Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
ORIZONTURI TEOLOGICE
NR.1 - 2013
Editura Universității din Oradea
2013
Orizonturi Teologice
Comitetul editorial/Editorial Board
Redactor şef/Editor‐in‐chief
Nicu DUMITRAŞCU
Manager/Managing editor
Pavel CHERESCU
Coordonate de contact/Correspondence
Facultatea de Teologie Ortodoxă „Episcop Dr. Vasile Coman”
(pentru Orizonturi Teologice)
str. Universității, nr. 1
410 000 ORADEA, jud. Bihor, România
tel/fax: 0259‐408 471
orizonturiteologice@gmail.com
http://teoradea.ro/ot
Cuprins
Editorial ............................................................................................................ 5
Articole ………………………………………………………………..……………………. 7
Miron ERDEI, O cronică a parohiilor ortodoxe românești din Ungaria (II)/
A Chronicle of the Romanian Orthodox Parishes in Hungary (II).................. 9
Florin Toader TOMOIOAGĂ, The Crucified Lord of Glory – The
Relationship between Kenosis and Glorification in Saint Cyril of
Alexandria’s Works ....................................................................................................... 21
Ovidiu SFERLEA, Sur l'argumentation de Grégoire de Nysse contre les
Macédoniens .................................................................................................................... 39
Ioniță APOSTOLACHE, Repere hristologice în lucrarea Eranistes a
Fericitului Teodoret de Cir/Christological Landmarks in Theodoret of
Cyrus' Eranistes .............................................................................................................. 52
Alexandru SZABO, Variations of Secularization in Central‐Eastern Europe .. 66
Traducere ......................................................................................................... 81
SF. GRIGORIE DE NAZIANZ, Scrisoarea 101, către Cledoniu ...................... 83
5
Editorial
Nicu DUMITRAŞCU
6
ARTICOLE
„Despărțiți de țară, dar nedespărțiți de Biserică...”.
O cronică a parohiilor ortodoxe românești din
Ungaria (II)
Miron ERDEI
Pr. Miron ERDEI este doctor în Omiletică al Universității „Lucian Blaga” din
Sibiu și conferențiar al Facultății de Teologie „Ep. Dr. Vasile Coman”,
Universitatea din Oradea.
1 Conspectul parohiilor ortodoxe române din dieceza Orăzii‐mari rămase dincolo de
9
Miron ERDEI
10
„Despărţiţi de ţară, dar nedespărţiţi de Biserică...”. O cronică a parohiilor …
11
Miron ERDEI
p. 130
9 M. MĂLINAŞ, Contribuții privind situația preoților ortodocşi şi a satelor din
Bihor la sfârşitul secolului al XVIII‐lea, Oradea, 1977, manuscris, p. 67.
12
„Despărţiţi de ţară, dar nedespărţiţi de Biserică...”. O cronică a parohiilor …
10 Arhivele Naționale din Oradea, Fond Episcopia Ortodoxă Română, dosar 31, f
p. 139.
12 Arhivele Statului, Bihor, Fond Vicariatul Ortodox Oradea, fişa nr. 5.
13 E. GLŰCK, „Contribuții cu privire la promovarea revendicărilor bisericeşti
13
Miron ERDEI
Ungaria,, p. 213.
16 M. MĂLINAŞ, Contribuții privind situația preoților ortodocşi şi a satelor din
14
„Despărţiţi de ţară, dar nedespărţiţi de Biserică...”. O cronică a parohiilor …
când credincioşii de aici şi‐au construit o nouă biserică, dar fără turn,
care s‐a construit abia în 1837, după cum reiese dintr‐o inscripție
descoperită în anul 1970, sub vechea tencuiala a bisericii.
Credincioşii din Săcal reuşeau să asigure preotului un venit
anual de 104 florini, din minimul de 300, motiv pentru care, în anul
1849 Ministerul de Finanțe a ajutat parohia cu 51 florini.18 Parohia nu a
dus lipsă de slujitori decât în perioada marii crize de preoți, după anul
1920, rămânând fără paroh până în anul 1937; perioadă în care venea
câte un preot doar la marile praznice şi la botezul copiilor. Cele mai
multe înmormântări au fost făcute în această perioadă de către cântăreț.
Între anii 1947‐1977 a slujit aici părintele Teodor Misaroş, cel
care a ostenit timp de 22 de ani pentru a ne oferi cele mai complete date
despre viața bisericească a românilor din Ungaria. În anul 2002, prin
purtarea de grijă a Prea Sfințitului Episcop Sofronie Drincec, s‐a pus
bazele primei mănăstiri ortodoxe române în Ungaria, la Săcal, cu hramul
„Adormirea Maicii Domnului”, avându‐l ca administrator pe
ieromonahul Gheorghe Dragoş, până în prezent.
În anul 1823 exista pe lângă biserică şi o şcoală confesională,
care era condusă de cantorul bisericii. În prezent parohia este înzestrată
cu o casă parohială, construită în anul 1937 şi cu un cimitir. Registrul
botezaților începe cu anul 1824, iar cel al cununaților şi decedaților cu
anul 1844.19 Parohia deține un însemnat fond de carte veche de cult, de
mare valoare. Dintre acestea amintim „Cazania” mitropolitului Varlaam
din anul 1643, un „Antologhion” din 1707 în manuscris, un „Octoih” din
1712, ieşit din tiparnița mitropolitului Antim Ivireanul, „Evanghelia”
tipărită de mitropolitul Daniil în anul 1723 şi multe altele, care sunt
importante atât pentru vechimea lor cât şi pentru însemnările pe care
le‐au făcut donatorii în aceste cărți sau preoții care le‐au folosit.
III. 6. PAROHIA ORTODOXĂ DIN VECHERD
Prima informație despre această comună datează din secolul al
XIII‐lea, când doi locuitori de aici au fost sancționați pentru
contravențiile pe care le‐au săvârşit, iar în consemnările cu privire la
zeciuielile papale din 1333 este menționat faptul că localitatea avea un
preot cu numele Ioan, care plătea contribuție papală. Sub ocupația
turcească şi în timpul răscoalei lui Rákóczi comuna s‐a depopulat
Ungaria, p. 218‐219.
15
Miron ERDEI
p. 231.
16
„Despărţiţi de ţară, dar nedespărţiţi de Biserică...”. O cronică a parohiilor …
p. 193‐194.
26 Ibidem, p. 197.
17
Miron ERDEI
27 Ibidem, p. 180‐181.
18
„Despărţiţi de ţară, dar nedespărţiţi de Biserică...”. O cronică a parohiilor …
p. 184‐186.
30 Ibidem, p. 188.
19
Miron ERDEI
tocmai în Micherechi era Bucur Bucureşteanu, care a mai vindut aici lui
Ion o „Evanghelie” (Bucureşti, 1750), iar lui Gurzău Vasile un „Triod”
(Blaj, 1813).
Aşa se explică nenumăratele petiții trimise de episcopul unit
Atanasie Rednic la Viena, în care se plângea împăratului că „Transilvania
este invadată de cărți muntene care strică rosturile tipografiei de la
Blaj”.31 Cu toate măsurile restrictive luate de autorități, cu un preț destul
de ridicat şi cu posibilități de cumpărare destul de restrânse, cartea de
cuget şi simțire românească nu a încetat să ajungă în casele şi bisericile
românilor din cele mai îndepărtate sate din zona de vest a țării.
Împreună cu slujbele religioase şi predicile rostite de preoți în cadrul
cultului, acestea au contribuit la păstrarea credinței ortodoxe şi a
identității naționale a românilor rămaşi în afara granițelor țării.
20
The Crucified Lord of Glory –
The Relationship between Kenosis and
Glorification in Saint Cyril of Alexandria’s Works
Deacon Florin Toader TOMOIOAGĂ is doctor in Systematic Theology of the
Aristoteles University from Thessaloniki and Asistant Lecturer at Faculty of
Orthodox Theology “Episcop Dr. Vasile Coman”, University of Oradea
21
Florin Toader TOMOIOAGĂ
22
The Crucified Lord of Glory – The Relationship between Kenosis and Glorification ...
rainbow the diverse “colours” of the divine attributes. The divine love,
the holy almighty and wisdom, the God’s absolute infinity and
spirituality seem to be embraced altogether in glory, even if Saint Cyril
does not present the relationship between glory and the divine
attributes, in such minutely details.
THE KENOSIS AS ASSUMPTION OF THE HUMAN LIMITATION
Excepting few expressions apparently ambiguous, Saint Cyril
does not see the kenosis as an emptying of the divine glory, in the real
meaning of the word. The kenosis is firstly an assumption of the human
limitation5 (including death), and not an exhaustion of a divine attribute
or of the glory itself. The kenosis means that the Infinite admits the
experience of the finite, that it is framed in the finite and that lives fully
and simultaneously both dimensions involved by the two natures of
Christ.
The experience of both the human limitation and the divine
infinity is expressed by the use of the verbs “to seem” or “to appear”.
“Cyril often speaks of Christ who «seeming» (dokein) to pray, appearing
to grow in knowledge, seeming to be humiliated, appearing to be
troubled and sorrowful, seeming to succumb to death, and appearing to
be exalted in the resurrection. In fact, Cyril says that he seemed to
undergo all the limiting experiences proper to humanity”6. “What he
means by it is not to deny the genuiness of the experiences per se, but to
insist that they do not tell the whole story. This is simply because they
are focusing on the limitations of the human economy and Cyril wishes
to remind his readers that although the Word assumed those limits in
his earthly condition, he did so as an act of power that did not negate his
unlimited condition as God. Just as a mountain, from the distance, seems
to be small, but on approach its great size makes us reconsider our
judgement, so in the case of Christ, his full reality would make us
reconsider any definitive statement that he was ignorant because he
only knew two languages at most in his lifetime. To say «he seemed to
be limited» means, then, that although he was limited in his human life,
he remained unlimited as God, and the observer is required by the terms
216‐217.
23
Florin Toader TOMOIOAGĂ
of his faith to discern the deeper reality behind the material forms: the
deity veiled in the flesh”7.
24
The Crucified Lord of Glory – The Relationship between Kenosis and Glorification ...
Father also has: glory, power, wisdom11, goodness and life12. He carries
out the divine attribute of Judger of the world (see Jn. 5:22) and is Giver
of life, offering the gift of resurrection to those who wish (see Jn. 5:21)13.
