Sunteți pe pagina 1din 168

Sistem hibrid avansat

Manualul utilizatorului

Model KX-TEA308

Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui sistem hibrid avansat Panasonic.


Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a folosi produsul şi să păstraţi manualul în vederea
unei utilizări ulterioare.
Evidenţiere funcţii
1.5.5 Utilizarea mesageriei vocale (funcţia Built-in 1.8.3 Dacă este conectat un sistem de procesare a
Voice Messaging [BV]) vocii

Mesaj vocal încorporat Integrarea mesageriei vocale

Puteţi seta devierea apelurilor spre zona Puteţi seta devierea apelurilor spre un sistem
mesajelor dumneavoastră personale, pentru a separat de procesare a vocii (VPS) pentru a
permite apelanţilor să lase mesaje vocale când permite apelanţilor să lase mesaje în căsuţa
nu puteţi răspunde la telefon. dumneavoastră poştală atunci când nu puteţi
răspunde la telefon.
Salut, aici este
204. Vă rog să
lăsaţi un mesaj.

1.1.1 Înainte de operarea unui telefon 1.2.7 Accesarea unui alt apelant direct din exterior
(funcţia Direct Inward System Access [DISA])

Sistem hibrid avansat Operator automat pe 3 niveluri

Această centrală telefonică permite Un apelant poate fi direcţionat spre


conectarea telefoanelor proprietar Panasonic participantul dorit prin simpla apăsare a unei
(PT), a consolelor de tip Direct Station taste numerice, conform instrucţiunilor din
Selection (DSS) şi a dispozitivelor cu linie mesajele de ieşire DISA de 3 niveluri (OGM)
unică precum telefoanele cu linie unică (SLT),
faxurile, telefoanele fără fir şi terminalele de
date

2 I Manualul utilizatorului
1.1.1 Înainte de operarea unui telefon

Utilizare uşoară Suport pentru terminal


SMS pe linie fixă

Un telefon Panasonic care este echipat cu o Această centrală poate direcţiona apelurile
tastă de navigare şi un afişaj vă permite să primite trimise de la un centru de servicii
accesaţi rapid diferite funcţii. Indicatorul mesaje scurte (SMS) spre anumite telefoane
luminos mesaj/sonerie (dacă există) vă cu linie unică (SLT) care recunosc SMS.
informează cu privire la apelurile sau la
mesajele în aşteptare.

Recomandăm utilizarea unor telefoane cu linie


simplă (SLT) cu funcţie SMS asigurată de
Panasonic

În acest manual,
• Telefonul proprietar este abreviat “PT”1 (Proprietary Telephone).
Telefonul cu linie simplă este abreviat “SLT” (Single Line Telephone).
Telefonul proprietar cu afisaj este abreviat “Display PT”.
• Sufixul fiecărui număr de model este omis.
• Următoarele pictograme sunt frecvent folosite pentru sugestii şi condiţii în prezentul manual.

Sugestii Condiţii

1
În acest manual, prin “telefon proprietar” (“PT”) se înţelege un telefon proprietar analogic (APT).

3 I Manualul utilizatorului
Informaţii importante
AVERTISMENT

• ACEST ECHIPAMENT POATE FI INSTALAT ŞI DESERVIT NUMAI DE


PERSONAL DE SERVICE CALIFICAT.
• DACĂ O AVARIE A ECHIPAMENTULUI DETERMINĂ EXPUNEREA UNOR
COMPONENTE INTERNE, DECONECTAŢI IMEDIAT CABLUL DE ALIMENTARE
ŞI RETURNAŢI ECHIPAMENTUL DISTRIBUITORULUI DUMNEAVOASTRĂ.
• DECONECTAŢI ECHIPAMENTUL DIN PRIZA DE CURENT ALTERNATIV DACĂ
ACESTA EMITE FUM, UN MIROS ANORMAL SAU EMITE ZGOMOTE
NEOBIŞNUITE. ACESTE SITUAŢII POT PROVOCA INCENDII SAU ŞOCURI
ELECTRICE. VERIFICAŢI ÎNCETAREA EMISIEI DE FUM ŞI LUAŢI LEGĂTURA
CU UN CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT PANASONIC.
• CÂND SCHIMBAŢI LOCUL ECHIPAMENTULUI, MAI ÎNTÂI DECUPLAŢI
CONEXIUNEA DE TELECOMUNICAŢII ÎNAINTE DE A ÎNTRERUPE LEGĂTURA
DE ALIMENTARE CU ENERGIE ELECTRICĂ. CÂND ECHIPAMENTUL ESTE
INSTALAT ÎN NOUA LOCAŢIE, MAI ÎNTÂI RECONECTAŢI SURSA DE
ALIMENTARE CU ENERGIE ŞI APOI RESTABILIŢI CONEXIUNEA DE
TELECOMUNICAŢII.
• ACEST ECHIPAMENT ESTE PREVĂZUT CU UN ŞTECHER CU ÎMPĂMÂNTARE.
DIN MOTIVE DE SIGURANŢĂ, ACESTA TREBUIE INTRODUS NUMAI ÎNTR-O
PRIZĂ CU ÎMPĂMÎNTARE, CARE A FOST INSTALATĂ ÎN CONFORMITATE CU
REGLEMENTĂRILE APLICABILE.
• PENTRU A PREVENI EVENTUALELE INCENDII SAU ŞOCURI ELECTRICE, NU
EXPUNEŢI ACEST PRODUS LA INTEMPERII SAU UMEZEALĂ.
• CABLUL DE ALIMENTARE ESTE FOLOSIT CA PRINCIPAL DISPOZITIV DE
DECONECTARE. ASIGURAŢI-VĂ CĂ PRIZA DE CURENT ALTERNATIV ESTE
AMPLASATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ŞI CĂ ESTE UŞOR
ACCESIBILĂ.
• PENTRU A PROTEJA ACEST ECHIPAMENT ÎMPOTRIVA ELECTRICITĂŢII
STATICE, NU ATINGEŢI NICI UNUL DINTRE CONECTORII EXTERNI AI
ACESTUIA.

Instrucţiuni de siguranţă
Când folosiţi echipamentul dumneavoastră de telefonie, trebuie respectate întotdeauna măsuri de siguranţă
pentru a reduce riscul de incendiu, şoc electric şi/sau răniri de persoane, inclusiv următoarele:
1. Nu folosiţi acest produs în apropierea apei, de exemplu lângă căzi, lighene, chiuvete de bucătărie sau
căzi de spălat rufe, într-un subsol umed sau în apropierea unei piscine.
2. Evitaţi să folosiţi telefoane cu fir în timpul unei furtuni cu descărcări electrice. Există un pericol redus de
şoc electric provocat de fulgere.
3. Nu folosiţi telefoane în apropierea unei scurgeri de gaze pentru a semnala scurgerea.
4. Folosiţi cablul electric şi bateriile indicate în acest manual. Nu aruncaţi bateriile în foc, deoarece pot
exploda. Depozitaţi-le la deşeuri conform reglementărilor locale.

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI

4 I Manualul utilizatorului
Modelele KX-TEA308E, KX-TEA308NE, KX-TEA308GR, KX-TEA308CE şi KX-TEA308PD sunt
concepute să se interaconecteze cu reţeaua telefonică analogică publică (PSTN) din ţările
europene.

Panasonic Communications Co., Ltd./Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declară că acest
echipament este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei Radio &
Telecommunications Terminal Equipment (Echipamente terminale de radio şi telecomunicaţii - R&TTE)
1999/5/EC.
Declaraţiile de conformitate pentru produsele Panasonic relevante descrise în acest manual sunt disponibile
pentru descărcare vizitând:

http://www.doc.panasonic.de

Contact:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

5 I Manualul utilizatorului
Atenţie
• Păstraţi echipamentul la distanţă de surse de căldură şi dispozitive care generează paraziţi electrici,
precum becurile fluorescente, motoarele şi receptoarele TV. Aceste surse de interferenţe pot afecta
funcţionarea centralei telefonice.
• Acest echipament nu trebuie expus la praf, umezeală, temperaturi ridicate (peste 40°C) şi vibraţii,
după cum nu trebuie expus la radiaţie solară directă.
• Dacă aveţi probleme la efectuarea apelurilor spre destinaţii exterioare, parcurgeţi următoarea
procedură pentru a verifica liniile exterioare:
1. Deconectaţi centrala telefonică de la toate liniile exterioare.
2. Conectaţi la aceste linii exterioare telefoane cu linie simplă (SLT) despre care ştiţi că
funcţionează.
3. Telefonaţi la o destinaţie externă folosind aceste SLT-uri.
Dacă apelul nu se poate efectua corect, atunci este posibil ca linia telefonică exterioară la care este
conectat aparatul SLT să prezinte o defecţiune. Contactaţi compania dumneavoastră telefonică.
Dacă toate aparatele SLT funcţionează corect, atunci este posibil ca defecţiunea să aparţină
centralei telefonice. Nu reconectaţi centrala telefonică la liniile exterioare decât după ce defecţiunile
acesteia au fost remediate la un centru de service autorizat Panasonic.
• Nu încercaţi niciodată să introduceţi cabluri, ace etc. în orificiile sau gurile de aerisire ale acestui
echipament.
• Ştergeţi echipamentul cu o bucată de stofă moale. Nu curăţaţi echipamentul cu pulberi abrazive sau
cu agenţi chimici, precum benzen sau diluant.
• Atunci când folosiţi un telefon proprietar Panasonic (PT), folosiţi numai receptorul Panasonic adecvat.

6 I Manualul utilizatorului
Pentru consultare ulterioară

Vă rugăm să tipăriţi, să înregistraţi şi să reţineţi aceste informaţii, în vederea unei consultări ulterioare.

Notă
Numărul şi seria acestui produs se pot găsi pe eticheta ataşată echipamentului. Se recomandă
înregistrarea numărului modelului şi numărul serial al acestui echipament, ca dovadă permanentă a
achiziţiei dumneavoastră, pentru a facilita identificarea în caz de furt.

NR. MODEL

NR. ŞI SERIE

DATĂ ACHIZIŢIE

NUME DISTRIBUITOR

ADRESĂ DISTRIBUITOR

NR. TELEFON DISTRIBUITOR

7 I Manualul utilizatorului
Cuprins
1 Operare ................................................................................................................. 11
1.1 Înainte de operarea unui telefon.........................................................................................12
1.1.1 Înainte de operarea unui telefon ........................................................................................................12
1.2 Efectuarea apelurilor .......................................................................................................................20
1.2.1 Apelarea elementară .........................................................................................................................20
1.2.2 Apelare uşoară...................................................................................................................................25
1.2.3 Reapelare ..........................................................................................................................................29
1.2.4 Când apelatul este ocupat sau nu răspunde .....................................................................................31
1.2.5 Comutarea între metodele de apelare (funcţia Alternate Calling - Ring/Voice) ................................39
1.2.6 Utilizarea privilegiilor dumneavoastră de apelare la un alt interior (funcţia Walking COS) ...............40
1.2.7 Accesarea unui alt participant direct din exterior (funcţia Direct Inward System Access [DISA]) .....41
1.3 Recepţionarea apelurilor.................................................................................................................44
1.3.1 Răspunsul la apeluri ..........................................................................................................................44
1.3.2 Răspunsul “fără mâini” (funcţia Hands-free Answerback).................................................................45
1.3.3 Răspunsul la un apel care sună la un alt telefon (funcţia Call Pickup)..............................................46
1.4 În timpul unei conversaţii ...............................................................................................................48
1.4.1 Transferul unui apel (funcţia Call Transfer) .......................................................................................48
1.4.2 Reţinerea unui apel............................................................................................................................50
1.4.3 Efectuarea de convorbiri alternative cu doi interlocutori (funcţia Call Splitting) ................................54
1.4.4 Răspunsul la apeluri în aşteptare ......................................................................................................55
1.4.5 Conversaţia cu mai mulţi interlocutori (conferinţă) ............................................................................58
1.4.6 Reducerea la minimum a volumului (funcţia Microphone Mute) .......................................................63
1.4.7 Utilizarea căştilor................................................................................................................................64
1.4.8 Convorbirea cu un alt apelant fără a ridica receptorul (utilizarea în regim “fără mâini”) ...................65
1.4.9 Schimbarea modului de formare (funcţia Pulse to Tone Conversion)...............................................66
1.5 Înainte de a părăsi biroul ................................................................................................................67
1.5.1 Devierea apelurilor dumneavoastră (funcţia Call Forwarding [FWD]) ...............................................67
1.5.2 Afişarea unui mesaj pe afişajul telefonului apelantului (funcţia Absent Message)............................70
1.5.3 Interdicţia utilizării telefonului dumneavoastră de către alte persoane (funcţia Extension
Lock) ..................................................................................................................................................72
1.5.4 Părăsirea unui grup (funcţia Log-in/Log-out) .....................................................................................73
1.5.5 Utilizarea mesageriei vocale (funcţia Built-in Voice Messaging [BV]) ...............................................74
1.6 Efectuarea/răspunsul la un anunţ paging .....................................................................................83
1.6.1 Transmiterea de anunţuri paging.......................................................................................................83
1.6.2 Răspunsul/refuzul unui anunţ paging ................................................................................................85
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră..........................................86
1.7.1 Setarea alarmei (funcţia Timed Reminder)........................................................................................86
1.7.2 Refuzul apelurilor primite (funcţia Do Not Disturb [DND]) .................................................................88
1.7.3 Recepţionarea apelurilor în aşteptare................................................................................................89
1.7.4 Împiedicarea participării altor persoane la convorbirea dumneavoastră (funcţia Executive
Busy Override Deny) .........................................................................................................................90
1.7.5 Activarea muzicii de fond (BGM) .......................................................................................................91
1.7.6 Protecţia liniei dumneavoastră împotriva tonurilor de notificare (funcţia Data Line Security) ..........92
1.7.7 Verificarea modului Time Service ......................................................................................................93
1.7.8 Ştergerea funcţiilor setate la interiorul dumneavoastră (funcţia Extension Feature Clear) ..............94
1.7.9 Monitorizarea unei camere (funcţia Room Monitor) ..........................................................................95
1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator..........................................................................97
1.8.1 Dacă este conectat un interfon/dispozitiv de deschidere a uşii.........................................................97
1.8.2 Dacă este conectată o centrală gazdă ..............................................................................................99

8 I Manualul utilizatorului
1.8.3 Dacă este conectat un sistem de procesare a vocii ........................................................................100
1.9 Utilizarea unui telefon proprietar cu afişaj..................................................................................107
1.9.1 Apelarea cu jurnalul apelurilor primite .............................................................................................107
2 Utilizarea interioarelor operator centrală/manager ........................................ 113
2.1 Funcţii de control...........................................................................................................................114
2.1.1 Blocarea altor interioare (funcţia Remote Extension Lock) .............................................................114
2.1.2 Comutarea modului Time Service (funcţia Time Service) ...............................................................115
2.1.3 Setarea unei alarme pentru alte interioare (funcţia Remote Timed Reminder
[Wake-up Call]) ................................................................................................................................117
2.1.4 Ştergerea tuturor informaţiilor despre apelanţi din zona comună (funcţia Incoming
Call Log in the Common Area - opţiunea CLEAR ALL)...................................................................119
2.1.5 Ignorarea celui mai recent apel sau suprascrierea celui mai vechi apel din zona comună a
jurnalului cu apeluri (funcţia 301st Incoming Call Logged in the Common Area)............................120
2.1.6 Înregistrarea, redarea sau ştergerea mesajelor de ieşire de tip BV comune ..................................121
2.1.7 Modificarea setărilor de sistem folosind modul programare...........................................................123
3 Personalizarea telefonului şi a centralei dumneavoastră.............................. 127
3.1 Personalizarea telefonului dumneavoastră (funcţia Personal Programming) ........................128
3.1.1 Personalizarea telefonului dumneavoastră .....................................................................................128
3.1.2 Modificarea setărilor personale folosind modul programare ...........................................................129
3.1.3 Personalizarea butoanelor...............................................................................................................132
3.2 Gestiunea jurnalelor de apel.........................................................................................................135
3.2.1 Cerinţe .............................................................................................................................................135
3.2.2 Tipărirea şi ştergerea jurnalelor de apel ..........................................................................................136
3.3 Personalizarea centralei telefonice (programare de sistem) ....................................................137
3.3.1 Informaţii de programare .................................................................................................................137
3.3.2 Programare de sistem .....................................................................................................................140
4 Anexă ................................................................................................................. 145
4.1 Detectarea şi eliminarea defecţiunilor .........................................................................................146
4.1.1 Detectarea şi eliminarea defecţiunilor..............................................................................................146
4.2 Tabelul cu numerele funcţiilor......................................................................................................149
4.3.1 Tabelul cu numerele funcţiilor..........................................................................................................149
4.3 Identificarea tonurilor....................................................................................................................157
4.3.1 Identificarea tonurilor .......................................................................................................................157
Index ............................................................................................................................ 163

9 I Manualul utilizatorului
10 I Manualul utilizatorului
Secţiunea 1

Exploatare

Acest capitol prezintă pas cu pas modul de utilizare a fiecărei funcţii.


Citiţi capitolul de faţă pentru a vă familiariza cu numeroasele funcţii utile ale acestei
centrale telefonice.

11 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon

1.1 Înainte de operarea unui telefon

1.1.1 Înainte de operarea unui telefon

Ce tip de telefon se poate folosi?


Puteţi folosi un aparat cu linie unică, precum un telefon cu linie unică (SLT), fax, modem sau telefon fără fir,
respectiv un telefon proprietar Panasonic (PT) precum KX-T7730. Este posibil ca unele funcţii să nu fie
disponibile, în funcţie de telefonul pe care îl folosiţi.
Dacă folosiţi un telefon PT Panasonic cu butoane funcţionale speciale, un telefon cu afişaj (Display PT) sau
ambele, urmaţi procedurile care folosesc butoanele funcţionale sau afişajul, în vederea unei utilizări facile.
Dacă folosiţi un SLT, urmaţi procedurile care folosesc numere specificate pentru a accesa funcţiile (numere
funcţionale).
Dacă folosiţi o consolă de tip DSS (Direct Station Selection - selecţia directă a staţiei), puteţi folosi butoanele
consolei DSS pentru a efectua operaţii, în locul butoanelor telefonului PT conectat.

• Dacă folosiţi un telefon proprietar Panasonic


care nu dispune de butoane funcţionale, puteţi
transforma unul dintre butoanele flexibile
neutilizate într-un buton funcţional. Consultaţi
“3.1.3 Personalizarea butoanelor”.

Numere funcţionale
Funcţiilor le-au fost atribuite numere funcţionale, care pot fi introduse pe telefonul dumneavoastră pentru a
accesa funcţia aferentă. Unele funcţii sunt accesibile numai prin introducerea numărului funcţional. De
asemenea, unele funcţii necesită, pentru activare, introducerea unor parametri suplimentari. Când este
necesar, acest lucru este specificat în text.

Notă
Valoarea predefinită atribuită anumitor funcţii poate varia în funcţie de ţara/zona dumneavoastră. Pentru mai
multe detalii, consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră.

Dacă folosiţi un SLT care nu dispune de tastele “¼” sau “#”,


nu este posibilă accesarea funcţiilor ale căror numere conţin simbolurile “¼” sau “#”.

Ton
Pe durata operaţiilor sau după încheierea acestora se folosesc diferite tonuri pentru a vi se oferi informaţii.
Pentru mai multe detalii referitoare la tipurile de tonuri şi la semnificaţiile acestora, consultaţi “4.3.1
Identificarea tonurilor” (Anexă).

Afişaj
În acest manual, veţi vedea expresia “afişajul…”. Aceasta se referă la afişajul unui telefon PT de tip
Panasonic. Când folosiţi un telefon Panasonic de tip PT cu afişaj, mesajele sau elementele afişate vă ajută
să utilizaţi telefonul.

12 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon

Numărul interiorului dumneavoastră


Dacă folosiţi un telefon PT Panasonic cu afişaj, vă puteţi confirma propriul număr de telefon prin apăsarea
de două ori pe tasta “¼” (“¼¼”) în timp ce receptorul este aşezat în furcă, sau prin accesarea funcţiei de
programare personală. Pentru mai multe detalii, consultaţi “3.1.2 Modificarea setărilor personale folosind
modul programare”.

Utilizarea unei taste de navigare/a tastei de volum (în funcţie de


tipul telefonului proprietar utilizat)
Tasta navigator poate fi utilizată pentru a controla contrastul şi volumul afişajului, sau pentru a căuta
elemente utilizând afişajul. Prin apăsarea tastei navigator în direcţia dorită, se vor modifica contrastul, nivelul
de volum sau elementele afişate, după cum puteţi observa mai jos. Pe un telefon PT cu tastă de volum,
această tastă poate fi utilizată pentru a regla volumul, după cum puteţi observa mai jos.

Tastă navigator Tastă de volum

Sus Sus
(nivelul creşte); (Nivelul creşte);

Jos Jos
(nivelul scade) (Nivelul scade)

Exemple
Afişajele şi ilustraţiile prezentate în cuprinsul acestui manual sunt exemple de telefon conectat la KX-
TEA308.

Restricţii
Funcţiile care au fost restricţionate prin programare de sistem nu vor fi disponibile la interiorul
dumneavoastră.

Descrierile ilustraţiilor
Următoarele pictograme sunt frecvent folosite în acest manual.

Această funcţie nu se Preluaţi o linie exterioară (CO) efectuând


poate folosi la un SLT. una dintre următoarele operaţii:
• Apăsaţi un buton CO.
• Formaţi numărul de acces automat la
linie (9/0)*
Vezi “Programare” pentru
elemente de programare Notă
corelate, dacă este * Pentru Noua Zeelandă, numărul de
necesar. acces automat la linie poate fi 1 sau 9.
• Formaţi numărul de acces la grupul de
linii exterioare (8) şi numărul grupului de
linii exterioare (CO).

13 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon

Ridicaţi receptorul efectuând una Apăsaţi pe butonul Call de la


dintre următoarele operaţii: interfon.
• Ridicaţi receptorul.
• Apăsaţi pe butonul SP-PHONE.
• Apăsaţi pe butonul MONITOR.
(Pentru a începe să vorbiţi,
ridicaţi receptorul.)
Aşezaţi receptorul în furcă efectuând Apăsaţi scurt pe butonul
oricare dintre următoarele operaţii: Recall/butonul de furcă.
• Puneţi receptorul în furcă.
• Apăsaţi pe butonul SP-PHONE.
• Apăsaţi pe butonul MONITOR.
Vorbiţi. Introduceţi numărul dorit.
nr. dorit
<Exemplu>
cod cont
Introduceţi codul contului.
Veţi auzi un ton de ocupat, de Formaţi un număr de interior.
nr. de
confirmare, de formare sau de
apelare inversă.
interior
B. Tone: ton de ocupat
C. Tone: ton de confirmare
D. Tone: ton de apelare
R. B. Tone: ton de apelare
inversă
Formaţi un număr de telefon exterior. Formaţi un număr de interior sau
nr. telefon nr. telefon un număr de telefon exterior.
exterior

14 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon

Când folosiţi un telefon proprietar Panasonic


Dacă folosiţi un telefon proprietar Panasonic sau o consolă DSS, veţi putea folosi unele dintre butoanele
funcţionale utile descrise mai jos. Aceste butoane simplifică anumite operaţii. Ilustraţiile pot diferi de
butoanele telefonului dumneavoastră.
Butoane fixe
CO: SP-PHONE:
Folosit pentru accesarea unei linii Folosit pentru selectarea utilizării
exterioare (CO) (sau a unui grup de linii receptorului sau a modului “fără mâini”.
exterioare (CO)) atunci când efectuaţi sau
recepţionaţi un apel. Metoda
preprogramată Access Outside Line (CO)
a butonului determină care linie este
selectată. Poate fi personalizat şi ca buton
funcţional.
AUTO DIAL/STORE: PAUSE:
Folosit pentru apelarea rapidă Utilizat la inserţia unei pauze de formare
sistem/reapelarea numerelor salvate, într-un număr stocat în memorie.
redarea mesajelor BV emise
personale/comune (OGM-uri) folosite de
funcţia Built-In Voice Message (BV) şi
stocarea schimbărilor de program.
REDIAL: MESSAGE:
Folosit pentru formarea din nou a ultimului Folosit pentru a lăsa o indicaţie de mesaj
număr apelat. în aşteptare, apelarea inversă a
apelantului care a lăsat o indicaţie de
mesaj în aşteptare sau redarea mesajelor
vocale. Acest buton este prevăzut cu un
LED (diodă electroluminiscentă), cu
excepţia telefoanelor din seria KX-T7700.
La acest model, indicatorul de
mesaje/sonerie se aprinde atunci când
este lăsată o indicaţie de mesaj în
aşteptare la interiorul dumneavoastră.
INTERCOM: MONITOR:
Utilizat la efectuarea sau recepţionarea Utilizat la selectarea apelării fără mâini şi
apelurilor prin intercom. la monitorizarea funcţionării.
AUTO ANS (Auto Answer)/MUTE: TRANSFER:
Folosit pentru a răspunde automat la un Folosit la transferul unui apel spre un alt
apel prin intercom în modul “fără mâini” participant.
sau pentru a reduce la minim volumul
microfonului încorporat pe durata unei
convorbiri.
HOLD: FLASH/RECALL:
Folosit pentru a pune un apel în aşteptare. Folosit la întreruperea apelului curent şi
efectuarea unui alt apel fără a aşeza
receptorului în furcă, sau pentru a trimite
un semnal EFA (External Feature Access)
spre compania telefonică sau centrala
gazdă pentru a accesa funcţiile externe.

15 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon

CONF (Conferinţă): VOICE CALL:


Folosit pentru stabilirea unui apel de tip Folosit pentru a răspunde automat la un
conferinţă tripartit sau pentapartit. apel prin intercom.
FWD/DND (devierea apelurilor/“nu PROGRAM:
deranjaţi”): Folosit la intrarea, respectiv ieşirea din
Folosit pentru setarea funcţiei FWD sau modul programare.
DND pentru interior.
Tasta de navigare: Buton funcţional programabil (PF):
Folosit pentru reglarea volumului Situat în coloana din dreapta a matricei
difuzorului, a receptorului şi a căştilor, de butoane CO, la anumite telefoane, sau
precum şi a contrastului afişajului, sau pe consola DSS. Folosit la accesarea
pentru a selecta elementele dorite. unei funcţii preprogramate. Utilizat cel mai
frecvent ca buton de apelare dintr-o
singură tastă.
Tasta de volum:
Folosit pentru reglarea volumului
difuzorului, a receptorului şi a căştilor.

Butoane personalizate
Pe parcursul acestui manual, când numele unui buton este scris în paranteze, ca de exemplu “(G-CO)”,
înseamnă că a fost personalizat un buton flexibil. Pentru personalizarea butoanelor flexibile, consultaţi “3.1.3
Personalizarea butoanelor”.

Buton personalizat Funcţie


Folosit pentru a accesa o linie exterioară (CO) pentru efectuarea sau
Single-CO (S-CO)
recepţionarea apelurilor.
Utilizat pentru accesarea unei linii exterioare (CO) libere într-un grup de linii
Group-CO (G-CO) exterioare (CO) specificat. Apelurile primite pe liniile exterioare (CO) din
grupul de linii exterioare (CO) atribuit sunt recepţionate la această linie.
Utilizat pentru accesarea unei linii exterioare (CO) libere pentru efectuarea
Other-CO (O-CO) de apeluri. Apelurile primite de la liniile exterioare (CO) atribuite, care nu
sunt asociate butoanelor S-CO sau G-CO, sunt recepţionate la acest buton.
Direct Station Selection
Folosit pentru apelarea unui interior prin apăsarea pe o singură tastă.
(DSS)
Utilizat pentru apelarea unui apelant preprogramat sau la accesarea unei
One-touch Dialling
funcţiile dintr-o singură operaţie.
Folosit pentru a lăsa o indicaţie de mesaj în aşteptare, pentru apelarea
Message persoanei care a lăsat indicaţia de mesaj în aşteptare sau redarea de
mesaje vocale.
Message for another
Folosit la accesarea mesajelor stocate în memorie pentru un alt interior.
extension
FWD/DND (deviere
Folosit la setarea funcţiei FWD sau DND pentru acest interior.
apeluri/“nu deranjaţi”)
Folosit la stocarea în memorie a unui număr de telefon în timpul unei
Save convorbiri cu un participant extern sau în timp ce se aude un ton de ocupat,
iar apoi pentru reapelarea ulterioară cu uşurinţă a numărului.
Conference Folosit la iniţierea unui apel de tip conferinţă cu 3 sau 5 interlocutori.

Log-in/Log-out Folosit pentru comutarea între stările Log-in şi Log-out.

16 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon

Buton personalizat Funcţie


Extension Lock Folosit la blocarea sau deblocarea de la distanţă a unui alt interior.
Day Folosit pentru schimbarea modului serviciu de timp în modul zi (day).
Night Folosit pentru schimbarea modului serviciu de timp în modul noapte (night).
Lunch Folosit pentru schimbarea modului serviciu de timp în modul prânz (lunch).

