Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
a camerei video
Vã rugãm sã citiþi documentaþia
înainte de a utiliza camera video
DCR-TRV460E / TRV461E
2
Note privind ecranul cu cristale
OBSERVAÞII PRIVIND lichide, vizorul ºi lentilele
UTILIZAREA Ecranul LCD ºi vizorul pentru fixarea
Note privind casetele imaginii sunt produse folosindu-se o
Pentru camera dvs. video puteþi folosi tehnologie de extrem de înaltã precizie,
casete video standard 8mm 8 ºi Hi8 astfel încât 99,99 % dintre pixeli sunt
operaþionali pentru utilizarea efectivã.
, Digital 8 la înregistrare în
Totuºi, este posibilã existenþa unor
sistem Digital8 . Pentru detalii vezi minuscule puncte negre ºi / sau a
pag. 124. unora luminoase (albe, roºii, albastre
Note privind înregistrarea sau verzi) care sã aparã în mod
constant pe ecranul LCD ºi pe vizor.
Înainte de a începe sã înregistraþi,
Aceste puncte apar în mod normal în
testaþi funcþia de înregistrare pentru a
procesul de fabricaþie ºi nu afecteazã
fi siguri cã imaginea ºi sunetul sunt
în nici un fel imaginea înregistratã.
înregistrate fãrã probleme.
Nu se acordã despãgubiri chiar dacã Expunerea ecranului LCD, a vizorului
nu s-au putut efectua înregistrãri sau sau a lentilelor la luminã solarã directã
redãri din cauza unor disfuncþionalitãþi o perioadã îndelungatã de timp poate
ale camerei video, ale mediului de conduce la apariþia unor
stocare a informaþiilor, etc. disfuncþionalitãþi. Aveþi grijã când
aºezaþi aparatul în apropierea unei
Sistemul de culoare TV poate diferi în
funcþie de þarã/regiune. Pentru a ferestre sau a unei uºi.
viziona înregistrãrile dvs. la televizor, Nu îndreptaþi camera de luat vederi
este necesar un aparat TV în sistem direct spre soare. Existã posibilitatea
PAL. ca astfel sã se deterioreaze aparatul.
Programele de televiziune, filmele, Înregistraþi imagini ale soarelui în
casetele video precum ºi alte materiale condiþii de luminozitate scãzutã, cum
video pot fi sub incidenþa legii ar fi în amurg.
drepturilor de autor. Înregistrarea
neautorizatã a acestor materiale poate Note privind conectarea altor
sã contravinã legii drepturilor de autor. dispozitive
Înainte de a conecta camera dvs. video
la alte echipamente cum ar fi un aparat
video sau un calculator prin intermediul
unui cablu USB sau a unuia i.LINK,
aveþi grijã sã cuplaþi conectorul în poziþia
corectã. Dacã forþaþi conectarea în
poziþie greºitã, este posibil ca terminalul
sã se deterioreze. Pot fi generate
disfuncþionalitãþi ale camerei.
3
Note privind utilizarea acestui
manual
Imaginile ecranului cu cristale lichide
(LCD) ºi ale vizorului sunt preluate
cu ajutorul unui aparat foto digital ºi
din acest motiv ilustraþiile pot apãrea
diferit de realitate. Atingeþi butonul afiºat pe ecranul cu
cristale lichide (LCD)
În cazul în care nu este specificat
indicativul nici unui aparat,
instrucþiunile sunt valabile pentru toate Puteþi schimba limba în care sunt
modelele. afiºate mesajele ºi opþiunile pe
Dacã sunt precizate denumirile unora ecranul camerei (pagina 24).
dintre modele, instrucþiunile sunt Nu apucaþi camera de urmãtoarele
valabile numai în cazul acelora. pãrþi :
Înainte de a începe sã consultaþi acest de vizor
manual, verificaþi care este modelul
achiziþionat de dvs.
de panoul LCD
4
CUPRINS : opþiuni valabile numai pentru bandã
video.
: opþiuni valabile numai pentru
Memory Stick.
Pornire
Pasul 1: Verificarea accesorilor furnizate .................................................... 14
Pasul 2: Încãrcarea acumulatorului ............................................................ 15
Utilizarea unei surse externe de alimentare .............................................. 19
Pasul 3 : Pornirea alimentãrii ....................................................................... 19
Pasul 4 : Reglarea panoului LCD ºi a vizorului ............................................ 20
Reglarea panoului LCD ............................................................................ 20
Reglarea vizorului ..................................................................................... 20
Pasul 5 : Potrivirea datei ºi orei ................................................................... 21
Pasul 6 : Introducerea în aparat a suportului de înregistrare ....................... 22
Introducerea unei casete în aparat ........................................................... 22
Introducerea unitãþii de memorie Memory Stick .................................. 23
Pasul 7 : Stabilirea limbii de afiºare a opþiunilor ºi a mesajelor pe ecran ..... 24
Înregistrare
Înregistrarea filmelor .......................................................................................... 26
Pentru a înregistra o perioadã mai lungã de timp ....................................................... 28
Folosirea opþiunii de mãrire ....................................................................................... 29
Folosirea sursei de luminã încorporate ...................................................................... 29
Înregistrarea în oglindã modul mirror ...................................................................... 30
Folosirea cronometrului propriu ................................................................................ 31
Înregistrarea de imagini statice Înregistrarea fotografiilor în memorie ...... 32
Alegerea calitãþii imaginii ........................................................................................... 33
Folosirea cronometrului propriu ................................................................................ 33
Înregistrarea unei imagini statice pe Memory Stick în timp ce se
înregistreazã filme pe o bandã ................................................................................ 34
Înregistrare cu uºurinþã Easy Handycam ....................................................... 35
Înregistrarea unui film ........................................................................... 35
Înregistrarea unei imagini statice ................................................................... 36
Folosirea tuturor facilitãþilor de operare simplificatã (Easy Handycam) .................... 37
5
Reglarea expunerii ............................................................................................. 37
Reglarea expunerii în cazul subiectelor poziþionate contra luminii ............................. 37
Stabilirea expunerii pentru subiectul selectat - Exponometrul punctual .................... 38
Reglarea manualã a expunerii ..................................................................................... 38
Înregistrarea în spaþii întunecate NightShot plus, etc. ..................................... 39
Reglarea focalizãrii ............................................................................................ 41
Reglarea focalizãrii în cazul unui subiect ce nu este poziþionat central
SPOT FOCUS ...................................................................................................... 41
Reglarea manualã a focalizãrii .................................................................................... 41
Înregistrarea unei imagini folosind diferite efecte .............................................. 42
Intrarea gradatã în scenã ºi pãrãsirea ei în mod treptat FADER (gradare) ......... 42
Utilizarea efectelor speciale Efecte digitale ....................................................... 44
Suprapunerea de imagini statice peste un film pe o bandã video
MEMORY MIX ................................................................................................... 45
Cãutarea punctului de început ................................................................. 47
Cãutarea ultimei scene a celei mai recente înregistrãri END SEARCH .................... 47
Cãutarea manualã END SEARCH ........................................................................... 48
Revederea celor mai recent înregistrate scene Rec review (reluare) ....................... 48
Redare
Vizionarea filmelor înregistrate pe o bandã ............................................... 49
Redarea în diferite moduri .......................................................................................... 50
Aplicarea de efecte înregistrãrilor la vizionare
Efecte digitale ...................................................................................................... 51
Vizionarea înregistrãrilor de pe Memory Stick ........................................ 52
Redarea în diferite moduri de pe un Memory Stick ................................................ 54
Redarea cu uºurinþã Easy Handycam (mod de funcþionare simplificat) ........ 55
Folosirea tuturor facilitãþilor modului simplificat de utilizare (Easy Handycam) ........ 56
Diferite funcþii de redare .................................................................................... 57
Mãrirea imaginilor Mãrirea la redarea unei benzi / Mãrirea la redarea din memorie . 57
Afiºarea indicatorilor de ecran .................................................................................. 58
Afiºarea datei/orei ºi a datelor privind reglajele camerei
Cod de date ......................................................................................................... 58
Vizionarea imaginilor la televizor ........................................................................ 59
Localizarea unei scene de pe o bandã, pentru a putea fi redatã ................. 60
Cãutarea rapidã a scenei dorite
Stabilirea indicaþiei zero a contorului de bandã (Zero set memory) ..................... 60
Cãutarea unei scene dupã data înregistrãrii
Cãutarea dupã datã (Date search) ....................................................................... 60
6
Operaþii avansate
Folosirea meniului
Selectarea elementelor din meniu ...................................................................... 62
Utilizarea meniului (CAMERA SET - Reglajele camerei)
PROGRAM AE / 16:9 WIDE, etc. ........................................................................... 64
Utilizarea meniului (MEMORY SET - Reglaje ale memoriei)
QUALITY / IMAGE SIZE / ALL ERASE / NEW FOLDER, etc. ............................. 69
Utilizarea meniului (PICT. APPLI. - Reglaje de imagine) /
PICT.EFFECT / SLIDE SHOW/ FRAME REC / INTERVAL REC, etc. ..................... 72
Utilizarea meniului (EDIT/PLAY - Montaj / Redare)
END SEARCH / TITLE, etc. .................................................................................... 78
Utilizarea meniului (STANDARD SET - Reglaje standard)
REC MODE / MULTI-SOUND / AUDIO MIX / USB-CAMERA, etc. ..................... 81
Utilizarea meniului (TIME/LANGU. - Ora / Limbã)
CLOCK SET / WORLD TIME, etc. ......................................................................... 88
Particularizarea Meniului Personal. ................................................................... 89
Duplicare / Montaj
Conectarea la un aparat video sau la un televizor ............................................. 92
Copierea pe o altã casetã ....................................................................... 93
Înregistrarea imaginilor redate de un aparat video sau de la televizor ............... 94
Copierea imaginilor de pe bandã pe Memory Stick ........................................ 95
Copierea scenelor selectate de pe o bandã
Montajul digital al unui program ............................................................................ 97
ªtergerea imaginilor înregistrate ............................................................ 104
Marcarea imaginilor înregistrate cu informaþii specifice
Protejarea imaginilor / Marcaj pentru imprimare ................................................... 105
7
Soluþionarea defecþiunilor
Soluþionarea defecþiunilor ................................................................................. 109
Indicatori ºi mesaje de avertizare .....................................................................118
Informaþii suplimentare
Folosirea camerei video în strãinãtate .............................................................. 123
Casete video ce pot fi utilizate ......................................................................... 124
Despre Memory Stick .................................................................................. 125
Despre acumulatorul InfoLITHIUM ........................................................... 128
Despre i.LINK ................................................................................................. 129
Întreþinere ºi mãsuri de precauþie .................................................................... 130
Specificaþii ........................................................................................................ 134
8
Ghid de pornire rapidã
Înregistrarea filmelor
9
3 Începeþi înregistrarea urmãrind subiectul pe ecranul LCD.
Data ºi ora nu sunt stabilite prin reglajele efectuate din oficiu. Pentru a potrivi data ºi ora,
vezi pagina 21.
1 Scoateþi capacul de
protecþie a lentilelor.
Capacul de protecþie a lentilelor
nu este ataºat când cumpãraþi
camera video (pagina 136).
2 Apãsaþi butonul OPEN ºi
deschideþi panoul LCD.
3 În timp ce apãsaþi butonul
verde, deplasaþi în jos
comutatorul POWER pânã
ce indicatorul CAMERA
TAPE devine luminos.
Porneºte alimentarea.
4 Apãsaþi REC START / STOP.
Începe înregistrarea. Pentru a
trece în starea de aºteptare,
apãsaþi din nou butonul REC
START / STOP.
10
Înregistrarea imaginilor statice
Introduceþi cardul de
memorie în aparat astfel
încât marcajul b sã fie
în colþul din stânga-jos,
apoi împingeþi-l pânã se
aude un clic.
Marcaj b
11
3 Începeþi înregistrarea în timp ce urmãriþi subiectul pe ecranul
LCD.
Data ºi ora nu sunt stabilite prin reglajele din oficiu. Pentru potrivirea lor, vezi pagina 21.
1 Scoateþi capacul de
protecþie a lentilelor.
Capacul de protecþie a lentilelor
nu este ataºat când cumpãraþi
camera video (pagina 136).
2 Apãsaþi butonul OPEN ºi
deschideþi panoul LCD.
3 În timp ce apãsaþi butonul
verde, deplasaþi în jos
comutatorul POWER pânã
ce indicatorul CAMERA
MEMORY devine luminos.
Alimentarea porneºte.
4 Apãsaþi uºor butonul
PHOTO.
Se aude un semnal sonor scurt
când este reglatã focalizarea.
5 Apãsaþi complet butonul
PHOTO.
Se aude sunetul scos de
obturator ºi imaginea staticã este
înregistratã.
13
Pornire
14
Pasul 2 : Încãrcarea 2 Ataºaþi acumulatorul glisându-l în
direcþia indicatã de sãgeatã pânã ce se
acumulatorului aude un clic.
Puteþi încãrca acumulatorul ataºând
acumulatorul tip InfoLITHIUM (seria M)
la camera dvs. video.
b Note
Nu puteþi utiliza alt fel de baterii în afara
acumulatoarelor de tipul InfoLITHIUM
(seria M) (pagina 128).
Nu scurtcircuitaþi bornele de curent
continuu (DC) ale adaptorului de reþea sau
bornele acumulatorului cu obiecte metalice
deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi. 3 Menþinând marcajul v al conectorului
de curent continuu îndreptat în sus,
Când folosiþi alimentarea de la reþea, cuplaþi
conectaþi adaptorul de reþea la mufa DC
camera la o prizã aflatã în apropiere. În cazul IN (de alimentare cu curent continuu) a
în care apar disfuncþionalitãþi, decuplaþi camerei dvs. video.
imediat camera de la prizã.
Acumulator
Marcaj v
Mufa DC IN
Conector de cu-
rent continuu (DC)
4 Conectaþi cablul de alimentare la
adaptorul de reþea.
Cablu de alimentare
Adaptor de
5 Conectaþi cablul de alimentare la priza
Spre priza de perete reþea de perete.
15
Dupã încãrcarea acumula- Pentru a verifica durata rãmasã
torului de funcþionare a acumula-
Indicatorul CHG (încãrcare) se stinge când torului (perioda de autonomie)
acumulatorul este complet încãrcat. Batery Info
Deconectaþi adaptorul de reþea de la mufa
DC IN. DSPL/BATT INFO
17
Durata redãrii
Durata aproximativã de timp exprimatã în minute în care beneficiaþi de autonomie de funcþionare
folosind un acumulator complet încãrcat, la o temperaturã a mediului ambiant de 25°C (77°F).
Acest tabel prezintã duratele redãrii pentru benzile înregistrate în sistem Digital8 .
Duratele redãrii casetelor înregistrate cu alte dispozitive în sistem Hi8 /standard 8mm8
sunt reduse cu circa 20 %.
b Note
Camera nu va fi alimentatã de la acumulator cât timp adaptorul de reþea este cuplat la mufa
DC IN a sa, chiar dacã ºtecherul nu este cuplat la o prizã de perete.
Perioada de autonomie a camerei va fi mai scurtã dacã înregistrarea sau redarea au loc la
temperaturi scãzute.
Indicatorul de CHG (încãrcare) lumineazã intermitent în timpul încãrcãrii, sau informaþiile
legate de acumulator nu vor fi corect afiºate în urmãtoarele condiþii :
Acumulatorul nu este corect montat.
Acumulatorul este deteriorat.
Acumulatorul este complet descãrcat. (Numai pentru informaþii privind acumulatorul).
18
Utilizarea unei surse externe Pasul 3 : Pornirea
de alimentare
alimentãrii
Puteþi utiliza adaptorul de reþea ca sursã de Este necesar sã deplasaþi comutatorul
energie când nu doriþi sã se descarce POWER mai multe trepte pentru a selecta
acumulatorul. Cât timp este folosit adaptorul modul de alimentare dorit pentru înregistrare
de reþea, acumulatorul nu se descarcã chiar sau redare.
dacã este montat la camera video. Când utilizaþi camera pentru prima datã, pe
ecran este afiºatã interfaþa [CLOCK SET]
(pagina 21).
Mãsuri de precauþie
Cu toate cã este opritã, camera video este în
continuare alimentatã cu energie cât timp În timp ce apãsaþi butonul verde, deplasaþi
este cuplatã la reþea prin intermediul în jos comutatorul POWER.
adaptorului. Alimentarea porneºte.
Pentru a trece în modul înregistrare sau în
cel de redare, deplasaþi comutatorul mai
Conectaþi camera video aºa cum este indicat multe trepte pânã ce indicatorul
în secþiunea Încãrcarea acumulatorului corespunzãtor modului de alimentare dorit
(pagina 15). devine luminos.
19
z Recomandãri
Pasul 4 : Reglarea Dacã rotiþi panoul LCD cu 180 de grade
panoului LCD ºi a spre lentile, puteþi închide panoul LCD cu
ecranul spre exterior.
vizorului Dacã folosiþi acumulatorul ca sursã de
alimentare, puteþi regla luminozitatea
Reglarea panoului LCD selectând [LCD BL LEVEL] corespunzãtor
lui [LCD SET] din meniul
Puteþi regla unghiul ºi luminozitatea (STANDARD SET) (pagina 83).
panoului LCD pentru a-l adapta diferitelor
Imaginea înregistratã nu va fi afectatã de
condiþii de înregistrare.
Chiar dacã existã obstacole între dvs. ºi reglajele luminozitãþii ecranului.
subiectul vizat, puteþi vedea subiectul pe Puteþi opri semnalul sonor de confirmare a
ecranul cu cristale lichide (LCD) în timpul operaþiilor alegând pentru opþiunea
înregistrãrii dacã variaþi unghiul panoului.
[BEEP] din meniul (STANDARD SET)
varianta [OFF] (pagina 86).
Maxim 180°
Reglarea vizorului
20
Pentru a utiliza vizorul în timpul
funcþionãrii Pasul 5 : Potrivirea
Când înregistraþi pe o casetã video sau în
memoria Memory Stick, puteþi regla datei ºi orei
expunerea (pag. 37) ºi gradarea (pag. 42) Potriviþi data ºi ora când folosiþi camera
urmãrind imaginea cu ajutorul vizorului. video pentru prima datã. Dacã nu realizaþi
Rotiþi ecranul LCD cu 180° ºi apoi alipiþi-l de acest reglaj, interfaþa [CLOCK SET] va fi
camerã cu ecranul spre exterior. afiºatã ori de câte ori porniþi camera.
1 Alegeþi unul din modurile CAMERA-
TAPE sau CAMERA-MEMORY (pag. 19). b Notã
2 Închideþi panoul LCD cu ecranul spre Dacã nu folosiþi camera video circa 3 luni,
exterior. bateria reîncãrcabilã tip pastilã
Pe ecran apare . încorporatã, se va descãrca, iar data ºi ora
vor fi ºterse din memorie. În acest caz,
3 Atingeþi . încãrcaþi bateria tip pastilã (vezi pagina
Pe ecran apare [Set LCD off?]. (Opriþi 133) dupã care potriviþi din nou data ºi
panoul LCD) ora.
4 Atingeþi [YES].
Ecranul LCD este oprit.
5 Atingeþi ecranul LCD în timp ce vã uitaþi
la imagine pe vizor.
Sunt afiºate opþiunile [EXPOSURE], etc.
6 Atingeþi butonul corespunzãtor opþiunii
pe care doriþi sã o reglaþi.
[EXPOSURE] (expunere) : efectuaþi
reglajul folosind / , apoi atingeþi
OPEN Comutator
.
POWER
[FADER] (gradare) : atingeþi de mai multe
ori pentru a alege efectul dorit (numai
în modul CAMERA-TAPE). 1 Porniþi camera video (pagina 19).
: Ecranul LCD devine luminos.
2 Apãsaþi butonul OPEN ºi deschideþi
Pentru ca butoanele de pe ecranul LCD
sã disparã, apãsaþi . panoul LCD.