The immortality, the incorruptibility and all the divine goods belong to
Him in a perfect way and are not added from outside14. In an extremely
theologically dense page, Saint Cyril displays the main verses from Saint
Paul’s epistles which ascribe to the Son an exceptional prerogative that
usually belongs to the Father: the resurrection of the dead. It is another
argument favourable to the equality of glory between the Father and the
Son15. The equality between Christ and the Father is reflected as well in
the identity of their will, in Christ’s creative and healing work, in His
royal dignity by virtue of which He governs over the creation and in the
adoration He receives from the angels and from the human beings, thus
from the whole creation16. Saint Cyril’s argumentation, as it is noticed in
the commentary he makes to Jn. 3:35 (“The Father loveth the Son, and
hath given all things into his hand”) reaches the conclusion that both
divine persons must be equally honoured and worshiped17.
CHRIST’S “INFERIORITY” IN REGARD TO THE FATHER
However, through the Incarnation, the Son becomes, from a
certain perspective, lower than the Father. It is interesting the way in
which Saint Cyril alternates the statements about the greatness of the
Son with those regarding His humiliation, His descent to the level of a
being, inferior to God the Father. It is necessary to be noticed that this
humiliation does not affect at all the divine nature of the Son, allowing
then the simultaneous affirmation of Christ’s greatness (after His divine
nature) and of His humiliation (after His human nature). These two
levels are emphasised more and more as one enters more deeply in the
network of ideas that compose the Cyrilian Christology.
In the interpretation of Phil. 2:5‐11, Saint Cyril underlines the
simultaneity of those two levels. Nevertheless, he stresses more the
consubstantiality and the equality of Christ with the Father. To those
25
Florin Toader TOMOIOAGĂ
who denied them, he addressed the following question: if the Son was
“the form of the Father and equal with Him”, how is He lower than the
Father? If that was the case, the Incarnation and the humiliation wouldn’t
have emptied the Son of the dignity which He has by nature18. In other
words, if the Son had been lower than the Father, He wouldn’t have been
able to humble, He wouldn’t have been able to descend deeper, because in
relationship with the Father, He had already been lower. Only because He
was consubstantial and equal with the Father, was He able to humble
Himself, “taking upon Him the form of a servant, and was made in the
likeness of men and being found in fashion as a man, He humbled Himself,
and became obedient unto death, even the death of the cross” (Phil. 2:7‐8).
If He had been lower before the Incarnation, the Incarnation wouldn’t
have been permitted to the Son to empty Himself of the “dignity which He
has by nature”, because He hadn’t any such dignity.
We can assume according to Saint Cyril’s words that through the
Incarnation, the Son empties Himself of the “dignity which He has by
nature”, hence of the dignity to be recognised by the people as God equal
with the Father. He underlines even more this idea when affirms that
the Son emptied Himself of His superiority19 in front of the people. It is
necessary to point out that this “emptying”, alike the “emptying of glory”
it is not an ontological emptying, because the divine Logos remains what
He was previously to the Incarnation. He could only remain in “the
image and the equality with the Father”, even if simultaneously He lives
the humiliation of His body, and this body is more visible for those who
don’t believe in Him. This truth is found throughout the whole work of
Saint Cyril. The “emptying” of the Son comes, from a certain point of
view, from the experience of the human limitations, of his slavery, but
more accentuated from the people’s inability to grasp the godly‐human
riches of Christ. It is the humiliation of not being recognised by all as
God, a humiliation that issues out of the kenosis of assuming the form of
a slave and which amplifies this slavery. If the kenosis of assuming the
form of a slave ceased along with Lord’s Ascension to Heaven (because
His human nature is completely deified and exalted, being elevated at
the unlimited horizon of the divinity), Christ continues to live a
humiliation provoked by the attitude of the unbelievers that insist to
deny Him as God. This kind of humiliation will cease only at His second
Coming “when he cometh in the glory of his Father with the holy angels”
(Mk. 8:38)20 and therefore everybody will see Him as God.
26
The Crucified Lord of Glory – The Relationship between Kenosis and Glorification ...
24 Saint Cyril takes a stand against two radical understandings of kenosis from
his time: a first one which affirms that through the Incarnation, the Son emptied
the Heavens and the paternal bosom of His hypostatic presence, although
27
Florin Toader TOMOIOAGĂ
the human one. The Alexandrian father notes explicitly that the Son,
although He became a man and wore our weak and modest body, didn’t
fall from the primordial glory25. The kenosis does not overcome the
uncreated glory which He has by nature26. Translating in Romanian Περὶ
Ἁγίας τὲ καὶ ὁμοούσιου Τριάδος, father Stăniloae feels the necessity to
interpret the expression “καθἰκετο γἀρ είς κένωσιν”27 as follows: the
Logos “descended to the emptying (of glory)”28. In brackets he inserts
his own interpretation which does not exist in the Greek text. Thus, it is
obvious from the original text that the uncreated and natural glory is not
rejected in the event of kenosis. Due to His love for us, He descended
indeed to a humble status, He descended to our lack of glory29, to the
lack of majesty of the body30. As easily can be noticed, therefore, through
the Incarnation He does share the lack of glory of the assumed
humanity31 (finitude in knowledge, power, so on), a lack even more
impressive if compared with the radiance of His divine glory.
according to His divinity and nature, coexisted with the Father (See Ch. A
STAMOULIS, Κυρίλλου Αλεξανδρείας. Κατά ανθρωπομορφιτών (Cyril of
Alexandria. Against Anthropomorphites), Publishing House „To Palimpsiston”,
Thessaloniki, 1993, pp. 171‐180); and a second one which is a version of the
previous one, but which on the contrary, asserts that during Son’s living among
people on the Earth, He “left the Heavens emptied of His divinity” (See Ch. A.
STAMOULIS, Κυρίλλου Αλεξανδρείας. Κατά ανθρωπομορφιτών (Cyril of
Alexandria. Against Anthropomorphites)…, p. 181). Saint Cyril answers with
biblical and rational proofs against these extreme understandings of kenosis,
which are after all a radicalisation of the more “soft” theory of kenosis as an
emptying of the divine glory. The two theories, considered dangerous and
senseless by Saint Cyril, will reappear in the 16th Century and afterwards in
Western theology under the form of the “kenotic theories”.
25 In Johannis Evangelium I, 9 (PG 73, 164 B).
26 De sancta et consubstantiali Trinitate VI (PG 75, 1033 A).
27 De sancta et consubstantiali Trinitate VI (PG 75, 1033 A).
28 SF. CHIRIL AL ALEXANDRIEI, Despre Sfânta Treime, în Scrieri, partea a treia,
trad. introducere şi note Pr. prof. dr. Dumitru STĂNILOAE, în col. Părinți şi
scriitori bisericeşti, nr. 40, Editura Institutului biblic şi de misiune al Bisericii
Ortodoxe Române, Bucureşti, 1994, p. 250.
29 In Johannis Evangelium X, 1 (PG 74, 312 A).
30 De sancta et consubstantiali Trinitate ΙV, (PG 75, 913 A).
31 ANDRÉ LAURENTIN writes: „C’est parce qu’il est venu dans la chair que la
28
The Crucified Lord of Glory – The Relationship between Kenosis and Glorification ...
29
Florin Toader TOMOIOAGĂ
Him as God, to “make room” for the assuming of the human nature so
that He could become truly a man. The imperative of the verb “κενόω”
convinces the Russian theologian Serge Bulgakov to search for that
essential element to which the Son would have renounced in becoming
man, and identifies it with the divine glory. In such a Christological
frame in which the Logos must lose something in order to be able to
assume something else, Bulgakov’s Christology is developed. For
Bulgakov, to speak about a real kenosis of the Word would be
impossible without the acceptance of this principle.
On the contrary, Saint Cyril insists on the integral preservation
of the incarnate Logos’s divine nature and attributes, but as well on the
full character of the kenosis. The two dimensions do not mutually
exclude themselves, but affirm one another in an antinomical
complementarity. It is interesting to observe the way Saint Cyril
succeeds to maintain the doctrinal balance between Christ’s real kenosis
and the integrity of His divine nature, after the Incarnation. In the
commentary he makes to Jn. 16:27‐28 (“I came out from God; I came
forth from the Father”), he admits that the Logos, in a certain way,
“comes out” from His own nature, which is Father’s nature, in order to
became a human being36. For our salvation, the Son “left”, in a certain
way, the equality with God the Father and seems to have abandoned His
invisible glory37. From a human perspective, it is a movement, a “jump”
in another ontological dimension, but this “jump” does not involve the
abandonment of the initial dimension from which He “came out”. In this
kenotic “coming out” we observe the human way of expression, because
actually He “comes out” from Himself, without losing what He had
previously, or, in the words of Saint Cyril, “assuming what He was not
but keeping what was His own”38. In the same way in which at His
Ascension to Heaven He did not abandon the people, He did not left His
Father when He became a man39.
Presenting the relationship between the humiliation and glory,
Saint Cyril stresses the way in which the divine glory is manifested in
and by Christ. The glory does not manifest itself openly, as in the epoch
of the Old Testament, but through the assumed human nature. And the
human nature is not an opaque mean which does not allow the glory to
stream around Christ, but is the filter which makes it accessible to the
human eyes and understanding. Only thus the disciple may affirm, as a
30
The Crucified Lord of Glory – The Relationship between Kenosis and Glorification ...
conclusion to Saviour’s entire life: “and we beheld his glory, the glory as
of the only begotten of the Father, full of grace and truth” (Jn. 1:14).
What does this “filter” more concretely mean? This question
sends us back to the problem of the way in which Christ manifests His
divine power and, generally speaking, all His attributes. In healing a sick
man, for example, the divine love, the omnipotence, the perfect love are
present in Christ as the incarnate Logos. He carries them out
simultaneously with His human feelings of mercy, compassion, affection,
love, understanding, simultaneously with His bodily actions (as, for
example, touching the eyes of the sick with His hands), but they are so
penetrated of divine attributes, that it is impossible to say in what
measure, in an action performed by Christ, something is divine or human.
The theandrism impregnates the Saviour’s entire activity, He manifests
Himself in a theandric way and is theandric40. Therefore, in the miracles
that the disciples and those surrounding Him see, they see the glory of
Christ as a concrete manifestation of an immanent quality in Him as God.
In spite of all these, Saint Cyril repeatedly asserts that the divine
glory is diminished by the Jews41. In what way could this happen? Is it an
objective diminution of the Son’s inner glory or a subjective one,
provoked by their dullness to perceive it in its brilliance but not less
real, although blended with Christ’s human energies? The Cyrilian
works recommend the last option. Jews’ obstinacy to accept Christ as
the Son of God brings them to unbelief, to deliberate and conscious
rejection of the Saviour. And because the unbelief represents spiritual
blindness, ignorance42, denial and rejection of the evidence, in this case
is their disability to see His glory43, although this one is not concealed.
