Sunteți pe pagina 1din 204

Version tradus o Regele Lear de shakespear.

doc
1606 TRAGEDIA DE Regele Lear de William Shakespeare Dramatis Personae Lear, Regele din Marea Britanie. Regele Franei. Ducele de Burgundia. Ducele de Cornwall. Ducele de Albany. Earl of Kent. Contele de Gloucester. Edgar, Fiul lui Gloucester. Edmund, Fiul nenorocit la Gloucester. Curan, ne Curtean. Old Man, chiria la Gloucester. Doctor. Lear Fool. Oswald, administratorul de la Goneril. Un capitane de sub comanda lui Edmund. Domnilor. O Herald. Agenti de Cornwall.

Goneril, fiica la Lear. Regan, fiica la Lear. Cordelia, fiica la Lear. Cavaleri participarea pe Lear, Ofieri, Mesageri, Soldiers, Insotitori. <<Aceast version electronica un sistem complet operelor lui William ALE Shakespeare Este COPYRIGHT 1990-1993 de Biblioteca, INC, Si Este OFERITE DE Project Gutenberg ETEXT la Universitatea Carnegie Mellon Cu permisiunea. Copiile Electronice si o mainilor de ngrijire poate fi citit POT FI DISTRIBUITE att Timp pisica astfel de copii (1) SUNT PENTRU DUMNEAVOASTR SAU ALTE UZ PERSONAL, SI (2) Nu sunt distribuite, SAU UTILIZATE Punct de Vedere comerciale. DISTRIBUTION INTERZISE DE ORICE comerciale includ SERVICE ca tarifele Timp de descarcare SAU DE ADERARE>>. Scene: - Marea Britanie.

ACT I. Scena I. [Regele Lear Palatului.] Introducei Kent, Gloucester, SI Edmund. [Kent si Glouceste conversaie. Edmund standuri inapoi.] Kent. Am crezut ca o avut Regele Mai afectate ducele de Albany dect

Cornwall. . Glou Se prea ntotdeauna att de la noi, acum Dar, n cadrul diviziei de Vechiul Regat, ea Nu apare, de servicii medicale un ducilor el CEL MAI valorilor, PENTRU egalitile sunt att de weigh'd ca curiozitate, n NICI Nu SE poate confrunta alegerea restului NICI lui. Kent. Nu Este aceast Fiul Tu, DOMNUL meu? Glou. Reproducie lui, domnule, na Fost La Sarcina mea. Am att de de multe ori blush'd SA-l recunoasc faptul ca acum sunt braz'd to't. Kent. Eu Nu vA pot concepe. . Glou Domnule, mama acest tnr coleg ar putea; dupa ea o ngrijire crescut womb'd rotund, si o avut Intr-adevr, domnule, ONU FIU PENTRU EI ere leagn ea o avut ONU beivan PENTRU EI patul. Simi ne defect? Kent. Nu pot Dori Vina nefcute, Problema de o att de fi adecvat. Glou. Dar am, domnule, ONU FIU de ordinii de Drept, unele Mai Mare ANI dect acest Lucru, de ngrijire Inca Nu Mai Este drag n Contul meu. Desi acest ticlos venit saucily CEVA version Lume Inainte de el o Fost Trimis PENTRU, Inca o Fost echitabil mama lui, Nu o Fost coc la o fata sport Sau, SI

whoreson trebuie sa FIE recunoscut .- Stii aceast Nobila domn, Edmund? EDM. [transmite de vi de vie] Nu, DOMNUL meu. Glou. DOMNUL meu de Kent. Amintii-va-l n continuare ca onorabil mea Prieten. EDM. Serviciile mele la domnia ta. Kent. Eu trebuie sa vA iubesc, Si Sue sa te cunoasca Mai lstar. EDM. Domnule, eu sunt de Studiu merituoi. Glou. El o Fost version Nou ani, si la distanta el VA din nou. Un sunet sen net. Regele de vi de vie. Introdu unul de ngrijire poarta o Coroana, apoi Lear, apoi Ducilor de Albany Si Cornwall, Goneril urmatoare,, Regan, Cordelia, cu Adepi. Lear. Participai la lorzi din Franta si Burgundia, Gloucester. Glou. I SE, Liege mea. Exeunt [Gloucester si Edmund]. Lear. Intre Timp, ne vom exprima scopul nostru Mai ntunecate. Da-mi harta acolo. Cunoate-am mprit Trei n regatul nostru; tis SI "intenia Noastr de rapid PENTRU TOATE a se agit grijile si de Afaceri din epoca Noastr, Conferindu-le pe punctele forte Mai Tineri in timp CE noi

Crawl Unburthen'd Spre moarte. Fiul nostru de Cornwall, Si tu, Fiul nostru Nu Mai Putin iubitor de Albany, Avem aceast ora o voin constanta de o publi Fiicele noastre "dowers Mai multe, ca cearta Viitor Pot fi prevenite acum. Prini, Franta Si Burgundia, Rivalii Mare din dragoste fiica CEA Mai Mic noastre, Pulmonar n instan noastre au fcut sejurului Lor amoroase, Si AICI trebuie sa FIE answer'd. Spune-mi, fiicele mele! (Din momentul CE acum vom deposeda ne att de regle, Interesul de pe teritoriul, grijile de Stat), ngrijire dintre Voi VA spunem Brbat, iubesc cel Mai mult noi? CA suntem CEA Mai mare recompensa Noastr poate prelungi n cazul n ngrijirea natura Brbat, cu provocarea de merit. Goneril, Nostru CEL MAI mare-nscut, vorbesc Mai nti. Gon. Domnule, te iubesc Mai mult decat cuvintele posibilitatea sa exercite aceast Problema; Mai tragei dect vederii, Spatiu, Si de dezrobi; Dincolo de ceea CE poate fi evalua, bogate Sau rare; Nu Mai Putin de Viata, cu HAR, Sanatate, frumusete, onoarea; La FEL de mult ca veci lov'd copil, tatal Sau gsit; O iubire pentru ngrijirea feei, respiraie saraci, si de vorbire Nu. Dincolo de tot felul de att de mult te iubesc. Cor. [Anularea] Ce sine Cordelia vorbi? Dragoste, Si Sa uf silenios. Lear. Dintre TOATE aceste LIMITE, chiar de la aceast Linie la acest Lucru,

Cu pduri umbra si cu champains rich'd, Cu ruri bogat si larg inconjurat Meads, Noi Facem Doamna tine. PENTRU A-TI elibera Si lui Albany FII aceast Perpetua .- Ce spune fiica Noastr de alta parte nu, Noastre dragi Regan, soia sa Cornwall? Vorbeti. Reg. Domnule, am fcut De metalice aceiai ca Sora mea Este, Si-mi Premiu version valoare de la EI. n Inima mea adevarata Mi SE tia ca Numele de fapta mea de dragoste foarte; Numai ea de vi de vie Prea scurt, ca eu mrturisesc Eu nsumi ONU inamic la TOATE bucuriile Alte ngrijire patrat Cele mai preioase ale sens posed, Si gsete-mA Felicita Singur n dragoste dragi nlimea ". Cor. [Anularea] Atunci Cordelia saraci! Si Nu o Fost Inca asa, deoarece eu sunt Sigur ca Dragostea mea Mai mult Mai bogat decat limba mea. Lear. PENTRU o tine Si Mereu TA ereditare Rmnei aceast treilea amplu regatului nostru echitabil, Nu Mai Putin n Spatiu, termenului de valabilitate, SI plcere Dect faptul ca conferr'd pe Goneril .- Acum, Bucuria Noastr, Desi Nu version Ultimul rand, o crui dragoste Tineri Vita de Vie din Franta si Lapte de Burgundia

Strduii-va sa uf de interesati, putei spune CE sa elaboreze O Treime Mai opulente Surorile poveste decat? Vorbeti. Cor. NIMIC, DOMNUL meu. Lear. NIMIC? Cor. NIMIC. Lear. NIMIC Nu poate Veni din NIMIC. Vorbeasc din nou. Cor. Nemultumit ca Eu sunt, eu Nu pot Urca Inima mea n Gura mea. imi place Majestate ta Potrivit Obligatiuni MEA; Nu Mai mult, NICI Mai Putin. Lear. Cum, ejaculare, Cordelia? ndrepta discursul dumneavoastr ONU pic, Ca Nu cumva aceasta poate mar Norocul. Cor. Bine DOMNUL meu, M-ai nscut, mi-Rasa, mina lov'd; I ntoarcere aceste tax inapoi ca sunt APTE Dreapta, Supunei te, te iubesc, si Mai ai onoare. De CE au soii mele surori, dac EI filate EI VA iubesc pe Toti? ntmplare, atunci Cand mA Voi cstori, CA DOMNUL un crui mana trebuie sa IA n situaia mea SE efectueaz Repriza Dragostea mea cu el, jumatate meu de ngrijire Si tax. Sigur ca Nu SE cstoresc ca si Surorile mele, PENTRU un dragostei tatlui meu TOATE. Lear. Dar Inima ta mbinarea cu Asta? Cor. Ay, Bine DOMNUL meu.

Lear. Att de tnr, Si asa Mai Departe untender? Cor. Att de tnr, DOMNUL meu, Si adevrate. Lear. SA FIE asa! Adevrul Tu sa FIE apoi zestre ta! PENTRU ca, principiul sacru al strlucirea soarelui, Misterele Hecate Si noapte; Prin TOATE funcionarea orbs De la ngrijirea Facem exist Si nceteaz sa uf; AICI am renunm la TOATE mea de ngrijire parinteasca, Proximitatea Si Proprietatea de snge, Si, ca ONU Strin PENTRU Inima mea si cu mine inei te la Asta PENTRU totdeauna. SCIT barbar, Sau cel CE se confrunt cu mizeria lui Generatie PENTRU un Cheile apetitul acestuia, la pieptul meu FII precum Si neighbour'd, Mila, SI reliev'd, Ca tu cndva fiica mea. Kent. Bine-mi LiegeLear. Pace, Kent! Hai sa Nu Intre balaurul si mania lui. Am lov'd Cele mai multe EI, SI o crezut ca un PENTRU stabilizarea restul mea La FEL de pepinier EI .- Prin urmare si un PENTRU Evita vederea mea! Decizia, fi-mi mormntul meu ritm ca AICI DAU Tatlui EI de la Inima EI! Apel Franta! Cine Mica? Sunati Burgundia! Cornwall Si Albany,

Cu dowers Doua fiice ale mele "digera aceast tere; SA mndria, pe de ngrijire ea Solicita Simplitate, servic cu buc. Eu Nu Voi anchete version comun, n puterea mea, Preeminena, precum si efectele TOATE Mare Aceast Trupa cu mreie. ourself, de CURS lunar, Cu Rezervare de o Suta de Cavaleri, De Voi SA FIE sustain'd, SE Locuinta Noastra Asigurai cu tine principiile rotaie datorat. Numai noi Inca Mai pstreaz Numele, Si la complectri TOATE-lea ", la ONU Rege. Dominaia, Venituri, executarea de odihna, FII iubit, sa FIE un TA, de ngrijire sa confirme, Aceast parte nu Coronet vA la Mijloc. Kent. Royal Lear, ngrijire i-am vreodat honour'd ca Rege meu, Lov'd ca tatl meu, n Calitate de capitane meu follow'd, Ca patron Marele meu Gand Privind in rugciunile mele, Lear. Arcul Este ndoit Si Trs, fa de pe topor. Kent. Lasa sa Cada, Mai degrab, dif Furculi invada Regiunea de Inima mea! Fii Kent necioplit Cand Lear Este nebun. Ce ai wouldst fa, Omul cel vechi? Think'st tu ca trebuie sa taxoni AIBA groaza sa vorbeasc Atunci Cand puterea de un linguirea funde? PENTRU Simplitate onoarea lui Legat Cand maiestate Cade la nebunie. Reverse doom Tu;

TA SI n considerare verificrile Cele mai Bune Acest hidos nechibzuin. Rspuns Viata mea judecata mea, Ta fiica CEA Mai Mic Nu dragoste de cel tine, Si NICI Nu sunt Cele gol-Inima de sunet un nivel sczut cror Nu Reverb gol. Lear. Kent, pe Viata ta, Nu Mai mult! Kent. Viata mea Nu m-am inut, Dar ca ONU pion PENTRU un salariilor mpotriva vrjmailor tai, si NICI Nu SE TEM SA-l piard, Siguranta Ta gasesc motivul. Lear. Piei din Ochii mei! Kent. O SE Vedea Mai Bine, Lear, Si lasa-ma sa raman version continuare Martor adevrat din Ochiul Tau. Lear. Acum, de ApolloKent. Acum de Apollo, Regele, Tu swear'st ZEI tau in Zadar. Lear. O vasal! ticlos! [Asterne mana pe Sabia lui.] Alb, Porumb .. Stimate domnule, ndura! Kent. FA-O! Kill medic tau, si de taxoni darui La boala vina. Revocarea Cadou Tu, Sau, in timp CE UE se confrunt cu potul glgie de aerisire de la pistolul mea, Iti filate Tie rau MII Dost.

Lear. Ascultai-mA, trdtor! Pe loialitatea ta, mA auzi! Din momentul CE TU AI ncercat sa ne Faca sa Pauza noastre de jurmntulPe de ngrijire noi Inca Nu Durst-si cu mndrie strain'd PENTRU un Veni Intre Teza noastre si puterea Noastr, ngrijire NICI natura Noastr, NICI Locul nostru poate suporta, Poten noastra o Bine facut, printre altele, recompensa ta. Cinci Zile Sunt fata-Ti aloca PENTRU furnizarea de PENTRU un te proteja de Boli ale Lumii, Si pe al aselea PENTRU porni o Tu urat inapoi La regatul nostru. Dac, pe urmtoarele zecea zi, Ta banish'd trunchi fi gasite version dominioane nostru, n momentul n ngrijirea Este moartea ta. Oaspeti! De Jupiter, Acest Lucru Nu SE revok'd. Kent. Tarif te Bine, Regele. Din momentul CE vrei tu, astfel, sa apar, Libertatea viei, principiul urmare, SI exilul Este AICI. [PENTRU un Cordelia] ZEI PENTRU adapost dragi te UAI pe tine, servitoare, pe Bun Dreptate Aceast think'st si ai Cele mai spunea pe Bun Dreptate! [PENTRU un Regan si Goneril] Si DVS discursurile. Mari oal DVS. FAPTE aproba, Bine ca efectele pot Primavara de la Cuvinte de dragoste. Astfel Kent, principi O, voi toi sumele licitate adio;

El VA forma de CURS Vechiul SAU Intr-o Tara Nou. Exit. . nflori Introducei Gloucester, cu Franta Si Burgundia; Insotitori. Glou. IATA Franta si Burgundia, DOMNUL meu Nobil. Lear. DOMNUL meu de Burgundia, Mai nti Adresa fata de Voi, cu grij acest Rege Oare rivall'd PENTRU fiica noastra. Ceea CE, n cel PUTIN Va avei nevoie de zestre version Prezent cu ea, Sau nceteaz Aventura ta de dragoste? Bur. Cele mai multe trataie Majestate, Tnjesc Nu Mai mult dect sunt offer'd maiestate, Si NICI Nu vA VA Mai Putin de Licitatie. Lear. Dreptul Nobil Burgundia, Cand ea o Fost Draga PENTRU noi, am fcut-o inei asa; Dar acum Pretul EI Este fall'n. Domnule, buc sta acolo. Dac CEVA version acest substan aparent MIC, Sau TOATE de ea, cu neplcere nostru piec'd, Si NIMIC Mai mult, e posibil ca fitly Grace DVS., Ea e acolo, si ea Este un TA. Bur. Stiu ca NICI ONU Rspuns. Lear. Va, cu infirmitile Cele ea datoreaz, Fara Prieteni, Nou adoptat la ura Noastr,

, Dow'r'd cu blestemul nostru, Si stranger'd cu jurmnt noastre Ia-o, Sau lsai-o? Bur. Scuz-ma, domnule regal. Nu Alegerilor se confrunt cu astfel de conditii pe. Lear. Apoi EI concediu, domnule, PENTRU ca, principiul pow'r ngrijire ma fcut, Eu vA filate tot EI avere. [PENTRU Franta] Pentru tine, mare Rege, Nu ca din Dragostea ta se confrunt cu o astfel de Ratacit PENTRU un MECI VA n ngrijirea-mi loc, de aceea VA implor "T Evita DVS gustul. ONU mod vrednic Mai Dect pe ONU nenorocit pe ngrijire natura Este asham'd Aproape 't EI recunosc. Franta. Acesta Este CEL MAI ciudat, CA faptul ca, chiar acum, Dar o Fost obiectul CEL MAI BUN, Argumentul de Lauda Ta, balsam de Varsta TA, Cele mai Bune, Cele mai dragi, ar trebui, n aceast clipit de Timp Comite ONU Lucru att de monstruos sa demontai Att de multe falduri de favoare. Sigur o infraciune Trebuie sa FIE de gradul de astfel de nenaturale CA-l montri, Sau dumneavoastr Inainte-vouch'd afeciune Fall'n version altera; grija sa cread EI Trebuie sa FIE o Credinta ngrijire, fara Motiv Miracol Nu ar trebui sa Plantelor n mine. Cor. Rogu-ma Majestatea Voastr Inca,

Dac vreau ca arta PENTRU volubil si uleioase PENTRU o vorbi si de SCOP, Nu, din momentul CE eu lstar intenionai, Voi do't vorbesc Inainte de a-Si fata cunoscute pe de ngrijire le Nu NICI Este o pat vicios, murther, Sau murdrie, NICI o actiune desfrnat Sau pas dezonorat, Asta n-au depriv'd mina de graie Si favorizeaz; Dar, chiar Si PENTRU lips de cel PENTRU grij eu sunt Mai BogataUn ochi inca solicitarea, IAR O astfel de Limb n ceea CE mA bucur ca am Nu, dif Nu AVEA SA-L Oare o pierdut-mA n placul dumneavoastr. Lear. Mai lstar MII Ai fi nscut Nu o Fost dect de o Nu-i mi-au pleas'd Mai lstar. Franta. Este aceasta, acest Dar Lucru-o ntrziat in Natura ngrijire lasa de multe ori Istoria unspoke CA intenioneaz sa Faca? DOMNUL meu de Burgundia, Ce filate vA la doamna? Iubirea Nu e iubire Atunci Cand Este amestecat version ceea CE Priveste faptul ca standuri Departe din Punct de ntreaga-lea ". Vei AVEA buc? Ea nsi Este o zestre. Bur. Royal Lear, DA Dar ca poriunea de ngrijire VA propos'd, Si AICI mA UAI Cordelia de mana, Ducesa de Burgundia.