Când potriviþi ceasul pentru prima datã
Pentru a utiliza acumulatorul treceþi la pasul 7.
de capacitate mare
Când montaþi acumulatorul de mare 3 Atingeþi .
capacitate (NP-QM71/QM71D/QM91/
QM91D) la camera dvs. video, extindeþi
vizorul ºi trageþi-l în sus pentru a ajunge la
unghiul optim de vizualizare.
Continuã...
21
4 Atingeþi indicaþia [MENU].
Pasul 6 : Introdu-
cerea în aparat a
suportului de
înregistrare
5 Selectaþi (TIME/LANGU.) folosind Introducerea unei casete în
/ , apoi atingeþi . aparat
b Note
6 Selectaþi [CLOCK SET] folosind Nu introduceþi cu forþa caseta în
/ , apoi atingeþi . compartimentul camerei video deoarece se
poate deteriora aparatul.
Durata înregistrãrilor pe care le puteþi
efectua este de 2/3 din perioada indicatã
în cazul benzilor Hi8 . Dacã alegeþi
modul [LP] din meniul de reglaje, durata
înregistrãrilor este cea indicatã pentru
casetele Hi8 .
7 Selectaþi [Y] (year-an) folosind / ,
apoi atingeþi . 1 Deplasaþi butonul OPEN/EJECT în
direcþia indicatã de sãgeatã ºi deschideþi
capacul.
Butonul
OPEN/EJECT
Capac
Puteþi alege orice an pânã la 2079.
22
2 Introduceþi o casetã cu fereastra sa Introducerea unitãþii de
orientatã în sus. memorie Memory Stick
b Note
Când utilizaþi o unitate de memorie
Memory Stick Duo, verificaþi dacã aþi
ataºat adaptorul Memory Stick Duo.
Împingeþi uºor Camera dvs. video poate funcþiona
centrul pãrþii din defectuos dacã introduceþi acest tip de
spate a casetei. memorie în aparat fãrã a folosi adaptorul
(pag. 126).
Marcaj b
4 Închideþi capacul.
Introduceþi memoria Memory Stick cu
Pentru a scoate caseta din marcajul b în colþul din stânga jos, pânã
aparat ce se aude un clic.
Continuã...
23
b Note
Dacã introduceþi cu forþa cardul de memorie Pasul 7 : Stabilirea
Memory Stick în fanta sa, într-o poziþie
greºitã, slotul se poate deteriora.
limbii de afiºare a
Nu introduceþi alte obiecte în fanta opþiunilor ºi a
destinatã memoriei Memory Stick
deoarece se poate deteriora aparatul. mesajelor pe ecran
Când indicatorul de acces este luminos
Puteþi alege limba care va fi folositã pentru
sau clipeºte, camera video citeºte/scrie
afiºare pe ecranul LCD.
date din/pe Memory Stick. Nu miºcaþi
ºi nu loviþi aparatul, nu opriþi alimentarea,
nu scoateþi cadrul de memorie ºi nici nu
demontaþi acumulatorul în aceastã
perioadã. În caz contrar datele pot fi
deteriorate.
OPEN Comutator
POWER
3 Atingeþi .
4 Atingeþi [LANGUAGE].
Dacã elementul de meniu nu este afiºat pe
ecran, atingeþi / . Dacã nu îl puteþi
gãsi, atingeþi [MENU] ºi selectaþi-l din
meniul (TIME/LANGU.) (pagina 88).
24
5 Selecta limba doritã folosind / ,
apoi atingeþi .
z Recomandare
În cazul în care limba dvs. maternã nu se
regãseºte printre opþiuni, camera video vã
oferã varianta [ENG [SIMP]] (englezã
simplificatã).
25
Înregistrare 3 Selectaþi modul de înregistrare.
Pentru a înregistra pe o bandã
Înregistrarea filmelor Deplasaþi comutatorul POWER pânã ce
Puteþi înregistra filme pe bandã sau în indicatorul CAMERA-TAPE devine
memoria Memory Stick. luminos ºi camera dvs. video trece în
Înainte de a înregistra, parcurgeþi paºii de la starea de aºteptare.
1 la 7 ai procedurii de Pornire (paginile de la
14 - 24). Deplasaþi comuta-
La înregistrarea pe bandã, filmele vor fi torul POWER în
înregistrate în paralel cu sonorul stereo. timp ce apãsaþi
La înregistrarea pe Memory Stick, filmul butonul verde.
va fi înregistrat împreunã cu sonor mono.
Deplasaþi comuta-
OPEN REC START/ Comutatorul torul POWER în
STOP POWER timp ce apãsaþi
butonul verde.
z Recomandare
Efectuând operaþii în modul Easy 4 Apãsaþi butonul REC START / STOP.
Handycam, pot înregistra fãrã efort ºi cei
Începe înregistrarea. Pe ecranul LCD
care utilizeazã pentru întâia datã o camerã
apare indicaþia [REC], iar indicatorul ce
video. Pentru detalii, vezi pag. 35.
semnalizeazã cã se înregistreazã devine
luminos.
1 Scoateþi capacul de protecþie a lentilelor. Apãsaþi din nou butonul REC START/
Trageþi în jos ºnurul legat de capac ºi STOP pentru a opri înregistrarea.
ataºaþi-l de cureaua striatã.
Pentru a vedea cele mai recent
înregistrate filme MPEG
Review (revedere)
Atingeþi . Redarea începe în mod
automat.
Atingeþi din nou pentru a reveni în
starea de aºteptare.
Pentru a ºterge filmul, atingeþi simbolul
2 Apãsaþi butonul OPEN ºi deschideþi dupã ce se încheie redarea, apoi [YES].
panoul LCD. Pentru a renunþa la ºtergerea filmului,
atingeþi [NO].
26
Pentru a opri alimentarea 6 Capacitatea de înregistrare pe bandã
Aceastã informaþie este afiºatã dupã ce
Deplasaþi comutatorul POWER pânã ce
caseta este rulatã o vreme.
ajunge în poziþia (CHG) OFF.
7 Butonul Personal Menu (pag. 62)
b Notã 8 END SEARCH / EDIT SEARCH /
Comutator pentru revederea
În timp ce înregistraþi filme pe Memory
înregistrãrilor (pag. 47)
Stick, vor fi disponibile numai elementele
de meniu care au trimiteri (short-cuts) la
Meniul Personal. Pentru a utiliza alte
elemente de meniu, adãugaþi-le la Meniul Indicatorii afiºaþi în timpul
Personal. înregistrãrii pe un
Memory Stick
z Recomandare
Indicatorii nu vor fi înregistraþi pe Memroy
Dacã nu folosiþi camera o perioadã Stick.
îndelungatã, scoateþi caseta din aparat ºi Data/ora precum (pag. 58) nu vor fi afiºate
depozitaþi-o corespunzãtor. pe durata înregistrãrii.
1 Directorul de înregistrare
2 Durata de autonomie rãmasã
Este posibil ca perioada de timp indicatã
sã nu fie corectã, depinzând ºi de unele
caracteristici ale mediului înconjurãtor.
Când deschideþi sau închideþi panoul
LCD, dureazã aproximativ 1 minut pânã
1 Durata de autonomie rãmasã ce este afiºatã corect durata de
Este posibil ca perioada de timp indicatã autonomie rãmasã.
sã nu fie corectã, depinzând ºi de unele 3 Starea înregistrãrii ([REC] (înregistrare))
caracteristici ale mediului înconjurãtor.
Când deschideþi sau închideþi panoul 4 Dimensiunea filmului
LCD, dureazã aproximativ 1 minut pânã 5 Durata înregistratã
ce este afiºatã corect durata de (ore : minute : secunde)
autonomie rãmasã.
6 Capacitatea de înregistrare a memoriei
2 Modul înregistrare (SP sau LP) Memory Stick
3 Indicatorul formatului 7 Indicatorul de înregistrare pe Memory
4 Starea înregistrãrii -[STBY] (stare de Stick (apare timp de circa 5 secunde)
aºteptare) sau [REC] (înregistrare). 8 Butonul Meniu Personal (pag. 62)
5 Cod temporal sau contor de bandã 9 Butonul Reluare (pag. 26)
(orã:minute:secunde)
27
b Note Pentru a înregistra o perioadã
Înainte de a schimba acumulatorul, mai lungã de timp
deplasaþi comutatorul POWER pânã ce
ajunge în poziþia (CHG) OFF. Pentru a înregistra o perioadã
În cazul utilizãrii reglajului din oficiu, dacã mai lungã de timp pe bandã
nu acþionaþi camera mai mult de circa 5 În meniul (STANDARD SET), selectaþi
minute, alimentarea se întrerupe automat [ REC MODE], ºi apoi [LP] (pagina 81).
pentru a fi economisitã energia În modul LP puteþi înregistra de 1,5 ori mai
acumulatorului ([A.SHUT OFF] - Oprire mult timp comparativ cu modul SP.
automatã, pagina 87). Pentru a reporni O casetã înregistratã în modul LP trebuie
înregistrarea, deplasaþi în jos comutatorul redatã numai cu aceastã camerã video.
POWER pânã într-una dintre poziþiile
CAMERA-TAPE sau CAMERA- Pentru a înregistra o perioadã
MEMORY, dupã care apãsaþi REC START mai lungã de timp pe Memory
/ STOP. Stick
z Recomandãri În meniul (MEMORY SET), selectaþi
[MOVIE SET],[ IMAGE SIZE] ºi apoi
Pentru a asigura o tranziþie linã pe bandã [160×112] (pagina 69).
între ultima scenã înregistratã ºi Perioada de timp cât puteþi înregistra pe
urmãtoarea, þineþi cont de cele de mai jos : Memory Stick poate varia în funcþie de
Nu scoateþi caseta. (Imaginea va fi dimensiunea imaginii ºi de condiþiile de
înregistratã continuu, fãrã pauzã chiar înregistrare.
dacã aþi oprit alimentarea). Consultaþi urmãtoarea listã pentru a afla
Nu înregistraþi pe aceeaºi bandã imagini perioadele de timp aproximative cât puteþi
atât în modul SP cât ºi în cel LP. înregistra filme pe o memorie Memory
Evitaþi oprirea când înregistraþi un film Stick formatatã cu camera dvs. video.
în modul LP.
Consultaþi secþiunile <Pentru a înregistra Dimensiunea imaginii ºi durata
o perioadã mai lungã de timp pe Memory înregistrãrii
Stick> (pag. 28) pentru a aproxima cât (ore:minute:secunde)
timp puteþi sã înregistraþi pe unitãþi de
memorie Memory Stick de diferite
[320×240] [160×112]
capacitãþi.
Ora, data ºi reglajele aferente ale camerei
(numai în cazul benzii) sunt înregistrate 8MB* 00:01:20 00:05:20
automat pe suportul de înregistrare fãrã a 16MB 00:02:40 00:10:40
fi afiºate pe ecran. Puteþi vizualiza aceste
32MB 00:05:20 00:21:20
informaþii la redare selectând [DATA
CODE] din meniul de reglaje (pagina 58). 64MB 00:10:40 00:42:40
128MB 00:21:20 01:25:20
256MB 00:42:40 02:50:40
(MSX-256)
512MB 01:25:20 05:41:20
(MSX-512)
1 GB 02:50:40 11:22:40
(MSX-1G)
28
Folosirea sursei de luminã
Folosirea opþiunii de mãrire
încorporate
Când este selectat modul CAMERA-TAPE, Puteþi utiliza sursa de luminã încorporatã
puteþi alege nivele de mãrire mai mari de 20 pentru a optimiza condiþiile de filmare. Vã
de ori ºi din acel punct sã activaþi mãrirea recomandãm ca distanþa dintre subiect ºi
digitalã ([DIGITAL ZOOM], pagina 66). camera video sã fie de circa 1,5 m (5 feet).
Utilizarea ocazionalã a mãririi este eficientã,
însã pentru a obþine rezultate optime nu o Sursa de luminã
folosiþi prea mult. încorporatã
Butonul LIGHT
Continuã...
29
b Note Înregistrarea în oglindã
Sursa încorporatã emite o luminã foarte - modul mirror
strãlucitoare, fãrã ca aceasta sã reprezinte
vreun pericol în cazul unei utilizãri normale. Puteþi roti panoul LCD cu faþa spre subiect,
Totuºi, evitaþi sã îndreptaþi lumina spre astfel încât imaginea înregistratã sã poatã fi
ochii unui subiect aflat foarte aproape. vãzutã atât de dvs. cât ºi de acesta. Puteþi
Acumulatorul se descarcã rapid când sursa de asemenea sã folosiþi aceastã funcþie
de luminã încorporatã este pornitã. pentru a vã înregistra pe dvs. singuri sau
Când nu folosiþi camera video, opriþi sursa pentru a capta atenþia copiilor mici spre
de luminã încorporatã ºi detaºaþi camera video în timp ce îi filmaþi.
acumulatorul pentru a evita pornirea
accidentalã a sursei de luminã încorporate.
Când lumina este intermitentã în timpul
fotografierii în modul , apãsaþi
butonul LIGHT pânã ce apare indicatorul
.
Sursa de luminã încorporatã poate porni/
se poate opri când acþionaþi funcþiile
[PROGRAM AE] sau pe cea de iluminare
din spate în modul .
Sursa de luminã încorporatã este opritã în Deschideþi panoul LCD, plasându-l în
urmãtoarele cazuri : poziþie perpendicularã pe corpul camerei,
Cât timp este activã funcþia END dupã care rotiþi-l cu 180° în jurul axei
SEARCH. proprii îndreptându-l cu faþa spre subiect.
Pe durata intervalului în cazul
Pe ecranul cu cristale lichide apare imaginea
Înregistrãrii la intervale regulate de timp.
în oglindã a subiectului, însã imaginea va fi
Dacã lãsaþi camera mai mult de 5 minute
înregistratã normal.
cu comutatorul POWER în poziþia
CAMERA-MEMORY.
Când aparatul funcþioneazã mai mult de
cinci minute în modul .
Când lãsaþi camera video sã funcþioneze
mai mult de 5 minute fãrã casetã sau
dupã ce banda din interior a ajuns la
capãt.
Când folosiþi lentile de conversie
(opþionale), lumina provenitã de la sursa
încorporatã este obstrucþionatã ºi este
posibil sã nu lumineze corect subiectul.
30
Folosirea cronometrului Pentru a renunþa la
propriu numãrãtoarea inversã
Atingeþi [RESET] sau apãsaþi butonul REC
Când folosiþi cronometrul propriu, puteþi START/STOP.
începe înregistrarea dupã o întârziere de circa
Pentru a renunþa la
10 secunde.
cronometrul prorpriu
Urmaþi paºii 1 ºi 2, apoi selectaþi [OFF] la
REC START/STOP
pasul 3.
REC START/STOP
1 Atingeþi simbolul .
31
3 Deplasaþi mai multe trepte comutatorul
Înregistrarea de POWER pânã ce indicatorul CAMERA-
imagini statice MEMORY devine luminos.
Este afiºat directorul de înregistrare
Înregistrare fotografiilor în selectat.
memorie
Puteþi înregistra imagini statice pe o unitate
Memory Stick. Înainte de înregistrare, Deplasaþi comutatorul
parcurgeþi paºii de la 1 la 7 ai procedurii POWER în timp ce þineþi
Pornire (paginile 14-24). apãsat butonul verde.
OPEN PHOTO
4 Apãsaþi ºi þineþi apãsat uºor butonul
PHOTO.
Veþi auzi un semnal sonor uºor când sunt
reglate focalizarea ºi luminozitatea.
Înregistrarea nu va începe în acest
moment.
Indicatorul nu
mai clipeºte Numãrul imaginilor
ce pot fi înregistrate.*
Comutator POWER
z Observaþie
Efectuând operaþii în modul Easy
Handycam, pot înregistra fãrã efort ºi cei
care utilizeazã pentru întâia datã o camerã
video. Pentru detalii, vezi pag. 35.
* Numãrul de imagini ce pot fi înregistrate
variazã în funcþie de calitatea imaginii
1 Scoateþi capacul de protecþie a lentilelor. ºi de condiþiile de înregistrare.
Trageþi în jos ºnurul capacului pentru
lentile ºi prindeþi-l de cureaua striatã.
5 Apãsaþi complet butonul PHOTO.
Se va auzi sunetul produs de obturator.
Când barele verticale ale indicatorului
dispar, imaginea este înregistratã
pe Memory Stick.
[FINE] [STANDARD]
1 Directorul de înregistrare. FINE STD
8MB* 50 120
2 Calitate
16MB 96 240
FINE ([FINE]) sau STD ([STANDARD])
32MB 190 485
3 Butonul Meniu Personal (P-MENU)
(pag. 62) 64MB 390 980
4 Butonul Review (reluare) (pag. 33) 128MB 780 1970
256MB 1400 3550
(MSX-256)
b Note
512MB 2850 7200
Când înregistraþi în modul [FRAME] (MSX-512)
subiecte ce se deplaseazã rapid, imaginea
1 GB 5900 14500
înregistratã este neclarã.
(MSX-1G)
Când înregistraþi în modul [FRAME], este
posibil ca aparatul sã nu poatã corecta * Numai la modelul DCR-TRV416E.
miºcãrile nedorite. Vã recomandãm sã
z Observaþie
înregistraþi obiectele folosind un trepied.
Dimensiunea unei imagini statice este
numai de 640 × 480 de puncte.
33
Folosirea cronometrului Pentru a renunþa la
propriu numãrãtoarea inversã
Atingeþi [RESET].
Folosind cronometrul propriu, puteþi
înregistra o imagine staticã cu o întârziere Pentru a renunþa la cronome-
de circa 10 secunde. trul prorpriu
Urmaþi paºii 1 ºi 2, apoi selectaþi [OFF] la
PHOTO PHOTO pasul 3.
1 Atingeþi simbolul .
35
b Note Pentru a opri alimentarea
Nu puteþi porni sau opri modul simplificat Deplasaþi comutatorul POWER pânã în
poziþia (CHG) OFF.
de funcþionare în timpul :
înregistrãrii Pentru a renunþa la modul de
transferului USB operare Easy Handycam
În modul Easy Handycam, funcþia BACK Apãsaþi din nou butonul EASY.
LIGHT (pag. 37) nu este disponibilã.
În modul simplificat de funcþionare,
reglajele funcþiilor ce nu sunt afiºate pe b Note
ecran revin la valorile lor stabilite din Nu puteþi porni sau opri modul simplificat
oficiu. Se va reveni la valorile stabilite de funcþionare Easy Handycam în timpul
anterior de dvs. când pãrãsiþi modul de înregistrãrii.
funcþionare Easy Handycam. În modul Easy Handycam, funcþia BACK
LIGHT (pag. 37) nu este disponibilã.
Înregistrarea unei imagini În modul simplificat de funcþionare
reglajele funcþiilor ce nu sunt afiºate pe
statice
ecran revin la valorile lor stabilite din
oficiu. Se va reveni la valorile stabilite
1 Scoateþi capacul de protecþie a lentilelor. anterior de dvs. când pãrãsiþi modul de
Trageþi în jos ºnurul legat de capac ºi funcþionare Easy Handycam.
ataºaþi-l de cureaua striatã.
Deplasaþi comuta-
torul POWER în
timp ce apãsaþi
butonul verde.
36
Utilizarea tuturor funcþiilor
corespunzãtoare modului Reglarea expunerii
Easy Handycam
Expunerea este reglatã automat la valoarea
stabilitã din oficiu.
