Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
În sensul prezentului acord, termenul „părți” î nseamnă UE, sau statele sale membre, sau UE ș i statele sale
membre, î n conformitate cu competențele lor respective care decurg din Tratatul privind Uniunea
Europeană ș i din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene ș i, după caz, î nseamnă, de asemenea,
Euratom, î n conformitate cu competențele sale prevăzute de Tratatul de instituire a Comunității Europene
a Energiei Atomice, pe de o parte, ș i Republica Moldova, pe de altă parte.
ARTICOLUL 1
Obiective
(1) Se instituie prin prezentul acord o asociere i ̂ntre Uniune și statele membre ale acesteia, pe de o
parte, și Republica Moldova, pe de altă parte.
(2) Obiectivele acestei asocieri sunt:
(a) să promoveze asocierea politică și integrarea economică i ̂ntre părți, pe baza unor valori comune și a
unor legături strânse, inclusiv prin creșterea participării Republicii Moldova la politicile, programele
și agențiile UE;
(b) să consolideze cadrul pentru un dialog politic consolidat i ̂n toate domeniile de interes reciproc, care
să permită dezvoltarea unor relații politice strânse i ̂ntre părți;
(c) să contribuie la consolidarea democrației și la stabilitatea politică, economică și instituțională i ̂n
Republica Moldova;
(d) să promoveze, să mențină și să consolideze pacea și stabilitatea i ̂n regiune și i ̂n lume, inclusiv prin
unirea eforturilor i ̂n vederea eliminării surselor de tensiune, prin i ̂mbunătăti̦ rea securităti̦ i
frontierelor, prin promovarea cooperării transfrontaliere și a bunelor relații de vecinătate;
(e) să sprijine și să intensifice cooperarea i ̂n spațiul de libertate, securitate și justiție, cu scopul de a
consolida statul de drept și respectarea drepturilor omului și a libertăti̦ lor fundamentale, precum și
i ̂n ceea ce privește mobilitatea și contactele interpersonale;
(f) să susțină eforturile Republicii Moldova care vizează dezvoltarea potențialului său economic prin
intermediul unei cooperări internaționale, precum și prin intermediul apropierii legislației sale de cea
a UE;
(g) să creeze condiții prielnice pentru i ̂mbunătăti̦ rea relațiilor economice și comerciale, obiectivul final
fiind integrarea treptată a Republicii Moldova i ̂n cadrul pieței interne a UE, astfel cum se prevede i ̂n
prezentul acord, inclusiv prin instituirea unei zone de liber schimb complex și cuprinzător, ceea ce va
permite realizarea unei apropieri legislative și a liberalizării accesului la piață cu implicații majore, i ̂n
conformitate cu drepturile și obligațiile care decurg din statutul de membre ale OMC al părților și cu
aplicarea transparentă a acestor drepturi și obligații, precum și
(h) să creeze condiții prielnice pentru o cooperare tot mai strânsă i ̂n alte domenii de interes reciproc.
PRINCIPII GENERALE
ARTICOLUL 2
(1) Respectarea principiilor democratice, a drepturilor omului ș i a libertăț ilor fundamentale, astfel cum sunt
proclamate î n Declaraț ia Universală a Drepturilor Omului ș i definite î n Convenț ia europeană pentru
apărarea drepturilor omului ș i a libertăț ilor fundamentale, î n Actul final de la Helsinki din 1975 al
Conferinț ei pentru Securitate ș i Cooperare î n Europa, precum ș i î n Carta de la Paris pentru o nouă
Europă din 1990, reprezintă baza politicilor interne ș i externe ale părț ilor ș i constituie un element
esenț ial al prezentului acord. Combaterea proliferării armelor de distrugere î n masă, a materialelor
conexe ș i a vectorilor acestora constituie, de asemenea, un element crucial al prezentului acord.
(2) Părț ile î ș i reiterează angajamentul faț ă de principiile economiei de piaț ă, faț ă de dezvoltarea durabilă ș i
faț ă de un multilateralism eficace.
(3) Părț ile î ș i reafirmă respectul faț ă de principiile statului de drept ș i ale bunei guvernanț e, precum ș i
obligaț iile lor internaț ionale, î n special î n cadrul ONU, al Consiliului Europei ș i al OSCE.
(4) Părț ile se angajează să î ncurajeze cooperarea ș i bunele relaț ii de vecinătate, inclusiv cooperarea î n
domeniul dezvoltării de proiecte de interes comun, î ndeosebi cele legate de prevenirea ș i combaterea
corupț iei, a activităț ilor criminale, organizate sau de alt tip, inclusiv cele cu caracter transnaț ional, ș i a
terorismului. Acest angajament constituie un factor-cheie î n dezvoltarea relaț iilor ș i a cooperării î ntre
părț i ș i contribuie la menț inerea păcii ș i a stabilităț iiî n regiune.
