Sunteți pe pagina 1din 5

FIŞA DISCIPLINEI

1. Date despre program


1.1.Instituţia de învăţământ superior Universitatea Spiru Haret
1.2.Facultatea Facultatea de Litere
1.3.Departamentul Departamentul de Filologie
1.4.Domeniul de studii Limbă şi literatură
1.5.Ciclul de studii I / Licenţă
Limba şi literatura engleză - Limbi şi literaturi
1.6.Programul de studii/Calificarea moderne (franceză, germanǎ, spaniolǎ, italianǎ,
rusǎ,)/clasicǎ/(latinǎ)

2. Date despre disciplină


2.1.Denumirea disciplinei Curs practic - Limba franceză
2.2. Codul disciplinei SS3515
2.3. Titularul activităţilor de curs -
2.4.Titularul activităţilor de Lector univ. dr. Raluca Burcea
seminar
2.5. Anul de studiu III 2.6.Semestrul 5 2.7. Tipul de Cv 2.8.Regimul Obl.
evaluare disciplinei

3.Timpul total estimat (ore pe semestru al activităţilor didactice)


3.1 Număr de ore pe 4 din care: 3.2 curs - 3.3 seminar/laborator 4
săptămână
3.4 Total ore din planul de 56 din care: 3.5 curs - 3.6 seminar/laborator 56
învăţământ
Distribuţia fondului de timp ore
Studiul după manual, suport de curs, bibliografie şi notiţe 14
Documentare suplimentară în bibliotecă, pe platformele electronice de specialitate şi pe teren 12
Pregătire seminarii/laboratoare, teme, referate, portofolii şi eseuri 16
Tutoriat -
Examinări 2
Alte activităţi: -
3.7 Total ore studiu individual 44
3.9 Total ore pe semestru 100
3.10 Număr de credite 4

4. Precondiţii (acolo unde este cazul)


4.1 de curriculum Din cadrul ciclului 1 – licenţă se vor face referiri la următoarele curriculum-uri:
Cursul practic anii I şi II, Limba franceză contemporană, anii I şi II
4.2 de competenţe Cunoştinţe foarte bune ale limbii franceze, exprimate în următoarele
competenţe deprinse în timpul studiilor de licenţă:
 abilitatea de a comunica în scris şi verbal, de a înţelege şi a-i face pe
alţii să înţeleagă diferite mesaje în situaţii variate;
 abilitatea de a iniţia şi susţine conversaţii pe subiecte familiare;
 abilitatea de a citi şi înţelege texte de diferite tipuri şi de a opera diverse
modificări în cadrul lor fără a le schimba sensul global;
 abilitatea de a utiliza elemente ajutătoare (diagrame, hărţi, notiţe) pentru
a înţelege sau a produce texte scrise sau mesaje verbale (conversaţii,
instrucţiuni, interviuri, discursuri)

5. Condiţii ( acolo unde este cazul)


5.1. de desfăşurare a cursului -
5.2. de desfăşurare a Seminariile se desfăşoară în săli dotate cu echipament de predare
seminarului/laboratorului modern (laptop, videoproiector, CD player)
1
6. Competenţele specifice acumulate
Competenţele profesionale C1. Utilizarea adecvată a vocabularului limbii franceze în situații de
comunicare variate;
C2. Abilități de înţelegere şi producere a structurilor şi mecanismelor
morfo-sintactice de bază și complexe ale limbii franceze;
C3. Cunoașterea, identificarea și utilizarea corectă și adecvată a
structurilor gramaticale de bază și complexe ale limbii franceze în
situaţii de comunicare specifice – interacțiuni cotidiene, în scopuri
sociale și profesionale;
C4. Identificarea tipurilor de redactare pe text;
C5. Identificarea procedeelor de redactare pe text;
C6. Dezvoltarea abilităților de receptare corectă a discursurilor scrise
în limba franceză pe diferite teme;
C7. Dezvoltarea abilităților de a produce texte scrise în limba franceză,
coerente și adecvate sub aspect lexical, morfo-sintactic, semantic,
stilistic și pragmatic;
C8. Dezvoltarea abilităților de receptare corectă a discursurilor orale în
limba franceză pe diferite teme;
C9. Dezvoltarea abilităților de a produce mesaje verbale în limba
franceză, coerente și adecvate sub aspect lexical, morfo-sintactic,
semantic, stilistic și pragmatic;
C10. Dezvoltarea capacității de expunere și argumentare a ideilor
(coerență și articulare / progresie logică), în producerea textelor scrise
(scrisoare, eseu, recenzie, raport, etc.) și a discursurilor orale (interviu
de angajare, interviu jurnalistic, dezbateri pe anumite teme)
C11. Abilităţi şi deprinderi de practica traducerii (în şi din limba
franceză);
C12. Demonstrarea abilităților de evaluare a corectitudinii, coerenței și
fluenței unui text scris de dificultate medie și de corectare a abaterilor
de la normele limbii moderne, inclusiv cu utilizarea de instrumente
auxiliare.
Competenţele transversale CT1. Utilizarea componentelor domeniului limbi si literaturi în deplină
concordanţă cu etica profesională;
CT2. Relaţionarea în echipă; comunicarea interpersonală şi asumarea
de roluri specifice;
CT3. Organizarea unui proiect individual de formare continuă;
îndeplinirea obiectivelor de formare prin activităţi de informare, prin
proiecte în echipă şi prin participarea la programe instituţionale de
dezvoltare personală şi profesională.

