Moscova, șocat și
și îndurerat. Bărbatul evită, în mod de înțeles, toate
munca oribilă a poliției: casa fusese supravegheată și
marcată și pudrată până la nelocuibilitate, iar casa mirosea a
de fum de ciano.
Au pășit în sufragerie.
O tânără fotografă criminalistică tocmai își termina UV-ul.
pe covoare, căutând pete de sânge ascunse. Încuviințările au fost
au făcut un schimb de priviri în timp ce ea a părăsit camera, lăsându-i singuri, deși
DCI a putut auzi mai mulți ofițeri criminaliști în bucătărie.
'În regulă, puneți laptopul pe birou, acolo unde era, și
pornește-l'.
Cu mâinile atent înmănușate, Larkham a pornit laptopul,
iar Ibsen s-a aplecat aproape de ecran. El a căutat în ochii lui Kerensky
ultimul istoric de navigare, pentru noaptea în care murise. A căutat
și a derulat, și a mai derulat puțin. Și s-a oprit. 'Acolo.
Uite.
Larkham s-a aplecat și s-a uitat. "Iisuse. Site-uri porno! Sute
de ele.
'Nu doar atât. Uită-te la sincronizare. Pe tot parcursul serii,
Larkham..." Ibsen a verificat din nou orele. "Pe tot parcursul
seara în cauză a făcut asta, a navigat pe site-uri porno. Pornografie gay de
din câte se pare. Justusboys. Hungdaddy. Grindr. Apoi, uite...
aici - pe la ora 11:00 p.m. A făcut clic pe..." Ibsen a mutat
mai aproape de ecran, bătând pe taste cu degetele înmănușate.
"Redtube. Și se pare că... - S-a uitat la un film. Da. El
a vizionat un film porno online. Acesta.'
Încă un clic pe tastatură.
Cei doi bărbați au urmărit filmulețul care a luat viață pe ecranul
pe laptop. Un bărbat mai în vârstă seducea un bărbat mai tânăr într-o
camera unui doctor. Era un scenariu pornografic pacient/doctor, un scenariu
un tânăr sportiv care era dezbrăcat și "examinat". Actorii
au trecut la sex viguros, râzând și gâfâind.
"Frumos. Larkham s-a înroșit ușor. 'Deci îi plăcea pornografia gay, așa că
atât de mult încât s-a uitat la el de la ora patru după-amiaza până la
unsprezece seara, în noaptea în care a murit'. Tânărul sergent s-a încruntat.
'Îi plăcea atât de mult încât, după ce ucigașul său l-a obligat să taie
mâna și picioarele și, practic, capul lui nenorocit, el
s-a târât din bucătărie, ca să se ducă să se uite la niște
mai multe filme porno gay în timp ce murea, cu criminalul stând deasupra lui.
în fața lui - acolo. La ora unu noaptea! E din nou online. Navighează! Ce naiba se întâmplă?
dracu?
"Nu a fost niciun ucigaș. Ibsen a clătinat din cap. "Vedeți, aici.
computer. Un clic pe două taste a minimizat videoclipul porno, iar
a dezvăluit tava cu pictograme din partea de jos a ecranului.
'Există o conexiune wi-fi, cu siguranță, cu acele difuzoare uriașe.
Pornește-le'.
Ascultător, Larkham a traversat camera și a găsit o
telecomandă. Cu mâna stângă înmănușată, a apăsat un buton. O lumină roșie
roșie din partea de jos a difuzoarelor de pe perete s-a aprins în verde,
și un simbol fără fir a devenit portocaliu. Sunetul slab, dar nemaiauzit
zumzetul unor aparate electrice mari, pornite și în așteptare,
a umplut cumva camera.
"Acum," a spus Ibsen, "să redăm videoclipul pe care l-a vizionat la o
dimineața, în timp ce era întins pe podea, pe moarte. Iată-l ... pe
Boundstuds.com. Petrecerea în temniță a lui Big Daddy. Cred că...
că asta nu e Teletubbies.
Videoclipul a rămas în buffer timp de două secunde, apoi a izbucnit zgomotos în
viață. Sunetul din difuzoare era intens. Pe ecranul
pe ecranul laptopului un bărbat îmbrăcat într-o haină de piele, cu o mască de piele și un
jockstrap de piele, biciuia un tânăr legat cu lanțuri și gol.
și dezbrăcat, biciuindu-l cu putere. Băiatul țipa. Bărbatul
a strigat abuzuri. Zgomotul a umplut întreaga casă - și
și dincolo de ea.
Ibsen a oprit videoclipul.
Larkham se holba la difuzoare. 'Deci asta e. Asta e
ceea ce au auzit martorii noștri? Au auzit primul videoclip porno la
la ora unsprezece seara, iar al doilea, cel violent, la unu dimineața.
Nu au auzit niciun intrus. Domnule, asta e tot. Asta explică totul!
Un jandarm a intrat în salon, cu respirația tăiată.
înroșită. "Este totul în regulă, domnule? Am auzit - er - ceva ciudat.
zgomote ciudate - ah-
Larkham a râs încet. "Nu, totul este în regulă. Totul este în regulă.
Polițistul s-a uitat între cei doi ofițeri, nedumerit.
'Bine atunci... domnule. Vă las să vă ocupați de asta.
'
Ibsen a pășit ușor peste covorul pătat și a privit
spre bucătăria îndepărtată, vorbind în liniște. 'De aceea, noi
nu avem nicio dovadă pentru un criminal, de ce avem dovada victimei.
amprentele victimei pe propria armă a crimei. Pentru că nu a existat niciun
ucigaș. Nu a existat nicio crimă. Este autoerotic. Este o nenorocită de
sinucidere. Kerensky s-a uitat la filme porno gay toată noaptea, pentru că nu știu de ce.
motiv, apoi, dintr-un motiv pe care nu-l cunoaștem, asta l-a împins
să se mutileze, așa că s-a dus în bucătărie - și a tăiat
propriile picioare și mâna dreaptă.
Larkham a traversat încăperea și s-a așezat lângă șeful său.
'Apoi a încercat chiar să își taie gâtul, dar își dă seama că te
că nu se poate, pentru că este practic imposibil. Fără o drujbă. Dar
oricum e pe moarte și vrea să se drogheze pentru ultima oară. Autoerotic ca
cum spuneți, domnule.
Ibsen s-a întors în mijlocul ședinței enorme.
salon. "Exact. Se târăște din bucătărie, pentru că
vrea să aibă acel ultim fior uimitor. Și apoi ajunge la
birou. Dar el zace pe podea, slăbit din cauza pierderii de sânge.
Disperat, se ridică spre laptop și îl pornește,
murdărind sângele pe taste. Și se uită...
"Petrecerea în temniță a lui Big Daddy.
O tăcere palpitantă a umplut camera. Ibsen se aștepta să se simtă
un val de răzbunare, chiar de triumf, dar în schimb a simțit doar o
doar o urmă de dezamăgire. Așadar: nu a fost o crimă, ci o
o sinucidere bizară, o sinucidere cu adevărat bizară. O rezolvase, și...
și, probabil, se privase de un caz fascinant.
"Er, domnule? Larkham arăta cu degetul.
"Ce?
"Uită-te la screensaver.
Ibsen s-a învârtit să se uite la computer. Întrucât laptopul avea
fusese lăsat în voia sorții, pornise screensaverul:
întregul ecran era umplut cu o singură imagine.
Era un craniu uman. Craniul era împodobit cu o coroană,
iar osul gâtului era împodobit cu coliere de perle roz.
și o eșarfă de fotbal roș-albastră a Barcelonei. Amplasat între
între dinții maronii pătați ai craniului se afla o țigară grasă, care se
fum.
Ibsen s-a încruntat. "E puțin cam ciudat.
Larkham a clătinat din cap. 'Nu e doar ciudat, ci și futut.
întors pe dos. Toată chestia asta e complet fu...''
Dar a fost întrerupt. O femeie tânără stătea la
ușa salonului, în mănuși și un costum de hârtie, cu o
părul blond și creț, care se vedea doar sub o bonetă de hârtie. Ea
ținea ceva într-o altă pungă de plastic transparent.
Ibsen aproape că a recunoscut-o. "Sergent ... Fincham?
'Da, domnule, de la Criminalistică. Sunteți SIO?'
"Da. Inspector șef Ibsen. Ce înseamnă asta?
"Ceva ce ar trebui să vedeți, poate.
S-a îndreptat spre el, pășind cu grijă pe lângă
petele de sânge de pe covorul turcesc, și a aruncat geanta pe
pe birou pentru ca el să o examineze.
În interiorul pungii de plastic se afla un pahar. Era pătat cu roșu, pe
pe o parte în special. Conceptul pe care l-a creat acest lucru l-a făcut pe
stomacul lui Ibsen să se agite.
"Unde și când ai găsit asta?
"Chiar acum, domnule, se rostogolise sub aragaz".
Larkham a strâmbat din ochi. "Doamne, ăsta e sânge?
Femeia a dat din cap. "Aproape sigur. Sânge uman.
Congelat. Aproape uscat. Poate vechi de două zile...?''
Larkham a arătat cu degetul. "Uită-te la felul în care este întins pe una din ele.
pe o parte, ca și cum ar fi fost... băut din ea. A fost folosită.
Ibsen nu avea nevoie să i se sublinieze acest lucru. Înainte de a muri
victima a băut o cană cu propriul sânge.
10
East Finchley, nordul Londrei
"Er, tată, ce faci?

"Nimic, fiule, nimic.

Mark Ibsen era întins pe spate pe podeaua sufrageriei din mica lor casă din East Finchley.
Soția lui era la cumpărături duminica împreună cu fiica lui mai mică, Leila. Fiul său nu a fost
impresionat de răspunsul tatălui său.
'Tată. Ești întins pe podea'.

'Luke. Sunt bine. Nu ai vreun Xbox pe care să te duci și să te joci 17 ore de unul singur, ca
niște copii normali?'.

"E mai amuzant să te privesc, tată.

Inspectorul-șef Ibsen a suspinat și a ridicat privirea. Încerca să conceptualizeze ultimele ore


ale lui Nikolai Kerensky, victima lor de crimă. Așa că iată-l, teoretic, întins pe podeaua
bucătăriei din casa mare de pe Bulevardul Bishops nr. 113, fără picioare. Și o singură mână.
Sângele țâșnea peste tot. Ucigașul era - ce? - stătea deasupra lui cu un pistol, sau un alt
cuțit, un fel de armă? Sângele ar fi fost peste tot.

De ce a alunecat din bucătărie în sufragerie? La 60 de metri? În agonie profundă?


Sângerând încet până la moarte?

Poate că ucigașul a fugit, permițându-i astfel lui Kerensky să facă o încercare disperată de a
ajunge la un telefon.

Ibsen a aruncat o privire spre fereastra bucătăriei din mica lor casă terasată. Lumina slabă a
soarelui de iarnă strălucea prin sticla de detergent de vase cu aromă de lămâie de la Tesco

așezată pe pervazul ferestrei din bucătărie.

A încercat să își imagineze bucătăria lui de cinci ori mai mare, cu ferestre mari, deschise
spre o grădină masivă, ferestre prin care ucigașul își făcuse probabil intrarea și ieșirea. Dar
cum făcuse criminalul asta fără să lase nici un fel de semne? Era o adevărată enigmă: nu
aveau nicio urmă de urme, nicio urmă de fibre, niciun indiciu de intrare forțată, nicio urmă de
pantofi în grădina plină de noroi, niciun martor ocular, nimic.

Și de ce ar fi fugit ucigașul la jumătatea sarcinii sale?


Nimeni nu-l deranjase în afacerea sa macabră: un bucătar care se întorcea în dimineața
următoare descoperise cadavrul mutilat al lui Nik Kerensky. Singurii "martori" ai incidentului
au fost acei trecători și vecini care au auzit zgomote neobișnuite - și nu au făcut nimic.

"Poți să muți pisica, Luke, nu vreau să o strivești".

'E prea gras ca să-l ridic! Mama îi dă toate resturile".

"Încearcă?

Cu un efort bărbătesc care l-a făcut mândru pe tatăl său, Luke a ridicat pisica lor enormă,
Mussolini, și a mutat-o pe un scăunel din apropiere.

Cu traseul liber, Mark Ibsen s-a târât încet pe hol, până în sufrageria lor, încercând din nou
să cvadrupleze distanța în mintea sa și să conceptualizeze durerea de a avea picioarele și
mâna tăiate în timp ce făcea acest lucru. În ce moment ucigașul l-a forțat pe Kerensky să
încerce să-și taie singur gâtul? De ce a încetat să mai facă acest lucru? Când i-a desfăcut
pantalonii lui Kerensky? A fost acesta preludiul unei castrări hidoase sau a existat un
element sexual?

O aluzie la o idee a surprins lumina lui Ibsen.

mintea lui Ibsen, ca o bijuterie iluminată momentan. Sexul între homosexuali. Crimele
sexuale ale homosexualilor erau adesea cele mai brutale. Era Kerensky homosexual? Tot ce
știau, până acum, era că era un playboy. Nu primiseră încă rapoartele toxicologice și
serologice, dar prietenii lor vorbiseră despre droguri și cluburi de noapte.

Acum își atinsese obiectivul imediat. Masa lor de sufragerie de la IKEA fusese așezată exact
așa cum fusese așezat biroul antic de pe Bishops Avenue: caietul și telefonul în stânga,
laptopul în dreapta.

"Ai terminat, tată?

"Aproape.

Ibsen era întins pe spate pe podeaua din sufragerie. Tavanul lor trebuia vopsit. Și-a lăsat
gândurile să se coaguleze într-o liniște, apoi s-a ridicat pe un braț teoretic amputat - sângele
țâșnind teoretic peste tot - și a întins mâna spre telefon. Dar nu a reușit, bineînțeles - știau
deja că nu se dăduse niciun telefon din casă în acea noapte - așa că Ibsen a căzut pe spate,
în mintea lui ungând cu sânge laptopul. Și apoi, teoretic, a murit. Ultimul sânge zvâcnea din
rănile lui oribile.

'Tată, deschide ochii. E înfricoșător acum'.

"Îmi pare rău, băiete. Mark s-a ridicat în picioare și i-a ciufulit părul fiului său; apoi s-a uitat la
laptopul de pe masa de sufragerie, ușor mânjit cu marmeladă de la micul dejun.

Laptopul.

Laptopul.

Laptopul.

Luându-și telefonul mobil, Ibsen a pășit urgent în hol, apelând mobilul lui Larkham. "Sunt
Ibsen.

"Domnule?

"Sunteți la Yard?

"Da, domnule. Nu toți avem duminica liberă".

'Nici eu, am o idee. Am verificat deja laptopul?


O pauză telefonică.

"Domnule?

"A verificat cineva laptopul, a văzut dacă a fost folosit?

"Ah, nu. Încă o pauză. 'Vom ajunge la asta în cele din urmă, domnule. Mâine, probabil.
Bineînțeles că a fost fumată pentru amprente, dar tot ce avem este cea a lui Kerensky când
a pus mâna pe telefon, așa cum ați spus...'.

"Dar poate că nu se întindea spre telefon! Poate că se întindea spre laptop!

Următoarea pauză a fost ticluită de sarcasm. 'Vizitați Facebook, domnule? În timp ce


sângera până la moarte?

"Aveți laptopul acolo?

"Este în sacii cu probe, domnule. La parter.

"Ia-l și ne întâlnim la casa de pe Bishops Avenue. Acum.

"Dar lanțul de probe, domnule?

"Îl vom rezolva. Adu-l!

După ce și-a lăsat fiul cu vecinii, lui Ibsen i-au trebuit zece minute pentru a-și conduce
Renault-ul până la Bishops Avenue, un drum scurt care cuprindea o vastă ascensiune
socială.

Conacul crimei era acum decorat cu atât de multă bandă de poliție, fluturând în vântul rece
de iarnă, încât părea că înăuntru se desfășoară o mică regată. Doi jandarmi păzeau ușa
mare și dublă din față.

"DCI?

'Neața, domnule polițist. Soția este bine? Copiii?

Discuția lor a fost lipsită de interes. Pentru că Ibsen încă lucra

prin logica din mintea lui. Laptopul. Laptopul. Camera de zi cu televizorul mare și
difuzoarele...

"Ah, Larkham!

Sergentul detectiv sosise, venind cu mașina de la New Scotland Yard. Când Larkham a
coborât din mașină, a ridicat o geantă mare de plastic transparent cu fermoar, care conținea
un laptop.
"Să intrăm înăuntru.

"Domnule.

Un alt polițist a deschis ușa. Ibsen a privit în jurul unui hol marmorat care strălucea cu
strălucirea lustruită a bogăției.

Se pare că tatăl victimei, oligarhul, era cazat la un hotel din oraș, după ce venise cu avionul
de la Moscova, șocat și îndurerat. Bărbatul evitase, de înțeles, toată munca îngrozitoare a
poliției: casa fusese grilată, marcată și pudrată până la nelocuibilitate și mirosea a vapori de
ciano.

Au pășit în salon.

O tânără fotografă criminalistică tocmai își încheia lucrarea UV pe covoare, căutând pete de
sânge ascunse. S-au schimbat semne din cap în timp ce ea a părăsit încăperea, lăsându-i
singuri, deși DCI putea auzi mai mulți criminaliști în bucătărie.

'În regulă, puneți laptopul pe birou, acolo unde era, și porniți-l.'

Cu mâinile atent înmănușate, Larkham a pornit laptopul, iar Ibsen s-a aplecat aproape de
ecran. A căutat ultimul istoric de navigare al lui Kerensky, pentru noaptea în care murise.
A căutat, a răsfoit și a mai răsfoit un pic. Și s-a oprit. 'Acolo. Uite.

Larkham s-a aplecat și s-a uitat. "Iisuse. Site-uri porno! Sute de ele.

'Nu doar atât. Uită-te la sincronizare. Pe tot parcursul serii, Larkham...' Ibsen a verificat din
nou orele. "Toată seara în cauză a făcut asta, a navigat pe site-uri porno. Pornografie gay,
după cum se pare. Justusboys. Hungdaddy. Grindr. Apoi - uite - aici - pe la ora unsprezece
seara a dat click pe..." Ibsen s-a apropiat de ecran, bătând pe taste cu degetele înmănușate.
"Redtube. Și se pare că... - S-a uitat la un film. Da. S-a uitat la un film porno online. Pe
acesta'.

Încă un clic pe tastatură.

Cei doi bărbați au privit filmulețul care a prins viață pe laptop. Un bărbat mai în vârstă
seducea un bărbat mai tânăr în cabinetul unui doctor. Era un scenariu porno pacient/doctor,
un tânăr sportiv fiind dezbrăcat și "examinat". Actorii au trecut la sex viguros, râzând și
gâfâind.

"Frumos. Larkham s-a înroșit ușor. 'Deci îi plăcea atât de mult pornografia gay încât s-a uitat
la ea de la ora patru după-amiaza până la unsprezece seara în noaptea în care a murit'.
Tânărul sergent s-a încruntat. 'Îi plăcea atât de mult încât, după ce ucigașul său l-a forțat
să-și taie mâinile și picioarele și, practic, nenorocitul de cap, s-a târât din bucătărie, ca să se
ducă să se mai uite la porno gay în timp ce murea, cu ucigașul stând deasupra lui - acolo.
La ora unu noaptea! E din nou online. Navighează! Ce naiba?
"Nu a fost niciun ucigaș. Ibsen a clătinat din cap. "Vezi, aici, computerul. Un clic pe două
taste a minimizat videoclipul porno și a dezvăluit tava cu pictograme din partea de jos a
ecranului. 'Există o conexiune wi-fi, cu siguranță, cu acele difuzoare uriașe. Pornește-le'.

Ascultător, Larkham a traversat camera și a găsit o telecomandă. Cu mâna stângă


înmănușată, a apăsat un buton. O lumină roșie din partea de jos a difuzoarelor înalte de
perete s-a aprins în verde, iar un simbol wireless a devenit portocaliu. Zumzetul slab, dar
nemaiauzit, al unor aparate electrice mari, pornite și în așteptare, a umplut cumva
încăperea.

Acum, a spus Ibsen, să punem videoclipul pe care l-a vizionat la ora unu noaptea, în timp ce
zăcea pe podea, pe moarte. Iată-l ... pe Boundstuds.com. Petrecerea în temniță a lui Big
Daddy. Bănuiesc că nu e vorba de Teletubbies.'.

Videoclipul a rămas în buffer timp de două secunde, apoi a început să se activeze


zgomotos. Sunetul din difuzoare era intens. Pe ecranul laptopului, un bărbat îmbrăcat într-o
haină de piele, cu o mască de piele și un suspensor de piele, biciuia un tânăr dezbrăcat și
înlănțuit, biciuindu-l cu putere. Băiatul țipa. Bărbatul a strigat injurii. Zgomotul a umplut
întreaga casă - și nu numai.

Ibsen a oprit videoclipul.

Larkham se holba la difuzoare. 'Deci asta e. Asta au auzit martorii noștri? Au auzit prima
înregistrare porno la ora unsprezece seara, iar a doua, cea violentă, la unu dimineața. nu au
auzit niciun intrus. Domnule, asta e tot. Asta explică totul!

Un jandarm a intrat în salon, fără suflare și înroșit. "Este totul în regulă, domnule? Am auzit...
zgomote ciudate...

Larkham a râs încet. "Nu, totul este în regulă. Totul este în regulă.

Polițistul s-a uitat între cei doi ofițeri, nedumerit. 'Bine atunci... domnule. Vă las să vă ocupați
de asta".

Ibsen a pășit ușor peste covorul pătat și a privit spre bucătăria îndepărtată, vorbind încet.
"De aceea, noi

nu avem nicio dovadă pentru un criminal, de ce avem amprentele victimei pe propria armă a
crimei. Pentru că nu a existat un criminal. Nu a existat nicio crimă. Este autoerotic. Este o
sinucidere. Kerensky s-a uitat toată noaptea la filme porno gay, nu se știe de ce, apoi,
dintr-un motiv pe care nu-l știm, acest lucru l-a determinat să se mutileze, așa că s-a dus în
bucătărie - și și-a tăiat propriile picioare și mâna dreaptă'.

Larkham a traversat încăperea și s-a așezat lângă șeful său. 'Apoi a încercat chiar să-și taie
gâtul, dar și-a dat seama că nu se poate pentru că este practic imposibil. Fără o drujbă. Dar
oricum e pe moarte și vrea să se drogheze pentru ultima oară. Autoerotic, cum spuneți
dumneavoastră, domnule'.
Ibsen s-a întors în mijlocul uriașului salon. 'Exact. Se târăște din bucătărie, pentru că vrea
acel ultim fior uimitor. Și apoi ajunge la birou. Dar el zace pe podea, slăbit de pierderea de
sânge. Disperat, se ridică spre laptop, îl pornește, mânjind cu sânge tastele. Și se uită...

"Petrecerea în temniță a lui Big Daddy.

O tăcere palpitantă a umplut camera. Ibsen se aștepta să simtă un val de răzbunare, chiar
de triumf, dar în schimb a simțit doar o nuanță de dezamăgire. Deci: nu fusese o crimă, ci o
sinucidere bizară, o sinucidere cu adevărat bizară. O rezolvase și, probabil, se privase de un
caz fascinant.

"Er, domnule? Larkham arăta cu degetul.

"Ce?

"Uită-te la screensaver.

Ibsen s-a învârtit să se uite la calculator. Cum laptopul fusese lăsat în voia sorții, pornise
screensaverul: întregul ecran era umplut cu o singură imagine.

Era un craniu uman. Craniul era împodobit cu o coroană, iar pe gâturi erau împodobite cu
coliere de perle roz și o eșarfă de fotbal roș-albastră a Barcelonei. Între dinții maronii pătați
ai craniului se afla o țigară grasă, care scotea fum.

Ibsen s-a încruntat. "E puțin cam ciudat.


'

Larkham a clătinat din cap. 'Nu e doar ciudat, e aiurea. Toată chestia asta e complet futută...'

Dar a fost întrerupt. O femeie tânără stătea în ușa salonului, în mănuși și un costum de
hârtie, cu părul blond și creț, abia vizibil sub o bonetă de hârtie. Ținea ceva într-o altă pungă
de plastic transparent.

Ibsen aproape că a recunoscut-o. "Sergent ... Fincham?

"Da, domnule, de la Criminalistică. Sunteți SIO?'

Da. Inspector șef Ibsen. Ce înseamnă asta?

"Ceva ce ar trebui să vezi, poate.

S-a apropiat de el, pășind cu grijă pe lângă petele de sânge de pe covorul turcesc, și a lăsat
geanta pe birou pentru ca el să o examineze.

În interiorul pungii de plastic se afla un pahar. Era pătat cu roșu, în special pe o parte.
Conceptul lansat de acest lucru i-a făcut stomacul lui Ibsen să se agite.

"Unde și când ai găsit asta?


"Chiar acum, domnule, se rostogolise sub aragaz".

Larkham a strâmbat din ochi. "Doamne, ăsta e sânge?

Femeia a dat din cap. "Aproape sigur. Sânge uman. Congelat. Aproape uscat. Poate vechi
de două zile...?''

Larkham a arătat cu degetul. 'Uită-te la felul în care este pătată pe o parte, ca și cum ar fi
fost... beată. A fost folosită.

Ibsen nu avea nevoie să i se arate acest lucru. Înainte de a muri

victima a băut o cană cu propriul sânge.

11

Mormântul 1, Huaca D, Zana, nordul Peru

Auzea voci în roșeață.


"Jessica. Jessica!
Cineva o trăgea; în lateral. Ea a tușit, și
a tușit din nou. Își scuipa praful din gură,
îl respingea, îl vomita.
"Dă-i apă!
O altă voce. Larry. Ea a deschis ochii, dar tot ce a
a putut vedea doar roșeața. I-a închis din nou bine. O răceală
și brusc un strop de apă rece a adus-o înapoi la realitate.
"Jessica!
Era Dan: îi simțea atingerea, degetele lui ștergându-l pe Dan.
praful de pe fața ei cu o cârpă. Îi spăla ochii.
și gura ei. S-a uitat din nou, și de data asta a văzut.
Se afla încă în camera de trecere de la intrarea în
Mormântul 1 din Huaca D. Fascicule de lumină străbăteau
nori plutitori de praf roșu, care începeau să se așeze: raze de lumină aruncate de către
lanternele prietenilor și colegilor ei, Larry și Dan.
și Jay, care se uitau fix la ea: forme întunecate în spatele
raze.
"Jess. Jessica. Ești bine?
Vocea ei era un grai prăfuit. 'Cred că da - cred că da, eu...'
Slăbită, s-a înecat cu o flegmă și a scuipat-o pe
pe podeaua pasajului.
Cu o tresărire, Jess a luat cârpa de la Dan, și
a început să-și frece praful de pe față, de pe mâini și de pe corp.
umerii. Scapă de mizeria asta. Era acoperită de
chestie, sute de kilograme din ea trebuie să fi căzut de pe
de pe bolta de deasupra, plouând pe capul ei.
E praf de cinabru, a spus Dan. 'Doar cinabarită.'
Urgentă și repulsată, Jess a despicat pulberea dezgustătoare.
de sub unghiile ei. Pudra avea un miros bine definit,
nu chiar înțepător, dar organic, murdar și murdar. Ca
ceva excretat de insecte.
Deci era cinabru? Pulbere de minereu de mercur roșu, folosit la
pe cadavre ca decorație încă din epoca de piatră.
Și apoi anxietatea a revenit în grabă.
"Stai puțin. Cinabrul este mercur", a spus ea, "este o otravă...
a vorbit Dan, cu vocea înmuiată de afecțiune. 'Da, Jess...
De aceea ai primit o descărcare. Moche îl puneau în unele dintre
mormintele lor ca o capcană pentru a alunga spărgătorii de morminte. Este
declanșată prin deschiderea ușii.' Lanterna lui se mișca
în timp ce dădea din cap. "A fost letală cu milenii în urmă, dar este inertă după ce a fost
dezactivată.
atât de mult timp: într-adevăr - nu există niciun risc, Jess. Este doar un șoc când se
se întâmplă. Lanterna s-a întors, fascicululul ei circulând ca o
fasciculul farului în ceața mării, prin ceața roșie plutitoare.
praf roșu. "Larry?
Vocea laconică a lui Larry Fielding a emanat de pe acoperișul înroșit
întunericul roșiatic. 'Da', a râs el. "Mi s-a întâmplat la Huaca de
La Luna din Trujillo. Cu câțiva ani în urmă, când Tronna ne-a trimis pentru prima dată
aici, încercam să intrăm în Burial 5, știi tu, în mormântul 5.
celebru, cu prințesa.' Un chicotit. "M-a speriat.
Ca și cum aș fi fost într-o mică avalanșă. Dar am fost bine!'
"Dar am leșinat? a spus Jessica tremurând.
'Așa se pare', a spus Dan. 'Doar câteva secunde, totuși - doar
șocul, cred.' O pauză grea. "Priviți. Dacă
vrei să te întorci, înțelegem perfect. Larry te poate ajuta, tu
te poți întoarce mai târziu.
Ideea de a mă întoarce la laboratorul TUMP pentru un duș,
și apoi să așteptăm, cu greu, să auzim ce au găsit, era...
suprarealistă. Și, cu siguranță, nu voia nici o indulgență.
tratament indulgent din partea lui Dan, doar pentru că aveau o aventură:
secretă sau nu. Sfidarea ei a reapărut. Erau încă
aici. La ușa mormântului 1 din Huaca D. Ce era dincolo de el.
acea ușă? Își dorea cu ardoare să fie aici în momentul în care
să se deschidă, ca Lordul Carnarvon în Valea Regilor, ca Lordul Carnarvon în Valea Regilor.
ca orice explorator din istoria omenirii, a vrut să spună: Am fost.
acolo.
"Nu se poate! Vocea ei își recăpătase tăișul.
"Du-te, fată! Larry a râs.
"Bine, atunci. Dan se hotărâse. 'OK, hai să terminăm cu asta. A
câteva minute și vom fi în mormânt'. Încet, el
s-a deplasat spre stânga, în limitele fetide ale pasajului întunecat, și
și a început să tragă din nou de ușile de piatră ale Mormântului 1. La
ardezie s-au mișcat în timp ce vorbea. "Știi, asta este de fapt o nenorocire de...
semn bun. Moche foloseau cinabrul doar ca mijloc de descurajare pentru
mormintele lor cele mai prețioase. Așa e, Larry, nu-i așa? Ce
ai găsit în Huaca de la Luna?
Din josul pasajului a venit răspunsul. "Oh, wow. O mulțime.
Un schelet principal: preotul războinic, îngropat cu tumi.
Lama decapitată, asta a fost frumos, și tone de obiecte funerare...
o pălărie făcută din oase de vulpe de deșert, această fantastică...
bâtă de lemn fantastică...
Dan încă lucra la ușă. O pocnitură slabă de
întuneric se putea vedea - dincolo. Tensiunea era densă în
aerul, înlocuind praful purpuriu de cinabru letal.
Jessica a ghicit că toți o simțeau, valul în creștere.
de emoție.
Jay a luat cuvântul. "Nu ai găsit sânge pe clubul acela?".
Ușa se deschidea cu siguranță. Larry a răspuns: "Da, a
era acoperită cu o chestie... neagră". Oribilă. Am făcut
imunoanaliză. A reacționat doar la antiserul din sânge uman".
Ușa se deschidea mai departe. Larry a adăugat: "A fost
folosit atât de des, pentru a ucide oameni, în mod ritual, încât sângele a fost
se impregnase prin lemn. Ca gemul într-un burete. Yuk.
Erau la câteva secunde de a intra în Mormântul 1, Huaca D.
îl întrerupse Dan, cu vocea încordată de efort. "Privind
înapoi, ah, știi, cu ceea ce știm de la Jessica și
Steve Venturi, cred că..." Împingea spre ușă.
acum, iar aceasta se deschidea ușor. "Cred că, ah... mausul...
trebuie să fi fost folosit în ritualul de sacrificiu. Când au fost
au terminat de băut sângele, au aliniat victimele, le-au lovit cu
cu bâta, le zdrobeau creierii - așa că tot ce trebuie să facem
este să știm de ce: pentru cine o făceau, pe cine... venerau.
Bine... cred că am intrat. Cred că suntem în mormânt!
Chiar și calmul profesionist veteran al lui Dan Kossoy era...
afectat de emoție: nu a mai spus nimic. Dar
fasciculul lanternei sale a spus povestea.
Ușa era deschisă.
Jessica a respirat aerul antic care ieșea din Mormântul 1. Ea
părea că respiră, eliberând un lung și vechi suspin de
de ușurare, sau de supunere. Asta era o prostie, desigur. A fost
doar un fel de ventilație, aerul care sufla prin toată huaca,
acum că ușa era complet deschisă, vântul deșertului șuierând...
probabil dinspre intrarea lor spre o altă parte.
ieșire ascunsă - aerul aspirat de la un capăt la altul.
Mirosul era contaminat cu o putreziciune veche, ceva
străvechi, și îndepărtat, și incorigibil mort.
Jess s-a uitat în jur. Era oare singura care observase
acest miros dezgustător? Nu. Jay își pusese o mânecă pe gură.
Dar Dan Kossoy părea cu totul indiferent.
"Este un mormânt Moche neîntrerupt, într-adevăr. Unul mare. Știu.
acel parfum deosebit de frumos. Haideți. Să mergem să vedem.
Unul câte unul s-au ghemuit și au așteptat să treacă prin
portalul Mormântului 1, Huaca D. Jess a simțit, pentru o fracțiune de secundă
clipă, ca un prizonier de război din Al Doilea Război Mondial într-un film, așteptând
să folosească tunelul secret pentru a scăpa de naziști. Site-ul
diferență era că ei mergeau mai departe în interiorul închisorii.
rău.
Primul lucru pe care l-a observat a fost dimensiunea mormântului: era
uriaș, suficient de mare pentru a sta în picioare, și se întindea adânc în
întunericul ascuns. Trepte de noroi duceau în jos. Deci așa era.
funcționa. Moche trebuie să fi săpat în jos, pentru a face această imensă
mormânt, apoi au construit piramida de adobe peste groapă.
Picioarele ei au scârțâit pe ceva. Ce? Și-a luminat
lanterna pe podea.
O mie de cadavre sclipitoare scânteiau în fața ei: "O mie de cadavre...
carapacele deshidratate ale gândacilor, iridescente, care arătau încă
culorile lor sinistru de superbe: purpurii și verzi strălucitoare.
și albastru închis și profund.
"Gândaci de piele! Omorgus suberosus. Coleoptera carnivoră.
Moche îi venerau - venerau gândacii de piele.
și pe muște. Îi vedem pe ceramică. Familii ale
zeului necunoscut, poate? Hmm. Dan Kossoy stătea în picioare
aproape de Jess în timp ce spunea asta. Foarte aproape. Fasciculele de lumină ale
farurilor se încrucișau ca niște săbii în timp ce amândoi priveau
la podea. Ea a simțit cum mâna lui se întinde spre mâna ei și o apucă...
discret, dându-i o scurtă, secretă, afectuoasă, liniștitoare.
și liniștitoare. Apoi a arătat cu degetul. "Și aici, acestea sunt pupezi de muște.
Mii de ele. Dar... Doamne. Priviți. Aici...
complet înțepenit.
Jessica a privit. Gândacii morți formau un fel de șablon sau
siluetă: și înconjurau scheletul unui micuț
figura umană mică.
Protejat de ușa sigilată, cadavrul putrezise încet,
lipsit de orice acoperire. Corpul trebuie să fi fost complet gol
căci nu existau nici haine, nici podoabe, nici coifuri sau
arme sau obiecte funerare: era complet gol. Și era, așa cum
Dan a spus, a fost împânzită.
Cercei de metal îi fixau încheieturile și gleznele de podea.
Cel mai rău dintre toate: craniul țipa, blocat într-un sunet răgușit de
de durere, cu dinții gălbui care făceau grimase. Această persoană, această...
adolescent, femeie tânără sau bărbat, murise în agonie.
"Dan! Era Jay, care striga. "Dan, vino să vezi!
Au alergat spre el. Un alt schelet era înțepenit pe podea
pe partea laterală a mormântului, lângă zidul de adobe.
"Încă o fată, se pare. a spus Jay. 'Nu are picioare. Tăiate.
Trebuie să fie un sacrificiu uman, nu? Și aici. Păsări? Avian
cranii de păsări. Vulturi - trebuie să fie vulturi.
Jessica a îngenuncheat lângă schelet. Era împodobit cu un
un fel de colier; și-a luminat lanterna. Colierul
era poate din cupru și era decorat cu mici simboluri.
virgule simbolice, mici și simbolice, gravate în metal. Ea mai văzuse aceste
înainte, de multe ori, în arta Moche. Se numeau ulluchus.
Nimeni nu știa cu adevărat ce erau: picături de sânge stilizate,
poate; poate sângele zeității primare.
Dar cine era zeul care cerea aceste ritualuri ciudate?
Ce fel de credință străveche a cerut această oroare?
"Dan! Un alt strigăt dinspre mormânt. De data aceasta era
Larry.
Descoperirile veneau repede. Mormântul era plin de
multe schelete, plin de bunuri funerare prețioase: era o
premiu bogat și minunat. Arme de lemn mucegăite în
întunericul.
Vase sparte, sub forma unor prizonieri goi,
ghemuite în praf, alături de sticluțe de cupru pentru coca.
pentru a lua, și nesfârșite vase sparte cu ciudatele
picături de sânge în formă de virgulă, mai multe uluci, și apoi...
destul de minunat - un strop de mici cilindri de coral roz, încă
frumoase după cincisprezece sute de ani, unde o glorioasă coafură
putrezise. Acesta era un mormânt de rang înalt, un mormânt de
nobili înconjurați de tovarăși de sacrificiu.
Un schelet cu un statut deosebit de înalt, probabil o prințesă,
cu o coafură de bufniță mare, avea o altă gleznă tăiată,
ca și scheletele de afară. De ce? Era inexplicabil. Acest
nu putea fi un sacrificiu pentru a împiedica o concubină sau o
sclavul să fugă în viața de apoi: acesta era un nobil. De ce
ar fi avut această amputație bizară? Și cum s-a potrivit
cu aspectele ciudate ale celorlalte membre tăiate?
Puzzle-ul era prea greu. Jess a simțit o durere de cap.
în timp ce se plimba cu grijă printre cranii și cutiile toracice.
În întunericul din Mormântul 1 îi putea auzi pe ceilalți.
entuziasmându-se de această mare descoperire. Îngrijorarea din ultima
oră dispăruse; Larry, Jay și Dan pălăvrăgeau.
cu entuziasm.
"Genial, pur și simplu genial, este excelent...
"Trebuie să punem asta în grilă, astăzi - și avem nevoie de cutiile Kubiena.
"Mă întorc să iau camerele.
O parte din ea era mulțumită pentru ei: Jess putea înțelege
entuziasmul. Dar ea nu putea să împărtășească euforia.
Pentru că nu se putea desprinde de imaginea principală din ea.
din minte: acel prim schelet teribil, înfipt în noroi,
înconjurat de cochiliile mov și verzi ale unui milion de piele.
de gândaci de piele.
Urletul angoasat, înghețat și îngrozit al craniului îi spunea
un singur lucru: victima fusese cu siguranță legată de podea, apoi
hrănită de vie de insecte.
11
Mormântul 1, Huaca D, Zana, nordul Peru
Ea putea auzi voci în roșeață.
"Jessica. Jessica!

Cineva o trăgea; în lateral. Ea a tușit, și a tușit din nou. Își scuipa praful din gură, îl
respingea, îl vomita.

"Dă-i apă!

O altă voce. Larry. A deschis ochii, dar tot ce vedea era roșeața. I-a închis din nou bine. Un
strop de apă rece și bruscă a adus-o înapoi la realitate.

"Jessica!

Era Dan: îi simțea atingerea, degetele lui ștergându-i praful de pe față cu o cârpă.
Spălându-i ochii și gura. S-a uitat din nou, și de data asta a văzut.

Se afla încă în camera de trecere de la intrarea în Mormântul 1 din Huaca D. Fascicule de


lumină străpungeau norii plutitori de praf roșu, care începeau să se așeze: fascicule de
lumină proiectate de lanternele prietenilor și colegilor ei, Larry, Dan și Jay, care se uitau la
ea: forme întunecate în spatele fasciculelor.

"Jess. Jessica. Ești bine?

Vocea ei era un grai prăfuit. "Cred că da - cred că da, eu..." Se clatină, a înecat cu o flegmă
și a scuipat-o pe podeaua pasajului.

Cu o tresărire, Jess a luat cârpa de la Dan și a început să-și frece praful de pe față, de pe
mâini și de pe umeri. Scapă de mizeria asta. Era acoperită de

chestie, sute de kilograme din ea trebuie să fi căzut din bolta de deasupra, plouând pe capul
ei.

Este praf de cinabru, a spus Dan. "Doar cinabarită.

Urgentă și repulsată, Jess a desprins pulberea dezgustătoare de sub unghii. Pudra avea un
miros definit, nu chiar înțepător, dar organic, și murdar, și murdar. Ca ceva excretat de
insecte.

Deci era cinabru? Un minereu de mercur roșu sub formă de pulbere, folosit pe cadavre ca
decor încă de la începutul Epocii de Piatră.

Și apoi anxietatea a revenit în grabă.

"Stai puțin. Cinabrul este mercur", a spus ea, "este o otravă...

Dan a vorbit, cu vocea înmuiată de afecțiune. 'Da, Jess... - De aceea ai primit un dumping.
Moche îl puneau în unele dintre mormintele lor ca o capcană pentru a alunga spărgătorii de
morminte. Se declanșează prin deschiderea ușii'. Lanterna lui se mișca în timp ce dădea din
cap. "A fost letală cu milenii în urmă, dar este inertă după atâta timp: într-adevăr - nu există
niciun risc, Jess. E doar un șoc când se întâmplă.' Lanterna s-a întors, fasciculul ei circulând
ca o rază de far în ceața mării, prin praful roșu care plutea. "Larry?

Vocea laconică a lui Larry Fielding a emanat din întunericul înroșit. 'Da', a râs el. 'Mi s-a
întâmplat la Huaca de La Luna din Trujillo. Cu câțiva ani în urmă, când Tronna ne-a trimis
prima dată aici, încercam să intrăm în Îngroparea 5, știi tu, cea faimoasă, cu prințesa.' Un
chicotit. 'M-a speriat. Parcă aș fi fost într-o mică avalanșă. Dar am fost bine!'

"Dar am leșinat? a spus Jessica tremurând.

'Așa se pare', a spus Dan. 'Doar câteva secunde, totuși - doar din cauza șocului, cred.' O
pauză grea. "Priviți. Dacă vrei să te întorci, înțelegem perfect. Larry te poate ajuta, tu

te poți întoarce mai târziu.

Ideea de a mă furișa înapoi în laboratorul TUMP pentru un duș, apoi de a aștepta, cu jale, să
audă ce au găsit, era suprarealistă. Și cu siguranță nu voia niciun tratament indulgent din
partea lui Dan, doar pentru că aveau o aventură: secretă sau nu. Sfidarea ei a reapărut.
Erau încă aici. La ușa mormântului 1 din Huaca D.
Ce era dincolo de ușa aceea? Își dorea neapărat să fie aici în momentul în care se
deschidea, ca Lord Carnarvon în Valea Regilor, ca orice explorator din istoria omenirii, voia
să spună: Am fost acolo.

"Nu se poate! Vocea ei își recăpătase tăișul.

"Du-te, fată! Larry a râs.

"Bine, atunci. Dan se hotărâse. 'OK, hai să terminăm cu asta. Încă câteva minute și vom fi în
mormânt'. Încet, s-a deplasat spre stânga, în limitele fetide ale pasajului întunecat, și a
început să tragă din nou de ușile de piatră ale Mormântului 1. Ardeii s-au mișcat în timp ce el
vorbea. 'Știi, ăsta este de fapt un semn al naibii de bun. Moche nu foloseau cinabrul decât
ca mijloc de descurajare pentru mormintele lor cele mai prețioase. Așa e, Larry, nu-i așa? Ce
ai găsit în Huaca de la Luna?

Din josul pasajului a venit răspunsul. "Oh, uau. O mulțime. Un schelet principal: preotul
războinic, îngropat cu tumi. Lama decapitați, asta a fost frumos, și tone de obiecte funerare -
o coafură făcută din oase de vulpe de deșert, această fantastică bâtă de lemn...'.

Dan încă lucra la ușă. Se putea vedea o crăpătură slabă de întuneric - dincolo. Tensiunea
era densă în aer, înlocuind praful purpuriu de cinabru letal. Jessica a ghicit că toți o simțeau,
valul în creștere

de emoție.

Jay a luat cuvântul. "Nu ai găsit sânge pe clubul acela?

Ușa se deschidea cu siguranță. Larry a răspuns: "Da, era acoperită cu o chestie... ca...
neagră. Oribilă. Am făcut o imunoanaliză. A reacționat doar la antiserul din sânge uman".
Ușa se deschidea mai departe. Larry a adăugat: "Fusese folosită atât de des, pentru a ucide
oameni, în mod ritual, încât sângele se impregnase prin lemn. Ca gemul într-un burete. Yuk.

Erau la câteva secunde de a intra în Mormântul 1, Huaca D.

Dan îi întrerupse, cu vocea încordată de efort. "Privind în urmă, ah, știi, cu ceea ce știm de
la Jessica și Steve Venturi, cred că... ah..." Acum împingea spre ușă, care se deschidea
ușor. "Consider că, ah... mausul trebuie să fi fost folosit în ritualul de sacrificiu. După ce
terminau de băut sângele, aliniau victimele, le loveau cu bâta, le smulgeau creierii - așa că
tot ce trebuie să facem este să știm de ce: pentru cine o făceau, pe cine, ah... venerau.
Bine... cred că am intrat. Cred că suntem în mormânt!

Chiar și calmul profesional veteran al lui Dan Kossoy a fost afectat de emoție: nu a mai spus
nimic. Dar fasciculul lanternei sale frontale a spus povestea.

Ușa era deschisă.

Jessica a respirat aerul antic care ieșea din Mormântul 1. Părea să respire, eliberând un
lung suspin antic de ușurare sau de supunere. Asta era o prostie, desigur. Era doar o
oarecare ventilație, aerul care sufla prin toată huaca, acum că ușa era complet deschisă,
vântul deșertului șuierând prin ea, probabil de la intrarea lor spre o ieșire mai departe
ascunsă - aerul aspirat de la un capăt la altul.

Mirosul era contaminat cu o putreziciune veche, ceva

străvechi, și îndepărtat, și incorigibil mort.

Jess s-a uitat în jur. Era oare singura care observase acest miros dezgustător? Nu. Jay își
pusese o mânecă pe gură. Dar Dan Kossoy părea cu totul indiferent.

"Este un mormânt Moche neîntrerupt, într-adevăr. Unul mare. Cunosc parfumul acela
deosebit de plăcut. Haideți. Să mergem să vedem.

Unul câte unul s-au ghemuit și au așteptat să treacă prin portalul Mormântului 1, Huaca D.
Jess s-a simțit, pentru o fracțiune de clipă, ca un prizonier de război din al Doilea Război
Mondial într-un film, așteptând să folosească tunelul secret pentru a scăpa de naziști.
Diferența era că ei mergeau mai departe în răul care îi întemnița.

Primul lucru pe care l-a observat a fost dimensiunea mormântului: era imens, suficient de
mare pentru a sta în picioare și se întindea adânc în întunericul ascuns. Trepte de noroi
duceau în jos. Așadar, așa funcționa. Moche trebuie să fi săpat în jos, pentru a face acest
mormânt vast, apoi au construit piramida de adobe peste groapă.

Picioarele ei au scârțâit pe ceva. Ce? Și-a îndreptat lanterna spre podea.


O mie de cadavre sclipitoare au sclipit în fața ei: carapacele deshidratate ale gândacilor,
irizate, care încă își arătau culorile sinistru de superbe: purpurii, verzi și verdele aprins și
albastru închis.

"Gândaci de piele! Omorgus suberosus. Coleoptere carnivore. Moche îi venerau - venerau


gândacii de piele și muștei. Îi vedem pe ceramică. Poate că erau rudele zeului necunoscut?
Hmm. Dan Kossoy stătea aproape de Jess în timp ce spunea asta. Foarte aproape. Razele
lanternelor lor se încrucișau ca niște săbii de luptă în timp ce amândoi priveau la podea. Ea
a simțit cum mâna lui se întinde spre mâna ei și o apucă

discret, dându-i o strângere scurtă, secretă, afectuoasă și liniștitoare. Apoi a arătat cu


degetul. "Și aici, acestea sunt pupezi de muște. Mii de ele. Dar... Doamne. Priviți. Aici -
complet înțepenit.''

Jessica a privit. Gândacii morți formau un fel de șablon sau o siluetă: și înconjurau scheletul
unei figuri umane de dimensiuni reduse.

Protejat de ușa sigilată, cadavrul putrezise încet, lipsit de orice acoperire. Cadavrul trebuie
să fi fost complet gol, căci nu existau haine, nici podoabe, nici coifuri, nici arme sau obiecte
funerare: era complet gol.
Și a fost, așa cum a spus Dan, pândită.

Cercei de metal îi fixau încheieturile și gleznele de podea. Cel mai rău: craniul țipa, blocat
într-un urlet răgușit de durere, cu dinții gălbui făcând grimase. Această persoană, acest
adolescent, această adolescentă, această tânără sau acest bărbat, murise în agonie.

"Dan! Era Jay, care striga. "Dan, vino să vezi!

Au alergat spre el. Un alt schelet era înfipt în podea de-a lungul laturii mormântului, lângă
peretele de adobe.

"Încă o fată, se pare. a spus Jay. 'Nu are picioare. Tăiate. Trebuie să fie un sacrificiu uman,
nu? Și aici. Păsări? Cranii de păsări. Vulturi - trebuie să fie vulturi.

Jessica a îngenuncheat lângă schelet. Acesta era împodobit cu un fel de colier; și-a luminat
lanterna. Colierul era poate din cupru și era decorat cu mici virgule simbolice, reliefate în
metal. Le mai văzuse înainte, de multe ori, în arta Moche. Se numeau ulluchus. Nimeni nu
știa cu adevărat ce erau: picături de sânge stilizate, poate; poate sângele zeității primare.

Dar cine era zeul care cerea aceste ritualuri ciudate?

Ce fel de credință străveche cerea această oroare?

"Dan! Un alt strigăt dinspre mormânt. De data asta era Larry.

Descoperirile veneau repede. Mormântul era presărat cu multe schelete, plin de bunuri
funerare prețioase: era un premiu bogat și minunat. Armele de lemn se mucegăiau în
întuneric. Vase sparte, în formă de prizonieri goi, se ghemuiau în țărână, alături de sticluțe
de aramă pentru luat coca, și nesfârșite vase sparte cu ciudatele picături de sânge în formă
de virgulă, mai multe ulluci, și apoi - lucru cu totul minunat - un strop de mici cilindri de coral
roz, încă drăguți după cincisprezece sute de ani, în locul unde putrezise o glorioasă coafură.
Acesta era un mormânt de rang înalt, un mormânt de nobili înconjurat de tovarăși de
sacrificiu.

Un schelet de un statut deosebit de înalt, probabil o prințesă, cu o coafură de bufniță mare,


prezenta o altă gleznă tăiată, ca și scheletele de afară. De ce? Era inexplicabil. Nu putea fi
vorba de o șchiopătare de sacrificiu pentru a împiedica o concubină sau un sclav să fugă în
viața de apoi: era vorba de un nobil. De ce ar fi avut această amputație bizară? Și cum se
potrivea cu aspectele nedumerite ale celorlalte membre tăiate?

Puzzle-ul era prea greu de rezolvat. Jess simțea pulsul unei dureri de cap în timp ce se
plimba cu grijă printre cranii și cutiile toracice.

În întunericul din Mormântul 1 îi auzea pe ceilalți entuziasmându-se de această mare


descoperire. Îngrijorarea din ultima oră dispăruse; Larry, Jay și Dan pălăvrăgeau
entuziasmați.

"Genial, pur și simplu genial, este excelent...

"Trebuie să punem în grilă asta, astăzi - și avem nevoie de cutiile Kubiena.

"Mă întorc să iau camerele.

O parte din ea s-a bucurat pentru ei: Jess putea înțelege entuziasmul. Dar ea nu putea să
împărtășească euforia. Pentru că nu putea să-și scoată din minte imaginea principală: acel
prim schelet teribil împânzit în noroi, înconjurat de cochiliile mov și verzi a un milion de
gândaci de piele.

Urletul chinuit, înghețat și îngrozit al craniului îi spunea un singur lucru: victima fusese cu
siguranță legată de podea, apoi dată de vie insectelor.

12

Morningside, Edinburgh

"Ești sigur că nu ți-a spus nimic din toate astea?


'Absolut. Nimic. Nimic. Nina a gesticulat, supărată,
tăind aerul. 'O intrare prin efracție! Și el era supărat! Așa că
explică de ce s-a simțit amenințat. Sau urmărit.'
Adam a privit în josul holului tăcut. McLintocks'
era atât de liniștit. Mai multe uși dădeau de gol.
hol, care era decorat cu printuri alb-negru ale unor fotografii alb-negru de
vechiul Edinburgh. Auld Reekie. Orașul medieval cu
Luckenbooths și arderi de vrăjitoare, Stilul Puturos și
spânzurătoarea regală.
De undeva îi venise senzația ciudată a unui ceas,
undeva, care s-a oprit. Era o liniște alcătuită din
tensiune și de absență. Dar poate că era vorba doar de tensiune:
se aflau, la urma urmei, în apartamentul altcuiva, pe care îl aveau...
intrat cu ajutorul unei chei furate.
"Și acum, ce facem, Nina? Nu prea înțeleg de ce ne aflăm aici. Dacă
caietele au dispărut, atunci am putea la fel de bine să renunțăm. Să plecăm.
Nu?" A căutat reacția ei. El era fericit să continue
dar nu voia să-și asume riscuri inutile.
Privirea ei era îngustată de dispreț, sau ceva apropiat.
aproape de el. 'Ach. La naiba cu asta. Noi căutăm! S-ar putea să mai existe
ceva? Indicii!
Își desfăcea deja fermoarul hanoracului mare albastru matlasat;
în timp ce-și scăpa gluga, părul i se desfăcea și strălucea.
El privea, înregistrând fără să vrea detaliile: nu se putea abține
nu putea să o facă, toți acei ani de pregătire jurnalistică îl făceau să o facă...
asta era ceea ce făcea ca un articol să prindă viață. Detalii.
Descriere. Detalii. Cu o carte foarte apropiată de secolul al XXI-lea
anorak acum aruncat, stând mică și subțire în negru.
pulover negru și blugi gri, arăta ca o tânără și atrăgătoare
văduvă; totuși, arăta de asemenea ca și cum ar fi fost îmbrăcată pentru o
pentru o spargere. Haine închise la culoare și părul negru ca un corb. Destul de greu de
văzut.
"Să încercăm în sufragerie. Și biroul lui. Mai întâi biroul.
El i-a urmat gestul.
"Aici. Biroul lui tata. Aveau câte unul fiecare.
Ușa s-a deschis; au intrat în birou. Întrerupătorul de lumină
era de tip dimmer: Nina a calibrat cu atenție cadranul...
pentru ca ei să aibă suficientă lumină pentru a căuta. Nu
o lumină ciudată și aprinsă la ferestre, nu la ora două dimineața.
Biroul era, cu siguranță, spațiul privat al bărbatului într-un
apartament comun. Decorul era auster. Rugby scoțian.
de echipament - fotografii de echipă și cocarde decolorate - împodobeau
pereții. Un glob medieval într-un colț. O fotografie mare cu Nina
stătea cu mândrie pe biroul mare de lemn. O fotografie ceva mai mică
fotografie - Adam a ghicit că era sora mai mare, Hannah - era
poziționată lângă ea.
Alături de fotografii se afla un obiect ciudat din ceramică, un
bucată de ceramică; părea veche și exotică. Adam avusese cândva
fost în Mexico City, iar acest obiect arăta cu siguranță aztec, sau
sau cel puțin mesoamerican.
L-a ridicat și l-a întors în mână. Descifrând
imaginea pictată de pe borcan. Reprezenta un om fără mâini și cu o mână.
picioare care se ruga la un altar. Imaginea a fost atât de tulburătoare încât
aproape că a scăpat vasul.
"Ce naiba?
Ea a dat din cap. 'Da. E ciudat, nu-i așa? A adus-o înapoi
din America de Sud anul trecut.
"După călătoria lui?
"Da. Înfiorător, nu? Mai sunt câteva în bucătărie.
La fel de sinistre.
Adam a pus la loc oala pe birou, și-a scos telefonul
camera foto a telefonului și a făcut câteva fotografii ale borcanului.
'Crezi că este relevant?'
'Nu. Da. Cine știe? Trebuie să ne grăbim...''
"Bine, mă ocup eu de birou.
Adam se simțea ca un hoț sau ca un polițist sub acoperire. A luat
senzația clară că ar fi trebuit să poarte mănuși. Să nu lase amprente.
Dacă i-ar fi prins cineva făcând asta, ar fi fost groaznic.
S-a aplecat spre un raft. În timp ce o făcea, a trecut o mașină, foarte
foarte încet, în spatele blocurilor. Era o parcare? La
sângele îi curgea un pic mai rece în vene. Adam s-a uitat fix la mașina din depărtare.
perete al biroului: peretele era în mare parte din sticlă și dădea spre un
un fel de scară de incendiu, iar întunericul frigului din Edinburgh
de dincolo. Dar mașina a trecut mai departe.
Încet, a sortat de-a lungul rafturilor, răsturnând cărțile,
și a aruncat o privire într-o cutie de butoni de manșetă, fără succes.
Aplecându-se, a tras de un sertar. Timp de câteva minute
a scotocit, dar nu era nimic aici. Doar dosare de
documente. O ipotecă anulată. Un talon de carnet de cecuri. Apoi
dischete și casete vechi cu etichete scrise de mână.
Arwad. Damasc. Alep. O scurtă istorie a tehnologiei în
într-un sertar, și puțin altceva. Se săturase: nici măcar nu a mai
nici măcar nu știa ce căuta. "Nina. Asta nu are rost. Cum
Ce zici de camera de zi? Hai să ne uităm lateral, diferite tipuri.
de indicii?
Se holba în penumbră. Apoi a dat din cap; împreună
au ieșit din birou și au mers pe hol.
Ușa spre sufrageria întunecată a scârțâit și a scârțâit.
Un alt întrerupător a fost rotit. Dar o privire rapidă
în jurul camerei nu i-a dat lui Adam nicio speranță că vor găsi
nimic nici aici. Era doar o altă cameră frumos mobilată,
din clasa de mijloc, cu accente feminine.
Ferestrele mari erau cu un singur geam: apartamentul era rece.
Adam s-a bucurat că își păstrase haina pe el.
S-a întrebat cum
Nina putea să suporte frigul fără hanorac: poate că tot ce
alcool îi asigura izolația.
A traversat camera spre rafturile cu cărți stivuite cu
volume, și a început să scoată cărțile, una câte una, cu ochii ei
rucsacul mic și gol de lângă ea. Adam s-a oprit și a aruncat
încă o privire spre pereți, unde arta abstractă era
juxtapuse cu fotografii înrămate.
Acolo era Archibald în tinerețe, probabil primind
doctoratul: purta o rochie școlară și zâmbea,
și ținea în mână un sul de hârtie. Lângă el, soția sa - sau așa
a presupus Adam - fotografiată ca o femeie foarte tânără:
atrăgătoare și zâmbitoare într-un loc străin, luminat de soare. Deșertăciune
roci bej și nisip roșu formau un fundal. Fotografiată în
Maroc, poate?
Restul decorului presupunea în mod similar implicații comune, dar divergente
interese comune, în istorie, artă, arhitectură. Mai multe stampe din perioada medievală
Scoția medievală atârnau deasupra șemineului scorojit și nefolosit. A
o gravură victoriană de groază cu un penny dreadful a lui Sawney Beane,
canibalul scoțian, decora un colț îndepărtat.
O ultimă fotografie a lui Archie și a unei femei, de asemenea înrămate, stătea în picioare
înclinată pe o mică masă de scris antică. Adam s-a apropiat
și a examinat fotografia. Femeia era cu siguranță o femeie mai în vârstă
versiune mai bătrână a tinerei călătoare din Maroc.
"Mama ta vitregă?
Nina răsfoia cu furie cărțile și nu a auzit
sau l-a ignorat.
"Nina. Vocea lui era un șuierat. "Nina!
Ea s-a rotit, cu ochii îngustați și verzi în penumbră.
"Ce?
'Ea este? Mama ta vitregă?" El a ridicat rama argintie cu ramă de argint.
de argint.
O grimasă. Da, era ea.
Adam a readus cu grijă fotografia la locul ei.
"Povestește-mi despre ea.
"De ce?
"Pentru că. Adam a ridicat din umeri. 'Dacă vrei să te ajut, trebuie să te ajut.
să știu cât mai multe. Contextul'.
Vânătoarea lor s-a reluat. "Contextul? Nina a aruncat cuvântul în jos
ca și cum ar fi vrut să se calce în picioare. 'OK. Sigur. Ach. O să dau
context. Dar în timp ce o fac - ajută-mă'.
'Cum?'
Ea a indicat rafturile largi, cele câteva sute de
volume. 'Obișnuia să scrie în cărți, să le adnoteze. El era
faimos pentru asta. Mâzgălea pe fiecare pagină, și avea o adevărată
o mâzgălitură de pescar, ca Byron! Deci, vezi dacă poți găsi...
"Ce?
"Ceva. Orice. Te rog?
Adam s-a supus. S-a îndreptat spre rafturi și a întins mâna și
a început să răsfoiască volumele.
"Nu. a șuierat Nina, uitându-se la el.
"Poftim?
'Jane Austen? Asta e a ei. Nu citea niciodată romane de ficțiune, ura
o ura. Obișnuia să citească romane și apoi le arunca după ce le citea.
capitol și spunea: "Sunt numai minciuni!
Adam a pus la loc cartea de mână Mândrie și prejudecată.
Nina avea un zâmbet trist, de aducere aminte. "Uită-te după
istorie și biografie. Știință. Aici sus. La etajele superioare
rafturi. Astea sunt ale lui.
Adam a ales o ediție fină, legată în piele, a cărții lui Bede
Istoria poporului englez. A răsfoit paginile,
care erau, cu siguranță, mâzgălite cu margini păianjenate.
Dar însemnările erau aproape ilizibile: nu doar decolorate, ci și foarte
mici - și foarte prost scrise de mână, cu un stilou vechi.
Nu era câtuși de puțin convins de această muncă de detectiv, dar
nu voia să se certe cu Nina. Întoarcerea lui Bede la locul său de muncă
de pe raftul înalt, Adam a încercat din nou, cu Istoria lui Runciman
Cruciadelor a lui Runciman. Și în timp ce răsfoia și scruta aromatica,
pagini aromate și savante, a întrebat, cu o voce joasă, atentă și precaută: "Spune-mi
unde s-au întâlnit".
"La o conferință academică, acum cinci ani.
"Unde?
"La Londra. Ea predă dreptul acolo, de aceea este plecată atât de mult timp.
mult timp. Ca și acum. Dar se întoarce mâine pentru înmormântare.
Adam a dat din cap, absorbind informația, în timp ce scana
cărțile, citind micile însemnări de pe margine - vezi paginile 235-237
Geertz; Tyndale/KJV? Un gând l-a neliniștit. "Cum se face că
știi că nu se va întoarce în seara asta? Târziu în seara asta?
Nina a ridicat din umeri, examinând o altă carte de mână. Procesul lui
Templierilor.
"Nina. De fapt, nu știi cu siguranță, nu-i așa?'.
Ea a ridicat din nou din umeri.
Adam a scuipat cuvintele: 'Pentru numele lui Dumnezeu. Ea ar putea fi aici
în orice clipă!
Nina nu a răspuns. Dar ochii ei erau fixați pe Adam și
lărgite de frică. Pentru că o spargere înăbușită de sticlă tocmai se
răsunat dinspre birou.
Adam își duse un deget la buze. Ea s-a întors, pe jumătate ghemuită,
lângă bibliotecă, iar ochii ei verzi se holbau la perete ca și cum
putea vedea prin el. Tăcerea nesigură s-a întors.
Apoi, o clanță de ușă a scârțâit distinct.
Cuvintele ei erau tăcute și aprige. "Iisuse. Cine este acela?
Adam și-a lipit urechea de perete: putea auzi
scârțâit de metal: o clanță metalică de ușă într-o cameră de sticlă și
ușă de sticlă și metal.
"Cineva e pe scara de incendiu, în spatele biroului...
A clătinat din cap. 'Nu, Adam. Sunt deja înăuntru'.
Avea cu siguranță dreptate: el putea simți prezența umană,
o altă bătaie de inimă în apartament. Și acum se străduia să
să audă un zgomot de pași. Și da, iată-l: sunetul aproape inaudibil al unui pas.
scârțâit de parchet, al cuiva care se mișca pe furiș.
Adam a apucat mâna Ninei, care era umedă de transpirație,
și a șuierat, "Trebuie să ieșim! Ar putea fi, ar putea fi
oricine - ucigașul, oricine!
'
Într-o agonie de frică au făcut un pas spre ușă. La fel de silențios ca
au putut.
Prezența - intrusul, ucigașul - se mișca
prin birou. Ce căuta? Frica amestecată cu
furie feroce undeva în sufletul lui Adam: era vechea
nerăbdare de acțiune, poate chiar de violență, pentru a rezolva lucrurile.
Putea auzi lăudăroșeniile tatălui său la beție: niciodată să nu lași un om să se
să te sperie, nu-ți arăta niciodată frica. Înfruntă-l și bate-l
și bate-l.
Poate că Adam ar putea să-l atace pe intrus: a zăbovit asupra
gândul pentru o clipă. Însă bunul-simț l-a alungat repede
înapoi la realitate. Bărbatul putea avea cu ușurință un cuțit. Chiar și un
pistol. Orice rezistență ar putea fi sinucigașă.
Nu: trebuiau să fugă. Adam a tras-o pe Nina spre ușa deschisă
ușă, care dădea în palierul întunecat; i-a indicat
cu o mișcare urgentă a capului ceea ce plănuia să facă - trebuiau să fugă pe
holul până la ușa din față și să fugă - înainte de a deschide
ușa biroului care dădea spre hol și să-i prindă înăuntru prin
stând între ei și singura ieșire.
Scârțâitul podelei a scârțâit din nou. Intrusul se mișca
prin birou, venind spre ei.
Adam se pregătea să fugă, dar chiar dacă se încordase pentru acțiune, el
a simțit-o pe Nina dispărând - s-a eliberat și a fugit spre
spre ușa de la celălalt capăt al palierului. Ce era jos
acolo? O baie? O bucătărie? Ce naiba făcea ea?
Se holba la ea, destul de disperat. Apoi s-a uitat la locul unde
ea fusese, la ușa întredeschisă prin care intrase.
a dispărut. Ce trebuia să facă acum? Să fugă și să plece.
să o lase? Dar bineînțeles că nu putea să o părăsească - dacă bărbatul...
o găsește și...
Se întorsese, își ridica rucsacul: avea ceva...
în el. S-a întors, a arătat spre ușă și a șoptit
cuvântul acum!
Împreună au fugit. Fără să le pese de zgomot, au alergat în jos.
pe hol, au deschis ușa din față, care a scârțâit.
balamale, și au trântit-o în urma lor. Casa scării era întunecată.
din nou, dar indiferența lor era pură și determinată. Doar ieșiți afară
repede. Doar ieșiți naibii afară.
Panicați și agitați, au coborât în fugă treptele. Adam
a auzit un zgomot deasupra lor, cu siguranță intrusul, alertat,
sprintând pe palier.
Continuă să fugă și nu se uită înapoi. Făcuseră
ultimul zbor. Se aflau la ușa principală, iar acum erau
afară, în aerul rece, încă alergând.
La capătul terasei Springvalley Terrace, Adam s-a oprit pentru o
secundă și s-a întors. Simțea că erau urmăriți.
și sentimentul era atât de intens încât a trebuit să se întoarcă să vadă.
Cineva stătea la fereastra casei McLintock.
apartamentului familiei McLintock. Era o siluetă foarte distinctă, încadrată momentan de
lumina: un bărbat înalt și subțire, purtând haine închise la culoare, cu părul bărbierit.
tuns scurt.
Era el? Bărbatul pe care îl văzuse, trecând pe acolo cu o oră în urmă.
în urmă cu o oră, cu tatuaje? Figura s-a retras brusc din fața lui
fereastră, aparent conștient că fusese văzut.
Nina l-a apucat de mână.
"Fugi!
12
Morningside, Edinburgh
"Ești sigur că nu ți-a spus nimic din toate astea?

