Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Última ala
Ultima aripă
Edición castellano-rumano
.;.
Independently
Poetry
1
2
Ion Deaconescu
Última ala
Ultima aripă
Edición castellano-rumano
.;.
Independently
Poetry
[c i m a]
3
Última ala / Ultima aripă. Edición castellano-rumano
© Ion Deaconescu, 2019
Primera edición
ISBN:
4
A mis padres:
Marin y Aurica,
y a mi esposa,
Natașa:
en su memoria.
Părinților mei:
Marin și Aurica,
soției mele,
Natașa,
in memoriam.
5
6
PÓRTICO
PORTICUL
7
La poesía de Ion Deaconescu es la búsqueda de una vida en la
que vivir plenamente el mundo y uno mismo.
Es también la búsqueda y al mismo tiempo el miedo a
lo extraño.
Una hermosa sensibilidad poética y un don para las
imágenes elevan lo cotidiano a la altura de un horizonte de
ensueño.
Me han conmovido estos poemas que ahondan en la
nada de su alma, una fuente inagotable de soledad y ternura.
La creación poética de Deaconescu es la historia de un
ser que busca constantemente en todas partes, especialmente
en el sueño.
Eugène GUILLEVIC
8
Poezia lui Ion Deaconescu este căutarea unei vieți în care să
trăiești pe deplin lumea și pe tine însuți.
Este, de asemenea, căutarea și, în același timp, teama
de ciudat.
O frumoasă sensibilitate poetică și un dar al imaginii
ridică cotidianul la nivelul unui orizont de vis.
Aceste poeme, care se scufundă în neantul sufletului ei
- un izvor inepuizabil de singurătate și de tandrețe - mi s-au
părut emoționante.
Creația poetică a lui Deaconescu este povestea unei
ființe care se caută permanent peste tot, mai ales în vis.
Eugène GUILLEVIC
9
10
ÚLTIMA ALA
ULTIMA ARIPĂ
11
CON LOS OJOS CERRADOS
12
CU OCHII ÎNCHIȘI
13
LA GRAN SUERTE
14
NOROCUL CEL MARE
15
JUEGO DESCONOCIDO
Curioso llamamiento,
Es casi como un juego hasta ahora mismo ignoto.
Y abrir los ojos me da miedo.
16
JOC NEȘTIUT
Stranie chemare,
Aproape ca un joc neștiut încă.
Mi-e teamă însă să deschid ochii.
17
EN LAS PUERTAS DEL ASOMBRO
18
LA PORȚILE MIRĂRII
19
ARCO IRIS MILAGROSO
20
CURCUBEU DE MINUNI
21
MARIPOSAS ENAMORADAS
Me he perdido en el bosque
De buscar tanto un árbol, el más bello de todos.
Para grabarlo en sueños
Y convertirlo en tálamo de rosas
En el que puedas descansar
Y en donde mariposas fascinadas
Se posan sobre tus pestañas
Como ligeros pétalos
de manzanilla.
Será entonces, acaso,
Cuando ya entiendas todo el alfabeto
de mis manos
extraviadas de tanta oscuridad.
22
FLUTURI ÎNDRĂGOSTIȚI
23
SOÑANDO CON LOS RECUERDOS
24
SOMNUL AMINTIRILOR
25
IMPOTENCIA
Me miro en el espejo
Pero no sé quién es
El que me mira desde el otro lado.
26
NEPUTINȚĂ
Mă uit în oglindă
Și nu știu cine este
Cel care mă privește.
Aș da oricât
Să aflu răspunsul,
Dar cuvintele
Și-au pus zăbrele de tăcere.
27
ESTRELLA REFULGENTE
28
STEA DE ARGINT
29
PENSAMIENTOS CON ALAS
30
GÂNDURI CU ARIPI
31
GOTAS DE PENSAMIENTO
32
PICĂTURĂ DE GÂND
33
PREGUNTA
Perdí el corazón,
Quizás se habrá dejado engatusar
O yo mismo lo habré ya regalado
A cuatro vientos mentirosos
Y no sabía, el pobre,
Que la vida es tacaña e insidiosa
La mayor de las veces
Y que la brasa está siempre escondida
Detrás de las palabras dulces
Y en aquella semilla que va sembrada
Junto a un pensamiento destruido.
