Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Sumar
RO
Instalare, 2-3
RO HU BG Despachetare şi punere la nivel
Racorduri hidraulice şi electrice
Română,1 Magyar,13 Primul ciclu de spălare
Date tehnice
Programe şi funcţii, 7
Tabel de programe
Funcţii de spălare
Precauţii şi sfaturi, 9
Norme de protecţie şi siguranţă generale
Aruncarea reziduurilor
Deschiderea manuală a uşii
Întreţinere şi curăţare, 10
Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric
Curăţarea maşinii de spălat
Curăţarea compartimentului pentru detergent
Îngrijirea uşii şi a tamburului
Curăţarea pompei
Controlarea furtunului de alimentare cu apă
Anomalii şi remedii, 11
Asistenţă, 12
1
Instalare
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l Racorduri hidraulice şi electrice
RO putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de
cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să Racordarea furtunului de alimentare cu apă
rămână împreună cu maşina de spălat pentru a informa
noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele 1. Conectaţi furtunul de
avertismente. alimentare, înşurubându-l
la un robinet de apă rece
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii impor- cu gura filetată de ľ gaz
tante cu privire la instalare, la folosire şi la siguranţă. (vezi figura).
Înainte de conectare, lăsaţi
Despachetare şi punere la nivel apa să curgă până când nu
a devenit limpede.
Despachetare
2. Dacă podeaua nu
este perfect orizontală,
compensaţi neregularităţile
deşurubând sau înşurubând
picioruşele anterioare (a
se vedea figura); unghiul
de înclinare, măsurat pe
planul de lucru, nu trebuie
să depăşească 2°.
O nivelare precisă conferă
stabilitate maşinii şi evită
vibraţii, zgomote şi deplasări pe timpul funcţionării. În
cazul mochetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele
astfel încât să menţineţi sub maşina de spălat un spaţiu
suficient pentru ventilare.
2
Conectarea furtunului de golire ! Nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple.
RO
Conectaţi furtunul de golire ! Cablul nu trebuie să fie îndoit sau comprimat.
- fără a-l îndoi - la cana-
lizare sau la racordul de ! Cablul de alimentare trebuie să fie înlocuit doar de
golire prevăzut pe perete, tehnicieni autorizaţi ai centrului de service ce apare scris
la o înălţime de 65 - 100 pe certificatul de garantie emis de producator.
65 - 100 cm cm de sol;
Atenţie! Producătorul îşi declină orice responsabilitate în
cazul în care aceste norme nu se respectă.
lãrgime: 59,5 cm
Racordarea electrică Dimensiuni înãlþime: 85 cm
profunzime: 40 cm
Înainte de a introduce stecherul în priză, asiguraţi-vă ca:
Capacitate De la 1 la 5 kg pentru spãlare
• priza să fie cu împământare şi conform prevederilor vezi eticheta cu caracteristicile tehni-
Legãturi electrice
legale; ce, aplicatã pe maºinã
presiune maximã: 1 MPa (10 bari)
• priza să poată suporta sarcina maximă de putere a Legãturi hidrice presiune minimã: 0,05 MPa (0,5 bari)
maşinii, indicată în tabelul Date Tehnice capacitatea cuvei: 40 litri
(a se vedea alături); Turaþia de centri-
pânã la 1200 de rotaþii pe minut
fugare
3
Descrierea maşinii de spălat
Panoul de control
RO
Tastă Tastă Tastă
PORNIRE/OPRIRE BLOCARE CENTRIFUGARE
TASTE
DISPLAY
Tastă cu led
Sertarul detergenţilor Tastă START/PAUZĂ
MEMO Taste
FUNCŢII
Taste
SELECTARE Tastă
PROGRAME Tastă TEMPERATURĂ
PORNIRE
ÎNTÂRZIATĂ
Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau Tastă BLOCARE TASTE : pentru a bloca panoul de
aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”). comandă, ţineţi apăsată tasta timp de 2 secunde. Dacă
ledul corespunzător este aprins, atunci panoul de
Tastă PORNIRE/OPRIRE : apăsaţi scurt tasta pentru a comenzi este blocat. În acest fel, se evită modificarea
porni sau opri maşina de spălat. Indicatorul START/PAUZĂ accidentală a unui program, în special de către copii. Pentru
emite un semnal intermitent de culoare verde, ceea ce vă a debloca panoul de comandă, ţineţi apăsată tasta timp
confirmă pornirea maşinii. Pentru a opri funcţionarea maşinii de 2 secunde.
de spălat în timpul spălării, este necesar să ţineţi apăsată
tasta circa 2 secunde; o apăsare de scurtă durată sau Tastă PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ : apăsaţi pentru a pro-
accidentală nu va opri maşina. Oprirea maşinii de spălat grama pornirea maşinii la o anumită oră. Întârzierea va fi
în timpul executării unui ciclu va anula programul în curs indicată pe display.
de desfăşurare.
Tastă cu led START/PAUZĂ: când ledul verde emite
Taste SELECTARE PROGRAME: pentru a alege progra- un semnal intermitent, apăsaţi tasta pentru a porni ciclul
mul dorit (a se vedea “Tabel de programe”). de spălare. După activarea ciclului, ledul rămâne aprins.
Pentru a introduce o pauză în timpul spălării, apăsaţi din
Tastă MEMO: tţineţi apăsată tasta pentru a introduce în nou tasta: ledul va emite o lumină intermitentă, de culoare
memorie un ciclu personalizat după preferinţă. Pentru a portocalie. După stingerea indicatorului luminos , puteţi
activa un ciclu memorat anterior, apăsaţi tasta MEMO. deschide uşa. Pentru a continua spălarea, de unde a fost
întreruptă, apăsaţi din nou tasta.
Taste FUNCŢII: apăsaţi tasta pentru a alege funcţia dorită.
Pe display veţi observa aprinderea indicatorului luminos. Modalitatea de stand by
Această maşină de spălat rufe, conform noilor norme legate
Tastă CENTRIFUGARE : apăsaţi tasta pentru a reduce de economia de curent electric, este dotată cu un sistem
numărul de rotaţii sau a opri storcerea; numărul de turaţii de oprire automat (stand-by) care intră în funcţiune după
se poate vedea pe display. 30 minute de neutilizare. Apăsaţi scurt tasta PORNIRE/
OPRIRE şi aşteptaţi repunerea în funcţiune a maşinii.
Tastă TEMPERATURĂ : apăsaţi pentru a micşora tem-
peratura; valoarea va fi indicată pe display. Consum în off-mode: 1 W
Consum în Left-on: 1 W
4
Display
RO
A F X
Z B
D
C
E
F
L
Pe cele două rânduri de sus, A şi B, apar programul de spălare ales, faza de spălare în curs de desfăşurare şi toate
indicaţiile cu privire la stadiul de avansare a programului.
Rândul C este dedicat timpului restant până la încheierea ciclului de spălare sau – dacă aţi programat pornirea maşinii la
o anumită oră (PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ) – timpul restant până la iniţierea spălării.
Pe rândul D apare viteza maximă a storcătorului -admisă de maşină -în funcţie de programul ales; dacă programul nu
include o fază de centrifugare, atunci rândul este întunecat.
