Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
română – franceză
pentru începători
O carte bilingvă
www.book2.de
GOETHE
VERLAG
IMPRESSUM
Johannes Schumann:
book2 română - franceză
© Copyright 2010 by Goethe-Verlag Munich and licensors. All rights reserved. No part of this
work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage or retrieval
system without the prior written permission of Goethe-Verlag GmbH unless such copying is
expressly permitted by federal copyright law. Address inquiries to:
© Copyright 2010 Goethe-Verlag München und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten, auch
die der fotomechanischen Wiedergabe und der Speicherung in elektronischen Medien. Jede
Verwendung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fällen bedarf der schriftlichen
Einwilligung des Goethe-Verlags:
Goethe-Verlag GmbH
Postfach 152008
80051 München
Germany
Fax +49-89-74790012
www.book2.de
www.goethe-verlag.com
Continut
Persoane Personnes
eu moi / je
eu şi tu moi et toi
noi doi nous deux
el lui / il
el şi ea lui et elle
ei doi eux deux
bărbatul l’homme
femeia la femme
copilul l’enfant
4
2 [doi] 2 [deux]
Familia La famille
bunicul le grand-père
bunica la grand-mère
el şi ea lui et elle
tatăl le père
mama la mère
el şi ea lui et elle
fiul le fils
fiica la fille
el şi ea lui et elle
fratele le frère
sora la sœur
el şi ea lui et elle
unchiul l’oncle
mătuşa la tante
el şi ea lui et elle
5
3 [trei] 3 [trois]
Ceau! Salut !
Bună ziua! Bonjour !
Cum îţi merge? Comment ça va ?
Ceau! Salut !
La revedere! Au revoir !
Pe curând! A bientôt !
6
4 [patru] 4 [quatre]
La şcoală A l’école
7
5 [cinci] 5 [cinq]
8
6 [şase] 6 [six]
Eu citesc. Je lis.
Eu citesc o literă. Je lis une lettre.
Eu citesc un cuvânt. Je lis un mot.
Eu citesc. Je lis.
Tu citeşti. Tu lis.
El citeşte. Il lit.
Eu scriu. J’écris.
Eu scriu o literă. J’écris une lettre.
Eu scriu un cuvânt. J’écris un mot.
Eu scriu. J’écris.
Tu scrii. Tu écris.
El scrie. Il écrit.
9
7 [şapte] 7 [sept]
Numere Chiffres
Eu număr: Je compte:
unu, doi, trei un, deux, trois
Eu număr până la trei. Je compte jusqu’à trois.
Eu număr. Je compte.
Tu numeri. Tu comptes.
El numără. Il compte.
10
8 [opt] 8 [huit]
Ora L’heure
11
9 [neuf]
9 [nouă]
Les jours de la
Zilele săptămânii
semaine
luni le lundi
marţi le mardi
miercuri le mercredi
joi le jeudi
vineri le vendredi
sâmbătă le samedi
duminică le dimanche
săptămâna la semaine
de luni până duminică du lundi au dimanche
12
10 [dix]
10 [zece]
Hier – aujourd’hui –
Ieri – azi – mâine
demain
13
11 [unsprezece] 11 [onze]
ianuarie janvier
februarie février
martie mars
aprilie avril
mai mai
iunie juin
iulie juillet
august août
septembrie septembre
octombrie octobre
noiembrie novembre
decembrie décembre
14
12 [doisprezece] 12 [douze]
15
13 [treisprezece] 13 [treize]
16
14 [paisprezece] 14 [quatorze]
Culori Couleurs
Ce culoare are cireaşa? Roşu. Quelle est la couleur d’une cerise ? Rouge.
Ce culoare are cerul? Albastru. Quelle est la couleur du ciel ? Bleu.
Ce culoare are iarba? Verde. Quelle est la couleur de l’herbe ? Verte.
17
15 [cincisprezece] 15 [quinze]
Noi avem nevoie de pâine şi orez. Nous avons besoin de pain et de riz.
Noi avem nevoie de peşte şi friptură. Nous avons besoin de poissons et de steaks.
Noi avem nevoie de pizza şi spaghete. Nous avons besoin de pizza et de spaghetti.
18
16 [seize]
16 [şaisprezece]
Les saisons et le
Anotimpuri şi vreme
temps
19
17 [şaptesprezece] 17 [dix-sept]
În casă A la maison
20
18 [optsprezece] 18 [dix-huit]
21
19 [nouăsprezece] 19 [dix-neuf]
22
20 [douăzeci] 20 [vingt]
23
21 [douăzeci şi unu] 21 [vingt et un]
Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? Puis-je vous présenter Monsieur Muller ?
El este străin. Il est étranger.
El vorbeşte mai multe limbi. Il parle plusieurs langues.
Sunteţi pentru prima oară aici? Est-ce la première fois que vous êtes ici ?