1 Atingeþi indicaþia [MENU].
Elementele de meniu disponibile în acest
mod sunt afiºate pe ecran. Reglarea expunerii în cazul
Exemplu : în modul CAMERA-MEMORY
subiectelor poziþionate contra
luminii (iluminate din spate)
37
b Note
Stabilirea expunerii pentru
Nu puteþi utiliza Exponometrul punctual
subiectul selectat (Flexible spot meter) împreunã cu :
Exponometrul punctual funcþia Colour Slow Shutter
(Flexible Spot Meter) funcþia NightShot plus
Dacã folosiþi opþiunea [PROGRAM AE],
Puteþi adapta ºi stabili expunerea pentru un pentru opþiunea [SPOT METER] este
subiect, astfel încât acesta sã fie înregistrat aleasã în mod automat varianta [AUTO].
la luminozitatea potrivitã chiar ºi atunci când
existã un contrast puternic între subiect ºi z Observaþie
fundal (cum este cazul actorilor pe o scenã). Dacã folosiþi opþiunea [SPOT METER],
pentru opþiunea [EXPOSURE] este aleasã
1 Atingeþi simbolul în timpul în mod automat varianta [MANUAL]
înregistrãrii sau în starea de aºteptare. (expunerea va trebui reglatã manual).
Continuã...
39
1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru b Note
a selecta modul CAMERA-TAPE. Nu folosiþi funcþiile NightShot plus / Super
2 Puneþi comutatorul NIGHTSHOT PLUS NightShot plus în spaþii luminoase
în poziþia ON. deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
Pe ecran apar simbolul ºi indicaþia Este posibil ca funcþia Color Slow Shutter
[NIGHTSHOT PLUS]. sã nu acþioneze corect în întuneric total.
Când înregistraþi în locuri în care nu existã
3 Atingeþi simbolul . deloc luminã, utilizaþi funcþiile NightShot
plus sau Super NightShot plus.
4 Atingeþi indicaþia [SUPER NSPLUS].
Nu puteþi folosi funcþia Super NightShot/
Dacã aceastã indicaþie nu este afiºatã pe Color Slow Shutter simultan cu :
ecran, folosiþi simbolurile / pentru funcþia de gradare (fader)
a o gãsi. Dacã nu o puteþi depista, atingeþi efecte digitale
indicaþia [MENU] ºi selectaþi-o din [PROGRAM AE]
meniul (CAMERA SET).
Nu puteþi folosi funcþia Color Slow Shutter
5 Atingeþi indicaþia [ON], apoi . împreunã cu :
Pe ecran apare S . funcþia de reglare manualã a expunerii
Pentru a renunþa la funcþia Super exponometrul punctual (Flexible Spot
NightShot plus, urmaþi paºii 3 ºi 4, apoi Meter)
selectaþi [OFF] la pasul 5 sau puneþi Când folosiþi funcþiile Super NightShot
comutatorul NIGHTSHOT PLUS în plus sau Color Slow Shutter, viteza
poziþia OFF. obturatorului camerei dvs. de luat vederi
se modificã în funcþie de luminozitate.
Dinamica imaginii poate fi diminuatã în
Pentru a înregistra pe bandã acest timp.
imagini color mai clare Reglaþi manual focalizarea atunci când
Color Slow Shutter focalizarea automatã este dificil de realizat.
1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru Nu acoperiþi cu degetele sau cu alte obiecte
a selecta modul CAMERA-TAPE. emiþãtorul de radiaþii infraroºii. Scoateþi
lentilele de conversie (opþionale) dacã
2 Verificaþi dacã pentru comutatorul sunt ataºate.
NIGHTSHOT PLUS este aleasã varianta În funcþie de condiþiile de filmare sau de
OFF. circumstanþe, este posibil sã nu fie fidel
3 Atingeþi simbolul . reproduse culorile.
40
b Notã
Reglarea focalizãrii Nu puteþi utiliza funcþia SPOT METER
Focalizarea este reglatã în mod automat, în simultan cu [PROGRAM AE].
cazul reglajelor din oficiu.
z Observaþie
Reglarea focalizãrii în cazul Dacã folosiþi opþiunea [SPOT METER],
unui subiect ce nu este pentru opþiunea [FOCUS] este aleasã în
poziþionat central mod automat varianta [MANUAL].
SPOT FOCUS
Puteþi alege ºi regla punctul focal vizând un Reglarea manualã a focalizãrii
subiect ce nu este plasat în centrul scenei.
Puteþi regla manual focalizarea în funcþie de
1 Atingeþi indicaþia în timpul condiþiile de înregistrare.
înregistrãrii sau în starea de aºteptare. Apelaþi la aceastã variantã în urmãtoarele
cazuri :
2 Atingeþi indicaþia [SPOT FOCUS]. Pentru a înregistra un subiect aflat în
Dacã aceastã indicaþie nu este afiºatã pe spatele unui geam stropit de picãturi de
ecran, folosiþi simbolurile / pentru apã.
a o gãsi. Dacã nu o puteþi depista, atingeþi Pentru a înregistra benzi orizontale.
indicaþia [MENU] ºi selectaþi-o din Pentru a putea înregistra un subiect ce
meniul (CAMERA SET). contrasteazã prea puþin cu fundalul.
Când doriþi sã focalizaþi asupra unui
element din fundal.
Comutator
POWER
5 Atingeþi .
42
[OVERLAP] (gradare prin suprapunere)
numai la intrarea gradatã în scenã 5 Apãsaþi butonul REC START/STOP.
Indicatorul de gradare înceteazã sã mai
clipeascã ºi dispare când gradarea se
încheie.
43
2 Deplasaþi comutatorul POWER pentru [TRAIL] (imagine accidentalã)
a selecta modul CAMERA-TAPE. Puteþi înregistra o imagine astfel încât o
imagine nedoritã ce a fost înregistratã sã fie
3 Atingeþi simbolul . înlãturatã.
4 Atingeþi indicaþia [MENU]. [SLOW SHUTTER] (obturator
5 Selectaþi (PICT.APPLI), apoi lent)
[ OVERLAP] atingând unul dintre Puteþi încetini miºcarea obturatorului. Acest
simbolurile / , iar apoi . mod este util pentru a filma mai clar un
subiect aflat într-un spaþiu întunecos.
Imaginea înregistratã apare micºoratã în
ecranul de control. [OLD MOVIE] (film de altãdatã)
6 Atingeþi uºor (anterior) / Puteþi asocia imaginilor o atmosferã de film
(urmãtor) pentru a selecta imaginea vechi. Camera dvs. înregistreazã în mod
staticã de pornire. automat imaginile în modul letterbox pentru
toate dimensiunile de ecran, în modul sepia
7 Atingeþi indicaþia [ON], apoi . ºi la o vitezã mai micã a obturatorului.
8 Atingeþi simbolul .
1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru
9 Apãsaþi butonul REC START/STOP
pentru ca sã înceapã înregistrarea. a selecta modul CAMERA-TAPE.
Indicaþia [M. OVRLAP] nu mai clipeºte
2 Atingeþi simbolul .
ºi dispare de pe ecran când se încheie
trecerea gradatã la film.
3 Atingeþi indicaþia [D. EFFECT].
Dacã aceastã indicaþie nu este afiºatã pe
Folosirea efectelor speciale ecran, folosiþi simbolurile / pentru
a o gãsi. Dacã nu o puteþi depista, atingeþi
Efecte digitale
indicaþia [MENU] ºi selectaþi-o din
[STILL]
Puteþi înregistra un film suprapunându-l
peste o imagine staticã anterior înregistratã.
45
[MtCAM CHROMA] (Memory
5 Atingeþi indicaþiile / pentru a
Chroma key)
selecta imaginea staticã de suprapus.
Puteþi face ca filmul sã înlocuiascã zona
albastrã a unei imagini statice (o ilustraþie 6 Atingeþi indicaþia efectului dorit.
sau un chenar care are în mijloc o zonã Imaginea staticã este suprapusã peste
albastrã). filmul prezentat la momentul respectiv
pe ecranul LCD.
Imagine
staticã Film
Albastru
46
b Note
Când imaginea staticã de suprapus conþine Cãutarea punctului
mult alb, este posibil ca imaginea micºoratã
prezentatã pe ecranul de control sã nu fie
de început
clarã.
Când utilizaþi funcþia MEMORY MIX în
modul mirror (în oglindã) (pag. 30),
imaginea de pe ecranul cu cristale lichide
(LCD) apare normal, fãrã sã fie inversatã
în oglindã.
Este posibil sã nu puteþi reda cu aceastã
camerã de luat vederi imagini modificate
cu ajutorul calculatorului sau înregistrate
cu alte camere video. Comutator
POWER
z Recomandare
Discul cu driver-ul USB SPVD-012 conþine
Cãutarea ultimei scene a celei
mostre de imagini ce pot fi utilizate la
operaþii în modul MEMORY MIX. mai recente înregistrãri
Consultaþi pentru detalii Ghidul de END SEARCH
utilizare a aplicaþiei software.
Aceastã funcþie este utilã când, dupã ce aþi
redat banda -spre exemplu, doriþi sã reluaþi
înregistrarea chiar din punctul în care s-a
terminat ultima scenã înregistratã. Funcþia
END SEARCH nu va acþiona dacã între timp
aþi scos caseta din aparat.
2 Atingeþi indicaþia .
3 Atingeþi indicaþia .
Ultima scenã a celei mai recente
înregistrãri este redatã timp de circa 5
secunde, dupã care camera trece în
starea de aºteptare chiar în punctul în
care se încheie ultima înregistrare.
Continuã...
47
Pentru a renunþa la aceastã b Notã
operaþie Funcþia EDIT SEARCH nu va acþiona în
Atingeþi indicþia [CANCEL]. cazul benzilor înregistrate cu alte
dispozitive în sistem Hi8 / standard
8 mm 8.
b Note
Funcþia END SEARCH nu va acþiona corect
dacã între secvnþele înregistrate pe bandã Revederea celor mai recent
existã spaþii libere. înregistrate scene
Funcþia END SEARCH nu va acþiona în Rec review (reluare)
cazul benzilor înregistrate cu alte
dispozitive în sistem Hi8 / standard Puteþi viziona câteva secunde ale scenei
8 mm 8. înregistrate imediat dupã ce aþi oprit banda.
z Recomandare
1 Deplasaþi comutatorul POWER mai
Puteþi efectua aceastã operaþie ºi selectând
opþiunea [END SEARCH] din meniul de multe trepte pentru a selecta modul
reglaje. Când este ales modul PLAY/EDIT, CAMERA-TAPE.
puteþi opera ºi selectând trimiterea directã
(short-cut) pentru [END SEARCH] din 2 Atingeþi indicaþia .
din Meniul Personal. (pag. 62)
Cãutare manualã
EDIT SEARCH
3 Atingeþi o datã indicaþia .
Puteþi cãuta punctul de început în timp ce
Sunt redate ultimele câteva secunde ale
vizionaþi imaginile pe ecran. Sonorul nu va
celei mai recent înregistrate scene. Apoi
fi redat în timpul cãutãrii.
camera dvs. video trece în starea de
aºteptare.
1 Deplasaþi comutatorul POWER mai
multe trepte pânã ce ajunge în modul
CAMERA-TAPE. b Notã
Funcþia Rec review (reluare) nu va acþiona
2 Atingeþi indicaþia . în cazul benzilor înregistrate cu alte
dispozitive în sistem Hi8 / standard
8 mm 8.
48
Redare 3 Atingeþi indicaþia (derulare) pentru
a ajunge la punctul din care doriþi sã
Vizionarea filmelor vizionaþi banda.
înregistrate pe o
bandã
Verificaþi dacã aþi introdus în camera video
o casetã înregistratã.
Unele operaþii pot fi efectuate cu ajutorul
telecomenzii sau acþionând panoul tactil. 4 Atingeþi indicaþia (redare) pentru
Pentru a afla detalii legate de redarea la ca redarea sã înceapã.
televizor a înregistrãrilor, vezi pagina 59).
49
Indicatorii afiºaþi în timpul
redãrii unei casete video Redarea în diferite moduri
50
Pentru Atingeþi simbolul Aplicarea de efecte
înregistrãrilor la vizionare
a schimba (cadru) în timpul redãrii.
direcþia de Efecte digitale
redare*
Puteþi aplica efectele [STILL], [FLASH],
redarea cu (cu încetinitorul) în
[LUMI. KEY] ºi [TRAIL] când vizionaþi
încetinitorul** timpul redãrii.
imaginile înregistrate. Pentru detalii privind
1 Atingeþi (cadru).
fiecare efect, vezi pagina 44.
2 Atingeþi (cu
încetinitorul).
redarea de (vitezã dublã) la redare.
2 ori mai Pentru redarea în direcþie
rapidã inversã :
(vitezã dublã) 1 Atingeþi (cadru).
2Atingeþi (vitezã
dublã).
redarea (cadru) în timpul pauzei Comutatorul
cadru cu de redare. POWER
cadru Pentru a inversa direcþia,
atingeþi din nou (cadru)
1 Deplasaþi mai multe trepte comutatorul
în timpul redãrii cadru cu
cadru. POWER pentru a selecta modul PLAY/
EDIT.
* În partea de sus, de jos sau pe mijlocul ecranului
pot apãrea linii orizontale. Aceasta nu 2 Atingeþi simbolul în timp ce
reprezintã o disfuncþionalitate.
imaginea cãreia doriþi a-i aplica efectul
**Imaginile obþinute la ieºire prin interfaþa
este afiºatã pe ecran.
DV nu pot fi redate bine în modul redare
cu încetinitorul. 3 Atingeþi indicaþia [MENU].
4 Atingeþi simbolul , apoi atingeþi .
4 Selectaþi simbolul (PICT. APPLI.),
apoi [D. EFFECT] atingând simbolurile
/ , iar dupã aceea .
Continuã...
51
b Note
Nu puteþi adãuga efecte imaginilor V i z i o n a r e a
preluate din afara sistemului. De
asemenea, nu puteþi obþine la ieºire prin înregistrãrilor de pe
interfaþa DV imagini cu care s-au realizat
montaje cu efecte digitale.
un Memory Stick
Funcþia Efecte digitale nu va acþiona în
cazul benzilor înregistrate cu alte Puteþi viziona imaginile pe rând pe ecran.
dispozitive în sistem Hi8 / standard Dacã aveþi multe înregistrãri, puteþi alcãtui
8 mm 8. o listã a lor pentru a le putea gãsi mai uºor.
Verificaþi dacã aþi introdus cardul de memorie
z Observaþie Memory Stick înregistrat în camera dvs.
video.
Nu puteþi înregistra imaginile cu care s-au
Pentru a afla detalii legate de redarea la
realizat montaje cu efecte speciale pe
televizor a înregistrãrilor, vezi pagina 59).
caseta din camera dvs. video, însã le puteþi
copia pe Memory Stick (pag. 95) sau pe
altã bandã (pag. 93).
OPEN Comutatorul
POWER
z Recomandare
Efectuând operaþii în modul Easy
Handycam, pot înregistra cu uºurinþã ºi
cei care utilizeazã pentru întâia datã o
camerã video. Pentru detalii, vezi pag. 55.
Deplasaþi comuta-
torul POWER în
timp ce þineþi apãsat
butonul verde.
52
3 Atingeþi simbolul . Indicatorii afiºaþi în timpul
Cele mai recente imagini înregistrate sunt
redãrii conþinutului memoriei
prezentate pe ecran. Memory Stick
Cât timp sunt redate filme din memoria qa Buton pentru afiºarea ecranului index
Memory Stick, singurele elemente de qs Buton pentru alegerea redãrii benzii
meniu accesibile vor fi cele cu trimiteri
qd Buton pentru selectarea imaginiilor
(short cuts) la Meniul Personal. Pentru a
utiliza alte elemente de meniu, adãugaþi-le Continuã...
în Meniul Personal.
53
b Notã Afiºarea a 6 imagini simultan,
Este posibil ca directoarele pe care le-aþi inclusiv filme - Ecran index
creat pe calculator, directoarele Atingeþi simbolul .
redenumite ºi imaginile modificate sã nu
aparã pe ecran. Precedentele
6 imagini Marcajul N*
z Recomandare
Odatã ce aþi înregistrat o imagine într-un
director, acelaºi director va fi stabilit din
oficiu ca director de redare. Puteþi selecta
un director de redare din meniu (pag. 71).
Urmãtoarele Simbolul ataºat
6 imagini filmelor
Redarea în diferite moduri din * Imaginea afiºatã înainte de a comuta la
memoria Memory Sitck ecranul index.
2 Atingeþi simbolul .
54
4 Redaþi o imagine.
Redarea cu uºurinþã La redarea unei casete
Easy Handycam (mod de Urmãtoarele butoane pot fi acþionate :
(redare/pauzã) / (rulare rapidã
funcþionare simplificat)
înainte) / (stop) / (derulare).
Operarea în modul Easy Handycam va Puteþi comanda efectuarea acestor
permite chiar ºi persoanelor care utilizeazã operaþii precum ºi SLOW (redarea
pentru prima oarã camera video sã aibã acces cu încetinitorul) cu ajutorul telecomenzii.
la funcþiile de bazã disponibile la redare. La redarea de pe Memory Stick
Totodatã, dimensiunea caracterelor afiºate Atingeþi .
pe ecran va creºte pentru ca acestea sã fie Pot fi acþionate urmãtoarele butoane
uºor lizibile. Verificaþi dacã în camera video / / / .
este introdusã o casetã înregistratã sau o Puteþi comanda redarea cu ajutorul
memorie Memory Stick. telecomenzii.
EASY
Pentru a renunþa la modul de
funcþionare simplificat
Apãsaþi din nou butonul EASY.
b Notã
Nu puteþi activa sau dezactiva modul de
funcþionare Easy Handicam în tipul
comunicãrii cu alt dispozitiv prin cablul
OPEN Comutatorul USB.
POWER
Deplasaþi comuta-
torul POWER în
timp ce þineþi apãsat
butonul verde.
55
Folosirea tuturor facilitãþilor z Notã
modului simplificat de În timpul operãrii în modul simplificat (Easy
utilizare (Easy Handycam) Handycam) puteþi de asemenea sã :
Redaþi imaginile la televizor (vezi
Redarea imaginilor la televizor de la
pag. 59).
1 Atingeþi MENU.
Copiaþi pe o altã casetã (vezi Copierea
Elementele de meniu disponibile vor fi pe o altã casetã de la pag. 93).
afiºate pe ecran.
56
Ecranul la mãrirea imaginilor
Diferite funcþii de din memoria Memory Stick
redare
Puteþi mãri un subiect mic al imaginii
înregistrate ºi sã îl afiºaþi pe ecran. Puteþi de Buton de selecþie
asemenea sã afiºaþi data ºi numele pentru redarea de
directorului în care este înregistratã pe bandã
imaginea.
Buton de selecþie
pentru redarea de
pe Memory Stick
57
Afiºarea indicatorilor de ecran 4 Selectaþi [CAMERA DATA] sau [DATE/
TIME], apoi atingeþi .
Puteþi alege ca indicatori cum ar fi codul
temporal, contorul de bandã sau alte
informaþii sã aparã pe ecran.
galben
alb
mufa S VIDEO roºu
* Imaginile pot fi reproduse mai fidel dacã folosiþi (canalul din dreapta) la mufa de intrare audio
un cablu opþional S video. Când dispozitivul a televizorului sau a aparatului video.
ce urmeazã a fi conectat are o mufã S video, Când doriþi ca sunetul sã fie redat mono,
cuplaþi conectorul S video la aceastã mufã, în utilizaþi pentru aceasta un cablu de
loc sã utilizaþi conectorul video de culoare conectare (opþional)
galbenã. Dacã veþi cupla numai conectorul S
video, nu se va auzi semnal audio de ieºire. Dacã televizorul / aparatul dvs.
video are un conector cu 21 de
Când televizorul dvs. este
pini (EUROCONECTOR)
conectat la un aparat video
Utilizaþi adaptorul cu 21 de pini ce v-a fost
Conectaþi camera dvs. video la intrarea LINE
furnizat împreunã cu camera video. (Numai
IN a aparatului video prin intermediul
pentru modelele care au imprimat pe
cablului A/V. Puneþi selectorul de intrãri al
suprafaþa lor inferioarã marcajul ). Acest
aparatului video (VCR) în poziþia LINE.
adaptor este dedicat utilizãrii numai pentru
Când televizorul dvs. este ieºire.
mono (Când televizorul dvs.
are o singurã mufã de intrare
audio)
Conectaþi borna galbenã a cablului A/V la
mufa de intrare video ºi conectaþi una dintre
bornele albã (canalul din stânga) sau roºie
59
Pentru a renunþa la aceastã
Localizarea unei operaþie
scene de pe o bandã Apãsaþi din nou butonul ZERO SET
MEMORY al telecomenzii.
pentru a fi redatã b Note
Poate exista o diferenþã de câteva secunde
Cãutarea rapidã a scenei între indicaþia codului temporal ºi cea a
dorite stabilirea indicaþiei contorului de bandã.
zero a contorului de bandã Este posibil ca funcþia de stabilire a
Zero Set Memory indicaþiei zero a contorului de bandã sã
nu acþioneze corect dacã aceasta conþine
porþiuni libere între secþiunile înregistrate.