Folosit pentru a vă informa cu privire la apelurile stocate în memorie în zona


comună, pentru stocarea în memorie a informaţiilor referitoare la un apel
Caller ID Indication -
primit în timpul unei convorbiri şi pentru vizualizarea informaţiilor despre
Common
apelant cât timp receptorul este aşezat în furcă şi apoi pentru apelarea
inversă a unui apelant.
Folosit pentru a vă informa cu privire la apelurile stocate în memorie în zona
dumneavoastră personală, pentru stocarea în memorie a informaţiilor
Caller ID Indication -
referitoare la un apel primit în timpul unei convorbiri şi pentru vizualizarea
Personal
informaţiilor despre apelant cât timp receptorul este aşezat în furcă şi apoi
pentru apelarea inversă a unui apelant.
Folosit pentru afişarea şi parcurgerea ciclică a informaţiilor referitoare la un
apel primit în decursul unei convorbiri, în timpul recepţionării unui apel sau al
Caller ID Selection -
vizualizării informaţiilor despre apelant, la afişarea numărului de apeluri
Common
consemnate cât timp receptorul a fost aşezat în furcă şi pentru a vă informa
că zona comună a jurnalului de apel este plină.
Folosit pentru afişarea şi parcurgerea ciclică a informaţiilor referitoare la un
apel primit în decursul unei convorbiri, în timpul recepţionării unui apel sau al
Caller ID Selection - Personal vizualizării informaţiilor despre apelant, la afişarea numărului de apeluri
consemnate cât timp receptorul a fost aşezat în furcă şi pentru a vă informa
că zona personală a jurnalului de apel este plină.
Folosit la înregistrarea unei convorbiri în propria dumneavoastră căsuţă de
2-Way Record
mesaje.
Folosit la înregistrarea unei convorbiri în căsuţa poştală a unui interior
2-Way Transfer
specificat.
Folosit pentru a asculta în timp ce un apelant lasă un mesaj în căsuţa
Live Call Screening (LCS) dumneavoastră de mesaje vocale şi, dacă se doreşte, pentru interceptarea
apelului.
Folosit la întreruperea monitorizării propriei dumneavoastră căsuţe cu
LCS Cancel mesaje vocale sau pentru a opri tonul de alertă care se aude în modul privat
atunci când un apelant lasă un mesaj.
Voice Mail (VM) Transfer Folosit pentru transferul unui apel în căsuţa poştală a unui interior specificat.

17 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon

Cum se parcurg paşii


Mai jos este prezentat un exemplu de operaţie de sistem.

Apelarea altor interioare


Titlul funcţiei

Pentru a apela un interior (apel prin intercom)

Etapele operaţiei
(descrierea şi
pictogramele sunt
nr. interior explicate în “Descrierile
Ridicaţi Formaţi nr. de interior Vorbiţi. ilustraţiilor”)
receptorul sau apăsaţi DSS.

• Indicatorul luminos al butonului Direct Station Selection (DSS) prezintă starea curentă după cum urmează:
Stins: Interiorul este liber.
Roşu continuu: Interiorul efectuează o Condiţii
convorbire telefonică.

• Pentru operare rapidă


Dacă sunteţi centralistă sau formaţi frecvent anumite interioare, butoanele DSS sunt utile.
• Operare în regim “fără mâini”
Puteţi efectua un apel prin intercom şi purta o convorbire în modul “fără mâini” folosind
butonul SP-PHONE/INTERCOM. Consultaţi “1.4.8 Convorbirea cu un alt apelant fără a
ridica receptorul (utilizarea în regim “fără mâini”)”.

Sugestii

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton Direct Station Selection (DSS).

Referinţe de programare: Sunt notate elementele de programare necesare sau corelate.

• Dacă tipul telefonului dumneavoastră nu este inclus în paşii de utilizare, de exemplu este
trecut numai “PT” şi dumneavoastră folosiţi un SLT, telefonul dumneavoastră nu poate executa
funcţia respectivă.
• Dacă telefonul dumneavoastră poate folosi numeroase metode pentru a executa o funcţie,
puteţi selecta metoda preferată în conformitate cu necesităţile dumneavoastră.

18 I Manualul utilizatorului
1.1 Înainte de utilizarea unui telefon

Exemplu de conexiune

Această diagramă indică aparatele care pot fi conectate.

19 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

1.2 Efectuarea apelurilor

1.2.1 Apelarea elementară

– Apelarea altor interioare


– Apelarea unui interlocutor extern
– Utilizarea unui cod de cont (Account Code Entry)

Apelarea altor interioare

Pentru a apela un interior (apel prin intercom)

nr. interior

Ridicaţi Formaţi nr. de interior Vorbiţi.


receptorul sau apăsaţi DSS.

• Indicatorul luminos al butonului DSS indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Interiorul este liber.
Roşu continuu: Interiorul efectuează o convorbire telefonică.

• Pentru operaţie rapidă


Dacă sunteţi centralistă sau formaţi frecvent anumite interioare, butoanele DSS sunt utile.
• Operaţie în regim “fără mâini”
Puteţi efectua un apel prin intercom şi purta o convorbire în modul “fără mâini” folosind butonul
SP-PHONE/INTERCOM. Consultaţi “1.4.8 Convorbirea cu un alt apelant fără a ridica
receptorul (utilizarea în regim “fără mâini”)”.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton Direct Station Selection (DSS).

20 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

Pentru a efectua un apel în centrală (Operator Call)


Puteţi apela un interior sau un grup cu atribute de centrală.

Ridicaţi Tastaţi 0 sau 9. .


receptorul

• Numărul de apel în centrală predefinit variază în funcţie de ţară/zonă. Pentru mai multe detalii,
luaţi legătura cu distribuitorul dumneavoastră.

Apelarea unui interlocutor extern

Există 4 metode de obţinere a unei linii exterioare (CO). Folosiţi orice metodă preferaţi, cu excepţia cazului
când managerul dumneavoastră vă cere să folosiţi o anumită metodă.
Selectaţi una dintre următoarele metode:

Pentru a selecta în mod automat o linie externă (CO) liberă (Automatic Line Access)

nr. telefon
exterior

Ridicaţi Introduceţi nr. de acces Formaţi nr. de telefon Vorbiţi.


receptorul automat la linie. din exterior.

* Pentru Noua Zeelandă: 1 sau 9

• Numărul de acces automat la linie predefinit diferă în funcţie de ţară/regiune. Pentru mai multe
detalii, luaţi legătura cu distribuitorul dumneavoastră.

21 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

Pentru a selecta în mod automat o linie externă (CO) liberă în grupul specificat de
linii externe (Outside Line (CO) Group Access)

nr. telefon
exterior
nr. grup linii
externe (CO)

Ridicaţi Apăsaţi pe butonul G-CO sau Formaţi numărul Vorbiţi.


receptorul introduceţi numărul de acces la de telefon de
grupul de linii externe, urmat de exterior.
numărul grupului de linii
exterioare (1-3).

Pentru a selecta linia externă (CO) specificată

nr. telefon
exterior

Ridicaţi Apăsaţi pe Formaţi numărul de Vorbiţi.


receptorul butonul S-CO. telefon de exterior.

Pentru a selecta o linie externă (CO) nealocată liberă

nr. telefon
exterior

Ridicaţi Apăsaţi pe Formaţi numărul de Vorbiţi.


receptorul butonul O-CO. telefon de exterior.

22 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

• Indicatoarele luminoase ale butoanelor Single-CO (S-CO) şi Group-CO (G-CO) indică starea
curentă după cum urmează:
Stins: Linia este liberă
Verde continuu: Dumneavoastră folosiţi linia.
Roşu continuu: Un alt interior foloseşte linia (S-CO) sau alte interioare folosesc toate liniile
externe (CO) din grupul (G-CO) de linii externe (CO).
• Apel de urgenţă
Puteţi apela numere preprogramate pentru cazuri de urgenţă după obţinerea unei linii externe
(CO) fără nici o restricţie.
• Puteţi apăsa pe butonul S-CO sau G-CO fără a deschide în prealabil telefonul.
• Puteţi avea interdicţie de a efectua apeluri spre anumiţi participanţi externi. Dacă aveţi întrebări
referitoare la restricţiile de apelare, consultaţi-vă cu managerul sau cu distribuitorul
dumneavoastră.

• Pentru a efectua un apel către un alt participant fără a aşeza receptorul în furcă, apăsaţi
pe butonul FLASH/RECALL. Prin apăsarea butonului se reaccesează linia externă (CO) şi se
furnizează un ton exterior de centrală.
• Manipularea în regim “fără mâini”
Puteţi efectua un apel pe o linie externă (CO) şi purta o convorbire în modul “fără mâini”
folosind butonul SP-PHONE. Consultaţi “1.4.8 Convorbirea cu un alt apelant fără a ridica
receptorul (utilizarea în regim “fără mâini”)”.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.2 Modificarea setărilor personale folosind modul programare - Line Preference -
Outgoing
• Selectaţi linia obţinută când ridicaţi receptorul.
• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
• Creaţi sau editaţi un buton Single-CO (S-CO), Group-CO (G-CO) sau Other-CO (O-CO).

23 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

Utilizarea unui cod de cont (funcţia Account Code Entry)

Managerul poate atribui coduri personale de cod utilizatorilor de interioare şi poate verifica modul de utilizare
a telefonului, în scopuri de evidenţă contabilă. Alternativ, se poate specifica un cod de cont pentru fiecare
client, pentru consemnarea duratelor apelurilor în vederea alcătuirii notelor de plată.

nr. acces linie


externă (CO)
Ridicaţi Apăsaţi pe butonul CO sau Apăsaţi pe butonul FWD/DND
receptorul formaţi nr. de acces la sau introduceţi ¼¼*.
linia externă (CO).
Un utilizator PT poate apăsa pe butonul PAUSE
în locul butonului FWD/DND, iar un utilizator de
SLT poate tasta “49” în loc de “¼¼”.

cod cont nr. telefon


exterior
Introduceţi codul Formaţi numărul de
de cont (4 cifre). telefon exterior.

• *Formaţi “¼¼” când se selectează “Plan 2” sau “Plan 3” ca plan de numerotare prin
intermediul programării de sistem.
• Este posibil să nu puteţi efectua un apel pe o linie externă (CO) fără a introduce un cod de
cont, în funcţie de modul specific telefonului de introducere a codului de cont. Modul este
asociat fiecărui interior. Interesaţi-vă la managerul sau distribuitorul dumneavoastră cu privire
la modul telefonului dumneavoastră.
• Un utilizator de telefon proprietar Panasonic (PT) poate introduce un cod de cont în decursul
unei convorbiri sau în interval de 30 de secunde după ce celălalt apelant aşază telefonul în
furcă (în timp ce aude un ton de reordonare), apăsând pe butonul FWD/DND (deviere
apeluri/“nu deranjaţi”), după care introduce codul de acces.
• Codurile de cont pot folosi cifrele de la 0 la 9. Codurile non-numerice, precum FLASH/RECALL
şi PAUSE, nu se pot utiliza.
• Puteţi şterge codul de cont prin apăsarea pe tasta “¼¼” sau pe butonul FWD/DND în timpul
introducerii codului de cont, după care se reintroduce codul de cont.

• Dacă auziţi un ton de reordonare după introducerea codului de cont, codul de cont
introdus nu există. Introduceţi codul corect.
• Pentru comoditatea dumneavoastră, puteţi stoca în memoria telefonului şi codul, alături de
numărul de telefon (de ex. funcţia Speed Dialling - apelare rapidă).

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton FWD/DND (deviere apeluri/“nu deranjaţi”).

24 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

1.2.2 Apelare uşoară

Există numeroase metode convenabile de stocareîn memorie şi formare a numerelor de telefon frecvent
utilizate.
– Cu un buton One-touch (funcţia Speed Dialling)
– Utilizarea numerelor stocate în memorie la interiorul dumneavoastră (funcţia Personal Speed
Dialling)
– Utilizarea numerelor stocate în memorie în PBX (funcţia System Speed Dialling)
– Formarea unui număr predefinit prin deschiderea telefonului (funcţia Hot Line)
– Utilizarea unui număr preprogramat (funcţia Quick Dialling)

Utilizând un buton One-touch (funcţia One-touch Dialling)

Puteţi forma un număr de telefon (maximum 24 de cifre) stocat în memorie anterior într-un
buton flexibil cu utilizare One-touch.

Ridicaţi Apăsaţi pe butonul


receptorul One-touch Dialling.

• Un număr de telefon mai lung de 24 de cifre poate fi stocat în memorie prin împărţirea lui între
două sau mai multe butoane de apelare One-touch.
• Puteţi confirma numărul stocat în memorie într-un buton de apelare One-touch prin apăsarea
pe acesta când receptorul este aşezat în furcă.
• Puteţi apăsa pe un buton CO pentru a selecta o linie externă (CO) înainte de a apăsa pe
butonul de apelare One-touch.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton One-touch Dialling, stocaţi în memorie numărul de telefon dorit
sau numărul funcţiei.

25 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

Utilizarea numerelor stocate în memorie la interiorul


dumneavoastră (funcţia Personal Speed Dialling)
Puteţi memora maxim 10 numere la interiorul dumneavoastră pentru uzul dumneavoastră personal. Această
funcţie este cunoscută şi sub numele Station Speed Dialling.

Pentru a memora un număr de telefon

nr. personal cu nr. de telefon


apelare rapidă dorit

Ridicaţi Tastaţi 2*. Formaţi nr. personal cu Formaţi nr. de Tastaţi #. Aşezaţi
receptorul apelare rapidă (0-9). telefon dorit receptorul
(max. 24 de cifre). în furcă.

Pentru un număr de telefon exterior, introduceţi


numărul de acces la linia externă (CO) înaintea
numărului de telefon de exterior.

Pentru a forma

nr. personal cu
apelare rapidă

Ridicaţi Tastaţi # sau 1¼. Formaţi nr. personal cu


receptorul. apelare rapidă (0-9).

Pentru a confirma

nr. personal cu
apelare rapidă

Ridicaţi Tastaţi 3¼. Formaţi nr. personal cu Tastaţi #.


receptorul. apelare rapidă (0-9).

• *Formaţi “# #” sau “1¼” când se selectează “Plan 2” sau “Plan 3” ca plan de numerotare prin
intermediul programării de sistem.
• Numerele personale cu apelare rapidă (de la 0 la 9) corespund numerelor (de la F1 la F10)
butoanelor funcţionale programabile (PF) asociate numerelor de apelare One-touch. Atribuirea
unui număr de apelare One-touch butonului PF “1” va determina redefinirea numărului
personal de apelare rapidă “0” şi viceversa.
• Utilizatorii telefoanelor cu linie analogică simplă (SLT) nu pot folosi această funcţie.
• Pot fi stocare în memorie maximum 24 de cifre, inclusiv “¼”. Totuşi, în funcţie de modul de
introducere a codului de cont, s-ar putea ca “¼” să nu fie privit ca pauză.

26 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

Utilizarea numerelor stocate în memorie în centrala telefonică


(funcţia System Speed Dialling)

Puteţi efectua apeluri folosind numerele preprogramate cu apelare rapidă (maximum 100 de coduri) stocate
în memorie în centrală. Întrebaţi-vă managerul sau distribuitorul cu privire la numerele cu apelare rapidă
stocate în memorie.

nr. apelare
rapidă sistem

Ridicaţi Apăsaţi pe butonul AUTO Formaţi numărul cu apelare


receptorul. DIAL sau introduceţi ¼.. rapidă din sistem (00-99).

• Un număr de telefon mai lung de 32 de cifre poate fi stocat în memorie prin împărţirea lui între
două sau mai multe butoane de apelare rapidă sistem.
<Exemplu>
Dacă numărul este împărţit şi stocat în memorie în numerele de apelare rapidă sistem 01 şi
02:

• Utilizatorii telefoanelor SLT cu linie analogică nu pot folosi această funcţie.


• Puteţi apăsa pe un buton CO pentru a selecta o linie externă (CO) dorită înainte de a apăsa pe
butonul AUTO DIAL/STORE.

Formarea unui număr predefinit prin ridicarea telefonului (funcţia


Hot Line)
Un utilizator SLT poate face un apel prin simpla deschidere a telefonului, dacă numărul de telefon a fost
stocat în memorie în prealabil. Această funcţie se mai numeşte şi Pickup Dialling (formare prin preluare).

Pentru a stoca în memorie un număr de telefon

nr. de
telefon dorit

Ridicaţi Tastaţi 74. Tastaţi 2. Formaţi numărul Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. de telefon dorit receptorul
(max. 32 de cifre). în furcă.

Formaţi un număr de acces la o linie externă (CO)


înaintea numărului de telefon exterior.

27 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

Pentru a seta/anula

Ridicaţi Tastaţi 74. Tastaţi 1 pentru a seta, Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. respectiv 0 pentru a receptorul
anula. în furcă.
Puteţi tasta “0” în loc
de “#”

Pentru a forma

Ridicaţi
receptorul.

• Pentru a forma numărul unui alt apelant, formaţi numărul de telefon al apelantului dorit
înainte de a forma numărul preprogramat.
• Se pot stoca în memorie maximum 32 de cifre, inclusiv “¼”. Totuşi, în funcţie de modul de
introducere a codului de cont, este posibil ca “¼” să nu fie privit ca pauză.
• Utilizatorii telefoanelor SLT cu linie analogică nu pot programa această funcţie.

Utilizarea unui număr preprogramat (funcţia Quick Dialling)


Puteţi efectua un apel prin simpla utilizare a numărului codului preprogramat (cuprins între 50 şi 59). Pentru
mai multe detalii, consultaţi-vă cu managerul sau cu distribuitorul dumneavoastră.

nr. de apelare rapidă

Ridicaţi Formaţi numărul de


receptorul. apelare rapidă (50-59).

• Este posibil ca această funcţie să fie restricţionată, în funcţie de programarea sistemului.

28 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

1.2.3 Reapelare
Funcţiile de reapelare fac posibilă efectuarea de apeluri consecutive spre acelaşi apelant extern.
– Reapelarea ultimului număr exterior format (funcţia Last Number Redial)
– Salvarea unui număr de telefon exterior pentru reapelare (funcţia Saved Number Redial)

• Pot fi stocate în memorie şi reapelate până la 64 de cifre, precum şi tastele “¼”, “#”şi
SECRET/INTERCOM (care blochează afişarea totală sau parţială a numărului). Numărul de
acces la linia externă (CO) nu este considerat cifră.
• Dacă auziţi un ton de ocupat după apăsarea pe butonul REDIAL sau pe butonul Save,
selectaţi încă un rând şi apoi apăsaţi pe butonul REDIAL sau Save sau introduceţi numărul de
funcţie pentru a încerca din nou.
• Puteţi confirma numărul stocat în memorie apăsând pe butonul REDIAL sau pe butonul Save
cât timp receptorul este aşezat în furcă.

• Reapelare automată
Pentru a reapela automat (dacă apelatul este ocupat) apăsaţi pe butonul SP-PHONE sau
MONITOR şi apoi pe butonul REDIAL sau pe butonul Save. Reapelarea se va repeta automat
până când apelatul răspunde sau până când se atinge o limită de timp specificată.
Puteţi efectua şi alte operaţii în timp ce se execută reapelarea automată. Pentru a anula,
apăsaţi pe butonul FLASH/RECALL sau efectuaţi o altă operaţie.
Reapelarea automată nu este disponibile în anumite ţări/regiuni.

Reapelarea ultimului număr exterior apelat (funcţia Last Number


Redial)
Pentru a forma

Ridicaţi Apăsaţi pe butonul REDIAL


receptorul. sau tastaţi 80 sau ##.

Pentru a forma automat (funcţia Automatic Redial)

Apăsaţi pe butonul SP-PHONE Apăsaţi pe butonul


sau pe butonul MONITOR. REDIAL.

29 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

• *Introduceţi “80” sau “###” când “Plan 2” şi “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin
intermediul programării de sistem.
• Prin apăsarea pe butonul REDIAL după formarea unui număr de telefon sau în decursul unei
conversaţii se întrerupe apelul şi se reapelează numărul stocat în meorie.

Salvarea unui număr de telefon exterior pentru reapelare (funcţia


Saved Number Redial)
Numărul salvat rămâne disponibil până la stocarea în memorie a unui alt număr.

Pentru a salva

În decursul unei conversaţii sau când se aude un ton de ocupat

Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe


AUTO DIAL/STORE. butonul Save.

Pentru a forma

Ridicaţi Apăsaţi pe
receptorul. butonul Save.

Pentru a forma automat (funcţia Automatic Redial)

Apăsaţi pe butonul SP-PHONE Apăsaţi pe


sau pe butonul MONITOR. butonul Save.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton Save

30 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

1.2.4 Când apelatul este ocupat sau nu răspunde

– Rezervarea unei linii ocupate (funcţia Automatic Call Busy [Camp-on])


– Trimiterea unui ton de apel în aşteptare spre un interior ocupat (Busy Station Signalling [BSS])
– Lăsarea unei indicaţii de mesaj în aşteptare/Apelarea inversă a unui apelant care a lăsat o indicaţie
(funcţia Message Waiting)
– Participarea la un apel existent (funcţia Executive Busy Override)
– Apelarea unui interior care refuză apelurile (funcţia DND Override)

Rezervarea unei linii ocupate (funcţia Automatic Call Busy


[Camp-on])
Dacă un interior format sau o linie externă (CO) dorită este ocupată, puteţi seta funcţia Automatic Callback
Busy. Apoi, când interiorul sau linia externă (CO) devine liberă, telefonul dumneavoastră va suna automat.
Când răspundeţi la semnalul de apel pentru apelare inversă:
• Un interior format se eliberează.
• O linie externă (CO) dorită care este utilizată de un alt interior se eliberează.
Nu puteţi seta opţiunea Apel invers automat ocupat (Automatic Callback Busy) pentru un apelant ocupat în
afara PBX.
Când răspundeţi la semnalul de apel pentru apelare inversă:
• Pentru un apel de pe o linie externă (CO): linia este ocupată.
• Pentru un apel prin intercom: interiorul apelat începe să sune automat.

Pentru a seta atât pentru un apel de la o linie externă (CO) cât şi pentru un apel prin
intercom

În timp ce se aude un ton de ocupat

Tastaţi 6. Aşezaţi receptorul în furcă.

Pentru a răspunde la un semnal de apel pentru apelarea inversă setată pentru un


interior ocupat

În timp ce se aude un semanl de apel pentru


apelare inversă

Ridicaţi Vorbiţi
receptorul.

31 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

Pentru a răspunde la un semnal de apel pentru apelare inversă setat pentru o linie
externă (CO) ocupată

În timp ce se aude o sonerie de apel invers

nr. telefon
exterior

Ridicaţi Formaţi numărul de Vorbiţi.


receptorul telefon exterior.

• Dacă nu răspundeţi la semnalul de apel în termen de 10 secunde (4 apeluri), această funcţie


va fi anulată.

Pentru a anula un semnal de apel pentru apelare inversă (funcţia Automatic


Callback Busy Cancel)

Ridicaţi
receptorul

Trimiterea unui ton de apel în aşteptare la un interior ocupat


(funcţia Busy Station Signalling [BSS])

Dacă interiorul pe care doriţi să-l apelaţi este ocupat, puteţi trimite un ton de apel în aşteptare, pentru a
informa pe utilizatorul interiorului că apelul dumneavoastră este în aşteptare. Când utilizatorul interiorului
aude acest ton, el poate alege să pună în aşteptare apelul curent şi să vorbească cu dumneavoastră.

Când auziţi un ton de ocupat după ce formaţi un număr de


interior

Tastaţi 2.

• Dacă auziţi un ton de reordonare după formarea unui număr de interior, această funcţie
nu este disponibilă pentru telefonul celuilalt participant. Această funcţie este disponibilă numai
dacă interiorul apelat are setată funcţia Call Waiting. Pentru a seta Call Waiting, consultaţi
“1.7.3 Recepţionarea unui apel în aşteptare”. Pentru a răspunde la un apel în aşteptare,
consultaţi “1.4.4 Răspunsul la un apel în aşteptare”.

32 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

Lăsarea unei indicaţii de mesaj în aşteptare/Apelarea inversă a


unui apelant care a lăsat o indicaţie (funcţia Message Waiting)

„ Lăsarea unei indicaţii de mesaj în aşteptare


Când interiorul apelat este ocupat sau nu răspunde la apelul
dumneavoastră, puteţi lăsa o notificare astfel încât apelatul să vă
poată apela invers.
„ Apelarea inversă a unui apelant care a lăsat o indicaţie
Când primiţi o indicaţie de mesaj în aşteptare, se va aprinde
indicatorul luminos al butonului MESSAGE/Message for another
extension (mesaj pentru un alt interior) sau cel al butonului
Mesaj/Sonerie. Puteţi apela invers apelantul prin simpla apăsare pe
butonul MESSAGE/Message for another extension.

„ Lăsarea unei indicaţii de mesaj în aşteptare

Pentru a lăsa o indicaţie de mesaj în aşteptare

Când interiorul apelat este ocupat sau nu răspunde

Apăsaţi pe butonul Aşezaţi receptorul în furcă.


MESSAGE.

Pentru a lăsa/anula o indicaţie de mesaj în aşteptare

nr. interior
dorit

Ridicaţi Tastaţi 70. Tastaţi 1 pentru a lăsa Formaţi nr. de Tastaţi #. Aşezaţi
receptorul. indicaţia, respectiv 0 interior dorit. receptorul
pentru a anula. în furcă.
Un utilizator SLT poate tasta “0”
în loc de “#”.

33 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

Pentru a anula o indicaţie de mesaj în aşteptare folosind butonul MESSAGE

nr. interior
dorit

Ridicaţi Formaţi numărul de Apăsaţi de două ori pe Aşezaţi


receptorul. interior dorit. butonul MESSAGE. receptorul în
furcă.

„ Apelarea inversă a unui apelant care a lăsat o indicaţie

Pentru a verifica un mesaj recepţionat şi a apela invers

În timp ce receptorul este aşezat în furcă

Apăsaţi pe butonul Ridicaţi Apăsaţi pe butonul Vorbiţi


MESSAGE sau pe butonul receptorul. MESSAGE sau pe
Message for another butonul Message for
extension până la afişarea another extension. Mesajul va fi şters
interiorului dorit. după convorbire.

Pentru a anula toate indicaţiile de mesaje în aşteptare lăsate la interiorul


dumneavoastră

Ridicaţi Tastaţi 70 Tastaţi 0. Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. receptorul
în furcă.
Un utilizator SLT poate tasta “0”
în loc de “#”.

34 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

Pentru a anula toate indicaţiile de mesaje în aşteptare lăsate la alt interior

nr. interior

Ridicaţi Tastaţi 70 Tastaţi 3. Formaţi numărul de Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. interior. receptorul
în furcă.

Pentru blocarea/deblocarea indicaţiilor de mesaje în aşteptare

cod de blocare cod de blocare Blocare

cod de blocare Deblocare

Ridicaţi Tastaţi 70 Introduceţi codul de blocare (4000-9999) Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. de două ori pentru a bloca, respectiv o receptorul
dată pentru a debloca. în furcă.
Un utilizator SLT poate
tasta “0” în loc de “#”.

35 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

• Puteţi bloca indicaţiile de mesaj în aşteptare astfel încât alte interioare să nu poată confirma,
apela invers sau şterge indicaţiile de mesaj în aşteptare lăsate la interiorul dumneavoastră
(funcţia Message Waiting for Another Extension Lock - blocarea mesajelor în aşteptare pentru
alt interior). Centralista sau managerul poate anula această funcţie pentru toate interioarele
(funcţia Extension Lock, opţiunea CANCEL ALL). Chiar în timp ce această blocare este
activată, puteţi confirma, apela invers sau şterge indicaţiile de mesaj în aşteptare lăsate la
interiorul dumneavoastră.
• La telefonul dumneavoastră proprietar (PT) puteţi crea unul sau mai multe butoane de tip
Message for another extension. Aceste butoane pot afişa indicaţiile de mesaj lăsate la alte
telefoane.
• Pentru a anula toate indicaţiile de mesaj în aşteptare lăsate la alt interior, este necesar ca
în prealabil să creaţi butoanele corespunzătoare Message for another extension pe telefonul
dumneavoastră.
• Indicatorul luminos al butonului MESSAGE/Message for another extension sau indicatorul
mesaj/sonerie afişează starea curentă după cum urmează:
Stins: Nu sunt mesaje
Roşu continuu: Mesaje noi.
• Ecranul afişează mesajele în ordinea recepţionării, începând de la mesajul selectat.
<Exemplu>
5 6 7 8 1 2 3 4
• Butonul MESSAGE este folosit la efectuarea de operaţii şi la afişarea notificărilor de la funcţiile
Message Waiting şi Built-in Voice Message (BV). Dacă a fost lăsat un mesaj în zona mesajelor
vocale, la apăsarea pe butonul Message al unui telefon PT cu afişaj se afişează “Voice
Message” (mesaj vocal). Consultaţi “1.5.5 Utilizarea mesageriei vocale (funcţia Built-in Voice
message [BV])”.
• Fiecare interior poate avea un maxim de 8 mesaje în aşteptare atunci când foloseşte funcţia
Message Waiting, respectiv 125 de mesaje atunci când foloseşte funcţia BV.
• Dacă deschideţi un telefon cu linie unică (SLT) care are mesaje în aşteptare, se va auzi un ton
de centrală special (tonul de centrală 3). Puteţi apela invers un apelant sau asculta mesajul prin
introducerea numărului funcţiei Message Waiting Answer (răspuns la mesaj în aşteptare), “784#
(7840)”.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton Message sau un buton Message for another extension

Participarea la un apel existent (funcţia Executive Busy Override)


Puteţi participa la o convorbire în curs de desfăşurare, iniţiind un apel conferinţă cu trei persoane, dacă
interiorului dumneavoastră îi este permis, prin programarea de sistem.

Pentru a participa la un apel pe linie externă (CO)

Ridicaţi Apăsaţi pe butonul Vorbiţi.


receptorul. CO roşu.
Acum s-a efectuat un apel
conferinţă tripartit.

36 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

Pentru a participa la un apel prin intercom

Când auziţi un ton de ocupat

Tastaţi 3. Vorbiţi.

Acum s-a creat un apel


conferinţă tripartit.

