Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
~ 199 ~
“limbajul specializat poate fi definit ca aplicarea unei limbi naturale pentru
a exprima în mod tehnic cunoștințele specializate” [12, p. 50].
Reprezentanții lingvisticii descriptive consideră în general că nu există
limbaje specializate, ci doar un lexic specializat folosit în cadrul limbajului
comun [13, p. 2]. Considerăm că limbajul specializat nu poate exista
independent de limbajul comun, totuși acesta are trăsături distincitve la
nivel lexical, la nivel de structurare discursivă și la nivel funcțional. M.
Pitar [14, p.44] redă modelul lui P. Rivenc adoptat de mai mulți lingviști în
care prezintă în mod grafic care este legătura dintre limbajul comun și cel
specializat:
BIBLIOGRAFIE
1. Coșeriu Eugen. Introducere în lingvistică. Cluj-Napoca: ECHINOX,
1995. 143 p.
2. Oglinda Emilia, Cerches Galina. Lingvistică generală. Copmendiu.
Chişinău: CEP USM, 2008. 285 p.
3. Chovanec Jan. Chapters from the History of Czech Functional
Linguistics. Brno: Masarykova univerzita, 2014. 127 p.
https://digilib.phil.muni.cz/data/handle/11222.digilib/131558/monograp
hy.pdf
4. Jakobson Roman. Metalanguage as a linguistic Problem. // Selected
Writings, nr. VII, 1985.
~ 202 ~
http://www.lacomunicazione.it/documenti/Jakobson_Metalanguage-as-
a-linguistic-problem.pdf
5. Guidelines for Terminology Policies. Paris: UNESCO, 2005.
http://unesdoc.unesco.org/images/0014/001407/140765e.pdf
6. Bidu-Vrânceanu Angela. Lexic comun, Lexic specializat. Universitatea
din București, 2002.
http://ebooks.unibuc.ro/filologie/vranceanu/part32.htm
7. Zamfirescu Oana. Few Metaterminological Issues. // Communication,
Context, Interdisciplinarity,vol 3, 2014. http://upm.ro/cci/?pag=CCI-
03/vol03-Lds
8. Talavan Noa. A University Handbook on Terminology and Specialized
Translation. Madrid: Netbiblo/UNED, 2011.115 p
9. Munteanu Cristinel. Teze despre problema terminologiei. Perspectiva
lui Eugen Coșeriu. // Limba Română, nr.1-2, 2010. p. 115-119.
10. Temmerman Rita. Towards New Ways of Terminology Description:
The Sociocognitive-approach. Amsterdam: John Benamins Publishing
Company, 2000. 263 p.
11. Lerat Pierre. Approches linguistiques des langues spécialisées. // Asp,
nr,15-18, 1997. https://asp.revues.org/2926#tocto1n3
12. Druță Inga. Dinamica terminologiei românești sub impactul traducerii.
Chișinău: Centrul editorial-poligrafic U.S.M., 2013. 335 p.
13. Coancă Maria. Common Language versus Specialized Language. //
Journal of Information Systems and operations management. Vol 5,
nr.2, București: Editura Universitară, 2011.
http://jisom.rau.ro/ISOM_Nr9.html.
14. Pitar Mariana. Manual de terminologie şi terminografie. Ed.a 2-a.
Timisoara: Mirton, 2013. 225 p.
15. Berejan Silviu. Itinerar Sociolingvistic.Chișinău: Elan Poligraf, 2007.
240 p.
16. Cabré Maria Teresa. Terminology. Theory, methods and applications.
Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1998. 249 p.
17. Borchin Mirela-Ioana, Borchin Ovidiu. Raportul cauzal dintre limbajul
comun şi limbajul de specialitate. // Cultură și Comunicare, anul V,
2011. http://acad-tim.tm.edu.ro/socio_uman/?v=5
~ 203 ~