Funcþia ce stabileºte punctul zero al
contorului de bandã nu acþioneazã în cazul
m REW (derulare) benzilor înregistrate cu alte dispozitive în
PLAY (redare) sistem Hi8 / standard 8 mm 8.
STOP
DISPLAY (afisaj)
ZERO SER MEMORY Cãutarea unei scene dupã
(Stabilirea indicaþiei zero) data înregistrãrii
Cãutarea dupã datã
1 În timpul redãrii, apãsaþi butonul ZERO (Date search)
SET MEMORY al telecomenzii în
momentul în care se ajunge la punctul Puteþi localiza punctul în care data
pe care ulterior doriþi sã-l localizaþi. înregistrãrii se schimbã.
Contorul de bandã revine la indicaþia
0:00:00, iar pe ecran apare simbolul
. SEARCH M.
./>
STOP
Dacã nu este afiºat contorul, apãsaþi 1 Deplasaþi mai multe trepte comutatorul
butonul DISPLAY al telecomenzii.
POWER pentru a selecta modul PLAY/
2 Atingeþi (stop) când vreþi sã opriþi EDIT.
redarea. 2 Apãsaþi butonul SEARCH M. al teleco-
3 Apãsaþi m REW. menzii de mai multe ori pentru a selecta
[DATE SEARCH].
Banda se opreºte automat în momentul
în care contorul ajunge la indicaþia
0:00:00.
60
3 Apãsaþi butoanele . (anterior) / >
(ulterior) ale telecomenzii pentru a
selecta o anumitã datã la care s-a
efectuat înregistrarea care vã
intereseazã.
Redarea începe automat din punctul în
care se modificã data înregistrãrii.
La fiecare apãsare a butonului, data
anterioarã respectiv urmãtoarea va fi
cãutatã ºi afiºatã.
b Note
Dacã înregistrarea efectuatã într-una din
zile este mai scurtã de 2 minute, este
posibil ca aparatul sã nu depisteze cu
acurateþe punctul în care se modificã data
înregistrãrii.
Funcþia de cãutarea dupã datã nu va
acþiona corect când pe bandã existã un
spaþiu liber între douã secþiuni
înregistrate.
Funcþia de cãutare a datei nu acþioneazã în
cazul benzilor înregistrate cu alte
dispozitive în sistem Hi8 / standard
8 mm 8.
61
B Operaþii avansate 4 Selectaþi simbolul meniului dorit cu
Folosirea Meniului ajutorul / , apoi atingeþi .
CAMERA SET - Reglajele camerei
Selectarea elemen- (pag. 64)
telor din meniu MEMORY SET - Reglaje ale
memoriei (pag. 69)
Puteþi modifica diferite reglaje sau sã
PICT. APPLI. (pag. 72) - Reglaje de
efectuaþi reglaje amãnunþite cu ajutorul
imagine
elementelor de meniu afiºate pe ecran.
EDIT/PLAY-Montaj/Redare (pg.78)
STANDARD SET - Reglaje
standard (pag. 81)
TIME/LANGU-Timp/Limbã (pg. 88)
Comutatorul
POWER
5 Selectaþi elementul dorit folosind /
, apoi atingeþi .
Puteþi de asemenea sã atingeþi direct
1 Porniþi alimentarea (pagina 19). elementul de reglaj care vã intereseazã
pentru a-l selecta.
2 Atingeþi simbolul . Puteþi parcurge meniul pentru a vedea
Este afiºatã interfaþa cu Meniul Personal. toate elementele sale. Elementele
Sunt afiºate trimiteri (short-cuts) cãtre disponibile pot fi diferite în funcþie de
elementele cele mai frecvent utilizate. modul de funcþionare aleasã pentru
Exemplu : Meniul Personal al modului
camera dvs. Elementele ce nu sunt active
PLAY/EDIT vor apãrea de culoare gri.
62
7 Atingeþi , apoi pentru ca meniul
sã disparã de pe ecran.
La fiecare atingere a simbolului
(revenire) vã veþi întoarce la ecranul afiºat
anterior.
z Recomandãri
Când este selectat modul PLAY/EDIT,
atingeþi simbolul ce apare pe ecran
dupã pasul 2 (pag. 62) pentru ca sã aparã
interfaþa de operare video. Atingeþi
pentru a se reveni la interfaþa afiºatã
anterior.
Este preferabil ca elementele de reglaj pe
care le utilizaþi frecvent sã aibã trimiteri în
Meniul Personal. Pentru particularizarea
Meniului Personal, vezi pagina 89.
63
Reglajele din oficiu sunt marcate cu simbolul
Utilizarea meniului G. Indicatorii din paranteze apar când este
selectat reglajul respectiv. Elementele de
(CAMERA SET- reglaj care vã stau la dispoziþie spre a putea
fi modificate variazã în funcþie de modul de
Reglajele camerei) funcþionare ales pentru camera dvs. video.
Pe ecran sunt afiºate elementele pe care le
PROGRAM AE/16:9 WIDE, etc. puteþi acþiona la momentul respectiv.
Elementele care nu pot fi modificate vor
În meniul CAMERA SET puteþi selecta apãrea de culoare gri.
elementele prezentate mai jos. Pentru a
selecta aceste elemente, vezi Selectarea
elementelor de meniu (pagina 62).
PROGRAM AE
* Camera video este reglatã sã focalizeze numai asupra subiectelor aflate la distanþã mare sau medie.
** Camera dvs. video este reglatã sã focalizeze numai asupra subiectelor aflate la distanþã.
64
SPOT METER (Exponometru punctual)
EXPOSURE (Expunere)
FOCUS (Focalizare)
Când apelaþi la funcþia NightShot plus pentru a înregistra, puteþi obþine imagini mai
clare dacã folosiþi opþiunea NightShot Light (iluminare pentru filmarea pe timp de
noapte). În acest caz, vor fi emise radiaþii infraroºii (invizibile).
Continuã...
65
COLOR SLOW S (obturator lent pentru imagini color mai clare)
Puteþi selecta nivelul maxim de mãrire în cazul în care doriþi ca imaginea sã fie mãritã
mai mult de 20 de ori în timpul înregistrãrii pe o bandã. Þineþi seama însã cã atunci
când folosiþi mãrirea digitalã, se diminueazã calitatea imaginii. Aceastã funcþie este
utilã când doriþi sã înregistraþi imaginea mãritã a unui subiect aflat la distanþã, spre
exemplu o pasãre.
66
16 : 9 WIDE
Puteþi înregistra pe bandã o imagine panoramicã, de 16:9, care ulterior sã fie vizionatã
la un televizor cu ecran panoramic de 16:9 (ale cãrui laturi sunt în raport de 16:9),
(modul [16:9] WIDE).
Când aceastã funcþie este activã ([ON]), camera dvs. poate surprinde chiar ºi unghiuri
mai mari, dacã deplasaþi potenþiometrul de mãrire spre W, iar apoi înregistraþi
alegând varianta [OFF]. Consultaþi ºi instrucþiunile de folosire ce însoþesc televizorul.
* Imaginea va fi afiºatã pe întreg ecranul când ecranul TV panoramic trece în modul full
(întreg ecranul).
** Redarea se face în modul 4:3. Când este redatã o imagine în modul panoramic, ea va
apãrea aºa cum aþi vãzut-o pe ecranul cu cristale lichide (LCD).
z Recomandare
Funcþia SreadyShot nu este activã. Dacã alegeþi pentru opþiunea [16:9 WIDE]
varianta [ON] din meniul de reglaje în timp ce funcþia SteadyShot acþioneazã,
simbolul este afiºat intermitent, iar SteadyShot nu funcþionezã.
67
STEADYSHOT
68
Reglajele din oficiu sunt marcate cu simbolul
Utilizarea meniului G. Indicatorii din paranteze apar când este
selectat reglajul respectiv. Elementele de
(MEMORY SET- reglaj care vã stau la dispoziþie spre a putea
fi modificate variazã în funcþie de modul de
Reglaje ale memoriei) funcþionare ales pentru camera dvs. video.
Pe ecran sunt afiºate elementele pe care le
QUALITY / IMAGE SIZE / ALL puteþi acþiona la momentul respectiv.
ERASE / NEW FOLDER, etc. Elementele care nu pot fi modificate vor
apãrea de culoare gri.
În meniul MEMORY SET puteþi selecta
elementele prezentate mai jos. Pentru a
selecta aceste elemente, vezi Selectarea
elementelor de meniu (pagina 62).
QUALITY
G FINE Selectaþi aceasta pentru a înregistra imagini statice de calitate foarte
(FINE) bunã (cu o compresie de aproximativ 1/4).
STANDARD Alegeþi aceastã variantã pentru a înregistra imagini statice la calitate
(STD) standard (cu o compresie de circa 1/10).
FLD/FRAME
G FIELD Pentru a înregistra subiecte aflate în miºcare, corectând totodatã
instabilitatea imaginilor (pag. 33).
FRAME ( ) Pentru înregistrarea subiectelor statice la calitate foarte bunã.
IMAGE SIZE
G 320×240 Selectaþi aceasta pentru a înregistra filme care sã fie redate pe un
( ) ecran mare sau pentru a înregistra imagini mai clare.
160×112 Alegeþi aceastã variantã pentru a înregistra o perioadã mai lungã de
( ) timp.
Continuã...
69
REMAINING
G AUTO Selectaþi aceasta pentru a fi afiºatã capacitatea rãmasã liberã pe
Memory Stick în urmãtoarele cazuri :
Dupã introducerea în aparat a unei unitãþi Memory Stick când
comutatorul POWER este în modul CAMERA-MEMORY (se afiºazã
timp de circa 5 minute).
Când capacitatea liberã (rãmasã) a memoriei este mai micã de
2 minute dupã selectarea modului CAMERA-MEMORY.
La începutul sau la sfârºitul filmului (pentru circa 5 secunde).
ON Alegeþi aceastã variantã pentru ca sã fie mereu afiºatã capacitatea
rãmasã liberã în memoria Memory Stick.
Puteþi ºterge toate imaginile din memoria Memory Stick care nu sunt protejate la
scriere. Pentru ºtergerea pe rând a imaginilor, una câte una, vezi pagina 104.
1 Selectaþi [ALL FILES] sau [CURRENT FOLDER].
ALL FILES Selectaþi aceasta pentru a ºterge toate imaginile din memoria Memory
Stick.
CURRENT Alegeþi aceastã variantã pentru a fi ºterse toate imaginile din folderul
FOLDER de redare selectat.
b Note
Directorul nu va fi ºters chiar dacã aþi ºters toate imaginile conþinute de acesta.
Nu deplasaþi comutatorul POWER ºi nici nu apãsaþi vreun alt buton cât timp pe
ecran apare indicaþia [ Erasing all data...] (ªtergerea tuturor datelor...).
b Note
Cât timp pe ecran apare indicaþia [ Formatting...] (Formatare...) :
Nu deplasaþi comutatorul POWER pentru a selecta alte moduri.
Nu acþionaþi alte butoane.
Nu scoateþi memoria Memory Stick din aparat.
Prin formatare, se va ºterge complet memoria Memory Stick, inclusiv datele
imaginilor protejate ºi directoarele nou create.
70
FILE NO (reglaje pentru filme)
b Note
Nu puteþi ºterge directoarele create cu ajutorul camerei video. Va trebui sã
formataþi memoria Memory Stick (pag. 70) sau sã ºtergeþi directoarele cu ajutorul
unui calculator.
Numãrul de imagini ce pot fi înregistrate pe o unitate de memorie Memory Stick,
descreºte pe mãsurã ce se mãreºte numãrul directoarelor conþinute de aceasta.
71
Reglajele din oficiu sunt marcate cu simbolul
Utilizarea meniului G. Indicatorii din paranteze apar când este
selectat reglajul respectiv. Elementele de
(PICT. APPLI. - reglaj care vã stau la dispoziþie spre a putea
fi modificate variazã în funcþie de modul
Reglaje de imagine) funcþionare ales pentru camera dvs. video.
Pe ecran sunt afiºate elementele pe care le
PICT. EFFECT/ SLIDE SHOW / puteþi acþiona la momentul respectiv.
FRAME REC / INTERVAL REC, Elementele care nu pot fi modificate vor
etc. apãrea de culoare gri.
FADER (gradare)
Pentru detalii, vezi pagina 42 - 43.
Puteþi adãuga efecte speciale (spre exemplu filme) unei imagini înainte sau dupã
înregistrarea pe o bandã.
Simbolul este afiaºat când efectul este selectat.
72
PASTEL Selectaþi aceastã opþiune pentru a înregistra
imagini care sã parã un pastel. (Acest efect nu
este disponibil la redare).
MOSAIC Selectaþi aceasta pentru a înregistra imagini care
sã parã alcãtuite ca un mozaic. (Acest efect nu
este disponibil în timpul redãrii).
b Note
Nu puteþi adãuga efecte imaginilor preluate indirect (preluate de la un alt
echipament). De asemenea, nu puteþi obþine la ieºire prin Interfaþa DV , imagini ce
alcãtuiesc un montaj cu Efecte de imagine.
Funcþia Efecte de imagine nu acþioneazã în cazul benzilor înregistrate cu alte
dispozitive în sistem Hi8 / standard 8 mm 8.
z Recomandare
Puteþi copia imagini ce alcãtuiesc un montaj cu efecte de imagine pe o unitatea
Memory Stick (pag. 95) sau pe o altã bandã (pag. 93).
MEMORY MIX
Pentru detalii, vezi pagina 45.
Puteþi reda succesiv imaginile din memoria Memory Stick (sau din directorul de
redare selectat) (prezentare succesivã).
1 Atingeþi simbolul .
2 Atingeþi indicaþia [PB FOLDER].
3 Selectaþi [ALL FILES] sau [CURRENT FOLDER], dupã care atingeþi .
G ALL FILES Selectaþi aceasta pentru a fi prezentate succesiv toate
( ) imaginile din memoria Memory Stick.
CURRENT Alegeþi aceastã variantã pentru a fi redate toate imaginile din
FOLDER ( ) folderul de redare curent.
Continuã...
73
5 Atingeþi [ON] sau [OFF], apoi simbolul .
b Note
Dacã folosiþi continuu funcþia de înregistrare a cadrelor, perioada de timp
corespunzãtoare spaþiului rãmas pe bandã nu va fi corect indicatã.
Ultima scenã va fi mai lungã decât celelalte.
74
INTERVAL REC (înregistrarea la intervale regulate de timp)
1 Atingeþi simbolul .
2 Atingeþi indicaþia [INTERVAL].
3 Alegeþi intervalul de timp dintre înregistrãri, apoi atingeþi .
Durata unui interval poate fi de 30 sec; 1min; 5 min ; 10 min.
4 Atingeþi indicaþia [REC TIME].
5 Alegeþi durata doritã a unei înregistrãri, apoi atingeþi .
Variantele disponibile pentru durata înregistrãrii sunt 0,5sec; 1sec;
1,5 sec sau 2 sec.
6 Atingeþi indicaþia [END].
7 Alegeþi varianta [ON], apoi atingeþi .
8 Atingeþi simbolul .
Indicaþia clipeºte pe ecran.
9 Apãsaþi butonul REC START / STOP.
Indicaþia înceteazã a mai clipi ºi începe înregistrarea la intervale regulate
de timp.
Pentru a renunþa la acest mod de înregistrare, alegeþi [OFF] la pasul 7.
b Note
Nu puteþi utiliza Înregistrarea la intervale regulate de timp împreunã cu funcþia
Memory overlap (suprapunerea unei imagini statice).
Poate apãrea o diferenþã de + 5 cadre înregistrate faþã de durata de înregistrare
stabilitã de dvs.
z Recomandãri
Dacã focalizarea este reglatã manual, este posibil sã înregistraþi imagini clare chiar
dacã apar modificãri ale luminii (pagina 41).
Puteþi opri emiterea de semnale sonore în timpul înregistrãrii (pagina 86).
75
INT. REC-STL (înregistrarea de imagini statice la intervale
regulate de timp)
Aceastã funcþie este utilã pentru a observa deplasarea norilor sau evoluþia unei
zile. Camera video va fotografia câte o imagine staticã la intervale regulate de timp
ºi le va stoca în memoria Memory Stick.
a. [Momentul fotografierii]
b. [INTERVAL] (intervalul de timp dintre douã fotografii)
1 Atingeþi simbolul .
2 Alegeþi intervalul de timp dintre înregistrãri (care poate fi de 1min; 5 min
sau 10 min), apoi atingeþi .
3 Alege varianta [ON], apoi atingeþi .
4 Atingeþi simbolul .
Indicaþia clipeºte pe ecran.
5 Apãsaþi complet butonul PHOTO.
Indicaþia înceteazã a mai clipi ºi începe fotografiere la intervale regulate
de timp.
Pentru a renunþa înregistrarea fotografiilor, alegeþi [OFF] la pasul 3.
Când scoateþi caseta ºi unitatea de memorie Memory Stick din camera video ºi
selectaþi modul CAMERA-TAPE, puteþi urmãri un program demostrativ de circa 10
minute.
b Notã
Nu puteþi urmãri programul demonstrativ exclusiv când comutatorul NIGHTSHOT
PLUS este pus în poziþia ON.
76
z Recomandãri
Demonstraþia va fi suspendatã în urmãtoarele cazuri :
când atingeþi ecranul în timpul desfãºurãrii demonstraþiei. (Demonstraþia va
reîncepe dupã circa 10 minute) ;
când introduceþi o casetã sau o unitate Memory Stick în aparat ;
când modul selectat este altul decât CAMERA-TAPE.
Dacã pentru opþiunea [A.SHUT OFF] este aleasã varianta [5 min] atunci când
camera video preia energia necesarã funcþionãrii de la acumulator, alimentarea va fi
opritã dupã circa 5 minute (pagina 87).
PRINT (imprimare)
Pentru detalii, vezi pagina 107.
77
Reglajele din oficiu sunt marcate cu simbolul
Utilizarea meniului G. Indicatorii din paranteze apar când este
selectat reglajul respectiv. Elementele de
(EDIT/PLAY- reglaj care vã stau la dispoziþie spre a putea
fi modificate variazã în funcþie de modul de
Montaj/Redare) funcþionare ales pentru camera dvs. video.
Pe ecran sunt afiºate elementele pe care le
END SEARCH/TITLE, etc. puteþi acþiona la momentul respectiv.
Elementele care nu pot fi modificate vor
În meniul EDIT/PLAY puteþi selecta apãrea de culoare gri.
elementele prezentate mai jos. Pentru a
selecta aceste elemente, vezi Selectarea
elementelor de meniu (pagina 62).
OTHER DEVICE Selectaþi aceasta pentru a realiza programe ºi a copia scenele selectate
pe o bandã din apartul video (pag. 91)
MEMORY STICK Alegeþi aceastã variantã pentru a realiza programe ºi a copia scenele
selectate în memoria Memory Stick. (pag. 95)
Când camera dvs. video este conectatã la un calculator personal Sony VAIO, cu
aceastã comandã puteþi inscripþiona cu uºurinþã, pe un DVD, imaginea înregistratã
pe bandã (Direct Access to Click to DVD - Acces Direct la <Clic pe DVD>)
Pentru detalii, vezi Ghidul pentru utilizarea aplicaþiei software.