Pentru a deconecta un interlocutor şi a vorbi cu altul atunci când unul din


participanţi este din exterior

Apăsaţi pe butonul Vorbiţi.


CO sau INTERCOM.

Pentru a părăsi apelul de tip conferinţă

PT/SLT

Celelalte două părţi îşi pot


continua conversaţia.
Aşezaţi
receptorul în furcă.

• De asemenea, puteţi împiedica participarea altor persoane la convorbirea dumneavoastră.


Consultaţi “1.7.4 Împiedicarea participării altor persoane la convorbirea dumneavoastră
(funcţia Executive Busy Override Deny)”.

Apelarea unui interior care refuză apelurile (funcţia DND Override)


Puteţi apela utilizatorii care au setat funcţia Do Not Disturb (DND), dacă interiorul dumneavoastră are
această permisiune prin intermediul programării de sistem.

37 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

În timp ce se aude un ton DND

Tastaţi 2. Vorbiţi.

• Dacă auziţi tonul DND, tastaţi “2” şi apoi auziţi un ton de ocupat, interiorul apelat este ocupat.
Puteţi utiliza funcţia Automatic Callback Busy.

38 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

1.2.5 Comutarea între metodele de apelare (funcţia


Alternate Calling - Ring/Voice)
Utilizatorii interioarelor pot alege dacă să fie alertaţi cu privire la
apelurile primite prin sonerie sau prin intermediul vocii apelantului.
Interiorul care apelează poate anula această opţiune şi folosi metoda
alternativă.
Sonerie (predefinit): Puteţi apela celălalt participant cu un ton de
apel. Veţi auzi un ton de apel invers.
Apelare vocală: Puteţi vorbi cu celălalt participant imediat după ce
auziţi un ton de confirmare. Nu veţi auzi un ton de apel. Nu veţi
putea auzi vocea celuilalt participant decât atunci când persoana
respectivă răspunde la apel.

Pentru a comuta între metodele de apelare

După formarea unui număr de interior

Formaţi ¼. Vorbiţi.

• Dacă apelatul foloseşte un telefon cu linie unică (SLT), apelarea prin voce nu este disponibilă.
• Utilizatorii telefoanelor SLT cu linie analogică nu pot folosi această funcţie.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.2 Schimbarea setărilor personale folosind modul programare - Alternate Receiving -
Ring/Voice
Selectaţi metoda de alertare, fie prin sonerie, fie prin vocea interlocutorului.

39 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

1.2.6 Utilizarea privilegiilor dumneavoastră de apelare la un


alt interior (funcţia Walking COS)
Vă puteţi folosi privilegiile de apelare (clasă de servicii [COS]) la un alt interior, pentru a anula restricţiile de
apelare care au fost setate la interiorul respectiv. Pentru a folosi această funcţie, este necesară o parolă de
interior preprogramată. Solicitaţi managerului dumneavoastră parola de interior.

La un alt număr de interior

parolă nr. interiorului


interior dvs.

Ridicaţi Tastaţi 7¼. Tastaţi parola Formaţi numărul interiorului


receptorul. interiorului. dumneavoastră.

nr. telefon
exterior

Tastaţi # Formaţi numărul de


telefon exterior.

Un utilizator SLT poate tasta Apăsaţi pe butonul CO sau obţineţi o linie


“0” în loc de “#”. cu exteriorul (CO) înainte de a forma
numărul de telefon exterior.

• Utilizatorii telefoanelor cu linie analogică unică (SLT) nu pot folosi această funcţie.

40 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

1.2.7 Accesarea unui alt participant direct din exterior


(funcţia Direct Inward System Access [DISA])
Când un apelant extern formează un număr de telefon specificat al
centralei, un mesaj preînregistrat de ieşire (OGM) de tip acces
direct spre interiorul sistemului (Direct Inward System Access -
DISA) poate întâmpina apelantul şi îi poate oferi informaţii privind
modul de accesare a unui interior. Nu este necesară implicarea
centralistei. Dacă nu există un mesaj preînregistrat, apelantul va
auzi un scurt semnal sonor (bip) în locul mesajului OGM de tip
DISA.
De asemenea, apelantul ar putea avea posibilitatea de a accesa
funcţiile de sistem sau de a apela un participant extern prin
utilizarea parolei apelantului (codul de securitate DISA), în funcţie
de modul de securitate. Interesaţi-vă la managerul dumneavoastră
cu privire la modul asociat centralei dumneavoastră telefonice.

Pentru a apela un interior

De la un telefon din exterior

• În modul No Security/Trunk Security


nr. telefon nr. interior
DISA dorit
Ton R.B. şi mesaj
OGM DISA
Ridicaţi Formaţi numărul .
(sau un scurt bip) Formaţi numărul
receptorul. de telefon DISA. de interior dorit.

În locul acestuia puteţi forma


numărul AA preprogramat.

• În modul All Security

nr. telefon cod securitate DISA


DISA
Ton R.B. şi mesaj
OGM DISA
Ridicaţi Formaţi numărul .
(sau un scurt bip) Tastaţi ¼. Formaţi codul de securitate
receptorul. de telefon DISA. DISA (4-10 cifre).

nr. interior
Un bip scurt dorit
Formaţi numărul de
interior dorit.

În locul acestuia puteţi forma numărul


AA preprogramat.

41 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

Pentru a apela un participant extern


De la un telefon din exterior

• În modul No Security
nr. telefon nr. telefon
DISA Ton R.B. şi mesaj exterior
OGM DISA
(sau un scurt bip)
Ridicaţi Formaţi numărul . Formaţi numărul de
receptorul. de telefon DISA. exterior dorit.

Obţineţi o linie cu exteriorul (CO) înainte de


a forma numărul de exterior dorit.

• În modul Trunk Security/All Security

nr. telefon
cod securitate DISA
DISA
Ton R.B. şi mesaj
OGM DISA
Ridicaţi Formaţi numărul . (sau un scurt bip) Tastaţi ¼. Formaţi codul de securitate
receptorul. de telefon DISA. DISA (4-10 cifre).

nr. telefon
exterior
Un bip scurt
Formaţi numărul de
exterior dorit.

Obţineţi o linie cu exteriorul (CO) înainte de a


forma numărul de exterior dorit.

42 I Manualul utilizatorului
1.2 Efectuarea apelurilor

ATENŢIE
Există riscul efectuării de apeluri telefonice frauduloase prin intermediul funcţiei Outside-to-
Outside a DISA.
Costul acestor apeluri va fi suportat de proprietarul/chiriaşul centralei telefonice.
Pentru a proteja centrala telefonică de asemenea utilizări frauduloase, recomandăm cu
insistenţă:
a) Activarea securităţii DISA (modul Trunk Security sau All Security).
b) Păstrarea secretă a codurilor de securitate DISA.
c) Selectarea unor coduri complexe, aleatorii, care nu pot fi intuite cu uşurinţă.
d) Modificarea sistematică a codurilor.
• Dacă formaţi 4 sau mai multe cifre la formarea unui număr de interior, apelul va fi întrerupt.
Când formaţi un număr de interior incorect format din 3 cifre sau mai puţin, apelul va fi
redirecţionat spre destinaţiile de interceptare preprogramate sau va fi întrerupt, conform
programării sistemului.
• Durata apelului pe o linie CO-CO
Durata apelurilor între exterior şi exterior (CO-CO) poate fi limitat prin programare de sistem.
Atât apelantul extern, cât şi destinaţia externă vor auzi un ton de avertizare cu 15 secunde
înainte de o limită de timp specificată. La expirarea timpului, apelul se întrerupe.
• Dacă se foloseşte serviciul DISA Automated Attendant (AA), puteţi accesa apelantul dorit prin
simpla apăsare a unei taste numerice (număr DISA AA) în timp ce sau după ce auziţi un mesaj
OGM DISA sau după un bip scurt. Meniurile AA pot avea o profunzime de maximum 3 niveluri.
• Dacă introduceţi un cod de securitate incorect de 3 ori consecutiv, apelul va fi întrerupt
automat. Dacă introduceţi un cod de securitate DISA a doua şi a treia oară, nu mai este
necesară tastarea simbolului “¼”.
Personalizarea sistemului dumneavoastră
• 3.3.2 Programare de sistem - DISA Security Code [512]

43 I Manualul utilizatorului
1.3 Recepţionarea apelurilor

1.3 Recepţionarea apelurilor

1.3.1 Răspunsul la apeluri

Când telefonul dumneavoastră sună, butonul CO/INTERCOM sau indicatorul


luminos mesaj/sonerie clipeşte.

Ridicaţi receptorul. Vorbiţi.

Selectaţi una dintre următoarele metode:


– Ridicaţi receptorul pentru a primi apelul pe linia
preferată.
(În mod predefinit: se selectează linia care sună.)
– Apăsaţi pe butonul SP-PHONE.
– Apăsaţi direct pe butonul clipitor CO sau INTERCOM.

• Utilizarea în regim “fără mâini”


Puteţi primi un apel şi purta o conversaţie în modul “fără mâini” folosind butonul SP-PHONE.
Consultaţi “1.4.8 Convorbirea cu un alt apelant fără a ridica receptorul (utilizarea în regim “fără
mâini”)”.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.2 Modificarea setărilor personale folosind modul programare
Line Preference - Incoming
Selectaţi metoda folosită pentru a răspunde la apelurile primite.
Alternate Receiving - Ring/Voice
Selectaţi metoda de apelare, fie prin sonerie, fie prin vocea celuilalt participant.

44 I Manualul utilizatorului
1.3 Recepţionarea apelurilor

1.3.2 Răspunsul “fără mâini” (funcţia Hands-free


Answerback)
Vă puteţi seta telefonul proprietar (PT) astfel încât să răspundă la apeluri prin intercom fără a
deschide telefonul. La recepţionarea unui apel prin intercom, veţi auzi apelantul vorbind fără
ca telefonul să sune.

Pentru a seta/anula

În timp ce receptorul este


aşezat în furcă.

Apăsaţi pe butonul AUTO ANS/MUTE.

• Indicatorul luminos al butonului AUTO ANS/MUTE indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Nu este setat
Roşu continuu: Setat
• Această funcţie nu este disponibilă pentru apelurile primite pe linie externă (CO) şi apelurile la
interfon.

45 I Manualul utilizatorului
1.3 Recepţionarea apelurilor

1.3.3 Răspunsul la un apel care sună la un alt telefon (funcţia


Call Pickup)

– Răspunsul la un apel de la un alt telefon (funcţia Call Pickup)


– Interdicţia ca alte persoane să răspundă la apelurile dumneavoastră (funcţia Call Pickup
Deny)

Răspunsul la un apel de la un alt telefon (funcţia Call Pickup)


Fără a vă părăsi biroul, puteţi răspunde la un apel primit care sună la alt interior sau la grupul
dumneavoastră de interioare, sau care a fost primit de un interior preprogramat de robot telefonic
(Telephone Answering Machine) de la telefonul dumneavoastră.
Sunt disponibile următoarele tipuri de preluare a unui apel:
Group Call Pickup (preluare apel grup): Preia un apel din cadrul grupului dumneavoastră.
Directed Call Pickup (preluare apel direcţionat): Preia apelul unui anumit interior.
Call Retrieving from a TAM (regăsire apel de la un robot): Preia un apel pe un robot.

Grup

nr. interior Direcţionat

Ridicaţi Formaţi 40 sau 4 şi apoi formaţi Vorbiţi.


receptorul. numărul interiorului.

În timp ce robotul telefonic răspunde la un apel

nr. interior robot

Ridicaţi Formaţi numărul de Tastaţi 4. Vorbiţi.


receptorul. interior al robotului

*1
• Formaţi “#40” când “Plan2” sau “Plan3” este selectat ca plan de numerotare prin
programarea de sistem.
*2
• Formaţi “#40” când “Plan2” sau “Plan3” este selectat ca plan de numerotare prin
programarea de sistem.
• Prin setarea în avans a programării de sistem, puteţi prelua un apel destinat unui alt interior din
acelaşi grup de interioare prin simpla deschidere a telefonului, chiar dacă interiorul
dumneavoastră nu sună.

• Dacă auziţi un ton de reordonare când încercaţi să preluaţi un apel de la un robot


telefonic, interiorul format nu este interiorul robotului telefonic sau robotul nu poate răspunde
la apel deoarece efectuează o altă operaţie.

46 I Manualul utilizatorului
1.3 Recepţionarea apelurilor

Interdicţia ca alte persoane să răspundă la apelurile


dumneavoastră (funcţia Call Pickup Deny)

Puteţi împiedica alţi utilizatori ai interioarelor să răspundă la apelurile dumneavoastră.

Interzis

Permis

Ridicaţi Tastaţi 72. Formaţi 1 pentru a interzice, Tastaţi #. Asezaţi receptorul


receptorul. respectiv 0 pentru a permite. în furcă.

Un utilizator SLT poate forma


“0” în loc de “#”.

47 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

1.4 În timpul unei conversaţii

1.4.1 Transferul unui apel (funcţia Call Transfer)

– Transferul spre un interior în cadrul centralei


– Transferul spre o destinaţie externă

Transferul spre un interior în cadrul centralei


Puteţi transfera apelurile primite spre un alt interior. În funcţie de setarea centralei dumneavoastră, utilizatorii
telefoanelor patentate (PT) pot avea de asemenea posibilitatea de a transfera apelurile primite pe linie
externă (CO) spre un alt interior prin simpla apăsare pe butonul Direct Station Selection (DSS)
corespunzător (funcţia One-touch Transfer).

Pentru a transfera

În timpul unei convorbiri

nr. interior

Apăsaţi pe butonul
TRANSFER sau pe butonul Apăsaţi pe butonul DSS sau
Recall/butonul de furcă. formaţi numărul de interior.

Vorbiţi. Aşezaţi receptorul în furcă.

Dacă doriţi, puteţi informa interiorul destinaţie Apelul este transferat.


cu privire la apelul pe care îl transferaţi.

Pentru a transfera printr-o operaţie One-touch (funcţia One-touch Transfer)

În timpul unei convorbiri

Apăsaţi pe Vorbiţi. Aşezaţi receptorul în furcă.


butonul DSS.
Dacă doriţi, puteţi informa interiorul destinaţie Apelul este transferat.
cu privire la apelul pe care îl transferaţi.

48 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

• S-ar putea să fie necesar să formaţi numărul funcţiei Call Hold după apăsarea pe butonul
Recall/butonul de furcă de pe telefonul dumneavoastră cu linie unică (SLT), în funcţie de
modul SLT Hold Mode al centralei dumneavoastră.
Numărul funcţiei Call Hold:
– Plan 1: 20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: 50)
– Plan 2/Plan 3: #20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: #50)
Interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul dumneavoastră cu privire la centrala
dumneavoastră.
• Puteţi aşeza receptorul în furcă înainte ca interiorul destinaţie să răspundă la telefon. Dacă
interiorul destinaţie nu răspunde la apel într-o perioadă de timp specificată, veţi auzi un ton de
alarmă şi apelul va fi direcţionat către dumneavoastră. Dacă nu răspundeţi la apel în interval
de 30 de minute după ce este direcţionat spre dumneavoastră, apelul va fi deconectat.
• Când interiorul format este ocupat, puteţi obţine acces la interior introducând “2” (Busy Station
Signalling [BSS]) sau “3” (Executive Busy Override) şi apoi aşezaţi telefonul în furcă telefonul.

Transferul spre o destinaţie externă

Puteţi transfera apelurile primite spre o destinaţie externă atunci când telefonul
dumneavoastră PT are această permisiune în urma programării de sistem.

În timpul unei convorbiri

nr. telefon
exterior
nr. acces linie
exterioară(CO)
Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe butonul CO sau Formaţi nr. de telefon Vorbiţi. Aşezaţi receptorul
TRANSFER. formaţi numărul de acces exterior. în furcă.
spre linia exterioară (CO).
Apelul este transferat.

• Durata apelului pe o linie CO-CO


Durata apelurilor între exterior şi exterior (CO-CO) poate fi limitat prin programare de sistem.
Atât apelantul extern, cât şi destinaţia externă vor auzi un ton de avertizare cu 15 secunde
înainte de o limită de timp specificată. La expirarea timpului, apelul se întrerupe.
• Pentru a reveni la apelul reţinut înainte ca destinaţia să răspundă, apăsaţi pe butonul
TRANSFER sau pe butonul CO/INTERCOM corespunzător.
• După transferul apelului spre un participant extern, puteţi participa la apel prin apăsarea pe
butonul CO pe care l-aţi folosit pentru a transfera apelul. Se va stabili un apel conferinţă
(Conference) cu trei interlocutori.
• Pentru a schimba destinaţia transferului înainte de aşeza receptorul în furcă, apăsaţi pe
butonul CO al cărui indicator luminos clipeşte rar, după care repetaţi procedura de transfer al
apelului.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton Direct Station Selection (DSS).

49 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

1.4.2 Reţinerea unui apel

– Reţinere
– Reţinerea într-o zonă de staţionare sistem (funcţia Call Park)

• Dacă un apel nu este regăsit într-un interval de timp specificat, veţi auzi un ton de apel.
Dacă la momentul respectiv purtaţi o convorbire cu un alt participant, veţi auzi un ton de
alarmă. Dacă un apel primit prin linie externă (CO) nu este regăsit în 30 de minute de când
este pus în aşteptare, va fi deconectat automat.

Reţinerea
Există două tipuri de mod Call Hold (apel pus în aşteptare). Diferenţa dintre ele este dacă alte persoane pot
să preia (General Call Hold) sau nu apelul (Exclusive Call Hold).

Pentru a reţine (General Call Hold)

În timpul unei convorbiri

Dacă un SLT conectat în paralel cu un PT


efectuează un alt apel după aşezarea
Aşezaţi receptorului în furcă, apelul pus în aşteptare
receptorul este transferat părţii apelate.
în furcă.
Apăsaţi pe butonul HOLD sau pe
butonul Recall/butonul de furcă.

Pentru a reţine (Exclusive Call Hold)

În timpul unei convorbiri

Apăsaţi pe Apăsaţi din nou pe Aşezaţi receptorul


butonul HOLD. butonul HOLD. în furcă.

50 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

Pentru a regăsi un apel (funcţia Call Hold Retrieve)

• La interiorul care a pus în aşteptare (caracteristica Call Hold Retrieve)

Apăsaţi pe butonul CO sau Vorbiţi.


INTERCOM. Sau apăsaţi pe
butonul Recall/buton de furcă.

Dacă receptorul a fost înlocuit, este suficient să ridicaţi


receptorul. (Numai SLT, excluzând un SLT în paralel cu un PT).

• Pentru a regăsi un apel pe linie exterioară (CO) pus în aşteptare


(caracteristica General Call Hold) de către un alt interior

nr. linie reţinută

Ridicaţi Apăsaţi pe butonul CO sau tastaţi 53, după Vorbiţi.


receptorul care formaţi numărul liniei reţinute.

• Pentru a regăsi un apel prin intercom pus în aşteptare (caracteristica General


Call Hold) de un alt interior

nr. interior
care reţine

Ridicaţi Tastaţi 5. Formaţi numărul Vorbiţi.


receptorul. interiorului care reţine.

51 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

• S-ar putea să fie necesar să formaţi numărul funcţiei Call Hold după apăsarea pe butonul
Recall/butonul de furcă de pe telefonul dumneavoastră cu linie unică (SLT), în funcţie de
modul SLT Hold Mode al centralei dumneavoastră.
Numărul funcţiei Call Hold:
– Plan 1: 20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: 50)
– Plan 2/Plan 3: #20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: #50)
Interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul dumneavoastră cu privire la centrala
dumneavoastră.
*2
• Formaţi “#59” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
*2
• Formaţi “#5” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• Indicatorul luminos al butonului CO sau INTERCOM indică starea curentă după cum urmează:
– Modul General Call Hold
Verde clipitor rar: Aveţi un apel pus în aşteptare.
Roşu clipitor rar: Un alt interior are un apel în aşteptare.
– Modul Exclusive Call Hold
Verde clipitor la viteză moderată: Aveţi un apel în aşteptare.
Roşu continuu: Un alt interior are un apel în aşteptare.
• Schimbare mod Hold (numai pentru telefoane patentate [PT])
Prin apăsarea din nou pe butonul HOLD în timp ce un apel se găseşte în aşteptare comută
starea de la modul General Call Hold de la modul Exclusive Call Hold sau invers.
• Nu puteţi pune în aşteptare apelurile prin interfon.

• Un utilizator SLT poate pune în aşteptare fie un apel prin intercom, fie un apel prin linie externă
(CO) la un moment dat, în timp ce un utilizator de PT poate pune în aşteptare un apel prin
intercom şi mai multe apeluri pe linii externe (CO). Pentru a pune în aşteptare mai multe
apeluri, utilizaţi funcţia Call Park.

Reţinerea într-o zonă de staţionare sistem (funcţia Call Park)


Puteţi pune un apel în aşteptare într-o zonă comună de staţionare a centralei astfel încât orice interior să
poată regăsi apelul staţionat. Într-o centrală pot fi staţionate până la 10 apeluri.

Pentru a staţiona un apel

Pe durata unei convorbiri

nr. zonă staţionare

Formaţi 22. Formaţi numărul Aşezaţi receptorul


Apăsaţi pe butonul HOLD zonei de în furcă.
sau pe butonul staţionare (0-9).
Recall/buton de furcă.

52 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

Pentru a regăsi (funcţia Call Park Retrieve)

nr. zonă de
staţionare

Ridicaţi Tastaţi 52. Formaţi nr. zonei de Vorbiţi.


receptorul. staţionare stocată în
memorie (0-9)

*1
• Formaţi “#22” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem. Pentru Marea Britanie/Noua Zeelandă, tastaţi “36” când este selectat
“Plan 1”, respectiv “#36” când este selectat “Plan 2” sau “Plan 3”.
*2
• Formaţi “#56” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem. Pentru Marea Britanie/Noua Zeelandă, tastaţi “56” când este selectat
“Plan 1”.

• Dacă auziţi un ton de ocupat când un apel este staţionat, zona de staţionare nu este
disponibilă. Formaţi direct numărul unei alte zone de staţionare.
• Dacă auziţi un ton de reordonare când regăsiţi un apel staţionat, în locaţia respectivă nu
există un apel pus în aşteptare. Confirmaţi numărul zonei de staţionare stocat în memorie.
• După ce un apel este staţionat, puteţi efectua şi alte operaţii.

53 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

1.4.3 Purtarea de convorbiri alternative cu doi interlocutori


(funcţia Call Splitting)

Când discutaţi cu un interlocutor în timp ce celălalt este pus în aşteptare, puteţi comuta între cei doi
interlocutori.

Pe durata unei convorbiri

Apăsaţi pe Apăsaţi pe butonul CO sau Discutaţi cu celălalt Apăsaţi pe


butonul HOLD. pe butonul INTERCOM. interlocutor. butonul HOLD.

Omiteţi acest pas dacă ambii interlocutori


sunt interioare.

Apăsaţi pe butonul CO sau pe Vorbiţi cu


butonul INTERCOM. interlocutorul iniţial.

Omiteţi acest pas dacă ambii Celălalt interlocutor va fi pus în


interlocutori sunt interioare. aşteptare.

Pe durata unei convorbiri

Apăsaţi pe butonul Discutaţi cu Apăsaţi pe butonul Discutaţi cu interlocutorul iniţial.


Recall/buton de furcă partea cealaltă. Recall/buton de furcă.

Celălalt participant va fi pus în


aşteptare.

• Această funcţie nu este disponibilă pentru apelurile de la interfoane sau anunţurile prin paging.

54 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

1.4.4 Răspunsul la apeluri în aşteptare

– Răspunsul la apeluri în aşteptare în centrală


– Răspunsul la apeluri în aşteptare de la compania telefonică

Răspunsul la apeluri în aşteptare în centrală


În timpul unei convorbiri, în difuzor sau în receptor se aude un ton de apel în aşteptare fie la recepţionarea
unui apel pe o linie externă (CO), fie când un alt interior vă atenţionează că aveţi un apel în aşteptare.
Trebuie să activaţi această funcţie pentru a o putea folosi (Opţiune predefinită: dezactivat). Pentru a seta
funcţia de apel în aşteptare, consultaţi “1.7.3 Recepţionarea apelurilor în aşteptare”.
Puteţi răspunde la al doilea apel:
1) întrerupând apelul curent;
2) punând apelul curent în aşteptare.

1. Pentru a întrerupe apelul curent şi pentru a discuta apoi cu noul interlocutor

În timp ce se aude un ton de apel în aşteptare

Apăsaţi pe butonul Discutaţi cu noul


CO sau INTERCOM. interlocutor.

În timp ce se aude un ton de apel în aşteptare

Aşezaţi Ridicaţi Discutaţi cu noul


receptorul în receptorul. interlocutor.
furcă.

55 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

2. Pentru a pune în aşteptare şi apoi pentru a discuta cu noul interlocutor

În timp ce se aude un ton de apel în aşteptare

Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe butonul CO sau Discutaţi cu noul


HOLD. INTERCOM. interlocutor.

Omiteţi acest pas dacă ambele


părţi sunt interioare.

În timp ce se aude un ton de apel în aşteptare

Apăsaţi pe butonul Aşezaţi Ridicaţi Discutaţi cu noul


Recall/butonul de furcă. receptorul receptorul. interlocutor.
în furcă.

• S-ar putea să fie necesar să introduceţi numărul funcţiei Call Hold după apăsarea pe butonul
Recall/butonul de furcă al telefonului dumneavoastră cu linie unică (SLT), în funcţie de modul
SLT Hold al centralei dumneavoastră.
Numărul funcţiei Call Hold:
– Plan 1: 20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: 50)
– Plan 2/Plan 3: #20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: #50)
Interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul dumneavoastră cu privire la modul atribuit
centralei dumneavoastră.
• Un utilizator SLT nu poate transfera un apel nou în timp ce reţine un apel curent. Pentru a
transfera noul apel, mai întâi staţionaţi apelul original utilizând funcţia Call Park, după care
aşezaţi receptorul în furcă şi apoi ridicaţi receptorul.

56 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.2 Modificarea setărilor personale folosind modul programare - Call Waiting Tone Type
Selection (selecţie tip ton apel în aşteptare)

Predefinit (Ton 1)

Tonuri speciale (Ton 2)

Răspunsul la apeluri în aşteptare de la compania telefonică


Compania dumneavoastră telefonică poate oferi de asemenea un serviciu opţional de apel în aşteptare, care
vă poate informa că aveţi un alt apel pe aceeaşi linie cu exteriorul (CO). Pentru mai multe detalii, consultaţi-
vă cu compania dumneavoastră telefonică.

Când auziţi un ton de apel în aşteptare Când auziţi un ton de apel în aşteptare

Apăsaţi pe butonul Tastaţi 6


Apăsaţi pe butonul FLASH/RECALL.
Recall/butonul de furcă.

57 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

1.4.5 Conversaţia cu mai mulţi interlocutori (conferinţă)

– Adăugarea unui terţ în timpul unei convorbiri (conferinţă tripartită)


– Părăsirea unui apel de tip conferinţă (funcţia Unattended Conference)
– Iniţierea unui apel conferinţă cu 3 până la 5 interlocutori (conferinţă pentapartită)

Adăugarea unui terţ în timpul unei convorbiri (conferinţă


tripartită)

Puteţi adăuga un terţ la convorbirea dumneavoastră.

Pentru a iniţia un apel de tip conferinţă tripartită

Pe durata unei convorbiri

nr. de
telefon dorit

Formaţi numărul de Vorbiţi cu terţul.


telefon dorit.
Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe butonul CONF sau
CONF sau pe butonul Pentru un număr de telefon exterior, apăsaţi pe butonul Recall/butonul de
Recall/butonul de pe butonul CO sau obţineţi o linie cu furcă, după care tastaţi 3.
furcă. exteriorul (CO) înainte de a forma numărul

Ton C
(opţional) Vorbiţi

A fost iniţiat un apel de tip


conferinţă tripartită

Pentru a deconecta un participant şi apoi a discuta cu celălalt

Pe durata unei convorbiri

Apăsaţi pe butonul CO Vorbiţi.


sau pe butonul INTERCOM.

58 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

Pentru a pune terţul în aşteptare şi a discuta cu interlocutorul iniţial

Apăsaţi pe butonul Vorbiţi.


Recall/butonul de furcă.

Pentru a părăsi un apel de tip conferinţă tripartită

Când discutaţi cu două interioare sau cu un interior şi


o parte exterioară
Celelalte două părţi îşi pot
continua convorbirea.
Aşezaţi
receptorul în furcă.

*1
• S-ar putea să fie necesar să formaţi numărul funcţiei Call Hold după apăsarea pe butonul
Recall/butonul de furcă de pe telefonul dumneavoastră cu linie unică (SLT), în funcţie de
modul SLT Hold Mode al centralei dumneavoastră.
Numărul funcţiei Call Hold:
– Plan 1: 20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: 50)
– Plan 2/Plan 3: #20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: #50)
• Interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul dumneavoastră cu privire la centrala
dumneavoastră.
*2
• Tastaţi “#3”când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• Pentru a reveni la apelul pus în aşteptare înainte ca terţul să iniţieze participarea, apăsaţi
pe butonul corespunzător CO sau INTERCOM sau apăsaţi pe butonul Recall/butonul de furcă.
• Prin apăsarea pe butonul CO aferent unei linii externe (CO) care nu este utilizată de conferinţă,
utilizatorul unui telefon proprietar (PT) poate părăsi conferinţa, lăsând ceilalţi doi participanţi în
legătură, cu excepţia cazului când sunt ambele linii externe (CO). Dacă ceilalţi participanţi sunt
ambele linii externe (CO), atunci acestea vor fi decuplate.