Nu, am fost deja anul trecut aici. Non, j’y étais déjà l’an dernier.
Dar numai timp de o săptămână. Mais seulement pour une semaine.
24
22 [douăzeci şi doi] 22 [vingt-deux]
25
23 [douăzeci şi trei] 23 [vingt-trois]
Mi se pare că vorbiţi foarte bine. Je trouve que vous parlez très bien.
Limbile sunt foarte asemănătoare. Les langues se ressemblent.
Le pot înţelege bine. Je peux bien les comprendre.
Dar să scrii şi să vorbeşti este foarte greu. Mais les parler et les écrire est difficile.
Încă mai fac multe greşeli. Je fais encore beaucoup de fautes.
Vă rog să mă corectaţi întotdeauna. N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait.
Pronunţia dumneavoastră este foarte bună. Votre prononciation est très bonne.
Aveţi un mic accent. Vous avez un léger accent.
Se cunoaşte de unde proveniţi. On devine d’où vous venez.
Care este limba dumneavoastră maternă? Quelle est votre langue maternelle ?
Faceţi un curs de limbi? Suivez-vous des cours de langue ?
Ce instrument de învăţare utilizaţi? Quel matériel utilisez-vous ?
În acest moment nu ştiu cum se numeşte. Pour le moment, je ne m’en souviens plus.
Nu îmi amintesc titlul. Le titre ne me revient pas.
Asta am uitat. Je l’ai oublié.
26
24 [douăzeci şi patru] 24 [vingt-quatre]
Întâlnire Le rendez-vous
Ai planuri pentru weekendul acesta? As-tu déjà prévu quelque chose ce week-end ?
Sau ai deja o întâlnire? Ou as-tu déjà un rendez-vous ?
Îţi propun să ne întâlnim în weekend. Je propose que nous nous rencontrions ce week-end.
27
25 [douăzeci şi cinci] 25 [vingt-cinq]
În oraş En ville
28
26 [douăzeci şi şase] 26 [vingt-six]
29
27 [douăzeci şi şapte] 27 [vingt-sept]
La ce oră se serveşte micul dejun? A quelle heure est servi le petit déjeuner ?
La ce oră se serveşte prânzul? A quelle heure est servi le déjeuner ?
La ce oră se serveşte cina? A quelle heure est servi le dîner ?
30
28 [vingt-huit]
28 [douăzeci şi opt]
A l’hôtel –
În hotel – reclamaţii
Réclamations
Este pe aici prin apropiere un hotel pentru tineri? Est-ce qu’il y a une auberge de jeunesse dans les environs ?
Este pe aici prin apropiere o pensiune? Est-ce qu’il y a une pension de famille dans les environs ?
Este pe aici prin apropiere un restaurant? Est-ce qu’il y a un restaurant dans les environs ?
31
29 [douăzeci şi nouă] 29 [vingt-neuf]
La restaurant 1 Au restaurant 1
32
30 [treizeci] 30 [trente]
La restaurant 2 Au restaurant 2
33
31 [treizeci şi unu] 31 [trente et un]
La restaurant 3 Au restaurant 3
34
32 [treizeci şi doi] 32 [trente-deux]
La restaurant 4 Au restaurant 4
35
33 [treizeci şi trei] 33 [trente-trois]
În gară A la gare
Când pleacă următorul tren spre Berlin? Quand part le prochain train pour Berlin ?
Când pleacă următorul tren spre Paris? Quand part le prochain train pour Paris ?
Când pleacă următorul tren spre Londra? Quand part le prochain train pour Londres ?
La ce oră pleacă trenul spre Varşovia? A quelle heure part le train pour Varsovie ?
La ce oră pleacă trenul spre Stockholm? A quelle heure part le train pour Stockholm ?
La ce oră pleacă trenul spre Budapesta? A quelle heure part le train pour Budapest ?
Când ajunge trenul în Viena? Quand est-ce que le train arrive à Vienne ?
Când ajunge trenul în Moscova? Quand est-ce que le train arrive à Moscou ?
Când ajunge trenul în Amsterdam? Quand est-ce que le train arrive à Amsterdam ?
Vreau numai un drum dus spre Bruxelles. Je voudrais un aller simple pour Bruxelles.
Doresc un drum întors spre Kopenhaga. Je voudrais un aller-retour pour Copenhague.
Cât costă un loc în vagonul de dormit? Combien coûte une place en wagon-lit ?
36
34 [treizeci şi patru] 34 [trente-quatre]
Acesta este trenul spre Berlin? Est-ce que c’est le train pour Berlin ?
Când pleacă trenul? Quand est-ce que le train part ?
Când ajunge trenul la Berlin? Quand est-ce que le train arrive à Berlin ?