They commit blasphemy because they want to dilapidate Christ, not
knowing that He wanted to come not with His open divinity, but
incarnate from the seed of David44.
Christ’s body is indeed an objective factor that detains the
spiritual eyes to perceive God directly, beyond the assumed material
divine act in the incarnation (no sole Logos‐act), nor is there any instance of a
purely human deed (a man’s act)… Each and every single act of the incarnate
Logos was, for Cyril, an act of God enfleshed within history; and thus an act
where deity and humanity were synchronised as one theandric reality” (Saint
Cyril of Alexandria and the Christological Controversy, p. 200).
41 In Johannis Evangelium IV, 1 (PG 73, 552 B‐C).
42 In Johannis Evangelium II, 5 (PG 73, 348 D).
43 In Johannis Evangelium V, 2 (PG 73, 777 B‐C).
44 In Johannis Evangelium VII‐VIII frgm. (PG 74, 25 A).
31
Florin Toader TOMOIOAGĂ
by the blood of Jesus, by a new and living way, which he hath consecrated for
us, through the veil, that is to say, his flesh”.
48 SAINT CYRIL OF ALEXANDRIA, That Christ is One, transl. P. E. PUSEY, in A
Library of Fathers of the Holy Catholic Church, Anterior to the Division of the East
and West (LFC), nr. 47, London, Oxford and Cambridge, 1881, p. 298.
49 In Johannis Evangelium IX (PG 74, 140 C).
50 That Christ is One, LFC 47 (1881), p. 309.
32
The Crucified Lord of Glory – The Relationship between Kenosis and Glorification ...
grows in wisdom and in time, subjects Himself to His parents and to all
the Jewish prescription. In this frame, Jesus calls the Father His God,
thanks Him because He listens His prayers, accepts to be sent into the
world in His name. He is baptised in Jordan and receives the Holy Spirit,
He, who is the Giver of the Spirit and consubstantial with Him. He, who
is the Voice of the prophets, manifests Himself as a Prophet.
Christ’s humble ways of manifesting Himself do not violate the
human freedom and belief. They allow people to get closer to Him in a
free way, to accept Him through faith or to reject Him through the lack
of faith. The kenosis acts like a protective screen which allow to the
human beings to get closer to the burning fire of God and the more they
become more intimate with Him, the more they get more and more light
from God. But if the human beings do not answer Christ with faith, their
sight blocks itself only on the assumed humanity of the Son and they are
not able anymore to perceive His divine glory. This is what happens to
the Jews, which judge Him only according with His body, rejecting the
miracles as proofs of His divinity51. Because of the body, they do not
recognize the One who lives in the body52. This is the reason why, in
Saint Cyril’s vision, Christ vituperates the Jews53. But it is true as well
that the Saviour strives always to diminish His dignity and speaks in a
very humble way, not very adequate with His divine glory54. But these
expressions don’t have to deceive us. It is not about a diminution of His
divine dignity and glory in the proper meaning of the word, but about
His intention to focus Jews’ attention on His human nature. Christ
presents Himself frequently as a man to avoid provoking the Jews, each
time when His divine character and glory break powerfully through His
actions and words. In this way, He accustoms them to the idea that He is
the incarnate Son of God.
The right understanding of this perspective is easier if we notice
the communication idiomatum, a consequence which results from the
hypostatic union and on which Saint Cyril insists in many fragments. In
one of the most significant fragments, it develops the idea from Jn. 3:13:
“And no man hath ascended up to heaven, but he that came down from
heaven, even the Son of man which is in heaven”. Descending from
heaven the Word of God, the Evangelist says that has descended the Son
of man55. The divine Logos appropriates thus the humiliation which
33
Florin Toader TOMOIOAGĂ
characterizes the human nature, but this humiliation does not affect the
divine nature. Communication idiomatum is one of the main clues in
understanding the multiple levels on which the kenosis takes place: it
denotes identity with the Father on the divine level, on one side, and on
the other side, inequality on the human level; in fore‐front, the incarnate
Logos which lives both His divinity and His humanity. While the heretics
think in a fragmentary way, stressing the human level which shows
Christ inferior to the Father, the Orthodox teaching is a holistic one and
affirms the simultaneity of these two levels.
34
The Crucified Lord of Glory – The Relationship between Kenosis and Glorification ...
being equal with the Father as well from the measures of His
humanity60. If sometimes the Redeemer presents Himself according to
the human nature or to the divine one, other times His words reflect
more the unity of these natures. In the frame of Saviour’s promise that
at His prayer the Father will send to the apostles the Holy Spirit (Jn.
14:16‐17), Saint Cyril notices Christ’s theandrism and the hypostatic
union of the two natures. In this case, Christ speaks simultaneously as a
God and as a man, still not exclusively as a God, nor exclusively as a
man61. This divine pedagogy of “combining the human and the divine”62
is not a simple game. Through it, Christ guides us gradually to the deep
mystery of His consubstantiality with the Father: “He that believeth on
me, believeth not on me, but on him that sent me” (Jn. 12, 44)63.
The Alexandrian patriarch requires his enemies not to despise
Christ considering Him lower than the Father because of His humble
way of speaking and acting. The humble words from Jn. 8:28 (“I do
nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these
things”) are considered by Saint Cyril Christ’s accommodations to
human weakness64, accommodations that aim at avoiding the charge of
blasphemy. They are “accommodations” because in their frame the
Redeemer stresses the kenotic aspect of His person and does not remind
His auditory about His divine nature. But this kind of accommodations is
not a simple wordplay, with a docetic base, but it is based on the real
assumption of the form of slave, due to which the Son of God can really
experience the human humiliation. Thus, His humiliation is not only a
declaratory one, but a practical one; it derives from the assumption of
the form of slave and allows to the Son to express Himself in a way as
human as possible65. It is a descent to the measure of our incapacity to
understand Him and to accept all of a sudden the mystery of His
theanthropism, a nuance of the kenosis as protection for our humanity;
it is the gentleness which avoids provoking and enraging even more the
Jews through His audacious words. From the same reason, the Saviour
ascribes not only His words to the Father, but His entire earthly mission.
He recognizes that He is sent by the Father (Jn. 5:23, 26, 37; 6:44, 57;
8:18, 29, 42; 20:21) and consequently submits to Him “and became
obedient unto death, even the death of the cross” (Phill. 2:8). Despite all
35
Florin Toader TOMOIOAGĂ
Controversy, p. 185.
36
The Crucified Lord of Glory – The Relationship between Kenosis and Glorification ...
37
Florin Toader TOMOIOAGĂ
as well receives the glory from outside, a conclusion that even the
Nestorians couldn’t accept.
But Jesus’s prayer indicates another aspect of the relationship
between kenosis and glory: the sanctifying importance that His Sacrifice
will have for the human nature and, through this, the fact that Christ’s
Sacrifice is a glorified one, because it brings victory over death, sin and
the devil. The death shows Him as a master of death, because it has not
the power to keep Him in the grave. In Christ’s sacrificial love for us the
divine glory is perceptible and can shine there where the man is
defeated. And because it represents voluntary obedience to Father’s
will, it determinates the human’s sanctification.
Finally, this is the soteriological efficiency of Saviour’s Sacrifice
in Saint Cyril’s work. On the opposite side stays Nestorius’s and
Apollinaris’s teaching to which Saint Cyril makes frequent allusions. For
Nestorius, the problem of kenosis is inexistent from the start, but when
he discusses about it, he makes it in a false manner. About what kind of
kenosis could we talk when, in his opinion, the Son is not incarnate but
approves the suffering and the humiliations of a simple man? But
neither this man can live the kenosis, because the humanity is humble
by its very definition. He does not descend to another level, but lives the
normality of the human nature73. If we think at Apollinaris’s teaching,
neither here we can find an authentic kenosis. The Logos does not really
become a man, but He is rather dressed with the body ‐ a human
phantasm, because it does not have intellect (nous). The Logos does not
really suffer, but rather suffers the instrument that He assumes – the
human body. The communication idiomatum cannot take place, and
hardly could be applied the human suffering and death to the Logos.
Without the real kenosis and the preservation of the divine
glory, it is difficult to discuss about salvation. Only the two of them
assure simultaneously the divine Son’s descent to the people and their
ascension to the communion with the Father. This is the lesson of the
kenosis that teaches the great Alexandrian father.
73
See P. GAVRILYUK, The Suffering of the Impassible God. The Dialects of
Patristic Thought, Oxford Early Christian Studies, Oxford, 2004, the chapter
“Nestorianism Countered: Cyril’s Theology of the Divine Kenosis”, pp. 135‐172.
38
Sur l'argumentation de Grégoire de Nysse
contre les Macédoniens
Ovidiu SFERLEA
Ovidiu SFERLEA is Assistant Lecturer of Patristics and Church History at the
Faculty of Orthodox Theology « Episcop Dr. Vasile Coman », University of Oradea
1 Voir, par exemple, R. P. C. HANSON, The Search for the Christian Doctrine of
God. The Arian Controversy, 318 – 381, Grand Rapids, Michigan, 2005, p. 760‐
762. Sur les “Macédoniens”, voir encore Ch. A. BEELEY, Gregory of Nazianzus on
the Trinity and the Knowledge of God. 'In Your Light We Shall See Light', Oxford,
2008, p. 29 et p. 157. Ch. A. Beeley suggère que les “Pneumatomaques” auraient
été inquiets des conséquences modalistes de l'affirmation de la divinité de
l'Esprit.
39
Ovidiu SFERLEA
plus célèbre fut sans doute celui d'Eusthate de Sébastée. Macédonius lui‐
même était devenu partisan de la ligne homoiousienne défendue par
Basile d'Ancyre et Eusthate, avant de se faire déposer par la partie
homéenne au synode qui eut lieu dans la capitale en 359‐360.
Cette appartenance commune pourrait bien expliquer
l'association du nom de Macédonius avec ceux qui n'étaient pas prêts à
affirmer formellement et ouvertement la divinité de l'Esprit Saint. Mais
il n'y a pas de témoignages d'après lesquels Macédonius aurait lui‐même
partagé leurs inquiétudes doctrinales, en sorte que l'appelation de
« Macédoniens » semble, en ce sens, impropre. Dans son Adversus
Eunomium, Basile nous rapporte que c'est celui‐ci qui a le premier osé
appeler l'Esprit « créature »2, en ignorant, semble‐t‐il, l'incident qui a
amené Athanase à rédiger les Lettres à Sérapion contre « ceux qui
luttaient contre l'Esprit »3. C'est chez Basile d'abord que ceux qui niaient
la divinité de l'Esprit sont désignés comme des « pneumatomaques »4, et
Grégoire de Nysse utilise encore cette dénomination, bien qu'il n'y ait
probablement pas de liaison directe entre leurs adversaires et ceux
d'Athanase5. Les membres du parti « pneumatomaque » ne seront
régulièrement appelés « Macédoniens » qu'après 383.
