Sunteți pe pagina 1din 9

Lecţia 11. A test részei. Părţile corpului.

fej cap
haj păr
arc faţă
nyak gât
váll umăr
mell piept
kar braţ
könyök cot
kéz mână
csukló încheietura mâinii
kézfej dosul mâinii
ujj deget
hát spate
has abdomen
derék talie
csípő şold
comb coapsă
térd genunchi
láb picior
lábfej laba piciorului
boka gleznă
lábujj deget de la picior
homlok frunte
fül ureche
szem ochi
szemöldök sprânceană
orr nas
száj gură
áll bărbie
hüvelykujj deget mare
deget arătător, din mutatni "a
mutatóujj
arăta"
deget mijlociu, din középső
középsőujj
"mijlociu"
gyűrűsujj deget inelar, din gyűrű "inel"
kisujj deget mic, din kis "mic"
Alte cuvinte
nyelv limbă
fog 1.dinte; 2.măsea
ajak buză
tenyér palmă
ököl pumn
talp talpă
sarok călcâi
Să încercăm să ne obişnuim cu aceste cuvinte, punându-le în formele deja învăţate. De exemplu, cunoaştem
deja formele de plural:

kéz kezek
láb lábak
fej fejek
orr orrok
boka bokák
ajak ajkak

...Sau formele de acuzativ:

kéz kezet
láb lábat
fej fejet
orr orrot
boka bokát
ajak ajkat

...Sau formele de acuzativ plural:

kéz kezeket
láb lábakat
fej fejeket
orr orrokat
boka bokákat
ajak ajkakat

Exemple:

arcot mosni "a spăla faţa"


hajat fésülni "a pieptăna părul"
orrot fújni "a sufla nasul"
Mária kezet mos. "Mária îşi spală mâna" (lit. "Mária mână (acuzativ) spală")
István és Péter kezet fognak. "István şi Péter îşi strâng mâna" (lit. "... mână (acuzativ) prind" )
Kezeket a levegőbe! "Mâinile în aer!" (de ex. la un concert)
Szemeket behunyni! "Ochii închişi!"

De asemenea, putem alipi şi acestor cuvinte sufixele deja cunoscute referitoare la relaţii în spaţiu:

kézben "în mână"


lábakra "pe picioare"
fülbe "în ureche", de exemplu fülbevaló "cercel"
fejből "din cap", în sensul de "din memorie".

Un alt sufix important este -val, -vel, care înseamnă "cu". Dacă acest sufix este alipit unui cuvânt care se
termină în consoană, litera "v" de obicei se transformă în consoana de la sfârşitul cuvântului, care devine
astfel consoană dublă. Iată câteva exemple:

csukló - a csuklóval "cu încheiătura"


boka - a bokával "cu glezna"
kéz - a kézzel "cu mâna"
láb - a lábbal "cu piciorul"
fej - a fejjel "cu capul"
orr - az orral "cu nasul"
kéz - kezek - a kezekkel "cu mâinile"
láb - lábak - a lábakkal "cu picioarele"
István - Istvánnal "cu István"
Eszter - Eszterrel "cu Eszter"

Să vedem acum cum se exprimă posesia. Deja nu este nici o surpriză că şi de această dată folosim sufixe.
Spre deosebire de limba română, în maghiară posesia este marcată în primul rând la obiectul posedat.

De exemplu:
"Capul meu", în maghiară este simplu a fejem, adică cuvântul fej "cap", cu sufixul specific posesiei la
persoana I.
"Capul tău", este a fejed, de această dată cu sufixul persoanei a II-a, ş.a.m.d.
Propoziţia "Mă doare capul" este Fáj a fejem, tradus literal: "Doare -ul cap-meu".

Un alt exemplu:
"Câinele lui István latră" este István kutyája ugat, tradus literal: "István câine-său latră". În acest
exemplu putem observa şi că ordinea cuvintelor din propoziţie este inversă în maghiară faţă de limba
română: posesorul apare de obicei înaintea obiectului posedat.

