Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
de Barry N. Malzberg
CONEXIUNEA
de Barry N. Malzberg
Conexiunea
CONEXIUNEA
de Barry N. Malzberg
Numele meu este Donald Alan Freem. Am opt ani. Pot face orice prin
puterea minţii mele. Îi pot face pe oameni să spună exact ce doresc eu; îi pot
face să se comporte conform predeterminărilor impuse de mine. Am avut din
totdeauna acest dar.
Din pricina capacităţilor mele, oamenii se tem de mine. Ştiu că-i pot
controla şi că le pot anula voinţa, şi asta-i înspăimântă fiindcă ei nu doresc
altceva decât să-şi menţină iluzia jalnicelor lor libertăţi. Drept urmare, am
fost ţinut sub supraveghere de la vârsta de cinci ani, cu deplinul acord al
părinţilor mei, pe spezele societăţii care m-a prins în capcană.
Dar nu sunt îngrijorat. Această instituţie nu-mi poate controla
puterile. Mintea mea se zbate şi erupe, mă duce dincolo de eforturile lor
deplorabile de a mă ţine sub cheie. Pot face tot ce vreau. Întotdeauna a fost
aşa.
— Trebuie să priveşti adevărul în faţă, Donald, îmi spune dr. Nevins
pe parcursul uneia dintre întrevederile noastre săptămânale. Dacă nu te
hotărăşti să faci faţă realităţii, vei trăi în acest fel până la sfârşitul zilelor
tale, iar eu nu doresc să se întâmple asta. Eşti foarte tânăr, extrem de
inteligent, dar eşti maleabil. Credem că vei fi capabil să te dezbari de aceste
apucături. Dar şi tu trebuie să ne ajuţi.
Mă afund în scaun şi privesc mutra rotundă şi crispată a doctorului
Nevins, apoi mă uit pe fereastră, spre locul de joacă unde copii de vârsta
mea bat mingea la nesfârşit în distracţiile lor smintite.
— Eu v-am făcut să spuneţi asta, am subliniat eu. Aţi spus-o fiindcă
v-am ordonat eu s-o faceţi.
— Donald, nu mai poţi continua să te comporţi în acest mod. Trebuie
să progresăm în...
— Ştiam că veţi spune şi asta. Am transmis creierului dumneavoastră
să vă facă să pronunţaţi: “Trebuie să progresăm”. Tot ceea ce faceţi este în
urma ordinelor mele.
Dr. Nevins dă cu pumnul în birou după care se ridică iritat. Acesta
este modul în care se sfârşesc, de obicei, discuţiile noastre.
— N-aş vrea să-mi pierd răbdarea cu tine, zice el, dar nu cooperezi
deloc. Nici măcar nu încerci să...
— Ştiam c-o să spuneţi şi chestia asta. Ştiam încă înainte ca
dumneavoastră s-o ştiţi, şi tot eu v-am făcut să daţi cu pumnu-n birou. Vă
temeţi dc mine, îi mai spun, dar nu trebuie să vă fie teamă. N-am să vă fac
niciodată nimic rău. N-am să-i fac niciodată pe oameni s-o încurce.
2
Barry N. Malzberg
Dr. Nevins oftează zgomotos, îşi umflă obrajii, îşi bâţâie capul.
— Vorbim noi de asta data viitoare, Donald, zice el. Să te mai gândeşti
la chestiile astea...
— Eu am vrut să spuneţi aşa, am subliniat eu, şi pe când dr. Nevins
se ridica, iar mintea mea i-a ordonat să-mi deschidă uşa şi să mă expedieze
afară cu un mic gest furios, în vreme ce pe obraji îi apăruseră mici pete roşii
din cauza nervilor. Face exact aşa. Plec. La capătul coridorului îi mai trimit
un mesaj, să şi trântească uşa ceea ce se şi întâmplă, cu un clămpănit
metalic.