'Absolut. Nimic. Nimic. Nina a gesticulat, furioasă, tăind aerul. 'O intrare prin efracție! Și el
era supărat! Așa se explică de ce s-a simțit amenințat. Sau urmărit.

Adam a privit în josul holului tăcut. Apartamentul familiei McLintock era atât de liniștit. Mai
multe uși dădeau spre hol, care era decorat cu printuri alb-negru ale vechiului Edinburgh.
Auld Reekie. Orașul medieval cu Luckenbooths și arderi de vrăjitoare, Stilul Împuțit și
spânzurătoarea regală.

De undeva avea senzația ciudată că un ceas, undeva, se oprise. Era o liniște alcătuită din
tensiune și absență. Dar poate că era pur și simplu tensiunea: se aflau, la urma urmei, în
apartamentul altcuiva, în care intraseră cu ajutorul ilicit al unei chei furate.

"Și acum ce facem, Nina? Nu prea înțeleg de ce ne aflăm aici. Dacă au dispărut caietele,
atunci am putea la fel de bine să renunțăm. Să plecăm. Nu?" A căutat reacția ei. Era fericit
să continue, dar nu voia să-și asume riscuri inutile.

Privirea ei era îngustată de dispreț, sau ceva asemănător. 'Ach. La naiba cu asta. Noi
căutăm! S-ar putea să mai fie ceva? Indicii!

Își desfăcea deja fermoarul hanoracului mare și matlasat albastru; în timp ce lăsa jos gluga,
părul i se desfăcu și străluci. El a privit, înregistrând fără să vrea detaliile: nu se putea
abține, toți acei ani de pregătire jurnalistică l-au făcut să o facă -

asta era ceea ce făcea ca un articol să prindă viață. Detalii. Descriere. Detalii. Cu hanoracul
ei de secol XXI, acum aruncat, stând mică și zveltă în pulover negru și blugi gri, arăta ca o
văduvă tânără și atrăgătoare; totuși, arăta și ca și cum ar fi fost îmbrăcată pentru o spargere.
Haine închise la culoare și părul negru ca un corb. Destul de greu de văzut.

"Să încercăm în sufragerie. Și biroul lui. Întâi biroul.

El i-a urmat gestul.

"Poftim. Biroul lui tata. Aveau câte una fiecare.'

Ușa s-a deschis; au intrat în birou. Întrerupătorul de lumină era de tip dimmer: Nina a calibrat
cu atenție cadranul - îl ajusta astfel încât să aibă doar suficientă lumină pentru a căuta. Nu o
lumină ciudată și arzătoare la ferestre, nu la ora două dimineața.

Biroul era cu siguranță spațiul privat al bărbatului într-un apartament comun.


Decorul era auster. Aparatura de rugby scoțian - fotografii de echipă și cocarde decolorate -
împodobea pereții. Un glob medieval într-un colț. O fotografie mare a Ninei stătea cu
mândrie pe biroul mare de lemn. O fotografie ceva mai mică - Adam a ghicit că era a surorii
mai mari, Hannah - era poziționată lângă ea.

Lângă fotografii se afla un obiect ciudat din ceramică, o bucată de ceramică; părea veche și
exotică. Adam fusese cândva în Mexico City, iar acest obiect părea cu siguranță aztec, sau
cel puțin mezoamerican.

L-a ridicat și l-a întors în mână. Descifrând imaginea pictată de pe borcan. Arăta un bărbat
fără mâini și picioare care se ruga la un altar. Imaginea era atât de neliniștitoare încât
aproape că a scăpat vasul.

"Ce naiba?

Ea a dat din cap. 'Da. E ciudat, nu-i așa? A adus-o înapoi

din America de Sud anul trecut.

"După călătoria lui?

"Da. Înfiorător, nu? Mai sunt câteva în bucătărie. La fel de sinistre.'

Adam a pus din nou oala pe birou, și-a scos camera telefonului și a făcut câteva fotografii
ale borcanului.

"Crezi că este relevant?

'Nu. Da. Cine știe? Trebuie să ne grăbim...'

"Bine, mă ocup eu de birou.

Adam se simțea ca un hoț sau ca un polițist sub acoperire. Avea senzația clară că ar fi
trebuit să poarte mănuși. Să nu lase amprente. Dacă i-ar fi prins cineva făcând asta, ar fi
fost groaznic.

S-a aplecat spre un raft. În timp ce o făcea, o mașină a trecut, foarte încet, prin spatele
blocurilor. Era o parcare? Sângele îi curgea un pic mai rece în vene. Adam s-a uitat fix la
peretele îndepărtat al biroului: peretele era în mare parte din sticlă și dădea spre un fel de
scară de incendiu și spre întunericul friguros al Edinburghului de dincolo. Dar mașina a
trecut mai departe.

Încet, a sortat de-a lungul rafturilor, răsturnând cărți și scotocind într-o cutie de butoniere,
fără succes.

Aplecându-se, a tras de un sertar. Timp de câteva minute a scotocit, dar nu era nimic aici.
Doar dosare cu hârtii. O ipotecă anulată. Un talon de carnet de cecuri. Apoi dischete și
casete vechi cu etichete scrise de mână. Arwad. Damasc. Alep. O scurtă istorie a
tehnologiei într-un singur sertar, și puțin altceva. Se săturase: nici măcar nu știa ce căuta.
"Nina. Asta nu are rost. Ce zici de camera de zi? Hai să ne uităm lateral, diferite tipuri de
indicii?''.

Se holba în penumbră. Apoi a dat din cap; împreună

au ieșit din birou și au mers pe hol. Ușa spre sufrageria întunecată a scârțâit și a scârțâit. Un
alt întrerupător a fost rotit. Dar o privire rapidă aruncată în jurul camerei nu i-a dat lui Adam
nicio speranță că vor găsi ceva nici aici. Era doar o altă sufragerie frumos mobilată, din clasa
de mijloc, cu accente feminine.

Ferestrele mari erau cu un singur geam: apartamentul era rece. Adam s-a bucurat că-și
păstrase haina pe el. S-a întrebat cum putea Nina să suporte frigul fără hanoracul ei: poate
că tot alcoolul îi asigura izolația.

A traversat camera până la rafturile cu volume stivuite și a început să scoată cărțile, una
câte una, cu rucsacul mic și gol lângă ea. Adam a făcut o pauză și a aruncat o altă privire la
pereți, unde arta abstractă era juxtapusă cu fotografii înrămate.

Acolo era Archibald în tinerețe, probabil primindu-și doctoratul: purta o rochie școlară,
zâmbea și ținea în mână un sul de hârtie. Alături, soția lui - sau cel puțin așa a presupus
Adam - fotografiată ca femeie foarte tânără: atrăgătoare și zâmbitoare într-un loc străin,
luminat de soare. Stânci bej deșertice și nisip roșu formau un fundal. Făcută în Maroc,
poate?

Restul decorului implica, în mod similar, interese comune, dar divergente, în istorie, artă,
arhitectură. Mai multe stampe din Scoția medievală atârnau deasupra șemineului dezgropat
și nefolosit. O gravură victoriană luridă, de tip penny dreadful, a lui Sawney Beane, canibalul
scoțian, decora un colț îndepărtat.

O ultimă fotografie a lui Archie și a unei femei, de asemenea înrămate, stătea înclinată pe o
mică masă de scris antică. Adam s-a apropiat și a examinat fotografia. Femeia era cu
siguranță o femeie mai în vârstă

versiune mai bătrână a tinerei călătoare din Maroc.

"Mama ta vitregă?

Nina răsfoia furioasă cărțile și nu l-a auzit, sau l-a ignorat.

"Nina. Vocea lui era un șuierat. "Nina!

Ea s-a rotit, cu ochii îngustați și verzi în penumbră. "Ce?

'Ea este? Mama ta vitregă?" El a ridicat fotografia cu ramă argintie.

O grimasă. Da, era ea.


Adam a readus cu grijă fotografia la locul ei.

"Povestește-mi despre ea.

"De ce?

"Pentru că. Adam a ridicat din umeri. 'Dacă vrei ajutorul meu, trebuie să știu cât mai multe.
Contextul'.

Vânătoarea lor s-a reluat. "Contextul? Nina a aruncat cuvântul în jos ca și cum ar fi vrut să
se calce în picioare. 'OK. Sigur. Ach. O să-ți dau eu contextul. Dar în timp ce o fac -
ajută-mă'.

"Cum?

Ea a indicat rafturile largi, cele câteva sute de volume. "Obișnuia să scrie în cărți, să le
adnoteze. Era renumit pentru asta. Mâzgălea pe fiecare pagină, și avea o mâzgălitură de
pescar, ca Byron! Așa că, vezi dacă poți găsi...'.

"Ce?

"Ceva. Orice. Te rog?

Adam s-a supus. S-a îndreptat spre rafturi, a întins mâna și a început să răsfoiască
volumele.

"Nu. a șuierat Nina, uitându-se la el.


"Îmi pare rău?

"Jane Austen? Asta trebuie să fie a ei. Nu a citit niciodată ficțiune, ura

o ura. Obișnuia să citească romane, apoi le arunca după un capitol și spunea: "Sunt numai
minciuni!".

Adam a pus la loc cartea de mână Mândrie și prejudecată.

Nina avea un zâmbet trist, de aducere aminte. 'Caută istorie și biografie. Știință. Aici sus. Pe
rafturile cele mai înalte. Astea sunt ale lui'.

Adam a ales o ediție fină, legată în piele, a Istoriei poporului englez a lui Bede. A răsfoit
paginile, care erau, cu siguranță, mâzgălite cu margini păienjenișoare. Dar însemnările erau
aproape ilizibile: nu doar decolorate, ci și foarte mici - și foarte prost scrise de mână, cu un
stilou vechi.

Nu era nici pe departe convins de această muncă de detectiv, dar nu voia să se certe cu
Nina. Întorcându-l pe Bede în locul său de pe raftul înalt, Adam a încercat din nou, cu Istoria
cruciadelor de Runciman. Și, în timp ce răsfoia și scruta paginile aromate și erudite, a
întrebat, cu o voce joasă, atentă și precaută: "Spune-mi unde s-au întâlnit".
"La o conferință academică, acum cinci ani.

"Unde?

"La Londra. Predă dreptul acolo, de aceea este plecată atât de des. Ca și acum. Dar se
întoarce mâine pentru înmormântare.

Adam a dat din cap, absorbind informația, în timp ce scruta cărțile, citind micile însemnări de
pe margine - vezi pp 235-237 Geertz; Tyndale/KJV? Un gând l-a neliniștit. 'De unde știi că
nu se va întoarce în seara asta? Târziu în seara asta?'

Nina a ridicat din umeri, examinând o altă carte de mână. Procesul templierilor.

"Nina. De fapt, nu știi cu siguranță, nu-i așa?'.

Ea a ridicat din nou din umeri.

Adam a scuipat cuvintele: 'Pentru numele lui Dumnezeu. Ea ar putea fi aici

în orice clipă!

Nina nu a răspuns. Dar ochii ei erau fixați pe Adam și se lărgeau de frică. Pentru că din birou
tocmai se auzise o spargere înăbușită de sticlă.

Adam își duse un deget la buze. Ea s-a întors, pe jumătate ghemuită, lângă bibliotecă, iar
ochii ei verzi au fixat peretele ca și cum ar fi putut vedea prin el. Tăcerea nesigură a revenit.
Apoi, o clanță de ușă a scârțâit distinct.

Cuvintele ei erau tăcute și aprige. "Iisuse. Cine este acela?

Adam și-a lipit urechea de perete: auzea scârțâitul de metal ca un șoricel: o clanță de metal
într-o ușă de sticlă și metal.

"Cineva e pe scara de incendiu, în spatele biroului...

A clătinat din cap. 'Nu, Adam. Sunt deja înăuntru'.

Avea cu siguranță dreptate: el putea simți prezența umană, o altă bătaie de inimă în
apartament. Și acum se străduia să audă un zgomot de pași. Și da, era acolo: scârțâitul
aproape inaudibil al scândurilor, al cuiva care se mișca pe furiș.

Adam a apucat mâna Ninei, care era umedă de sudoare, și a șuierat: "Trebuie să ieșim! Ar
putea fi, ar putea fi oricine - criminalul, oricine!".

Într-o agonie de frică, au făcut un pas spre ușă. Cât de silențios au putut.
Prezența - intrusul, ucigașul - se mișca prin birou. Ce căuta? Frica se amesteca cu o furie
feroce undeva în sufletul lui Adam: era vechea nerăbdare de acțiune, poate chiar de
violență, pentru a rezolva lucrurile. Putea auzi lăudăroșeniile de bețivan ale tatălui său: nu
lăsa niciodată un om să te sperie, nu-ți arăta niciodată frica. Înfruntă-l și bate-l.

Poate că Adam ar putea să-l atace pe intrus: a zăbovit o clipă asupra acestui gând. Dar
sănătatea mintală l-a alungat repede înapoi la realitate. Bărbatul putea avea cu ușurință un
cuțit. Chiar și un pistol. Orice rezistență ar putea fi sinucigașă.

Nu: trebuiau să fugă. Adam a tras-o pe Nina spre ușa deschisă, care dădea în palierul
întunecat; i-a indicat cu un semn urgent din cap ceea ce plănuia - trebuiau să fugă pe hol
până la ușa din față și să scape - înainte de a deschide ușa biroului care dădea spre hol și
de a-i prinde înăuntru, oprindu-se între ei și singura ieșire.

Scârțâitul podelei a scârțâit din nou. Intrusul se deplasa prin birou, venind spre ei.

Adam se pregătea să fugă, dar chiar în timp ce se încordase pentru acțiune, a simțit-o pe
Nina cum dispare - s-a smuls și a fugit spre ușa de la celălalt capăt al palierului. Ce era
acolo jos? O baie? O bucătărie? Ce naiba făcea ea?

Se holba la ea, destul de disperat. Apoi s-a holbat la locul unde fusese, la ușa întredeschisă
prin care dispăruse. Ce trebuia să facă acum? Să fugă și să o părăsească? Dar bineînțeles
că nu putea să o părăsească - dacă bărbatul o găsea și...

Se întorsese, ridicându-și rucsacul: avea ceva în el. S-a întors, a arătat spre ușă și a șoptit
cuvântul acum!

Împreună au fugit. Fără să le pese de zgomot, au luat-o la fugă pe hol, au deschis ușa din
față, care scârțâia în balamale, și au trântit-o în urma lor. Scara era din nou întunecată, dar
indiferența lor era pură și condusă. Doar să iasă repede. Doar ieșiți naibii afară.

Panicați și agitați, au coborât în fugă treptele. Adam

a auzit un zgomot deasupra lor, cu siguranță intrusul, alertat, sprintând pe palier.

Continuă să fugă și nu se uită înapoi. Făcuseră ultimul zbor. Ajunseseră la ușa principală, iar
acum erau afară, în aerul rece, tot alergând.

La capătul terasei Springvalley Terrace, Adam s-a oprit o secundă și s-a întors.
Simțea că sunt urmăriți și senzația era atât de intensă încât trebuia să se întoarcă să vadă.

Cineva stătea la fereastra apartamentului familiei McLintock. Era o siluetă foarte distinctă,
încadrată momentan de lumină: un bărbat înalt și slab, purtând haine închise la culoare, cu
părul ras scurt.

Era el? Bărbatul pe care îl văzuse, trecând pe acolo cu o oră în urmă, cu tatuaje? Figura s-a
retras brusc de la fereastră, aparent conștient că fusese văzut.
Nina l-a apucat de mână.

"Fugi!

13

Camera de interogatoriu D, New Scotland Yard, Londra

Fata era într-adevăr de o frumusețe rafinată. Sergent detectiv


Larkham îi spusese asta la telefon, aproape că îl avertizase
- e o adevărată frumusețe, domnule - dar nimic nu-l pregătise cu adevărat
pentru realitate. Era ca o idee a unui artist despre o englezoaică.
englezească de frumusețe. Cascade de păr auriu, ochi albaștri încețoșați, un aer pur
și un ten trandafiresc. Și plânsese pentru
aproximativ șapte minute.
Fata se holba la el. Ibsen și-a revenit brusc din
reverie și s-a uitat peste notițele sale. Numele ei era Amelia
Hawthorne. Avea douăzeci și trei de ani, era o actriță în devenire,
educată în particular, absolventă a RADA. Și fusese
iubita lui Kerensky în ultimii doi ani.
A repetat întrebarea. Erai îndrăgostită de el?
Amelia Hawthorne a strâmbat din nas, cu lacrimi în ochi, în liniște. "Eu sunt
îmi pare rău. Îmi pare rău. Știu. Doar că felul în care a murit Nik - eu... eu încă... eu... eu...
încă...
Larkham s-a aplecat. "Înțelegem, Amelia. E o situație total
șocant. Oribil".
'Dar tocmai de aceea trebuie să știm', a repetat Ibsen.
punctul de vedere. 'Prietenul tău și-a tăiat singur picioarele și mâna.
Este o sinucidere îngrozitoare. Așa că trebuie să cunoaștem toate faptele. Toate
toate.
"Da. Da, știu. Înțeleg.' Încet, fata părea să
a luat o hotărâre, s-a așezat puțin mai înaltă, pregătindu-se vizibil să
se pregătea. 'Bine, atunci continuă. Întreabă-mă'.
'Spui că l-ai întâlnit acum doi ani?'
"Da.
"La un club de noapte.
"Da. La Anushka.
Ibsen a aruncat o privire pe notițele sale. "Și asta este...
"Un club din Mayfair. E lângă Nobu. Toată lumea s-a dus
acolo... pe atunci... Adică, știți, acum doi ani...'.
Ibsen nu auzise niciodată de acel loc. De asemenea, nu a avut niciodată
auzit nici de alte câteva locuri pe care fata le menționase deja.
În realitate, se simțea un pic pierdut în această lume de tineri frumoși și tineri.
actrițe frumoase și de playboy ruși miliardari.
Larkham l-a întrerupt.
"Este un club de noapte chiar lângă Berkeley Square, domnule. Foarte scump.
Două sute de lire sterline pentru o sticlă de șampanie".
"Serios? Eu prefer ceva mai luxos.
Detectivul a zâmbit; Ibsen s-a întors spre fată. "Deci l-ai cunoscut
la acest club de noapte de lux și ați început să vă întâlniți?
Ea a luat-o în derâdere. "Întâlnire?
'Vreau să spun, ați început o relație. Ați făcut pasul
ieșiți în oraș?
'Te rog. Am început să ne-o tragem'.
Ibsen s-a aplecat mai aproape. 'Bine, atunci. Ați început o relație sexuală
relație sexuală.
'În acea primă noapte. Da. S-a holbat la ea cu o privire rafinată.
manichiurată. 'Pentru că îmi plăcea de el. L-am plăcut pe Nik din prima clipă.
de la început, mi-a plăcut foarte mult... Știi, toată lumea spunea că era...
probabil doar un alt... labagiu eurotrash, ca toți ceilalți.
ruși, cu prostituatele lor în blănuri, toate prostiile alea îngrozitoare. Dar
nu era.
"Nu?
'Era spiritual și deștept. La fel de bine ca și în formă.''
"Și extrem de bogat?
'Da, sigur. Era bogat. Dar, știi, toată lumea era
bogat.
S-a uitat la Ibsen cu acele priviri albastre ușor disprețuitoare.
ochi albaștri albaștri albaștri, iar el și-a dorit, pentru o secundă, să fi purtat o privire mai
bună.
costum mai bun. Cel de la Hugo Boss.
'De ce altceva era el diferit? Explică.''
'Era deștept și foarte...' Ea a oftat. "Aventuros,
foarte interesant. Nu, ca și cum ar fi fost total deshidratat ca unii dintre
toți acei băieți plictisitori din Chelsea care se tot dau cu părerea despre
despre nenorocitele de Ferrari-uri stupide. Obișnuia să meargă în locuri, Asia, Africa...
Citea cărți, îmi citea, vorbea cu mine... și el...
mergea la teatru, îi plăcea Londra, arta, totul, dar el...
îi plăcea și distracția, petrecerile".
"Droguri?
Ea s-a oprit.
Ibsen a insistat asupra subiectului. "Te-ai drogat?
Niciun răspuns.
Inspectorul-șef Ibsen s-a întins rapid și a scos câteva dosare din
servietă și le-a pus pe masă. Dosarele conțineau
rapoartele de serologie și toxicologie ale lui Kerensky, N, alb.
bărbat alb, 27 de ani. Instinctul îi spusese că cel din urmă raport va veni
ar fi fost un succes, dar nu a fost așa. Testele pentru păr au arătat doar o urmă de
de cocaină, probabil cu câteva zile înainte de deces.
Serologia a arătat o cantitate mică de alcool în sângele lui Kerensky.
sângele lui Kerensky, dar nu era beat mort când a ucis.
când s-a sinucis. Atunci cum de a avut curajul să facă asta?
să se automutileze? Cum a reușit să suporte durerea? Gastric
examenul gastric a arătat că nu mâncase nimic mai mult decât un bar.
gustări în acea noapte: nuci și chipsuri.
"Avem un test de păr, domnișoară Hawthorne. Știm că a folosit
cocaină. Ați consumat droguri cu el?'.
Tăcere totală.
Larkham se sprijinea de fereastră. "Nu sunteți
arestată, Amelia. Nu o să te arestăm dacă nu vrei să fii arestată.
mărturisești că ai făcut un pic de gak? Un pic de șarlatanie?
Fata s-a uitat din nou la unghiile ei. Apoi a privit în sus și
și a spus: "În regulă. În regulă, da. Îi plăceau drogurile uneori. El
îi plăcea și sexul. Și vodca. Taittinger. Totul. Caviar.
Sevruga nenorocită. Ți-am spus, era un petrecăreț, și totuși...
nu era frivol, nu era doar de dragul de a fi...
"Ce...
'Știa că va prelua afacerea tatălui său.
și cred că a vrut doar să scape de toate astea...
să vadă lumea și să facă totul, să se distreze, să se distreze, și apoi
și apoi se va trezi.
"Spune-mi mai multe despre droguri.
"Nu erau grele. Chiar așa. Nu erau droguri. Poate un pic de "toot".
Înainte de cină. Asta-i tot. Știi cum e?
Poate că a scăpat
niște E sau mcat cu prietenii lui. Dar nimic eroic, nu
cu mine. Îi plăceau chestiile noi, experiențele noi, dar nu...
neapărat droguri..." S-a uitat direct la Ibsen.
El a simțit direcția gândurilor ei. "Știai că el
că era bisexual?
Actrița și-a împins buclele de pe ochi. "Da.
'Dar nu te-a deranjat?'
'În principiu, el era, parcă, heterosexual. Dar... dar asta era altceva.
dintre... lucrurile lui. "Încearcă totul de două ori", acesta era motto-ul lui Nik.
Așa că... Da. Știam. Am făcut câteva partide de sex în trei. A fost amuzant...
doar distractiv. "Suntem tineri.
Ibsen a așteptat. Încrâncenarea ei s-a întunecat.
'Dar apoi s-a cam schimbat. Spre sfârșit. Ultimele câteva
săptămâni. Și-a pierdut... controlul'.
Momentul s-a intensificat. Larkham s-a uitat fix la fată. Ibsen
a întrebat: "Cum?
'A vrut... lucruri. Știi tu, în pat'.
"Lucruri?
"Sex mai pervers.
"În ce fel, mai exact?
Buzele îi tremurau. 'A vrut sex anal. A vrut.
... în acest fel... tot timpul. Nu m-a deranjat pentru o vreme, deși...
nu este... nu este scena mea... nu este scena mea... dar apoi a fost bondage. Greu
grea. Frânghii. Ceară de lumânări. Iisuse. În fiecare noapte, noapte după noapte.
Și a vrut să merg cu alți bărbați, grupuri de bărbați, în...
în fața lui. A fost prea mult, a fost mult prea mult. Asta e...
de aceea ne-am despărțit, chiar înainte de...
'Consumați droguri în acest moment? Împreună?
'Nu! Asta a fost tot. Nu existau droguri, era ca și cum el ar fi avut
se schimbase în interior... cunoscuse oameni noi. Asta l-a schimbat. Ca
cineva l-a convertit. L-a schimbat.
"Cine?
"Nu știu.
'Dar ai menționat oameni noi. Cine?
"Nu știu.
"Gândește-te.
'Bine. Bine, a fost... a fost un american, poate.'
"Poftim?
Ea a respirat adânc. 'A fost chiar ultima dată când am fost la
Soho House, acum două săptămâni, ca să mă întâlnesc cu Nik, să vorbim despre...
despre problemele noastre. În relația noastră. Dar a existat o
American acolo. Mai în vârstă. Treizeci de ani. Poate chiar 40 de ani, acest
un tip al naibii de ciudat, tatuaje, vulgar, agresiv, inteligent, dar...
... agresiv. Nu e deloc stilul lui Nik. Dar Nik părea să fie în
îndrăgostit de el, venerându-l ca și cum ar fi fost o... zeitate.
Acest erou. Și totuși, era doar un ticălos, din câte am văzut.
să spun.
"Îi știi numele?
"Nu.
"A fost amantul lui Nik?
"Iisuse, sper că nu.
"L-ai mai văzut vreodată?
"Pe cine?
"Pe acest american.
S-a uitat fix la Ibsen. 'Nu l-am mai văzut niciodată pe Nik. Asta e.
ceea ce vă spun. Ultima dată când l-am văzut pe Nikolai în viață a fost...
atunci: Soho House, acum două săptămâni. Asta a fost tot. Îți spun că
nenorocitul de adevăr.
Ibsen s-a așezat pe spate. A crezut-o. Așa că trebuiau să găsească
acest american. Dar cum? Simțea iritarea din interiorul său,
ca pe ceva care nu se poate atinge.
"Tatts", a spus Larkham, de pe pervazul unde era cocoțat.
"Ai spus că avea tatuaje?".
Fata se întoarse, lumina de la fereastră îi lumina blând pe ea.
fața ei. Ibsen și-o putea imagina pe scenă. Luminată de pete.
'Da. Tatuaje serioase. Avea un craniu tatuat pe
pe mână. Poate pe ambele mâini...'
Larkham și Ibsen au făcut imediat schimb de priviri. Ibsen
a întins mâna spre un alt document, o copie a unui document de pe cartea lui Kerenski.
laptopul lui Keresky. Ecranul de protecție al craniului.
"Cranii ca acesta?
Fata a luat cea mai mică clipă pentru a se uita la print-out,
și a tresărit vizibil.
"Cranii ca acesta.
Au încheiat interviul zece minute mai târziu. Două ore
după aceea, Ibsen se întorcea acasă, în haosul domesticității,
vorbind despre fotbal cu fiul său, încercând să se folosească de soția sa.
inteligența soției.
Jenny se pricepea la chestiile astea. Lucra ca asistentă medicală, dar
dar avea o diplomă de primă clasă în psihologie de la Bristol.
asistentă medicală a fost o alegere. Psihologia era un talent.
Ibsen a gătit cina - fripturi de costiță și salată de rucola.
- în timp ce Jenny stătea la ușa bucătăriei, cu un pahar mare de Merlot.
într-o mână care o legăna. Și în timp ce gătea, i-a povestit despre
despre caz.
Ochii ei gri și înțelepți s-au îngustat în timp ce asculta detaliile.
'Iisuse. Propriile lui mâini și picioare?
'O mână, ambele picioare, da'.
'... Asta e pur și simplu îngrozitor.'
'Da. Și toate chestiile sexuale. Ai vreo idee? Cum ar putea cineva
să facă așa ceva? Care este psihologia?''
'Lasă-mă să mă gândesc...'
O cunoștea suficient de bine ca să vadă în asta un semn bun. Ea
era implicată și intrigată. Dar avea nevoie de timp pentru a reflecta.
Au mâncat cina, iar Jenny a plimbat câinele pentru că ea
pentru că voia aer curat. Când s-au dus la culcare, Ibsen a încercat să
să citească o pagină întreagă dintr-un roman al lui Ian McEwan, dar nu a reușit. Totuși,
din nou.
A fost trezit la ora șase dimineața. în semisomnul său, s-a gândit
somnolență că era o alarmă de incendiu, apoi și-a dat seama că era alarma lui.
telefon, care suna vesel.
Jenny respira în somn adânc, lângă el. El a răspuns
telefonul, iar vocea lui înăbușită era îmbibată de oboseală. "Alo?
"Îmi pare rău, domnule.
Era Jonson: ofițerul SOC de pe Bishops Avenue.
"DS. Ffff... Cât e ceasul?'.
"Mult prea devreme, domnule. Îmi pare rău că vă deranjez. Dar avem
o altă sinucidere, și credem că ar putea fi legată.
"Legate? Creierul obosit al lui Ibsen a încercat să se angreneze.
"Cum pot fi legate, adică, de unde știți?".
"Și acesta a încercat să-și taie capul, domnule.
"Ce?
'Și acesta a reușit.
'
13
Camera de interogatoriu D, New Scotland Yard, Londra
Fata era într-adevăr de o frumusețe rafinată. Sergentul detectiv Larkham îi spusese acest
lucru la telefon, aproape că îl avertizase - este o adevărată frumusețe, domnule - dar nimic
nu-l pregătise pentru realitate. Era ca o idee a unui artist despre o frumusețe englezească.
Cascade de păr auriu, ochi albaștri încețoșați, un ten pur și trandafiresc. Și plângea de vreo
șapte minute.

Fata se holba la el. Ibsen s-a smuls din reverie și s-a uitat peste notițele sale. Numele ei era
Amelia Hawthorne. Avea douăzeci și trei de ani, era o actriță în devenire, cu studii private,
absolventă a RADA. Și fusese iubita lui Kerensky în ultimii doi ani.
A repetat întrebarea. Erai îndrăgostită de el?

Amelia Hawthorne a strâmbat din nas, cu lacrimi în ochi, în liniște. 'Îmi pare rău. Îmi pare
rău. Știu. Doar că felul în care a murit Nik - eu... eu încă... eu încă...

Larkham s-a aplecat. "Înțelegem, Amelia. E un șoc total. Oribil.

'Dar tocmai de aceea trebuie să știm', a repetat Ibsen. 'Prietenul tău și-a tăiat singur
picioarele și mâna. Este o sinucidere îngrozitoare. Așa că trebuie să cunoaștem toate
faptele. Toate.'

"Da. Da, știu. Înțeleg.' Încet, fata părea să izvorască o oarecare hotărâre, s-a așezat un pic
mai înaltă, pregătindu-se vizibil. 'Bine, atunci continuă. Întreabă-mă'.

'Spui că l-ai întâlnit acum doi ani?'

"Da.

"La un club de noapte.

"Da. La Anushka.

Ibsen a aruncat o privire spre notițele sale. "Și asta este...

'Un club din Mayfair. Este lângă Nobu. Toată lumea mergea acolo... pe atunci... adică, știți,
acum doi ani...'.

Ibsen nu auzise niciodată de acel loc. De asemenea, nu auzise niciodată de alte câteva
locuri pe care fata le menționase deja. În realitate, se simțea un pic pierdut în această lume
de actrițe tinere și frumoase și de playboy ruși miliardari.

Larkham l-a întrerupt.

"Este un club de noapte chiar lângă Berkeley Square, domnule. Foarte scump. Două sute de
lire sterline pentru o sticlă de șampanie".

"Serios? Eu prefer ceva mai de lux.

DS a zâmbit; Ibsen s-a întors spre fată. 'Deci l-ai cunoscut la acest club de noapte de lux - și
ați început să vă întâlniți?

Ea a luat-o în derâdere. "Să se întâlnească?

'Adică, ați început o relație. Ieșeai în oraș?''

'Te rog. Am început să ne-o tragem'.


Ibsen s-a aplecat mai aproape. 'Bine, atunci. Ați început o relație sexuală'.

'În acea primă noapte. Da. Și-a privit unghiile rafinat manichiurate. 'Pentru că îmi plăcea de
el. Mi-a plăcut Nik de la început, mi-a plăcut foarte mult... Știi, toată lumea spunea că
probabil era doar un alt... labagiu european, ca toți rușii, cu prostituatele lor în blănuri, toate
prostiile alea îngrozitoare. Dar nu era așa.

"Nu?

'Era spiritual și deștept. La fel de bine ca și în formă.''

"Și extrem de bogat?

'Da, sigur. Era bogat. Dar, știi, toată lumea era bogată'.

Ea l-a privit pe Ibsen cu acei ochi albaștri ușor disprețuitori, iar el și-a dorit, pentru o
secundă, să fi purtat un costum mai bun. Cel de la Hugo Boss.

'De ce altceva era el diferit? Explică.''

'Era inteligent și foarte...' A suspinat. "Aventuros, foarte interesant. Nu, ca și cum ar fi fost
total deshidratat ca unii dintre ei, toți acei băieți plictisitori din Chelsea care se dau în vânt
după afurisitele lor de Ferrari. Obișnuia să plece în locuri, Asia, Africa... Citea cărți, îmi citea,
vorbea cu mine... și mergea la teatru, iubea Londra, arta, totul, dar îi plăcea și distracția,
petrecerile'.

"Droguri?

Ea s-a oprit.

Ibsen a insistat asupra subiectului. "Ai luat droguri?

Nu a răspuns.

Inspectorul-șef Ibsen a întins mâna în mod energic, a scos câteva dosare din servieta sa și
le-a așezat pe masă. Dosarele conțineau rapoartele serologice și toxicologice ale lui
Kerensky, N, bărbat alb, 27 de ani. Instinctul îi spusese că acest din urmă raport va ieși la
iveală, dar nu fusese așa. Testele de păr arătau doar o urmă de consum de cocaină,
probabil cu câteva zile înainte de deces. Serologia a arătat o cantitate mică de alcool în
sângele lui Kerensky, dar acesta nu era beat criță când s-a sinucis. Atunci cum de a avut
curajul să se automutileze? Cum a reușit să suporte durerea? Examenul gastric a arătat că
nu mâncase nimic mai mult decât gustări de bar în acea noapte: nuci și chipsuri.

"Avem un test de păr, domnișoară Hawthorne. Știm că a folosit cocaină. Ați consumat
droguri cu el?'.

Tăcere totală.
Larkham se sprijinea de fereastră. 'Nu ești arestată, Amelia. N-o să te arestăm dacă
mărturisești că ai făcut o mică gafă? Un pic de șarlatanie?

Fata își privi din nou unghiile. Apoi și-a ridicat privirea și a spus: 'În regulă. În regulă, da. Îi
plăceau drogurile uneori. Îi plăcea și sexul. Și vodca. Taittinger. Totul. Caviar. Sevruga
nenorocită. Ți-am spus, era un petrecăreț, și totuși nu era frivol, nu era doar de dragul de a
petrece...'.

"Ce...

'Știa că va prelua afacerea tatălui său și cred că voia doar să scoată totul din sistem... să
vadă lumea și să facă totul, să facă totul, să se distreze, iar apoi să se trezească.'

"Spune-mi mai multe despre droguri.

"Nu erau grele. Chiar așa. Nu a fost nici un fel de smack. Poate un pic de "toot". Înainte de
cină. Asta-i tot. Știi cum e? Poate că a scăpat ceva E sau mcat cu prietenii lui.
Dar nimic eroic, nu cu mine. Îi plăceau chestiile noi, experiențele noi, dar nu neapărat
drogurile..." S-a uitat direct la Ibsen.

El a simțit direcția gândurilor ei. 'Știai că era bisexual?'

Actrița și-a împins buclele de pe ochi. "Da.

'Dar nu te-a deranjat?'

'În principiu, el era, parcă, heterosexual. Dar... dar asta era o altă chestie a lui... Încearcă
totul de două ori, acesta era motto-ul lui Nik. Deci... Da. Știam. Am făcut câteva partide de
sex în trei. A fost amuzant... doar distractiv. "Suntem tineri.

Ibsen a așteptat. Încrâncenarea ei s-a întunecat.

'Dar apoi s-a cam schimbat. Spre sfârșit. În ultimele câteva săptămâni. Și-a pierdut...
controlul'.

Momentul s-a intensificat. Larkham s-a uitat fix la fată. Ibsen a întrebat: "Cum?

'El voia... lucruri. Știi tu, în pat'.

"Lucruri?

"Sex mai pervers.

"În ce fel, mai exact?

Buzele îi tremurau. 'Voia sex anal. Voia... în felul ăsta... tot timpul. Nu m-a deranjat pentru o
vreme, deși nu este... nu este scena mea - dar apoi a fost bondage. Chestii grele. Frânghii.
Ceară de lumânări. Ceva ce nu se potrivește. În fiecare seară, noapte de noapte. Și a vrut
să merg cu alți bărbați, grupuri de bărbați, în fața lui. A fost prea mult, a fost mult prea mult.
De aceea ne-am despărțit, chiar înainte de...''.

'Consumați droguri în acest moment? Împreună?'

'Nu! Asta a fost tot. Nu erau droguri, era ca și cum se schimbase în interior... cunoscuse
oameni noi. Asta l-a schimbat. Ca și cum cineva l-a convertit. L-a schimbat.

"Cine?

"Nu știu.

'Dar ai menționat oameni noi. Cine?

"Nu știu.

"Gândește-te.

"Bine. Bine, a fost... a fost un american, poate.

"Poftim?

Ea a respirat adânc. 'A fost chiar ultima dată când am fost la Soho House, acum două
săptămâni, pentru a mă întâlni cu Nik, pentru a vorbi despre... despre problemele noastre. În
relația noastră. Dar a existat o

american acolo. Mai în vârstă. Treizeci de ani. Poate chiar 40 de ani, un tip al naibii de
ciudat, tatuaje, vulgar, agresiv, inteligent, dar... agresiv. Nu e deloc stilul lui Nik. Dar Nik
părea să fie îndrăgostit de el, îl venera ca și cum ar fi fost o... zeitate. Acest erou. Și totuși,
era doar un nenorocit de ticălos, din câte mi-am dat seama.

"Îi știi numele?

"Nu.

"A fost amantul lui Nik?

"Doamne, sper că nu.

"L-ai mai văzut vreodată?

"Pe cine?

"Pe acest american.

S-a uitat fix la Ibsen. 'Nu l-am mai văzut niciodată pe Nik. Asta vă spun și eu. Ultima dată
când l-am văzut pe Nikolai în viață a fost atunci: Soho House, acum două săptămâni. Asta a
fost tot. Spun adevărul.'
Ibsen s-a așezat pe spate. A crezut-o. Deci trebuiau să-l găsească pe americanul ăsta. Dar
cum? Simțea iritarea în interiorul său, ca pe ceva care nu era la îndemână.

"Tatts", spuse Larkham, de pe pervazul unde era cocoțat. "Ai spus că avea tatuaje?

Fata s-a întors, lumina de la fereastră îi lumina blând fața. Ibsen și-o putea imagina pe
scenă. Luminată de pete.

"Da. Tatuaje serioase. Avea un craniu tatuat pe mână. Poate pe ambele mâini...'

Larkham și Ibsen au făcut imediat schimb de priviri. Ibsen a întins mâna spre un alt
document, o amprentă de pe laptopul lui Kerensky. Screensaver-ul cu craniul.

"Cranii ca acesta?

Fata a luat cea mai mică clipă pentru a se uita la print și a tresărit vizibil.

"Cranii ca acesta.

Au încheiat interviul zece minute mai târziu. La două ore după aceea, Ibsen se întorsese
acasă, în haosul domesticității, vorbind despre fotbal cu fiul său, încercând să se folosească
de inteligența soției sale.

Jenny era bună la chestiile astea. Lucra ca asistentă medicală, dar avea o diplomă de primă
clasă în psihologie de la Bristol. Meseria de asistentă medicală a fost o alegere. Psihologia
era un talent.

Ibsen a gătit cina - fripturi de costiță și salată de rucola - în timp ce Jenny stătea la ușa
bucătăriei, cu un pahar mare de Merlot în mână. Și, în timp ce gătea, i-a povestit despre caz.

Ochii ei gri și înțelepți s-au îngustat în timp ce asculta detaliile. 'Iisuse. Propriile lui mâini și
picioare?'

'O mână, ambele picioare, da'.

'... E îngrozitor.'

'Da. Și toate chestiile sexuale. Aveți vreo idee? Cum ar putea cineva să facă așa ceva? Care
este psihologia?''

'Lasă-mă să mă gândesc...'

O cunoștea suficient de bine ca să vadă în asta un semn bun. Era implicată și intrigată. Dar
avea nevoie de timp pentru a reflecta.
Au mâncat cina, iar Jenny a scos câinele la plimbare pentru că voia să ia aer curat. Când
s-au dus la culcare, Ibsen a încercat să citească o pagină întreagă dintr-un roman de Ian
McEwan, dar nu a reușit. Încă o dată.

A fost trezit la șase dimineața. În somnolența lui pe jumătate visătoare a crezut că era o
alarmă de incendiu, apoi și-a dat seama că era telefonul lui, care suna vesel.

Jenny respira în somn adânc, lângă el. A răspuns, vocea lui înăbușită era îmbibată de
oboseală. "Alo?

"Îmi pare rău, domnule.

Era Jonson: ofițerul SOC de pe Bishops Avenue.

"DS. Ffff ... Cât e ceasul?'.

'Mult prea devreme, domnule. Îmi pare rău că vă deranjez. Dar avem o altă sinucidere și
credem că ar putea fi legată.''

"Legate? Creierul obosit al lui Ibsen a încercat să se angreneze. "Cum pot fi legate, adică,
de unde știți?".

"Și acesta a încercat să-și taie capul, domnule.

"Ce?

"Și acesta a reușit.

14

Huaca El Brujo, Valea Chicama, nordul Peru

"Gracias.
Jess i-a făcut cu mâna în semn de recunoștință lui Ruben, portarul de la
complexul de temple. Acesta i-a răspuns cu mâna și a ridicat ușa de lemn
barieră de lemn pentru Hilux-ul ei. Micul său motokar, mașina lui cu trei roți.
de mers acasă, era parcat lângă chioșc. Avea inscripționat Jesus es Amor
cu litere mov pe acoperișul de plastic transparent.
Ziua era caldă, dar și umedă: tipică pentru Sechura umedă.
tipic pentru vremea din Sechura, atât de aproape de coastă. S-a întors pe scaun în timp ce
a trecut pe lângă chioșc și poartă. De aici, privind spre vest, a văzut
putea vedea Pacificul, o linie de strălucire opacă, unde marea
valuri murdare se izbeau de țărmul singuratic.
Singurele întreruperi ale platitudinii deșertului erau
denivelări. Huacas-urile sacre.
Schimbând în jos o treaptă de viteză, a accelerat spre
piramide. Încă un kilometru în pick-up-ul ei a adus-o la
Huaca Cao Viejo, cunoscută de localnici sub numele de El Brujo. La
Vrăjitor.
Era, la fel ca majoritatea ruinelor Moche, un sit nepotrivit: un
mare piramidă de adobe, foarte erodată și erodată - oarecum
ca o imensă, îngrozitoare și prăbușită înghețată de ciocolată - poate
30 de metri înălțime și o sută de metri lățime. Dincolo și
în jurul ei se aflau alte piramide mai mici, care se întindeau până la
coasta, la o jumătate de kilometru spre est, unde valurile făceau o
tunet îndepărtat, unde câinii morți zăceau pe jos, în albirea lor josnică
spinări și urlau la cerul încruntat.
Era o locație sumbră și macabră, însă nimicul se simțea
necesar, chiar liniștitor. Chiar acum, Jess avea nevoie de calmul
nulitate gri pentru a-și alina neliniștile; evenimentele din huaca din ultima vreme
săptămâna trecută încă mai zvâcneau inconfortabil în mintea ei. Cinabrul,
scheletele, gândacii mâncători de carne, zeul necunoscut.
Cum se potriveau toate acestea?
Nu exista o soluție ușoară. Așa că trebuia să se concentreze asupra
problema în cauză.
Virând brusc la dreapta și la dreapta, a parcat mașina pe ruinele
vechii biserici spaniole. Notebook-ul și aparatul foto au închis fermoarul
în rucsacul ei, a deschis portiera mașinii și a inspirat.
Aerul umed avea o aromă distinctă de mare: sărat și
picant, poate ușor rânced. A cântărit cheile în mână,
s-a întrebat dacă să încuie sau nu pick-up-ul; apoi l-a încuiat,
simțindu-se stupidă când a făcut-o. Probabil că nu mai era o altă
ființă umană, în afară de Ruben, pe o rază de zece kilometri. A fost
doar ea și pescărușii plângând.
O plimbare rapidă a adus-o pe treptele noroioase ale lui El Brujo,
pe care le-a urcat până la prima incintă. Resturi de resturi arse
de lemn ars și hârtii vechi mâzgălite cu vrăji și cuvinte Quechua.
și blesteme, au împânzit pământul bătut pe drum. Aceasta nu era
neașteptat. Probabil că niște curanderos - niște șamani locali...
- fuseseră aici, efectuându-și ceremoniile lor ciudate în
adâncurile nopții deșertului. Sătenii locali încă îi venerau pe
puterea spirituală a acestor huacas, de unde și numele local al acestor huacas.
huaca - Vrăjitorul. Urmașii mocheilor încă mai
veneau în acest loc oribil pentru a lua parte la orice putere pe care
pe care o poseda piramida sacră.
Jess s-a apropiat de cel mai mare perete și a îngenuncheat pentru a lua
fotografii. Aici, în roșu și auriu, alb și albastru, se aflau
marile comori ale lui El Brujo: picturi murale lungi care înfățișează pești
și demoni și căluți de mare și raze manta și dansuri.
schelete dansând, și ceremonia sacrificiului.
După cum știau acum, fără nicio îndoială, această ceremonie chiar
a avut loc. Iar această pictură murală o descria: cu precizie.
Jess a scrutat și și-a mâzgălit notițele. Cum a fost
a fost pusă în practică? În primul rând, se pare că războinicii Moche au executat
un fel de luptă rituală. Obiectul principal al acestei
bătaie era de a apuca părul adversarului. Când un bărbat își
apucat de păr, acesta cădea la pământ: supus și de bunăvoie.
condamnat. Toate aceste lupte stilizate se desfășurau în cadrul
comunitate. Analiza ADN a demonstrat acest lucru. Luptele nu au fost
cu dușmani, ci între prieteni și rude, între
frați și unchi. Singurul scop al luptelor era acela de a
să producă victime nesfârșite: pentru sacrificiu.
A pocnit și a făcut clic. Și a mâzgălit din nou în
carnețel.
Ritualul a continuat de aici, cu mici variații. La
războinicii înfrânți erau dezbrăcați și legați cu frânghii.
la gât, ca sclavii care erau duși pe coasta africană.
După aceea, așa cum arătau următoarele picturi murale, prizonierii erau
duși în interiorul incintei templului. Asta ar putea fi aici, la
El Brujo, sau la Zana, sau la Sipan, sau la Panamarca, sau la Templul
al Lunii din Trujillo. La apogeul imperiului lor.
Moche avea multe temple mari, care se întindeau pe sute de kilometri.
mile de-a lungul coastei.
Jess a mâzgălit, apoi s-a oprit, gândindu-se la Mormântul 1 din
Huaca D. Și-a amintit de cochiliile de insecte care străluceau strălucitor,
ca niște gunoaie de bâlci, în lumina lanternei ei, adunate...
grotesc în jurul unui cadavru împânzit.
Care era legătura dintre acea descoperire și El Brujo?
Poate că nu era niciuna. Și totuși, poate că era.
Acum știau că ceremonia de sacrificiu fusese într-adevăr
a avut loc cu adevărat. De asemenea, aveau acum sentimentul că Moche chiar se hrăneau
cu hrană.
oamenii cu insecte: de aici și venerația lor pentru insecte, descrisă
pe ceramică, ca muște dansând în jurul prizonierilor și
schelete.
Ce zici, atunci, de gleznele și încheieturile tăiate ale lui
scheletelor pe care le-au dezgropat în Huaca D?
Cu câteva zile în urmă, Jess a trimis o altă mostră din acestea
oase lui Steve Venturi. Acum, ea aștepta al doilea
verdict. Dacă Venturi confirma că bănuiala ei era corectă în privința
amputațiile, atunci indiciile începeau să formeze o poveste. Dar
ce povestire, mai exact?
Jess și-a scos telefonul mobil și a privit cu ochii întredeschiși la micul
micul ecran, în lumina prăfuită, întrebându-se cu nesaț când ar fi putut Steve
suna Steve, sau poate Dan. Dar, firește, nu exista semnal, nu
aici, în sălbăticie. Nu voia să fie deranjată de
vești bune sau rele, de nici un fel de vești, în următoarele câteva ore.
Asta era un lucru bun, poate. Mai puține distrageri însemna că ea
putea să se concentreze asupra sarcinii: înregistrarea picturilor murale.
Încă o tărăgănare, încă un rând de trepte din cărămidă de noroi,
a adus-o pe Jess în a doua incintă, unde o altă mare
murale mari arătau ritualurile finale ale ceremoniei de sacrificiu.
Găsind un unghi care să prindă cel mai bine lumina, ea și-a luat
fotografii rândului de prizonieri, pictați în roșu aprins. Dar
vântul de mare era puternic aici sus, la nivelurile superioare, și a lovit
părul ei, care îi flutura deasupra obiectivului. Iritată, ea
își dădu părul la loc și se gândi la ceea ce vedea.
Semnificația acestei penultime picturi murale era destul de clară:
a treia etapă a ceremoniei, procesiunea către ritualul de la "Băiatul de la Mureș".
crimă ritualizată. Dar de ce aveau prizonierii erecții? Pe
picturile murale îi arătau cu siguranță excitați sexual. Erau ei
cu adevărat excitați de apropierea morții? Erau excitați de
de apropierea propriului măcel? A fost încă o mare enigmă.
al culturii Moche: sexualizarea morții; și totuși era aici,
scrisă în roșu aprins pe peretele unui templu. Bărbați goi
așteptând să moară - cu erecții.
Ce a fost acel zgomot?
Acel zăngănit?
S-a învârtit, alarmată - dar erau doar oamenii străzii.
vânt, care se agăța de o clapetă de pânză. Clapeta, clapeta, clapeta, clapeta. Ea era
cu siguranță singură, cu doar pescărușii plângând pentru ea.
companie.
Ultimul rând de trepte de adobe crăpate a adus-o la
vârful piramidei, unde briza era cu adevărat tare, dar
priveliște spectaculoasă, direct spre mare, dincolo de celelalte
huacas. Un fir slab de verde, la nordul îndepărtat, arăta
unde slabul râu Chicama ajungea la Pacific.
S-a întors la munca ei. Și la incinta finală.
Aici picturile murale erau cele mai erodate, dar și cele mai tulburătoare. După
după ce au defilat și au fost torturați, înjunghiați și biciuiți.
condamnații, încă cu inexplicabila lor excitare sexuală,
au fost aduși în cea mai înaltă și mai sacră curte, destul de...
deschisă spre cer. Și acolo, în sfârșit, gâturile prizonierilor au fost
tăiate cu marele cuțit de sacrificiu Tumi, într-un proces complex și
interacțiune complexă și stilizată. Aceleași figuri erau mereu implicate în
această crimă în masă: preotul războinic, preotul pasăre și preotul pasăre.
Preoteasa. S-a presupus că aceștia erau nobili Moche
și preoți, purtând haine și bijuterii speciale.
În același timp cu tăierea gâturilor victimelor, se tăiau și
cetățenii obișnuiți s-au adunat să privească. Apoi, oamenii au ținut
de mână ca niște copii, și au dansat încet în jurul muribunzilor.
oameni muribunzi, jucând ring-a-ring-a-rosy; au cântat și au cântat și au cântat.
dansat în timp ce priveau cum sângele era scurs din
de pe gâturile bărbaților deschise cu îndemânare.
Sângele a fost probabil sifonat prin intermediul unor micuțe sticle de argint
de argint - sau oase de tucan - și turnat în marele potir.
Această cupă de sânge sacru era apoi oferită preotului pasăre,
care bea sângele fierbinte al victimelor chiar în timp ce acestea mureau.
încet în fața lui.
Jess s-a cutremurat. Era, sincer, îngrozitor. Și totuși
ceremonia de sacrificiu nu a fost sfârșitul terorii Moche.
Și nici nu era cea mai rea.
Aici era o imagine, des întâlnită în siturile Moche,
pe care nimeni nu a descifrat-o în întregime. A fost numită
Decapitator, și se credea că este un aspect al unei înalte
dar neidentificată zeitate Moche. Oricine ar fi fost acest zeu, aici el
părea să fie venerat sub forma unei tarantule masive,
pentru că tarantulele au tăiat capetele victimelor lor. Acest
mare păianjen pictat, cu ochii săi bulbucați și cu ochii săi
multiple brațe octopoide, ținea aproape întotdeauna un cap tăiat.
în mâinile sale. Și un cuțit tumi. Dar aici era stăpân pe el
peste o friză care se întindea în jurul unei încăperi centrale,
pictată pe peretele exterior la înălțimea taliei.
Și friza arăta femei care se cuplau cu pumele,
poate chiar fiind violate de pume. Ce naiba a făcut asta
ce înseamnă asta? A fost cu adevărat, și din plin, deranjant. A fost aproape prea
prea mult. Jess a simțit nevoia să se calmeze. Asta e doar arheologie!
Nu era nevoie să se sperie.
Și totuși, era puțin speriată; era atât de singur aici.
Își dorea neapărat să aibă semnal pe mobil. Nevoia de a vorbi cu un
prieten, de a vorbi cu Dan, și de a-i auzi liniștitoarea și liniștitoarea lui voce.
vocea savantă și liniștitoare, era puternică. Nici măcar nu mai conta ce
despre ce vorbeau, doar o voce ar fi fost bună, o voce smulsă
din aer - literalmente o voce în pustiu.
Avea atât de puțini prieteni în Peru.
În afară de Dan, a fost
doar Laura care lucra în Nazca și Boris, fostul ei tutore din Nazca.
Iquitos. Amândoi erau la sute de kilometri distanță. Da, au fost
Larry și Jay la săpături, dar erau mai mult colegi decât colegi.
colegi, deși îi plăcea mult.
Rămânea doar Dan. Și el era și șeful ei.
Unei părți din Jessica îi plăcea singurătatea, solitudinea. Îi plăcea
întotdeauna a fost o singuratică - ambițioasă, dedicată, încercând să fie cea mai bună.
fata pe care tatăl ei și-ar fi dorit-o. Acesta a fost motivul pentru care
relațiile au fost, până acum, atât de ocazionale. Doar sex și...
prietenie, nimic serios. Fără atașamente. Nimic care să o facă
în calea muncii.
Dar acum, singurătatea ei esențială, impulsul ei, era...
era accentuată de situația ei: era literalmente singură, într-un mediu
înspăimântătoare, înconjurată de zeii Decapitator și de
picturi murale cu oameni pe moarte.
A tremurat. Amintindu-și de ea însăși ca acea fetiță mică din
camera de spital, privindu-și tatăl, alunecând în starea lui terminală.
inconștiență, în întunericul nopții. A tremurat,
și a închis ochii. Mâna îi tremura cu siguranță, în timp ce
când a făcut ultimele fotografii. Poate că diabetul ei devenise
mai rău. Dar a continuat oricum. Pentru că avea doar un singur
fotografie de făcut.
Ultima fotografie a fost una dintre cele mai revoltătoare din toate.
secrete ale lui El Brujo, conținută în ultima pictură murală de la sfârșitul
peretelui. În această stranie pictură murală finală, constructorii de la El Brujo
poziționaseră un os real al gleznei în glezna pictată a personajului.
preotului reprezentat. Osul încastrat în perete era uman, ca și
știau din teste. Pictura murală a fost, cu alte cuvinte, un fel de
de colaj realizat din rămășițe umane reale.
Vântul a scăzut, chiar dacă gândurile ei se agitau. Oare acest
să fie asta? Ar putea fi acesta răspunsul: calea de acces către Moche?
în cultura Moche, în cultul lor misterios? Poate că această umilă
os a fost o cheie simbolică și universală.
Osul a fost poziționat exact acolo unde pictura murală arăta
o gleznă, a unui preot. De ce? Poate pentru că osul a fost o
un indiciu deliberat. Era un sfat emblematic pentru oricine vedea
picturile murale Moche ale Vrăjitorului: Uite, toate astea sunt adevărate. Toate acestea
se întâmplă. Noi chiar facem toate astea.
Aproape că a scăpat camera. Jess se uita, îngrozită, la
la propria mână tremurândă. Cu siguranță avea nevoie de zahăr.
Luându-și lucrurile, a traversat curtea, trecând pe lângă
camera pumei, pe lângă picturile murale; a luat pașii noroioși
cât de repede a putut, iar apoi, în sfârșit, a ajuns pe platouri și a
alergând spre Hilux. Sărind înăuntru, a ajuns direct la
sifonul, l-a sorbit și a așteptat ca glucoza să o corecteze.
glicemia.
Dar când s-a așezat ușurată, un ciob îngrozitor, îngropat de mult timp
de amintiri, în sfârșit, a ieșit la suprafața minții ei.
Și-a amintit de tatăl ei înainte de a muri. Felul în care
cum îi tremurau mâinile.
14
Huaca El Brujo, Valea Chicama, nordul Peru
"Gracias.

