Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Manualul utilizatorului
Model KX-TEA308
Puteţi seta devierea apelurilor spre zona Puteţi seta devierea apelurilor spre un sistem
mesajelor dumneavoastră personale, pentru a separat de procesare a vocii (VPS) pentru a
permite apelanţilor să lase mesaje vocale când permite apelanţilor să lase mesaje în căsuţa
nu puteţi răspunde la telefon. dumneavoastră poştală atunci când nu puteţi
răspunde la telefon.
Salut, aici este
204. Vă rog să
lăsaţi un mesaj.
1.1.1 Înainte de operarea unui telefon 1.2.7 Accesarea unui alt apelant direct din exterior
(funcţia Direct Inward System Access [DISA])
2 I Manualul utilizatorului
1.1.1 Înainte de operarea unui telefon
Un telefon Panasonic care este echipat cu o Această centrală poate direcţiona apelurile
tastă de navigare şi un afişaj vă permite să primite trimise de la un centru de servicii
accesaţi rapid diferite funcţii. Indicatorul mesaje scurte (SMS) spre anumite telefoane
luminos mesaj/sonerie (dacă există) vă cu linie unică (SLT) care recunosc SMS.
informează cu privire la apelurile sau la
mesajele în aşteptare.
În acest manual,
• Telefonul proprietar este abreviat “PT”1 (Proprietary Telephone).
Telefonul cu linie simplă este abreviat “SLT” (Single Line Telephone).
Telefonul proprietar cu afisaj este abreviat “Display PT”.
• Sufixul fiecărui număr de model este omis.
• Următoarele pictograme sunt frecvent folosite pentru sugestii şi condiţii în prezentul manual.
Sugestii Condiţii
1
În acest manual, prin “telefon proprietar” (“PT”) se înţelege un telefon proprietar analogic (APT).
3 I Manualul utilizatorului
Informaţii importante
AVERTISMENT
Instrucţiuni de siguranţă
Când folosiţi echipamentul dumneavoastră de telefonie, trebuie respectate întotdeauna măsuri de siguranţă
pentru a reduce riscul de incendiu, şoc electric şi/sau răniri de persoane, inclusiv următoarele:
1. Nu folosiţi acest produs în apropierea apei, de exemplu lângă căzi, lighene, chiuvete de bucătărie sau
căzi de spălat rufe, într-un subsol umed sau în apropierea unei piscine.
2. Evitaţi să folosiţi telefoane cu fir în timpul unei furtuni cu descărcări electrice. Există un pericol redus de
şoc electric provocat de fulgere.
3. Nu folosiţi telefoane în apropierea unei scurgeri de gaze pentru a semnala scurgerea.
4. Folosiţi cablul electric şi bateriile indicate în acest manual. Nu aruncaţi bateriile în foc, deoarece pot
exploda. Depozitaţi-le la deşeuri conform reglementărilor locale.
4 I Manualul utilizatorului
Modelele KX-TEA308E, KX-TEA308NE, KX-TEA308GR, KX-TEA308CE şi KX-TEA308PD sunt
concepute să se interaconecteze cu reţeaua telefonică analogică publică (PSTN) din ţările
europene.
Panasonic Communications Co., Ltd./Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declară că acest
echipament este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (Echipamente terminale de radio şi telecomunicaţii - R&TTE)
1999/5/EC.
Declaraţiile de conformitate pentru produsele Panasonic relevante descrise în acest manual sunt disponibile
pentru descărcare vizitând:
http://www.doc.panasonic.de
Contact:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
5 I Manualul utilizatorului
Atenţie
• Păstraţi echipamentul la distanţă de surse de căldură şi dispozitive care generează paraziţi electrici,
precum becurile fluorescente, motoarele şi receptoarele TV. Aceste surse de interferenţe pot afecta
funcţionarea centralei telefonice.
• Acest echipament nu trebuie expus la praf, umezeală, temperaturi ridicate (peste 40°C) şi vibraţii,
după cum nu trebuie expus la radiaţie solară directă.
• Dacă aveţi probleme la efectuarea apelurilor spre destinaţii exterioare, parcurgeţi următoarea
procedură pentru a verifica liniile exterioare:
1. Deconectaţi centrala telefonică de la toate liniile exterioare.
2. Conectaţi la aceste linii exterioare telefoane cu linie simplă (SLT) despre care ştiţi că
funcţionează.
3. Telefonaţi la o destinaţie externă folosind aceste SLT-uri.
Dacă apelul nu se poate efectua corect, atunci este posibil ca linia telefonică exterioară la care este
conectat aparatul SLT să prezinte o defecţiune. Contactaţi compania dumneavoastră telefonică.
Dacă toate aparatele SLT funcţionează corect, atunci este posibil ca defecţiunea să aparţină
centralei telefonice. Nu reconectaţi centrala telefonică la liniile exterioare decât după ce defecţiunile
acesteia au fost remediate la un centru de service autorizat Panasonic.
• Nu încercaţi niciodată să introduceţi cabluri, ace etc. în orificiile sau gurile de aerisire ale acestui
echipament.
• Ştergeţi echipamentul cu o bucată de stofă moale. Nu curăţaţi echipamentul cu pulberi abrazive sau
cu agenţi chimici, precum benzen sau diluant.
• Atunci când folosiţi un telefon proprietar Panasonic (PT), folosiţi numai receptorul Panasonic adecvat.
6 I Manualul utilizatorului
Pentru consultare ulterioară
Vă rugăm să tipăriţi, să înregistraţi şi să reţineţi aceste informaţii, în vederea unei consultări ulterioare.
Notă
Numărul şi seria acestui produs se pot găsi pe eticheta ataşată echipamentului. Se recomandă
înregistrarea numărului modelului şi numărul serial al acestui echipament, ca dovadă permanentă a
achiziţiei dumneavoastră, pentru a facilita identificarea în caz de furt.
NR. MODEL
NR. ŞI SERIE
DATĂ ACHIZIŢIE
NUME DISTRIBUITOR
ADRESĂ DISTRIBUITOR
7 I Manualul utilizatorului
Cuprins
1 Operare ................................................................................................................. 11
1.1 Înainte de operarea unui telefon.........................................................................................12
1.1.1 Înainte de operarea unui telefon ........................................................................................................12
1.2 Efectuarea apelurilor .......................................................................................................................20
1.2.1 Apelarea elementară .........................................................................................................................20
1.2.2 Apelare uşoară...................................................................................................................................25
1.2.3 Reapelare ..........................................................................................................................................29
1.2.4 Când apelatul este ocupat sau nu răspunde .....................................................................................31
1.2.5 Comutarea între metodele de apelare (funcţia Alternate Calling - Ring/Voice) ................................39
1.2.6 Utilizarea privilegiilor dumneavoastră de apelare la un alt interior (funcţia Walking COS) ...............40
1.2.7 Accesarea unui alt participant direct din exterior (funcţia Direct Inward System Access [DISA]) .....41
1.3 Recepţionarea apelurilor.................................................................................................................44
1.3.1 Răspunsul la apeluri ..........................................................................................................................44
1.3.2 Răspunsul “fără mâini” (funcţia Hands-free Answerback).................................................................45
1.3.3 Răspunsul la un apel care sună la un alt telefon (funcţia Call Pickup)..............................................46
1.4 În timpul unei conversaţii ...............................................................................................................48
1.4.1 Transferul unui apel (funcţia Call Transfer) .......................................................................................48
1.4.2 Reţinerea unui apel............................................................................................................................50
1.4.3 Efectuarea de convorbiri alternative cu doi interlocutori (funcţia Call Splitting) ................................54
1.4.4 Răspunsul la apeluri în aşteptare ......................................................................................................55
1.4.5 Conversaţia cu mai mulţi interlocutori (conferinţă) ............................................................................58
1.4.6 Reducerea la minimum a volumului (funcţia Microphone Mute) .......................................................63
1.4.7 Utilizarea căştilor................................................................................................................................64
1.4.8 Convorbirea cu un alt apelant fără a ridica receptorul (utilizarea în regim “fără mâini”) ...................65
1.4.9 Schimbarea modului de formare (funcţia Pulse to Tone Conversion)...............................................66
1.5 Înainte de a părăsi biroul ................................................................................................................67
1.5.1 Devierea apelurilor dumneavoastră (funcţia Call Forwarding [FWD]) ...............................................67
1.5.2 Afişarea unui mesaj pe afişajul telefonului apelantului (funcţia Absent Message)............................70
1.5.3 Interdicţia utilizării telefonului dumneavoastră de către alte persoane (funcţia Extension
Lock) ..................................................................................................................................................72
1.5.4 Părăsirea unui grup (funcţia Log-in/Log-out) .....................................................................................73
1.5.5 Utilizarea mesageriei vocale (funcţia Built-in Voice Messaging [BV]) ...............................................74
1.6 Efectuarea/răspunsul la un anunţ paging .....................................................................................83
1.6.1 Transmiterea de anunţuri paging.......................................................................................................83
1.6.2 Răspunsul/refuzul unui anunţ paging ................................................................................................85
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră..........................................86
1.7.1 Setarea alarmei (funcţia Timed Reminder)........................................................................................86
1.7.2 Refuzul apelurilor primite (funcţia Do Not Disturb [DND]) .................................................................88
1.7.3 Recepţionarea apelurilor în aşteptare................................................................................................89
1.7.4 Împiedicarea participării altor persoane la convorbirea dumneavoastră (funcţia Executive
Busy Override Deny) .........................................................................................................................90
1.7.5 Activarea muzicii de fond (BGM) .......................................................................................................91
1.7.6 Protecţia liniei dumneavoastră împotriva tonurilor de notificare (funcţia Data Line Security) ..........92
1.7.7 Verificarea modului Time Service ......................................................................................................93
1.7.8 Ştergerea funcţiilor setate la interiorul dumneavoastră (funcţia Extension Feature Clear) ..............94
1.7.9 Monitorizarea unei camere (funcţia Room Monitor) ..........................................................................95
1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator..........................................................................97
1.8.1 Dacă este conectat un interfon/dispozitiv de deschidere a uşii.........................................................97
1.8.2 Dacă este conectată o centrală gazdă ..............................................................................................99
8 I Manualul utilizatorului
1.8.3 Dacă este conectat un sistem de procesare a vocii ........................................................................100
1.9 Utilizarea unui telefon proprietar cu afişaj..................................................................................107
1.9.1 Apelarea cu jurnalul apelurilor primite .............................................................................................107
2 Utilizarea interioarelor operator centrală/manager ........................................ 113
2.1 Funcţii de control...........................................................................................................................114
2.1.1 Blocarea altor interioare (funcţia Remote Extension Lock) .............................................................114
2.1.2 Comutarea modului Time Service (funcţia Time Service) ...............................................................115
2.1.3 Setarea unei alarme pentru alte interioare (funcţia Remote Timed Reminder
[Wake-up Call]) ................................................................................................................................117
2.1.4 Ştergerea tuturor informaţiilor despre apelanţi din zona comună (funcţia Incoming
Call Log in the Common Area - opţiunea CLEAR ALL)...................................................................119
2.1.5 Ignorarea celui mai recent apel sau suprascrierea celui mai vechi apel din zona comună a
jurnalului cu apeluri (funcţia 301st Incoming Call Logged in the Common Area)............................120
2.1.6 Înregistrarea, redarea sau ştergerea mesajelor de ieşire de tip BV comune ..................................121
2.1.7 Modificarea setărilor de sistem folosind modul programare...........................................................123
3 Personalizarea telefonului şi a centralei dumneavoastră.............................. 127
3.1 Personalizarea telefonului dumneavoastră (funcţia Personal Programming) ........................128
3.1.1 Personalizarea telefonului dumneavoastră .....................................................................................128
3.1.2 Modificarea setărilor personale folosind modul programare ...........................................................129
3.1.3 Personalizarea butoanelor...............................................................................................................132
3.2 Gestiunea jurnalelor de apel.........................................................................................................135
3.2.1 Cerinţe .............................................................................................................................................135
3.2.2 Tipărirea şi ştergerea jurnalelor de apel ..........................................................................................136
3.3 Personalizarea centralei telefonice (programare de sistem) ....................................................137
3.3.1 Informaţii de programare .................................................................................................................137
3.3.2 Programare de sistem .....................................................................................................................140
4 Anexă ................................................................................................................. 145
4.1 Detectarea şi eliminarea defecţiunilor .........................................................................................146
4.1.1 Detectarea şi eliminarea defecţiunilor..............................................................................................146
4.2 Tabelul cu numerele funcţiilor......................................................................................................149
4.3.1 Tabelul cu numerele funcţiilor..........................................................................................................149
4.3 Identificarea tonurilor....................................................................................................................157
4.3.1 Identificarea tonurilor .......................................................................................................................157
Index ............................................................................................................................ 163
9 I Manualul utilizatorului
10 I Manualul utilizatorului
Secţiunea 1
Exploatare
11 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon
Numere funcţionale
Funcţiilor le-au fost atribuite numere funcţionale, care pot fi introduse pe telefonul dumneavoastră pentru a
accesa funcţia aferentă. Unele funcţii sunt accesibile numai prin introducerea numărului funcţional. De
asemenea, unele funcţii necesită, pentru activare, introducerea unor parametri suplimentari. Când este
necesar, acest lucru este specificat în text.
Notă
Valoarea predefinită atribuită anumitor funcţii poate varia în funcţie de ţara/zona dumneavoastră. Pentru mai
multe detalii, consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră.
Ton
Pe durata operaţiilor sau după încheierea acestora se folosesc diferite tonuri pentru a vi se oferi informaţii.