Ya no le tengo más miedo a la muerte.
A nada tengo miedo.
34
ÎNTREBARE
35
EL CANDADO DEL CIELO
36
LACĂTUL CERULUI
37
AHORA
38
ACUM
39
OTRA CLASE DE SUERTE
40
UN ALTFEL DE NOROC
Am visat-o pe mama
Cu mine în brațe
Fericită, precum o fecioară
Din icoane,
Pictată cu degete de crin.
Să fie un semn
De la Dumnezeu,
Că încă mă suportă
Ca pe-o lacrimă
Întinerită de bucurie ?
Ce bine ar fi
Să mă mai nasc o dată,
Poate de mai multe ori,
Când stelele vor lumina
În fântâni,
Un alt timp
Și un altfel de noroc,
Primind trei aripi
Și un alt cer
Și ploaie de stele
În suflet.
41
ROCÍO DORADO
42
ROUĂ DE AUR
43
LA FIERA Y EL CAZADOR
Me he tropezado
Con palabras y sueños
A pesar de ponerlas en plegarias
Y en esos llamamientos tan inútiles
Que me han hecho perder casi todo mi tiempo.
Hace mucho que aún me preguntaba
Si fiera y cazador que habitan en mi alma
podrían convivir en paz alguna vez.
Tal vez cuando el otoño
Ya pierda la paciencia...
44
FIARA ȘI VÂNĂTORUL
M-am împiedicat
De vorbe și vise,
Deși le-am pus în rugăciuni
Și-n chemări eșuate,
Pierzând mai tot timpul.
De-o vreme mă întreb
Dacă fiara și vânătorul din suflet
Se vor înțelege vreodată,
Când toamna
Își va pierde răbdarea?
45
CARTA SIN DESTINATARIO
46
SCRISOARE FĂRĂ DESTINATAR
47
LAS CASITAS DE AMOR
No puedo ver,
Es como si estuviera completamente ciego.
El asombro me envuelve
Y se me hace tan largo el sórdido camino
siguiendo el más allá del suave atardecer.
Es como el nacimiento:
Un día destellado de alegrías,
Pero también es como fenecer:
La noche más tranquila que todas las demás.
Lo único que queda son casitas de amor.
48
CĂTUȘELE IUBIRII
49
EL SENDERO DEL CORAZÓN
50
CĂRAREA DIN INIMĂ
51
LÁGRIMA ATRAPADA
Me miro en el espejo
Y quisiera avistar
Al niño que era antaño.
Pero sólo contemplo un rostro muy solemne
Pidiendo siempre ayuda
A una atrapada lágrima.
52
LACRIMA CAPTIVĂ
Mă privesc în oglindă
Și-aș vrea să-l zăresc
Pe copilul de altădată,
Văd doar un chip solemn,
Chemând în ajutor
Lacrima captivă.
53
PAZ RUIDOSA
54
LINIȘTE ASURZITOARE
55
UNA ÚLTIMA VEZ
56
ULTIMA OARĂ
57
CON OJOS DIÁFANOS
58
CU OCHI DE LUMINĂ
59
FUTURA PRIMAVERA
60
VIITOAREA PRIMĂVARĂ
61
VIENTO ERRANTE
62
VÂNT RĂTĂCITOR
63
ALGÚN DÍA, OCURRIRÁ UN MILAGRO
64
CÂNDVA, CE MINUNE!
65
TANTA BÚSQUEDA
66
ATÂTA CĂUTARE
Dăruiește-o vântului
Și într-o zi, o vei găsi în prag,
Îngălbenită de-atâta căutare.
67
EN VEZ DE REGALARTE PALABRAS…
Me atribuyo el poder
De encarar tu silencio
Y esa evasiva lágrima que empieza a gotear
Del ojo que no te hace el menor caso.
Te habré de regalar
Todo aquello
Que a mí me ha hecho falta
Hasta ahora
Y todo lo que habré de conseguir
De ahora en adelante.