Nu mi-am educat aceste puteri ale minţii. Mi-au venit din plin. Nu-mi
amintesc vremea, nici chiar când eram şi mai mic, în care să nu fi putut să-i
oblig pe oameni să facă ceea ce doream. Când aveam şase ani, am fost vizitat
de un individ ciudat cu care am avut o discuţie îndelungată. El mi-a
dezvăluit că eram primul dintr-o super-rasă, prima fiinţă umană cu aceste
capacităţi şi că el fusese trimis din viitor să facă cercetări pe această temă şi
să aibă grijă dc sănătatea mea. Mi-a promis că puterile mele se vor dezvolta
de-a binelea şi că la vârsta adultă voi fi capabil de reproducere, şi că o
femeie va aduce pe lume copii ca şi mine. Peste zeci de mii de ani, urmaşii
mei vor fi rasa dominantă pe această planetă, iar cu puterile lor vor cuceri
cosmosul şi vor inventa maşini ale timpului. Una dintre ele va fi utilizată de
un savant de-al lor pentru a ajunge la mine să facă cercetări, să estimeze
progresele mele şi să mă asigure că, pe termen lung, toate dificultăţile mele
vor dispărea. “Vei fi ţinut multă vreme într-o anumită instituţie”, m-a
prevenit individul, “dar, în cele din urmă, la adolescenţă, vei învăţa să minţi
şi să-ţi ascunzi forţa. Vei declara că ţi-ai dat seama că nu mai controlczi pe
nimeni, iar ei te vor elibera crezându-te vindecat. Pe tăcute, îţi vei planta
sămânţa şi aşa mai departe”.
— Dar eu nu vreau să-i mint, i-am spus eu. Sunt mândru de puterile
mele şi ştiu că-i scoate din sărite când mă ambalez şi nu văd nici un motiv
pentru care să-i tratez pe aceşti inferiori mie cu orice formă de curtoazie.
Poate că n-am spus chiar aşa. Aveam doar şase ani. În ultimii doi ani
am învăţat să citesc foarte bine şi m-am deprins să mă exprim într-o
manieră mult mai sofisticată. Probabil, reuşisem să-i spun extraterestrului
că voi face ce vreau eu şi nici el, nici altcineva, nu mă va putea opri. La şase
ani eram măreţ, dar de atunci parcă m-am mai potolit. Vorbesc şi mă simt
ca atunci, dar am învăţat să nu exagerez cu lucrurile astea.
— Am să mai revin ca să-ţi mai observ progresele, mi-a zis tipul, dar
tu trebuie să-ţi duci propria ta existenţă.
Şi mi-am dus-o. El a revenit numai o dată de atunci pentru o scurtă
conversaţie. Accept faptul că sunt pe cont propriu.
Dr. Nevins îşi pierde răbdarea şi bolboroseşte ceva despre cum o să-
mi dea mai multe “injecţii” şi “ace” şi “medicamente” dacă nu cooperez cu el,
şi pentru prima dată chiar că mă scoate din sările. Îi povestesc de creatura
aceea şi de pactul pe care l-a făcut cu mine pentru viitor. Durează până ce
3
Conexiunea
termin şi, când se întâmplă asta, dr. Nevins dă din cap cu o expresie
amabilă şi zice şi el:
— Mă bucur foarte mult, Donald. În sfârşit mi te destăinui.
— Eu v-am făcut să spuneţi asta.
— Încep să întrevăd fantasmele care stau la originea condiţiei în care
te afli. Acum putem începe să lucrăm. Ne-ai creat posibilitatea unui început.
Sunt foarte mulţumit.
— Eu v-am ordonat să spuneţi mulţumit. Orice vă spun eu,
dumneavoastră executaţi.
— Da, spune dr. Nevins bătându-mă pe umăr şi conducându-mă la
uşă, asta este de mare ajutor, Donald. Pune capăt întrevederii noastre atât
de rapid încât îmi dau seama prea târziu - că n-am avut nici o posibilitate
să-l fac s-o sfârşească aşa cum i-am ordonat eu. Este prima dată când se
întâmplă aşa ceva şi mă simt, pe undeva, dezorientat. Îmi amintesc că până
şi dr. Nevins are o anumită viclenie în el şi că trebuie supravegheat.