Părăsirea unui apel de tip conferinţă (funcţia Unattended


Conference)

Utilizatorul PT care a iniţiat o conferinţă cu doi participanţi externi poate părăsi conferinţa şi
permite celorlalţi participanţi să continue convorbirea. Anumite interioare pot fi restricţionate de
la execuţia acestei funcţii prin intermediul programării de sistem.

59 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

Pentru a părăsi un apel de tip conferinţă şi a iniţia un apel de tip conferinţă fără
participare

Când discutaţi cu două părţi exterioare

Apăsaţi pe butonul CONF.

Pentru a reveni în timp ce ceilalţi discută

Apăsaţi pe butonul CO cu lumină verde care clipeşte cu viteză moderată.

• Durata apelului pe o linie CO-CO


Durata apelurilor între exterior şi exterior (CO-CO) poate fi limitat prin programare de sistem.
Atât apelantul extern, cât şi destinaţia externă vor auzi un ton de avertizare cu 15 secunde
înainte de o limită de timp specificată. La expirarea timpului, apelul se întrerupe.
Utilizatorul interiorului iniţiator va auzi un ton de apel sau un ton de alarmă înainte de limita de
timp. Dacă interiorul iniţiator nu revine la conferinţă într-un interval de timp specificat, apelul de
tip conferinţă fără participare va fi deconectat.

Iniţierea unui apel de tip conferinţă având între 3 şi 5 participanţi


(conferinţă cu 5 participanţi)

Un utilizator de PT poate iniţia un apel de tip conferinţă cu 3 până la 5 interioare cu maximum 3


interioare când utilizează funcţia Voice Mail Inband (DTMF) Integration, cu până la 4 interioare
când nu se foloseşte funcţia Voice Mail Inband (DTMF) Integration, sau cu o combinaţie de
interioare şi până la 2 participanţi externi.

60 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

Pentru a iniţia un apel de conferinţă pentapartit

Pentru a continua

nr. telefon
dorit

Ridicaţi Tastaţi 22¼. Formaţi numărul Vorbiţi Apăsaţi pe


receptorul. de telefon dorit. butonul CONF.

Pentru un număr de telefon exterior, apăsaţi pe Apelul curent este pus în


butonul CO sau obţineţi o linie cu exteriorul aşteptare în mod automat
(CO) înainte de a forma numărul de telefon. în zona de staţionare.

Ton C
Apăsaţi pe (Opţional) Vorbiţi.
butonul CONF.
S-a creat un apel de tip
conferinţă cu cinci participanţi.

Pentru a comuta la un apel de tip conferinţă cu cinci participanţi pe durata unui apel
de tip conferinţă cu 3 participanţi, cu una sau doi participanţi externi

Pe durata unui apel de tip conferinţă cu una sau două părţi exterioare, iniţiată fără a tasta
“22*”
Pentru a continua

nr. telefon
dorit

Apăsaţi pe Tastaţi 22¼. Formaţi numărul Vorbiţi Apăsaţi pe


butonul HOLD. de telefon dorit. butonul CONF.

Apelul curent este pus Pentru un număr de telefon exterior, apăsaţi pe Apelul curent este pus în
automat în aşteptare în butonul CO sau obţineţi o linie cu exteriorul aşteptare în mod automat
zona de staţionare. (CO) înainte de a forma numărul de telefon. în zona de staţionare.

Ton C
Apăsaţi pe (Opţional) Vorbiţi.
butonul CONF.
S-a creat un apel de tip
conferinţă cu cinci participanţi.

61 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

Pentru a deconecta un apel de tip conferinţă cu cinci participanţi

La interiorul iniţial

Aşezaţi receptorul în furcă.

• * Formaţi “*22” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• La un moment dat se poate desfăşura un singur apel de tip conferinţă cu cinci participanţi.
• Nu puteţi comuta la un apel de tip conferinţă cu cinci participanţi pe durata unui apel de tip
conferinţă cu trei participanţi, între 3 interioare.
• Dacă un apel staţionat nu este regăsit în termen de 5 minute în timp ce încercaţi să
iniţiaţi un apel de tip conferinţă cu cinci participanţi, veţi auzi un ton de apel. Dacă la
momentul respectiv purtaţi o convorbire cu un alt participant, veţi auzi un ton de alarmă.
• Dacă auziţi un ton de ocupat după formarea numărului de telefon dorit sau dacă formaţi
un nr. de telefon greşit, apăsaţi pe butonul FLASH/RECALL pentru a încerca din nou.
• Dacă doriţi să discutaţi din nou cu ceilalţi doi participanţi aflaţi în aşteptare înainte ca al
patrulea participant să răspundă, mai întâi aşezaţi receptorul în furcă telefonul şi apoi urmaţi
procedura Call Park Retrieve şi apăsaţi pe butonul CONF pentru a regăsi fiecare dintre
apelurile puse în aşteptare.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton Conference.

62 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

1.4.6 Reducerea la minimum a volumului (funcţia


Microphone Mute)
Puteţi dezactiva microfonul pentru a vă consulta în particular cu celelalte persoane din
cameră, în timp ce ascultaţi pe celălalt participant la telefon, prin intermediul difuzorului.

Pentru a seta/anula

Apăsaţi pe butonul MUTE.

• Indicatorul luminos al butonului AUTO ANS/MUTE indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Normal
Roşu intermitent, rar: Volum redus la minimum
• Această funcţie este disponibilă numai în timpul unei convorbiri “fără mâini”.

63 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

1.4.7 Utilizarea căştilor


Conectarea unor căşti opţionale permite efectuarea de conversaţii “fără mâini”. Această funcţie
este de asemenea cunoscută sub numele de Headset/Handset Selection (selecţie
căşti/receptor).

Pentru a vorbi folosind căştile

Apăsaţi pe butonul SP-PHONE.

64 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

1.4.8 Convorbirea cu un alt participant fără a ridica


receptorul (utilizarea în regim “fără mâini”)
Puteţi purta o convorbire în regim “fără mâini” folosind butonul SP-PHONE.

Pentru a comuta din modul receptor în modul “fără mâini”

În timpul unei convorbiri când se foloseşte receptorul

Apăsaţi pe butonul Aşezaţi receptorul în furcă.


SP-PHONE.

Nu aşezaţi receptorul în furcă fără a apăsa în


prealabil pe butonul SP-PHONE. În caz contrar,
legătura se va întrerupe.

Pentru a comuta din modul “fără mâini” în modul receptor

În timpul unei convorbiri când se foloseşte modul “fără mâini”

Ridicaţi receptorul.

• Sugestii utile pentru utilizarea în modul “fără mâini”:


• Dacă vocea interlocutorului se aude slab:
Măriţi volumul folosind tasta de navigare sau tasta de volum.
• Dacă interlocutorul vă aude slab:
Reduceţi volumul.
• Dacă interlocutorul vă spune că vă aude vocea cu ecou:
Folosiţi telefonul într-o cameră cu perdele, covoare sau ambele.
• Dacă nu se pot auzi părţi din convorbire:
Dacă dumneavoastră şi interlocutorul dumneavoastră vorbiţi în acelaşi timp, este posibil să
se piardă părţi din convorbire. Pentru a evita aceasta, încercaţi să vorbiţi pe rând.

65 I Manualul utilizatorului
1.4 În timpul unei conversaţii

1.4.9 Schimbarea modului de formare (funcţia Pulse to Tone


Conversion)
Dacă folosiţi o linie externă (CO) de tip impuls, puteţi modifica temporar modul de formare de la impuls la
taste pentru a accesa servicii telefonice de calculator care necesită apelarea cu taste, ca de exemplu Voice
Mail (mesagerie vocală).

nr. telefon nr. dorit

Formaţi numărul de Tastaţi ¼#. Formaţi numărul dorit


telefon (mod impuls) (mod taste).

• Nu este posibilă comutarea de la modul de apelare cu taste la cel prin impulsuri.

66 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

1.5.1 Devierea apelurilor dumneavoastră (funcţia Call


Forwarding [FWD])

Puteţi determina devierea apelurilor dumneavoastră primite spre o destinaţie specificată.


Sunt disponibile următoarele metode:
All Calls (toate apelurile):
Toate apelurile sunt deviate spre un anumit interior, indiferent de starea interiorului dumneavoastră.
Busy/No Answer (BSY/NA) [ocupat sau nu răspunde]:
Toate apelurile sunt deviate spre un interior specificat când nu răspundeţi într-un interval de timp
specificat sau când interiorul dumneavoastră este ocupat.
To Outside (CO) Line [spre o linie externă (CO)]:
Toate apelurile sunt deviate spre un participant extern, dacă interiorul dumneavoastră a primit o atare
permisiune prin intermediul programării de sistem. Durata apelului este limitată.
Follow Me (From) [urmează-mă (de la)]:
Dacă nu setaţi opţiunea “All Calls” menţionată mai sus pentru deviere înainte de a vă părăsi biroul, puteţi
seta devierea apelurilor dumneavoastră de la interiorul destinaţie.

• Puteţi seta numărul interiorului de mesagerie vocală ca destinaţie a devierii apelurilor (FWD),
pentru a primi apelurile în căsuţa dumneavoastră poştală.
• Puteţi seta numărul funcţiei Built-In Voice Message (BV) ca destinaţie FWD, pentru a primi
apelurile într-una dintre zonele de mesaje vocale.
• Destinaţia apelurilor deviate ale unui interior poate apela sau transfera apeluri către interiorul
original.

67 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

Pentru a seta/anula

nr. interior
destinaţie

Ridicaţi Apăsaţi pe butonul Introduceţi numărul Formaţi numărul


receptorul FWD/DND sau necesar. interiorului destinaţie.
tastaţi 71.
Pentru opţiunea “Cancel” (anulare) aşezaţi
receptorul în furcă imediat după ce aţi tastat “0#”.

(Max. 32 de cifre)
nr. acces linie nr. telefon
“Spre linie exterioară (CO)” exterioară (CO) exterior
Tastaţi 3 pentru a Formaţi nr de acces la linia exterioară
selecta opţiunea “Spre (CO) şi apoi numărul de telefon
linie exterioară (CO)” exterior.

Tastaţi #. Aşezaţi receptorul în furcă.

Pentru a seta/anula de la un alt interior

Ridicaţi Apăsaţi pe butonul Tastaţi 5 sau 8.


receptorul. FWD/DND sau tastaţi 71.

nr. interiorului
dvs.

Formaţi numărul Tastaţi #. Aşezaţi receptorul în furcă.


interiorului dvs.

Un utilizator SLT poate


introduce “0” în loc de “#”.

68 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

• Indicatorul luminos al butonului FWD/DND indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Nici o funcţie nu este setată.
Roşu continuu: Modul Do Not Disturb (DND)
Roşu intermitent, rar: Modul FWD
• Dacă utilizatorul unui telefon de firmă (PT) setează funcţia FWD-Busy/No Answer, indicatorul
luminos al butonului FWD/DND va continua să lumineze intermitent cât timp receptorul este
aşezat în furcă. Pentru a face ca butonul să nu mai clipească, ridicaţi receptorul şi tastaţi
“716#”.
• Un apel poate fi deviat automat o singură dată.
În exemplul de mai jos, apelurile interiorului A sunt deviate către interiorul B. Dacă interiorul B
încearcă să seteze devierea spre interiorul C, utilizatorul interiorului B aude un ton de
reordonare şi setarea este refuzată. Dacă interiorul B are deja setată devierea spre interiorul
C, iar interiorul A încearcă să seteze devierea spre interiorul B, setarea este de asemenea
respinsă.

• Puteţi confirma destinaţia FWD curentă prin apăsarea pe butonul FWD/DND cât timp
receptorul este aşezat în furcă.
• Durata apelului pe o linie CO-CO
Durata apelurilor între exterior şi exterior (CO-CO) poate fi limitat prin programare de sistem.
Atât apelantul extern, cât şi destinaţia externă vor auzi un ton de avertizare cu 15 secunde
înainte de o limită de timp specificată. La expirarea timpului, apelul se întrerupe.

Personalizarea apelului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton FWD/DND (devierea apelurilor/“nu deranjaţi”)

69 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

1.5.2 Afişarea unui mesaj pe ecranul telefonului apelantului


(funcţia Absent Message)

Dacă nu puteţi să răspundeţi la apeluri, puteţi selecta un scurt mesaj care va fi afişat pe ecranele utilizatorilor
telefoanelor patentate Panasonic (PT) cu afişaj atunci când aceştia vă apelează. Mesajul pe care îl selectaţi
poate explica motivul absenţei dumneavoastră şi este de asemenea afişat pe ecranul telefonului
dumneavoastră de fiecare dată când ridicaţi receptorul.

Număr mesaj Mesaj (exemplu)


1 Revin repede
2 Plecat acasă
3 La interior %%% (numărul interiorului)
4 Revin la %%:%% (oră:minut)
5 Plecat din birou până în data de %%/%% (lună/zi)
6 În şedinţă

Pentru a seta

Ridicaţi Tastaţi *75.


receptorul.
Introduceţi numărul dorit.

Tastaţi #. Aşezaţi receptorul în furcă.

Un utilizator de SLT poate


tasta “0” în loc de “#”.

Pentru a anula

Ridicaţi Tastaţi 75. Tastaţi 0. Tastaţi #. Aşezaţi receptorul în furcă.


receptorul.

Un utilizator de SLT poate


tasta “0” în loc de “#”.

70 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

Pentru a confirma
PT cu ecran

Ridicaţi receptorul.

• * Ordinea elementelor datei variază în funcţie de ţara/regiunea dumneavoastră,


• Introduceţi valoarea dorită în poziţiile marcate cu “%”. Trebuie să introduceţi numărul de cifre
reprezentat de numărul simbolurilor “%”.

71 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

1.5.3 Interdicţia utilizării telefonului dumneavoastră de către


alte persoane (funcţia Extension Lock)

Vă puteţi bloca interiorul astfel încât efectuarea apelurilor pe linii externe (CO) să nu poată fi efectuată.
Aceasta poate fi util pentru a împiedica alte persoane să efectueze apeluri inadecvate folosind interiorul
dumneavoastră.
Această funcţie este de asemenea cunoscută sub numele de Electronic Station Lockout (bloare electronică
a staţiei).

Pentru a bloca/debloca

Blocare
cod blocare cod blocare

cod blocare Deblocare

Ridicaţi Tastaţi 77. Introduceţi codul de blocare (4 Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. cifre) de două ori pentru a bloca, receptorul
respectiv o dată pentru a debloca. în furcă.

Un utilizator de SLT poate


tasta “0” în loc de “#”.

• Dacă interiorul dumneavoastră este blocat, nu poate fi utilizat pentru efectuarea următoarelor
operaţii:
– Efectuarea de apeluri pe linii externe (CO)
– Accesarea informaţiilor consemnate în jurnale
Totuşi, este posibil să puteţi efectua apeluri pe linii externe (CO) în funcţie de programarea de
sistem.
• Dacă uitaţi codul sau nu vă puteţi debloca telefonul, întrebaţi-vă centralista sau managerul.
Aceasta/acesta vă poate debloca interiorul (funcţia Remote Extension Lock - blocarea de la
distanţă a interiorului).
• Codul de blocare trebuie să aibă 4 cifre şi nu trebuie să includă caracterele “#” sau “¼”.
• Centralista sau managerul pot anula această funcţie pentru toate interioarele (funcţia
Extension Lock - opţiunea CANCEL ALL).
• Această funcţie este utilizată de asemenea şi sub numele de Incoming Call Log Display Lock
(blocare afişare jurnal apeluri primite).

72 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

1.5.4 Părăsirea unui grup (funcţia Log-in/Log-out)

Vă puteţi modifica starea într-un grup de interioare. Când


vă deconectaţi (log out), apelurile primite la grup nu vor
suna la interiorul dumneavoastră. Când reveniţi (log in),
apelurile vor suna din nou la interiorul dumneavoastră
(Opţiune predefinită: Log-in)

Pentru a seta Log-in/Log-out

Ridicaţi Tastaţi 736 Formaţi 0 pentru a vă Tastaţi #. Aşezaţi receptorul


receptorul. conecta, respectiv 1 în furcă.
pentru a vă deconecta.
Un utilizator de SLT poate
tasta “0” în loc de “#”.

Ridicaţi Apăsaţi pe butonul Aşezaţi receptorul în furcă.


receptorul. Log-in/Log-out.

• Indicatorul luminos al butonului Log-in/Log-out indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Modul Log-in
Roşu continuu: Modul Log-out
• Ultimul membru al unui grup nu poate executa log-out.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton Log-in/Log-out.

73 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

1.5.5 Utilizarea mesageriei vocale (funcţia Built-in Voice


Messaging [BV])

– Înregistrarea, redarea sau ştergerea mesajelor BV personale expediate


– Devierea apelurilor dumneavoastră spre mesageria vocală încorporată
– Lăsarea, redarea sau ştergerea mesajelor vocale

Dacă în centrala telefonică este instalată o cartelă opţională pentru mesagerie vocală, un apelant poate lăsa
un mesaj vocal într-una din zonele pentru mesaje vocale. Există două tipuri de zone pentru mesaje vocale:
zona pentru mesaje personale şi zona cu mesaje comune.
O zonă cu mesaje personale este cea unde apelanţii pot lăsa mesaje direct pentru dumneavoastră. Când un
apel primit (un apel direct la interiorul dumneavoastră sau un apel care foloseşte serviciul Direct Inward
System Access [DISA] Automated Attendant [AA]) este deviat spre zona dumneavoastră cu mesaje
personale, apelantul va auzi un mesaj de ieşire (OGM) de tip mesaj vocal personal încorporat (BV) şi poate
lăsa un mesaj vocal. Vă puteţi accesa zona mesajelor dumneavoastră personale pentru a reda sau şterge
mesajele apelanţilor.
O zonă pentru mesaje comune este cea unde apelanţii pot lăsa mesaje pentru companie. Când un apel pe
linie externă (CO) este direcţionat automat spre zona cu mesaje comune sau când un apel DISA este
redirecţionat spre zona cu mesaje comune prin intermediul funcţiei Intercept Routing, apelantul va auzi un
mesaj OGM BV şi poate lăsa un mesaj vocal.
Numai centralista sau managerul poate accesa zona cu mesaje comune, în vederea redării sau a ştergerii
mesajelor apelanţilor.
Dacă există mesaje vocale noi în zona dumneavoastră cu mesaje personale sau în zona cu mesaje comune
(dacă este accesibilă), veţi auzi tonul de centrală 4 atunci când ridicaţi receptorul.

74 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

De asemenea, dacă telefonul dumneavoastră dispune de un buton MESSAGE sau de un indicator luminos
sonerie/mesaj, butonul sau indicatorul luminos corespunzător se aprind în momentul în care a fost lăsat un
mesaj. De asemenea, puteţi efectua următoarele operaţii:
• Puteţi înregistra, reda sau şterge un mesaj OGM BV personal pentru zona dumneavoastră cu
mesaje personale.
• Centralista sau managerul pot înregistra, reda sau şterge un mesaj OGM BV comun pentru zona cu
mesaje comune. Consultaţi “2.1.6 Înregistrarea, redarea sau ştergerea mesajelor de ieşire comune
de tip BV”.
• Puteţi seta devierea apelurilor primite spre zona dumneavoastră cu mesaje personale, atunci când
nu puteţi să răspundeţi la acestea.
• Puteţi lăsa un mesaj vocal în zona personală cu mesaje vocale a unui alt interior, chiar dacă
interiorul nu a fost setat să devieze apelurile primite spre zona sa cu mesaje personale şi chiar dacă
nu a fost înregistrat nici un mesaj OGM de tip BV personal/comun (funcţia Direct Message).
• Când un apelant lasă un mesaj vocal utilizând funcţia Direct Message, mesajul vocal este automat
corelat cu informaţiile despre apelant (inclusiv numărul de interior şi numele [dacă este stocat în
memorie]) din jurnalul cu apeluri primite.
• Puteţi accesa zona cu mesaje personală/comună de la un telefon exterior, folosind un cod de acces
preprogramat la mesajele vocale. Codul de introdus diferă în funcţie de faptul dacă se apelează
direct un interior (se deviază spre zona cu mesaje a interiorului), respectiv zona comună de mesaje,
sau dacă se apelează folosind DISA.

Jurnalul cu apeluri
Când vizualizaţi informaţii despre apelant, puteţi vedea dacă apelantul a lăsat un mesaj vocal. Pentru mai
multe detalii, consultaţi “1.9.1 Apelarea cu jurnalul de apeluri primite”.

Note
• Dacă setaţi funcţia Voice Mail Integration, funcţia BV nu va funcţiona.
• Când utilizatorul unui alt interior înregistrează sau şterge un mesaj OGM BV personal/comun, nu
puteţi efectua nici un fel de operaţie utilizând funcţia BV. Când utilizatorul unui alt interior sau un
apelant din interior execută operaţii altele decât cele menţionate mai sus, s-ar putea să nu puteţi
utiliza funcţia BV. În acest caz, aşteptaţi câteva minute şi încercaţi din nou.

Înregistrarea, redarea sau ştergerea mesajelor de ieşire de tip BV


personale

Pentru a înregistra

Ridicaţi Formaţi 723. Formaţi 1. Formaţi #. Înregistraţi Aşezaţi receptorul


receptorul. un mesaj. în furcă.

Un utilizator de SLT poate Un utilizator de PT poate reda


tasta “0” în loc de “#”. mesajul apăsând pe butonul AUTO
DIAL/STORE în loc să aşezaţi
receptorul în furcă.

75 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

Pentru a reda

Ridicaţi Tastaţi 723. Tastaţi 2. Tastaţi #. Confirmaţi Aşezaţi


receptorul. mesajul. receptorul
în furcă.

Un utilizator de SLT poate tasta


“0” în loc de “#”.

Pentru a şterge

Ridicaţi Tastaţi 723. Tastaţi 0. Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. receptorul
în furcă.

Un utilizator de SLT poate tasta


“0” în loc de “#”.

• Indicatorul luminos al butonului AUTO DIAL/STORE indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Înregistraţi un mesaj sau s-a încheiat redarea unui mesaj.
Roşu continuu: Se redă un mesaj.
• Puteţi opri redarea prin apăsarea pe butonul AUTO DIAL/STORE.

76 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

Devierea apelurilor dumneavoastră spre mesageria vocală


încorporată

Pentru a seta/anula

Ridicaţi Apăsaţi pe butonul Formaţi numărul necesar. Formaţi 725.


receptorul. FWD/DND sau tastaţi 71.

Pentru opţiunea “Cancel”, aşezaţi receptorul în furcă


imediat ce formaţi “0#”.

Formaţi #. Aşezaţi receptorul în furcă.

Un utilizator de SLT poate


tasta “0” în loc de “#”.

• Setarea acestei funcţii determină şi anularea altor tipuri de deviere a apelurilor (FWD)/Do Not
Disturb (DND).

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butonului
Creaţi sau editaţi un buton FWD/DND (deviere apeluri/“nu deranjaţi”).

77 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

Lăsarea, redarea sau ştergerea mesajelor vocale

Pentru a lăsa un mesaj vocal în zona de mesaje personale a unui utilizator


De la un telefon exterior/PT/SLT

nr. telefon
dorit BV OGM
Personal şi
Ridicaţi Formaţi numărul de C. Tone Înregistraţi Aşezaţi receptorul în furcă.
receptorul. telefon dorit pentru a un mesaj
accesa zona cu mesaje
personale.

Apelurile sunt deviate spre zona cu


mesaje personale, dacă sunt setate să
fie deviate.

Pentru a lăsa un mesaj vocal în zona cu mesaje comune


De la un telefon exterior

nr. telefon
dorit BV OGM
Comun şi
Ridicaţi Formaţi numărul de C. Tone Înregistraţi Aşezaţi receptorul în furcă.
receptorul. telefon dorit pentru a un mesaj
accesa zona cu mesaje
comune.

Apelurile DISA sunt transferate spre zona cu


mesaje comune atunci când este format un
număr greşit sau la expirarea unui temporizator
de interceptare specificat.

78 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

Pentru a lăsa un mesaj vocal utilizând funcţia Direct Message

un alt nr. de
interior

Ridicaţi Tastaţi 725. Tastaţi 1. Formaţi un alt Tastaţi #.


receptorul. număr de interior.

Un utilizator de SLT poate


tasta “0” în loc de “#”.

Înregistraţi Aşezaţi receptorul în furcă.


un mesaj.

Pentru a vizualiza şi a reda un mesaj vocal într-o zonă cu mesaje vocale


PT cu ecran
Când este aprins butonul mesaj/sonerie sau butonul MESSAGE
(dacă este atribuit, se va aprinde butonul Caller ID Indication - Personal/Common)

Apăsaţi pe butonul Ridicaţi Apăsaţi pe butonul Ascultaţi mesajul.


MESSAGE până la receptorul. MESSAGE.
afişarea mesajului dorit.

Pentru a reda mesajul de la


început
Pentru a trece la mesajul următor
Mesaj *1
vocal Pentru a şterge mesajul Aşezaţi receptorul în furcă.
Pentru a reveni la mesajul
precedent
Tastaţi 1-3 sau 9 în timpul confirmării mesajului sau
în 5 secunde de la terminarea redării.

79 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

Pentru a reda toate mesajele vocale dintr-o zonă cu mesaje vocale

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 725. Tastaţi 2. Tastaţi #. Ascultaţi mesajele.

Un utilizator de SLT poate Mesajele sunt redate în


tasta “0” în loc de “#”. ordinea în care au fost
înregistrate.

Pentru a reda mesajul de la


început
Pentru a trece la mesajul următor
Mesaj *1
vocal Pentru a şterge mesajul Aşezaţi receptorul în furcă.
Pentru a reveni la mesajul
precedent
Tastaţi 1-3 sau 9 în timpul confirmării mesajului sau
în 5 secunde de la terminarea redării.

Pentru a şterge toate mesajele vocale dintr-o zonă cu mesaje vocale

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 725. Tastaţi 0. Tastaţi #. Aşezaţi receptorul


în furcă.

Un utilizator de SLT poate


tasta “0” în loc de “#”.

80 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

Pentru a reda şi/sau şterge mesajele vocale de la un telefon exterior


De la un telefon exterior

nr. telefon cod acces


dorit OGM DISA sau mesaj vocal
OGM BV personal/
comun
Ridicaţi Formaţi numărul de telefon Introduceţi codul de acces la Ascultaţi mesajul.
receptorul. dorit pentru a accesa DISA mesajul vocal în decursul
sau zona de mesaje derulării mesajului OGM DISA
comune/personale. sau OGM BV personal/comun. Mesajele sunt
redate în ordinea
înregistrată.

Pentru a reda mesajul de la


început
Pentru a trece la mesajul următor
Mesaj *1*3
vocal Pentru a şterge mesajul
Pentru a reveni la mesajul
precedent
Tastaţi 1-3 sau 9 în timpul confirmării mesajului sau
în 5 secunde de la terminarea redării.

*1
• Pentru a şterge un mesaj vocal în timp ce ascultaţi mesajul, tastaţi “3”. Veţi auzi tonul de
centrală 3. Tastaţi din nou “3” pentru a şterge mesajul. Dacă vă răzgândiţi şi vă decideţi să nu
ştergeţi mesajul, formaţi un alt număr (“1”, “2” sau “9”) aşezaţi receptorul în furcă în timp ce se
aude tonul de centrală 3.
*2
• Pentru un apel direcţionat spre un interior (deviat spre zona de mesaje a interiorului), este
necesară introducerea codului de acces la mesajele vocale ale interiorului respectiv. În timp ce
se aude mesajul OGM BV comun, este necesară introducerea codului de acces la mesajele
vocale al centralistei/managerului.
*3
• Când apelaţi de la un telefon exterior, după ce auziţi tonul de apel 3 timp de 5 secunde,
următorul mesaj va fi redat automat. Puteţi forma orice număr funcţional (“1”, “2”, “3” sau “9”) în
timpul confirmării oricărui mesaj.

81 I Manualul utilizatorului
1.5 Înainte de a vă părăsi biroul

• Apelanţii nu pot pune un apel în aşteptare prin apăsarea pe butonul TRANSFER sau HOLD în
timpul înregistrării unui mesaj vocal.
• Dacă introduceţi un cod greşit de acces la mesageria vocală, când încercaţi să redaţi mesajele
vocale de la un telefon exterior, apelul va fi întrerupt după 10 secunde. Când redarea s-a
încheiat sau nu aveţi mesaje vocale înregistrate. Apelul va fi întrerupt după 5 secunde.
• Când ştergeţi mesajele vocale, informaţiile aferente apelantului sunt şterse simultan.
• Indicatorul luminos al butonului MESSAGE sau indicatorul mesaj/sonerie arată starea curentă
a zonei cu mesaje vocale, după cum urmează:
Stins: Nu sunt mesaje vocale sau sunt numai mesaje vechi
Roşu continuu: Mesaje vocale noi
Dacă telefonul dumneavoastră nu dispune de un buton MESSAGE sau de indicator
mesaj/sonerie, nu aveţi indicii vizuale privind noi mesaje vocale
• Dacă a fost înregistrat un nou mesaj vocal, când ridicaţi receptorul veţi auzi tonul de centrală 4.
Ton de centrală 4

• Când timpul de înregistrare rămas pentru centrală este mai redus de 5 minute sau când au fost
înregistrate 125 de mesaje vocale, ecranul vă informează că zona cu mesaje vocale este plină,
iar când ridicaţi receptorul veţi auzi tonul de centrală 5. Dacă durata de înregistrare rămasă
revine la 5 minute sau mai mult, de exemplu la ştergerea unor mesaje, afişajul revine la starea
inactivă şi când ridicaţi receptorul veţi auzi un alt ton de centrală decât tonul 5.
Ton de centrală 5

• Un utilizator de telefon proprietar (PT) poate asculta mesajele vocale introducând numărul
funcţiei Message Waiting Answer (răspuns la mesaj în aşteptare) “784# (7840)”.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton Message, Caller ID Indication - Personal sau Caller ID Indication -
Common.