Pe rândul E apare temperatura maximă care poate fi selectată în funcţie de programul ales; dacă programul prevede
spălarea la rece, atunci rândul este întunecat.
Indicatoarele F se referă la funcţii şi se aprind când funcţia selectată este compatibilă cu programul ales.
! La punerea în funcţiune a maşinii (prima dată) vi se va cere să selectaţi limba; ecranul va afişa direct meniul de alegere
limbă.
Pentru a alege limba dorită, apăsaţi tastele X şi Y iar pentru a confirma alegerea, apăsaţi tasta Z.
Dacă vreţi să schimbaţi limba, opriţi maşina, apăsaţi în acelaşi timp pe butoanele indicate în imagine cu reperul L până
când auziţi un semnal acustic, porniţi din nou maşina şi va fi afişat meniul de selectare a limbii.
5
Cum se desfăşoară un ciclu de
spălare
1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII. Apăsaţi tasta ! Dacă funcţia aleasă nu este compatibilă cu o funcţie
RO ; pe ecran va apărea mesajul BINE AŢI VENIT. selectată anterior, indicatorul care corespunde primei
Indicatorul START/PAUZĂ va emite un semnal funcţii va emite un semnal intermitent iar indicatorul
intermitent de culoare verde. celei de a doua se va aprinde: acest lucru înseamnă
că se va activa numai a doua funcţie (ultima aleasă).
2. INTRODUCEREA RUFELOR. Deschideţi uşa.
Introduceţi rufele în maşină, fiind atenţi să nu depăşiţi
cantitatea indicată în tabelul de programe (vezi pagina ! Cantitatea de rufe admisă precum şi durata ciclului
următoare). pot varia în funcţie de funcţia aleasă.
3. DOZAREA DETERGENTULUI. Extrageţi sertarul şi 7. ACTIVAREA UNUI PROGRAM. Apăsaţi tasta START/
turnaţi detergent în compartimentele respective, după PAUZĂ. Indicatorul luminos se va aprinde (culoarea
indicaţiile din cap. „Detergenţi şi rufe albe”. verde) şi uşa se va bloca (simbolul UŞĂ BLOCATĂ
se va aprinde). În timpul spălării, pe ecran va
4. ÎNCHIDEŢI UŞA. apărea numele fazei în curs de desfăşurare. Pentru
a modifica un program în timpul executării unui ciclu,
5. ALEGEREA PROGRAMULUI. Apăsaţi una din apăsaţi tasta START/PAUZĂ pentru a întrerupe
tastele de SELECTARE PROGRAME pentru a alege momentan ciclul; indicatorul corespunzător tastei
programul dorit; numele programului va fi afişat pe START/PAUZĂ se va aprinde intermitent (culoarea
ecran, împreună cu temperatura de spălare şi viteza portocalie). Alegeţi noul ciclul dorit şi apăsaţi din nou
storcătorului, acestea din urmă putând fi modificate. tasta START/PAUZĂ.
Pe ecran va apărea şi durata ciclului. Pentru a deschide uşa în timpul executării unui ciclu,
apăsaţi tasta START/PAUZĂ; când simbolul UŞĂ
6. PERSONALIZAREA CICLULUI DE SPĂLARE. BLOCATĂ se stinge, puteţi deschide uşa. Apăsaţi
Apăsaţi tastele respective. din nou tasta START/PAUZĂ pentru a relua programul
de unde era oprit.
Modificare temperaturii şi/sau a vitezei de
stoarcere. Maşina selectează automat temperatura şi 8. TERMINAREA PROGRAMULUI. La încheierea
viteza de stoarcere maxime, din cele prevăzute pentru ciclului, pe ecran va apărea mesajul “SFÂRŞITUL
programul ales; aceste valori nu pot fi mărite. Apăsând PROGRAMULUI”; când simbolul UŞĂ BLOCATĂ
tasta se poate reduce progresiv temperatura până se stinge, puteţi deschide uşa. Deschideţi uşa,
la excluderea completă a încălzirii apei, “OFF”, care scoateţi rufele şi opriţi maşina de spălat.
corespunde cu spălarea la rece. Apăsând tasta
puteţi micşora treptat viteza de stoarcere, până la ! Dacă doriţi să anulaţi un ciclu deja demarat,ţineţi
zero, anulând complet centrifuga “OFF”. Din acest apăsată tasta câteva secunde. Ciclul va înceta
moment, apăsarea ulterioară a tastelor va aduce definitiv iar maşina se va opri.
valorile de temperatură şi viteză de stoarcere la cele
maxime prevăzute.
Modificarea caracteristicilor
unui ciclu.
• Apăsaţi tasta pentru a activa funcţia; ledul
corespunzător butonului se va aprinde.
• Apăsaţi din nou tasta pentru a dezactiva funcţia;
indicatorul luminos se va stinge.
! Dacă funcţia selectată nu este compatibilă cu
programul ales, ledul corespunzător se va aprinde
intermitent iar funcţia nu se va activa.
6
Programe şi funcţii
Tabel de programe
Umiditate
Apă totală lt
energie kWh
Detergenþi
Programe
Viteza
reziduală %
RO
ciclului de
Max. (Kg)
Sarcina
spalare
Consum
Durata
Temp. max.
Descrierea Programului max. (ro- Pre- Spã- Bal-
(°C) taþii pe spã- lare sam
minut) lare rufe
Programe zilnice
Rufe albe bumbac: albe extrem de murdare (cearceafuri, feþe
90° 1200 5 53 1,57 56 130
de masã, etc.).
Rufe albe bumbac (1): albe si colorate rezistente foarte murdare. 60° 1200 5 53 0,894 45 175
Rufe albe bumbac (2): colorate delicate putin murdare. 40° 1200 5 53 0,759 60 165
Sintetice rezistente (1-a apãsare a tastei): colorate rezistente
60° 800 2,5 44 0,70 40 100
foarte murdare.
Sintetice delicate(3) (2-a apãsare a tastei): colorate rezistente
40° 800 2,5 44 0,47 38 90
putin murdare.
Mix 30' (1-a apãsare a tastei): pentru a spala rapid articolele pu-
tin murdare (nu este indicat pentru lâna, matase si articole de 30° 800 - 3 71 0,06 39 30
spalat cu mâna).
Mix 15' (2-a apãsare a tastei): pentru a spala rapid articolele pu-
tin murdare (nu este indicat pentru lâna, matase si articole de 30° 800 - 1,5 71 0,13 29 15
spalat cu mâna).
Programe Speciale / Memo
Ciclu Baby: colorate delicate foarte murdare. 40° 800 - 2 - - - 120
M Memo: permite memorarea oricãrui tip de spãlare.
Mãtase/Perdele: pentru articolele din matase, viscoza, lenjerie. 30° 0 - 1 - - - 55
Lânã: pentru articole din lâna, casmir. 40° 800 - 1 - - - 55
Programe parþiale
Centrifugare (1-a apãsare a tastei). - 1200 - - - 5 - - - 16
Centrifuga uºoarã (2-a apãsare a tastei). - 800 - - - 2,5 - - - 12
Clãtire (1-a apãsare a tastei). - 1200 - - 5 - - - 36
Evacuare (2-a apãsare a tastei). - 0 - - - 5 - - - 2
Durata ciclului indicată pe display sau în carte este calculată în baza unor condiţii standard. Timpul efectiv poate varia în baza a numeroşi factori, precum temperatura şi presiunea apei la intrare,
temperatura mediului, cantitatea de detergent, cantitatea şi tipul încărcăturii, echilibrarea încărcăturii, opţiunile suplimentare selectate.