Creatura vine la mine chiar în noaptea următoare şi-mi spune că este
extrem de afectat. Îl simt agitat.
— Nu trebuia să le spui de mine, zice. N-a fost o chestie foarte
deşteaptă, Donald. Poţi să ne dai peste cap toate calculele, întregul proiect al
viitorului. Acum se vor concentra asupra acelor elemente care sunt mai
importante.
— Nu-mi pasă, răspund. Şi în afară de asta, eu te-am făcut să spui
asta.
— Nu, Donald. Asta este o treabă foarte importantă. Trebuia să
rămână secretul nostru. Sunt foarte îngrijorat.
— Eu am vrut să fii aşa. Ţi-am umblat la creier ca să fii îngrijorat.
— Se vor concentra pe chestiunile de bază, Donald, şi te vor convinge
că totu-i o aiureală. Poţi zdruncina întregul traseu temporal.
— Dar chiar şi vreau asta, zic, traseul temporal este tot ce vreau; cred
c-am să mă descotorosesc de tine, şi atunci fac ceva cu mintea mea care face
ca individul să dispară cu un huruit profund; de parcă nici n-ar fi fost
vreodată aici, şi de fapt, nici nu m-am întâlnit vreodată cu asemenea
specimene. Ba-mi trece prin cap că în toţi aceşti ani, dr. Nevins n-a făcut
altceva decât să încerce să mă ajute şi îi datorez cooperarea mea: împreună,
noi doi vom rezolva toate astea, şi încep să constat că este de-a dreptul
plictisitor să faci ca toate să se întâmple exact cum doreşti. Cealaltă cale este
mai interesantă. Am să-i las pe ei să facă ce vor. Pentru un timp.
Traducerea: Silviu Genescu
4
CORIDOARE
— “Corridors”—
Nominated for Nebula Award for Best Short Story 1982
de Barry N. Malzberg
Coridoare
3
Barry N. Malzberg
4
Coridoare
5
Barry N. Malzberg
6
Coridoare
7
Barry N. Malzberg
8
Coridoare
9
Barry N. Malzberg
scoată ceva din literatură (ce mai poate fi scos?), va trebui să se aboneze la
primul bar, deoarece Henry Martin Ruthven este terminat. Da, el cunoaşte
minciunile science fiction-ului. Dar deasupra tuturor, şi la timp, el cunoaşte
şi adevărurile genului.
Ruthven participă ca invitat de onoare la Convenţia Mondială de la
Cincinati. La o petrecere din prima seară, în hotelul septic şi fioros, este
înconjurat de fani şi organizatori, redactori şi colegi, şi îşi dă seama că
majoritatea celor din sălile ticsite nu erau născuţi la data apariţiei primei
sale povestiri „Vînzătorul ambulant“, în World of If, 18 august, 1952.
Lucrul acesta îl înspăimîntă: una este să-ţi dai seama, de unul singur, de cît
timp scrii în domeniul acesta şi cît de mult s-a îndepărtat genul, în
expansiunea şi ramificarea lui nebună, de cei care l-au urnit în anii
cincizeci, dar este cu totul altceva să fii confruntat cu nişte termeni de care
nu poţi scăpa. Deoarece cariera lui a cotit brusc în ultimul deceniu,
majoritatea participanţilor îi cunosc bine scrierile, el este invitatul de onoare,
nu-i cîtuşi de puţin ignorat, totuşi...
Ici colo, în apartamentul de trei camere, ticsit, zăreşte cunoscuţi, redactori,
scriitori şi fani cu care se întîlneşte de ani de zile pe la Convenţii, dar nu-şi
poate învinge senzaţia stranie de izolare, şi conversaţiile lui sînt superficiale.