82 I Manualul utilizatorului
1.6 Efectuarea/răspunsul la un anunţ prin paging

1.6 Efectuarea/răspunsul la un anunţ prin paging

1.6.1 Paging

– Paging
– Paging urmat de transferul apelului

Paging
Puteţi transmite un anunţ prin paging mai multor persoane simultan. Anunţul dumneavoastră prin paging
poate fi auzit printr-un difuzor extern şi prin difuzoarele încorporate ale telefoanelor patentate (PT). Un
utilizator de interior poate răspunde la anunţul dumneavoastră prin paging şi stabili un apel prin intercom.
Aşa cum se poate observa mai jos, există patru tipuri de paging:
All Extensions (toate interioarele):
Paging prin difuzoarele incorporate ale tuturor telefoanelor patentate (PT).
Group (grup):
Paging la un anumit grup de interioare prin intermediul difuzoarelor incorporate ale telefoanelor
patentate (PT).
External (extern):
Paging printr-un difuzor extern.
All Extensions & External (toate interioarele şi extern):
Paging prin difuzoarele incorporate ale tuturor telefoanelor patentate şi un difuzor extern.

nr. grup
interioare

Ton C (Opţional
numai pentru
Ridicaţi Introduceţi numărul necesar. “External”) Faceţi anunţul.
receptorul.

Pentru opţiunea “All Extensions & External”


puteţi forma “339” în loc de “33*”.

Aşteptaţi un
răspuns.

Vorbiţi

*1
• Formaţi “#33” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
*2
• Formaţi “#34” când “Plan 2” sau “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• O singură persoană poate utiliza funcţia Paging la un moment dat. Dacă cineva utilizează deja
funcţia Paging atunci când încercaţi să transmiteţi un anunţ prin paging, veţi auzi un ton de
ocupat.

83 I Manualul utilizatorului
1.6 Efectuarea/răspunsul la un anunţ prin paging

Paging urmat de transferul apelului


Puteţi transfera un apel după efectuarea unui anunţ prin paging.

În timpul unei convorbiri

nr. grup
interioare Ton C (Opţional
numai pentru
“External”)
Faceţi anunţul.

Apăsaţi pe butonul Introduceţi numărul necesar.


TRANSFER sau pe butonul
Recall/butonul de furcă.
Pentru opţiunea “All Extensions & External”
Cealaltă parte este pusă în aşteptare. puteţi forma “339” în loc de “33*”.

Aşteptaţi un
răspuns.
Vorbiţi Aşezaţi receptorul în furcă.

*1
• S-ar putea să fie necesar să introduceţi numărul funcţiei Call Hold după apăsarea pe butonul
Recall/butonul de furcă al telefonului dumneavoastră cu linie unică (SLT) în funcţie de modul
SLT Hold Mode al centralei dumneavoastră.
Numărul funcţiei Call Hold:
– Plan 1: 20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: 50)
– Plan 2/Plan 3: #20 (Marea Britanie/Noua Zeelandă: #50)
Interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul dumneavoastră cu privire la modul asociat
centralei dumneavoastră.
*2
• Tastaţi “#33” când “Plan 2” şi “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
*3
• Tastaţi “#34” când “Plan 2” şi “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• După ce aşezaţi receptorul în furcă, participantul pus în aşteptare poate discuta cu persoana
care răspunde la paging.

84 I Manualul utilizatorului
1.6 Efectuarea/răspunsul la un anunţ prin paging

1.6.2 Răspunsul/refuzul unui anunţ prin paging


Puteţi răspunde unui anunţ prin paging de la orice interior. De asemenea, vă puteţi seta telefonul proprietar
(PT) astfel încât să nu primească anunţurile prin paging.

Pentru a răspunde

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 43. Vorbiţi.

PT/SLT

Pentru a refuza/accepta anunţuri prin paging (funcţia Paging Deny)

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 734. Tastaţi 1 pentru a Tastaţi #. Aşezaţi


refuza, respectiv 0 receptorul
pentru a accepta. în furcă.

• Tastaţi “#43” când “Plan 2” şi “Plan 3” este selectat ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• Când un apel prin linie externă (CO) este anunţat şi transferat, puteţi răspunde la apel prin
apăsarea pe butonul CO corespunzător al cărui indicator luminează intermitent, cu o frecvenţă
redusă.
• Următoarele interioare nu pot primi anunţuri prin paging
– un PT care sună sau este ocupat
– un PT aflat în modul Paging Deny (refuz paging)
– un PT aflat în modul Do Not Disturb (DND) (“nu deranjaţi”)

85 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră

1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile


dumneavoastră

1.7.1 Setarea alarmei (funcţia Timed Reminder)


Vă puteţi seta telefonul astfel încât să sune la un moment setat, pentru a vă reaminti de o şedinţă, o întâlnire
sau ca apel de trezire. Alarma se poate declanşa o dată sau în fiecare zi (până când este anulată) la un
moment predefinit. Când ridicaţi receptorul pentru a răspunde, veţi auzi un ton de centrală special (tonul de
centrală 3).

Pentru a seta

o dată
oră/minut
zilnic

Ridicaţi Tastaţi 76. Tastaţi ora (01-12) şi minutul (00-59) şi Tastaţi 1 pentru o
receptorul. apoi 0 pentru AM, respectiv 1 pentru PM. dată, respectiv 2
pentru zilnic.

Tastaţi #. Aşezaţi receptorul în furcă.

Un utilizator de SLT poate tasta


“0” în loc de “#”.

Pentru a anula

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 76. Tastaţi 2. Tastaţi #. Aşezaţi receptorul


în furcă.

Un utilizator de SLT poate tasta


“0” în loc de “#”.

86 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră

Pentru a opri alarma

Ridicaţi receptorul. Alarma poate fi oprită şi apăsând orice


buton al unui telefon PT.

Pentru a confirma
PT cu ecran

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 76. Tastaţi 3. Tastaţi #. Aşezaţi receptorul


în furcă.

• Alarma sună timp de 30 de secunde.


• Dacă primiţi un apel pe durata unei alarme, soneria aferentă apelului se va auzi după ce
alarma se opreşte.
• Dacă telefonul este deschis în momentul în care alarma este programată să sune, alarma va
începe după ce aşezaţi din nou receptorul în furcă.

87 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră

1.7.2 Refuzul apelurilor primite (funcţia Do Not Disturb


[DND])

Vă puteţi seta telefonul astfel încât să prevină apelurile primite să sune la telefonul dumneavoastră. Acest
lucru poate fi util în situaţii când nu doriţi să fiţi deranjat, de exemplu în timpul unei şedinţe.

Pentru a seta/anula

Ridicaţi Apăsaţi pe butonul 4 - Setare; Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. FWD/DND sau tastaţi 71. 0 - Anulare receptorul în
furcă.
Un utilizator de SLT poate tasta
“0” în loc de “#”.

• Indicatorul luminos al butonului FWD/DND (Call Forwarding/Do Not Disturb) indică starea
curentă după cum urmează:
Stins: Nici o funcţie nu este setată.
Roşu continuu: Modul DND
Roşu intermitent lent: Modul FWD
• Dacă la interiorul dumneavoastră a setat această funcţie, interioarele apelante vor auzi un ton
DND.
• Dacă această funcţie este setată, funcţia FWD nu funcţionează.
• Interioarele pot redefini această funcţie şi pot apela interioare aflate în modul DND (funcţia
DND Override) dacă au permisiunea să procedeze astfel prin intermediul programării de
sistem.
• Apelurile pe linie externă (CO) pot fi recepţionate la interiorul dumneavoastră, dar telefonul nu
va suna. Butonul CO corespunzător va lumina intermitent la recepţionarea unui apel pe linie
externă (CO), iar dumneavoastră puteţi răspunde la apeluri prin apăsarea pe acest buton.
• Chiar dacă această funcţie este setată, alarmele cu memento temporizat şi tonurile de
reapelare în aşteptare (tonuri de alarmă sau tonuri de apel) vor continua să sune.

Personalizarea telefonului
• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton FWD/DND (deviere apeluri/“nu deranjaţi”).

88 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră

1.7.3 Recepţionarea apelurilor în aşteptare

Pe durata unei convorbiri, puteţi fi informat cu privire la un apel în aşteptare prin intermediul unui ton prin
difuzorul încorporat al telefonului dumneavoastră proprietar (PT) sau prin receptorul telefonului
dumneavoastră cu linie unică (SLT) (Opţiune predefinită: dezactivat). Pentru a modifica tonul de apel în
aşteptare folosind telefonul dumneavoastră PT, consultaţi “3.1.2 Schimbarea setărilor personale folosind
modul programare”. Pentru a răspunde la un apel în aşteptare, consultaţi “1.4.4 Răspunsul la apeluri în
aşteptare”.

Pentru a seta/anula pentru apelurile pe linie externă (CO)

Ridicaţi Tastaţi 731. Tastaţi 1 pentru a seta, Tastaţi #. Aşezaţi receptorul


receptorul. respectiv 0 pentru a anula. în furcă.

Un utilizator de SLT poate tasta


“0” în loc de “#”.

Pentru a seta/anula pentru apelurile prin intercom/interfon

Ridicaţi Tastaţi 732. Tastaţi 1 pentru a seta, Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. respectiv 0 pentru a anula. receptorul în
furcă.
Un utilizator de SLT poate tasta
“0” în loc de “#”.

89 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră

1.7.4 Împiedicarea participării altor persoane la convorbirea


dumneavoastră (funcţia Executive Busy Override Deny)

Puteţi împiedica utilizatorii altor interioare să utilizeze funcţia Executive Busy Override pentru a participa la
un apel în curs de desfăşurare.

Ridicaţi Tastaţi 733. Tastaţi 0 pentru a Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. împiedica, respectiv 1 receptorul
pentru a permite. în furcă.
Un utilizator de SLT poate tasta
“0” în loc de “#”.

90 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră

1.7.5 Activarea muzicii de fond (BGM)

Puteţi asculta muzică de fond (BGM) prin intermediul difuzorului telefonului cât timp
receptorul este aşezat în furcă. Dacă interiorul dumneavoastră este ocupat (ridicaţi
receptorul, efectuaţi sau recepţionaţi un apel etc.), muzica va înceta. Când aşezaţi din nou
receptorul în furcă, muzica reîncepe.

Pentru a seta/anula

În timp ce receptorul este aşezat în furcă

Tastaţi 1.

• Centrala dumneavoastră poate fi programată să nu redea muzică atunci când se tastează “1”
cât timp receptorul este aşezat în furcă. Interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul
dumneavoastră.

91 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră

1.7.6 Protecţia liniei dumneavoastră împotriva tonurilor de


notificare (funcţia Data Line Security)

Puteţi proteja linia împotriva tonurilor de notificare audibile, precum tonurile de apel în aşteptare sau tonurile
de alarmă pentru apelurile în aşteptare pe durata unei convorbiri. Setaţi această funcţie dacă interiorul
dumneavoastră dispune de un dispozitiv de comunicare de date, precum un calculator sau un fax, pentru a
garanta o transmisie de date sigură.

Pentru a seta/anula

Ridicaţi Tastaţi 730. Tastaţi 1 pentru a seta, Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. respectiv 0 pentru a anula. receptorul
în furcă.
Un utilizator de SLT poate tasta
“0” în loc de “#”.

92 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră

1.7.7 Verificarea modului Time Service

Centrala telefonică poate fi programată să efectueze şi să primească apeluri în feluri


diferite în modurile zi/noapte/prânz. Puteţi confirma modul Time Service curent (zi, noapte
sau prânz) pe afişaj.

PT cu afişaj
În timp ce receptorul este aşezat în furcă

Tastaţi #.

Afişajul indică modul curent


timp de 3 s.

93 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră

1.7.8 Ştergerea funcţiilor setate la interiorul dumneavoastră


(funcţia Extension Feature Clear)

Puteţi reseta setările următoarelor funcţii ale interiorului dumneavoastră la valorile predefinite dintr-o singură
operaţie.
Această funcţie este cunoscută şi sub numele de Station Programme Clear sau Station Programme Clear.

Funcţii Setare predefinită


Absent Message Off
Automatic Callback Busy Off
Background Music (BGM) Off
Call Forwarding (FWD) Off
Call Pickup Deny Allow (permis)
Call Waiting Disable (dezactivat)
Data Line Security Off
Do Not Disturb (DND) Off
Executive Busy Override Deny Allow
Hot Line Numerele de telefon stocateîn memorie
vor fi şterse.
Log-in/Log-aut Log-in
Message Waiting Toate mesajele lăsate de celelalte
interioare vor fi şterse
Paging Deny Allow
Room Monitor Off
Timed Reminder Cleared (şters)
Voice Mail Integration Off

Ridicaţi receptorul. Tastaţi *79. Tastaţi #. Aşezaţi receptorul în furcă.

Un utilizator de SLT poate tasta


“0” în loc de “#”.

94 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră

1.7.9 Monitorizarea unei camere (funcţia Room Monitor)

Puteţi monitoriza o cameră prin intermediul unui alt telefon proprietar (PT), după cum puteţi monitoriza o
cameră prin intermediul unui interfon. Telefonul PT pe care doriţi să-l monitorizaţi trebuie setat în avans
pentru a permite monitorizarea.

Pentru a seta

La telefonul monitorizat

Ridicaţi Tastaţi 735. Tastaţi 1. Tastaţi #. Aşezaţi Apăsaţi pe


receptorul. receptorul în butonul AUTO
furcă. ANS/MUTE.

Pentru a monitoriza

nr. interior

Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe Formaţi numărul de


SP-PHONE. butonul AUTO interior monitorizat.
ANS/MUTE.

Monitorizarea camerei
începe.

Pentru a monitoriza printr-un interfon

nr. interfon

Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe Tastaţi 31. Formaţi numărul de interfon


SP-PHONE. butonul AUTO monitorizat (1 sau 2).
ANS/MUTE.
Monitorizarea începe.

95 I Manualul utilizatorului
1.7 Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile dumneavoastră

Pentru a discuta cu o persoană din camera monitorizată

Vorbiţi

Apăsaţi pe butonul AUTO


ANS/MUTE

Pentru a anula o monitorizare

La telefonul monitorizat

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 735. Tastaţi 0. Tastaţi #. Aşezaţi receptorul


în furcă.

Pentru a opri temporar monitorizarea cât timp receptorul este aşezat în furcă

Apăsaţi pe butonul AUTO


ANS/MUTE pentru a începe din nou
Apăsaţi pe butonul
monitorizarea camerei.
AUTO ANS/MUTE.

• * Tastaţi “#31” când este selectat “Plan 2” sau “Plan 3” ca plan de numerotare prin intermediul
programării de sistem.
• Puteţi monitoriza utilizarea unui telefon proprietar cu un buton AUTO ANS/MUTE sau a unui
telefon cu linie unică (SLT) cu un buton MUTE.
• Indicatorul luminos al butonului AUTO ANS/MUTE indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Nu este setat
Roşu intermitent: Setat (pregătit pentru monitorizare)

96 I Manualul utilizatorului
1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator

1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator

1.8.1 Dacă este conectat un interfon/dispozitiv de deschidere


a uşii

– Apelarea către şi dinspre un interfon (funcţia Doorphone Call)


– Deschiderea unei uşi (funcţia Doorphone Open)

Apelarea către şi dinspre un interfon (funcţia Doorphone Call)


Puteţi discuta cu o persoană aflată la uşă prin intermediul interfonului. Interioarele care au permisiunea să fie
apelate când un vizitator apasă pe butonul Call al unui interfon sunt determinate prin programare de sistem.

Pentru a apela de la interfon


Interfon

Apăsaţi pe butonul Call. Vorbiţi.


(1 secundă)

Pentru a răspunde la un apel de la un interfon

Ridicaţi receptorul.

Pentru a apela un interfon

nr. interfon

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 31 Formaţi numărul Vorbiţi


interfonului (1 sau 2)

97 I Manualul utilizatorului
1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator

• *Formaţi “#31” când este selectat “Plan 2” sau “Plan 3” ca plan de numerotare prin
programarea de sistem.
• Dacă nu răspunde nimeni la un apel prin interfon într-un interval de timp specificat, soneria
încetează şi apelul este anulat.

Deschiderea unei uşi (funcţia Door Open)

Puteţi descuia o uşă de la interiorul dumneavoastră, dacă acest lucru este permis prin programarea de
sistem.

De la un interior abilitat

nr. dispozitiv
deschidere uşă
Ridicaţi receptorul. Tastaţi 55. Formaţi numărul Aşezaţi receptorul în furcă.
dispozitivului de deschidere
a uşii (1 sau 2).

De la un interior aflat în cursul unui apel cu un interfon

Tastaţi 5 sau apăsaţi pe butonul Recall Aşezaţi receptorul


/buton de furcă şi apoi tastaţi 5. în furcă

• *Formaţi “#55” când este selectat “Plan 2” sau “Plan 3” ca plan de numerotare prin
programarea de sistem.
• Uşa va rămâne deschisă un interval de timp specificat.
• Pentru a menţine uşa deschisă mai mult timp, tastaţi din nou “5” folosind un telefon proprietar
Panasonic (PT).

98 I Manualul utilizatorului
1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator

1.8.2 Dacă este conectată o centrală gazdă

– Accesarea serviciilor externe (funcţia External Feature Access [EFA])

Accesarea serviciilor externe (funcţia External Feature Access


[EFA])

Puteţi accesa funcţii speciale, precum Call Waiting (apel în aşteptare), oferite de o altă centrală sau de o
companie telefonică. Această funcţie este disponibilă numai pe durata apelurilor pe linii externe (CO).

<Exemplu> Pentru a pune în aşteptare apelul curent şi apoi pentru a discuta cu noul
participant

În decursul unei convorbiri cu o parte exterioară În decursul unei convorbiri cu o parte exterioară

cod de cod de
servicii dorit servicii dorit

Apăsaţi pe butonul Formaţi codul de Apăsaţi pe butonul Tastaţi 6. Formaţi codul


FLASH/RECALL servicii dorit. Recall/butonul de de servicii dorit.
furcă.

• Consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră pentru codurile de servicii corespunzătoare.

99 I Manualul utilizatorului
1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator

1.8.3 Dacă este conectat un sistem de procesare a vocii

Dumneavoastră sau un participant extern puteţi acces sistemul de procesare a vocii (VPS) de la un telefon.
– Devierea apelurilor dumneavoastră spre un sistem de procesare a vocii (funcţia Voice Mail Integration -
integrarea mesageriei vocale)
În cazul în care centrala dumneavoastră are un sistem VPS Panasonic conectat folosind integrarea APT,
sunt de asemenea disponibile şi următoarele două funcţii:
– Filtrarea apelurilor (funcţia Live Call Screening [LCS] - filtrarea în direct a apelurilor)
– Înregistrarea unei convorbiri (2-way Record - înregistrare bidirecţională)

Devierea apelurilor dumneavoastră spre un sistem de procesare a


vocii (funcţia Voice Mail Integration)
Dacă nu puteţi răspunde la apeluri, le puteţi seta astfel încât să fie deviate spre căsuţa dumneavoastră
poştală dintr-un sistem VPS Panasonic care acceptă funcţia Inband (DTMF) Integration (de ex. VPS din
seria KX-TVP) sau integrarea APT (de ex. VPS din seria KX-TVP50). Dacă telefonul are un buton
MESSAGE sau un indicator luminos mesaj/sonerie, butonul sau indicatorul luminos corespunzător se aprind
şi vă avertizează că aveţi mesaje. Utilizatorul unui telefon cu linie unică (SLT) va auzi tonul de centrală 3
când ridicaţi receptorul, dacă există mesaje în căsuţa sa poştală.

Pentru a seta/anula

nr. interior
mesagerie vocală

Ridicaţi receptorul Apăsaţi pe butonul Introduceţi numărul Formaţi numărul de interior


FWD/DND sau tastaţi 71. necesar. al mesageriei vocale.

Pentru opţiunea “Cancel”, ridicaţi


receptorul imediat după ce aţi
tastat “0#”.

Tastaţi #. Aşezaţi receptorul în furcă.

Un utilizator de SLT poate


tasta “0” în loc de “#”.

100 I Manualul utilizatorului


1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator

• În cazul în care la centrala dumneavoastră telefonică este conectat un sistem VPS de tip
Panasonic care foloseşte integrarea Inband (DTMF), centrala dumneavoastră telefonică trimite
în mod automat un semnal special la portul Voice Mail înainte de a face legătura apelantului.
Pentru a activa această funcţie, poate fi necesară setarea formatului de semnal cerut de către
sistemul dumneavoastră VPS înainte de setarea destinaţiei devierii către mesageria vocală
după cum urmează:
─ Setarea A: trimite numărul interiorului numai către portul Voice Mail. Pentru a seta sau
anula, formaţi “91#” sau “90#”, după apăsarea butonului FWD/DND sau tastarea secvenţei
“71”.
─ Setarea B (predefinit): trimite “#6” urmat de numărul interiorului. “#6” este folosit de un
VPS Panasonic model KX-TVP pentru a forţa portul VPS să acceseze serviciul de
mesagerie vocală. Pentru a seta sau anula, formaţi “92#”, respectiv “90#” după apăsarea
butonului FWD/DND sau introducerea secvenţei “71”.
Pentru mai multe detalii, interesaţi-vă la managerul sau la distribuitorul dumneavoastră.

Pentru a asculta mesajele

nr. interior
mesagerie vocală
Ridicaţi receptorul.

Apăsaţi pe butonul MESSAGE, Message


for another extension, formaţi numărul
de interior pentru mesageria vocală
sau tastaţi 784#.

Un utilizator SLT poate tasta


“7840” în loc de “784#”.

Pentru a transfera un apel spre o căsuţă poştală (numai cu integrare APT)

În cursul unei convorbiri

nr. interior
dorit

Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe butonul DSS


Voice Mail Transfer. sau formaţi numărul de
interior dorit.

• Dacă sistemul dumneavoastră VPS acceptă integrarea APT, puteţi transfera şi apelurile primite
pe o linie externă (CO) spre o căsuţă poştală, astfel încât apelanţii să poată lăsa mesaje. În
cazul în care creaţi un buton Voice Mail Transfer pe telefonul dumneavoastră, puteţi transfera
apelurile spre un interior dorit fără a fi necesară introducerea numărului căsuţei poştale (funcţia
Voice Mail Transfer).
Intervalul de timp maxim de înregistrare a mesajelor apelanţilor este dependent de sistemul
VPS.

101 I Manualul utilizatorului


1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator

• Dacă utilizatorul unui telefon proprietar (PT) setează funcţia FWD - Busy/No Answer, indicatorul
luminos al butonului FWD/DND va continua să lumineze intermitent atât timp cât receptorul
este aşezat în furcă. Pentru a sista iluminarea butonului, ridicaţi receptorul şi tastaţi “716#”.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton FWD/DND (deviere apeluri/“nu deranjaţi”), un buton Message, un
buton Voice Mail (VM) Transfer sau un buton Direct Station Selection (DSS).

Filtrarea apelurilor (funcţia Live Call Screening [LCS])


În timpul când lăsaţi un mesaj în căsuţa poştală, puteţi monitoriza apelul şi alege dacă să
răspundeţi sau nu. Există două metode disponibile. (Metoda predefinită: Modul “fără mâini”)
Modul “fără mâini”:
Puteţi monitoriza mesajul automat, în direct, prin difuzorul telefonului.
Modul privat:
Veţi auzi următorul ton de avertizare în timp ce apelantul lasă un mesaj.

Înainte de utilizare
• Creaţi un buton Live Call Screening (LCS).
• Selectaţi modul: “fără mâini” sau privat.
• Setaţi parola LCS.
• Setaţi funcţia LCS.

Pentru a seta/anula funcţia LCS

parolă parolă setare


LCS LCS

parolă anulare
LCS

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 77¼. Introduceţi parola LCS (3 cifre) de 2 ori pentru a
seta, respectiv o dată pentru a anula.

Tastaţi #. Aşezaţi receptorul în furcă.

102 I Manualul utilizatorului


1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator

Pentru a seta LCS

În timp ce receptorul este aşezat în furcă

parolă LCS

Apăsaţi pe butonul Live Introduceţi parola


Call Screening. LCS.

Pentru a anula LCS

În timp ce receptorul este aşezat în furcă

Apăsaţi pe butonul roşu Live Call Screening.

103 I Manualul utilizatorului


1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator

Diagramă operaţională
Operaţiile din zonele umbrite pot fi efectuate în modul “fără mâini”.

104 I Manualul utilizatorului


1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator

• Indicatorul luminos al butonului Live Call Screening (LCS) indică starea funcţiei după cum
urmează:
Stins: LCS este inactiv.
Verde intermitent cu frecvenţă mare: Sună un ton de alertă (numai în modul privat).*1
Verde intermitent cu frecvenţă redusă: Monitorizare.*2
Roşu continuu: LCS este aprins.
*1
Indicatorul luminos al butonului Direct Station Selection (DSS) clipeşte lent cu o lumină
roşie în timpul monitorizării.
*2
Indicatorul luminos al butonului DSS clipeşte în ritm moderat cu o lumină roşie în timp ce
sună un ton de alertă.
• Operatorul sau managerul poate şterge parola LCS de la orice interior.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.2 Modificarea setărilor personale folosind modul programare - Live Call Screening [LCS]
Mode Set
Selectaţi modul, fie prin monitorizarea automată a mesajului prin difuzor sau recepţionarea
unui ton de alertă, în timp ce apelantul lasă un mesaj.
• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton Live Call Screening (LCS) sau un buton LCS Cancel.

Înregistrarea unei convorbiri (funcţia 2-way Record)

Puteţi înregistra o convorbire într-o căsuţă poştală în timp ce vorbiţi la telefon.


Puteţi selecta căsuţa poştală de fiecare dată când înregistraţi o convorbire.

Pentru a înregistra în căsuţa dumneavoastră poştală

În decursul unei convorbiri

Pentru a opri înregistrarea,


apăsaţi din nou pe acest buton.

Apăsaţi pe butonul 2-way record.

105 I Manualul utilizatorului


1.8 Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator

Pentru a înregistra într-o altă căsuţă poştală (funcţia 2-way Transfer)

În decursul unei convorbiri

un alt nr.
de interior

Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe butonul DSS sau


2-way Transfer. formaţi un alt număr de interior.

Pentru a opri înregistrarea,


apăsaţi din nou pe acest buton.

• Indicatorul luminos al butonului 2-way Record sau 2-way Transfer indică starea curentă după
cum urmează:
Stins: Nu înregistrează.
Aprins: Înregistrează convorbirea.

• Notă:
Când înregistraţi convorbirile dumneavoastră telefonice bidirecţionale, trebuie să informaţi
celălalt participant că conversaţia este înregistrată.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton 2-way Record, un buton 2-way Transfer sau un buton Direct Station
Selection (DSS).

106 I Manualul utilizatorului


1.9 Utilizarea unui telefon proprietar cu ecran

1.9 Utilizarea unui telefon proprietar cu ecran

1.9.1 Apelarea cu jurnalul apelurilor primite

În cazul în care centrala dumneavoastră telefonică primeşte informaţii despre apelant de la compania
telefonică (numărul de telefon şi/sau numele apelantului), centrala telefonică consemnează automat în jurnal
aceste informaţii de fiecare dată când nu răspundeţi la un apel primit printr-o linie telefonică externă (CO).
Puteţi vizualiza un jurnal al apelurilor nepreluate mai târziu pentru a vedea cine a sunat şi când, precum şi
pentru a folosi aceste informaţii pentru a-i apela invers pe apelanţi.
Există două tipuri de zone ale jurnalului de apel disponibile în PBX. Una este zona personală, care
consemnează separat apelurile pentru fiecare interior separat. Cealaltă este zona comună, care
consemnează apelurile spre mai multe interioare şi apelurile prin Direct Inward System Access (DISA)
Intercept Routing. În fiecare zonă personală pot fi consemnate până la 20 de apeluri, iar în zona comună pot
fi consemnate maximum 300.
Când jurnalul de apeluri din zona personală este plin, noile apeluri pot fi fie ignorate, fie pot fi suprascrise
peste cele mai vechi apeluri care au fost deja vizualizate în zona personală a jurnalului cu apeluri. Similar,
când jurnalul cu apeluri din zona personală este plin, noile apeluri pot fi fie ignorate, fie pot suprascrie cele
mai vechi apeluri care au fost deja vizualizate în zona comună a jurnalului cu apeluri. Pentru mai multe
apeluri, consultaţi “2.1.5 Ignorarea celui mai recent apel sau suprascrierea celui mai vechi apel din zona
comună a jurnalului cu apeluri (funcţia 301st Incoming Call Logged in the Common Area - al 301-lea apel
primit consemnat în zona comună)”.
De asemenea puteţi seta consemnarea automată a informaţiilor apelantului în zona dumneavoastră
personală sau în zona comună chiar şi atunci când răspundeţi la un apel primit pe o linie externă (CO).
De asemenea, numerele de telefon consemnate pot fi editate, astfel încât să îi puteţi apela invers pe apelanţi
fără a vă preocupa de numere de acces la linii externe (CO), prefixe etc.
Sunt consemnate următoarele informaţii:
• Numărul de telefon şi numele apelantului
• Data/ora primirii apelului
• Mesaj vocal (dacă este stocat în memorie)

Pentru a verifica numărul apelurilor consemnate


PT cu ecran
În timp ce receptorul este aşezat în furcă

<Exemplu de afişare>
New: 002 Old: 003
Apăsaţi pe butonul
Caller ID Selection - Personal/Common.