Pentru toate Instituţiile de Testare:
1) Programul de control conform normei 1061/2010: setaţi programul (60°C).
Acest ciclu este potrivit pentru curăţarea unei încărcături de bumbac cu grad de murdărie normal şi este cel mai eficient din punct de vedere al
consumului combinat de energie şi apă; se foloseşte pentru articole de îmbrăcăminte care pot fi spălate la 60°C. Temperatura efectivă de spălare
poate diferi de cea indicată.
2) Program pentru bumbac, prelungit: setaţi programul (40°C).
Acest ciclu este potrivit pentru curăţarea unei încărcături de bumbac cu grad de murdărie normal şi este cel mai eficient din punct de vedere al
consumului combinat de energie şi apă; se foloseşte pentru articole de îmbrăcăminte care pot fi spălate la 40°C. Temperatura efectivă de spălare
poate diferi de cea indicată.
3) Program pentru sintetice, prelungit: setaţi programul (1-a apăsare a tastei): temperatura 40°C (Apăsaţi tasta TEMPERATURĂ).
Funcţii de spălare Pe programul pentru MĂTASE maşina va încheia ciclul lăsând
rufele la înmuiat iar indicatoarele CĂLCARE USOARA şi cel
Prespălare de START/PAUZĂ vor emite semnale intermitente (portocalii)
Această funcţie este utilă pentru prespălarea rufelor, mai în timp ce pe display va aprăe mesajul “SIGURANŢĂ APĂ”.
ales în scopul de a îndepărta petele rezistente. Pentru a goli apa din maşină şi a scoate rufele, apăsaţi tasta
N.B.: Adăugaţi detergent în sertarul respectiv. START/PAUZĂ sau tasta CĂLCARE USOARA.
! Nu poate fi activată cu programele , , , , , . ! Nu se poate activa cu programele , , , şi “Evacuare”.
Extra Clătire Rapid
Selectând această opţiune, clătirea va fi mai eficientă, ceea Pentru a reduce durata ciclului de spălare, garantând în
ce asigură eliminarea totală a detergentului din rufe. Este acelaşi timp o economie de apă şi energie.
recomandată cu precădere persoanelor cu pielea sensibilă. ! Nu poate fi activată pe programele , , , , , .
! Nu se poate activa cu programele , şi Evacuare”.
Eco Wash
Călcare Uşoară Funcţia Eco Wash contribuie la economia de energie,
Selectând această opţiune, spălarea şi centrifuga vor fi neîncălzind apa folosită pentru spălarea rufelor – un avantaj
modificate în mod oportun, pentru a reduce plierea rufelor. atât pentru mediul înconjurător, cât şi pentru factura de curent
La încheierea ciclului, maşina de spălat va efectua o rotaţie electric. Într-adevăr, acţiunea mai puternică şi consumul opti-
lentă a coşului, indicatorul funcţiei CĂLCARE USOARA, ca mizat de apă garantează rezultate optime în aceeaşi durată
şi cel de START/PAUZĂ vor emite semnale intermitente medie a unui ciclu standard. Pentru a obţine rezultate mai
(portocalii) iar pe display va apărea mesajul “SFÂRŞITUL bune ale spălării, se recomandă folosirea unui detergent lichid.
PROGRAMULUI”. Pentru a termina ciclul, apăsaţi tasta ! Nu poate fi activată pe programele “Mix 15’”, , , , , .
START/PAUZĂ sau tasta CĂLCARE USOARA.
7
Detergenţi şi rufe albe
8
Precauţii şi sfaturi
Aruncarea reziduurilor
4. utilizând dispozitivul indicat în figură, trageţi spre
• Eliminarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în
dumneavoastră până când eliberaţi tirantul de plastic din
acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou.
opritor; trageţi apoi în jos şi, în acelaşi timp, deschideţi uşa.
• Directiva Europeană 2002/96/CE cu privire la deşeurile care
provin de la aparatura electrică sau electronică prevede ca
5. montaţi din nou panoul verificând, înainte de a-l îm-
aparatele electrocasnice să nu fie colectate împreună cu
pinge spre maşină, de a fi introdus cârligele în orificiile
deşeurile urbane solide, obişnuite. Aparatele scoase din uz
respective.
trebuie să fie colectate separat atât pentru a optimiza rata de
recuperare şi de reciclare a materialelor componente cât şi
pentru a evita pericolele care pot duce la dăunarea sănătăţii
omului sau poluarea mediului înconjurător. Simbolul tombero-
nului tăiat care apare pe toate produsele vă aminteşte tocmai
obligaţia de a le colecta separat.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz
a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele
de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au
achiziţionat produsele respective.
9
Întreţinere şi curăţare
Partea externă şi părţile din cauciuc pot fi curăţate cu 1. scoateţi panoul de aco-
o lavetă înmuiată în apă călduţă şi săpun. Nu folosiţi perire din partea din faţă a
solvenţi sau substanţe abrazive. maşinii de spălat folosind
o şurubelniţă
(a se vedea figura);
Curăţarea compartimentului pentru deter-
gent
10
Anomalii şi remedii
Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea
“Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: RO
Maşina de spălat încarcă şi descarcă • Furtunul de golire nu a fost instalat la o înălţime cuprinsă între 65 şi 100 cm
apă continuu. de pământ (a se vedea “Instalare”).
• Capătul furtunului de evacuare este cufundat în apă (a se vedea “Instalare”).
• Evacuarea din perete nu are răsuflare pentru aer.
Dacă după aceste verificări problema nu se rezolvă, închideţi robinetul de apă, opriţi
maşina de spălat şi chemaţi Service-ul. Dacă locuinţa se află la ultimele etaje ale unui
edificiu, este posibil să aibă loc fenomene de sifonare, motiv pentru care maşina de
spălat încarcă şi descarcă apă încontinuu. Pentru a elimina acest inconvenient, se
găsesc în comerţ supape anti-sifonare.
Maşina de spălat nu se goleşte sau • Programul nu prevede golirea apei: în cazul anumitor programe, este
nu stoarce. necesară activarea manuală (a se vedea “Programe şi funcţii”).
• Funcţia CĂLCARE UŞOARĂ este activă: pentru a încheia programul,
apăsaţi tasta START/PAUZĂ (a se vedea “Programe şi funcţii”).
• Furtunul de golire este îndoit (a se vedea “Instalare”).
• Conducta de descărcare este înfundată.
Maşina de spălat vibrează foarte mult • Cuva, în momentul instalării, nu a fost deblocată în mod corespunzător (a se
în timpul stoarcerii. vedea “Instalare”).
• Maşina de spălat este în pantă (a se vedea “Instalare”).
• Maşina de spălat este prea aproape de pereţi şi mobilier (a se vedea “Insta-
lare”).
Maşina de spălat pierde apă. • Furtunul de alimentare cu apă nu este bine înşurubat (a se vedea “Instalare”).