Todo eso te daré
Cuando te vea sonreír
En las noches rebeldes:
En vez de regalarte mis palabras
Te daré el arco iris.
68
ÎN LOC DE CUVINTE
69
INICIO DE UN POEMA
Me iluminó
Esta lluvia espontánea,
Cayendo en su completa indiferencia
Sobre la triunfadora capital de Moscú.
Sobre la palma de mi mano, una gota muy fría
Se ha convertido en flor.
Es el inicio de un poema.
19.11.2015,
Moscú
70
ÎNCEPUT DE POEZIE
M-a iluminat
Această ploaie din senin
Căzând indiferentă
Peste o Moscovă triumfătoare.
În palmă, o picătură rece,
S-a prefăcut în floare.
Început de poezie.
19.11.2015,
Moscova
71
TAN GRANDE COMO EL CIELO
72
CÂT CERUL
73
EL PESO DEL AMOR
74
POVARA PUTERII
75
ÚLTIMA ALA
76
ULTIMA ARIPĂ
77
MUÑECO DE BARRO
78
OM DE PĂMÂNT
79
LA MISMA RESPUESTA
80
ACELAȘI RĂSPUNS
81
DISPARO AL CORAZÓN
82
GLONȚ ÎN INIMĂ
83
YO, LA CAMPANA
84
EU, CLOPOTARUL
85
EL BOSQUE LLENO DE RECUERDOS
86
PĂDUREA DE AMINTIRI
Cândva cuvântul
Mi-a fost tunet și lumină,
Fulger și răsărit, limpezind dimineți
Încruntate și nevolnice,
Dar colindul nu s-a plămădit
În sărbători adevărate
Și nici brazii nu s-au ascuns
În casele copiilor cuminți,
Cu povești din cărți nescrise.
Ostenit și sătul de trudă
Încă mai caut aurul din vorbele
Cu pecete pe frunte.
Poate, într-o zi, în pădurea de amintiri
Ciocârliile vor cânta laolaltă.
87
TIEMPO NUEVO
Todo ha cambiado:
Otros reciben los regalos
Y aún ya se sorprenden por ser los elegidos,
Se ha mezclado la sangre con el vino
Como si alguien nos diese un mandamiento
De cambiar el color hasta a los árboles
Apenas verdecidos
Golpeando en las ventanas
Carteles penumbrosos que no dejasen traspasar la luz
En almas y en las casas de los pobres.
En brazos del Señor
Hasta el recién nacido está envejeciendo
Por no llegar a comprender el sentido del tiempo nuevo.
88
VREMURI NOI
Totul e altfel:
Alții primesc daruri
Și se miră că sunt noii aleși,
Sângele și vinul s-au împreunat,
Ca și când cineva a dat poruncă
Să se schimbe culoarea copacilor
De-abia înverziți
Și pe geamuri să se lipească
Afișe negre, să nu mai pătrundă lumina
În sufletele și-n casele săracilor.
În brațele Fecioarei Maria
Pruncul a îmbătrânit și el
Neînțelegând rostul noilor vremi.
89
RECOMPENSA O CASTIGO
90
RĂSPLATĂ ORI PEDEAPSĂ
Mă privești cu uimire,
Ca și când n-aș fi aici, în fața ta
Și-o liniște deplină ți se sprijină
Pe umeri, să nu te părăsească umbra
De-atâtea ori trădătoare.
91
ALFABETO
92
ALFABET
93
EL PESO DE LA INCERTIDUMBRE
¿A quién se le ha de agradecer,
por las primeras campanillas que de nuevo florecen?
¿A la nieve aplastada por el tan terco oráculo del tiempo,
Cuando llega a prever la dichosa llamada del amor,
Y hasta cuando regala ofrendas y señales
Que ayuden a calmar el sufrimiento?
El peso de la duda me ha ganado.