7. Obiectivele disciplinei (reieşind din grila competenţelor specifice acumulate)

7.1 Obiectivul general al Dezvoltarea și consolidarea capacității de înțelegere, interpretare și sinteză a unui
disciplinei text scris în limba franceză, precum și competența de comunicare eficientă (în
scris și oral) în limba franceză în diferite situații de comunicare (domeniul
personal, educațional, ocupațional) - nivel B2/C1
7.2 Obiectivele specifice  Îmbogățirea vocabularului în limba franceză (vocabular uzual și tematic)
 Consolidarea cunoștințelor referitoare la structurile morfo-sintactice și
gramaticale ale limbii franceze
 Dezvoltarea competențelor de exprimare scrisă și orală (fluență și acuratețe) pe
teme generale și specifice: exprimarea opiniei, a sugestiilor/recomandărilor,
oferirea și solicitarea unor informații/indicații, redactarea unui CV și a unei
scrisori de intenție în limba franceză, etc.
 Dezvoltarea competenței de înțelegere, interpretare și sinteză a unui text scris
în limba franceză, pe o temă specifică (generală și/sau semi-specializată)
 Dobândirea unor competențe de traducere (scrisă și orală) în limba franceză și
2
retur a unor texte cu nivel mediu și crescut de dificultate
 Realizarea distincției între diferitele forme de expresie folosite pentru a
comunica anumite conținuturi în limba franceză

8. Conţinuturi
8.1 Curs Metode de predare Observaţii
8.2 Seminar/laborator Metode de predare Observaţii
1. Le penser créatif - metode interactive bazate pe se utilizează fişe de lucru, scheme,
La créativité – fondements. observare, metode audio-vizuale, prezentări în Power Point ale
Les étapes d’une démarche expunere, discuție dirijată, conceptelor studiate
créative. brainstorming, problematizare,
studii de caz, jocuri de rol, 4 ore
strategii euristice, exemplificări,
lucru individual și în echipă,
aplicații practice de citire,
comprehensiune și redactare a
unui text pe o temă dată
2. Principes et - metode interactive bazate pe se utilizează fişe de lucru, scheme,
techniques de la créativité. observare, metode audio-vizuale, prezentări în Power Point ale
 La kaléidoscopie expunere, discuție dirijată, principiilor și tehnicilor studiate
 Les techniques analogiques exemplificări, lucru individual și
 Les techniques antithétiques. în echipă, aplicații practice de 14 ore
 Les techniques aléatoires. citire, comprehensiune și
redactare a unui text cu utilizarea
principiilor și tehnicilor studiate
3. La créativité de groupe - metode interactive bazate pe se utilizează fişe de lucru, scheme,
 Le groupe de création observare, brainstorming, jocuri prezentări în Power Point ale
 Techniques créatives dans le de rol, lucru în echipă, discuție conceptelor studiate
cadre du groupe : le dirijată, exemplificări
brainstorming (le remue- 8 ore
méninges)
Test scris evaluare pe parcurs 2 ore
4. Partager les savoirs - metode interactive bazate pe se utilizează fişe de lucru și
 Entretiens : définition, but, observare, metode audio-vizuale materiale audio-video pentru
objectifs. jocuri de rol, simulări, lucru în exemplificare și observare
 Types d’entretiens echipă, discuție dirijată,
- l’entretien face à face exemplificări 8 ore
- l’entretien de groupe
- le jury
- les entretiens successifs
5. L’interview - metode interactive bazate pe se utilizează fişe de lucru și
 Interviewer et interviewé observare, metode audio-vizuale materiale audio-video pentru
 L’interview de groupe jocuri de rol, simulări, lucru în exemplificare și observare
echipă, discuție dirijată,
exemplificări 4 ore
6. Réunions-débats: définition, - metode interactive bazate pe se utilizează fişe, scheme,
but, objectifs. observare, metode audio-vizuale prezentări în Power Point,
 Types de reunions-debats jocuri de rol, simulări, lucru în materiale audio-video pentru
- d’information echipă, discuție dirijată, exemplificare și observare
- de résolution de problème exemplificări
- d’organisation 8 ore
- de négociation
Exercices et approfondissements 4 ore
Evaluare finală 4 ore
A. BIBLIOGRAFIE OBLIGATORIE/MINIMALĂ:
• Tiron, Julia; Ceban, Tamara; Nicolescu, Elisabeta; Găiculescu, Smaranda, Penser, s’exprimer et rédiger
3
en français. Cours pratique pour la IIIe année, Editura Fundaţiei România de Mâine, Bucureşti, 2008.
• Bianchi, Valentina (coord.), Bîrnaz, Maria; Dorobanţu, Anca; Matei, Alexandru, Le français,
ça m’intéresse !, Editura Fundaţiei România de Mâine, Bucureşti, 2009.
B. BIBLIOGRAFIE FACULTATIVĂ/SUPLIMENTARĂ:
• Le Petit Robert de la langue française (dir. Alain Rey), Le Robert, 2017.
• Aznar, Guy, Idées – 100 techniques pour les produire et les gérer, Paris, Editions d’Organisation, 2005.
• Baril, D.; Antoniadis, G., Techniques de l'expression écrite et orale, Sirey, 2001.
• Beurrier, Vincent et Carre, Emmanuel, Organiser une séance complète de brainstorming, dans
Connaissance et Action, No. 14, février 2002, pp. 48-49.
• Bloomfield, Anatole, Daill Emmanuelle, DELF B2 200 activités, Paris, CLE International, 2006.
• Contentin-Rey, G., Le résumé, le compte rendu, la synthèse, Paris, CLE International, 1995.
• Cristea, Teodora; Bondrea, Emilia, Eléments de grammaire française, Editura Fundației România de
Mâine, Bucureşti, 2002.
• Dauvois, D. et alli, L’expression et la communication, techniques et méthodes, Paris, Editions Nathan,
1981.
• Descotes-Genon, Christiane; Morsel, Marie-Hélène; Richou, Claude, L’Exercisier. Manuel
d’expression française, Grenoble, Presses Universitaires de Grenoble, 2005
• Escoufier, Dorothée; Gomy, Camille; Ta Minh, Kim, Communication progressive du français - Livre +
CD audio, Paris, CLE International, 2014
• Jeoffroy-Faggianelli, Pierrette, Plazolles Louis-Robert, Techniques de l'expression et de la
communication, Paris, Editions Nathan, 1990.
• Fustier, Michel et Bernadette, Exercices de créativité à l’usage du formateur, Paris, Editions
d’Organisation, 2001.
• Grégoire, Maïa; Merlo, Gracia, Exercices communicatifs de la Grammaire progressive du français –
niveau intermédiaire, CLE International, Paris, 2004
• Thomas, Adolphe V., Dictionnaire des difficultés de la langue française, Editions Larousse, 2014
SOURCES INTERNET
atilf.atilf.fr/
http://www.granddictionnaire.com/
http://www.lepointdufle.net/
www.francaisfacile.com/
www.podcastfrancaisfacile.com/
http://www.intelligence-creative.com/