À la différence de la polémique avec Eunome, dans le débat avec
les Macédoniens il est difficile de déterminer non seulement l'identité
des adversaires, mais aussi le profil précis de la position théologique
que Grégoire doit affronter. H. P. C. Hanson a tenté une synthèse de leurs
arguments, tout en attirant par ailleurs l'attention sur le fait que le
« macédonianisme » n'a jamais été un système rigoureusement articulé,
mais plutôt une série de réactions de la part de gens qui estimaient que
la voie dans laquelle s'étaient engagés les pro‐nicéens sortait
dangereusement du cadre des Écritures. Quelles que soient les
différences entre eux, les Macédoniens s'accordaient sur le fait que
l'Esprit n'est pas Dieu. Le titre de homoousion ne lui est donc pas
approprié. Il est divin (qeiÍon), éternel (ai¹w¯nion) et Seigneur, mais non
pneumatoma/xwn a)nafane/ntwn”.
5 De deitate adversus Evagrium, 333; In sanctum Stephanum protomartyrem I,
40
Sur l'argumentation de Grégoire de Nysse contre les Macédoniens
pas Dieu (qeo/j). Le fait qu'il soit envoyé par le Père et le Fils montre
qu'il leur est inférieur en honneur, qu'il est ministre (u(phre/thj) et non
pas co‐participant à l'oeuvre divine (sunergo/j). Il n'a pas de rôle dans
la création, il n'est pas tout‐puissant, il ne ressuscite pas les morts et il
ne règne pas avec le Père et le Fils. En conséquence, il ne peut être
vénéré avec eux et, d'ailleurs, le devoir de vénérer l'Esprit n'est pas
enseigné par les Écritures 6. Tel est le noyau autour duquel était
articulée la position des Macédoniens.
Contre ces opposants, Grégoire de Nysse a rédigé un sermon (De
deitate adversus Evagrium, de 3817) et trois petits traités (Adversus
Macedonianos, Ad Eusthatium de sancta trinitate et Ad Ablabium quod
non sint tres dei). Le dernier de ces écrits cherche à répondre à
l'accusation de trithéisme et insiste surtout sur l'unité de l'action du
Dieu trine comme révélatrice de son unité de nature. De prime abord, on
pourrait s'étonner qu'une telle objection ait pu venir des «combattants
contre l'Esprit ». Cependant, on n'aura pas de mal à comprendre que, si
la polémique macédonienne est concernée à un niveau immédiat par la
question de la divinité de l'Esprit, à un niveau plus profond, elle
témoigne d'une résistence des Macédoniens à accepter la « grammaire
pro‐nicéenne de la divinité » dans son ensemble8. Les trois autres écrits
renferment un argumentaire destiné principalement à établir la divinité
de l'Esprit. C'est vers eux que nous aurons ici à nous tourner, en
particulier dans le but d'étudier la manière dont Grégoire y fait appel à
l'idée d'infinité divine pour établir la divinité de l'Esprit9.
DES NOMS DE L'ESPRIT À SON INFINITÉ
Dans le Contre les Macédoniens, Grégoire introduit le débat en
exposant brièvement la doctrine qu'il défend. Selon celle‐ci, il n'y a pas
de différence de rang ou de nature entre l'Esprit, d'un côté, et le Père et
le Fils, d'un autre côté. Ses adversaires, en revanche, tiennent qu'il n'y a
pas de communauté de nature de l'Esprit avec le Père et le Fils, et qu'en
vertu de cette différence il ne peut y avoir non plus identité d'honneur.
6 R.P.C. HANSON, The Search for the Christian Doctrine of God, p. 767‐772.
7 Pour la datation de ce sermon, voir L. TURCESCU, Gregory of Nyssa and the
on pourra se raporter à W. JAEGER, Gregor von Nyssa's Lehre vom Heiligen Geist.
Aus dem Nachlass herausgegeben von H. DÖRRIES, Leiden, 1966.
41
Ovidiu SFERLEA
Selon eux, « l'Esprit n'a en lui‐même aucune des choses dites ou pensées
avec piété de la nature divine ». Après avoir fait ce point, Grégoire
entame sa réfutation en déclarant qu'il ne répondra rien de neuf, ni de
lui‐même, mais qu'il se reportera plutôt aux Écritures10. S'agit‐il d'une
fausse promesse de sa part? À la lecture du traité, il est en tout cas
manifeste que sa stratégie consiste à montrer que les Écritures
attribuent à l'Esprit les mêmes noms et les mêmes actions qu'au Père et
au Fils et que, dès lors, il n'y a pas de raison de le considérer étranger à
la nature divine.
Il faut d'emblée souligner que la conviction selon laquelle il est
possible d'établir de façon definitive la divinité de l'Esprit à partir de
l'Ecriture est un trait qui distingue l'approche de Grégoire de Nysse de
celui de Grégoire de Nazianze, par exemple. Ce dernier choisit d'insister
surtout sur l'action sanctificatrice de l'Esprit comme preuve de sa
divinité. Non pas que les arguments à partir de l'action sanctificatrice de
l'Esprit soient complètement absents chez Grégoire de Nysse11. Mais
dans l'ensemble il est vrai de dire que Grégoire suit une voie qui
s'appuie d'abord sur les témoignages de l'Ecriture, qu'il combine d'une
manière qui lui est propres avec des arguments plus philosophiques
(e.g. l'appel à la notion d'infinité divine). Grégoire y recourt très souvent
dans le Ad Eustathium, par exemple12. En étudiant les petits traités
trinitaires de Grégoire, Volker Drecoll a pu, de son côté, identifier les
références bibliques pour la plupart des attributs divins qu'il utilise
dans son argumentation. Mais son étude a également montré comment,
à partir d'une liste d'attributs de l'Esprit qui sont bibliques, Grégoire
introduit une autre liste pour laquelle il est plus difficile d'indiquer les
références scripturaires13. Parmi ces attributs se trouvent a)qa/naton,
aÃtrepton, a)nalloi¿wton, a)eiì kalo/n, a)prosdee\j th=j e(te/rwqen
xa/ritoj, a(plou=n. Ces attributs sont importants aux yeux de Grégoire,
18. Cf. De deitate adversus Evagrium, 340. Voir aussi Ad Ablabium 47, 21‐48,8,
où Grégoire insiste fortement sur l'unité trinitaire dans chaque action envers la
création.
13 V. DRECOLL, « Le substrat biblique des attributs divins dans les Opera Minora
42
Sur l'argumentation de Grégoire de Nysse contre les Macédoniens
43
Ovidiu SFERLEA
16 Maced 90,21‐91,12.
17 Maced 91,13‐92,9.
18 Cf. Contra Eunomium I, 284 sq.
19 Maced 92, 10‐25.
44
Sur l'argumentation de Grégoire de Nysse contre les Macédoniens
n'est pas glorieux, il n'est par honorable, il n'est pas bon etc. C'est le
point où Grégoire affirme l'infinité de l'Esprit.
Or, s'il est horrible de l'admettre et au‐delà de toute absurdité et
blasphème, il est évident que les esprits pieux devront, à propos du
Saint Esprit, donner leur assentiment aux noms et conceptions plus
nobles et dire qu'il est ce que nous avons déjà dit à plusieurs reprises,
à savoir honorable, puissant, glorieux, bon et tout ce qui va dans le
sens de la piété. Mais ces réalités n'appartiennent pas à l'Esprit de
façon imparfaite, comme si le bien s'y trouvait dans une quantité
limitée, mais elles correspondent aux appellations à l'infini (e)piì to\
aÃpeiron taiÍj klh/sesi sumbai¿nonta). Car il n'est pas honorable
jusqu'à un certain point, pour ensuite être pensé comme différent,
mais il est toujours ainsi. Que tu comptes d'avant les siècles ou que tu
regardes vers l'avenir, tu ne trouveras en rien un manque à son
honneur ou à sa gloire ou encore à sa puissance en sorte qu'il puisse
augmenter au moyen des ajouts ou diminuer par soustraction. S'il est
entièrement parfait, il n'est susceptible de diminution en aucun point.
Sa perfection serait‐elle quelque part amoindrie, comme ils le
supposent? Là‐même une place sera offerte à des suppositions encore
plus méprisables. Car ce qui n'est pas entièrement parfait, doit être
supposé participer dans une certaine mesure à son contraire. Or, s'il
est le comble de la folie même d'avoir cette idée, il est bon de
confesser que sa perfection dans les biens est absolument infinie et
illimitée (a)o/riston kaiì a)peri¿grapton) et nulle part amoindrie.20
45
Ovidiu SFERLEA
46
Sur l'argumentation de Grégoire de Nysse contre les Macédoniens
47
Ovidiu SFERLEA
25 Ad Eustathium 15,16‐16,14.
26 Voir A. RADDE‐GALLWITZ, « Gregory of Nyssa's Pneumatology in Context:
Theology 26/2010, p. 106‐107. Le traitement offert par Ch. Beeley n'est pas lui‐
même en tout point exempt de reproche. Dans sa préférence pour la
pneumatologie de Grégoire de Nazianze telle qu'il la reconstruit, et ses
prolongements dans la spiritualité, par exemple («... Gregory extolled the
importance of priestly character and charisma against the sort of raw
ecclesiastical power that Basil exercised », p. 104), on a l'impression de
reconnaître les valeurs chéries par certains courrants de l'évangélisme
américain d'aujourd'hui.
48
Sur l'argumentation de Grégoire de Nysse contre les Macédoniens
49
Ovidiu SFERLEA
CONCLUSION
50
Sur l'argumentation de Grégoire de Nysse contre les Macédoniens
51
Repere hristologice în lucrarea Eranistes
a Fericitului Teodoret de Cir
Ioniță APOSTOLACHE
Pr. Ioniță APOSTOLACHE este Doctor în Teologie dogmatică și Asistent
universitar al Facultății de Teologie Ortodoxă, Universitatea din Craiova.
1 Despre figura lui Teodoret, a se vedea R. RUS, Dicționar explicativ de literatură
creştină din primul mileniu, Ed. Lidia, Bucureşti, 2003, p. 818‐821; Pr. V.