Lear. NIMIC! Am membru al municipalitii, eu sunt ferm. Bur. Imi pare rau, atunci ati pierdut att de ONU tata CA trebuie sa pierzi ONU Sot. Cor. Pacea sa FIE cu Burgundy! ntruct, de ngrijire respect de avere sunt Dragostea Lui, Nu eu trebuie sa FIE soia lui. . Franta Cea Mai Frumoasa Cordelia, ca arta Cele mai bogate, gasesc saraci; Cele mai multe alegere, prsit, SI CEL MAI lov'd, despis'd! Tie Si virtuile poveste AICI am bizuie pe. FIE CA Este vorba juridice UAI la ceea CE Este aruncat Departe. ZEI, ZEI! "Tis ciudat ca din neglijenta Lor cold'st Dragostea mea ar trebui sa respecte inflam'd Kindle. Fiica ta dow'rless, Regele, aruncate la voia ntmplrii meu, Este regina de noi, o Noastr, Si Franta nostru echitabil. Nu TOATE ducii wat'rish version Burgundia Pot cumpara acest domnisoara unpriz'd preioase de la mina. Suma licitat le ramas bun, Cordelia, dif urati. Tu losest AICI, o Mai Bun version cazul n ngrijire un PENTRU gsi. . Lear Tu ai EI, Franta, las-o fi o Ta; PENTRU noi Nu au NICI O astfel de fiic, SI NICI Nu VA Vedea vreodat ngrijire SE confrunt din nou de EI. Prin urmare, sa plecat uf Fara Harul Noastr, Dragostea Noastr, benison noastre. Haide, Nobil Burgundy.

nflori. Exeunt Lear, Burgundia, [Cornwall, Albany, Gloucester, Si Insotitori]. Franta. ramas bun de la Surorile poveste. Cor. Bijuteriile de tatl nostru, cu ochii wash'd Cordelia VA lasa. Stiu ca esti ceea CE; Si, ca o sora, sunt CEL MAI e dispus sa cheme Defectele DVS. n ngrijirea acestea sunt nam'd. Utilizai Bine tatl nostru. PENTRU un bosoms VA mrturisesc l-am comit; Dar, inca, din pcate, o I Stat, n termen Harul Lui, Eu l-ar prefera Intr-Un loc Mai Bun! Decizia, VA ramas bun de la ambele. Gon. Prescrierea Nu ne ndatoririle noastre. Reg. FIE de Studiu FII la coninutul stpnului tau, te ngrijire sunt receiv'd La pomana Averea lui. Ai ascultare scanted, Si de lstar sunt version valoare Doriti ngrijire le-ati Dorit. Cor. Timp de ceea CE SE VA desfasura logodit ascunde viclean. Cine acoper defecte, La Ultima Lor ruine derides. EI Bine, VA oal prospera! Franta. Vino, echitabil MEA Cordelia. Exeunt Franta Si Cordelia. Gon. Sora, aceasta Nu Este Putin CE am de spus de ceea ce mai Aproape appertains la amndoi. Cred ca tatal nostru, principiul urmare, VA

PENTRU A-noapte. Reg. Asta e Mai Sigur, Si cu tine, luna viitoare cu noi. Gon. Vei Vedea cat de plin de schimbari de Varsta lui Este. Observaia noi au fcut din el n-sunt un Fost Putin. El lov'd ntotdeauna noastre Sora Cele mai multe, si cu CE judecata slaba sunt acum el turnat EI off tia Prea grosolan. Reg. "Tis infirmiti de Varsta lui, Dar El n-au niciodat, Dar slenderly cunoscut el nsui. Gon. Cele mai Bune Si Mai solide din vremea lui, Dar na Fost erupii cutanate; apoi trebuie sa privim PENTRU o primi de la Varsta lui, Nu, Nu Mai vorbim de imperfeciunile de plmn-ingraffed condiie, Dar therewithal waywardness nesupus ca anii infirmi Si coleric aduce cu acestora. Reg. ncepe astfel de unconstant sunt ca ne loc sa am de la el ca acest de surghiun Kent. Gon. Exist version continuare un compliment Odovania Intre Franta si -L. Rugai-va sa ne lovit Impreuna. Dac tatl nostru efectueaz autoritate

cu dispoziii, cum ar fi el poarta, aceast predare de Ultima lui Dar ne va jigni. Reg. Vom Gandi Mai Departe on't. Gon. Noi trebuie sa Faca CEVA, Si de cldur "-lea" i. Exeunt. Scena II. Contele de Gloucester Castelul lui. Introducei [Edmund] Solus Bastard, [cu o scrisoare]. . EDM Tu, Natura, Arta zeita MEA; la LEGEA Ta Serviciile mele sunt legatul. PENTRU CE AR trebui sa Stai n plaga personalizate, Si Sa permit Curiozitatea o Natiunilor de o priva mA, PENTRU ca am unele doisprezece Sau paisprezece moonshines Decalaj de ONU, frate? De CE nenorocit? PENTRU CE Baza? Atunci Cand dimensiunile mele sunt la FEL de lstar compacte, Mintea mea la FEL de generos, si forma MEA CA gasesc adevrate, Ca o doamna cinstit Problema lui? De CE de marca ne-au Cu Baza? cu josnicie? bastardy? de Baza, de Baza? Cine, n stealth lubric de natura, sa ia Compozitie Si de Calitate Mai feroce Dect Oare, Intr-o plictisitoare, pat Vechi, obosit, Du-te la "Ic crearea unui ntreg Trib de FOPS

Got "Tween adormit Si trezesc? Ei Bine, atunci, Legitim Edgar, trebuie sa AIBA ara voastr. Dragostea tatlui nostru Este de un bastard Edmund n ceea CE legitim Priveste-lea ". Fine-cuvnt "legitime"! EI Bine, MEA legitim, dac aceast scrisoare viteza, Si invenia mea Prospere, Edmund de Baza Se legitim-lea de top ". Eu CRESC, am sa Prospere. Acum, ZEI, suport PENTRU bastarzi! Introducei Gloucester. Glou. Kent banish'd astfel? si Franta s-au desprit version Manie? IAR Regele o plecat n noaptea? subscrib'd pow'r lui? Confin'd la expozitie? TOATE se confrunt acest Lucru La GAD? Edmund, ejaculare acum? Ce noutati? EDM. Decizia, VA rugm sa domnia ta, NICI unul. [Ridic scrisoarea.] Glou. De CE asa cauta cu sinceritate sa vA pun la aceast scrisoare? EDM. Stiu ca NICI O Veste, DOMNUL meu. Glou. Ce ai Fost de hartie lectur? EDM. NIMIC, DOMNUL meu. Glou. Nr? Ce nevoie atunci ca expedierea teribil de EA dumneavoastr de buzunar? Calitatea de NIMIC n-au nevoie de astfel de o ascunde version sine. SA vedem. Vino, dac Este NIMIC, Nu am nevoie AVEA

Ochelari. EDM. Eu va rog, domnule, mi iertare. Este o scrisoare de la meu frate Nu ca am TOATE incantatoare de Citit, SI PENTRU att de mult ca am perus'd, mi sine tia Nu sine potrivesc PENTRU o'erlooking dumneavoastr. Glou. Da-mi scrisoarea, domnule. EDM. I SE jignesc, FIE PENTRU un Retine Sau da. Coninutul, ca version partea I ii neleg, sunt de Vina. Glou. SA vedem, sa vedem! EDM. Sper, PENTRU justificarea fratelui meu, el o Asta Scris, Dar ca ONU eseu Sau ONU rafal de virtute mele. Glou. (Citeste) "Aceast Politica Si cu reverena fa Varsta ca Lumea amar la Cele mai Bune din timpurile noastre;. Tine Norocul nostru de la noi Pan la vechimea noastre Nu le pot savura ncep sa gseasc ONU robie Inactiv Si fond, n Varsta de asuprire o tiraniei, de ngrijire Nu leagn, asa cum sunt Putere, ejaculare Dar Este suffer'd. Vino la mine, ca de aceasta am putea vorbi mai mult. Dac tatl nostru ar dormi Pan I wak'd-L, ar trebui sa SE Bucureti jumtate din venituri PENTRU totdeauna, SI formator iubit al fratelui tau, "Edgar". Hum! Conspiraie? "Sleep Pana l-am wak'd, ar trebui sa SE Bucureti

jumtate lui de venituri. " Fiul meu Edgar! Dac ar fi o mana PENTRU un Scrie acest Lucru? o Inima Si creierul sa-l Rasa in? Cand un venit Asta? Cine o adus? EDM. Nu mi-a Fost adus, DOMNUL meu: nu exist viclean de buc. Eu gsit-o aruncat version rama de la dulapul meu. Glou. Stii caracterul de ngrijire urmeaz sa FIE fratele Tu? EDM. n cazul n ngrijirea Problema au Fost Bune, DOMNUL meu, am Durst Jura ca au Fost lui; Dar version ceea CE Priveste faptul ca, eu CRED ca ar fi fain Nu ar fi Fost. Glou. Este lui. EDM. Este mana lui, DOMNUL meu, Dar sper ca Inima lui Nu Este in coninutul. Glou. Oare el Nu Inainte de o sunat version aceast afacere? EDM. Nu, DOMNUL meu. Dar l-am auzit adesea menine ca aceasta sa uf potrivi faptul ca, la Varsta de fiii perfecta, Si prinii version scdere, tatl ar trebui sa FIE ca la episcopie Fiul, Fiul Sau Si un gestiona venituri. Glou. O canalie, ticlos! Lui Aviz foarte version scrisoarea! Detesta ticlos! Nefiresc, detestau, grosolan ticlos! Mai rau dect bestial! Du-te, sirrah, cauta-l. O sa-l aresta. Abominabil ticlos! n cazul n ngrijirea Este el?

EDM. nu stiu Bine, DOMNUL meu. n cazul n ngrijirea SE VA rugm sa vA suspenda vA indignarea mpotriva fratelui meu Pana putei obine de la -L o Mai Bun mrturie de intenie lui, ar trebui sa ne rulai anumit CURS; version cazul n ngrijire, dac ati proceda violent mpotriva lui, confundandu-lui SCOP, el ar ONU se confrunt cu decalaj Mare, n onoarea ta Si o SE agit version bucati Inima de ascultare lui. Eu ndrznesc sa amanet stabilire un MEA Via PENTRU el, ca el sunt mandat sa sine simt aceast afeciune mea de o DVS. onoare, Si Sa Nu pretenia de Alte pericole. Glou. Credei ca asa? EDM. n cazul n ngrijirea judectorul de onoare SE ntlni, Voi VA Locul n ngrijire VA SE auzi-ne confer de acest Lucru Si printr-o Asigurare auricular au dumneavoastr satisfacie, Si ca, fara NICI o ntrziere Mai Departe de aceast foarte seara. Glou. El Nu poate fi ONU, astfel de monstru. EDM. NICI Nu Este, Sigur. Glou. PENTRU un tatlui Sau, ca att de tandru SI n ntregime Il iubeste. Si cerul pmntul! Edmund, SA-L caute; vntul mA n El, am

Ruga tine; Cadru de Afaceri dupa nelepciunea ta. Mi-ar unstate mA sa FIE Intr-o rezolutie din cauza. EDM. Il Voi cauta, domnule, in Prezent, transmite de Afaceri asa cum am SE gsi mijloace, si de o te obisnui pe deasupra. Glou. Aceste eclipsa Tarziu in soarele si luna prevesti NICI ONU lstar la NE. Desi nelepciunea Naturii poate fi Motiv ONU, astfel, SI, principiile urmare, Inca natura SE gsete scourg'd de efectele ulterioare. Dragoste SE rcete, prietenie Cade, fratii diviza. n Orae, mutinies; version tari, discordie, n cerul gurii, trdare, Si de Obligatiuni crack'd "Twixt UIF Si Tata. Acest personaj negativ al meu intra sub incidena Predictii; exist Fiul mpotriva tatlui: Regele cade de la prtinire o Naturii;. exist tatl mpotriva Copilului, Am vzut CEL MAI bun din Timpul nostru. Mainaiunile, gol, trdare, SI TOATE Tulburri ruintor ne urmai disquietly la mormintele noastre. Gsi afar

acest ticlos, Edmund, ea SE pierde NIMIC Nu te; sa o facei Atenie cu. si nobil si cu adevrat Inima Kent banish'd! lui infraciune, onestitate! "Tis ciudat. Exit. EDM. Aceasta Este purtare excelent al Lumii, ca, atunci Cand ne sunt bolnav version avere, de multe ori excesive de propriul nostru comportament, am fa vinovai de dezastre noastre soarele, luna, stelele Si, dupa cum dac am Fost pe rufctori necesitate; proti de constrngere cereti; knaves, Hoti, SI treachers sferice de pre-poziie dominant; beivii, mincinoii, ICE ngrijire comit adulter si printr-o ascultare de enforc'd influen planetar, Si tot CE suntem Rele in, printr-o divinethrusting pe. O evaziune admirabil de Curva-maestru om, la Pune dispoziia lui libidinos la tariful de o stea! Tatl meu agravat cu mama Mea din Coada Dragonului temeiul, Si un MEA Naterea o Fost sub Ursa Major, astfel ca rezult am accidentat si libidinos. Fut! Eu ar fi trebuit sa ca eu sunt, au avut maidenliest stea pe firmamentul twinkled Privind mea bastardizing.

EdgarIntroducei Edgar. Si pat! el de vi de vie, cum ar fi catastrofa de comedie vechi. Mea Este alba melancolia mizerabil, cu ONU oftat ca Tom o ' Bedlam. O, aceste eclipsa Nu prevestesc aceste divizii! Fa, Sol, La, mi.Edg. Cum acum, frate Edmund? Ce contemplare grave sunt tu n? EDM. MA gndesc, frate, de o predicie am Citit acest alt zi, ceea CE AR trebui sa urmeze aceste eclipsa. EDG. Ai ocupat-te cu Asta? . EDM Iti Promit, el Scrie Despre efectele reui nefericit: ca de unnaturalness Intre copil si mama, moartea, lipsa, dizolvri de amities antice; diviziuni version stat, Si maledictions ameninrilor mpotriva regelui si un nobililor; inutile diffidences, surghiun de Prieteni, disiparea de cohorte, nclcri nuptial, Si nu stiu CE. EDG. Cat Timp ai Fost ONU astronom adept? EDM. Haide, vino! Cand o vzut CE tatl Ultima mea?

EDG. Noapte Trecut. EDM. Ai vorbit cu el? EDF. Ay, Doua minereu mpreun. EDM. Parted tine version Termeni buni? Ti-am gsit NICI o neplcere n El de Sau chipul cuvnt EDG. NICI unul, la TOATE. EDM. A-si aminti de tine n ngrijirea Este posibil sa fi jignit-l, la IAR mea rugminte ndura prezena sa Pan la ONU pic de Timp sunt calificat de cldur de nemulumirea lui, de ngrijire la acest moment, asa rageth n El ca, odat cu rutate de la persoana dumneavoastra, ar Abia Calma. EDG. Unele ticlos o nelegei greit fcut mA. EDM. Asta e frica mea. Ma rog avei ONU continent rbdrii Pan la Furia lui viteza de mbinare Mai mprumutate, Si, dupa cum spuneam, SE pensioneze cu mine La depunerea mea, de Nico & Vlad Voi aduce fitly SA-mi auzi DOMNUL vorbi. Rugai-va Voi, du-te! Nu e cheia mea. Dac vei se confrunt cu sine amestec version Strainatate, du-te arm'd.