• Compartimentul de detergenţi este înfundat (pentru a-l curăţa a se vedea
“Întreţinere şi curăţare”).
• Furtunul de golire nu este bine fixat (a se vedea “Instalare”).
Maşina este blocată iar ecranul se va • Opriţi maşina şi scoateţi stecherul din priză; aşteptaţi aproximativ 1 minut
aprinde intermitent semnalând un cod de înainte de a o reaprinde. Dacă nu obţineţi nici un rezultat, apelaţi Centrul de
anomalie (de ex., F-01, F-..). service pentru asistenţă.
Se formează prea multă spumă. • Detergentul nu este compatibil cu maşina de spălat (trebuie să fie scris „pentru
maşina de spălat”, „de mână sau în maşina de spălat”, sau ceva asemănător).
• Dozajul a fost excesiv.
11
Asistenţă
Comunicaţi:
• tipul de anomalie;
• modelul maşinii (Mod.);
• numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii sunt specificate pe plăcuţa cu date tehnice, lipită în partea din spate a maşinii de spălat precum şi în
partea anterioară, după ce deschideţi uşa.
12
Használati utasítás
MOSÓGÉP
Összefoglalás HU
Üzembe helyezés, 14–15
HU Kicsomagolás és vízszintbe állítás
Víz- és elektromos csatlakozás
Magyar Első mosási ciklus
Műszaki adatok
Programok és funkciók, 19
Programtáblázat
Mosási funkciók
Mosószerek és mosandók, 20
ECOSD 129 Mosószer-adagoló fiók
A mosandó ruhák előkészítése
Különleges programok
A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer
Óvintézkedések és tanácsok, 21
Általános biztonság
Hulladékelhelyezés
Az ajtó kézi nyitása
Karbantartás és ápolás, 22
A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása
A mosógép tisztítása
A mosószer-adagoló fiók tisztítása
Az ajtó és a forgódob ápolása
A szivattyú tisztítása
A vízbevezető cső ellenőrzése
Rendellenességek és elhárításuk, 23
Szerviz, 24
13
Üzembe helyezés
! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig Víz- és elektromos csatlakozás
HU
kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy má-
snál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e kézikönyv a Vízbevezető cső csatlakoztatása
mosógéppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is me-
gismerhesse a készülék funkcióit és az ezekre vonatkozó 1. A vízbevezető cső csat-
figyelmeztetéseket. lakoztatásához csavarozza
fel a csövet egy 3/4”-os
! Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos infor- külső menettel rendelkező
mációkat tartalmaznak az üzembe helyezésről, a haszná- hidegvíz csapra (lásd ábra).
latról és a biztonságról. A csatlakoztatás előtt eress-
ze meg a csapot addig, amíg
Kicsomagolás és vízszintbe állítás a víz teljesen átlátszóvá nem
válik.
Kicsomagolás
14
A leeresztőcső csatlakoztatása ! Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót.
HU
Csatlakoztassa a ! A kábel ne legyen se megtörve, se összenyomva.
leeresztőcsövet a lefo-
lyóhoz vagy a padlótól 65 ! A tápkábelt csak engedéllyel rendelkező szakember
és 100 cm közötti magas- cserélheti.
ságban lévő fali szifonhoz
65 - 100 cm anélkül, hogy megtörné; Figyelem! A fenti előírások figyelmen kívül hagyása esetén
a gyártó elhárít minden felelősséget.
Mûszaki adatok
! Toldások használata nem javasolt. Amennyiben feltét-
lenül szükséges, a toldás átmérője egyezzen meg az Modell ECOSD 129
eredeti csőével és semmiképpen se legyen 150 cm-nél
hosszabb. szélesség 59,5 cm
Méretek magasság 85 cm
mélység 40 cm
Elektromos csatlakoztatás
Mielőtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, bizonyoso- Ruhatöltet: 1-tõl 5 kg-ig
djon meg arról, hogy:
Elektromos lásd a készüléken található, muszaki
• az aljzat földelése megfelel a törvény által előírtnak; csatlakozás jellemzoket tartalmazó adattáblát!
15
A mosógép leírása
Kezelőpanel
HU BEKAPCSOLÁS/ LEZÁRVA CENTRIFUGÁLÁS
KIKAPCSOLÁS gomb gomb
gomb
Kijelző
ELINDÍTÁS/
Mosószer-adagoló fiók MEMÓRIA SZÜNETELTETÉS
gomb FUNKCIÓ jelzőlámpás gomb
gombok
PROGRAMVÁLASZTÓ HŐMÉRSÉKLET
gombok KÉSLELTETETT gomb
INDÍTÁS
gomb
Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanyagok nagyjából 2 másodpercig tartsa lenyomva ezt a gombot.
betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”). Ha a szimbólum világít, az azt jelenti, hogy a
gyerekzár aktiválva van. Ez a funkció megakadályozza
BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gomb : a készülék a programok véletlen átállítását, főképp, ha gyerekek
be-, vagy kikapcsolásához nyomja meg röviden ezt a is vannak a lakásban. A kezelőpanel letiltásának
gombot. Amennyiben az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS kikapcsolásához nagyjából 2 másodpercig tartsa
lámpa zöld fénnyel lassan villog, a készülék be van kapc- lenyomva ezt a gombot.
solva. A mosógép mosás közben történő leállításához
hosszan, kb. 2 másodpercig tartsa lenyomva a nyomó- KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb: a kiválasztott pro-
gombot – a gomb rövid, vagy véletlen megnyomása nem gram késleltetett elindításához nyomja meg ezt a gom-
kapcsolja le a készüléket. A mosógép mosás közben bot. A késleltetés értéke megjelenik a kijelzőn.
történő leállítása magát a mosás programot is törli. A
kívánt programot újból be kell állítani. ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS jelzolámpás gomb: ha
a zöld jelzőlámpa lassan villog, a mosás indításához
PROGRAMVÁLASZTÓ gombok: a kívánt program beál- nyomja meg ezt a gombot. A ciklus elindításával a
lítására szolgálnak (lásd „Programtáblázat”). jelzőlámpa állandó fénnyel kezd világítani. A mosás
szüneteltetéséhez ismételten nyomja meg ezt a gom-
MEMÓRIA gomb: az egyéni igényeknek megfelelően bot; a jelzőlámpa narancssárga fénnyel kezd el villogni.
beállított program tárolásához tartsa lenyomva ezt a Amennyiben a szimbólum nem világít, az ajtót ki
gombot. A korábban eltárolt programokat a MEMÓRIA lehet nyitni. A mosásnak a megszakítás időpontjától való
gomb megnyomásával lehet előhívni. folytatásához nyomja meg ismét ezt a gombot.
16
Kijelző HU
A F X
Z B
D
C
E
F
L
A felső A és B feliratmező a kiválasztott mosási programot, a folyamatban lévő mosási fázist és az összes, a program
előrehaladásával kapcsolatos információt jeleníti meg.
A C feliratmező a folyamatban lévő mosási ciklus végéig hátralévő maradékidőt, illetve KÉSLELTETETT INDÍTÁS beál-
lítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő időt jeleníti meg.
A D feliratmező a beállított programhoz választható centrifugasebesség maximális értékét jeleníti meg – amennyiben a
program nem tartalmaz centrifugálást, a feliratmező üres marad.