În următorul tabel rezumăm variantele sufixelor posesive la fiecare persoană.

Singular
persoana I -m, -am, -om, -em, -öm
persoana II -d, -ad, -od, -ed, -öd
persoana III -ja, -je, -a, -e
Plural
persoana I -nk, -unk, -ünk
persoana II -tok, -tek, -tök, -otok, -atok, -etek, -ötök
persoana III -juk, -jük, -uk, -ük

Varianta exactă a sufixului se alege în funcţie de cuvântul de bază, ea depinzând de sunetul cu care se
termină cuvântului de bază (vocală sau consoană), şi de vocalele din interiorul cuvântului, conform armoniei
vocalice. Tabelul este deci doar orientativ, în loc să înşiruim lista completă de reguli şi excepţii, e mai bine
să vedem câteva exemple la fiecare persoană.

Persoana I singular:

kéz a kezem mâna mea


láb a lábam piciorul meu
fej a fejem capul meu
orr az orrom nasul meu
boka a bokám glezna mea
ajak az ajkam buza mea
Persoana a II-a singular:

kéz a kezed mâna ta


láb a lábad piciorul tău
fej a fejed capul tău
orr az orrod nasul tău
boka a bokád glezna ta
ajak az ajkad buza ta

Persoana a III-a singular:

kéz a keze mâna lui/ei


láb a lába piciorul lui/ei
fej a feje capul lui/ei
orr az orra nasul lui/ei
boka a bokája glezna lui/ei
ajak az ajka buza lui/ei

Observaţi că la fel ca în limba română, obiectul posedat apare (de cele mai multe ori) cu articol:
a kezem "mâna mea",
a kezed "mâna ta",
a keze "mâna lui/ei".

Dacă vrem să accentuăm persoana posesoare, putem spune:

az én kezem "mâna mea",


a te kezed "mâna ta",
az ő keze "mâna lui/ei", ş.a.m.d.

Să trecem acum la celelalte persoane, adică la "noi", "voi" şi "ei/ele". Aici e mai puţin natural să vorbim
despre părţi ale corpului, aşa că vom folosi exemplele ház "casă", szék "scaun" şi bicikli "bicicletă".

Persoana I plural:

ház a házunk casa noastră


szék a székünk scaunul nostru
bicikli a biciklink bicicleta noastră

Persoana a II-a plural:

ház a házatok casa voastră


szék a széketek scaunul vostru
bicikli a biciklitek bicicleta voastră

Persoana a III-a plural:

ház a házuk casa lor


szék a székük scaunul lor
bicikli a biciklijük bicicleta lor

Şi aici se poate accentua persoana, spunând:


a mi házunk "casa noastră",
a ti házatok "casa voastră",
az ő házuk "casa lor", ş.a.m.d.

Observaţie: În mod excepţional, aici, în locul formei de plural a pronumelui personal de persoana a III-a
(ők) se foloseşte forma de singular a acestuia, ő.

Sufixul posesiv se poate combina cu toate celelalte sufixe învăţate până acum. Astfel avem:

a kezemben "în mâna mea"


a kezedből "din mâna ta"
a kezére "pe mâna lui/ei"
a házunkból "din casa noastră"
az autótokat "maşina voastră - acuzativ"
az autótokkal "cu maşina voastră"
a városukba "în oraşul lor".

În toate exemplele de până acum obiectul posedat a fost la singular. Aşa cum bine ştim, în maghiară pluralul
se marchează cu -k. Iată prima (şi ultima) excepţie: când e vorba de posesie (adică dacă sunt mai multe
obiecte posedate), semnul pluralului este -i. Astfel, toate sufixele de mai sus se transformă în felul următor:

Singular
persoana I -im, -aim, -eim
persoana II -id, -aid, -eid
persoana III -i, -ai, -ei
Plural
persoana I -ink, -aink, -eink
persoana II -itok, -itek, -aitok, eitek
persoana III -ik, -aik, -eik

Exemple:
a kezeim "mâinile mele"
a lábaid "picioarele tale"
a fülei "urechile lui/ei"
a házaink "casele noastre"
az autóitok "maşinile voastre"
a gyerekeik "copiii lor"

Mai multe exemple:


Fáj a fogam. "Mă doare dintele", lit. "Doare -le dinte-meu."