EDF. Arm'd, frate? EDM. Frate, eu VA sfatuiesc sa CEL MAI bun. Du-te arm'd. Nu sunt onest om dac exista ONU sens bun fata de Voi. V-am spus ceea CE Ihave vzut si auzit, Dar VAG, NIMIC ca imaginea si groaza de buc. Rugai-VA, Departe! EDG. SA AUD de la tine anon? EDM. Eu Nu vA servesc version aceast afacere. Exit Edgar. Un tata credul! Si ONU frate Nobil, O cror natura Este att de Departe de o fata Harms Ca el Crede ca NICI unul; pe al crui prostie onestitate Practici usor My Ride! Vad de Afaceri. Permitei-mi, dac principiul Nu nastere, au terenuri de spirit; TOATE cu mine ne ntlnim ca pot potrivi de moda. Exit. Scena III. Ducele de Albany Palatul lui. Introducei Goneril Si [EI] steward [Oswald]. Gon. Oare tatl meu domn grev meu PENTRU dojenitor de nebun lui? Osw. Ay, Doamna. Gon. Pe Timp de zi si de noapte, el mi-a relele! In fiecare ora El aprinde intermitent sine Intr-o singur infraciune Grava Sau de Alte

Asta ne Pune TOATE LA COTE. Eu Nu Voi suferi. Cavalerii lui CRESC turbulente, Si el nsui upbraids ne Pe fiecare fleac. CAND SE ntoarce de la vanatoare, Nu Voi vorbi cu el. Spun ca sunt bolnav. Dac venii Moale de fostele Servicii, Ai fata Bine, Vina aceasta Voi Rspunde. [Coarne cadrul version.] Osw. Vine, doamna, l-am auzit. Gon. Pune pe ceea CE neglijen obosit va rog, Si tu cu semenii. ca L-au ajuns la intrebare. Dac el dezgust, lasa-l la Sora Noastr, Cui minte Si o stiu mea ca sunt UNA in, SA FIE Nu overrul'd. Btrn Repaus, Inca de ngrijire ar gestiona aceste autoriti CA el o dat Departe! Acum, principiul Viata MEA, Proti Vechi sunt prunci din nou, si trebuie sa uf us'd Cu cecuri flatteries ca, atunci Cand acestea sunt vzute abus'd. Amintii-va ceea CE am spus. Osw. Foarte Bine, Doamna. Gon. Si Sa cavalerii sai au Arata Mai Rece Printre Voi. Ce Creste de ea, Nu conteaza. Recomanda semenii AAS. Mi-ar rasa de AICI ocazii, Si Voi, CA SE poate vorbi. Voi Scrie directe la Sora mea

PENTRU o tine cursul meu foarte. Pregatiti-va PENTRU Cina. Exeunt. Scena IV. Ducele de Albany Palatul lui. Introducei Kent, [deghizat]. Kent. Dar Dac am Accente precum si Alte mprumut, Asta poate dezamorsa discursul meu, intentia mea de bun Poate efectua principiile ea nsi la aceast Problema pe deplin PENTRU CE am raz'd asemnarea mea. Acum, banish'd Kent, Dac tu Poti Servi version cazul n ngrijire VEI sta condemn'd Dost, Decizia, poate sa Via, Stapanul tau, pe de ngrijire lov'st tu, Vor gsi tine cineva plin de Munca. n cadrul coarne. Introducei Lear, [Knights,] Si nsoitori. . Lear Permitei-mi sa Nu edere ONU iot PENTRU Cina;. du-te-l Gata [Exit ONU nsoitor] Cum acum?. Ce esti tu? Kent. Un om, domnule. Lear. Ce Dost tu profesa? Ce ai cu noi wouldst? Kent. Eu Nu pretind sa FIE Nu Mai Putin dect SE tia, SA-I slujeasc cu adevrat ca mA VA Pune version Incredere, SA-L iubeasc, ngrijire Este onest, de o de vorb cu el ca Este nelept si spune Putin, sa SE team hotrre, sa lupte atunci Cand eu Nu pot alege, Si Sa ne mnnce NICI PESTE. Lear. Ce esti tu? Kent. Un om foarte cinstit cu Inima, Si la FEL de saraci ca Rege.

Lear. Dac tu be'st srac PENTRU CA al ONU Subiect ca el PENTRU ONU Rege, tu Arta destul de proast. Ce ai wouldst? Kent. Serviciul. Lear. Cine-I slujesti wouldst? Kent. sunteti. Lear. Dost tu cunoti mA, colegi? Kent. Nu, domnule, Dar avei ca, n chipul Tu pe de ngrijire sunt ar fi fain Suna maestru. Lear. Ce e Asta? Kent. Autoritate. Lear. Ce Servicii fata Poti tu? Kent. Pot pstra avocat onest, plimbare, o alerga, Mar o poveste curios version spunandu-i livreze ONU mesaj Simplu fara ocoliuri. Ceea CE oamenii obinuii sunt APTE PENTRU, eu sunt calificai in, Si Cele mai Bune de mA Este diligen. Lear. Cat de vechi esti tu? Kent. Nu Este att de tnr, domnule, de o femeie o iubi PENTRU canto, NICI att de todote Vechi de pe buc PENTRU NIMIC. Sunt ani pe spatele meu Si patruzeci opt. . Lear Urmai-mA;. VEI mA servesc Dac te-am cum Nu Mai rau

dupa Cina, Nu Voi Parte din tine Inca. Cina, ho, Cina! n cazul n ngrijirea e ticlos meu? meu nebun? Du-te tu si AICI apelul meu Prost. [Exit ne nsoitor.] Introducei [Oswald] Steward. Tu, tu, sirrah, Nico & Vlad e fiica mea? Osw. Decizia, VA rugm SAExit. Lear. Ce spune colegii acolo? Apel clotpoll spate. [Ieirea Dintr-ONU Cavaler.] Nico & Vlad e Prost meu, ho? Cred ca la Nivel Mondial adormit. [Validare Knight] Cum acum? n cazul n ngrijirea ca corcitur? Cavaler. El spune, DOMNUL meu, fiica ta Nu Este lstar. Lear. De CE Nu un sclav venit inapoi la mine Cand l-am call'd? Cavaler. Domnule, mi-a raspuns in mod roundest, el ar fi Nu. Lear. El Nu ar fi? Cavaler. DOMNUL meu, eu nu stiu CE Problema Este, Dar sa-mi hotrre nlimea Nu Este entertain'd cu faptul ca ceremonios afeciune cum ai Fost obiceiul. Exist o reducere mare de Bunatate apare

precum Intretinere SI n general, CA SI n el nsui Duke de asemenea Si fiica ta. Lear. Ha! say'st tu asa? Cavaler. Rogu-ma sa mA ierte, DOMNUL meu, dac am fi confundate; PENTRU datoria mea Nu poate fi silenios atunci Cand CRED ca dumneavoastr nlimea wrong'd. Lear. Tu, Dar mi-o concepie proprie rememb'rest mea. Am perceput o neglijare CEL MAI lespede din Ultima Vreme, ngrijire l-am Mai degrab acuzat ca o curiozitate mea gelos proprii dect ca ONU foarte pretext Si scopul de unkindness. Voi analiza version continuare into't. Dar version cazul n ngrijire e prost meu? Nu l-am vzut acest Lucru de Doua Zile. Cavaler. Din momentul CE Doamna mea Tinere SE ntmpl version Franta, domnule, Prost sunt mult pined Departe. . Lear Nu Mai mult de acest Lucru;. L-am observat Bine Du-te tu si spune-mi ca fiica vorbi cu buc. [Exit Knight.] Du-te tu, Suna AICI Prost mea. [Exit ne nsoitor.] Introducei [Oswald] Steward. O, tu, domnule, tu! Vino tu AICI, domnule. Cine sunt eu, domnule? Osw. Tatl meu e Doamna. Lear. "Doamna mea tatal lui"? DOMNUL meu e ticlos! sunteti whoreson caine! tu sclav! te actual!

Osw. Sunt niciuna dintre acestea, DOMNUL meu, rogu-ma scuze. Lear. Ai Bandy Arata cu mine, ticalosule? [-L lovete.] Osw. Eu Nu Voi Fi strucken, DOMNUL meu. Kent. NICI NICI tripp'd, VA Jucator de Baza de Fotbal? [Excursii sus clciele. Lear. Iti Multumesc, colegi. Tu mA serv'st, Si Voi iubi tine. Kent. Haide, domnule, APAR, Departe! Am sa te nv diferente. Oaspeti, Departe! Dac SE VA msura lungimea nendemnare DVS. din nou, zbovi; Dar Departe! Du-te la! Ati nelepciune? Decizia. [-L aduc atingere.] Lear. Acum, ticlos meu prietenos, Iti Multumesc. Exist serios de Tu serviciu. [Da bani.] Introducei Fool. Fool. Lasa-ma sa-l angajeze Prea. IATA mea Creasta de Coco. [Oferte Kent Sapca.] Lear. Cum acum, destul de ticlos meu? Cum Dost tu? Fool. Sirrah, ATI Fost luai Cele mai Bune Creasta de Coco meu. Kent. De CE, prostule?

Fool. De ce? PENTRU Lua o parte nu ca un ieit de favoare. Ba Mai mult, o tu Nu Poti Zambet ca vntul STA, thou'lt Captura Rece Timp scurt version. Acolo, printre altele, Creasta de Coco mea! De CE, acest sfat sunt Doua banish'd pe de fiice, si un al treilea facut o binecuvntare, mpotriva voinei vnzare. Dac Tu-l urmeze, tu trebuie sa poarte sunt nevoie de creasta de Coco meu .- Cum acum, unchia? vrei Am avut doi coxcombs si Cele Doua fiice! Lear. De ce, biatul meu? Fool. Dac le-am dat Toti meu de Viata, pstreaz coxcombs I'ld mea eu nsumi. Nu e al meu! CeRe o alta dintre fiicele poveste. Lear. Luai seama, sirrah-bici. Fool. Adevarul e ONU caine trebuie sa Canisa, el trebuie sa FIE whipp'd afar, Cand Lady Brach oal staiile de foc-lea "Si a pus. Lear. O Fiere pestilenial PENTRU mea! Fool. Sirrah, Voi nva tine discurs al ONU. Lear. Nu. Fool. Mark-l, unchi. Au Mai mult de ShoWest MII, Vorbeti Mai Putin Stii,

Lend Mai Putin dator MII, Ride Mai mult dect te duci, Mai multe aflati dect tine trowest, Setai Mai Mic de MII throwest; Lasa butur Tu Si Curva Tu, Si tineti-o usa-, Si VEI AVEA Mai mult Doua zeci de mult la ONU SCOR. Kent. Acest Lucru Este NIMIC, prostule. Fool. Tis apoi ", cum ar fi respiratia unei unfeed avocat-ai dat mA for't NIMIC. Poti sa Nu FAC NIMIC de UZ, unchi? Lear. De CE, Nu, biete. NIMIC Nu poate fi fcut din NIMIC. Fool. [La Kent] Prithee-i Spui, att de mult nchirierea de terenuri Sau de vi de vie. El Nu VA Crede ONU Prost. Lear. amar Un Prost! Fool. Dost tu Stiu diferena, biatul meu, Intre ONU Amar Prost si ne nebun dulce? Lear. Nr, flcul, mA predau. Fool. CA DOMNUL, ngrijire te counsell'd PENTRU o da Departe pmntul Tu, Vino l-au plasat AICI de mina-

Nu tu PENTRU el suport. Dulce Si Amar nebun Va aprea version Prezent; Cel din pestri AICI, Celelalte aflat acolo. Lear. Dost tu spune-mi nebun, biete? Fool. TOATE Tu Alte titluri l-ai dat afara, PENTRU CA erai tu nscut cu. Kent. Acest Lucru Nu Este Prost de tot, DOMNUL meu. Fool. Nr, Credina, lorzi Oameni Mari Si nu ma lasa VA. Dac ca fi o out monopol, s-ar fi on't Parte. Doamnelor si de asemenea, EI Nu VA lasa-ma sa am TOATE nebun sa mA; acestea VOR FI agare. Da-mi ONU ou, unchi, IAR eu Voi da Tie Doua coroane. Lear. ngrijire sunt Cele Doua coroane VOR FI EI? Fool. De ce, dupa CE am tiat de Mijloc "-lea" de ou Si Sa mnnce Pan i de Carne, Doua coroane de ou. CAND VEI clovest TA Coroana i" Orientul Mijlociu-lea "Si gav'st deplasare ambele Parti, tu bor'st Fundul Tu pe inapoi Tu incantatoare murdrie. Ai Fi Putin, n spiritul chel TA

Coroana atunci Cand VEI gav'st Tu de aur o distanta. Dac eu vorbesc ca a mea version acest, sa-l fi whipp'd ca prima gsete AAS. [Canta] Protii au avut Harul ne'er Mai Putin Intr-o ONU, PENTRU nelepii sunt cultive sclivisit; Ei nu stiu cum inteligena Lor sa poarte, Manierele Lor sunt att de maimu. Lear. Cand ai Fost obiceiul sa FIE att de plin de melodii, sirrah? Fool. L-am us'd, unchi, Inca de MII mad'st Tu fiice mama ta; PENTRU atunci CAND VEI gav'st le tija, SI put'st Jos Pantaloni scuri TA proprie, [Canta] Apoi au fcut PENTRU Bucuria brusca plng, Si am cntat PENTRU durerea, Ca o astfel de Rege ar trebui sa joace Cucu-Bau Si du-te Printre nebuni. Prithee, unchi, sa pstreze o nvtor de ngrijire poate invata Prost Tu la minciun. Mi-ar nva fain sa Minta. Lear. Un mini, sirrah, VOM AVEA VA whipp'd.

Fool. MA minunez CE nepoliticos tu si fiicele tale sunt. Vor m-au whipp'd pentru a vorbi adevrat; thou'lt m-au whipp'd pentru minciun, i, uneori, am whipp'd pentru exploataie pacea mea. Am avut mai degrab s fie orice fel o "lucru dect un nebun! i totui, eu nu ar fi tine, unchia. Tu ai comparaie tu spirit o "pentru ambele pri i din stnga nimic i "-lea" de mijloc. Aici vine un o "tala. Introducei Goneril. Lear. Cum acum, fiica? Ceea ce face ca pe filacter? Se pare tu sunt prea mult ncruntare-lea "i trziu" o ". Fool. Tu ai fost un om destul de atunci cnd ai fi nu trebuie s aib grij PENTRU ei se ncrunt. Acum eti un O fr o cifr. Eu sunt Tu eti betterthan acum: eu sunt un prost, nimic nu eti. [Pentru a Goneril] Da, ntr-adevr, voi va tineti gura mea. Deci, dumneavoastr fata sumele licitate mine, daca nu spun nimic. Mama, mama! El, care ine nici crusta, nici Crum, Obosit de toate, se doresc unele .[Puncte la Lear] Aceasta este o peascod sheal'd.

Gon. Nu numai, domnule, acest all-licens'd nebun, Dar alte suit de dumneavoastr insolent Nu crap pe or i de ceart, de rupere mai departe n rang i s nu-a-fi-ndurate revolte. Stimate domn, M-am gndit, de a face acest bine cunoscut vou, Pentru a avea gsit un atac n condiii de siguran, dar acum cresc fricos, Prin ce te, de asemenea, au intervenit trziu i fcut, C v proteja acest curs, i pune-l pe Prin indemnizaia dumneavoastr, care dac ar trebui, din vina Nu s-ar peisajului cenzura, nici redresses somn, Care, n ofert a unui bunstarea sntos, Ar putea, n lucrul lor nu v c infraciunea Care au fost altceva ruine, c atunci necesitatea Trebuie s cheme procedur discret. Fool. Pentru tii, unchi, Hrnite vrabie de pdure, cucul att de mult timp C a avut-o cap pic n afara de aceasta tanara. Deci a ieit lumanare, i am fost lsat n ntuneric. Lear. Eti fiica noastr? Gon. Haide, domnule, A dori s v-ar face uz de faptul c nelepciunea bune Drept pentru care stiu ca sunt pline, i a pus departe Aceste dispozitii c n ultima vreme v transforma

Din ceea ce pe bun dreptate, sunt. Fool. Poate nu stiu cand un fund co atrage cal? Tusi, Ulcior, te iubesc! Lear. Oare orice know aici ma? Acest lucru nu este Lear. Oare Lear mers pe jos, astfel,? vorbi astfel? n cazul n care sunt ochii lui? Fie noiunea sa slbete, discernings lui Sunt lethargied-Ha! starea de veghe? "Tis nu aa! Cine este el, care poate-mi spui cine sunt eu? Fool. Lear umbra. Lear. Mi-ar afla c, de, de mrcile de suveranitate, De cunotine, i raiunea, eu ar trebui s fie fals convins Am avut fiice. Fool. Pe care le vor face un tat asculttor. Lear. Numele tau, nobil corecte? Gon. Aceast admiraie, domnule, este mult savoarea "-lea" o Din alte dvs. farse noi. Eu nu v implor Pentru a nelege sensul mea corect. Pe msur ce sunt vechi si reverend, ar trebui s fie nelept. Aici nu v pstrai o sut de cavaleri i Squires; Brbai astfel disorder'd, aa debosh'd, i aldin C aceast instan noastre, infectate cu maniere lor, Prezinta ca un han dezordonat. Epicurism i pofta Asigurai-l mai mult ca o taverna sau un bordel

Dect un palat grac'd. Ruine n sine brbat, vorbesc Pentru remedierea instant. Fi apoi desir'd Prin ei c altcineva va lua lucru pe care l implor Un pic de la disquantity trenul, , Iar restul va depinde n continuare de faptul c Pentru a fi oameni, cum ar fi poate besort vrsta ta, Ceea ce se cunoaste pe ei, i tu. Lear. Intuneric si diavoli! Saua caii mei! Apel trenul meu impreuna! Degenerate ticlos, eu nu voi tine necazuri; Cu toate acestea, am lsat o fiic. Gon. Suntei grev poporul Meu, i gloata dvs. disorder'd Asigurai-ageni de superiorii lor. Introducei Albany. Lear. Vai ce se pociete prea trziu - O, domnule, sunt ai venit? Este dvs. vor? Vorbete, domnule - Pregtete caii mei!. Nerecunotina, mii de marmur cu inima demon, Mai multe hidos cnd vei tine show'st ntr-un copil Dect cele de mare monstru! Alb. Roag-te, domnule, s fie pacient. Lear. [A Goneril] detestat zmeu, culci tu! Trenul meu sunt oameni de alegere i piese mai rare, C toate datele legate de taxe tiu

i n ceea ce privete sprijinul cel mai exact nchin numelui lor .- O vina mai mici, Cum l-ai urt, n Cordelia spectacol! Care, ca un motor, wrench'd cadru mea de natur Din locul fix'd; a atras din inima mea dragoste i se adaug la fiere. O Lear, Lear, Lear! Bate la aceast poart, care v permit nebunia ta n [Strikes cap.] i hotrrea ta drag afar! Du-te, du-te, poporul meu. Alb. Domnul meu, eu sunt nevinovat, ca eu sunt ignorant De ce are ce mov'd. Lear. Acesta poate fi aa, domnul meu. Auzi, Natura, asculta! draga zeita, asculta! Suspendare scopul tu, dac te-ai intenioneaz Pentru a face aceast creatur roditor. n pntecele ei transmite sterilitate; Uscat n organele ei de cretere; i din corpul ei nu deroga de primvar O gagica s-i onoreze ei! n cazul n care ea trebuie s miun, Crearea copilul ei de splin, care le poate tri i s fie un chin pentru a contracara disnatur'd ei. Lsai-o s tampila ridurile n fruntea ei de tineret, Cu lacrimi cztor toci de canale n obraji, Rndul su, toate durerile mamei sale i beneficiile

Pentru a rs i dispre, c ea poate simti Cum mai clare dect dinte un sarpe lui este Pentru a avea un copil ingrat! Departe, departe! Exit. Alb. Acum, c zeii l adorm, despre care vine asta? Gon. Nu afecteaza-v cunosc cauza; Dar s dispoziia sa au ca domeniu de aplicare Asta dotage d. Introducei Lear. Lear. Ce, cincizeci de urmaii mei, la o bate din palme? Termen de dou sptmni? Alb. Ce e problema, domnule? Lear. Te voi spune. [Pentru a Goneril] Viaa i moartea! Sunt asham'd Aceast putere de a se agit-ai brbia mea, astfel; Faptul c aceste lacrimi fierbini, care rupe din mine-nevrnd, Ar trebui s te fac n valoare de ei. Blati i ceaa peste tine! Th "woundings untented de blestemul unui tat Pierce fiecare sens despre tine - cu ochii vechi fond,! Beweep aceast cauz, din nou, eu voi smulge, i tu aruncat, cu apele pe care le pierde, Pentru a tempera lut. Da, este ajuns la acest lucru? S fie aa. Cu toate acestea, am lsat o fiic, Cine Sunt sigur c este un fel i confortabil.