SIBIESCU, „Introducere”, TEODORET DE CIR, Scrieri ‐ Istoria Bisericească, în
PSB 44, traducere de Pr. V. Sibiescu, Ed. IBMBOR, București, 1995, p. 7‐18.
2 În dialogurile din Eranistes găsim pe de o parte aşa‐zisa învățătură Ortodoxă,
52
Repere hristologice în lucrarea Eranistes a Fericitului Teodoret de Cir
547‐548.
5 Paul B. CLAYTON, The Christology of Theodoret of Cyrus, p. 220.
6 THEODORET OF CYRUS, Eranistes, p. 27.
53
Ioniţă APOSTOLACHE
nou demers de vădire a celor mai periculoase erezii, concretizat într‐o nouă
lucrare, pusă sub titlul Haereticum Fabularum Compendium („Buchet de fabule
eretice”). Textul acestei alcătuiri s‐a păstrat în variantă latină şi greacă, găsindu‐
se publicat în PG 83, 335‐556.
8 Eranistes, p. 28.
9 Ibidem, p. 29.
10 Paul B. CLAYTON, The Christology of Theodoret of Cyrus, p. 219.
11 Claudio MORESCHINI, Enrico NORELLI, Istoria Litaraturii creştine vechi
54
Repere hristologice în lucrarea Eranistes a Fericitului Teodoret de Cir
sinonimie.
55
Ioniţă APOSTOLACHE
56
Repere hristologice în lucrarea Eranistes a Fericitului Teodoret de Cir
20 Ibidem, p. 85.
21 Ibidem, p. 87‐88.
57
Ioniţă APOSTOLACHE
22 IPS Irineu POPA, Iisus Hristos este Acelaşi, ieri și azi și în veac, Craiova, 2010, p.
207.
23 Gerard H. ETTLINGER, Eranistes, p. 12.
24 Istvan PASZTORI‐KUPAN, Theodoret of Cyrus, Routledge, 2006, p. 38.
58
Repere hristologice în lucrarea Eranistes a Fericitului Teodoret de Cir
59
Ioniţă APOSTOLACHE
32 Ibidem.
33 Eranistes, p. 97‐98.
34 Paul B. CLAYTON, The Christology of Theodoret of Cyrus, p. 234.
35 Istvan PASZTORI‐KUPAN, Theodoret of Cyrus, p. 39.
60
Repere hristologice în lucrarea Eranistes a Fericitului Teodoret de Cir
36 Eranistes, p. 113.
37 Ibidem.
61
Ioniţă APOSTOLACHE
38 Ibidem, p. 129‐130.
39 Pr. prof. Dumitru STĂNILOAE, Dogmatica Ortodoxă, București, 1978, Vol. II, p. 174.
40 Vezi Eranistes, p. 177.
62
Repere hristologice în lucrarea Eranistes a Fericitului Teodoret de Cir
63
Ioniţă APOSTOLACHE
43 Eranistes, p. 199‐201.
44 Vezi Gerard H. ETTLINGER, Eranistes, p. 20.
64
Repere hristologice în lucrarea Eranistes a Fericitului Teodoret de Cir
45 Eranistes, p. 253‐265.
46 Nikos MATSOUKAS, Teologie Dogmatică şi Simbolică. Expunerea credinței
ortodoxe în confruntare cu creştinismul occidental, Vol. II, Traducere Nicuşor
Deciu, Ed. Bizantină, Bucureşti, 2006, p. 186.
65
Variations of Secularization
in Central‐Eastern Europe
Alexandru SZABO
INTRODUCTION
Alexandru SZABO is M. A. of Katholieke Universiteit Leuven.
1 The word secularization is to be interpreted as a social transformation apart
from religious values.
66
Variations of Secularization in Central‐Eastern Europe
renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s
will is – his good, pleasing and perfect will.” (NIV, Romans, 12:2)
5 E. KENNEDY, Secularism and its opponents from Augustine to Solzhenitsyn, New
67
Alexandru SZABO
RAJAN (eds.), The Crisis of Secularism in India, Durham and London, 2007, p. 3.
68
Variations of Secularization in Central‐Eastern Europe
the Catholic fathers do; the experience of the Communist Era gave a
different approach between religion and world’s quotidian life. Religion
had to deal with political challenges rather than sociological
transformation12.
THEORETICAL ASPECTS
1. SECULARIZATION THEORIES
In order to gain a particular access on what secularization
means today on the theoretical level, we have to start from Larry
Shiner’s description of secularization and its conceptual use in his times
(1960’s). Shiner enumerates six types of how we should understand the
concept of secularization: “Decline of religion: the previously accepted
symbols, doctrines and institutions lose their prestige and influence. The
culmination of secularization would be a religionless society”14;
“Conformity with ‘this world’: the religious group or the religiously
informed society turns its attention from the supernatural and becomes
Shiner quotes J. Milton Yinger (Religion, Society and the Individual, New York,
1957, p. 119) terming the secularization as the process "in which traditional
religious symbols and forms have lost force and appeal."
69
Alexandru SZABO
70
Variations of Secularization in Central‐Eastern Europe
Bryan Wilson, David Martin, Richard Fenn, Talcott Parsons, and Robert Bellah.
24 Ibidem, p. 400.
25 Ibidem, p. 400‐401.A larger description is to be found in the article of D.
71
Alexandru SZABO
manner, while the decrease of faith and the process of privatization are
contingent on the historical constellations in certain religions and countries” J.
CASANOVA, Public Religions in the Modern World, Chicago, London, 1994, apud
G. PICKEL and O. MÜLLER (eds), Church and Religion in Contemporary Europe.
Results from Empirical and Comparative Research, Wiesbaden, 2009, p. 94.
28 K. DOBBELAERE “Secularization Theories and Sociological Paradigms: A
72
Variations of Secularization in Central‐Eastern Europe
2. ALTERNATIVE THEORIES
Beside the theories that legitimate the process of secularization,
there are a few other approaches to describe the fact of de‐
churchification (unchurching or entkirchlichung). If the theories
discussed above showed a perspective in which religion was analyzed in
its extensional level (how religion was secularized and lost its impact in
society), the alternative theories try to express the transformation of
religion rather than its disappearance. There are two main theories. We
can describe them by underling a few characteristics: 1)
Individualization theory: the modernization of society leads not to a
30 P. NORRIS and R. INGLEHART (eds), Sacred and Secular: Religion and Politics
Worldwide, Cambridge, 2011², p. 7.
31 Ibidem, p. 9.
32 Ibidem, p. 13.
33 Ibidem, p. 17.
34 Ibidem, p. 18.
73
Alexandru SZABO
HISTORICAL FACTS
74
Variations of Secularization in Central‐Eastern Europe
37 “European Christianity, for all kinds of reasons, never made the full historical
transition from territorial national churches based on the territorial parish of
Pfarrgemeinde to competing denominations of civil society based on voluntary
religious congregations, the model of the modern Gemeinschaft.”, J. CASANOVA,
“The Religion Situation in Europe”, in H. JOAS and K. WIEGANDT (eds),
Secularization and the World Religions, translated by Alex SKINNER Liverpool,
2009, p. 213. J. CASANOVA also points out (Ibidem, p. 214) that “it should be
obvious that one should look less at levels of modernization, which explain very
little, and more at historical patterns of religions between church, state, nation,
and civil society.”
38 L. STAN and L. TURCESCU (eds), Religion and politics in post‐communist
twenty four were murdered, thirty five imprisoned or sentenced to hard labor,
ten were missing, eleven were drafted, and three fled the country, leaving only
ten by 1953. In Yugoslavia more than a third of the Catholic clergy were quickly
removed from the scene. Only Poland Catholic Church seems to have been
really tolerated. See P. RAMET, “The Interplay of Religious Policy and
Nationalities Policy in the Soviet Union and Eastern Europe” in Pedro Ramet
(ed.), Religion and Nationalism in Soviet and East European Politics, Durham and
London, 1989, p. 26‐27.
40 In 1973, for example, the Czech government issued sensible guidelines:
teachers had to combat (1) an ‘idealist’ view of world, that is, a denial of
materialism philosophy; (2) the idea that religion is needed for moral
citizenship; (3) the idea that emotional life has something lacking without a
religious side; (4) the idea that institutions which encourage religion can be
useful to society. See O. CHADWICK, The Penguin History of the Church: The
Christian Church in the Cold War, London, 1993, p. 23.
41 One famous was in Russia. See Ibidem.
75
Alexandru SZABO
moments of life” (birth, marriage, death). For example, in East Germany the
rite of Jugendweihe (intended to take the place of Catholic confirmation)
was the most successful of all. Without this rite the children had difficulty
accessing higher education. The opinion of the bishops could not stand up
against the interest of education. By 1960 most children took Jugendweihe;
by 1983 nearly all children of the right age42. Nowadays the former East
Germany is one of the most secular places in the world43.
Church conformation. In the movement of nationalistic
communist policy, the traditional nationalistic Churches were “co‐opted”
by the communist regimes. The Orthodox Church “fitted” better in this
forced marriage maybe because of its historical political attitude in the
relation with authorities: the so‐called symphonia44. This attitude gave a
privileged position, but failed to prevent persecutions45. A few cases of
collaboration or ecclesiological conformation should be mentioned here:
In Hungary a Catholic Democratic Party was created. The Party broke off
the relations with the Vatican City46; in Czechoslovakia existed from
1970’s an association of cooperating priests called Pacem in Terris47; a
different case was in Poland. Count Boleslaw Piasecki headed a movement
called Pax48. He had a messianic idea. He thought that since Communism
was the best system for just shares in the wealth of the State, Christians
must come to see the moral value in the Communist structure of society.
And Communists must come to see how Christianity could help them to
their better goals. He called for a Church of truth instead of a Church of
superstition and illiteracy; Romanian Orthodox Patriarch Teoctist’s
telegram in which he greets the leader, Ceauşescu. The telegram was sent
after the National Church Assembly and also three days after the
massacre happened in front of the Orthodox Cathedral from Timişoara
(19 December 1989); shortly before Romanian Revolution (Ceauşescu
was executed on 25 December same year). The Patriarch resigned in
January 1990, but after three months, he reconsidered his position49.
42 Ibidem, p. 28.
43J. CASANOVA, “The Religion Situation in Europe”, p. 206.
44 L. STAN and L. TURCESCU (eds), Religion and politics in post‐communist
Romania, p. 5.