Jess i-a făcut cu mâna în semn de recunoștință lui Ruben, portarul complexului de temple.
Acesta i-a răspuns cu mâna și a ridicat bariera de lemn pentru Hilux-ul ei. Micul său
motokar, mașina sa pe trei roți cu care se întorcea acasă, era parcată lângă chioșc. Avea
Jesus es Amor scris cu litere mov pe acoperișul din plastic transparent.

Ziua era caldă, dar și umedă: vremea tipică de Sechura îmbâcsită, atât de aproape de
coastă. S-a întors pe scaun când a trecut pe lângă chioșc și pe lângă poartă. De aici, privind
spre vest, putea vedea Pacificul, o linie de strălucire ternă, unde valurile mari și murdare se
izbeau de țărmul singuratic.

Singurele întreruperi ale platitudinii deșertului erau denivelările. Huacas-urile sacre.

Schimbând o treaptă de viteză, a accelerat spre piramide. Încă un kilometru în pick-up-ul ei


a adus-o la Huaca Cao Viejo, cunoscută de localnici sub numele de El Brujo. Vrăjitorul.

Era, la fel ca majoritatea ruinelor Moche, un sit fără priveliște: o piramidă mare de adobe,
foarte erodată și erodată - oarecum ca o uriașă înghețată de ciocolată care se prăbușește,
înfiorătoare -, poate treizeci de metri înălțime și o sută de metri lățime. Dincolo și în jurul ei
se aflau alte piramide, mai mici, care se întindeau până la coastă, la jumătate de kilometru
spre est, unde valurile făceau un tunet îndepărtat, unde câinii morți zăceau pe spinările lor
josnice și albite și urlau la cerul încruntat.

Era o locație sumbră și macabră, însă nimicul se simțea

necesar, chiar liniștitor. Chiar acum, Jess avea nevoie de calmul nulității cenușii pentru a-și
alina neliniștile; evenimentele din huaca de săptămâna trecută încă îi zvâcneau inconfortabil
în minte. Cinabrul, scheletele, gândacii mâncători de carne, zeul necunoscut. Cum se
potriveau toate acestea?

Nu exista o soluție ușoară. Așa că trebuia să se concentreze asupra problemei în cauză.

Virând brusc și la dreapta, a parcat mașina pe ruinele vechii biserici spaniole. Caietul și
aparatul foto, înfășurate cu zor în rucsacul ei, a deschis portiera mașinii și a inspirat. Aerul
umed avea o aromă distinctă de mare: sărat și acrișor, poate ușor rânced. Cântărind cheile
în mână, s-a întrebat dacă să încuie sau nu pick-up-ul; apoi l-a încuiat, simțindu-se stupid
când a făcut-o. Probabil că nu mai era nicio altă ființă umană, în afară de Ruben, pe o rază
de zece kilometri. Era doar ea și pescărușii plângând.
O plimbare rapidă a dus-o până la treptele noroioase ale lui El Brujo, pe care le-a urcat până
la Prima Incinta. Bucăți de lemn ars și hârtii vechi mâzgălite cu vrăji și blesteme Quechua,
au împânzit pământul bătut pe drum. Nu era ceva neașteptat. Probabil că niște curanderos -
niște șamani locali - fuseseră aici, desfășurându-și ceremoniile lor ciudate în adâncurile
nopții deșertice. Sătenii din zonă încă venerau puterea spirituală a acestor huacas, de unde
și numele local al huaca - Vrăjitorul. Descendenții Moche încă mai veneau în acest loc oribil
pentru a lua parte la orice putere pe care o poseda piramida sacră.

Jess s-a apropiat de cel mai mare perete și a îngenuncheat pentru a face fotografii. Aici, în
roșu și auriu, și alb și albastru, se aflau marile comori ale lui El Brujo: picturi murale lungi pe
pereți care înfățișau pești

și demoni, căluți de mare, raze manta, schelete dansatoare și ceremonia de sacrificiu.

După cum știau acum, fără nicio îndoială, această ceremonie chiar a avut loc. Iar această
pictură murală o descria: cu precizie.

Jess a scrutat și și-a mâzgălit notițele. Cum a fost pusă în scenă? În primul rând, se pare că
războinicii Moche executau un fel de luptă ritualizată. Principalul obiect al acestei încăierări
era de a apuca părul adversarului. Când unui bărbat i se prindea părul, acesta cădea la
pământ: supus și condamnat de bunăvoie. Toate aceste lupte stilizate se desfășurau în
cadrul comunității. Analiza ADN a demonstrat acest lucru. Luptele nu erau cu dușmani, ci
între prieteni și rude, între frați și unchi. Singurul scop al luptelor era de a produce victime
nesfârșite: pentru sacrificiu.

A pocnit și a făcut clic. Și a mâzgălit din nou în carnețelul ei.

Ritualul a continuat de aici, cu mici variații. Războinicii înfrânți erau dezbrăcați și legați cu
frânghii la gât, ca niște sclavi care erau plimbați spre coasta africană. După aceea, așa cum
arătau următoarele picturi murale, prizonierii erau duși în incinta templului. Acesta putea fi
aici, la El Brujo, sau în Zana, sau în Sipan, sau în Panamarca, sau în Templul Lunii din
Trujillo. La apogeul imperiului lor, Moche avea multe temple mari, care se întindeau pe sute
de kilometri de-a lungul coastei.

Jess a mâzgălit, apoi s-a oprit, gândindu-se la Mormântul 1 din Huaca D. Și-a amintit de
cochiliile de insecte care străluceau strident, ca niște gunoaie de bâlci aruncate, în lumina
lanternei ei, adunate grotesc în jurul unui cadavru împânzit.

Care era legătura dintre acea descoperire și El Brujo?

Poate că nu era niciuna. Și totuși, poate că era.

Acum știau că ceremonia de sacrificiu a avut loc cu adevărat. De asemenea, aveau acum
sentimentul că Moche îi hrăneau cu adevărat pe oameni cu insecte: de aici venerația lor
pentru insecte, reprezentate pe ceramică sub forma unor muște care dansează în jurul
prizonierilor și scheletelor. Ce se întâmplă, atunci, cu gleznele și încheieturile tăiate ale
scheletelor pe care le dezgropaseră și în Huaca D?

Cu câteva zile în urmă, Jess îi trimisese o altă mostră din aceste oase lui Steve Venturi.
Acum aștepta al doilea verdict al acestuia. Dacă Venturi confirma că bănuiala ei era corectă
în privința amputațiilor, atunci indiciile începeau să formeze o narațiune. Dar ce povestire,
mai exact?

Jess și-a scos telefonul mobil și a privit cu coada ochiului la micul ecran, în lumina prăfuită,
întrebându-se cu nesaț când va suna Steve, sau poate Dan. Dar, firește, nu exista semnal,
nu aici, în sălbăticie. Nu avea să fie deranjată de vești bune sau rele, de nici un fel de vești,
în următoarele câteva ore.

Asta era un lucru bun, poate. Mai puține distrageri însemna că se putea concentra asupra
sarcinii pe care o avea de îndeplinit: înregistrarea picturilor murale.

Încă o tărăgănare, urcând încă un rând de trepte din cărămizi de noroi, a adus-o pe Jess în
cea de-a doua incintă, unde o altă pictură murală mare arăta ritualurile finale ale ceremoniei
de sacrificiu.

Găsind un unghi care să prindă cel mai bine lumina, ea a fotografiat rândul de prizonieri,
pictat în roșu aprins. Dar vântul de mare era vioi aici, la nivelurile superioare, și îi lovea
părul, care îi flutura peste obiectiv. Iritată, și-a dat părul pe spate și s-a gândit la ceea ce
vedea.

Semnificația acestei penultime picturi murale era destul de clară: a treia etapă a ceremoniei,
procesiunea spre crima ritualizată. Dar de ce aveau prizonierii erecții? Pe

picturile murale îi arătau cu siguranță excitați sexual. Erau cu adevărat excitați de apropierea
morții? Excitați de apropierea măcelului lor? Era încă o altă mare enigmă a culturii Moche:
sexualizarea morții; totuși, iată-l aici, pictat în roșu aprins pe peretele unui templu. Bărbați
goi așteptând să moară - cu erecții.
Ce a fost acel zgomot?

Acel zăngănit?

S-a învârtit, alarmată - dar era doar vântul fără adăpost, care se agăța de o clapă de pânză.
Clapeta, clapeta, clapeta, clapeta. Era cu siguranță singură, având doar pescărușii
plângăcioși drept companie.

Ultimul rând de trepte de adobe crăpate a adus-o în vârful piramidei, unde briza era cu
adevărat puternică, dar priveliștea era spectaculoasă, direct spre mare, dincolo de celelalte
huacas. Un fir slab de verde, în nordul îndepărtat, arăta unde slabul râu Chicama ajungea în
Pacific.

S-a întors la munca ei. Și la incinta finală.


Aici picturile murale erau cele mai erodate, dar și cele mai tulburătoare. După ce au fost
defilați și torturați - înjunghiați și biciuiți - condamnații, încă cu inexplicabila lor excitare
sexuală, au fost aduși în cea mai înaltă și mai sacră curte, complet deschisă spre cer. Și
acolo, în sfârșit, gâtul prizonierilor era tăiat cu marele cuțit tumi de sacrificiu, într-o
interacțiune complexă și stilizată. Aceleași figuri erau întotdeauna implicate în această crimă
în masă: preotul războinic, preotul pasăre și preoteasa. Se presupunea că aceștia erau
nobili și preoți Moche, purtând haine și bijuterii speciale.

În același timp în care gâtul victimelor era tăiat, cetățenii obișnuiți se adunau să privească.
Apoi, oamenii au ținut

de mână ca niște copii și au dansat încet în jurul muribunzilor, jucând ring-a-ring-a-rosy; au


cântat, au cântat și au dansat în timp ce priveau cum sângele era scurs din gâturile
bărbaților deschise cu îndemânare.

Sângele era probabil sifonat prin mici țevi de argint - sau oase de tucan - și turnat în marele
potir. Această cupă cu sânge sacru era apoi dată preotului pasăre, care bea sângele
fierbinte al victimelor chiar dacă acestea mureau foarte încet în fața lui.

Jess s-a cutremurat. Era, sincer, îngrozitor. Și totuși, ceremonia sacrificiului nu era sfârșitul
terorii Moche. Și nici nu a fost cea mai rea.

Aici era o imagine, des întâlnită în siturile Moche, pe care nimeni nu a descifrat-o în
întregime. Se numea Decapitatorul și se credea că este un aspect al unei zeități Moche
înalte, dar neidentificate. Oricine ar fi fost acest zeu, aici părea să fie venerat sub forma unei
tarantule masive, deoarece tarantulele taie capetele victimelor lor. Acest mare păianjen
pictat, cu ochii săi bulbucați și multiplele sale brațe octopoide, ținea aproape întotdeauna în
mâini un cap tăiat. Și un cuțit tumi. Dar aici era stăpân peste o friză care se întindea imediat
în jurul unei încăperi centrale, pictată pe peretele exterior, cam la înălțimea taliei.

Iar friza arăta femei care se cuplau cu pume, poate chiar violate de pume. Ce naiba însemna
asta? Era cu adevărat, și din plin, tulburător. Era aproape prea mult. Jess a simțit nevoia să
se calmeze. Asta e doar arheologie! Nu era nevoie să se sperie.
Și totuși, era puțin speriată; era atât de singur aici. Își dorea foarte mult să aibă semnal pe
mobil. Nevoia de a vorbi cu un

prieten, de a vorbi cu Dan și de a-i auzi vocea savantă liniștitoare și liniștitoare, era
puternică. Nici măcar nu conta despre ce vorbeau, doar o voce ar fi fost bună, o voce
smulsă din aer - literalmente o voce în pustiu.

Avea atât de puțini prieteni în Peru. În afară de Dan, o mai avea doar pe Laura, care lucra în
Nazca, și pe Boris, fostul ei tutore din Iquitos. Amândoi erau la sute de kilometri distanță. Da,
mai erau Larry și Jay la săpături, dar erau mai mult colegi decât prieteni, deși îi plăcea foarte
mult.

Rămânea doar Dan. Și el era și șeful ei.

Unei părți din Jessica îi plăcea singurătatea, solitudinea. Întotdeauna fusese o singuratică -
ambițioasă, dedicată, încercând să fie fata pe care și-ar fi dorit-o tatăl ei. De aceea relațiile ei
fuseseră, până atunci, atât de ocazionale. Doar sex și prietenie, nimic serios. Fără
atașamente. Nimic care să stea în calea muncii.

Dar acum, singurătatea ei esențială, unitatea ei, era accentuată de situația ei: era
literalmente singură, într-un deșert înfricoșător, înconjurată de zei decapitatori și de picturi
murale cu bărbați muribunzi.

A tremurat. Amintindu-și de ea însăși ca acea fetiță mică din camera de spital, privindu-și
tatăl, alunecând în inconștiența lui terminală, în întunericul nopții. A tremurat și a închis ochii.
Mâna îi tremura cu siguranță în timp ce făcea ultimele fotografii. Poate că diabetul ei se
înrăutățea. Dar ea a continuat oricum. Pentru că mai avea doar o singură fotografie de făcut.

Ultima poză era unul dintre cele mai revoltătoare secrete ale lui El Brujo, cuprins în ultima
pictură murală de la capătul peretelui. În această stranie pictură murală finală, constructorii
de la El Brujo

poziționaseră un os real al gleznei în glezna pictată a preotului reprezentat. Osul încastrat în


perete era uman, după cum știau din teste. Pictura murală era, cu alte cuvinte, un fel de
colaj realizat din rămășițe umane reale.

Vântul a scăzut, chiar dacă gândurile ei se agitau. Oare să fie asta? Ar putea fi acesta
răspunsul: calea de acces la cultura Moche, la cultul lor misterios? Poate că acest os umil
era o cheie simbolică și universală.

Osul era poziționat exact în locul în care pictura murală arăta o gleznă, a unui preot. De ce?
Poate pentru că osul a fost un indiciu deliberat. A fost un sfat emblematic pentru oricine a
văzut picturile murale Moche ale Vrăjitorului: Uite, toate astea sunt adevărate. Toate acestea
se întâmplă. Noi chiar facem toate astea.

Aproape că a scăpat camera. Jess s-a uitat, îngrozită, la propria mână tremurândă. Cu
siguranță avea nevoie de zahăr.
Luându-și lucrurile, a traversat curtea, a trecut pe lângă camera pumei, pe lângă picturile
murale; a luat treptele noroioase cât de repede a putut, iar apoi, în sfârșit, a ajuns pe platou
și a fugit spre Hilux.
Sărind înăuntru, a luat direct sifonul, l-a înghițit și a așteptat ca glucoza să îi corecteze
glicemia.

Dar, în timp ce se așeza ușurată, o amintire îngrozitoare, îngropată de mult timp, a reușit în
sfârșit să iasă la suprafață.

Și-a amintit de tatăl ei înainte de a muri. Felul în care îi tremurau mâinile.

15

The Inner Circle, Regent's Park, Londra

A fost a doua vizită a inspectorului Ibsen la locul crimei - dacă a fost


a fost o crimă - dar tot trebuia să se întărească. Într-adevăr, în timp ce el
a trecut de banda de poliție fluturând și a mers spre
cortul SOC de culoare alb-deschis care acoperea în întregime mașina, a
experimenta o aprehensiune mai mare și mai grețoasă decât cea pe care o avusese
în timpul primei sale vizite la locul faptei, cu șase ore înainte.
Mini-ul era parcat de-a lungul Inner Circle, în mijlocul
din Regent's Park. Ibsen s-a uitat în stânga și în dreapta în timp ce se
se apropia de cort.
Acolo jos se aflau lacul cu bărci și chioșcul de muzică. A
un rând de sălcii goale părea sălcii goale pe fundalul cenușiu și răcoros.
și cerul acoperit de nori. Pe cealaltă parte a drumului se afla
teatrul în aer liber din Regent's Park, Queen Mary's Rose.
Grădini, straturi de flori și fântâni, și alei pietonale goale.
care făceau diagonale triste pe peluze.
Într-o noapte de iarnă, ca cea de aseară - care a fost atunci când
incident trebuie să fi avut loc - aceasta a fost cu siguranță o bună
loc de ales: dacă voiai un loc foarte liniștit, în
centrul Londrei, pentru a-ți tăia capul cu drujba.
"Domnule?
"Agent de poliție.
Bărbatul în uniformă s-a aplecat rapid și a desfăcut fermoarul de la
intrarea, permițându-i lui Ibsen să intre.
Era chiar mai frig în interiorul cortului decât afară. Lăsându-și
ochii să se adapteze la lumina zilei moale și sufocantă din interior, Ibsen s-a aplecat.
și a privit prin geamul lateral al șoferului mașinii.
Cadavrul era încă aici, deși era pe cale să fie
mutat: un cadavru fără cap așezat pe scaunul din față. Pe
corpul îmbrăcat era în rigor mortis și era, de asemenea, răsucit,
chinuit, blocat într-o grimasă strigătoare la cer de la pur și simplu.
durere uluitoare indusă de autodecapitare.
Capul căzuse de pe corp pe scaunul pasagerului.
scaunul pasagerului. Zăcea acolo, întins pe o parte, însângerat de sânge uscat, arătând
ireal. Pentru Ibsen a părut, pentru o clipă, ca un cap fals din
o scenă de execuție dintr-un serial TV despre Tudori; un cap de mort.
un cap de ceară ridicol într-un coș.
Iată capul unui trădător.
Și totuși: totul era prea oribil de real. Tipul chiar avea
a parcat aici, și-a scos drujba și și-a tăiat propriul său
cap. Zgomotul trebuie să fi fost imens, Ibsen.
a presupus Ibsbsen: zumzetul fierăstrăului, măcinarea oțelului pe os,
țipătul glotal al durerii reflexe, ultimul răcnet al
de aer însângerat din traheea secționată, și apoi...
... nimic. A continuat fierăstrăul cu lanț să bâzâie până când a rămas fără...
combustibil? Probabil că da. Fusese deja scoasă din
de pe degetele reci și înțepenite - și a fost luată de criminaliști.
Ei știau acum că drujba era o drujbă neobișnuită și scumpă.
model, un ferăstrău de salvare Unifire, stocat de un singur magazin din
Londra și, în consecință, știau deja că fusese
cumpărată chiar ieri, de către victimă, sinucigașul: Patrick
Klemmer.
Aplecându-se lângă geamul lateral al șoferului - pentru unii
singurul geam care nu era stropit cu sânge.
Ibsen a privit înăuntru corpul fără cap.
Ce știau deja despre Patrick Klemmer?
Era un puști bogat. Un alt puști foarte bogat. Douăzeci și șapte de ani
moștenitor al unei mari averi; miliardarul său german, comerciant cu amănuntul
îi dăruise un apartament de două milioane de lire sterline în Londra...
chiar vizavi de parc, în Cumberland Terrace.
Cu alte cuvinte, se părea că tânărul Patrick era, ca și
Nikolai Kerensky, un playboy european: Patrick Klemmer's
specialitatea lui Patrick Klemmer erau petrecerile sexuale. Le organiza pentru un
pentru a trăi, așa cum avea nevoie de un trai: orgiile tematice și
petreceri sexuale swinging - mascarade erotice pentru plictisiți, bogați
tineri londonezi plictisiți și plictisiți, oameni care poate nu se deosebeau de el. Site-ul
afacerea, cu toată natura ei scandaloasă, era o afacere
afacere: investigațiile lor inițiale au arătat că Patrick Klemmer
se descurca bine, făcând un profit bun.
Atunci de ce se sinucisese?
Ibsen s-a mai mirat o dată de stropii flamboaianți ai lui
sânge arterial pe parbriz. Și sângele nu fusese
doar pe parbriz, ci și pe pasager.
geamul pasagerului, tavanul, scaunele din spate. Exista o artă elegantă
Nouveau elegant de sânge chiar și pe geamul din spate.
Ajunge. Ibsen și-a verificat ceasul. Patologia va fi
aici pentru a lua cadavrul în câteva minute. Tocmai a avut
vrut să-l mai vadă o dată.
Deschizând fermoarul cortului, inspectorul principal de poliție a ieșit în umezeala
și răcorosul aer din decembrie și a respirat, adânc și cu dor.
Polițistul de serviciu i-a dat din cap cu înțelegere.
"Nu se poate fi mai frumos, nu-i așa, domnule?".
Nu", a fost de acord Ibsen. 'Cu siguranță că nu.'
'Aveți vreo idee de ce, domnule? Vreau să spun, ca o drujbă?''
Ibsen a privit o pereche de gâște canadiene gri care se agitau.
cu greu pe cerul alb și gol. 'Dacă ați vrea să tăiați
capul, asta este practic singura modalitate de a o face. A
drujbă, cu o singură mișcare îndrăzneață. Ori asta, ori să cadă pe
ferăstrăul. Aproape orice altă metodă și pierzi
conștiința, sau sângele, prea repede, înainte de a putea
de a finaliza sarcina. Unii oameni au reușit să ghilotineze
singuri, sub ferestrele de tip șarpantă căzătoare, cu lame
atașate, de exemplu, dar asta este foarte complex și dificil.
Sau ai putea să te spânzuri de o cădere prea înaltă și...
și să-ți smulgi capul, dar asta necesită precizie matematică,
căderea și greutatea corpului și așa mai departe.
"Da, înțeleg, domnule.
"Îmi pare rău. Un surplus de informații?
"Deloc, domnule.
Ibsen a zâmbit, politicos. "Vă rog să îl rugați pe Path să mă sune
când ajung aici. Eu mă duc acum la apartamentul lui Klemmer,
Cumberland Terrace.'
'Îl pot pune pe Jim să vă ducă cu mașina, domnule, tocmai a...'
"Nu vă deranjați, domnule polițist. E o plimbare în parc.
Ibsen s-a întors și s-a îndreptat pe o poartă spre Queen
Mary's Gardens. Fântânile fuseseră închise. Câteva
cupluri patrulau pe straturile de flori pustii. Întunericul
după-amiaza era umedă și neprimitoare - chiar și fără
știrea că undeva, pe undeva în
în vecinătate.
În timp ce mergea, un sentiment ciudat, dar brusc, de teamă i-a făcut
Ibsen să se grăbească în pantofii lui Barker lustruiți. Era ciudat.
Foarte ciudat. Ca și cum ar fi fost urmărit de ceva pe care el
nu putea vedea cu adevărat. Chiar s-a uitat în spate, în
amurg, ca și cum s-ar fi așteptat să vadă - să vadă - să vadă ce?
Asta era o prostie. Ibsen a meditat în timp ce se plimba. Solvitur
ambulando. Rezolvă-l mergând. De multe ori, mersul pe jos i se părea bun.
pentru a rezolva puzzle-uri. Aceste morți, trebuiau să fie legate:
doi copii bogați, două sinucideri bizare și brutale, cu o
cu un motiv de sexualitate. Dar: ce, cum și de ce?
Poate că apartamentul tânărului ar fi putut oferi
răspunsul. Ibsen era aproape de destinație: zece minute de plimbare vioaie.
îl adusese la Cercul exterior; traversând strada
l-a adus la intrarea impresionantă a clădirii Cumberland.
Terrace, un alt simulacru de palat vast cu baldachin alb care
care cuprindeau terasele Nash Terraces, o clădire Regency veche de două sute de ani.
de două sute de ani din Regenta, cu vedere spre parc. O clădire frumoasă și foarte
foarte frumos și foarte scump de locuit.
Apartamentul mare al lui Klemmer, de la primul etaj, era plin de activitate: trei
trei polițiști se aflau în bucătărie, un altul în dormitorul principal.
dormitor principal. Dar Ibsen a intrat direct în locuința luxuriantă a lui Klemmer.
modernist și luxuriant de modernist salon și a privit priveliștea de pe imensul balcon,
din podea până în tavan.
Priveliștea se întindea drept peste Regent's Park, până la
minaretul moscheii din Regent's Park, înălțimile verzi ale
Primrose Hill și, spre sud, casele milioanelor de milionari din oraș.
din Marylebone, unde luminile caselor se aprindeau intermitent, bogate
și galbene.
Imaginați-vă că trăiți cu o asemenea priveliște, în fiecare zi. Puștiul ăsta avea
totul. Tinerețe, inteligență, educație, toți banii pe care îi putea avea.
de care avea nevoie, chiar și o afacere înfloritoare. Și această casă magnifică.
De ce să te sinucizi?
"Domnule.
Ibsen s-a învârtit. Era DS Larkham.
"Eram pe cale să sun, domnule. Ar trebui să aruncați o privire la asta. Eu am...
Am verificat laptopul lui Klemmer. Pozele lui.
Ibsen l-a urmat pe tânărul său entuziast într-un dormitor mare. El
a aruncat o privire la dulapuri: de la perete la perete. Un costum frumos, doar
întors de la curățătorie, judecând după plasticul transparent al costumului.
învelișul de plastic transparent, atârna de o ușă. Nu se putea abține să nu se întrebe
marca exactă a costumului. Părea că este bine căptușit, cu
butoniere cusute manual și manșete cu nasturi adevărați. Savile
Row, probabil. Gieves & Hawkes, poate?
Și apoi și-a dat seama de ceva mult mai interesant.
De ce ar fi colecționat cineva care vrea să se sinucidă un frumos
costum frumos de la curățătorie? Ca să poată arăta
elegant la propria înmormântare?
Asta nu se potrivea. Sinuciderea a fost aparent un impuls. Totuși,
omul a cumpărat o drujbă, deci nu a fost un impuls. Totuși,
trebuie să fi fost un impuls, altfel de ce costumul? A fost
o sinucidere adevărată?
"Domnule. Iată-ne...
Un alt computer, un alt lot de fișiere: de data aceasta
fotografii.
Larkham a răsfoit rapid fotografiile.
"Sunt de la petrecerile lui sexuale, bănuiesc", Larkham.
a explicat. 'Dar nu sunt scene complete. Doar oameni care beau
și râzând, un cuplu care se sărută. Poate că avea nevoie de
fotografii de acest gen pentru site-ul său, pentru a atrage clienți.
"Deci, care este interesul pentru noi?
"Aici.
Larkham a făcut un gest. Ibsen a înclinat laptopul pentru a obține o imagine adecvată
privire. Această ultimă fotografie era ușor diferită de celelalte.
Arăta un grup fericit de petrecăreți care stăteau în jurul unui
masa de luat masa. Ei ridicau pahare de șampanie și
ciocnind în cinstea lor; păreau beți și tineri și...
exuberanți.
"Încă nu înțeleg.
"Tipul de la capătul celălalt.
Inspectorul-șef a făcut o a doua trecere. Fotografia fusese în mod evident
a fost făcută la sfârșitul unei cine mari și pline de alcool. Era un
ușoară senzație de dezamăgire. Bărbații își scoseseră
jachetele de la cină și și-au suflecat mânecile albe. Cei înalți,
înalt și ușor zâmbitor din capătul cel mai îndepărtat avea ceea ce părea a fi
tatuaje pe brațe. Ibsen a simțit imediat zvâcnetul.
"Doamne.
'Da. Și e o poză de înaltă rezoluție, iar eu am mărit deja imaginea.
tatuajele. Uite.
Larkham a făcut clic pe editorul foto și secțiunea mărită
a fotografiei a oferit un detaliu crucial: tatuajele bărbatului.
cuprindeau o pereche de cranii elaborate și zâmbitoare.
Ibsen a gesticulat cu atenție la fotografie. "Urmăriți toate aceste
oameni. Pe toți. Trebuie să vorbim cu fiecare persoană în parte.
Ei trebuie să știe ceva. A făcut o pauză. "Și s-ar putea să nu
să realizeze în ce pericol se află.
Larkham a dat din cap și și-a scos telefonul. Inspector șef Ibsen
s-a îndreptat, gânditor, spre ferestrele mari și a privit spre
parcul întunecat și crepuscular. Încă o dată a avut o senzație ciudată, nebună,
copilărească senzație că ceva îngrozitor se afla acolo afară.
Privind.
15
Cercul interior, Regent's Park, Londra
Era a doua vizită a inspectorului-șef Ibsen la locul crimei - dacă era o crimă -, dar tot trebuia
să se întărească. Într-adevăr, în timp ce trecea de banda de poliție fluturând și se îndrepta
spre cortul SOC alb-deschis care acoperea în întregime mașina, a simțit o aprehensiune mai
mare și mai grețoasă decât în timpul primei sale vizite la locul faptei, cu șase ore înainte.

Mini-ul era parcat de-a lungul Inner Circle, în mijlocul Regent's Park. Ibsen s-a uitat în
stânga și în dreapta în timp ce se apropia de cort.

Acolo jos se aflau lacul de canotaj și chioșcul de muzică. Un șir de sălcii goale arătau
strident pe fondul apelor gri și reci și al cerului acoperit. De cealaltă parte a drumului se afla
teatrul în aer liber din Regent's Park, Grădinile de trandafiri ale reginei Mary, straturi de flori
și fântâni, iar potecile goale făceau diagonale triste pe peluze.

Într-o noapte de iarnă, ca cea de aseară - care a fost momentul în care trebuie să se fi
produs incidentul - acesta era cu siguranță un loc bun de ales: dacă voiai un loc foarte
liniștit, în centrul Londrei, unde să-ți tai singur capul cu drujba.

"Domnule?

"Agent de poliție.

Bărbatul în uniformă s-a aplecat rapid și a desfăcut fermoarul de la intrare, permițându-i lui
Ibsen să intre.
Era chiar mai frig în interiorul cortului decât afară. Lăsându-și ochii să se adapteze la lumina
zilei blândă și sufocantă din interior, Ibsen s-a aplecat și a privit prin geamul lateral al
șoferului mașinii.

Cadavrul era încă aici, deși urma să fie mutat: un cadavru fără cap așezat pe scaunul din
față. Trupul îmbrăcat era în rigor mortis, și era și el răsucit, chinuit, blocat într-o grimasă
strigătoare la cer din cauza durerii pur și simplu uluitoare induse de autodecapitare.

Capul căzuse de pe corp pe scaunul pasagerului. Zăcea acolo, întins pe o parte, sângerând
cu sânge uscat, părând ireal. Ibsen a părut, pentru o clipă, ca un cap fals dintr-o scenă de
execuție dintr-un serial TV despre Tudori; un cap de ceară ridicol într-un coș.

Iată capul unui trădător.

Și totuși: totul era prea oribil de real. Tipul chiar parcase aici, își scosese drujba și își tăiase
propriul cap. Zgomotul trebuie să fi fost extraordinar, a presupus Ibsen: zumzetul
fierăstrăului, măcinarea oțelului pe os, țipătul glotal al durerii reflexe, ultimul șuierat de aer
însângerat din traheea secționată, și apoi... nimic. A continuat drujba să bâzâie până când a
rămas fără combustibil? Probabil că da. Fusese deja scoasă din degetele rigide și reci care
o apucau - și luată de criminaliști.

Aceștia știau acum că drujba era un model neobișnuit și costisitor, un ferăstrău de salvare
Unifire, pe care îl avea în stoc un singur magazin din Londra și, în consecință, știau deja că
fusese cumpărat chiar ieri, de către victimă, sinucigașul: Patrick Klemmer.

Sprijinindu-se de geamul din partea șoferului - din anumite motive, singurul geam care nu
era stropit generos cu sânge - Ibsen privea înăuntru la cadavrul fără cap.

Ce știau deja despre Patrick Klemmer?

Era un puști bogat. Un alt puști foarte bogat. Douăzeci și șapte de ani

ani, moștenitor al unei mari averi; tatăl său german, miliardar în comerțul cu amănuntul, îi
dăruise un apartament de două milioane de lire sterline în Londra - chiar vizavi de parc, în
Cumberland Terrace.

Cu alte cuvinte, se părea că tânărul Patrick era, la fel ca Nikolai Kerensky, un playboy
european: Patrick Klemmer se ocupa în mod special de partidele de sex. Le organiza pentru
a-și câștiga existența, atât cât avea nevoie să trăiască: orgii tematice și petreceri de sex
swinging - mascarade erotice pentru tineri londonezi plictisiți și bogați, oameni poate nu
foarte diferiți de el. Afacerea, cu toată natura ei scandaloasă, era o afacere adevărată:
investigațiile lor inițiale au arătat că Patrick Klemmer se descurca bine, obținând un profit
bun.

Atunci de ce se sinucisese?
Ibsen s-a mai mirat o dată de stropii flamboaianți de sânge arterial de pe parbriz. Și sângele
nu stropise doar parbrizul, ci și geamul pasagerului, tavanul, scaunele din spate. Exista o
semnătură elegantă Art Nouveau de sânge chiar și pe geamul din spate.

Ajunge. Ibsen și-a verificat ceasul. Serviciul de anatomie patologică urma să vină să ia
cadavrul în câteva minute. El voia doar să-l mai vadă o dată.

Deschizând fermoarul cortului, inspectorul principal de poliție a ieșit în aerul umed și rece al
lunii decembrie și a respirat, adânc și lung.

Polițistul de serviciu i-a dat din cap cu înțelegere. "Nu se poate fi mai frumos, nu-i așa,
domnule?".

Nu", a fost de acord Ibsen. "Cu siguranță nu.

"Aveți vreo idee de ce, domnule? Vreau să spun, ca o drujbă?'.

Ibsen se uita la o pereche de gâște canadiene gri care fluturau laborios pe cerul alb și gol.
'Dacă ai vrea să-ți tai capul, asta este practic singura modalitate de a o face. A

drujbă, cu o singură mișcare îndrăzneață. Ori asta, ori să cazi pe drujbă.


Aproape orice altă metodă și îți pierzi cunoștința sau sângele prea repede, înainte de a
putea finaliza sarcina. Unii oameni au reușit să se ghilotineze singuri, de exemplu, sub
ferestrele cu ferestrău căzute, cu lame atașate, dar este foarte complex și dificil. Sau ai
putea să te spânzuri de o cădere prea înaltă și să-ți smulgi capul, dar pentru asta e nevoie
de precizie matematică, de cădere și de greutatea corpului și așa mai departe.

"Da, înțeleg, domnule.

"Îmi pare rău. Un surplus de informații?

"Deloc, domnule.

Ibsen a zâmbit, politicos. 'Vă rog să îi rugați pe cei de la Path să mă sune când ajung aici.
Eu mă duc acum la apartamentul lui Klemmer, Cumberland Terrace'.

'Îl pot pune pe Jim să vă ducă cu mașina, domnule, tocmai a...'

"Nu vă deranjați, domnule polițist. E o plimbare în parc.

Ibsen s-a întors și s-a îndreptat spre o poartă dinspre Queen Mary's Gardens. Fântânile
fuseseră închise. Câteva cupluri patrulau pe straturile de flori pustii. După-amiaza care se
întuneca era umedă și neprimitoare - chiar și fără să știe că în apropiere se afla undeva un
cadavru fără cap.

În timp ce mergea, un sentiment ciudat, dar subit de teamă, l-a făcut pe Ibsen să se
grăbească în pantofii săi de broască Barker lustruiți. Era ciudat. Foarte ciudat. Ca și cum ar
fi fost urmărit de ceva ce nu putea vedea cum trebuie. De fapt, s-a uitat în spate, în
penumbră, ca și cum s-ar fi așteptat să vadă - să vadă - să vadă ce?

Asta era o prostie. Ibsen a meditat în timp ce se plimba. Solvitur ambulando. Rezolvă-l
mergând. De multe ori, mersul pe jos i se părea bun.

pentru a rezolva puzzle-uri. Aceste morți trebuiau să fie legate: doi copii bogați, două
sinucideri bizare și brutale, cu un motiv sexual subiacent. Dar: ce, cum și de ce?

Poate că apartamentul tânărului ar putea da răspunsul. Ibsen era aproape de destinație:


zece minute de plimbare vioaie îl aduseră la Outer Circle; traversarea drumului îl aduse la
intrarea impresionantă a Cumberland Terrace, un alt palat fals cu piloni albi, unul dintre
imensele palate simulate care cuprindeau Nash Terraces, blocuri de apartamente Regency
vechi de două sute de ani cu vedere spre parc. Un loc frumos și foarte scump de locuit.

Apartamentul mare al lui Klemmer, de la primul etaj, era plin de activitate: trei polițiști se
aflau în bucătărie, un altul în dormitorul principal. Dar Ibsen a intrat direct în salonul luxos și
modernist și a privit priveliștea de la ferestrele imense, din podea până în tavan.

Priveliștea se întindea drept peste Regent's Park, spre minaretul moscheii din Regent's
Park, spre înălțimile verzi din Primrose Hill și, spre sud, spre casele milionarilor din
Marylebone, unde luminile caselor pâlpâiau, bogate și galbene.

Imaginați-vă că trăiți cu o asemenea priveliște, în fiecare zi. Puștiul ăsta avea totul. Tinerețe,
inteligență, educație, toți banii de care putea avea nevoie, chiar și o afacere prosperă. Și
această casă magnifică.

De ce să te sinucizi?

"Domnule.

Ibsen s-a învârtit. Era sergentul Larkham.

"Eram pe cale să sun, domnule. Ar trebui să aruncați o privire la asta. M-am uitat prin
laptopul lui Klemmer. Pozele lui.

Ibsen l-a urmat pe tânărul său entuziast într-un dormitor mare. El

a aruncat o privire la dulapuri: de la perete la perete. Un costum frumos, abia întors de la


curățătorie, judecând după ambalajul de plastic transparent, atârna de o ușă. Nu s-a putut
abține să nu se întrebe care era marca exactă a costumului. Părea că era canavizat
corespunzător, cu butoniere cusute manual și manșete cu nasturi de corn adevărate. Savile
Row, probabil. Gieves & Hawkes, poate?

Și apoi și-a dat seama de ceva mult mai interesant. De ce ar fi luat cineva care intenționa să
se sinucidă un costum frumos făcut la comandă de la curățătorie? Pentru a putea arăta
elegant la propria înmormântare?
Asta nu se potrivea. Se pare că sinuciderea a fost un impuls. Totuși, bărbatul cumpărase o
drujbă, deci nu a fost un impuls. Totuși, trebuie să fi fost un impuls, altfel de ce costumul?
Prin urmare, a fost cu adevărat o sinucidere?

"Domnule. Am ajuns...

Un alt computer, un alt lot de fișiere: de data aceasta fotografii.

Larkham a răsfoit rapid fotografiile.

"Sunt de la petrecerile lui sexuale, bănuiesc", a explicat Larkham. 'Dar nu sunt scene
complete. Doar oameni care beau și râd, câte un cuplu care se sărută. Poate că avea
nevoie de astfel de fotografii pentru site-ul său, pentru a atrage clienți.'

"Și care este interesul pentru noi?

"Aici.

Larkham a făcut un gest. Ibsen a înclinat laptopul pentru a se uita mai bine. Această ultimă
fotografie era ușor diferită de celelalte. Arăta un grup fericit de petrecăreți care stăteau în
jurul unei mese. Ridicau pahare de șampanie și închinau pahare pentru a ciocni; păreau
beți, tineri și exuberanți.

"Încă nu văd ce e.

"Tipul din capătul celălalt.

DCI a făcut o a doua trecere. Fotografia fusese făcută, evident, la sfârșitul unei cine mari și
pline de alcool. Exista un ușor sentiment de dezamăgire. Bărbații își scoseseră jachetele de
cină și își suflecaseră mânecile albe. Bărbatul înalt, cu un zâmbet slab, din capătul celălalt,
avea ceea ce părea a fi tatuaje pe brațe. Ibsen a simțit imediat zumzetul.

"Doamne.

'Da. Și e o poză de înaltă rezoluție, iar eu am mărit deja tatuajele. Privește.


'

Larkham a apăsat pe editorul foto și secțiunea mărită a fotografiei a oferit detaliul crucial:
tatuajele bărbatului cuprindeau o pereche de cranii elaborate și zâmbitoare.

Ibsen a gesticulat cu atenție la fotografie. "Urmărește-i pe toți acești oameni. Pe toți. Trebuie
să vorbim cu fiecare persoană în parte. Ei trebuie să știe ceva. A făcut o pauză. "Și s-ar
putea să nu-și dea seama în ce pericol se află.

Larkham a dat din cap și și-a scos telefonul. Inspectorul-șef Ibsen s-a îndreptat, gânditor,
spre ferestrele mari și a privit parcul întunecat și crepuscular. Încă o dată a avut sentimentul
ciudat, prostesc, infantil, că ceva îngrozitor se afla acolo. Privind…
16

Sediul poliției din Lothian & Borders,


Edinburgh

Nina era îmbrăcată din nou în negru: venise direct de la


de la înmormântarea tatălui ei.
Adam nu avusese ocazia să o întrebe cum a fost, dacă
dacă vorbise sau nu cu mama ei vitregă. El fusese
stând în camera lui de hotel supraîncălzită, digerând o
micul dejun prea gătit de la hotel, întrebându-se ce să facă,
gândindu-se la evenimentele din noaptea precedentă din Archie.
McLintock, când primise un telefon de la Nina. Mă duc
să mă duc din nou la poliție, să încerc să-i fac să înțeleagă ceva. După
după înmormântare. Vii cu mine?
Atunci ar ști imediat ce să facă: să o ajute. El voia
să o ajute la fel de mult ca și cum ar fi vrut să ajungă la rădăcina acestei
situației ciudate și acum amenințătoare.
Dar poliția - așa cum prezisese cu luciditate Nina când au
intrat în divizia de divizie butucănoasă, din cărămidă roșie, în stilul anilor 1970.
sediul central al poliției locale - erau oarecum obstrucționiste,
sau cel puțin foarte vădit neinteresată.
Inspectorul-șef detectiv, care se mândrea cu
splendidul nume italo-scoțian de Lorna Pizzuto, avea
practic își dăduse ochii peste cap la colega ei în timp ce Nina și Adam
intraseră pe ușă. Ca și cum ar fi vrut să spună: uite-o că vine
din nou, nebuna care crede că tatăl ei a fost ucis.
Și acum Adam stătea în scaunul lui de poliție din plastic, simțind
inconfortabil.
Nina și-a repetat întrebarea de mai devreme. "Ați examinat
mașina? În mod corespunzător?
Detectivul Pizzuto și-a dus o mână la frunte ca și cum ar fi fost
se ferea de o migrenă. "Da, domnișoară McLintock. Așa cum v-am spus
marțea trecută, și chiar miercurea trecută, am luat-o
dezmembrat, bucată cu bucată. Nu există absolut nici o dovadă de
manipulare, mașina era aproape nouă, ambalajul era abia
de pe ea. Frânele erau perfect funcționale".
Nina a sărit asupra acestei afirmații, cu ochii ei verzi, fioroși. "Dar
Dar cum rămâne cu asta? O mașină nouă? Cum și-a permis o mașină nouă?'
Lorna Pizzuto a suspinat. "Asta nu este treaba noastră, domnișoară
McLintock. Nu putem să investigăm întreaga viață a unui om și
finanțe, oricât de tragică ar fi dispariția sa, dacă nu avem nici un drept
un motiv întemeiat. Nu dispunem nici de personal, nici de atribuții'.
Adam a simțit nevoia să spună ceva. Începea să
să simtă simpatie pentru poliție - și asta era nejustificată de
faptele. Bărbatul cu tatuaje. Spargerea din apartament. A
secret care te face să fii ucis.
"Dar, dle detectiv, acum aveți dovezi directe ale unei
unui intrus? Noaptea trecută?
"Da. Și vom investiga asta. Dar, trebuie să spun,
că astfel de spargeri nu sunt chiar necunoscute.
Adam a respins acest lucru. 'Este doar o altă crimă? Cum puteți să
să fii atât de disprețuitor?
l-a întrerupt Pizzuto. "Pentru că nu mă ascultați, dle.
Blackwood. Aceste spargeri particulare sunt îngrozitor de frecvente.
Ceea ce vreau să spun este: infractorii chiar așteaptă necrologurile.
Așa se întâmplă. Cu siguranță vă puteți imagina, un hoț
citește despre moartea tatălui domnișoarei McLintock în ziarul
ziare. Apoi se gândește: "Ah, uite aici, Morningside, bogat...".
cartier bogat, autor cunoscut, tocmai a murit, o să fie bani,
antichități, rude distrate, sau chiar o casă frumoasă și goală, așa că...
atât de ușor de spart. E crud, dar adevărat".
"Dar descrierea? Omul pe care l-am văzut?
"Tatuajele? Pare a fi vreun infractor local. Ne ocupăm de asta.
Totuși, vom..." Privirea ei directă și sinceră s-a îndreptat spre
Nina, "-trebuie să vorbim cu Rosalind McLintock, administratorul de la
proprietara casei. Ea - mama ta vitregă - va trebui să știe că
amândouă ați fost, ah, să spunem, în mod clandestin pe la ea.
proprietatea ei?
Nina a făcut un gest cu mâna la această idee: "S'all right. I-am spus. Mergeți la
mergeți și vorbiți cu ea. Faceți-vă de cap".
Detectivul și-a permis cel mai slab zâmbet. "Noi
vom face.
A mai existat o pauză. Adam a profitat de moment pentru a întreba
propriile întrebări, din nou. 'Cum rămâne cu spargerea anterioară,
cel despre care am auzit? Furtul carnetelor?'
Polițistul începător a luat cuvântul, pentru prima dată. "Nu a fost
raportat.
"Ce înseamnă asta?
"Ca să fiu sincer, nici măcar nu știm dacă s-a întâmplat.
"Dar proprietara, cum o cheamă... Sophie Walker. Ea
a spus că Archibald era speriat. Speriat.
"Da", a insistat calm polițistul începător. "Dar e doar...
zvonuri. Ea a auzit-o de la el. El nu a raportat o spargere,
așa că nu avem nici o dovadă a unei spargeri. Și, bineînțeles,
din păcate, nu-l putem interoga acum.
Adam se simțea ca și cum ar fi fost prins într-un labirint de structuri impermeabile
logică impermeabilă. Tot ceea ce spunea poliția era în întregime
rezonabil și rațional. Cu toate acestea, se simțea frustrat. Dar poate că
frustrarea era ilogică: poate că el era persoana irațională
aici. El, și Nina?
Pizzuto a preluat controlul. "Din nou, o vom întreba pe Rosalind McLintock.
dacă știe ceva despre furtul de..." sprâncenele ei
se ridicau în sus, cu o fracțiune sarcastică, "furtul acestor
"carnete" și această "spargere".'
"Nu vă deranjați. Nina a scuipat cuvintele. 'Am întrebat-o astăzi.
Din nou. A spus că nu știe nimic'.
Cei doi ofițeri de poliție au făcut un schimb de priviri obosite.
Adam a mai încercat o ultimă încercare, încercând să-și amintească pregătirea sa în
jurnalism de știri din Sydney. Întotdeauna să întrebi ceea ce este evident
întrebări evidente.
Mergeți direct la miezul problemei.
'Părea fericit în acea zi. În Rosslyn. De ce ar fi ucis
să se sinucidă?
Pizzuto se uită la Adam. 'Vrei să spui că zâmbea? Înveselit?
"Da!
'Dar ați spus chiar dumneavoastră, domnule Blackwood, că era și el
se comporta "ciudat". Spunea lucruri ciudate. Nu?
"Da, dar...
'Avem înregistrarea. "Părea un pic dezechilibrat, el...
se comporta ciudat". Îmi pare rău să fiu atât de brutal, dar acestea sunt
cuvintele tale.
'Și atunci de ce? De ce a făcut-o?".
Detectivul a suspinat. 'Vă rog. După cum trebuie să știți, asta este
nu este teritoriul nostru. Știți asta, în calitate de jurnalist. Și dacă îmi permiteți
să vă explic ceva, pentru că s-ar putea să nu fiți conștient, ca jurnalist.
australian, Marea Britanie are sisteme juridice diferite. Amintiți-vă
că sunteți în Scoția, nu în Anglia. Aici nu există un medic legist.
Noi avem ceva aproximativ similar: un procurator fiscal. Ea,
sau el, va aduna probe. Dacă există anomalii sau motive pentru
investigații suplimentare, poate fi deschis un proces de accident mortal.
în care aceste aspecte pot fi expuse. Dar, trebuie să spun,
s-a întors spre Nina, arătându-i o expresie de sinceritate.
simpatie autentică "dacă vrei părerea mea sinceră, și simt că tu
o meritați, domnișoară McLintock - atunci probabil că nu va exista o
FAI. De ce? Pentru că aceasta a fost o sinucidere. Toate dovezile indică
în acest sens. Ea a ridicat o mână cu verighetă de nuntă vizibilă,
împiedicând-o pe Nina să o întrerupă, și a continuat. "Știu că
că acest lucru este dureros, domnișoară McLintock. Nicio rudă, și cu siguranță
nici un copil nu dorește să audă că părintele său ar fi putut ucide
s-a sinucis. Sinuciderea este o tragedie pentru supraviețuitori. Veți
avea sentimente de vinovăție și confuzie profundă, precum și de durere.
Vinovăția că nu ați sesizat indiciile privind stările lui de spirit, vinovăția
pentru că nu ați făcut nimic. Vă simțiți neajutorat. Este doar
firesc să sperați, în mod paradoxal, la o explicație diferită.
Crima este mai ușor de abordat, din punct de vedere emoțional, pentru rudele apropiate,
decât sinuciderea, oricât de ciudat ar suna asta. Am mai văzut asta înainte.
Dar, din nou, toate dovezile pe care le avem - și eu sunt destul de
experimentat ofițer de poliție - îmi spun că aceasta a fost o sinucidere. Eu sunt
îmi pare rău. Dar iată-l".
Discuția s-a încheiat, se pare. Inspectorul-șef Lorna Pizzuto
era deja în picioare, punând documentele într-o servietă, apoi
oferind apoi o strângere de mână.
Nina a acceptat gestul, într-un mod care spunea elocvent: "I
încă nu te cred.
Drumul lor până la ușa secției de poliție a fost scurt și
tăcută. Afară, Adam a inhalat aerul din Edinburgh, pe o stradă ocupată.
Craigleith Road. Briza rece de iarnă era maldăreană, purtând
mirosul distinctiv al fabricilor de bere din apropiere. Galbenă
autobuze galbene din Edinburgh stăteau la coadă la intersecție. S-a gândit,
fără să vrea, și în mod pătrunzător, la Alicia, strivită de un autobuz:
King's Cross din Sydney. Cât de ușor s-a întâmplat, cât de ușor
moartea te-a luat pur și simplu, cu ușurință, cu nebunie; fără logică, fără logică
deloc.
A fost un interludiu de tristețe și de stânjeneală. Adam
nu știa ce să spună sau să facă. Să creadă poliția, sau să creadă
Nina? Să meargă mai departe sau să se ducă acasă? Nu voia să se gândească la
Alicia, nu voia să se gândească.
"Îi crezi, nu-i așa? spuse Nina în cele din urmă.
"Eu..." S-a întrebat dacă să mintă sau nu și s-a hotărât să nu o facă. "Să
să fiu sincer, nu știu'.
'Haideți.' Ea l-a luat de braț. "Lasă-mă să-ți arăt
ceva. Nu ar însemna nimic pentru polițiști. Dar...
ar putea însemna ceva pentru tine.
Ea deja chema un taxi. El a urmat-o, uimit.
Zece minute de trafic ușor în Edinburgh i-au găsit în
Grassmarket, urcând încă un set de scări de blocuri până la
un alt apartament: cel al Ninei.
Apartamentul era plăcut, dar sobru, șic, dar auster. Apartamentul
al cuiva care voia să trăiască liniștit și fără complicații, sau al
cineva care se aștepta să se mute din nou în curând. S-a așezat
la cererea ei, s-a așezat pe un scaun de piele. Ce avea de gând să
să-i arate?
S-a întors cu două căni de ceai, în Rangers Football
Rangers Rangers Club.
"Frumos apartament. El nu știa ce altceva să spună.
Nina s-a uitat prin sufragerie, cu o privire apreciativă, ca și cum ar fi
ar fi fost un agent imobiliar estimând valoarea. "Da, bine. Ea
a ridicat din nou din umeri. 'Mi-o pot permite doar pentru că am vândut în
Londra. Mi-am vândut câștigurile obținute ilicit". Și-a sorbit ceaiul. "Am folosit
să lucrez în City. Dar munca era atât de intensă încât am renunțat.
El a privit-o, cu ochii mari; ea a râs, cu părere de rău. 'Ach.
Nu m-ai luat drept un bancher, nu-i așa?'.
"Păi...
'Aveți dreptate. Nu am fost. Mi-a luat cinci ani ca să-mi dau seama de asta. I
nu știu ce naiba sunt, dar sunt destul de sigur că nu sunt unul
unul dintre bancherii naturii. Dar am făcut niște bani, așa că sunt pregătit. I
Cred că da. Pentru o vreme.
Adam s-a gândit că, în mod stupid, nu a întrebat niciodată
cu ce se ocupa. Meseria ei: cea mai elementară și esențială dintre
esențiale și esențiale. Vârtejul întunecat al dramei a însemnat că el avea
neglijat elementele primare ale meseriei sale. Să afle toate faptele, toate
fapte, mai ales cele mai elementare: vârsta, slujba, rasa, starea civilă.
și culoarea părului, dacă scrii pentru un tabloid. Frumoasa Nina
McLintock, bruneta de 27 de ani, a vorbit despre moartea tatălui ei ...
"Ce faci atunci, acum?".
'Lucrez în scopuri caritabile. Îmi ispășesc păcatele'.
'Ce fel de muncă de caritate?'
"Adăpostul scoțian.
Pentru persoanele fără adăpost. Îi ajut să strângă
și să facă bani, pentru că știu cum să mă descurc cu banii".
"Cu normă întreagă?
'Trei zile pe săptămână. Salariul este o porcărie, dar asta nu înseamnă că
contează, acum. Oricum, mi-am luat ceva timp liber, deoarece
Tata.
"Bineînțeles.
Nina a așezat ceaiul pe masă. 'Ajunge. Uită-te la noi!
Reduși la o discuție burgheză. Zâmbetul ei era laconic. "Să
să văd dacă pot să te angajez. Să te reangajez? Vreți să
să vezi ce am?
"Da, te rog.
S-a ridicat și a traversat camera până la un dulap. Deschizând un
un sertar mare, a scos o pungă de plastic pentru cumpărături. Apoi
a aruncat punga pe măsuța de cafea dintre ei. Aceasta
se pare că era plină de hârtii mici.
Adam s-a holbat.
"Îți amintești noaptea trecută?
'Nu e ceva ce am de gând să uit.'
"Îți amintești că am fugit în bucătărie...
"Bineînțeles.
"M-am dus să iau asta. Nina a făcut un gest spre geantă. 'Chitanțe.
Sute de chitanțe. Poate mii".
El nu înțelegea, deși putea să vadă lumina slabă a unei cărți de vizită.
contururile unde se îndreptau lucrurile. Apoi și-a dat seama. "Înțelegerea ta
chitanțele tatălui tău.
'Exact! Ai fost liber profesionist, nu-i așa? Tu
înțelegi. Abia a așteptat răspunsul afirmativ al acestuia, apoi
apoi s-a grăbit: "Tata era meticulos cu chestiile astea, cu declarațiile fiscale,
cu declarațiile de cheltuieli. Toate astea. În timp ce-i căutam pe birou, ultima dată
noaptea, mi-am amintit brusc că își ținea toate chitanțele în
într-o pungă mare în bucătărie, le arunca acolo.
automat, de câte ori ajungea acasă.
Adam a simțit plăcerea de a simți că se desfășoară ceva, invers.
origami inversat. 'M-am prins. Toate chitanțele lui de anul trecut, poți vedea.
exact ce a făcut, unde s-a dus?
'M-am uitat deja pe câteva. Și... aici...' a înclinat
geanta, și zeci de chitanțe și chitanțe și facturi.
pe masă, "- este o înregistrare exactă a locurilor unde s-a dus".
în călătoria aceea prin Marea Britanie, Europa și peste tot, în ultima vreme.
anul trecut.
"Și?
'A fost la Tomar, în Portugalia. A fost din nou la Rosslyn.
și din nou. A fost la Temple Bruer. A fost la
Dordogne.
"Rosslyn, Temple Bruer...
"Da. A fost la o grămadă de locuri legate de
cu templierii. O călătorie lungă, foarte lungă. Și apoi s-a dus în sudul
America de Sud. Pentru că el chiar avea ceva în minte. El trebuie să
să fi fost. A făcut cercetări intense! Tatăl meu nu era un nebun.
Era un savant, un om serios, și a făcut lucruri serioase.
cercetări serioase anul trecut. Și totul este aici, toate indiciile de care avem nevoie. Noi
trebuie doar să punem cap la cap nenorocitele de puzzle-uri, să urmărim acest...
urma hârtiilor. Și apoi putem afla ce a descoperit.
Adam s-a uitat la maldărul de hârtii și și-a amintit
cuvintele lui McLintock. Totul e aici, totul e adevărat, e mai ciudat decât atât.
decât ți-ai putea da seama vreodată.
Templierii au legătură cu totul.
16
Sediul poliției din Lothian & Borders, Edinburgh
Nina era îmbrăcată din nou în negru: venise direct de la înmormântarea tatălui ei.

Adam nu apucase să o întrebe cum a fost, dacă vorbise sau nu cu mama ei vitregă. Stătea
în camera lui de hotel supraîncălzită, digerând un mic dejun de hotel prea fiert,
întrebându-se ce să facă, gândindu-se la evenimentele din noaptea precedentă din
apartamentul lui Archie McLintock, când primise un telefon de la Nina. O să mă duc din nou
la poliție, să încerc să-i fac să înțeleagă ceva. După înmormântare. Vii cu mine?

Atunci ar fi știut imediat ce să facă: să o ajute. Voia să o ajute la fel de mult ca și să ajungă
la rădăcina acestei situații ciudate și acum amenințătoare.

Dar poliția - așa cum prezisese cu luciditate Nina când intraseră în sediul diviziei de divizie a
poliției locale, butucănos, din cărămidă roșie, în stilul anilor 1970 - era oarecum
obstrucționistă sau, cel puțin, foarte vădit neinteresată.

Inspectorul-șef detectiv, care se mândrea cu splendidul nume italo-scoțian de Lorna Pizzuto,


practic își dăduse ochii peste cap la colega ei când Nina și Adam intraseră pe ușă. Ca și
cum ar fi vrut să spună: iat-o din nou pe nebuna care crede că tatăl ei a fost ucis.

Iar acum Adam stătea în scaunul lui de poliție din plastic, simțindu-se inconfortabil.

Nina și-a repetat întrebarea de mai devreme. "Ați examinat

mașina? În mod corespunzător?

Detectivul Pizzuto și-a dus o mână la frunte ca și cum ar fi evitat o migrenă. "Da, domnișoară
McLintock. Așa cum v-am spus marțea trecută și chiar miercurea trecută, am demontat-o,
bucată cu bucată. Nu există absolut nicio dovadă de manipulare, mașina era aproape nouă,
ambalajul era abia scos. Frânele erau perfect funcționale".

Nina a sărit asupra acestei afirmații, cu ochii ei verzi, fioroși. "Dar cum rămâne cu asta? O
mașină nouă? Cum și-a permis o mașină nouă?'

Lorna Pizzuto a suspinat. 'Asta nu este treaba noastră, domnișoară McLintock. Nu putem
investiga întreaga viață și finanțele unui om, oricât de tragică ar fi dispariția sa, dacă nu
avem un motiv întemeiat. Nu dispunem nici de personal, nici de atribuții".

Adam a simțit nevoia să spună ceva. Începea să simtă simpatie pentru poliție - și asta era
nejustificat de fapte. Bărbatul cu tatuaje. Spargerea de la apartament. Un secret care te face
să fii ucis.

"Dar, domnule detectiv, acum aveți dovezi directe ale unui intrus?
Noaptea trecută?

"Da. Și vom investiga asta. Dar, trebuie să spun că astfel de spargeri nu sunt chiar
necunoscute.

Adam a respins acest lucru. 'Este doar o altă infracțiune? Cum poți fi atât de disprețuitor?'.

l-a întrerupt Pizzuto. 'Pentru că nu ascultați, domnule Blackwood. Aceste spargeri particulare
sunt îngrozitor de frecvente. Ceea ce vreau să spun este: infractorii chiar așteaptă
necrologurile. Așa se întâmplă. Cu siguranță vă puteți imagina: un hoț citește în ziare despre
moartea tatălui domnișoarei McLintock. Apoi se gândește: ah, uite aici, Morningside, cartier
bogat, autor cunoscut, tocmai a murit, o să fie bani,

antichități, rude distrate, sau chiar o casă frumoasă și goală, atât de ușor de spart. E crud,
dar adevărat".

"Dar descrierea? Omul pe care l-am văzut?

"Tatuajele? Pare a fi vreun infractor local. Ne ocupăm de asta. Totuși -" privirea ei directă și
sinceră s-a îndreptat spre Nina - "va trebui să vorbim cu Rosalind McLintock, proprietara
casei. Ea - mama ta vitregă - va trebui să știe că amândouă ați fost, ah, să spunem,
clandestin pe proprietatea ei?".

Nina a făcut un gest cu mâna la această idee: "S'all right. I-am spus. Du-te și vorbește cu
ea. Faceți-vă de cap".

Detectivul și-a permis cel mai slab zâmbet. "Așa vom face.

A mai existat o pauză. Adam a profitat de moment pentru a-și pune din nou propriile
întrebări. 'Cum rămâne cu spargerea anterioară, cea despre care am auzit? Furtul
carnetelor?'

Polițistul începător a luat cuvântul, pentru prima dată. 'Nu a fost raportat.'
"Ce înseamnă asta?

"Ca să fiu sincer, nici măcar nu știm dacă s-a întâmplat.

"Dar proprietăreasa, cum o cheamă... Sophie Walker. A spus că Archibald era speriat.
Speriat.

"Da", a insistat calm polițistul începător. 'Dar sunt doar zvonuri. Ea a auzit de la el. El nu a
raportat o spargere, așa că nu avem nicio dovadă a unei spargeri. Și, bineînțeles, din
păcate, nu-l putem interoga acum".

Adam se simțea ca și cum ar fi fost prins într-un labirint de logică impermeabilă. Tot ceea ce
spunea poliția era în întregime rezonabil și rațional. Și totuși, se simțea frustrat. Dar poate că
frustrarea lui era ilogică: poate că el era persoana irațională

aici. El, și Nina?