Atunci cnd ea va auzi de aceast tine, cu unghiile ei Ea va jupui visage tu wolvish. Vei gsi Asta voi relua forma pe care tu crezi Dost Am aruncat off pentru totdeauna, vei, te-am mandat. Exeunt [Lear, Kent, i Insotitori]. Gon. Ai semn c, domnul meu? Alb. Eu nu pot fi att de parial, Goneril, Pentru marea dragoste te-am purta Gon. Rugai-v, coninut .- Ce, Oswald, ho! [Pentru a Fool] Tu, domnule, ticlos mai mult de nebun, dup ce dvs. maestru! Fool. Unchia Lear, unchia Lear, zbovi! Ia prost cu tine. O vulpe atunci cnd cineva a prins-o, i astfel o fiica, Ar trebui s asigurai-v c sacrificare, n cazul n care capacul mea ar cumpara un treang. Deci prostul urmeaz dup. Exit. Gon. Acest om na avut sfat bun! O sut de cavaleri? "Tis politic i sigur sa lasi sa-l in La punctul de o sut de cavaleri, da, ca pe fiecare vis, Fiecare noutate, fiecare fantezie, fiecare reclamaie, nu le place, El poate enguard dotage sale cu pow'rs lor

i inei vieile noastre n mila .- Oswald, am spus! Alb. Ei bine, s-ar putea team prea departe. Gon. Mai sigur dect ncredere prea departe. Las-m n continuare s ia distan dauneaza m tem, Nu se tem nc s fie luate. tiu c inima lui. Ceea ce el are utter'd am mandat sora mea. n cazul n care ea susine el i lui o sut cavaleri, Cnd am show'd-lea "inaptitudiniiIntroducei [Oswald] Steward. Cum acum, Oswald? Ce, ai mandat aceast scrisoare pentru sora mea? Osw. Da, doamn. Gon. Luai o companie, i n deplasare la cal! Informeaz pe deplin ei de frica mea special, i se adaug astfel de motive de propria dvs. Dup cum se poate mai compact. Ia-ti plecat, i grbi ntoarcerea ta. [Exit Oswald.] Nu, nu, domnul meu! Aceast blndee lptos i cursul de dumneavoastr, Dei eu nu-l condamna, nc, n conformitate cu iertare, Suntei mult mai mult la sarcina din lips de nelepciune Dect prais'd pentru blndee duntoare. Alb. Ct de departe poate strapunge ochii ti eu nu pot spune. Strduindu-se s mai bun, adesea am mar ceea ce este bine.

Gon. Nay atunciAlb. Ei bine, bine, eveniment-lea ". Exeunt. Scene V. Curtea nainte de ducele de Albany Palatului lui. Introducei Lear, Kent, i prost. Lear. Du-te nainte de a Gloucester cu aceste litere. Cunotin mea nu mai departe cu nimic tii dect provine de la fiica EI cererea din scrisoarea. Dac due tu s fie rapid, nu, eu se acolo sus tine. Kent. Nu voi dormi, domnul meu, pana am dat de scrisoare. Exit. Fool. n cazul n care creierul unui om au fost n tocuri lui, nu were't n pericol de kibes? Lear. Ay, biete. Fool. Apoi am prithee se veseleasca. Wit tu va merge ne'er alunecare-uda picioarele. Lear. Ha, ha, ha! Fool. Vei vedea pe fiica ta te vor folosi alte amabilitate; pentru

thoughshe ca ca aceasta este ca un crab ca un mr, dar eu pot spune ce pot spune. Lear. Ce poi spune, biete? Fool. Ea va place acest gust ca ca un crab nu la un crab. Tu poi spune de ce nasul cuiva nseamn "-lea", i mijloc pe fata lui? Lear. Nu. Fool. De ce, pentru a menine ochii de fiecare parte a nasului, c ceea ce o omul nu poate mirosi afar, "o poate spion n. Lear. Am gresit-o. Fool. Poi spune modul n care o face stridie shell lui? Lear. Nu. Fool. Nici, nici eu nu, dar eu pot spune de ce un melc are o cas. Lear. De ce? Fool. De ce, pentru a pune capul n, nu s-l dea lui fiice, i se las coarnele lui, fr un caz. Lear. Voi uita natura mea. Deci, un fel un tat -! Fii caii mei gata? Fool. Mgari Tale sunt plecat cu privire la 'em. Motivul pentru care cele apte Stele nu sunt ME mult de apte este un motiv destul de. Lear. Pentru c ei nu sunt de opt? Fool. Da, ntr-adevr. Tu wouldst face un prost bun.

Lear. Pentru a tak't nevrnd din nou! Monster nerecunotina! Fool. Dac tu ai fost prost meu, unchi, I'ld Te-am btut pentru fiind imbatranite inainte de vreme tu. Lear. Cum e asta? Fool. Tu nu shouldst au fost vechi pn ai fi fost nelept. Lear. O, las-m s nu fie suprat, nu nebun, cer dulce! Pastreaza-ma n temperament, nu a fi suprat! [Introducei un Gentleman.] Cum acum? Sunt cai gata? Gent. Gata, domnul meu. Lear. Haide, biete. Fool. Ea este o servitoare ca acum, i rde la plecarea mea, Nu trebuie s fie o servitoare lung, cu excepia cazului n lucrurile s fie tiate scurt Exeunt. <<Aceast versiune electronic a operelor complete ale lui William Shakespeare este COPYRIGHT 1990-1993 de World LIBRARY, INC, i este OFERITE DE Project Gutenberg ETEXT la Universitatea Carnegie Mellon Cu permisiunea. Copiile electronice i a mainilor care poate fi citit POT FI DISTRIBUITE att timp ct astfel de copii (1) SUNT PENTRU DUMNEAVOASTR SAU ALTE UZ PERSONAL, i (2) nu sunt distribuite, SAU UTILIZATE Punct de vedere comercial. DISTRIBUTION INTERZISE DE ORICE comercial include SERVICE ca tarifele Timp de descrcare SAU DE ADERARE>>.

ACT II. Scena I. O instan n Castelul de Earl de Gloucester. Introducei [Edmund] Bastard i Curan, ntlnire. EDM. Salvare tine, Curan. Cur. i tu, domnule. Am fost cu tatl tu, i a dat observai c Ducele de Cornwall i Regan Duces sa va Fi aici, cu el n aceast sear. EDM. Cum vine asta? Cur. Ba, eu nu tiu. Ai auzit de tiri n strintate, vreau s spun

cele whisper'd, pentru c ei sunt nc, dar ureche sarutandu-argumente? EDM. I. nu te rogi, care sunt acestea? Cur. Ai auzit de nici rzboaie probabil spre "twixt cele dou Dukes de Cornwall i Albany? EDM. Nici un cuvnt. Cur. Putei face, apoi, n timp. Pretul pe care l bine, domnule. Exit. EDM. Duke fi aici pentru a-noapte? Cu att mai bine! cel mai bun! Acest lucru se ese n mod necesar n afacerea mea. Tatl meu are garda va avea fratele meu; i am un singur lucru, pe de o ntrebare greturi, Pe care eu trebuie s acioneze. Briefness i de avere, locul de munc!

Frate, un cuvnt! Cobor! Frate, eu spun! Introducei Edgar. Tatl meu ceasuri. O domnule, acoperi acest loc! Inteligenta este dat n cazul n care v sunt ascunse. Ai acum avantajul bun de noapte. Nu ai vorbit "gainst Ducele de Cornwall? Vine aici, acum, noapte de 'lea' i, graba "-lea" i, Regan i cu el. Nimic nu v-am spus La gainst partidul su "Ducele de Albany? Recomand-te. EDG. Sunt sigur on't nu, un cuvnt. EDM. Am auzit pe tatl meu vine. Scuzati-ma! n viclean I trebuie s trag sabia Meu asupra voastr. Draw, par s v aprai, acum te-ai lasat bine .Randament! Vino nainte de tatl meu. Lumina, ho, aici! Acoperi, frate .- Lanterne, lanterne - Deci, adio!. Exit Edgar. Unele snge desenate pe mine ar da natere la avizul De eforturi mea mai acerb. [Lovituri de braul su.] Am vazut beivii Nu mai mult de acest sport n .- Tatl tatlui,! Stop, opreste-te! Nr de ajutor? Introducei Gloucester, i al funcionarilor cu tore.

Glou. Acum, Edmund, n cazul n care e personajul negativ? EDM. Aici, el sttea n ntuneric, din sabia ascuit, Mormind de farmece ri, evocare luna Pentru a sta de bun augur amanta lui. Glou. Dar unde este el? EDM. Uite, domnule, am sngera. Glou. n cazul n care este personaj negativ, Edmund? EDM. Au fugit n acest fel, domnule. Atunci cnd n nici un caz el ar puteaGlou. Continuarea lui, ho! Du-te dup. [Exeunt unii ageni]. n nici un caz ce? EDM. Convinge-m la murther a domniei tale; Dar i-am spus c-l razbune pe zei "Ucigaii de prini Gainst a fcut tot ce le tun cot; Au intervenit cu modul n care colectorul de puternic i de o legtur Copilul a fost obligat s "tata-lea domnule, in fine, Vznd cum loathly opus M-am ridicat Pentru scopul lui nenaturale, n micare a sczut Cu sabia lui pregtit el acas taxe Corpul meu nereglementate, braul meu lanch'd; Dar cnd a vzut-mi cele mai bune buturi spirtoase alarum'd, Aldine n dreptul de cearta, de a ntlni rous'd-lea ", Sau dac gasted de zgomot am facut,

Full brusc a fugit. Glou. Las-l s zboare departe. Nu n ara aceasta se el rmne uncaught; Si a gasit-expediere. Ducele stpnul meu nobil, Arc meu vrednic i patron, vine sa-noapte. Prin autoritatea sa l voi proclama C el care-i gsesc, i se merit mulumirile noastre, Aducerea miel ucigae cu miza; Cel ce-l ascunde, moarte. EDM. Cnd l-am descurajat de la intenia lui i a gsit-l pight s o fac, cu vorbire curst Am s-l descopere threaten'd. El un Rspuns, "Tu unpossessing bastard, Dost tu crezi, Dac a sta mpotriva ta, ar odihn De orice ncredere, virtute, sau n valoare de tine Asigurai-cuvintele tale faith'd? Nu. Ceea ce ar trebui s nege (ntruct aceast a, ay, dei te-ai produc Personajul meu foarte), rndul su, I'ld totul La sugestia ta, complot, i practica damnat; i tu trebuie s fac o neghiob al lumii, n cazul n care nu au crezut c profiturile moartea mea Au fost pinteni foarte gravid i a potenialului Pentru a face tine-l caute. "

Glou. Puternic i fast'ned ticlos! Vrei el nega scrisoarea lui? Nu l-am prins. Tucket n cadrul. Hark, trmbie Duke! Eu nu tiu de ce vine. Toate porturile Voi bar; personajul negativ nu trebuie s scape; Ducele trebuie s-mi acorde acest lucru. n plus, imaginea lui Voi trimite aproape i de departe, c toat mpria Poate avea act de el, i de ara mea, Biat loiali si naturale, voi lucra mijloacele Pentru a face capabil tine. Introducei Cornwall, Regan, i Insotitori. Porumb. Cum acum, prietenul meu nobil? Din moment ce am venit aici (Ce pot apela, dar acum), am auzit o veste ciudat. Reg. Dac ar fi adevrat, toate rzbunarea vine prea scurt Care pot urmri infractorului-lea ". Cum Dost, domnul meu? Glou. O doamn, inima mea este crack'd vechi, e crack'd! Reg. Ce, nu-i finul tatlui meu caut viaa ta? Cel pe care tatl meu nam'd? Edgar dvs.? Glou. O doamn, doamna, rusine ar fi ascuns! Reg. A fost el nu tovar cu cavaleri dezordonat Care au tendina de pe tatl meu? Glou. Eu nu tiu, doamn. "Tis prea ru, prea ru! EDM. Da, doamn, c el a fost de consoarta.

Reg. Nu este de mirare atunci, dei el ar fi fost bolnav afectat. "Tis L-au pus la moartea btrnului, Pentru a avea-lea "cheltuieli i deeuri din veniturile sale. Am n aceast sear prezente de la sora mea Fost bine inform'd dintre ele, i cu astfel de atenionri C, n cazul n care vin s triasc n casa mea, Eu nu voi fi acolo. Porumb. , Nici eu nu, te asigur, Regan. Edmund, am auzit c au artat tatl tu Un copil de birou. EDM. "Twas datoria mea, domnule. Glou. El a fcut bewray practica sa, i receiv'd Acest rnit vedei, strduindu-se s-l aresta. Porumb. E urmrit? Glou. Ay, domnul meu bun. Porumb. Dac el trebuie luate, acesta nu mai Fii fear'd de a face ru. Asigurai-v propriul scop, Cum n puterea mea, te rog. Pentru tine, Edmund, Cui virtute i ascultarea Doth acest moment Deci, apreciem mult n sine, vei fi a noastr. Naturi de ncrederea profund astfel vom avea nevoie de mai mult; Suntei folosim n primul rnd pe. EDM. I se va servi, domnule,

ntr-adevr, totui altceva. Glou. Pentru el, i mulumesc Grace dumneavoastr. Porumb. Nu tiu de ce am venit pentru a vizita-v Reg. Astfel, n afara sezonului, filetare ntuneric-ey'd noapte. Ocazii, nobil Gloucester, a unor echilibru, n care trebuie s avem utilizarea sfatul. Tatal nostru el are mandat, are att de sora noastr, De diferene, pe care am crezut cel mai bine se potriveste Pentru a rspunde la casa noastr. Mesageri mai multe De aici participa la expediie. Binele nostru vechi prieten, Lay confortul la snul tu, i a darui Dvs. sfatul necesar pentru afacerea noastr, Care tanjeste dupa utilizarea instantanee. Glou. Eu v servi, doamn. Graces dvs. sunt binevenite dreapta. Exeunt. nflori. Scena II. nainte de Castelul lui Gloucester. Introducei Kent i [Oswald] Steward, solidar. Osw. Zorii bun la tine, prieten. Arta de a casa asta? Kent. Ay. Osw. n cazul n care poate ne-am stabilit caii nostri? Kent. Eu "-lea" mocirl.

Osw. Prithee, dac m vei lov'st, spune-mi. Kent. mi place Nu te. Osw. De ce, atunci, nu am grij de tine. Kent. Dac i-am avut-o n Lipsbury Pinfold, a face-i de ngrijire PENTRU mA. Osw. De ce Dost-ai folosi astfel? tiu c nu te. Kent. Fellow, te-am cunosc. Osw. Ce Dost tu m cunoti pentru? Kent. Un ticlos, un nemernic, un mnctor de carne rupte, o baz, mndru, puin adnc, srac, cu trei potrivite, de sute de lire, murdar, ln pieptnat stocarea ticlos, un crin-liver'd, aciune-innd, whoreson, sticl-gazing, superserviceable, afectat necinstii; unu-trunchi-motenete sclav; una care wouldst fi un vorbe obscene n fel de serviciu ofgood, art i nimic, dar compoziia unui ticlos, ceretor, la, proxenet, i fiul i motenitorul unei corcitur cea, una pe care voi bate n zgomotoase whining, dac vei nega cel silab de plus tu. Osw. De ce, ce monstruos eti colegi, prin urmare, feroviar, pe de o c nu e nici cunoscut i nici nu tie de tine te! Kent. Ce-aram fac'd eti paj, pentru a nega tii tu m!

Este acum dou zile, deoarece te-am btut-o i pn tripp'd tu tocuri n faa Regelui? [Atrage sabia.] Desenai, v necinstii! PENTRU, thoughit fi noapte, dar luna straluceste. Voi face "-lea" o o sop vorbe de clac o "tine. Remiz, v whoreson cullionly barbermonger! remiz! Osw. Oaspeti! am nimic de-a face cu tine. Kent. Desenare, ticalosule! Tu vii cu litere mpotriva regelui, si s ia parte Vanity marionet mpotriva redevene de ei Tata. Draw, v rogue, sau voi Carbonado astfel cozi ta! Remiz, v canalie! Vino cile voastre! Osw. Ajutor, ho! murther! o AJUT VA! Kent. Strike, v sclav! Stand, necinstii! Stand, v sclav ngrijite! Strike! [Beats-l.] Osw. Ajutor, ho! murther! murther! Introducei Edmund, cu spad lui trase, Gloucester, Cornwall, Regan, ageni. EDM. Cum acum? Care este problema? Piese de schimb [i]. Kent. Cu tine, biete Goodman, un te rog! Haide, voi carne voi!