94
POVARA MIRĂRII
95
UN DERROTADO AUDAZ
96
VITEAZ ÎNFRÂNT
97
LÁGRIMA FLUIDA
98
LACRIMA FLUIDĂ
99
PALABRAS DE PRÉSTAMO
100
VORBE DE ÎMPUMUT
101
PREGUNTA
102
ÎNTREBARE
103
EL RELOJ DE LA TORRE
104
CEASUL DIN TURN
105
NOCHEVIEJA
31 de diciembre de 2015
106
NOAPTEA ÎNTRE ANI
Ninsori de împrumut
Cad ca niște pânze albe, uriașe,
Despărțindu-ne unii de alții,
O altfel de frontieră
Între ochi și ceru-n cumpănă.
31 decembrie 2015
107
EL TAÑIDO DE LA CAMPANA
108
CLOPOTUL CE BATE
109
TE ESTOY LLAMANDO
110
TE STRIG
111
112
POSTLUDIO
POSTLUDIU
113
ODA A ION DEACONESCU
Este poeta
Sabe elegir las palabras
Pero sin duda
Como lo hacen los poetas
Es decir
Sin elegirlas
Le escampan desde la sangre
Y vuelan justo allí
Al lugar preciso del corazón
Donde hombres y mujeres
Viven
En el fondo
Deaconescu brilla
En las sombras
Luce su voz como una espada
Pero también como una pluma
Besa el oído de los humanos
Que saben esperar
La develación del instante
114
ODĂ LUI ION DEACONESCU
Acest poet
Știe să-și aleagă cuvintele
Dar fără îndoială
Cum o fac poeții
Adică
Fără să le aleagă
Le desprinde din sânge
Și zboară exact acolo
În locul precis al inimii
Unde bărbații și femeile
Trăiesc
În fond
Diaconescu strălucește
În umbre
Vocea sa lucește ca o sabie
Dar și ca o pană
Sărută auzul oamenilor
Care știu să aștepte
Dezvăluirea clipei
115
Ion es como un amigo
Que aunque aún no se le conozca
Está ahí
Sensible
A la espera
Y ha dejado sus palabras
Habitadas también
Por el más amoroso silencio.
Luis Cruz-Villalobos
Verano 2022, Casazul,
Potrero Grande, Curicó, Chile.
116
Ion este ca un prieten
Care deși încă nu-l cunoști
Este acolo
Sensibil
În așteptare
Și a lăsat cuvintele sale
Să locuiască la fel
În cea mai iubitoare liniște.
Luis Cruz-Villalobos
Vara 2022, Casazul,
Potrero Grande, Curicó, Chile.
117
118
NOTA BIOGRÁFICA
NOTĂ BIOGRAFICĂ
119
Ion Deaconescu, nació el 7 de marzo de 1947 en Târgu
Logrești, provincia de Gorj.
Se licenció en la Facultad de Filología de la
Universidad de Bucarest y en la Facultad de Derecho. Doctor
en filología por el Instituto de Lenguas y Literaturas
Extranjeras de Bucarest.
Profesor de la Universidad de Craiova.
Autor de más de 80 volúmenes de poesía, prosa,
ensayo, crítica literaria y traducciones. Ha recibido numerosos
premios nacionales e internacionales por su actividad literaria:
Premio de la Unión de Escritores Rumanos, filial de Craiova,
1997, 1998; Premio Europeo "Ragusa - Un ponte per
l'Europa", Citta de Ragusa - Assessorato alla Cultura, Centro
Servizi Culturale, Associazione Culturale Sikania, 2003;
Premio Internazionale della Poesia "Umberto Mastroianni",
2009; Premio Internazio-nale della Poesia "Cesare
Pascarella", 2015; Premio "Arka" (Serbia, 2016); Premio
"Rafael Alberti" (Cuba, 2017).
Es fundador y presidente de la Academia
Internacional "Mihai Eminescu", que cuenta entre sus
miembros fundadores con dos premios Nobel de Literatura.
Fue elegido miembro honorario de la Academia de
Ciencias de Moldavia, de la Academia Europea de Ciencias,
Artes y Letras de París, de la Academia de Cultura y Poesía de
Mongolia y de la Academia Europea de Ciencias y Artes de
Salzburgo (Austria).