Pizzuto a preluat controlul. "Din nou, o vom întreba pe Rosalind McLintock dacă știe ceva
despre furtul", sprâncenele ei s-au ridicat în sus, cu o fracțiune sarcastică, "furtul acestor
caiete și această spargere".

"Nu vă deranjați. Nina a scuipat cuvintele. 'Am întrebat-o astăzi. Din nou. A spus că nu știe
nimic'.

Cei doi ofițeri de poliție au făcut un schimb de priviri obosite.

Adam a făcut o ultimă încercare, încercând să-și amintească de pregătirea sa în jurnalismul


de știri din Sydney. Întotdeauna să pună întrebările evidente. Ajungeți direct la miezul
problemei.

"Părea fericit în ziua aceea. În Rosslyn. De ce s-ar fi sinucis?

Pizzuto s-a uitat la Adam. 'Vrei să spui că zâmbea? Înveselit?

'Da!'

'Dar ați spus chiar dumneavoastră, domnule Blackwood, că se comporta ciudat. Spunea
lucruri ciudate. Nu?

"Da, dar...

"Avem înregistrarea. Părea puțin dezechilibrat, avea un comportament ciudat. Îmi pare rău
că sunt atât de brutal, dar acestea sunt cuvintele dumneavoastră.'

'Și atunci de ce? De ce a făcut-o?'.


Detectivul a suspinat. 'Vă rog. După cum trebuie să știți, acesta nu este teritoriul nostru. Știți
asta, în calitate de jurnalist. Și dacă îmi permiteți să vă explic ceva, pentru că s-ar putea să
nu știți, ca australian, Marea Britanie are sisteme juridice diferite. Amintiți-vă că vă aflați în
Scoția, nu în Anglia. Aici nu există un medic legist. Noi avem ceva aproximativ similar: un
procurator fiscal. Ea, sau el, va aduna probe. În cazul în care se constată anomalii sau
motive pentru investigații suplimentare, se poate ajunge la un accident mortal.

în care aceste aspecte pot fi expuse. Dar, trebuie să spun", s-a întors spre Nina, arătându-i o
expresie de simpatie sinceră, "dacă doriți opinia mea sinceră, și cred că o meritați,
domnișoară McLintock - atunci probabil că nu va exista o FAI. De ce? Pentru că aceasta a
fost o sinucidere. Toate dovezile indică acest lucru'. A ridicat o mână cu verighetă de nuntă
vizibilă, împiedicând-o pe Nina să o întrerupă, și a continuat. "Știu că este dureros,
domnișoară McLintock. Nicio rudă, și cu siguranță niciun copil, nu dorește să audă că este
posibil ca părintele său să se fi sinucis. Sinuciderea este o tragedie pentru supraviețuitori.
Veți avea sentimente profunde de vinovăție și confuzie, precum și de durere. Vinovăție
pentru că nu ați observat indicii cu privire la stările lui de spirit, vinovăție pentru că nu ați
făcut nimic. Vă simțiți neajutorat. Este firesc să sperați, în mod paradoxal, la o altă explicație.
Crima este mai ușor de gestionat, din punct de vedere emoțional, pentru rudele apropiate,
decât sinuciderea, oricât de ciudat ar suna asta. Am mai văzut asta înainte. Dar, din nou,
toate dovezile pe care le avem - și sunt un ofițer de poliție destul de experimentat - îmi spun
că aceasta a fost o sinucidere. Îmi pare rău. Dar asta este".

Discuția s-a încheiat, se pare. Inspectorul-șef Lorna Pizzuto era deja în picioare, punând
documentele într-o servietă, apoi oferind o strângere de mână.

Nina a acceptat gestul, într-un mod care spunea elocvent: "Încă nu te cred".

Drumul lor până la ușa secției de poliție a fost scurt și tăcut. Afară, Adam a inhalat aerul din
Edinburgh, de pe aglomeratul Craigleith Road.
Briza rece de iarnă era malțată, purtând gustul distinctiv al fabricilor de bere din apropiere.
Autobuzele galbene din Edinburgh stăteau la coadă la intersecție. S-a gândit, fără să vrea, și
în mod pătrunzător, la Alicia, strivită de un autobuz:

King's Cross din Sydney. Cât de ușor s-a întâmplat, cât de ușor te-a luat moartea, pur și
simplu, cu ușurință, nebunește; fără logică, fără nicio logică, fără nicio logică.

A fost un interludiu de tristețe și de stânjeneală. Adam nu știa ce să spună, sau să facă. Să


creadă poliția sau s-o creadă pe Nina? Să meargă mai departe sau să se ducă acasă? Nu
voia să se gândească la Alicia, nu voia să mediteze.

"Tu îi crezi, nu-i așa? a spus Nina în cele din urmă.

"Eu..." Se întrebă dacă să mintă sau nu și se hotărî să nu o facă. 'Să fiu sinceră, nu știu'.

'Haideți.' Ea l-a luat de braț. "Lasă-mă să-ți arăt ceva. Nu ar însemna nimic pentru polițiști.
Dar ar putea însemna ceva pentru tine.

Ea deja chema un taxi. El l-a urmat, uimit.


Zece minute în traficul ușor din Edinburgh i-au găsit în Grassmarket, urcând un alt set de
scări de blocuri spre un alt apartament: cel al Ninei.

Apartamentul era plăcut, dar sobru, șic, dar auster. Apartamentul cuiva care voia să trăiască
liniștit și fără griji sau al cuiva care se aștepta să se mute din nou în curând. La cererea ei,
s-a așezat pe un scaun de piele. Ce avea de gând să-i arate?

S-a întors cu două căni de ceai, în căni ale clubului de fotbal Rangers.

"Frumos apartament. El nu știa ce altceva să spună.

Nina s-a uitat prin sufragerie, evaluându-l, ca și cum ar fi fost un agent imobiliar care estima
valoarea. "Da, bine. A ridicat din nou din umeri. 'Mi-o pot permite doar pentru că am
vândut-o în Londra. Mi-am vândut câștigurile obținute ilicit". Și-a sorbit ceaiul. "Am lucrat în
City. Dar munca era atât de intensă, încât am renunțat.

El a privit-o, cu ochii mari; ea a râs, cu părere de rău. 'Ach. Nu m-ai luat drept un bancher,
nu-i așa?''

"Păi...

'Aveți dreptate. Nu am fost. Mi-a luat cinci ani să realizez asta. Nu știu ce naiba sunt, dar
sunt destul de sigur că nu sunt unul dintre bancherii naturii. Dar am făcut niște bani, așa că
sunt pregătit. Cred că da. Pentru o vreme.

Lui Adam i-a trecut prin minte că, în mod stupid, nu o întrebase niciodată cu ce se ocupa.
Meseria ei: cea mai elementară și esențială dintre întrebări. Vârtejul întunecat al dramei
însemna că neglijase lucrurile primare ale meseriei sale. Obține faptele, toate faptele, în
special cele mai elementare: vârsta, locul de muncă, rasa, starea civilă și culoarea părului,
dacă scrii pentru un tabloid. Frumoasa Nina McLintock, o brunetă de 27 de ani, a vorbit
despre moartea tatălui ei ...

"Ce faci atunci, acum?".

'Lucrez în scopuri caritabile. Îmi ispășesc păcatele'.

"Ce fel de muncă de caritate?

"Adăpostul scoțian. Pentru persoanele fără adăpost. Îi ajut să strângă și să facă bani, pentru
că știu cum să mă descurc cu banii.

"Cu normă întreagă?

'Trei zile pe săptămână. Salariul este o mizerie, dar asta nu contează, acum. Oricum, mi-am
luat ceva timp liber, de când cu tata.

"Bineînțeles.
Nina a așezat ceaiul pe masă. 'Ajunge. Uitați-vă la noi! Reduși la o discuție burgheză.
Zâmbetul ei era laconic. "Să văd dacă pot să te angajez. Să te reangajez? Vrei să vezi ce
am?

"Da, vă rog.

S-a ridicat și a traversat camera până la un dulap. Deschizând un

un sertar mare, a scos o pungă de plastic pentru cumpărături. Apoi a aruncat punga pe
măsuța de cafea dintre ei. Se pare că era plină de hârtii mici.

Adam s-a holbat.

"Îți amintești noaptea trecută?

'Nu e ceva ce am de gând să uit.'

"Îți amintești că am fugit în bucătărie...

"Bineînțeles.

"M-am dus să iau asta. Nina a făcut un gest spre geantă. 'Chitanțe. Sute de chitanțe. Poate
mii".

El nu înțelegea, deși putea vedea contururile vagi ale direcției în care se îndreptau lucrurile.
Apoi și-a dat seama. "Chitanțele tatălui tău.

'Exact! Ai fost odată liber profesionist, nu-i așa? Înțelegi. Ea abia a așteptat răspunsul
afirmativ al lui, apoi s-a grăbit să continue: "Tata era meticulos cu chestiile astea, cu
declarațiile de impozit, cu cheltuielile. Toate astea. În timp ce îi căutam pe birou, aseară,
mi-am amintit brusc că își ținea toate chitanțele într-o pungă mare în bucătărie, le arunca
acolo automat, de câte ori ajungea acasă.

Adam a simțit plăcerea a ceva care se desfășura, un origami invers. 'M-am prins. Toate
chitanțele lui de anul trecut, poți să vezi exact ce a făcut, unde a fost?'.

'M-am uitat deja pe câteva. Și... aici..." ea a răsturnat geanta și zeci de chitanțe și chitanțe și
facturi mici au zbârnâit pe masă, "- este o evidență exactă a locurilor în care a fost în
călătoria aceea în jurul Marii Britanii, și Europei, și peste tot, anul trecut.

"Și?

'A fost la Tomar, în Portugalia. A fost din nou la Rosslyn.

și din nou. A fost la Temple Bruer. A fost în Dordogne.'

"Rosslyn, Temple Bruer...


"Da. A fost la o grămadă de locuri legate de templieri. O călătorie lungă, foarte lungă. Și apoi
s-a dus în America de Sud. Pentru că el chiar avea ceva în minte. Trebuie să fi fost. A făcut
cercetări intense! Tata nu era un nebun. Era un savant, un om serios, și a făcut cercetări
serioase anul trecut. Și totul este aici, toate indiciile de care avem nevoie. Trebuie doar să
punem cap la cap nenorocitele de puzzle-uri, să urmărim aceste hârtii. Și apoi putem afla ce
a descoperit.
'

Adam s-a uitat la hârtia de hârtie și și-a amintit cuvintele lui McLintock. 'Totul este aici, totul
este adevărat, este mai ciudat decât ți-ai putea da seama vreodată.

Templierii au legătură cu totul.

Laboratorul TUMP, Zana, nordul Peru

"Deci, dragă, spune-mi teoria ta.


Dan Kossoy era așezat pe scaunul său obișnuit, în centrul
laboratorului principal din Zana, practic singurul laborator modern și curat din Zana.
curată și modernă din oraș. Tricoul său gri își exprima sprijinul pentru
echipei de hochei pe gheață Hamilton Mastiffs, ochii lui căprui înțelepți
exprimau un interes sincer față de ultimul său antropolog.
concepție a antropologului. Dar el folosise cuvântul "dragă" - și a fost
prima dată când îl folosea.
Laboratorul era liniștit, cu excepția zumzetului scăzut care venea de la
frigiderelor mari, care păstrau oasele Moche, legănate în cutii moi de
de polistiren galben moale - ca niște bebeluși sfinți înfășurați.
"Jess? Teoria ta. Spune-mi! Aveți teoria mea neobișnuită.
atenție deosebită!
"De ce? Pentru că ne culcăm împreună?
A dat din cap și părea sincer rănit. Jessica
a regretat imediat că a fost nepăsătoare. Dan era o persoană decentă și
și amabil; de aceea îl plăcea. El nu merita
sarcasm, oricât de frivol ar fi fost.
'Îmi pare rău, Dan. A fost o glumă. Eu doar...' S-a așezat pe scaun, pe un
scaunul de lângă cel al lui; apoi și-a dat părul blond pe spate de la
ochii ei și s-a uitat la el. 'Ca să fiu sincer, situația
dintre noi este cam ciudată. În mod normal, nu fac acest gen de
lucruri. Noi, vreau să spun. Îmi pare rău. Vreau să știu că iei
serios ca antropolog, ca om de știință, nu doar pentru că...
suntem... ieșim împreună. Are sens?
El a privit-o; mâna lui caldă s-a așezat pe a ei, pentru scurt timp,
apoi s-a retras. 'Înțeleg. Există întrebări de ordin etic. La
să fiu complet sincer", a oftat el, "nu m-am implicat niciodată cu
cu cineva în felul acesta, înainte. Nu am avut nici măcar o prietenă de când
divorțul meu, Jess. Am fost un călugăr în deșert! Atunci tu
ai intrat în laborator..." A zâmbit, serios și
afectuos. 'Dar te rog, ai încredere în mine, pot să ne desprindem.
relația noastră de știință. Îți promit. Acum, spuneți-mi
teorie.
Jess și-a curățat gâtul. "Dacă mai contează, acum cred că...
că, spre deosebire de concepția noastră acceptată, practic
toate reprezentările de pe ceramica Moche și de pe picturile murale
sunt în esență reprezentări ale unor evenimente reale. Nu doar sacrificiul
ceremonial. Toate acestea".
Dan se holba la ea. "Și ce te face să crezi asta?
'Osul din gleznă la Vrăjitor.'
"Poftim?
'Știi bine că da. El Brujo. Osul uman, în pictura murală a
gleznei?
Dan a dat din cap.
'Ah. Da. Și așa?
'Cred că este un indiciu. Moche ne spun ceva.
Gândiți-vă la asta! Ai pus un os de gleznă umană adevărată într-un
reprezentare a unei glezne. Ce spune asta?
"Au rămas fără vopsea?
Ea nu a zâmbit. 'Spune că totul este menit să fie luat în considerare.
literalmente. Când vă arătăm ceva, vorbim serios.'
Iubitul ei nu părea deloc convins. "Bine. Osul.
Ce altceva?
"Gândaci de carne. Vedem gândaci și muște pe ceramică, dansând.
în jurul scheletelor și al prizonierilor care așteaptă să fie uciși.
Acum avem un prizonier înjunghiat, hrănit de gândaci'.
A ridicat din umeri. 'Presupun că... este posibil. Dar chiar dacă
a fost cazul, nu putem ști dacă a fost hrănit de viu.
sau mort.
Jess a dat din cap, în ciuda frustrării ei. Trebuia să rămână
lucidă și plauzibilă pentru a convinge lumea, începând cu
liderul TUMP. 'Dar, Dan, cu siguranță era în agonie, nu-i așa?
A murit în dureri mari, judecând după craniu, nu?
Ceea ce este ciudat și e revelator'.
'Hmm.'
'Bine, bine, poate că este o chestiune de interpretare. Dar uită-te la
în felul următor: chiar dacă nu luăm în considerare acest exemplu, există atât de multe
multe altele. Cum ar fi celălalt prizonier. Skeleton 1d. Cel care
de lângă mormântul 1? Acum gândește-te la context - aviarul
cranii de păsări din apropiere.
"Craniile de vulturi. Yeeeeees ...'
'Au fost poziționate în jurul capului victimei, care
a fost înjunghiată. Ca și cum ar fi fost acolo, ciugulind la el, ca și cum
când a murit. Ochii. La fel ca acesta. A băgat mâna în interiorul ei
buzunarul interior, a desfășurat o fotografie tipărită a vasului de la Museo
Casinelli, și i-a întins-o. Dan s-a încruntat și
scruta fotografia: a flaconului în formă de schelet.
bărbat, pe jumătate mort, pe jumătate mort și legat de un copac cu ochiul
fiind ciugulit de un vultur.
"Crezi că a murit așa?
"Bineînțeles.
'Dar omul ăsta e legat de un copac, Jess, nu înjunghiat în țeapă.
și ar putea fi la fel de bine o figură de vis,
simbolică, ceva mitologic...
Jess s-a mișcat pe scaun, reprimându-și nerăbdarea. "Dar...
asta e doar asta. Sunt percepțiile noastre care sunt defectuoase, dovezile.
sunt de fapt destul de clare. Abordarea noastră fundamentală este, eu
cred că este pur și simplu greșită, cu 180 de grade.
greșit, Dan. Gândește-te la asta. De fiecare dată când găsim un nou Moche
simbol sau imagine și acesta arată ceva oribil sau deviant.
presupunem în mod convenabil, de fiecare dată, că face parte din
mitologia lor misterioasă, parte a unui folclor, coșmaruri de
o lume interlopă, cine știe? Dar nu putem continua așa.
Paradigma se fisurează: nu mai poate suporta acumularea de
și dovezile contrare. Dovezile că ei au făcut cea mai mare parte a
aceste lucruri!
'Înțeleg.
'
'De câte ori am găsit oameni și animale
rămășițe care se potrivesc exact cu ceea ce ne arată Moche pe
oale? Gândiți-vă la asta! Câte oale prezintă amputați? Noi
avem acum un număr nesfârșit de schelete cu amputații. De asemenea, avem
sute de picturi murale care arată dezmembrări rituale, brațe.
mâini și picioare - tăiate de la cei vii, apoi...
împrăștiate. Și asta este ceea ce găsim în morminte, nu-i așa?
Trupuri dezmembrate, oameni despărțiți în timp ce se luptau,
literalmente tăiați de vii. Aproape că nu mai avea suflare acum.
'Și cum rămâne cu oamenii aruncați de pe munte, ca o
sacrificiu?
"Victimele sacrificate descoperite la poalele muntelui.
Huaca de La Luna? Da, presupun că e adevărat. S-ar putea să existe
ceva aici. Dar este foarte ambițios și oarecum
cred că mai avem nevoie de verdictul lui Steve Venturi.
înainte de a merge oriunde. Noi - voi - avem nevoie de date empirice:
avem nevoie de adevărul despre amputări. Dacă veți obține asta,
atunci putem vorbi mai mult. S-a uitat înapoi la ea. "De
desigur, dacă teoria ta este corectă, înseamnă că practic
toate practicile erotice de pe ceramică, de pe ceramică.
eroticas, trebuie să reprezinte acte sexuale pe care Moche le-ar fi făcut cu adevărat.
efectuate. Destul de incredibil, nu?'.
'Nu este incredibil. Aceasta este percepția mea. Ei au făcut-o.
"Sex cu animale? Dan râdea pe jumătate, însă
expresie era dezgustată. 'Femei care se masturbează cu bărbați muribunzi,
bărbați care au fost pe jumătate omorâți? Sex cu schelete, preludiu.
cu cadavre mutilate? Doamne.
'Bestialitate și necrofilie, în varietate ferventă. Da. Cred că...
că asta au făcut.
"E greu de acceptat, Jess. Greu de crezut că o societate ar putea fi
atât de bolnavă. Doar dacă nu-l aduci pe Venturi să te susțină în privința asta.
amputări, o să trag un foc. Și o să mă mai gândesc puțin.'
Privirea lui era tulbure. 'Totuși, chiar dacă în cele din urmă
acceptăm că Moche au făcut o parte din aceste lucruri, tot avem nevoie de un
o explicație de ce".
"Poftim?
'Ei bine. Mă întrebam dacă s-a întâmplat, poate că a fost o
reacție, la o presiune socială teribilă, posibil un El Niño.
un eveniment? Ochii lui erau plini de viață acum, în timp ce calcula și
teoretiza. 'Asta are sens, Jess. Nu-i așa? Știm că El
Niño a distrus culturile de pe aici. Un El Niño rău ar fi putut avea
să traumatizeze o civilizație obișnuită și să o facă să facă...
acte îngrozitoare. Da. A zâmbit. 'Oricum, dragă! Adu-mi
Venturi să-ți confirme amputarea, apoi putem vorbi.
mai mult.
De data aceasta l-a ignorat pe dragă. De data aceasta, de fapt, ea
și-a dat seama că îi plăcea destul de mult. De ce nu? Ieșeau în oraș,
erau iubiți. Poate că era timpul să-și revină, și
să spună lumii. Aceasta sunt eu, și sunt cu Dan. Jessica s-a scuzat
pentru a merge la toaletă. A simțit o euforie crescândă în timp ce
când a făcut-o. Atâta timp cât Venturi reușea să se descurce, avea o șansă la
să-și dovedească Marea Teorie. Odată ce au înțeles că Moche
ritualurile Moche, vor fi aproape de a înțelege credințele Moche.
Și totuși, mai erau atât de multe de descifrat și de înțeles.
explicate. Chiar El Niño a fost cel care a cauzat toate acestea? Este
părea greu de crezut; sacrificiile și torturile au fost
de secole. Ele nu au apărut după
unei singure secete sau inundații, oricât de apocaliptice ar fi fost. Și apoi
existau ulucii, sângele zeului necunoscut. De ce
sângera zeul?
Jess și-a uscat mâinile și s-a îndreptat repede spre ușă.
dar ultima oglindă din toaletă i-a atras atenția. Ea
a zăbovit, examinându-se. Fața ei palidă, europeană.
părul blond. Buzele ei. Fața ei. Ce spunea acea față? Era
chiar era bine?
Jess și-a privit mâinile. Tremurul fin dispăruse.
Nu-i așa? Gândul acela brusc la tatăl ei a fost
paranoia, cu siguranță. El murise de cancer. Asta e ceea ce ea...
știa. Asta i se spusese.
Nu. Ba da. Nu.
S-a pedepsit pentru ipohondria ei. Împingând
ușa de la toaletă, s-a întors în jos pe holul lung.
coridorul lung spre laboratorul principal. Concentrându-se pe știință, nu pe prostii
temeri prostești.
Dar un zgomot a făcut-o să se oprească. La zece metri de laborator
ușa laboratorului.
Strigăte.
Ce a fost asta?
Cineva striga în laborator. Și nu era Dan. La
vocea era aspră, spaniolă, probabil peruviană - și vocea...
era furioasă și brutal de agresivă.
Unde era Dan?
Jessica s-a îndreptat spre ușa laboratorului, cu geamul său fumuriu.
de sticlă colorată. Dacă se apropia, probabil că putea vedea prin ea,
fără să fie văzută.
Acolo!
Uimită de ceea ce văzuse, Jessica s-a aplecat spre ușa de la ușă.
de perete, cu mintea zdruncinată de panică.
Un bărbat ciudat, înalt și brunet, îl ținea pe Daniel Kossoy prins de
fereastra, lângă frigiderele cu oase. Un pistol era apăsat atât de tare
de gâtul lui Dan, încât îi albise vizibil pielea gâtului.
Omul avea de gând să tragă. Degetul de pe trăgaci era
apăsat cu o subtilitate lentă și delicioasă. Pe punctul de a o ucide
șeful. Pe cale să-și ucidă iubitul.
17
Laboratorul TUMP, Zana, nordul Peru
'Deci, dragă, spune-mi teoria ta'.

Dan Kossoy stătea pe taburetul său obișnuit, în centrul laboratorului principal din Zana,
practic singura clădire modernă și curată din oraș.
Tricoul său gri exprima sprijinul pentru echipa de hochei pe gheață Hamilton Mastiffs, iar
ochii săi căprui și înțelepți exprimau un interes sincer față de ultima concepție a
antropologului său. Dar folosise cuvântul "dragă" - și era prima dată când îl folosea.

Laboratorul era liniștit, cu excepția zumzetului slab care venea din frigiderele mari, care
depozitau oasele Moche, legănate în spumă moale de polistiren galben - ca niște bebeluși
sfințiți înfășurați.

"Jess? Teoria ta. Spune-mi! Ai atenția mea neobișnuit de divizată!'.

"De ce? Pentru că ne culcăm împreună?

A dat din cap și părea sincer rănit. Jessica a regretat imediat nepăsarea ei. Dan era un
bărbat decent și amabil; de aceea îl plăcea. El nu merita sarcasm, oricât de frivol ar fi fost.

'Îmi pare rău, Dan. Asta a fost o glumă. Eu doar...' S-a așezat, pe un taburet de lângă al lui;
apoi și-a dat părul blond la o parte din ochi și l-a privit. 'Ca să fiu sinceră, situația dintre noi
este cam ciudată. În mod normal, nu fac astfel de lucruri. Noi, vreau să spun. Îmi pare rău.
Vreau să știu că mă iei în serios ca antropolog, ca om de știință, nu doar pentru că suntem...
ieșim împreună. Are sens?

El a privit-o; mâna lui caldă s-a așezat pe a ei, pentru scurt timp,

apoi s-a retras. 'Înțeleg. Există întrebări de ordin etic. Ca să fiu complet sincer", a suspinat
el, "nu m-am mai implicat niciodată în așa ceva cu cineva, până acum. Nici măcar nu am
avut o prietenă de când am divorțat, Jess. Am fost un călugăr în deșert! Apoi ai intrat tu în
laborator..." A zâmbit, sincer și afectuos. 'Dar te rog, ai încredere în mine, pot să detașez
relația noastră de știință. Îți promit. Acum spune-mi teoria ta.'

Jess și-a curățat gâtul. 'Pentru ceea ce merită, acum cred că, în opoziție cu înțelegerea
noastră acceptată, practic toate reprezentările de pe ceramica Moche și din picturile lor
murale sunt în esență reprezentări ale unor evenimente reale. Nu doar ceremonia de
sacrificiu. Pe toate'.

Dan se holba la ea. 'Și ce te face să crezi asta?'

'Osul din gleznă de la Vrăjitoru'.

"Poftim?

'Știi bine. El Brujo. Osul uman, din pictura murală a gleznei?

Dan a dat din cap.

"Ah. Da. Și deci?'

'Cred că este un indiciu. Moche ne spun ceva. Gândiți-vă la asta! Ai pus un os de gleznă
uman adevărat într-o reprezentare a unei glezne. Ce spune asta?

"Au rămas fără vopsea?

Ea nu a zâmbit. 'Scrie că totul trebuie luat la propriu. Când vă arătăm ceva, vorbim serios'.

Iubitul ei părea foarte puțin convins. "Bine. Osul. Ce altceva?

"Gândaci de carne. Vedem gândaci și muște pe ceramică, dansând în jurul scheletelor și al


prizonierilor care așteaptă să fie uciși.

Acum avem un prizonier înjunghiat, hrănit de gândaci".

A ridicat din umeri. 'Presupun că... este posibil. Dar chiar dacă ar fi fost cazul, nu putem ști
dacă a fost hrănit cu ei viu sau mort.

Jess a dat din cap, în ciuda frustrării ei. Trebuia să rămână lucidă și plauzibilă pentru a
convinge lumea, începând cu liderul TUMP. 'Dar, Dan, cu siguranță era în agonie, nu-i așa?
A murit în dureri mari, judecând după craniu, nu? Ceea ce este ciudat și e revelator'.

'Hmm.'

'Bine, bine, poate că este o chestiune de interpretare. Dar priviți lucrurile astfel: chiar dacă
nu luăm în considerare acest exemplu, există multe altele. Cum ar fi celălalt prizonier.
Skeleton 1d. Cel de lângă mormântul 1? Acum gândiți-vă la context - craniile de pasăre din
apropiere.
"Craniile de vulturi. Yeeeeees ...'

'Erau poziționate în jurul capului victimei, care era înjunghiată. Ca și cum ar fi fost acolo,
ciugulind la el, în timp ce murea. Ochii. La fel ca acesta. A băgat mâna în buzunarul interior,
a desfășurat o fotografie tipărită a oalei de la Museo Casinelli și i-a întins-o. Dan s-a
încruntat și a scrutat fotografia: a flaconului sub forma unui bărbat scheletic, pe jumătate
mort, pe jumătate zăvorât și legat de un copac, cu ochiul ciugulit de un vultur.

"Crezi că a murit așa?

"Bineînțeles.

"Dar acest om este legat de un copac, Jess, nu de pământ, și ar putea la fel de bine să fie o
figură de vis, simbolică, mitologică...

Jess s-a mișcat pe scaun, reprimându-și nerăbdarea. "Dar...

asta e doar asta. Percepțiile noastre sunt greșite, dovezile sunt de fapt destul de clare.
Abordarea noastră fundamentală este, cred eu, pur și simplu greșită, greșită cu o sută
optzeci de grade, Dan. Gândește-te la asta. De fiecare dată când găsim un nou simbol sau o
nouă imagine Moche și aceasta arată ceva oribil sau deviant, presupunem în mod
convenabil, de fiecare dată, că face parte din mitologia lor misterioasă, parte a unui folclor,
coșmaruri ale unei lumi subterane, cine știe? Dar nu putem continua așa. Paradigma se
fisurează: nu mai poate suporta dovezile care se acumulează și care sunt contrare. Dovezile
că ei au făcut majoritatea acestor lucruri!".

"Înțeleg.

'De câte ori am găsit rămășițe umane și animale care se potrivesc exact cu ceea ce ne arată
Moche pe vasele lor? Gândiți-vă la asta! Câte vase prezintă amputații? Acum avem un
număr nesfârșit de schelete cu amputații.
Avem, de asemenea, sute de picturi murale care arată dezmembrări rituale, brațe, mâini și
picioare - tăiate de la cei vii, apoi împrăștiate. Și asta e ceea ce găsim în morminte, nu-i
așa? Trupuri dezmembrate, oameni despărțiți în timp ce se zbăteau, literalmente tăiați de
vii". Aproape că nu mai avea suflare acum. "Și cum rămâne cu oamenii aruncați de pe
munte, ca sacrificiu?

"Victimele sacrificate descoperite la baza Huaca de La Luna? Da, presupun că este


adevărat. S-ar putea să fie ceva aici. Dar este foarte ambițios și oarecum lipsit de suport,
cred că mai avem nevoie de verdictul lui Steve Venturi înainte de a merge undeva. Noi - voi -
avem nevoie de date empirice: avem nevoie de adevărul despre amputări. Dacă obțineți
asta, atunci putem vorbi mai departe". S-a uitat înapoi la ea. "De

bineînțeles, dacă teoria ta este în vreun fel corectă, înseamnă că practic toate practicile
erotice de pe ceramică, ceramicas eroticas, trebuie să reprezinte acte sexuale pe care
Moche le făceau cu adevărat. Destul de incredibil, nu?'
'Nu este incredibil. Aceasta este percepția mea. Ei au făcut-o'.

"Sex cu animale? Dan râdea pe jumătate, dar expresia lui era dezgustată. 'Femei care se
masturbau cu bărbați muribunzi, bărbați care fuseseră pe jumătate muiați? Sex cu schelete,
preludiu cu cadavre mutilate? Doamne.

'Bestialitate și necrofilie, în varietate ferventă. Da. Cred că asta au făcut.'

'E greu de acceptat, Jess. Greu de crezut că o societate poate fi atât de bolnavă. Dacă nu-l
aduci pe Venturi să te susțină în privința amputărilor, o să trag. Și o să mă mai gândesc
puțin. Privirea lui era tulbure. "Totuși, chiar dacă în cele din urmă acceptăm că Moche au
făcut unele dintre aceste lucruri, tot avem nevoie de o explicație de ce.

'Poftim?'

'Ei bine. Mă întrebam dacă a avut loc, poate a fost o reacție, la o presiune socială teribilă,
posibil un eveniment El Niño?'. Ochii lui erau vii acum, în timp ce calcula și teoretiza. "Are
sens, Jess. Nu-i așa? Știm că El Niño a ruinat culturile de pe aici. Un El Niño rău ar fi putut
să traumatizeze o civilizație obișnuită și să o determine să facă... acte îngrozitoare. Da. A
zâmbit. "Oricum, dragă! Adu-mi-l pe Venturi să-ți confirme amputarea, apoi mai vorbim.'

De data aceasta l-a ignorat pe dragă. De data aceasta, în realitate, și-a dat seama că îi
plăcea destul de mult. De ce nu? Ieșeau împreună, erau iubiți. Poate că era timpul să-și
revină, și

să spună lumii. Aceasta sunt eu, și sunt cu Dan. Jessica s-a scuzat pentru a merge la
toaletă. A simțit o euforie crescândă în timp ce o făcea. Atâta timp cât Venturi reușea, avea o
șansă de a-și dovedi Marea Teorie. Odată ce ar fi înțeles riturile Moche, ar fi fost aproape de
a înțelege credințele Moche.

Și totuși, mai erau încă atât de multe de deslușit și de explicat. Chiar El Niño a fost cel care
a cauzat toate acestea? Părea greu de crezut; sacrificiile și torturile aveau loc de secole. Ele
nu au apărut după o singură secetă sau inundație, oricât de apocaliptică ar fi fost. Și mai
erau și ulluchurile, sângele zeului necunoscut. De ce sângera zeul?

Jess își uscă mâinile și se îndreptă repede spre ușă, dar ultima oglindă din toaletă îi atrase
atenția. A zăbovit, examinându-se. Fața ei palidă, europeană. Părul ei blond. Buzele ei. Fața
ei. Ce spunea acea față? Chiar era bine?

Jess și-a privit mâinile. Tremurul fin dispăruse. Nu-i așa? Gândul acela brusc la tatăl ei era
paranoia, cu siguranță. El murise de cancer. Asta știa ea. Asta i se spusese.

Nu. Ba da. Nu.

S-a pedepsit pentru ipohondria ei. Împingând ușa de la toaletă, s-a întors pe coridorul lung
spre laboratorul principal. Concentrându-se pe știință, nu pe temeri prostești.

Dar un zgomot a făcut-o să se oprească. La zece metri de ușa laboratorului.


Strigăte.

Ce a fost asta?

Cineva striga în laborator. Și nu era Dan. Vocea era aspră, spaniolă, probabil peruviană - și
vocea era furioasă și brutal de agresivă.

Unde era Dan?

Jessica se îndreptă spre ușa laboratorului, cu panoul său de sticlă colorată. Dacă se
apropia, putea probabil să vadă prin ea, fără să fie văzută ea însăși.

Acolo!

Uluită de ceea ce văzuse, Jessica s-a lipit de perete, cu mintea răvășită de panică.

Un bărbat ciudat, înalt și brunet, îl ținea pe Daniel Kossoy prins lângă fereastră, lângă
frigiderele cu oase. Un pistol era apăsat atât de tare pe gâtul lui Dan încât îi albise vizibil
pielea gâtului.

Omul avea de gând să tragă. Degetul de pe trăgaci era apăsat cu o subtilitate lentă și
delicioasă. Era pe cale să-și ucidă șeful. Pe punctul de a-și ucide iubitul.

18

Capela Rosslyn, Midlothian

"Ești bine?
Adam i-a întins o mână Ninei și, în timp ce traversau
parcarea înzăpezită a Capelei Rosslyn.
'Este doar un pic de zăpadă! Am crescut în Borders, am crescut în Borders, suntem
obișnuiți cu zăpada'.
A încercat din nou. 'Nu, mă refeream la faptul că, știi, venind înapoi aici
la Rosslyn...
"Sunt bine! Haideți să mergem.'
Au ajuns la mașina ei, și-au aruncat hainele pe bancheta din spate,
și s-au urcat înăuntru. Nina a întors cheia și au luat-o pe drumul principal.
drumul principal în afara orașului, trecând pe lângă locul accidentului. Adam s-a uitat fix la
pe geam.
Un trecător oarecare nu ar fi ghicit niciodată că acel
porțiune rece de drum urban fusese scena unei sinucideri recente.
- sau a unei crime. Practic, toate urmele fuseseră șterse: doar câteva
cărămizi sparte în zidul acoperit de zăpadă - unde Archibald
mașina lui Archibald McLintock se lovise - spuneau povestea.
"Așadar. Vocea ei era fermă, mascând probabil emoția.
"Ce ne-a spus asta?
Adam nu știa ce să spună. Ce a avut această vizită la
Rosslyn le-a spus?
Știau, din chitanțele tatălui ei, că Nina avea
ordonate într-o secvență de timp, sigilate în diferite note.
plicuri notate diferit, că tatăl ei petrecuse două zile la Rosslyn. El
vizitase de două ori consecutiv înainte de a se îmbarca
în lunga sa călătorie spre sud, către siturile templierilor. Dar de ce?
Nina dădea din mers cu mașina - un Volkswagen minuscul - pe
pe A1. Drumul principal pentru sud.
"Ach", scuipă ea. "La naiba.
Mai multe rafale de zăpadă încetiniseră traficul la o maidaneză
în spatele camioanelor de desprăfuire care își scuipau încărcăturile.
în zăpada albă și proaspătă, murdărind-o de culoare maro.
"Ne ia șase ore să ajungem la Berwick, în ritmul ăsta. Ea a privit
peste bordul mașinii, la el. "Haide, Adam. Vorbește cu mine. Domnule
Jurnalist australian. Rosslyn. Spune-mi că am găsit ceva'.
Băgând mâna în buzunarul umed al jachetei sale de ceară, a scos
carnețelul său. "Am făcut câteva notițe.
"Și?
'Orice a găsit în Rosslyn trebuie să fie misterios. .
tatăl tău a fost un expert în legendele templierilor și ale Graalului.
istoria medievală europeană. Din acest punct de vedere, ce ar putea Rosslyn
să-i fi spus ceva ce el nu știa deja? Trebuie să fie
ceva ce nimeni nu a rezolvat...
"Cu tine până acum, Sherlock. Ce a găsit?
"Ei bine... Ce zici de sub podeaua din Rosslyn? La
presupusul seif?
Ea s-a strâmbat. "Vă rog. Cu siguranță, seiful nu există.
există. Prostii din Codul Da Vinci. Următorul?
Adam a întors o pagină. "Bine, ce zici de Oamenii Verzi?
Există sute de Oameni Verzi - imagini stilizate ale păgânilor.
fertilitate păgână. Unul dintre ei din Rosslyn pare să fie mort. Este acesta
interesant?
A clătinat din cap în timp ce au depășit un alt camion de deszăpezire,
care își arunca pietrișul în zăpada care se așternea. "Oameni verzi
nu sunt unici la Rosslyn, sunt un motiv comun în
arhitectura europeană. Nu. Spune-mi altul. Trebuie să existe
ceva. Ce a văzut tatăl meu în capela aia? A vizitat
a vizitat-o două zile la rând. Trebuie să fi găsit ceva.
Drumul era mai gol după ultimul camion de deszăpezire; mașina
a accelerat. Adam a oftat pe jumătate și a răsfoit paginile.
'Ăăă... Un Lucifer inversat. Cuburi muzicale. Porumb pe știuleți.
Adam și Eva? Idioțenia i-a înăbușit energiile. 'Uite, Nina. I
Recunosc că este destul de inutil.'
'De ce? Rosslyn este cheia. Așa a spus tata.'
"Asta e ceea ce vreau să spun. Rosslyn este cheia. Asta e ceea ce el
a spus: totul este aici. Deci este centrul puzzle-ului, sau cel puțin...
ceva de genul ăsta. Așa că am procedat greșit".
"Nu înțeleg.
'Imaginați-vă că acesta este un puzzle. Începeți de la
centru?
Ea i-a aruncat o altă privire. "Ah.
'Exact. Ai începe...'
'La margini! Da. Liniile drepte, părțile ușoare. Cadrul.
Ea s-a mirat de propria prostie și a dat din cap. "Da.
"Prin urmare, începem de la margini. Templierii. Acesta este
cadrul. Apoi ne îndreptăm spre centru. Rosslyn.
Mașina era acum tăcută. Adam a privit afară. Rezonanța
nume de localități au trecut cu viteză de o parte și de alta: Athelstaneford,
Luggate Burn, Longniddry.
"Yorkshire.
A ieșit din reverie. "Poftim?
'Am început cu marginile! Primul loc în care a intrat
Anglia a fost Yorkshire. Ăsta e al doilea plic. După
Rosslyn. Asta e destinația noastră. Caută, Ad. În geantă?
Adam s-a întins în scaunul din spate și a luat geanta mare
geanta mare. Înăuntru se aflau plicurile care conțineau
chitanțele sortate cu asiduitate.
A scotocit și a localizat un plic alb. Scris de mână
pe față era scris Yorkshire, 23-26 iulie. 'Sunt impresionat de
contabilitatea ta.
"Ți-am spus, mă pricep la lucrurile plictisitoare. Dar mă plictisesc.
Unde s-a dus mai întâi?
Adam a găsit prima chitanță. "S-a oprit să ia benzină la un
garaj în Suffield-cum-Everley. La ora 15.20, în ziua de 23 iulie'.
"Suffield-cum ce?
Adam a găsit în torpedo harta rutieră grasă de hârtie în torpedo.
și a scanat pagina. "Este aici, lângă Whitby. În nordul
York Moors".
"OK. Acum verifică cartea - am adus-o cu tine.
Templierii în Europa. Vezi ce e lângă Whitby.
Adam se mai întinse o dată în spate.
Și a văzut cu o grabă de
cartea de pe bancheta din spate a mașinii, sub ochii Ninei.
de Nina, o mare și impresionantă carte autoritară
cu coperți cartonate: Un ghid al siturilor templierilor din Europa de Vest.
De Archibald McLintock.
Înăuntru se afla o frumoasă și îngrijită scrisoare de mână
și frumoasă, scrisă de mână: "Pentru iubita mea fiică Nina. Tată.
A văzut-o pe Nina aruncând o privire rapidă, apoi uitându-se în altă parte. A
tăcere sufocantă a umplut mașina. Adam a răsfoit cartea.
Era un nomenclator exhaustiv al locurilor templierilor. S-a repezit
a găsit rapid intrarea.
"Preceptoratul Westerdale". "Toate celelalte preceptorii din
Yorkshire a fost construit pe cel mai înalt teren. Westerdale
Preceptory, în mod unic, nu este"," a citat el. '"Urme slabe
rămân din această posesiune templieră cândva extinsă, dar noi
știm că se afla la baza unui mic deal verde, în spatele
actuala sală Westerdale Hall."''
'Deci acolo mergem. Westerdale. A verificat mașina
ceasul mașinii în întunericul sumbru. "Dar nu vom ajunge niciodată la
ajunge în seara asta.
Au ales un hotel ieftin pe marginea drumului: un Travelodge. Două
două camere de nefumători pe același coridor mohorât. Când a fost
a venit vorba de mâncare - câteva sandvișuri cu friptură într-un restaurant țipător.
pub de lângă hotel, un pub care mirosea numai a oțet -
au avut primul lor moment de stânjeneală. Intimitatea, o
un tânăr și o tânără care iau cina singuri, și...
împreună, a fost prea mult, prea curând.
Nina părea foarte tristă și încerca să o ascundă, vorbind cu curaj
și fără rost despre fotbal. Așa că s-au grăbit să treacă prin
masă și s-au retras în camerele lor separate, unde Adam
s-a uitat la televizor și a adormit pe jumătate îmbrăcat și a visat la
Alicia zâmbind pe un scaun într-o cameră, destul de goală și palidă,
uitându-se la un film despre astronauți, plutind în spațiu.
A deschis perdelele zdrențuite ale dimineții către o altă
cădere de zăpadă. Și-a aruncat bagajele în portbagaj. Micul dejun a fost un
breloc de cafele luate pe furiș și produse de patiserie daneze cumpărate de la
de la benzinăria Take a Break și consumate în mașină.
De data aceasta, Adam a condus. Conducerea lui era mai rapidă decât a ei; ei
vorbeau despre trecut în timp ce el lua curbele în viteză.
"Deci. bancar?" A schimbat viteza pentru a ieși de pe autostradă.
Asculta povestea ei.
'Mi-a plăcut, la început. Să te muți în sud, să locuiești în Londra: este o
mare oraș. Și bancherii și brokerii sunt foarte denigrați, îmi place
îmi plac, sunt cinstiți. Autentici. Ei sunt doar lacomi. Ca
rechini. Nu există nicio agendă, nimic ascuns'.
'Ce s-a întâmplat atunci? Ai plecat pentru că...?'?
'M-am plictisit. Și... stilul de viață era... petreceri grele.
Șampanie și cocaină. Am avut... am avut..." Fața ei era goală.
dar dureroasă. "Am avut o mică cădere nervoasă. Cu un an în urmă.
Oricum, atunci m-am întors în Scoția. Încercând să mă gândesc
ce să fac cu viața mea. Ceva care să merite. Dacă există
un astfel de lucru. Asta e viața mea. Nutshell! Spune-mi despre tine, Ad?
De ce dracu' ar părăsi cineva însoritul Oz pentru a veni la
pentru a veni în Marea Britanie?
A ridicat din umeri, depășind un tractor în noroi. "Pentru că
este nava-mamă, nu-i așa? Pentru orice scriitor, pentru orice englez.
vorbitor de engleză. Londra, Anglia, patria limbii engleze.
Mergeți la muncă acolo unde a lucrat Shakespeare! Nu înțelegi că
în Sydney.
S-a uitat la el. "Deci, nu a existat niciun alt motiv?
El a condus în tăcere timp de un minut. Oare Nina îl lucrase
să iasă la iveală? Îi dăduse vreun indiciu? S-a luptat cu
dilema; dorința de a fi sincer era la fel de mare ca și dorința lui de a fi sincer.
reticență. Iar Nina fusese sinceră cu el, așa că poate că el...
ar fi trebuit să facă același lucru.
'Bine, mai era ceva. Fugeam. Făcând
un geograf, cum spun dependenții de droguri.'
Au derapat într-o intersecție; un om de zăpadă care se topea.
se uita la ei, trist, din grădina unei ferme.
"Fugind de ce?
"De moarte. Prietena mea...' Cuvintele erau reci în ochii lui.
gură, reci și fără gust. 'Am fost îndrăgostit de o fată, Alicia.
Hagen, și - și - și - eram pe cale să ne mutăm împreună...''.
A virat, luând-o la stânga brusc și înghețat. "Și ea era... ea...
a fost călcată, strivită, pe o bicicletă. Era doar...
Avea doar 24 de ani și mergea noaptea.
'Asta e oribil.'
'A fost mai rău decât oribil. Poliția a spus că a fost
băut, ca și cum ar fi fost vina ei că un nenorocit de șofer de camion nu a văzut-o.
nu a văzut-o. Și... am avut o ceartă în acea seară, ea a plecat, era...
... era puțin nevrotică, dar o iubeam, singura fată pe care am iubit-o...
iubită și apoi, dintr-o dată, a murit și... și eu doar...
nu puteam rămâne acolo, nu în Sydney, nu în Oz. Așa că am fugit.
de vinovăția mea. De tristețe. Laș ce sunt. Cred că...
că ultimul lucru pe care i l-am spus a fost furie. Cuvinte de furie.
Nina privea în față și nu spunea nimic. Adam
a pornit radioul. Apoi l-a oprit.
'Asta nu e lașitate', a spus ea. 'Este pur și simplu uman.'
'Poate. Putem vorbi despre altceva?'
Au vorbit despre lipsa ei de ambiție; despre momentul în care el
aproape că a făcut scorbut lucrând la o fermă de oi; despre faptul că ea
prietenul bogat al surorii ei. Conversația le-a adus
tot drumul, până la dealurile înzăpezite și nedezlipite din North York
Moors.
Înfășurându-se în jachete și eșarfe, s-au
s-au strecurat prin zăpada întărită de îngheț, de peste zi.
The
drumul împădurit ducea spre un versant sumbru, unde graurii cântau în
alarmă neagră la apropierea lor. Adam a scos cartea și
au privit în jur: la zăpadă și la morții gri-negricioși.
frunzele negre și negre, la corbi și la neant.
Și apoi s-au întors spre mașină. Într-adevăr, acolo era
nimic de văzut în Westerdale. Adam a verificat cartea.
Archibald McLintock avea dreptate. "Au mai rămas urme slabe...
Atunci de ce venise aici?
Adam i-a condus prin Yorkshire. Un sentiment reînviat de
de inutilitate l-a cuprins în timp ce traversau țara,
pe autostrăzi, pe sub poduri, prin iarnă.
peisaje de iarnă de oraș și de mlaștină. Se împotrivea celor mai întunecate
gânduri mai întunecate, și a privit peisajul albicios și pustiu, la
copacii încorsetați de corb.
Preceptura Penhill este situată în punctul înalt al unei creste din
Yorkshire Dales.
"Asta este.
Harta din carte le arăta unde să meargă. Urcând o
sute de metri.
"Aici.
"Asta e tot ce e acolo?
În Penhill Preceptory era aproape la fel de mult nimic ca și în
în Westerdale. Era doar o ruină joasă de pietre, pe o suprafață înghețată.
înghețată și rece, în adâncul unui ținut înalt și osos din Yorkshire.
Nina stătea tremurând în frig lângă rămășițele împrăștiate
în timp ce Adam citea din cartea tatălui ei, cu mâinile amorțite de
de vânt.
'"Principalele obiecte de interes sunt mormintele curioase."
a arătat Nina cu degetul. 'Se referă la acelea?'
Au mers până la jumătatea drumului de-a lungul celei mai mari ruine de zid, iar
au privit în jos. Mormintele curioase s-au dovedit a fi niște sloturi ciudate
de piatră scobită: ca niște mici sicrie de piatră încastrate în
în solul înghețat. Sicriele aveau forma unor siluete de
de cadavre umane, cu o îngustare la gât și un colț mai mare.
spațiu mai mare pentru cap. Efectul era sinistru.
Din nou, Adam a consultat cartea. '"Aceste sicrie bizare
sunt aproape unice în Insulele Britanice; singurul alt loc în care se mai găsesc
unde se poate găsi ceva comparabil este în Heysham.
cimitirul bisericii din Heyshamham, Lancashire, care se mândrește, de asemenea, cu pietre
tăiate în stâncă.
morminte cu stânci, care datează din Evul Mediu."'' Adam a făcut o pauză și
s-a gândit, apoi a continuat să citească. '"În afară de aceasta, Penhill
Preceptura este în mare parte ruinată și lipsită de mare interes,
deși poziția sa spectaculoasă îl face un loc încântător pentru
un picnic istoric."''
"Picnic? Nina a clătinat din cap. 'Este vorba doar de câțiva micuți
morminte! Doar o grămadă de nimicuri. Hai să mergem. Dă-mi cheile'.
El i-a dat cheile și ea a plecat, urmărind-o.
în josul dealului până la mașină. Adam a urmărit-o, simțind-o
frustrare, încercând să se gândească la niște cuvinte de încurajare. Dar
nu a putut. Poate că toată escapada asta a fost o idee prostească. El
îi părea rău pentru ea; totuși, rămăsese mut.
Au escaladat poarta unei ferme și au pășit pe drum. Nina
a apăsat cheile mașinii pentru a descuia portierele. Apoi, o voce
a străpuns frigul.
"Nina McLintock?
S-a învârtit. Un bărbat de vârstă mijlocie, cu o șapcă plată, se holba la ea.
la ei.
"Îmi cer scuze, vă cunosc?
"Iertați-mă. William Surtees. A întins o mână,
Nina a luat-o, precaută. Adam o privea, atent. Întotdeauna să înțeleagă
detaliile.
Bărbatul vorbea bine, era un fermier bogat, poate.
"Îmi pare rău, dar l-am cunoscut pe tatăl tău. Am recunoscut vechiul VW ca fiind
când treceam pe acolo. Mașina lui? Și tu, bineînțeles, obișnuia să-mi arate
poza ta. Ce rușine teribilă.
"Tata te cunoștea?
"Absolut, da. Îmi pare nespus de rău. Felul în care..." Bărbatul
s-a uitat la Nina, apoi la Adam. 'Nu este un sfârșit pentru un bărbat.
Sinucidere. Dar era atât de bolnav, poate că...''
Nina a ridicat o mână.
"Tatăl meu era bolnav?
Bărbatul, William Surtees, a privit-o, perplex. "Da, de
bineînțeles, ah, da, tatăl tău era pe moarte'.
18
Capela Rosslyn, Midlothian
'Sunteți bine?'

Adam i-a întins o mână Ninei și, în timp ce traversau parcarea înzăpezită a Capelei Rosslyn.

'Este doar un pic de zăpadă! Am crescut în Borders, suntem obișnuiți cu zăpada'.

A încercat din nou. 'Nu, mă refeream, știi, la întoarcerea aici, la Rosslyn...'

"Sunt bine! Haideți să mergem.'

Au ajuns la mașina ei, și-au aruncat hainele pe bancheta din spate și s-au urcat în ea. Nina
a întors cheia și au luat-o pe drumul principal în afara orașului, trecând pe lângă locul
accidentului. Adam s-a uitat pe fereastră.

Un trecător obișnuit nu ar fi ghicit niciodată că această porțiune rece de drum urban era
scena unei sinucideri - sau a unei crime - recente. Practic, toate urmele fuseseră șterse:
doar câteva cărămizi sparte în zidul acoperit de zăpadă - acolo unde mașina lui Archibald
McLintock se izbise - spuneau povestea.

"Așadar. Vocea ei era fermă, mascând probabil emoția. "Ce ne-a spus asta?

Adam nu știa ce să spună. Ce le spusese această vizită la Rosslyn?

Știau, din chitanțele tatălui ei, pe care Nina le ordonase într-o secvență de timp, sigilate în
plicuri cu note diferite, că tatăl ei petrecuse două zile la Rosslyn. Îl vizitase cu două ocazii
consecutive înainte de a se îmbarca în lunga sa călătorie spre sud, către siturile templierilor.
Dar de ce?

Nina a virat mașina - un Volkswagen micuț - pe A1. Drumul principal pentru sud.

"Ach", a scuipat ea. 'La naiba.


'
Mai multe rafale de zăpadă încetiniseră traficul până la o încetineală mohorâtă, în spatele
camioanelor de deszăpezire care își scuipau încărcăturile în zăpada albă și proaspătă,
murdărind-o de maro.

'Ne ia șase ore să ajungem la Berwick, în ritmul ăsta.' Ea s-a uitat la el prin puțul de viteze.
"Haide, Adam. Vorbește cu mine. Domnule jurnalist australian. Rosslyn. Spune-mi că am
găsit ceva.

Băgând mâna în buzunarul umed al jachetei sale de ceară, și-a scos carnețelul. "Am făcut
câteva notițe.

"Și?

'Orice a găsit în Rosslyn trebuie să fie misterios. Tatăl tău era un expert în templieri, în
legendele Graalului și în istoria medievală europeană. Din acest punct de vedere, ce i-ar fi
putut spune Rosslyn, ce nu știa deja? Trebuie să fie ceva ce nimeni nu a rezolvat...'.

'Cu tine până acum, Sherlock. Ce a găsit?

"Ei bine... Ce zici de sub podeaua din Rosslyn? Presupusul seif?'

Ea a bombănit. "Vă rog. Cu siguranță, seiful aproape sigur nu există. Prostii din Codul Da
Vinci. Următorul?

Adam a întors o pagină. "Bine, ce zici de Oamenii Verzi? Există sute de Oameni Verzi -
imagini stilizate ale fertilității păgâne. Unul dintre ei din Rosslyn pare să fie mort. Este
interesant?

Ea a clătinat din cap în timp ce au depășit un alt camion de deszăpezire, care își arunca
pietrișul în zăpada care se așternea. 'Oamenii verzi nu sunt unici la Rosslyn, sunt un motiv
comun în arhitectura europeană. Nu. Spune-mi altul. Trebuie să existe

ceva. Ce a văzut tatăl meu în capela aia? A vizitat-o două zile la rând. Trebuie să fi găsit
ceva.

Drumul era mai gol după ultimul camion de deszăpezire; mașina accelera. Adam a oftat pe
jumătate și a răsfoit paginile. 'Ăăă... Un Lucifer inversat. Cuburi muzicale. Porumb pe știuleți.
Adam și Eva? Idioțenia i-a înăbușit energiile. 'Uite, Nina. Cred că asta e destul de inutil.'

'De ce? Rosslyn este cheia. Așa a spus tata.'

"Asta vreau să spun. Rosslyn este cheia. Asta a spus: totul este aici. Deci este centrul
puzzle-ului, sau cel puțin ceva de genul ăsta. Așa că am procedat greșit".

"Nu înțeleg.

"Imaginați-vă că este un puzzle. Începeți de la centru?


Ea i-a aruncat o altă privire. "Ah.

'Exact. Ai începe...'

'La margini! Da. Liniile drepte, părțile ușoare. Cadrul. Ea s-a mirat de propria prostie și a dat
din cap. "Da.

"Prin urmare, începem de la margini. Templierii. Ăsta e cadrul. Apoi ne îndreptăm spre
centru. Rosslyn.

Mașina era acum tăcută. Adam a privit afară. Toponimele rezonante treceau cu viteză de o
parte și de alta: Athelstaneford, Luggate Burn, Longniddry.

"Yorkshire.

A ieșit din reverie. "Poftim?

'Am început cu marginile! Primul loc în care a mers în Anglia a fost Yorkshire. Ăsta e al
doilea plic. După Rosslyn. Asta e destinația noastră. Caută, Ad. În geantă?

Adam a întins mâna în scaunul din spate și a luat geanta mare. Înăuntru se aflau plicurile
care conțineau

chitanțele sortate cu asiduitate.

A scotocit și a găsit un plic alb. Pe față era scris de mână Yorkshire, 23-26 iulie. "Sunt
impresionat de contabilitatea ta.

"Ți-am spus, mă pricep la lucrurile plictisitoare. Dar pe mine mă plictisesc. Unde s-a dus mai
întâi?

Adam a găsit prima chitanță. "S-a oprit să ia benzină la un garaj din Suffield-cum-Everley. La
ora 15.20, în ziua de 23 iulie'.

"Suffield-cum ce?

Adam a găsit harta rutieră grasă de hârtie în torpedo în torpedo și a scanat pagina. 'Este
aici, lângă Whitby. În North York Moors.'

"OK. Acum verifică cartea - am adus-o cu tine. Templierii în Europa. Vezi ce e lângă Whitby.

Adam se mai întinse o dată în spate. Și a văzut cu un fior de emoție cartea de pe bancheta
din spate, sub hanoracul umezit de zăpadă al Ninei, o carte mare, impresionantă și
autoritară, cu copertă cartonată: Un ghid al siturilor templierilor din Europa de Vest.

De Archibald McLintock.
Înăuntru era o inscripție scrisă de mână, frumoasă și îngrijită: "Pentru iubita mea fiică Nina.
Tată.

A văzut-o pe Nina aruncând o privire rapidă, apoi uitându-se în altă parte. O tăcere
sufocantă a umplut mașina. Adam a răsfoit cartea. Era un nomenclator exhaustiv al locurilor
templierilor. A găsit rapid intrarea.

"Preceptoratul Westerdale". Toate celelalte prefecturi din Yorkshire au fost construite pe cel
mai înalt teren. Preceptoratul Westerdale, în mod unic, nu este", a citat el. '"Au mai rămas
puține urme ale acestei posesiuni templiere cândva extinse, dar știm că se afla la baza unui
mic deal verde, în spatele

actuala Westerdale Hall."''

'Așadar, acolo mergem. Westerdale. A verificat ceasul mașinii în întunericul sumbru. "Dar nu
vom reuși niciodată să ajungem în seara asta.

Au ales un hotel ieftin pe marginea drumului: un Travelodge. Două camere de nefumători pe


același coridor mohorât. Când a venit momentul să mănânce - câteva sandvișuri cu friptură
într-un pub țipător de lângă hotel, un pub care mirosea numai a oțet - au avut primul moment
de stânjeneală. Intimitatea, un bărbat tânăr și o femeie tânără luând cina singuri, și
împreună, a fost prea mult, prea curând.

Nina părea foarte tristă și încerca să o ascundă, vorbind cu curaj și fără rost despre fotbal.
Așa că s-au grăbit cu masa și s-au retras în camerele lor separate, unde Adam s-a uitat la
televizor și a adormit pe jumătate îmbrăcat, și a visat-o pe Alicia zâmbind pe un scaun într-o
cameră, destul de goală și palidă, uitându-se la un film despre astronauți, plutind în spațiu.

Dimineața a deschis perdelele zdrențuite spre o nouă ninsoare. Și-a aruncat bagajele în
portbagaj. Micul dejun a fost un breton de cafele și produse de patiserie daneze cumpărate
pe furiș de la benzinăria Take a Break și consumate în mașină. De data aceasta, Adam a
condus. Conducerea lui era mai rapidă decât a ei; au vorbit despre trecut în timp ce el lua
curbele în viteză.

"Deci. bancar?" A schimbat viteza pentru a ieși de pe autostradă. Asculta povestea ei.

'Mi-a plăcut, la început. Să te muți în sud, să locuiești în Londra: este un oraș minunat. Și
bancherii și brokerii sunt foarte denigrați, îmi plac, sunt cinstiți. Autentici. Ei sunt doar lacomi.
Ca niște rechini. Nu au nicio agendă, nimic ascuns'.

'Ce s-a întâmplat atunci? Ai plecat pentru că...?'?

'M-am plictisit. Și... stilul de viață era... petreceri grele. Șampanie și cocaină. Am avut... am
avut..." Fața ei era goală, dar îndurerată. "Am avut o mică cădere nervoasă. Cu un an în
urmă. Oricum, atunci m-am întors în Scoția. Încercam să mă gândesc ce să fac cu viața
mea. Ceva care să merite. Dacă există așa ceva. Asta e viața mea. Nutshell! Spune-mi
despre tine, Ad? De ce naiba ar părăsi cineva Oz-ul însorit ca să vină în Marea Britanie?
A ridicat din umeri, depășind un tractor în noroi. "Pentru că e nava-mamă, nu-i așa? Pentru
orice scriitor, pentru orice vorbitor de limba engleză. Londra, Anglia, patria limbii engleze.
Mergi pe jos la muncă acolo unde a lucrat Shakespeare! Nu ai parte de așa ceva în Sydney'.

Ea l-a privit. "Deci, nu a existat niciun alt motiv?

El a condus în tăcere timp de un minut. Oare Nina îl înțelesese? Îi dăduse vreun indiciu? S-a
luptat cu dilema; nevoia de a fi sincer era la fel de mare ca și dorința de reținere. Iar Nina
fusese sinceră cu el, așa că poate că ar fi trebuit să îi fie reciproc.

'Bine, mai era ceva. Fugeam. Făceam o geografie, cum spun dependenții de droguri'.

Au derapat la o intersecție; un om de zăpadă care se topea îi privea, trist, din grădina unei
ferme.

"Fugind de ce?

'De moarte. Prietena mea...' Cuvintele erau reci în gura lui, reci și fără gust. 'Eram
îndrăgostit de o fată, Alicia Hagen, și - și - și - eram pe cale să ne mutăm împreună...' A
virat, luând-o la stânga brusc și înghețat. 'Și ea a fost ... a fost călcată, strivită, pe o bicicletă.
Avea doar douăzeci și patru de ani și mergea pe bicicletă noaptea".

"E oribil.

'A fost mai rău decât oribil. Poliția a spus că băuse, ca și cum ar fi fost vina ei că un
nenorocit de șofer de camion nu a văzut-o. Și... am avut o ceartă în acea noapte, a plecat,
era... era puțin nevrotică, dar am iubit-o, singura fată pe care am iubit-o și apoi, dintr-o dată,
a murit și... și nu am putut să rămân acolo, nu în Sydney, nu în Oz. Așa că am fugit de
vinovăția mea. De tristețe. Laș ce sunt. Cred că ultimul lucru pe care i l-am spus a fost furie.
Cuvinte de furie.