Pentru mai multe detalii referitoare la tipurile de tonuri şi la semnificaţiile acestora, consultaţi “4.3.1
Identificarea tonurilor” (Anexă).
Afişaj
În acest manual, veţi vedea expresia “afişajul…”. Aceasta se referă la afişajul unui telefon PT de tip
Panasonic. Când folosiţi un telefon Panasonic de tip PT cu afişaj, mesajele sau elementele afişate vă ajută
să utilizaţi telefonul.
12 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon
Sus Sus
(nivelul creşte); (Nivelul creşte);
Jos Jos
(nivelul scade) (Nivelul scade)
Exemple
Afişajele şi ilustraţiile prezentate în cuprinsul acestui manual sunt exemple de telefon conectat la KX-
TEA308.
Restricţii
Funcţiile care au fost restricţionate prin programare de sistem nu vor fi disponibile la interiorul
dumneavoastră.
Descrierile ilustraţiilor
Următoarele pictograme sunt frecvent folosite în acest manual.
13 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon
14 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon
15 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon
Butoane personalizate
Pe parcursul acestui manual, când numele unui buton este scris în paranteze, ca de exemplu “(G-CO)”,
înseamnă că a fost personalizat un buton flexibil. Pentru personalizarea butoanelor flexibile, consultaţi “3.1.3
Personalizarea butoanelor”.
16 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon
17 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon
Etapele operaţiei
(descrierea şi
pictogramele sunt
nr. interior explicate în “Descrierile
Ridicaţi Formaţi nr. de interior Vorbiţi. ilustraţiilor”)
receptorul sau apăsaţi DSS.
• Indicatorul luminos al butonului Direct Station Selection (DSS) prezintă starea curentă după cum urmează:
Stins: Interiorul este liber.
Roşu continuu: Interiorul efectuează o Condiţii
convorbire telefonică.
Sugestii
• Dacă tipul telefonului dumneavoastră nu este inclus în paşii de utilizare, de exemplu este
trecut numai “PT” şi dumneavoastră folosiţi un SLT, telefonul dumneavoastră nu poate executa
funcţia respectivă.
• Dacă telefonul dumneavoastră poate folosi numeroase metode pentru a executa o funcţie,
puteţi selecta metoda preferată în conformitate cu necesităţile dumneavoastră.
18 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon
Exemplu de conexiune
19 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
nr. interior
• Indicatorul luminos al butonului DSS indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Interiorul este liber.
Roşu continuu: Interiorul efectuează o convorbire telefonică.
20 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
• Numărul de apel în centrală predefinit variază în funcţie de ţară/zonă. Pentru mai multe detalii,
luaţi legătura cu distribuitorul dumneavoastră.
Există 4 metode de obţinere a unei linii exterioare (CO). Folosiţi orice metodă preferaţi, cu excepţia cazului
când managerul dumneavoastră vă cere să folosiţi o anumită metodă.
Selectaţi una dintre următoarele metode:
Pentru a selecta în mod automat o linie externă (CO) liberă (Automatic Line Access)
nr. telefon
exterior
• Numărul de acces automat la linie predefinit diferă în funcţie de ţară/regiune. Pentru mai multe
detalii, luaţi legătura cu distribuitorul dumneavoastră.
21 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
Pentru a selecta în mod automat o linie externă (CO) liberă în grupul specificat de
linii externe (Outside Line (CO) Group Access)
nr. telefon
exterior
nr. grup linii
externe (CO)
nr. telefon
exterior
nr. telefon
exterior
22 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
• Indicatoarele luminoase ale butoanelor Single-CO (S-CO) şi Group-CO (G-CO) indică starea
curentă după cum urmează:
Stins: Linia este liberă
Verde continuu: Dumneavoastră folosiţi linia.
Roşu continuu: Un alt interior foloseşte linia (S-CO) sau alte interioare folosesc toate liniile
externe (CO) din grupul (G-CO) de linii externe (CO).
• Apel de urgenţă
Puteţi apela numere preprogramate pentru cazuri de urgenţă după obţinerea unei linii externe
(CO) fără nici o restricţie.
• Puteţi apăsa pe butonul S-CO sau G-CO fără a deschide în prealabil telefonul.
• Puteţi avea interdicţie de a efectua apeluri spre anumiţi participanţi externi. Dacă aveţi întrebări
referitoare la restricţiile de apelare, consultaţi-vă cu managerul sau cu distribuitorul
dumneavoastră.
• Pentru a efectua un apel către un alt participant fără a aşeza receptorul în furcă, apăsaţi
pe butonul FLASH/RECALL. Prin apăsarea butonului se reaccesează linia externă (CO) şi se
furnizează un ton exterior de centrală.
• Manipularea în regim “fără mâini”
Puteţi efectua un apel pe o linie externă (CO) şi purta o convorbire în modul “fără mâini”
folosind butonul SP-PHONE. Consultaţi “1.4.8 Convorbirea cu un alt apelant fără a ridica
receptorul (utilizarea în regim “fără mâini”)”.
23 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
Managerul poate atribui coduri personale de cod utilizatorilor de interioare şi poate verifica modul de utilizare
a telefonului, în scopuri de evidenţă contabilă. Alternativ, se poate specifica un cod de cont pentru fiecare
client, pentru consemnarea duratelor apelurilor în vederea alcătuirii notelor de plată.
• *Formaţi “¼¼” când se selectează “Plan 2” sau “Plan 3” ca plan de numerotare prin
intermediul programării de sistem.
• Este posibil să nu puteţi efectua un apel pe o linie externă (CO) fără a introduce un cod de
cont, în funcţie de modul specific telefonului de introducere a codului de cont. Modul este
asociat fiecărui interior. Interesaţi-vă la managerul sau distribuitorul dumneavoastră cu privire
la modul telefonului dumneavoastră.
• Un utilizator de telefon proprietar Panasonic (PT) poate introduce un cod de cont în decursul
unei convorbiri sau în interval de 30 de secunde după ce celălalt apelant aşază telefonul în
furcă (în timp ce aude un ton de reordonare), apăsând pe butonul FWD/DND (deviere
apeluri/“nu deranjaţi”), după care introduce codul de acces.
• Codurile de cont pot folosi cifrele de la 0 la 9. Codurile non-numerice, precum FLASH/RECALL
şi PAUSE, nu se pot utiliza.
• Puteţi şterge codul de cont prin apăsarea pe tasta “¼¼” sau pe butonul FWD/DND în timpul
introducerii codului de cont, după care se reintroduce codul de cont.
• Dacă auziţi un ton de reordonare după introducerea codului de cont, codul de cont
introdus nu există. Introduceţi codul corect.
• Pentru comoditatea dumneavoastră, puteţi stoca în memoria telefonului şi codul, alături de
numărul de telefon (de ex. funcţia Speed Dialling - apelare rapidă).
24 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
Există numeroase metode convenabile de stocareîn memorie şi formare a numerelor de telefon frecvent
utilizate.
– Cu un buton One-touch (funcţia Speed Dialling)
– Utilizarea numerelor stocate în memorie la interiorul dumneavoastră (funcţia Personal Speed
Dialling)
– Utilizarea numerelor stocate în memorie în PBX (funcţia System Speed Dialling)
– Formarea unui număr predefinit prin deschiderea telefonului (funcţia Hot Line)
– Utilizarea unui număr preprogramat (funcţia Quick Dialling)
Puteţi forma un număr de telefon (maximum 24 de cifre) stocat în memorie anterior într-un
buton flexibil cu utilizare One-touch.
• Un număr de telefon mai lung de 24 de cifre poate fi stocat în memorie prin împărţirea lui între
două sau mai multe butoane de apelare One-touch.
• Puteţi confirma numărul stocat în memorie într-un buton de apelare One-touch prin apăsarea
pe acesta când receptorul este aşezat în furcă.
• Puteţi apăsa pe un buton CO pentru a selecta o linie externă (CO) înainte de a apăsa pe
butonul de apelare One-touch.
25 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
Ridicaţi Tastaţi 2*. Formaţi nr. personal cu Formaţi nr. de Tastaţi #. Aşezaţi
receptorul apelare rapidă (0-9). telefon dorit receptorul
(max. 24 de cifre). în furcă.
Pentru a forma
nr. personal cu
apelare rapidă
Pentru a confirma
nr. personal cu
apelare rapidă
• *Formaţi “# #” sau “1¼” când se selectează “Plan 2” sau “Plan 3” ca plan de numerotare prin
intermediul programării de sistem.
• Numerele personale cu apelare rapidă (de la 0 la 9) corespund numerelor (de la F1 la F10)
butoanelor funcţionale programabile (PF) asociate numerelor de apelare One-touch. Atribuirea
unui număr de apelare One-touch butonului PF “1” va determina redefinirea numărului
personal de apelare rapidă “0” şi viceversa.
• Utilizatorii telefoanelor cu linie analogică simplă (SLT) nu pot folosi această funcţie.
• Pot fi stocare în memorie maximum 24 de cifre, inclusiv “¼”. Totuşi, în funcţie de modul de
introducere a codului de cont, s-ar putea ca “¼” să nu fie privit ca pauză.
26 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
Puteţi efectua apeluri folosind numerele preprogramate cu apelare rapidă (maximum 100 de coduri) stocate
în memorie în centrală. Întrebaţi-vă managerul sau distribuitorul cu privire la numerele cu apelare rapidă
stocate în memorie.
nr. apelare
rapidă sistem
• Un număr de telefon mai lung de 32 de cifre poate fi stocat în memorie prin împărţirea lui între
două sau mai multe butoane de apelare rapidă sistem.
<Exemplu>
Dacă numărul este împărţit şi stocat în memorie în numerele de apelare rapidă sistem 01 şi
02:
nr. de
telefon dorit
27 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
Pentru a seta/anula
Pentru a forma
Ridicaţi
receptorul.
• Pentru a forma numărul unui alt apelant, formaţi numărul de telefon al apelantului dorit
înainte de a forma numărul preprogramat.
• Se pot stoca în memorie maximum 32 de cifre, inclusiv “¼”. Totuşi, în funcţie de modul de
introducere a codului de cont, este posibil ca “¼” să nu fie privit ca pauză.
• Utilizatorii telefoanelor SLT cu linie analogică nu pot programa această funcţie.
28 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
1.2.3 Reapelare
Funcţiile de reapelare fac posibilă efectuarea de apeluri consecutive spre acelaşi apelant extern.
– Reapelarea ultimului număr exterior format (funcţia Last Number Redial)
– Salvarea unui număr de telefon exterior pentru reapelare (funcţia Saved Number Redial)
• Pot fi stocate în memorie şi reapelate până la 64 de cifre, precum şi tastele “¼”, “#”şi
SECRET/INTERCOM (care blochează afişarea totală sau parţială a numărului). Numărul de
acces la linia externă (CO) nu este considerat cifră.
• Dacă auziţi un ton de ocupat după apăsarea pe butonul REDIAL sau pe butonul Save,
selectaţi încă un rând şi apoi apăsaţi pe butonul REDIAL sau Save sau introduceţi numărul de
funcţie pentru a încerca din nou.
• Puteţi confirma numărul stocat în memorie apăsând pe butonul REDIAL sau pe butonul Save
cât timp receptorul este aşezat în furcă.
• Reapelare automată
Pentru a reapela automat (dacă apelatul este ocupat) apăsaţi pe butonul SP-PHONE sau
MONITOR şi apoi pe butonul REDIAL sau pe butonul Save. Reapelarea se va repeta automat
până când apelatul răspunde sau până când se atinge o limită de timp specificată.
Puteţi efectua şi alte operaţii în timp ce se execută reapelarea automată. Pentru a anula,
apăsaţi pe butonul FLASH/RECALL sau efectuaţi o altă operaţie.
Reapelarea automată nu este disponibile în anumite ţări/regiuni.
29 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
• *Introduceţi “80” sau “###” când “Plan 2” şi “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin
intermediul programării de sistem.
• Prin apăsarea pe butonul REDIAL după formarea unui număr de telefon sau în decursul unei
conversaţii se întrerupe apelul şi se reapelează numărul stocat în meorie.
Pentru a salva
Pentru a forma
Ridicaţi Apăsaţi pe
receptorul. butonul Save.
30 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
Pentru a seta atât pentru un apel de la o linie externă (CO) cât şi pentru un apel prin
intercom
Ridicaţi Vorbiţi
receptorul.
31 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
Pentru a răspunde la un semnal de apel pentru apelare inversă setat pentru o linie
externă (CO) ocupată
nr. telefon
exterior
Ridicaţi
receptorul
Dacă interiorul pe care doriţi să-l apelaţi este ocupat, puteţi trimite un ton de apel în aşteptare, pentru a
informa pe utilizatorul interiorului că apelul dumneavoastră este în aşteptare. Când utilizatorul interiorului
aude acest ton, el poate alege să pună în aşteptare apelul curent şi să vorbească cu dumneavoastră.
Tastaţi 2.
• Dacă auziţi un ton de reordonare după formarea unui număr de interior, această funcţie
nu este disponibilă pentru telefonul celuilalt participant. Această funcţie este disponibilă numai
dacă interiorul apelat are setată funcţia Call Waiting. Pentru a seta Call Waiting, consultaţi
“1.7.3 Recepţionarea unui apel în aşteptare”. Pentru a răspunde la un apel în aşteptare,
consultaţi “1.4.4 Răspunsul la un apel în aşteptare”.
32 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
nr. interior
dorit
Ridicaţi Tastaţi 70. Tastaţi 1 pentru a lăsa Formaţi nr. de Tastaţi #. Aşezaţi
receptorul. indicaţia, respectiv 0 interior dorit. receptorul
pentru a anula. în furcă.