ASISTENȚĂ FINANCIARĂ
ARTICOLUL 413
(1) Comisia Europeană ș i CCE au dreptul să examineze legalitatea ș i regularitatea cheltuielilor legate de
execuția fondurilor UE ș i să verifice dacă a fost aplicată o bună gestiune financiară.
(1) În cadrul prezentului acord, OLAF este autorizat să efectueze controale ș i inspecții la fața locului î n
scopul protejării intereselor financiare ale UE î mpotriva fraudelor ș i a altor nereguli, î n conformitate cu
dispozițiile Regulamentului (CE, Euratom) nr. 2185/96 al Consiliului
din 11 noiembrie 1996 privind controalele ș i inspecțiile la fața locului efectuate de Comisie î n scopul
protejării intereselor financiare ale Comunităților Europene î mpotriva fraudei ș i a altor abateri.
(2) Controalele ș i inspecțiile la fața locului sunt pregătite ș i efectuate de OLAF î n strânsă cooperare cu
autoritățile competente din Republica Moldova.
(3) Autorităților din Republica Moldova li se notifică î n timp util obiectul, scopul ș i temeiul juridic al
controalelor ș i inspecțiilor, astfel î ncât acestea să poată furniza ajutorul necesar. În acest scop, funcționarii
autorităților competente din Republica Moldova pot participa la controalele ș i inspecțiile la fața locului.
(4) Dacă autoritățile î n cauză din Republica Moldova î ș i exprimă interesul î n acest sens, controalele ș i
inspecțiile la fața locului pot fi efectuate î mpreună de către OLAF ș i autoritățile respective.
(5) Dacă un operator economic se î mpotriveș te unui control sau unei inspecții la fața locului, autoritățile
din Republica Moldova î i asigură OLAF asistența necesară pentru ca acesta să î ș i poată î ndeplini sarcina
de a efectua un control sau o inspecție la faț a locului.
ARTICOLUL 429
Măsuri ș i sancțiuni administrative
Comisia Europeană poate impune măsuri ș i sancț iuni administrative î n conformitate cu Regulamentul
(CE, Euratom) nr. 1605/2002, Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 din 23 decembrie 2002 ș i
Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 al Consiliului
din 18 decembrie 1995 privind protecția intereselor financiare ale Comunităților Europene.
ARTICOLUL 430 Recuperare
(1) Autoritățile din Republica Moldova iau toate măsurile adecvate pentru a recupera fondurile UE
plătite î n mod necuvenit.
(2) (2) În cazul î n care autorităților din Republica Moldova li se î ncredințează execuția unor fonduri
ale UE, Comisia Europeană are dreptul de a recupera fondurile UE plătite î n mod necuvenit, î n
special prin corecții financiare. Comisia Europeană ține seama de măsurile luate de autoritățile din
Republica Moldova pentru a preveni pierderea fondurilor UE î n cauză.
(3) (3) Înainte de a adopta orice decizie de recuperare, Comisia Europeană se consultă cu
Republica Moldova î n acest sens. Diferendele referitoare la recuperare vor fi examinate î n Consiliul
de asociere.
(4) În cazul î n care Comisia Europeană execută fondurile UE î n mod direct sau indirect prin î ncredințarea
sarcinilor de execuție bugetară unor terți, o decizie luată de Comisia Europeană î n domeniul ce face obiectul
prezentului titlu, care impune o obligație pecuniară unor persoane, altele decât statele, este executorie î n
Republica Moldova î n conformitate cu următoarele principii:
(a) executarea este reglementată de normele de procedură civilă î n vigoare î n Republica Moldova.
Decizia se î nvesteș te cu formulă executorie, fără a î ndeplini nicio altă formalitate î n afara verificării
autenticității deciziei, de către autoritatea națională pe care guvernul Republicii Moldova o
desemnează î n acest scop ș i o face cunoscută Comisiei Europene ș i Curții de Justiție a Uniunii
Europene;
(b) după î ndeplinirea la cererea părții î n cauză a formalităților menționate la litera (a), aceasta poate
trece la executare î n conformitate cu legislația Republicii Moldova, prin sesizarea directă a
autorității competente;
(c) executarea poate fi suspendată numai printr-o decizie a Curții de Justiție a Uniunii Europene. Cu toate
acestea, plângerile privind executarea neregulamentară sunt de competența instanțelor î n cauză ale
Republicii Moldova.
(5) Titlul executoriu este emis, fără a se efectua alt control î n afara verificării autenticității actului, de către
autoritățile desemnate de guvernul Republicii Moldova. Executarea se efectuează î n conformitate cu
normele de procedură ale Republicii Moldova. Legalitatea hotărârii de executare este supusă controlului
Curții de Justiție a Uniunii Europene.