45 Ibidem, p. 7.
46 O. CHADWICK, The Penguin History of the Church: The Christian Church in the
76
Variations of Secularization in Central‐Eastern Europe
2. POST‐COMMUNIST ERA
Orthodox Church said: “Nobody is guilty and nobody is innocent”. See The
Times, 20 January 1990, on Nexis; apud S. P. RAMET, Nihil Obstat: Religion,
Politics, and Social Change in East‐Central Europe and Russia, Durham and
London, p. 199.
50 In Eastern Europe all three modes of transition—reform (Bulgaria, Albania),
77
Alexandru SZABO
52 For this see: in Romanian Constitution, art. 4, line 2, and art. 29. In Bulgarian
Constitution: 6(2) and 13; Hungarian one: 6(1), 14(2); Ukraine: art. 35; in
Poland Constitution: art. 53; Albania: 18(2), 24; Russia: 14, 19, 28; Germany:
art. 4.
53 http://www.parliament.bg/en/const/ [accessed 20 May, 2013]. What is
strange are the statistics from this country. In 2001 82.6% of people have
declared themselves Eastern Orthodox. In 2011 only 59.4% maintained their
religious position. See: http://www.nsi.bg/Census/Religion.htm and http://
censusresults.nsi.bg/Census/Reports/2/2/R10.aspx [accessed 20 May, 2013].
54 http://www2.stetson.edu/~psteeves/relnews/freedomofconscienceeng.html
[accessed 20 May, 2013]. See also Z. KNOX, Russian Society and the Orthodox
Church, London and New York, 2005, p. 2‐4.
78
Variations of Secularization in Central‐Eastern Europe
Europe religiosity55
Catholicism 35%
Orthodoxy 26,7%
No religion 18%
Protestantism 13.7%
Islam 5.2%
Others 1.4%
CONCLUSION
This paper had from the beginning a few aims. First it presented
the original meaning of secularization, its evolution, and the aspect that
in Central‐Eastern Europe secularization is still a process and not yet a
result (secularism). Second, the concept of secularization was explained
through a series of theories that are more or less established by Shiner’s
six‐division. Two alternative theories were presented in the same part.
The third aim of this study was to point out some of the historical
aspects of how the process of secularization took place in Central‐
Eastern Europe both in the communism period and post‐communist era,
evaluating statistically how religion is perceived today.
Being a process and not a status, secularization will disturb the
religious sphere of Central‐Eastern Europe in the following years. Is the
post‐communist Europe a different one, or it has a similar system as the
old communist Europe had?58 Or, better, we can ask with Hans Joas
79
Alexandru SZABO
80
TRADUCERE
Sfântul Grigorie de Nazianz,
Epistola 101
1 Ceea ce ne‐a rămas din scrierile lui Apolinarie și ale partizanilor a fost adunat
83
Traducere
84
Sfântul Grigorie de Nazianz, Epistola 101
6 Considerată sub acest aspect, ea poartă numele de suflet (psychê). Este însă de
„Fiindcă nu este cu putință ca două [principii] mintale și volitive (dyo noera kai
thelêtika) să locuiască în același [subiect], ca nu cumva să intre în luptă unul
împotriva celuilalt prin lucrarea și voința proprie fiecăruia.” Cf. idem, Ad
Iulianum, frag, 151 (H. Lietzmann, p. 247).
9 APOLINARIE DE LAODICEEA, Epistula ad Diocaesareenses 2 (H. LIETZMANN,
178).
11 APOLINARIE DE LAODICEEA, Apodeixis peri tês theias sarkôseôs, frag. 81 (H.
85
Traducere
unul desăvârșit, ar exista doi [Fii], unul care este Fiul al lui Dumnezeu prin
natură, celălalt prin adopție.”
12 APOLINARIE DE LAODICEEA, Ad Flavianum, frag. 148 (H. LIETZMANN, p.
247).
13 APOLINARIE DE LAODICEEA, Ad Iovianum 1 (H. LIETZMANN, p. 256).
86
Sfântul Grigorie de Nazianz, Epistola 101
Epistola 101 a fost scrisă în vara lui 382, la aproximativ un an după plecarea
din Constantinopol. Locul este probabil Arianz, localitatea natală a Sf. Grigorie14.
Traducerea care urmează s‐a făcut după textul critic publicat de Paul
Gallay în colecția « Sources Chrétiennes », Paris, 1974. În paranteze drepte am
păstrat numărul paragrafelor din ediția citată. Densitatea textului solicită pe
alocuri o atenție specială, iar opțiunea traductologică a fost aceea de a mă
menține cât mai aproape de relieful originalului. După știința mea, mai există o
versiune românească a acestui text, apărută acum mai bine de o jumătate de
veac și datorată Pr. Dr. Nicolae Cotos15. Traducerea de față face parte dintr‐un
volum mai amplu de Scrieri anti‐apolinariste ale Părinților capadocieni care
include și alte documente importante ale hristologiei veacului al IV‐lea, precum
Antireticul impotriva lui Apolinarie și Scrisoarea către Teofil, împotriva
apolinariștilor aparținând Sf. Grigorie de Nyssa, sau Scrisoarea 102, către
Cledoniu aparținând Sf. Grigorie de Nazianz, și care va apărea în curând la
Editura Universității „Alexandru‐Ioan Cuza” din Iași.
Ovidiu Sferlea
Către Cledoniu
87
Traducere
88
Sfântul Grigorie de Nazianz, Epistola 101
Diodor din Tars, dar prin extensie și în seama celor care, precum Sf. Grigorie de
Nazianz sau Grigorie de Nyssa, nu acceptau concepția sa despre unitatea lui
Hristos. Vezi Sf. GRIGORIE DE NYSSA, Ad Theophilum, adversus Apolinaristas
120,17‐121,2.
89
Traducere
dacă Pavel s‐a exprimat astfel vorbind despre omul dinăuntru și cel
dinafară (1 Cor 15,45‐47). [20] Și, dacă trebuie să vorbim pe scurt, cele
din care este Mântuitorul sunt ceva și altceva – de vreme ce de
nevăzutul nu este același lucru cu văzutul, nici atemporalul cu ceea ce
este sub timp –, iar nu cineva și altcineva, Doamne ferește21! [21] Căci
cele două [sunt] un singur lucru prin amestecul lor, Dumnezeu făcându‐
Se om, iar omul fiind îndumnezeit, sau cum am vrea să numim aceasta.
Spun însă „ceva” și „altceva”, pentru că se întâmplă invers decât în cazul
Treimii. Într‐adevăr, acolo [spunem] „cineva” și „altcineva”, ca să nu
contopim ipostasurile. Nu [spunem] însă „ceva” și „altceva”, fiindcă cele
trei sunt unul și același lucru prin dumnezeirea lor.
[22] Dacă cineva spune că Dumnezeu a lucrat <în Hristos> prin
har, ca într‐un proroc, iar nu că a fost și este unit cu el după ființă, să fie
pustiu de lucrarea cea mai bună(cf. 1 Cor 12,10) sau, mai degrabă, plin
de cea contrară (cf. Ef 4,19). Dacă cineva nu se închină Celui răstignit, să
fie anatema (cf. 1 Cor 16,22) și să fie rânduit cu ucigătorii lui Dumnezeu.
[23] Dacă cineva spune că <Hristos> a fost socotit vrednic de a fi făcut
fiu <al lui Dumnezeu> în urma desăvârșirii atinse prin fapte sau în urma
botezului sau în urma învierii din morți, precum cei pe care grecii îi
introduc <în panteonul lor> înscriindu‐i <între zei>, să fie anatema (cf. 1
Cor 16,22). [24] Căci ceea ce a început, ceea ce este capabil de progres și
ceea ce poate ajunge la desăvârșire nu este Dumnezeu, chiar dacă se
vorbește astfel <despre Hristos> datorită manifestării Sale treptate (Cf.
Lc 2,52)22. [25] Dacă cineva spune că <Hristos> Și‐a părăsit acum carnea,
și că dumnezeirea Sa este dezbrăcată de trup, în loc să spună că aceasta
și este și va veni împreună cu [trupul] asumat, să nu vadă slava venirii
Sale (2 Tes 2,8). [26] Căci unde <este> trupul Său acum, dacă nu
împreună cu Cel care l‐a asumat? Fiindcă n‐a fost, desigur, părăsit în
soare, așa cum aiurează maniheii cu scopul de a‐l cinsti prin această
necinstire, [27] nici nu s‐a răspândit și destrămat în văzduh, precum <se
întâmplă cu> natura unui sunet sau cu dâra unui miros sau cu brazda
unui fulger, care nu durează. [28] Și unde <să punem> faptul că a fost
atins după Înviere (Lc 24,39; In 20,27) sau că va fi văzut într‐o zi de cei
care L‐au străpuns (Zah 12,10; In 19,37), fiindcă, prin sine, dumnezeirea
este de nevăzut? [29] Dimpotrivă, va veni cu trupul, potrivit credinței
mele, însă așa cum a fost văzut de către ucenici în munte (Mt 17,2; Mc
9,2; Lc 9,29) sau cum S‐a arătat când dumnezeirea Sa precumpănea în
21 Cu alte cuvinte, în Hristos sunt două naturi („ceva” și „altceva”), iar nu două
291.
90
Sfântul Grigorie de Nazianz, Epistola 101
fața cărnii. Așa cum spunem acestea pentru a îndepărta orice îndoială,
tot așa le scriem pe cele ce urmează pentru a corecta inovația23.
[30] Dacă cineva spune despre carnea lui Hristos că a venit din
cer, în loc să spună că este de aici și de la noi, să fie anatema (cf. 1 Cor
16,22). Fiindcă cuvintele Al doilea om este din cer (1 Cor 15,47), Precum
este Cel ceresc, așa sunt și cei cerești (1 Cor 15,48), Nimeni nu s‐a urcat la
cer decât Cel care S‐a pogorât din cer, Fiul omului (In 3,13) și altele
asemenea dacă mai sunt, trebuie să socotim că sunt spuse datorită unirii
<trupului pământesc> cu <Cuvântul> ceresc, [31] după cum nici cuvintele
prin Hristos s‐au făcut toate (In 1,3), Hristos s‐a sălășluit în inimile noastre
(Ef 3,17) nu sunt spuse în virtutea părții văzute a lui Dumnezeu, ci în
virtutea celei intuite, fiindcă după cum naturile sunt amestecate, la fel
sunt desigur și numirile, trecând dintr‐una în cealaltă în temeiul unirii
naturilor.