Haide, domniorule! Glou. Arme? de arme? Care-i problema aici? Porumb. Pstrai pace, la vieile voastre! El moare c lovete din nou. Care este problema? Reg. Mesageri de la sora noastr i regele Porumb. Care este diferena ta? Vorbeti. Osw. Sunt limitate n respiraie, domnul meu. Kent. Nu este de mirare, avei bestirr'd att de vitejia ta. Tu la canalie, natura isi declina n tine, un croitor te-a creat. Porumb. Tu eti un tip ciudat. Un croitor face un om? Kent. Ay, un croitor, domnule. Un cioplitor n piatr sau un pictor nu a putut AVEA l-au facut atat de bolnav, dei el a fost, dar dou ore, la comerului. Porumb. Vorbete nc, modul n care a crescut ceart dvs.? Osw. Acest bandit vechi, domnule, a crei via am spar'd La costum de barba lui griKent. Tu whoreson zed! Tu inutile scrisoare! Domnul meu, dac da-mi vei lsa, voi clca acest bandit integral version mortar i tencuial pereii unei Jakes cu el. "Schimb meu GRI

barb, "te codobatura? Porumb. Pace, sirrah! Suntei ticlos bestial, tii c nu respect? Kent. Da, domnule, dar furia are un privilegiu. Porumb. De ce eti suprat? Kent. C o astfel de sclav n care acest lucru ar trebui s poarte o sabie, Cine poart nici o cinste. Cum ar pungai zambitoare ca acestea, Ca i obolani, musca adesea sfnt corzile atwain Care sunt intrinse prea "dezleg t; buna fiecare pasiune C, n natura lor rebele de lorzi, Adu ulei la foc, zapada sa mai reci starea lor de spirit; Renege, afirma, i s se ntoarc ciocurile lor linitite Cu fiecare Gale i varia n funcie de masterat lor, Cunoaterea zero (cum ar fi cini), dar n urma. O rana pe chipul tu de epilepsie! Zmbet v discursurile mele, ca am fost un prost? Goose, un te-am avut-o asupra Sarum Plain, I'ld voi conduce acas cackling la Camelot. Porumb. Ce, eti nebun colegi, vechi? Glou. Cum ai cazut? S spunem c. Kent. Nr contrariilor antipatie dein mai multe Dect am i o astfel de ticlos. Porumb. De ce Dost tu-l numesc ticlos? Ce este vina lui?

Kent. Faa Lui nu-mi place. Porumb. Nu cumva mai mult nu a mea, sau, lui sau ei. Kent. Domnule, "tis ocupaia mea s fie simplu. Am vzut fete mai bine n timpul meu Dect standuri cu privire la orice umr pe care o vd nainte de a m la acest moment. Porumb. Acest lucru este unele colegii Cine, fiind prais'd pentru sinceritate, brbat, afecteaz O rugozitate cochet, i constrngeri haine Destul de la natura sa. El nu poate flata, el! O minte cinstit i simplu-el trebuie s vorbeasc adevrul! Un ei va lua, astfel nct, dac nu, e simplu. Aceste tip de knaves tiu care, n aceast simplitate Ambarcaiuni Port mai i se termin mai ademenitor Puin de douzeci prostie-scufundare observants Care se ntind sarcinilor lor frumos. Kent. Domnule, cu bun-credin, n sincer veridicitii, Sub indemnizaia-lea "de aspectul tu mare, A crei influen, cum ar fi coroana de foc radiante La plpie Phoebus "frontPorumb. Ce mean'st de asta? Kent. Pentru a iei din dialectul meu, pe care le dezaproba att de mult. Eu tiu, domnule, eu nu sunt linguitor. Cel ce v beguil'd ntr-o

accent neteda a fost un ticlos simplu, care, la rndul meu, nu voi fi, dei am ar trebui s ctige nemulumirea dvs. pentru a sta de mine to't. Porumb. Care a fost infraciune-lea ", l-ai dat? Osw. N-am dat orice. Acesta pleas'd Regele stpnului su foarte trziu Pentru a grev de la mine, la interpretare greit lui; Cnd, conjunctie, i mgulitoare nemulumirea lui, Tripp'd-mi spatele, s fie n jos, insultat, rail'd i a pus asupra lui o astfel de afacere de om Care-l worthied, primit laudele regelui Pentru el, care a fost ncercarea de auto-subdu'd; i, n acest exploit fleshment de groaz, Drew pe mine aici din nou. Kent. Nici unul dintre aceste pungai i lailor Dar Ajax este prost lor. Porumb. Descrca mai departe stocuri! Suntei ticlos ncpnat vechi, v reverenioas fanfaron, V vom nvaKent. Domnule, eu sunt prea btrn pentru a nva. Sunati nu stocuri pentru mine. Slujesc regelui; Ocuparea forei de munc a cror am fost trimis la tine pe. Tu trebuie s faci ceea ce privete mici, arat rutate prea indraznet mpotriva harul i persoana comandantului meu,

Stocarea mesagerul lui. Porumb. Descrca mai departe stocuri! Dup cum am viaa i onoarea, Nu trebuie el sta pn la prnz. Reg. Pn la prnz? Pn la noapte, domnul meu, i toat noaptea prea! Kent. De ce, doamn, dac am fost cinele tatlui tu, Nu trebuie s m foloseasc aa. Reg. Domnule, fiind ticlos lui, voi. Porumb. Acesta este un om de culoare identic Sora noastr vorbete despre. Haide, aduce stocurile de departe! Stocuri scos. Glou. Las-m s implor harul tu nu face acest lucru. Vina lui este mult, i rege bun stpnului su Va verifica-l for't. Dvs. purpos'd sczut de corecie Este, cum ar fi nefericii i mai josnic contemn'dest Pentru pilf'rings i greelile cele mai frecvente Sunt cu punish'd. Regele trebuie s-l ia bolnav C el, aa uor de prim rang n mesagerul su, n cazul n care l-au, astfel, restrain'd. Porumb. Voi rspunde c. Reg. Sora mea poate primi este mult mai ru, Pentru a avea abus'd ei domn, atacat, Pentru urmtorul text afacerile ei. Pune n picioare .[Kent este pus n stocurile.]

Vino, domnul meu bun, departe. Exeunt [toate, dar Gloucester i Kent]. Glou. mi pare ru pentru tine, prietene. "Tis plcerea Duke, Cui dispoziie, toat lumea tie bine, Nu va fi nici rubb'd stopp'd. Voi ruga pentru tine. Kent. Rugai-v nu, domnule. Am watch'd i travell'd greu. Unele timp, voi dormi, restul voi fluierul. Norocul Un om bun poate creasca la tocuri. D-te mine bun! Glou. Duke e de vin n acest sens; "diagonal fi bolnav luate. Exit. Kent. Regele bun, c trebuie s aprobe vzut comune, Tu stele din com'st binecuvntare cerului Pentru a soarele cald! Abordare, far tu la acest sub globul, C, prin grinzi tu confortabil I poate Citi cu atenie aceast scrisoare. Nimic nu vede aproape miracole Dar mizerie. Eu tiu "tis din Cordelia, Cine are cele mai multe din fericire, a fost inform'd Cu meu ascuns Desigur-i [citeste] "se gsi timp Din acest stat enorm, de a cuta s Pierderile lor remedies'-Toate, obosit i o'erwatch'd Ia avantaj, ochi grele, nu de a privi

Acest lucru ruinos cazare. Fortune, noapte bun; zmbet o dat mai mult, wheel.Sleeps rndul tu. Scena III. Deschis ar. Introducei Edgar. EDG. M-am auzit proclaim'd, i de gol fericit de un copac Escap'd de vntoare. Nici un port nu este gratuit, nici un loc Aceast paz i cele mai neobisnuite vigilen Nu participa la luarea mea. Whiles I poate scape, Ma voi pstra i am bethought Pentru a lua forma josnic i cele mai srace cel mai Aceast penurie vreodat, n dispreul omului, A adus aproape de fiara. Fata mea voi murdria cu mizerie, Blanket spinri mea, elf toate parului meu n noduri, i cu goliciunea prezentate privi int la Vnturile i persecuiilor din cer. ar mi d dovad i de precedent De ceretori Bedlam, care, cu voci care rcnete, Grev n braele lor numb'd i mortificat goale Pins, nepturi de lemn, cuie, crengute de rozmarin; i cu acest obiect oribile, de la ferme mici, Srace sate pelting, sheepcotes, i mori,

Cndva, cu interdicii nebun, uneori cu rugciuni, Aplicarea lor de caritate. "Slab Turlygod! Tom sraci! " Asta e ceva nc! Edgar nimic Eu sunt. Exit. Scena IV. nainte de a Gloucester Castelul, Kent n stocurile. Introducei Lear, Fool, i Gentleman. Lear. "Tis ciudat c ar trebui s se ndeprteze astfel de acasa, i nu trimite napoi mesagerul meu. Gent. Aa cum am learn'd, Cu o noapte nainte nu a existat nici un scop n ele Din aceast eliminai. Kent. Bucura-te de tine, maestru nobil! Lear. Ha! Mak'st tu acest joc ruinea ta? Kent. Nu, domnul meu. Fool. Ha, ha! Uit-te! el poart jartiere crud. Caii sunt legate de cap, cini i poart cu "gt, de maimute-lea" spinri-lea, i Barbati de picioare-lea ". Cnd un om asupra-lubric la picioare, atunci el se imbraca din lemn de jos-stocuri. Lear. Ce, el care are loc att de mult tu confundat Pentru a seta tine aici?

Kent. Este att el ct i ea, Fiul tu i fiica. Lear. Nu. Kent. Da. Lear. Nu, spun. Kent. Eu spun da. Lear. Nu, nu, ei nu ar fi! Kent. Da, ei au. Lear. Prin Jupiter, jur nu! Kent. Prin Juno, jur ay! Lear. Ei Durst nu do't; Ei nu ar fi, nu ar putea do't. "Tis mai ru dect murther Pentru a face pe ultraj ceea ce privete astfel de violente. Rezolvai-m cu toate grab modeste ce mod Tu merita mightst sau le impun aceast utilizare, Venind de la noi. Kent. Domnul meu, atunci cnd, la casa lor Am fcut laud, maiestate "scrisori pentru a le, Mai nainte am fost crescut de la locul pe care show'd Datoria mea de coborre, a venit acolo un post reeking, Stew'd n grab su, pe jumtate linitit, gfind mai departe Din Goneril salutri lui amant; Scrisori Deliver'd, de ciuda pauz,

Care n prezent au citit; pe al crui coninut, Ei summon'd pn meiny lor, a luat drept cal, A poruncit s m urmeze i s participe la De agrement de rspunsul lor, mi-a dat pare rece, i aici reuniune mesager alt parte, Bine ati venit cui am avut perceiv'd poison'd de mine Fiind foarte colegi care n ultima vreme Display'd astfel saucily mpotriva dumneavoastr nlimeaAvnd n om mai mult de spirit despre mine, atras. El a rais'd casa cu strigte puternice i la. Fiul tu i fiica gasit acest delict n valoare de Ruinea pe care o sufer aici. Fool. Iarna nu a plecat nc, n cazul n care gte slbatice acoperi n acest fel. Prini care purta zdrene Nu fac copiii lor orbi; Dar prinii care poart saci Vor vedea felul lor copii. Fortune, c curv Arrant, Ne'er transform cheia pentru saraci-lea ". Dar pentru toate acestea, vei avea ct mai multe pentru dolours tu fiicele cum poi tu spune ntr-un an. Lear. O, cum aceasta mama se umfl n sus spre inima mea! Hysterica passio! Jos, tu alpinism durere!

Elementul tu de mai jos! n cazul n care este aceasta fiica? Kent. Cu Earl, domnule, aici n cadrul. Lear. Urmai-m, nu; Rmi aici. Exit. Gent. Fcut s infraciune nu mai mult, dar ceea ce vorbesc? Kent. NICI UNA. Cum anse Regele vine cu un numr att de mic? Fool. O ai fi fost stabilite stocuri "-lea 'i pentru aceast ntrebare, thou'dst de bine deserv'd. Kent. De ce, prostule? Fool. Vom te pun la scoala la o furnic, s te nvee exist Nu travaliu i "-lea" de iarn. Toi care urmeaz nasurile lor sunt conduse de ochii lor, dar oameni orbi, i nu e un nas n rndul twentybut s-l miros, care este mpuit. S mergem dein tu atunci cnd un roata mare ruleaza pe un deal, ca nu cumva s rup gtul tu cu urmtor aceasta, dar cel mare, care merge n sus, las-l s te remiz after.When un om nelept d tine sfat mai bun, da-mi mina din nou. Eu s-ar fi nici una, dar knaves-l urmeze, deoarece un prost d.

Aceast domnule, care servete i solicit pentru ctig, i urmeaz, dar pentru forma, Va ambalaj atunci cnd ncepe s plou i te las n furtun. Dar voi zbovi, prost va rmne, i s omul nelept acoperi. Ticlos se transform Nebunul care fuge; Nebunul nu ticlos, perdy. Kent. n cazul n care learn'd asta, prostule? Fool. Nu "-lea" i stocurilor, prostule. Introducei Lear i Gloucester Lear. Interzice s vorbeasc cu mine? Ei sunt bolnavi? ele sunt obosit? Ei au travell'd toat noaptea? Mere extrageImaginile de revolt i zboar n afara! Adu-mi un rspuns mai bun. Glou. Dragul meu domn, tii calitatea de foc ale Duke, Cum unremovable fix'd i el este n cursul su. Lear. Vengeance! ciuma! moarte! confuzie! Fiery? Ce calitate? De ce, Gloucester, Gloucester, I'ld vorbesc cu Ducele de Cornwall i soia lui. Glou. Ei bine, domnul meu bun, le-am inform'd aa. Lear. Inform'd ei? Dost tu ma intelegi, omule? Glou. Ay, domnul meu bun.

Lear. Regele ar vorbi cu Cornwall, iar drag tat Vrei cu fiica sa vorbesc, comenzi de servicii ei. Sunt inform'd de asta? Mea respiraie i snge! Fiery? Duke foc? Spune-i c-Duce la cald Nu, dar nu nc! Poate fi el nu este bine. Infirmitate Doth neglijare nc toate birou ncotro sntatea noastr este obligat. Noi nu suntem noi nine Atunci cnd natura, fiind oppress'd, comenzi mintea Pentru a suferi cu corpul. Voi ndura; i am czut cu headier mea mai vor, Pentru a lua n form indispos'd i bolnvicios Pentru omul de sunet .- Moarte pe starea mea! Pentru ce Ar trebui s fie stai aici? Acest act m convinge C aceast remotion de Duke i ei Este o practica numai. D-mi slujitorul meu mai departe. Du-te spune Duke i soia lui I'ld vorbi cu ei, Acum, n prezent. Suma licitat le ieit i ascult-m, Sau la usa camerei lor, voi bate toba Pn se plng de somn la moarte. Glou. Mi-ar fi ridicat ntre toate bine te. Exit. Lear. O mine, inima mea, inima mea n cretere! Dar jos! Fool. Striga la ea, unchi, astfel cum cockney fcut atunci cnd anghil

ea pune-le i "paste-lea" n via. Ea knapp'd coxcombs-lea "le o" " cu un b i a strigat "Jos, wantons, jos!" "Twas fratele ei faptul c, n buntatea pur a calului su, unt fn lui. Introducei Cornwall, Regan, Gloucester, ageni. Lear. Mine M bucur s v ambele. Porumb. Bucura-te pentru a Grace ta! Kent aici stabilete la libertate. Reg. M bucur s vd Alte. Lear. Regan, cred c sunt, stiu ce motiv Trebuie s m gndesc aa. Dac tu nu shouldst fi bucuros, Eu mi-ar divor de la mormntul mamei tale, Sepulchring o adultress. [Pentru a Kent] O, eti liber? Alt dat pentru c .- Beloved Regan, Zero tu sora lui. O Regan, ea are legat Sharp-tooth'd unkindness, ca un vultur, aici! [Asterne mna pe inima lui.] Pot s vorbesc cu tine limitate. Thou'lt nu cred Cu ct o deprav'd Regan calitate-O! Reg. V rog, domnule, s ia rbdare. Am sperana Tu tii cum mai puin la valoarea ei deert Dect ea s insuficiente datoria ei.

Lear. Spune, ce este asta? Reg. Nu m pot gndi sora mea, n cel Ar eua obligaia de ei. Dac, domnule, cumva Ea avea restrain'd protestelor din urmaii dumneavoastr, "Tis pe teren astfel, i s pun capt astfel de sntoase, Ca ea terge din ntreaga vin. Lear. My blesteme pe ei! Reg. O, domnule, eti vechi! Natura n tine se afl pe punctul de foarte De limita ei. Tu ar trebui s fie rul'd, i a condus Prin unele marj de apreciere care discerne statul dumneavoastr Mai bine dect te. Prin urmare, v rog Asta pentru sora noastr v facei returnare; Spune ca i-ai wrong'd, domnule. Lear. Cere iertare? Ai dar marca modul n care acest devine cas: "Drag fiic, eu mrturisesc c am mbtrnit. [ngenuncheaz.] Varsta nu este necesar. Pe genunchii mei imi cer C vei binevoi s acorde mine haine, pat, i produse alimentare. " Reg. Bine domnule, nu mai mult! Aceste trucuri sunt inestetice. Vei reveni la sora mea. Lear. [Se ridica] Niciodat, Regan!