• Deoarece starea înregistrărilor apelurilor este întotdeauna afişată la baza unui PT cu un


afişaj pe 3 linii, precum KX-T7735, apăsarea pe butonul Caller ID Selection -
Personal/Common cât timp receptorul este aşezat în furcă nu este necesară. Dacă unui
PT îi sunt asociate atât un buton Caller ID Selection - Personal, cât şi un buton Caller ID
Selection - Common, starea înregistrărilor de apel ale butonului Caller ID Selection -
Common este afişată pe ecran cât timp receptorul este aşezat în furcă.

107 I Manualul utilizatorului


1.9 Utilizarea unui telefon proprietar cu ecran

• New (noi): Înregistrări de apel care nu au fost vizualizate anterior


Old (vechi): Înregistrări de apel care au fost vizualizate anterior
Atât înregistrările de apel noi, cât şi cele vechi sunt stocate în memorie în fiecare zonă
personală şi în zona comună.

Pentru a vizualiza informaţiile despre apelant şi a apela invers un apelant


PT cu ecran

Când este aprins butonul Caller ID Indication - Personal/Common


<Exemplu de afişare: KX-T7735>
002: 0011223344
John White
May 15 10:23 AM
<Exemplu de afişare: KX-7730>
002: John White

Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe butonul Caller ID 002: 0011223344


Caller ID Indication - Indication - Personal/Common sau
Personal/Common. pe butoanele Sus sau Jos ale tastei 002: May 15 10:23 AM
de navigare până la afişarea
informaţiilor despre apelant. Apăsaţi pe # sau pe butonul Caller
ID Indication - Personal/Common
pentru a vedea alte informaţii pe un
PT cu un ecran pe un singur rând.

Ridicaţi receptorul. Apăsaţi pe butonul Caller ID


Indication - Personal/Common

Un utilizator PT poate apăsa pe un buton


CO sau forma în prealabil un număr de
acces la o linie exterioară (CO) pentru a
obţine o linie exterioară (CO) specificată.

Pentru a şterge informaţiile despre apelant


PT cu ecran
În timp ce se vizualizează informaţiile despre apelant

Apăsaţi pe butonul TRANSFER.

• Pot fi afişate numai 12 cifre (sau caractere) din numărul (sau numele) apelantului, chiar dacă
se pot recepţiona până la 16 cifre (sau caractere). Pentru a derula afişaj, apăsaţi pe butonul
FWD/DND (deviere apeluri/“nu deranjaţi”).

• Pentru a reveni la afişajul stării de inactivitate, deschideţi şi apoi aşezaţi receptorul în furcă,
afişajul revine de asemenea în mod automat la afişarea stării de inactivitate dacă nu se
execută nici o operaţie timp de 20 de secunde.
• Pentru a modifica numărul de telefon consemnat, apăsaţi pe butonul HOLD pentru a şterge
cifrele şi apoi folosiţi tastele de la 0 la 9, tasta * şi butonul PAUSE pentru a adăuga numere în
faţa primei cifre.

108 I Manualul utilizatorului


1.9 Utilizarea unui telefon proprietar cu ecran

Pentru a vizualiza informaţiile despre apelant şi pentru a reda un mesaj vocal


asociat dintr-o zonă cu mesaje vocale
PT cu ecran

În timpul vizualizării informaţiilor despre apelant cu un mesaj vocal asociat


(Când este aprins butonul MESSAGE sau indicatorul mesaj/sonerie)

Apăsaţi pe butonul Ascultaţi mesajul.


MESSAGE.

Pentru a şterge informaţiile despre apelant, inclusiv mesajul vocal asociat dintr-o
zonă cu mesaje vocale
PT cu ecran

În timpul vizualizării informaţiilor despre apelant sau


după redarea mesajelor vocale asociate

Apăsaţi pe butonul Apăsaţi din nou pe butonul TRANSFER


TRANSFER. pentru a confirma ştergerea.

Informaţiile despre apelant sunt şterse.

• Când vizualizaţi informaţii despre apelant cu ajutorul butonului Caller ID - Common, un


utilizator de interior, altul decât centralista cu managerul, nu poate reda mesajele vocale
asociate din zona comună cu mesaje. Mesajele vocale din zona cu mesaje comune pot fi
redate sau şterse numai de către centralistă sau manager.
• Dacă sunt înregistrate mesaje vocale fără informaţii despre apelant, în timp ce vizualizaţi
informaţiile despre apelant, în locul numărului de telefon al apelantului va fi afişat textul “Voice
Message” (mesaj vocal).
• Chiar dacă există indicaţii de mesaj în aşteptare lăsate la interiorul dumneavoastră, indicatorul
luminos mesaj/sonerie sau cel al butonului MESSAGE , care afişează notificări de la funcţia
Call Waiting, se sting în timp ce vizualizaţi informaţii despre apelant cu ajutorul butonului Caller
ID Indication - Personal/Common.
• Dacă telefonul dumneavoastră nu dispune de un buton MESSAGE, nu puteţi reda mesajele de
voce asociate în timp ce vizualizaţi informaţii despre apelant.

109 I Manualul utilizatorului


1.9 Utilizarea unui telefon proprietar cu ecran

Pentru a şterge toate informaţiile despre apelant din zona personală

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 70*. Tastaţi #. Aşezaţi receptorul în furcă..

• Informaţiile despre apelanţi, împreună cu mesajele vocale asociate, nu vor fi şterse prin
această operaţie.

• Pentru a şterge toate informaţiile despre apelanţi din zona comună, consultaţi “2.1.4 Ştergerea
tuturor informaţiilor despre apelanţi din zona comună (funcţia Incoming Call Log in the
Common Area - opţiunea CLEAR ALL)”

Pentru a ignora cel mai recent apel/a suprascrie cel mai vechi apel din zona
personală a jurnalului cu apeluri

Ignorare

Suprascriere

Ridicaţi Tastaţi 737. Tastaţi 0 pentru a ignora, Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. respectiv 1 pentru a receptorul
suprascrie. în furcă.

Pentru a seta/anula consemnarea în jurnal a informaţiilor despre apelant în timp ce


se răspunde la un apel

Anulare

Zonă personală

Zonă comună

Ridicaţi Tastaţi 738. Introduceţi numărul necesar. Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. telefonul
în furcă.
Un utilizator de SLT poate tasta
“0” în loc de “#”.

• Dacă apăsaţi pe butonul Caller ID Indication - Personal/Common în timpul unei convorbiri,


informaţiile despre apelant sunt consemnate indiferent de această setare.
• Puteţi seta consemnarea în jurnal a informaţiilor despre apelant atât în zona personală, cât şi
în zona comună simultan.

110 I Manualul utilizatorului


1.9 Utilizarea unui telefon proprietar cu ecran

• Informaţiile noi, despre apelurile la care nu aţi răspuns, vor fi afişate primele.
• Informaţiile despre apelurile la care s-a răspuns vor fi consemnate ca informaţii vechi (deja
vizualizate).

• Un buton Caller ID Indication - Personal/Common se poate folosi:


─ Pentru a vă informa cu privire la apelurile consemnate în zona dumneavoastră personală
sau în zona comună.
─ Pentru a stoca în memorie informaţiile privind un apel primit în timpul unei convorbiri şi
─ Pentru a vizualiza informaţiile despre apelant cât timp receptorul este aşezat în furcă şi
pentru a apela invers un apelant ale cărui informaţii sunt stocate în memorie în zona
dumneavoastră personală sau în zona comună.
• Un buton Caller ID Selection - Personal/Common se poate folosi:
─ Pentru a afişa şi parcurge ciclic informaţiile privind un apel primit în timpul unei convorbiri,
în timp ce se recepţionează un apel sau în timp ce se vizualizează informaţiile despre
apelant,
─ Pentru a afişa numărul de apeluri consemnate cât timp receptorul este aşezat în furcă şi
─ Pentru a vă informa că zona personală sau cea comună a jurnalului cu apeluri este plină.
• Dacă nici un buton Caller ID Indication - Common nu este atribuit vreunui telefon PT atunci
când sosesc apeluri la mai multe telefoane PT sau prin funcţia DISA Intercept Routing,
informaţiile despre apelant vor fi consemnate în zona personală a telefonului PT care este
conectat la mufa cu numărul cel mai mic de pe centrala telefonică, iar un buton Caller ID
Indication - Personal se va aprinde.
• Chiar dacă răspundeţi la un apel, puteţi consemna informaţiile despre apelant prin apăsarea pe
butonul Caller ID Indication în timpul convorbirii.
• Vă puteţi bloca zona personală a jurnalului cu apeluri (inclusiv informaţiile despre apelanţi cu
mesajele vocale asociate) astfel încât alte interioare să nu poată avea acces la informaţiile
dumneavoastră consemnate. Consultaţi “1.5.3 Interdicţia utilizării telefonului dumneavoastră
de către alte persoane (funcţia Extension Lock)”
• Informaţii despre apelant sunt de asemenea consemnate pentru apelurile transferate nefiltrate,
chiar dacă nu se răspunde la acestea. În acest caz, informaţiile despre apelant vor fi stocate în
memorie în zona personală a destinaţiei finale.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton Caller ID Indication - Personal, un buton Caller ID Indication -
Common, un buton Caller ID Selection - Personal, un buton Caller ID Selection - Common sau
un buton Message.

111 I Manualul utilizatorului


1.9 Utilizarea unui telefon proprietar cu ecran

112 I Manualul utilizatorului


Secţiunea 2

Utilizarea interioarelor operator centrală/manager

Acest capitol indică utilizatorilor interioarelor aferente operatorului


de centrală şi managerului modul de control al celorlalte interioare,
respectiv al centralei. Centrala dumneavoastră acceptă un
manager (mufă de interior 01) şi un operator.

113 I Manualul utilizatorului


2.1 Caracteristici de control

2.1 Funcţii de control

2.1.1 Blocarea altor interioare (funcţia Remote Extension


Lock)
Operatorul centralei sau managerul poate bloca sau debloca un interior.
Această funcţie este de asemenea cunoscută sub numele de Remote Station Lock
Control.

Pentru a bloca/debloca

Ridicaţi receptorul. Apăsaţi pe butonul Extension Lock.

• Această funcţie are prioritate faţă de funcţia Extension Lock. Dacă aceasta din urmă a fost deja
setată de către utilizatorul interiorului şi funcţia Remote Extension Lock este setată ulterior,
utilizatorul interiorului nu poate anula blocarea. Blocarea poate fi anulată numai de către
operatorul sau de către managerul centralei.
• Funcţia Remote Extension Lock - CANCEL ALL poate anula toate blocările aplicate
interioarelor prin intermediul acestei funcţii. Consultaţi “2.1.7 Modificarea setărilor de sistem
folosind modul programare”.
• Această operaţie se poate efectua numai dacă operatorul sau managerul a setat parola
interiorului corespunzător. “2.1.7 Modificarea setărilor de sistem folosind modul programare”.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton Extension Lock.

114 I Manualul utilizatorului


2.1 Caracteristici de control

2.1.2 Comutarea modului Time Service (funcţia Time Service)


Centrala telefonică poate fi programată de aşa manieră încât să primească şi să recepţioneze
apeluri în mod diferit, în funcţie de modul de timp (Day - zi, Night - noapte sau Lunch - prânz).
Modul Time Service poate fi setat să se modifice manual (modul manual) sau automat la
momente de timp preprogramate (modul automat) prin intermediul programării de sistem. Chiar
dacă a fost selectat modul automat, operatorul sau managerul centralei poate modifica manual
modul curent al funcţiei Time Service.

Pentru a modifica manual modul funcţiei Time Service

Ridicaţi receptorul. Apăsaţi pe butonul Day, Night sau Lunch sau Aşezaţi receptorul în furcă.
formaţi de la 781# la 783#, după cum doriţi.

Pentru a reveni la modul automat după schimbarea manuală a modului Time Service

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 78. Tastaţi 0. Tastaţi # Aşezaţi receptorul


în furcă..

Pentru a confirma modul Time Service curent


PT cu ecran
În timp ce receptorul este aşezat în furcă

Tastaţi #.

Ecranul indică modul


curent timp de 3 secunde.

115 I Manualul utilizatorului


2.1 Caracteristici de control

• Indicatoarele luminoase ale butoanelor Day, Night şi Lunch indică starea curentă după cum
urmează:
Stins: Nu este setat
Roşu continuu: Setat
• Dacă modul Lunch este setat manual prin introducerea secvenţei “783#” în timp ce ne aflăm în
modul automat, modul Time Service nu se va modifica automat decât după ce se revine la
modul automat prin tastarea secvenţei “780#”. Totuşi, dacă modul Day sau modul Night este
setat manual, modul va continua să se modifice automat, conform programării.
• Nu este posibilă anularea modului Time Service curent în timp ce ne aflăm în modul manual. În
schimb, introduceţi numărul de funcţie aferent modului Time Service pe care doriţi să-l setaţi.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton Day, un buton Night sau un buton Lunch.

116 I Manualul utilizatorului


2.1 Caracteristici de control

2.1.3 Setarea unei alarme pentru alte interioare (funcţia


Remote Timed Reminder [Wake-up Call])
Operatorul sau managerul centralei poate seta sau anula de la distanţă funcţia Timed
Reminder (memento cu temporizator) pentru orice interior.

Pentru a seta

nr. interior

Ridicaţi Tastaţi 764. Formaţi numărul Tastaţi # Tastaţi 76.


receptorul. de interior.

o dată
oră/minut
zilnic

Tastaţi ora (01-12) Tastaţi 0 pentru AM, Tastaţi 1 pentru ca alarma să Tastaţi #. Aşezaţi
şi minutul (00-59). respectiv 1 pentru PM. sune o dată, respectiv 2 pentru receptorul
ca alarma să sune zilnic. în furcă.

Pentru a anula

nr. interior

Ridicaţi Tastaţi 764. Formaţi numărul Tastaţi #


receptorul. de interior.

Tastaţi 762. Tastaţi #. Aşezaţi receptorul în furcă.

117 I Manualul utilizatorului


2.1 Caracteristici de control

Pentru a confirma
PT cu ecran

nr. interior

Ridicaţi Tastaţi 764. Formaţi numărul Tastaţi #


receptorul. de interior.

Tastaţi 763. Tastaţi #. Aşezaţi receptorul în furcă.

118 I Manualul utilizatorului


2.1 Caracteristici de control

2.1.4 Ştergerea tuturor informaţiilor despre apelanţi din zona


comună (funcţia Incoming Call Log in the Common
Area - opţiunea CLEAR ALL)
Operatorul sau managerul poate şterge toate informaţiile despre apelanţi stocate în memorie
în zona comună.

Pentru a şterge

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 700¼¼. Tastaţi #. Aşezaţi receptorul în furcă.

• Informaţiile despre apelant cu mesaje vocale asociate nu vor fi şterse prin această operaţie.
• Această funcţie nu este disponibilă când cineva vizualizează informaţiile despre apelanţi
stocate în memorie în zona comună.

119 I Manualul utilizatorului


2.1 Caracteristici de control

2.1.5 Ignorarea celui mai recent apel sau suprascrierea celui


mai vechi apel din zona comună a jurnalului cu apeluri
(funcţia 301st Incoming Call Logged in the Common
Area)
Jurnalul cu apeluri din zona comună poate stoca în memorie până la 300 de înregistrări de
apel. Operatorul sau managerul poate selecta modul de tratare a noilor apeluri atunci când
acest jurnal cu apeluri este plin; fie se ignoră cel mai recent apel (adică nu este consemnat)
sau cel mai vechi apel ale cărui informaţii au fost vizualizate este suprascris de cel mai recent
apel. Indicatorul luminos al butonului Caller ID - Common se aprinde când jurnalul cu apeluri
din zona comună este plin.

Pentru a ignora cel mai recent apel/pentru a suprascrie cel mai vechi apel din
jurnalul cu apeluri din zona comună

Ignoră

Suprascrie

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 737. Tastaţi 2 pentru a ignora, Tastaţi #. Aşezaţi receptorul
respectiv 3 pentru a suprascrie. în furcă.

Personalizarea telefonului dumneavoastră


• 3.1.3 Personalizarea butoanelor
Creaţi sau editaţi un buton Caller ID Selection - Common.

120 I Manualul utilizatorului


2.1 Caracteristici de control

2.1.6 Înregistrarea, redarea sau ştergerea mesajelor de ieşire


de tip BV comune
Dacă în centrala telefonică este instalată o cartelă opţională pentru mesagerie vocală, operatorul sau
managerul poate înregistra, reda sau şterge un mesaj de ieşire (OGM) vocal încorporat (BV) din zona cu
mesaje comune. Când un apel pe o linie externă (CO) este direcţionat automat spre zona cu mesaje
comune, sau când un apel Direct Inward System Access (DISA) este redirecţionat spre o zonă cu mesaje
comune prin Intercept Routing, apelantul va auzi un mesaj OGM BV de tip comun şi poate lăsa un mesaj
vocal. Pentru a reda sau şterge mesajul vocal, consultaţi “1.5.5 Utilizarea mesageriei vocale (funcţia Built-in
Voice Messaging [BV])”.

Pentru a înregistra

nr. mesaj OGM BV


comun

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 722 Formaţi numărul mesajului Tastaţi 1. Tastaţi #.


OGM BV comun (01-24).

Un utilizator SLT poate


tasta “0” în loc de “#”.

Înregistraţi Aşezaţi receptorul în furcă.


un mesaj.

Un utilizator PT poate reda mesajul prin


apăsarea pe butonul AUTO DIAL/STORE
în loc de a închide telefonul.

Pentru a reda

nr. mesaj OGM BV


comun

Ridicaţi receptorul. Tastaţi 722 Formaţi numărul mesajului Tastaţi 2. Tastaţi #.


OGM BV comun (01-24).

Un utilizator SLT poate


tasta “0” în loc de “#”.

Confirmaţi mesajul. Aşezaţi receptorul în furcă.

• Indicatorul luminos al butonului AUTO DIAL/STORE indică starea curentă după cum urmează:
Stins: Înregistraţi un mesaj sau redarea mesajului s-a încheiat.
Roşu continuu: Se redă un mesaj.
• Puteţi opri redarea prin apăsarea pe butonul AUTO DIAL/STORE.

121 I Manualul utilizatorului


2.1 Caracteristici de control

Pentru a şterge

nr. mesaj OGM BV


comun

Ridicaţi Tastaţi 722. Formaţi numărul mesajului Tastaţi 0. Tastaţi #. Aşezaţi


receptorul. OGM BV comun (01-24). receptorul
în furcă.
Un utilizator SLT poate tasta
“0” în loc de “#”.

122 I Manualul utilizatorului


2.1 Caracteristici de control

2.1.7 Modificarea setărilor de sistem folosind modul


programare
Operatorul sau managerul poate seta următoarele funcţii de sistem în modul programare.

Pentru a intra în modul


Pentru a programa Pentru a ieşi
programare
Pentru a continua

Intrare
programare

Apăsaţi pe butonul PROGRAM. Urmaţi procedura. Apăsaţi pe butonul STORE. Apăsaţi pe butonul
PROGRAM.

Setare Procedură
Reglarea datei şi a orei curente (Date data şi ora*1
& Time Set)
Anularea funcţiilor Extension Lock
(blocare interior), Incoming Call Log
Display Lock (blocare afişare jurnal
apeluri primite) şi Message Waiting for
Another Extension (mesaj în aşteptare
la un alt interior) pentru toate
interioarele (Extension Lock -
CANCEL ALL)
Ştergerea parolei funcţiei Live Call nr. interior
Screening (LCS) (LCS Password
Control)
Setarea unei parole pentru fiecare
parolă manager
interior (Extension Password Set
[numai Manager])*2
Pentru a continua

parolă interior

123 I Manualul utilizatorului


2.1 Caracteristici de control

Setare Procedură
Înregistrarea sau redarea
mesajelor de ieşire folosite de
DIS, UCD şi AA de nivel 3 X = 0 (Pentru a şterge mesajele OGM pentru Direct Inward System
Access [DISA]/Uniform Call Distribution [UCD]):
(Outgoing Message [OGM] for
DISA/UCD)

1 (Pentru a înregistra mesaje OGM pentru DISA/UCD):

2 (Pentru a reda mesaje OGM pentru DISA/UCD):

3 (Pentru a înregistra mesaje OGM pentru Automated Attendant [AA]


de nivel 3):
(Pentru AA de nivel 2)
nr. AA pentru OGM
DISA de nivel 2 (0-9)

(Pentru AA de nivel 3
nr. AA pentru OGM nr. AA pentru OGM
DISA de nivel 2 (0-9) DISA de nivel 3 (0-9)

4 (Pentru a reda mesaje OGM pentru AA de nivel 3):


(Pentru AA de nivel 2)
nr. AA pentru OGM
DISA de nivel 2 (0-9)

(Pentru AA de nivel 3
nr. AA pentru OGM nr. AA pentru OGM
DISA de nivel 2 (0-9) DISA de nivel 3 (0-9)

124 I Manualul utilizatorului


2.1 Caracteristici de control

*1
• An (00-99), Lună (01-12), Zi (01-31), Zi din săptămână (0-6: Sun-Sat), Oră (01-12), Minut
(00-59), AM/PM (0/1)
*2
• Parola preprogramată a interiorului se poate folosi pentru funcţia Walking COS şi pentru
funcţia Remote Extension Lock. Parola fiecărui interior trebuie să fie unică.
*3
• Puteţi introduce parola sistem în locul parolei interiorului conectat la mufa de interior 01
(parola managerului). Solicitaţi administratorului sau distribuitorului dumneavoastră parola
managerului sau parola de sistem.
*4
• Numerele interioarelor sunt afişate în ordinea numerelor mufelor atunci când apăsaţi pe
butonul SP-PHONE (NEXT) sau REDIAL (PREV).
*5
• Se pot înregistra maximum 32 de mesaje (DISA/UCD: maximum 8, AA de nivel 3: maximum
24). Un mesaj poate avea o lungime de maximum 3 minute. Durata totală de înregistrare a
centralei pentru mesajele OGM de tip DISA/UCD este de 3 minute. Când durata totală a
tuturor înregistrărilor devine 3 minute au mai mult, centrala sistează înregistrarea în mod
automat. Înregistraţi mesajele folosind receptorul (nu microfonul) pentru a reduce zgomotul de
fond.
*6
• Înainte de a forma “9” ridicaţi receptorul.
*7
• Textul “Delete Complete” (ştergere completă) este afişat pe un telefon proprietar cu afişaj
(PT). în timp ce este afişat acest mesaj, puteţi introduce “0”, “1”sau “2” pentru a şterge,
înregistra sau reda orice mesaje OGM pentru DISA/UCD.
*8
• Mesajul este redat.
*9
• În timp ce mesajul este redat, puteţi tasta “0”, “1” “2” pentru a şterge, înregistra sau reda
orice mesaje OGM pentru DISA/UCD, sau apăsaţi pe butonul SP-PHONE (NEXT) sau REDIAL
(PREV) pentru a începe redarea altor mesaje OGM pentru DISA/UCD. Pentru a părăsi modul
programare după ce mesajul a fost redat, apăsaţi pe butonul HOLD şi apoi pe butonul
PROGRAM, sau ridicaţi receptorul şi apoi aşezaţi-l în furcă.
*10
• În timpul cât mesajul este redat, puteţi tasta “3” sau “4” pentru a înregistra sau reda orice
mesaje OGM pentru AA de nivel 3, sau apăsaţi pe butonul SP-PHONE (NEXT) sau REDIAL
(PREV) pentru a începe redarea altor mesaje de tip OGM pentru AA de nivel 3. Pentru a
părăsi modul programare după ce mesajul a fost redat, apăsaţi pe butonul HOLD şi apoi pe
butonul PROGRAM, sau ridicaţi receptorul şi apoi aşezaţi-l în furcă.

125 I Manualul utilizatorului


2.1 Caracteristici de control

126 I Manualul utilizatorului


Secţiunea 3

Personalizarea telefonului şi a centralei


dumneavoastră

Acest capitol vă prezintă modul de personalizare a telefonului


dumneavoastră proprietar (PT) sau a centralei în conformitate
cu necesităţile dumneavoastră.

127 I Manualul utilizatorului


3.1 Personalizarea telefonului dumneavoastră

3.1 Personalizarea telefonului dumneavoastră


(funcţia Personal Programming)

3.1.1 Personalizarea telefonului dumneavoastră

Puteţi personaliza diferite funcţii ale telefonului dumneavoastră, precum preferinţele privind liniile şi
butoanele personalizate. De asemenea, puteţi readuce toate funcţiile personalizate la setările predefinite.

• Deoarece anumite setări sunt memorate în telefonul dumneavoastră proprietar (PT) (nu în
centrala telefonică), înainte de înlocuirea sau schimbarea PT, recomandăm resetarea tuturor
funcţiilor personalizate la valorile lor predefinite.
• Butonul PROGRAM este folosit pentru intrarea sau părăsirea modului programare.
• Pentru a vă programa interiorul, acesta trebuie să fie liber, receptorul să fie aşezat în furcă şi
să nu aibă apeluri puse în aşteptare.
• În timp ce vă programaţi interiorul, acesta este tratat sub forma unui interior ocupat.

128 I Manualul utilizatorului


3.1 Personalizarea telefonului dumneavoastră

3.1.2 Modificarea setărilor personale folosind modul


programare

Puteţi efectua următoarele operaţii în modul programare:


– Setarea funcţiilor
– Ştergerea funcţiilor
– Confirmarea numărului interiorului dumneavoastră (auto-confirmarea numărului interiorului)

Setarea funcţiilor
Setările predefinite sunt indicate cu litere îngroşate. Pentru consultare ulterioară, plasaţi un marcaj în
căsuţele de mai jos pentru a indica setarea dumneavoastră personalizată.

Notă
Setările predefinite pot diferi în funcţie de ţara/regiunea dumneavoastră. Pentru mai multe detalii,
consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră.

Pentru a intra în modul


Pentru a programa Pentru a ieşi
programare
Pentru a continua

Număr de
program

Apăsaţi pe butonul Urmaţi numărul de Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe butonul


PROGRAM. program STORE. PROGRAM.

Element Număr de program Setare

… Nici o linie

Ce linie preferaţi să obţineţi … O linie externă (CO) liberă


când ridicaţi receptorul pentru a
efectua un apel? (Line
Preference - Outgoing)
nr. linie externă (CO) … O linie externă (CO) atribuită
(1-3)

… Nici o linie

La ce linie preferaţi să … O linie care răspunde


răspundeţi când ridicaţi
receptorul? (Line Preference -
Incoming)
nr. linie externă (CO) … O linie externă (CO) atribuită
(2-3)

De la ce linii exterioare (CO) + … Sună - linii externe atribuite (CO)


preferaţi să primiţi apeluri la
interiorul dumneavoastră? nr. linie externă (CO)
(Outside (CO) Line Ringing (1-3) … Sună - toate liniile externe (CO)
Selection)

129 I Manualul utilizatorului


3.1 Personalizarea telefonului dumneavoastră

Element Număr de program Setare

Cum preferaţi să primiţi apeluri … Sună (apel ton)


prin intercom? (Alternate … Direct - vocea interlocutorului se
Receiving - Ring/Voice) aude fără sonerie.
Ce ton de apel în aşteptare … Ton 1
preferaţi pentru apelurile prin
intercom/linie externă (CO)?
(Call Waiting Tone Type … Ton 2
Selection)

Ce serviciu preferaţi când un … Puteţi monitoriza mesajul prin


apelant înregistrează un mesaj difuzorul telefonului (modul “fără
în căsuţa dumneavoastră mâini”)
poştală? (Live Call Screening … Se aude numai un ton de avertizare
[LCS] Mode Set) (modul privat)

• După introducerea numărului de program, se afişează titlul programului şi elementul selectat.


• După ce aţi schimbat o setare, butonul STORE devine roşu şi se aude un semnal sonor. Dacă
setarea a fost incorectă, se aud trei semnale sonore.

Ştergerea funcţiilor
Puteţi reseta următoarele funcţii la valorile lor predefinite.
De asemenea, această operaţie anulează starea AUTO ANS/MUTE a funcţiilor Hands-free Answerback şi
Room Monitor.

Funcţie Setare predefinită


Line Preference - Incoming Nici o linie
Line Preference - Outgoing O linie care sună
Outside (CO) Line Ringing Selection Sună - toate liniile externe (CO)
Alternate Receiving - Ring/Voice Sună (apel ton)
Call Waiting Tone Type Selection Ton 1

Pentru a readuce funcţiile la valoarea predefinită (resetare date personale de


programare)

Apăsaţi pe tasta PROGRAM. Tastaţi #¼. Apăsaţi pe STORE Apăsaţi pe tasta PROGRAM.

130 I Manualul utilizatorului


3.1 Personalizarea telefonului dumneavoastră

Confirmarea numărului interiorului dumneavoastră (auto-


confirmarea numărului interiorului)

Puteţi confirma numărul mufei şi pe acela al interiorului.

PT cu ecran

Apăsaţi pe tasta PROGRAM. Tastaţi 6. Apăsaţi pe butonul HOLD. Apăsaţi pe tasta PROGRAM.

• De asemenea, puteţi confirma numărul interiorului dumneavoastră apăsând de două ori pe


tasta “¼” cât timp receptorul este aşezat în furcă. De fiecare dată când apăsaţi pe tasta “¼”,
afişajul comută între “dată (lună [zi], zi [lună]) şi oră”, “dată (lună [zi], zi [lună], an, zi din
săptămână)” şi “număr interior (şi nume interior, dacă este stocat în memorie)”.