Un utilizator SLT poate tasta “0”
în loc de “#”.
33 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
nr. interior
dorit
34 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
nr. interior
35 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
• Puteţi bloca indicaţiile de mesaj în aşteptare astfel încât alte interioare să nu poată confirma,
apela invers sau şterge indicaţiile de mesaj în aşteptare lăsate la interiorul dumneavoastră
(funcţia Message Waiting for Another Extension Lock - blocarea mesajelor în aşteptare pentru
alt interior). Centralista sau managerul poate anula această funcţie pentru toate interioarele
(funcţia Extension Lock, opţiunea CANCEL ALL). Chiar în timp ce această blocare este
activată, puteţi confirma, apela invers sau şterge indicaţiile de mesaj în aşteptare lăsate la
interiorul dumneavoastră.
• La telefonul dumneavoastră proprietar (PT) puteţi crea unul sau mai multe butoane de tip
Message for another extension. Aceste butoane pot afişa indicaţiile de mesaj lăsate la alte
telefoane.
• Pentru a anula toate indicaţiile de mesaj în aşteptare lăsate la alt interior, este necesar ca
în prealabil să creaţi butoanele corespunzătoare Message for another extension pe telefonul
dumneavoastră.
• Indicatorul luminos al butonului MESSAGE/Message for another extension sau indicatorul
mesaj/sonerie afişează starea curentă după cum urmează:
Stins: Nu sunt mesaje
Roşu continuu: Mesaje noi.
• Ecranul afişează mesajele în ordinea recepţionării, începând de la mesajul selectat.
<Exemplu>
5 6 7 8 1 2 3 4
• Butonul MESSAGE este folosit la efectuarea de operaţii şi la afişarea notificărilor de la funcţiile
Message Waiting şi Built-in Voice Message (BV). Dacă a fost lăsat un mesaj în zona mesajelor
vocale, la apăsarea pe butonul Message al unui telefon PT cu afişaj se afişează “Voice
Message” (mesaj vocal). Consultaţi “1.5.5 Utilizarea mesageriei vocale (funcţia Built-in Voice
message [BV])”.
• Fiecare interior poate avea un maxim de 8 mesaje în aşteptare atunci când foloseşte funcţia
Message Waiting, respectiv 125 de mesaje atunci când foloseşte funcţia BV.
• Dacă deschideţi un telefon cu linie unică (SLT) care are mesaje în aşteptare, se va auzi un ton
de centrală special (tonul de centrală 3). Puteţi apela invers un apelant sau asculta mesajul prin
introducerea numărului funcţiei Message Waiting Answer (răspuns la mesaj în aşteptare), “784#
(7840)”.
36 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
Tastaţi 3. Vorbiţi.
PT/SLT
37 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
Tastaţi 2. Vorbiţi.
• Dacă auziţi tonul DND, tastaţi “2” şi apoi auziţi un ton de ocupat, interiorul apelat este ocupat.
Puteţi utiliza funcţia Automatic Callback Busy.
38 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
Formaţi ¼. Vorbiţi.
• Dacă apelatul foloseşte un telefon cu linie unică (SLT), apelarea prin voce nu este disponibilă.
• Utilizatorii telefoanelor SLT cu linie analogică nu pot folosi această funcţie.
39 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
nr. telefon
exterior
• Utilizatorii telefoanelor cu linie analogică unică (SLT) nu pot folosi această funcţie.
40 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
nr. interior
Un bip scurt dorit
Formaţi numărul de
interior dorit.
41 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
• În modul No Security
nr. telefon nr. telefon
DISA Ton R.B. şi mesaj exterior
OGM DISA
(sau un scurt bip)
Ridicaţi Formaţi numărul . Formaţi numărul de
receptorul. de telefon DISA. exterior dorit.
nr. telefon
cod securitate DISA
DISA
Ton R.B. şi mesaj
OGM DISA
Ridicaţi Formaţi numărul . (sau un scurt bip) Tastaţi ¼. Formaţi codul de securitate
receptorul. de telefon DISA. DISA (4-10 cifre).
nr. telefon
exterior
Un bip scurt
Formaţi numărul de
exterior dorit.
42 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor
ATENŢIE
Există riscul efectuării de apeluri telefonice frauduloase prin intermediul funcţiei Outside-to-
Outside a DISA.
Costul acestor apeluri va fi suportat de proprietarul/chiriaşul centralei telefonice.
Pentru a proteja centrala telefonică de asemenea utilizări frauduloase, recomandăm cu
insistenţă:
a) Activarea securităţii DISA (modul Trunk Security sau All Security).
b) Păstrarea secretă a codurilor de securitate DISA.
c) Selectarea unor coduri complexe, aleatorii, care nu pot fi intuite cu uşurinţă.
d) Modificarea sistematică a codurilor.
• Dacă formaţi 4 sau mai multe cifre la formarea unui număr de interior, apelul va fi întrerupt.
Când formaţi un număr de interior incorect format din 3 cifre sau mai puţin, apelul va fi
redirecţionat spre destinaţiile de interceptare preprogramate sau va fi întrerupt, conform
programării sistemului.
• Durata apelului pe o linie CO-CO
Durata apelurilor între exterior şi exterior (CO-CO) poate fi limitat prin programare de sistem.
Atât apelantul extern, cât şi destinaţia externă vor auzi un ton de avertizare cu 15 secunde
înainte de o limită de timp specificată. La expirarea timpului, apelul se întrerupe.
• Dacă se foloseşte serviciul DISA Automated Attendant (AA), puteţi accesa apelantul dorit prin
simpla apăsare a unei taste numerice (număr DISA AA) în timp ce sau după ce auziţi un mesaj
OGM DISA sau după un bip scurt. Meniurile AA pot avea o profunzime de maximum 3 niveluri.
• Dacă introduceţi un cod de securitate incorect de 3 ori consecutiv, apelul va fi întrerupt
automat. Dacă introduceţi un cod de securitate DISA a doua şi a treia oară, nu mai este
necesară tastarea simbolului “¼”.
Personalizarea sistemului dumneavoastră
• 3.3.2 Programare de sistem - DISA Security Code [512]
43 I Manualul utilizatorului
1.3 Recepţionarea apelurilor
44 I Manualul utilizatorului
1.3 Recepţionarea apelurilor
Pentru a seta/anula
• Indicatorul luminos al butonului AUTO ANS/MUTE indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Nu este setat
Roşu continuu: Setat
• Această funcţie nu este disponibilă pentru apelurile primite pe linie externă (CO) şi apelurile la
interfon.
45 I Manualul utilizatorului
1.3 Recepţionarea apelurilor
Grup
*1
• Formaţi “#40” când “Plan2” sau “Plan3” este selectat ca plan de numerotare prin
programarea de sistem.
*2
• Formaţi “#40” când “Plan2” sau “Plan3” este selectat ca plan de numerotare prin
programarea de sistem.
• Prin setarea în avans a programării de sistem, puteţi prelua un apel destinat unui alt interior din
acelaşi grup de interioare prin simpla deschidere a telefonului, chiar dacă interiorul
dumneavoastră nu sună.
46 I Manualul utilizatorului
1.3 Recepţionarea apelurilor
Interzis
Permis
47 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
Pentru a transfera
nr. interior
Apăsaţi pe butonul
TRANSFER sau pe butonul Apăsaţi pe butonul DSS sau
Recall/butonul de furcă. formaţi numărul de interior.
48 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
• S-ar putea să fie necesar să formaţi numărul funcţiei Call Hold după apăsarea pe butonul
Recall/butonul de furcă de pe telefonul dumneavoastră cu linie unică (SLT), în funcţie de
modul SLT Hold Mode al centralei dumneavoastră.
Numărul funcţiei Call Hold:
– Plan 1: 20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: 50)
– Plan 2/Plan 3: #20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: #50)
Interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul dumneavoastră cu privire la centrala
dumneavoastră.
• Puteţi aşeza receptorul în furcă înainte ca interiorul destinaţie să răspundă la telefon. Dacă
interiorul destinaţie nu răspunde la apel într-o perioadă de timp specificată, veţi auzi un ton de
alarmă şi apelul va fi direcţionat către dumneavoastră. Dacă nu răspundeţi la apel în interval
de 30 de minute după ce este direcţionat spre dumneavoastră, apelul va fi deconectat.
• Când interiorul format este ocupat, puteţi obţine acces la interior introducând “2” (Busy Station
Signalling [BSS]) sau “3” (Executive Busy Override) şi apoi aşezaţi telefonul în furcă telefonul.
Puteţi transfera apelurile primite spre o destinaţie externă atunci când telefonul
dumneavoastră PT are această permisiune în urma programării de sistem.
nr. telefon
exterior
nr. acces linie
exterioară(CO)
Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe butonul CO sau Formaţi nr. de telefon Vorbiţi. Aşezaţi receptorul
TRANSFER. formaţi numărul de acces exterior. în furcă.
spre linia exterioară (CO).
Apelul este transferat.
49 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
– Reţinere
– Reţinerea într-o zonă de staţionare sistem (funcţia Call Park)
• Dacă un apel nu este regăsit într-un interval de timp specificat, veţi auzi un ton de apel.
Dacă la momentul respectiv purtaţi o convorbire cu un alt participant, veţi auzi un ton de
alarmă. Dacă un apel primit prin linie externă (CO) nu este regăsit în 30 de minute de când
este pus în aşteptare, va fi deconectat automat.
Reţinerea
Există două tipuri de mod Call Hold (apel pus în aşteptare). Diferenţa dintre ele este dacă alte persoane pot
să preia (General Call Hold) sau nu apelul (Exclusive Call Hold).
50 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
nr. interior
care reţine
51 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
• S-ar putea să fie necesar să formaţi numărul funcţiei Call Hold după apăsarea pe butonul
Recall/butonul de furcă de pe telefonul dumneavoastră cu linie unică (SLT), în funcţie de
modul SLT Hold Mode al centralei dumneavoastră.
Numărul funcţiei Call Hold:
– Plan 1: 20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: 50)
– Plan 2/Plan 3: #20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: #50)
Interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul dumneavoastră cu privire la centrala
dumneavoastră.
*2
• Formaţi “#59” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
*2
• Formaţi “#5” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• Indicatorul luminos al butonului CO sau INTERCOM indică starea curentă după cum urmează:
– Modul General Call Hold
Verde clipitor rar: Aveţi un apel pus în aşteptare.
Roşu clipitor rar: Un alt interior are un apel în aşteptare.
– Modul Exclusive Call Hold
Verde clipitor la viteză moderată: Aveţi un apel în aşteptare.
Roşu continuu: Un alt interior are un apel în aşteptare.
• Schimbare mod Hold (numai pentru telefoane patentate [PT])
Prin apăsarea din nou pe butonul HOLD în timp ce un apel se găseşte în aşteptare comută
starea de la modul General Call Hold de la modul Exclusive Call Hold sau invers.
• Nu puteţi pune în aşteptare apelurile prin interfon.
• Un utilizator SLT poate pune în aşteptare fie un apel prin intercom, fie un apel prin linie externă
(CO) la un moment dat, în timp ce un utilizator de PT poate pune în aşteptare un apel prin
intercom şi mai multe apeluri pe linii externe (CO). Pentru a pune în aşteptare mai multe
apeluri, utilizaţi funcţia Call Park.
52 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
nr. zonă de
staţionare
*1
• Formaţi “#22” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem. Pentru Marea Britanie/Noua Zeelandă, tastaţi “36” când este selectat
“Plan 1”, respectiv “#36” când este selectat “Plan 2” sau “Plan 3”.
*2
• Formaţi “#56” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem. Pentru Marea Britanie/Noua Zeelandă, tastaţi “56” când este selectat
“Plan 1”.
• Dacă auziţi un ton de ocupat când un apel este staţionat, zona de staţionare nu este
disponibilă. Formaţi direct numărul unei alte zone de staţionare.
• Dacă auziţi un ton de reordonare când regăsiţi un apel staţionat, în locaţia respectivă nu
există un apel pus în aşteptare. Confirmaţi numărul zonei de staţionare stocat în memorie.
• După ce un apel este staţionat, puteţi efectua şi alte operaţii.
53 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
Când discutaţi cu un interlocutor în timp ce celălalt este pus în aşteptare, puteţi comuta între cei doi
interlocutori.
• Această funcţie nu este disponibilă pentru apelurile de la interfoane sau anunţurile prin paging.
54 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
55 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
• S-ar putea să fie necesar să introduceţi numărul funcţiei Call Hold după apăsarea pe butonul
Recall/butonul de furcă al telefonului dumneavoastră cu linie unică (SLT), în funcţie de modul
SLT Hold al centralei dumneavoastră.
Numărul funcţiei Call Hold:
– Plan 1: 20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: 50)
– Plan 2/Plan 3: #20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: #50)
Interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul dumneavoastră cu privire la modul atribuit
centralei dumneavoastră.
• Un utilizator SLT nu poate transfera un apel nou în timp ce reţine un apel curent. Pentru a
transfera noul apel, mai întâi staţionaţi apelul original utilizând funcţia Call Park, după care
aşezaţi receptorul în furcă şi apoi ridicaţi receptorul.
56 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
Predefinit (Ton 1)
Când auziţi un ton de apel în aşteptare Când auziţi un ton de apel în aşteptare
57 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
nr. de
telefon dorit
Ton C
(opţional) Vorbiţi
58 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
*1
• S-ar putea să fie necesar să formaţi numărul funcţiei Call Hold după apăsarea pe butonul
Recall/butonul de furcă de pe telefonul dumneavoastră cu linie unică (SLT), în funcţie de
modul SLT Hold Mode al centralei dumneavoastră.