Ea ma s-au redus cu jumtate mele trenului; Negru la mine Look'd; ma lovit cu limba ei, Cele mai multe arpe-cum ar fi, asupra inimii foarte. Toate vengeances stor'd de cdere cer Pe partea de sus ei ingrateful! Strike oasele ei tineri, Suntei luai importantul, cu chioptat! Porumb. FIE, domnule, uf! Lear. Suntei fulgere agil, dart flcri dumneavoastr orbitoare n ochii ei dispreuitor! Infect frumuseea ei, Suntei fen-suck'd ceaa, trase de soare pow'rful, Pentru a cdea i blastic mandria ei! Reg. O, binecuvntat zei! aa va doriti pe mine n cazul n care starea de spirit eruptia este pe. Lear. Nr, Regan, tu nu vei avea blestemul meu. Ta-licitaie hefted natur nu poate s dea Te incantatoare la rigoare. Ochii ei sunt feroce, dar ta Nu confort, i nu arde. "Tis nu n tine Pentru a ranchiun plcerile mele, s taie trenul, Pentru a Bandy cuvinte pripite, pentru a-mi puin dimensiuni, i, n concluzie, s se opun urubului mpotriva mea vine inch know'st Tu mai bine Birourile de natura, obligaiuni de copilrie, Efecte de curtoazie, cotizatii de recunotin.

"-Lea" Ta mprie o jumtate n-ai uitat tu, n care te-am endow'd. Reg. Bine domnule, cu scopul-lea ". Tucket n cadrul. Lear. Cine a pus omul meu stocurilor "-lea" i? Porumb. Ce trompeta-i asta? Reg. I-know't mea sora lui. Acest aprob scrisoarea sa, C va fi n curnd aici. Introducei [Oswald] Steward. Este femeia ta vin? Lear. Acesta este un sclav, a crui usor de imprumutat mndrie locuiete n harul ei nestatornic de el urmeaz. Out, paj, din faa mea! Porumb. Ce inseamna Grace dumneavoastr? Introducei Goneril. Lear. Cine stock'd robul meu? Regan, am Good Hope Tu nu ai ti on't .- Cine vine aici? O ceruri! Dac vei face dragoste btrni, n cazul n care influena ta dulce Permitei-ascultare dac voi sunt vechi, F-o cauza ta! Trimite o cerere n jos, i s ia parte mea! [Pentru a Goneril] Art. asham'd nu s se uite la acest barba? O Regan, vei ei ia de mn? Gon. De ce nu de mana-lea ", domnule? Cum am jignit? Toate nu este infraciune care indiscreie constat i termeni dotage aa.

Lear. O pri, suntei prea dur! Va v inei nc? How a venit omul meu stocurilor "-lea" i? Porumb. L-am stabilit acolo, domnule, dar lui Tulburri propria Deserv'd avansarea mult mai puin. Lear. Tu? Ai? Reg. Te rog, tat, fiind slab, par aa. Dac, pn la expirarea lunii dvs., Te vei ntoarce i sejurul cu sora mea, A respins jumatate din tren, apoi vin la mine. Eu sunt acum de acas, i din aceast dispoziie Care va fi necesar pentru divertisment. Lear. ntoarcei-v la ei, i cincizeci de oameni dismiss'd? Nu, mai degrab am lepda toate acoperisurile, i alegei Pentru a salariilor mpotriva aerului "-lea", o dumnie, Pentru a fi un tovar cu lupul si-bufnita Necesitatea lui ascuite prindei! ntoarcere cu ea? De ce, France cu sange fierbinte, care a luat dowerless Nscut notri mai tineri, am putea ca s fie bine introdus Pentru genunchi scaunul lui de domnie, i, scutierul-cum ar fi, de pensii cereasc Pentru a menine viaa de baz pe jos. ntoarcere cu ea? Convinge-m mai degrab s fie sclav i Sumpter Pentru aceast mire detestat. [Puncte la Oswald.]

Gon. La alegerea dvs., domnule. Lear. I prithee, fiica, nu ma face sa suprat. Eu nu te voi probleme, copilul meu; adio. Ne vom ntlni nu mai mult, nu mai vedea unul pe altul. Dar nc eti trupul meu, sngele meu, fiica mea; Sau mai degrab o boal care este n carnea mea, Pe care trebuie s mea are nevoie de apel. Tu eti un furuncul, O cium n gt, un relief carbuncul n sngele meu corupt. Dar eu nu voi te mustra. S ruine atunci cnd va veni, eu nu-l numesc. Eu nu suma licitat trage Thunder-purttor i nici nu spun povesti de tine de mare judeca Jupiter. Repara atunci cnd tu poi; fi mai bun la liber ta; Pot fi pacient, pot s stau cu Regan, I i mea sute cavaleri. Reg. Nu este cu totul aa. Eu nu look'd pentru tine nc, i nici nu am cu condiia Pentru potrivi dvs. de bun venit. D ureche, domnule, la sora mea; Pentru cei care se amestece motiv, cu pasiunea ta Trebuie s se mulumeasc s credei c ai vechi, i aaDar ea tie ce face. Lear. Este bine aceast vorbite? Reg. Eu ndrznesc s-l adeveri, domnule. Ce, cincizeci urmaii?

Nu este oare bine? Ce ar trebui s avei nevoie de mai mult? Da, sau att de multe, Sith c att de ncrcare i pericol Vorbeti "gainst att de mare numr? Cum ntr-o cas n cazul n care muli oameni, n dou comandamente, inei prietenie? 'Tis greu, aproape imposibil. Gon. De ce nu ar putea s v, domnul meu, primesc de participare Din cele care ea solicit funcionari, sau de la mina? Reg. De ce nu, domnul meu? Dac atunci ei chanc'd la slbit voi, Noi le-ar putea controla. Dac va veni la mine (Pentru spion acum am un pericol), te-am ruga Pentru a aduce ns i cinci-douzeci de ani. Pentru a nu mai Voi da loc sau Not. Lear. i-am dat allReg. i n timp util, l-ai dat! Lear. Fcut s-mi tutorilor, depozitari mea; Dar a pstrat o rezerv de urmat Cu un astfel de numr. Ce, trebuie s vin la tine Cu cinci-i-douzeci de ani, Regan? A spus ca asa? Reg. i speak't din nou domnului meu. Nu mai mult cu mine. Lear. Aceste creaturi rele nc nu arata bine-favour'd Atunci cnd alii sunt mult mai ri, nu este cel mai ru Standuri n unele rang de laud. [Pentru a Goneril] voi merge cu tine. Ta cincizeci nc brbat, dublu cinci i douzeci,

i tu eti de dou ori o iubesc. Gon. Auzi, m, domnul meu. Ce nevoie de tine cinci i douzeci, zece, sau cinci, Pentru a urma ntr-o cas de dou ori n cazul n care att de multe Ai o comand pentru a v tendinta? Reg. Ce nevoie de unul? Lear. O, motiv pentru care nu au nevoie! Noastre josnice ceretori Sunt inutile n cele mai srace lucru. Permitei natura nu are nevoie de mai mult de natura, Viaa omului este ieftin ca fiarei. Tu eti o doamn: Dac numai pentru a merge cald au fost superb, De ce, natura are nevoie de ceea ce tu nu wear'st superba Care abia te ine cald. Dar, pentru adevrat nevoie deSuntei ceruri, d-mi c rbdarea, am nevoie de rabdare! Tu m vezi aici, te zei, un om srac vechi, Ca plin de durere ar fi vrsta, nenorocit n ambele. n cazul n care se mic inimile v c aceste fiice " mpotriva tatlui lor, ma prostule nu att de mult Pentru a suporta tamely; m atinge cu furie nobile, i s nu femeilor arme, picturi de ap, Stain obrajii omul meu! Nu, babele nefiresc! Voi avea astfel de razbunari, att pe tine C toat lumea trebuie s-I va face lucruri, cum ar

Ce sunt ele nc, eu nu tiu, dar ei vor fi Teroarea de pe pmnt! Crezi c voi plnge. Nu, eu nu voi plnge. Am cauza plin de plns, dar aceasta inima Se sparge intr-o suta de mii defecte Sau mai nainte voi plnge. O prost, voi merge nebun! Exeunt Lear, Gloucester, Kent, i prost. Storm i furtun. Porumb. S ne retrag; "diagonal fi o furtuna. Reg. Aceasta casa este mic, de omul cel vechi i e oameni Nu poate fi bine bestow'd. Gon. "Tis vina proprie; are el nsui a pus la odihn i trebuie s are nevoie de gustul nebunia lui. Reg. Pentru special lui, l voi primi cu bucurie, Dar nu un adept. Gon. Deci, eu purpos'd. n cazul n care este Domnul meu din Gloucester? Porumb. A urmat btrnul mai departe. Introducei Gloucester. El este return'd. Glou. Regele este in mare furie. Porumb. Unde este el merge? Glou. El i cheam la cal, dar voi nu tiu unde.

Porumb. "Cele mai bune Tis s-i dea un fel; el nsui conduce. Gon. Domnul meu, l ruga prin nici un mijloc de a rmne. Glou. Vai, in noaptea vine pe, i vnturile sumbr Nu zburli dureros. Pentru multe mile despre Exist o tuf limitate. Reg. O, domnule, la brbai cu intenie Leziuni pe care ele nsele achiziioneaz Trebuie s fie nvtori lor. Taci usile. El este urmat cu un tren de disperat, i ceea ce ei pot sa tmie, fiind apt Pentru a avea abus'd lui ureche, sumele licitate nelepciune frica. Porumb. Taci usi-ul tu, domnul meu: "tis o noapte slbatic. Regan sfaturile mele de bine. Ieii din furtuna "-lea" o. [Exeunt.] <<Aceast versiune electronic a operelor complete ale lui William Shakespeare este COPYRIGHT 1990-1993 de World LIBRARY, INC, i este OFERITE DE Project Gutenberg ETEXT la Universitatea Carnegie Mellon Cu permisiunea. Copiile electronice i a mainilor care poate fi citit POT FI DISTRIBUITE att timp ct astfel de copii (1) SUNT PENTRU DUMNEAVOASTR SAU ALTE UZ PERSONAL, i (2) nu sunt distribuite, SAU UTILIZATE Punct de vedere comercial. DISTRIBUTION INTERZISE DE ORICE comercial include SERVICE ca tarifele Timp de descrcare SAU DE ADERARE>>. ACT III. Scena I.

A Heath. Storm nc. Introducei Kent i un gentleman de la mai multe ui. Kent. Cine e acolo, n afar de vreme rea? Gent. Unul dintre minte ca vremea, cel mai nelinitit. Kent. Te cunosc. n cazul n care e regele? Gent. Susinnd cu elementele iritabil; Sumele licitate vntul sufla pmntul n mare, Sau se umfla apele ondulat "Bove principal, C lucrurile s-ar putea modifica sau nceta; lacrimile lui de pr alb, Care explozii impetuos, cu furie eyeless, De captur n furia lor i s fac nimic de; Se strduiete n lumea lui mic de om outscorn Vntul a-i-fro-conflictuale i ploaie. n aceast noapte, n care puiul de urs-ar fi trase canapea, Leul i-lup burta ciupite Pstrai blana lor uscat, unbonneted pe care o conduce, i sumele licitate ce va lua toate. Kent. Dar cine este cu el? Gent. Nici unul, dar prost, care muncete pentru a outjest Inima lui a lovit-leziuni. Kent. Domnule, eu nu tii, i ndrznesc la mandatul de la nota mea Apreciem un lucru drag pentru tine. Exist diviziune

(Dei, dup cum nc se confrunt cu a fi cover'd Cu reciproc viclean) "twixt Albany i Cornwall; Care au (n care nu au, c marea lor stele Slujitorii Thron'd i setai mare?), Care par a fi nu mai puin, Care sunt n Frana spioni i speculaiile Inteligent a statului nostru. Ce-a fost vzut, Fie n snuffs i ambalaje din Dukes, Sau fru hard, care amndoi au suportat mpotriva regelui tipul celor vechi, sau ceva mai profund, Drept pentru care, cumva, acestea sunt ns mobilierDar, este adevrat, din Franta vine o putere n acest regat mprtiate, care deja, nelept n neglijena noastr, au picioarele secrete n unele dintre porturile cele mai bune noastre si sunt la punctul Pentru a afia drapelul lor, deschis. Acum, pentru dvs.: n cazul n care creditul meu ndrzneti s construiasc pn n prezent Pentru a face viteza la Dover, vei gsi Unii care v vor mulumi, fcnd doar un raport A modului n care durerea i nenaturale bemadding Regele are motiv s neteda. Sunt un domn de snge i de reproducie, i de la unele ofer cunotine i de asigurare Acest birou la tine.

Gent. Voi vorbi mai departe cu tine. Kent. Nu, nu. Pentru confirmarea faptului c eu sunt mult mai Dect mi-out perete, deschis aceast pung i s ia Ce-l conine. Dac se vedea Cordelia (Deoarece se tem, dar nu vei), arat ei acest inel, i ea v va spune cine este colegul dumneavoastr Asta nc nu tii. FIE pe aceast furtun! Voi merge cauta pe Rege. Gent. Da-mi mana. Ai nu mai mult de spus? Kent. Cteva cuvinte, dar, n sens mai mult dect toi nc: C, atunci cnd am gsit pe Rege (n care dvs. durere n acest fel, voi prezenta), el care lumineaz n primul rnd pe el Holla de alt parte. Exeunt [solidar]. Scena II. O alt parte din Heath. Storm nc. Introducei Lear i prost. Lear. Blow, vnturi, iar crack-ul obraji! furie! lovitur! Suntei cataracta i hurricanoes, duza Pn avei drench'd turle noastre, drown'd cocoilor! Ai crezut c-i sulph'rous de executare incendii, Laud-curieri pentru a-despicat lemn de stejar fulgere,

Prli capul meu alb! i tu, toate-agitare tunet, Strike lume "-lea" plat rotunzime o grosime, Crack Naturii matrite, toate deversare de germains dintr-o dat, Asta l face pe om ingrateful! Fool. O unchia, instana de ap sfnt ntr-o cas uscat este mai bun dect acest apa de ploaie din u o ". Unchi bun, n, i cerei tu fiice binecuvntare! Iat o ndur noapte de jos brbai nelepi, nici proti. Lear. Rumble bellyful tu! Spit, foc! gur, ploaie! Nici ploaie, vnt, tunete, de incendiu sunt fiicele mele. Eu nu fiscale tine, elemente, cu unkindness. N-am dat mprie, call'd dragi copii, mi datorezi nici un abonament. Apoi lsat s cad Dvs. oribil plcere. Aici stau sclava ta, Un om srac, infirme, slab, i despis'd vechi. Dar nc v invit minitrii servil, Aceasta va cu cele dou fiice ale pernicioasa se alture Dvs. de nalt engender'd btlii "gainst un cap Deci, vechi i alb ca asta! O! O! "Tis fault! Fool. El care are o casa pentru a pune cap e n are o bun cap-piece.The codpiece, care va gzdui nainte de cap are,

Capul i va pduche: Deci, de multe ceretori se cstoreasc. Omul care face piciorul Ceea ce el inima lui ar trebui s fac Se de un vai strigt de porumb, i rndul su somn sa se trezeasca. Pentru c niciodat nu a fost nc femeie frumoas, dar ea a fcut gura ntr-o de sticla. Introducei Kent. Lear. Nu, eu va fi modelul de toat rbdarea; Eu va spun nimic. Kent. Cine e acolo? Fool. Casatoreste-te, harul aici i o codpiece, c este un om nelept i o prost. Kent. Vai, domnule, eti aici? Lucruri care iubesc noapte Dragostea nu nopi, cum ar fi acestea. Cer mnios Gallow pe nehotarati foarte de intuneric i s le pstreze pesteri lor. Din moment ce am fost om, Astfel de foi de incendiu, explozii astfel de tunet oribile, Astfel de gemetele de vnt i de ploaie care rcnete, eu nu Amintii-v s fi auzit. Natura omului nu poate transporta Th "necazul, nici teama.

Lear. S marii zei, Care pstreaz aceast pudder ngrozitor incantatoare capetele noastre, Lucruri interesante inamicii lor acum. Tremure, amrt tu, C ai n tine undivulged crime Unwhipp'd de justiie. Ascunde tine, tu de mn sngeroase; Tu perjur'd, i tu om simular de virtute Asta incestuos art. Fricos, se agit n buci C, n temeiul aparent sub acoperire i convenabil Ai practis'd asupra vieii omului. Close-up guilts stpnit, Rive dvs. continente disimularea, i plnge Aceste ngrozitor summoners har. Eu sunt un om Mai mult de sinn'd mpotriva pctuiasc. Kent. Vai, cu capul gol? Milostiv domnul meu, greu de aici este o cocioab; Unii prietenie va mprumuta "gainst furtun. Repaus tu acolo, am n acelai timp la prezentul casa greu (Mai mult mai greu dect cele despre care pietrele "tis rais'd, Care chiar i acum, dar, cernd dup ce, Denied-mi s vin la) ntoarcere, i fora Lor scanted favoare. Lear. Wits mele incep sa se intoarca. Haide, biete. Cum Dost, biete? Arta rece? Sunt rece mine. n cazul n care este aceast paie, colegii mei?