120
Ion Deaconescu, s-a născut la 7.03.1947, în Târgu Logrești,
județul Gorj.
A absolvit Facultatea de Filologie de la Universitatea
din București și Facultatea de Drept. Doctor în filologie la
Institutul de Limbi și Literaturi Străine, București.
Profesor la Universitatea din Craiova.
Autor a peste 80 de volume de versuri, proză, eseuri,
critică literară, traduceri. Pentru activitatea sa literară a
primit numeroase premii naționale și internaționale: Premiul
Uniunii Scriitorilor din România, filiala Craiova, 1997, 1998;
Premiul European „Ragusa – Un ponte per l’Europa”, Citta
de Ragusa – Assessorato alla Cultura, Centro Servizi
Culturale, Associazione Culturale Sikania, 2003; Premio
Internazionale della Poesia „Umberto Mastroianni“, 2009;
Premio Internazionale della Poesia „Cesare Pascarella“,
2015; Premiul „Arka“ (Serbia, 2016); Premiul „Rafael
Alberti“ (Cuba, 2017).
Este întemeietor și președinte al Academiei
Internaționale „Mihai Eminescu“, care are printre membrii
săi fondatori doi laureați ai Premiului Nobel pentru
Literatură.
A fost ales membru de onoare al Academiei de Științe
a Moldovei, al Academiei Europene de Științe, Arte și Litere
din Paris, al Academiei de Cultură și Poezie din Mongolia și
al Academiei Europene de Științe și Arte din Salzburg
(Austria).
121
122
REFERENCIAS CRÍTICAS
REFERINȚE CRITICE
123
124
Estoy sosteniendo tu libro. He leído algunos poemas de gran
belleza que merecen confirmación: la fuerza de la delicadeza
de cada palabra, de cada línea.
Sobre su libro podría decir lo siguiente: para un
brasileño leer un poema en la lengua de Ion Deaconescu es
una aventura que nos recuerda la misma base latina (que
también es la nuestra), que confirma nuestra doble hermandad
poesia e a irmandade das duas linguas irmãs -o português e o
romeno. Porque leer un poema en esta lengua latina es un
ejercicio de belleza y fraternidad.
Thiago de MELLO
125
Țin în mână cartea ta. Am citit câteva poeme de o mare
frumusețe care merită confirmarea: forța delicateței fiecărui
cuvânt, a fiecărui vers.
Despre cartea ta aș putea spune următoarele: pentru
un brazilian a citi un poem în limba lui Ion Deaconescu este o
aventură ce ne reamintește de aceeași bază latină (care este și
a noastră), ce ne confirmă dubla noastră confrerie-a poesia e a
irmandade das duas linguas irmãs -o português e o romeno.
Căci a citi un poem în această limbă latină înseamnă un
exercițiu de frumusețe și de fraternitate.
Thiago de MELLO
126
Autor de más de 30 volúmenes de poesía, muchos de ellos
traducidos a varias lenguas extranjeras, Ion Deaconescu
representa una gran voz en la poesía europea actual, a la que
siempre ennoblece con su propia creación luminosa y seria,
que echa raíces en el aire y florece como una planta rara en la
palma del lector de cualquier lugar.
George ASTALOȘ
127
Autor a peste 30 de volume de versuri, multe traduse în diverse
limbi străine, Ion Deaconescu reprezintă o voce amplă în
poezia europeană de astăzi, pe care o înnobilează mereu cu
propria sa creaţie luminoasă şi gravă, care prinde rădăcini în
văzduh şi înfloreşte ca o plantă rară în palma cititorului de
pretutindeni.
George ASTALOŞ
128
Los poemas de Ion Deaconescu, variados y llenos de
inquietud, no permiten que el poeta siga siendo un ser
alienado. Anuncian la llegada de las palabras no nacidas, un
acontecimiento especialmente importante que expresará la
posibilidad y la no posibilidad del conocimiento, anuncian el
sueño etéreo, el estado de reposo necesario para el reencuentro
con lo inaccesible.