37
35 [treizeci şi cinci] 35 [trente-cinq]
La aeroport A l’aéroport
Doresc să rezerv un zbor spre Atena. Je voudrais réserver une place sur le vol pour Athènes.
Este un zbor direct? Est-ce que c’est un vol direct ?
Vă rog un loc la geam, nefumători. Une place près du hublot non fumeur, s’il vous plaît.
Când pleacă următorul avion spre Roma? Quand part le prochain avion pour Rome ?
Mai sunt două locuri libere? Y a-t-il encore deux places de libre ?
Nu, mai avem numai un loc liber. Non, nous n’avons plus qu’une place de libre.
38
36 [treizeci şi şase] 36 [trente-six]
Câte staţii sunt până în centru? Combien y a-t-il d’arrêts jusqu’au centre-ville ?
Trebuie să coborâţi aici. Vous devez descendre ici.
Trebuie să coborâţi prin spate. Vous devez descendre à l’arrière.
Următorul metrou vine în 5 minute. Le prochain métro arrive dans cinq minutes.
Următorul tramvai vine în 10 minute. Le prochain tram arrive dans dix minutes.
Următorul autobuz vine în 15 minute. Le prochain bus arrive dans quinze minutes.
39
37 [treizeci şi şapte] 37 [trente-sept]
La drum En route
40
38 [treizeci şi opt] 38 [trente-huit]
În taxi En taxi
41
39 [treizeci şi nouă] 39 [trente-neuf]
Îmi trebuie câţiva litri de motorină. J’ai besoin de quelques litres de diesel.
Nu mai am benzină. Je n’ai plus d’essence.
Aveţi o canistră de rezervă? Avez-vous un jerrican ?
42
40 [patruzeci] 40 [quarante]
Scuzaţi-mă! Excusez-moi !
Mă puteţi ajuta? Pourriez-vous m’aider ?
Unde este aici un restaurant bun? Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ?
43
41 [patruzeci şi unu] 41 [quarante et un]
Doresc un ghid care vorbeşte limba germană. Je voudrais un guide qui parle allemand.
Doresc un ghid care vorbeşte limba italiană. Je voudrais un guide qui parle italien.
Doresc un ghid care vorbeşte limba franceză. Je voudrais un guide qui parle français.
44
42 [patruzeci şi doi] 42 [quarante-deux]
Este deschisă piaţa duminica? Est-ce que le marché est ouvert le dimanche ?
Este deschis târgul duminica? Est-ce que la foire est ouverte le lundi ?
Este deschisă expoziţia marţea? Est-ce que l’exposition est ouverte le mardi ?
Există o reducere pentru grupuri? Y a-t-il une réduction pour les groupes ?
Există o reducere pentru copii? Y a-t-il une réduction pour les enfants ?
Există o reducere pentru studenţi? Y a-t-il une réduction pour les étudiants ?
45
43 [patruzeci şi trei] 43 [quarante-trois]
46
44 [patruzeci şi patru] 44 [quarante-quatre]
Mai sunt bilete pentru teatru? Est-ce qu’il y a encore des places pour le théâtre ?
Mai sunt bilete pentru cinematograf? Est-ce qu’il y a encore des places pour le cinéma ?
Mai sunt bilete pentru meciul de fotbal? Est-ce qu’il y a encore des places pour le match de football ?
Este aici în apropiere un teren de golf? Est-ce qu’il y a un terrain de golf à proximité ?
Este aici în apropiere un teren de tenis? Est- ce qu’il y a un court de tennis à proximité ?
Este aici în apropiere o piscină acoperită? Est-ce qu’il y a une piscine couverte à proximité ?
47
45 [patruzeci şi cinci] 45 [quarante-cinq]
La cinematograf Au cinéma
48
46 [patruzeci şi şase] 46 [quarante-six]
La discotecă A la discothèque
Este liber locul acesta? Est-ce que cette place est libre ?
Pot să mă aşez lângă dumneavoastră? Puis-je m’asseoir à côté de vous ?
Cu plăcere. Je vous en prie.
49
47 [quarante-sept]
47 [patruzeci şi şapte]
Les préparations de
Pregătiri de vacanţă
voyage
Gândeşte-te la pantaloni, cămăşi, şosete. Pense aux pantalons, aux chemises et aux chaussettes.
Gândeşte-te la cravate, curele, sacouri. Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.
Gândeşte-te la pijamale, cămăşi de noapte şi
Pense aux pyjamas, aux chemises de nuit et aux t-shirts.
tricouri.
50
48 [quarante-huit]
48 [patruzeci şi opt]
Les activités de
Activităţi de vacanţă
vacances
Se poate închiria aici o umbrelă de soare? Est-ce qu’on peut louer un parasol ici ?
Se poate închiria aici un şezlong? Est-ce qu’on peut louer une chaise longue ici ?
Se poate închiria aici o barcă? Est-ce qu’on peut louer un bateau ici ?