Nina privea în față și nu spunea nimic. Adam a pornit radioul. Apoi l-a oprit.

"Asta nu e lașitate", a spus ea. 'Este pur și simplu uman.'

'Poate. Putem vorbi despre altceva?'

Au vorbit despre lipsa ei de ambiție; despre momentul în care aproape că a făcut scorbut
lucrând la o fermă de oi; despre prietenul bogat al surorii ei. Conversația i-a purtat tot
drumul, până la dealurile înzăpezite și nederanjate ale North York Moors.

Înfășurându-se în jachete și eșarfe, s-au strecurat prin zăpada întărită de ger, de peste zi.
Poteca împădurită ducea spre un versant pustiu, unde graurii cântau în alarmă neagră la
apropierea lor. Adam a scos cartea și au privit în jur: la zăpadă și la frunzele moarte
gri-negre, la corbi și la neant.

Și apoi s-au întors spre mașină. Într-adevăr, nu era nimic de văzut în Westerdale. Adam a
verificat cartea. Archibald McLintock avea dreptate. "Au mai rămas urme slabe...
Atunci de ce venise aici?

Adam i-a condus prin Yorkshire. Un sentiment reînviat de inutilitate l-a cuprins în timp ce
traversau țara,

pe autostrăzi, pe sub poduri, prin peisajele de iarnă ale orașelor și mlaștinilor. A rezistat
gândurilor mai întunecate și a privit peisajul albicios și pustiu, copacii încorsetați.

Penhill Preceptory se află în punctul culminant al unei culmi din Yorkshire Dales.

"Asta este.

Harta din carte le arăta unde să meargă. În urcare, la o sută de metri.

"Aici.

"Asta e tot ce e acolo?

Era aproape la fel de mult nimic în Penhill Preceptory ca și în Westerdale. Era doar o ruină
joasă de pietre, pe o pantă înghețată, în adâncul unui ținut înalt și osos din Yorkshire. Nina
stătea tremurând în frig lângă rămășițele împrăștiate, în timp ce Adam citea din cartea tatălui
ei, cu mâinile amorțite de vânt.

"Principalele obiecte de interes sunt mormintele curioase".

Nina a arătat cu degetul. "Se referă la acelea?

Au mers până la jumătatea drumului de-a lungul celei mai mari ruine de zid și au privit în jos.
Curioasele morminte s-au dovedit a fi niște fante ciudate de piatră scobită: ca niște mici
sicrie de piatră înfipte în solul înghețat. Sicriele aveau forma unor siluete de cadavre umane,
cu o îngustare la nivelul gâtului și un spațiu mai mare pentru cap. Efectul era sinistru.

Din nou, Adam a consultat cartea. 'Aceste sicrie bizare sunt aproape unice în Insulele
Britanice; singurul alt loc în care se poate găsi ceva comparabil este în curtea bisericii din
Heysham, Lancashire, care, de asemenea, se mândrește cu morminte tăiate în stâncă,
datând din Evul Mediu.' Adam a făcut o pauză și

s-a gândit, apoi a continuat să citească. 'În afară de aceasta, Penhill Preceptory este în
mare parte ruinată și lipsită de mare interes, deși poziția sa spectaculoasă o face un loc
încântător pentru un picnic istoric.'

"Picnic? Nina a clătinat din cap. 'Aici sunt doar câteva morminte mici! Doar o grămadă de
nimicuri. Hai să mergem. Dă-mi cheile'.

I-a dat cheile și ea a plecat, coborând dealul până la mașină. Adam a urmat-o, simțindu-i
frustrarea, încercând să se gândească la niște cuvinte de încurajare. Dar nu a putut. Poate
că toată escapada asta a fost o idee prostească. Îi părea rău pentru ea; totuși, rămăsese
mut.

Au escaladat poarta unei ferme și au pășit pe drum. Nina a apăsat cheile mașinii pentru a
descuia portierele. Apoi, o voce a străpuns frigul.

"Nina McLintock?

S-a învârtit. Un bărbat de vârstă mijlocie, cu o șapcă plată, se holba la ei.

"Îmi cer scuze, vă cunosc?

"Iertați-mă, vă rog. William Surtees. A întins o mână, Nina a luat-o, precaută. Adam o privea,
atent. Întotdeauna afla detaliile.

Bărbatul vorbea bine, era un fermier bogat, poate.

"Îmi pare rău, dar l-am cunoscut pe tatăl tău. Am recunoscut vechiul VW în timp ce treceam
pe lângă el. Mașina lui? Și tu, bineînțeles, obișnuia să-mi arate poza ta. Ce rușine!

"Tata te cunoștea?

'Absolut, da. Îmi pare nespus de rău. Felul în care...' Bărbatul s-a uitat la Nina, apoi la Adam.
'Nu este un sfârșit pentru un bărbat. Sinucidere. Dar era atât de bolnav, poate că...''

Nina a ridicat o mână.

"Tatăl meu era bolnav?

Bărbatul, William Surtees, a privit-o, perplex. 'Da, bineînțeles, ah, da, tatăl tău era pe
moarte'.

19

Laboratorul TUMP, Zana, nordul Peru

Vocea grosolană și stridentă a străinului a fost deconcertată de către


geamul ignifugat al panoului. Dar intențiile sale răuvoitoare erau
evidente.
Pistolul se învârtea acum în jurul tâmplei lui Dan. Teasing. Senzual.
Malevolent. Așteptând. Flămândă. Cuvintele au venit repede și
furioase. Ajungând la un punct culminant.
Ce putea să facă? Nu putea să nu facă nimic, nu putea să...
face nimic. Era, desigur, neînarmată. Nu putea
pur și simplu să fugă înăuntru.
Dan vorbea acum. S-a străduit să audă înăbușit
cuvintele înăbușite, răspunsurile lui înfricoșătoare, dar era vorba în spaniolă, și
vocea lui era liniștită și blândă, plină de scuze. Și inaudibilă.
Apoi pistolarul a revenit, urgent și aspru.
Din nou, Dan s-a eschivat, ghemuindu-se, clătinând din cap. Mai mult
întrebări aprige din partea agresorului. Pistolul a fost apăsat pe
gâtul lui Dan încă o dată. Și acum intrusul zâmbea,
ciudat; poate că se bucura de teroarea lui Dan. Sau zâmbea cu
satisfacție pentru o treabă aproape terminată.
Ea se crispase, ascunsă în spatele ușii. Așteptând bubuitura.
Dar nu a fost nici o explozie.
Jess s-a târât câțiva centimetri mai aproape și a privit, din nou. La
pistolarul era încă acolo. Se juca cu el. Teasing. Dan era acum
aproape în genunchi. Implorând pentru viața lui.
Putea să dea un telefon, dar cui? Căutând
nerăbdătoare după telefon, a încercat să-și amintească numerele de telefon.
pe care Dan îi spusese să le păstreze, atunci când ajunsese prima dată:
Nordul Peru este un loc destul de lipsit de lege, notează aceste numere.
Poliția. Spital. Eu. Ambasada SUA...
Ce făcuse cu numerele alea? Le-a introdus în
telefonul ei? Nu. Nu a mai apucat să facă asta. Erau în
geanta ei, într-un caiet, iar caietul ei era în laborator.
În laborator cu omul cu arma, care era pe cale să omoare.
Dan.
Strigătele erau mai puternice. Atât de tare încât îi putea auzi.
destul de clar.
"Dímelo! ¡Necesito la respuesta!
Spune-mi! Dă-mi răspunsul.
Dar eu nu știu
Spune-mi. Sau vei muri. Aici. Ca un porc bătrân.
Ce pot să spun? N-am auzit niciodată de el! Te rog, nu-l omorî.
te rog, te rog, nu mă omorî...
Intrusul s-a încruntat și a încetat să mai vorbească. Jess a apăsat
mai aproape de geamul gros cu grilaj de sârmă. Nu-i păsa dacă ea
era văzută acum. Vocea lui Dan era rugătoare, atât de speriată,
atât de rugătoare, încât a vrut să se grăbească să-l salveze.
Bărbatul avea pistolul îndreptat calm spre capul lui Dan. Cât despre o
execuție simplă. Ajunge: nu mai putea suporta.
Adunându-și tot curajul, Jess a împins ușa, dar...
dar chiar în timp ce o făcea, a auzit voci de la o altă ușă. Jess
s-a oprit să vadă. Erau Larry și Jay care intrau cu dezinvoltură în
în laborator. Și apoi se uitau cu groază la intrusul înalt.
Omul înarmat nu a pierdut timpul. A îndreptat arma mai întâi spre
Larry, apoi la Jay, spunându-le fără cuvinte să se retragă.
S-au dat înapoi. Apoi, intrusul a îndreptat arma cu tandrețe,
încoace și încolo, ca și cum s-ar fi hotărât pe cine să împuște primul.
Cu toate acestea, nu a tras. De ce? La jumătatea drumului spre ușă, Jess
a văzut ceea ce pistolarul văzuse deja.
O mulțime de săteni se împingea în încăpere. Jay și
Larry recrutau în mod evident: angajaseră oameni din zonă, pentru
săpături, așa cum făceau adesea. Găsiseră o duzină de fermieri și
muncitori în industria făinii de pește; bărbați Zana mari, cu pielea închisă la culoare, care
erau
se uitau fix la pistolar, fără nicio teamă.
Acum, intrusul părea foarte confuz. Era un
o confruntare. Localnicii se holbau la pistolar, provocându-l, cu bărbia
înclinate; trei dintre ei scoseseră macete, folosite pentru a tăia trestie de zahăr.
tăierea trestiei: provocarea era evidentă. Poți împușca pe unul dintre noi,
poate doi, poate trei - dar nu ne poți ucide pe toți, vom tăia...
te vom doborî.
Tensiunea s-a încordat. Frigiderele au bâzâit. Moche
oale au privit cu reproșuri peste laborator.
Pistolarul a înjurat. "Que chingados! Yo matario tu!
Dar se îndrepta spre ușă, iar pistolul era încleștat în
în mâna lui.
Cel mai înalt sătean a ridicat maceta. "Tiratu a un poso!
Macheta sclipitoare era îndreptată spre ieșire, invitându-l pe
pistolarul să plece.
Și a plecat. Făcând prăpăd printre sătenii întunecați, a
pistolarul și-a croit drum până la ușă, apoi a trântit-o.
ușa deschisă și a coborât treptele: sprinten. Câteva
câteva secunde mai târziu au auzit zgomotul mașinii sale, țipând.
foarte repede, lăsând un nor de praf care era vizibil de la
ferestrele înalte ale laboratorului.
A dispărut.
Jay și Larry erau deja alături de Dan, ajutându-l să se ridice.
picioarele și l-au așezat pe scaun. El a cerut, șchiopătând, apă.
Dezorientată, și urgentă, Jess a adus apă din frigider.
În timp ce scotea sticla mică de Evian din frigiderul frigorific.
adâncuri, craniile Moche îi zâmbeau din adâncurile lor galbene.
perne de spumă galbenă.
"Mulțumesc", a spus Dan, privind-o adânc în ochii Jessicăi. Adresa lui
mâna îi tremura vizibil în timp ce încerca să deschidă micuța sticlă de apă
sticlă de apă; dar tremura atât de tare încât nu reușea să deschidă sticla de
sticla. Jess a făcut-o pentru el; a înghițit apa.
Apoi cineva a împins printre oamenii de știință și a turnat
o măsură generoasă de lichior local dintr-o sticluță de sticlă.
într-un pahar de plastic. Dan s-a uitat la ea pentru o clipă - și s-a scufundat
băutura.
'Aguardiente?
' Săteanul cu sticla a dat din cap, destul de
timid.
'Gracias, amigo', a spus Dan. 'Gracias.'
Săteanul a vorbit cu o voce profundă de Zana. Tu ne plătești. Tu
ne hrăniți copiii. Sunteți prietenii noștri. Nu ne este frică de arme.
Dan le-a mulțumit din nou sătenilor și apoi încă o dată. Dar
bărbații doar s-au înclinat și s-au întors solemn; apoi au plecat
spre ușă și au dispărut.
Jessica a privit cum Dan mai lua o înghițitură de lichior; el
a văzut-o cum îl scruta.
"Jess. Băieți. Mulțumesc... sunt bine.''
Jay a fost primul care a întrebat: "Cum naiba a intrat?".
Dan a clătinat din cap. 'Pe ușa din față. Cred că da. A lovit-o cu piciorul.
deschis?
'Cine era? De cât timp era aici?
"Cinci minute. Jess era la toaletă, el a intrat înăuntru și a intrat...
și m-a lipit de perete și... a început... să mă întrebe...
întrebări.
Jess avea și ea atât de multe întrebări. Dar șeful ei - șeful ei
prietenul său - era poate prea șocat pentru un interogatoriu. Ea
s-a uitat la Jay. "Spunem poliției?
Dan a clătinat din cap. 'Poliția? Ce pot face ei? Eu o să
o descriere, dar câți infractori sunt?
sunt în Peru? Pe cine o să întrebe? Ce vor face?
întreba? Ați văzut un peruvian înalt?
a insistat Larry. "Și cine era? Rasa, accentul?'
Dan a ridicat din umeri.
'Peruvian, probabil. Mestizo, poate. Sud-american pentru
sigur. Poate un răufăcător local?'
"Un Haquero, poate? Un spărgător de morminte?
"Ar putea fi. Dan a suspinat și a ținut ceașca în mână ca și cum
ar fi fost Sfântul Graal, Euharistia. 'Pur și simplu nu știu! El
puțea puțin a chestia asta, aguardiente. Nu prea mult. Nu prea
un bețiv total. Mai profesionist decât atât.
"Pistolul era un Glock", a spus Jess. Și trei fețe masculine
s-au întors spre ea. "Unchiul meu este un nebun după arme. În Utah, obișnuiam să
vacanță la ferma lui. Un Glock e o armă scumpă pentru un localnic.
criminal local. Glock 23, calibru 45 mm, minim 500 de dolari.'
Jay făcu un gest de frustrare. 'Ceea ce înseamnă?'
'Nici eu nu știu!' Jessica a suspinat. 'Dar asta nu a fost ceva
un fermier obișnuit cu trestie de zahăr cu o ranchiună. De unde ar fi putut face rost de un
pistol inteligent ca acela? Cum?
Larry a sugerat: "Un haquero, atunci, cum am spus?
a răspuns Dan. 'Nu era interesat de noi descoperiri, de noi
morminte. Tot întreba, mă tot întreba, același f... același nenorocit de...
întrebări. La nesfârșit. Cu arma aia.
"Ce întrebări?
"Ce făceam aici. Ce am găsit, chestii de genul ăsta.
...'
Jess se plimba prin laborator, făcând pași, gândindu-se, gândindu-se
greu; s-a oprit lângă primul borcan mare și s-a întors. "El a fost
întrebat despre un bărbat. Nu-i așa? Am auzit din întâmplare.'
"Chiar așa? Da. Da, poate că da. Eram atât de speriată.
Dar a făcut-o... da, a făcut-o.
"Tipul ăsta avea un nume?
"Ceva ciudat. Ceva ciudat. Da. Îmi amintesc:
Archibald McLintock.
"Cine?
"McLintock. Dan a repetat. 'Ar-chi-bald Mc-Lin-tock. El
a spus-o cu precizie. Ce știam eu despre... Archibald.
McLintock. Un nume atât de ciudat - asta e tot.'
Jay s-a uitat la Jess și la Larry. 'Și cine naiba e ăla?'
Larry a pufnit în nas. "Are vreo importanță? Cineva tocmai a încercat să omoare
Dan.
Jessica a ridicat o mână. 'Cred că are importanță, cred că are o importanță a
mult. Trebuie să aibă legătură.
"Cu ce? Vocea lui Larry era la limita furiei. "Jess, ce...
despre ce naiba vorbești?
"Camionul. În Trujillo. Care s-a izbit în garaj'.
"Eh?
Vocea ei era aproape la fel de pasională ca a lui acum. "Gândește-te la
la asta. Mai întâi o explozie, apoi un pistolar. Poate fi cu adevărat
o coincidență? Toată această violență'.
"Îmi pare rău, Jess, habar n-am.
"Poate că, în Trujillo, nu a fost garajul pe care îl viza.
Poate că a fost Pablo însuși, Pablo și muzeul. Poate că
cineva îi vânează pe cei care au legătură cu
cu Moche.
"Unde sunt dovezile?
Jessica a insistat, "Îmi amintesc că a spus, Pablo, în ziua în care a fost găsit.
s-a întâmplat, că a avut oameni în muzeu - întrebând
întrebări. A spus că erau... oameni neplăcuți. Cunoscând
Pablo, ar fi putut avea arme și el i-ar fi chemat.
"neplăcute"... nu e un pic ciudat? Și acum asta.
Și acum acum... Un om înarmat".
O tăcere. Dan a privit-o lung și intens. "Deci, crezi că
că, oricine ar fi ei, vin după oricine - oricine.
care știe prea multe despre Moche?
"Da. Așa cred.
Singurul sunet din cameră era zumzetul frigiderelor.
Conțineau craniile Moche zâmbitoare în gulerele lor moi de
de spumă galbenă.
19
Laboratorul TUMP, Zana, nordul Peru
Vocea grosolană și stridentă a străinului a fost deconcertată de sticla ignifugată a panoului.
Dar intențiile sale răuvoitoare erau evidente.

Pistolul se învârtea acum în jurul tâmplei lui Dan. Teasing. Senzual. Malevolent. Așteptând.
Flămândă. Cuvintele au venit repede și furioase. Se construiau până la un punct culminant.

Ce putea să facă? Nu putea să nu facă nimic, nu putea face nimic. Era, desigur, neînarmată.
Nu putea să intre pur și simplu.
Dan vorbea acum. Ea se străduia să audă cuvintele înăbușite, răspunsurile lui
înfricoșătoare, dar era spus în spaniolă, iar vocea lui era liniștită și blândă - apologetică. Și
inaudibilă. Apoi pistolarul a revenit, urgent și aspru.

Din nou, Dan s-a eschivat, ghemuindu-se, clătinând din cap. Alte întrebări aprige din partea
agresorului. Pistolul a fost apăsat din nou la gâtul lui Dan.
Iar acum intrusul zâmbea, sinistru; poate că se bucura de teroarea lui Dan. Sau zâmbea cu
satisfacție pentru o treabă aproape terminată.

Ea s-a crispat, ascunsă în spatele ușii. Așteptând pocnetul.

Dar nu a fost nici o bubuitură.

Jess s-a târât câțiva centimetri mai aproape și a privit, din nou. Omul înarmat era încă acolo.
Se juca cu el. Teasing. Dan era acum aproape în genunchi. Implorând pentru viața lui.

Putea să dea un telefon, dar cui? Căutându-și cu nerăbdare telefonul, a încercat să-și
amintească numerele de telefon pe care Dan îi spusese să le păstreze, atunci când
ajunsese prima dată:

Nordul Peru este un loc destul de lipsit de lege, notează aceste numere. Poliția. Spital. Eu.
Ambasada SUA...

Ce făcuse cu acele numere? Le-a introdus în telefon? Nu. Nu a mai apucat să facă asta.
Erau în geanta ei, într-un carnețel, iar carnețelul ei era în laborator.

În laborator, cu bărbatul cu arma, care era pe cale să-l ucidă pe Dan.

Strigătele erau mai puternice. Atât de tare încât le auzea destul de clar.

"Dímelo! ¡Necesito la respuesta!

Spune-mi! Dă-mi răspunsul.

Dar eu nu știu

Spune-mi. Sau vei muri. Aici. Ca un porc bătrân.

Ce pot să spun? N-am auzit niciodată de el! Te rog, nu mă omorî, te rog, nu mă omorî...

Intrusul s-a încruntat și a încetat să mai vorbească. Jess se strânse mai aproape de geamul
gros cu grilaj de sârmă. Nu-i păsa dacă era văzută acum. Vocea lui Dan era rugătoare, atât
de înspăimântată, atât de rugătoare, încât a vrut să se grăbească să iasă și să-l salveze.

Bărbatul avea pistolul îndreptat calm spre capul lui Dan. Cât despre o simplă execuție.
Ajunge: nu mai putea suporta. Adunându-și tot curajul, Jess a împins ușa, dar chiar în timp
ce o făcea, a auzit voci de la o altă ușă. Jess se opri să vadă. Erau Larry și Jay care intrau
întâmplător în laborator. Și apoi se uitau cu groază la intrusul înalt.
Omul înarmat nu a pierdut timpul. A îndreptat arma mai întâi spre Larry, apoi spre Jay,
spunându-le fără cuvinte să se retragă. S-au dat înapoi. Apoi, intrusul a aplecat arma cu
tandrețe, încoace și încolo, ca și cum s-ar fi hotărât pe cine să împuște primul.

Cu toate acestea, nu a tras. De ce? La jumătatea drumului spre ușă, Jess

a văzut ceea ce pistolarul văzuse deja.

O mulțime de săteni se împingea în cameră. Jay și Larry făcuseră în mod evident recrutări:
angajaseră oameni din zonă, pentru săpături, așa cum făceau adesea. Găsiseră o duzină de
agricultori și muncitori în domeniul făinii de pește; bărbați Zana mari, cu pielea închisă la
culoare, care se uitau fix la pistolar, fără nicio teamă.

Acum, intrusul părea foarte confuz. Era o confruntare. Localnicii se uitau la pistolar,
sfidându-l, cu bărbia în sus; trei dintre ei scoseseră macete, folosite pentru tăierea trestiei de
zahăr: provocarea era evidentă. Poți împușca pe unul dintre noi, poate doi, poate trei - dar
nu ne poți ucide pe toți, te vom tăia.

Tensiunea s-a încordat. Frigiderele au bâzâit. Oalele Moche au privit cu reproșuri peste
laborator.

Omul înarmat a înjurat. "Que chingados! Yo matario tu!

Dar se îndrepta spre ușă, iar pistolul îi stătea în mână.

Cel mai înalt sătean a ridicat maceta. "Tiratu a un poso!

Macheta sclipitoare era îndreptată spre ieșire, invitându-l pe pistolar să plece.

Și a plecat. Străbătând sătenii întunecați, pistolarul și-a croit drum spre ușă, apoi a trântit
ușa și a plecat pe scări: sprinten. Câteva secunde mai târziu au auzit zgomotul mașinii lui,
care pleca foarte repede, lăsând un nor de praf care se vedea de la ferestrele înalte ale
laboratorului.

A dispărut.

Jay și Larry erau deja alături de Dan, ajutându-l să se ridice în picioare și așezându-l pe
scaun. El a cerut, șchiopătând, apă. Dezorientată și urgentă, Jess a adus apă din frigider.

În timp ce scotea sticla mică de Evian din adâncurile frigorifice, craniile Moche îi zâmbeau
din pernele lor de spumă galbenă.

"Mulțumesc", a spus Dan, privind-o adânc în ochii Jessicăi. Mâna îi tremura vizibil în timp ce
încerca să deschidă sticluța de apă; dar tremura atât de tare încât nu reușea să deschidă
sticla. Jess a făcut-o pentru el; a înghițit apa.
Apoi, cineva a împins printre oamenii de știință și a turnat o măsură generoasă de lichior
local dintr-o sticluță de sticlă într-o cană de plastic. Dan s-a uitat la ea pentru o clipă - și a
scufundat băutura.

"Aguardiente? Săteanul cu sticla a dat din cap, destul de timid.

"Gracias, amigo", a spus Dan. "Gracias.

Săteanul a vorbit cu o voce profundă de Zana. Ne plătești. Tu ne hrănești copiii. Sunteți


prietenii noștri. Nu ne este frică de arme.

Dan le-a mulțumit din nou sătenilor și apoi încă o dată. Dar bărbații doar s-au înclinat și s-au
întors solemn; apoi s-au îndreptat spre ușă și au dispărut.

Jessica a privit cum Dan mai lua o înghițitură de lichior; a văzut-o cum îl scruta.

"Jess. Băieți. Mulțumesc... Sunt bine.'.

Jay a fost primul care a întrebat: "Cum naiba a intrat?

Dan a clătinat din cap. 'Pe ușa din față. Cred că da. A deschis-o cu piciorul?

'Cine era? De cât timp era aici?

"Cinci minute. Jess era în toaletă, a intrat pur și simplu și m-a lipit de perete și... a început...
să pună întrebări'.

Jess avea și ea atât de multe întrebări.


Dar șeful ei - șeful ei

prietenul său - era poate prea șocat pentru un interogatoriu. S-a uitat la Jay. "Spunem
poliției?

Dan a clătinat din cap. 'Poliția? Ce pot face ei? O să le dau o descriere, dar câți infractori
sunt în Peru? Pe cine o să întrebe? Ce vor întreba? Ați văzut un peruvian înalt?'

a insistat Larry. "Și cine era? Rasa, accentul?'

Dan a ridicat din umeri.

'Peruvian, probabil. Mestizo, poate. Sud-american, cu siguranță. Poate un răufăcător local?'

"Un Haquero, poate? Un spărgător de morminte?

"S-ar putea. Dan a suspinat și a ținut paharul în mână ca și cum ar fi fost Sfântul Graal,
Euharistia. 'Pur și simplu nu știu! Puțea puțin a chestia asta, aguardiente. Nu prea mult. Nu
era un bețivan total. Mai profesionist decât atât.'
"Arma era un Glock", a spus Jess. Și trei fețe masculine s-au întors spre ea. "Unchiul meu
este un nebun după arme. În Utah, obișnuiam să-mi petrec vacanța la ferma lui. Un Glock
este o armă scumpă pentru un infractor local. Glock 23, calibru 45 milimetri, minim cinci sute
de dolari'.

Jay făcu un gest de frustrare. 'Ceea ce înseamnă?'

"Nici eu nu știu! Jessica a suspinat. 'Dar nu era vorba de un fermier obișnuit cu trestie de
zahăr, cu o ranchiună. De unde ar fi putut face rost de o armă inteligentă ca asta? Cum?

Larry a sugerat: "Un haquero, atunci, așa cum am spus?".

a răspuns Dan. 'Nu era interesat de noi descoperiri, de noi morminte. Îmi tot punea, doar,
aceleași f... aceleași nenorocite de întrebări. La nesfârșit. Cu arma aia.'

"Ce întrebări?

'Ce făceam noi aici. Ce am găsit, chestii de genul ăsta...

Jess se plimba prin laborator, plimbându-se, gândindu-se, gândindu-se mult; s-a oprit lângă
primul borcan mare și s-a întors. 'Te-a întrebat despre un bărbat. Nu-i așa? Am auzit din
întâmplare'.

"A auzit? Da. Da, poate că da. Eram atât de speriată. Dar a făcut-o... da, a făcut-o.

"Tipul ăsta avea un nume?

"Ceva ciudat. Ceva ciudat. Da. Îmi amintesc: Archibald McLintock.

"Cine?

"McLintock. a repetat Dan. 'Ar-chi-bald Mc-Lin-tock. A spus-o cu precizie. Ce știam eu


despre... Archibald McLintock. Un nume atât de ciudat - asta-i tot.''

Jay s-a uitat la Jess și la Larry. 'Și cine naiba e ăla?'

Larry a pufnit în nas. 'Are vreo importanță? Cineva tocmai a încercat să-l ucidă pe Dan.'

Jessica a ridicat o mână. 'Cred că are importanță, cred că are foarte multă importanță.
Trebuie să fie legat.'

"Cu ce? Vocea lui Larry era la limita furiei. "Jess, despre ce naiba vorbești?

'Camionul. În Trujillo. Care s-a izbit în garaj'.

"Eh?
Vocea ei era aproape la fel de pasională ca a lui acum. 'Gândește-te la asta. Mai întâi o
explozie, apoi un pistolar. Poate fi într-adevăr o coincidență? Toată această violență'.

"Îmi pare rău, Jess, habar n-am.

"Poate că, în Trujillo, nu a fost garajul pe care îl viza. Poate că a fost Pablo însuși, Pablo și
muzeul. Poate că cineva îi vânează pe cei care au legătură cu Moche.

"Unde sunt dovezile?

Jessica a insistat: "Îmi amintesc că în ziua în care s-a întâmplat, Pablo a spus că a avut
oameni în muzeu, care au pus întrebări. A spus că erau... oameni neplăcuți. Cunoscându-l
pe Pablo, ar fi putut avea arme și el i-ar fi numit neplăcuți - nu este puțin ciudat? Și acum
asta. Și acum acum... Un om înarmat.

O tăcere. Dan a privit-o lung și intens. "Deci crezi că, oricine ar fi, vin după oricine - oricine
care știe prea multe despre Moche?

"Da. Așa cred.

Singurul sunet din cameră era zumzetul frigiderelor. care conțineau craniile Moche
zâmbitoare în gulerele lor moi de spumă galbenă.

20

Mornington Terrace, Camden Town, Londra

Detectivul Mark Ibsen se afla în grădina de bere a unui restaurant


mare pub londonez de lângă Regent's Park. Era o zi friguroasă
după-amiază la mijlocul lunii decembrie; grădina de bere era pustie.
Dar el nu se afla aici ca să bea, ci ca să privească.
Larkham a intrat în grădină cu câteva sticle de plastic.
de cafea din plastic. I-a înmânat una șefului său, apoi a sorbit
din propriul cappuccino.
Ibsen a rămas tăcut și cu privirea fixă. Larkham i-a urmat
privirea ofițerului superior: care era îndreptată peste peretele de
grădina de bere, spre ferestrele cu perdele de la 74B,
Delancey Street, un apartament la primul etaj al unui imobil lung, victorian timpuriu.
terasă lungă, de epocă veche, care dădea în diagonală spre barul de peste drum, și
de asemenea, cu șinele de cale ferată adânci care duceau la Gara Euston.
Larkham s-a încruntat și și-a înghițit cafeaua. "Ce
credeți, atunci, domnule? Nu avem încă un mandat'.
'Știu.'
'Nu asta v-a oprit întotdeauna în trecut.'
Ibsen a chicotit; dar starea lui de spirit era la fel de acră și de rece ca și
ziua. Îi urmăreau pe toți oamenii pe care îi văzuseră în
fotografia cu bărbatul tatuat. Cei mai mulți dintre ei fuseseră
localizați: alți copii bogați, toți cu aceeași poveste plictisitoare. Nu pot să...
îmi amintesc de tipul ăla. Probabil că era un prieten al lui Patrick.
Klemmer. Nu, nu știu nimic altceva.
Doar câteva persoane din fotografie nu au fost încă depistate.
și intervievate. Și una dintre ele era Imogen Fitzsimmons,
în vârstă de 25 de ani, o aspirantă la postul de cercetător TV, care locuia
aici, pe strada Delancey. Era cunoscută ca o petrecăreață; ea
era o persoană care socializa intenționat. Și totuși, nu fusese văzută de două
zile. Nimeni nu știa unde era; nu se dăduse bolnavă.
la serviciu; nu avea programată nicio sărbătoare și avea
lipsit de la mai multe angajamente profesionale și sociale. Adresa ei
prietenii apropiați au spus că poate era plecată din oraș cu un prieten secret.
iubit secret - ar putea fi vorba de bărbatul tatuat?
Ibsen a bătut din picioare împotriva frigului, privind fix la
ferestrele închise și acoperite cu perdele de la 74B. 'Larkham. Spune-mi
din nou despre prietenul secret. Cât de secret? Dacă e secret...
cum se face că toate prietenele ei știu despre el?
Larkham și-a deschis carnețelul. "Nu știu cu siguranță.
S-ar putea ca ei doar să ghicească. Cea mai bună prietenă a ei este Lucinda.
Effingham, care apare și ea în fotografie. Am intervievat-o în această
după-amiază. Effingham mi-a spus că, în ultimele săptămâni, Larkham
a înclinat caietul pentru a citi mai bine, "Imogen s-a comportat
ciudat. Pleca seara, fără să-mi spună unde. Noi
cu toții ne-am gândit că ar putea avea o aventură, părea
fericită, dar era furișă și evazivă. Am speculat că
că poate a întâlnit un bărbat căsătorit la serviciu."''
Larkham a închis caietul. Ibsen a gustat o parte din
cafea care se răcea rapid și a pus ceașca pe bere.
masa din grădina de bere. "Vecinii nu au văzut sau auzit nimic?".
'Nu în ultimele două zile.'
"Telefoanele ei...?
'Nu răspund. Telefon fix și mobil. Vom avea un
mandat până mâine. Proprietarul are cheile și putem lua
mâine dimineață.
Inspectorul-șef Ibsen s-a încruntat. 'Nu. Nu, nu e bine. Asta îmi dă
collywobbles, Larkham. Cred că e vorba de nenorocitele de perdele.'
"Domnule?
"Sunt prea bine închise. Uită-te la ele.
"Prea... închise... domnule?
"Da, prea închise. Când pleci pentru un weekend
nu închizi perdelele cu atâta exactitate, nu-i așa?
nu? Cred că e cineva înăuntru, cineva care vrea să fie...
în întuneric.
"Dar...
"Haide - la naiba cu mandatul. Este o situație care pune viața în pericol.
de viață. Cheamă întăriri.
Pentru a treia oară în acea zi, au întrebat pe cei de la parter.
vecinii de la etajul 74 să deschidă ușa de la exterior, cu multă
scuze pe măsură ce o făceau.
Larkham și Ibsen au urcat în fugă scările comune până la apartamentul
de la primul etaj. 74B. S-au oprit pe scara comună
palier comun.
"Echipa de intervenție armată va fi aici în câteva minute...
"Nu cred că va fi înarmată, Larkham.
Ibsen a făcut un pas înapoi și a lovit viguros în ușă; aceasta
aproape a cedat la prima încercare; Larkham a lovit-o a doua oară cu piciorul.
dată și ușa s-a deschis fără să protesteze, încuietoarea
și încuietoarea s-a rupt cu ușurință.
Apartamentul era negru ca miezul nopții, făcut foarte intenționat
întunecat. Și da, Ibsen putea simți o prezență umană:
cineva era aici sau fusese aici, foarte recent. A
parfum ușor otrăvitor - de ceva amenințător - atârna
în aerul înăbușit.
Larkham a aprins luminile cu pumnul și au privit în jur.
Primul lucru pe care l-au văzut a fost sângele de pe podeaua holului,
și pe peretele opus. Mici condimente de sânge, ca niște
scorțișoară presărată: stropi de sânge de la o rană gravă.
"Iisuse", a spus Larkham.
Era mai mult sânge în sufragerie: era mânjit de sânge.
pe o cană de porțelan alb, murdărit cu amprente copilărești pe o cană de
pe o revistă și pe telecomanda televizorului. Cel mai ciudat era un
o pată de sânge în formă de gură pe o oglindă la înălțimea capului;
ca și cum cineva care purta mult prea mult ruj stacojiu ar fi avut
sărutat sticla.
"Deci", a spus Ibsen, "unde este? Sângele este izolat.
Este în apartament. Trebuie să fie acolo.
Ea este încă aici...
Au căutat în baie și au găsit urme de
de sânge pe perdeaua de duș și picături de sânge purpuriu închis.
în vasul de toaletă. Podeaua din baie era ciudat de curată.
Bucătăria a dezvăluit ceva mai rău: o chiuvetă acoperită cu
sânge, ca și cum un mamifer mic ar fi fost sacrificat cu cruzime.
peste chiuvetă.
Larkham a arătat cu un pix. "Ce este asta?
Era o fărâmă de carne, așezată pe fundul chiuvetei metalice.
chiuveta de metal, înconjurată de ghemuri groase de sânge. Era carnea
umană? Era atât de mutilată încât era imposibil de spus.
Ibsen nu știa dacă să se simtă bolnav sau speriat. "Larkham
- dormitorul... trebuie să fie acolo.
Ușa dormitorului se afla la capătul palierului. Ei
împinseră spre ea, dar părea să fie obstrucționată de un
covor: o a doua împingere, mai puternică, a făcut-o să se deschidă.
Ibsen nu știa ce se așteptase să găsească în
dormitor; nu-i păsa să-și imagineze. Dar, cu siguranță, nu a
se aștepta să nu găsească nimic.
Și totuși, nu era nimeni în dormitor. Nici un cadavru, nici o sinucidere.
victimă a sinuciderii, nimic. Așternuturile erau marcate cu
de sânge, un tricou alb de bumbac era de asemenea ruginit de uscăciune.
de sânge. Camera era în haos: o oglindă era spartă, un televizor
era întins pe covor, sertarele fuseseră deschise și
hainele împrăștiate, ca și cum un fetișist ar fi căutat
lenjerie intimă, dar nu era nimeni aici, și nimeni în
dormitor. Mult sânge, dar niciun cadavru?
Apartamentul era gol.
"Deci, ce s-a întâmplat? Ibsen s-a uitat la propria lui nebunie.
reflecție în oglinda spartă. "Tipul a venit aici și...
a luat-o? De ce nu a văzut nimeni asta? Sau n-a auzit nimic?'
Larkham deschidea dulapurile din podea până în tavan. La
dulapurile erau mari; întregul apartament era mare și aerisit. Acest
era o fată bogată, încă o puștoaică bogată, cu propriul ei apartament într-un
parte scumpă a orașului și o mulțime de haine frumoase, și era foarte
probabil moartă și totuși corpul ei dispăruse.
"Domnule.
"Ce?
"Iisuse..." Vocea lui Larkham era neobișnuit de gâtuită.
"E aici, domnule.
Ibsen și-a înăsprit hotărârea și a traversat camera. Dacă
Larkham a fost șocat de vederea cadavrului, trebuia să fie
destul de rău.
Era mult mai rău decât destul de rău.
Cadavrul lui Imogen Fitzsimmons era ghemuit într-un colț al
propriul ei dulap, îngenuncheat pe podea, uitându-se fix la
hainele scumpe.
În mâna stângă, rigidă și plină de sânge, fata strângea un
o lamă de ras de modă veche, pătată de sânge.
Cadavrul era îmbrăcat: purta blugi mulați și strâmți.
și șosete albe. Și un tricou negru cu un mic Guinness
mic cu sigla Guinness. Negreala tricoului făcea ca trupul să pară aproape
normal - de la gât în jos. În mod evident, absorbise o mulțime
de sânge, dar roșeața nu se vedea. Și înainte de a muri,
această tânără femeie a folosit în mod evident lama de ras pentru a...
pentru a-și mutila progresiv fața.
Ibsen a închis ochii în timp ce simțea cum îl lovește vertijul grețurilor
îl lovea. S-a liniștit cu două respirații adânci, apoi s-a uitat
din nou la fața bietei Imogen Fitzsimmons.
Era dificil să își dea seama ce anume îi făcuse
în ultimele ei ore, atât de elaborată fusese tăietura. Ea
părea că și-a tăiat propriile buze, ceea ce dădea impresia că nu mai are nici o urmă de
impresia oribilă că rânjea diabolic: ca un
craniu. De asemenea, își tăiase nările, sau cel puțin încercase să o facă.
Leziunile erau prea complexe pentru a vedea ce părți ale nasului ei
au rămas intacte. Lobii urechilor lipseau: picături de sânge.
se scurgeau pe fiecare parte a gâtului ei.
Cel mai deranjant era modul în care își tăiase cu sârg
carnea obrajilor, ca și cum ar fi încercat să își
să se scheletizeze. Pielea și carnea fuseseră atât de
drastic tăiată, încât dinții și osul erau parțial
vizibile prin găurile din lateralul feței. Era pe jumătate
tânără drăguță, jumătate femeie tânără și jumătate craniu sângerând și oribil.
Larkham era palidă și transpirată. "Cum a putut cineva să facă
așa ceva? Să-și facă asta?
Era prea mult. Cei doi ofițeri se uitau la cadavru.
Neputincioși, pitiți și muți.
Apoi, în timp ce se uitau la fața albă a lui Imogen.
Fitzsimmons, capul fetei s-a înclinat, a clipit, și un
un strop de sânge îi curgea din gura fără buze, în timp ce ea
încerca cu disperare să mormăie un cuvânt.
Era încă în viață.
20
Mornington Terrace, Camden Town, Londra
Detectivul Mark Ibsen se afla în grădina de bere neîngrijită a unui mare pub londonez de
lângă Regent's Park. Era o după-amiază friguroasă la mijlocul lunii decembrie; grădina de
bere era pustie. Dar el nu se afla aici ca să bea, ci ca să privească.

Larkham a intrat în grădină cu câteva pahare de cafea din plastic. I-a înmânat una șefului
său, apoi a sorbit din propriul cappuccino.

Ibsen a rămas tăcut și cu privirea fixă. Larkham a urmărit privirea ofițerului său superior:
care era îndreptată peste zidul grădinii de bere, spre ferestrele cu perdele de la 74B,
Delancey Street, un apartament de la etajul întâi al unei terase lungi, de la începutul epocii
victoriene, care dădea în diagonală spre acest pub de peste drum, dar și spre șinele adânci
de cale ferată care duceau spre gara Euston.

Larkham s-a încruntat și și-a înghițit cafeaua. 'Ce părere aveți, atunci, domnule? Nu avem
încă un mandat'.

'Știu.
'

'Nu asta te-a oprit întotdeauna în trecut.'

Ibsen a chicotit; dar dispoziția lui era la fel de acră și de rece ca ziua. Îi urmăreau pe toți
oamenii pe care îi văzuseră în fotografia cu bărbatul tatuat. Cei mai mulți dintre ei fuseseră
localizați: alți copii bogați, toți cu aceeași poveste plictisitoare. Nu mi-l amintesc pe tipul ăla.
Probabil că era un prieten al lui Patrick Klemmer. Nu, nu știu nimic altceva.

Doar câteva persoane din fotografie nu fuseseră încă depistate și interogate. Iar una dintre
ele era Imogen Fitzsimmons, în vârstă de douăzeci și cinci de ani, o aspirantă la postul de
cercetător TV, care locuia

aici, pe strada Delancey. Era cunoscută ca o petrecăreață; era o sociabilă intenționată. Și


totuși, nu fusese văzută de două zile. Nimeni nu știa unde se afla; nu se dăduse bolnavă la
serviciu; nu avea programată nicio vacanță și lipsise de la mai multe angajamente
profesionale și sociale. Prietenii ei apropiați au spus că poate era plecată din oraș cu un iubit
secret - ar putea fi acesta bărbatul tatuat?

Ibsen a bătut din picioare împotriva frigului, uitându-se la ferestrele închise și acoperite cu
perdele de la 74B. 'Larkham. Povestește-mi din nou despre prietenul secret. Cât de secret?
Dacă e secret, cum se face că toate prietenele ei știu despre el?'.

Larkham și-a deschis carnețelul. "Nu știu cu siguranță. S-ar putea ca ei doar să ghicească.
Cea mai bună prietenă a ei este Lucinda Effingham, care apare și ea în fotografie. Am
interogat-o în această după-amiază. Effingham mi-a spus că, în ultimele săptămâni,
Larkham a înclinat caietul pentru a citi mai bine, Imogen s-a comportat ciudat. Pleca seara,
fără să-mi spună unde. Cu toții ne-am gândit că ar putea avea o aventură, părea fericită, dar
era furtivă și evazivă. Am speculat că poate s-a întâlnit cu un bărbat căsătorit la serviciu".

Larkham a închis caietul. Ibsen a gustat din cafeaua care se răcea rapid și a pus ceașca pe
masa din berărie. "Vecinii nu au văzut sau auzit nimic?

'Nu în ultimele două zile.'

"Telefoanele ei...?

"Nu răspunde. Telefon fix și mobil. Vom avea un mandat până mâine. Proprietarul are cheile
și le putem ridica mâine dimineață'.

Inspectorul-șef Ibsen s-a încruntat. 'Nu... Asta nu e bine. Asta îmi dă emoții, Larkham. Cred
că e vorba de nenorocitele de perdele.'

"Domnule?

"Sunt pur și simplu prea închise. "Uită-te la ele.

"Prea... închise... domnule?

"Da, prea închise. Când pleci în weekend nu închizi perdelele cu atâta exactitate, nu-i așa?
Cred că e cineva înăuntru, cineva care vrea să fie în întuneric.

"Dar...

"Haide - la naiba cu mandatul. Este o situație care pune viața în pericol. Cheamă ajutoare.

Pentru a treia oară în acea zi, au cerut vecinilor de la parter, la numărul 74, să deschidă ușa
exterioară, cerându-și scuze pe nerăsuflate în timp ce o făceau.

Larkham și Ibsen au urcat în fugă scările comune până la apartamentul de la primul etaj.
74B. S-au oprit pe palierul comun.

"Echipa de intervenție armată va fi aici în câteva minute...


"Nu cred că va fi înarmată, Larkham.

Ibsen a făcut un pas înapoi și a lovit viguros în ușă; aceasta aproape că a cedat la prima
încercare; Larkham a lovit-o a doua oară cu piciorul și ușa s-a deschis fără proteste,
încuietoarea a pocnit curat.

Apartamentul era negru ca miezul nopții, făcut foarte intenționat întunecat. Și da, Ibsen
putea simți o prezență umană: cineva era aici sau fusese aici, foarte recent. Un parfum ușor
otrăvitor - de ceva amenințător - plutea în aerul înăbușit.

Larkham a aprins luminile cu pumnul și au privit în jur.

Primul lucru pe care l-au văzut a fost sângele de pe podeaua holului și de pe peretele opus.
Mici condimente de sânge, ca niște

scorțișoară presărată: stropi de sânge de la o rană gravă.

"Iisuse", a spus Larkham.

Era mai mult sânge în sufragerie: era mânjit pe o cană albă de porțelan, murdărit cu
amprente copilărești pe o revistă și pe telecomanda televizorului. Cea mai bizară era o pată
de sânge în formă de gură pe o oglindă la înălțimea capului; ca și cum cineva care purta
mult prea mult ruj stacojiu ar fi sărutat sticla.

"Deci", a spus Ibsen, "unde este? Sângele este izolat. Este în apartament. Trebuie să fie
acolo. E încă aici...

Au căutat în baie și au găsit urme de sânge pe perdeaua de duș și picături de sânge


purpuriu închis în vasul de toaletă. Podeaua din baie era ciudat de curată.

Bucătăria a dezvăluit ceva mai rău: o chiuvetă acoperită de sânge, ca și cum un mamifer
mic ar fi fost măcelărit cu cruzime peste chiuvetă.

Larkham a arătat cu un pix. "Ce este asta?

Era o așchie de carne, așezată pe fundul chiuvetei de metal, înconjurată de ghiocei groși de
sânge. Era carne de om? Era atât de mutilată încât era imposibil de spus.

Ibsen nu știa dacă să se simtă bolnav sau speriat. "Larkham - dormitorul - trebuie să fie
acolo.

Ușa dormitorului se afla la capătul palierului. Au împins-o, dar părea să fie obstrucționată de
un covor murdar: o a doua împingere, mai puternică, a reușit să o deschidă.

Ibsen nu știa ce se așteptase să găsească în dormitor; nu-i păsa să-și imagineze. Dar cu
siguranță nu se aștepta să nu găsească nimic.

Și totuși, nu era nimeni în dormitor. Nici un cadavru, nici o victimă a sinuciderii, nimic.
Așternuturile erau marcate cu

sânge, un tricou alb din bumbac era și el ruginit de sângele care se usca. Camera era în
haos: o oglindă era spartă, un televizor zăcea pe covor, sertarele fuseseră deschise și
hainele împrăștiate, ca și cum un fetișist ar fi căutat lenjerie intimă, dar nu era nimeni aici și
nimeni în dormitor. Mult sânge, dar niciun cadavru?

Apartamentul era gol.

"Deci, ce s-a întâmplat? Ibsen și-a privit propria reflecție înnebunită în oglinda spartă. "Tipul
a venit aici și a luat-o? De ce nu a văzut nimeni asta? Sau n-a auzit nimic?'

Larkham deschidea dulapurile din podea până în tavan. Dulapurile erau mari; întregul
apartament era mare și aerisit. Aceasta era o fată bogată, încă un copil bogat, cu propriul
apartament într-o zonă scumpă a orașului și cu multe haine frumoase, și era foarte probabil
să fi fost moartă și totuși corpul ei dispăruse.

"Domnule.

"Ce?

"Iisuse..." Vocea lui Larkham era neobișnuit de gâtuită. "E aici, domnule.

Ibsen și-a înăsprit hotărârea și a traversat camera. Dacă Larkham era șocat de vederea
cadavrului, trebuia să fie destul de grav.

Era mult mai rău decât destul de rău.

Cadavrul lui Imogen Fitzsimmons era ghemuit într-un colț al propriului ei dulap,
îngenuncheat pe podea, uitându-se la paltoanele scumpe.

În mâna stângă, rigidă și plină de sânge, fata strângea o lamă de ras de modă veche, pătată
de sânge.

Cadavrul era îmbrăcat: purta blugi skinny strâmți și șosete albe. Și un tricou negru cu un mic
Guinness

mic cu sigla Guinness. Negreala tricoului făcea ca trupul să pară aproape normal - de la gât
în jos. Evident, absorbise mult sânge, dar roșeața nu se vedea. Iar înainte de a muri,
această tânără femeie folosise în mod evident lama de ras pentru a-și mutila progresiv fața.

Ibsen a închis ochii în timp ce simțea cum îl lovește vertijul grețurilor. S-a liniștit cu două
respirații adânci, apoi s-a uitat din nou la fața bietei Imogen Fitzsimmons.

Era greu să își dea seama ce anume își făcuse în ultimele ore, atât de elaborată fusese
tăietura. Părea că și-a tăiat propriile buze, ceea ce dădea impresia oribilă că rânjea diabolic:
ca un craniu. De asemenea, își tăiase nările, sau cel puțin încercase să o facă. Leziunile
erau prea complexe pentru a vedea care părți ale nasului ei au rămas intacte. Lobii urechilor
lipseau: picături de sânge se prelingeau pe fiecare parte a gâtului ei.

Cel mai deranjant era modul în care își tăiase cu sârg carnea obrajilor, ca și cum ar fi
încercat să se scheletizeze. Pielea și carnea fuseseră tăiate atât de drastic, încât dinții și
osul erau parțial vizibile prin găurile din lateralul feței ei. Era pe jumătate tânără drăguță, pe
jumătate craniu sângerând și oribil.

Larkham era palidă și transpirată. 'Cum a putut cineva să facă așa ceva? Să-și facă asta?

Era prea mult. Cei doi ofițeri se uitau la cadavru. Neputincioși, pitiți și muți.

Apoi, în timp ce se holbau la fața albă a lui Imogen Fitzsimmons, capul fetei s-a înclinat, a
clipit și un firicel de sânge i-a curs din gura lipsită de buze, în timp ce încerca cu disperare
să mormăie un cuvânt.

Era încă în viață.

21

The Angel Inn, Penhill, Yorkshire

Ar fi fost un cadru idilic, se gândea Adam, dacă ar fi fost


nu ar fi venit aici pentru a discuta despre boala terminală a lui Archibald
McLintock.
Pubul era cu lemne și pământesc; un foc imens de lemne răcnea la
un capăt într-o vatră baronală, un câine ațipea în fața
flăcările. Doi muncitori agricoli stăteau într-un colț, îngrijind halbe de bere de
Theakstons, conversând pentru a alunga după-amiaza mohorâtă de iarnă.
Barul avea chiar și o servitoare cochetă și chicotitoare. Ea îi servea pe
fermier, William Surtees, care s-a întors la masa lor cu un
tavă.
"Nu trebuia să cumpărați băuturile.
Surtees și-a întors mărunțișul în buzunarul ceasului său de mână.
vesta de culoarea muștarului. "Prostii. Măcar atât puteam să fac. I
ar trebui să învăț să nu mai fiu atât de - gah - indiscret.'
Nina a luat halba ei de Guinness și Adam jumătatea lui de halbă de
suc de portocale. Surtees a sorbit un scotch cu apă, apoi a spus,
"Acum, vă rog, ce pot să vă spun? Cum pot să îndrept lucrurile?".
'Începeți cu începutul. Cum l-ai cunoscut pe tatăl meu?''.
"A venit aici pentru prima dată acum zece ani. Cercetând
Templieri. Preceptoratul este pe terenul meu. Majoritatea oamenilor care
care vin în vizită doar sar pe poartă și aruncă o privire, dar
dar tatăl tău a cerut foarte amabil permisiunea de a vizita locul,
în persoană. Ulterior, am făcut cunoștință. L-am văzut
cam o dată pe an, uneori mai mult: se oprea pe la noi dacă se
mergea cu mașina spre Londra. Ne aflăm la doar douăzeci de mile de
de A1, deși nu ai ști. Cel mai întunecat Yorkshire!
"Nu a pomenit niciodată de tine.
"Nu am fost tovarăși de drum! Dar cu siguranță eram prieteni, într-un fel.
într-un mod îndepărtat. Așteptam cu nerăbdare să-i văd vechea mașină
la fermă, acel Volkswagen pe care îl conduceai tu.
'Mi-a dat-o anul trecut. Și-a cumpărat o mașină nouă, mare și strălucitoare.
unul nou și strălucitor.
Surtees a dat din cap. "Ei bine. De aceea m-am oprit chiar acum,
când am văzut mașina aia. Stai puțin, m-am gândit, e mașina bătrânului Archie.
Archie. Și bineînțeles că am știut, din teribila... din... ah...
... din... ah... că nu putea să o conducă el. Most
perplexă. Dar iată-ne aici. Hanul Angel. Știi că acolo
sunt adesea hanuri ale îngerilor oriunde sunt situri templieri? Archie
mi-a spus asta.
Adam l-a întrerupt. "Și când l-ai văzut ultima dată?
'În iulie anul trecut, cred.'
"24 iulie?
'Da, foarte posibil.'
'Este atunci când...?' Adam a făcut o pauză și s-a uitat la Nina; ea
l-a îndemnat să continue cu o mișcare fermă, dar subtilă a capului. 'Este atunci când el
ți-a spus că e pe moarte?
'Da. A rămas peste noapte, la fermă. Soția mea era plecată și el
și am stat până târziu și am băut câteva borcane. Îi plăcea să bea. Și
apoi... Ei bine, a mărturisit. A spus că a avut
cancer în fază terminală, că mai are cel mult un an sau doi de trăit. Îngrozitor. Dar
a ținut-o ascunsă. Așa cum fac mulți.
Tăcere. Câinele se holba la Adam, fără motiv.
Își arăta colții. Surtees a elaborat: "Lucrul ciudat a fost că...
că nu părea atât de abătut. Era, desigur, supărat. Dar
mai mult pentru copiii lui, pentru tine, Nina, și... Hannah, nu-i așa?
Lucrând la Londra?".
"Da, Hannah.
'Viitorul tău era ceea ce-l îngrijora cel mai mult. Fetele. El
își făcea griji pentru tine, pentru viitorul tău financiar și altele asemenea. Dar
în afară de asta, nu era atât de deprimat pe cât s-ar fi putut.
s-ar fi putut anticipa. De fapt, era destul de entuziasmat. Îngrijorat, dar
entuziasmat. Un amestec ciudat.
"Entuziasmat de ce?
"A spus că are o nouă teorie surprinzătoare. Referitor la
Templieri. Un nou început radical. N-a vrut să-mi spună mai multe.
Probabil că ar fi trecut peste capul meu.
oricum! Dar, da, asta a spus, a fost intelectual...
entuziasmat intelectual de ea. Foarte trist, în retrospectivă. A publicat vreodată
ceva?
'Nimic', a spus Adam. 'Acesta este unul dintre motivele pentru care suntem
suntem aici. Urmărim indicii: încercăm să aflăm ce a fost
cerceta.
Nina a adăugat: "Urmează să mergem la Temple Bruer.
Surtees a făcut o grimasă. "Temple Bruer. Ugh! Am fost o dată, nu mai pot
nu suport locul ăla. Prea înfricoșător, toate legendele alea! Tatăl tău...
m-ar certa pentru asta, pentru că cred în fantome! A făcut o pauză
apoi a întrebat: "Deci, celelalte motive?
"Care?
"Ai spus că ai avut alte motive să fii aici?".
Adam a rămas tăcut, așteptând răspunsul Ninei. Aceasta a fost
decizia ei.
Nina a spus: "Este vorba de sinucidere. Încă nu-mi vine să cred că tatăl meu
s-a sinucis. Chiar dacă era bolnav în fază terminală. Pur și simplu, ach,
nu era stilul lui. Și nici măcar nu a lăsat un bilet! Asta nu
nu are nici un sens. S-a holbat la Surtees. "Și eu vreau să
să o dovedesc. Cumva. Doar cumva.
Fermierul cu centură s-a uitat la Nina cu o expresie
de simpatie sinceră, dar și de curiozitate. "Trebuie să spun că Archibald
McLintock nu mi s-a părut genul de om care să își ia
propria viață. Nu era un bolter, nu era un laș. El s-a ținut tare
cu lumea. Dar dacă nu sinucidere, atunci ce? Poate cancerul
s-a răspândit în creier? Îmi pare rău, e groaznic să speculez.
"Nu. A fost lucid și bine la sfârșit. Chiar fericit. Pe
Adam poate garanta?
Adam a dat din cap, nesigur. Nina a continuat: "Chiar cred că
că a fost ucis. Sau cel puțin intimidat în vreun fel.
Forțat? Hmm. Nu știu.
Adam a tresărit la cuvântul "omorât". I se părea un pic nebunesc.
Dar fermierul o privea pe Nina, cu o expresie neliniștită,
și totuși conștientă. "Domnișoară McLintock. S-ar putea să fie irelevant, dar...
există... ceva... doar posibil...
"Ce?
"Ceva destul de ciudat.
"Ce?
"Acum trei săptămâni, am văzut doi bărbați pe câmpul de lângă vechea casă de copii.
preceptoriei vechi. Se holbau la acele morminte mici de piatră.
Acești indivizi păreau atât de nelalocul lor, încât m-am dus să vorbesc cu ei.
"Depășiți?
"Hainele lor erau... destul de ciudate. Eram în noiembrie. În
Dales. Dar purtau jachete subțiri de piele. Și de oraș.
și pantofi de oraș! Plimbam câinele, dar i-am văzut peste poartă,
și mi s-a părut că sunt vizibili, anormali. Așa că m-am dus la
să discut cu ei, să-i salut.
"Cum arătau?
'Aș spune că aveau în jur de 30 de ani. Și erau
negri, dacă se mai poate spune așa ceva! Italiană sau spaniolă
Vreau să spun.
A făcut o pauză, privindu-și grav paharul. "Și erau
ostili, de-a dreptul amenințători.'
"Ați vorbit cu ei?
'Doar cu unul. L-am auzit vorbind doar pe un singur om. Avea un
accent american.
O bătaie de inimă de tăcere. Adam s-a aplecat mai aproape. "A vorbit
Americanul avea tatuaje?
'Nu-mi amintesc bine. Da, poate că da. De ce întrebi?''
"Nu contează. Nina s-a grăbit să continue. "Ce altceva au mai făcut
mai spus?
"Ei bine. Aceasta este partea sinistră, acesta este elementul care
poate ar trebui să fii conștientă. Când am spus că erau
pe pământul meu, nu au clipit. În schimb, au întrebat despre
despre tatăl tău, foarte agresiv. Îl cunoșteam? Archibald
McLintock? Ce știam despre el? Care au fost motivele pentru care
pentru a vizita Penhill?
"Ce le-ai spus?
"Nimic! Bineînțeles că i-am rugat să plece de pe pământul meu în
în cel mai scurt timp. Noroc că îl aveam pe Alaric cu mine, un boxer mare, mare.
și o cățea de trei ani. Așa că s-au îndreptat spre mașină, și asta
și asta a fost tot, într-adevăr. I-am privit cum au plecat cu mașina. Foarte ciudat. Pe
Cum am spus. L-am sunat pe tatăl tău ca să-i spun, bineînțeles, dar el...
a părut... destul de puțin surprins. Poate alarmat, dar...
dar nesurprins. Surtees a suspinat. "Asta a fost ultima dată când am
am vorbit. Așadar. Uite așa. Nu știu dacă este relevant. Mi-e teamă că
că trebuie să plec imediat, e deja întuneric afară.
Băuturile lor au fost terminate. Conversația se încheiase.
Surtees s-a ridicat în picioare, le-a strâns solemn mâna, le-a dat
simpatie încă o dată și a ieșit în întuneric și în frig.
Toți ceilalți băutori plecaseră. Rămăseseră doar Nina și Adam.
în bar, și un brad de Crăciun, cu luminile de zare frenetice.
pâlpâind frenetic, aprinse și stinse.
Un secret care te va ucide.
Nina scria furios un mesaj în telefon, în timp ce își
cu capul întunecat aplecat. O noțiune bruscă și tulburătoare a dezechilibrat
Adam. 'Nina, ai actualizat pagina de Facebook?
Și ai scris pe Twitter?
Ea și-a ridicat privirea. "Poftim?
'Încă mai actualizezi? Spunând tuturor unde suntem și
ce facem?
Ochii ei exprimau inocență, apoi anxietate.
"Da, bineînțeles. Dar...?
'Toată lumea ar putea citi', a șuierat Adam. 'Oricine
oricine. Trebuie să plecăm. Chiar acum.
21
The Angel Inn, Penhill, Yorkshire
Ar fi fost un cadru idilic, se gândi Adam, dacă nu ar fi venit aici pentru a discuta despre boala
terminală a lui Archibald McLintock.

Pubul era cu lemne și pământiu; un foc imens de lemne răcnea la un capăt într-o vatră
baronală, un câine ațipind în fața flăcărilor. Doi muncitori agricoli stăteau într-un colț, servind
halbe de Theakstons, conversând în după-amiaza mohorâtă de iarnă. Barul avea chiar și o
servitoare cochetă și chicotitoare. Aceasta l-a servit pe fermierul William Surtees, care s-a
întors la masa lor cu o tavă.

"Nu trebuia să cumpărați băuturile.

Surtees și-a întors restul în buzunarul de ceas al vestei sale de culoarea muștarului. "Prostii.
Măcar atât puteam să fac. Ar trebui să învăț să nu mai fiu atât de - gah - indiscret.''

Nina și-a luat halba ei de Guinness și Adam jumătatea lui de halbă de suc de portocale.
Surtees a sorbit un scotch cu apă, apoi a spus: "Acum, vă rog, ce pot să vă spun? Cum pot
să îndrept lucrurile?".

'Începeți cu începutul. De unde l-ați cunoscut pe tatăl meu?''.

"A venit prima dată aici acum zece ani. Făcea cercetări despre templieri. Preceptoratul este
pe terenul meu. Cei mai mulți oameni care vin în vizită turistică sar poarta și aruncă o privire,
dar tatăl tău a cerut foarte amabil permisiunea de a vizita locul, în persoană. Ulterior, am
făcut cunoștință. Îl vedeam cam o dată pe an, uneori mai des: se oprea pe aici dacă se
ducea cu mașina la Londra. Ne aflăm la doar 30 de kilometri de A1, deși nu ți-ai da seama.
Cel mai întunecat Yorkshire!

"Nu a pomenit niciodată de tine.

"Nu am fost tovarăși de drum! Dar cu siguranță eram prieteni, într-un mod îndepărtat.
Așteptam cu nerăbdare să-i văd vechea lui mașină, Volkswagen-ul pe care îl conduceai,
oprindu-se la fermă'.

'Mi-a dat-o anul trecut. Și-a cumpărat unul nou, mare și strălucitor'.

Surtees a dat din cap. "Ei bine. De aceea m-am oprit chiar acum, când am văzut mașina
aceea. Stai puțin, m-am gândit, e mașina bătrânului Archie. Și bineînțeles că mi-am dat
seama, din teribilismul... din... ah... din ah... că nu putea să o conducă el. Cel mai perplex.
Dar iată-ne aici. Hanul Angel. Știi că există adesea hanuri ale îngerilor acolo unde sunt situri
templiere?
Archie mi-a spus asta.

Adam l-a întrerupt. "Când l-ai văzut ultima dată?

"În iulie anul trecut, cred.

"24 iulie?

"Da, foarte posibil.

"Este atunci când...? Adam a făcut o pauză și s-a uitat la Nina; ea l-a îndemnat să continue
cu o mișcare fermă, dar subtilă a capului. "Este momentul în care ți-a spus că este pe
moarte?
'Da. A rămas peste noapte, la fermă. Soția mea era plecată, iar el și cu mine am stat până
târziu și am băut câteva borcane. Îi plăcea să bea. Și apoi... Ei bine, el a mărturisit pur și
simplu. Mi-a spus că are cancer în fază terminală, că mai are cel mult un an sau doi de trăit.
Groaznic. Dar a păstrat tăcerea. Așa cum fac mulți.

Tăcere. Câinele se holba la Adam, fără motiv. Își arăta colții. Surtees a elaborat: "Lucrul
ciudat era că nu părea atât de abătut. Era, desigur, supărat. Dar mai mult pentru copiii lui,
pentru tine, Nina, și... Hannah, nu-i așa? Să lucreze la Londra?".

"Da, Hannah.

'Viitorul tău era ceea ce-l preocupa cel mai mult. Fetele. Își făcea griji pentru tine, pentru
viitorul tău financiar și altele asemenea. Dar, în afară de asta, nu era poate atât de deprimat
pe cât s-ar fi putut anticipa. De fapt, era destul de entuziasmat. Sumbru, dar entuziasmat.
Un amestec ciudat.

"Încântat de ce?

"A spus că are o nouă teorie uimitoare. Legată de templieri. Un nou început radical. N-a vrut
să-mi spună mai multe. Probabil că ar fi trecut peste capul meu oricum! Dar, da, asta a spus,
a fost foarte entuziasmat intelectual de ea. Foarte trist, în retrospectivă. A publicat vreodată
ceva?

"Nimic", a spus Adam. 'Ăsta este unul dintre motivele pentru care suntem aici. Urmărim
indicii: încercăm să aflăm ce anume cerceta.

Nina a adăugat: "Urmează să mergem la Temple Bruer.

Surtees a făcut o grimasă. "Temple Bruer. Ugh! Am fost o dată, nu mai suport locul ăla. Prea
înfricoșător, toate legendele alea! Tatăl tău m-ar mustra pentru asta, pentru că cred în
fantome!'. A făcut o pauză, apoi a întrebat: "Deci, celelalte motive?".

"Care?

"Ai spus că ai avut alte motive să fii aici?".

Adam a rămas tăcut, așteptând ca Nina să răspundă. Aceasta era decizia ei.

Nina a spus: "Este vorba de sinucidere. Încă nu-mi vine să cred că tatăl meu s-a sinucis.
Chiar dacă era bolnav în fază terminală. Pur și simplu, nu era stilul lui. Și nici măcar nu a
lăsat un bilet! Nu are nici un sens. S-a holbat la Surtees. "Și vreau să o dovedesc. Cumva.
Cumva, pur și simplu.

Fermierul în talie se uită la Nina cu o expresie de simpatie sinceră, dar și de curiozitate.


'Trebuie să spun că Archibald McLintock nu mi s-a părut genul de om care să se sinucidă.
Nu era un bolter, nu era un laș. El a făcut față lumii. Dar dacă nu sinucidere, atunci ce?
Poate cancerul s-a răspândit la creier? Îmi pare rău, e groaznic să speculez.
Nu. A fost lucid și bine la sfârșit. Chiar fericit. După cum poate garanta Adam?

Adam a dat din cap, nesigur. Nina a continuat: "Chiar cred că a fost ucis. Sau cel puțin
intimidat în vreun fel. Forțat? Hmm. Nu știu.

Adam a tresărit la cuvântul "ucis". I se părea un pic nebunesc. Dar fermierul o privea pe
Nina, cu o expresie neliniștită, dar totuși cunoscătoare. "Domnișoară McLintock. S-ar putea
să fie irelevant, dar... există... ceva... doar posibil...'.

"Ce?

"Ceva destul de ciudat.

"Ce anume?

'Acum trei săptămâni, am văzut doi bărbați pe câmpul de lângă vechea preceptorie. Se
holbau la acele morminte mici de piatră. Acești indivizi păreau atât de nelalocul lor încât
m-am dus să vorbesc cu ei.

"Depășiți?

"Hainele lor erau... destul de ciudate. Eram în noiembrie. În Dales. Dar purtau jachete subțiri
de piele. Și pantofi de oraș! Eu plimbam câinele, dar i-am văzut peste poartă și mi s-au părut
vizibili, anormali. Așa că m-am dus să stau de vorbă, să-i salut, ca să zic așa.

"Cum arătau?

'Aș spune că aveau în jur de 30 de ani. Și erau de culoare închisă, dacă se mai poate spune
așa ceva! Italieni sau spanioli

vreau să spun.

A făcut o pauză, privindu-și grav paharul. "Și, erau ostili, de-a dreptul amenințători.

"Ai vorbit cu ei?

'Doar cu unul. L-am auzit vorbind doar pe un singur om. Avea un accent american.'

O bătaie de inimă de tăcere. Adam s-a aplecat mai aproape. "Americanul avea tatuaje?

'Nu-mi amintesc bine. Da, poate că da. De ce întrebi?''

"Nu contează. Nina s-a grăbit să continue. "Ce altceva au mai spus?

"Ei bine. Aceasta este partea sinistră, acesta este elementul de care poate ar trebui, ah, să
fii conștientă. Când le-am spus că sunt pe terenul meu, nu au clipit. În schimb, au întrebat
despre tatăl tău, foarte agresiv. Îl cunoșteam? Archibald McLintock? Ce știam despre el?
Care au fost motivele pentru care a vizitat Penhill?".
"Ce le-ai spus?

"Nimic! Bineînțeles că i-am rugat să plece de pe pământul meu în cel mai scurt timp. Noroc
că îl aveam pe Alaric cu mine, un boxer mare, o cățea mare de trei ani. Așa că s-au
îndreptat spre mașină și asta a fost tot, într-adevăr. I-am privit cum au plecat cu mașina.
Foarte ciudat. Așa cum am spus. L-am sunat pe tatăl tău să-i spun, firește, dar a părut...
destul de puțin surprins. Poate alarmat, dar nu a fost surprins. Surtees a suspinat. "A fost
ultima dată când am vorbit. Așadar. Uite așa. Nu știu dacă este relevant. Mi-e teamă că
trebuie să plec într-un minut, este deja întuneric afară'.

Băuturile lor au fost terminate.


Conversația s-a încheiat. Surtees s-a ridicat în picioare, le-a strâns solemn mâna, le-a
transmis încă o dată condoleanțe și a ieșit în întuneric și în frig.

Toți ceilalți băutori plecaseră. Rămăseseră doar Nina și Adam în bar, și un brad de Crăciun,
cu luminile de zare pâlpâind frenetic, aprinse și stinse.

Un secret care te va ucide.

Nina scria furios ceva în telefon, cu capul întunecat aplecat. O noțiune bruscă, tulburătoare,
îl dezechilibrase pe Adam. 'Nina, ai actualizat pagina de Facebook? Și ai scris pe Twitter?

Ea și-a ridicat privirea. "Poftim?

"Încă mai faci actualizări? Le spui tuturor unde ne aflăm și ce facem?'.

Ochii ei exprimau inocență, apoi anxietate.

"Da, bineînțeles. Dar...?

'Toată lumea ar putea citi', a șuierat Adam. 'Oricine, absolut oricine. Trebuie să plecăm.
Chiar acum.

22

Spitalul Creștin American, Trujillo, Peru

Dr. Andrew Laraway, cu părul argintiu, vioi și arhisuficient de bostonian,


a privit-o cu simpatie pe Jessica.
'Nu aveți nicio dovadă de otrăvire cu mercur, domnișoară
Silverton".
Jessica știa acest lucru. Întotdeauna a știut asta. Înainte ca ea să
chiar înainte de a ajunge aici, știa asta. Dar a vrut doar să fie
aici. Să aibă un motiv, oricât de slab și fals, pentru a
să scape de Zana. Dar nu a putut scăpa de temerile ei, nici măcar
chiar dacă le ignora. Îl sâcâise pe Laraway să
să-i explice simptomele, chiar dacă voia să le nege.
'Înțeleg, doctor Laraway. Îmi pare rău că v-am irosit timpul.
Că v-am pus toate aceste întrebări'.
'Nu ești, Jessica, deloc...' El a ezitat, pentru o clipă.
moment. 'Dar trebuie să vă întreb - de ce ați venit până aici.
până aici? Îmi imaginez că știi că cinabrul este inert. După atâta timp
mult timp.
"Da, știu.
"Deci, ce este, Jessica? Diabetul ușor despre care am discutat
când ai fost ultima dată aici?
'Nu. Da. Nu.
A intervenit o tăcere stânjenitoare. Doctorul a suspinat,
delicat, și s-a uitat la ea. 'Pot să vă întreb ceva personal.
întrebări personale, Jessica?
"Da...
'Se pare că suferi - și nu vreau să fiu jignitoare
- de o preocupare notabilă pentru sănătatea ta, aproape o obsesie?''.
El s-a așezat pe spate, a bombănit la el însuși. 'Nu, nu acesta este mot juste.
Îmi cer scuze sincere. Nu sunteți ipohondru, sunteți...".
în mod clar foarte inteligent, hotărât, muncitor, chiar îndrăzneț.
Cu totul admirabil. Și totuși... există o hipersensibilitate și o
un ușor nevrotism. Prin urmare, și înainte de a continua, aș dori
să știu mai multe despre tine și despre viața ta.
Acest lucru era ciudat și puțin enervant. Ea a spus: "Toate
Bine.
'Să începem cu viața dumneavoastră acum, cu profesia dumneavoastră? Cum sunteți
lucrurile din punct de vedere profesional? Există ceva în cariera dumneavoastră care
te-a tulburat?
Jessica știa că trebuie să vorbească despre tot ceea ce era
se întâmpla la Zana. Dar nu a vrut să o facă. Așa că a deviat,
ca întotdeauna. "Ultima mea slujbă a fost în Calcutta. A încercat să caute
ochii lui Laraway, ca o persoană sinceră. 'A fost greu. La
antropologia sărăciei'.
'Vă rog să explicați?'
'A trebuit să lucrăm cu... acești copii, chiar și cu sugari. Noi
a trebuit să facem cercetări asupra acestor copii săraci care trăiesc efectiv sub
peronul din gară. Acest mare imperiu britanic
britanică britanică, știți. Acești copii de pe stradă trăiesc acolo în condiții dezastruoase.
sărăcie. Au fost atacați, molestați, abuzați. Am întâlnit unul
băiat..." Jess a clătinat din cap. Acum era sinceră. Aceasta
amintire era brutală. "Obișnuia să doarmă sub peron,
cu o lamă de ras sub limbă. Mi-a arătat cum să
cum să o facă.
"Nu înțeleg.
'Briciul era pentru a alunga atacatorii: bărbați, agresori. El a fost
opt ani.
Laraway a suspinat. 'Lumea e prea mult cu noi. Asta e
îngrozitor.
'Dar, de fapt, știi, nu a fost în întregime sumbru. Acolo
erau oameni care îi ajutau, organizații de caritate. Unele dintre poveștile
au fost inspirate. Copii veniți din nimic, din această situație disperată
sărăcie, și se refăceau pe ei înșiși. Spiritul uman este cu adevărat
acolo, pretutindeni, indomabil. În Calcutta. India. Este
cel mai bun și cel mai rău dintre locuri.
Doctorul s-a aplecat în față. 'Dar cum rămâne cu Peru, Jessica?
Nu vorbești niciodată despre ceea ce faci aici'.
Jess nu prea voia să vorbească despre Peru. Dar poate, ea
se gândea, poate că trebuia să vorbească despre asta. Poate că
perceptiv Dr. Laraway își făcea doar treaba, și o făcea
bine, iar ea trebuia să fie sinceră.
"Există ceva. Jessica a inspirat, profund, ca și cum ar fi
se afla pe scena de la Met și urma să cânte o arie: și
poate că așa era.
I-au trebuit zece minute, cincisprezece, apoi douăzeci. Dar ea a spus
totul. Moche, Muchika, Museo
Casinelli, amputările, intrusul de la Zana. Încet și
elocventă, a recitat întreaga și recenta demonologie a
munca ei în Zana.
La sfârșit, poate pentru singura dată în viața lor
cunoștință, Dr. Laraway a tăcut în întregime.
I-a luat mult timp să răspundă. "Doamne, asta este o adevărată
narațiune. Este indubitabil extremă. Oricine ar fi
tulburat de o asemenea succesiune de evenimente. Într-adevăr. Uimitor.
Și foarte tulburător. Nu am auzit niciodată de Moche. Și
acest om McLintock. Doamne.
"Da.
"Și credeți că intruziunea a fost legată de acest lucru îngrozitor".
explozie de luna trecută, aici în Trujillo? Garajul Texaco?
"Posibil.
"Ce spune poliția?
"Nu prea multe, dar cercetează. Cred că ei cred că e vorba de o
un pic exagerat. De ce ar avea cineva intenția de a distruge
cunoștințe arheologice? Este bizar'.
O altă pauză de tăcere. Camioanele cu manioc huluiau în
pe străzile de jos. Acum, Laraway s-a învârtit pe scaun și...
a încercat o nouă abordare.
"Foarte bine, atunci. Acum hai să vorbim despre trecutul tău. I
cunosc o parte din el, dar nu pe toate. Tatăl tău... ah... a murit de...
de cancer.
Jess a simțit cum i se strânge gâtul în fața cuvintelor. Acest subiect.
Acest subiect. "Când aveam șapte ani. Da.
"Mama ta este încă în viață?
"Locuiește în Redondo, LA.
Laraway a dat din cap. Apoi a luat și a pus jos un stilou.
'Ai fost martor la declinul tatălui tău?
Nu doresc să
să par neîndemânatic sau prezumțios. Și nu sunt psiholog.
Cu toate acestea, trebuie să fi fost destul de traumatizată.
Jess a încercat să nu clipească prea repede. Să nu dea nimic de gol. Ea
vroia ca ceața mării Sechura să se strecoare prin geamuri
și să umple camera și să o înfășoare, să o învăluie cu o atmosferă fantasmagorică.
înfășurată cu giulgiuri fantasmatice, să o ascundă de asta.
'Cred că am fost... Da. Da, bineînțeles că da. Am fost foarte
foarte tânără. Fratele meu era mult mai mare. El a acceptat mai bine. Pierderea
un tată atât de tânăr, așa cum am făcut-o eu, trebuie, trebuie să afecteze întotdeauna un
copilul.
"Mai ales o fiică, față de tată. Andrew
Laraway a zâmbit, distant. 'Înțeleg. Propriul meu tată
și-a pierdut tatăl când avea doar nouă ani. Cred că asta l-a afectat
toată viața lui. Atunci când pierzi un părinte la o vârstă prematură, este
fundamental destabilizator, ai pentru totdeauna senzația
că nu te poți baza nici măcar pe lumea de sub picioarele tale.
Tatăl meu obișnuia să compare acest lucru cu a trăi într-o zonă seismică,
în zona Pacificului, la limita emoțiilor. Ca aici, în Peru!". S-a aplecat
înainte, vorbind mai încet. "Ați putea să vă descrieți
simptomele tatălui tău? Atât cât vă amintiți de ele? Știu că
că ar putea fi greu, dar ar fi benefic.
Jessica a simțit o teamă bolnavă de ceva hidos.
care se apropia. Ezitantă, și-a dat răspunsul. Timp de câteva
minute, și-a amintit, cât de bine a putut, de declarația tatălui ei.
tremurul tatălui său; poate o criză; furia și frica lui; teribilul lui
teribilul declin de la sfârșit.
'Aveam șapte ani, așa cum am spus. Poate că am blocat o parte din asta,
poate că m-am înșelat total.
Următoarea tăcere a fost cea mai rea dintre toate.
"Nu. Nu cred că vă înșelați, domnișoară Silverton. Dintr-o dată
expresia lui Andrew Laraway trecuse de la expresia avunculară
îngrijorare la ceva mult, mult mai întunecat. Și-a limpezit
gât. "Jessica. Este foarte greu de spus. Vreau ca tu să
te pregătești.'
Panica îi urca în gât.
Laraway a vorbit foarte încet, cuvintele lui fiind ca o rugăciune liniștitoare
într-o capelă tăcută. 'În mod normal, nu aș face asta, dar tu ai
cerut răspunsuri, orice răspuns...
"Continuă!
'Ei bine, iată-le. Simptomele pe care le descrieți la tatăl dvs.
nu seamănă cu niciun cancer pe care îl cunosc. Seamănă cu
Boala Huntington. Și asta este...' A respirat adânc,
și a continuat. 'Este un mod foarte rău de a muri. Începe așa,
destul de nevinovat, cu o ușoară pierdere de coordonare, poate...
un mers instabil și... un tremur fin în mâini. Pe măsură ce
boala avansează, mișcările corpului devin repetitive
și sacadate: spastice; acest lucru este însoțit de o epuizare a
mușchilor, decădere a inimii și multe alte simptome. Violentă
episoade, depresii teribile. Apoi vine teribila
întunericul teribil al demenței pure". Privirea lui Laraway era neclintită.
'Nu există, bineînțeles, niciun leac. În plus, boala Huntington
Boala Huntington este genetică. Mulți oameni care ar fi putut moșteni
boala refuză în mod activ un test genetic pentru a vedea dacă sunt sau nu
sunt purtători. De ce? Pentru că este incurabilă - prin urmare, ei
nu vor să știe. În mod similar, unii părinți păstrează
cunoașterea bolii de la copiii lor, astfel încât viața lor
nu vor fi distruse de teamă. Așa cum spunea poetul, "Este suficient să
ziua este răul din ea"".
Panica din gâtul Jessicăi fusese înlocuită de o gheață
rece. Ea înghițea răceală. 'Crezi că sunt o
purtătoare?
Zâmbetul lui era sumbru, dar empatic. "Există anumite
indicii timpurii. Aveți unele simptome care sunt
altfel mai degrabă contrare. Singurul mod în care putem ști cu siguranță
este dacă faceți un test genetic. Dar asta... ei bine, asta e ceva
mulți oameni se împotrivesc".
Inima îi bătea cu putere acum.
"Am toate simptomele?
'Una dintre prezentările timpurii cruciale este reprezentată de crizele de epilepsie,
acesta este un semn de diagnosticare decisiv. Începutul adevăratei
declin. Nu ați avut niciuna dintre acestea?".
"Nu.
'Ei bine, atunci nu știm. După cum spuneam, doar un test genetic
ne poate spune". S-a ridicat în picioare. 'Îmi pare foarte rău. Nu suntem niciodată siguri
dacă trebuie să transmitem o informație înfricoșătoare și potențial falsă.
diagnostic ca acesta... Cu toate acestea, păreați tulburată și...
confuză și foarte dornică să știți. Și acum a venit rândul
să decideți. De asemenea, ați putea lua în considerare posibilitatea de a vă suna
mama dvs. și să-i cereți adevărul".
Întindea o mână. După ce i-a transmis această posibilă
condamnare la moarte, el doar întindea o mână.
Jessica s-a ridicat și i-a strâns mâna.
'Jess, trebuie să mă suni oricând dorești, trebuie să te simți
liber să vii aici oricând.''
'Mulțumesc.'
S-a îndreptat spre ușă, uitându-se la picioarele ei în timp ce o făcea.
Oare se împiedica? Nu se poticnea. Era amețită,
asta era tot.
La ușă s-a întors; trebuia să mai pună o întrebare.
"Dr. Laraway, dacă ați fi în locul meu, ați face testul?".
Zâmbetul lui era trist de sincer. 'Chiar nu știu, Jessica, nu știu.
chiar nu știu. Și ăsta e adevărul'.
Închizând ușa în urma ei, a trecut pe lângă
recepționer și a luat liftul până la parter.
Afară, orașul fremătător, murdar, fervent și mizerabil.
părea la fel ca întotdeauna. Uimitor de normal și de neîngrijit;
și totuși totul se schimbase.
Jessica se holba la ea
telefonul mobil. Poate că ar putea să o sune pe mama ei chiar acum și
să afle adevărul: tatăl ei avea boala aceea? A fost ea
mințită, ca să o protejeze de frică? Dacă o mințiseră,
minciuna nu mai funcționa: ea avea frica. Ea era prea
speriată ca să mai sune.
În schimb, și dintr-un motiv pe care nu-l putea înțelege în sinea ei,
Jessica a luat un taxi din centrul orașului până la Texaco.
garaj, și la Museo Casinelli. Sau unde obișnuiau să fie.
Coborând din taxi, s-a holbat. Era bucuroasă că avea
că a venit aici. Clădirile carbonizate și în ruină erau o imagine potrivită pentru a se vedea.
o priveliște melancolică: un gard temporar din lemn fusese construit.
ridicat în jurul clădirii, dar era șubred.
și era deja rupt. Putea să vadă, prin crăpături, cele
crăpăturile negre ale betonului ars, mormanele de cenușă și
praf.
La început a încercat să nu se gândească la bietul Pablo, acolo jos,
mistuit de foc. Dar nu a putut rezista: poate că ea
voia să se gândească la el. Poate că asta era o cale bună de a pleca.
Arsă de vie, câteva minute de durere. Mai bine decât luni de zile.
și ani de declin și teroare, apoi nebunie și agonie.
Jessica se simțea bolnavă, până în plămâni, bolnavă și
și cumva vinovată. Poate că ea însăși își provocase asta.
Poate că dezgropase ceva oribil, un rău străvechi,
zeul morții și al uciderii.
Îi trezise pe zeii adormiți ai lui Moche, iar acum...
ei nu vor fi concediați.
22
Spitalul creștin american, Trujillo, Peru
Doctorul Andrew Laraway, cu părul argintiu, vioi și arhicunoscut, de origine bostoniană, o
privea cu simpatie pe Jessica.

'Nu aveți nicio dovadă de otrăvire cu mercur, domnișoară Silverton'.

Jessica știa acest lucru. Întotdeauna a știut asta. Chiar înainte de a ajunge aici, știa asta.
Dar ea a vrut doar să fie aici. Să aibă un motiv, oricât de slab și fals, să scape de Zana. Dar
nu putea să scape de temerile ei, chiar dacă le ignora. Îl sâcâise pe Laraway să îi explice
simptomele, chiar dacă voia să le nege.

'Înțeleg, doctor Laraway. Îmi pare rău că v-am irosit timpul. Că v-am pus toate aceste
întrebări'.

'Nu ești, Jessica, nu ești deloc...' A ezitat, pentru o clipă. 'Dar trebuie să te întreb - de ce ai
venit până aici? Îmi imaginez că știi că cinabrul este inert. După atâta timp.

"Da, știu.
"Deci, ce este, Jessica? Diabetul ușor despre care am discutat când ai fost ultima dată
aici?'.

"Nu. Da. Nu.

A intervenit o tăcere stânjenitoare. Doctorul a suspinat, delicat, și s-a uitat la ea. 'Pot să-ți
pun câteva întrebări personale, Jessica?'.

"Da...

'Se pare că suferi - și nu vreau să fiu jignitoare - de o preocupare notabilă pentru sănătatea
ta, aproape o obsesie?'

El s-a așezat pe spate, s-a mustrat pe sine. 'Nu, asta nu este mot juste. Îmi cer scuze
sincere. Nu sunteți ipohondru, sunteți în mod clar foarte inteligent, hotărât, harnic, muncitor,
chiar îndrăzneț. Cu totul admirabil. Și totuși... există o hipersensibilitate și un ușor nevrotism.
De aceea, și înainte de a continua, aș vrea să știu mai multe despre dumneavoastră și
despre viața dumneavoastră'.

Acest lucru era ciudat și puțin enervant. Ea a spus: "În regulă.

'Să începem cu viața dumneavoastră acum, cu profesia dumneavoastră? Cum stau lucrurile
din punct de vedere profesional? Există ceva în cariera ta care te-a tulburat?''.

Jessica știa că trebuie să vorbească despre tot ceea ce se întâmpla la Zana. Dar nu a vrut
să o facă. Așa că a deviat, ca întotdeauna. 'Ultima mea slujbă a fost în Calcutta'. A încercat
să caute ochii lui Laraway, ca o persoană sinceră. 'A fost greu. Antropologia sărăciei'.

'Te rog să explici?'

'A trebuit să lucrăm cu... acești copii, chiar și cu sugari. A trebuit să cercetăm acești copii
săraci care trăiesc efectiv sub peronul gării. Această mare gară imperială britanică, știți.
Acești copii de pe stradă trăiesc acolo în sărăcie totală. Au fost atacați, molestați, abuzați.
Am întâlnit un băiat..." Jess a clătinat din cap. Acum era sinceră. Această amintire era
brutală. "Dormea sub peron, cu o lamă de ras sub limbă. Mi-a arătat cum să o fac.'

"Nu înțeleg.

'Briciul era pentru a alunga atacatorii: bărbați, agresori. Avea opt ani.'

Laraway a suspinat. 'Lumea e prea mult cu noi. Asta e

îngrozitor.

'Dar, de fapt, știi, nu a fost în întregime sumbru. Erau oameni care îi ajutau, organizații de
caritate. Unele dintre povești erau inspirate. Copii care veneau din nimic, din sărăcia asta
cumplită, și se refăceau pe ei înșiși. Spiritul uman este cu adevărat acolo, peste tot,
indomabil. În Calcutta. India. Este cel mai bun și cel mai rău dintre locuri".
Doctorul s-a aplecat în față. 'Dar cum rămâne cu Peru, Jessica? Nu vorbești niciodată
despre ceea ce faci aici'.

Jess nu prea voia să vorbească despre Peru. Dar poate, se gândea ea, poate că trebuia să
vorbească despre asta. Poate că perceptivul doctor Laraway își făcea doar treaba, și o
făcea bine, iar ea trebuia să fie sinceră.

"Există ceva. Jessica a inspirat, profund, ca și cum ar fi fost pe scena de la Met și ar fi fost
pe cale să cânte o arie: și poate că așa era.

I-au trebuit zece minute, cincisprezece, apoi douăzeci. Dar ea i-a spus totul.
Moche, Muchika, Muzeul Casinelli, amputările, intrusul de la Zana. Încet și elocvent, a recitat
întreaga și recenta demonologie a muncii sale la Zana.

La sfârșit, poate pentru singura dată în cunoștința lor, doctorul Laraway a tăcut în întregime.

I-a luat mult timp să răspundă. 'Doamne, ce narațiune pe cinste! Este indubitabil extremă.
Oricine ar fi tulburat de o asemenea succesiune de evenimente. Într-adevăr. Uimitor. Și
foarte tulburător. Nu am auzit niciodată de Moche. Și de acest om, McLintock. Doamne...

"Da.

"Și credeți că intruziunea a fost legată de acest lucru îngrozitor".

explozie de luna trecută, aici în Trujillo? Garajul Texaco?

"Posibil.

"Ce spune poliția?

"Nu prea multe, cercetează. Cred că li se pare puțin exagerat. De ce ar avea cineva intenția
de a distruge cunoștințele arheologice? Este bizar".

Încă o pauză de tăcere. Camioanele cu manioc huluiau pe străzile de jos. Acum, Laraway se
roti pe scaun și încercă o nouă abordare.

"Foarte bine, atunci. Acum hai să vorbim despre trecutul tău. Cunosc o parte din el, dar nu
tot. Tatăl tău... ah... a murit de cancer".

Jess a simțit cum i se strânge gâtul în fața cuvintelor. Acest subiect. Acest subiect. "Când
aveam șapte ani. Da.

"Mama ta este încă în viață?

"Locuiește în Redondo, Los Angeles.


Laraway a dat din cap. Apoi a luat și a pus jos un stilou. 'Ai fost martoră la declinul tatălui
tău? Nu vreau să par ușuratică sau prezumțioasă. Și nu sunt psiholog. Cu toate acestea,
trebuie să fi fost destul de traumatizată?'.

Jess a încercat să nu clipească prea repede. Să nu dea nimic de gol. Își dorea ca ceața
mării Sechura să alunece prin ferestre și să umple camera și să o înfășoare, să o înfășoare
cu giulgiuri fantasmatice, să o ascundă de asta.

'Cred că am fost... Da. Da, bineînțeles că da. Eram foarte tânără. Fratele meu era mult mai
mare. El a acceptat mai bine. Să pierzi un tată atât de tânăr, așa cum am făcut-o eu, trebuie,
trebuie să afecteze întotdeauna un copil'.

'Mai ales o fiică, față de tată'. Andrew Laraway a zâmbit, distanțat. 'Înțeleg. Propriul meu tată

și-a pierdut tatăl când avea doar nouă ani. Cred că asta l-a afectat toată viața. Atunci când
pierzi un părinte la o vârstă prematură, este fundamental destabilizator, ai pentru totdeauna
senzația că nici măcar lumea de sub picioarele tale nu se poate baza pe ea. Tatăl meu
obișnuia să compare acest lucru cu a trăi într-o zonă de cutremur, pe malul Pacificului, al
emoțiilor. Ca aici, în Peru!". S-a aplecat în față, a vorbit mai încet. 'Ați putea descrie
simptomele tatălui dumneavoastră? Atât cât vă amintiți de ele? Știu că ar putea fi greu, dar
ar fi benefic'.

Jessica a simțit groaza bolnavă că se apropie ceva hidos. Ezitantă, și-a dat răspunsul. Timp
de câteva minute și-a amintit, cât de bine a putut, tremuratul tatălui ei; poate o criză; furia și
frica lui; declinul lui teribil de la sfârșit.

'Aveam șapte ani, așa cum am spus. Poate că am blocat o parte din ea, poate că mă înșel
total'.

Următoarea tăcere a fost cea mai rea dintre toate.

"Nu. Nu cred că vă înșelați, domnișoară Silverton. Dintr-o dată, expresia lui Andrew Laraway
trecuse de la îngrijorarea avunculară la ceva mult, mult mai întunecat. Și-a curățat gâtul.
"Jessica. Este foarte greu de spus. Vreau să te pregătești'.

Panica îi urca în gât.

Laraway vorbea foarte încet, cuvintele lui fiind ca o rugăciune liniștitoare într-o capelă tăcută.
'În mod normal, nu aș face asta, dar tu ai cerut răspunsuri, orice răspuns...'

"Continuă!

'Ei bine, iată-le. Simptomele pe care le descrii la tatăl tău nu seamănă cu niciun cancer pe
care îl cunosc. Seamănă cu boala Huntington. Și asta este...' A respirat adânc,

și a continuat. 'Este un mod foarte rău de a muri. Începe, destul de nevinovat, cu o ușoară
pierdere de coordonare, poate un mers instabil și... un tremur fin în mâini. Pe măsură ce
boala avansează, mișcările corpului devin repetitive și sacadate: spastice; acest lucru este
însoțit de o epuizare a mușchilor, decăderea inimii și multe alte simptome. Episoade
violente, depresii cumplite. Apoi vine întunericul teribil al demenței pure". Privirea lui
Laraway era neclintită. 'Nu există, bineînțeles, niciun leac. În plus, boala Huntington este
genetică. Mulți oameni care ar putea moșteni boala refuză în mod activ un test genetic
pentru a vedea dacă sunt purtători. De ce? Pentru că este incurabilă - prin urmare, nu vor să
știe. De asemenea, unii părinți țin departe de copiii lor cunoașterea bolii, pentru ca viața lor
să nu fie distrusă de această teamă. Așa cum spunea poetul: "Suficientă este ziua,
suficientă este răul ei".

Panica din gâtul Jessicăi fusese înlocuită de o răceală glacială. Înghițea răceală. 'Crezi că
sunt purtătoare?'

Zâmbetul lui era sumbru, dar empatic. 'Există anumite indicii timpurii. Aveți unele simptome
care altfel sunt mai degrabă contrare. Singurul mod în care putem ști cu certitudine este să
faceți un test genetic. Dar asta... ei bine, este ceva la care mulți oameni se împotrivesc'.

Inima îi bătea cu putere acum.

"Am toate simptomele?


'

'Una dintre prezentările timpurii cruciale este reprezentată de crizele de epilepsie, acesta
fiind un semn de diagnosticare decisiv. Începutul adevăratului declin. Nu ați avut niciuna
dintre acestea?''

"Nu.

'Ei bine, atunci nu știm. După cum spuneam, doar un test genetic ne poate spune.'' S-a
ridicat în picioare. 'Îmi pare foarte rău. Niciodată nu ești sigur dacă trebuie să dai un
diagnostic înfricoșător și potențial fals ca acesta... Totuși, păreai tulburat și confuz și doreai
foarte mult să știi. Și acum depinde de voi să decideți. Ai putea, de asemenea, să te
gândești să o suni pe mama ta și să-i ceri adevărul.

Îi întinse o mână. După ce a pronunțat această posibilă condamnare la moarte, el doar


întindea o mână.

Jessica s-a ridicat și i-a strâns mâna.

'Jess, trebuie să mă suni oricând dorești, trebuie să te simți liberă să vii aici oricând'.

'Mulțumesc.'

S-a îndreptat spre ușă, uitându-se la picioarele ei în timp ce o făcea. Oare se poticnea? Nu
se poticnea. Era amețită, asta era tot.

La ușă s-a întors; trebuia să mai pună o întrebare. "Dr. Laraway, dacă ați fi în locul meu, ați
face testul?".
Zâmbetul lui era trist de sincer. 'Chiar nu știu, Jessica, chiar nu știu. Și ăsta e adevărul'.

Închizând ușa în urma ei, a trecut pe lângă recepționer și a luat liftul până la parter.

Afară, orașul fremătător, murdar, fervent și mizerabil părea la fel ca întotdeauna. Derutant de
normal și de neîngrijit; și totuși, totul se schimbase. Jessica se holba la telefonul ei mobil.
Poate că ar putea să o sune pe mama ei chiar acum și să afle adevărul: tatăl ei avea boala
aceea? Oare fusese mințită, ca să o protejeze de frică? Dacă o mințiseră, minciuna nu mai
funcționa: ea avea frica. Era prea speriată ca să mai sune.

În schimb, și dintr-un motiv pe care nu-l putea înțelege în sinea ei, Jessica a luat un taxi din
centrul orașului până la garajul Texaco și la Museo Casinelli. Sau unde obișnuiau să fie.

Coborând din taxi, s-a holbat. Se bucura că venise aici. Clădirile carbonizate și ruinate erau
o priveliște melancolică pe măsură: un gard temporar din lemn fusese ridicat în jurul cochiliei
clădirii, dar era șubred și deja rupt. Putea să vadă, prin crăpături, șarpantele negre ale
betonului ars, grămezile de cenușă și praf.

La început a încercat să nu se gândească la bietul Pablo, acolo jos, mistuit de foc. Dar nu
s-a putut abține: poate că voia să se gândească la el. Poate că asta era o cale bună de a
pleca. Arsă de vie, câteva minute de durere. Mai bine decât luni și ani de declin și teroare,
apoi nebunie și agonie.

Jessica se simțea rău, până în plămâni, bolnavă și cumva vinovată. Poate că ea însăși își
provocase asta. Poate că dezgropase ceva oribil, un rău străvechi, zeul morții și al uciderii.

Îi trezise pe zeii adormiți ai Moche, iar acum aceștia nu vor fi concediați.

23

Highgate, Londra

Îngerul dormea și era liniștit.


Ibsen privea, perplex, îngerul de marmură întins pe
mormântul de marmură. Era un concept ciudat, chiar și într-un cimitir
sculptură. Oare victorienii chiar credeau că îngerii dormeau?
Sau poate că era mort? Puteau îngerii să moară?
"Mark?
"Scuze. Și-a șters ultimele firimituri din micul dejun de o zi.
de pe buze, cu un șervețel Prêt A Manger. "Doar...
gândeam, iubire. Scuze.
Soția lui, Jenny, și-a netezit uniforma de infirmieră; avea o
tavă mică de salată la pachet pe genunchi. "Știi că am
mai am doar treizeci de minute.'
'Pentru prânz?'
'Suntem ocupați, Mark! În Maternitate, cu puțin personal, există un
câteva fete cu gripă...
"Afurisitul de spital Whittington este întotdeauna al naibii de ocupat.
Ibsen a bombănit. "Te muncesc prea mult. Ești prea...
prea bun pentru slujba asta. Ai un talent de primă clasă.
de primă clasă. La naiba.
"Dar îmi place. Ea a râs. Și-a aruncat furculița de plastic în
tava de plastic, l-a mângâiat pe sub bărbie și l-a mângâiat ușor.
l-a sărutat ușor pe obraz, apoi a murmurat, șiret, dar timid, "În plus,
Inspectorul-șef detectiv. Întotdeauna mi-ai spus că îți place
uniforma.
Ca întotdeauna, solicitările tinerei sale soții l-au topit pe Ibsen,
în interiorul lui, într-un loc foarte important. Timp de o secundă au stat
împreună, uitându-se în tăcere peste statuile vechi și pline de mușchi ale
cimitirul pustiu, la sălciile aplecate și înverzite care
se profilează peste mormintele din secolul al XVIII-lea, ca niște sălcii înalte dar servile
șambelanii care admirau un bebeluș regal într-un pătuț.
Mark și Jenny veneau din când în când aici să ia prânzul,
ori de câte ori Ibsen era liber și în nordul Londrei, lângă casa lui Jenny.
locul de muncă al lui Jenny. Era mai mult pentru ea decât pentru el. Inspector șef Ibsen
a găsit întotdeauna cimitirul Highgate neliniștitor, chiar dacă soția lui
îl găsea obscur și liniștitor.
Astăzi, într-o după-amiază rece de decembrie, străvechiul
cimitir era în cea mai melancolică stare, dar cel puțin se potrivea
subiectului lor. Sinucidere.
"Cum se face că dintr-o dată ai toată ziua la dispoziție?
'Așteptăm o pistă, așteptăm de două zile. I
M-am gândit să iau o pauză și să o văd pe minunata mea soție, care muncește prea mult.
"O pistă? Vrei să spui că ai obținut ceva de la săracul ăla,
săraca fată? Imogen... Fitzsomething?
"Da.
"Dar Mark, am crezut că a murit.
"A murit, Jen. Pierderea de sânge a fost îngrozitoare, în stadiul 4.
hipovolemie - o comă - a intrat și a ieșit din ea, dar nu a mai putut să se oprească.
dar hemoragia a fost prea abundentă.
"Și?
'A scris o adresă, când a fost lucidă, a scris
a scris o adresă pentru noi, chiar înainte de a muri. Și un taxi
a declarat că a dus-o acolo, cu trei zile înainte de a muri.
sinucidere.
'Și credeți că acolo locuiește tipul ăsta, tipul cu
tatuaje?
Ibsen a dat din cap, fluturându-și telefonul mobil. "Larkham's
verifică acum. S-ar putea să trebuiască să plec în orice moment'.
Jenny s-a ridicat în picioare. 'Atunci, haideți să ne grăbim. Eu pot să...
să vă explic tot ce trebuie să știți despre grupurile de sinucidere.
În aproximativ douăzeci de minute.
Ibsen a luat tava de salată goală și tava de salată goală, și a golit-o.
pachetul de sandvișuri și le-a aruncat într-un coș de gunoi. Apoi au
s-au plimbat pe potecile dintre clădirile prăbușite și mucegăite.
morminte învechite. El s-a uitat pe furiș la telefon. Nimic încă.
'OK. Grupurile de sinucigași funcționează prin contagiune socială, adesea
răspândită prin mass-media sau prin internet. Rețelele sociale.
Uneori există o sinucidere a unei celebrități, care este mediatizată pe scară largă,
care este apoi copiată de tineri impresionabili.
'Asta nu seamănă cu situația noastră. Nu există niciun artist rap
care să-și taie singur capul'.
'Nu. Tocmai de aceea, consider că ar fi mai bine să te uiți la masă.
sinucideri în masă. Care sunt diferite'.
Ea a mers mai departe, iar el a urmat-o, atent.
'De fapt, au existat câteva sinucideri la scară largă.
în istorie. Masada, în Israelul antic, este un exemplu celebru.
Okinawa, în Japonia, în timpul celui de-al Doilea Război Mondial, este un alt exemplu. Unul
dintre
cele mai grave a fost sinuciderea femeilor din Souli, în Grecia: ele
și-au aruncat copiii peste prăpastie, apoi au sărit
ele însele, pentru a evita capturarea de către otomani'.
Au luat-o la stânga, trecând pe lângă bulevardul egiptean, cu
coloane asemănătoare cu cele de la Luxor, cu arcadele sale înclinate faraonic. Liniștea
aici, în centrul cimitirului, era extraordinară.
'Dar sinuciderile în masă din zilele noastre sunt de obicei legate de
cu un fel de cult, sau cu religia cultică. Condusă de un carismatic
un lider carismatic, un om malefic și inteligent care îi stăpânește. Gândiți-vă la
Heaven's Gate. Sau la Ordinul Templului Solar. Cel mai
faimos, desigur, a fost Templul Poporului din Jonestown.
din Jonestown.
"Mi-l amintesc pe acela - caseta audio...
'Da. O întreagă comunitate care s-a sinucis de bună voie,
sute dintre ei. Au băut la propriu Kool-Aid otrăvit, la
la ordinul unui tiran îngrozitor. Și așa au murit cu toții.
Îngrozitor.
Ibsen a rememorat imaginile celebre: trupurile împrăștiate pe
pe iarba umedă din Guyana, femei, bărbați și bărbați și...
copii, unul lângă altul, de parcă ar fi dormit.
liniștiți, ca și cum s-ar fi întins în rânduri ordonate pentru a
și totuși erau morți. Deci, da, Jenny avea dreptate: sinuciderea
poate fi indusă în masă. Într-un cadru religios intens.
Dar ce însemna asta de fapt pentru acest caz particular? Cu
indivizi?
A clătinat din cap. "Nu știu, dragă. Acestea
victime din Londra - nu sunt adolescenți care copiază niște doom,
chitaristul care-și taie încheietura mâinii, dar nu sunt nici disperate.
și nici nu sunt disperați, dar nici nu sunt disperați și nu au nevoie de un zeu în junglă. Și nu
sunt toți în aceeași
loc la un moment dat. Sunt deștepți, bogați, tineri, foarte
foarte bine educați, londonezi, cu tot ce le trebuie pentru a trăi și nu
motiv să moară".
Jenny a pășit peste o rădăcină șerpuitoare de iederă. "Ei bine. Exact. I
Cred că este un cult cu altceva, cu alte lucruri, cu alte
element.
"Ce?
'Pentru început, hipnoza. Un fel de hipnoză sexualizată.
Asta explică profilul victimelor tale. Psihologii știu că
cei mai ușor de hipnotizat tind să fie cei mai ușor de hipnotizat.
inteligenți.
Ciorile lătrau în copacii scheletizați.
'Deci vrei să spui că poți hipnotiza oamenii să ucidă.
să se sinucidă?
"De ce nu? Dacă combini hipnoza cu sexul și religia,
un fel de cult al morții, un cult sofisticat al sexului și al morții,
atunci ai un început de explicație, un fel de...
Jonestown de clasă superioară - nu este posibil? Ați spus...
că toți acești oameni mergeau la cluburi de sex și swingeri,
nu-i așa?
"Da. A meditat. 'Da, este adevărat. Deci poate că există o
anumit club de sex unde au intrat în niște necunoscuți, mai întunecați,
mai întunecate și mai ritualizate? O transă cultică.'
Ideea era bună.
Jenny l-a împins pe cea mai întunecată dintre cele două căi: Ibsen
a meditat în timp ce mergea.
Această teorie era cu siguranță plauzibilă. În acest caz, ei
trebuiau să caute mai multe legături între victime. Ei
nu găsiseră încă un numitor comun de acest fel - un
un club de sex specific la care mergeau toți - dar ceva de genul acesta
trebuia să existe. Undeva, acolo, acolo, era poate un loc îngrozitor...
o temniță oribilă în casa unui om bogat, un salon decorat...
cu cranii. Era absurd, dar totuși dădea o senzație macabră și îngrozitoare.
sens.
Un înger în putrefacție îi privea fix din mormântul enorm de
Julius Beer. Un monument măreț pentru cineva cu totul
uitat.
Jenny a spus: "Și eu cred că aceste sinucideri sunt, într-un fel,
autoerotice. Durerea însăși este plăcerea. Durerea este
cauza plăcerii".
"Cum?
'Gândiți-vă în felul următor. Avem o mulțime de oameni la Urgențe care
se taie, se automutilează. Se taie pe braț,
își taie degetele, se crestează. De obicei, sunt femei.
De ce o fac? Pentru că sunt deprimați, exhibiționiști,
se urăsc pe ei înșiși, sunt masochiști, bla-bla-bla, dar și pentru că, pe de o parte
nivel pur mecanic, le place durerea. Ele sunt
dependenți de eliberarea plăcută a durerii auto-provocate,
de endorfine.
O altă cioară a huiduit morții de undeva de undeva din
mesteceni și stejari, apoi a fluturat mai departe în haosul de iederă
verde. Marile portaluri ale mormintelor dinastice se holbau la
Ibsen. Ca niște guri deschise. Șocat.
Ea i-a strâns mâna. 'Mai mult decât atât, unii psihologi
cred că putem fi de fapt excitați fizic de moarte.
însăși. Găsim că moartea este o plăcere erotică. În legătură cu aceasta, se crede că
francezii numesc orgasmul le petit mort, mica moarte. Shelley
a numit punctul culminant moartea pe care iubitorii o iubesc.
Ibsen a murmurat: "Se spune că spânzurații au orgasm. Hmm.
În momentul asfixierii. A clătinat din cap: "Este
folclor din închisoare. De multe ori m-am întrebat dacă a existat vreun adevăr în
... dar nu știu...
Se aflau chiar la capătul căii, îndreptându-se înapoi
spre lumina zilei: copacii, arbuștii și mormintele amenințătoare.
cedau în fața zgomotului străzii. Ibsen simțea o nevoie urgentă de a alerga,
de a pleca naibii de aici.
'Asta se potrivește și cu ideea că aveți de-a face cu o sectă,
sau cu o religie secretă", a adăugat Jenny. 'Pentru că multe religii din
din trecut au jucat pe baza legăturii dintre eros și durere'.
'Încă o dată în engleză?'
'Gândește-te la catolici, gândește-te la Sfânta Tereza în extaz.
străpunsă de săgeți. Sau la unii musulmani șiiți, jupuind
pe ei înșiși - asta ar putea fi sexual. Sau chiar la naziști. Site-ul
craniile SS-ului. Cu siguranță au sexualizat și fetișizat durerea.
și moartea, uniformele negre elegante, totenkopf.
'Doamne! Vrei să spui că avem de-a face cu niște perversiuni.
cult sexual nazist-catolic-musulman. În centrul Londrei?'
"Îți dau doar idei! Ea a zâmbit și s-a uitat la ea
ceas. 'Oricum. Timpul a expirat. Cezariile de urgență nu vor aștepta,
nici măcar pentru detectivii chipeși.
"Dar...
Ea îl săruta deja, și deja mergea spre
poarta cimitirului. El l-a urmat, încă punând întrebări; ea i-a făcut cu mâna.
mâna nerăbdătoare.
'Eu doar ghicesc, Mark! Dar trebuie să plec. La revedere,
nu uita să aduci niște lapte!'.
A făcut semn cu mâna de la revedere și a plecat. Alergând în jos
Highgate Hill. Dulce, tânără și fericită. Frumoasa și frumoasa lui
și inteligentă soție. Ibsen a privit albastru închis al hanoracului ei.
până când a pierdut-o complet din vedere.
Apoi a trecut încet pe lângă venerabila clădire din cărămidă roșie.
case georgiene din piatră roșie și ziduri georgiene până la Highgate Tube, care era atât de
confuz de departe de Highgate Village.
Telefonul său a sunat. A răspuns la apel. Larkham.
"Antonio Ritter!
"Ce?
Sergentul detectiv Larkham a repetat, grăbindu-și cuvintele în
emoția lui,
"Tony Ritter. Bărbatul cu tatuaje. Acesta este numele lui, domnule.
El
locuiește la adresa, lângă Barbican, l-am văzut mergând
înăuntru. American. Pe jumătate portorican. A intrat și a ieșit din închisoare. FBI
cazier. Inteligent. Legături cu Camorra.
"Sunt pe drum. Trimite-mi detaliile prin SMS. Ne întâlnim acolo. Acum.
"Domnule.
Ibsen a închis brusc apelul. Chiar dacă simțea emoția
se ridica, a simțit și îndoielile. Un simplu criminal de carieră? Asta nu
se potrivea. Ce făcea un gangster în mijlocul acestei situații?
Dar ideile soției sale erau mult prea înfiorător de credibile. Unele
un fel de cult al sinucigașilor.
Asta însemna că ar putea fi - trebuie să fie - mult mai mulți...
victime acolo. Așteptând să moară. În orice moment.
23
Highgate, Londra
Îngerul dormea și era liniștit.

Ibsen privea, perplex, îngerul de marmură întins pe mormântul de marmură. Era un concept
ciudat, chiar și într-o sculptură de cimitir. Oare victorienii chiar credeau că îngerii dormeau?
Sau poate că era mort? Puteau îngerii să moară?

"Mark?

"Îmi pare rău. Și-a șters de pe buze ultimele firimituri din sandvișul cu micul dejun de toată
ziua, cu un șervețel Prêt A Manger. 'Mă gândeam doar, iubire. Scuze.

Soția lui, Jenny, și-a netezit uniforma de asistentă; avea pe genunchi o tavă mică cu salată
la pachet. 'Știi că am doar treizeci de minute la dispoziție.'

'Pentru prânz?'

'Suntem ocupați, Mark! Nu prea avem personal la Maternitate, sunt câteva fete cu gripă...'.

"Afurisitul de spital Whittington este întotdeauna al naibii de ocupat. Ibsen a bombănit. "Te
muncesc prea mult. Ești prea bun pentru slujba asta. Ai o diplomă de primă clasă. La naiba!

"Dar îmi place. Ea a râs. Aruncând furculița de plastic în tava de plastic, l-a mângâiat sub
bărbie și l-a sărutat ușor pe obraz, apoi a murmurat, șiret, dar timid: "În plus, domnule
inspector-șef. Mereu mi-ai spus că îți place uniforma'.

Ca întotdeauna, solicitările tinerei sale soții l-au topit pe Ibsen, în interiorul lui, într-un loc
foarte important. Timp de o secundă au stat

împreună, privind în tăcere peste statuile vechi și pline de mușchi ale cimitirului pustiu, la
sălciile aplecate și înclinate și înverșunate care se înălțau peste mormintele din secolul al
XVIII-lea, ca niște șambelanii înalți, dar servili, care admirau un bebeluș regal în pătuț.

Mark și Jenny veneau ocazional aici să ia prânzul, ori de câte ori Ibsen era liber și se afla în
nordul Londrei, în apropierea locului de muncă al lui Jenny. Era mai mult pentru ea decât
pentru el. Detectivului Ibsen i s-a părut întotdeauna cimitirul Highgate tulburător, chiar dacă
soția lui îl găsea obscur și liniștitor.

Astăzi, într-o după-amiază rece de decembrie, cimitirul antic era în cea mai melancolică
stare, dar cel puțin se potrivea subiectului lor. Sinucidere.

"Cum se face că dintr-o dată ai toată ziua la dispoziție, oricum?

'Așteptăm o pistă, așteptăm de două zile. M-am gândit să iau o pauză și să o văd pe
minunata mea soție, care muncește prea mult.

"O pistă? Vrei să spui că ai obținut ceva de la biata fată? Imogen... Fitzsomething?

"Da.

"Dar Mark, am crezut că a murit.

"A murit, Jen. Pierderea de sânge a fost îngrozitoare, hipovolemie în stadiul 4 - o comă - ea
a intrat și a ieșit, dar hemoragia a fost prea abundentă'.

"Și?

'A scris o adresă, când a fost lucidă, a scris o adresă pentru noi, chiar înainte de a muri. Și
un șofer de taxi a declarat că a dus-o acolo, cu trei zile înainte de sinucidere.

"Și crezi că acolo locuiește tipul ăsta, cel cu tatuaje?

Ibsen a dat din cap și și-a fluturat telefonul mobil. "Larkham's

verifică acum. S-ar putea să trebuiască să plec în orice moment'.

Jenny s-a ridicat în picioare. "Ei bine, haideți, atunci, să ne grăbim. Pot să vă explic tot ce
trebuie să știți despre grupurile de sinucidere. În aproximativ douăzeci de minute.

Ibsen a luat tava de salată goală a ei și pachetul de sandvișuri golit al lui și le-a aruncat
într-un coș de gunoi. Apoi au mers pe potecile dintre mormintele sfărâmate și mucegăite. El
s-a uitat pe furiș la telefon. Nimic încă.

'OK. Grupurile de sinucigași funcționează prin contagiune socială, deseori răspândită prin
intermediul mass-media, sau al internetului. Rețelele sociale. Uneori există o sinucidere a
unei celebrități, mediatizată pe scară largă, care este apoi copiată de tineri impresionabili'.

'Asta nu seamănă cu situația noastră. Nu există niciun artist rap care să-și taie singur capul'.

'Nu. De aceea, consider că este mai bine să vă uitați la sinuciderile în masă. Care sunt
diferite'.

Ea a mers mai departe, iar el a urmat-o, atent.


'De fapt, au existat destul de multe sinucideri la scară largă în istorie. Masada, în Israelul
antic, este un exemplu celebru. Okinawa în Japonia în timpul celui de-al Doilea Război
Mondial este un alt exemplu. Una dintre cele mai grave a fost sinuciderea femeilor din Souli,
în Grecia: și-au aruncat copiii în prăpastie și apoi s-au aruncat ele însele, pentru a evita
capturarea de către otomani'.

Au luat-o la stânga, trecând pe lângă Bulevardul Egiptului, cu stâlpii săi asemănători cu cei
din Luxor, cu arcadele sale înclinate faraonic. Liniștea de aici, din centrul cimitirului, era
extraordinară.

'Dar sinuciderile în masă din zilele noastre sunt, de obicei, legate de un fel de cult, sau de o
religie cultică. Condusă de un lider carismatic, un om rău și inteligent care are o influență
asupra lor. Gândiți-vă la Heaven's Gate. Sau la Ordinul Templului Solar. Cele mai multe

faimos, firește, a fost Templul Poporului în incidentul din Jonestown.

"Mi-l amintesc pe acela - caseta audio...

"Da.
O întreagă comunitate care s-a sinucis de bunăvoie, sute dintre ei. Au băut la propriu
Kool-Aid otrăvit, la ordinul unui tiran îngrozitor. Și așa au murit cu toții. Îngrozitor.

Ibsen a rememorat imaginile celebre: cadavrele împrăștiate pe iarba umedă din Guyana
după aceea, femei, bărbați și copii, unul lângă altul, de parcă ar fi dormit liniștiți, de parcă
tocmai se întinseseră în rânduri ordonate pentru a trage un pui de somn, și totuși erau morți.
Deci, da, Jenny avea dreptate: sinuciderea putea fi indusă în masă. Într-un cadru religios
intens. Dar ce însemna asta de fapt pentru acest caz particular? Cu indivizi? A clătinat din
cap. "Nu știu, dragă. Victimele astea din Londra - nu sunt adolescenți care copiază vreun
chitarist sinistru, care își taie venele, dar nici nu sunt niște disperați care își iau Dumnezeu în
junglă. Și nu sunt toți într-un singur loc și în același timp. Sunt londonezi deștepți, bogați,
tineri, foarte bine educați, care au tot ce le trebuie pentru a trăi și niciun motiv să moară.

Jenny a pășit peste o rădăcină șerpuitoare de iederă. "Ei bine. Exact. Cred că este o sectă
cu altceva, un alt element.'

"Ce?

'Pentru început, hipnoza. Un fel de hipnoză sexualizată. Așa se explică profilul victimelor
tale. Psihologii știu că oamenii cei mai ușor de hipnotizat tind să fie cei mai inteligenți'.

Ciorile lătrau în copacii scheletizați.

'Deci vrei să spui că poți hipnotiza oamenii să se sinucidă?'

'De ce nu? Dacă combini hipnoza cu sexul și religia, un fel de cult al morții, un cult sofisticat
al sexului și al morții, atunci ai începuturile unei explicații, un fel de Jonestown al clasei
superioare - nu e posibil? Ați spus că toți acești oameni mergeau la cluburi de sex și
swingeri, nu-i așa?".

"Da. A meditat. 'Da, este adevărat. Deci poate că există un club de sex anume unde au
intrat în chestii mai ciudate, mai întunecate, mai ritualizate? O transă cultică.'

Ideea era bună.

Jenny l-a tras pe cea mai întunecată dintre cele două căi; Ibsen a meditat în timp ce mergea.

Această teorie era cu siguranță plauzibilă. În acest caz, trebuiau să caute mai multe legături
între victime. Nu găsiseră încă un numitor comun de acest fel - un anumit club de sex la care
mergeau cu toții -, dar ceva de genul acesta trebuia să existe. Undeva, acolo, acolo, era
poate o temniță înfiorătoare în casa unui om bogat, o sufragerie decorată cu cranii. Era
absurd și totuși avea un sens macabru și îngrozitor.

Un înger în putrefacție îi privea fix din mormântul uriaș al lui Julius Beer. Un monument
măreț pentru cineva complet uitat.

Jenny a spus: "Și eu cred că aceste sinucideri sunt, într-un fel, autoerotice. Durerea însăși
este plăcerea. Durerea este cauza plăcerii.

"Cum?

'Gândește-te la asta în felul următor. Avem o mulțime de oameni la Urgențe care

se taie, se automutilează. Se taie pe braț, își taie degetele, se crestează. De obicei sunt
femei. De ce o fac? Pentru că sunt deprimați, exhibiționiști, se urăsc pe ei înșiși, sunt
masochiști, bla-bla-bla, dar și pentru că, la nivel pur mecanic, le place durerea. Sunt
dependenți de eliberarea plăcută de la durerea auto-provocată, de endorfine".

O altă cioară a huiduit morții de undeva de printre mesteceni și stejari, apoi a zburat mai
departe în haosul de verde iederă. Marile portaluri ale mormintelor dinastice se holbau la
Ibsen. Ca niște guri deschise. Șocat.

I-a strâns mâna. 'Mai mult, unii psihologi cred că putem fi de fapt excitați fizic de moartea
însăși. Găsim plăcerea erotică a morții. În acest sens, francezii numesc orgasmul le petit
mort, mica moarte. Shelley numea punctul culminant moartea pe care o iubesc îndrăgostiții'.

Ibsen a murmurat: "Se spune că spânzurații au orgasm. Hmm. În momentul asfixierii". A


clătinat din cap: "Este folclor de închisoare. De multe ori m-am întrebat dacă există vreun
adevăr în el... dar nu știu...'".

Se aflau chiar la capătul căii, îndreptându-se înapoi spre lumina zilei: copacii și arbuștii și
mormintele amenințătoare cedau în fața zgomotului străzii. Ibsen simțea o nevoie urgentă de
a alerga, de a pleca naibii de aici.
Asta se potrivește, de asemenea, cu ideea că ai de-a face cu un cult sau cu o religie
secretă, a adăugat Jenny. 'Pentru că multe religii din trecut au jucat în trecut pe legătura
dintre eros și durere'.

'Încă o dată în engleză?'

'Gândește-te la catolici, gândește-te la Sfânta Tereza străpunsă extatic de săgeți. Sau la unii
musulmani șiiți, jupuind

pe ei înșiși - asta ar putea fi sexual. Sau chiar la naziști. Craniile SS-ului. Cu siguranță au
sexualizat și fetișizat durerea și moartea, uniformele negre elegante, totenkopf.

'Doamne! Vrei să spui că avem de-a face cu un cult sexual pervers nazist-catolic-musulman.
În centrul Londrei?'

"Îți dau doar idei! Ea a zâmbit și s-a uitat la ceas. "Oricum. Timpul a expirat. Operațiile de
cezariană de urgență nu așteaptă, nici măcar pentru detectivii chipeși'.

"Dar...

Ea îl săruta deja și mergea deja spre poarta cimitirului. El o urmărea, punând în continuare
întrebări; ea îi făcea semn cu mâna nerăbdătoare.

'Eu doar ghicesc, Mark! Dar trebuie să plec. La revedere, iubitule - nu uita să aduci niște
lapte!''.

A făcut un semn de la revedere cu mâna și a plecat.


Alergând pe Highgate Hill. Dulce, tânără și fericită. Soția lui frumoasă și inteligentă. Ibsen a
privit la albastrul închis al hanoracului ei până când a pierdut-o complet din vedere.

Apoi și-a croit încet drumul pe lângă venerabilele case georgiene din cărămidă roșie până la
Highgate Tube, care era atât de departe de Highgate Village.

Telefonul său a sunat. A răspuns la apel. Larkham.

"Antonio Ritter!

"Ce?

a repetat sergentul detectiv Larkham, grăbindu-și cuvintele în emoția sa,

"Tony Ritter. Bărbatul cu tatuaje. Acesta este numele lui, domnule. Locuiește la această
adresă, lângă Barbican, l-am văzut intrând. American. Pe jumătate portorican. A intrat și a
ieșit din închisoare. Cazier FBI. Inteligent. Legături cu Camorra.

"Sunt pe drum. Trimite-mi detaliile prin SMS. Ne întâlnim acolo. Acum.

"Domnule.
Ibsen a închis brusc apelul. Chiar dacă simțea cum crește entuziasmul, simțea și îndoielile.
Un simplu criminal de carieră? Nu prea se potrivea. Ce căuta un gangster în mijlocul acestei
afaceri? Dar ideile soției sale erau mult prea înfiorător de credibile. Un fel de cult al
sinucigașilor.