78
BURN VCD (inscripþionarea unui CD Video)
Când camera dvs. video este conectatã la un calculator personal, cu aceastã comandã
puteþi inscripþiona cu uºurinþã, pe un CD-R, imaginea înregistratã pe bandã (Direct
Access to Video CD Burn - Acces Direct la inscripþionare pe CD Video). Pentru
detalii, vezi Ghidul pentru utilizarea aplicaþiei software.
EXEC Selectaþi aceasta pentru a activa funcþia END SEARCH. Imaginea cea
mai recent înregistratã este redatã timp de circa 5 secunde dupã care
opreºte automat.
CANCEL Alegeþi aceastã variantã pentru a opri acþiunea funcþiei END SEARCH.
TITLE (titlu)
Puteþi insera un titlu în timpul înregistrãrii. Puteþi sã alegeþi unul dintre cele 8 titluri
predefinite sau unul dintre cele 2 titluri personalizate. Puteþi totodatã sã stabiliþi
culoarea, dimensiunea ºi poziþia titlurilor.
1 Selectaþi titlul dorit dintre titlurile afiºate (2 titluri originale pe care le-aþi creat
dvs. anterior ºi titlurile prestabilite ce au fost introduse în memoria camerei
dvs.). Puteþi crea titluri originale (2 titluri de cel mult 20 de caractere fiecare)
urmând procedura de mai jos.
1 Selectaþi [CUSTOM1] sau [CUSTOM2], apoi atingeþi .
2 Atingeþi .
Continuã...
79
3 Atingeþi simbolul (culoare), / (poziþie), [SIZE] (dimeniune) dupã
cum este necesar pentru a stabili culoarea, poziþia ºi dimensiunea titlului.
Color (culoare)
[WHITE] (alb) y [YELLOW] (galben) y [VIOLET]y [RED] (roºu)y
[CYAN] (azuriu) y [GREEN] (verde) y [BLUE] (albastru)
POSITION (poziþie)
Puteþi alege una dintre 8 - 9 variante.
SIZE (dimensiune)
[small] (mic) y [large] (mare)
(Dacã titlul are mai mult de 13 caractere puteþi selecta numai varianta small -
mic) pentru dimensiune.
4 Atingeþi .
Titlul va fi afiºat pe ecran, fiind definitivat.
Pentru a înregistra titlul
Apãsaþi butonul REC START/STOP în timpul stãrii de aºteptare pentru înregistrare.
Pentru a ºterge titlul de pe ecran
Atingeþi .
b Note
Când utilizaþi camera alimentatã de la acumulator ºi nu o acþionaþi timp de 5
minute, alimentarea se întrerupe automat, (acesta este reglajul stabilit din oficiu).
Dacã dureazã 5 minute sau mai mult introducerea caracterelor, alegeþi pentru
opþiunea [A.SHUT OFF] din meniul (STANDARD SET) varianta [NEVER]
(pagina 87). Alimentarea nu va mai fi întreruptã. Chiar dacã se consumã energia
acumulatorului, caracterele pe care le-aþi introdus în memorie rãmân stocate.
Reporniþi alimentarea, dupã care continuaþi procedura pentru alcãtuirea titlului
de la pasul 1.
Când suprapuneþi un titlu în timpul înregistrãrii, semnalul sonor nu se aude.
z Recomandare
Pentru a modifica un titlu deja creat, selectaþi titlul la pasul 1, apoi atingeþi .
Dupã aceasta introduceþi din nou caracterele ce compun noul titlu.
80
Reglajele din oficiu sunt marcate cu simbolul
Utilizarea meniului G. Indicatorii din paranteze apar când este
selectat reglajul respectiv. Elementele de
( S TA N D A R D reglaj care vã stau la dispoziþie spre a putea
fi modificate variazã în funcþie de modul de
SET-Reglaje funcþionare ales pentru camera dvs. video.
Pe ecran sunt afiºate elementele pe care le
standard) puteþi acþiona la momentul respectiv.
Elementele care nu pot fi modificate vor
REC MODE/MULTI-SOUND/
apãrea de culoare gri.
AUDIO MIX/USB-CAMERA, etc.
În meniul EDIT/PLAY puteþi selecta
elementele prezentate mai jos. Pentru a
selecta aceste elemente, vezi Selectarea
elementelor de meniu (pagina 62).
b Note
Dacã înregistraþi în modul LP, este posibilã apariþia zgomotului de tip mozaic sau se
poate întrerupe sonorul în cazul în care caseta este redatã cu alte camere de luat
vederi sau cu aparate video.
Când realizaþi pe o bandã mixaje între înregistrãri în modul SP ºi înregistrãri în modul
LP, este posibil ca imaginea redatã sã fie distorsionatã sau codul temporal poate sã
nu fie corect scris între scene.
b Notã
Nu puteþi selecta AUDIO MODE când copiaþi benzi înregistrate în sistem Digital8
cu alt aparat video. Puteþi însã sã selectaþi AUDIO MODE când copiaþi cu alt
aparat video benzi înregistrate cu alte dispozitive în sistem Hi8 / standard 8
mm 8, prin intermediul interfeþei DV .
Continuã...
81
VOLUME (volum)
b Note
Puteþi reda o casetã cu pistã sonorã dublã cu ajutorul acestei camere video. Nu
puteþi însã înregistra o pistã audio dublã cu aceastã camerã video.
Acest reglaj revine la varianta [STEREO] când deconectaþi sursa de alimentare a
camerei video mai mult de 5 minute.
b Notã
Funcþia TBC acþioneazã numai pentru benzi înregistrate cu alte dispozitive, în
sistem Hi8 / standard 8 mm 8.
82
DNR (Digital Noise Reduction - reducerea digitalã a zgomotului)
b Notã
Funcþia DNR acþioneazã numai pentru benzi înregistrate cu alte dispozitive, în
sistem Hi8 / standard 8 mm 8.
Puteþi regla balansul audio dintre ST1 (sunetul principal) ºi ST2 (sub sunetul) de pe
bandã.
b Note
Nu puteþi ajusta sonorul înregistrat în modul audio pe 16 biþi.
Când deconectaþi sursa de alimentare a camerei video o perioadã mai lungã de
5 minute se va auzi numai sonorul original înregistrat.
Nu puteþi regla balansul pentru benzi înregistrate cu alte dispozitive, în sistem Hi8
/ standard 8 mm 8.
b Note
Când conectaþi camera dvs. video la o sursã externã de alimentare cu energie, este
selectatã automat varianta [BRIGHT] a acestui reglaj.
Când selectaþi varianta [BRIGHT], durata de autonomie a acumulatorului se
diminueazã cu circa 10 procente la înregistrare.
Continuã...
83
LCD COLOR (culoarea ecranului LCD)
Atingeþi / pentru a regla culoarea ecranului LCD.
A/V c DV OUT
PB MODE
b Notã
Reglajul revine la varianta [AUTO] când decuplaþi sursa de alimentare a camerei
video sau când deplasaþi comutatorul POWER.
84
USB CAMERA
Puteþi conecta cablul USB (furnizat) la camera dvs. video ºi sã urmãriþi imaginea
afiºatã de panoul LCD al camerei pe monitorul unui calculator (transmisia USB).
Pentru detalii, consultaþi Ghidul pentru utilizarea aplicaþiei software.
USB PLY/EDT
Puteþi conecta cablul USB (furnizat) la camera dvs. video ºi sã urmãriþi imaginea de pe
bandã sau din memoria Memory Stick pe monitorul unui calculator.
Pentru detalii, consultaþi Ghidul pentru utilizarea aplicaþiei software.
Continuã...
85
REMOTE CTRL (telecomandã)
b Notã
Reglajul revine la varianta [ON] atunci când sursa de alimentare este deconectatã
de la camera dvs. video o perioadã mai lungã de 5 minute.
86
DISPLAY (afiºaj)
b Notã
Nu puteþi introduce semnal în camera dvs. de luat vederi dacã apãsaþi butonul
DSPL/BATT INFO cât timp este selectat [V-OUT/PANEL].
Puteþi selecta direcþia în care este parcurs meniul (în sus sau în jos) pe ecranul
LCD la atingerea simbolurilor sau .
b Notã
Dacã aceastã camerã video este conectatã la o prizã de perete, pentru opþiunea
[A.SHUT OFF] este aleasã automat varianta [NEVER].
Continuã...
87
Reglajele din oficiu sunt marcate cu simbolul
Utilizarea meniului G. Indicatorii din paranteze apar când este
selectat reglajul respectiv. Elementele de
(TIME/LANGU.- reglaj care vã stau la dispoziþie spre a putea
fi modificate variazã în funcþie de modul de
Timp/Limbã) funcþionare ales pentru camera dvs. video.
Pe ecran sunt afiºate elementele pe care le
CLOCK SET/WORLD TIME, etc. puteþi acþiona la momentul respectiv.
Elementele care nu pot fi modificate vor
În meniul TIME/LANGU. puteþi selecta apãrea de culoare gri.
elementele prezentate mai jos. Pentru a
selecta aceste elemente, vezi Selectarea
elementelor de meniu (pagina 62).
Puteþi stabili diferenþa de fus orar atunci când utilizaþi camera în strãinãtate. Alegeþi
diferenþa de timp corespunzãtoare atingând / , iar indicaþia ceasului se va
regla conform acestei diferenþe. Dacã pentru diferenþa de fus orar alegeþi valoarea 0,
ceasul va reveni la ora potrivitã iniþial.
LANGUAGE (limbã)
Puteþi alege sau schimba limba utilizatã pentru afiºarea informaþiilor pe ecran (pagina
24). Limbile disponibile sunt : engleza, engleza simplificatã, chineza-tradiþionalã, chineza
simplificatã, franceza, spaniola, portugheza, germana, olandeza, italiana, greaca, rusa,
araba ºi persana.
88
3 Atingeþi indicaþia [ADD].
Particularizarea
Meniului Personal
Puteþi adãuga Meniului Personal elemente
de meniu pe care le utilizaþi în mod frecvent,
sau sã ordonaþi elementele respective dupã
cum vã este mai convanabil. Puteþi
particulariza Meniul Personal pentru fiecare 4 Atingeþi / pentru a selecta o
mod de funcþionare (power) al camerei dvs. categorie de meniu, apoi atingeþi
video. simbolul .
Elementele disponibile pot varia în
funcþie de modul de funcþionare a
camerei video.
Adãugarea unui meniu Sunt afiºate numai elementele de meniu
Add (adaugã) disponibile.
b Notã
Pentru fiecare din modurile de funcþionare 5 Atingeþi / pentru a selecta un
ale camerei -CAMERA-TAPE, element de meniu, apoi atingeþi simbolul
CAMERA-MEMORY ºi PLAY/EDIT .
puteþi adãuga pânã la 28 de elemente de
meniu. Dacã doriþi sã adãugaþi ºi alte
elemente de meniu, va trebui sã le ºtergeþi
pe cele mai puþin importante înainte de a
adãuga unul nou (pag. 90).
1 Atingeþi indicaþia .
6 Atingeþi [YES].
Meniul este adãugat la sfârºitul listei.
7 Atingeþi .
Continuã...
89
Stabilirea ordinii meniurilor
ªtergerea unui meniu
afiºate în Meniul Personal
Delete (ºterge)
Sort (ordonare)
1 Atingeþi indicaþia .
3 Atingeþi [DELETE].
3 Atingeþi [SORT].
5 Atingeþi [YES].
Meniul selectat este ºters din Meniul
Personal.
5 Atingeþi / pentru a deplasa
6 Atingeþi . elementul de meniu în poziþia doritã.
b Notã
Nu puteþi ºterge [MENU] ºi [P-MENU SET
UP].
Continuã...
90
6 Atingeþi simbolul .
Iniþializarea reglajelor
Pentru a rearanja mai multe elemente,
Reset
repetaþi paºii de la 4 la 6.
3 Atingeþi [RESET].
4 Atingeþi [YES].
5 Atingeþi [YES].
Meniul Personal revine la reglajele
stabilite din oficiu.
Pentru a renunþa la operaþia de
iniþializare, atingeþi [NO].
6 Atingeþi .
91
Duplicare / Montaje
Mufã A/V
Conectarea cu un cablu i.Link
Mufã i.Link
Interfaþa DV
Mufã S VIDEO
galben
l : Flux de semnal
* Imaginile pot fi reproduse mai fidel dacã folosiþi Când conectaþi camera dvs. video la un
un cablu S video (opþional). Când dispozitivul echipament mono, cuplaþi conectorul
ce urmeazã a fi conectat are o mufã S video, galben al cablului A/V la mufa video, iar
realizaþi conexiunea la respectiva mufã în loc pe cel roºu (canalul drept) sau pe cel alb
sã folosiþi conectorul video de culoare (canalul stâng) la mufa audio a aparatului
galbenã.Semnalul audio nu va ajunge la ieºire video sau a televizorului.
când realizaþi conexiuna numai prin mufa S
video.
Pentru a utiliza un cablu i.LINK
la realizarea conexiunii
b Note
Folosiþi un cablu i.LINK (opþional) pentru a
Utilizaþi cablul de conectare A/V pentru a
cupla camera dvs. video la un alt dispozitiv
pune în legãturã camera dvs. video cu alte
dispozitive. Înainte de conectare, verificaþi prin interfaþa DV.
dacã pentru opþiunea [DISPLAY] din Semnalele video ºi audio vor fi transmise
digital, obþinându-se imagini de înaltã
meniul (STANDARD SET) este aleasã
calitate. Þineþi seama cã nu puteþi înregistra
varianta [LCD PANEL] (reglaj stabilit din
separat imaginile ºi sunetul. Pentru detalii,
oficiu) (pagina 87).
vezi pagina 129 - 130.
92
b Note
Copierea pe o altã Când camera este conectatã la un aparat
casetã video prin interfaþa DV , nu puteþi
înregistra titlul, indicatorii sau cuvintele
Puteþi copia ºi realiza montaje cu imaginile introduse pe ecranul index al memoriei
redate de camera dvs. video folosind alte Memory Stick.
dispozitive de înregistrare (cum ar fi aparate Când duplicaþi o casetã folosind cablul de
video).
conectare A/V, apãsaþi butonul DSPL/
BATT INFO pentru ca indicatorii de genul
1 Conectaþi aparatul video la camera dvs. codului temporal sã nu mai fie afiºaþi
de luat vederi ca pe un dispozitiv de (pagina 58). În caz contrar, aceºtia vor fi
înregistrare (pagina 92). înregistraþi pe bandã.
Pentru a fi înregistrate data/ora ºi
2 Pregãtiþi aparatul video pentru a informaþiile legate de reglarea camerei,
înregistra. acestea trebuie sã fie afiºate pe ecran
Introduceþi în aparat caseta ce urmeazã (pagina 58).
a fi înregistratã. Imaginile care au fost incluse într-un
Dacã aparatul video are un selector de montaj folosindu-se Efecte de imagine
intrãri, puneþi-l în poziþia corespun- ([PICT EFFECT] - pagina 72, Efecte
zãtoare modului intrare (input). digitale (Digital effect) -paginile 42, 51 sau
Mãrirea la redare (Playback Zoom) - pagina
3 Pregãtiþi camera video pentru a reda. 57 ) nu nu pot fi obþinute la ieºire prin
Introduceþi caseta înregistratã în Interfaþa DV .
compartimentul camerei video. Când legãtura se realizeazã prin cablul
Deplasaþi comutatorul POWER pentru a i.LINK, imaginea înregistratã devine
selecta modul PLAY/EDIT. grosierã dacã imaginea sursã a fost trecutã
în starea pauzã de redare a camerei video
4 Porniþi redarea benzii aflate în camera în timpul operaþiei de înregistrare cu un
de luat vederi ºi înregistraþi-o pe caseta aparat video.
din aparatul video. Când copiaþi o bandã înregistratã cu alte
Consultaþi ºi instrucþiunile de utilizare dispozitive în sistem Hi8 / standard
ce însoþesc aparatul video. 8 mm prin Interfaþa DV, este posibil ca
5 Opriþi camera ºi aparatul video când imaginea sã fluctueze. Aceasta nu
reprezintã o disfuncþionalitate. Semnalele
duplicarea casetei s-a încheiat. digitale sunt obþinute la ieºire ca semnale
de imagine de la interfaþa DV, în timpul
redãrii.
93
Dacã simbolul nu este afiºat pe ecran,
Înregistrarea atingeþi . Dacã nu îl gãsiþi,
atingeþi [MENU] ºi alegeþi-l din meniul
imaginilor redate de (EDIT/PLAY) (pagina 78).
8 Atingeþi , apoi .
Înregistrarea filmelor z Sfaturi
Indicatorul apare la conectarea
camerei dvs. cu un alt dispozitiv prin cablul
1 Conectaþi televizorul sau aparatul video i.Link. (Acest indicator poate apãrea ºi pe
la camera dvs. de luat vederi (pag. 92). ecranul televizorului dvs.)
La înregistrarea filmelor pe o unitate
2 Dacã înregistraþi dupã un aparat video, Memory Stick puteþi sãri pasul 4 ºi sã
introduceþi o casetã în aparat. apãsaþi REC START/STOP la pasul 6.
Pentru a asigura o tranziþie linã, vã
3 Deplasaþi comutatorul POWER pentru recomandãm sã nu realizaþi pe aceeaºi
a selecta modul PLAY/EDIT. bandã montaje între imagini înregistrate
în sistem Hi8 /standard 8 mm cu
4 Acþionaþi camera de luat vederi pentru a alte dispozitive ºi imagini înregistrate în
înregistra filme. sistem Digital8 .
La înregistrarea pe o bandã
1 Atingeþi indicaþia .
2 Atingeþi [ REC CTRL] având
simbolul .
94
Înregistrarea imaginilor
statice Copierea imaginilor
de pe bandã pe
1 Parcurgeþi paºii de la 1 la 3 ai procedurii
Înregistrarea filmelor (pag. 94).
Memory Stick
Pe Memory Stick puteþi înregistra atât filme
2 Porniþi redarea la aparatul video sau (cu sonor mono) cât ºi imagini statice.
recepþionaþi programul TV pe care Verificaþi dacã în aparat sunt introduse o
doriþi a-l înregistra. casetã înregistratã în sistem Digital8 ºi o
Imaginile de la aparatul video sau de la unitate Memory Stick.
televizor apar pe ecranul camerei dvs.
de luat vederi. 1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru
3 Apãsaþi uºor butonul PHOTO în dreptul a selecta modul PLAY/EDIT.
scenei pe care doriþi a o înregistra. 2 Cãutaþi ºi înregistraþi scena pe care
Verificaþi imaginea ºi apoi apãsaþi
complet butonul. doriþi sã o înregistraþi.
Imaginea nu este înregistratã pânã ce nu Când se înregistreazã o imagine
se apasã complet butonul PHOTO. staticã
Eliberaþi acest buton dacã nu doriþi sã 1 Atingeþi simbolul (redare) pentru
fie înregistratã scena respectivã ºi a fi redatã banda.
selectaþi altã scenã prin metoda descrisã
2 Apãsaþi uºor PHOTO în dreptul scenei
mai sus.
pe care vreþi sã o înregistraþi. Verificaþi
scena pe ecran dupã care apãsaþi
complet respectivul buton.
Continuã...
95
6 Atingeþi [REC STOP] în punctul unde
vreþi sã se încheie înregistrarea. Copierea imaginilor
7 Atingeþi simbolul
se opri redarea benzii.
(stop) pentru a statice de pe o
8 Atingeþi , apoi . unitate Memory Stick
pe bandã
b Note Puteþi înregistra imagini statice pe o bandã.
Codul de date ºi titlurile înregistrate pe Verificaþi dacã în aparat sunt introduse
bandã nu pot fi înregistrate în memoria unitatea Memory Stick cu imaginile dorite
Memory Stick. Vor fi înregistrate ora ºi ºi o casetã.
data la care este înregistratã imaginea pe
Memory Stick. 1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru
Sonorul este înregistrat mono la 32 kHz. a selecta modul PLAY/EDIT.