Arta de a necesitatilor noastre este ciudat, Acest lucru poate face lucrurile josnic preioase. Vino, colib dumneavoastr. Prost sraci i ticlos, am o parte din inima mea Asta-i pare rau pentru tine nc. Fool. [Canta] El care are i un pic mic spiritCu hei, ho, vntul i ploaia, Trebuie s se potrivesc cu coninutul su averi, Pentru aceasta ploaie raineth n fiecare zi. Lear. Adevrat, biatul meu bun. Haide, s ne aduc la aceast colib. Exeunt [Lear i Kent]. Fool. Aceasta este o noapte de curajos s se rceasc o curtezan. Voi vorbi o profeie mai nainte m duc: Atunci cnd preoii sunt mai mult de cuvnt n materie; Cnd bere mar mal cu ap; Atunci cnd nobilii sunt tutori croitorie lor ", Nr eretici burn'd, dar pretendenti wenches "; Atunci cnd fiecare caz n lege este drept, Nr squire n datorii i nici nu cavaler sraci; Atunci cnd calomniile nu locuiesc n limbi, Nici cutpurses nu vin la mulimi; Cnd spun cmtari cmp "-lea" de aur i, i bawds i curve nu construi biserici:

Atunci se va trmul Albion Vino la o mare confuzie. Apoi vine momentul, care triete la see't, Acest gnd se us'd cu picioarele. Aceast profeie Merlin se face, pentru c eu triesc nainte de timpul su. Exit. Scena III. Gloucester Castelul. Intr Gloucester i Edmund. Glou. Aoleu, aoleu, Edmund, nu-mi place acest ocup nenatural! Cand Am desir'd lsa lor c s-ar putea el mil, au luat de la mA utilizarea de casa mea, m charg'd privind durere de perpetue neplcere nici s vorbeasc de el, ruga pentru el, i nici nu orice cale-l susin. EDM. Cele mai slbatic i nefiresc! Glou. Du-te la; spun nimic. Exist ridicat ntre mprirea Dukes, i o chestiune mai ru dect att. Am primit o scrisoare de aceast noapte "tis periculos care urmeaz s fie vorbit-am lock'd scrisoarea version dulapul meu. Aceste leziuni Regele acum poart va fi

rzbunat acas; exist o parte a unei puteri deja sear, noi trebuie s nclina Regele. l voi cuta i-l scuti privily. Du-te si menin vorbesc cu Duke, care caritatea mea s nu fie de el percepute. Dac el cere pentru mine, eu sunt bolnav i dus la culcare. Dei am mor for't, cum nu mai puin este threat'ned mine, Regele meu vechi mastermust fi ameliorate. Exist ceva ciudat fa de, Edmund. Rugai-v s fie atent. Exit. EDM. Aceast favoare, te ferete, se Duke Instantaneu tiu, i de aceast scrisoare prea. Aceasta pare a fi un demn echitabil, i trebuie s m atrag Ceea ce tatl meu pierde-nu mai puin dect toate. Se ridic mai tineri atunci cnd brbat, vechi toamna. Exit. Scena IV. Heath. nainte ca un bordei. Storm nc. Introducei Lear, Kent, i prost. Kent. Aici este locul, domnul meu. Bine domnul meu, introducei.

Tirania a deschis noapte e prea dur Pentru natur s ndure. Lear. Las-m n pace. Kent. Bine domnul meu, introducei aici. Lear. Vei rupe inima mea? Kent. Am avut pauz mai degrab mea proprie. Bine domnul meu, introducei. Lear. Tu think'st "tis mult c aceast furtun de contencios Ne invadeaza la nivelul pielii. Deci, "tis la tine; Dar, n cazul n care boala este mai mare fix'd, Mai mic este limitat simit. Thou'dst feri de un urs; Dar, n cazul n care zborul tu s furios spre mare, Thou'dst satisface gura "-lea" I urs. Cnd mintea este gratuit, Organismul lui delicat. Furtun n mintea mea Oare de la simurile mele s ia toate senzaie de altceva Salvai ce bate acolo. Filial nerecunotina! Nu este ca acest lucru ar trebui s rup gura aceast mn Pentru ridicarea to't alimente? Dar voi pedepsi acas! Nu, voi nu mai plnge. ntr-o astfel de noapte "Pentru mine, nchide-te! Se toarn pe; voi ndura. ntr-o noapte ca asta! O Regan, Goneril! Tatl tu tip vechi, a cror inim sincer a dat toate! O, c nebunia mod minciuni; lasa-ma sa evite asta! Nu mai de care.

Kent. Bine domnul meu, introducei aici. Lear. Du-te pe tine nsui n Prithee; caut uurina ta proprie. Aceast furtun nu-mi va da lsa s reflecteze La lucruri m-ar doare mai mult. Dar voi merge inch [Pentru a Fool] In, biete, du-te prima .- Suntei fr adpost de srcie Ba mai mult, du-te inch m voi ruga, i apoi voi dormi. Exit [Fool]. Slab nefericii gol, wheresoe'er eti, C atepta pelting de aceasta furtuna nemiloas, Cum se capetele fr adpost i fee nfometate, Raggedness dvs. loop'd i window'd, v apra Din anotimpuri, cum ar fi acestea? O, am ta'en Prea putina grija de asta! Ia pomp fizice,; Expune-te pentru a simi ceea ce simt nefericii, Aceast mayst tu agit superflux de a le i arat cele mai cerurile doar. EDG. [n] Fathom i, stnjen jumtate i jumtate! Poor Tom! Introducei prost [din bordei]. Fool. Vino aici, nu n, unchi, aici e un spirit. Ajut-m, ajut m! Kent. D-mi mna ta. Cine e acolo? Fool. Un spirit, un spirit! El spune c numele lui Tom sraci. Kent. Ce eti tu, care Dost bzi exist paie "-lea" i? Vino mai departe.

Introducei Edgar [deghizat ca un nebun]. EDG. Oaspeti! alea fault m urmeaz! Prin ascuite pducel sufl vntul rece. Humh! Du-te la patul tu rece i cald tine. Lear. -Ai dat toate la cele dou fiice ale tale, i tu eti Veni la asta? EDG. Cine d ceva la sraci Tom? care are demon fault un condus prin foc i prin flacr, prin intermediul Ford i jacuzzi, incantatoare mlatin i de mlatin, c n-are cuite pus sub pern i cpstru, n stran su, stabilit ratsbane de terci su, la fcut mndru de inima, la plimbare pe un cal de trap golf de peste patru-inch'd poduri, la cursul de umbra lui proprie pentru un trdtor. Bless tu Cinci minte! Tom 's acold. O, nu de, nu de, nu de. Binecuvnteaz-te de la whirlwinds, stea-sablare, i innd! Nu sraci Tom unele caritate, care vexes fault diavol. S-ar putea l-am avea acum-i acolo-i din nou acolo-i acolo! Storm nc.

Lear. Ce, au fiicele sale l-au adus la aceast treci? Poti sa salveze nimic? L-ai da 'Em All? Fool. Ba mai mult, el a reserv'd o ptur, altfel am fi fost toi sham'd. Lear. Acum, toate aceste urgii c, n aer cazut Hang predestinat incantatoare greelile brbailor lumina pe fiicele tale! Kent. El n-are nici fiice, domnule. Lear. Moartea, trdtor! nimic nu ar fi putut natura subdu'd Pentru o astfel de condiie modest, dar fiicele sale urte. Este la mod ca prinii aruncate Ar trebui s aib, astfel, mil puin pe carnea lor? Pedeapsa judicioas! "Twas aceasta a nscut pe trup Aceste fiice pelicanul. EDG. Pillicock aez pe Dealul Pillicock lui. "Permitei," permit, Loo, Loo! Fool. Aceast noapte rece va transforma pe toi s ne proti i de nebuni. EDG. Luai seama demon "-lea" o greseala; ascultai de prinii ti: pstreaz tu cuvnt pe bun dreptate, nu jura, nu comite cu soia omului autorizai; set Nu inima ta dulce pe matrice mndru. Tom 's acold. Lear. Ce-ai fost? EDG. Un servingman, mndru n inim i minte, c curl'd mea pr,

purtau mnui n capac mea; serv'd pofta inimii amanta mea " si a fcut actul de ntunericul cu ea; jurat ca de multe jurminte cum am a vorbit, i le-a spart n faa dulce a cerului; una care dormit n contriving de pofta, si wak'd a face acest lucru. Vin lov'd I profund, zaruri foarte mult, i n femeie din paramour'd-Turk. False de inima, lumina de ureche, sngeroase de mn; porcine n lene, vulpe n stealth, lup n lcomia, cine n nebunie, leu n prada. S nu scrie de pantofi, nici fonitor de mtsuri betraythy inima slab la femeie. Tineti piciorul tu din bordel, tu mana din placket, pen-ului tu din cartea lui creditor, i sfida urt diavol. nc prin pducel sufl vntul rece; spune suum, mun., hei, nu, nonny. Dolphin biatul meu, biatul meu, Sessa! lasa el merge la trap prin. Storm nc. Lear. De ce, tu ai fost mai bine n mormntul tu dect s rspund cu tu Organismul uncover'd aceast extremitatea de cer. Este omul nu mai dect

acest Lucru? -l considerm bine. Tu ow'st viermele nu mtase, fiara nu ascunde, oile nu ln, pisica nu parfum. Ha! IATA trei pe sunt sofisticate! Tu eti lucrul n sine; omul neefectuate nu mai este, dar o astfel de slab, animal goale, bifurcat, dup cum eti. Off, off, v lendings! Vino, descheia aici. [Lacrimi la hainele sale.] Fool. Prithee, unchi, s fie mulumit! "Tis o noapte obraznic la not inch Acum, un foc mic ntr-un cmp slbatic au fost ca un vechi lecher lui inima-o scnteie mic, toate celelalte privind rece corpului. Uite, AICI vine un foc de mers pe jos. Introducei Gloucester cu o torta. EDG. Aceasta este om de nimic diavol fault. El ncepe de la stare de asediu, i plimbri pn la primul coco. El d web i PIN-ul, squints ochi, i face harelip; mucegaiurilor alb gru, i afecteaz creatur sraci de pe pmnt. Saint Retine picior de trei ori vechi "; El sa ntlnit comar, i o nou ori; Suma licitat aprins ei i ei fidelitate situaia dificil, i te aroint, vrjitoare, te aroint!

Kent. Cum tarifele Grace dumneavoastr? Lear. Ce e el? Kent. Cine e acolo? Ce is't caui? Glou. Ce esti acolo? Numele voastre? EDG. Poor Tom, care mnnc broasca not, broasca, todpole, perete-tritonul i de ap; c, n furia de inima lui, Cand furie fault alea, mananca vaca-blegar pentru sallets, inghite obolan vechi i an-dog, buturi mantia verde a permanente piscin, care este whipp'd din zeciuiala la zeciuiala, i stoc-punish'd i imprison'd; cine a avut trei costume de la lui spate, ase tricouri de corpul su, calul la plimbare, i arme uzur; Dar oareci i obolani, i cprioare astfel de mici, Au fost produse alimentare lui Tom pentru apte ani lungi. Ferii-v adept mea. Pace, Smulkin! pace, tu diavol! Glou. Ce, n-are nici o societate Grace dumneavoastr mai bine? EDG. Prinul ntunericului este un gentleman! Modo e call'd, i Mahu. Glou. Carnea noastr i snge este crescut att de josnic, domnul meu, Oare faptul c ursc ceea ce-l primeste. EDG. Poor Tom 's acold.

Glou. Du-te cu mine. Datoria mea nu poate suferi T ", ascultai n toate fiicele voastre" comenzile greu. Dei ncetare lor s fie la bar usi mea i lsai aceast noapte tiranic ia mna pe tine, Cu toate acestea, am ventur'd s caute te va scoate i v voi aduce n cazul n care att de incendiu i a produselor alimentare este gata. Lear. n primul rnd permitei-mi s vorbesc cu acest filozof. Care este cauza de tunete? Kent. Bine domnul meu, ia ofertei sale; du-te n casa-lea ". Lear. Voi vorbi un cuvnt cu acest teban acelai nvat. Ce este de studiu? EDG. Cum pentru a preveni i de a ucide demon parazii. Lear. Permitei-mi s v ntreb un singur cuvnt n privat. Kent. Aga-l nc o dat s mearg, stpnul meu. Wits lui ncepe 't tulbura. Glou. Poi tu vina el? Storm nc. Fiicele sale cuta moartea sa. Ah, c bine Kent! El a spus c ar fi om, astfel, cei sraci banish'd! Tu say'st Regele crete nebun: Te voi spune, prietene, Sunt aproape nebun mine. Am avut un fiu, Acum outlaw'd din sngele meu. El a cutat viata mea Dar in ultima vreme, foarte trziu. L-am lov'd, prieten

Nr tatl drag pe fiul su. Adevrat s-i spun, Durere are craz'd minte mea. Ce o noapte e asta! Eu nu implor Grace-v Lear. O, voi plnge mila, domnule. Filozof Noble, compania ta. EDG. Lui Tom acold. Glou. n, colegi, acolo, n colib-lea "; s te pstreze cald. Lear. Haide, hai n toate. Kent. n acest fel, domnul meu. Lear. Cu el! Voi ine n continuare cu filosoful meu. Kent. Bine domnul meu, l-calma; s-l iau colegii. Glou. Luati-l tine pe. Kent. Sirrah, haide, du-te mpreun cu noi. Lear. Hai, bine atenian. Glou. Nr cuvinte, fr cuvinte! tcere. EDG. Copil Rowland la turnul de ntuneric a venit; Cuvntul lui a fost nc FIE, Foh, i fum! Am mirosul de snge de un britanic. Exeunt. Scene V. Gloucester Castelul.

Introducei Cornwall i Edmund. Porumb. Voi avea ere mea rzbunare I ndeprteze de casa lui. EDM. Cum, domnul meu, I poate fi cenzurat, astfel c natura ofer toloyalty fel, ceva ma temerile s se gndeasc. Porumb. Eu percep acum nu a fost cu totul ru fratelui tu etapa fcut-l caute moartea lui, dar un provocator de merit, set awork de o rutate reproveable n sine. EDM. Ct de malware este averea mea c trebuie s se pociasc care urmeaz s fie pur si simplu! Aceasta este scrisoarea pe care el a vorbit despre, care aprob-i un parte inteligente la avantajele de Frana. O ceruri! ca aceast trdare nu-I sau nu au fost detector! Porumb. Du-te cu mine la Duces. EDM. n cazul n care problema a acestei lucrri fi sigur, avei puternic de afaceri n mn. Porumb. Adevrat sau fals, ea are Earl te fac din Gloucester. Cutai n cazul n care tatl tu este, c el ar putea fi gata pentru nostru reinerii. EDM. [Anularea] Dac am s-l gsesc reconfortant regelui, acesta va chestii lui mai mult suspiciune pe deplin .- voi persever n cursul meu de loialitate,

dei conflictul fi inflamat ntre care i sngele meu. Porumb. Voi pune ncrederea pe tine, i vei gsi un scump tatl n dragostea mea. Exeunt. Scena VI. O ferm din apropierea oraului Castle lui Gloucester. Introducei Gloucester, Lear, Kent, Fool, i Edgar. Glou. Aici este mai bun dect n aer liber, ia-o fericire. Eu VA pies din confortul cu ceea ce pot plus. Nu voi Fi mult de la tine. Kent. Toate puterea de inteligenta sale au dat cale de a lui nerbdare. Zeii recompensa bunatatea ta! Exit [Gloucester]. EDG. Frateretto m sun, i mi spune Nero este un pescar n lac de ntuneric. Rugai-v, nevinovat, i pzii-v diavol fault. Fool. Prithee, unchi, spune-mi dac un nebun s fie un gentleman Sau o rze. Lear. Un rege, un rege! Fool. Nu, el e un rze care are un domn la fiul su; pentru

el Amead rze c vede pe fiul su un domn n faa lui. Lear. Pentru a avea o mie de ardere cu rou scuip Vino n hizzing la 'emEDG. Demon fault muscaturile spatele meu. Fool. E nebun care se ncrede n blndee de un lup, un cal de sanatate, dragoste un biat, sau sub jurmnt o curv lui. Lear. Aceasta se face, i voi chema drept. [Pentru a Edgar] Hai, stai tu aici, justicer cel mai nvat. [Pentru a nebun] d-le Tu, sapienial, stai aici. Acum, v ea-vulpi! EDG. Uite, n cazul n care el sta i glares! Want'st ochii mii la proces, doamn? Vino incantatoare grani, Bessy, pentru mine. Fool. Barca ei are o scurgere, i ea nu trebuie s vorbeasc De ce nu indrazneste sa vin la tine. EDG. Demon fault bntuie sraci Tom n vocea unui privighetoarea. Hoppedance plange in burta lui Tom pentru dou hering alb. Crit nu, nger negru, nu am nici o mncare pentru tine. Kent. Cum, domnule? Stand nu aa amaz'd. Va te vei culca i odihn pe perne?

Lear. O s vd prima lor ncercare. Aduceti in evidenta lor. [Pentru a Edgar] Tu om, mbrcat de justiie, s aib loc tu. [Pentru a nebun] Iar tu, yokefellow su de capitaluri proprii, Bench de partea lui. [Pentru a Kent] Sunteti comisiei "-lea" o, Stai tu. EDG. S ne poarte corect. Dormi wakest sau tu, vesel cioban? Oile tale s fie n porumb; Iar pentru un sunet de gura ta ceva foarte mic Oile tale vor lua nici un ru. Toarce! pisica este gri. Lear. Chema primul ei. "Tis Goneril. Iau aici jurmntul pe care mi asamblare onorabil beforethis, ea a dat regele ei sraci Tata. Fool. Vino aici, amant. Este Goneril numele tu? Lear. Ea nu o poate nega. Fool. Cry v mil, te-am luat pentru un joint-scaun. Lear. i aici e un alt, a cror warp'd arat proclama Ce magazin inima ei se face pe. Oprii-o acolo! De arme, arme! sabie! foc! Corupia n loc! Justicer false, de ce-ai lsat-o s scape? EDG. Binecuvnteaz-i cinci minte! Kent. O mil! Domnule, n cazul n care este rbdarea acum

Pe care le-am ludat att de des s-i pstreze? EDG. [Anularea] mele lacrimi ncepe s ia partea lui atat de mult Vor mar contrafacerii mea. Lear. Cini mici i toate, Tava, Blanch, si iubita, a se vedea, ei latra la mine. EDG. Tom va arunca cu capul la ei. Pleac piei din faa mea, v CURS! Fi gura ta, negru sau alb, Dinte c otrvete n cazul n care musca; Mastiff, Greyhound, corcitur sumbre, Hound sau spaniel, Brach sau lym, Bobtail Tyke sau rostogoli-talTom i va face s plng i a boci; Pentru, cu aruncarea astfel capul meu, Cini salt trapa, i toate sunt fugit. Nu de, de, de. Sessa! Hai, mar pentru a se trezete i trguri i markettowns. Poor Tom, cornul tu este uscat. Lear. Apoi lsai-le diseca Regan. Vedei ce a fost rase despre ea inima. Exist vreo cauz, n natur, care face aceste greu inimile? [Pentru a Edgar] Tu, domnule, am s v amuz de unul de meu sute; doar nu-mi place moda de articole de mbrcminte dumneavoastr. You'llsay acestea sunt persan tinuta, ci s le fie chang'd. Kent. Acum, domnul meu bine, aici se afl i un timp de odihn. Lear. Asigurai nici un zgomot, nu fac zgomot, trage perdelele.