Asta însemna că ar putea fi - trebuie să fie - mult mai multe victime acolo. Așteptând să
moară. În orice moment.

24

Temple Bruer, Lincoln Heath

'"Temple Bruer a crescut în mijlocul vastei câmpii Lincoln Heath.


Heath, care se întindea la sud de oraș. Heath ar fi
fi fost întotdeauna puțin populată, iar în perioada templierilor
vremea templierilor ar fi fost deosebit de pustie și interzisă."''
"Spre deosebire de acum", a spus Adam, "când este atât de uimitor de primitoare.
Iisuse, drumul ăsta este inutil'.
Nina a lăsat cartea tatălui ei jos și a privit peste
câmpia. Totul era plat, monoton și dezolant.
zăpada de dimineață se transformase în lapoviță grea - care zvâcnea
parbrizul, aproape că înfrângea bătăile sforțate ale ștergătoarelor.
"Să fie asta?
Adam îi urmărea mâna care gesticula. Din câte își dădea seama,
ea arăta spre geamul pătat de ploaie, cerul cenușiu și gol.
câmpuri nesfârșite de iarbă cenușie. Și nimic altceva.
"Ce?
'Acolo. Clădirea aceea. Acolo.
Adam a încetinit mașina, blocând în întregime drumul îngust de țară.
îngustă a străzii. Nu părea să conteze. A lor era probabil singura
vehicul pe kilometri întregi. Spera să fie singurul vehicul pe kilometri întregi:
prin urmare, nimeni nu-i urmărea. Și acum a văzut.
"Ah... Da.
Putea să distingă doar întunericul scăzut al unor
clădiri, pe jumătate ascunse în spatele unui tufiș de copaci. El
a condus foarte, foarte încet. Noroiul se agita; pietricelele zdrăngăneau.
de șasiu; roțile alunecau și gemeau.
"Un semn. Adam.
El a privit în sus; ea avea dreptate. Un semn de lemn mic și cioplit.
de lemn, practic ascuns de spini negri, arăta drumul.
Templul Bruer. Monument antic. 1¾ mile.
Adam a virat mașina spre stânga și au patrulat pe micul
banda laterală. Putea vedea pete de zăpadă rămase în zdrențe.
câmpuri, precum și alunișuri și holly trees, forfecate de vântul de est.
'Deci... Știm că tatăl tău a petrecut o zi întreagă aici... trebuie să fie
să fie important. Nu-i așa?
"El vorbește despre singurătate. Nina a scanat rândurile
rapid. 'Se pare că în secolul al optsprezecelea aceasta a fost
singura parte a traseului Londra - York pe care diligența
proprietarii de diligențe nu puteau să o asigure. Erau prea mulți tâlhari de drumuri. Prea mulți
legende despre vrăjitoare și fantome.
Fața ei se uita în direcția lui: albă și nesigură în
întunericul mașinii. Apoi s-a întors și a scrutat ploaia.
orizontul ploios. Adam putea distinge acum un turn. Grajduri și un
un fel de casă de fermă - și un turn gri și golaș.
"Ascultă asta. "Reverendul Dr. G Oliver, vicar al
satului Scopwick, din apropiere, a întreprins primul studiu istoric
istoric al turnului supraviețuitor al preceptoriei Temple Bruer.""'
"Și?
'"Oliver a raportat că a găsit oase și corpuri carbonizate
încastrate în pereți, dovezi de crimă și infanticid. El
a propus ca aceste rămășițe să fi aparținut victimelor de la
aplicării severe a legii templierilor."''
"Serios?
'Destul de serios. Tatăl meu chiar citează studiul lui Oliver.
Verbatim. "Unele dintre aceste seifuri au fost însușite pentru utilizări
la care este revoltător să facem aluzie. Într-una dintre ele, o nișă sau o celulă
a fost descoperită, care a fost zidită cu grijă; și
înăuntru scheletul unui om, care se pare că a murit într-o
poziție șezând, deoarece capul și brațele sale au fost găsite atârnând
între picioare. Un alt schelet al unui bărbat în vârstă a fost
găsit în aceste temnițe; corpul său pare să fi fost
aruncat jos fără ordine sau decență, căci zăcea îndoit.
în sus. În partea din față a craniului său erau două găuri care aveau
în mod evident produse prin violență."''
"Hristos.
Erau la doar o sută de metri distanță acum; și sentimentul
de depărtare se adâncea. La doar câțiva kilometri de un oraș principal
drum principal, și totuși erau pierduți în Anglia profundă și întunecată.
întunecată a întunericului.
"Așteaptă. Nina a întors o pagină. 'Mai este ceva. "Într-o secundă
colț al acestor seifuri, există multe indicii de ardere:
cenușă amestecată cu cranii și oase umane. Această oribilă
cavernă a fost, de asemenea, închisă cu zidărie."'' Ea a continuat să citească,
în tăcere, apoi a închis cartea pe jumătate: "Uite, poți parca aici.
Lângă copac'.
Avea dreptate. Drumul, care acum era puțin mai bun decât o
noroios, se deschidea spre un fel de curte de fermă care
care înconjura vechiul turn templier. O lumină era deja
deja aprinsă în interiorul fermei. Au coborât cu grijă din mașină.
Ninsorile se domoliseră, însă aerul era îmbibat.
"Avem voie să parcăm aici? Este o proprietate privată?
'Nu cred', a spus ea, tremurând și trăgând în sus de
gluga hanoracului. 'Ghidul lui tata indică întotdeauna când o
site-ul este privat, aici nu spune asta. Cred că ferma trebuie să fie
datează din vremea templierilor, dar clădirile au
s-au schimbat? Ach. Imaginează-ți că locuiești într-o casă cu acest... lucru în
în grădina din spate. Să te uiți la bolțile în care au zidit
oamenii. Copii îngropați de vii. Spookfest.
Același gând îi venise și lui Adam. Răutatea rece și aspră
oroare de a privi acest turn în fiecare dimineață, știind ce se întâmpla.
vicarul, în 1841, a descoperit. Oribil.
Turnul era păzit de o balustradă mică și jalnică, abia de o
de doar 30 de centimetri înălțime. Au urcat pe scara de lemn gri și învechită de vreme.
și au apăsat pe singura ușă. Aceasta s-a deschis pe
balamale netede.
Interiorul era incisiv de rece, dar nu la fel de rece ca și
câmpia.
Lumina era jalnică; o lumină tristă de iarnă filtrată de o
o fereastră arcuită, veche de opt sute de ani. Interiorul
turnului era doar o singură cameră mare, înaltă, rece și cu ecou.
cameră de piatră.
"Nu există întrerupătoare de lumină?
"Nu. Nina a consultat cartea, folosindu-se de lanterna de la
telefonul mobil pentru a citi.
Își amintea că ea folosea aceeași lanternă atunci când au avut
pătruns în apartamentul tatălui ei. A tresărit la gândul
amintirea intrusului: trebuiau să se grăbească. Cineva
ar putea să conducă chiar acum pe alee, să parcheze lângă
mașina lor, mergând spre turn.
'Spune că sunt semne apotropaice peste tot.
Graffiti apotropaice.'
"Ce naiba sunt astea?
'Simboluri rituale de protecție, folosite din cele mai vechi timpuri de către toți
culturi pentru a alunga răul. "Unele dintre graffitile apotropaice din
turnul Templului Bruer datează din secolul al XIV-lea,
ceea ce indică faptul că locul avea o reputație sinistră din
momentul dispariției templierilor. Gravurile au fost
continuu aplicate pe țesătură timp de mai multe secole.
după aceea. În mod clar, țăranii din zonă trebuie să fi simțit o anumită
disperare de a scăpa acest loc de conotațiile sale diavolești.
Poate că știau de scheletele chinuite ascunse în acest loc.
înăuntru."'' Nina a făcut o pauză, apoi a concluzionat. "Această parte... este ciudată.
Nu e ca tatăl meu. Să spui asta aici. Ea a citat,
'"Chiar și astăzi, locul păstrează o ambianță specifică, care...
ar putea să-l facă pe cel mai materialist dintre cercetători să simtă o tresărire.
de îndoială. Cu siguranță, nu este un loc în care să zăbovești"''.
'Prea adevărat. Priviți. Aici jos. Adam, folosindu-și propriul telefon mobil
lumina telefonului mobil, a observat niște graffiti zgâriați pe un perete.
"Suferă copilul care vine la mine.
Nina l-a examinat. 'Este nou, nu are urme de uzură. Localitatea
adolescenți locali, probabil. Chestia asta, de aici, este cea veche'.
Sculptate cu ferocitate în următoarea înclinație a peretelui era o serie
de simboluri antice. Runice și bizare; triunghiuri tăiate adânc.
și litere inversate. Adam se holba: tăieturile în piatră erau
severe, dar totuși erodate: șanfrenate de timp.
"Iată pisica mică. Se îndepărtase în întuneric.
"Tata a spus că era o pisică, o pisică gargară. E chiar aici.
Și acesta trebuie să fie mormântul, efigia de piatră, în colț.
Abia dacă asculta, era fascinat de graffiti. Pe
R inversat? A-ul inversat? Și acum își dădea seama că putea
...să audă... urlete.
Urlete puternice.
"Nina?
Urletul a răsunat în jurul camerei de piatră. A fost
nepământeană și înghețată de sânge. Un cor de suferință și
de suferință și jale, de undeva de afară. Cine - sau ce -
producea acel zgomot îngrozitor? Adam a simțit un val de
de spaimă juvenilă, chiar infantilă: nu voia să deschidă ușa.
ușa.
A deschis ușa. Se uitau fix în afară. Moartea,
lumina mohorâtă a după-amiezii târzii era suficient de bună pentru ca ei să vadă.
Câinii de vânătoare.
Un bărbat se plimba prin curte, cu o cravașă în mână.
mână; lovea cu biciul în mod repetat de o parte și de alta a
cizme de piele înalte; iar în fața lui era un râu de limbi canine.
de urechi și cozi. Era o haită de vânătoare, care făcea exerciții; cei de la
câinii lătrau și lătrau, ridicând acel oribil,
și un scâncet ca al oamenilor. Aburul se ridica din torentul de
câinilor în timp ce se năpusteau în câmpurile reci și înzăpezite, tânjind după
să ucidă.
Vânătorul s-a întors, pentru o clipă, când a ajuns la poartă
și s-a uitat direct la Nina și la Adam. Fața lui era un oval
de neclaritate în întunericul iernii, expresia lui era indiscernabilă și
ciudată. Ce voia? Oare știa ceva? Adam
simțea strânsoarea sordidă a fricii, un atașament târâtor.
Teroarea de a merge la apartamentul Aliciei, după ce aceasta murise. Văzând toate
lucrurile ei; lucrurile pe care le-a lăsat în urmă.
"Londra. Haideți! N-are rost să mai stăm aici.
loc oribil. Următoarea oprire este la Temple Church din
Londra. Putem sta cu sora mea. Tu conduci. Tu conduci.
mai rapid decât mine. Te rog.
Odată ajunsă în mașină, Nina a aruncat cartea pe bancheta din spate.
"Hai să plecăm de aici!
Aprinderea a pornit, Adam a aprins luminile și au
au dat înapoi cu viteză, ca și cum ar fi fugit de întuneric.
care se îndrepta spre ei, încercând să scape de noaptea însăși.
S-au apropiat de traficul vâjâitor al drumului principal,
unde luminile mașinilor străluceau în ceață de ploaie. Pe
pustietatea din Heath părea aproape primitoare acum,
după spaimele înfiorătoare de la Temple Bruer.
"Rău! a spus Nina, cu mare emfază. "Este rău.
"Poftim?
'Cred că asta a găsit tata, Adam. Rău. Ceva rău.
Asta a descoperit despre templieri, un secret malefic,
și cineva l-a plătit ca să o facă. De aceea a avut toate acele
bani.
Adam nu a spus nimic, pentru că un alt gând tocmai îi trecuse prin minte.
îi venise în minte. Oricine ar fi fost răufăcătorul întunecat din această piesă,
bărbatul cu tatuaje, criminalul, omul care păzea sau...
căutând secretul care te face să fii ucis - aceeași persoană
ar putea fi cea care i-a furat lui Archie McLintock.
caietele lui McLintock.
Ceea ce însemna că, deși Nina a încetat să mai alerteze
lumea prin intermediul internetului, oricine care avea carnetele
ar fi știut în continuare traseul lor: pentru că urmau traseul
exact același traseu pe care Archie McLintock l-a urmat și a notat, optsprezece
luni înainte, prin siturile templierilor din vestul Europei.
Europa Occidentală. Prin urmare, fiecare mișcare pe care el și Nina o făceau era
jalnic de previzibilă.
Ploaia rece biciuia furioasă fereastra. Adam a schimbat
viteză și a accelerat pe lângă un camion de legume, accelerând
prin întuneric pe A456 spre Londra. În plină cursă, a traversat
drumul mohorât și mohorât al pajiștilor, cu toate legendele sale de
vrăjitoare, tâlhari și fantome.
24
Temple Bruer, Lincoln Heath
'Temple Bruer a crescut în mijlocul vastei lande Lincoln Heath, care se întindea la sud de
oraș. Lunca ar fi fost întotdeauna puțin populată, iar pe vremea templierilor ar fi fost deosebit
de pustie și interzisă.

'Spre deosebire de acum', a spus Adam, 'când este atât de uimitor de primitoare. Iisuse,
drumul ăsta e inutil'.

Nina a lăsat cartea tatălui ei și a privit peste câmpie. Totul era plat, monoton și sumbru.
Zăpada de dimineață se transformase în lapoviță grea - care zdruncina parbrizul, aproape
că înfrângea bătaia zdravănă a ștergătoarelor.

"Să fie asta?

Adam îi urmărea mâna care gesticula. Din câte își dădea seama, ea arăta cu degetul spre
geamul pătat de ploaie, spre cerul cenușiu gol și spre câmpurile nesfârșite de iarbă cenușie.
Și nimic altceva.

"Ce?

'Acolo. Clădirea aceea. Acolo.


Adam a încetinit mașina, blocând în întregime aleea îngustă de țară. Nu părea să conteze.
Probabil că vehiculul lor era singurul pe o rază de kilometri. Spera că era singurul vehicul pe
kilometri întregi: prin urmare, nimeni nu-i urmărea. Și acum a văzut.

"Ah... Da.

Putea distinge doar întunericul scăzut al unor clădiri, pe jumătate ascunse în spatele unui
tufiș de copaci sumbri. A condus foarte, foarte încet. Noroiul se agita; pietricelele
zdrăngăneau de șasiu; roțile alunecau și gemeau.

"Un semn. Adam.

El a privit în sus; ea avea dreptate. Un semn de lemn mic și cioplit, practic ascuns de spini
negri, arăta drumul.

Templul Bruer. Monument antic. 1¾ mile.

Adam a virat mașina la stânga și au patrulat pe mica uliță laterală. Putea vedea pete de
zăpadă rămase pe câmpurile zdrențuite, precum și alunișuri și holly trees, tunși de vântul de
est. 'Deci... Știm că tatăl tău a petrecut o zi întreagă aici... trebuie să fie important. Nu-i așa?

"El vorbește despre singurătate. Nina a scanat rapid rândurile. 'Se pare că, în secolul al
XVIII-lea, aceasta era singura parte a traseului Londra-York pe care proprietarii de diligențe
nu o puteau asigura. Erau prea mulți tâlhari de drumuri. Prea multe legende despre
vrăjitoare și fantome.

Fața ei se uita în direcția lui: albă și nesigură în întunericul vagonului. Apoi s-a întors și a
scrutat orizontul ploios. Adam putea distinge acum un turn. Grajduri și un fel de fermă - și un
turn gri și golaș.

"Ascultă asta. Reverendul Dr. G. Oliver, vicar al satului Scopwick, aflat în apropiere, a
întreprins prima cercetare istorică a turnului supraviețuitor al preceptoriei Temple Bruer.'

"Și?

'Oliver a raportat că a găsit oase carbonizate și cadavre încastrate în pereți, dovezi de crimă
și infanticid. El a propus ca aceste rămășițe să fi aparținut unor victime ale aplicării severe a
legii templierilor.''

"Serios?

'Foarte serios. Tatăl meu chiar citează studiul lui Oliver. Verbatim. "Unele dintre aceste
seifuri au fost însușite pentru utilizări la care este revoltător să facem aluzie. Într-una dintre
ele a fost descoperită o nișă sau o celulă, care fusese zidită cu grijă; și

în ea scheletul unui om, care pare să fi murit în poziție șezândă, căci capul și brațele sale au
fost găsite atârnând între picioare. Un alt schelet al unui bărbat în vârstă a fost găsit în
aceste temnițe; corpul său pare să fi fost aruncat jos fără ordine sau decență, căci zăcea
îndoit. Iar în partea anterioară a craniului său erau două găuri care, în mod evident, fuseseră
produse prin violență."''

"Hristos.

Acum se aflau la doar o sută de metri distanță; iar sentimentul de depărtare se adâncea. La
doar câțiva kilometri de un drum principal, și totuși erau pierduți în iarna adâncă și
întunecată a Angliei.

"Așteaptă. Nina a întors o pagină. 'Mai este ceva. Într-un al doilea colț al acestor bolți, există
multe indicii de ardere: cenușă amestecată cu cranii și oase umane. Această cavernă oribilă
a fost, de asemenea, închisă cu zidărie'. A citit mai departe, în tăcere, apoi a închis cartea
pe jumătate: "Uite, poți parca aici. Lângă copac".

Avea dreptate. Drumul, care acum era puțin mai bun decât o potecă plină de noroi, se
deschidea într-un fel de curte care înconjura vechiul turn templier. O lumină era deja aprinsă
în interiorul fermei. Au coborât cu grijă din mașină. Ninsorile se domoliseră, dar aerul era
îmbibat.

"Avem voie să parcăm aici? Este o proprietate privată?

'Nu cred', a spus ea, tremurând și trăgându-și gluga de la hanorac. 'Ghidul lui tata indică
întotdeauna când un loc este privat, aici nu spune asta. Presupun că ferma trebuie să
dateze din vremea templierilor, dar clădirile s-au schimbat? Ach.
Imaginați-vă că locuiți într-o casă cu acest... lucru în grădina din spate. Să te uiți la bolțile în
care au zidit

oamenii. Copii îngropați de vii. Spookfest.

Același gând îi venise și lui Adam. Groaza rece și supărătoare de a privi acest turn în fiecare
dimineață, știind ce descoperise vicarul, în 1841. Oribil.

Turnul era păzit de o balustradă mică și jalnică, de abia de un metru înălțime. Au urcat
treptele de piatră cenușie și uzată și au apăsat pe singura ușă. Aceasta s-a deschis pe
balamale netede.

Interiorul era incisiv de rece, dar nu la fel de rece ca în lanul de pământ. Lumina era jalnică;
o lumină tristă de iarnă filtrată de o fereastră boltită, veche de opt sute de ani, cu plumb.
Interiorul turnului era doar o singură încăpere mare, înaltă, rece și plină de ecou, din piatră.

"Nu există întrerupătoare de lumină?

"Nu. Nina a consultat cartea, folosind lanterna de la telefonul mobil pentru a citi.

Își amintea că ea folosise aceeași lanternă când intraseră prin efracție în apartamentul
tatălui ei. A tresărit la amintirea intrusului: trebuiau să se grăbească. Cineva ar putea să fie
chiar acum pe alee, să parcheze lângă mașina lor și să meargă spre turn.
'Spune că sunt semne apotropaice peste tot. Graffiti apotropaice.'

"Ce naiba sunt astea?

'Simboluri rituale de protecție, folosite din cele mai vechi timpuri de toate culturile pentru a
alunga răul. "O parte din graffitile apotropaice din turnul Templului Bruer datează din secolul
al XIV-lea, ceea ce indică faptul că locul avea o reputație sinistră încă de pe vremea
dispariției templierilor. Gravurile au fost continuu infipte în țesătură timp de mai multe secole

după aceea. În mod clar, țăranii locali trebuie să fi simțit o anumită disperare de a scăpa
acest loc de conotațiile sale diavolești. Poate că știau de scheletele chinuite ascunse
înăuntru. Nina a făcut o pauză, apoi a concluzionat. 'Această parte... este ciudată. Nu e ca
tatăl meu. Să spui asta aici.' Ea a citat: "Chiar și astăzi, locul păstrează o ambianță definită,
care l-ar putea face pe cel mai materialist dintre cercetători să simtă un fior de îndoială. Cu
siguranță, acesta nu este un loc în care să zăbovești"''.

'Prea adevărat. Priviți. Aici jos. Adam, folosindu-se de lumina propriului telefon mobil, a
distins niște graffiti zgâriați pe un perete. "Suferă copilul care vine la mine.

Nina l-a examinat. 'Este nou, nu are urme de uzură. Adolescenți din zonă, probabil. Chestia
asta, de aici, este cea veche'.

Sculptate cu ferocitate în următoarea înclinație a peretelui era o serie de simboluri antice.


Runice și bizare; triunghiuri adânc tăiate și litere inversate. Adam se holba: tăieturile în piatră
erau severe, dar erodate: șanfrenate de timp.

"Aici e pisica mică. Se îndepărtase în întuneric. "Tata a spus că era o pisică, o gargară de
pisică. E chiar aici. Și acesta trebuie să fie mormântul, efigia din piatră, în colț.''

Abia dacă asculta, era fascinat de graffiti. R-ul inversat? A-ul inversat? Și acum își dădu
seama că putea auzi... urlete.

Urlete puternice.

"Nina?

Urletul a răsunat în toată camera de piatră. Era nepământean și îngheța sângele. Un cor de
suferință și jale, de undeva de afară. Cine - sau ce - producea acel zgomot îngrozitor? Adam
a simțit un val de spaimă juvenilă, chiar infantilă: nu voia să deschidă ușa.

ușa.

A deschis ușa. Se holbau afară. Lumina mormântală, de după-amiază târzie, era suficient de
bună pentru ca ei să vadă.

Câinii de vânătoare.
Un bărbat pășea în curtea fermei, cu o cravașă în mână; lovea cu repetiție biciul de cizmele
înalte de piele; iar în fața lui era un râu de limbi, urechi și cozi canine. Era o haită de
vânătoare, care făcea exerciții; câinii lătrau și bâjbâiau, scoțând acel scâncet oribil, ca de
om. Aburii se ridicau din torentul de câini care se năpusteau asupra câmpurilor reci și
înzăpezite, tânjind să ucidă.

Vânătorul s-a întors, pentru o secundă, când a ajuns la poartă și s-a uitat direct la Nina și la
Adam. Fața lui era un oval de neclaritate în întunericul iernii, expresia lui indiscernabilă și
ciudată. Ce voia? Știa el ceva? Adam putea simți strânsoarea sordidă a fricii, un atașament
care se târa. Teroarea de a merge în apartamentul Aliciei, după ce aceasta murise. Să-i
vadă toate lucrurile ei, lucrurile pe care le lăsase în urmă.

"Londra. Haideți! N-are rost să stăm în locul ăsta oribil. Următoarea oprire este la Temple
Church din Londra. Putem sta cu sora mea. Tu conduci. Ești mai rapid decât mine. Te rog.

Odată ajunsă în mașină, Nina a aruncat cartea pe bancheta din spate. "Hai să plecăm de
aici!

Aprinderea a pornit, Adam a aprins luminile și au dat înapoi cu viteză, ca și cum ar fi fugit de
întunericul care se îndrepta spre ei, încercând să scape de noaptea însăși.

S-au apropiat de traficul vâjâitor al drumului principal, unde luminile mașinilor străluceau
încețoșate prin ceața de ploaie. Pe

pustietate a Heath părea aproape primitoare acum, după spaimele înfiorătoare de la Temple
Bruer.

"Rău! a spus Nina, cu mare emfază. "Este rău.

"Poftim?

'Cred că asta a găsit tata, Adam. Rău. Ceva rău. Asta a descoperit despre templieri, un
secret malefic, și cineva l-a plătit ca să o facă.
De aceea avea atâția bani".

Adam nu a spus nimic, pentru că tocmai îi venise un alt gând. Oricine ar fi fost răufăcătorul
întunecat din această piesă, bărbatul cu tatuaje, criminalul, omul care păzea sau căuta
secretul care te face să fii ucis - aceeași persoană ar putea fi cea care furase caietele lui
Archie McLintock.

Ceea ce însemna că, chiar dacă Nina încetase să mai alerteze lumea prin intermediul
internetului, oricine avea carnetele ar fi știut în continuare traseul lor: pentru că urma exact
același traseu pe care Archie McLintock îl urmase și îl notase, cu optsprezece luni înainte,
prin siturile templierilor din Europa de Vest. Fiecare mișcare pe care el și Nina o făceau era,
prin urmare, jalnic de previzibilă.

Ploaia rece biciuia furioasă fereastra. Adam a schimbat viteza și a accelerat pe lângă un
camion cu legume, trecând în viteză prin întuneric pe A456 spre Londra. Alergând pe
șoseaua mohorâtă și mohorâtă, cu toate legendele ei despre vrăjitoare, tâlhari de drum și
fantome.

25

Periferia orașului Chiclayo, nordul Peru

"Deci, spuneți-mi mai multe. Vă rog.


Steve Venturi era la telefon. Jessica se afla în cabina de
Chevy-ul TUMP; Larry îi conducea pe ultimii câțiva kilometri.
în Chiclayo.
Semnalul a căzut pentru câteva momente, apoi telefonul lui Venturi
intelectuală languroasă a lui Venturi, din sudul Californiei, a revenit.
'Ei bine, am scris-o - și am trimis pe e-mail un PDF. Vrei să
auziți rezumatul?
"Da, vă rog.
'OK. "Sunt descrise mai jos trei cazuri posibile de picior
amputare a piciorului în rămășițele scheletice asociate cu Moche.
cultura Moche din nordul Peru. Cele trei schelete au aparținut unor tineri
adulți de sex masculin și feminin, și datează din secolul al VIII-lea.
AD
... "'
"Dar...
'Așteaptă, Jess. Aici e lox-ul din covrig. "Fiecare caz prezintă
articulații tibio-talare nefuncționale cu os proliferativ.
ocupând spațiul normal al articulației. Robustețea
tibiei și a fibulelor sugerează o nouă susținere a greutății și
mobilitate după recuperare. Nu există nicio dovadă de
patologie în niciunul dintre schelete, care ar putea implica o
necesitatea unei amputări chirurgicale. Dovezile osteologice sunt
deci în concordanță cu detaliile prezentate în ceramica Moche
reprezentări ale indivizilor fără picioare."''
Jessica ținea telefonul strâns lipit de ureche. Ei
erau blocați în traficul clocotitor și mizerabil de la periferia
Chiclayo. Graffiti roșu-sânge, pe un perete jos și văruit cu var
din spatele lui Larry, striga Ni Democracia! Ni Dictadura! 'Lăsați-mă
să înțeleg bine, Steve. Asta înseamnă, în engleză, că au tăiat
propriile picioare în timp ce erau în viață, când erau perfect
sănătoși.
"Da.
'Pentru că așa au vrut ei! Pur și simplu au vrut? Ce este
cu ei? E așa cum a spus Jay, asta e cea mai bolnavă chestie.
societate din toate timpurile. Pe cine naiba dezgropăm?
Steve Venturi a râs, lung și laconic. "Nebunii și
teribilii Moche. Nu?
"Sigur... știu, dar... Doamne Denise.
'Bine, Jessica, trebuie să plec. Încă o lovitură științifică.
și o să-mi pierd slujba!
Apelul s-a încheiat. Larry a întors volanul. "Deci, spune-mi
ce a spus? Dă-mi Full Venturi.'
Jess a explicat confirmarea suspiciunilor sale: "Nu, nu, nu.
amputările au fost făcute când "victima" era în viață, unele
cu ceva timp înainte de moarte, chiar cu ani înainte de moarte. Voluntar
amputații voluntare: poate ca un fel de plată spirituală,
un fel de sacrificiu, pentru un zeu Moche necunoscut.
Primele suburbii virulente ale orașului Chiclayo se profilau de o parte și de alta a orașului.
parte și de alta a șoselei - barăci de adobe, colibe de
de beton, o lavandă mohorâtă.
"Deci ei chiar..." Scruta drumul aglomerat din față și
a trecut pe lângă o motocicletă cu o capră neagră moartă legată de o mașină.
în spate. "Chiar au făcut-o! Așa cum ai prezis, nu-i așa?
"Da.
'Nu-mi vine să cred. Este pur și simplu incredibil.'' Larry și-a netezit o
mână îngrijorată peste falcă.
'Trimite un PDF prin e-mail. Poți să-l vezi dacă vrei'.
'Nu, nu. Eu te cred.'
Au trecut pe lângă un șir de case de beton nelocuite, una din
dintre ele folosite ca depozit de gunoi: o grămadă mare și verde de plastic.
sticle de Sprite de culoare verde era îngrămădită înăuntru. Următorul colț a scos la iveală o
drum de pământ care se reducea într-un nor de ceață murdară; deschis
canalizări de beton deschise, pline de gunoaie, despărțeau cocioabele distruse de
de drum.
Era o scenă de abandon apocaliptic, o scenă din Irak.
imediat după război: suburbii distruse de un bej dezolant, cu
copii maronii neajutorați, cu ochii mari, care se uitau nedumeriți la o
lume atât de distrusă de adulți. Singurul
singura diferență era că aici nu fusese niciun război.
Traficul a încetinit și a luat-o razna, și a încetinit; ea s-a gândit la
la tatăl ei, care era testat. În spital. La testul de sânge. Jessica
își acceptase deja propria negație, știa că nu era
că nu avea de gând să facă testul, că nici măcar nu avea de gând să o sune.
mama ei. Avea de gând să-și trăiască viața până când nu va mai putea s-o trăiască.
orice ar fi fost cu adevărat în neregulă cu ea. Orice altceva
era intolerabil: cunoașterea unei morți sigure și îngrozitoare.
era mai rea decât teama de ignoranța ei. Conștiința ei
decizia conștientă de a nu ști îi dădea de fapt o euforie ciudată, un fel de
de eliberare. Acceptarea de sine.
Larry a luat o gură de Inca Kola dintr-o cutie mare de plastic galben.
galbenă din puțul de la echipament. "Ai auzit de Jay?
"Nu?
'Spune că a avut coșmaruri. Coșmaruri despre
zeul Moche, care vine să-i taie capul!
"Doar că, tehnic vorbind, Moche își taie capul.
mâinile, de asemenea, și picioarele. După cum știm acum.
Suspinul lui Larry a fost batjocoritor, dar și resemnat. 'Asta e blestemăția aia de
punct nevralgic, nu-i așa? Și-au făcut-o singuri, în mod voluntar. Nu am nici o
modalitate conceptuală de a înțelege asta...
"Aztecii s-au automutilat.
Larry a accelerat într-o breșă de trafic, între două mașini verzi și
motokars verzi și roșii. 'OK, da, sigur, își înțepau penisurile cu
spini de cactus. Își trăgeau sânge din lobii urechilor. Au
și-au făcut cicatrici. Și o mulțime de culturi se scarifică, Jessica. Dar
rahatul ăsta nebunesc al lui Moche este la un cu totul alt nivel - tăierea
propriile mâini sănătoase? Ca să impresionezi? Pentru a mulțumi
zeilor? De ce? Și apoi mai e și sexul, chestiile perverse. Sex
cu schelete?
Sodomizarea reciprocă în timpul unui ritual oribil
ritualuri oribile de crimă? E ca și cum... ca și cum ar fi trebuit să se bucure de asta.
Toată tortura.
"În mod clar. Dar erotismul este un leitmotiv în toată opera.
cultură, Larry - victimele și făptașii sunt cu toții implicați, cu toții.
sexualizate. Avem dovada picturilor murale. Excitarea
prizonieri goi, frați și fii, frați și... și... și...
tați...
"Așa că îi jupuiseră, îi torturau și îi legau, cu
proprii fii și frați, apoi îi însângerau încet până la moarte.
apoi cineva bea sângele dintr-o cutie specială.
cupă specială, iar în timp ce toate astea se întâmplau, altcineva se gândește, hei, eu
Știu, hai să facem sex anal în aceeași cameră în același timp.
doar în caz că devine puțin plictisitor.
'Și toate astea în timp ce restul oamenilor cântă și
dansează și se uită, da, este incredibil de bizar.
'Și apoi aduc pumele. Ei fac sex cu
pume.
'Nu știm dacă sexul cu puma a fost consimțit.'
"Ah, nu. Muy stupido. Râsul lui Larry a fost sălbatic și amar.
"Ar fi putut fi viol cu puma, nu? Acum chiar că au
au depășit limita. Sodomizarea cadavrelor bătrâne, mișto; băutul
sângele fratelui tău, e bine și frumos, dar violul de pumă?
La naiba. Cineva să sune la PETA!
Pick-up-ul a luat-o la cotitură, în viteză. Erau mai aproape de
centrul orașului acum. Clădirile fugeau pe lângă ei. O mașină roșie
bancă roșie din Noua Scoție, o biserică evanghelică din beton alb, apoi
o statuie a unui general gras și uitat, într-o clădire anonimă și
prăfuit și anonim, blocat de traficul încarcerat.
Larry a suspinat. 'Este dincolo - dincolo de orice... Este dincolo de orice... Este
doar... foarte departe.
'Da. Și Dan încă nu prea crede, încă se împotrivește.
Din punct de vedere emoțional. Nu crede că s-a întâmplat cu adevărat, și dacă s-a
întâmplat.
s-a întâmplat, atunci vrea să dea vina pe El Niño. El
nu poate să iasă și să spună ceea ce este evident: că asta este...
doar ceea ce au făcut Moche. Lucruri care le plăcea să le facă. Să-și taie
propriile mâini, sau picioare, sau nasuri. Să se mutileze.
Un autobuz roz San German trecea pe lângă ei pe dreapta,
plin până la geamurile sparte cu bieți oameni obosiți: obosiți.
pescarii obosiți și gospodine care se agățau de pungi și se uitau cu sufletul
la gringos în Chevrolet.
"Deci îl învinovățești pentru asta?
'De fapt, da, da.'
'De ce? Credeam că sunteți îndrăgostiți'.
A fost o tăcere lungă. Jessica s-a înroșit, cu ferocitate. "Este
atât de evident?
Larry a râs. "Da, este atât de evident. Toată lumea din Zana
știe despre tine și șeful, iubito. Nu te pricepi prea bine la
să vă furișați, voi doi. Dar nu-ți face griji!" A râs.
din nou. 'Ne bucurăm cu toții pentru tine. Faceți un cuplu frumos! Și
Dan este un om foarte decent și era cam singur înainte de a te
înainte să apăreți voi... Așa că e un lucru bun. Nu vă faceți griji'.
Ea a ridicat din umeri, pe jumătate stânjenită și totuși pe jumătate mulțumită.
'Nu știu ce să spun. Dar vreau să știi că nu e o problemă.
afectează știința, pentru niciunul dintre noi. Asta e separat, suntem încă
profesioniști. Și Dan și cu mine nu suntem de acord în ceea ce privește Moche'.
"Cum?
'Cred că el este împiedicat de corectitudinea politică. Ca și cum
mulți academicieni din generația sa. De exemplu, canibalismul.'
"Dacă insiști.
'În zilele noastre, dacă ai crede că majoritatea antropologilor seniori
și arheologii, canibalismul nu a existat niciodată. Niciodată
niciodată, sau aproape niciodată, și cu siguranță nu atunci când bieții maronii
maro.
"Corect.
'Totuși, știm cu siguranță că canibalismul a fost, prin
istorie, un fenomen destul de răspândit. Zeci de
culturi au înregistrat acest fenomen, de la Anasazi la Sumatra.
până la Maori. Fiji. Noua Guinee. Amazonul. Oamenii de știință au
găsit chiar oase, cu urme de fierăstrău pe ele, lângă oameni.
cu dovezi de carne umană digerată de oameni.
canale alimentare. Și totuși, etnologii bien gânditori încă
spun - oh nu, e rasist, cum poți să-i acuzi pe acești bieți
oameni de lucruri atât de oribile, poate că un urs a intrat și a
a folosit un cuțit?
Erau mult mai apropiați acum. Străzile erau cu siguranță
mai vechi și mai înguste, clădiri coloniale spaniole cu etaj scăzut
vopsite în portocaliu sau roșu murdar, pâlpâiau pe lângă ele.
'Bine, Jess. Dar uită-te în partea cealaltă. Acuzațiile de
canibalism au fost, de asemenea, folosite ca un mod elegant de a denigra
non-europeni, nu? Deci, punerea în discuție a canibalismului este o
reacție justificată la asta, la glumele rasiste despre
misionari fierți, zeci de ani de eugenie oribilă, de "fuzzy-wuzzies".
cu oase prin nas".
'Dar este o știință proastă. Știința ar trebui să fie știință.
Neinfluențată de politică'.
"Sunt de acord. Dar poate că nu toată lumea este la fel de necruțătoare
lucidă și ambițioasă ca tine.' Larry zâmbea pe jumătate,
în mod evident, îl tachina. 'Și Jessica, trebuie să-ți amintești că
contextul emoțional".
"Cum?
'Dan i-a studiat pe Moche timp de un deceniu. Este ca și cum
ei sunt familia lui. Moche sunt oamenii lui. Acum, cineva
vine cineva...
"Eu?
"Da. Prietena lui tânără, inteligentă și ambițioasă. Și tu...
spui uh-oh, îmi pare rău, tata era un ucigaș de sex și mamei îi plăcea
sex în trei cu capre. El se simte jignit în numele lui
familiei. Moche. Așa că... ia-o ușor, Jess. Ești...
justificată. Fii mărinimoasă.
"În regulă.
' Jess și-a permis un râs nervos.
"Te-ai gândit la pistolar? Larry a întrebat
liniștit. 'Dan nici măcar nu vrea să vorbească despre asta.'
'Am încercat să nu mă gândesc la mine, dacă sunt sinceră.'
"Sigur. Dar, nu ai spus că ai ceva informații despre asta?
tipul ăsta? Tipul ăsta... McLintock?
E un istoric scoțian. Sau a fost.
"S-a sinucis recent?
"Da.
"Coincidență? Sinuciderea?
Jess a clătinat din cap. "Nu am nici o idee. Poate că da. Există o
pagină de Facebook în cache despre asta. Ștearsă, dar încă se poate citi.
Este ciudată. Dar chestia e că... A fost un istoric al
Europa medievală. Este dificil să vezi o legătură între
el și Moche din Peru în secolul al VIII-lea. Cincisprezece mii
mile distanță. Se afla la un kilometru distanță de ea.
destinație. 'Și totuși, acesta este cu siguranță cel pe care l-a numit pistolarul.
Archie McLintock. Un medievalist scoțian mort. Care de curând
a intrat cu mașina într-un zid. Cam în același timp în care cineva l-a ucis pe
Pablo.
O tăcere în cabină. Scârțâitul frânelor. Larry era...
tragea pe dreapta. 'Totul este foarte sinistru. S-ar putea să cer o mărire de salariu dacă ar
exista
vor fi asasini malefici. În orice caz. Am ajuns, iubito. The
supermercado.
Jess a coborât din camioneta Chevy, zâmbind. "Mulțumesc pentru
că m-ai adus, Larry.
Larry a ridicat o mână disprețuitoare. "Hei, compania a fost
bună. Trebuie să rămânem cu toții împreună. Sună-mă pe mobil.
când termini cumpărăturile și vin să te iau mai târziu. Rămâi
în siguranță.
Chevy-ul s-a oprit. Jessica l-a privit cum a plecat în
în praf și mêlée. Apoi s-a întors și a așteptat; apoi a aruncat o privire la
la zgomotul buruienos al pieței umbrite de dincolo de piață.
de la supermerciul modern.
Acolo se îndrepta cu adevărat; nu voia să se
supermarketul Roski: acela era un șiretlic. Jess simțea nevoia de a păstra
investigațiile ei pentru ea însăși în acest moment. Ea voia ca
piața vrăjitoarelor, în interiorul pieței din oraș. Voia să întrebe
despre ulluchu, și s-a gândit că poate, doar poate,
unii dintre oamenii de aici, descendenți ai Moche.
ar putea ști ceva despre asta. Sângele de
necunoscutului zeu Moche.
Imediat ce a trecut în întuneric, s-a pierdut în...
în agitația, strigătele și mirosurile. Tripe fierbinți în
cazane. Grămezi de igname și cartofi murdari și roșii strălucitoare.
ardei roșii și manechine la mâna a doua cu ochii scoși.
purtând haine groaznice de nailon. Fără cap, cu pielea de găină
împrăștiate pe tejghelele mânjite de sânge. Femei în
cu pălării bowler stăteau pe bănci de lemn grosiere și mâncau frigărui de
inimioare de vită, anticuchos, sub un portret sacadat al lui Iisus.
într-o togă luminoasă. Aici era colțul care ducea la
piața vrăjitoarelor propriu-zisă. A făcut o pauză.
Un copil zăcea întins pe podeaua pieței. Doar întins
acolo, cu fața în sus, înfășurat în scutece de nailon. Privea liniștit la
tavan, singur, cu betonul umed sub el. Peruani
făceau adesea asta, mai ales femeile băștinașe - lăsau copiii pe
pe jos pentru a pleca să-și facă cumpărăturile. Probabil că bebelușul
era bine. Cu toate acestea, priveliștea era dureroasă din reflex pentru un occidental:
a încălcat toate tabuurile, abandonând un copil pe podeaua murdară a unui magazin.
murdară a unei piețe aglomerate, unde putea fi strivit, călcat sau
călcat sau lovit.
Cel puțin putea să pună ceva sub copil,
să-l protejeze cumva. Trebuia să facă ceva. Grăbindu-se
pe betonul murdar, s-a repezit la fata goală
și, în timp ce o făcea, s-a întrebat dacă nu cumva s-a întâmplat ceva.
Fața copilului, felul în care nu făcea nimic, era doar...
o păpușă, era doar o păpușă? Și apoi a văzut întunericul.
A fost apucată și acoperită cu o glugă, cu brutalitate. Transpirație mucegăită și...
groază i-au înflorit nările, a dat din picioare și a țipat;
a auzit un blestem înăbușit, voci ridicate. Gluga s-a strâns.
ca un laț în jurul gâtului ei, brațele i-au fost legate. Jess a fost
era răpită.
25
La periferia orașului Chiclayo, în nordul Peru.
'Deci, spune-mi mai multe. Vă rog.

Steve Venturi era la telefon. Jessica se afla în cabina Chevy-ului TUMP; Larry îi conducea
pe ultimii câțiva kilometri până în Chiclayo.
Semnalul a căzut pentru câteva clipe, apoi a revenit tracul intelectual languros al lui Venturi,
din sudul Californiei. 'Ei bine, am scris-o - și am trimis pe e-mail un PDF. Vreți să auziți
rezumatul?

"Da, vă rog.

'OK. "Sunt descrise mai jos trei posibile cazuri de amputare a piciorului în rămășițele
scheletice asociate culturii Moche din nordul Peru. Cele trei schelete au aparținut unor tineri
adulți de sex masculin și feminin și datează din secolul al VIII-lea

AD

... "'

"Dar...

'Așteaptă, Jess. Aici e lox-ul din covrig. Fiecare caz prezintă articulații tibio-talare
nefuncționale cu os proliferativ care ocupă spațiul articular normal. Robustețea tibiei și a
fibulelor sugerează o nouă capacitate de a purta greutăți și mobilitate după recuperare. Nu
există nicio dovadă de patologie în niciunul dintre schelete care ar putea implica necesitatea
unei amputări chirurgicale. Dovezile osteologice sunt, prin urmare, în concordanță cu
detaliile prezentate în reprezentările ceramice Moche ale indivizilor fără picioare.

Jessica ținea telefonul strâns lipit de ureche. Ei

erau blocați în traficul clocotitor și mizerabil din zona periferică a orașului Chiclayo.
Un graffiti roșu-sânge, pe un perete jos și alb, în spatele lui Larry, scria Ni Democracia! Ni
Dictadura! 'Lasă-mă să înțeleg bine, Steve. Asta înseamnă, pe înțelesul tuturor, că și-au tăiat
singuri picioarele cât erau în viață, când erau perfect sănătoși'.

"Da.

'Pentru că așa au vrut ei! Pur și simplu au vrut? Ce e în neregulă cu ei? E așa cum a spus
Jay, asta e cea mai bolnavă societate din toate timpurile. Pe cine naiba dezgropăm?'.

Steve Venturi a râs, lung și laconic. "Pe nebunii și teribilii Moche. Nu?

'Sigur... știu, dar... Doamne Denise.'

'Bine, Jessica, trebuie să plec. Încă o lovitură științifică din asta și o să-mi pierd slujba!

Apelul s-a încheiat. Larry a întors volanul. 'Deci, spune-mi, ce a spus? Dă-mi Full Venturi".

Jess a explicat confirmarea suspiciunilor ei: amputațiile au fost făcute când 'victima' era în
viață, cu ceva timp înainte de moarte, chiar cu ani înainte de moarte. Amputări voluntare:
poate ca un fel de plată spirituală, un sacrificiu, pentru zeul Moche necunoscut.
Primele suburbii virulente ale orașului Chiclayo se profilau de o parte și de alta a drumului
neîngrijit - barăci de adobe distruse, cocioabe de beton, o lavandă mohorâtă.

"Deci ei chiar..." A scanat drumul aglomerat din față și a virat pe lângă un motocar cu o
capră neagră moartă legată în spate. "Chiar au făcut-o! Așa cum ai prezis, nu-i așa?

"Da.

'Nu-mi vine să cred. Este pur și simplu incredibil.'' Larry și-a netezit o

mâna îngrijorată peste falcă.

"Trimite un PDF prin e-mail. Poți să-l vezi dacă vrei'.

"Nu, nu. Eu te cred.'

Au trecut pe lângă un șir de case de beton nelocuite, una dintre ele fiind folosită ca depozit
de gunoi: înăuntru se afla o grămadă mare și verde de sticle de Sprite din plastic. Următorul
colț a dezvăluit un drum de pământ care se micșora într-un nor de ceață murdară; canalizări
de beton deschise, pline de gunoaie, despărțeau cocioabele sparte de drum.

Era o scenă de abandon apocaliptic, o scenă din Irak imediat după război: suburbii distruse
de un bej dezolant, cu copii maronii neajutorați, cu ochii mari și căprui, care priveau
mistificați la o lume atât de complet distrusă de cei mari. Singura diferență era că aici nu
fusese niciun război.

Traficul a încetinit și a luat-o razna, și a încetinit; ea s-a gândit la tatăl ei, fiind testat. În spital.
La testul de sânge. Jessica își acceptase deja propria negare, știa că nu avea de gând să
facă testul, că nici măcar nu avea de gând să-și sune mama. Avea de gând să-și trăiască
viața până când nu o va mai putea trăi, indiferent ce era cu adevărat în neregulă cu ea.
Orice altceva era intolerabil: cunoașterea unei morți sigure și îngrozitoare era mai rea decât
teama de ignoranța ei. Decizia ei conștientă de a nu ști îi dădea de fapt o euforie ciudată, un
fel de eliberare. Acceptarea de sine.

Larry a luat o gură de Inca Kola dintr-o sticlă mare și galbenă de plastic, aflată în puțul
echipamentului. "Ai auzit de Jay?

"Nu?

"Spune că a avut coșmaruri. Coșmaruri despre zeul Moche, care vine să-i taie capul!

"Cu excepția faptului că, tehnic vorbind, Moche își tăia capul.

mâinile, de asemenea, și picioarele. După cum știm acum.

Suspinul lui Larry a fost batjocoritor, dar și resemnat. 'Acesta este al naibii de important, nu-i
așa? Și-au făcut-o singuri, în mod voluntar. Nu am nici o modalitate conceptuală de a
înțelege acest lucru...
'Aztecii s-au automutilat.'

Larry a accelerat într-un gol de trafic, între două motokars verzi și roșii. 'OK, da, sigur, își
înțepau penisurile cu spini de cactus. Își trăgeau sânge din lobii urechilor. Și-au făcut
cicatrici. Și o mulțime de culturi se scarifică, Jessica. Dar rahatul ăsta nebunesc al lui Moche
este la un cu totul alt nivel - să-ți tai propriile mâini sănătoase? Ca să impresionezi? Ca să
mulțumești zeii? De ce? Și apoi mai e și sexul, chestii perverse. Sex cu schelete?
Sodomizarea reciprocă în timpul unui ritual oribil de crimă? E ca și cum... ca și cum ar fi
trebuit să se bucure de asta. Toată tortura.

"În mod clar. Dar erotismul este un leitmotiv în întreaga cultură, Larry - victimele și făptașii
sunt cu toții implicați, toți sunt sexualizați. Avem dovada picturilor murale. Prizonierii goi
excitați, frați și fii, frați și... și tați...'.

'Așa că îi jupoaie, îi torturează și îi leagă, pe propriii lor fii și frați, apoi îi însângerează încet
până la moarte, iar apoi cineva bea sângele dintr-o cană specială și, în timp ce toate astea
se întâmplă, altcineva se gândește, hei, știu, hai să facem sex anal în aceeași cameră și în
același timp, în caz că devine un pic al naibii de plictisitor'.

'Și toate astea în timp ce restul oamenilor cântă și dansează și se uită, da, este incredibil de
bizar'.

'Și apoi aduc pumele. Fac sex cu pumele.

'Nu știm dacă sexul cu puma a fost consimțit.'

"Ah, nu. Muy stupido. Râsul lui Larry a fost sălbatic și amar. 'Ar fi putut fi viol de pumă, nu?
Acum chiar au depășit limita. Sodomizarea cadavrelor bătrâne, mișto; să bei sângele fratelui
tău, asta e bine și frumos; dar violul de pumă? La naiba. Cineva să sune la PETA!

Pick-up-ul a luat-o la cotitură, în viteză. Acum erau mai aproape de centrul orașului. Clădirile
fugeau pe lângă ei.
O bancă roșie din Noua Scoție, o biserică evanghelică din beton alb, apoi o statuie a unui
general gras și uitat într-o piață anonimă și prăfuită, blocată de traficul încarcerat.

Larry a suspinat. "Este dincolo - dincolo de orice... Este pur și simplu... foarte departe.

'Da. Și Dan încă nu prea crede, e încă rezistent. Din punct de vedere emoțional. Nu crede că
s-a întâmplat cu adevărat, iar dacă s-a întâmplat, atunci vrea să dea vina pe El Niño. Nu
poate să spună ceea ce este evident: că asta este ceea ce au făcut Moche. Lucruri care le
plăcea să le facă. Să-și taie mâinile, picioarele sau nasurile. Să se mutileze.

Un autobuz roz din San German trecea pe lângă ei pe dreapta, plin până la geamurile sparte
de oameni săraci și obosiți: pescari obosiți și gospodine cu sacoșe în mână care se uitau cu
sufletul la gringos în Chevrolet.

"Deci îl învinovățești pentru asta?


'De fapt, da, da.'

"De ce? Credeam că vă iubiți.

A fost o tăcere lungă. Jessica s-a înroșit, aprig. "Este atât de evident?

Larry a râs. "Da, este atât de evident. Toată lumea din Zana știe despre tine și despre șefu',
iubito. Nu te pricepi prea bine la

să vă furișați, voi doi. Dar nu-ți face griji!" A râs din nou. 'Ne bucurăm cu toții pentru tine.
Faceți un cuplu frumos! Iar Dan este un om foarte cumsecade și era cam singur înainte să
apari tu... Așa că e un lucru bun. Nu vă faceți griji.

Ea a ridicat din umeri, pe jumătate stânjenită și totuși pe jumătate mulțumită. 'Nu știu ce să
spun. Dar vreau să știi că nu afectează știința, pentru niciunul dintre noi. Asta e separat,
suntem încă profesioniști. Și Dan și cu mine nu suntem de acord în ceea ce privește Moche'.

"Cum?

'Cred că el este împiedicat de corectitudinea politică. La fel ca mulți academicieni din


generația sa. De exemplu, canibalismul'.

"Dacă insistați.

'În zilele noastre, dacă ai crede majoritatea antropologilor și arheologilor seniori,


canibalismul nu a existat niciodată. Niciodată, sau aproape niciodată, și cu siguranță nu
atunci când se vorbește despre bieții oameni bruneți.

"Corect.

'Totuși, știm cu siguranță că canibalismul a fost, de-a lungul istoriei, un fenomen destul de
răspândit. Zeci de culturi l-au înregistrat, de la Anasazi, la Sumatrași și Maori. Fiji. Noua
Guinee. Amazonul. Oamenii de știință au găsit chiar și oase, cu urme de fierăstrău pe ele,
alături de gropi umane, cu dovezi de carne umană digerată prin canale alimentare umane. Și
totuși, etnologii bine gânditori continuă să spună - "O, nu, este rasist, cum poți să-i acuzi pe
acești bieți oameni de lucruri atât de oribile, poate că a venit un urs și a folosit un cuțit?".

Acum erau mult mai apropiați. Străzile erau cu siguranță mai vechi și mai înguste, clădirile
coloniale spaniole joase, vopsite în portocaliu murdar sau roșu, pâlpâiau pe lângă ele.

'Bine, Jess. Dar uită-te în cealaltă direcție. Acuzațiile de canibalism au fost, de asemenea,
folosite ca un mod elegant de a denigra non-europenii, nu? Așa că punerea sub semnul
întrebării a canibalismului este o reacție justificată la asta, la glumele rasiste despre
misionari fierți, decenii de eugenie oribilă, fuzzy-wuzzies cu oase prin nas'.

'Dar este o știință proastă. Știința ar trebui să fie știință. Neinfluențată de politică'.
'Sunt de acord. Dar poate că nu toată lumea este la fel de necruțător de lucidă și ambițioasă
ca tine'. Larry zâmbea pe jumătate, în mod evident tachinând. 'Iar Jessica, trebuie să-ți
amintești contextul emoțional'.

'Cum?'

'Dan i-a studiat pe Moche timp de un deceniu. E ca și cum ar fi familia lui. Moche sunt
oamenii lui. Acum vine cineva...

"Eu?

"Da. Prietena lui tânără, inteligentă și ambițioasă. Și tu spui: "Îmi pare rău, tata era un ucigaș
de sex, iar mamei îi plăcea să facă sex în trei cu capre. El se simte jignit în numele familiei
sale. Moche. Așa că... ia-o ușor, Jess. Ești justificată. Fii mărinimoasă.

"În regulă. Jess și-a permis un râs nervos.

'Te-ai gândit la pistolar?' Larry a întrebat liniștit. 'Dan nici măcar nu vrea să vorbească
despre asta.'

"Am încercat să nu mă gândesc la mine, dacă sunt sincer.

"Sigur. Dar nu ai spus că ai ceva informații despre tipul ăsta? Tipul ăsta... McLintock?

"E un istoric scoțian. Sau a fost.

"S-a sinucis recent?

"Da.

"Coincidență? Sinuciderea?'

Jess a clătinat din cap. 'Nu am nicio idee. Poate că da. Există o pagină de Facebook în
cache despre asta. Ștearsă, dar încă se poate citi. Este ciudată. Dar chestia e că... A fost un
istoric al Europei medievale. Este greu de văzut o legătură între el și Moche din Peru în
secolul al VIII-lea. La cincisprezece mii de mile distanță. Se afla la un kilometru de
destinație. 'Și totuși, acesta este cu siguranță cel pe care l-a numit pistolarul. Archie
McLintock. Un medievalist scoțian mort. Care recent a intrat cu mașina într-un zid. Cam în
aceeași perioadă în care cineva l-a ucis pe Pablo.'

O tăcere în cabină. Scârțâitul frânelor. Larry a tras pe dreapta. "Totul este foarte sinistru.
S-ar putea să cer o mărire de salariu dacă vor fi asasini malefici. În orice caz. Am ajuns,
iubito. La supermarket.'

Jess a coborât din camioneta Chevy, zâmbind. "Mulțumesc că m-ai adus, Larry.
Larry a ridicat o mână disprețuitoare. 'Hei, compania a fost bună. Trebuie să rămânem cu
toții împreună. Sună-mă pe mobil când termini cumpărăturile și vin să te iau mai târziu. Să ai
grijă de tine.

Chevy-ul s-a oprit.


Jessica a privit-o cum se îndepărta în praf și în mreje. Apoi s-a întors și a așteptat; apoi a
aruncat o privire la zgomotul buruienos al pieței umbrite de peste piață, de cealaltă parte a
supermercardo-ului modern.

Acolo se îndrepta cu adevărat; nu voia supermarketul Roski: acela era un șiretlic. Jess
simțea nevoia să-și țină investigațiile pentru ea însăși în acest moment. Ea voia piața
vrăjitoarelor, în interiorul pieței orașului. Voia să întrebe

despre ulluchu, și se gândea că poate, doar poate, unii dintre oamenii de aici, descendenții
Moche înșiși, ar putea ști ceva despre asta. Sângele zeului Moche necunoscut.

Imediat ce a trecut în întuneric, s-a pierdut în agitația, în strigătele și în mirosuri. Tripe care
fierbeau în cazane. Grămezi de igname și cartofi murdari și ardei roșii și manechine la mâna
a doua, cu ochii scoși, purtând haine de nailon îngrozitoare. Pui fără cap, cu pielea de
gâscă, împrăștiați pe tejghelele mânjite de sânge. Femei cu pălării bowler stăteau la bănci
de lemn grosier și mâncau inimi de vită la țepușă, anticuchos, sub un portret sacadat al lui
Iisus într-o togă luminoasă. Aici era colțul care ducea la piața vrăjitoarelor propriu-zisă. A
făcut o pauză.

Un copil zăcea întins pe podeaua pieței. Pur și simplu zăcea acolo, cu fața în sus, înfășurat
în scutece de nailon. Privea liniștit spre tavan, singur, cu betonul umed sub el. Peruanii
făceau adesea asta, mai ales femeile băștinașe - lăsau pur și simplu bebelușii pe jos pentru
a pleca să-și facă cumpărăturile. Probabil că bebelușul era bine. Cu toate acestea,
priveliștea era dureroasă din reflex pentru un occidental: încălca orice tabu, abandonând un
copil pe podeaua murdară a unei piețe aglomerate, unde putea fi strivit, călcat sau lovit cu
piciorul.

Cel puțin putea să pună ceva sub copil, să-l protejeze cumva. Trebuia să facă ceva.
Grăbindu-se pe betonul murdar, s-a repezit la copilul cu fața goală și, în timp ce o făcea, s-a
întrebat dacă nu cumva era ceva în neregulă. Fața copilului, felul în care nu făcea nimic, era
doar o păpușă, era doar o păpușă? Și apoi a văzut întunericul.

A fost apucată și acoperită cu o glugă, cu brutalitate. Transpirație mucegăită și...

groază i-au înflorit nările, a dat din picioare și a țipat; a auzit un blestem înăbușit, voci
ridicate. Gluga s-a strâns ca un laț în jurul gâtului ei, brațele i-au fost biciuite. Jess fusese
răpită.

26

Barbican, Orașul Londra

'Totul este în poziție? Toată lumea?