Se poate închiria aici un surf? Est-ce qu’on peut louer une planche de surf ?
Se poate închiria aici un echipament de scufundări? Est-ce qu’on peut louer un équipement de plongée ?
Se poate închiria aici un jetschi? Est-ce qu’on peut louer des skis nautiques ?
51
49 [patruzeci şi nouă] 49 [quarante-neuf]
Sport Le sport
În oraşul nostru există un stadion de fotbal. Dans notre ville, il y a un stade de football.
Există şi o piscină cu saună. Il y a aussi une piscine avec sauna.
Şi există un teren de golf. Et il y a un terrain de golf.
52
50 [cincizeci] 50 [cinquante]
La piscină A la piscine
53
51 [cincizeci şi unu] 51 [cinquante et un]
Vrea să merg la bibliotecă ca să împrumut o carte. Je veux aller à la bibliothèque pour emprunter un livre.
Vrea să merg la librărie ca să cumpăr o carte. Je veux aller à la librairie pour acheter un livre.
Vrea să merg la chioşc ca să cumpăr un ziar. Je veux aller au kiosque pour acheter un journal.
Vreau să merg la optician ca să îmi cumpăr o pereche Je veux aller chez l’opticien pour acheter une paire de
de ochelari. lunettes.
Vrea să merg la supermarket ca să cumpăr fructe şi Je veux aller au supermarché pour acheter des fruits et des
legume. légumes.
Je veux aller chez le boulanger pour acheter des petits
Vrea să merg la brutar să cumpăr chifle şi pâine.
pains et du pain.
54
52 [cincizeci şi doi] 52 [cinquante-deux]
55
53 [cincizeci şi trei] 53 [cinquante-trois]
Vrem să cumpărăm o minge de fotbal. C’est que nous voudrions acheter un ballon de football.
Vrem să cumpărăm salam. C’est que nous voudrions acheter du salami.
Vrem să cumpărăm medicamente. C’est que nous voudrions acheter des médicaments.
Căutăm un magazin de articole sportive ca să Nous cherchons un magasin d’articles de sport pour
cumpărăm o minge de fotbal. acheter un ballon de football.
Căutăm o măcelărie ca să cumpărăm salam. Nous cherchons une boucherie pour acheter du salami.
Nous cherchons une pharmacie pour acheter des
Căutăm o farmacie ca să cumpărăm medicamente.
médicaments.
Am de gând să cumpăr un inel. C’est que j’ai l’intention d’acheter une bague.
Am de gând să cumpăr un film. C’est que j’ai l’intention d’acheter une pellicule.
Am de gând să cumpăr un tort. C’est que j’ai l’intention d’acheter une tarte.
Caut un bijutier pentru a cumpăra un inel. Je cherche un bijoutier pour acheter une bague.
Caut un magazin foto pentru a cumpăra un film. Je cherche un photographe pour acheter une pellicule.
Caut o cofetărie pentru a cumpăra un tort. Je cherche une pâtisserie pour acheter une tarte.
56
54 [cincizeci şi patru] 54 [cinquante-quatre]
57
55 [cincizeci şi cinci] 55 [cinquante-cinq]
Muncă Travailler
58
56 [cincizeci şi şase] 56 [cinquante-six]
a fi leneş s’ennuyer
Ea este leneşă. Elle s’ennuie.
Ea nu este leneşă. Elle ne s’ennuie pas.
59
57 [cincizeci şi şapte] 57 [cinquante-sept]
Vă rog luaţi loc în sala de aşteptare. Veuillez vous asseoir dans la salle d’attente.
Medicul vine imediat. Le docteur va arriver.
Unde aveţi asigurare? Où êtes-vous assuré(e) ?
60
58 [cincizeci şi opt]
58 [cinquante-huit]
Părţile corpului
Les parties du corps
omenesc
61
59 [cincizeci şi nouă] 59 [cinquante-neuf]
La poştă A la poste
62
60 [şaizeci] 60 [soixante]
La bancă A la banque
Doresc să depun bani în contul meu. Je voudrais déposer de l’argent sur mon compte.
Doresc să ridic bani din contul meu. Je voudrais retirer de l’argent de mon compte.
Doresc să ridic extrasele de cont. Je voudrais recevoir mon relevé de compte.
63
61 [şaizeci şi unu] 61 [soixante et un]
Şase luni însumează o jumătate de an. Il y a six mois dans une demi-année.
ianuarie, februarie, martie, Janvier, février, mars,
aprilie, mai şi iunie. avril, mai, juin.
64
62 [şaizeci şi doi] 62 [soixante-deux]
a învăţa apprendre
Învaţă elevii mult? Les élèves apprennent-ils beaucoup ?
Nu, ei învaţă puţin. Non, ils apprennent peu.
a întreba demander
Îl întrebaţi des pe profesor? Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ?