Când se înregistreazã imagini de pe bandã
ca imagini statice, acestea sunt înregistrate 2 Cãutaþi cu ajutorul simbolurilor
în mod automat în modul [FRAME], chiar (derulare) sau (rulare rapidã
dacã din meniul de reglaje aþi selectat înainte) punctul de unde doriþi sã
varianta [FIELD] (pag. 69). înceapã înregistrarea, apoi atingeþi
Dacã stocaþi imagini înregistrate în alt (stop).
sistem de înregistrare (Digital8 , Hi8
/standard 8 mm , cu alte dispozitive) 3 Atingeþi simbolul .
scenele de tranziþie dintre diferitele sisteme
de înregistrare pot sã fie incorect pãstrate 4 Atingeþi / pentru a selecta
în memoria Memory Stick. imaginea pe care vreþi sã o copiaþi.
10 Atingeþi , apoi .
96
b Note
Nu puteþi copia ecranul index. Copierea scenelor
Este posibil sã nu puteþi copia cu camera
dvs. imagini modificate pe calculator sau
selectate de pe o
înregistrate cu alte camere video. bandã
Nu puteþi copia filme MPEG pe bandã.
Montajul digital al unui
program
Puteþi alege pânã la 20 de scene (programe)
ºi sã le înregistraþi într-o ordine doritã de dvs.
cu ajutorul altor echipamente de înregistrare
cum ar fi un aparat video, sau pe o unitate
Memory Stick introdusã în camera dvs. de
luat vederi. La înregistrarea pe o unitate
Memory Stick omiteþi paºii 1 ºi 2 ºi porniþi
de la Înregistrarea ca programe a scenelor
selectate (pagina 102).
b Notã
Montajul digital al unui program nu
funcþioneazã în cazul benzilor înregistrate
cu alte aparate în sistem Hi8 /
standard 8 mm .
Schimbaþi ordinea
Rezultatul operaþiei de
montaj
Continuã...
97
Pasul 1 : Pregãtirea 5 Atingeþi [MENU].
camerei de luat vederi ºi a
aparatului video pentru
operare
b Notã
Nu puteþi realiza operaþii de montaj digital
al programelor, dacã aparatul video
implicat nu acceptã codurile [IR SETUP]. 7 Atingeþi / pentru a selecta
[PROG. EDIT], apoi atingeþi .
1 Conectaþi aparatul dvs. video la camera
de luat vederi ca pe un dispozitiv de
înregistrare (pagina 92).
Puteþi utiliza fie cablul de conectare A/
V, fie cablul i.LINK pentru realizarea
conexiunii. Procedura de duplicare este
mai simplã dacã folosiþi cablul i.LINK
pentru cuplarea echipamentelor. 8 Atingeþi [OTHER DEVICE].
2 Pregãtiþi aparatul video pentru a
înregistra.
Introduceþi caseta ce urmeazã a fi
înregistratã.
Dacã aparatul video are un selector de
intrare, puneþi-l în poziþia corespun-
zãtoare modului intrare (input) . 9 Atingeþi [EDIT SET].
3 Pregãtiþi camera video (ca echipament
de redare).
Introduceþi caseta pentru montaj.
Deplasaþi mai multe trepte comutatorul
POWER pentru a selecta modul PLAY/
EDIT.
10 Atingeþi [CONTROL].
4 Atingeþi .
98
11 Selectaþi [IR] sau [i.Link] . 5 Îndreptaþi emiþãtorul de radiaþii infraroºii
al camerei de luat vederi spre senzorul
La conectarea cu un cablu A/V pentru telecomandã al aparatului video,
Atingeþi [IR], apoi . Urmaþi procedura de la o distanþã de circa 30 cm (12 in.),
descrisã la Stabilirea codului [IR având grijã ca între cele douã sã nu existe
SETUP] (pagina 99). obstacole.
La conectarea cu un cablu i.Link 6 Introduceþi o casetã în aparatul video,
Atingeþi [i.Link], apoi . Mergeþi la dupã care treceþi acest aparat în starea
Pasul 2 : Reglarea sincronizãrii aparatului pauzã de înregistrare.
video (pagina 101). 7 Atingeþi [IR TEST].
8 Atingeþi [EXEC].
Înregistrarea cu aparatul video începe
atunci când reglajul este corect. La
încheierea testãrii codului [IR SETUP], este
Stabilirea codului [IR SETUP] afiºatã indicaþia [Completed.].
Când realizaþi conexiunea prin cablul de Continuaþi cu Pasul 2 : Reglarea
conectare A/V, este necesar sã verificaþi sincronizãrii aparatului video (pag. 101).
codul [IR SETUP] pentru a vedea dacã Când înregistrarea nu începe, selectaþi alt
aparatul video poate fi acþionat de camera cod [IR SETUP] ºi încercaþi din nou.
video (cu ajutorul emiþãtorului de radiaþii
infraroºii).
Emiþãtor de Senzorul
radiaþii infraroºii telecomenzii
Aparat video
Cablu A/V
(furnizat)
99
Lista codurilor [IR SETUP] Compania Lista codul
producãtoare [IR SETUP]
Urmãtoarele coduri [IR SETUP] sunt
memorate implicit de camera dvs. video. Nordmende 76
(Din oficiu este aleasã varianta 3).
Okano 60, 62, 63
Compania Lista codul
producãtoare [IR SETUP] Orion 58*, 70
Alba 73 Roadstar 47
Bush 74 Sanyo 36
Clatronic 73 SEG 73
Funai 80 Tandberg 26
Luxor 89
Mark 26*
Matsui 47, 58*, 60
Mitsubishi 28, 29
Nokia 36, 89
Nokia Oceanic 89
100
Pasul 2 : Reglarea 5 Derulaþi banda din aparatul video, dupã
sincronizãrii aparatului video care porniþi redarea cu încetinitorul.
Vor fi afiºate 5 numere de deschidere
corespunzãtor fiecãrui [IN] ºi 5 numere
Urmaþi paºii prezentaþi mai jos când realizaþi de închiere pentru fiecare [OUT].
pentru prima datã montajul digital al unui
program pe o bandã dintr-un aparat video. 6 Notaþi valoarea numericã corespun-
Puteþi omite acest reglaj dacã a fost efectuat zãtoare fiecãrui indicator [CUT-IN] ºi
în prealabil ºi sã treceþi la urmãtoarea valoarea numericã pentru fiecare [CUT-
procedurã. Puteþi regla sincronizarea camerei OUT], apoi calculaþi valoarea medie
de luat vederi ºi a aparatului video pentru a pentru [CUT-IN] ºi pentru [CUT-OUT].
evita ca scena de început sã fie omisã.
7 Atingeþi [CUT-IN].
101
Înregistrarea ca programe a 5 Atingeþi / pentru a alege [PROD.
scenelor selectate EDIT], apoi atingeþi .
2 Atingeþi .
2 Atingeþi în mod repetat [IMAGE SIZE]
3 Atingeþi [MENU].
pentru a alege mãrimea doritã a imaginii.
102
9 Cãutaþi sfârºitul primei scene pe care Când este înregistrat un program,
marcajul acestuia îºi schimbã culoarea
doriþi sã o înregistraþi, apoi treceþi din oranj în albastru deschis. Dupã ce
camera video în starea pauzã de redare. au fost înregistrate toate programele,
Poziþia poate fi ajustatã cu ajutorul / operaþia de montaj înceteazã automat.
(frame - cadru). Pentru a renunþa sã înregistraþi, atingeþi
10 Atingeþi [MARK OUT]. [CANCEL].
Este stabilit punctul de sfârºit al primului
program, iar marcajul aflat în partea de
sus a acestui program devine albastru Pentru ca operaþia de montaj
deschis. digital al programelor sã se
încheie
Atingeþi indicaþia [END].
103
Pentru a ºterge imaginile de pe
ªtergerea imaginilor ecranul index
înregistrate Puteþi cãuta mai uºor imaginile pe care doriþi
sã le ºtergeþi afiºând câte 6 imagini simultan.
Puteþi ºterge toate imaginile sau numai pe
1 Deplasaþi comutatorul POWER pentru a
cele selectate dintre imaginile stocate pe
Memory Stick. selecta modul PLAY/EDIT.
2 Atingeþi simbolul .
1 Deplasaþi mai multe trepte comutatorul 3 Atingeþi simbolul .
POWER pentru a selecta modul PLAY/ 4 Atingeþi indicaþia .
EDIT.
5 Atingeþi [ DELETE].
2 Atingeþi indicaþia . 6 Atingeþi uºor imaginea pe care vreþi sã o
ºtergeþi.
Pe imaginea ce urmeazã sã fie ºtearsã
apare simbolul . Pentru fi afiºate
urmãtoarele respectiv precedentele 6
imagini, atngeþi indicaþiile .
7 Atingeþi .
3 Atingeþi indicaþiile pentru a 8 Atingeþi indicaþia [YES] (da).
selecta imaginea ce doriþi a fi ºtearsã. Imaginile selectate sunt ºterse.
Pentru a renunþa la ºtergerea acestora,
4 Atingeþi indicaþia . atingeþi indicaþia [NO] (nu).
b Note
Imaginile nu pot fi ºterse când clapeta de
ªterg aceastã
protejare la scriere a memoriei Memory
imagine?
Stick este pusã în poziþia de blocat (pag.
125), sau când imaginea selectatã este
5 Atingeþi indicaþia [YES]. protejatã (pag. 105).
Imaginea selectatã este ºtearsã. Imaginile nu pot fi recuperate odatã ce au
Pentru a renunþa la ºtergerea imaginii, fost ºterse. Aveþi grijã sã verificaþi
atingeþi [NO]. imaginile înainte de a le ºterge.
104
6 Atingeþi imaginea pe care doriþi sã o
Ataºarea de infor- protejaþi la ºtergere.
maþii particulare Pe imaginea
i m a g i n i l o r selectatã apare
simbolul -.
înregistrate
Protejarea imaginii/Marcaj de
imprimare
Aveþi grijã ca clapeta de protejare la scriere 7 Atingeþi indicaþia .
a unitãþii Memory Stick sã nu fie în poziþia
blocat. 8 Atingeþi indicaþia [END].
2 Atingeþi indicaþia .
3 Atingeþi simbolul .
4 Atingeþi indicaþia
Continuã...
105
Alegerea imaginilor statice 7 Atingeþi indicaþia .
care sã fie printate
Marcajul de imprimare 8 Atingeþi indicaþia [END].
PB
DELETE FOLDER
106
4 Selectaþi (STANDARD SET), apoi
Imprimarea imagi- [USB-PLAY/EDIT] atingând indicaþiile
nilor înregistrate ºi .
2 Selectaþi .
107
Pentru ca imprimarea sã se
Imprimarea opreascã
Atingeþi uºor indicaþia [CANCEL] în timpul
operaþiei de imprimare.
1 Selectaþi imaginea ce urmeazã a fi Pentru ca imprimarea sã se
imprimatã atingând una dintre încheie
indicaþiile (imaginea anterioarã) / Atingeþi indicaþia [END] ºi deconectaþi
(imaginea urmãtoare). cablul USB de la camera dvs. video ºi de la
2 Atingeþi indicaþia , apoi [COPIES]. imprimantã.
108
- Soluþionarea defecþiunilor -
Soluþionarea defecþiunilor
Dacã apar probleme la folosirea camerei de luat vederi, consultaþi urmãtorul tabel pentru a
soluþiona defecþiunile. Dacã problema persistã, deconectaþi sursa de alimentare ºi contactaþi
dealer ul dvs. Sony. Dacã simbolul C: ss : ss apare pe ecranul LCD sau în vizor, înseamnã
cã a fost acþionatã funcþia de auto-diagnosticare. Pentru detalii, vezi pagina 118.
Continuã... 109
Simptomã Cauzã ºi / sau remediu
Acumulatorul se descarcã rapid. Temperatura mediului înconjurãtor este prea scãzutã
sau acumulatorul nu a fost suficient încãrcat. Aceasta
nu reprezintã o disfuncþionalitate.
c Reîncãrcaþi complet acumulatorul. Dacã problema
persistã, înlocuiþi acumulatorul cu altul nou. Este
posibil ca acesta sã se fi deteriorat. (paginile 15, 128)
Indicatorul perioadei rãmase de Temperatura mediului înconjurãtor este prea scãzutã
funcþionare a acumulatorului (de sau prea ridicatã, sau acumulatorul nu a fost suficient
autonomie) nu prezintã corect încãrcat. Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.
perioada de timp. c Reîncãrcaþi complet acumulatorul. Dacã problema
persistã, înlocuiþi acumulatorul cu altul nou. Este
posibil ca acesta sã se fi deteriorat. (paginile 15, 128)
Casete
Caseta nu este scoasã din aparat c Umezeala a început sã condenseze în interiorul camerei
nici atunci când capacul dvs. video. (pagina 131)
compartimentului este deschis.
Indicatorul benzii rãmase nu este c Alegeþi pentru opþiunea [q REMAINING] din
afiºat. meniul (STANDARD SET) varianta [ON] pentru
ca indicatorul benzii rãmase sã fie afiºat mereu. (p. 86)
110
Ecran cu cristale lichide (LCD) / Vizor
A dispãrut imaginea din vizor. c Închideþi panoul LCD. Imaginea nu este afiºatã în vizor
atunci când panoul LCD este deschis. (pagina 20).
Continuã...
111
Înregistrare
Dacã folosiþi pentru înregistrare o unitate Memory Stick consultaþi ºi secþiunea referitoare
la Memory Stick (pagina 115).
Imaginea afiºatã pe ecran este c Dezactivaþi funcþia NightShot plus în locuri luminoase.
prea luminoasã, iar subiectul nu (pagina 39)
apare pe ecran. c Renunþaþi la funcþia de filmare a subiectelor poziþionate
contra luminii. (pagina 37)
Nu se aude sunetul scos de c Alegeþi una dintre variantele [MELODY] sau
sistemul obturator. [NORMAL] pentru opþiunea [BEEP] din meniul
(STANDARD SET). (pagina 86)
Apar benzi negre la înregistrarea c Alegeþi pentru opþiunea [STEADYSHOT] din meniul
ecranului unui televizor sau al (CAMERA SET) varianta [OFF]. (pagina 68)
unui calculator.
Apar instabilitãþi sau modificãri c Acestea apar când înregistraþi imagini la lumina unor
ale culorii. lãmpi cu fluorescenþã, a unor becuri cu neon sau cu
mercur într-unul din modurile soft portret sau sports
lesson. În aceste cazuri renunþaþi la funcþia
[PROGRAM AE]. (pagina 64)
Funcþia END SEARCH nu Caseta a fost scoasã din camera video dupã înregistrare.
acþioneazã. Caseta este nouã ºi nu a fost încã înregistratã.
Funcþia END SEARCH nu Existã o secþiune liberã la începutul sau la mijlocul
acþioneazã corect. benzii. Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.
Sursa de luminã incorporatã nu c Apãsaþi de mai multe ori butonul LIGHT pentru a
funcþioneazã. selecta .
c Dacã problema persistã, contactaþi dealer-ul dvs. Sony
sau un service Sony autorizat.
Continuã...
113
Redare
Funcþia END SEARCH nu Caseta a fost scoasã din camera video dupã ce s-a
acþioneazã. înregistrat.
Caseta este nouã ºi nu a fost încã înregistratã.
Funcþia END SEARCH nu Existã o secþiune liberã la începutul sau la mijlocul
acþioneazã corect. benzii. Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.
114
Memory Stick
Continuã...
115
Simptomã Cauzã ºi / sau remediu
Nu se poate aplica protecþie c Deblocaþi clapeta de protecþie la scriere a unitãþii
imaginilor. Memory Stick. (pagina 125)
c Încercaþi din nou aceastã operaþie folosind ecranul
index. (pagina 105)
Imaginile nu pot fi marcate c Deblocaþi clapeta de protecþie la scriere a unitãþii
pentru imprimare. Memory Stick. (pagina 125)
c Încercaþi operaþia folosind ecranul index. (pagina 105)
Numãrul maxim de imagini care pot fi marcate pentru
imprimare este de 999.
Filmele nu pot fi marcate pentru imprimare.
Numele fiºierului cu date nu este Dacã structura directoarelor nu este conformã cu
afiºat corect. standardul universal va fi afiºat numai numele fiºierului.
Fiºierul este defect.
Formatul fiºierului nu este acceptat de camera
dumneavoastrã. (pagina 125)
Numele fiºierului cu date Fiºierul este defect.
clipeºte. Formatul fiºierului nu este acceptat de camera
dumneavoastrã. (pagina 125)
116
Duplicare / Montaj
Imaginile statice nu pot fi copiate Dacã banda a fost mult întrebuinþatã pentru înregistrare
de pe bandã pe unitatea imaginile vor fi copiate distorsionat sau nu vor putea
Memory Stick. fi copiate.
Filmele nu pot fi copiate de pe Filmele nu se pot copia sau se vor copia distorsionat
bandã în Memory Stick. dacã :
- Banda are porþiuni libere.
- Banda a fost înregistratã de multe ori.
- Semnalul de intrare a fost întrerupt sau tãiat.
Aparatul video nu rãspunde Când conexiunea este realizatã printr-un cablu i.LINK,
corect în timpul Montajului selectaþi [IR] la pasul 11 al procedurii Pasul 1 :
digital al programelor când este Pregãtirea camerei de luat vederi ºi a aparatului video
conectat printr-un cablu i.LINK.. pentru operare (pagina 98)
Continuã...
117
Indicatori ºi mesaje de avertizare
Afiºaj de autodiagnosticare / Indicatori de avertizare
Dacã indicatorii apar pe ecran sau în vizor, verificaþi urmãtoarele. Consultaþi paginile indicate
între paranteze pentru a afla detalii.
118
Indicaþie Cauzã ºi/sau mãsuri de corectare
* Se aude o melodie sau un semnal sonor când indicatorii de avertizare apar pe ecran.
119
Indicatori de avertizare
Urmãtoarele mesaje vor fi afiºate pentru a vã ajuta sã corectaþi situaþia ce a intervenit.
Consultaþi paginile indicate între paranteze pentru a afla detalii.
Continuã...
121
Subiect Indicaþii Metode de corectare
/Referinþe
Imprimantã ce Verificaþi dispozitivul conectat. c Opriþi ºi reporniþi
acceptã standardul imprimanta, apoi
PictBridge deconectaþi cablul
USB ºi reconectaþi-l.
Conectaþi camera video la o imprimantã c Opriþi ºi reporniþi
compatibilã cu standardul PictBridge. imprimanta, apoi
deconectaþi cablul
USB ºi reconectaþi-l.
Verificaþi imprimanta conectatã. c Verificaþi imprimanta.
Error (Eroare) - Renunþaþi la operaþie. c Verificaþi imprimanta.
Nu poate printa. Verificaþi imprimanta. c Opriþi ºi reporniþi
imprimanta, apoi
deconectaþi cablul
USB ºi reconectaþi-l.
Others Nu puteþi înregistra din cauza semnalului
de protecþie a drepturilor de autor.
Nu puteþi înregistra 44,1 KHz audio pe
Memory Stick.
Deja adãugat Meniului Personal
(P-MENU) al modului CAMERA-TAPE.
Deja adãugat Meniului Personal
(P-MENU) al modului CAMERA-
MEMORY.
Deja adãugat Meniului Personal
(P-MENU) al modului PLAY/EDIT.
x Capetele video sunt murdare. c Vezi pagina 132.
Folosiþi o casetã de curãþare.
Nu puteþi trece la modul simplificat de
funcþionare (Easy Handycam).
Nu puteþi pãrãsi modul simplificat de
funcþionare (Easy Handycam).
Nu puteþi trece la modul simplificat de
utilizare a camerei (Easy Handycam) când
este conectat cablul USB.
Nu puteþi renunþa la modul simplificat de
utilizare a camerei (Easy Handycam) când
este conectat cablul USB.