Slavco ALMĂJAN
Junto con sus otros libros (La cámara del alma - 1981; El vaso
de la niebla - 1985; El grito de la memoria - 1985, en
macedonio; Máscara para la voz - 1987, en serbocroata; La
gramática del acontecer - 1991, etc.), La estrella que mira es
una feliz parada en la evolución de Ion Deaconescu y, al
mismo tiempo, un mensaje de la poesía rumana y
contemporánea a la poesía del mundo actual. Ojalá tengamos
muchas más "entradas" de este tipo en Europa y fuera de ella.
Radu CÂRNECI
129
Poemele lui Ion Deaconescu, variate şi pline de nelinişte, nu
vor permite ca poetul să rămână un înstrăinat de sine. Ele
anunţă sosirea cuvintelor nenăscute, eveniment deosebit de
important care va exprima posibilitatea şi non-posibilitatea
cunoaşterii, anunţă somnul eteric, respectiv starea de repaos
necesară reîntâlnirilor cu inaccesibilul.
Slavco ALMĂJAN
130
ÍNDICE / INDEX
131
52 / 53 Lágrima atrapada / Lacrima captivă
54 / 55 Paz ruidosa / Liniște asurzitoare
56 / 57 Una última vez / Ultima oară
58 / 59 Con ojos diáfanos / Cu ochi de lumină
60 / 61 Futura primavera / Viitoarea primăvară
62 / 63 Viento errante / Vânt rătăcitor
64 / 65 Algún día, ocurrirá un milagro / Cândva, ce minune!
66 / 67 Tanta búsqueda / Atâta căutare
68 / 69 En vez de regalarte palabras / În loc de cuvinte
70 / 71 Inicio de un poema / Început de poezie
72 / 73 Tan grande como el cielo / Cât cerul
74 / 75 El peso del amor / Povara puterii
76 / 77 Última ala / Ultima aripă
78 / 79 Muñeco de barro / Om de pământ
80 / 81 La misma respuesta / Același răspuns
82 / 83 Disparo al corazón / Glonț în inimă
84 / 85 Yo, la campana / Eu, clopotarul
86 / 87 El bosque lleno de recuerdos / Pădurea de amintiri
88 / 89 Tiempo nuevo / Vremuri noi
90 / 91 Recompensa o castigo / Răsplată ori pedeapsă
92 / 93 Alfabeto / Alfabet
94 / 95 El peso de la incertidumbre / Povara mirării
96 / 97 Un derrotado audaz / Viteaz înfrânt
98 / 99 Lágrima fluida / Lacrima fluidă
100 / 101 Palabras de préstamo / Vorbe de împumut
102 / 103 Pregunta / Întrebare
104 / 105 El reloj de la torre / Ceasul din turn
132
106 / 107 Nochevieja / Noaptea între ani
108 / 109 El tañido de la campana / Clopotul ce bate
110 / 111 Te estoy llamando / Te strig
133
Este
libro se editó
en febrero de 2022 en
Casazul, precordillera de Curicó, Chile.
Această carte a fost editată în februarie
2022 în Casazul, situat la poalele
orașului Curicó,
Chile.
134
135
136
137
ION DEACONESCU (1947, Logrești, Rumanía) Poeta,
ensayista y traductor. Es profesor de la Universidad de
Craiova. Es considerado como uno de los grandes poetas
rumanos contemporáneos. Es Presidente de la Academia
Internacional Mihai Eminescu y dirige el Festival
Internacional de Poesía de Craiova. (Poet, eseist și traducător.
Este profesor la Universitatea din Craiova. Este considerat
unul dintre marii poeți români contemporani. Este Președinte
al Academiei Internaționale Mihai Eminescu și conduce
Festivalul Internațional de Poezie de la Craiova).
Con temblor emocionado, claro y abismal, leo los poemas de lon Deaconescu.
Su poesía rinde grandes los márgenes de la verdadera escritura poética. (Cu fior
emoțional, clar și abisal, citesc poeziile lui lon Diaconescu. Poezia sa atinge
marile margini ale scrierii poetice adevărate.)
RAFAEL ALBERTI
138