Bîrfe despre afaceri, felicitări pentru că a supravieţuit, într-atît încît să
ajungă invitat de onoare, chestii de-astea... Ruthven aproape că ar prefera să
fie singur în camera lui, sau să bea liniştit la bar, dar aşa ceva este, evident,
imposibil. Cum se poate ca un invitat de onoare să fie singur în prima seară
a Convenţiei sale? Ar însemna, printre altele, un comentariu asupra science
fiction-ului însuşi, şi nici unul, cu atît mai puţin el, nu doreşte să-l afle.
Nimeni din familia lui nu se găseşte acolo. Felicia nu constituie o surpriză:
începe anul doi la drept, în Virginia, şi n-ar putea lipsi de la primele cursuri,
atît de importante...; în pluş, de ani de zile, nu mai întreţin nici un fel de
legătură. Poate că nici n-au avut vreodată. Carole spusese că s-ar putea să
vină din Oakland, că va face tot posibilul, însă a mai auzit astfel de
promisiuni de la Carole şi nu o aşteaptă. Ştie că a doua ei căsătorie se
destramă; Sandra îi mai spune cîte ceva, şi Carole se agaţă cu disperare
(recunoaşte), aproape aşa cum şi Ruthven însuşi s-a agăţat, cu ani în urmă,
cînd, oricît de rău ar fi mers lucrurile, altceva nu exista. Doreşte să poată
împărtăşi toate astea Carolei, dar desigur, ar însemna sfîrşitul lui. Există
sute de lucruri care, mărturisite cui nu trebuie, i-ar încheia imediat
căsătoria, şi acesta este unul dintre ele.
Sandra dorea să fie acolo, însă nu este. Se simţise slăbită tot anul şi acum,
în sfîrşit, i s-a fixat diagnosticul: în curînd va fi operată de histerectomie.
Ştiind ce înseamnă pentru el calitatea de invitat de onoare, se oferise să
meargă oricum, să rămînă în cameră dacă nu-i plăcea, totuşi Ruthven se
opusese. Ştia că ea nu voia să vină, îi era frică de mulţime şi de ritmul isteric
şi, pentru prima dată în viaţa ei, se temea cu adevărat de moarte. Este o
fiinţă inocentă. Se gîndeşte la propria ei moarte numai cînd se simte foarte
rău.
Cu puţini ani în urmă, Ruthven ar fi fost ispitit să participe de unul singur
la o Convenţie importantă, cu atît mai mult să fie invitat de onoare. Şi-ar fi
manevrat viaţa cu disperare să obţină măcar o noapte de unul singur; un
week-end de Ziua Muncii ar fi fost o reînviere... însă acum se simte
10
Coridoare
deprimat. Nu-l bucură nici situaţia, nici modul cum s-a ajuns la ea. Se teme
pentru Sandra şi-i duce puţin dorul; doreşte ca fetele lui, care nu l-au înţeles
niciodată, nici pe el şi nici scrierile lui, să-l fi putut vedea, măcar acum,
sărbătorit. Este singur însă, şi începe să simtă că, pur şi simplu, e prea
tîrziu pentru adulter. A avut şi el unele ocazii, şi-a încercat norocul, dar
acum, trecut de cincizeci de ani şi pornit, după aprecierea lui, pe drumul
plafonării, Ruthven s-a resemnat să creadă că nu mai poate realiza ceea ce
trebuia să fi făcut - de acum îşi numără înfrîngerile, vremea i-a trecut... Aici
se găsesc femei de toate vîrstele, aspectele şi capacităţile, multe sînt singure,
altele cu legături formale, multe - chiar mai multe decît poate el bănui - dis-
ponibile. Dar el va dormi, probabil, singur în toate nopţile Convenţiei, sau îşi
va petrece toată noaptea în barul hotelului, cu prieteni vechi, bînd şi
amintindu-şi de anii cincizeci. Disperarea şi starea de urgenţă au dispărut;
Sandra nu este cine ştie ce, el recunoaşte asta, însă i-a oferit lui tot ceea ce
putea şi, de aceea, vinile ei în căsătoria lor sînt mai puţin serioase decît cele
ale lui Ruthven, pentru că el ar fi putut oferi mai mult. Eşecul lui vine din
hotărîrea conştientă de a nega. Poate că science fiction-ul a fost cel care l-a
plafonat. Nu-şi dă seama...