-Hol a sapkád? "Unde ţi-e şapca?", lit. "Unde -a şapcă-ta?"


-Miért nincs a fejeden? "De ce nu este pe capul tău?"

Ismered a feleségemet? "O cunoşti pe soţia mea?"


Milyen színű az autód? "Ce culoare are maşina ta?"
Mikor lesz kész a házunk? "Când va fi gata casa noastră?"
Hol van az iskolátok? "Unde este şcoala voastră?"
Ez az én házam. "Aceasta este casa mea", lit. "Aceasta -a eu casă-mea".
Ez a templom udvara. "Aceasta este curtea bisericii."
Ezek az ő autóik. "Acestea sunt maşinile lor."

-Mivel mész haza, az autóddal? "Cu ce mergi acasă, cu maşina ta?"


-Nem, biciklivel megyek, az autóm a fiamnál van, a garázsában. "Nu, merg cu bicicleta, maşina mea este
la fiul meu, în garajul lui."

-Hol vannak a füzeteid? "Unde sunt caietele tale?"


-A szekrényemben, a könyveim alatt. "În dulapul meu, sub cărţile mele."

Exerciţii

1. Traduceţi în maghiară (substantivele sunt date în paranteză):

părul meu (haj)


oraşul tău (város)
strada noastră (utca)
capul ei (fej)
sâmburele mărului (mag, alma)
numele meu (név)
şapca lui Feri (sapka)
problema voastră (probléma)
casa lor (ház)
capitala ţării (főváros, ország)
faţa ta (arc)
urechile pisicii (fül, macska)
zilele săptămânii (nap, hét)

2. Traduceţi propoziţiile în maghiară (folosind un dicţionar dacă este nevoie):

Unchiul meu este medic.


Ce mai fac (cum sunt) copii tăi?
Bărbatul este în casa lui.
Aici sunt sandvişurile tale.
Cartea ta şi caietul tău sunt pe masa lui Péter.
Fata mea şade pe scaunul ei.
Feri nu are şapcă, dar are palton.
Te duci în satul bunicului tău?
Maşina voastră este în faţa casei noastre.
Nepoţii lor merg la şcoală.

Trecem acum la exemple în care în română exprimăm posesia cu verbul "a avea". În aceste cazuri, în
maghiară folosim pur şi simplu verbul "a fi" (van). Vedeţi următoarele exemple:

română maghiară traducere literală


Am casă. Van házam. Este casă-mea.
Ai bani? Van pénzed? Este ban-tău?
István are casă. Istvánnak van háza. István-lui este casă-sa.

În ultimul exemplu observaţi sufixul -nak, -nek alipit substantivului "István" (posesorul). Acest sufix are
aproximativ acelaşi înţeles ca pronumele personal în dativ "lui" în română, dar este folosit puţin diferit. În
expresiile din prima parte a lecţiei, de genul "caietul lui Péter", folosirea acestui sufix este opţională. Astfel,
putem spune Péter füzete, sau Péternek a füzete, fără vreo diferenţă în înţeles (de aceea, am şi omis acest
sufix în toate exemplele de până acum). În schimb, în propoziţii de genul "Péter are un caiet", sufixul alipit
posesorului nu mai este opţional, astfel spunem Péternek van egy füzete.

Sufixul -nak, -nek exprimă în principal cazul dativ, la fel ca "lui/ei" în română. Un exemplu: Adok egy
almát Péternek "Îi dau un măr lui Péter".

Întrebări referitoare la posesie:

Kié ...? Al/a cui este ...?


Ez/Az/Ezek/Azok kinek a(z) ...? Al/A/Ai/Ale cui ... este/sunt ...?

De exemplu, putem întreba Kié ez az autó? "A cui e maşina asta?" (lit. "A cui această -a maşină?"), sau Ez
kinek az autója?, tradus cuvânt cu cuvânt: "Această cine-lui -a maşină-sa?". Când posesorul nu este o
fiinţă, ci un obiect, întrebările sunt mié? şi minek a ...? folosite în mod similar.

La asemenea întrebări se poate răspunde cu propoziţii similare cu exemplele de mai sus, de ex. Ez Eszter
autója "Aceasta (este) maşina lui Eszter". Mai simplu însă putem răspunde într-un singur cuvânt Az
Eszteré, folosind sufixul -é care înseamnă "al său/a sa", respectiv sufixul "-éi" care înseamnă "ai săi/ale
sale/ai lor/ale lor". De asemenea, putem răspunde Ez az én autóm "Aceasta (este) maşina mea", sau mai
simplu, folosind un pronume posesiv: Az enyém "al meu/a mea", sau Ez az autó az enyém "Această maşină
(este) a mea".

În următoarul tabel listăm pronumele posesive.

un posesor/un obiect posedat


az enyém al meu/a mea
a tiéd al tău/a ta
az övé al său/a sa
mai mulţi posesori/un obiect posedat
a miénk al nostru/a noastră
a tiétek al vostru/a voastră
az övék al lor/a lor
un posesor/mai multe obiecte posedate
az enyéim ai mei/ale mele
a tieid ai tăi/ale tale
az övéi ai săi/ale sale

mai mulţi posesori/mai multe obiecte posedate


a mieink ai noştri/ale noastre
a tieitek ai voştri/ale voastre
az övéik ai lor/ale lor

Exerciţii

3. Întrebaţi cui aparţin următoarele obiecte, şi răspundeţi corespunzător, folosind cuvintele din paranteze.

(labda, Éva) -Kié ez a labda? -Az Éváé.


(kerék, autó) -Minek a kereke ez? -Az autóé.
(játék, gyerekek)
(körte, Edit)
(szék, ő)
(ruhák, Ágnes)
(bicikli, Ervin)
(cipő, én)
(ablak, barátaim)
(héj, krumpli)
(gyerekek, ők)
(pénz, ti)

4. Traduceţi propoziţiile în maghiară (folosind un dicţionar dacă este nevoie):

Anna are o pălărie galbenă.


Ai un foc?
Nu-i văd pe copiii noştri.
În grădină avem zece pomi.
Eszter şi Judit au examene.
Florile sunt din grădina noastră.
Aveţi chef să veniţi?
Vii cu prietenii tăi?
Avem noroc cu vremea frumoasă.
Este benzină în rezervorul maşinii voastre?
Banana nu are sâmburi, dar are coajă. Mărul are sâmburi şi are şi coajă.

5. Vocabular: cuvintele referitoare la părţile corpului se folosesc şi în sens figurat. Oare ce înseamnă
următoarele? Daţi traducerea lor:

a szék háta
az asztal lába
a csésze füle
a kabát ujja
a szoba sarka
a robot karja
a káposzta feje

6. Traduceţi următorul dialog.

-Jó napot doktor úr.


-Jó napot Kovács úr, hogy van?
-Sajnos nem túl jól.
-Miért, fáj a feje?
-Nem, a fülem fáj.
-Melyik füle fáj, a jobb vagy a bal?
-Mindkettő. És a fogam is fáj. Mi bajom lehet?
-A torka is fáj?
-Nem, a torkom rendben van.
-Láza van?
-Igen, 38.
-Megvizsgálom, es meglátjuk, mi baja van.

Observaţi că persoanele vorbesc în mod politicos, de aceea folosesc modul de adresare la persoana a III-a.
Astfel, şi formele posesive sunt la persoana a III-a ("feje", "füle", etc.). Cum ar suna acelaşi dialog între
persoane care se cunosc bine şi se tutuiesc? Transformaţi-l în acest sens.

S-ar putea să vă placă și