Nu, nu îl întreb des. Non, je ne le demande pas souvent.
a răspunde répondre
Răspundeţi, vă rog. Répondez, s’il vous plaît.
Răspund. Je réponds.
a lucra travailler
El tocmai lucrează? Travaille-t-il en ce moment ?
Da, el tocmai lucrează. Oui, il travaille en ce moment.
a veni venir
Veniţi? Venez-vous ?
Da, venim imediat. Oui, nous arrivons tout de suite.
a locui habiter
Locuiţi în Berlin? Habitez-vous à Berlin ?
Da, locuiesc în Berlin. Oui, j’habite à Berlin.
65
63 [şaizeci şi trei] 63 [soixante-trois]
66
64 [şaizeci şi patru] 64 [soixante-quatre]
Negaţie 1 Négation 1
profesorul l’instituteur
Înţelegeţi ce spune profesorul? Comprenez-vous l’instituteur ?
Da, îl înţeleg bine. Oui, je le comprends bien.
profesoara l’institutrice
Înţelegeţi ce spune profesoara? Est-ce que vous comprenez l’institutrice ?
Da, o înţeleg bine. Oui, je la comprends bien.
prietena l’amie
Aveţi o prietenă? Avez-vous une amie ?
Da, am una. Oui, j’en ai.
fiica la fille
Aveţi o fiică? Avez-vous une fille ?
Nu, nu am una. Non, je n’en ai pas.
67
65 [şaizeci şi cinci] 65 [soixante-cinq]
Negaţie 2 Négation 2
Fiica ta este deja majoră? Est-ce que ta fille est déjà une adulte ?
Nu, are numai şaptesprezece ani. Non, elle a seulement dix-sept ans.
Dar are deja un prieten. Mais elle a déjà un petit ami.
68
66 [şaizeci şi şase] 66 [soixante-six]
eu – al meu je – ma / mon
Nu îmi găsesc cheile. Je ne trouve pas ma clef.
Nu îmi găsesc biletul de călătorie. Je ne trouve pas mon billet.
tu – al tău tu – ta / ton
Ţi-ai găsit cheile? As-tu trouvé ta clef ?
Ţi-ai găsit biletul de călătorie? As-tu trouvé ton billet ?
el – al lui il – sa / son
Ştii unde sunt cheile lui? Sais-tu où est sa clef ?
Ştii unde este biletul lui de călătorie? Sais-tu où est son billet ?
ea – al ei ils – leur
Banii ei au dispărut. Leur argent a disparu.
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. Leur carte de crédit a aussi disparu.
69
67 [şaizeci şi şapte] 67 [soixante-sept]
paşaportul le passeport
Şi-a pierdut paşaportul. Il a perdu son passeport.
Unde şi-a pus paşaportul? Où a-t-il donc mis son passeport ?
70
68 [şaizeci şi opt] 68 [soixante-huit]
71
69 [şaizeci şi nouă]
69 [soixante-neuf]
„a avea nevoie – a
avoir besoin – vouloir
vrea”
72
70 [şaptezeci] 70 [soixante-dix]
73
71 [şaptezeci şi unu] 71 [soixante et onze]
a vrea vouloir
Nu vreau să vin târziu. Je ne veux pas arriver en retard.
Nu vreau să merg acolo. Je ne veux pas y aller.
74
72 [şaptezeci şi doi] 72 [soixante-douze]
a trebui devoir
Trebuie să expediez scrisoarea. Je dois envoyer une lettre.
Trebuie să plătesc hotelul. Je dois payer l’hôtel.
Trebuie să mergem imediat la şcoală. Nous devons aller tout de suite à l’école.
Trebuie să mergem imediat la serviciu. Nous devons aller tout de suite au travail.
Trebuie să mergem imediat la medic. Nous devons aller tout de suite chez le médecin.
75
73 [soixante-treize]
73 [şaptezeci şi trei]
avoir le droit de faire
„a avea voie“ ceva
qc.
Ai voie să conduci deja? Est-ce que tu peux déjà conduire une voiture ?
Ai voie să bei deja alcool? Est-ce que tu peux déjà boire de l’alcool ?
Ai voie să călătoreşti deja singur în străinătate? Est-ce que tu peux déjà aller seul à l’étranger ?
Se poate plăti cu carte de credit? Est-ce qu’on peut payer avec une carte de crédit ?
Se poate plăti cu cec? Est-ce qu’on peut payer par chèque ?
Se poate plăti numai cash? Peut-on payer seulement comptant ?