Ruthven stă în miilocul petrecerii de bun sosit, sorbind din scotch şi
flecărind. Se simte detaşat de situaţie şi de propria lui condiţie; are senzaţia
că dacă ar închide ochii, l-ar copleşi alte glasuri... glasurile tuturor celorlalte
Convenţii. Tot mai des descoperă că are multe de ascultat de la cei morţi, ba
chiar şi mai multe de spus. Acum, cu ochii închişi, legănîndu-se, i se pare că
Mark Clifton, Edward Hamilton, Kuttner şi Kornbluth stau lîngă el, cu
paharele în mînă, privindu-se atenţi şi în tăcere. Într-adevăr, nu au de ce
vorbi, în cele din urmă, Ruthven rosteşte, ca şi în alte dăţi:
– Doare, nu-i aşa? Doare...
Kuttner încuviinţează, Kornbluth înalţă o sprînceană sardonică. Mark
Clifton ridică din umeri.
– Doare, spune Clifton, oh, doare, Henry! Uită-te şi tu.
Se pare că n-a mai rămas nimic de adăugat. O femeie în roşu, vag
asemănătoare Feliciei, îi atinge braţul. Ochii ei strălucesc solemn şi intens. Îi
spune că a dorit dintotdeauna să-l întîlnească; îi adoră cărţile. Îi spune lui
Ruthven cum o cheamă, şi faptul că este profesoară de engleză la un liceu
din Boston.
– Mulţumesc, răspunse el, mă bucur că ţi-au plăcut cărţile...
Toţi încuviinţează. Hamilton rînjeşte.
– Ai putea, înalţă Kornbluth din umeri. Eu nu mai pot şi, oricum, altceva
nu-i de făcut.
Ruthven clatină din cap. Îi spune femeii că următorul scotch îl dă el, sau,
mai exact, comitetul de organizare. O conduce la bar. Îi ţinea mîna în mîna
lui. Repede, oh, aşa de repede, mîna ei într-a lui...
În dimineaţa următoare, la ora opt şi cincisprezece, Ruthven rosteşte
discursul invitatului de onoare. În sala cea mare sînt în jur de trei mii de
oameni; participanţii la Convenţie sînt peste zece mii, dar 30 la sută nu-i
deloc rău. Majoritatea participanţilor la Convenţiile internaţionale moderne
nu sînt cititori serioşi; sînt fani ai filmelor ori ai televiziunii, sau au venit pur
şi simplu să se distreze. Ruthven s-a gîndit de luni de zile la acest discurs şi
l-a scris cu atenţie.
11
Barry N. Malzberg
12
Coridoare
mai tîrziu l-am pierdut, dar, permanent, ţelul a fost renaşterea, revenirea
acolo, repunerea în funcţiune, justificarea faţă de noi înşine; a oferi lumină,
deşi lumina exista. Am încercat şi am dat greş; am dat greş iarăşi, şi iarăşi
într-un miliard de cuvinte, însă totul era rugăciunea nostră şi, undeva în
mijloc misterul şi puterea a tot ceea ce poate că pîlpîise. În aceste spaţii, în
orice locşor, ascultaţi-ne cîntecul. Să se ştie că vom cînta chiar în vreme ce
respirăm, şi vom cînta pînă la ultima suflare şi pînă ce lumina ni se va
stinge pe vecie.
Apoi, cu o furie neputincioasă şi lipsită de speranţe, Ruthven împinge
microfonul într-o parte şi plînge.
13
PENTRU A ÎNSEMNA
TIMPUL PE CARE L-AM
AVUT
— “”—
de Barry N. Malzberg
Traducerea:
Barry N. Malzberg
2
Pentru a însemna timpul pe care l-am avut
3
Pentru a însemna timpul pe care l-am avut