131 I Manualul utilizatorului


3.1 Personalizarea telefonului dumneavoastră

3.1.3 Personalizarea butoanelor

Puteţi personaliza butoanele flexibile CO, butoanele Direct Station Selection (DSS), butoanele
Programmable Feature (PF) şi MESSAGE de pe telefonul dumneavoastră proprietar (PT) şi consola DSS
atribuindu-le funcţiile următoare. De exemplu, dacă telefonul dumneavoastră dispune de mai multe butoane
decât numărul de linii cu exteriorul (CO) conectate la centrală, puteţi personaliza butoanele CO nefolosite
asociindu-le butoanelor de apelare dintr-o singură tastă.

Pentru a intra în modul


Pentru a programa Pentru a ieşi
programare
Pentru a continua

Intrare de
programare

Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe butonul CO, Urmaţi intrările de Apăsaţi pe Apăsaţi pe butonul
PROGRAM. DSS, PF sau MESSAGE programare. butonul STORE. PROGRAM.

Buton programabil
Buton Intrare de programare
CO DSS PF MESSAGE

Single-CO (S-CO) √ + nr. linie externă (CO) (1-3)*1

Group-CO (G-CO) √ + nr. grup de linii externe (CO) (1-3)*1

Other-CO (O-CO) √
Direct Station Selection
(DSS) √ √ √ + nr. interior *1

Apelare One-touch*2 √ √ √ √ *3
+ nr. interior *1

Conference √
Message*4 √
FWD/DND (deviere
apeluri/“nu deranjaţi”) √
Day*5 √
Save √
Night*5 √
Caller ID Indication -
Personal √
Lunch*5 √
Caller ID Selection -
Personal √

132 I Manualul utilizatorului


3.1 Personalizarea telefonului dumneavoastră

Buton programabil
Buton Intrare de programare
CO DSS PF MESSAGE

Extension Lock*5 √ + nr. interior *1

Log-in/Log-out √
2-way Record *6
√ √ + nr. interior mesagerie vocală *1

2-way Transfer*6 √ √ + nr. interior mesagerie vocală *1


Live Call Screening
(LCS)*6 √ √
LCS Cancel*6 √ √
Voice Mail (VM)
Transfer*6 √ √ + nr. interior mesagerie vocală *1

Message for another


extension √ √ + nr. interior *1

Caller ID Indication-
Common √
Caller ID Selection-
Common √

*1
• Pentru a şterge o intrare incorectă, apăsaţi pe butonul TRANSFER (CLEAR). Butonul
TRANSFER se transformă în buton CLEAR în timpul programării.
*2
• Se pot stoca în memorie cifrele de la 0 la 9, simbolurile “¼”, “#”, PAUSE şi SECRET
(INTERCOM). Dacă nu doriţi să afişaţi numărul stocat în memorie atunci când efectuaţi un
apel, apăsaţi pe butonul SECRET (INTERCOM) înainte şi după numerele pe care doriţi să le
ascundeţi.
Dacă stocaţi în memorie numărul unui participant extern, trebuie mai întâi să stocaţi în
memorie un număr de acces la o linie externă (CO).
Dacă doriţi să introduceţi un cod de cont atunci când efectuaţi apeluri pe linii externe (CO),
puteţi introduce numărul de funcţie şi codul de cont specificat după numărul de acces la linia
externă (CO).
<Exemplu>

Număr de acces Număr funcţie Cod de cont Număr de telefon


la linie automată cod de cont
* Pentru Noua Zeelandă: 1 sau 9
*3
• Pentru un buton PF, nu este necesară introducerea cifrei “2” înainte de numărul dorit.
*4
• Permite refacerea funcţiei Message Waiting la butonul Message.
*5
• Acest buton este disponibil numai pentru operator/manager.
*6
• Acest buton este folosit pentru funcţiile legate de integrarea mesageriei vocale.

• Puteţi programa butoanele PF şi DSS numai de la telefonul PT legat în paralel.

133 I Manualul utilizatorului


3.1 Personalizarea telefonului dumneavoastră

Pentru a confirma o setare de buton


PT cu ecran

Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe butonul CO, Apăsaţi pe butonul


PROGRAM. DSS, PF sau MESSAGE. PROGRAM.

Pentru a şterge o setare de buton


Pentru a continua

Apăsaţi pe butonul Apăsaţi pe butonul CO, Tastaţi 2. Apăsaţi pe Apăsaţi pe


PROGRAM. DSS, PF sau MESSAGE. butonul STORE. butonul PROGRAM.

134 I Manualul utilizatorului


3.2 Gestiunea jurnalelor de apel

3.2 Gestiunea jurnalelor de apel

3.2.1 Cerinţe

Managerul poate tipări şi şterge informaţiile din jurnalul cu apeluri aferent fiecărui interior.

Interior disponibil
Interiorul conectat la mufa de interior 01

Telefon necesar
Un telefon proprietar Panasonic (PT) cu afişaj (de exemplu KX-T7730)

Parola managerului
Pentru a intra în modul programare, este necesară parola managerului (parola interiorului conectat la
mufa 01). În locul parolei managerului puteţi introduce parola sistemului. Cereţi parola managerului sau
de sistem de la administratorul sau de la distribuitorului dumneavoastră.

Condiţii
În vederea efectuării programării, interiorul dumneavoastră trebuie să fie liber, receptorul să fie aşezat în
furcă şi nu trebuie să aibă apeluri în aşteptare.

135 I Manualul utilizatorului


3.2 Gestiunea jurnalelor de apel

3.2.2 Tipărirea şi ştergerea jurnalelor de apel


Pentru a intra în modul programare Pentru a programa Pentru a ieşi

Intrare de
parolă programare
manager
Apăsaţi pe Tastaţi¼¼ Tastaţi parola Apăsaţi pe Urmaţi intrarea Apăsaţi pe Apăsaţi pe
butonul managerului. butonul de programare. butonul HOLD. butonul
PROGRAM. STORE. PROGRAM.

Element Intrare de programare

nr. interior *2
Ştergerea înregistrărilor de apel aferente fiecărui interior.*1

Tipărirea înregistrărilor de apel ale fiecărui interior. nr. interior *2

Ştergerea înregistrărilor de apel ale tuturor interioarelor.

*1
• Pentru a confirma data şi ora ştergerii, apăsaţi pe butonul FWD/DND (deviere apeluri/“nu
deranjaţi”) sau pe butonul MESSAGE. Pentru a reveni la afişajul precedent, apăsaţi din nou pe
acelaşi buton.
*2
• Pentru a trece la următoarea sau la precedenta mufă de interior, apăsaţi pe butonul SP-
PHONE (NEXT), respectiv pe butonul REDIAL (PREV). Pentru a trece la un alt număr de mufă
de interior, apăsaţi o dată pe butonul AUTO ANS/MUTE şi formaţi numărul dorit. Pentru a trece
la un alt program numărul “5”, apăsaţi de două ori pe butonul AUTO ANS/MUTE.
*3
• Pentru a trece la un alt program nr. “1”, apăsaţi o dată pe butonul AUTO ANS/MUTE.

136 I Manualul utilizatorului


3.3 Personalizarea centralei telefonice (programare de sistem)

3.3 Personalizarea centralei telefonice (programare


de sistem)

3.3.1 Informaţii de programare

Puteţi modifica setările de programare ale centralei dumneavoastră în conformitate cu cerinţele


personale.
Elementele de programare personalizabile sunt prezentate mai jos, cu numărul programului între
paranteze.
• System Speed Dialling Number [001]
• System Speed Dialling Name [011]
• DISA Security Code [512]
• DISA Security Code Digits [530]

Interior disponibil
Interiorul conectat la mufa de interior 01

Telefon necesar
Un telefon proprietar Panasonic (PT) cu afişajul (de exemplu KX-T7730)

Parola managerului
Pentru a intra în modul programare, este necesară parola managerului (parola interiorului conectat la
mufa 01). În locul parolei managerului puteţi introduce parola sistemului. Cereţi parola managerului sau
de sistem de la administratorul sau de la distribuitorului dumneavoastră.

Condiţii
În vederea efectuării programării, interiorul dumneavoastră trebuie să fie liber, receptorul să fie aşezat în
furcă şi nu trebuie să aibă apeluri în aşteptare.

Listă
Înainte de a programa, decideţi setările şi scrieţi-le. Notele dumneavoastră vor reprezenta o înregistrare
utilă a programării, pentru consultare ulterioară. Distribuitorul dumneavoastră dispune de asemenea de
evidenţe de programare, care conţin toate operaţiile de programare de sistem efectuate de programator.
Dacă este necesar, puteţi solicita copii ale acestor înregistrări pentru a verifica facilităţile şi funcţiile
disponibile.

137 I Manualul utilizatorului


3.3 Personalizarea centralei telefonice (programare de sistem)

Descrierile pictogramelor

Buton fix (KX-7730/KX-7735) Funcţie

PREV (PREVIOUS)

NEXT

Í, –

–, Î

SECRET

STORE

PAUSE

PROGRAM

END

SELECT

FLASH

CLEAR

138 I Manualul utilizatorului


3.3 Personalizarea centralei telefonice (programare de sistem)

Procedură

Etapele de bază sunt prezentate în cele ce urmează:

1. Pentru a intra în modul programare

parolă manager

Apăsaţi pe butonul Tastaţi¼# Introduceţi parola


PROGRAM. managerului.

2. Pentru a programa
Puteţi introduce numele fiecărui program (3 cifre).

3. Pentru a părăsi modul programare

Apăsaţi pe butonul PROGRAM.

139 I Manualul utilizatorului


3.3 Personalizarea centralei telefonice (programare de sistem)

3.3.2 Programare de sistem

System Speed Dialling Number [001]

Puteţi stoca în memorie numerele de telefon frecvent utilizate pentru o apelare convenabilă.

Pentru a termina
nr. apelare
nr. telefon
rapidă sistem
Tastaţi 001. Apăsaţi pe Formaţi numărul Formaţi numărul Apăsaţi pe Apăsaţi pe
butonul NEXT. de apelare rapidă de telefon (max. butonul STORE. butonul END.
sistem (00-99). 32 de cifre)
Pentru a continua

Apăsaţi pe butonul NEXT SAU


Apăsaţi pe butonul PREV.

Apăsaţi pe butonul SELECT.

• Dacă numărul dorit are mai mult de 32 de cifre, împărţiţi numărul şi stocaţi-l în memorie în mai
multe numere cu apelare rapidă.
• Mai pot fi stocate în memorie “¼”, “#”, FLASH/RECALL, PAUSE, SECRET (INTERCOM) şi “–
(CONF)”.
• Dacă nu doriţi să afişaţi numărul stocat în memorie atunci când efectuaţi un apel, apăsaţi pe
butonul SECRET (INTERCOM) înainte şi după numerele pe care doriţi să le ascundeţi.
Dacă stocaţi în memorie numărul unui participant extern, trebuie mai întâi să stocaţi în
memorie un număr de acces la o linie externă (CO) (9/0*, 81-83).
Dacă trebuie să introduceţi un cod de cont atunci când efectuaţi apeluri pe linii externe, puteţi
introduce numărul funcţiei şi codul de cont specificat după numărul de acces la linia externă
(CO).
<Exemplu>

Număr de acces Număr funcţie Cod de cont Număr de telefon


la linie automată cod de cont
* Pentru Noua Zeelandă: 1 sau 9

140 I Manualul utilizatorului


3.3 Personalizarea centralei telefonice (programare de sistem)

System Speed Dialling Name [011]


Puteţi stoca în memorie numele asociat cu fiecare număr cu apelare rapidă. Aceste nume sunt afişate când
efectuaţi apeluri folosind funcţia System Speed Dialling. Pentru a introduce caractere, consultaţi
“Introducerea caracterelor”.

Pentru a termina
nr. apelare
rapidă sistem nume
Tastaţi 011. Apăsaţi pe Formaţi numărul Introduceţi Apăsaţi pe Apăsaţi pe
butonul NEXT. de apelare rapidă numele (max. butonul STORE. butonul END.
sistem (00-99). 16 caractere)
Pentru a continua

Apăsaţi pe butonul NEXT.SAU


Apăsaţi pe butonul PREV.

Apăsaţi pe butonul SELECT.

DISA Security Code [512]


Puteţi atribui codurile de securitate Direct Inward System Access (DISA) dacă este selectat “Trunk Security”
sau “All Security” în DISA Security Mode [511].

Pentru a termina
nr. cod cod securitate

Tastaţi 512. Apăsaţi pe Introduceţi nr. Introduceţi codul de Apăsaţi pe Apăsaţi pe


butonul NEXT. codului (1-4). securitate (4-10 cifre) butonul STORE. butonul END.
Pentru a continua

Apăsaţi pe butonul NEXT.SAU


Apăsaţi pe butonul PREV.

Apăsaţi pe butonul SELECT.

141 I Manualul utilizatorului


3.3 Personalizarea centralei telefonice (programare de sistem)

• ATENŢIE
Există riscul efectuării de apeluri telefonice frauduloase prin intermediul funcţiei
Outside-to-Outside a DISA.
Costul acestor apeluri va fi suportat de proprietarul/chiriaşul centralei telefonice.
Pentru a proteja centrala telefonică de asemenea utilizări frauduloase, recomandăm cu
insistenţă:
a) Activarea securităţii DISA (modul Trunk Security sau All Security).
b) Păstrarea secretă a codurilor de securitate DISA.
c) Selectarea unor coduri complexe, aleatorii, care nu pot fi intuite cu uşurinţă.
d) Modificarea sistematică a codurilor.
• Numerele codurilor de securitate (nu codurile de securitate) sunt consemnate prin funcţia
Station Message Detail Recording (SMDR).
• Numărul cifrelor necesare pentru codurile de securitate DISA poate fi atribuit în funcţia DISA
Security Code Digits [530].

DISA Security Code Digits [530]


Puteţi selecta numărul de cifre folosite pentru codurile de securitate DISA asociate în funcţia DISA Security
Code [512].

Pentru a termina

Tastaţi 530. Apăsaţi pe Apăsaţi pe tasta Apăsaţi pe tasta Apăsaţi tasta


tasta NEXT. SELECT (4-10 cifre). STORE. END.

• Când această setare este modificată, toate codurile de securitate DISA atribuite sunt şterse.

142 I Manualul utilizatorului


3.3 Personalizarea centralei telefonice (programare de sistem)

Introducerea caracterelor

Puteţi introduce următoarele caractere. Tabelele de mai jos precizează caracterele disponibile pentru fiecare
buton.

Tabelul 1 (Mod alfabet)/Tabelul 2 (Modul numeral)


Ori Ori

Butoane Butoane

(Spaţiu)

<Exemplu> Pentru a introduce “Ann”,

(5 ori) SAU (5 ori)

Note
• Pentru a comuta între modul alfabet şi modul numeral, apăsaţi pe tasta SELECT.
• Pentru a muta cursorul la dreapta, apăsaţi Î.
• Pentru a şterge toate caracterele, apăsaţi pe CLEAR. Pentru a şterge un caracter, apăsaţi pe Í.

143 I Manualul utilizatorului


3.3 Personalizarea centralei telefonice (programare de sistem)

144 I Manualul utilizatorului


Secţiunea 4

Anexă
Acest capitol conţine îndrumări de depanare, tabelul cu numerele
funcţiilor şi lista tonurilor. Consultaţi secţiunea de depanare înainte
de a vă consulta cu distribuitorul dumneavoastră.

145 I Manualul utilizatorului


4.1 Depanarea

4.1 Depanare

4.1.1 Depanare

Problemă Remediu
Nu pot efectua apeluri folosind telefonul. • Telefonul este blocat.
Î Deblocaţi-vă telefonul ( 1.5.3 Cum împiedicaţi alte
persoane să vă folosească telefonul (Extension Lock),
2.1.1 Blocarea altor interioare (Remote Extension Lock))
Unele funcţii nu pot fi aplicate. • Managerul de sistem poate restricţiona anumite
funcţii.
Î Consultaţi-vă cu managerul sau cu distribuitorul
dumneavoastră.
Nu pot efectua apeluri spre alte interioare • A fost preluată o linie cu exteriorul (CO) liberă sau
folosind un telefon proprietar (PT) atribuită. Linia preluată la deschiderea telefonului a fost
modificată în setările personale. ( 3.1.2 Modificarea
setărilor personale folosind modul programare)
Î Dacă această setare a fost modificată, apăsaţi pe
butonul INTERCOM după ce aţi deschis telefonul, după
care urmaţi instrucţiunile.
Noul meu telefon nu funcţionează corect. • Setările interiorului precedent nu au fost şterse.
Î Ştergeţi setările şi apoi programaţi din nou setările
dorite. ( 1.7.8 Ştergerea funcţiilor setate la interiorul
dumneavoastră (Extension Feature Clear), 3.1.2
Modificarea setărilor personale folosind modul
programare, 3.1.3 Personalizarea butoanelor)

Telefonul meu proprietar nu dispune de • Unele modele nu dispun de anumite butoane


butonul necesar pentru a efectua o funcţionale.
anumită operaţie. Î Personalizaţi un buton flexibil astfel încât să
funcţioneze ca şi butonul dorit. ( 3.1.3 Personalizarea
butoanelor)
Î Introduceţi numărul specificat al funcţiei în loc de a
apăsa butonul funcţional. ( 1.1.1 Înainte de utilizarea
unui telefon)
Când încerc să efectuez un apel pe o linie • Telefonul este blocat.
externă (CO), aud un ton de reordonare Î Deblocaţi-vă telefonul ( 1.5.3 Cum împiedicaţi alte
sau pe ecran este afişat textul persoane să vă folosească telefonul (Extension Lock),
“Restricted” 2.1.1 Blocarea altor interioare (Remote Extension Lock))
• Limitarea costului (TRS) este activată.
Î Consultaţi-vă cu managerul sau cu distribuitorul
dumneavoastră.
• Este necesar un cod de cont. ( 1.2.6 Utilizarea
privilegiilor dumneavoastră de apelare la un alt interior
(funcţia Walking COS), Utilizarea unui cod de cont
(funcţia Account Code Entry) în 1.2.1 Apelarea
elementară)

146 I Manualul utilizatorului


4.1 Depanarea

Problemă Remediu

Nu pot efectua un apel pe o linie externă • Nu a fost stocat în memorie un număr de acces la
(CO) folosind un buton de apelare One- linia externă (CO) alături de numărul de telefon.
touch sau funcţia de apelare rapidă. Î Pentru apelurile pe linii externe (CO) este necesar un
număr de acces la linia externă (CO). ( 1.2.1
Apelarea elementară, 3.1.3 Personalizarea butoanelor)
În timpul unei convorbiri cu un participant • Limita de timp specificată a expirat. ( 1.4.1
extern, apelul a fost întrerupt. Transferul unui apel (Call Transfer), 1.4.5 Conversaţia cu
mai mulţi interlocutori (conferinţă))
Î Consultaţi-vă cu distribuitorul dumneavoastră în ceea
ce priveşte extinderea limitei de timp, dacă este necesar.
Funcţia de reapelare nu poate fi aplicată. • Numărul stocat în memorie are mai mult de 64 de
cifre sau este un număr de interior. ( 1.2.3
Reapelare)
Î Reapelarea se poate folosi numai la numere de linii
externe (CO) maximum 64 de cifre.

Nu pot accesa serviciile de calculator, • Este necesar un semnal de tastă şi linia


serviciile bancare prin telefon etc. dumneavoastră externă (CO) este setată pe “Pulse”
( 1.4.9 Schimbarea modului de formare (Pulse to
Tone Conversion))
Î Schimbaţi modul de apelare.

Comunicaţia cu faxul sau cu calculatorul • Este posibil ca un ton de indicaţie să fi întrerupt


a fost întreruptă. comunicaţia. ( Protecţia liniei dumneavoastră
împotriva tonurilor de notificare (Data Line Security))
Î Setaţi-vă linia astfel încât să nu primească tonuri de
semnalizare.

Nu pot trimite un ton de apel în aşteptare • Celălalt participant nu are setată funcţia Call Waiting.
la interiorul format. ( Trimiterea unui ton de apel în aşteptare la un interior
ocupat (Busy Station Signalling [BSS]), 1.4.4 Răspunsul
la un apel în aşteptare)
• Celălalt participant a setat funcţia Data Line Security.
( Protecţia liniei dumneavoastră împotriva tonurilor de
notificare (Data Line Security))
Am uitat parola interiorului meu. • Î Solicitaţi asistenţă managerului dumneavoastră.
( 2.1.7 Modificarea setărilor de sistem folosind modul
programare)

A început să se audă muzică prin • Aceasta este muzica de fundal (BGM) ( Activarea
difuzorul telefonului. muzicii de fond (BGM))
Î Opriţi muzica introducând “1” cât timp receptorul este
aşezat în furcă.
Î Cereţi managerului sau distribuitorului
dumneavoastră să nu redea muzică atunci când se
tastează “1” cât timp receptorul este aşezat în furcă.

Doresc să previn afişarea pe ecran a unui • Î Ascundeţi numărul.


număr care este stocat în memorie atunci ( 3.1.3 Personalizarea butoanelor)
când efectuez un apel.

147 I Manualul utilizatorului


4.1 Depanarea

Problemă Remediu

Doresc să confirm numărul interiorului • Î Confirmaţi numărul interiorului dumneavoastră


meu. apăsând de două ori pe tasta “¼” cât timp receptorul
este aşezat în furcă sau prin programare personală.
( Numărul interiorului dumneavoastră în 1.1.1 Înainte
de utilizarea unui telefon, 3.1.2 Modificarea setărilor
personale folosind modul programare)
Data şi/sau ora nu sunt corecte. • Î Solicitaţi operatorului sau managerului
dumneavoastră să schimbe data sau ora. ( Setarea
date şi a orei în 2.1.7 Modificarea setărilor de sistem
folosind modul programare)
Afişajul este neclar. • Î Modificaţi nivelul de contrast al afişajului.
( 1.1.1 Înainte de utilizarea unui telefon)
Indicatorul luminos al butonului • Există 3 motive posibile:
MESSAGE sau indicatorul sonerie/mesaj (1) Cineva a lăsat o indicaţie de mesaj pentru
este aprins. dumneavoastră.
(2) Cineva a lăsat un mesaj vocal încorporat (BV)
pentru dumneavoastră.
(3) Cineva a lăsat un mesaj vocal pentru
dumneavoastră.
Apăsaţi pe butonul MESSAGE pentru a apela invers
apelantul sau pentru a primi mesajul.
Este afişat textul “Voice Msg Full” • A fost atinsă durata maximă de înregistrare a
mesajelor.
Î Ştergeţi mesajele vocale stocate în memorie în zona
dumneavoastră cu mesaje personale sau în zona cu
mesaje comune.
Î Afişajul ar putea avea nevoie de până la 10 secunde
pentru a reveni la starea de aşteptare chiar dacă timpul
de înregistrare rămas devine 5 minute sau mai mult.
( 1.5.5 Utilizarea mesageriei vocale (Built-in Voice
Messaging [BV]))
S-a produs o cădere de tensiune. • La producerea unei căderi de tensiune…
Toate funcţiile centralei telefonice şi a telefoanelor
patentate Panasonic încetează. Linia externă (CO) 1
este conectată automat la mufa de interior 01.
Aceasta permite purtarea de convorbiri pe linii externe
(CO) între telefonul cu linie unică conectat (SLT) şi
destinaţia externă.
• Când alimentarea cu energie este restabilită…
Centrala dumneavoastră reporneşte cu datele stocate în
memorie automat. Memoria este protejată de o baterie
cu litiu furnizată de producător. Nu există pierderi de
memorie, cu excepţia datelor asociate funcţiilor
Automatic Callback Busy, Redial şi Call Park.

148 I Manualul utilizatorului


4.2 Tabelul cu numerele caracteristicilor

4.2 Tabelul cu numerele funcţiilor

4.3.1 Tabelul cu numerele funcţiilor

Numerele prezentate mai jos sunt numerele folosite pentru accesarea funcţiilor PBX. Planul de numerotare
poate fi selectat prin programare de sistem. Numerele între paranteze indică faptul că numerele funcţiilor
sunt diferite de cele din “Plan 1” atunci când este selectat “Plan 2” sau “Plan 3”.

Funcţie (în timp ce se aude un ton de centrală) Secvenţă Număr suplimentar


numerică
1.2.1 Apelarea elementară
Pentru a apela un alt interior (Intercom Call) 100-199
(100-499 sau
10-49)*1
Pentru a apela operatorul (Operator Call) 0/9
Pentru a selecta automat o linie liberă cu exteriorul 9/0*2 număr de telefon exterior
(CO) (Automatic Line Access)
Pentru a selecta automat o linie liberă cu exteriorul 8 nr. grup linii externe (CO) (1-3) + nr.
(CO) dintr-un grup specificat de linii cu exteriorul telefon exterior
(CO) (Outside (CO) Line Group Access)
Utilizarea unui cod de cont (Account Code Entry) ¼¼/49 cod cont + nr. telefon exterior
(¼¼)
1.2.2 Apelare uşoară
Utilizarea numerelor stocate în memorie la interiorul
dumneavoastră (Personal Speed Dialling)
─ Pentru a stoca în memorie 2¼ nr. personal apelare rapidă (0-9) +
nr. telefon + #
─ Pentru a apela 1¼/# nr. personal apelare rapidă (0-9)
(1¼/##)
─ Pentru a confirma 3¼ nr. personal apelare rapidă (0-9) + #
Utilizarea numerelor stocate în memorie în PBX
(System Speed Dialling)
– Pentru a apela ¼ nr. sistem apelare rapidă (00-99)
Formarea unui număr predefinit prin deschiderea 74
telefonului (Hot Line)
─ Pentru a stoca în memorie 2 + nr. telefon + #
─ Pentru a seta 1 + #/0
─ Pentru a anula 0 + #/0
1.2.3 Reapelare
Reapelarea ultimului număr cu exteriorul format 80/##
(Last Number Redial) (80/###)

149 I Manualul utilizatorului


4.2 Tabelul cu numerele caracteristicilor

Funcţie (în timp ce se aude un ton de centrală) Secvenţă Număr suplimentar


numerică
1.2.4 Când apelatul este ocupat sau nu răspunde
Lăsarea unei indicaţii de mesaj în 70
aşteptare/Apelarea inversă a unui apelant care a
lăsat o indicaţie (Message Waiting)
Lăsarea unei indicaţii de mesaj în aşteptare
─ Pentru a lăsa un mesaj 1 + nr. interior + #/0
─ Pentru a anula 2 + nr. interior + #/0
Apelarea inversă a unui apelant care a lăsat o
indicaţie
─ Pentru a anula toate indicaţiile lăsate la 0 + #/0
interiorul dumneavoastră
─ Pentru a anula toate indicaţiile lăsate la un 3 + nr. interior + #
alt interior
─ Pentru a bloca indicaţiile lăsate la interiorul de două ori codul de blocare din
dumneavoastră patru cifre (4000-9999) + #/0
─ Pentru a debloca indicaţiile lăsate la cod de blocare stocat în memorie +
interiorul dumneavoastră #/0
1.2.6 Utilizarea privilegiilor dumneavoastră de 7¼ parolă interior + nr. interiorului
apelare la un alt interior (funcţia Walking COS) dumneavoastră + #/0
1.3.3 Răspunsul la un apel care sună la un alt
telefon (Call Pickup)
Răspunsul la un apel de la un alt telefon
─ Group Call Pickup 40
(#40)
─ Directed Call Pickup 4 nr. interior
(#41)
Interdicţia ca alte persoane să răspundă la apelurile 72
dumneavoastră (Call Pickup Deny)
─ Pentru a împiedica 1 + #/0
─ Pentru a permite 0 + #/0
1.4.2 Reţinerea unui apel
Pentru a regăsi un apel (Call Hold Retrieve)
─ Pentru a regăsi un apel pe o linie externă 53 nr. (1-3) liniei cu exteriorul (CO)
(CO) (#59) reţinute

─ Pentru a regăsi un apel prin intercom 5 nr. interiorului care a pus apelul în
(#5) aşteptare

Reţinerea într-o zonă de staţionare sistem (Call


Park)
─ Pentru a staţiona un apel 22 nr. zonă de staţionare stocată în
(#22) *3 memorie (0-9)

150 I Manualul utilizatorului


4.2 Tabelul cu numerele caracteristicilor

Funcţie (în timp ce se aude un ton de centrală) Secvenţă Număr suplimentar


numerică
─ Pentru a regăsi 52 nr. zonă de staţionare stocată în
(#56) *4 memorie (0-9)

1.4.4 Răspunsul la un apel în aşteptare 6


Răspunsul la un apel în aşteptare de la compania
telefonică
1.4.5 Conversaţia cu mai mulţi interlocutori
(conferinţă) 22¼ (nr. de telefon + CONF) de 4 ori +
Iniţierea unui apel de tip conferinţă cu 3 până la 5 (#22¼) CONF
participanţi (conferinţă cu cinci participanţi)
1.5.1 Devierea apelurilor dumneavoastră (Call 71
Forwarding [FWD])/ Refuzul apelurilor primite (Do
Not Disturb [DND])

0 (Anulare) + #/0
1 (toate apelurile) + nr. interior + #/0
2 (ocupat/nu răspunde) + nr. interior
+ #/0
3 (spre linie externă (CO)) + nr.
acces linie externă (CO) + nr.
telefon exterior + #
4 (“nu deranjaţi”) + #/0
5 (preluare setări interior) + nr.
interiorului dv. + #/0
8 (anulare preluare setări interior) +
nr. interiorului dv. + #/0
1.5.2 Afişarea unui mesaj pe ecranul telefonului 75
apelantului (Absent Message)
─ Pentru a seta 1-6 (+ parametru) + #/0
─ Pentru a anula 0 + #/0

