Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Şi seva pentru rodul ce-l frământ/S-o trag de sus, din cer, nu din pământ.
Dar ramurile mele învăţate/Cu sevă dulce trasă din păcate
N-au rezistat luminii şi, pe rând,/Au prins a se usca. Iar eu, plângând,
Am strâns tot verdele pe care-l am/Şi l-am îngrămădit pe-un singur ram,
Nebun, da, sunt nebun, dar lume, dacă/N-ar fi nebuni, ai fi de tot săracă,
Ţi s-ar usca şi ramuri şi tulpină/De n-ai avea prin ei, sus, rădăcină
Şi-ai fi de tot comună şi banală,/Şi viaţa ţi-ar fi searbădă şi goală
Căci cei cuminţi n-ar face rod nici unii/De n-ar muri, în locul lor, nebunii.
(Nebunul, Demostene Andronescu)
Rudyard Kipling Rudyard Kipling
DACĂ DACĂ
Dacă-ţi rămîne mintea cînd cei din jur şi-o pierd De poţi fi calm cînd toţi se pierd cu firea
Şi fiindcă-o ai te-apasă, cu vorbe care dor; În jurul tău, şi spun că-i vina ta;
Dacă mai crezi în tine cînd alţii nu mai cred De crezi în tine, chiar cînd omenirea
Şi-i ierţi şi nu te superi de îndoiala lor; Nu crede, dar să-i crezi şi ei cumva;
S-aştepţi, dar nu cu sufletul la gură;
Dacă de aşteptare nu osteneşti nicicând, Să nu dezminţi minciuni minţind, ci drept;
Nici de minciuna goală nu-ţi clatini gîndul drept, Să nu răspunzi la ură tot cu ură,
Dacă, izbit de ură, nu te răzbuni urînd Dar nici prea bun să pari, nici prea-nţelept;
Şi totuşi nu-ţi pui mască de sfînt sau de-nţelept;
De poţi visa - şi nu-ţi faci visul astru;
Dacă visezi, dar visul stăpîn de nu ţi-l faci De poţi gîndi - dar nu-ţi faci gîndul ţel;
De-ntîmpini şi Triumful şi Dezastrul
Sau gîndul, deşi judeci, de nu ţi-e unic ţel;
Tratînd pe-aceşti doi impostori la fel;
Dacă-ncercînd triumful sau prăbuşirea taci
De rabzi să vezi cum spusa ta-i sucită
Şi poţi, prin amîndouă trecînd, să fii la fel;
De pişicher, să-l prindă-n lanţ pe prost;
Cnd munca vieţii tale năruită
Dacă înduri să afli cinstitul tău cuvînt
Cu scule obosite-o faci ce-a fost;
Răstălmăcit, naivii să-i ducă în ispită;
Sau truda vieţii tale, înspulberată-n vînt, De poţi să joci agonisita toată
De poate iar s-o-nalţe unealta-ţi prea tocită; Grămadă, şi s-o joci pe-un simgur zar,
Să pierzi, şi iar să-ncepi ca-ntîia dată,
Dacă poţi strînge toate cîştigurile tale Iar c-ai pierdut - nici un cuvînt măcar;
Ca să le joci pe-o carte şi să le pierzi aşa De poţi sili nerv, inimă şi vînă
Şi iarăşi de la capăt să-ncepi aceeaşi cale, Să te slujească după ce-au apus,
Fără să spui o vorbă de neizbînda ta; Şi piept să ţii cînd nu mai e stăpînă
Decît Voinţa ce le strigă: "Sus!"
Dacă poţi gîndul, nervii şi inima să-i pui
Să te slujească încă, peste puterea lor, De poţi rămîne tu în marea gloată;
Deşi în trupul firav o altă forţă nu-i, Cu regi tot tu, dar nu străin de de ea;
Afară de voinţa ce le impune: spor! Duşman, om drag răní să nu te poată:
De toţi să-ţi pese, dar de nimeni prea;
Dacă te vrea mulţimea, deşi n-ai linguşit De poţi prin clipa cea neiertătoare
Sau lîngă rege umbli ca lîng-un oarecare, Să treci şi s-o întreci gonind mereu,
Dacă de răi sau prieteni nu poţi să fii lovit; Al tău va fi Pămîntul ăsta mare,
Dacă nu numai unul, ci toţi îţi dau crezare; Dar mai mult: vei fi Om, băiatul meu!
Dacă ajungi să umpli minutul trecător Traducere de Dan Duţescu (2?)
Cu şaizeci de clipite de veşnicii, mereu,
Vei fi pe-ntreg Pămîntul deplin stăpînitor
Şi mai presus de toate, un OM, copilul meu!
If you can dream - and not make dreams your master; Dacă visezi - dar nu-ţi faci visul astru;
If you can think - and not make thoughts your aim; De poţi să speri - dar nu-ţi faci jindul ţel;
If you can meet with Triumph and Disaster De-ntîmpini şi Triumful şi Dezastrul
And treat those two imposters just the same; Mereu senin şi în acelaşi fel;
If you can bear to hear the truth you've spoken Dacă suporţi să-ţi vezi vorba sucită
Twisted by knaves to make a trap for fools, De şarlatan, ce-ţi spurcă al tău rost;
Or watch the things you gave your life to, broken, De poţi ca munca vieţii, năruită,
And stoop and build 'em up with worn-out tools: S-o faci de la-nceput precum a fost;
If you can make one heap of all your winnings Dacă-ndrăzneşti agonisita-ţi toată
And risk it on one turn of pitch - and toss, S-o pui, făr'a clipi, pe-un singur zar
And lose, and start again at your beginnings Şi, dac-o pierzi, să-ncepi ca prima dată
And never breathe a word about your loss; Făr-să te plîngi cu un oftat măcar;
If you can force your heart and nerve and sinew De ştii, cu nerv, cu inimă, cu vînă,
To serve your turn long after they are gone, Drept să rămîi, cînd ele june nu-s,
And so hold on when there is nothing in you Şi stai tot dîrz, cînd nu mai e stăpînă
Except the Will which says to them: "Hold on!" Decît Voinţa ce le ţine sus;
If you can talk with crowds and keep your virtue, Dacă-ntre Regi ţi-e firea neschimbată
Or walk with Kings - nor lose the common touch, Ca şi-n Mulţime - nu străin de ea;
If neither foes nor loving friends can hurt you, Amic sau nu, de nu pot să te-abată;
If all men count with you, but none too much; De toţi de-ţi pasă, dar de nimeni prea;
If you can fill the unforgiving minute Dacă ţi-e dat, prin clipa zdrobitoare,
With sixty seconds' worth of distance run, Să treci şi s-o întreci, mereu bonom,
Yours is the Earth and everything that's in it, atunci: a ta e Lumea asta mare
And - which is more - you'll be a Man, my son! şi, mai mult, fiul meu: atunci - eşti Om!
De rabzi să-ţi afli scrisul şi spusa tălmăcite, Sau cand hulit de oameni, tu nu cu razbunare
Drept adevăr, să-nşele mulţimea oarbă, şi, Sa vrei a le raspunde, dar nici cu rugaminti;
Cînd vorbele şi fapta în vînt ţi-s risipite, De poti visa dar nu-ti faci visul astru;
Tu dîndu-le la dracu’, poţi altele scorni, De poti gandi, dar nu-ti faci gandul tel;