Numărul funcţiei Call Hold:
– Plan 1: 20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: 50)
– Plan 2/Plan 3: #20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: #50)
• Interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul dumneavoastră cu privire la centrala
dumneavoastră.
*2
• Tastaţi “#3”când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• Pentru a reveni la apelul pus în aşteptare înainte ca terţul să iniţieze participarea, apăsaţi
pe butonul corespunzător CO sau INTERCOM sau apăsaţi pe butonul Recall/butonul de furcă.
• Prin apăsarea pe butonul CO aferent unei linii externe (CO) care nu este utilizată de conferinţă,
utilizatorul unui telefon proprietar (PT) poate părăsi conferinţa, lăsând ceilalţi doi participanţi în
legătură, cu excepţia cazului când sunt ambele linii externe (CO). Dacă ceilalţi participanţi sunt
ambele linii externe (CO), atunci acestea vor fi decuplate.
Utilizatorul PT care a iniţiat o conferinţă cu doi participanţi externi poate părăsi conferinţa şi
permite celorlalţi participanţi să continue convorbirea. Anumite interioare pot fi restricţionate de
la execuţia acestei funcţii prin intermediul programării de sistem.
59 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
Pentru a părăsi un apel de tip conferinţă şi a iniţia un apel de tip conferinţă fără
participare
60 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
Pentru a continua
nr. telefon
dorit
Ton C
Apăsaţi pe (Opţional) Vorbiţi.
butonul CONF.
S-a creat un apel de tip
conferinţă cu cinci participanţi.
Pentru a comuta la un apel de tip conferinţă cu cinci participanţi pe durata unui apel
de tip conferinţă cu 3 participanţi, cu una sau doi participanţi externi
Pe durata unui apel de tip conferinţă cu una sau două părţi exterioare, iniţiată fără a tasta
“22*”
Pentru a continua
nr. telefon
dorit
Apelul curent este pus Pentru un număr de telefon exterior, apăsaţi pe Apelul curent este pus în
automat în aşteptare în butonul CO sau obţineţi o linie cu exteriorul aşteptare în mod automat
zona de staţionare. (CO) înainte de a forma numărul de telefon. în zona de staţionare.
Ton C
Apăsaţi pe (Opţional) Vorbiţi.
butonul CONF.
S-a creat un apel de tip
conferinţă cu cinci participanţi.
61 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
La interiorul iniţial
• * Formaţi “*22” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• La un moment dat se poate desfăşura un singur apel de tip conferinţă cu cinci participanţi.
• Nu puteţi comuta la un apel de tip conferinţă cu cinci participanţi pe durata unui apel de tip
conferinţă cu trei participanţi, între 3 interioare.
• Dacă un apel staţionat nu este regăsit în termen de 5 minute în timp ce încercaţi să
iniţiaţi un apel de tip conferinţă cu cinci participanţi, veţi auzi un ton de apel. Dacă la
momentul respectiv purtaţi o convorbire cu un alt participant, veţi auzi un ton de alarmă.
• Dacă auziţi un ton de ocupat după formarea numărului de telefon dorit sau dacă formaţi
un nr. de telefon greşit, apăsaţi pe butonul FLASH/RECALL pentru a încerca din nou.
• Dacă doriţi să discutaţi din nou cu ceilalţi doi participanţi aflaţi în aşteptare înainte ca al
patrulea participant să răspundă, mai întâi aşezaţi receptorul în furcă telefonul şi apoi urmaţi
procedura Call Park Retrieve şi apăsaţi pe butonul CONF pentru a regăsi fiecare dintre
apelurile puse în aşteptare.
62 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
Pentru a seta/anula
• Indicatorul luminos al butonului AUTO ANS/MUTE indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Normal
Roşu intermitent, rar: Volum redus la minimum
• Această funcţie este disponibilă numai în timpul unei convorbiri “fără mâini”.
63 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
64 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
Ridicaţi receptorul.
65 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii
66 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
• Puteţi seta numărul interiorului de mesagerie vocală ca destinaţie a devierii apelurilor (FWD),
pentru a primi apelurile în căsuţa dumneavoastră poştală.
• Puteţi seta numărul funcţiei Built-In Voice Message (BV) ca destinaţie FWD, pentru a primi
apelurile într-una dintre zonele de mesaje vocale.
• Destinaţia apelurilor deviate ale unui interior poate apela sau transfera apeluri către interiorul
original.
67 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
Pentru a seta/anula
nr. interior
destinaţie
(Max. 32 de cifre)
nr. acces linie nr. telefon
“Spre linie exterioară (CO)” exterioară (CO) exterior
Tastaţi 3 pentru a Formaţi nr de acces la linia exterioară
selecta opţiunea “Spre (CO) şi apoi numărul de telefon
linie exterioară (CO)” exterior.
nr. interiorului
dvs.
68 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
• Indicatorul luminos al butonului FWD/DND indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Nici o funcţie nu este setată.
Roşu continuu: Modul Do Not Disturb (DND)
Roşu intermitent, rar: Modul FWD
• Dacă utilizatorul unui telefon de firmă (PT) setează funcţia FWD-Busy/No Answer, indicatorul
luminos al butonului FWD/DND va continua să lumineze intermitent cât timp receptorul este
aşezat în furcă. Pentru a face ca butonul să nu mai clipească, ridicaţi receptorul şi tastaţi
“716#”.
• Un apel poate fi deviat automat o singură dată.
În exemplul de mai jos, apelurile interiorului A sunt deviate către interiorul B. Dacă interiorul B
încearcă să seteze devierea spre interiorul C, utilizatorul interiorului B aude un ton de
reordonare şi setarea este refuzată. Dacă interiorul B are deja setată devierea spre interiorul
C, iar interiorul A încearcă să seteze devierea spre interiorul B, setarea este de asemenea
respinsă.
• Puteţi confirma destinaţia FWD curentă prin apăsarea pe butonul FWD/DND cât timp
receptorul este aşezat în furcă.
• Durata apelului pe o linie CO-CO
Durata apelurilor între exterior şi exterior (CO-CO) poate fi limitat prin programare de sistem.
Atât apelantul extern, cât şi destinaţia externă vor auzi un ton de avertizare cu 15 secunde
înainte de o limită de timp specificată. La expirarea timpului, apelul se întrerupe.
69 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
Dacă nu puteţi să răspundeţi la apeluri, puteţi selecta un scurt mesaj care va fi afişat pe ecranele utilizatorilor
telefoanelor patentate Panasonic (PT) cu afişaj atunci când aceştia vă apelează. Mesajul pe care îl selectaţi
poate explica motivul absenţei dumneavoastră şi este de asemenea afişat pe ecranul telefonului
dumneavoastră de fiecare dată când ridicaţi receptorul.
Pentru a seta
Pentru a anula
70 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
Pentru a confirma
PT cu ecran
Ridicaţi receptorul.
71 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
Vă puteţi bloca interiorul astfel încât efectuarea apelurilor pe linii externe (CO) să nu poată fi efectuată.
Aceasta poate fi util pentru a împiedica alte persoane să efectueze apeluri inadecvate folosind interiorul
dumneavoastră.
Această funcţie este de asemenea cunoscută sub numele de Electronic Station Lockout (bloare electronică
a staţiei).
Pentru a bloca/debloca
Blocare
cod blocare cod blocare
• Dacă interiorul dumneavoastră este blocat, nu poate fi utilizat pentru efectuarea următoarelor
operaţii:
– Efectuarea de apeluri pe linii externe (CO)
– Accesarea informaţiilor consemnate în jurnale
Totuşi, este posibil să puteţi efectua apeluri pe linii externe (CO) în funcţie de programarea de
sistem.
• Dacă uitaţi codul sau nu vă puteţi debloca telefonul, întrebaţi-vă centralista sau managerul.
Aceasta/acesta vă poate debloca interiorul (funcţia Remote Extension Lock - blocarea de la
distanţă a interiorului).
• Codul de blocare trebuie să aibă 4 cifre şi nu trebuie să includă caracterele “#” sau “¼”.
• Centralista sau managerul pot anula această funcţie pentru toate interioarele (funcţia
Extension Lock - opţiunea CANCEL ALL).
• Această funcţie este utilizată de asemenea şi sub numele de Incoming Call Log Display Lock
(blocare afişare jurnal apeluri primite).
72 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
• Indicatorul luminos al butonului Log-in/Log-out indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Modul Log-in
Roşu continuu: Modul Log-out
• Ultimul membru al unui grup nu poate executa log-out.
73 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
Dacă în centrala telefonică este instalată o cartelă opţională pentru mesagerie vocală, un apelant poate lăsa
un mesaj vocal într-una din zonele pentru mesaje vocale. Există două tipuri de zone pentru mesaje vocale:
zona pentru mesaje personale şi zona cu mesaje comune.
O zonă cu mesaje personale este cea unde apelanţii pot lăsa mesaje direct pentru dumneavoastră. Când un
apel primit (un apel direct la interiorul dumneavoastră sau un apel care foloseşte serviciul Direct Inward
System Access [DISA] Automated Attendant [AA]) este deviat spre zona dumneavoastră cu mesaje
personale, apelantul va auzi un mesaj de ieşire (OGM) de tip mesaj vocal personal încorporat (BV) şi poate
lăsa un mesaj vocal. Vă puteţi accesa zona mesajelor dumneavoastră personale pentru a reda sau şterge
mesajele apelanţilor.
O zonă pentru mesaje comune este cea unde apelanţii pot lăsa mesaje pentru companie. Când un apel pe
linie externă (CO) este direcţionat automat spre zona cu mesaje comune sau când un apel DISA este
redirecţionat spre zona cu mesaje comune prin intermediul funcţiei Intercept Routing, apelantul va auzi un
mesaj OGM BV şi poate lăsa un mesaj vocal.
Numai centralista sau managerul poate accesa zona cu mesaje comune, în vederea redării sau a ştergerii
mesajelor apelanţilor.
Dacă există mesaje vocale noi în zona dumneavoastră cu mesaje personale sau în zona cu mesaje comune
(dacă este accesibilă), veţi auzi tonul de centrală 4 atunci când ridicaţi receptorul.
74 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
De asemenea, dacă telefonul dumneavoastră dispune de un buton MESSAGE sau de un indicator luminos
sonerie/mesaj, butonul sau indicatorul luminos corespunzător se aprind în momentul în care a fost lăsat un
mesaj. De asemenea, puteţi efectua următoarele operaţii:
• Puteţi înregistra, reda sau şterge un mesaj OGM BV personal pentru zona dumneavoastră cu
mesaje personale.
• Centralista sau managerul pot înregistra, reda sau şterge un mesaj OGM BV comun pentru zona cu
mesaje comune. Consultaţi “2.1.6 Înregistrarea, redarea sau ştergerea mesajelor de ieşire comune
de tip BV”.
• Puteţi seta devierea apelurilor primite spre zona dumneavoastră cu mesaje personale, atunci când
nu puteţi să răspundeţi la acestea.
• Puteţi lăsa un mesaj vocal în zona personală cu mesaje vocale a unui alt interior, chiar dacă
interiorul nu a fost setat să devieze apelurile primite spre zona sa cu mesaje personale şi chiar dacă
nu a fost înregistrat nici un mesaj OGM de tip BV personal/comun (funcţia Direct Message).
• Când un apelant lasă un mesaj vocal utilizând funcţia Direct Message, mesajul vocal este automat
corelat cu informaţiile despre apelant (inclusiv numărul de interior şi numele [dacă este stocat în
memorie]) din jurnalul cu apeluri primite.
• Puteţi accesa zona cu mesaje personală/comună de la un telefon exterior, folosind un cod de acces
preprogramat la mesajele vocale. Codul de introdus diferă în funcţie de faptul dacă se apelează
direct un interior (se deviază spre zona cu mesaje a interiorului), respectiv zona comună de mesaje,
sau dacă se apelează folosind DISA.
Jurnalul cu apeluri
Când vizualizaţi informaţii despre apelant, puteţi vedea dacă apelantul a lăsat un mesaj vocal. Pentru mai
multe detalii, consultaţi “1.9.1 Apelarea cu jurnalul de apeluri primite”.
Note
• Dacă setaţi funcţia Voice Mail Integration, funcţia BV nu va funcţiona.
• Când utilizatorul unui alt interior înregistrează sau şterge un mesaj OGM BV personal/comun, nu
puteţi efectua nici un fel de operaţie utilizând funcţia BV. Când utilizatorul unui alt interior sau un
apelant din interior execută operaţii altele decât cele menţionate mai sus, s-ar putea să nu puteţi
utiliza funcţia BV. În acest caz, aşteptaţi câteva minute şi încercaţi din nou.
Pentru a înregistra
75 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
Pentru a reda
Pentru a şterge
• Indicatorul luminos al butonului AUTO DIAL/STORE indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Înregistraţi un mesaj sau s-a încheiat redarea unui mesaj.
Roşu continuu: Se redă un mesaj.
• Puteţi opri redarea prin apăsarea pe butonul AUTO DIAL/STORE.
76 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
Pentru a seta/anula
• Setarea acestei funcţii determină şi anularea altor tipuri de deviere a apelurilor (FWD)/Do Not
Disturb (DND).
77 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
nr. telefon
dorit BV OGM
Personal şi
Ridicaţi Formaţi numărul de C. Tone Înregistraţi Aşezaţi receptorul în furcă.
receptorul. telefon dorit pentru a un mesaj
accesa zona cu mesaje
personale.
nr. telefon
dorit BV OGM
Comun şi
Ridicaţi Formaţi numărul de C. Tone Înregistraţi Aşezaţi receptorul în furcă.
receptorul. telefon dorit pentru a un mesaj
accesa zona cu mesaje
comune.
78 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
un alt nr. de
interior
79 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
80 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
*1
• Pentru a şterge un mesaj vocal în timp ce ascultaţi mesajul, tastaţi “3”. Veţi auzi tonul de
centrală 3. Tastaţi din nou “3” pentru a şterge mesajul. Dacă vă răzgândiţi şi vă decideţi să nu
ştergeţi mesajul, formaţi un alt număr (“1”, “2” sau “9”) aşezaţi receptorul în furcă în timp ce se
aude tonul de centrală 3.
*2
• Pentru un apel direcţionat spre un interior (deviat spre zona de mesaje a interiorului), este
necesară introducerea codului de acces la mesajele vocale ale interiorului respectiv. În timp ce
se aude mesajul OGM BV comun, este necesară introducerea codului de acces la mesajele
vocale al centralistei/managerului.
*3
• Când apelaţi de la un telefon exterior, după ce auziţi tonul de apel 3 timp de 5 secunde,
următorul mesaj va fi redat automat. Puteţi forma orice număr funcţional (“1”, “2”, “3” sau “9”) în
timpul confirmării oricărui mesaj.
81 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul
• Apelanţii nu pot pune un apel în aşteptare prin apăsarea pe butonul TRANSFER sau HOLD în
timpul înregistrării unui mesaj vocal.
• Dacă introduceţi un cod greşit de acces la mesageria vocală, când încercaţi să redaţi mesajele
vocale de la un telefon exterior, apelul va fi întrerupt după 10 secunde. Când redarea s-a
încheiat sau nu aveţi mesaje vocale înregistrate. Apelul va fi întrerupt după 5 secunde.
• Când ştergeţi mesajele vocale, informaţiile aferente apelantului sunt şterse simultan.
• Indicatorul luminos al butonului MESSAGE sau indicatorul mesaj/sonerie arată starea curentă
a zonei cu mesaje vocale, după cum urmează:
Stins: Nu sunt mesaje vocale sau sunt numai mesaje vechi
Roşu continuu: Mesaje vocale noi
Dacă telefonul dumneavoastră nu dispune de un buton MESSAGE sau de indicator
mesaj/sonerie, nu aveţi indicii vizuale privind noi mesaje vocale
• Dacă a fost înregistrat un nou mesaj vocal, când ridicaţi receptorul veţi auzi tonul de centrală 4.
Ton de centrală 4
• Când timpul de înregistrare rămas pentru centrală este mai redus de 5 minute sau când au fost
înregistrate 125 de mesaje vocale, ecranul vă informează că zona cu mesaje vocale este plină,
iar când ridicaţi receptorul veţi auzi tonul de centrală 5. Dacă durata de înregistrare rămasă
revine la 5 minute sau mai mult, de exemplu la ştergerea unor mesaje, afişajul revine la starea
inactivă şi când ridicaţi receptorul veţi auzi un alt ton de centrală decât tonul 5.
Ton de centrală 5
• Un utilizator de telefon proprietar (PT) poate asculta mesajele vocale introducând numărul
funcţiei Message Waiting Answer (răspuns la mesaj în aşteptare) “784# (7840)”.
82 I Manualul utilizatorului
1.6 Efectuarea/răspunsul la un anunţ prin paging
1.6.1 Paging
– Paging
– Paging urmat de transferul apelului
Paging
Puteţi transmite un anunţ prin paging mai multor persoane simultan. Anunţul dumneavoastră prin paging
poate fi auzit printr-un difuzor extern şi prin difuzoarele încorporate ale telefoanelor patentate (PT). Un
utilizator de interior poate răspunde la anunţul dumneavoastră prin paging şi stabili un apel prin intercom.
Aşa cum se poate observa mai jos, există patru tipuri de paging:
All Extensions (toate interioarele):
Paging prin difuzoarele incorporate ale tuturor telefoanelor patentate (PT).
Group (grup):
Paging la un anumit grup de interioare prin intermediul difuzoarelor incorporate ale telefoanelor
patentate (PT).
External (extern):
Paging printr-un difuzor extern.
All Extensions & External (toate interioarele şi extern):
Paging prin difuzoarele incorporate ale tuturor telefoanelor patentate şi un difuzor extern.
nr. grup
interioare
Ton C (Opţional
numai pentru
Ridicaţi Introduceţi numărul necesar. “External”) Faceţi anunţul.
receptorul.
Aşteptaţi un
răspuns.
Vorbiţi
*1
• Formaţi “#33” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
*2
• Formaţi “#34” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• O singură persoană poate utiliza funcţia Paging la un moment dat. Dacă cineva utilizează deja
funcţia Paging atunci când încercaţi să transmiteţi un anunţ prin paging, veţi auzi un ton de
ocupat.
83 I Manualul utilizatorului
1.6 Efectuarea/răspunsul la un anunţ prin paging
nr. grup
interioare Ton C (Opţional
numai pentru
“External”)
Faceţi anunţul.
Aşteptaţi un
răspuns.
Vorbiţi Aşezaţi receptorul în furcă.
*1
• S-ar putea să fie necesar să introduceţi numărul funcţiei Call Hold după apăsarea pe butonul
Recall/butonul de furcă al telefonului dumneavoastră cu linie unică (SLT) în funcţie de modul
SLT Hold Mode al centralei dumneavoastră.
Numărul funcţiei Call Hold:
– Plan 1: 20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: 50)
– Plan 2/Plan 3: #20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: #50)
Interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul dumneavoastră cu privire la modul asociat
centralei dumneavoastră.
*2
• Tastaţi “#33” când “Plan 2” şi “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
*3
• Tastaţi “#34” când “Plan 2” şi “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• După ce aşezaţi receptorul în furcă, participantul pus în aşteptare poate discuta cu persoana
care răspunde la paging.
84 I Manualul utilizatorului
1.6 Efectuarea/răspunsul la un anunţ prin paging
Pentru a răspunde
PT/SLT
• Tastaţi “#43” când “Plan 2” şi “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• Când un apel prin linie externă (CO) este anunţat şi transferat, puteţi răspunde la apel prin
apăsarea pe butonul CO corespunzător al cărui indicator luminează intermitent, cu o frecvenţă
redusă.
• Următoarele interioare nu pot primi anunţuri prin paging
– un PT care sună sau este ocupat
– un PT aflat în modul Paging Deny (refuz paging)
– un PT aflat în modul Do Not Disturb (DND) (“nu deranjaţi”)
85 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră
Pentru a seta
o dată
oră/minut
zilnic
Ridicaţi Tastaţi 76. Tastaţi ora (01-12) şi minutul (00-59) şi Tastaţi 1 pentru o
receptorul. apoi 0 pentru AM, respectiv 1 pentru PM. dată, respectiv 2
pentru zilnic.
Pentru a anula
86 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră
Pentru a confirma
PT cu ecran
87 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră
Vă puteţi seta telefonul astfel încât să prevină apelurile primite să sune la telefonul dumneavoastră. Acest
lucru poate fi util în situaţii când nu doriţi să fiţi deranjat, de exemplu în timpul unei şedinţe.
Pentru a seta/anula
• Indicatorul luminos al butonului FWD/DND (Call Forwarding/Do Not Disturb) indică starea
curentă după cum urmează:
Stins: Nici o funcţie nu este setată.
Roşu continuu: Modul DND
Roşu intermitent lent: Modul FWD
• Dacă la interiorul dumneavoastră a setat această funcţie, interioarele apelante vor auzi un ton
DND.
• Dacă această funcţie este setată, funcţia FWD nu funcţionează.
• Interioarele pot redefini această funcţie şi pot apela interioare aflate în modul DND (funcţia
DND Override) dacă au permisiunea să procedeze astfel prin intermediul programării de
sistem.
• Apelurile pe linie externă (CO) pot fi recepţionate la interiorul dumneavoastră, dar telefonul nu
va suna. Butonul CO corespunzător va lumina intermitent la recepţionarea unui apel pe linie
externă (CO), iar dumneavoastră puteţi răspunde la apeluri prin apăsarea pe acest buton.
• Chiar dacă această funcţie este setată, alarmele cu memento temporizat şi tonurile de
reapelare în aşteptare (tonuri de alarmă sau tonuri de apel) vor continua să sune.
Personalizarea telefonului
• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton FWD/DND (deviere apeluri/“nu deranjaţi”).
88 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră
Pe durata unei convorbiri, puteţi fi informat cu privire la un apel în aşteptare prin intermediul unui ton prin
difuzorul încorporat al telefonului dumneavoastră proprietar (PT) sau prin receptorul telefonului
dumneavoastră cu linie unică (SLT) (Opţiune predefinită: dezactivat). Pentru a modifica tonul de apel în
aşteptare folosind telefonul dumneavoastră PT, consultaţi “3.1.2 Schimbarea setărilor personale folosind
modul programare”. Pentru a răspunde la un apel în aşteptare, consultaţi “1.4.4 Răspunsul la apeluri în
aşteptare”.
89 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră
Puteţi împiedica utilizatorii altor interioare să utilizeze funcţia Executive Busy Override pentru a participa la
un apel în curs de desfăşurare.
90 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră
Puteţi asculta muzică de fond (BGM) prin intermediul difuzorului telefonului cât timp
receptorul este aşezat în furcă. Dacă interiorul dumneavoastră este ocupat (ridicaţi
receptorul, efectuaţi sau recepţionaţi un apel etc.), muzica va înceta. Când aşezaţi din nou
receptorul în furcă, muzica reîncepe.
Pentru a seta/anula
Tastaţi 1.
• Centrala dumneavoastră poate fi programată să nu redea muzică atunci când se tastează “1”
cât timp receptorul este aşezat în furcă. Interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul
dumneavoastră.
91 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră
Puteţi proteja linia împotriva tonurilor de notificare audibile, precum tonurile de apel în aşteptare sau tonurile
de alarmă pentru apelurile în aşteptare pe durata unei convorbiri. Setaţi această funcţie dacă interiorul
dumneavoastră dispune de un dispozitiv de comunicare de date, precum un calculator sau un fax, pentru a
garanta o transmisie de date sigură.
Pentru a seta/anula
92 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră
PT cu afişaj
În timp ce receptorul este aşezat în furcă
Tastaţi #.
93 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră
Puteţi reseta setările următoarelor funcţii ale interiorului dumneavoastră la valorile predefinite dintr-o singură
operaţie.
Această funcţie este cunoscută şi sub numele de Station Programme Clear sau Station Programme Clear.
94 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră
Puteţi monitoriza o cameră prin intermediul unui alt telefon proprietar (PT), după cum puteţi monitoriza o
cameră prin intermediul unui interfon. Telefonul PT pe care doriţi să-l monitorizaţi trebuie setat în avans
pentru a permite monitorizarea.
Pentru a seta
La telefonul monitorizat
Pentru a monitoriza
nr. interior
Monitorizarea camerei
începe.
nr. interfon
95 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră
Vorbiţi
La telefonul monitorizat
Pentru a opri temporar monitorizarea cât timp receptorul este aşezat în furcă
• * Tastaţi “#31” când este selectat “Plan 2” sau “Plan 3” ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• Puteţi monitoriza utilizarea unui telefon proprietar cu un buton AUTO ANS/MUTE sau a unui
telefon cu linie unică (SLT) cu un buton MUTE.
• Indicatorul luminos al butonului AUTO ANS/MUTE indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Nu este setat
Roşu intermitent: Setat (pregătit pentru monitorizare)
96 I Manualul utilizatorului
1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator
Ridicaţi receptorul.
nr. interfon
97 I Manualul utilizatorului
1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator
• *Formaţi “#31” când este selectat “Plan 2” sau “Plan 3” ca plan de numerotare prin
programarea de sistem.
• Dacă nu răspunde nimeni la un apel prin interfon într-un interval de timp specificat, soneria
încetează şi apelul este anulat.
Puteţi descuia o uşă de la interiorul dumneavoastră, dacă acest lucru este permis prin programarea de
sistem.
De la un interior abilitat
nr. dispozitiv
deschidere uşă
Ridicaţi receptorul. Tastaţi 55. Formaţi numărul Aşezaţi receptorul în furcă.
dispozitivului de deschidere
a uşii (1 sau 2).
• *Formaţi “#55” când este selectat “Plan 2” sau “Plan 3” ca plan de numerotare prin
programarea de sistem.
• Uşa va rămâne deschisă un interval de timp specificat.
• Pentru a menţine uşa deschisă mai mult timp, tastaţi din nou “5” folosind un telefon proprietar
Panasonic (PT).
98 I Manualul utilizatorului
1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator
Puteţi accesa funcţii speciale, precum Call Waiting (apel în aşteptare), oferite de o altă centrală sau de o
companie telefonică. Această funcţie este disponibilă numai pe durata apelurilor pe linii externe (CO).
<Exemplu> Pentru a pune în aşteptare apelul curent şi apoi pentru a discuta cu noul
participant
În decursul unei convorbiri cu o parte exterioară În decursul unei convorbiri cu o parte exterioară
cod de cod de
servicii dorit servicii dorit
99 I Manualul utilizatorului
1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator
Dumneavoastră sau un participant extern puteţi acces sistemul de procesare a vocii (VPS) de la un telefon.
– Devierea apelurilor dumneavoastră spre un sistem de procesare a vocii (funcţia Voice Mail Integration -
integrarea mesageriei vocale)
În cazul în care centrala dumneavoastră are un sistem VPS Panasonic conectat folosind integrarea APT,
sunt de asemenea disponibile şi următoarele două funcţii:
– Filtrarea apelurilor (funcţia Live Call Screening [LCS] - filtrarea în direct a apelurilor)
– Înregistrarea unei convorbiri (2-way Record - înregistrare bidirecţională)
Pentru a seta/anula
nr. interior
mesagerie vocală
• În cazul în care la centrala dumneavoastră telefonică este conectat un sistem VPS de tip
Panasonic care foloseşte integrarea Inband (DTMF), centrala dumneavoastră telefonică trimite
în mod automat un semnal special la portul Voice Mail înainte de a face legătura apelantului.
Pentru a activa această funcţie, poate fi necesară setarea formatului de semnal cerut de către
sistemul dumneavoastră VPS înainte de setarea destinaţiei devierii către mesageria vocală
după cum urmează:
─ Setarea A: trimite numărul interiorului numai către portul Voice Mail. Pentru a seta sau
anula, formaţi “91#” sau “90#”, după apăsarea butonului FWD/DND sau tastarea secvenţei
“71”.
─ Setarea B (predefinit): trimite “#6” urmat de numărul interiorului. “#6” este folosit de un
VPS Panasonic model KX-TVP pentru a forţa portul VPS să acceseze serviciul de
mesagerie vocală. Pentru a seta sau anula, formaţi “92#”, respectiv “90#” după apăsarea
butonului FWD/DND sau introducerea secvenţei “71”.
Pentru mai multe detalii, interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul dumneavoastră.
nr. interior
mesagerie vocală
Ridicaţi receptorul.
nr. interior
dorit
• Dacă sistemul dumneavoastră VPS acceptă integrarea APT, puteţi transfera şi apelurile primite
pe o linie externă (CO) spre o căsuţă poştală, astfel încât apelanţii să poată lăsa mesaje. În
cazul în care creaţi un buton Voice Mail Transfer pe telefonul dumneavoastră, puteţi transfera
apelurile spre un interior dorit fără a fi necesară introducerea numărului căsuţei poştale (funcţia
Voice Mail Transfer).
Intervalul de timp maxim de înregistrare a mesajelor apelanţilor este dependent de sistemul
VPS.
• Dacă utilizatorul unui telefon proprietar (PT) setează funcţia FWD - Busy/No Answer, indicatorul
luminos al butonului FWD/DND va continua să lumineze intermitent atât timp cât receptorul
este aşezat în furcă. Pentru a sista iluminarea butonului, ridicaţi receptorul şi tastaţi “716#”.
Înainte de utilizare
• Creaţi un buton Live Call Screening (LCS).
• Selectaţi modul: “fără mâini” sau privat.
• Setaţi parola LCS.
• Setaţi funcţia LCS.
parolă anulare
LCS
Ridicaţi receptorul. Tastaţi 77¼. Introduceţi parola LCS (3 cifre) de 2 ori pentru a
seta, respectiv o dată pentru a anula.
parolă LCS
Diagramă operaţională
Operaţiile din zonele umbrite pot fi efectuate în modul “fără mâini”.
• Indicatorul luminos al butonului Live Call Screening (LCS) indică starea funcţiei după cum
urmează:
Stins: LCS este inactiv.
Verde intermitent cu frecvenţă mare: Sună un ton de alertă (numai în modul privat).*1
Verde intermitent cu frecvenţă redusă: Monitorizare.*2
Roşu continuu: LCS este aprins.
*1
Indicatorul luminos al butonului Direct Station Selection (DSS) clipeşte lent cu o lumină
roşie în timpul monitorizării.
*2
Indicatorul luminos al butonului DSS clipeşte în ritm moderat cu o lumină roşie în timp ce
sună un ton de alertă.
• Operatorul sau managerul poate şterge parola LCS de la orice interior.
un alt nr.
de interior
• Indicatorul luminos al butonului 2-way Record sau 2-way Transfer indică starea curentă după
cum urmează:
Stins: Nu înregistrează.
Aprins: Înregistrează convorbirea.
• Notă:
Când înregistraţi convorbirile dumneavoastră telefonice bidirecţionale, trebuie să informaţi
celălalt participant că conversaţia este înregistrată.
În cazul în care centrala dumneavoastră telefonică primeşte informaţii despre apelant de la compania
telefonică (numărul de telefon şi/sau numele apelantului), centrala telefonică consemnează automat în jurnal
aceste informaţii de fiecare dată când nu răspundeţi la un apel primit printr-o linie telefonică externă (CO).
Puteţi vizualiza un jurnal al apelurilor nepreluate mai târziu pentru a vedea cine a sunat şi când, precum şi
pentru a folosi aceste informaţii pentru a-i apela invers pe apelanţi.
Există două tipuri de zone ale jurnalului de apel disponibile în PBX. Una este zona personală, care
consemnează separat apelurile pentru fiecare interior separat. Cealaltă este zona comună, care
consemnează apelurile spre mai multe interioare şi apelurile prin Direct Inward System Access (DISA)
Intercept Routing. În fiecare zonă personală pot fi consemnate până la 20 de apeluri, iar în zona comună pot
fi consemnate maximum 300.
Când jurnalul de apeluri din zona personală este plin, noile apeluri pot fi fie ignorate, fie pot fi suprascrise
peste cele mai vechi apeluri care au fost deja vizualizate în zona personală a jurnalului cu apeluri. Similar,
când jurnalul cu apeluri din zona personală este plin, noile apeluri pot fi fie ignorate, fie pot suprascrie cele
mai vechi apeluri care au fost deja vizualizate în zona comună a jurnalului cu apeluri. Pentru mai multe
apeluri, consultaţi “2.1.5 Ignorarea celui mai recent apel sau suprascrierea celui mai vechi apel din zona
comună a jurnalului cu apeluri (funcţia 301st Incoming Call Logged in the Common Area - al 301-lea apel
primit consemnat în zona comună)”.
De asemenea puteţi seta consemnarea automată a informaţiilor apelantului în zona dumneavoastră
personală sau în zona comună chiar şi atunci când răspundeţi la un apel primit pe o linie externă (CO).
De asemenea, numerele de telefon consemnate pot fi editate, astfel încât să îi puteţi apela invers pe apelanţi
fără a vă preocupa de numere de acces la linii externe (CO), prefixe etc.
Sunt consemnate următoarele informaţii:
• Numărul de telefon şi numele apelantului
• Data/ora primirii apelului
• Mesaj vocal (dacă este stocat în memorie)
<Exemplu de afişare>
New: 002 Old: 003
Apăsaţi pe butonul
Caller ID Selection - Personal/Common.
• Pot fi afişate numai 12 cifre (sau caractere) din numărul (sau numele) apelantului, chiar dacă
se pot recepţiona până la 16 cifre (sau caractere). Pentru a derula afişaj, apăsaţi pe butonul
FWD/DND (deviere apeluri/“nu deranjaţi”).
• Pentru a reveni la afişajul stării de inactivitate, deschideţi şi apoi aşezaţi receptorul în furcă,
afişajul revine de asemenea în mod automat la afişarea stării de inactivitate dacă nu se
execută nici o operaţie timp de 20 de secunde.
• Pentru a modifica numărul de telefon consemnat, apăsaţi pe butonul HOLD pentru a şterge
cifrele şi apoi folosiţi tastele de la 0 la 9, tasta * şi butonul PAUSE pentru a adăuga numere în
faţa primei cifre.
Pentru a şterge informaţiile despre apelant, inclusiv mesajul vocal asociat dintr-o
zonă cu mesaje vocale
PT cu ecran
• Informaţiile despre apelanţi, împreună cu mesajele vocale asociate, nu vor fi şterse prin
această operaţie.
• Pentru a şterge toate informaţiile despre apelanţi din zona comună, consultaţi “2.1.4 Ştergerea
tuturor informaţiilor despre apelanţi din zona comună (funcţia Incoming Call Log in the
Common Area - opţiunea CLEAR ALL)”
Pentru a ignora cel mai recent apel/a suprascrie cel mai vechi apel din zona
personală a jurnalului cu apeluri
Ignorare
Suprascriere
Anulare
Zonă personală
Zonă comună
• Informaţiile noi, despre apelurile la care nu aţi răspuns, vor fi afişate primele.
• Informaţiile despre apelurile la care s-a răspuns vor fi consemnate ca informaţii vechi (deja
vizualizate).
Pentru a bloca/debloca
• Această funcţie are prioritate faţă de funcţia Extension Lock. Dacă aceasta din urmă a fost deja
setată de către utilizatorul interiorului şi funcţia Remote Extension Lock este setată ulterior,
utilizatorul interiorului nu poate anula blocarea. Blocarea poate fi anulată numai de către
operatorul sau de către managerul centralei.
• Funcţia Remote Extension Lock - CANCEL ALL poate anula toate blocările aplicate
interioarelor prin intermediul acestei funcţii. Consultaţi “2.1.7 Modificarea setărilor de sistem
folosind modul programare”.
• Această operaţie se poate efectua numai dacă operatorul sau managerul a setat parola
interiorului corespunzător. “2.1.7 Modificarea setărilor de sistem folosind modul programare”.
Ridicaţi receptorul. Apăsaţi pe butonul Day, Night sau Lunch sau Aşezaţi receptorul în furcă.
formaţi de la 781# la 783#, după cum doriţi.
Pentru a reveni la modul automat după schimbarea manuală a modului Time Service
Tastaţi #.
• Indicatoarele luminoase ale butoanelor Day, Night şi Lunch indică starea curentă după cum
urmează:
Stins: Nu este setat
Roşu continuu: Setat
• Dacă modul Lunch este setat manual prin introducerea secvenţei “783#” în timp ce ne aflăm în
modul automat, modul Time Service nu se va modifica automat decât după ce se revine la
modul automat prin tastarea secvenţei “780#”. Totuşi, dacă modul Day sau modul Night este
setat manual, modul va continua să se modifice automat, conform programării.
• Nu este posibilă anularea modului Time Service curent în timp ce ne aflăm în modul manual. În
schimb, introduceţi numărul de funcţie aferent modului Time Service pe care doriţi să-l setaţi.
Pentru a seta
nr. interior
o dată
oră/minut
zilnic
Tastaţi ora (01-12) Tastaţi 0 pentru AM, Tastaţi 1 pentru ca alarma să Tastaţi #. Aşezaţi
şi minutul (00-59). respectiv 1 pentru PM. sune o dată, respectiv 2 pentru receptorul
ca alarma să sune zilnic. în furcă.
Pentru a anula
nr. interior
Pentru a confirma
PT cu ecran
nr. interior
Pentru a şterge
• Informaţiile despre apelant cu mesaje vocale asociate nu vor fi şterse prin această operaţie.
• Această funcţie nu este disponibilă când cineva vizualizează informaţiile despre apelanţi
stocate în memorie în zona comună.
Pentru a ignora cel mai recent apel/pentru a suprascrie cel mai vechi apel din
jurnalul cu apeluri din zona comună
Ignoră
Suprascrie
Ridicaţi receptorul. Tastaţi 737. Tastaţi 2 pentru a ignora, Tastaţi #. Aşezaţi receptorul
respectiv 3 pentru a suprascrie. în furcă.
Pentru a înregistra
Pentru a reda
• Indicatorul luminos al butonului AUTO DIAL/STORE indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Înregistraţi un mesaj sau redarea mesajului s-a încheiat.
Roşu continuu: Se redă un mesaj.
• Puteţi opri redarea prin apăsarea pe butonul AUTO DIAL/STORE.
Pentru a şterge
Intrare
programare
Apăsaţi pe butonul PROGRAM. Urmaţi procedura. Apăsaţi pe butonul STORE. Apăsaţi pe butonul
PROGRAM.
Setare Procedură
Reglarea datei şi a orei curente (Date data şi ora*1
& Time Set)
Anularea funcţiilor Extension Lock
(blocare interior), Incoming Call Log
Display Lock (blocare afişare jurnal
apeluri primite) şi Message Waiting for
Another Extension (mesaj în aşteptare
la un alt interior) pentru toate
interioarele (Extension Lock -
CANCEL ALL)
Ştergerea parolei funcţiei Live Call nr. interior
Screening (LCS) (LCS Password
Control)
Setarea unei parole pentru fiecare
parolă manager
interior (Extension Password Set
[numai Manager])*2
Pentru a continua
parolă interior
Setare Procedură
Înregistrarea sau redarea
mesajelor de ieşire folosite de
DIS, UCD şi AA de nivel 3 X = 0 (Pentru a şterge mesajele OGM pentru Direct Inward System
Access [DISA]/Uniform Call Distribution [UCD]):
(Outgoing Message [OGM] for
DISA/UCD)
(Pentru AA de nivel 3
nr. AA pentru OGM nr. AA pentru OGM
DISA de nivel 2 (0-9) DISA de nivel 3 (0-9)
(Pentru AA de nivel 3
nr. AA pentru OGM nr. AA pentru OGM
DISA de nivel 2 (0-9) DISA de nivel 3 (0-9)
*1
• An (00-99), Lună (01-12), Zi (01-31), Zi din săptămână (0-6: Sun-Sat), Oră (01-12), Minut
(00-59), AM/PM (0/1)
*2
• Parola preprogramată a interiorului se poate folosi pentru funcţia Walking COS şi pentru
funcţia Remote Extension Lock. Parola fiecărui interior trebuie să fie unică.
*3
• Puteţi introduce parola sistem în locul parolei interiorului conectat la mufa de interior 01
(parola managerului). Solicitaţi administratorului sau distribuitorului dumneavoastră parola
managerului sau parola de sistem.
*4
• Numerele interioarelor sunt afişate în ordinea numerelor mufelor atunci când apăsaţi pe
butonul SP-PHONE (NEXT) sau REDIAL (PREV).
*5
• Se pot înregistra maximum 32 de mesaje (DISA/UCD: maximum 8, AA de nivel 3: maximum
24). Un mesaj poate avea o lungime de maximum 3 minute. Durata totală de înregistrare a
centralei pentru mesajele OGM de tip DISA/UCD este de 3 minute. Când durata totală a
tuturor înregistrărilor devine 3 minute au mai mult, centrala sistează înregistrarea în mod
automat. Înregistraţi mesajele folosind receptorul (nu microfonul) pentru a reduce zgomotul de
fond.
*6
• Înainte de a forma “9” ridicaţi receptorul.
*7
• Textul “Delete Complete” (ştergere completă) este afişat pe un telefon proprietar cu afişaj
(PT). în timp ce este afişat acest mesaj, puteţi introduce “0”, “1”sau “2” pentru a şterge,
înregistra sau reda orice mesaje OGM pentru DISA/UCD.
*8
• Mesajul este redat.
*9
• În timp ce mesajul este redat, puteţi tasta “0”, “1” “2” pentru a şterge, înregistra sau reda
orice mesaje OGM pentru DISA/UCD, sau apăsaţi pe butonul SP-PHONE (NEXT) sau REDIAL
(PREV) pentru a începe redarea altor mesaje OGM pentru DISA/UCD. Pentru a părăsi modul
programare după ce mesajul a fost redat, apăsaţi pe butonul HOLD şi apoi pe butonul
PROGRAM, sau ridicaţi receptorul şi apoi aşezaţi-l în furcă.
*10
• În timpul cât mesajul este redat, puteţi tasta “3” sau “4” pentru a înregistra sau reda orice
mesaje OGM pentru AA de nivel 3, sau apăsaţi pe butonul SP-PHONE (NEXT) sau REDIAL
(PREV) pentru a începe redarea altor mesaje de tip OGM pentru AA de nivel 3. Pentru a
părăsi modul programare după ce mesajul a fost redat, apăsaţi pe butonul HOLD şi apoi pe
butonul PROGRAM, sau ridicaţi receptorul şi apoi aşezaţi-l în furcă.
Puteţi personaliza diferite funcţii ale telefonului dumneavoastră, precum preferinţele privind liniile şi
butoanele personalizate. De asemenea, puteţi readuce toate funcţiile personalizate la setările predefinite.
• Deoarece anumite setări sunt memorate în telefonul dumneavoastră proprietar (PT) (nu în
centrala telefonică), înainte de înlocuirea sau schimbarea PT, recomandăm resetarea tuturor
funcţiilor personalizate la valorile lor predefinite.
• Butonul PROGRAM este folosit pentru intrarea sau părăsirea modului programare.
• Pentru a vă programa interiorul, acesta trebuie să fie liber, receptorul să fie aşezat în furcă şi
să nu aibă apeluri puse în aşteptare.
• În timp ce vă programaţi interiorul, acesta este tratat sub forma unui interior ocupat.
Setarea funcţiilor
Setările predefinite sunt indicate cu litere îngroşate. Pentru consultare ulterioară, plasaţi un marcaj în
căsuţele de mai jos pentru a indica setarea dumneavoastră personalizată.
Notă
Setările predefinite pot diferi în funcţie de ţara/regiunea dumneavoastră. Pentru mai multe detalii,
consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră.
Număr de
program
Nici o linie
Nici o linie
Ştergerea funcţiilor
Puteţi reseta următoarele funcţii la valorile lor predefinite.
De asemenea, această operaţie anulează starea AUTO ANS/MUTE a funcţiilor Hands-free Answerback şi
Room Monitor.
Apăsaţi pe tasta PROGRAM. Tastaţi #¼. Apăsaţi pe STORE Apăsaţi pe tasta PROGRAM.
PT cu ecran
Apăsaţi pe tasta PROGRAM. Tastaţi 6. Apăsaţi pe butonul HOLD. Apăsaţi pe tasta PROGRAM.
Puteţi personaliza butoanele flexibile CO, butoanele Direct Station Selection (DSS), butoanele
Programmable Feature (PF) şi MESSAGE de pe telefonul dumneavoastră proprietar (PT) şi consola DSS
atribuindu-le funcţiile următoare. De exemplu, dacă telefonul dumneavoastră dispune de mai multe butoane
decât numărul de linii cu exteriorul (CO) conectate la centrală, puteţi personaliza butoanele CO nefolosite
asociindu-le butoanelor de apelare dintr-o singură tastă.
Intrare de
programare
Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe butonul CO, Urmaţi intrările de Apăsaţi pe Apăsaţi pe butonul
PROGRAM. DSS, PF sau MESSAGE programare. butonul STORE. PROGRAM.
Buton programabil
Buton Intrare de programare
CO DSS PF MESSAGE
Other-CO (O-CO) √
Direct Station Selection
(DSS) √ √ √ + nr. interior *1
Apelare One-touch*2 √ √ √ √ *3
+ nr. interior *1
Conference √
Message*4 √
FWD/DND (deviere
apeluri/“nu deranjaţi”) √
Day*5 √
Save √
Night*5 √
Caller ID Indication -
Personal √
Lunch*5 √
Caller ID Selection -
Personal √
Buton programabil
Buton Intrare de programare
CO DSS PF MESSAGE
Log-in/Log-out √
2-way Record *6
√ √ + nr. interior mesagerie vocală *1
Caller ID Indication-
Common √
Caller ID Selection-
Common √
*1
• Pentru a şterge o intrare incorectă, apăsaţi pe butonul TRANSFER (CLEAR). Butonul
TRANSFER se transformă în buton CLEAR în timpul programării.
*2
• Se pot stoca în memorie cifrele de la 0 la 9, simbolurile “¼”, “#”, PAUSE şi SECRET
(INTERCOM). Dacă nu doriţi să afişaţi numărul stocat în memorie atunci când efectuaţi un
apel, apăsaţi pe butonul SECRET (INTERCOM) înainte şi după numerele pe care doriţi să le
ascundeţi.
Dacă stocaţi în memorie numărul unui participant extern, trebuie mai întâi să stocaţi în
memorie un număr de acces la o linie externă (CO).
Dacă doriţi să introduceţi un cod de cont atunci când efectuaţi apeluri pe linii externe (CO),
puteţi introduce numărul de funcţie şi codul de cont specificat după numărul de acces la linia
externă (CO).
<Exemplu>
3.2.1 Cerinţe
Managerul poate tipări şi şterge informaţiile din jurnalul cu apeluri aferent fiecărui interior.
Interior disponibil
Interiorul conectat la mufa de interior 01
Telefon necesar
Un telefon proprietar Panasonic (PT) cu afişaj (de exemplu KX-T7730)
Parola managerului
Pentru a intra în modul programare, este necesară parola managerului (parola interiorului conectat la
mufa 01). În locul parolei managerului puteţi introduce parola sistemului. Cereţi parola managerului sau
de sistem de la administratorul sau de la distribuitorului dumneavoastră.
Condiţii
În vederea efectuării programării, interiorul dumneavoastră trebuie să fie liber, receptorul să fie aşezat în
furcă şi nu trebuie să aibă apeluri în aşteptare.
Intrare de
parolă programare
manager
Apăsaţi pe Tastaţi¼¼ Tastaţi parola Apăsaţi pe Urmaţi intrarea Apăsaţi pe Apăsaţi pe
butonul managerului. butonul de programare. butonul HOLD. butonul
PROGRAM. STORE. PROGRAM.
nr. interior *2
Ştergerea înregistrărilor de apel aferente fiecărui interior.*1
*1
• Pentru a confirma data şi ora ştergerii, apăsaţi pe butonul FWD/DND (deviere apeluri/“nu
deranjaţi”) sau pe butonul MESSAGE. Pentru a reveni la afişajul precedent, apăsaţi din nou pe
acelaşi buton.
*2
• Pentru a trece la următoarea sau la precedenta mufă de interior, apăsaţi pe butonul SP-
PHONE (NEXT), respectiv pe butonul REDIAL (PREV). Pentru a trece la un alt număr de mufă
de interior, apăsaţi o dată pe butonul AUTO ANS/MUTE şi formaţi numărul dorit. Pentru a trece
la un alt program numărul “5”, apăsaţi de două ori pe butonul AUTO ANS/MUTE.
*3
• Pentru a trece la un alt program nr. “1”, apăsaţi o dată pe butonul AUTO ANS/MUTE.
Interior disponibil
Interiorul conectat la mufa de interior 01
Telefon necesar
Un telefon proprietar Panasonic (PT) cu afişajul (de exemplu KX-T7730)
Parola managerului
Pentru a intra în modul programare, este necesară parola managerului (parola interiorului conectat la
mufa 01). În locul parolei managerului puteţi introduce parola sistemului. Cereţi parola managerului sau
de sistem de la administratorul sau de la distribuitorului dumneavoastră.
Condiţii
În vederea efectuării programării, interiorul dumneavoastră trebuie să fie liber, receptorul să fie aşezat în
furcă şi nu trebuie să aibă apeluri în aşteptare.
Listă
Înainte de a programa, decideţi setările şi scrieţi-le. Notele dumneavoastră vor reprezenta o înregistrare
utilă a programării, pentru consultare ulterioară. Distribuitorul dumneavoastră dispune de asemenea de
evidenţe de programare, care conţin toate operaţiile de programare de sistem efectuate de programator.
Dacă este necesar, puteţi solicita copii ale acestor înregistrări pentru a verifica facilităţile şi funcţiile
disponibile.
Descrierile pictogramelor
PREV (PREVIOUS)
NEXT
Í, –
–, Î
SECRET
STORE
PAUSE
PROGRAM
END
SELECT
FLASH
CLEAR
Procedură
parolă manager
2. Pentru a programa
Puteţi introduce numele fiecărui program (3 cifre).
Puteţi stoca în memorie numerele de telefon frecvent utilizate pentru o apelare convenabilă.
Pentru a termina
nr. apelare
nr. telefon
rapidă sistem
Tastaţi 001. Apăsaţi pe Formaţi numărul Formaţi numărul Apăsaţi pe Apăsaţi pe
butonul NEXT. de apelare rapidă de telefon (max. butonul STORE. butonul END.
sistem (00-99). 32 de cifre)
Pentru a continua
• Dacă numărul dorit are mai mult de 32 de cifre, împărţiţi numărul şi stocaţi-l în memorie în mai
multe numere cu apelare rapidă.
• Mai pot fi stocate în memorie “¼”, “#”, FLASH/RECALL, PAUSE, SECRET (INTERCOM) şi “–
(CONF)”.
• Dacă nu doriţi să afişaţi numărul stocat în memorie atunci când efectuaţi un apel, apăsaţi pe
butonul SECRET (INTERCOM) înainte şi după numerele pe care doriţi să le ascundeţi.
Dacă stocaţi în memorie numărul unui participant extern, trebuie mai întâi să stocaţi în
memorie un număr de acces la o linie externă (CO) (9/0*, 81-83).
Dacă trebuie să introduceţi un cod de cont atunci când efectuaţi apeluri pe linii externe, puteţi
introduce numărul funcţiei şi codul de cont specificat după numărul de acces la linia externă
(CO).
<Exemplu>
Pentru a termina
nr. apelare
rapidă sistem nume
Tastaţi 011. Apăsaţi pe Formaţi numărul Introduceţi Apăsaţi pe Apăsaţi pe
butonul NEXT. de apelare rapidă numele (max. butonul STORE. butonul END.
sistem (00-99). 16 caractere)
Pentru a continua
Pentru a termina
nr. cod cod securitate
• ATENŢIE
Există riscul efectuării de apeluri telefonice frauduloase prin intermediul funcţiei
Outside-to-Outside a DISA.
Costul acestor apeluri va fi suportat de proprietarul/chiriaşul centralei telefonice.
Pentru a proteja centrala telefonică de asemenea utilizări frauduloase, recomandăm cu
insistenţă:
a) Activarea securităţii DISA (modul Trunk Security sau All Security).
b) Păstrarea secretă a codurilor de securitate DISA.
c) Selectarea unor coduri complexe, aleatorii, care nu pot fi intuite cu uşurinţă.
d) Modificarea sistematică a codurilor.
• Numerele codurilor de securitate (nu codurile de securitate) sunt consemnate prin funcţia
Station Message Detail Recording (SMDR).
• Numărul cifrelor necesare pentru codurile de securitate DISA poate fi atribuit în funcţia DISA
Security Code Digits [530].
Pentru a termina
• Când această setare este modificată, toate codurile de securitate DISA atribuite sunt şterse.
Introducerea caracterelor
Puteţi introduce următoarele caractere. Tabelele de mai jos precizează caracterele disponibile pentru fiecare
buton.
Butoane Butoane
(Spaţiu)
Note
• Pentru a comuta între modul alfabet şi modul numeral, apăsaţi pe tasta SELECT.
• Pentru a muta cursorul la dreapta, apăsaţi Î.
• Pentru a şterge toate caracterele, apăsaţi pe CLEAR. Pentru a şterge un caracter, apăsaţi pe Í.
Anexă
Acest capitol conţine îndrumări de depanare, tabelul cu numerele
funcţiilor şi lista tonurilor. Consultaţi secţiunea de depanare înainte
de a vă consulta cu distribuitorul dumneavoastră.
4.1 Depanare
4.1.1 Depanare
Problemă Remediu
Nu pot efectua apeluri folosind telefonul. • Telefonul este blocat.
Î Deblocaţi-vă telefonul ( 1.5.3 Cum împiedicaţi alte
persoane să vă folosească telefonul (Extension Lock),
2.1.1 Blocarea altor interioare (Remote Extension Lock))
Unele funcţii nu pot fi aplicate. • Managerul de sistem poate restricţiona anumite
funcţii.
Î Consultaţi-vă cu managerul sau cu distribuitorul
dumneavoastră.
Nu pot efectua apeluri spre alte interioare • A fost preluată o linie cu exteriorul (CO) liberă sau
folosind un telefon proprietar (PT) atribuită. Linia preluată la deschiderea telefonului a fost
modificată în setările personale. ( 3.1.2 Modificarea
setărilor personale folosind modul programare)
Î Dacă această setare a fost modificată, apăsaţi pe
butonul INTERCOM după ce aţi deschis telefonul, după
care urmaţi instrucţiunile.
Noul meu telefon nu funcţionează corect. • Setările interiorului precedent nu au fost şterse.
Î Ştergeţi setările şi apoi programaţi din nou setările
dorite. ( 1.7.8 Ştergerea funcţiilor setate la interiorul
dumneavoastră (Extension Feature Clear), 3.1.2
Modificarea setărilor personale folosind modul
programare, 3.1.3 Personalizarea butoanelor)
Problemă Remediu
Nu pot efectua un apel pe o linie externă • Nu a fost stocat în memorie un număr de acces la
(CO) folosind un buton de apelare One- linia externă (CO) alături de numărul de telefon.
touch sau funcţia de apelare rapidă. Î Pentru apelurile pe linii externe (CO) este necesar un
număr de acces la linia externă (CO). ( 1.2.1
Apelarea elementară, 3.1.3 Personalizarea butoanelor)
În timpul unei convorbiri cu un participant • Limita de timp specificată a expirat. ( 1.4.1
extern, apelul a fost întrerupt. Transferul unui apel (Call Transfer), 1.4.5 Conversaţia cu
mai mulţi interlocutori (conferinţă))
Î Consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră în ceea
ce priveşte extinderea limitei de timp, dacă este necesar.
Funcţia de reapelare nu poate fi aplicată. • Numărul stocat în memorie are mai mult de 64 de
cifre sau este un număr de interior. ( 1.2.3
Reapelare)
Î Reapelarea se poate folosi numai la numere de linii
externe (CO) maximum 64 de cifre.
Nu pot trimite un ton de apel în aşteptare • Celălalt participant nu are setată funcţia Call Waiting.
la interiorul format. ( Trimiterea unui ton de apel în aşteptare la un interior
ocupat (Busy Station Signalling [BSS]), 1.4.4 Răspunsul
la un apel în aşteptare)
• Celălalt participant a setat funcţia Data Line Security.
( Protecţia liniei dumneavoastră împotriva tonurilor de
notificare (Data Line Security))
Am uitat parola interiorului meu. • Î Solicitaţi asistenţă managerului dumneavoastră.
( 2.1.7 Modificarea setărilor de sistem folosind modul
programare)
A început să se audă muzică prin • Aceasta este muzica de fundal (BGM) ( Activarea
difuzorul telefonului. muzicii de fond (BGM))
Î Opriţi muzica introducând “1” cât timp receptorul este
aşezat în furcă.
Î Cereţi managerului sau distribuitorului
dumneavoastră să nu redea muzică atunci când se
tastează “1” cât timp receptorul este aşezat în furcă.
Problemă Remediu
Numerele prezentate mai jos sunt numerele folosite pentru accesarea funcţiilor PBX. Planul de numerotare
poate fi selectat prin programare de sistem. Numerele între paranteze indică faptul că numerele funcţiilor
sunt diferite de cele din “Plan 1” atunci când este selectat “Plan 2” sau “Plan 3”.
─ Pentru a regăsi un apel prin intercom 5 nr. interiorului care a pus apelul în
(#5) aşteptare
0 (Anulare) + #/0
1 (toate apelurile) + nr. interior + #/0
2 (ocupat/nu răspunde) + nr. interior
+ #/0
3 (spre linie externă (CO)) + nr.
acces linie externă (CO) + nr.
telefon exterior + #
4 (“nu deranjaţi”) + #/0
5 (preluare setări interior) + nr.
interiorului dv. + #/0
8 (anulare preluare setări interior) +
nr. interiorului dv. + #/0
1.5.2 Afişarea unui mesaj pe ecranul telefonului 75
apelantului (Absent Message)
─ Pentru a seta 1-6 (+ parametru) + #/0
─ Pentru a anula 0 + #/0
*1
• Pentru Marea Britanie/Noua Zeelandă: Plan 1: 200-299; pentru Noua Zeelandă: Plan 2: 200-
499, Plan 3: 20-49
*2
• Pentru Noua Zeelandă: 1 sau 9
*3
• Pentru Marea Britanie/Noua Zeelandă: Plan 1: 36; Plan 2/Plan 3: #36
*4
• Pentru Marea Britanie/Noua Zeelandă: Plan 1: 56; Plan 2/Plan 3: #56
*5
• Această funcţie este disponibilă numai pentru operator/manager.
Simplu
(Apeluri primite/Hold Recall [apeluri pe
linie externă (CO)])
Dublu
(Apeluri primite/Hold Recall [apeluri prin
intercom])
Triplu
(Apeluri primite/memento cu temporizator)
S-Dublu
(Apeluri primite [numai apeluri prin
interfon]/Camp-on Recall)
Model 1
Model 2
Model 3
Model 4
Model 1*
Model 2*
Model 3*
Model 4*
Model 5
Model 6
Model 7
Model 8
* Modelele de sonerie între 1 şi 4 sunt redate o singură dată în intervalul de apel al interfonului.
Tonuri de centrală
Ton 1
Normal
Ton 2
Când este setată oricare dintre
următoarele funcţii:
• Absent Message
• Muzică de fond (BGM) (numai la
telefoane patentate [PT]) (numai
pentru Republica Cehă)
• Devierea apelurilor (FWD)
• Call Pickup Deny
• Data Line Security
• Do Not Disturb (DND)
• Extension Lock
• Hot Line (numai pentru telefoane
cu linie unică [SLT])
• Mesaj în aşteptare (numai pentru
sisteme PT)
• Remote Extension Lock
• Memento temporizat
Ton 3
• Când se deschide telefonul cu un
SLT care are mesaje în aşteptare
• Când se execută o introducere
de cod de cont
• Când se răspunde la un apel de
la un memento cu temporizare
Ton 4
A fost înregistrat un nou mesaj vocal
(funcţia Built-in Voice Message [BV])
Ton 5
Durata de înregistrare a mesajelor vocale
este mai mică de 5 minute sau au fost
înregistrate 125 de mesaje vocale (funcţia
Built-in Voice Message [BV])
Tonuri de ocupat
(numai în Malaiezia)
Cu telefonul deschis
Tonuri de indicaţie
Ton 1 (Ton apel în aşteptare)
Simplu
Dublu
Triplu
Ton de avertizare
Acest ton este trimis cu 15 secunde
înainte de intervalul specificat pentru
deconectare.
Tonuri de confirmare
Ton 1
Funcţia a fost setată cu succes sau
funcţia Extension Lock a fost setată sau
anulată.
Ton 2
Noua setare a funcţiei este aceeaşi cu
setarea precedentă, sau anumite funcţii
au fost efectuate sau accesate cu succes
(de exemplu Call Hold, Automatic
Callback Busy).
Ton 3
Înainte de activarea următoarelor funcţii:
• Regăsirea unui apel pus în
aşteptare
• Preluarea unui alt apel
• Iniţierea unui apel de tip
conferinţă
• Paging/Răspuns la un anunţ prin
paging
Intrări numerice C
2-way Record (înregistrare bidirecţională) 17, 105, 133 Call Splitting 54
2-way Transfer (transfer bidirecţional) 17, 106, 133 Caller ID Indication - Common 17, 133
301st Incoming Call Logged in the Common Area (al 301-lea Caller ID Indication - Personal 17, 132
apel primit consemnat în zona comună) 120, 154 Caller ID Indication - Personal 17, 132
3-level Automated Attendant (AA de nivel 3) 2 Caller ID Selection - Common 17, 133
3-party Conference (conferinţă tripartită) 58, 155 Când folosiţi un telefon proprietar Panasonic 15
5-party Conference (conferinţă cu cinci participanţi) 60, 151 Când apelatul este ocupat sau nu răspunde 31
Funcţie programabilă (PF) 16
A Funcţii de control 114
Absent Message 70, 151 Ce tip de telefon se poate folosi? 12
Acces automat la linie 21, 149 Cerinţe 135
Acces la grup de linii cu exteriorul (CO) 22, 149 CO 15
Accesarea serviciilor externe (External Feature Access [EFA]) Comutarea metodei de apelare (Alternate Calling - Ring/Voice)
99 39
Accesarea unui alt participant direct din exterior (Direct Inward Comutarea modului Time Service (Time Service) 115
System Access [DISA]) 41 CONF 16
Account Code Entry (introducere cod cont) 24, 149 Conferinţă fără participant 59
Activarea muzicii de fond (BGM) 91 Conferinţă 16, 58,132
Adăugarea unui terţ pe durata unei convorbiri (conferinţă Confirmarea numărului dumneavoastră de interior (auto-
tripartită) 58 confirmarea numărului interiorului) 131
Afişarea unui mesaj pe ecranul telefonului apelantului (Absent Cum se parcurg paşii 18
Message) 70
Alternate Calling - Ring/Voice 39, 155 D
Alternate Receiving - Ring/Voice 130 Dacă este conectat un interfon/dispozitiv de deschidere uşi
Anexă 145 97
Apel în aşteptare 55, 89, 151, 153 Dacă este conectat un sistem de procesare a vocii 100
Apel prin intercom 20, 149 Dacă este conectată o centrală gazdă 99
Apel prin interfon 97, 153 Data Line Security 92, 153
Apelare de bază 20 Date & Time Set 123
Apelare One-touch 16, 25, 132 Day 17, 132
Apelare operator 21, 149 Depanare 146
Apelare rapidă personală 26, 149 Deschiderea unei uşi (Door Open) 98
Apelare rapidă sistem 27, 149 Descrierile pictogramelor 13, 138
Apelare rapidă 28 Devierea apelurilor (Call Forwarding [FWD]) 67
Apelare uşoară 25 Devierea apelurilor (FWD) 67, 151
Apelarea altor interioare 20 Devierea apelurilor spre mesageria vocală încorporată 77
Apelarea cu jurnalul apelurilor de intrare 107 Devierea apelurilor spre un sistem de procesare a vocii (Voice
Apelarea spre şi de la un interfon (Doorphone Call) 97 Mail Integration) 100
Apelarea unui participant extern 21 Direct Inward System Access (DISA) 41
Apelarea unui interior care refuză apeluri (DND Override) 37 Direct Message 75
Participarea la un apel existent (Executive Busy Override) 36 Direct Station Selection (DSS) 16, 132
AUTO ANS (Auto Answer - răspuns automat)/MUTE 15 DISA Direct Inward System Access (DISA) 41
AUTO DIAL/STORE 15 DISA Security Code [512] 141
Auto-confirmarea numărului de interior 131 DISA Security Code Digits [530] 142
Automated Attendant (AA) 43 Discutarea cu mai mulţi participanţi (conferinţă) 58
Automatic Callback Busy (Camp-on) 31, 155 Discutarea cu un alt interlocutor fără a ridica receptorul (utilizare
Automatic Callback Busy Cancel 32 în modul “fără mâini”) 65
Conversaţia alternativă cu doi participanţi (Call Splitting) 54
B DND Do Not Disturb (DND) 88
BGM Background Music (BGM) 91 DND Override 37, 155
Blocare afişare jurnal apeluri primite 72 DND Tone 161
Blocare mesaje în aşteptare pentru alt interior 36 Do Not Disturb (DND) 88, 151
Blocarea altor interioare (Remote Extension Lock) 114 Door Open 98, 153
BSS Busy Station Signalling (BSS) 32
Built-in Voice Message (BV) 2, 74, 152 E
Busy Station Signalling (BSS) 32, 155 Afişaj 12
Butoane fixe 15 EFA External Feature Access (EFA) 99
Butoane personalizate 16 Efectuarea apelurilor 20
BV Built-in Voice Message (BV) 74 Efectuarea/Răspunsul la un anunţ prin paging 83
U
Utilizare “fără mâini” 20, 23, 44, 65
Utilizare căşti 64
Utilizare operator/manager 113
Utilizare 11
Utilizarea căştii (Manipularea căştii) 64
Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator 97
Utilizarea mesagerie vocale (Built-in Voice Message [BV])
74
Utilizarea numerelor stocate în memoria centralei telefonice
(System Speed Dialling) 27
Utilizarea numerelor stocate în memorie la interiorul
dumneavoastră (Personal Speed Dialling) 26
Utilizarea privilegiilor dumneavoastră de apelare la un alt
interior (Walking COS) 40
Utilizarea unei taste navigator/taste de volum (în funcţie de
tipul telefonului dumneavoastră proprietar) 13
Utilizarea unui buton One-touch (apelare One-touch) 25
Utilizarea unui cod de cont (Account Code Entry) 24
Utilizarea unui număr preprogramat (Apelare rapidă) 28
Utilizarea unui telefon proprietar cu afişaj 107
V
Verificarea modului Time Service 93
VOICE CALL 16
Voice Mail (VM) Transfer 17, 101, 133
Voice Mail Integration 100, 153
W
Walking COS 40, 150
Copyright:
Drepturile de copyright asupra acestui material aparţin Panasonic Communications Co., Ltd., materialul
putând fi reprodus numai pentru uz intern. Toate celelalte reproduceri, totale sau parţiale, sunt interzise
fără consimţământul scris al Panasonic Communications Co., Ltd.