Butonul nu poate fi folosit în modul
simplificat de funcþionare a camerei (Easy
Handycam)
USB nu este disponibil în modul Puteþi selecta [STD-
simplificat de folosire a camerei video USB] în modul PLAY/
(Easy Handycam). EDIT al operãrii Easy
Handycam, însã nu
puteþi alege [PictBridge]
sau [USB STREAM].
(Mesajul dispare când
atingeþi [OK])
122
Informaþii suplimentare
123
La înregistrare
Casete video ce pot Nu puteþi înregistra cu camera dvs. video
aplicaþii software ce conþin semnal de
fi utilizate protecþie a drepturilor de autor.
Puteþi folosi pentru camera dvs. de luat În cazul în care încercaþi sã înregistraþi astfel
vederi casete video Digital8 ce corespund de aplicaþii software, pe ecranul LCD al
urmãtoarelor standarde : 8 mm 8, Hi8 ,. camerei sau pe ecranul televizorului apare
mesajul [Cannot record due to copyright
Sistemul Digital8 protection] (Nu se poate înregistra din cauza
Acest sistem video a fost dezvoltat pentru a protecþiei drepturilor de autor).
permite înregistrarea digitalã pe casete Hi8 Camera dvs. video nu înregistreazã astfel de
/Digital8 . semnale pentru protejarea drepturilor de
Durata înregistrãrii benzilor Hi8 / autor atunci când filmeazã.
standard 8 în cazul folosirii camerei dvs.
în sistem Digital8 reprezintã 2/3 din durata Note privind utilizarea
înregistrãrii în cazul camerelor obiºnuite cu
Pentru a se evita ºtergerea
sistem Hi8 / standard 8mm .
accidentalã
(90 de minute de înregistrare devin 60 de
minute în modul SP). Deplasaþi clapeta de protecþie la scriere a
casetei în poziþia SAVE.
Sistemul Hi8
Sistemul Hi8 reprezintã o extindere a
standardului 8 mm 8, ºi a fost dezvoltat
pentru a se obþine imagini de calitate mai
bunã.
Nu puteþi reda corespunzãtor o bandã
înregistratã în sistem Hi8 , dacã
aparatele video (de redare/de înregistrare)
sunt de alt tip decât Hi8. REC: Caseta poate fi înregistratã.
SAVE : Caseta nu poate fi înregistratã (este
protejatã la scriere).
Pentru a evita apariþia de spaþii libere
pe bandã Pentru a pune o etichetã casetei
Atingeþi pentru a ajunge la sfârºitul Aveþi grijã sã plasaþi eticheta în poziþia
secþiunii înregistrate înainte de a începe indicatã în imaginea urmãtoarea pentru a nu
urmãtoarea înregistrare, în urmãtoarele cazuri: împiedica funcþionarea camerei video.
Dacã aþi scos caseta din aparat în timpul
înregistrãrii. Nu puneþi
Dacã banda a fost redatã între timp. eticheta de-a
Dacã aþi folosit funcþia END SEARCH. lungul marginii
Dacã existã o porþiune liberã sau o
discontinuitate a semnalelor pe bandã,
reînregistraþi de la începutul pânã la sfârºitul Poziþia etichetei
benzii urmând indicaþiile de mai sus.
Dupã utilizarea casetei
Semnal de protecþie a Derulaþi banda pânã ajunge la capãtul de
drepturilor de autor început pentru a evita apariþia distorsiunilor
La redare de imagine sau de sunet. Este recomandabil
Dacã banda redatã de camera dvs. de luat sã puneþi caseta în cutia sa ºi sã o pãstraþi în
vederi conþine semnale pentru protecþia poziþie verticalã.
drepturilor de autor nu o veþi putea copia cu
ajutorul altei camere video recorder, conectatã 8, ºi sunt mãrci înregistrate.
cu camera dvs.
124
Formatul Imagine staticã : Camera dvs.
Despre video comprimã ºi înregistreazã datele
imaginie în formatul JPEG (Joint
Memory Stick Photographic Experts Group). Extensia
fiºierului este .JPG.
Memoria Memory Stick este un suport de Formatul film : Camera dvs. comprimã ºi
înregistrare nou, uºor ºi de mici dimensiuni înregistreazã datele de imagine în format
care poate stoca mai multe date decât o MPEG (Moving Picture Experts Group).
dischetã deºi este mai mic ca mãrime. Extensia fiºierului este .MPG.
Pentru camera dvs. video puteþi utiliza Denumirile fiºierelor cu imagini statice :
urmãtoarele tipuri de Memory Stick. 100-0001 : Acest nume de fiºier apare pe
Includerea în lista de mai jos nu garanteazã ecranul camerei dvs. video.
funcþionarea camerei dvs. video cu orice tip DSC00001.JPG : Acest nume de fiºier
de unitate Memory Stick. apare pe monitorul calculatorului.
Denumirile fiºierelor cu filme :
MOV00001 : Acest nume de fiºier apare
Tip de unitate Înregistrare/ pe ecranul camerei dvs. video.
Memory Stick Redare MOV00001.MPG : Acest nume de fiºier
apare pe monitorul calculatorului.
Memory Stick a Relativ la o unitate Memory Stick
Memory Stick Duo* 1
a formatatã de calculator : nu este garantatã
MagicGate Memory Stick a*2 compatibilitatea unitãþilor de memorie
Memory Stick formatate pe calculatoare
MagicGate Memory cu sistem de operare Windows sau
Stick Duo*1 a*2 Macintosh cu camera dvs. de luat vederi.
Memory Stick PRO a*2 Viteza de citire/scriere a datelor poate varia
în funcþie de combinaþia Memory Stick
Memory Stick PRO Duo*1 a*2 ºi produs compatibil cu memoria Memory
Stick pe care o folosiþi.
*1 Memoriei Memory Stick Duo trebuie sã îi
ataºaþi un adaptor înainte de a o introduce
în camera video. Pentru a evita ºtergerea
*2 MagicGate reprezintã o tehnologie de accidentalã a imaginilor
protejare a drepturilor de autor care Deplasaþi clapeta de protejare la scriere a
înregistreazã ºi transferã conþinutul unitãþii Memory Stick în poziþia ce nu
într-un format codificat. Þineþi seama cã permite scrierea.
datele ce utilizeazã tehnologia Poziþia ºi forma clapetei de protejare la scriere
MagicGate nu pot fi înregistrate sau poate diferi în funcþie de model.
redate cu camera dvs. de luat vederi.
Partea din spate a unitãþii Memory Stick
Clapeta de protejare
la scriere
Terminal
Continuã...
125
Note privind utilizarea Cu privire la locurile unde
Datele imaginilor pot sã se dererioreze în poate fi utilizatã memoria
urmãtoarele cazuri. Nu se acordã despãgubiri Memory Stick
pentru deteriorarea datelor. Nu utilizaþi ºi nu pãstraþi memoria Memory
Dacã scoateþi unitatea Memory Stick din Stick în urmãtoarele locuri.
aparat, dacã opriþi alimentarea camerei sau Locuri supuse unor temperaturi extrem de
dacã scoateþi acumulatorul pentru a-l ridicate cum ar fi o maºinã parcatã afarã
înlocui în timp ce sunt citite sau scrise vara.
fiºierele de date în memoria Memory Locuri expuse radiaþiilor solare directe.
Stick (cât timp indicatorul luminos de Locuri cu umiditate foarte mare sau spaþii
acces clipeºte). supuse gazelor corozive.
Dacã folosiþi memoria Memory Stick în
apropierea unor magneþi sau în câmpuri
magnetice. Cu privire la folosirea memoriei
Este recomandabil sã faceþi o copie de Memory Stick Duo
siguranþã a datelor importante pe hard disk- Puteþi utiliza o unitate Memory Stick Duo
ul unui calculator pentru camera dvs. video dupã ce o
introduceþi într-un adaptor pentru Memory
La manevrare Stick Duo.
Zona pentru etichetã Se poate deteriora memoria Memory Stick
Ataºaþi eticheta în Duo sau fanta pentru Memory Stick a
spaþiul care-i este camerei de luat vederi în urmãtoarele situaþii:
destinat. Dacã introduceþi în aparat o memorie
Memory Stick Duo care nu este
introdusã mai întâi într-un adaptor pentru
Þineþi seama de urmãtoarele recomandãri Memory Stick Duo.
atunci când manevraþi o unitate Memory Când introduceþi în aparat memoria
Stick. Memory Stick Duo orientatã greºit.
Pentru pãstrare ºi la deplasare puneþi Dacã introduceþi din greºalã o memorie
unitatea Memory Stick în cutia sa. Memory Stick Duo fãrã a folosi adaptorul
Nu atingeþi ºi nu permiteþi obiectelor metalice corespunzãtor, þineþi camera astfel încât fanta
sã intre în contact cu terminalul memoriei. locaºului pentru Memory Stick sã fie
Nu îndoiþi, nu scãpaþi pe jos ºi nu aplicaþi îndreptatã în jos, apoi daþi la o parte capacul
forþe mari asupra umitãþii de memorie cu ajutorul unei scobitori sau al unui alt
Memory Stick. obiect similar pentru a permite unitãþii de
Nu dezasamblaþi ºi nu modificaþi unitatea memorie Memory Stick Duo sã alunece în
Memory Stick. afarã.
Nu udaþi memoria Memory Stick.
Nu introduceþi nici un fel de obiecte în fanta
destinatã unitãþii Memory Stick
deoarece pot apãrea disfuncþionalitãþi.
126
Cu privire la folosirea memoriei
Memory Stick ºi ºi MagicGate
Memory Stick PRO Memory Stick sunt mãrci înregistrate ale
Capacitatea maximã a unei unitãþi de Sony Corporation.
memorie Memory Stick ce poate fi
utilizatã de camera dvs. este de 1 GB (512 Memory Stick Duo ºi
MB pentru o unitate Memory Stick PRO sunt mãrci înregistrate ale Sony
Duo). Corporation.
Aceastã unitate nu permite transferul de Memory Stick PRO ºi
date la vitezã mare. sunt mãrci înregistrate ale Sony
Corporation.
Note privind compatibilitatea MagicGate ºi sunt
datelor de imagine mãrci înregistrate ale Sony Corporation.
Fiºierele cu date de imagine înregistrate în Toate celelalte denumiri de produse
unitatea de memorie Memory Stick cu menþionate în acest manual pot
ajutorul camerei dvs. de luat vederi se repreprezenta mãrci înregistrate sau mãrci
încadreazã în standardul universal Design comerciale ale companiilor producãtoare
Rules for Camera File Systems, stabilit de respective. În continuare, în acest manual
JEITA (Japan Electronics and Information nu vor fi apãrea în fiecare caz simbolurile
Technology Industries Association). ºi ®.
Nu puteþi reda cu camera dvs. imagini
statice înregistrate cu alte echipamente
(DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E sau
DSC-D700/D770) care nu se supun acestui
standard universal. (Aceste modele nu
sunt comercializate în anumite zone).
Dacã nu puteþi utiliza unitatea de memorie
Memory Stick ce a fost folositã de alt
echipament, formataþi-o cu aceastã camerã
video (pagina 70). Prin formatare însã va fi
ºtearsã toatã informaþia stocatã pe
Memory Stick.
Este posibil sã nu puteþi reda imagini cu
camera dvs. de luat vederi în urmãtoarele
cazuri :
Când datele ce doriþi a fi redate au fost
modificate cu ajutorul unui calculator.
Când se încearcã redarea unor imagini
înregistrate cu alt dispozitiv.
127
Despre acumulatorul InfoLITHIUM
Acest aparat este compatibil cu acumulatorul Puneþi acumulatorul într-un buzunar
InfoLITHIUM (seriile M). Camera dvs. pentru a-l încãlzi ºi introduceþi-l în camera
video opereazã numai cu acumulatoare de luat vederi cu puþin timp înainte de a
InfoLITHIUM. începe sã filmaþi ;
Acumulatoarele InfoLITHIUM din seria Folosiþi un acumulator de capacitate mai
M poartã marcajul mare : NP-FM50/QM71/QM71D/QM91/
QM91D (opþional).
Ce este acumulatorul Utilizarea frecventã a ecranului cu cristale
InfoLITHIUM ? lichide (LCD) sau alternarea funcþiilor de
Acumulatorul InfoLITHIUM este unul care redare, de rulare rapidã înainte sau de
derulare conduc la consumarea mai rapidã
utilizeazã ioni de litiu fiind folosit pentru
a acumulatorului. Vã recomandãm sã
comunicarea informaþiilor legate de condiþiile
folosiþi un acumulator de capacitate mai
de operare între camera de luat vederi ºi
mare NP-FM50/QM71/QM71D/QM91/
adaptorul de reþea/încãrcãtor.
QM91D (opþional).
Acumulatorul InfoLITHIUM calculeazã
consumul de putere în funcþie de condiþiile în
Aveþi grijã sã comutaþi butonul POWER pe
poziþia (CHG) OFF atunci când nu folosiþi
care funcþioneazã camera video ºi afiºazã
camera de luat vederi. Acumulatorul se
durata de funcþionare rãmasã a
consumã ºi când camera este în stare de
acumulatorului, în minute. De asemenea, la
aºteptare sau în pauzã de redare.
folosirea unui adaptor de reþea/încãrcãtor
(opþional) sunt afiºate timpul de funcþionare
Vã recomandãm sã aveþi la îndemânã
acumulatoare de rezervã care sã asigure
rãmas ºi cel de încãrcare.
folosirea camerei o perioadã de douã - trei
ori mai lungã decât durata previzionatã a
Încãrcarea acumulatorului înregistrãrii ºi sã efectuaþi o filmare de
Aveþi grijã sã încãrcaþi acumulatorul înainte probã înainte de a înregistra ce vã
de a folosi camera de luat vederi. intereseazã.
Vã recomadãm sã încãrcaþi acumulatorul la Nu udaþi acumulatorul deoarece acesta nu
o temperaturã a mediului ambiant cuprinsã este rezistent la apã.
între 10°C ºi 30°C (50°F ÷ 86°F), pânã ce se
stinge indicatorul luminos CHG (de Despre indicatorul duratei
încãrcare). Dacã încãrcarea acumulatorului rãmase de funcþionare a
are loc în afara intervalului de temperaturã acumulatorului
indicat mai sus, este posibil ca încãrcarea Dacã alimentarea se întrerupe cu toate cã
sã nu fie eficientã. indicatorul duratei rãmase de funcþionare
Dupã ce încãrcarea se încheie, fie aratã cã acesta are suficientã energie pentru
deconectaþi cablul de la mufa DC IN a a opera, încãrcaþi din nou, complet
camerei de luat vederi, fie scoateþi acumulatorul astfel încât indicaþia
acumulatorul. respectivului indicator sã fie corectã. Þineþi
seama însã cã indicaþia va fi uneori
Folosirea efectivã a incorectã, dacã acumulatorul este folosit
acumulatorului perioade lungi de timp la temperaturi
Performanþele acumulatorului descresc la ridicate, dacã este lãsat complet încãrcat
temperaturi ale mediului de 10°C (50°F) sau sau dacã este frecvent utilizat. Consideraþi
mai scãzute, iar perioada cât acesta poate indicaþia ca fiind aproximativã.
fi folosit în locuri rãcoroase este mai scurtã. Marcajul E care aratã cã acumulatorul mai
În astfel de cazuri, pentru a prelungi durata poate funcþiona puþin timp este afiºat
de folosire a acumulatorului vã uneori intermitent, cu toate cã dispozitivul
recomandãm urmãtoarele : mai poate lucra încã 5-10 minute. Aceasta
depinde de condiþiile de lucru sau de
128 temperatura mediului ambiant.
Pãstrarea acumulatorului
Dacã acumulatorul nu este folosit o perioadã Despre i.LINK
îndelungatã, pentru a i se menþine Interfaþa DV a camerei de luat vederi este o
capacitatea de funcþionare la nivel interfaþã DV compatibilã i.LINK. Aceastã
corespunzãtor este necesar ca o datã pe an secþiune descrie standardul i.LINK ºi
sã fie încãrcat complet dupã care sã fie facilitãþile acestuia.
consumatã energia acumulatã folosin-
du-se camera video. Ce este i.LINK ?
Pentru a pãstra acumulatorul, scoateþi-l i.Link este o interfaþã serialã digitalã care
din camera de luat vederi ºi depozitaþi-l permite transferul semnalului video digital,
într-un loc uscat, curat ºi rãcoros. al celui audio digital ºi al altor date între
Pentru a descãrca în totalitate acumulatorul aparate compatibile i.LINK, precum ºi
cu camera dvs. de luat vederi, alegeþi pentru acþionarea altor echipamente folosind i.LINK.
opþiunea [A.SHUT OFF] varianta [NEVER] Echipamentele compatibile i.LINK pot fi
în meniul (STANDARD SET) ºi lãsaþi conectate printr-un cablu i.LINK. Posibilele
aparatul în starea de aºteptare aplicaþii sunt operaþii ºi transferuri de date
corespunzãtoare înregistrãrii, fãrã a între diferite echipamente AV digitale.
introduce o casetã în camera video, pânã Când sunt conectate douã sau mai multe
ce alimentarea înceteazã (pag. 87). echipamente i.LINK în lanþ (daisy chain)
sunt posibile operaþii ºi transferuri de date
nu numai între aparatele legate direct dar ºi
Durata de viaþã a cu alte dispozitive prin intermediul aparatelor
acumulatorului conectate direct.
Durata de viaþã a acumulatorului este Þineþi seama cã metoda de operare diferã
limitatã. Capacitatea acestuia scade puþin uneori în funcþie de caracteristicile ºi de
câte puþin în timp, pe mãsurã ce îl folosiþi specificaþiile echipamentelor conectate, ºi
tot mai mult. Când durata de funcþionare a cã existã unele situaþii în care operarea ºi
acumulatorului s-a diminuat considerabil, transferul de date nu sunt posibile.
o posibilã cauzã este aceea cã durata sa de
viaþã se apropie de final. Este necesar sã b Notã
cumpãraþi alt acumulator. În mod normal, un singur echipament poate
fi conectat la camera de luat vederi prin
Durata de viaþã a acumulatorului depinde
cablu i.LINK. Când conectaþi camera la un
de condiþiile de pãstrare, de cele de operare
echipament compatibil i.LINK care are
ºi de mediu, pentru fiecare acumulator în
douã sau mai multe interfeþe DV (mufe
parte.
i.LINK), consultaþi instrucþiunile de
InfoLITHIUM este marcã înregistratã a folosire a echipamentului respectiv.
Sony Corporation.
z Recomandãri
i.LINK este un termen mai familiar pentru
magistrala de transfer de date IEEE 1394,
propus de Sony ºi este marcã înregistratã
acceptatã de multe companii.
IEEE1394 reprezintã un standard
internaþional propus de Institute of
Electrical and Electronic Engineers.
Continuã...
129
Despre fluxul de semnal i.LINK
Fluxul maxim de semnal prin i.LINK variazã în Întreþinere ºi mãsuri
funcþie de echipament. Sunt definite trei fluxuri
maxime de semnal : de precauþie
S100 (aproximativ 100 Mbps*)
S200 (aproximativ 200 Mbps) Privind utilizarea ºi îngrijirea
S400 (aproximativ 400 Mbps)
Fluxul de semnal este prezentat într-o listã la
Nu folosiþi ºi nu depozitaþi camera video ºi
secþiunea Specificaþii în instrucþiunile de operare accesoriile sale în locuri ce corespund
ale fiecãrui echipament. Existã de asemenea descrierilor de mai jos :
indicaþii în apropierea mufei i.LINK în cazul În spaþii unde este extrem de cald sau de
anumitor aparate. frig. Nu lãsaþi niciodatã aparatul expus la
Fluxul maxim de semnal al unui echipament pe temperaturi care sã depãºascã 60°C
care nu apare nici o indicaþie, cum este ºi acest (140°F), cum ar fi sub razele directe ale
aparat, este S100. soarelui vara, în apropierea surselor de
Când unitãþile sunt conectate la un echipament cãldurã sau în maºinile parcate la soare.
care are un flux de semnal diferit, este posibil ca
Pot apãrea disfuncþionalitãþi sau se
ºi fluxul de semnal sã difere de cel indicat.
poate deforma.