Az E feliratmező a beállított programhoz választható hőmérséklet maximális értékét jeleníti meg – amennyiben a pro-
gramhoz nem kell beállítani a hőmérsékletet, a feliratmező üres marad.
Az F jelzőlámpák a funkciókhoz tartoznak, és akkor kapcsolnak be, ha a kiválasztott funkció kompatibilis a beállított pro-
grammal.
Ajtózár szimbólum
A világító jelzőlámpa azt jelenti, hogy az ajtó a véletlen kinyitás megakadályozása érdekében be van zárva. A károk
elkerülése érdekében az ajtó kinyitása előtt meg kell várni, hogy a jelzőlámpa kialudjon.
Megjegyzés: Amennyiben a KÉSLELTETETT INDÍTÁS funkció be van kapcsolva, az ajtót nem lehet kinyitni. Az ajtó
kinyitásához az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomásával szüneteltesse le a készülék működését.
! Az első bekapcsoláskor a készülék kérni fogja a nyelv kiválasztását, és a kijelző automatikusan belép a nyelvválasztás
menübe.
A kívánt nyelv kiválasztásához nyomja meg a X és a Y gombokat, a kiválasztás jóváhagyásához pedig a Z gombot.
Amennyiben módosítani szeretné a nyelvet, kapcsolja ki a készüléket, és tartsa egyszerre lenyomva az ábrán L
szimbólummal jelölt gombokat a hangjelzésig. Ha ezután visszakapcsolja a készüléket, a kijelzőn megjelenik a
nyelvválasztás menü.
17
A mosási ciklusok végrehajtása
A program tulajdonságainak
módosítása.
• A funkció bekapcsolásához nyomja meg ezt a
gombot – a gombon található jelzőlámpa világít.
• A funkció kikapcsolásához ismételten nyomja meg
a gombot – a lámpa kialszik.
! Ha a kiválasztott funkció a beállított programmal nem
kompatibilis, a jelzőlámpa villogni kezd, és a funkció
nem lesz bekapcsolva.
18
Programok és funkciók
Programtáblázat
HU
nedvességtartalom
Energiafogyasztás
ruhamennyiség
Összes víz lt
Programido
Programok
Max. Mosószerek
Maradék
Max.
Max.
hõm. sebesség
kHw
(kg)
%
Programleírás (ford./
(°C) perc)
Elõmosás Mosás Öblítõ
Hétköznapi programok
PAMUT: erõsen szennyezett fehér ruhák. 90° 1200 5 53 1,57 56 130
PAMUT (1): erõsen szennyezett fehér és magasabb hõmérsékleten mosható színes ruhák. 60° 1200 5 53 0,894 45 175
PAMUT (2): erõsen szennyezett kényes fehér és színes ruhák. 40° 1200 5 53 0,759 60 165
SZINTETIKUS (A gomb elsõ megnyomása): erõsen szennyezett, magasabb hõ-
mérsékleten mosható színes ruhák. 60° 800 2,5 44 0,70 40 100
SZINTETIKUS (3) (A gomb elsõ megnyomása): erõsen szennyezett, magasabb hõ-
mérsékleten mosható színes ruhák. 40° 800 2,5 44 0,47 38 90
MIX 30' (A gomb elsõ megnyomása): az enyhén szennyezett ruhadarabok gyors átö-
blítésére (nem javasolt gyapjú, selyem és kézzel mosandó ruhanemûkhöz). 30° 800 - 3 71 0,06 39 30
15' FRISSÍTO MOSÁS (A gomb második megnyomása): az enyhén szennyezett ruhada-
rabok gyors átöblítésére (nem javasolt gyapjú, selyem és kézzel mosandó ruhanemûkhöz). 30° 800 - 1,5 71 0,13 29 15
Speciális programok / Memória
BABA PROGRAM: erõsen szennyezett kényes, színes ruhák. 40° 800 - 2 - - - 120
M MEMÓRIA: bármilyen mosási típus memorizálását engedélyezi.
SELYEM/FÜGGÖNY: selyem ruhanemûkhöz, viszkózus anyagokhoz, fehérnemûkhöz. 30° 0 - 1 - - - 55
GYAPJÚ: Gyapjú, kasmír stb. ruhanemûk mosásához. 40° 800 - 1 - - - 55
Részleges programok
NEM KÉNYES CENTRIFUGÁLÁS (A gomb elsõ megnyomása). - 1200 - - - 5 - - - 16
KÉNYES CENTRIFUGÁLÁS (A gomb második megnyomása). - 800 - - - 2,5 - - - 12
ÖBLÍTÉS (A gomb elsõ megnyomása). - 1200 - - 5 - - - 36
SZIVATTYÚZÁS (A gomb második megnyomása). - 0 - - - 5 - - - 2
A kijelzőn megjelenő vagy a kézikönyben feltüntetett ciklusidők szokásos körülmények alapján becsült értékek. A tényleges időt számos tényező befolyásolhatja – pl. a bemeneti víznyomás, a környezeti
hőmérséklet, a mosószer mennyisége, a ruhatöltet mennyisége és típusa, a ruhatöltet kiegyensúlyozása, a kiválasztott további opciók.
A viszgálószervek számára:
1) Az 1061/2010/EU rendelet szerinti vizsgálati programok: állítsa be a (60 °C-os).
Ez a ciklus egy adag, nem különösebben koszos pamut ruhadarabok mosására alkalmas, és ez a leghatékonyabb a víz- és energiafogyasztás szempontjából is. 60 °C-os
mosható termékekhez. A mosás tényleges hőmérséklete eltérhet a megjelölt értéktől.
2) Hosszú pamut program: állítsa be a (40 °C-ra).
Ez a ciklus egy adag, nem különösebben koszos pamut ruhadarabok mosására alkalmas, és ez a leghatékonyabb a víz- és energiafogyasztás szempontjából is. 40 °C-ra
mosható termékekhez. A mosás tényleges hőmérséklete eltérhet a megjelölt értéktől.
3) Hosszú szintetikus program: állítsa be a (60°C-os) (A gomb elsõ megnyomása) programot 40 °C-ra (forgassa el a HŐMÉRSÉKLET gomb
megnyomása).
19
Mosószerek és mosandók
20
Óvintézkedések és
tanácsok
! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak Az ajtó kézi nyitása HU
megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel-
Amennyiben ki akarja teregetni a mosott ruhaneműt, de
meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa
áramhiány miatt nem tudja kinyitni a mosógép ajtaját,
el őket figyelmesen!
tegye a következőket:
Általános biztonság 1. Húzza ki a dugót a kon-
• A készüléket működtetésre alkalmatlan személyek (a nektorból.
gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve, 2. Győződjön meg arról,
amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságu- hogy a készülékben maradt
kért felelős személy felügyeli, illetve a készülék ha- víz szintje az ajtószint alatt
sználatát nekik elmagyarázza. Ne hagyja a gyerekeket
20
Hulladékelhelyezés
• A csomagolóanyag megsemmisítése: tartsa be a helyi
előírásokat, így a csomagolás újrahasznosítható. 4. Az ábrán látható fülecske kihúzásával szabadítsa ki a
• Az elektromos készülékek megsemmisítéséről szóló műanyag húzókát; húzogassa lefelé, és ezzel egyidejűleg
európai direktíva 2002/96/EC előírja, hogy a régi nyissa ki az ajtót.
háztartási gépeket nem szabad a normál nem szelektív
hulladékgyűjtési folyamat során összegyűjteni. A régi 5. Szerelje vissza a panelt – mielőtt a gép felé nyomná,
gépeket szelektíven kell összegyűjteni, hogy optima- győződjön meg arról, hogy a horgok a hozzájuk tartozó
lizálni lehessen a bennük lévő anyagok újrahaszno- furatokba illeszkednek.
sítását és csökkenteni lehessen az emberi egészségre
és környezetre gyakorolt hatásukat. Az áthúzott “sze-
meteskuka” jele emlékezteti Önt arra, hogy kötelessé-
ge ezeket a termékeket szelektíven összegyűjteni.