76
74 [şaptezeci şi patru] 74 [soixante-quatorze]
77
75 [şaptezeci şi cinci] 75 [soixante-quinze]
78
76 [şaptezeci şi şase] 76 [soixante-seize]
79
77 [şaptezeci şi şapte] 77 [soixante-dix-sept]
80
78 [şaptezeci şi opt] 78 [soixante-dix-huit]
Adjective 1 Adjectifs 1
81
79 [şaptezeci şi nouă] 79 [soixante-dix-neuf]
Adjective 2 Adjectifs 2
Acolo sus locuieşte o femeie bătrână. En haut habite une vieille femme.
Acolo sus locuieşte o femeie grasă. En haut habite une grosse femme.
Acolo jos locuieşte o femeie curioasă. En bas habite une femme curieuse.
Musafirii noştri au fost persoane drăguţe. Nos hôtes étaient des gens sympathiques.
Musafirii noştri au fost persoane politicoase. Nos hôtes étaient des gens polis.
Musafirii noştri au fost persoane interesante. Nos hôtes étaient des gens intéressants.
82
80 [optzeci] 80 [quatre-vingt]
Adjective 3 Adjectifs 3
83
81 [optzeci şi unu] 81 [quatre-vingt-un]
Trecut 1 Passé 1
a scrie écrire
El scria o scrisoare. Il écrivait une lettre.
Şi ea scria o vedere. Et elle écrivait une carte.
a citi lire
El citea o ilustrată. Il lisait un magazine.
Şi ea citea o carte. Et elle lisait un livre.
a lua prendre
El a luat o ţigară. Il prenait une cigarette.
Ea a luat o bucată de ciocolată. Elle prenait un morceau de chocolat.
El era infidel, dar ea era fidelă. Alors qu’il était infidèle, elle était fidèle.
El era leneş, dar ea era harnică. Alors qu’il était paresseux, elle était diligente.
El era sărac, dar ea era bogată. Alors qu’il était pauvre, elle était riche.
El nu a avut bani, ci datorii. Il n’avait pas d’argent, mais au contraire des dettes.
El nu a avut noroc, ci ghinion. Il n’avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
El nu a avut succes, ci insucces. Il n’avait pas de succès, mais au contraire des échecs.
84
82 [optzeci şi doi] 82 [quatre-vingt-deux]
Trecut 2 Passé 2
A veni la timp? El nu a putut veni la timp. Venait-il à l’heure ? Il ne pouvait pas venir à l’heure.
A găsit drumul? El nu a putut găsi drumul. Trouvait-il le chemin ? Il ne pouvait pas trouver le chemin.
Te-a înţeles? El nu m-a putut înţelege. Te comprenait-il ? Il ne pouvait pas me comprendre.
Nu am putut veni la timp deoarece nu a circulat nici Je ne pouvais pas être à l’heure parce qu’aucun bus ne
un autobuz. circulait.
Nu am putut găsi drumul deoarece nu am avut o Je ne pouvais pas trouver le chemin, parce que je n’avais pas
hartă a oraşului. de plan de ville.
Nu l-am putut înţelege deoarece muzica era aşa de Je ne pouvais pas le comprendre parce que la musique était
tare. trop forte.
85
83 [optzeci şi trei] 83 [quatre-vingt-trois]
Trecut 3 Passé 3
a întreba demander
Am întrebat. J’ai demandé.
Am întrebat întotdeauna. J’ai toujours demandé.
a povesti raconter
Am povestit. J’ai raconté.
Am povestit toată povestea. J’ai raconté toute l’histoire.
a învăţa étudier
Am învăţat. J’ai étudié.
Am învăţat toată seara. J’ai étudié toute la soirée.
a lucra travailler
Am lucrat. J’ai travaillé.
Am lucrat toată ziua. J’ai travaillé toute la journée.
a mânca manger
Am mâncat. J’ai mangé.
Am mâncat toată mâncarea. J’ai mangé tout le repas.
86
84 [quatre-vingt-quatre]
84 [optzeci şi patru]
Trecut 4 Passé 4
a citi lire
Am citit. J’ai lu.
Am citit tot romanul. J’ai lu tout le roman.
a înţelege comprendre
Am înţeles. J’ai compris.
Am înţeles tot textul. J’ai compris tout le texte.
a răspunde répondre
Am răspuns. J’ai répondu.
Am răspuns la toate întrebările. J’ai répondu à toutes les questions.
87
85 [optzeci şi cinci] 85 [quatre-vingt-cinq]
88
86 [optzeci şi şase] 86 [quatre-vingt-six]
89
87 [optzeci şi şapte]
87 [quatre-vingt-sept]
Trecutul verbelor
Passé des modaux 1
modale 1
Am crezut ca vroiai sa-ţi suni soţia. Je pensais que tu voulais appeler ta femme.
Am crezut ca vroiai să suni la informaţii. Je pensais que tu voulais appeler les renseignements.
Am crezut că vroiai să comanzi o pizza. Je pensais que tu voulais commander une pizza.
90
88 [optzeci şi opt]
88 [quatre-vingt-huit]
Trecutul cu verbe
Passé des modaux 2
modale 2
Copiii mei nu au vrut să se plimbe. Mes enfants ne voulaient pas faire de promenade.
Nu au vrut să strângă în cameră. Ils ne voulaient pas ranger la chambre.
Nu au vrut să meargă în pat. Ils ne voulaient pas aller au lit.
Ai avut voie să fumezi în avion? Est-ce que tu pouvais fumer dans l’avion ?
Ai avut voie să bei bere în spital? Est-ce que tu pouvais boire de la bière à l’hôpital ?
Ai avut voie să iei câinele cu tine în
Est-ce que tu pouvais amener le chien à l’hôtel ?
hotel?
În vacanţe copiii aveau voie să stea mult Pendant les vacances, les enfants avaient la permission de rester
afară. longtemps dehors.
Aveau voie să se joace mult în curte. Ils avaient la permission de jouer longtemps dans la cour.
Aveau voie să stea treji până târziu. Ils avaient la permission de veiller tard.
91
89 [optzeci şi nouă] 89 [quatre-vingt-neuf]
Imperativ 1 Impératif 1
Eşti atât de leneş – nu mai fi atât de leneş! Tu es trop paresseux – Ne sois pas si paresseux !
Dormi aşa de mult – nu mai dormi aşa de mult! Tu dors trop longtemps – Ne dors pas si longtemps !
Vii prea târziu – nu mai veni aşa de târziu! Tu viens trop tard – Ne viens pas si tard !
Râzi prea tare – nu mai râde aşa de tare! Tu ris trop fort – Ne ris pas si fort !
Vorbeşti aşa de încet – nu mai vorbi aşa de încet! Tu parles trop doucement – Ne parle pas si doucement !
Bei prea mult – nu mai bea aşa de mult! Tu bois trop – Ne bois donc pas autant !
Fumezi prea mult – nu mai fuma aşa de mult! Tu fumes trop – Ne fume donc pas autant !
Munceşti prea mult – nu mai munci aşa de mult! Tu travailles trop – Ne travaille donc pas autant !
Conduci aşa de repede – nu mai condu aşa de repede! Tu conduis trop vite – Ne conduis donc pas si vite !
92
90 [nouăzeci] 90 [quatre-vingt-dix]
Imperativ 2 Impératif 2
Bărbiereşte-te! Rase-toi !
Spală-te! Lave-toi !
Piaptănă-te! Coiffe-toi !
93
91 [nouăzeci şi unu] 91 [quatre-vingt-onze]
Vremea va fi probabil mâine mai bună. Le temps sera probablement meilleur demain.
De unde ştiţi asta? D’où le savez-vous ?
Sper că va fi mai bine. J’espère qu’il sera meilleur.
94
92 [nouăzeci şi doi] 92 [quatre-vingt-douze]
Sperăm să se căsătorească cu fiica noastră. Nous espérons que notre fille se mariera.
Sperăm să aibă mulţi bani. Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
Sperăm să fie milionar. Nous espérons qu’il est millionnaire.
Am auzit că soţia ta a avut un accident. J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
Am auzit că este internată în spital. J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
Am auzit că maşina ta este complet stricată. J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
Mă tem că ultimul autobuz a plecat deja. Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
Mă tem că va trebui să luăm un taxi. Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
Mă tem că nu am bani la mine. Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
95
93 [nouăzeci şi trei]
93 [quatre-vingt-treize]
Propoziţii scundare cu
Subordonnées avec si
sau
96
94 [quatre-vingt-
94 [nouăzeci şi patru]
quatorze]
Conjuncţii 1
Conjonctions 1
Aştept până mi s-a uscat părul. J’attends que mes cheveux sèchent.
Aştept până se termină filmul. J’attends que le film soit fini.
Aştept până se face verde la semafor. J’attends que les feux soient au vert.
Repară acoperişul înainte să vină iarna. Répare le toit avant que l’hiver ne commence.
Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă. Lave tes mains avant de t’asseoir à table.
Închide geamul înainte să ieşi. Ferme la fenêtre avant de sortir.
După ce a avut un accident nu a mai putut lucra. Après avoir eu un accident, il ne pouvait plus travailler.
După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America. Après avoir perdu son travail, il est allé en Amérique.
După ce a plecat în America s-a îmbogăţit. Après être allé en Amérique, il est devenu riche.
97
95 [quatre-vingt-
95 [nouăzeci şi cinci]
quinze]
Conjuncţii 2
Conjonctions 2
De când s-a căsătorit, nu mai lucrează. Depuis qu’elle s’est mariée, elle ne travaille plus.
De când se cunosc, sunt fericiţi. Depuis qu’ils se connaissent, ils sont heureux.
De când au copii, ies rar în oraş. Depuis qu’ils ont des enfants, ils sortent rarement.