9. Coroborarea conţinuturilor disciplinei cu aşteptările reprezentanţilor comunităţii epistemice,


asociaţiilor profesionale şi angajatori reprezentativi din domeniul aferent programului
 Sunt evidenţiate legături cu alte discipline din domeniul aferent programului
 Conceptele teoretice şi aplicaţiile au conexiune cu activitatea practică (cerinţe pe piaţa muncii)

10. Evaluare
Tip activitate 10.1 Criterii de evaluare 10.2 Metode de 10.3 Pondere din
evaluare nota finală
10.4 Curs
10.5 Seminar/laborator Recunoașterea și folosirea Teme de casă
adecvată a structurilor lexicale, (redactări pe teme
morfo-sintactice, gramaticale în date, utilizând
aplicaţiile supuse evaluării. diferite tehnici de 20%
Fluența și corectitudinea redactare, mini-
exprimării în scris și oral pe o proiecte, glosare,
temă dată, cu utilizarea portofolii, traduceri,)
principiilor și tehnicilor studiate. Test scris
Aplicarea corectă a procedeelor (Evaluare continuă)
de redactare pe text.
Tratarea corectă a textelor din
punct de vedere retoric, semantic
4
și pragmatic.
Implicarea activă în rezolvarea Test scris 80%
activităţilor practice, a temelor de (Evaluare finală)
lucru individuale şi de grup.
Elaborare şi susţinere de
miniproiecte, documentare
folosind resurse adecvate și
moderne, etc.
10.6 Standard minim de performanţă
 folosirea corectă a lexicului și a structurilor morfo-sintactice și gramaticale ale limbii franceze în
rezolvarea aplicațiilor practice;
 producerea unui discurs corect și coerent în limba franceză pe o temă dată, cu folosirea adecvată a
diferitelor procedee de redactare și a tehnicilor de exprimare orală (nivel C1)

Data completării: Semnătura titularului de curs, Semnătura titularului de seminar,


Lect. univ. dr. Raluca Burcea

Semnătura directorului de departament


Prof. univ. dr. George Volceanov

S-ar putea să vă placă și