* Ce este Mbps? În câmpuri magnetice puternice sau în
Mbps reprezintã megabiþi pe secundã ºi exprimã locuri supuse vibraþiilor mecanice. Este
volumul de date ce pot fi transmise sau posibil ca aparatul sã funcþioneze
recepþionaþe într-o secundã. De exemplu, o ratã defectuos.
baud de 100 Mbps indicã faptul cã într-o
În zone cu unde radio sau radiaþii
secundã pot fi transmiºi 100 megabiþi de date.
puternice. Este posibil ca aparatul sã nu
poatã înregistra corespunzãtor.
Funcþiile i.LINK ale acestei unitãþi
În apropierea receptorilor AM ºi a unor
Pentru detalii privind modul în care se poate copia echipamente video. Poate apãrea
în cazul în care aceastã unitate este conectatã la
zgomot.
alte echipamente video ce au interfeþe DV, vezi
paginile 92, 93.
Pe plaja cu nisip sau oriunde este mult
Acest aparat poate de asemenea sã fie conectat la praf. Dacã praful sau nisipul pãtrund în
alte echipamente compatibile i.LINK (cu mufã interiorul camerei de luat vederi, pot
DV) produse de Sony (de exemplu : calculatoarele apãrea defecþiuni care uneori nu mai pot
personale din seria VAIO) precum ºi la dispozitive fi remediate.
video. În apropierea ferestrelor sau uºilor, unde
Înainte de conectarea acestei unitãþi la un calculator ecranul cu cristale lichide (LCD), vizorul
personal, aveþi grijã ca aplicaþia software acceptatã sau lentilele pot fi expuse luminii solare
de aceastã unitate sã fie deja instalatã pe calculator. directe. Se pot deteriora atât partea
Unele echipamentele video compatibile i.LINK interioarã a vizorului cât ºi ecranul LCD.
cum ar fi Televizoarele Digitale, recordere-le /
În locuri cu umiditate mare.
player-ele DVD ºi recorder-ele/player-ele
MICROMV nu sunt compatibile cu dispozitivele Camera de luat vederi funcþioneazã în curent
DV. Înainte de a le conecta la alte dispozitive, continuu cu o alimentare de 7,2 V (de la
verificaþi dacã respectivele echipamente sunt acumulator) sau de 8,4 V (prin adaptorul de
compatibile cu DV sau nu. reþea).
Pentru detalii privind mãsurile de precauþie ºi Pentru alimentarea cu curent continuu
aplicaþiile software compatibile, consultaþi ºi (DC) sau cu curent alternativ (AC) folosiþi
documentaþia care însoþeºte echipamentul de accesoriile recomandate în acest manual.
conectat. Nu permiteþi sã fie udatã camera de luat
vederi spre exemplu de ploaie sau de apa
Despre cablul i.LINK necesar mãrii. Dacã pãtrunde apã în interiorul sãu,
Folosiþi cablul i-Link Sony cu 4 pini la 4 pini (în aparatul se poate defecta. Uneori camera
timpul copierii DV). video nu mai poate fi reparatã.
Dacã în interiorul carcasei pãtrunde vreun
i.LINK ºi sunt mãrci înregistrate ale Sony lichid sau vreun obiect solid, întrerupeþi
Corporation. alimentarea camerei de luat vederi ºi
duceþi-o la un dealer Sony pentru a fi
verificatã, înainte de a o mai folosi.
130
Evitaþi manevrarea bruscã sau ºocurile Dacã a condensat umezeala
mecanice. Acordaþi o grijã deosebitã Nu va acþiona nici una dintre funcþii cu
lentilelor. excepþia celei de scoatere a casetei din camera
Când nu folosiþi camera, puneþi comutatorul video. Scoateþi caseta, opriþi camera de luat
POWER în poziþia OFF (CHG). vederi ºi lãsaþi-o aproximativ o orã cu
Nu folosiþi camera de luat vederi când compartimentul pentru casete deschis.
aceasta este înfãºuratã în ceva (de exemplu Camera de luat vederi poate fi folositã din
într-un prosop) deoarece se poate acumula nou când nici unul dintre indicatorii % sau
cãldurã în interior. Z nu mai apare pe ecran la repornirea
Când deconectaþi camera de la prizã, apucaþi alimentãrii.
ºi trageþi de stecher nu de cablu. Este posibil ca începutul condensãrii umezelii
Nu deterioraþi cablul de alimentare plasând sã nu fie detectat de camera dvs. video. În
obiecte grele pe el. astfel de cazuri, caseta poate sã rãmânã în
Menþineþi curaþi conectorii metalici. compartimentul sãu fãrã a fi scoasã ºi 10
secunde, deºi capacul este deschis.
Nu lãsaþi telecomanda sau bateriile tip
Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.
pastilã la îndemâna copiilor. În cazul în
Nu închideþi capacul compartimentului pentru
care accidental este înghiþitã o astfel de
baterie, consultaþi imediat un doctor. casete pânã ce nu este scoasã caseta.
În cazul în care s-a scurs electrolitul din
acumulator : Note privind condensarea umezelii
consultaþi specialiºtii unui service Sony Umezeala poate condensa când camera este
autorizat ; adusã direct dintr-un loc friguros într-unul
spãlaþi bine zonele de piele care au intrat încãlzit (sau vice versa) sau dacã folosiþi
în contact cu electrolitul ; camera în locuri încãlzite excesiv cum ar fi :
dacã lichidul v-a ajuns la ochi, spãlaþi-vã Dacã aduceþi camera de pe pârtia de schi
cu multã apã ºi consultaþi imediat un într-un spaþiu încãlzit ;
doctor. Dacã deplasaþi camera de luat vederi
dintr-o încãpere sau maºinã cu aer
Dacã urmeazã sã nu folosiþi camera condiþionat, afarã, unde este foarte cald ;
video o perioadã îndelungatã de timp Dacã utilizaþi camera dupã o furtunã sau
Porniþi camera de luat vederi din când în când dupã duº ;
ºi lãsaþi-o sã funcþioneze circa 3 minute ca la Dacã folosiþi camera în locuri cu temperaturi
redarea casetelor. Dacã nu o folosiþi ridicate ºi cu un nivel ridicat de umezealã.
deconectaþi-o de la priza de perete.
Cum se poate preveni condensarea
Condensarea umezelii umezelii
Dacã este adusã direct dintr-un loc friguros Când deplasaþi camera de luat vederi
într-unul încãlzit, este posibil ca umezeala sã dintr-un loc rãcoros într-unul încãlzit,
condenseze în interiorul camerei de luat puneþi-o într-o pungã de plastic pe care
vederi, pe suprafaþa benzii sau pe lentile. În închideþi-o cât mai bine. Îndepãrtaþi punga
acest caz, banda se poate lipi de tamburi ºi sã doar dupã ce aerul din interiorul acesteia a
se deterioreze sau este posibil ca aparatul sã ajuns la temperatura mediului ambiant (dupã
nu funcþioneze corect. Dacã existã umezealã circa o orã).
condensatã în interiorul camerei, este afiºatã
una dintre indicaþiile [ % Z Moisture
condensation. Eject the cassette] (Umezealã
Continuã...
condensatã. Scoateþi caseta) sau [ %
Moisture condensation. Turn off for 1H]
(Umezealã condensatã. Opriþi pentru 1 orã).
Respectivele indicaþii nu apar dacã umezeala
condenseazã pe lentile.
131
Capetele video Ecranul cu cristale lichide
Când capetele video se murdãresc, nu mai (LCD)
puteþi înregistra în mod obiºnuit imaginile Nu apãsaþi prea tare ecranul LCD deoarece
sau imaginile ºi sunetul redate sunt se poate deteriora.
distorsionate. Dacã aparatul funcþioneazã în locuri cu
Capetele video se uzeazã dupã o folosire temperaturã scãzutã, este posibil ca pe
îndelungatã. Dacã nu puteþi obþine o ecranul LCD sã aparã o imagine rezidualã.
imagine clarã nici dupã utilizarea casetei de Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.
curãþare, este posibil ca respectivele capete În timp ce folosiþi camera video, partea din
sã fie prea uzate. Vã rugãm contactaþi dealer- spate a ecranului LCD se poate încãlzi.
ul dvs. Sony sau un service Sony autorizat Aceasta nu reprezintã o disfuncþionalitate.
pentru ca sã fie înclocuite capetele video.
Dacã apare vreuna dintre urmãtoarele Pentru a curãþa ecranul cu cristale
probleme, curãþaþi capetele video timp de lichide (LCD)
10 secunde cu ajutorul casetei de curãþare
Dacã ecranul se murdãreºte de praf sau de
Sony tip V8-25CLD (opþionalã).
amprente digitale, se recomandã sã folosiþi
La redarea în sistem Digital8
pânza de curãþare (ce v-a fost furnizatã)
Apare zgomot sub formã de mozaic pe
pentru a-l curãþa. Când folosiþi setul de
imaginea redatã sau ecranul devine
curãþare LCD (opþional), nu aplicaþi lichidul
albastru ;
de curãþare direct pe ecranul LCD. Utilizaþi
hârtia de curãþare umezitã cu respectivul
lichid.
Continuã...
132
4 Atingeþi simbolul × afiºat pe ecran cu Se recomandã sã acþionaþi camera video cam
colþul unui obiect, spre exemplu cu colþul o datã pe lunã pentru a o menþine în starea
cardului de memorie Memory Stick. optimã o perioadã cât mai lungã de timp.
Poziþia simbolului × se modificã,
Pentru a încãrca bateria tip
pastilã instalatã iniþial
Camera dvs. video are montatã de la început
ºi o baterie tip pastilã care are ca scop
furnizarea energiei necesare pentru ca
aparatul sã reþinã data, ora ºi alte reglaje,
chiar ºi atunci când comutatorul POWER
Dacã nu aþi atins corect punctul dorit, este pus în poziþia (CHG) OFF. Bateria tip
reluaþi de la pasul 4. pastilã este întotdeauna încãrcatã în timp ce
b Notã folosiþi camera, însã se va descãrca treptat
Nu puteþi calibra ecranul LCD dacã aþi rotit când camera de luat vederi nu este folositã.
panoul LCD ºi l-aþi poziþionat cu ecranul Dacã aparatul nu este deloc utilizat, aceastã
cu cristale lichide spre exterior. baterie va fi complet descãrcatã dupã
aproximativ 3 luni. Funcþionarea camerei nu
va fi afectatã de descãrcarea bateriei tip
Privind manevrarea carcasei pastilã atâta timp cât nu înregistraþi data.
Dacã se murdãreºte carcasa camerei, curãþa-
þi -o cu o bucatã de pânzã uºor umezitã cu Procedurã :
apã dupã care ºtergeþi-o cu o bucatã de Conectaþi camera video la o prizã de perete
pânzã moale ºi uscatã. folosind adaptorul de reþea ºi lãsaþi-o cu
Pentru a evita deteriorarea finisajului comutatorul POWER în poziþia (CHG) OFF
aparatului, aveþi grijã de urmãtoarele : mai multe de 24 de ore.
Nu folosiþi chimicale cum ar fi tinerul,
benzina, alcoolul, materialele textile
îmbibate cu substanþe chimice ºi
insecticide.
Nu manevraþi camera atât timp cât mâinile
vã sunt murdare de substanþele mai sus
menþionate.
Nu lãsaþi carcasa perioade îndelungate
de timp în contact cu obiecte de cauciuc
sau de vinil.
134
Caracteristici generale Adaptor de reþea AC-L15A /
Cerinþe privind alimentarea L15B
7,2 V curent continuu (de la acumulator) Cerinþe privind alimentarea
8,4 V curent continuu (cu adaptor de 100 - 240 V curent alternativ, 50/60 Hz
reþea)
Consum de curent :
Consum mediu de putere (când este folosit
0,35 - 0,18 A
acumulatorul)
În timpul înregistrãrii cu camera video Consum de putere :
folosind vizorul 18 W
2,9 W Tensiunea la ieºire
În timpul înregistrãrii folosind ecranul 8,4 V ; 1,5 A (curent continuu)
LCD Temperatura de funcþionare
3,8 W între 0°C ºi 40°C (32°F ÷ 104°F)
Temperatura de funcþionare Temperatura de depozitare
între 0°C ºi 40°C (32°F ÷ 104°F) între -20°C ºi +60°C
Temperatura de depozitare (-4°F ÷ 140°F)
20°C ÷ +60°C Dimensiuni (aproximativ)
(4°F ÷ +140°F) 56 × 31 × 100 mm
Dimensiuni (aproximativ) (2 1/4 × 1 1/4 × 4 in.) (L/Î/A)
85 × 98 × 151 mm (L/Î/A) exclusiv pãrþile proeminente
(3 3/8 × 3 7/8 × 6 in.) (L/Î/A) Masa (aproximativ)
Masa (aproximativ) 190 g (6,7 oz) exclusiv cablul de alimentare
800 g (1 lb 12 oz) numai unitatea centralã
940 g (2 lb 1 oz) inclusiv acumulatorul
tip NP-FM30, o casetã Hi8/Digital8, Acumulator (NP-FM30)
capac de protecþie pentru lentile ºi Tensiunea maximã la ieºire
curea de umãr 8,4 V curent continuu
Accesorii furnizate Tensiunea la ieºire
Vezi pagina 14. 7,2 V curent continuu
Capacitate
5,0 Wh (700 mAh)
Dimensiuni (aproximativ)
38,2 × 20,5 × 55,6 mm
(1 9/16 × 13/16 × 2 1/4 in.) (l / î / a)
Masa (aproximativ)
65 g (2,3 oz)
Temperatura de funcþionare
între 0°C ºi 40°C (32°F ÷ 104°F)
Tip :
Cu ioni de litiu
Design-ul ºi specificaþiile pot fi modificate
fãrã sã fiþi anunþaþi.
135
Gãsirea rapidã a informaþiilor dorite
1 Buton EASY (pag. 13, 35, 55) qd Indicator luminos de acces (pag. 23)
2 Buton DSPL/BATT INFO (pag. 16) qf Acumulator (pag. 15)
3 Capac de protecþei a lentilelor qg Fantã pentru Memory Stick (pag. 23)
(pag. 26, 32)
2 Ecran LCD / Panou tactil (pag. 2, 20)
3 Butonul OPEN (pag. 20)
6 Difuzor
7 Buton RESET
Pentru a ataºa capacul de
Dacã apãsaþi RESET, toate reglajele - protecþie pentru lentile
inclusiv data ºi ora- cu excepþia
elementelor din Meniul Personal revin
la valorile stabilite din oficiu.
8 Buton BACK LIGHT (pag. 37)
Butonul BACK LIGHT nu este disponibil
în timpul funcþionãrii simplificate (Easy
Handycam). (Marcaj z)
9 Vizor (pag. 2, 20)
0 Indicator luminos CHG (încãrcare)
(pag. 15)
qa Indicatori luminoºi pentru modurile
CAMERA-TAPE,CAMERA-MEMORY,
PLAY/EDIT (pag. 19)
qs Buton LIGHT (pag. 29)
136
1 Buton de reglare a puterii de mãrire Pentru a ataºa cureaua de
(pag. 29) umãr
2 Buton BATT (ce elibereazã acumula- Ataºaþi cureaua de umãr furnizatã împreunã
torul) (pag. 16) cu camera video prinzând-o de bridele
3 Bridã de prindere a curelei de umãr. care-i sunt destinate.
4 Butonul PHOTO (pag. 32)
5 Comutator POWER (pag. 19)
6 Curea striatã de prindere (pag. 4)
7 Butonul REC START/STOP (pag. 26)
8 Mufa DC IN (pag. 15)
137
1 Mufã A/V (audio/video) (pag. 59, 92) 7 Sursã de luminã încorporatã (pag. 29)
2 Interfaþã DV (pag. 92, 130) 8 Senzor pentru telecomandã / Emiþãtor
de radiaþii infraroºii (pag. 99)
3 Mufã (USB)
9 Indicator luminos ce semnalizeazã cã
4 Capacul de protecþie pentru mufe se înregistreazã (pag. 26)
5Comutator NIGHTSHOT PLUS (pg. 39) 0 Microfon
6 Lentile qa Mufã S VIDEO (pag. 59, 92)
138
Telecomandã
Foiþa izolatoare
139
ATENÞIE
Existã pericolul ca bateria sã explodeze
dacã nu este corect manevratã la
înlocuire.
Înlocuiþi bateria numai cu una de acelaºi
tip sau cu una echivalentã, recomandatã
de producãtor.
Dispensaþi-vã de bateriile uzate urmând
instrucþiunile producãtorului.
140
Indicatorii afiºaþi pe ecranul LCD sau în vizor
142
Index (continuare)
M P ª
Marcaj de imprimare.............106 PAL........................................123 ªtergere
Mãrire.....................................29 Particularizarea Meniului ªtergerea imaginilor............104
Mãrirea digitalã Personal..............................89 ªtergerea tuturor imaginilor
(DIGITAL ZOOM)............66 PB FOLDER.........................71 (statice) ALL ERASE.........70
Mãrire la redare PictBridge.............................107
(PB ZOOM).......................53 Potrivirea ceasului (CLOCK T
Memory Chroma key............46 SET)..............................21, 88 TBC.......................................82
Memory Luminance key.......45 Potrivirea datei ºi orei............21 Telecomandã.........................139
MEMORY MIX...................45 PROGRAM AE....................64 REMOTE CTRL................86
Memory overlap Protejarea imaginilor.............105 Telephoto (filmare la distanþã)......29
(OVERLAP)........................43 Titlu (TITLE)........................79
Memory Stick R TRAIL...................................44
Informaþii generale...............125 REC LED..............................86 Transmisie USB....................85
Introducere în aparat...........23 REC FOLDER.......................71 Tranziþie lentã..................47, 79
Numãr de imagini................33 REC MODE.....................27, 81
Meniu....................................62 Redarea cadru cu cadru..........51 U
Personal (P-MENU)........62 Redare (VAR. SPD. PB) USB Streaming ......................85
CAMERA SET...............64 Cadru cu cadru.....................51 USB-CAMERA.................85
MEMORY SET...............69 Cu încetinitorul...................51 USB-PLY/EDT...................85
PICT.APPLI...................72 În direcþie inversã................51 Unghi panoramic
EDIT/PLAY.....................78 Vitezã dublã.........................51 (Wide angle).........................29
STANDARD SET............81 Reglarea vizorului..................20
TIME/LANGU...............88 Reluare (Rec review)..............48 V
MENU ROTATE.............87 RESET...................................136 Volum (VOLUME)...........49, 53
Mesaje de avertizare.............120 Vizor.......................................20
Miºcare fragmentatã..............44 S
Modul înregistrare S video...............................59, 92 Z
(REC MODE)................27, 81 Semnal sonor de confirmare a Zero Set Memory....................60
Modul oglindã (mirror).........30 unei operaþii.....................20, 86 Zoom.....................................29
Modul POWER (funcþionare)..19 Senzorul pentru
Mono.....................................82 telecomandã.......................138
Montajul digital al programelor Sistem de culoare TV...........123
(VIDEO EDIT).................. 97 Sistem Digital8....................124
MOVIE SET.........................69 Skip scan................................50
MPEG.................................125 SLIDE SHOW......................73
Mufã USB............................138 SPOT FOCUS........................41
MULTI SOUND...................82 Sonor principal......................82
Sonor secundar.......................82
N SP (Standard Play)...........27, 81
NEW FOLDER.....................71 Stabilirea indicaþiei zero
NightShot Light a contorului de bandã............60
(NS LIGHT)............39, 40, 57 STEADYSHOT.....................68
NightShot plus.......................39 Stereo/mono..........................82
NTSC....................................123 STILL....................................44
STILL SET............................69
O Super NightShot plus.............39
Obturator lent Sursã de luminã incorporatã..29
(SLOW SHUTTER)...........44
OLD MOVIE.........................45
Oprirea automatã
(A.SHUT OFF)...................64
http://www.sony.net
OVERLAP.............................40
143