(6) Hotărârile Curții de Justiție a Uniunii Europene pronunțate î n temeiul unei clauze compromisorii
î nscrise î ntr-un contract care intră sub incidența prezentului capitol sunt executorii î n aceleaș i condiții.
ARTICOLUL 432
Apropierea legislației
Republica Moldova realizează apropierea legislației sale de actele normative ale UE ș i de instrumentele
internaționale menționate î n anexa XXXV la prezentul acord, î n conformitate cu dispozițiile din anexa
respectivă.
ARTICOLUL 434
(3) Pe lângă supravegherea ș i monitorizarea punerii î n aplicare ș i a aplicării prezentului acord, Consiliul de
asociere examinează toate problemele majore care apar î n contextul acordului ș i orice alte aspecte bilaterale
sau internaționale de interes comun.
ARTICOLUL 436
(1) În vederea realizării obiectivelor prezentului acord, Consiliul de asociere este î mputernicit să ia
decizii î n domeniul de aplicare al prezentului acord. Aceste decizii sunt obligatorii pentru părți, care trebuie
să ia măsurile adecvate, incluzând, dacă este necesar, acțiuni ale organismelor instituite î n temeiul
prezentului acord, pentru punerea î n aplicare a deciziilor respective. De asemenea, Consiliul de asociere
poate formula recomandări. Acesta adoptă deciziile ș i recomandările prin acord î ntre părți, după finalizarea
procedurilor interne respective.
(2) În conformitate cu obiectivul de apropiere treptată a legislației Republicii Moldova de legislația Uniunii
stabilit î n prezentul acord, Consiliul de asociere va fi un forum pentru schimbul de informații privind
legislația UE ș i cea a Republicii Moldova, atât î n pregătire, cât ș i î n vigoare, precum ș i privind măsurile de
punere î n aplicare, de asigurare a aplicării ș i de asigurare a conformității.
(3) În conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol, Consiliul de asociere este î mputernicit să
actualizeze sau să modifice anexele la prezentul acord, fără a aduce atingere vreunei dispoziții specifice de
la titlul V (Comerț ș i aspecte legate de comerț) din prezentul acord.
ARTICOLUL 441
(1) Comitetul de asociere parlamentar poate solicita Consiliului de asociere informații relevante
privind punerea î n aplicare a prezentului acord; Consiliul de asociere furnizează Comitetului de
asociere parlamentar informațiile solicitate.
ARTICOLUL 442
(2) (1) Părțile promovează, de asemenea, organizarea de reuniuni periodice ale reprezentanților
societății civile, cu scopul de a-i informa pe aceș ti reprezentanți ș i a culege opiniile lor cu privire
la punerea î n aplicare a prezentului acord.
Republica Moldova realizează apropierea treptată a legislației sale de dreptul Uniunii ș i de instrumentele
internaționale menționate î n anexele la prezentul acord, pe baza angajamentelor identificate î n prezentul
acord ș i î n conformitate cu dispozițiile din anexele respective. Prezenta dispoziție nu aduce atingere
niciunei dispoziții sau obligații specifice privind apropierea prevăzută î n titlul V (Comerț ș i aspecte
legate de comerț) din prezentul acord.
ARTICOLUL 450 Monitorizare
(1) UE evaluează apropierea legislației Republicii Moldova de dreptul Uniunii, astfel cum este definit î n
prezentul acord. Acest lucru include aspectele legate de punerea î n aplicare ș i asigurarea respectării
legislației. Această evaluare poate fi efectuată de UE sau de UE î n acord cu Republica Moldova sau
î mpreună de către părți. Pentru a facilita procesul de evaluare, Republica Moldova raportează UE
progresele î nregistrate î n ceea ce priveș te apropierea, după caz, î nainte de î ncheierea perioadelor de
tranziție stabilite î n prezentul acord pentru actele juridice ale UE. În procesul de raportare ș i evaluare,
inclusiv modalitățile de evaluare ș i frecvența evaluărilor, se va ține seama de modalitățile specifice
prevăzute î n prezentul acord sau de deciziile organismelor instituționale î nființate prin prezentul acord.
(2) Evaluarea apropierii poate include misiuni la fața locului cu participarea instituțiilor, organismelor ș i
agențiilor UE, a organismelor neguvernamentale, a autorităților de supraveghere, a experților independenți
ș i a altor entități, după caz.
ARTICOLUL 453
Îndeplinirea obligațiilor
(1) Părțile iau toate măsurile generale sau specifice necesare pentru a î ș i î ndeplini obligațiile care le revin
î n temeiul prezentului acord. Acestea se asigură că obiectivele stabilite î n prezentul acord sunt î ndeplinite.