A fogyasztóknak a helyi hatóságot vagy kereskedőt
kell felkeresniük a régi háztartási gépek helyes elhel-
yezését illetően.
21
Karbantartás és ápolás
A mosógép tisztítása
Az előkamrához való hozzáférés érdekében tegye a
A külső részeket és a gumirészeket langyos, szappanos következőket:
vizes ronggyal tisztíthatja. Ne használjon oldószert vagy
súrolószert! 1. Egy csavarhúzó
segítségével távolítsa el a
burkolópanelt a készülék
A mosószer-adagoló fiók tisztítása elejéről (lásd ábra);
A fiók felemelésével és
1
kifelé húzásával vegye ki a
fiókot (lásd ábra).
Folyó víz alatt mossa ki!
Ezt a tisztítást gyakran el
kell végezni.
2. Órairánnyal ellentéte-
sen forgatva csavarja le a
2 fedelet (lásd ábra). Termé-
szetes, hogy egy kevés víz
kifolyik;
Az ajtó és a forgódob ápolása
• Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz sza-
gok keletkezzenek.
22
Rendellenességek és
elhárításuk
Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan
problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! HU
A mosási ciklus nem indul el. • A mosógép ajtaja nincs jól bezárva.
• Nem nyomta meg a BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS gombot.
• Nem nyomta meg az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombot.
• A vízcsap nincs nyitva.
• Az indítás időjelzőjén késletetés lett beállítva – késleltetésidőzítő (lásd „A
mosási ciklusok végrehajtása”).
A mosógép nem kap vizet (a ki- • A vízbevezető cső nincs csatlakoztatva a csaphoz.
jelzon megjelenik a “VÍZHIÁNY, • A cső meg van törve.
ELLENŐRIZZE!”felirat). • A vízcsap nincs nyitva.
• A lakásban nincs víz.
• Nincs elegendő nyomás.
• Nem nyomta meg az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombot.
A mosógép folytonosan szívja, és • A leeresztőcső nem a padlószinttől 65 és 100 cm közötti magasságban van
üríti a vizet. felszerelve (lásd „Üzembe helyezés”).
• A leeresztőcső vége vízbe merül (lásd „Üzembe helyezés”).
• A fali szifonnak nincs szellőzése.
Ha ezen vizsgálatok után a probléma nem oldódik meg, zárja el a vízcsa-
pot, kapcsolja ki a mosógépet, és hívja ki a szervizszolgálatot. Ha a lakás
egy épület legfelsőbb emeleteinek egyikén található, lehetséges, hogy a
csatornaszellőző eltömődésének jelensége (szivornyahatás) lépett fel, ezért a
mosógép folytonosan szívja, és leereszti a vizet. E kellemetlenség elkerülésé-
re a kereskedelmi forgalomban rendelkezésre állnak csatornaszellőző-
szelepek.
A mosógép nem üríti le a vizet, vagy • A program nem ereszti le a vizet: néhány programnál a vizet kézileg kell
nem centrifugál. leereszteni (lásd „Programok és funkciók”).
• A VASALÁSKÖNNYÍTÉS funkció be lett kapcsolva – a program be-
fejezéséhez nyomja meg az ELINDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombot (lásd
„Programok és funkciók”).
• A leeresztőcső meg van törve (lásd „Üzembe helyezés”).
• A lefolyó el van dugulva.
A mosógép nagyon rázkódik a centri- • Az üzembe helyezéskor a forgódob rögzítése nem lett eltávolítva (lásd
fugálás alatt. „Üzembe helyezés”).
• A készülék nincs vízszintben (lásd „Üzembe helyezés”).
• A mosógép bútorok és falak közé van szorítva (lásd „Üzembe helyezés”).
A mosógépből elfolyik a víz. • A vízbevezető cső nincs jól felcsavarva (lásd „Üzembe helyezés”).
• A mosószer-adagoló fiók eltömődött (tisztításához lásd „Karbantartás és
ápolás”).
• A leeresztőcső nincs szorosan rögzítve (lásd „Üzembe helyezés”).
A készülék lezár – a kijelző villogni • Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugót a konnektorból, várjon körül-
kezd, és a hiba kódját mutatja (pl.: belül 1 percet, majd indítsa újra!
F-01, F-..). Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon a szervizhez!
Sok hab képződik. • A mosószer nem mosógépekhez való (kell, hogy szerepeljen rajta, hogy
„gépi”, „kézi vagy gépi mosáshoz”, vagy hasonló).
• Túl sok mosószert használt.
23
Szerviz
Közölje:
• a meghibásodás jellegét;
• a mosógép típusát (Mod.);
• a gyártási számot (S/N).
Ezek az adatok a mosógép hátoldalán, illetve az elülső oldalon az ajtó belsején elhelyezett adattáblán találhatók.
24
25
26
!
!
!
65 - 100 cm
27
28
A F X
Z B
D
C
E
F
L
!
29
!
!
!
!
30
Остатъчна
енергия kWh
Общ разход
влажност
Разход на
на вода lt
Ïðîäúëæèòåëíîñòòà íà öèêúëà, ïîêàçàíà íà äèñïëåÿ èëè ïîñî÷åíà â ðúêîâîäñòâîòî, å ïðèáëèçèòåëíî èç÷èñëåíà âúç îñíîâà íà ñòàíäàðòíèòå óñëîâèÿ. Ðåàëíîòî âðåìåòðàåíå
ìîæå äà âàðèðà â çàâèñèìîñò îò ìíîæåñòâî ôàêòîðè êàòî òåìïåðàòóðà è íàëÿãàíå íà âîäàòà ïðè ïúëíåíå, òåìïåðàòóðà íà âúçäóõà â ïîìåùåíèåòî, êîëè÷åñòâî ïåðèëåí ïðåïàðàò,
êîëè÷åñòâî, âèä è òåãëî íà ïðàíåòî, äîïúëíèòåëíî èçáðàíè îïöèè.
Çà âñè÷êè èíñòèòóöèè, èçâúðøâàùè èçïèòàíèÿ:
(1) Ïðîãðàìà çà ïðîâåðêà ñúãëàñíî ñòàíäàðò 1061/2010: çàäàéòå ïðîãðàìà (60°C).
Този цикъл е подходящ за пране на памучни, нормално замърсени тъкани и е най-ефективен от гледна точка на комбиниран разход на енергия
и вода, подходящ е за дрехи, които могат да се перат на 60°C.
(2) Ïðîäúëæèòåëíà ïðîãðàìà çà ïàìóê: çàäàéòå ïðîãðàìà (40°C).
Този цикъл е подходящ за пране на памучни, нормално замърсени тъкани и е най-ефективен от гледна точка на комбиниран разход на енергия
и вода, подходящ е за дрехи, които могат да се перат на 40°C.
(3) Ïðîäúëæèòåëíà ïðîãðàìà çà ñèíòåòè×íè: çàäàéòå ïðîãðàìà (1° íàòèñêàíå íà áóòîíà); òåìïåðàòóðà 40°C (Íàòèñêàéêè áóòîí ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ).
31
! Използвайте прахообразни перилни препарати за
бели памучни тъкани за предпране и за пране при
температура над 60°C.
! Уверете се, че следвате указанията, посочени върху
опаковката на перилния препарат.
!
1
2
3
Âúëíåíè òúêàíè: Цикълът на изпиране „Вълна“ на
тази пералня Hotpoint-Ariston е тестван и одобрен от
компанията Woolmark за пране на вълнени тъкани,
определени като „подходящи за изпиране на ръка“,
при условие че се спазват инструкциите от етикета
на дрехата и указанията на производителя на
електродомакинския уред. Hotpoint-Ariston е първата
марка перални машини, получила от компанията Wo-
olmark сертификата Woolmark Apparel Care - Platinum
за постигани резултати при изпиране и разходи на
вода и енергия. (M1128)
32
!
33
1
2
34
35
36
Iнструкцiї з експлуатацiї
ПРАЛЬНА МАШИНА
Зміст
UK
Встановлення, 38-39
UK Розпакування і вирівнювання
Підключення води та електроенергії
Українська Перший цикл прання
Технiчнi данi
Програми та функції, 43
Таблиця програм
Функції прання
Допомога, 48
37
Встановлення
! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати Належне вирiвнювання забезпечить стабiльнiсть
UK мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. машинi та запобiжить вiбрацiям, шуму та
У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду пересуванням пiд час роботи. У випадку
переконайтеся, що інструкція перебуває разом встановлення машини на килимовому покритті або
із пральною машиною й новий власник може килимах, ніжки необхідно відрегулювати таким чином,
ознайомитися з її принципами роботи й відповідними щоб гарантувати під пральною машиною необхідний
запобіжний заходами. простір для вентиляції.
38
Підключення шланга для зливу води ! Не використовуйте подовжувачі й трійники.
UK
Пiдключiть шланг для ! Кабель не повинен мати згинів або утисків.
зливу води, не згинаючи
його, до вiдводячого ! Проводити замiну кабелю живлення можуть тiльки
трубопроводу або до вповноваженi фахiвцi.
стiнного зливу, якi мають
65 - 100 cm знаходитись на вiдстанi Увага! Підприємство знімає з себе відповідальність за
65 -100 см вiд пiдлоги; умови недотримання вказаних норм.
39
Опис пральної машини
Дисплей
Кнопка з
Касета з миючим засобом Кнопка індикаторною
MEMO Кнопки лампою
ФУНКЦIЯ ПУСК/ПАУЗА
Кнопки
ПЕРЕМИКАЧА Кнопка
ПРОГРАМ Кнопка ТЕМПЕРАТУРА
ВIДСТРОЧЕНИЙ
ПУСК
Касета з миючим засобом: для завантаження миючих Кнопка БЛОКУВАННЯ КНОПОК : щоб активувати
засобiв та присадок (див. “Миючi засоби та бiлизна”). блокування панелі управління натиснiть та утримуйте
кнопку впродовж 2 секунд. Ввімкнена позначка
Кнопка УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ : швидко показує, що панель управління заблоковано. У цей
натисніть і відпустіть кнопку для увiмкнення або спосіб перешкоджають випадковій зміні програм,
вимикання машини. Iндикаторна лампа ПУСК/ПАУЗА передусім, якщо у домі є діти. Для вiдключення
блимає зеленим свiтлом з повільними інтервалами, блокування панелi управління натиснiть та утримуйте
вказуючи на те, що машину ввiмкнено. Для вимикання кнопку впродовж 2 секунд.
пральної машини під час прання необхідно утримувати
кнопку натиснутою приблизно більш ніж 2 сек.; Кнопка ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК : натиснiть для
короткочасне або випадкове натискання не дозволить того, що б задати режим вiдстроченого пуску обраної
вимкнути машину. Вимикання машини під час циклу програми. Вiдстрочення вiдображатиметься на дисплеї.
прання вiдмiнює це прання.
Кнопка з індикаторною лампою ПУСК/ПАУЗА: коли
Кнопки ПЕРЕМИКАЧА ПРОГРАМ: використовуються зелена індикаторна лампа блимає з повільними
для вибору бажаної програми для задання бажаної інтервалами, натисніть на кнопку для запуску прання.
програми (див.“Таблиця програм”). Якщо цикл розпочався, індикаторна лампа горить
постійно. Щоб увійти в режим паузи під час прання,
Кнопка MEMO: утримуйте кнопку натиснутою, щоб знову натисніть на кнопку; індикаторна лампа почне
внести у пам’ять цикл та власнi налаштування. Щоб горіти померанцевим кольором. Якщо позначка не
викликати цикл, попередньо внесений у пам’ять, свiтиться, ви можете вiдкрити люк. Щоб продовжити
натиснiть на кнопку МЕМО. прання з місця, де воно було перерване, знову натисніть
на кнопку.
Кнопки ФУНКЦIЯ: для вибору бажаної функції
натиснiтьна кнопку. На дисплеї запалиться спалахує Режим очiкування
вiдповiдна iндикаторна лампа. Вiдповiдно до норм, пов’язаних з заощадження енергiї,
цю пральну машину оснащено системою автовимкнення
Кнопка ВIДЖИМУ : натискання викликає зменшення (stand by), яка активується через 30 секунд вiдсутностi
або виключення режиму вiджиму взагалi; значення роботи з боку машини. Швидко натиснiть кнопку
вiдображається на дисплеї. УВIМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ та зачекайте вiдновлення
роботи машини.
Кнопка ТЕМПЕРАТУРА : натискання викликає
зменшення температури: значення вiдображається на
дисплеї.
40
Дисплей
UK
A F X
Z B
D
C
E
F F
L
У перших двох рядках А та В вiдображається обрана програма прання, поточна фаза прання, а також усi вказiвки
щодо стану встановленої програми.
У рядку С вiдображається час, який залишився до завершення поточного циклу прання, та в разi заданого
ВIДСТРОЧЕНОГО ПУСКУ – час до запуску обраної програми.
В рядку D вiдображається максимальне значення швидкостi вiджиму, який машина виконує згiдно з встановленою
програмою; якщо у програмi не передбачений вiджим, рядок залишається вимкненим.
В рядку E вiдображається максимальне значення температури, яку можна вибрати згiдно з встановленою
програмою; якщо у програмi не передбачене встановлення температури, рядок залишається вимкненим.
Iндикаторнi лампи F пов’язанi з функцiями: вони світяться запалюються, якщо обрана функцiя є сумiсною із
встановленою програмою.
! При першому ввiмкненнi з’являється запит щодо вибору мови, дисплей автоматично ввiйде в меню вибору мови.
Для вибору бажаної мови натиснiть на кнопки X та Y, щоб пiдтвердити зроблений вибiр, натиснiть на кнопку Z.
Якщо необхідно вибрати іншу мову, вимкніть апарат, натисніть одночасно на кнопки, вказані на малюнку літерою L,
аж доки не почується звуковий сигнал. Після повторного увімкнення машина з’явиться меню для вибору мови.
41
Як здійснювати цикл прання
Модифiкацiя характеристик
циклу.
• Натиснiть на кнопку для активацiї функцiї;
увiмкнеться вiдповiдна iндикаторна лампа.
• Натисніть знову на кнопку, щоб вiдминити
функцiю; індикаторна лампа згасне.
! При виборі обраннi функції, несумісної з заданою
програмою, індикаторна лампа почне блимати й цю
функцiю не буде активовано.
42
Програми та функції
Таблиця програм
UK
Цикл прання
Ìèþ÷èé çàñ³á
Ìàêñ. Ìàêñ.
Ìàêñ. Òðèâ-
Îïèñ ïðîãðàìè øâèäêiñòü çàâàíòà-
òåìï. àëiñòü
(îáåðòiâ çà Ïîïåðåäíº Ïðà- Ïîì’ æåííÿ
(°C) ïðàííÿ ííÿ ÿêøóâà÷ öèêëó
õâèëèíó) (êã)
43
Миючі засоби і білизна
44
Запобіжні заходи та
поради
! Машину була спроектовано і вироблено у відповідності для здоров’я та навколишнього середовища.
з міжнародними нормами безпеки. Дані попередження Символ закресленої корзини, зображений на UK
складені для забезпечення безпеки і тому їх треба всіх виробах, нагадує про необхідність окремої
уважно прочитати. утилізації. Для подальшої інформації про правильне
зняття з експлуатації побутових електроприладів,
Загальна безпека їхні власники можутьз вернутися у відповідну
• Дане обладнання було розроблене виключно для муницiпальну службу або до продавця приладу.
побутового використання.
• Цей апарат не має використовуватися дітьми або
особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи Ручне відкривання дверцят люку
розумовими можливостями, або якщо їм бракує
досвіду та необхідних знань. Винятки складають У випадку, якщо неможливо відкрити дверцята люку
ситуації, коли користування відбувається під наглядом із-за відсутності електроенергії і ви хотіли б розвісити
або за вказівками осіб, відповідальних за їхню речі, треба діяти таким чином:
безпеку. Дорослі мають стежити, щоб діти не гралися
з апаратом. 1. витягніть штепсель з
електричної розетки.
• Машина має використовуватися тільки повнолітніми
2. перевірте, щоб рівень
особами і згідно з інструкціями, наведеними у даній
брошурі. води усередині машини був
нижчим за рівень отвору
• Не торкайтеся до машини голими ногами або мокрими 20
Утилізація
• Утилізація пакувального матеріалу: додержуйтесь
місцевих норм, так як пакування може бути використане
4. За допомогою вказаного на малюнку язичка тягнiть
повторно.
пластмасову тягу з упору назовнi, аж доки її не буде
• Європейська директива 2002/96/CE з відходів від
звiльнено; потiм протягнiть її донизу, одночасно
електричної й електронної апаратури передбачає, що
вiдкриваючи дверцята.
побутові електроприлади не можуть перероблятися
у звичайному порядку для твердих міських відходів.
5. встановіть панель на місце, пересвідчіться у тому,
Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути
що крюки були вставлені у спеціальні петлі, пiсля чого
зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення
притиснiть її до машини.
й рециклювання матеріалів, що входять до їхнього
складу, і з метою усунення потенційної шкоди
45
Технічне обслуговування та
догляд
Відключення води й електричного Миття насосу
UK живлення
Пральну машину обладнано насосом з автоматичною
• Закривайте водопровідний кран після кожного чисткою, який не вимагає технічного обслуговування.
прання. У такий спосіб зменшується знос Може трапитися так, що малі предмети (монети,
гідравлічної частини машини й усувається ґудзики) потраплять до форкамери, що захищає
небезпека витоку. насос, розташований у її нижній частині.
• Виймайте штепсель з розетки під час миття машини ! Переконайтеся у тому, що цикл прання закінчено, і
та під час робіт з технічного обслуговування. витягніть штепсель з розетки.
46
Несправності та засоби
їх усунення
Може трапитися так, що пральна машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див.
“Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. UK
Несправності: Можливі причини/Рішення:
Пральна машина не вмикається. • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця.
• У будинку немає електроенергії.
Машина безперервно завантажує і • Зливний шланг не знаходиться на відстані від 65 до 100 см від підлоги
зливає воду. (див. “Встановлення”).
• Кінець зливного шланга занурений у воду (див. “Встановлення”).
• Стiнний каналiзацiйний злив не має віддушини для виходу повiтря.
Якщо після таких перевірок проблема залишається, закрийте водопровідний
кран, вимкніть машину і зателефонуйте у Сервiсний центр. Якщо квартира
знаходиться на верхніх поверхах будинку, можливо, відбувається сифонний
ефект, при якому машина безперервно завантажує й зливає воду. Щоб його
ліквідувати, існують спеціальні антисифонні клапани, які можна придбати у
торговельній мережі.
Пральна машина не зливає воду чи • Програма не передбачає зливання: у деяких програмах його потрібно
не вiджимає. вмикати вручну (див. “Програми та функції”).
• Активовано функцiю ПОЛЕГШЕНОГО ПРАСУВАННЯ для завершення
програми натиснiть на кнопку ПУСК/ПАУЗА (“Програми та функції”).
• Перегин зливного шланга (див. “Встановлення”).
• Засмітився зливний шланг.
Пральна машина дуже вiбрує пiд • Барабан, у момент встановлення, не був правильно розблокований
час вiджиму. (див. “Встановлення”).
• Машина стоїть не на плоскій поверхні (див. “Встановлення”).
• Машину затиснуто між меблями і стіною (див. “Встановлення”).
Пральна машина пропускає воду. • Погано пригвинчений шланг подачі води (див. “Встановлення”).
• Забруднена касета для миючих засобів (як вимитидив. “Технічне
обслуговування і догляд”).
• Погано закріплений зливний шланг (див. “Встановлення”).
Машину заблоковано, дисплей • Вимкніть машину й витягніть штепсель з розетки, зачекайте близько 1
блимає та вказує код неполадки хвилини й увімкніть її повторно.
(напр.: F-01, F-..). Якщо несправність не усунено, зателефонуйте у Сервiсний центр.
Утворюється занадто багато піни. • Миючий засіб не підходить для пральної машини (має бути напис “для
машинного прання”, “для ручного й машинного прання”, або подібний).
• Перевищена доза миючого засобу.
47
Допомога
195091537.01
01/2012 - Xerox Fabriano
Повідомити:
• тип несправності;
• модель машини (Мод.);
• серійний номер (С/Н).
Цю iнформацiю ви знайдете на заводськiй табличцi позаду пральної машини та в її переднiй частинi, якщо ви
вiдкриєте люк.
48