Nu văd nimic dacă nu am ochelari. Je ne vois rien lorsque je n’ai pas de lunettes.
Nu înţeleg nimic dacă muzica este aşa tare. Je ne comprends rien quand la musique est trop forte.
Nu miros nimic dacă sunt răcit. Je ne sens rien lorsque j’ai un rhume.
98
96 [nouăzeci şi şase] 96 [quatre-vingt-seize]
Conjuncţii 3 Conjonctions 3
Mă trezesc imediat ce sună ceasul deşteptător. Je me lève des que le réveil sonne.
Obosesc imediat ce trebuie să învăţ. Je me fatigue des que je dois étudier.
Încetez să mai lucrez imediat ce am împlinit 60 de ani. J’arrêterai le travail des que j’aurai 60 ans.
Din câte ştiu, locuieşte aici. Autant que je le sache, il habite ici.
Din câte ştiu, soţia lui este bolnavă. Autant que je le sache, sa femme est malade.
Din câte ştiu, este şomer. Autant que je le sache, il est au chômage.
Nu m-am trezit la timp, altfel aş fi fost punctual. Si je ne m’étais pas endormi, j’aurais été à l’heure.
Am pierdut autobuzul, altfel aş fi fost punctual. Si je n’avais pas manqué le bus, j’aurais été à l’heure.
Nu am găsit drumul, altfel aş fi fost punctual. Si je ne m’étais pas perdu, j’aurais été à l’heure.
99
97 [quatre-vingt-dix-
97 [nouăzeci şi şapte]
sept]
Conjuncţii 4
Conjonctions 4
El a adormit, deşi televizorul era pornit. Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée.
El a mai rămas, deşi era deja târziu. Il est encore resté quoiqu’il était déjà tard.
Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-
El nu a venit, deşi ne-am dat întâlnire.
vous.
Televizorul era pornit. Totuşi el a adormit. La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi.
Era deja târziu. Totuşi el a mai rămas. Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté.
Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas
Ne-am dat întâlnire. Totuşi el nu a venit.
venu.
Cu toate că nu are permis, conduce maşina. Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture.
Cu toate că strada este alunecoasă, el conduce
Quoique la route soit verglacée, il roule vite.
repede.
Cu toate că este beat, merge cu bicicleta. Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette.
Deşi a studiat, nu găseşte un post. Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études.
Deşi are dureri, ea nu merge la medic. Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre.
Deşi nu are bani, ea cumpără o maşină. Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent.
Ea a studiat. Totuşi nu găseşte un post. Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi.
Ea are dureri. Totuşi nu merge la medic. Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin.
Ea nu are bani. Totuşi cumpără o maşină. Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture.
100
98 [quatre-vingt-dix-
98 [nouăzeci şi opt]
huit]
Conjuncţii duble
Conjonctions doubles
Călătoria a fost frumoasă, dar prea obositoare. Le voyage était certes beau mais trop fatigant.
Trenul a fost punctual, dar prea plin. Le train était certes à l’heure, mais complet.
Hotelul a fost confortabil, dar prea scump. L’hôtel était certes agréable, mais trop cher.
Vorbeşte atât spaniolă cât şi engleză. Elle parle non seulement l’espagnol mais aussi l’anglais.
A trăit atât în Madrid cât şi în Londra. Elle a vécu non seulement à Madrid mais aussi à Londres.
Elle connaît non seulement l’Espagne mais aussi
Cunoaşte atât Spania cât şi Anglia.
l’Angleterre.
Nu este numai prost, ci şi leneş. Il est non seulement bête, mais aussi paresseux.
Nu este numai drăguţă, ci şi inteligentă. Elle est non seulement jolie, mais aussi intelligente.
Nu vorbeşte numai germană, ci şi franceză. Elle parle non seulement l’allemand, mais aussi le français.
Nu pot să cânt nici la pian nici la chitară. Je ne sais jouer ni du piano ni de la guitare.
Nu pot dansa nici vals nici samba. Je ne sais danser ni la valse ni la samba.
Nu îmi place nici operă nici balet. Je n’aime ni l’opéra ni le ballet.
101
99 [quatre-vingt-dix-
99 [nouăzeci şi nouă]
neuf]
Genitiv
Génitif
Cine sunt părinţii fetei? Qui sont les parents de la jeune fille ?
Cum ajung la casa părinţilor ei? Comment est-ce que j’arrive à la maison de ses parents ?
Casa este amplasată la capătul străzii. La maison est située au bout de la rue.
Când sunt vacanţele şcolare ale copiilor? A quelle date sont les vacances des enfants ?
Când sunt orele de vizită ale doctorului? Quelles sont les heures de consultation du médecin ?
Care sunt orele de deschidere ale muzeului? Quelles sont les heures d’ouverture du musée ?
102
100 [o sută] 100 [cent]
Adverbe Adverbes
103