[32] Dacă cineva și‐a pus nădejdea într‐un om lipsit de minte,
acela este cu adevărat fără de minte și nu este vrednic de a fi mântuit în
întregime. Căci ceea ce nu a fost asumat nu a fost vindecat. În schimb, ceea
ce a fost unit cu Dumnezeu, aceea a și fost mântuit.[33] Dacă numai
jumătate din Adam a căzut, jumătate a și fost asumat și mântuit.[34] Dar
dacă Adam a căzut întreg, a fost unit cu întreg Cel născut și în întregime
este mântuit24. Să nu ne tăgăduiască deci mântuirea desăvârșită, nici să‐L
îmbrace pe Mântuitorul doar cu oase și nervi și cu o spoială de umanitate.
Într‐adevăr, că omul cu pricina este lipsit de suflet o spun și arienii, în
scopul de a atribui Dumnezeirii pătimirea, fiindcă elementul care mișcă
trupul acela este și cel pătimitor25. Pe de altă parte, dacă <Hristos> este
înzestrat cu suflet, dar nu și cu gândire, cum poate fi om în același timp?
Fiindcă omul nu este un viețuitor lipsit de minte.[35] Și este necesar ca, în
vreme ce înfățișarea sau cortul său (2 Cor 5,1) este asemănătoare cu a
unui om, sufletul să fie dimpotrivă cel al unui cal sau al unui bou sau al
vreunui alt viețuitor lipsit de minte. Acest suflet este prin urmare și cel
care va fi mântuit. Iar eu am fost mințit de către Adevăr, fiindcă, în vreme
ce cineva a primit cinstea mântuirii, altcineva este cel care se laudă cu
găsim deja la ORIGEN, Dialogus cum Heraclide 7,7‐8. Cf. GRIGORIE DE NYSSA,
Antirrheticus adversus Apolinarem 152,4‐8.
25 Despre învățătura arienilor cu privire la absența unui suflet omenesc în
Hristos, a se vedea discuția din R. P. C. HANSON, The Search for the Christian
Doctrine of God. The Arian Controversy, 318 – 381, Grand Rapids, Michigan,
2005, p. 110‐114.
91
Traducere
aceasta. Dar dacă omul cu pricina este înzestrat cu minte, iar nu lipsit de
ea, să înceteze aceștia să fie cu adevărat fără de minte.
[36] Dar, zice el, destulă este dumnezeirea pentru a ține loc de
minte. Cu ce [răspunde] aceasta la argumentul meu? Fiindcă dumnezeirea
împreună cu trupul singur nu constituie un om, nici împreună cu sufletul
singur, nici împreună cu amândouă, însă fără minte, de vreme ce om
înseamnă în primul rând aceasta din urmă. Păstrează deci omul întreg și
amestecă cu el dumnezeirea, ca să‐mi fii binefăcător în chip desăvârșit.
[37] Dar, zice el, nu încăpeau <în Hristos> două realități desăvârșite. Nici
nu încăpeau, într‐adevăr, dacă vezi lucrurile la modul corporal. Fiindcă
într‐un vas de o medimnă nu vor încăpea două medimne, nici într‐un corp
nu [va fi] loc pentru două sau mai multe corpuri. [38] Dar, dacă le <vezi>
ca inteligibile și netrupești, observă că în mine au încăput un suflet și o
rațiune și o minte și Duhul Sfânt, iar, înainte de mine, lumea aceasta – mă
refer la ansamblul format din cele văzute și cele nevăzute (Col 1,16) – I‐a
încăput pe Tatăl și pe Fiul și pe Sfântul Duh. [39] Într‐adevăr, cele
inteligibile au o asemenea natură încât se amesteca, în chip necorporal și
fără a se împărți, atât între ele cât și cu trupurile, de vreme ce și sunetele
sunt cuprinse mai multe într‐o singură auzire, și înfățișările mai multor
lucruri în aceeași vedere, și mirosul lor în [aceeași] mirosire, fiindcă nici
senzațiile nu se jenează sau încurcă între ele, nici obiectele nu sunt
micșorate de faptul că sunt receptate mai multe. [40] Dar cum să fie totuși
desăvârșită o minte de om sau chiar de înger în comparație cu
dumnezeirea, pentru ca una să fie încurcată de prezența a ceea ce este
superior? Fiindcă nici o rază nu este ceva față de soare, nici niște
umezeală față de un fluviu, ca să trebuiască a înlătura mai întâi cele ce
sunt neînsemnate – raza din casă, iar umezeala din pământ – și în felul
acesta să încapă cele mai bune și mai desăvârșite.[41] Cum va încăpea în
fiecare două lucruri desăvârșite – în casă raza și soarele, iar în pământ
umezeala și fluviul, iată ce avem de examinat, fiindcă chestiunea merită cu
adevărat multă atenție. [42] Sau ei nu știu că un lucru desăvârșit față de
ceva este nedesăvârșit față de altceva, precum un deal față de un munte și
un bob de muștar față de unul de fasole sau față de vreo altă sămânță mai
mare, chiar dacă s‐ar putea spune că este mai mare decât celelalte boabe
de muștar; sau, dacă găsești de cuviință, un înger este nedesăvârșit față de
Dumnezeu, iar un om față de un înger? [43] Desăvârșită este așadar
mintea noastră, și stăpânitoare, însă față de suflet și de trup, iar nu
desăvârșită la modul absolut, fiindcă față de Dumnezeu este roabă și
supusă, iar nu împreună stăpânitoare și de aceeași cinste.[44] De aceea și
Moise, pe de o parte era dumnezeu pentru faraon (Ieș 7,1), dar pe de alta
era slujitorul lui Dumnezeu (Dt 34,5; Ios 1,2), așa cum s‐a consemnat. Și
92
Sfântul Grigorie de Nazianz, Epistola 101
stelele luminează noaptea, dar sunt acoperite de soare, încât ziua nici nu
se mai cunoaște că există. [45] Și o lampă mică, apropiată de o mare
vâlvătaie, nici nu piere, nici nu se vede, nici nu se separă de ea, ci este
întreagă vâlvătaie, fiindcă precumpănește ceea ce este mai tare.
[46] Dar, zice, mintea noatră este vrednică de osândă26. Și trupul
ce este? Nu este vrednic de osândă (Ef 2,3; Rm 8,3)? Sau scoate‐l și pe
acesta pentru că este păcătos, sau adaug‐o și pe cealaltă ca să fie
mântuită. Dacă a fost asumat ceea ce este inferior ca să fie sfințit prin
întrupare, nu va fi asumat ceea ce este superior ca să fie sfințit prin
înomenire? Dacă țărâna (cf. Fac 2,7) a dospit și s‐a făcut frământătură
nouă (1 Cor 5,7), înțelepților, nu va dospi chipul (Fac 1,26‐27) și nu se va
amesteca cu Dumnezeu, îndumnezeit fiind prin lucrarea
dumnezeirii?[47] Vom mai adăuga următorul lucru: dacă pe minte nu s‐
a dat nici măcar doi bani pe motiv că este păcătoasă și vrednică de
osândă și, din această cauză, în vreme ce trupul a fost asumat, mintea a
fost lăsată, <există> o scuză pentru cei care cad în păcat cu mintea. Într‐
adevăr, mărturia lui Dumnezeu a arătat clar neputința vindecării ei.[48]
Să spun lucrul mai important? Tu, preanobile, ca un închinător al
trupului ce te afli, dacă este adevărat că eu aș fi un închinător al
omului27, din acest motiv desconsideri mintea noastră, anume ca să‐l
poți lega pe Dumnezeu de trup, ca și cum n‐ar putea fi legat altfel, și din
această pricină înlături peretele din mijloc (Ef 2,14).[49] Ce spun însă
eu, care nu sunt filozof, nici învățat? Mintea se amestecă cu mintea,
fiindcă îi este mai apropiată și mai înrudită și slujește ca mijlocitoare
pentru trup între dumnezeire și grosimea acestuia.
[50] Dar să vedem care <este> totuși, după părerea lor, explicația
înomenirii, sau a întrupării, cum spun ei? Dacă <este>: ca Dumnezeu să
poată fi cuprins, El fiind de necuprins altminteri, și să poată vorbi cu
oamenii (Bar 3,38) prin trup ca de după o perdea, isteață mască și isteț
artificiu și‐au găsit ca să răspundă. Ca să nu mai spun că și altfel putea
Dumnezeu să vorbească cu noi, de pildă în rugul de foc (Ieș 3,2) și, mai
înainte, în chip de om (Fac 18,1).[51] Dar, dacă <explicația este>: ca să
desființeze osânda păcatului sfințind asemănătorul prin asemănător,
[atunci], așa cum I‐a trebuit un trup pentru trupul care fusese osândit, și
un suflet pentru suflet, tot așa I‐a trebuit o minte pentru mintea care în
Adam nu doar căzuse în păcat, ci fusese chiar prima parte suferindă, cum
spun medicii în cazul bolilor.[52] Căci partea care a primit porunca,
aceasta a fost și cea care nu a păzit porunca. Iar cea care nu a păzit‐o,
26 Cf. supra, n. 9.
27 Acesta era felul în care apolinariștii caricaturizau insistența adversarilor lor
93
Traducere
aceasta a și cutezat încălcarea ei. Iar cea care a încălcat‐o, aceasta avea și
cel mai mult nevoie să fie mântuită. Iar cea care avea nevoie să fie
mântuită, aceasta a și fost asumată. Așadar mintea a fost asumată.
[53] Vor, nu vor, acest lucru este bun demonstrat acum prin
demonstrații „constrângătoare și geometrice”, cum zic ei. Tu însă faci cam
ca și cum, dacă un om s‐ar fi lovit la ochi și, ca urmare, s‐ar fi lovit și la
picior, piciorul l‐ai îngriji, dar ochiul l‐ai lăsa în plata lui; sau ca și cum,
întâlnind un pictor care nu pictează bine, tabloul l‐ai modifica, dar de
pictor nu te‐ai ocupa de parcă ar izbuti o minunăție.[54] Iar dacă, siliți de
aceste argumente, dau fuga la putința lui Dumnezeu de a‐l mântui pe om
chiar și în lipsa minții, atunci [voi spune că] era cu puțință să‐l mântuiască
și în lipsa trupului, numai prin voința Sa, așa cum în chip netrupesc le
lucrează și le‐a lucrat de asemenea pe toate celelalte. Înlătură deci,
împreună cu mintea, și trupul, ca să‐ți fie ieșirea din minți desăvârșită!
[55] Ei însă se lasă înșelați de literă (2 Cor 3,6) și de aceea se reped la
trup, neștiind obiceiul Scripturii. O să‐i învățăm noi și aceasta.