1.5.3 Interdicţia utilizării telefonului dumneavoastră 77


de către alte persoane (Extension Lock)
─ Pentru a bloca de 4 ori codul de blocare din 4 cifre
+ #/0
─ Pentru a debloca cod de blocare stocat în memorie +
#/0
1.5.4 Părăsirea unui grup (funcţia Log-in/Log-out) 736
─ Pentru a intra în grup 0 + #/0
─ Pentru a părăsi grupul 1+ #/0

151 I Manualul utilizatorului


4.2 Tabelul cu numerele caracteristicilor

Funcţie (în timp ce se aude un ton de centrală) Secvenţă Număr suplimentar


numerică
1.5.5 Utilizarea mesageriei vocale (funcţia Built-in
Voice Messaging [BV])
Înregistrarea, redarea sau ştergerea mesajelor BV 723
de ieşire
Pentru a înregistra 1 + #/0
Pentru a reda 2 + #/0
Pentru a şterge 0 + #/0
Devierea apelurilor spre mesageria vocală 71
încorporată
─ Pentru a seta 1 (toate apelurile) + 2 (ocupat/nu
răspunde) + 725 + #/0
─ Pentru a anula 0 (anulare) + #/0
Lăsarea, redarea sau ştergerea mesajelor vocale 725
─ Pentru a lăsa un mesaj vocal folosind Direct 1 + nr. interior + #/0
Message
─ Pentru a reda toate mesajele vocale dintr-o 2 + #/0
zonă de mesaje vocale
─ Pentru a şterge toate mesajele vocale dintr- 0 + #/0
o zonă de mesaje vocale
1.6.1 Paging
─ Toate interioarele 33 0
(#33)
─ Grup 33 nr. grup de interioare (1-8)
(#33)
─ Extern 34
(#34)
─ Toate interioarele & Extern 33 ¼ sau 9
(#33)
1.6.2 Răspunsul/refuzul unui anunţ prin paging
─ Pentru a răspunde 43
(#43)

─ Pentru a refuza 734 1 + #/0


─ Pentru a accepta 734 0 + #/0
1.7.1 Setarea alarmei (Timed Reminder) 76
─ Pentru a seta oră/minut + 0 (AM)/1(PM) + 1 (o
dată)/2 (zilnic) + #/0
─ Pentru a anula 2 + #/0
─ Pentru a confirma 3+#

152 I Manualul utilizatorului


4.2 Tabelul cu numerele caracteristicilor

Funcţie (în timp ce se aude un ton de centrală) Secvenţă Număr suplimentar


numerică
1.7.3 Recepţionarea unui apel în aşteptare
─ Pentru a seta apelurile pe linii externe (CO) 731 1 + #/0
─ Pentru a anula apelurile pe linii externe (CO) 731 0 + #/0
─ Pentru a seta apelurile prin 732 1 + #/0
intercom/interfon
─ Pentru a anula apelurile prin 732 0 + #/0
intercom/interfon
1.7.4 Împiedicarea participării altor persoane la 733
convorbirea dumneavoastră (Executive Busy
Override Deny)
─ Pentru a preveni 0 + #/0
─ Pentru a permite 1 + #/0
1.7.6 Protecţia liniei dumneavoastră împotriva 733
tonurilor de notificare (Data Line Security)
─ Pentru a seta 1 + #/0
─ Pentru a anula 0 + #/0
1.7.8 Ştergerea funcţiilor setate la interiorul 79 #/0
dumneavoastră (Extension Feature Clear)
1.7.9 Monitorizarea unei camere (Room Monitor) 735
─ Pentru a seta 1+#
─ Pentru a anula 0+#
─ Pentru a monitoriza prin interfon 31 nr. interfon (1/2)
(#31)
1.8.1 Dacă este conectat un interfon/dispozitiv de
deschidere a uşii
Apelarea spre şi dinspre un interfon (Doorphone 31 nr. interfon (1/2)
Call) (#31)
Deschiderea unei uşi (Door Open) 55 nr. dispozitiv de deschidere uşă (1/2)
(#55)
1.8.2 Dacă este conectată o centrală gazdă

Accesarea serviciilor externe (External Feature 6


Access [EFA])
1.8.3 Dacă este conectat un sistem de procesare a
vocii
Devierea apelurilor dumneavoastră spre un sistem 71
de procesare a vocii (Voice Mail Integration)
─ Pentru a seta 1 (toate apelurile) + 2 (ocupat/nu
răspunde) + nr. interior mesagerie
vocală + #/0
─ Pentru a anula 0 (Anulare) + #/0
─ Pentru a asculta mesajele 784 #/0

153 I Manualul utilizatorului


4.2 Tabelul cu numerele caracteristicilor

Funcţie (în timp ce se aude un ton de centrală) Secvenţă Număr suplimentar


numerică
Filtrarea apelurilor (Live Call Screening [LCS]) 77¼
─ Pentru a seta parola LCS de 2 ori parola LCS din 3 cifre + #
─ Pentru a anula parola LCS parola LCS stocată în memorie + #
1.9.1 Apelarea cu jurnalul de apeluri primite
─ Pentru a şterge toate informaţiile despre 70¼ #
apelant din zona personală

─ Pentru a ignora cel mai recent apel din 737 0+#


zona personală
─ Pentru a suprascrie cel mai vechi apel din 737 1+#
zona personală
─ Pentru a seta consemnarea informaţiilor 738 1 (zona personală) sau 2 (zona
despre apelant când răspundeţi la un apel comună) + #/0
─ Pentru a anula consemnarea informaţiilor 738 0 (anulare) + #/0
despre apelant când se răspunde la un apel
2.1.2 Comutarea modului Time Service (Time 78
Service)*5
─ Pentru a seta (modurile Day/Night/Lunch) (1/2/3) + #
─ Pentru a anula 0+#

2.1.3 Setarea unei alarme pentru alte interioare 764


(Remote Timed Reminder [Wake-up Call])*5
─ Pentru a seta nr. interior + # + 76 + oră/minut + 0
(AM)/1 (PM) + 1 (o dată)/2 (zilnic) + #
─ Pentru a anula nr. interior + # + 76 + 2 + #
─ Pentru a confirma nr. interior + # + 76 + 3 + #

2.1.4 Ştergerea tuturor informaţiilor despre apelanţi


din zona comună (Incoming Call Log in the
Common Area - CLEAR ALL) *5
─ Pentru a şterge 70¼¼ #
2.1.5 Ignorarea celui mai recent apel sau 737
suprascrierea celui mai vechi apel din zona comună
a jurnalului cu apeluri (301st Incoming Call Logged
in the Common Area)*5
─ Pentru a ignora cel mai recent apel 2+#
─ Pentru a suprascrie cel mai vechi apel 3+#

154 I Manualul utilizatorului


4.2 Tabelul cu numerele caracteristicilor

Funcţia (în timp ce se aude un ton de centrală) Secvenţă Număr suplimentar


numerică
2.1.6 Înregistrarea, redarea sau ştergerea 722
mesajelor de ieşire comune de tip BV *5
─ Pentru a înregistra nr. mesaj comun de ieşire (OGM)
de tip BV (01-24) + 1 + #/0
─ Pentru a reda nr. OGM de tip BV (01-24) + 2 + #/0
─ Pentru a şterge nr. OGM de tip BV (01-24) + 0 + #/0

*1
• Pentru Marea Britanie/Noua Zeelandă: Plan 1: 200-299; pentru Noua Zeelandă: Plan 2: 200-
499, Plan 3: 20-49
*2
• Pentru Noua Zeelandă: 1 sau 9
*3
• Pentru Marea Britanie/Noua Zeelandă: Plan 1: 36; Plan 2/Plan 3: #36
*4
• Pentru Marea Britanie/Noua Zeelandă: Plan 1: 56; Plan 2/Plan 3: #56
*5
• Această funcţie este disponibilă numai pentru operator/manager.

Funcţia (în timp ce se aude un ton de ocupat sau DND) Numerotare


1.2.4 Când apelatul este ocupat sau nu răspunde
Trimiterea unui ton de apel în aşteptare către un interior ocupat (Busy Station Signalling 2
[BSS])/Apelarea unui interior care refuză apelurile (DND Override)
Participarea la un apel existent (Executive Busy Override) 3
Rezervarea unei linii ocupate (Automatic Callback Busy [Camp-on]) 6

Funcţia (în timp ce se formează un număr sau se apelează) Numerotare


1.2.5 Comutarea metodei de apelare (Alternate Calling - Ring/Voice) ¼
1.3.3 Răspunsul la un apel care sună la un alt telefon (Call Pickup)
─ Regăsirea apelurilor de la un robot telefonic (TAM) 4*
1.4.9 Schimbarea modului de formare (Pulse to Tone Conversion) ¼#
1.4.5 Conversaţia cu mai mulţi interlocutori (conferinţă) 3
Adăugarea unui terţ pe durata unei convorbiri (conferinţă tripartită) (#3)
1.8.1 Dacă este conectat un interfon/dispozitiv de deschidere a uşii 5
De la un interior aflat într-un apel cu un interfon

• * Formaţi după numărul de interior al robotului telefonic şi auziţi un ton de ocupat.

155 I Manualul utilizatorului


4.2 Tabelul cu numerele caracteristicilor

Funcţie (în timp ce receptorul este aşezat în furcă) Numerotare


1.7.5 Activarea muzicii de fond (BGM)
Pentru a seta/anula 1
1.7.7 Verificarea modului Time Service/2.1.2 Comutarea modului Time Service (Time
Service)
─ Pentru a confirma modul curent #
3.1.2 Modificarea setărilor personale folosind modul programare
Confirmarea numărului dumneavoastră de interior (Self-extension Number Confirmation)
─ Pentru a comuta afişajul între “dată (lună [zi], zi [lună]) şi oră”, “dată (lună [zi], zi ¼
[lună], an, zi din săptămână)” şi “număr interior (şi nume interior, dacă este
stocat în memorie)”

156 I Manualul utilizatorului


4.3 Identificarea tonurilor

4.3 Identificarea tonurilor

4.3.1 Identificarea tonurilor

Cât timp receptorul este aşezat în furcă

Modele de tonuri de apelare


Următoarele modele de tonuri de apelare pot fi atribuite tipurilor de apeluri primite (apeluri prin linie externă
(CO), intercom sau interfon) sau sunt fixate pentru anumite tipuri de apel (Hold Recall, Timed Reminder sau
Camp-on Recall).

Simplu
(Apeluri primite/Hold Recall [apeluri pe
linie externă (CO)])

Dublu
(Apeluri primite/Hold Recall [apeluri prin
intercom])

Triplu
(Apeluri primite/memento cu temporizator)

S-Dublu
(Apeluri primite [numai apeluri prin
interfon]/Camp-on Recall)

Modele de tonuri de apelare trimise de la compania telefonică (numai pentru Noua


Zeelandă)
Următoarele modele de tonuri de apel trimise de la compania telefonică pot fi detectate pentru fiecare linie
externă (CO).

Model 1

Model 2

Model 3

157 I Manualul utilizatorului


4.3 Identificarea tonurilor

Model 4

Modele sonerii interfon


Următoarele modele de sonerii de interfon pot fi atribuite fiecărui interfon atunci când soneriile de la uşă sunt
conectate la PBX.

Model 1*

Model 2*

Model 3*

Model 4*

Model 5

Model 6

Model 7

Model 8

* Modelele de sonerie între 1 şi 4 sunt redate o singură dată în intervalul de apel al interfonului.

158 I Manualul utilizatorului


4.3 Identificarea tonurilor

Când se deschide telefonul

Tonuri de centrală

Ton 1
Normal

Ton 2
Când este setată oricare dintre
următoarele funcţii:
• Absent Message
• Muzică de fond (BGM) (numai la
telefoane patentate [PT]) (numai
pentru Republica Cehă)
• Devierea apelurilor (FWD)
• Call Pickup Deny
• Data Line Security
• Do Not Disturb (DND)
• Extension Lock
• Hot Line (numai pentru telefoane
cu linie unică [SLT])
• Mesaj în aşteptare (numai pentru
sisteme PT)
• Remote Extension Lock
• Memento temporizat

Ton 3
• Când se deschide telefonul cu un
SLT care are mesaje în aşteptare
• Când se execută o introducere
de cod de cont
• Când se răspunde la un apel de
la un memento cu temporizare

Ton 4
A fost înregistrat un nou mesaj vocal
(funcţia Built-in Voice Message [BV])
Ton 5
Durata de înregistrare a mesajelor vocale
este mai mică de 5 minute sau au fost
înregistrate 125 de mesaje vocale (funcţia
Built-in Voice Message [BV])

159 I Manualul utilizatorului


4.3 Identificarea tonurilor

Când se efectuează apeluri

Tonuri de ocupat

(numai în Noua Zeelandă)

(numai în Republica Cehă)


Tonuri de reordonare
Linia cu exteriorul (CO) pe care aţi
încercat să o obţineţi nu este alocată sau
a fost interzisă

(numai în Republica Cehă)

(numai în Malaiezia)

Tonuri de apel invers


Simplu (interval de 3 secunde)

Dublu (interval de 3 secunde)

Simplu (interval de 5 secunde)

160 I Manualul utilizatorului


4.3 Identificarea tonurilor

Dublu (interval de 5 secunde)

Ton DND (“nu deranjaţi”)


Interiorul apelat refuză apelurile primite.

Cu telefonul deschis

Tonuri de indicaţie
Ton 1 (Ton apel în aşteptare)

Ton 2 (Ton apel în aşteptare)

Simplu

Dublu

Triplu

Ton 3 (Ton de tip Hold Alarm -


alarmă punere în aşteptare)
Un apel se află în aşteptare de mai mult
timp decât intervalul specificat.

Când discutaţi cu un participant extern

Ton de avertizare
Acest ton este trimis cu 15 secunde
înainte de intervalul specificat pentru
deconectare.

Când setaţi funcţiile sau programaţi

Tonuri de confirmare
Ton 1
Funcţia a fost setată cu succes sau
funcţia Extension Lock a fost setată sau
anulată.

161 I Manualul utilizatorului


4.3 Identificarea tonurilor

Ton 2
Noua setare a funcţiei este aceeaşi cu
setarea precedentă, sau anumite funcţii
au fost efectuate sau accesate cu succes
(de exemplu Call Hold, Automatic
Callback Busy).

Ton 3
Înainte de activarea următoarelor funcţii:
• Regăsirea unui apel pus în
aşteptare
• Preluarea unui alt apel
• Iniţierea unui apel de tip
conferinţă
• Paging/Răspuns la un anunţ prin
paging

162 I Manualul utilizatorului


Index

163 I Manualul utilizatorului


Index

Intrări numerice C
2-way Record (înregistrare bidirecţională) 17, 105, 133 Call Splitting 54
2-way Transfer (transfer bidirecţional) 17, 106, 133 Caller ID Indication - Common 17, 133
301st Incoming Call Logged in the Common Area (al 301-lea Caller ID Indication - Personal 17, 132
apel primit consemnat în zona comună) 120, 154 Caller ID Indication - Personal 17, 132
3-level Automated Attendant (AA de nivel 3) 2 Caller ID Selection - Common 17, 133
3-party Conference (conferinţă tripartită) 58, 155 Când folosiţi un telefon proprietar Panasonic 15
5-party Conference (conferinţă cu cinci participanţi) 60, 151 Când apelatul este ocupat sau nu răspunde 31
Funcţie programabilă (PF) 16
A Funcţii de control 114
Absent Message 70, 151 Ce tip de telefon se poate folosi? 12
Acces automat la linie 21, 149 Cerinţe 135
Acces la grup de linii cu exteriorul (CO) 22, 149 CO 15
Accesarea serviciilor externe (External Feature Access [EFA]) Comutarea metodei de apelare (Alternate Calling - Ring/Voice)
99 39
Accesarea unui alt participant direct din exterior (Direct Inward Comutarea modului Time Service (Time Service) 115
System Access [DISA]) 41 CONF 16
Account Code Entry (introducere cod cont) 24, 149 Conferinţă fără participant 59
Activarea muzicii de fond (BGM) 91 Conferinţă 16, 58,132
Adăugarea unui terţ pe durata unei convorbiri (conferinţă Confirmarea numărului dumneavoastră de interior (auto-
tripartită) 58 confirmarea numărului interiorului) 131
Afişarea unui mesaj pe ecranul telefonului apelantului (Absent Cum se parcurg paşii 18
Message) 70
Alternate Calling - Ring/Voice 39, 155 D
Alternate Receiving - Ring/Voice 130 Dacă este conectat un interfon/dispozitiv de deschidere uşi
Anexă 145 97
Apel în aşteptare 55, 89, 151, 153 Dacă este conectat un sistem de procesare a vocii 100
Apel prin intercom 20, 149 Dacă este conectată o centrală gazdă 99
Apel prin interfon 97, 153 Data Line Security 92, 153
Apelare de bază 20 Date & Time Set 123
Apelare One-touch 16, 25, 132 Day 17, 132
Apelare operator 21, 149 Depanare 146
Apelare rapidă personală 26, 149 Deschiderea unei uşi (Door Open) 98
Apelare rapidă sistem 27, 149 Descrierile pictogramelor 13, 138
Apelare rapidă 28 Devierea apelurilor (Call Forwarding [FWD]) 67
Apelare uşoară 25 Devierea apelurilor (FWD) 67, 151
Apelarea altor interioare 20 Devierea apelurilor spre mesageria vocală încorporată 77
Apelarea cu jurnalul apelurilor de intrare 107 Devierea apelurilor spre un sistem de procesare a vocii (Voice
Apelarea spre şi de la un interfon (Doorphone Call) 97 Mail Integration) 100
Apelarea unui participant extern 21 Direct Inward System Access (DISA) 41
Apelarea unui interior care refuză apeluri (DND Override) 37 Direct Message 75
Participarea la un apel existent (Executive Busy Override) 36 Direct Station Selection (DSS) 16, 132
AUTO ANS (Auto Answer - răspuns automat)/MUTE 15 DISA Direct Inward System Access (DISA) 41
AUTO DIAL/STORE 15 DISA Security Code [512] 141
Auto-confirmarea numărului de interior 131 DISA Security Code Digits [530] 142
Automated Attendant (AA) 43 Discutarea cu mai mulţi participanţi (conferinţă) 58
Automatic Callback Busy (Camp-on) 31, 155 Discutarea cu un alt interlocutor fără a ridica receptorul (utilizare
Automatic Callback Busy Cancel 32 în modul “fără mâini”) 65
Conversaţia alternativă cu doi participanţi (Call Splitting) 54
B DND Do Not Disturb (DND) 88
BGM Background Music (BGM) 91 DND Override 37, 155
Blocare afişare jurnal apeluri primite 72 DND Tone 161
Blocare mesaje în aşteptare pentru alt interior 36 Do Not Disturb (DND) 88, 151
Blocarea altor interioare (Remote Extension Lock) 114 Door Open 98, 153
BSS Busy Station Signalling (BSS) 32
Built-in Voice Message (BV) 2, 74, 152 E
Busy Station Signalling (BSS) 32, 155 Afişaj 12
Butoane fixe 15 EFA External Feature Access (EFA) 99
Butoane personalizate 16 Efectuarea apelurilor 20
BV Built-in Voice Message (BV) 74 Efectuarea/Răspunsul la un anunţ prin paging 83

164 I Manualul utilizatorului


Index

Electronic Station Lockout Extension Lock 72, 151 J


Exclusive Call Hold 50
Jurnal apeluri primite 107
Executive Busy Override Deny 90, 153
Executive Busy Override 36, 155 L
Exemple de funcţii 2
Lăsarea unei indicaţii de mesaj în aşteptare/Apelarea inversă a
Exemple 13
unui apelant care a lăsat o indicaţie (Message Waiting) 33
Exemplu de conexiune 19
Lăsarea, redarea sau ştergerea mesajelor vocale 78
Extension Feature Clear 94, 153
LCS Live Call Screening (LCS) 102
Extension Lock - CANCEL ALL 123
LCS Cancel 17, 133
Extension Lock 17, 72, 133, 151
LCS Password Control 123
Extension Password Set 123
Line Preference - Incoming 129
External Feature Access (EFA) 99, 153
Line Preference - Outgoing 129
F Live Call Screening (LCS) Mode Set 130
Live Call Screening (LCS) 17, 102, 133, 154
Filtrarea apelurilor (Live Call Screening [LCS]) 102
Log-in/log-out 16, 73, 133, 151
FLASH/RECALL 15
Lunch 17, 132
Formarea unui număr predefinit prin deschiderea telefonului
(Hot-Line) 27 M
FWD Devierea apelurilor (FWD) 67
Memento cu temporizare de la distanţă (Wake-up Call) 117,
FWD/DND (devierea apelurilor/nu deranjaţi) 16, 132
154
G Memento cu temporizare 86, 152
Mesaj de ieşire (OGM) pentru DISA/UCD 41, 124
General Call Hold 50
Mesaj 16, 132
Gestiunea jurnalelor de apeluri 135
Message for another extension (mesaj pentru un alt interior)
Group-CO (G-CO) 16, 132
16, 133
H Message Waiting (mesaj în aşteptare) 33, 150
Hands-free Answerback 45 MESSAGE 15
HOLD 15 Microphone Mute 63
Hot Line 27, 149 Modele sonerii de interfon 158
Modele de tonuri de apel trimise de compania telefonică
I (numai pentru Noua Zeelandă) 157
Identificarea tonurilor 157 Modele de tonuri de apel 157
Ignorarea apelului celui mai recent sau suprascrierea celui mai Modificarea modului de apelare (Pulse to Tone Conversion)
vechi apel din jurnalul cu apeluri din zona comună (301st 66
Incoming Call Logged in the Common Area) 120 Modificarea setărilor personale folosind modul programare
Incoming call Log in the Common Area - CLEAR ALL 119, 129
154 Modificarea setărilor sistem folosind modul programare 123
Informaţii de programare 137 MONITOR 15
Iniţierea unui apel conferinţă cu 3-5 participanţi (conferinţă Monitorizarea unei camere (Room Monitor) 95
pentapartită) 60 Muzică de fond (BGM) 91
Instrucţiuni de siguranţă 4 N
INTERCOM 15
Interdicţia pentru alte persoane de a participa la convorbirea Night 17, 132
dumneavoastră (Executive Busy Override Deny) 90 Numărul interiorului dumneavoastră 13
Interdicţia pentru alte persoane de a vă folosi telefonul Numere de funcţii (numere funcţionale) 12
(Extension Lock) 72 O
Interdicţia pentru alte persoane de a vă prelua apelurile (Call
OGM BV de tip comun 74, 121
Pickup Deny) 47
OGM BV personal 74, 75
Interzicerea preluării apelului 47, 150
Other-CO (O-CO) 16, 132
Introducerea caracterelor 143
În timpul unui convorbiri 48 P
Înainte de a utiliza un telefon 12
Paging Deny 85
Înainte de a vă părăsi biroul 67
Paging urmat de transferul unui apel 84
Înregistrarea sau redarea mesajelor de ieşire folosite de DISA,
Paging 83
UCD şi AA de nivel 3 124
Staţionarea apelurilor 52, 150
Înregistrarea unei conversaţii (2-way Record) 105
Parolă interior 40, 114, 125
Înregistrarea, redarea sau ştergerea mesajelor comune OGM
Parolă manager 125, 135, 137
BV 121
Parolă sistem 125, 135, 137
Înregistrarea, redarea sau ştergerea mesajelor personale OGM
PAUSE 15
BV 75

165 I Manualul utilizatorului


Index

Părăsirea unui apel conferinţă (Unattended Conference) 59 S


Părăsirea unui grup (Log-in/Log-out) 73
Salvare 16, 132
Pentru consultare ulterioară 7
Salvarea unui număr de telefon exterior pentru reapelare
Personalizarea butoanelor 132
(Saved Number Redial) 30
Personalizarea centralei (programare de sistem) 137
Selecţia tipului tonului de apel în aşteptare 130
Personalizarea telefonului dumneavoastră (programare
Selecţie receptor/căşti Utilizare căşti 64
personală) 128
Selecţie sonerii linie externă (CO) 129
Personalizarea telefonului şi a centralei 127
Serviciul mesaje scurte (SMS) 3
Pickup Dialling Hot Line 27, 149
Setarea alarmei (memento cu temporizator) 86
Preluarea apelurilor 46, 150, 155
Setarea funcţiilor 129
PROGRAM 16
Setarea telefonului în conformitate cu necesităţile
Programare de sistem 137, 140
dumneavoastră 86
Programare personală 128
Setarea unei alarme pentru alte interioare (Remote Timed
Protecţia liniei dumneavoastră împotriva tonurilor de notificare
Reminder [Wake-up Call]) 117
(Data Line Security) 92
Single-CO S-CO 16, 132
Pulse to Tone Conversion (conversia de la impuls la tastă)
SMS Serviciul mesaje scurte (SMS) 3
66, 155
SP-PHONE 15
Punere în aşteptare (reţinere) 50
Station Feature Clear Extension Feature Clear 94, 153
Punerea apelurilor în aşteptare 50
Station Programme Clear Extension Feature Clear 94,
Punerea în aşteptare a unui apel 50
153
Punerea în aşteptare într-o zonă de staţionare sistem (Call
Station Speed Dialling Personal Speed Dialling 26, 149
Park) 52
Suport pentru terminal SMS pe linie fixă 3
R System Speed Dialling Name [001] 140
Răspunsul în modul “fără mâini” (Hands-free Answerback) System Speed Dialling Name [011] 141
45 Ştergerea funcţiilor setate la interiorul dumneavoastră
Răspunsul la apeluri în aşteptare în centrală 55 (Extension Feature Clear) 94
Răspunsul la apeluri 44 Ştergerea funcţiilor 130
Răspunsul la un apel care sună la alt telefon (Call Pickup) Ştergerea tuturor informaţiilor despre apelanţi din zona comună
46 (Incoming Call Log in the Common Area - CLEAR ALL)
Răspunsul la un apel de la un alt telefon (Call Pickup) 46 119
Răspunsul la un apel în aşteptare de la compania telefonică T
57
Tabel cu numerele funcţiilor 149
Răspunsul la un apel în aşteptare 55
TAM Telephone Answering Machine (TAM) 46
Răspunsul/Refuzul unui anunţ prin paging 85
Tasta de navigare 16
Reapelare automată 29, 30
Tasta de volum 16
Reapelare 29
Telephone Answering Machine (TAM) (robot telefonic) 46
Reapelarea numărului salvat 30
Time Service 115, 154, 156
Reapelarea ultimului număr pe care l-aţi format (Last Number
Tipărirea şi ştergerea jurnalelor de apel 136
Redial) 29
Ton alarmă apel în aşteptare 161
Reapelarea ultimului număr 29, 149
Ton de apel în aşteptare 161
Recepţionarea apelurilor în aşteptare 89
Ton de avertizare 161
Recepţionarea apelurilor 44
Ton 12
REDIAL 15
Tonuri de apel invers 160
Reducerea unui microfon la volum minim (Microphone Mute)
Tonuri de centrală 159
63
Tonuri de confirmare 161
Refuzul apelurilor primite (Do Not Disturb/“nu deranjaţi” [DND])
Tonuri de indicaţie 161
88
Tonuri de ocupat 160
Regăsirea apelurilor staţionate 53
Tonuri de reordonare 160
Regăsirea apelurilor puse în aşteptare 51, 150
Transfer One-touch 48
Remote Extension Lock 114
TRANSFER 15
Remote Station Lock Control Remote Extension Lock
Transferul apelurilor 48
114
Transferul spre o destinaţie externă 49
Restricţii 13
Transferul spre un interior din cadrul centralei 48
Rezervarea unei linii ocupate (Automatic Callback Busy
Transferul unui apel (Call Transfer) 4
[Camp-on]) 31
Trimiterea unui ton de apel în aşteptare spre un interior ocupat
Room Monitor 95, 153
(Busy Station Signalling [BSS]) 32

166 I Manualul utilizatorului


Index

U
Utilizare “fără mâini” 20, 23, 44, 65
Utilizare căşti 64
Utilizare operator/manager 113
Utilizare 11
Utilizarea căştii (Manipularea căştii) 64
Utilizarea echipamentelor furnizate de utilizator 97
Utilizarea mesagerie vocale (Built-in Voice Message [BV])
74
Utilizarea numerelor stocate în memoria centralei telefonice
(System Speed Dialling) 27
Utilizarea numerelor stocate în memorie la interiorul
dumneavoastră (Personal Speed Dialling) 26
Utilizarea privilegiilor dumneavoastră de apelare la un alt
interior (Walking COS) 40
Utilizarea unei taste navigator/taste de volum (în funcţie de
tipul telefonului dumneavoastră proprietar) 13
Utilizarea unui buton One-touch (apelare One-touch) 25
Utilizarea unui cod de cont (Account Code Entry) 24
Utilizarea unui număr preprogramat (Apelare rapidă) 28
Utilizarea unui telefon proprietar cu afişaj 107
V
Verificarea modului Time Service 93
VOICE CALL 16
Voice Mail (VM) Transfer 17, 101, 133
Voice Mail Integration 100, 153
W
Walking COS 40, 150

167 I Manualul utilizatorului


Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan

Copyright:

Drepturile de copyright asupra acestui material aparţin Panasonic Communications Co., Ltd., materialul
putând fi reprodus numai pentru uz intern. Toate celelalte reproduceri, totale sau parţiale, sunt interzise
fără consimţământul scris al Panasonic Communications Co., Ltd.

© 2005 Panasonic Communications Co., Ltd., Toate drepturile rezervate.

S-ar putea să vă placă și