Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
II. Prolog
S e cuvine să menționăm că, în urmă cu treizeci și șapte de ani de la momentul în care
fierarul Dan trase sperietura vieții sale, adică în anul Domnului 1460, la trei ani de la
înscăunarea pe tronul Moldovei a tânărului Ștefan din dinastia Mușatinilor, într-un sătuc al
cărui nume nu-l vom dezvălui cititorului, în familia Lebădă, se născu un copil, un băiețel.
„Dar bine, vei zice, chiar și în acele vremuri, copii se nășteau zilnic, cu ce putea fi acesta
deosebit?”
Ei bine, acesta nu era un copil obișnuit la înfățișare sau mărime. Când îl primi, plin de sânge
și chiuind parcă, de bucurie că vedea în sfârșit lumina zilei, moașa, o babă superstițioasă, îi
astupă gânguririle cu țipete de groază. Mama băiatului, stoarsă de vlagă după nașterea grea,
găsi totuși în ea forța de a se ridica în picioare și de a-și smulge pruncul din brațele istericoasei
moașe, de teamă că acesta, agitată cum era, să nu-i facă ceva ori să-l scape.
Strângându-l la piept, mama își examină odrasla și până și ei îi scăpă o exclamație ce trăda
uimire. Copilul ei, mult mai mare decât alți nou-născuți pe care-i văzuse, avea o piele palidă,
albă ca varul, o claie de păr spălătocit, alb ca zăpada din februarie, de ai fi zis avusese o
sumedenie de griji chiar înainte de a se fi născut, și ochi bulbucați, de un cenușiu-metalic,
expresivi nu datorită sprâncenelor, care fiind la fel de lipsite de pigment ca și pielea, nu
atribuiau vreo accentuare privirii băiețelului, ci datorită frunții care juca și se încrețea de
fiecare dată când copilul făcea inconștient felurite scălâmbăieli.
După ce-l cercetă pe toate părțile, după ce-și simți degetul mic strâns de un pumnișor vânjos
și după ce prinse căutătura senină a celui care era fiul ei, Oana Lebădă hotărî că ținea în brațe
cel mai frumos băiețaș din câți se născuseră pe lume.
Moașa nu zăbovise în casă nicio clipă mai mult decât îi ceruse datoria meseriei. Ieșise
demult, fără a mai vedea scena maternă și, trecând în fugă pe lângă tatăl băiatului, care în tot
acel timp așteptase afară cu sufletul la gură, cu inima zvâcnindu-i mai-mai să-i spargă pieptul,
îi aruncă aceste vorbe:
- Habar n-am cu ce l-ați supărat pe Dumnezău, de v-o trimis așă un blestămat, și, ca mai
toate babele guralive, plecă numaidecât să răspândească prin sat vestea venirii pe lume a
„strigoiului”, din familia Lebădă.
Toader Lebădă dădu buzna în odaia în care se găsea nevasta și copilul său. Fu întâmpinat de
un chiot vioi și de zâmbetul larg al Oanei, care șopti:
- Toadere, ni s-o născut o lebădă!
****
Trecură câțiva ani. Fiul Oanei și a lui Toader Lebădă creștea, cum spun poveștile cu feți-
frumoși, „într-o săptămână cât alți băieți în zece”. La propriu. La 8 ani îi egalase tatălui în
înălțime. Doar că, spre deosebire de feții-frumoși din poveștile pe care i le spunea mama, el nu
erau frumos. Sau cel puțin așa considerau vecinii. Și copiii acestora. Și tot satul. În ochii lumii,
el era departe de a fi un făt frumos. El era „zmeul”. El era „balaurul”, „strigoiul”, „copilul
necuratului”. Era buruiana otrăvitoare de care se fereau cu toții. „Oleandru”, așa îl strigau
băieții când îl vedeau venind, iar treptat, porecla începu să fie folosită și de restul așezării.
Autorii poreclei aflaseră despre această plantă toxică, nativă regiunilor mediteraneene, de la
niște neguțători greci ce poposiseră la un moment dat la hanul din sat. Unul dintre negustori,
un împătimit colecționar de felurite ierburi, culese din diferitele meleaguri unde-l purta
negoțul, le dăduse o chiar o floare de oleandru, uscată între scoarțele grele ale condicii cu
socoteli. Băieții i-o aruncară într-o zi în față copilului familiei Lebădă, strigându-l „Oleandru,
Oleandru!”, luând-o imediat la sănătoasa, de parcă i-ar fi dat de înțeles astfel că motivul din
cauza căruia era ținut la distanță era totuna cu cel din cauza căruia floarea de oleandru este
considerată atât de primejdioasă.