[56] Celor care știu, ce nevoie mai au să li se spună că Domnul
este numit peste tot în Scriptură om și Fiul omului? Iar dacă ei se sprijină
pe versetul Cuvântul s‐a făcut trup și a sălășluit între noi (In 1,14) și, din
această pricină, precum fac curelarii cu părțile prea groase ale pieilor,
răzuiesc de peste tot din om partea lui cea mai frumoasă ca să‐l poată
lipi pe Dumnezeu de trup28, [57] <este> momentul pentru ei să spună de
asemenea că Dumnezeu este Dumnezeu numai al trupurilor, iar nu și al
sufletelor, fiindcă s‐a scris: Precum I‐ai dat putere peste tot trupul (In
17,2) și Către Tine va veni tot trupul (Ps 64,3) și Să binecuvinteze tot
trupul numele cel sfânt al Lui (Ps 144,21), adică tot omul;[58] sau, invers,
că părinții noștri au coborât în Egipt fiind netrupești și nevăzuți și că
numai sufletul lui Iosif a fost pus în lanțuri de faraon (cf. Fac 39,20),
fiindcă s‐a scris: Au coborât în Egipt împreună cu șaptezeci și cinci de
suflete (FA 7,14‐15) și Sufletul său a trecut prin fier (Ps 104,18), deși
<sufletul este> un lucru ce nu poate fi pus în lanțuri.[59] Fiindcă cei care
afirmă așa ceva sunt neștiutori că unele ca acestea sunt numite astfel
prin sinecdocă – întregul fiind desemnat printr‐o parte –, la fel cum <se
spune> Puii corbilor Îl cheamă pe Dumnezeu (Ps 146,9), pentru a
desemna întregul neam al zburătoarelor, sau cum sunt pomenite
Pleiada, Hesperus și Arcturos în loc de toate stelele și de iconomia Sa
legată de ele (Iov 9,9).
[60] Dar, în același timp, nu era cu putință să se arate arate
dragostea lui Dumnezeu față de noi altfel decât prin pomenirea trupului
28 Imaginea rașchetării pieilor este crudă, însă ilustrează foarte bine excesele
94
Sfântul Grigorie de Nazianz, Epistola 101
95
Traducere
strălucire și dintr‐o rază și dintr‐un soare, adică din Duhul și din Fiul și
din Tatăl – lucru care apare scris limpede în tratatele lui – înseamnă <a
face> o dumnezeire în scară, o scară care nu ne urcă la cer (cf. Fac
28,12), ci ne coboară din el.[68] În ce ne privește, noi cunoaștem ca
Dumnezeu pe Tatăl și pe Fiul și pe Sfântul Duh, dar nu tăiem aceste
realități în titulaturi goale care să arate inegalități de rang sau de putere,
ci <mărturisim că>, după cum este o singură și aceeași numire, tot așa
<este una singură și aceeași> și natura și ființa și puterea dumnezeirii.
[69] Dacă cineva crede că acestea sunt spuse corect, dar
ne învinuiește pentru comuniunea cu ereticii, să arate că aceasta <se
află> printre faptele noastre, iar noi fie îl vom convinge <de contrariul>,
fie ne vom retrage. Dar înainte de a judeca, nu este la adăpost de greșală
a face inovații nici măcar în altă privință, ca să nu <mai spunem> atunci
când <la mijloc se află> o asemenea chestiune și este vorba despre
lucruri atât de însemnate.[70] Acestea sunt deci cele pe care le‐am dat și
le dăm mărturie noi înaintea lui Dumnezeu și a oamenilor. Și nici măcar
acum, bine șă știi, nu le‐am fi scris, dacă n‐am fi văzut Biserica sfâșiată și
divizată, pe lângă restul vicleșugurilor lor, și de sinodului deșertăciunii
(Ps 25,4)31 ținut acum.[71] Iar dacă cineva, în ciuda faptului că acestea
sunt cele pe care le afirmăm și le dăm mărturie, fie din anumite nevoi, fie
de frică omenească, fie din vreo lașitate fără noimă, fie pentru că nu
există până acum păstor și cârmaci, fie din moda pentru lucruri străine
sau din dispoziția pentru inovații,[72] ne disprețuiește considerând că
nici măcar nu merită să se vorbească despre noi, dar în schimb se
repede la asemenea inși și sfâșie trupul frumos al Bisericii (cf. Col 1,24),
el își va purta osânda, oricine ar fi (Gal 5,10), și va avea de dat socoteală
lui Dumnezeu în ziua judecății (Mt 12,36).[73] Iar dacă oamenii socotesc
ca pe al Treilea Testament lungile sale tratate și noile psaltiri, care
grăiesc împotriva lui David, și harul versurilor sale, și noi vom compune
psalmi și vom scrie multe și vom alcătui versuri, de vreme ce credem că
avem și noi Duhul lui Dumnezeu, dacă într‐adevăr aceasta este un har de
la Duhul, iar nu o inovație omenească.[74] Pe acestea vreau să le dai
mărturie mulțimii, ca să nu apese asupra noastră reproșul că ne uităm
cu nepăsare la un asemenea rău, în vreme ce o dogmă perfidă câștigă
teren și prinde putere profitând de comoditatea noastră.
31 Pare o aluzie la o adunare ținută de apolinariști. Cf. Carmen de vita sua 609‐651.
96
ESEU CRITIC
Pe marginea unei cărți recente „contra religiei”1
100
Pe marginea unei cărți recente „contra religiei” ‐ Florin Toader TOMOIOAGĂ
101
Eseu critic
102
Pe marginea unei cărți recente „contra religiei” ‐ Florin Toader TOMOIOAGĂ
103
Eseu critic
104
Pe marginea unei cărți recente „contra religiei” ‐ Florin Toader TOMOIOAGĂ
105
Eseu critic
106
Pe marginea unei cărți recente „contra religiei” ‐ Florin Toader TOMOIOAGĂ
107
Eseu critic
108
RECENZII
Recenzii
111
Recenzii
112
Recenzii
113
Recenzii
114
Recenzii
115
Recenzii
116
Recenzii
117
Recenzii
118
Recenzii
Ioniță APOSTOLACHE
119
Recenzii
120
Recenzii
românește, nici semnalat ca atare într‐o notă. În cap. 28,2, adverbul ergo este
tradus în mod nejustificat prin chiar în loc de așadar. În următoarea secțiune a
aceluiași capitol, avem o inconsecvență în traducerea aceluiași cuvânt (malis
respectiv malorum) care se referă de fiecare dată la același lucru: prima dată
este redat prin probleme, iar la interval de două rânduri prin rele. Ultima
variantă era însă indicată în ambele cazuri, ca cititorul să poată sesiza mai clar
firul roșu al discursului rostit de Maximian în fața soldaților. În fine, în cap. 29
cred că a fost comis un contrasens. Textul vorbește despre felul în care
Constantin s‐a întors fulgerător asupra lui Maximian în Galia, după ce fusese
înștiințat că acesta din urmă complotează împotriva sa. Neavând destul timp
pentru a se organiza, Maximian a fost prins descoperit, planul său a fost
zădărnicit, iar soldații care rămăseseră cu el s‐au întors la Constantin. Textul
latin spune: Oprimitur homo ex improviso, nondum satis instructus, milites ad
suum imperatorem redeunt. Traducerea românească nu prinde însă sensul
secvenței din mijloc și redă astfel: „Maximian, fără a avea o experiență
suficientă, a fost luat prin surprindere. Iar soldații s‐au întors la comandantul
lor”. Ar fi fost totuși foarte surpinzător ca Lactanțiu să‐l fi caracterizat pe
Maximian, care fusese Augustus timp de două decenii (285‐305), ca neavând „o
experiență suficientă” în chestiunile militare! În realitate, participiul instructus
nu se referă la experiența militară care i‐ar fi lipsit lui Maximian, ci mult mai
probabil la faptul că întoarcerea lui Constantin l‐a prins pe bătrânul Maximian
într‐un moment în care pregătirea trupelor, fortificațiilor, a strategiei de
apărare etc. nu era încă (nondum) pusă la punct. Era deci de așteptat ca fraza să
fie redată în românește astfel: „Maximian este luat prin surprindere, nefiind
încă suficient de bine pregătit, iar soldații se întorc la împăratul lor (i.e. la
Constantin)”.
Ovidiu SFERLEA
121
Instrucțiuni pentru autori
Orizonturi teologice (OT) este o revistă academică bianuală editată de
Facultatea de Teologie Ortodoxă ”Episcop Dr. Vasile Coman”, Universitatea din
Oradea, care publică articole inedite despre orice temă care se încadrează într‐
una dintre ramurile sau preocupările teologiei. OT propune o perspectivă
teologică ortodoxă, dar este în același timp deschisă dialogului, astfel încât
găzduiește și articole provenind din alte spații confesionale. În scopul asigurării
calității materialelor publicate, OT folosește sistemul peer review.
Procesul de evaluare
Fiecare articol este recenzat de cel puțin doi referenți (peer review)
desemnați de redacție. Referenții vor evalua textul propus precizând dacă și în ce
măsură acesta răspunde următoarelor cerințe: 1) este inovator și aduce o contribuție
semnificativă la aprofundarea temei abordate; 2) este redactat într‐un limbaj și
potrivit unei metodologii care corespunde standardelor academice. Referenții sunt de
asemenea rugați 3) să facă sugestii și/sau precizării asupra felului în care textul
propus ar putea fi eventual îmbunătățit (e.g. coerența și claritatea argumentului,
exprimare, surse și bibliografie suplimentare sau orice altă sugestie care ar putea
crește calitatea materialului evaluat). Autorul/autorii vor primi o copie după
rapoartele anonime ale referenților. Autorului/autorilor îi/le revine sarcina de a
revizui textul propus în lumina criticilor, comentariilor și sugestiilor primite.
Publicarea textului este condiționată de felul în care autorul/autorii înțeleg să țină
seama de acestea.
Convenții redacționale
Ca regulă generală, textul articolului nu trebuie să depășească 30 000
de caractere, interlinie de 1,5, font Times New Roman 12, în format .doc
(Microsoft Word). OT publică articole în limbile română, engleză, franceză,
germană și italiană. Fiecare articol, indiferent de limba în care este redactat, va
fi precedat de un abstract în limba engleză în lungime de 100‐150 de cuvinte, și
de 4‐6 keywords. Notele vor fi numerotate continuu și așezate la subsolul
fiecărei pagini. Titlurile cărților și revistelor vor fi semnalate cu italice, la fel ca
formulele sau cuvintele latine. Titlurile articolelor vor fi doar puse între
ghilimele. De exemplu: