Sunteți pe pagina 1din 28

VOCABULARUL

Vocabularul cuprinde toate cuvintele dintr-o limbă, din


trecut și de astăzi. Unele cuvinte și-au schimbat sensul
de-a lungul timpului, altele au dispărut din uzul cotidian
sau au fost înlocuite cu termeni noi, iar altele au fost introduse
recent.
VOCABULARUL

Vocabularul
fundamental Masa
cuprinde cuvintele cunoscute vocabularului
de toți vorbitorii: cuvinte cuprinde cuvintele care nu
sunt
care numesc părțile corpului,
cunoscute de toți vorbitorii:
grade de rudenie, animale și
arhaisme, regionalisme,
plante, alimente și băuturi, neologisme, termeni tehnici,
obiecte uzuale, noțiuni legate termeni științifici etc.
de timp, acțiuni, pronume etc.
Mijloacele de îmbogățire a vocabularului sunt:
1 interne –
prin producerea unor modificări în interiorul limbii: compunerea,
conversiunea și derivarea;

2 externe –
prin preluarea unor cuvinte din limbile moderne occidentale: împrumutul.
Compunerea este mijlocul de îmbogățire a vocabularului care
constă în alăturarea, subordonarea sau abrevierea
unor termeni, pentru a se forma cuvinte noi.
Astfel, compunerea este de trei tipuri:
Compunere prin
Compunere prin
alăturare
subordonare (termenii Compunerea prin abreviere
(termenii
componenți depind unul (termenii sunt prescurtați
componenți nu cu inițiale sau fragmente):
de celălalt): floarea-
relaționează): soarelui, coada- U.T.A., C.F.R., Tarom etc.
fiindcă, bloc- șoricelului,
turn, de la, viță-de-vie, doisprezece,
despre, altfel, niciodată, verde-
cumsecade etc. gălbui etc.
https://eduboom.ro/video/1854/
compunerea
Conversiunea
Conversiunea (schimbarea valorii
gramaticale) este mijlocul de îmbogățire a
vocabularului care constă în trecerea de
la o parte de vorbire la alta, fiind deci un
procedeu de formare a unor cuvinte noi
din cuvinte existente în limbă.
Conversiunea Exemple:
Ana are un zâmbet frumos.
– adjectiv care determină
un substantiv
Ana zâmbește frumos. –
adverb (obținut prin
conversiune din adjectiv)
care determină un verb
Conversiunea Exemple:
Toamna a sosit. – substantiv
care denumește un anotimp
Toamna culegem roadele. –
adverb de timp care
exprimă perioada anului
(obținut prin conversiune
din substantiv)
Conversiunea Exemple:
El este un băiat politicos. –
adjectiv care determină un
substantiv
Politicosul salută mereu. –
substantiv obținut prin
conversiune din adjectiv
Conversiunea Exemple:
Înainte nu citeai romane. –
adverb de timp
Înaintea profesoarei a intrat
un coleg. – prepoziție
obținută prin conversiune
din adverb de timp
Exerciții
Exerciții
1.Alcătuiţi cuvinte derivate cu prefixele:
ne-........................ re-...........................
de-...............................
i-............................ în-...........................îm-...............................
răs-..........................
sră-.........................des-.............................
Exerciții
2.Precizaţi mijlocul intern de îmbogăţire a
vocabularului prin care s-au format
următoarele cuvinte:
floarea-soarelui........................
înflorat........................mersul...................
fărădelege................................... Alba-
Iulia.........................OZN..............
Exerciții

3.Alcătuiţi contexte în care cuvântul


frumos să-şi schimbe clasa gramaticală.
4.Alcătuiţi familiile lexicale ale cuvintelor
grădină, floare ,frunză.
Exerciții
5.Găsiţi sinonimele neologice ale
cuvintelor : folositor....................,
mirat.........................,a
şovăi......................................
6. Alcătuiţi cuvinte cu prefixele neologice
: anti......................,post........................
,con....................................
Arhaismele sunt cuvinte vechi, care astăzi
nu se mai folosesc, deoarece obiectele la
care se refereau au dispărut, sau care au
fost înlocuite de neologisme (de ex.:
pârcălab, spătar, comis etc.).
Atenție! Din punct de vedere lingvistic (după Th. Hristea),
arhaismele sunt: fonetice (îmbla – umbla), morfologice
(inime – inimi) și lexicale (logofăt, chezaș).
Regionalisme
Regionalismele sunt cuvinte care
se folosesc doar în anumite regiuni
ale țării, acestea nefiind cunoscute
în alte regiuni (de ex.: clop, ocol,
blid, rișcaș, curechi, crumpene,
iștalău etc.).
Neologisme
Neologismele sunt cuvinte împrumutate din alte
limbi. Se consideră neologisme cuvintele
împrumutate după 1830 din franceză, germană,
italiană, latină, engleză.
Neologismele contribuie la modernizarea lexicului unei
limbi.
Iată câteva exemple de neologisme: – din engleză:
weekend, marketing, mass-media, job– din franceză:
acetonă, absent, elev, bleumarin– din italiană: pizza,
paste, spaghete– din germană: crenvurst, rucsac, fasung,
haltă, foraibăr
Împrumutul
Împrumutul este un mijloc extern de îmbogățire a
vocabularului unei limbi.
În limba română, există numeroase cuvinte împrumutate
din franceză, italiană, bulgară, rusă, sârbă, greacă sau
maghiară.
Exemple
Exemple de cuvinte împrumutate din limba
maghiară: • uriaş – óriás; • oraş – város; •
iobag – jobbágy; • hotar – határ (ca
graniţă)
Calculul lingvistic
Calcul lingvistic este un procedeu care se află la intersecția
dintre mijloacele interne și mijloacele externe de îmbogățire a
vocabularului. Într-o accepție largă, prin calc lingvistic se
denumește procedeul de transpunere lite rală, exactă a unui
cuvânt, a unei construcții sau a unui sens din limba A în limba B,
cu materialul limbii B. (cf. Dicționarului de științe ale limbii)
În maghiara standard, verbul kell „a trebui“ se folosește în
construcție cu infinitivul altui verb când are valoare modală: de
ex. el kell mennem În Transilvania, se folosește în construcție cu
imperativ-conjunctivul: de ex. el kell menjek, „trebuie să plec“
Construcția s-a impus ca variantă corectă, deși este calc
lingvistic, sub influența limbii române, care în prezent este
acceptată și în maghiara standard. Există și calc lingvistic
negativ, care trebuie evitat. De exemplu: Am văzut pe Ionel.
(corect: L-am văzut pe Ionel.)

S-ar putea să vă placă și