Copilul examină floarea și o găsi fermecătoare. Rozaliul ce bătea pe alocuri în purpuriu îl
fermecase. Auzindu-se strigat „Oleandru”, într-una, zi după zi, băiețașul conchise că acest
nume, pe care-l asocia nu cu veninul plantei, ci cu splendoarea florii, era unul nemaipomenit
de frumos și începu a-l folosi în locul numelui pe care i-l dăduseră părinții. Oricât nu încercară
aceștia să-l dezbaiere de "Oleandru", reamintindu-i cu insistență că este "******", rugămințile
lor disperate - lacrimile fierbinți ale mamei și insistențele tatălui - se dovediră a fi zadarnice.
Copilul adoptase numele impus de obște, fără să-i înțeleagă încă adevărata semnificație, pe
care o avea cu referire la persoana lui.
Toader îi zise Oanei într-o seară, după ce fiul lor adormise: „Oricum n-ar zice el ori alții că-l
cheamă, e fiul nostru și nimic nu va schimba asta!”. Oleandru i-a rămas numele.
Cred că te-ai dumerit și singur, cititorule, că Oleandru n-avea prieteni. Ba avea. Părinții săi.
Singurii. Unica lui mângâiere. O fustă în care să plângă și un braț puternic care să-l
îmbărbăteze - cu timpul, acestea îi deveniră mai mult decât suficiente, însă aflat în
imposibilitatea de a-și face tovarăși de seama sa, din cauza înălțimii neobișnuite pentru vârsta
lui, precum și din cauza felului în care arăta, Oleandru își închise definitiv obloanele
sufletului.
Deși respins de societate, Oleandru era un copil cu inimă mare, care dacă ar fi fost pusă pe
talerul unei balanțe, alături de inimile tuturor consătenilor adunate la un loc în talerul opus, ar
fi atârnat mai greu decât acestea și, sunt destul de sigur, ar fi rupt până și brațul balanței.
Fiul Oanei și al lui Toader era docil, curios ca toți copiii și îndemânatic nevoie-mare. Era de
așteptat că, date fiind circumstanțele în care se găsea, va petrece mult timp în preajma
părinților săi, astfel că însuși de la o vârstă fragedă deprinderi practice de la aceștia. Cu timpul,
învăță să croiască haine de la mama sa, o cusătoreasă minunată, iar tatăl său îl iniție în tainele
vânătorii și tăbăcitului. Cusutul și tăbăcitul îl ajutară să-și ascută intens simțul tactil, simț
care, după cum se va vedea mai încolo, avea să-i slujească din plin în compensarea unui cusur
căpătat din naștere.
Da, Oleandru avea încă din pruncie o slăbiciune: ochii lui nu puteau suporta lumina
puternică și directă, iar văzul îi era slab și încețoșat. De mic purtase scufii, iar mai apoi pălării
cu boruri largi și capișoane, pentru a se proteja de lumină, dar și pentru a nu atrage privirile
când se afla în treacăt pe lângă vreo mulțime. Din cauza acestui neajuns ezitase o vreme
Toader să-i permită fiului său să-l însoțească la vânătoare. „Ochii îs cea mai de preț unealtă a
unui vânător”, îi răspundea el Oanei când aceasta căuta să-l convingă să-l ia cu el pe Oleandru.
„Nu-i de dânsul meșteșugul vânătorii și, pe lângă asta, nu mi-aș putea-o ierta în vecii vecilor
dacă se prăvălește pe undeva și se prăpădește sub ochii mei.” Până la urmă, Toader își călcă pe
inimă și cedă în fața insistențelor nevestei sale, iar într-o bună dimineață, tatăl și entuziastul
fiu, amândoi echipați cu arcuri, se afundară în desișul codrului.
În acea seara, după o cină copioasă, Oleandru se duse încântat și mulțumit la culcare. Cum
numai se închise ușa de la odaia lui, Toader Lebădă izbucni: „Oană, habar n-ai cu ce minune
de băiat ne-am pricopsit, iaca, mă căiesc, mă căiesc amarnic de neîncrederea pe care i-am
arătat-o până acu'. Nu l-am crezut în stare, nu l-am crezut, da' las' că azi m-o învățat el minte;
eu îmi încordez ochii să dibuiesc vânatul, da' el când își încordează-odată arcul de trimite
săgeata într-o desime, îl doboară cât ai zice pește. Îl întreb cum de l-o văzut, că eu Oană, eu și
nu l-am văzut, la care el, ce crezi că-mi zice? Știi ce-mi zice? Că nu l-o văzut nici el... da' în
schimb, l-o auzit cum răsuflă. Auzi Oană, l-o auzit cum răsuflă, da, da, pe urecheatul din care
ne-am înfruptat adineauri, pitit într-un desiș aflat la cel puțin zece pași de locul unde ne
învârteam noi! Și mai socoate, Oană, că mâna pe arc n-o pus până azi!”.
Începând cu acea zi, Oleandru deveni pentru tatăl său un tovarăș permanent de vânătoare.