Ibsen stătea nervos pe scaunul din față al mașinii sale de la Met,
ascultând radioul de poliție, agățat de un cârlig de pe bancheta mașinii.
de la bord.
O voce transmisă prin radio s-a auzit, tare și distinctă: DS Larkham
stătea într-o altă mașină la două sute de metri mai jos pe Whitecross.
Street.
"Da, domnule. Avem apartamentul lui sub supraveghere. Kilo 1 și Kilo 2
sunt chiar afară.
"Răspuns armat pregătit?
"Da.
"Și ușa, ești sigur că e singura?
"Da, domnule. Am verificat de o duzină de ori. Dacă iese, vom ieși.
îl vom vedea.
Ibsen s-a așezat pe spate, pe jumătate mulțumit, și a privit niște zgomotoase
școlari londonezi gălăgioși care își legănau ghiozdanele unul altuia, plimbându-se
în acel mod zgomotos, înjurător, cu gunoaie, de sfârșit de școală, în care
era atât de tipic și atât de enervant pentru orice persoană de peste
18 ani. Afară aerul era înghețat, amarnic de geros, iar
cerul era de acea albeață pură, plină de așteptări, care precede o ploaie grea.
zăpadă grea.
Îi privea pe acei adolescenți lunguieți și leneși, gândindu-se la
propriii lui copii: zece și unsprezece ani. Oare vor fi în curând
să ajungă ca aceștia, adolescenți arțăgoși, împrăștiind înjurături și
pachete goale de chipsuri?
Radioul a pocnit.
"Domnule!
"Da?
"Vine acum, iese chiar acum.
"De unul singur?
"Da.
'Bine, deci, știi ce am discutat. Trimiteți-mi fotografii și
o înregistrare video, imediat. Urmăriți-l, dar nu faceți nimic altceva,
până nu vă dau eu acordul.
Ibsen a estimat că propriul puls ajunsese la 115
de 115. Extrem de alert, dar nimic periculos. Nu 175
în care iei o decizie teribilă. Cu un răspuns armat
armată.
Nu a ascultat nimic, a văzut un singur fulg de zăpadă așezat pe
pe parbriz. Doar unul, apoi doi. Și apoi computerul său
a sunat și a găsit comunicarea.
Era înregistrarea video, făcută de ofițerul de supraveghere Kilo 1 doi.
cu două minute în urmă. Calitatea era excelentă, zoom-ul precis, imaginea era
chipul clar înfățișat - același chip ca în toate fotografiile.
pe care Ibsen le văzuse în ultimele câteva ore urgente. Aceasta era imaginea lor
om: Tony Ritter.
"Echipa K", spuse el ferm și clar, în radioul său. "Sunteți
sunteți gata de plecare. Supravegheați și urmăriți. Urmăriți, dar nu
dar nu-i prindeți.
Inspectorul i-a făcut semn șoferului său: "Mergeți pe acolo, foarte încet.
Mașina lor se afla la o distanță de trei sute de metri în spatele
ofițerii de supraveghere, care erau pe jos. Duetul lor de rapoarte
zumzăia pe radioul lui Ibsen.
"Suspectul X se deplasează rapid pe Goswell Road.
"Întoarce la dreapta, în Clerkenwell.
"Merge repede, foarte repede.
"Îl văd cum se oprește, uitându-se la ceva în
mână...
Ibsen a intervenit. "Ce? Ce are în mână?
O pauză sfidătoare. Ce se întâmpla? Ibsen a blestemat lipsa
de timp pentru a trimite o echipă de supraveghere adecvată, pentru a chema mai mulți
oameni.
ofițeri, de a pune un GPS pe persoana lui Ritter, cumva; asta era
muncă de poliție în zbor, cu un potențial foarte mare risc.
potențial periculos, implicat în niște "sinucideri" brutale care
care s-ar putea să nu se dovedească a fi sinucideri deloc.
"Samsung Zaf.
"Ce?
'Se uită la un telefon mobil, domnule. Cred că citește o hartă.
Stătea lângă o stație de autobuz pe Clerkenwell Road.
Pauza a revenit. Un al treilea și un al patrulea fulg de zăpadă
s-au așezat pe parbriz; apoi mai mulți. Ibsen s-a agitat,
mental, puținul pe care îl mai știa despre Antonio Ritter. El era
un răufăcător californian serios, tatăl texan, mama portoricană.
Rican. Avea legături cu crima organizată din Europa și
în Europa și în alte părți, în special la traficul de persoane. A avut mai multe
condamnări pentru violență. Și a fost pus la pământ recent
după ce a stat într-o închisoare din Los Angeles.
Cum rămâne cu pedepsele cu închisoarea? Ritter a făcut ceva
în niște pușcării californiene urâte. Aici este locul unde
și-a făcut tatuajele? Acest cult sexual sinucigaș a luat naștere în
într-o închisoare californiană macabră? Plină de latini și yarzi.
și coreeni, fiecare cu banda lui letală? Și propria lor
tatuaj special?
Zăpada se învârtea, se îngroșa, se așezase.
Ibsen a meditat. Tatuajele ar putea fi culorile unor bande
fel de fel de bande.
"Se mișcă din nou - repede. Merge cu pas vioi. De parcă ar fi
și-a amintit brusc unde se duce.
"Spre nord, spre Clerkenwell.
"Aproape că aleargă, domnule.
"Da, aleargă
"Iisuse, zăpada!
Acum venea groasă și tare, aproape orizontală,
devenind un viscol. Un om abia putea vedea mai mult de
cinci metri. Un om se putea pierde cu ușurință.
Urgent, Ibsen a apăsat butonul de vorbire de pe stația sa radio.
"Echipa K. Îl vedeți? Kilo 1, aveți contact vizual cu el?
contact vizual?
"Da, domnule.
"Kilo 2?
Liniște.
Kilo 2?
"Cred că da, domnule... Da, îl pot vedea acum. Cred că e...
se întoarce, s-a răzgândit...
"Poate că se îndreaptă spre motorul său, din cauza vremii.
Larkham, pregătește-te să ne urmărești cu mașina ta.
Kilo 2 l-a întrerupt. "Nu. Se îndreaptă spre Goswell Road.
nu virează la stânga..." Semnalul a rămas fără viață pentru o clipă.
apoi, "Domnule, cred că ia metroul". Barbican
Barbican Underground".
"Urcă-te în el! Doamne. Kilo 1 și 2! Nu-l lăsați să se urce acolo.
Tube fără tine!
Ibsen a lovit cu furie tabloul de bord, frustrarea lui
intensă. Dar, deocamdată, Ibsen trebuia doar să stea pe loc.
Ei au fost
în tub, așa că nu a avut liniște radio și nu a avut
informații. Ce se întâmpla acolo jos? Au fost
îl arestaseră, îl pierduseră; îi văzuse în metrou?
trenul de metrou; se întorsese împotriva ofițerilor, trăgând cu pistolul, împroșcând cu spray.
un vagon, omorând un copil cu un glonț ricoșat? Tăcerea
era ca și cum ai aștepta ca o misiune spațială să treacă prin
atmosfera. Va mai fi cineva în viață la sfârșit?
Zece minute. Cincisprezece. Optsprezece.
Aveau o echipă de intervenție înarmată pregătită, în josul
Pentonville Road. Dar era cam târziu dacă tipul era...
deja sacrifica copii pe Northern Line.
Un mic pocnet eficient, ca un trosnet de gât, a adus
radioul la viață. "S-a trezit. Am ieșit. La suprafață. Era Kilo.
1. "Suntem la Angel, domnule. "Angel Tube.
La doar patru stații distanță. Ibsen i-a făcut semn șoferului său. "BINE.
Kilo 1, Kilo 2, continuați să-l urmăriți. Suntem aici pentru toată durata
plimbare.
"Domnule. "Mergem pe Upper Street.
Kilo 2 a intervenit: "S-a oprit, domnule. De acel ciudat jos
clădire ciudată...
"O galerie de antichități. O voce mai autoritară, mai autoritară, a pocnit
prin ea. Tocmai am parcat pe Upper Street, domnule. El este...
intră înăuntru...
Ibsen a ripostat: "Larkham? Ești acolo? Cum ai reușit să...
Cum ai știut?
"Am ghicit, domnule, am urmărit linia de metrou Northern Line.
spre nord.
"Bun om! Dar cunosc locul acela.
"Da?
"Dacă se duce acolo, îl putem pierde, e o groază de vechituri.
toate străzile de afară!
"A intrat.
Ibsen a lătrat, "Kilo 1, urmărește-l.
"Sunt înăuntru, nu-l văd - așteaptă..." Pulsul lui era acum...
125, 130.
"Kilo 1? Îl poți vedea?
Tăcere.
"Kilo 2? Îl vedeți?
Tăcere.
"Kilo 1? La naiba, Kilo 2?
O voce fără suflare. "Fuge, domnule.
Fuge?
"Într-un fel aleargă, și... și aleile astea mici sunt pline...
de cumpărători... toată zăpada... e un haos. Poate că știe
că suntem aici..." Polițistul gâfâia. "Pot să văd...
zăpada este atât de grea, domnule... este că... așteptați... nu pot...
Aveau să-l piardă.
Ibsen a așteptat o jumătate de secundă. A mai așteptat încă o jumătate de secundă.
o secundă, Pulsul poate 140, 145, 150.
Kilo 1: "L-am pierdut. Niciun contact vizual. Repet, fără contact vizual.
contact vizual.
"Kilo 2?
"Și eu. L-am pierdut. Îmi pare rău, domnule. Nenorocita de zăpadă...
"La naiba, la naiba, la naiba, la naiba, la naiba, la naiba, la naiba, la naiba.
Ibsen a lovit din nou bordul. Mai avea o ultimă speranță. .
strălucit junior, singurul om pe care se putea baza, omul lui de încredere.
pentru a nu da totul peste cap tot timpul.
"Larkham?
"La fel, domnule. Am văzut ceva. Apoi el doar...
ar trebui să vezi zăpada, abia îți poți vedea propria...
Ibsen a lăsat amărăciunea să se infiltreze în conștiința sa pentru
încă o jumătate de secundă, apoi a trecut la un discurs mai
profesională. 'Așadar, s-a dus la pământ. Dar el este
undeva prin preajmă. Cine l-a văzut ultima dată și unde,
mai exact?
Kilo 1 a răspuns: la parada de antichități; Kilo 2 a fost de acord. Apoi
Larkham a spus: "Cred că eu am fost cel care l-a văzut ultima oară. El era
alerga pe Islington Green. Doar o privire, prin
zăpadă. I-am putut vedea capul, apoi nimic.
Ibsen a închis ochii pentru o secundă. Reprimându-și furia
și vinovăția. 'Rămâi acolo, patrulează discret și păstrează-ți
ochii deschiși, s-ar putea să avem din nou noroc".
Ibsen știa că nu aveau să aibă noroc. Suspectul
ultimele mișcări ale suspectului indicau prea mult un profesionist.
profesionist care era conștient că era urmărit. A urmărit
delicatele roiuri de stele de zăpadă care cădeau și se topeau pe
parbrizul, în prolificitate și abundență; ca niște lemingi,
care se omorau pe geamul lui și se topeau în nimic.
Zăpadă sinucigașă.
Șoferul a străpuns liniștea, zdruncinându-l pe Ibsen din
reverie.
"Vă simțiți bine, domnule?
'Sunt bine. Al naibii de furios, dar în rest sunt bine. Deci am pierdut
l-am pierdut. Încă avem o pistă. Trebuie să fi avut un motiv să
să vină aici. Care este? De ce a venit la
Islington?
26
Barbican, City of London
'Totul este în poziție? Toată lumea?

Ibsen stătea nervos pe scaunul din față al mașinii sale de la Met, ascultând radioul poliției,
agățat de un cârlig pe bord.

O voce transmisă prin radio s-a auzit, tare și distinctă: DS Larkham stătea într-o altă mașină
la două sute de metri mai jos pe Whitecross Street.

"Da, domnule. Avem apartamentul lui sub supraveghere. Kilo 1 și Kilo 2 sunt chiar afară'.

"Răspuns armat pregătit?

"Da.

"Și ușa, sunteți sigur că e singura?

"Da, domnule. Am verificat de o duzină de ori. Dacă iese îl vom vedea.''

Ibsen s-a așezat pe spate, pe jumătate mulțumit, și a privit niște școlari londonezi gălăgioși
care își legănau ghiozdanele unul altuia, plimbându-se în acel mod gălăgios, înjurător, plin
de gunoaie, de sfârșit de școală, atât de tipic și atât de insistent enervant pentru orice
persoană de peste optsprezece ani. Afară aerul era înghețat, amarnic de geros, iar cerul era
de acel alb pur, așteptând albul acela care precede o ninsoare abundentă.

Îi privea pe acei adolescenți lunguieți și lălâi, gândindu-se la proprii lui copii: zece și
unsprezece ani. Oare vor ajunge în curând ca ei, adolescenți arțăgoși, împrăștiind înjurături
și pachete goale de chipsuri?

Radioul a pocnit.

"Domnule!

"Da?

"Vine acum, iese chiar acum.

"De unul singur?


"Da.
'

'OK, deci, știi ce am discutat. Trimite-mi fotografii și un filmuleț, imediat. Urmăriți-l, dar nu
faceți nimic altceva, până nu vă dau eu acordul'.

Ibsen a estimat că pulsul său ajunsese la 115 grade. Extrem de alert, dar nimic periculos. Nu
la 175 în care să iei o decizie teribilă. Cu o echipă de intervenție înarmată.

Nu a ascultat nimic, a văzut un singur fulg de zăpadă depunându-se pe parbriz. Doar unul,
apoi doi. Apoi, computerul său a vibrat și a găsit comunicarea.

Era înregistrarea video, făcută de ofițerul de supraveghere Kilo 1 cu două minute în urmă.
Calitatea era excelentă, zoom-ul precis, chipul clar înfățișat - același chip ca în toate
fotografiile pe care Ibsen le văzuse în ultimele ore urgente. Acesta era omul lor: Tony Ritter.

"Echipa K", a spus ferm și clar, în radioul său. "Sunteți gata de plecare. Supravegheați și
urmăriți. Urmăriți, dar nu prindeți.

DCI i-a făcut semn șoferului său: "Mergeți în direcția aceea, foarte încet".

Mașina lor se afla la trei sute de metri în spatele ofițerilor de supraveghere, care erau pe jos.
Duetul lor de rapoarte zumzăia pe radioul lui Ibsen.

"Suspectul X se deplasează rapid pe Goswell Road.

"Întoarce la dreapta, în Clerkenwell.

"Merge repede, foarte repede.

"Îl văd cum se oprește, uitându-se la ceva în mână.

Ibsen a intervenit. 'Ce? Ce are în mână?

O pauză sfidătoare. Ce se întâmpla? Ibsen a blestemat lipsa de timp pentru a trimite o


echipă de supraveghere adecvată, pentru a chema mai mulți ofițeri, pentru a pune un GPS
pe persoana lui Ritter, cumva; aceasta era o muncă de poliție de tip "fly-by-your-seat", cu un
suspect potențial foarte periculos, implicat în niște "sinucideri" brutale care s-ar putea să nu
se dovedească a fi deloc sinucideri.

"Samsung Zaf.

"Ce?

'Se uită la un telefon mobil, domnule. Cred că citește o hartă. Stătea lângă o stație de
autobuz pe Clerkenwell Road.
Pauza a revenit. Un al treilea și un al patrulea fulg de zăpadă s-a așezat pe parbriz; apoi mai
mulți. Ibsen a răscolit, mental, puținul pe care îl mai știa despre Antonio Ritter. Era un
răufăcător californian serios, tatăl texan, mama portoricană. Avea legături cu crima
organizată din Europa și din alte părți, în special cu traficul de persoane. Avea mai multe
condamnări pentru violență. Și fusese pus la pământ de curând, după o perioadă petrecută
într-o închisoare din Los Angeles.

Ce-i cu pedepsele cu închisoarea? Ritter făcuse o perioadă grea în niște pușcării


californiene urâte. De aici își făcuse tatuajele? Acest cult sexual sinucigaș a luat naștere
într-o închisoare californiană înfiorătoare? Plină de latini, yarzi și coreeni, fiecare cu banda
lui letală? Și propriul tatuaj special?

Zăpada se învârtea, se îngroșa, se așezase.

Ibsen a meditat. Tatuajele ar putea fi un fel de culori de bandă.

'Se mișcă din nou - repede. Merge cu pas vioi. De parcă și-a amintit brusc unde se duce.'

"Spre nord, spre Clerkenwell.

"Aproape că aleargă, domnule.

"Da, aleargă

"Iisuse, ce zăpadă!

Acum venea groasă și tare, aproape orizontală, transformându-se într-un viscol. Un om abia
putea vedea mai mult de cinci metri. Un om se putea pierde cu ușurință.

Urgent, Ibsen a apăsat butonul de vorbire de pe stația sa radio. "Echipa K. Îl vedeți? Kilo 1,
aveți contact vizual?

"Da, domnule.

Kilo 2?

Tăcere.

"Kilo 2?

'Cred că da, domnule... Da, îl văd acum. Cred că se întoarce, s-a răzgândit...

"Poate că se duce după motor, din cauza vremii. Larkham, pregătește-te să ne urmărești cu
mașina ta.

Kilo 2 l-a întrerupt. 'Nu. Se îndreaptă spre Goswell Road, nu face stânga...' Semnalul a
scârțâit în gol pentru o clipă, apoi: 'Domnule, cred că ia metroul. Metroul Barbican.
"Urcă-te în el! Doamne. Kilo 1 și 2! Nu-l lăsa să urce în metrou fără tine!

Ibsen a lovit cu furie tabloul de bord, frustrarea lui fiind intensă. Dar, deocamdată, Ibsen
trebuia doar să stea pe loc. Se aflau în Tube, așa că avea tăcere radio și nici o informație.
Ce se întâmpla acolo jos? Să fi fost...

îl arestaseră, îl pierduseră; îi zărise în trenul de metrou; se întorsese împotriva ofițerilor,


trăgând cu arma, împroșcând un vagon, omorând un copil cu un glonț ricoșat? Liniștea era
ca și cum ar fi așteptat ca o misiune spațială care se întorcea să treacă prin atmosferă. Va
mai fi cineva în viață la sfârșit?

Zece minute. Cincisprezece. Optsprezece.

Aveau o echipă de intervenție înarmată pregătită, pe Pentonville Road. Dar era puțin cam
târziu dacă tipul era deja la cules de prunci pe Northern Line.

Un mic pocnet eficient, ca un răcnet de gât, a adus radioul la viață. "S-a trezit. Am ieșit. La
suprafață". Era Kilo 1. "Suntem la Angel, domnule. "Angel Tube.

La doar patru stații distanță. Ibsen i-a făcut semn șoferului său. "OK, Kilo 1, Kilo 2, continuați
să-l urmăriți. Suntem aici pentru toată călătoria'.

Domnule. Mergând pe Upper Street.'

Kilo 2 a intervenit: "S-a oprit, domnule. Lângă clădirea aia ciudată și joasă...

"Galeria de antichități. O voce mai autoritară, a răzbătut. Am parcat pe Upper Street,


domnule. "El intră înăuntru...

Ibsen a ripostat: "Larkham? Ești acolo? De unde ai știut?

"Am ghicit, domnule, am urmărit linia de metrou Northern Line spre nord.

"Bun om! Dar cunosc locul acela.

"Da?
'

"Dacă intră acolo, îl putem pierde, un labirint de barăci vechi, toate străzile de afară!

"A intrat.

Ibsen a lătrat, "Kilo 1 urmărește-l.

'Sunt înăuntru, nu-l văd - așteaptă...' Pulsul său era acum 125, 130.

"Kilo 1? Îl poți vedea?


Tăcere.

"Kilo 2? Îl vedeți?

Liniște.

Kilo 1? La naiba, Kilo 2?

O voce fără suflare. "Fuge, domnule.

"Fuge?

'Într-un fel aleargă, și - și străduțele astea mici sunt pline de cumpărători - toată zăpada - e
un haos. Poate că știe că suntem aici...' Polițistul gâfâia. "Îl pot vedea, zăpada este atât de
grea, domnule... este că... așteptați... nu pot...

Aveau să-l piardă.

Ibsen a așteptat o jumătate de secundă. A mai așteptat încă o jumătate de secundă, Pulsul
poate 140, 145, 150.

Kilo 1: "L-am pierdut. Nici un contact vizual. Repet, fără contact vizual.

"Kilo 2?

"Și eu. L-am pierdut. Îmi pare rău, domnule. Nenorocita de zăpadă...'

"La naiba, la naiba, la naiba, la naiba, la naiba, la naiba, la naiba, la naiba.

Ibsen a lovit din nou bordul. Mai avea o ultimă speranță. Strălucitorul lui junior, singurul om
pe care se putea baza, omul lui de încredere pentru a nu strica totul tot timpul.

"Larkham?

"La fel, domnule. Am văzut ceva. Apoi, el doar... Ar trebui să vezi zăpada, abia îți poți vedea
propria ta...

Ibsen a mai lăsat amărăciunea să i se infiltreze în conștiință încă o jumătate de secundă,


apoi a trecut la un ton mai

profesională. 'Așadar, s-a dus la pământ. Dar este undeva prin preajmă. Cine l-a văzut
ultima dată și unde anume?".

Kilo 1 a răspuns: la parada de antichități; Kilo 2 a fost de acord. Apoi Larkham a spus: "Cred
că eu l-am văzut ultima oară. Făcea jogging pe Islington Green. Doar o privire, prin zăpadă.
I-am putut vedea capul, apoi nimic.
Ibsen a închis ochii pentru o secundă. Reprimându-și furia și vinovăția. "Rămâi acolo,
patrulează discret și ține ochii deschiși, poate vom avea din nou noroc.

Ibsen știa că nu aveau să aibă noroc. Ultimele mișcări ale suspectului indicau prea mult un
criminal profesionist care știa că era urmărit. A privit cum ciorchinii delicați de zăpadă în
formă de stele cădeau și se topeau pe parbrizul său, în prolificitate și abundență; ca niște
lemingi, care se omorau pe geamul său și se topeau în nimic. Zăpadă sinucigașă.

Șoferul a străpuns tăcerea, zdruncinându-l pe Ibsen din reverie.

"Vă simțiți bine, domnule?

"Sunt bine. Al naibii de furios, dar în rest sunt bine. Deci l-am pierdut. Încă avem o pistă.
Trebuie să fi avut un motiv pentru care a venit aici. Care este acesta? De ce a venit în
Islington?

26

Barbican, Orașul Londra

'Totul este în poziție? Toată lumea?


Ibsen stătea nervos pe scaunul din față al mașinii sale de la Met,
ascultând radioul de poliție, agățat de un cârlig de pe bancheta mașinii.
de la bord.
O voce transmisă prin radio s-a auzit, tare și distinctă: DS Larkham
stătea într-o altă mașină la două sute de metri mai jos pe Whitecross.
Street.
"Da, domnule. Avem apartamentul lui sub supraveghere. Kilo 1 și Kilo 2
sunt chiar afară.
"Răspuns armat pregătit?
"Da.
"Și ușa, ești sigur că e singura?
"Da, domnule. Am verificat de o duzină de ori. Dacă iese, vom ieși.
îl vom vedea.
Ibsen s-a așezat pe spate, pe jumătate mulțumit, și a privit niște zgomotoase
școlari londonezi gălăgioși care își legănau ghiozdanele unul altuia, plimbându-se
în acel mod zgomotos, înjurător, cu gunoaie, de sfârșit de școală, în care
era atât de tipic și atât de enervant pentru orice persoană de peste
18 ani. Afară aerul era înghețat, amarnic de geros, iar
cerul era de acea albeață pură, plină de așteptări, care precede o ploaie grea.
zăpadă grea.
Îi privea pe acei adolescenți lunguieți și leneși, gândindu-se la
propriii lui copii: zece și unsprezece ani. Oare vor fi în curând
să ajungă ca aceștia, adolescenți arțăgoși, împrăștiind înjurături și
pachete goale de chipsuri?
Radioul a pocnit.
"Domnule!
"Da?
"Vine acum, iese chiar acum.
"De unul singur?
"Da.
'Bine, deci, știi ce am discutat. Trimiteți-mi fotografii și
o înregistrare video, imediat. Urmăriți-l, dar nu faceți nimic altceva,
până nu vă dau eu acordul.
Ibsen a estimat că propriul puls ajunsese la 115
de 115. Extrem de alert, dar nimic periculos. Nu 175
în care iei o decizie teribilă. Cu un răspuns armat
armată.
Nu a ascultat nimic, a văzut un singur fulg de zăpadă așezat pe
pe parbriz. Doar unul, apoi doi. Și apoi computerul său
a sunat și a găsit comunicarea.
Era înregistrarea video, făcută de ofițerul de supraveghere Kilo 1 doi.
cu două minute în urmă. Calitatea era excelentă, zoom-ul precis, imaginea era
chipul clar înfățișat - același chip ca în toate fotografiile.
pe care Ibsen le văzuse în ultimele câteva ore urgente. Aceasta era imaginea lor
om: Tony Ritter.
"Echipa K", spuse el ferm și clar, în radioul său. "Sunteți
sunteți gata de plecare. Supravegheați și urmăriți. Urmăriți, dar nu
dar nu-i prindeți.
Inspectorul i-a făcut semn șoferului său: "Mergeți pe acolo, foarte încet.
Mașina lor se afla la o distanță de trei sute de metri în spatele
ofițerii de supraveghere, care erau pe jos. Duetul lor de rapoarte
zumzăia pe radioul lui Ibsen.
"Suspectul X se deplasează rapid pe Goswell Road.
"Întoarce la dreapta, în Clerkenwell.
"Merge repede, foarte repede.
"Îl văd cum se oprește, uitându-se la ceva în
mână...
Ibsen a intervenit. "Ce? Ce are în mână?
O pauză sfidătoare. Ce se întâmpla? Ibsen a blestemat lipsa
de timp pentru a trimite o echipă de supraveghere adecvată, pentru a chema mai mulți
oameni.
ofițeri, de a pune un GPS pe persoana lui Ritter, cumva; asta era
muncă de poliție în zbor, cu un potențial foarte mare risc.
potențial periculos, implicat în niște "sinucideri" brutale care
care s-ar putea să nu se dovedească a fi sinucideri deloc.
"Samsung Zaf.
"Ce?
'Se uită la un telefon mobil, domnule. Cred că citește o hartă.
Stătea lângă o stație de autobuz pe Clerkenwell Road.
Pauza a revenit. Un al treilea și un al patrulea fulg de zăpadă
s-au așezat pe parbriz; apoi mai mulți. Ibsen s-a agitat,
mental, puținul pe care îl mai știa despre Antonio Ritter. El era
un răufăcător californian serios, tatăl texan, mama portoricană.
Rican. Avea legături cu crima organizată din Europa și
în Europa și în alte părți, în special la traficul de persoane. A avut mai multe
condamnări pentru violență. Și a fost pus la pământ recent
după ce a stat într-o închisoare din Los Angeles.
Cum rămâne cu pedepsele cu închisoarea? Ritter a făcut ceva
în niște pușcării californiene urâte. Aici este locul unde
și-a făcut tatuajele? Acest cult sexual sinucigaș a luat naștere în
într-o închisoare californiană macabră? Plină de latini și yarzi.
și coreeni, fiecare cu banda lui letală? Și propria lor
tatuaj special?
Zăpada se învârtea, se îngroșa, se așezase.
Ibsen a meditat. Tatuajele ar putea fi culorile unor bande
fel de fel de bande.
"Se mișcă din nou - repede. Merge cu pas vioi. De parcă ar fi
și-a amintit brusc unde se duce.
"Spre nord, spre Clerkenwell.
"Aproape că aleargă, domnule.
"Da, aleargă
"Iisuse, zăpada!
Acum venea groasă și tare, aproape orizontală,
devenind un viscol. Un om abia putea vedea mai mult de
cinci metri. Un om se putea pierde cu ușurință.
Urgent, Ibsen a apăsat butonul de vorbire de pe stația sa radio.
"Echipa K. Îl vedeți? Kilo 1, aveți contact vizual cu el?
contact vizual?
"Da, domnule.
"Kilo 2?
Liniște.
Kilo 2?
"Cred că da, domnule... Da, îl pot vedea acum. Cred că e...
se întoarce, s-a răzgândit...
"Poate că se îndreaptă spre motorul său, din cauza vremii.
Larkham, pregătește-te să ne urmărești cu mașina ta.
Kilo 2 l-a întrerupt. "Nu. Se îndreaptă spre Goswell Road.
nu virează la stânga..." Semnalul a rămas fără viață pentru o clipă.
apoi, "Domnule, cred că ia metroul". Barbican
Barbican Underground".
"Urcă-te în el! Doamne. Kilo 1 și 2! Nu-l lăsați să se urce acolo.
Tube fără tine!
Ibsen a lovit cu furie tabloul de bord, frustrarea lui
intensă. Dar, deocamdată, Ibsen trebuia doar să stea pe loc.
Ei au fost
în tub, așa că nu a avut liniște radio și nu a avut
informații. Ce se întâmpla acolo jos? Au fost
îl arestaseră, îl pierduseră; îi văzuse în metrou?
trenul de metrou; se întorsese împotriva ofițerilor, trăgând cu pistolul, împroșcând cu spray.
un vagon, omorând un copil cu un glonț ricoșat? Tăcerea
era ca și cum ai aștepta ca o misiune spațială să treacă prin
atmosfera. Va mai fi cineva în viață la sfârșit?
Zece minute. Cincisprezece. Optsprezece.
Aveau o echipă de intervenție înarmată pregătită, în josul
Pentonville Road. Dar era cam târziu dacă tipul era...
deja sacrifica copii pe Northern Line.
Un mic pocnet eficient, ca un trosnet de gât, a adus
radioul la viață. "S-a trezit. Am ieșit. La suprafață. Era Kilo.
1. "Suntem la Angel, domnule. "Angel Tube.
La doar patru stații distanță. Ibsen i-a făcut semn șoferului său. "BINE.
Kilo 1, Kilo 2, continuați să-l urmăriți. Suntem aici pentru toată durata
plimbare.
"Domnule. "Mergem pe Upper Street.
Kilo 2 a intervenit: "S-a oprit, domnule. De acel ciudat jos
clădire ciudată...
"O galerie de antichități. O voce mai autoritară, mai autoritară, a pocnit
prin ea. Tocmai am parcat pe Upper Street, domnule. El este...
intră înăuntru...
Ibsen a ripostat: "Larkham? Ești acolo? Cum ai reușit să...
Cum ai știut?
"Am ghicit, domnule, am urmărit linia de metrou Northern Line.
spre nord.
"Bun om! Dar cunosc locul acela.
"Da?
"Dacă se duce acolo, îl putem pierde, e o groază de vechituri.
toate străzile de afară!
"A intrat.
Ibsen a lătrat, "Kilo 1, urmărește-l.
"Sunt înăuntru, nu-l văd - așteaptă..." Pulsul lui era acum...
125, 130.
"Kilo 1? Îl poți vedea?
Tăcere.
"Kilo 2? Îl vedeți?
Tăcere.
"Kilo 1? La naiba, Kilo 2?
O voce fără suflare. "Fuge, domnule.
Fuge?
"Într-un fel aleargă, și... și aleile astea mici sunt pline...
de cumpărători... toată zăpada... e un haos. Poate că știe
că suntem aici..." Polițistul gâfâia. "Pot să văd...
zăpada este atât de grea, domnule... este că... așteptați... nu pot...
Aveau să-l piardă.
Ibsen a așteptat o jumătate de secundă. A mai așteptat încă o jumătate de secundă.
o secundă, Pulsul poate 140, 145, 150.
Kilo 1: "L-am pierdut. Niciun contact vizual. Repet, fără contact vizual.
contact vizual.
"Kilo 2?
"Și eu. L-am pierdut. Îmi pare rău, domnule. Nenorocita de zăpadă...
"La naiba, la naiba, la naiba, la naiba, la naiba, la naiba, la naiba, la naiba.
Ibsen a lovit din nou bordul. Mai avea o ultimă speranță. .
strălucit junior, singurul om pe care se putea baza, omul lui de încredere.
pentru a nu da totul peste cap tot timpul.
"Larkham?
"La fel, domnule. Am văzut ceva. Apoi el doar...
ar trebui să vezi zăpada, abia îți poți vedea propria...
Ibsen a lăsat amărăciunea să se infiltreze în conștiința sa pentru
încă o jumătate de secundă, apoi a trecut la un discurs mai
profesională. 'Așadar, s-a dus la pământ. Dar el este
undeva prin preajmă. Cine l-a văzut ultima dată și unde,
mai exact?
Kilo 1 a răspuns: la parada de antichități; Kilo 2 a fost de acord. Apoi
Larkham a spus: "Cred că eu am fost cel care l-a văzut ultima oară. El era
alerga pe Islington Green. Doar o privire, prin
zăpadă. I-am putut vedea capul, apoi nimic.
Ibsen a închis ochii pentru o secundă. Reprimându-și furia
și vinovăția. 'Rămâi acolo, patrulează discret și păstrează-ți
ochii deschiși, s-ar putea să avem din nou noroc".
Ibsen știa că nu aveau să aibă noroc. Suspectul
ultimele mișcări ale suspectului indicau prea mult un profesionist.
profesionist care era conștient că era urmărit. A urmărit
delicatele roiuri de stele de zăpadă care cădeau și se topeau pe
parbrizul, în prolificitate și abundență; ca niște lemingi,
care se omorau pe geamul lui și se topeau în nimic.
Zăpadă sinucigașă.
Șoferul a străpuns liniștea, zdruncinându-l pe Ibsen din
reverie.
"Vă simțiți bine, domnule?
'Sunt bine. Al naibii de furios, dar în rest sunt bine. Deci am pierdut
l-am pierdut. Încă avem o pistă. Trebuie să fi avut un motiv să
să vină aici. Care este? De ce a venit la
Islington?

27

Temple, Londra

De la stația Temple au urcat cu pași repezi pe un drum îngust și abrupt.


îngustă, îngustă și îngustă, mărginită de clădiri venerabile.
savantă - și pitorească - prin noile lor clădiri albe, avocățești și
peruci de zăpadă.
Se aflau la Temple Church, o
supraviețuitoare veche de opt sute de ani. Arăta în mod imposibil
frumoasă și pitorească, cu ferestrele arcuite și ferestrele aurii.
de aur, înconjurate de scene de colinde de Crăciun și de scene de
grădini înzăpezite, și mărgele înfășurate, și
uși din secolul al XVIII-lea decorate cu coronițe verzi de flori.
de holly cu fructe de pădure.
Nina și-a deschis rucsacul cu mâinile tremurânde și
a recitat: ""Templul din Londra a fost unul dintre cele trei
centre administrative ale întregului Ordin, alături de templul de la
Templul din Paris și sediul lor din Ierusalim. Toate
avere britanică a templierilor era deținută aici, în Templul din Londra.
Preceptoratul din Londra, într-un tezaur atât de renumit pentru securitate încât
regele englez a depozitat aici bijuteriile coroanei."''
Adam nu a spus nimic. Un chip îl privea din spate
o fereastră mare cu ferestruică. Cortina a căzut.
Nina a continuat. '"În momentul căderii templierilor din
puterii, această reputație de bogăție ascunsă a dat naștere la
zvonul că Templul din Londra era depozitul de bani.
"comoara secretă" a templierilor. De-a lungul anilor, această faimoasă
comoară a fost socotită în diferite moduri ca fiind Arca lui
Adevărata Cruce, Giulgiul din Torino și Sfânta Cruce.
Graal. În realitate, nu a existat o astfel de comoară secretă; aceste
zvonuri absurde despre o bogăție secretă au apărut pur și simplu pentru că
templierii au fost primii bancheri ai Europei, iar
seifurile erau pline de pradă nobiliară, ținută ca garanție sau depusă
pentru a fi păstrate în siguranță."'' A terminat și a ridicat din umeri.
Adam a suspinat. "Tatăl tău era un sceptic. Noi știm. Pe
întrebare este: cum a trecut de la toate astea la a crede că
că există cu adevărat un secret profund al templierilor?
Un secret care te face să fii ucis? Adam s-a sfiit să o spună.
În schimb, s-a uitat la exteriorul bisericii. Nu avea
nevoie de un ghid care să-i spună despre asta. Din cercetările pe
articole anterioare, de la simplele vizite turistice ca tânăr australian în
Londra, știa că cea mai mare parte din exteriorul faimoasei
biserică era o lucrare din secolul XX, restaurată cu iscusință
după pagubele îngrozitoare produse de Blitz. Doar partea de vest
pridvorul de vest a rămas din vremea templierilor. Deci puteau fi destul de
sigur că Archie McLintock nu a venit aici pentru a admira
exteriorul.
Ceea ce le lăsa o singură alegere.
Au intrat în biserică, pe ușa laterală joasă. La
clădirea era goală și tăcută. Lumânări subțiri scânteiau;
băncile de lemn blond erau goale; lumina zilei de iarnă striase
podeaua. Vechea biserică era frumoasă și tristă, și
goală. Aici nu exista niciun sentiment de mister, niciun fel de mister sepulcral.
vreun indiciu, niciun aer de intrigă care ar putea implica ceea ce profesorul
McLintock găsise. Era un cenotaf plin de ecou, așezat cu
efigii.
Frustrat, s-a plimbat în jurul naosului circular cu
cu gărgărițe grotești. Aici era un om care țipa, cu urechea lui
fiind mușcată de o creatură. De ce?
Nina era ghemuită lângă o piatră funerară, citind în liniște
din cartea tatălui ei. Adam a făcut câteva fotografii: a
delicatele coloane de marmură neagră delicată, apoi elegantul cerc
coloană circulară, apoi efigia lui William Marshall, conte de
Pembroke, așezată în echipament de luptă complet, cu zale de lanț, o sabie în
în mână. Gata să lupte violent pentru Hristos, chiar și acum.
"Această bucată datează chiar din anul 1200", a spus Nina, ridicându-se și
arcuri de aur, arcuri de lemn, și arcuri de lemn.
din tavan.
'Încă pare nouă', a spus Adam.
Chiar arăta nou. Prea nou. Ca și cum ar fi fost recent
restaurat recent. Adam s-a gândit la ambianța malefică a Templului
Bruer. Ce leagă aceste două locuri? Un loc foarte vechi
și murdar și înțepător de atmosferă, și undeva
curățat și molcom și gol.
Adam a făcut un pas în lateral, unde se afla o masă stivuită
cu broșuri utile, care făceau reclamă la oportunități de caritate
muncă de caritate în Africa de Vest și programe de colinde festive în
Bisericile Wren. A auzit voci. Nina vorbea cu
cu cineva, un bărbat îmbrăcat în rochie, poate că era vergerul sau vicarul.
Adam nu știa nimic despre ierarhiile bisericești. Bărbatul avea
un aer bătrân, de vârstă mijlocie, bisericesc și o rochie neagră pe deasupra.
pe umeri. Trecând peste el, Adam i-a întins o mână, la fel cum
conversația Ninei cu bărbatul s-a redus la tăcere.
"Adam Blackwood. Gardianul. Era o minciună, el fusese
concediat, dar nu-i păsa. Voia informații, iar
spunând că ești un căutător profesionist de informații.
accelerat lucrurile.
Bărbatul avea niște ochi ciudați, de parcă ar fi purtat ochelari colorați.
lentile de contact colorate. O nuanță de albastru livid. Cuvântul "restaurat" era un
notă continuă de bas de orgă în mintea lui Adam, așteptând să se
acut, melodia, armonia, în timp ce bărbatul se rotea.
"Mă numesc Baldwin. Sunt îngrijitorul bisericii. Îi explicam
prietenei tale că nu l-am cunoscut niciodată pe tatăl ei. Numele nu
nici măcar nu-mi spune nimic. Îmi pare rău. Accentul lui era nordic. Poate
Yorkshire.
Restaurat?
Mi-a spus că era un mare expert în templieri! Dar
că de curând... a trecut dincolo?
Nina încercă din nou.
"Ești sigur că nu l-ai întâlnit niciodată
niciodată? A venit aici anul trecut, două zile la rând'. Ei știau
asta datorită chitanțelor de la Caffe Nero, pe Holborn.
Îngrijitorul bisericii s-a uitat la Nina ca și cum ar fi fost nebună.
'Domnișoară McLintock, eu nu mă întâlnesc cu fiecare turist, chiar și cu cei celebri.
chiar și pe cei celebri! Avem atât de mulți vizitatori. Oricum, eu nu am fost aici anul trecut.
vara trecută: nimeni nu a fost. Am fost în restaurare'.
Încuietoarea a cedat în cele din urmă; Adam a întors cheia mentală. "Nu
vrei să spui că întreaga biserică era închisă?'
'Da, exact.' Zâmbetul bărbatului era sincer și plictisitor.
'Întreaga biserică a fost închisă timp de, ooh, optsprezece luni.
Nu am permis niciun vizitator. Nici măcar un suflet. A fost cea mai mare
restaurare pe care am avut-o de la Blitz încoace. A costat milioane, dar
Corporația a fost foarte generoasă, marile companii juridice,
și așa mai departe...
"Toți vizitatorii?
'Da! Aveam o regulă de fier. Oricum, trebuie să plec...
Tempus bloody fugit. Dacă vreți să faceți o donație, vă rugăm să vă adresați la
cutia pentru ofrande este lângă ieșire.
Rochia a zbârnâit și portarul bisericii a plecat.
pe o ușă interioară. Nina s-a uitat cu nedumerire la
Adam.
"Nu înțeleg. Deci tata nu a venit aici. De ce a venit
aici, de două ori, dacă nu poți intra înăuntru? S-a dus undeva
în altă parte?
"În exterior! Adam o apucă de mână. 'Trebuie să fie. Noi
știm că a venit la Templu, dar dacă nu a putut intra - asta
înseamnă că trebuie să se fi uitat la exterior. Și acolo
a mai rămas doar o bucată din exterior...
Entuziasmul era reciproc. Fără să se oprească, s-au grăbit
afară, spre pridvorul de vest: o ușă mare, întunecată, filigranată cu
feronerie și cu stâlpi de fier; și în jurul ei, o complexă
stâlp de piatră, cu un arc semicircular, semicercuri înăuntru
semicercuri, ca niște valuri de piatră. Decorată cu ornamente deosebite
și sculpturi semnificative.
Toate sculpturile erau reprezentate de oameni verzi. Zeci și zeci
de Oameni Verzi, chipuri ale trecutului păgân, învelite în iederă de piatră.
și crengi, rânjind la el. Adam a țipat de emoție.
'Asta este. Trebuie să fie asta. Asta este! Asta e ceea ce a venit să vadă.
Asta. Este primul nostru indiciu real, Nina, asta este: Oameni verzi, doar...
ca cei de la Rosslyn. Deci știm că era pe urmele a ceva,
și știm că are legătură cu siguranță cu Rosslyn. El nu a fost
nebun, nu glumea; el chiar dezlega un puzzle".
A zâmbit - cu neliniște și îngrijorare - dar a zâmbit.
'Foarte bine. Haideți, să mergem să o vedem pe sora mea. A fost...
a făcut propriile cercetări; trebuie să ne comparăm.
Au alergat pe străduțele care duceau spre High Holborn și
Nina a chemat un taxi. "Mulțumesc", i-a făcut semn din cap taximetristului,
în timp ce se urcau în el. "Thornhill Crescent. În Islington.
27
Temple, Londra
De la stația Temple au urcat cu pas vioi pe o stradă îngustă și abruptă, mărginită de clădiri
venerabile, făcute cumva mai erudite - și mai pitorești - de peruci noi, albe, avocățești, din
zăpadă.

Se aflau la Temple Church, o supraviețuitoare veche de opt sute de ani. Arăta imposibil de
frumos și de pitoresc, cu ferestrele arcuite și contraforturile aurii înconjurate de scene de
colinde de Crăciun cu grădini înzăpezite, cu mărgele înfășurate și uși din secolul al XVIII-lea
decorate cu coronițe verzi de holly cu fructe de pădure.
Nina și-a deschis rucsacul cu mâinile tremurânde și a recitit: "Templul din Londra era unul
dintre cele trei centre administrative ale întregului Ordin, alături de Templul din Paris și de
sediul lor din Ierusalim. Toată averea britanică a templierilor era păstrată aici, în Preceptura
din Londra, într-o trezorerie atât de renumită pentru securitate, încât regele englez a
depozitat aici bijuteriile coroanei.

Adam nu a spus nimic. Un chip îl privea din spatele unei ferestre mari cu ferestruică. Cortina
a căzut.

Nina a continuat. "În momentul căderii templierilor de la putere, această reputație de bogăție
ascunsă a dat naștere la zvonul că Templul din Londra era depozitul comorii secrete a
templierilor". De-a lungul anilor, această faimoasă comoară a fost socotită în diferite moduri
ca fiind Chivotul Legământului, Adevărata Cruce, Giulgiul din Torino și Sfânta

Graal. În realitate, nu a existat o astfel de comoară secretă; aceste zvonuri absurde despre o
bogăție secretă au apărut pur și simplu pentru că templierii au fost primii bancheri ai
Europei, iar seifurile lor erau pline de pradă nobiliară, ținută ca garanție sau depozitată
pentru păstrare.""'' A terminat și a ridicat din umeri.

Adam a suspinat. "Tatăl tău era un sceptic. Noi știm. Întrebarea este: cum a trecut de la
toate astea la a crede că există cu adevărat un secret profund al templierilor?".

Un secret care te face să fii ucis? Adam se îndoia să spună asta. În schimb, s-a uitat la
exteriorul bisericii. Nu avea nevoie de un ghid care să-i spună despre asta. Din cercetările
făcute în articole anterioare, din simplele vizite turistice făcute ca tânăr australian în Londra,
știa că cea mai mare parte a exteriorului celebrei biserici era o lucrare din secolul XX,
restaurată cu iscusință în urma pagubelor îngrozitoare produse de Blitz. Doar pridvorul de
vest a rămas din vremea templierilor. Așa că puteau fi destul de siguri că Archie McLintock
nu venise aici pentru a admira exteriorul.

Ceea ce le lăsa o singură alegere.

Au intrat în biserică, pe ușa laterală joasă. Clădirea era goală și tăcută.


Lumânări subțiri scânteiau; băncile din lemn blond erau goale; lumina zilei de iarnă strivea
podeaua. Vechea biserică era frumoasă și tristă, și goală. Nu exista aici niciun sentiment de
mister, niciun indiciu sepulcral, niciun aer de intrigă care să sugereze ceea ce descoperise
profesorul McLintock. Era un cenotaf cu ecou, așezat cu efigii.

Frustrat, s-a plimbat în jurul naosului circular cu garguirile sale grotești. Aici era un om care
țipa, cu urechea mușcată de o creatură. De ce?

Nina era ghemuită lângă o piatră funerară, citind în liniște din cartea tatălui ei. Adam a făcut
câteva fotografii: a coloanelor delicate de marmură neagră, apoi a coloanei circulare
elegante, apoi a efigiei lui William Marshall, conte de Pembroke, așezat în echipament de
luptă, cu zale de lanț, cu o sabie în mână. Gata să lupte violent pentru Hristos, chiar și
acum.
"Partea asta datează chiar din 1200", a spus Nina, ridicându-se și arătând cu gesturile spre
arcadele curate și aurii, spre chevronii de lemn din tavan.

'Încă pare nouă', a spus Adam.

Chiar arăta nou. Prea nou. Ca și cum ar fi fost recent restaurată. Adam s-a gândit la
ambianța malefică a Templului Bruer. Ce leagă aceste două locuri? Un loc foarte vechi și
murdar și înțepător de atmosferă, și un loc curat, molcom și gol.

Adam a făcut un pas în lateral, unde se afla o masă stivuită cu broșuri utile, care anunțau
oportunități de muncă de caritate în Africa de Vest și programe de colinde festive în bisericile
Wren. A auzit voci. Nina vorbea cu cineva, un bărbat îmbrăcat în rochie, poate cu preotul
paroh sau cu vicarul. Adam nu știa nimic despre ierarhiile bisericești. Bărbatul avea un aer
bătrânesc, de vârstă mijlocie, bisericesc și o rochie neagră pe umeri. Mergând peste drum,
Adam i-a întins o mână, chiar în momentul în care conversația Ninei cu bărbatul s-a redus la
tăcere.

"Adam Blackwood. Gardianul. Era o minciună, fusese concediat; dar nu-i păsa. Voia
informații, iar a spune că erai un căutător profesionist de informații nu făcea decât să
grăbească lucrurile.

Omul avea niște ochi ciudați, de parcă ar fi purtat lentile de contact colorate. O nuanță de
albastru livid. Cuvântul restaurat era un

notă de orgă de bas continuă în mintea lui Adam, așteptând acuturile, melodia, armonia, în
timp ce bărbatul se rotea.

"Mă numesc Baldwin. Sunt îngrijitorul bisericii. Îi explicam prietenei tale că nu i-am cunoscut
niciodată tatăl. Numele nici măcar nu-mi spune nimic. Îmi pare rău. Avea accent nordic.
Poate Yorkshire.

Restaurat?

"Mi-a spus că era un mare expert în templieri! Dar că de curând... a trecut în neființă?

Nina încerca din nou. "Sunteți sigură că nu l-ați întâlnit niciodată? A venit aici anul trecut,
două zile la rând'. Știau acest lucru datorită chitanțelor de la Caffe Nero, de pe Holborn.

Îngrijitorul bisericii se uita la Nina ca și cum ar fi fost nebună.

'Domnișoară McLintock, nu mă întâlnesc cu toți turiștii, nici măcar cu cei celebri! Avem atât
de mulți vizitatori. Oricum, eu nu am fost aici vara trecută: nimeni nu a fost. Noi ne
restauram'.

Încuietoarea a cedat în cele din urmă; Adam a întors cheia mentală. 'Vrei să spui că întreaga
biserică era închisă?'
'Da. Exact.' Zâmbetul bărbatului era sincer și plictisitor. 'Întreaga biserică a fost închisă timp
de, ooh, optsprezece luni. Nu am permis niciun vizitator. Nici măcar un suflet. A fost cea mai
mare restaurare pe care am avut-o de la Blitz încoace. A costat milioane, dar Corporația a
fost foarte generoasă, marile companii juridice și așa mai departe...''

"Toți vizitatorii?

'Da! Aveam o regulă de fier. Oricum, trebuie să plec... Tempus bloody fugit. Dacă vreți să
faceți o donație, cutia pentru ofrande este lângă ieșire.''

Halatul a zbârnâit, iar portarul bisericii a ieșit pe o ușă interioară. Nina s-a uitat cu
nedumerire la

Adam.

"Nu înțeleg. Deci tata nu a venit aici. De ce să vii aici, de două ori, dacă nu poți intra? S-a
dus în altă parte?

"În exterior! Adam a apucat-o de mână. 'Trebuie să fie. Știm că a venit la Templu, dar dacă
nu a putut intra - asta înseamnă că trebuie să se fi uitat la exterior. Și a mai rămas o singură
bucată din exterior...

Entuziasmul era reciproc. Fără să se oprească, s-au repezit afară, spre pridvorul de vest: o
ușă mare, întunecată, filigranată cu feronerie și cu stâlpi de fier; și în jurul ei un jambaj de
piatră complicat, cu un arc semicircular, semicercuri în semicercuri, ca niște onduleuri de
piatră. Decorată cu sculpturi deosebite și semnificative.

Toate sculpturile erau reprezentate de oameni verzi. Zeci și zeci și zeci de Oameni Verzi,
chipuri ale trecutului păgân, înfășurate în iederă de piatră și în mlădițe, rânjind la el. Adam a
țipat de emoție. 'Asta este. Trebuie să fie asta. Asta este! Asta e ceea ce a venit să vadă.
Asta. Este primul nostru indiciu real, Nina, asta este: Oameni verzi, la fel ca cei de la
Rosslyn. Deci știm că era pe urmele a ceva, și știm că are legătură cu Rosslyn. Nu era
nebun, nu glumea; chiar dezlega un puzzle".

A zâmbit - cu neliniște și îngrijorare - dar a zâmbit. 'Foarte bine. Haideți, să mergem să o


vedem pe sora mea. Și-a făcut propriile cercetări; trebuie să ne comparăm.''

Au alergat pe alei până în High Holborn și Nina a chemat un taxi. "Mulțumesc", i-a făcut
semn din cap taximetristului, în timp ce se urcau în el. "Thornhill Crescent. În Islington.

28

Mercado de las Brujas, Chiclayo, nordul Peru

Condorul se holba la ea. Era mort și atârna cu capul în jos.


în jos. Lângă el se afla fătul uscat al unei lame, cu globul său ocular
încarnat și țipând în carcasa fără piele.
Jess a scuipat gustul glugii de nailon aspru de pe capotă.
gura. Gluga zăcea acum mototolită pe podeaua murdară; avea
fost smulsă de un bărbat întunecat, strălucitor de întunecat, cu tatuaje
tatuat, cu un colier de dinți de rechin și o haină Abercrombie &
Fitch. Bărbatul era desculț și mormăia și
fuma o țigară de tutun de junglă închisă la culoare și își strângea
legăturile care o legau pe Jess de scaunul pe care fusese așezată.
forțată să stea.
Ea a știut imediat unde fusese dusă: pentru că
nu merseseră prea departe, iar împrejurimile erau deosebite.
Evident, fusese târâtă în piața vrăjitoarelor, o
un colț al pieței din oraș unde șamanii și curandiștii
și brujas veneau de la mulți kilometri în jur, pentru a face schimb de poțiuni
și vrăji și juju răuvoitor. În mod ironic, Mercado de las
Brujas era locul spre care se îndrepta ea. Dar acum se afla
aici ca ostatică.
Jess s-a zbătut. "¿Qué estoy haciendo aquí? "Ce fac?
fac aici?
Bărbatul a ignorat-o și a continuat să mormăie.
"Ñqupaykunaq yuyay champi ...
Aceste cuvinte erau în limba quechua. Bărbatul din mica tarabă,
protejată de restul pieței de folii de plastic și de ochelari de soare.
perdele, vorbea Quechua. Probabil că nici măcar nu
înțelege spaniola. Cu toate acestea, a încercat din nou. '¿Por qué?
¿Por qué me has secuestrado? De ce m-ați răpit?
Nu avea rost. A auzit o voce mică în spatele ei, în
întuneric. Jess a zărit alte fețe întunecate în
care o priveau și șopteau.
Bărbatul în hanorac mirosea a condor. Și de balegă.
Și de pădure tropicală. Și de sex. Ca și cum nu s-ar fi spălat de câteva zile.
săptămâni. Era un miros primitiv de junglă și munte,
Quechua și Inca. Era evident că era un curandero, unul dintre
șamani de munte, coborât din satul său andin pentru a-și face treaba.
de weekend, vânzând talismane și păpuși voodoo pentru
vrăjitorilor locali.
Jess a încercat să își liniștească spaimele, să le raționalizeze. Ea
îi cunoștea pe acești oameni: adevărații peruani, oamenii de la țară și
de munte, urmașii lui Moche și ai lui
Chavin și Cham Cham, care credeau și practicau
magia antică. De obicei nu erau criminali. În orice caz, ei
erau prea inerți și pasivi, resemnați cu părere de rău față de teribila
forțelor naturii - seceta și El Niño, oamenii albi și
dictaturile.
Dar raționalizările ei nu au dus-o prea departe. Și apoi
au cedat complet. Jess era îngrozită.
Și acum se întâmpla ceva. Curandero din
Abercrombie a băgat mâna într-un rezervor de plastic urât mirositor -
pentru a scoate o șopârlă mare, de aproape 30 cm lungime.
Șopârla se răsucea și bâiguia în mâna lui. Cu un aer de
cuiva care a mai făcut asta de multe ori, bărbatul
a tras un fum leneș din țigara sa urât mirositoare, a mutat
muc în gură, a expirat fumul înțepător prin gura încleștată
dinții galbeni, apoi a înfipt un cuțit în animal. Un animal jalnic,
un strigăt jalnic și șuierător a ieșit din el. Curandero a ridicat
șopârlă, care acum sângera abundent de la
burta pe jumătate eviscerată.
Hamuy kayman llank anaykita ruway!
Tonul era brusc: părea că dădea un ordin.
cuiva să acționeze. Un băiat a făcut un pas nervos dinspre
din umbră, și a întins mâna în jurul lui Jess. Ea a tresărit în fața lui
atingere. Senzația degetelor lui murdare de copil pe tricoul ei,
sub jacheta de blugi, a fost înfiorător de neplăcută. Băiatul
i-a ridicat tricoul, expunându-i stomacul gol.
Curandero a ridicat șopârla care se zbătea peste ea.
stomac și a picurat sânge cald și copios din burta sfâșiată.
astfel încât sângele a căzut pe pielea ei goală, ca niște picături de sânge topit.
ceară roșie de la o lumânare. Nevoia de a o curăța imediat
era de nesuportat.
'Para, por favor. Qué estás haciendo?' Opriți-vă. Oprește-te. Ce faci?
faci?
Nici un răspuns. Șamanul avea ochii închiși. A înconjurat
șopârla muribundă și contorsionată, stropind cu sângele fierbinte de reptilă pe
brațele și coapsele lui Jess acum. Apoi a apăsat viguros
și a răsucit creatura ca și cum ar fi stors ultimele picături de sânge.
dintr-o cârpă udă, împrăștiind picături mici de sânge mai închis la culoare peste tot pe ea.
sânii și pe burta ei. În cele din urmă, a aruncat reptila moartă la
podeaua murdară.
"Oprește-te...
Vocea ei era slabă de frică. Curandero s-a aplecat
și i-a suflat fum de țigară pe piept și pe față, vorbind și
mormăind în timp ce o făcea, suflând mai mult fum pe
sânge de șopârlă adunat în buric; apoi mai mult fum fierbinte în ea.
față, cântând și fumând și suflând, cu respirația lui murdară.
cu miros de supă verde.
Atenția ei a fost deturnată spre propriile picioare: Jess privea
în jos cu groază.
Băiețelul făcea ceva acolo jos. Rostogolindu-se în sus
blugii ei, pentru a-și expune gleznele. Ea privea cu o groază urgentă cum
el se întindea și-și înmuia degetele în sângele de pe ea.
stomac; apoi l-a folosit pentru a trasa linii în jurul gleznelor ei, ca un
un chirurg care marca liniile de incizie.
Aveau de gând să-i taie picioarele de la glezne?
Jessica a țipat cât de tare a putut.
Curandero a suspinat, a luat o cârpă fetidă și a băgat-o în
gura ei. Jessica a țipat, dar în tăcere acum, înăbușită și
și neajutorată. Băiatul curandero-ului a terminat de extras sângele.
cercuri de sânge pe ambele glezne ale ei. Strângându-se de legăturile ei, Jess
a încercat să scoată cârpa, dar nu a reușit. Ei chiar
aveau de gând să o facă: aveau de gând să-i taie picioarele, ca și cum
ca nebunii și teribilii Moche.
Ridicând un deget pătat de tutun, curandero a ordonat
băiatului să se întoarcă în umbră. Apoi a luat în mână lunga vrăjitoare
cuțit pe care îl folosise pentru a eviscera șopârla.
Jessica s-a legănat violent pe spate pe scaun, încercând să arunce
să se îndepărteze, fără succes. Era blocată aici, în această
colibă teribilă, blocată alături de craniile de caiman pictate, de blândele
micile statui ale lui Iisus, bolurile cu pastă de coca crudă.
A simțit prima atingere a lamei pe gleznele ei. Un gest timid
și ezitant, un gest de explorare. Jessica a închis ochii
și a așteptat durerea puternică în timp ce metalul îi tăia pielea.
Și apoi oasele ei.
28
Mercado de las Brujas, Chiclayo, nordul Peru
Condorul s-a uitat fix la ea. Era mort și atârna cu capul în jos. Lângă el se afla fătul uscat al
unei lame, cu globul său ocular pocnit și țipând în carcasa fără piele.

Jess a scuipat din gură gustul glugii de nailon aspru. Gluga zăcea acum mototolită pe
podeaua murdară; fusese smulsă cu biciul de un bărbat cu un întuneric strălucitor, cu tatuaje
luxuriante, cu un colier din dinți de rechin și un hanorac Abercrombie & Fitch. Bărbatul era
desculț, mormăia și fuma un fum de tutun negru de junglă, și strângea legăturile care o
legau pe Jess de scaunul pe care fusese obligată să stea.

Își dădu seama imediat unde fusese dusă: pentru că nu merseseră prea departe, iar
împrejurimile erau deosebite. Evident, fusese târâtă în piața vrăjitoarelor, un colț al pieței din
oraș unde șamanii, curanderos și brujas veneau de la mulți kilometri în jur, pentru a face
schimb de poțiuni, vrăji și juju malefic. În mod ironic, Mercado de las Brujas era locul spre
care se îndreptase. Dar acum se afla aici ca ostatică.

Jess s-a zbătut. "¿Qué estoy haciendo aquí? Ce fac aici?

Bărbatul a ignorat-o și a continuat să mormăie. "Ñqupaykunaq yuyay champi ...

Aceste cuvinte erau în limba quechua. Bărbatul din mica tarabă, protejat de restul pieței de
foi de plastic și perdele, vorbea Quechua. Probabil că nici măcar nu

înțelege spaniola. Cu toate acestea, a încercat din nou. '¿Por qué? ¿Por qué me has
secuestrado?' De ce m-ați răpit?

Nu avea rost. A auzit o voce mică în spatele ei, în întuneric. Jess a zărit alte fețe întunecate
în fundal; se holbau la ea și șopteau.

Bărbatul în hanorac mirosea a condor. Și de balegă. Și de pădure tropicală. Și de sex. Ca și


cum nu s-ar fi spălat de câteva săptămâni. Era un miros primitiv de junglă și munte,
Quechua și Inca. Era evident un curandero, unul dintre șamanii munților, coborât din satul
său andin pentru a-și face afacerile de weekend, vânzând talismane și păpuși voodoo
vrăjitorilor locali.

Jess a încercat să își liniștească spaimele, să le raționalizeze. Îi cunoștea pe acești oameni:


adevărații peruani, țăranii și locuitorii munților, urmașii lui Moche, Chavin și Cham Cham
care credeau și practicau magia străveche. De obicei, nu erau criminali. În orice caz, erau
prea inerți și pasivi, resemnați cu părere de rău în fața forțelor teribile ale naturii - seceta și
El Niño, oamenii albi și dictaturile.

Dar raționalizările ei nu au dus-o prea departe. Și apoi au cedat cu totul. Jess era îngrozită.

Și acum se întâmpla ceva. Curandero-ul în trening Abercrombie băgase mâna într-un


rezervor de plastic urât mirositor - pentru a scoate o șopârlă mare și contorsionată, lungă de
aproape 30 de centimetri.

Șopârla se răsucea și bâiguia în mâna lui. Cu aerul cuiva care făcuse asta de multe ori
înainte, bărbatul a tras un fum leneș din țigara sa urât mirositoare, a mutat mucul în gură, a
expirat fumul înțepător printre dinții galbeni încleștați, apoi a înfipt un cuțit în animal. Un
animal jalnic,

un strigăt jalnic și șuierător a ieșit din el. Curandero a ridicat șopârla, care acum sângera
abundent din burta pe jumătate eviscerată.

Hamuy kayman llank anaykita ruway!

Tonul era brusc: părea că dădea ordin cuiva să acționeze. Un băiat a ieșit nervos din umbră
și a întins mâna în jurul lui Jess. Ea a tresărit la atingerea lui. Senzația degetelor lui murdare
de copil pe tricoul ei, sub jacheta de blugi, a fost înfiorător de neplăcută. Băiatul i-a ridicat
tricoul, expunându-i stomacul gol.

Curandero a ridicat șopârla zbătută deasupra stomacului ei și a picurat sânge cald și copios
din burta sfâșiată, astfel încât sângele a căzut pe pielea ei goală, ca niște picături de ceară
roșie care se topea de la o lumânare. Nevoia de a se curăța imediat era insuportabilă.

'Para, por favor. Qué estás haciendo?' Oprește-te. Oprește-te. Ce faci?

Nici un răspuns. Șamanul avea ochii închiși.


A înconjurat șopârla muribundă și contorsionată, stropind cu sângele ei fierbinte de reptilă
brațele și coapsele lui Jess. Apoi a strâns și răsucit viguros creatura ca și cum ar fi stors
ultimele picături dintr-o cârpă udă, aruncând picături mici de sânge mai întunecat peste tot
pe sânii și pe burta ei. În cele din urmă, a aruncat reptila moartă pe podeaua murdară.

"Oprește-te...

Vocea ei era slabă de frică. Curandero s-a aplecat și i-a suflat fum de țigară pe piept și pe
față, vorbind și murmurând în timp ce o făcea, suflând mai mult fum pe sângele de șopârlă
adunat în buric; apoi mai mult fum fierbinte pe față, cântând și fumând și suflând, cu
respirația lui murdară
cu miros de supă verde.

Atenția ei a fost deturnată spre propriile picioare: Jess a privit în jos cu groază.

Băiețelul făcea ceva acolo jos. Își ridica blugii, pentru a-și expune gleznele. Ea privea cu o
groază urgentă cum el se întindea și își înmuia degetele în sângele de pe stomacul ei; apoi îl
folosea pentru a trasa linii în jurul gleznelor ei, ca un chirurg care marca liniile de incizie.

Aveau de gând să-i taie picioarele de la glezne?

Jessica a țipat cât de tare a putut.

Curandero a suspinat, a luat o cârpă fetidă și i-a băgat-o în gură. Jessica a țipat, dar în
tăcere acum, înăbușită și neajutorată. Băiatul curandero-ului terminase de desenat cercuri
de sânge pe ambele glezne ale ei. Strângându-se de legăturile ei, Jess a încercat să
tușească cârpa, dar nu a fost de niciun folos. Chiar aveau de gând să o facă: aveau de gând
să-i taie picioarele, ca nebunii și teribilii Moche.

Ridicând un deget pătat de tutun, curandero i-a ordonat băiatului să se întoarcă în umbră.
Apoi a luat cuțitul lung și vicios pe care îl folosise pentru a eviscera șopârla.

Jessica s-a legănat violent pe scaun, încercând să se arunce, fără succes. Era blocată aici,
în această colibă teribilă, blocată alături de craniile de caiman pictate, de micile statui blânde
ale lui Iisus, de bolurile cu pastă de coca crudă.

A simțit prima atingere a lamei pe gleznele ei. Un gest timid și ezitant, de explorare. Jessica
a închis ochii și a așteptat durerea puternică în timp ce metalul îi tăia pielea.

Și apoi oasele ei.

S-ar putea să vă placă și