(2) Părțile convin să se consulte fără î ntârziere prin canale adecvate, la cererea uneia dintre ele, pentru a
examina orice chestiune privind interpretarea, punerea î n practică sau aplicarea cu bună- credință a
prezentului acord, precum ș i alte aspecte relevante ale relațiilor dintre ele.
(3) Părțile sesizează Consiliul de asociere cu privire la orice diferend legat de interpretarea, punerea î n
aplicare sau aplicarea cu bună-credinț ă a prezentului acord, î n conformitate cu
articolul 454 din prezentul acord. Consiliul de asociere poate soluționa un diferend printr-o decizie cu
caracter obligatoriu.
ARTICOLUL 455
Măsuri adecvate î n cazul neî ndeplinirii obligațiilor
(1) Orice parte poate lua măsuri adecvate, dacă chestiunea î n cauză nu este soluționată î n termen de trei
luni de la data notificării unei cereri oficiale de soluționare a diferendului î n conformitate cu articolul 454
din prezentul acord ș i dacă partea reclamantă consideră î n continuare că cealaltă parte nu ș i-a î ndeplinit o
obligație prevăzută de prezentul acord. Cerința privind o perioadă de consultare de trei luni nu se aplică
î n cazurile excepționale prevăzute la alineatul (3) din prezentul articol.
(2) La alegerea măsurilor adecvate, se acordă prioritate celor care perturbă î n cea mai mică măsură
funcționarea prezentului acord. Cu excepția cazurilor descrise la alineatul (3) din prezentul articol, aceste
măsuri nu pot include suspendarea drepturilor sau obligațiilor prevăzute la titlul V (Comerț ș i aspecte
legate de comerț) din prezentul acord. Măsurile luate î n temeiul alineatului (1) din prezentul articol sunt
notificate imediat Consiliului de asociere ș i fac obiectul consultărilor î n conformitate cu articolul 453
alineatul (2) ș i al soluționării diferendelor î n conformitate cu articolul 453 alineatul (3) ș i cu articolul 454
din prezentul acord.
internațional; sau
2. (b) î ncălcarea de către cealaltă parte a unuia dintre elementele esențiale ale prezentului acord
ARTICOLUL 464
Intrarea î n vigoare ș i aplicarea cu titlu provizoriu
(1) Părțile ratifică sau aprobă prezentul acord î n conformitate cu procedurile lor interne. Instrumentele de
ratificare sau de aprobare se depun la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene.
(2) Prezentul acord intră î n vigoare î n prima zi a celei de-a doua luni care urmează datei de depunere a
ultimului instrument de ratificare sau de aprobare.
(3) Fără a aduce atingere alineatului (2) din prezentul articol, Uniunea ș i Republica Moldova convin să
aplice parțial ș i cu titlu provizoriu prezentul acord, astfel cum specifică Uniunea ș i cum se prevede la
alineatul (4) din prezentul articol, precum ș i î n conformitate cu procedurile ș i legislația lor internă, după
caz.
(4) Aplicarea cu titlu provizoriu devine efectivă din prima zi a celei de-a doua luni care urmează datei la
care depozitarul prezentului acord primeș te:
1. (a) notificarea Uniunii cu privire la finalizarea procedurilor necesare î n acest scop, cu indicarea
părților din acord care se aplică cu titlu provizoriu; ș i
2. (b) notificarea Republicii Moldova cu privire la finalizarea procedurilor necesare pentru aplicarea
cu titlu provizoriu a prezentului acord.
(5) În sensul dispozițiilor relevante din prezentul acord, inclusiv al anexelor ș i protocoalelor la acesta
menționate la articolul 459, orice trimitere la „data de intrare î n vigoare a prezentului acord” care figurează
î n aceste dispoziții se î nțelege ca trimitere la „data de la care prezentul acord se aplică cu titlu provizoriu”,
î n conformitate cu alineatul (3) din prezentul articol.
(6) În cursul perioadei de aplicare cu titlu provizoriu, î n măsura î n care dispozițiile Acordului de parteneriat
ș i cooperare dintre Comunitățile Europene ș i statele lor membre, pe de o parte, ș i Republica Moldova, pe
de altă parte, semnat la Luxemburg la 28 noiembrie 1994 ș i care a intrat î n vigoare la 1 iulie 1998, nu sunt
acoperite de aplicarea cu titlu provizoriu a prezentului acord, acestea continuă să se aplice.
(7) Orice parte poate transmite o notificare scrisă către depozitarul prezentului acord cu privire la intenția
sa de a î nceta aplicarea cu titlu provizoriu a prezentului acord. Încetarea aplicării cu titlu provizoriu devine
efectivă după ș ase luni de la primirea notificării de către depozitarul
prezentului acord.