Deci, aa, aa. Vom merge la diminea "-lea" i cina. Deci, aa, aa. Fool. i m duc la culcare la amiaz. Introducei Gloucester. Glou. Vino aici, prietene. n cazul n care este Regele maestrul meu? Kent. Aici, domnule, dar nu l-necazuri, inteligenta lui sunt plecat. Glou. Bun prieten, am prithee sa-l duca in brate ta. Am o'erheard un teren de moarte asupra lui. Exist un aternut gata; s-l in't i conduce spre Dover, prieten, n cazul n care vei ntlni Att de bun venit i de protecie. Ia-stpnul tu. Dac tu shouldst Dally o jumtate de or, viaa lui, Cu tale, i tot ceea ce ofer s-l apere, Stand la pierderea asigurat. Ia-te, ia-te! i urmai-m, c va la unele dispoziii D-te conduit rapid. Kent. Natura oprimai doarme. Acest lucru ar putea avea odihn balm'd nc simurile tale rupte, Care, n cazul n care confortul nu va permite, Stand in cura de greu. [Pentru Fool] Hai, ajuta s suporte tu maestru. Tu nu trebuie s rmn n urm. Glou. Haide, haide, departe! Exeunt [toate, dar Edgar].

EDG. Cnd ne superiorii notri vd purtnd problemele noastre, Noi abia c mizeriile noastre vrjmaii notri. Singurul care sufera sufera mintea cea mai i "-lea", Lsnd lucrurile liber i fericit n spatele prezinta; Dar apoi mintea suferinta mult mai brbat, o'erskip Atunci cnd durerea are pereche, i prtie poart. Cum de lumin i portabil durerea mea pare acum, n cazul n care ceea ce ma face sa ma indoi face arcul regelui, El childed aa cum am nscut! Tom, departe! Mark zgomotele mare, i te bewray Atunci cnd avizul false, a cror gndire greit la tine defilee, n abrog tu doar dovada si te impaca. Ce se va ntm-mai la noapte, n condiii de siguran peisajului Regele! Trage cu urechea, trage cu urechea. [Exit.] Scena VII. Gloucester Castelul. Introducei Cornwall, Regan, Goneril, [Edmund a] Bastard, i Ageni. Porumb. [A Goneril] Mesaj rapid la domnul meu soul tu, arat -L aceast scrisoare. Armata din Frana este debarcat .- Cutai trdtor

Gloucester. [Exeunt unele dintre ageni.] Reg. Hang-l instantaneu. Gon. Smulge ochii. Porumb. Las-l la nemultumirea mea. Edmund, tine la sora noastr Societate. razbunari suntem obligai s ia asupra dvs. trdtor Tatl nu sunt potrivite pentru dumneavoastr privim. Recomand Duke n cazul n care tu vor, ntr-o pregtire mai festinate. Suntem obligai s cum ar fi. mesajele noastre trebuie s fie ridicat ntre rapide i inteligente ne. Adio, drag sor, adio, Domnul meu de Gloucester. Introducei [Oswald] Steward. Cum acum? n cazul n care e regele? Osw. Domnul meu de Gloucester are, prin urmare, el convey'd. Unele cinci sau ase i treizeci de cavaleri su, Questrists fierbinte dup el, l-au ntlnit la poarta; Cine, cu alte cteva persoane aflate n ntreinere ale Domnului, Sunt plecat cu el spre Dover, n cazul n care se laud Pentru a avea bine-armate prieteni. Porumb. Ia cai pentru amant dumneavoastr. Gon. Adio, dulce domn, i sora. Porumb. Edmund, rmas bun.

Exeunt Goneril, [Edmund, i Oswald]. Du-te cauta trdtor Gloucester, Pinion-l ca un ho, s-l aduc n faa noastr. [Ageni Exeunt alte.] Dei bine c nu poate trece asupra vieii lui Fr forma de justitie, dar puterea noastr Se face un court'sy la mnie noastre, pe care oamenii Mai vina, dar nu de control. Introducei Gloucester, introdus de ctre dou sau trei. Cine e acolo? trdtor? Reg. Ingrateful vulpe! "Tis el. Porumb. Bind rapid braele lui Corky. Glou. Ce nseamn, graii dumneavoastr? Bine prietenii mei, ia n considerare Suntei invitaii mei. Fa-mi nici un joc fault, prieteni. Porumb. Legai-i, zic. [Ageni s-l lege.] Reg. Greu, greu. O murdar trdtor! Glou. Lady nemilos cum sunteti, eu sunt nimeni. Porumb. Pentru acest scaun el i asum obligaii. Villain, vei gsi[Regan plucks barba.] Glou. De zei fel, "tis cel mai ignobly fcut Pentru a-mi smulge de barb. Reg. Deci alb, iar o astfel de trdtor!

Glou. Naughty doamn, Aceste fire de par pe care tu Dost viola de la brbie mea S se urgenteze, i acuz tine. Eu sunt gazda ta. Cu minile tlharilor ospitalier mea favoruri Tu nu ar trebui s zburli astfel. Ce fata VEI? Porumb. Haide, domnule, ce scrisori a v ntrziere din Frana? Reg. S fie simple-answer'd, pentru c tim adevrul. Porumb. i ce Confederacy o avei cu trdtorii Tarziu picior n mpria? Reg. Pentru a cror mini te-am trimis regele nebun? Vorbeti. Glou. Am o scrisoare de guessingly stabilite, Care a venit de la unul care este de o inim neutru, i nu de la un oppos'd. Porumb. Viclean. Reg. i fals. Porumb. n cazul n care-ai trimis regele? Glou. Pentru a Dover. Reg. De aceea la Dover? Erai tu nu charg'd n pericol, Porumb. De aceea la Dover? Las-l s rspund n primul rnd c. Glou. Sunt legat de miza-lea ", i eu trebuie s stea cursului. Reg. De aceea la Dover, domnule? Glou. Pentru c eu nu ar vedea unghiile tale crude

Smulge ochii sraci vechi; nici sora ta acerb n trupul uns coltii stick-boarish. La mare, cu o astfel de furtun n calitate de ef goale n iad-negru endur'd noapte, s-ar fi buoy'd sus i quench'd incendiilor oelit. Cu toate acestea, inima slaba vechi, el holp cerurile la ploaie. Dac lupi a avut la poarta ta howl'd acel moment Stern, Tu shouldst au spus, "porter Bine, ntoarce cheia." Toate cruels subscrib'd altceva. Dar voi vedea Rzbunarea naripat ajunge astfel de copii. Porumb. See't vei niciodat. Fellows, deine preedinia. La aceste ochii ti voi pus piciorul meu. Glou. El crede c va tri pn la el fi vechi, D-mi un ajutor - O crud! O, voi zei! Reg. O parte se va bate joc de alta. Th "alte prea! Porumb. Dac vedei rzbunare1. Serv. inei mna ta, domnul meu! Eu te-am serv'd nc de cnd eram un copil; Servicii mai bune, dar nu a avut niciodat v-am fcut Dect n prezent la suma licitat inei. Reg. Cum acum, v cine? 1. Serv. Dac ai purta o barba pe barbia, I'ld se agit pe aceast ceart.

Reg. Ce vrei sa spui? Porumb. Bandit meu! Draw i lupta. 1. Serv. Ba mai mult, atunci, haide, i s ia sansa de furie. Reg. D-mi sabia ta. Un ran se ridice astfel? Ea ia o sabie i se execut la el n spatele. 1. Serv. O, am ucis! Domnul meu, avei un ochi la stnga Pentru a vedea unele pozne pe el. O! El moare. Porumb. Ca nu cumva s vezi mai mult, ea a preveni. Out, vile jeleu! n cazul n care este luciu tu acum? Glou. Toate ntuneric i neconsolat! n cazul n care e fiul meu Edmund? Edmund, aprinde toate scntei de natur Pentru a iei din acest act oribil. Reg. Out, trdtor ticlos! Tu call'st pe el ce te urte. El a fost cel Asta a facut uvertura din treasons tale la noi; Cine este prea bun ca s-i mil. Glou. O, nebuniile mele! Apoi Edgar a fost abus'd. Zei Kind, iart-m c, i s prospere-l! Reg. Du-te fora de traciune-l la porile, si lasa-l miros Lui mod de Dover. Exit [o] cu Gloucester.

Cum is't, domnul meu? Cum arata tu? Porumb. Am receiv'd un rnit. Urmai-m, doamn. Rndul su, faptul c ticlos eyeless. Arunca aceast sclav La grmad de blegar. Regan, am sngera rapid. nainte de vreme vine aceast rnit. D-mi braul tu. Exit [Cornwall, condus de Regan]. 2. Serv. Nu voi mai pas ce fac rutate, Dac acest om vine la bun. 3. Serv. n cazul n care ea Triasc, i n cele din urm s ndeplineasc vechi curs de deces, Femeile vor transforma toti monstrii. 2. Serv. S urmai Earl vechi, i pentru a obine balamuc S-l duc n cazul n care el ar fi. Lui pungesc nebunie Permite-se la nimic. 3. Serv. Du-te tu. Voi aduce in unele i albuuri de ou Pentru a aplica pentru a face fa sngerare lui. Acum cer-l va ajuta! Exeunt. <<Aceast versiune electronic a operelor complete ale lui William Shakespeare este COPYRIGHT 1990-1993 de World LIBRARY, INC, i este OFERITE DE Project Gutenberg ETEXT la Universitatea Carnegie Mellon Cu permisiunea. Copiile electronice i a mainilor care poate fi citit POT FI DISTRIBUITE att timp ct astfel de copii (1) SUNT PENTRU DUMNEAVOASTR SAU ALTE

UZ PERSONAL, i (2) nu sunt distribuite, SAU UTILIZATE Punct de vedere comercial. DISTRIBUTION INTERZISE DE ORICE comercial include SERVICE ca tarifele Timp de descrcare SAU DE ADERARE>>. ACT IV. Scena I. Heath. Introducei Edgar. EDG. Cu toate acestea, mai bine astfel, i cunoscut a fi contemn'd, Dect nc contemn'd i flatter'd. Pentru a fi cel mai ru, Lucru cel mai mic i cel mai abtut de avere, Standuri nc n Esperance, nu triete n fric. Schimbarea este jalnic la cei mai buni; Cel mai prost revine la rs. Bine ai venit, apoi, Tu aer imaterial pe care am mbria! Nenorocit care ai cu sufletul la gur pn cel mai ru Datoreaz nimic de explozii tu. Introducei Gloucester, condus de un om batran. Dar cine vine aici? Tatl meu, prost condus? Lume, lume, O lume! Dar ca mutatii tu ciudat s ne fac s te ursc, Viaa nu va ceda n vrst. Old Man. O, domnul meu bun, Am fost chiria dvs., i chiriaul tatlui tu, Aceste optzeci de ani.

Glou. Oaspeti, du-te departe! Bun prieten, s fie plecat. Confortul tu poate face nu m pricep la toate; Tine acestea pot rani. Old Man. Nu putei vedea drumul tau. Glou. Nu am nici o cale, i, prin urmare, nu vreau ochii; Am dat cnd am vzut. Full tis adesea vzut Mijloacele noastre ne sigure, i a noastr defecte simpla Dovedete mrfuri noastre. Ah drag Edgar, fiul, Mancarea de mnia tatlui tu abuzat lui! A putea tri, dar s-i vedea n atingerea mea, I'ld spun ca am avut ochii din nou! Old Man. Cum acum? Cine e acolo? EDG. [Anularea] O zei! Cine is't poate spune: "Eu sunt la cel mai ru"? Sunt mai ru dect am fost veci. Old Man. "Tis sraci nebun Tom. EDG. [Anularea] i mai ru I poate fi nc. Cel mai ru nu este Att timp ct putem spune "Acesta este cel mai ru." Old Man. Fellow, n cazul n care duci? Glou. Este un beggarman? Btrnul. Madman i ceretor prea. Glou. El are un anumit motiv, altfel el nu putea ceri. "-Lea" Eu noaptea trecut furtuna am vazut un astfel de coleg, Ceea ce ma fcut s cred c un om un vierme. Fiul meu

A venit apoi n mintea mea, i totui mintea mea A fost apoi prieteni rare cu el. Am auzit mai mult de atunci. n ceea ce zboar la biei absurd suntem la zei-lea ". Ei ne ucid pentru sport lor. EDG. [Anularea] Cum ar fi aceasta? Bad este comerciale care trebuie s joace prost la ntristare, Ang'ring sine si pentru altii .- te binecuvnteze, maestru! Glou. Este faptul c colegii gol? Old Man. Ay, domnul meu. Glou. Apoi prithee te, plecat. n cazul n care de dragul meu Vei ne o'ertake, prin urmare, un kilometru sau TWAIN Eu "-lea" drum spre Dover, o fac din dragoste antice; i aduce unele de acoperire pentru acest suflet gol, Cine voi rugai s m conduc. Old Man. Vai, domnule, el este nebun! Glou. "Tis ciuma timp, atunci cnd nebunii conduce un orb. F cum i-am sum licitat, sau mai degrab nu gusturile tale. De mai sus restul, s fie plecat. Old Man. voi s-l aduc cele mai bune "Parel care le-am, Vino on't ce vor. Exit. Glou. Sirrah colegi-gol EDG. Poor lui Tom acold. [Lng] Nu pot s tencuiesc mai departe.

Glou. Vino aici, colegi. EDG. [Anularea] i totui, eu trebuie s v binecuvnteze .- ochii ti dulci, ele sangereaza. Glou. Know'st tu drumul spre Dover? EDG. Att stilul i poarta, horseway i crare. Poor Tom are Fost scar'd stele din inteligenta lui bune. Binecuvnteaz-te, fiul omului bun, de la fault demon! Cinci prietenilor au fost n srace Tom la o dat: de pofta, ca Obidicut; Hobbididence, prin de muenie; Mahu, de furtul, Modo, de omor, om de nimic, de colectoare i cosit, care deine ncepnd cu cameriste i femei n ateptare. Decizia, binecuvnta tine, maestru! Glou. Aici, s ia aceast pung, tu care cerurile "plgi Au umilit la toate accident vascular cerebral. C eu sunt nefericit Face-i mai fericit. Ceruri, afacere aa nc! S prisos i pofta-dieted om, Aceast ordonan sclavi dumneavoastr, c nu vor vedea Deoarece el nu se simte, se simt pow'r rapid; Deci, de distribuie ar trebui s anuleaz n exces, i fiecare om avea suficient. Dost tu stii Dover?

EDG. Ay, maestru. Glou. Exist o faleza, ale crui nlimi i de ndoire cap Se pare fric n adncime limitat. Adu-mi, dar pn la refuz foarte de ea, i voi repara mizeria mii Dost poart Cu ceva bogat despre mine. Din acel loc Am nevoie de conducere nu se. EDG. D-mi braul tu. Poor Tom, te va conduce. Exeunt. Scena II. nainte de Ducele de Albany Palatului lui. Introducei Goneril i [Edmund] Bastard. Gon. Bine ai venit, domnul meu. M minunez soul nostru uoar Nu ne-am ntlnit pe drum. Introducei [Oswald] Steward. Acum, unde e comandantul tu? Osw. Om Doamn, n cadrul, dar niciodat att de chang'd. I-am spus de armata care a fost debarcat: El smil'd la ea. I-am spus c vii: Rspunsul lui a fost, "Cele mai ru." De trdare lui Gloucester i de serviciu loial al fiului su Cnd l-am inform'd, apoi el mi-call'd Sot

i mi-a spus am avut turn'd pe dos. Ceea ce majoritatea ar trebui s nu le place se pare plcut s-l; Ce cum ar fi, jignitoare. Gon. [Pentru a Edmund] Atunci se va merge mai departe. Este teroarea cowish a spiritului su, Care ndrznete s nu se angajeaz. El nu va simti nedreptati Ceea ce-l lega la un rspuns. Noastra doreste pe drum Se poate dovedi efecte. Spate, Edmund, la fratele meu. Grbi adun i conduita sa pow'rs lui. Eu trebuie s se schimbe de arme la domiciliu i de a da furca n minile soului meu. Aceast ncredere slujitor Trebuie s treac ntre noi. Peste scurt timp v sunt ca s aud (Dac ndrzneti s se aventureze n numele propriu) O amanta lui comanda. Purtai acest lucru. [Ofer o favoare.] Discurs de schimb. Declinul cap. Acest sarut, n cazul n care Durst vorbi, Ar ntinde spiritele tu n sus n aer. Conceperea, i tariful te bine. EDM. Al tu n rndurile de moarte! Exit. Gon. Mele cele mai dragi Gloucester! O, diferena de la om la om!

Pentru a tine serviciile unei femei se datoreaz; Prost meu uzurp corpul meu. Osw. Doamn, aici vine domnul meu. Exit. Introducei Albany. Gon. Am fost n valoare de fluierul. Alb. O Goneril, Tu nu sunt n valoare de praful pe care vntul nepoliticos Loviturile in fata ta! Mi-e team dispozitia dumneavoastra. Aceast natur care contemns aceasta origine Nu poate fi mrginit anumite n sine. Ea, care se va despuia de crengi i eap Din material seva ei, vrnd-nevrnd trebuie s veteji i s vin la utilizarea mortale. Gon. Nu Mai mult! Textul este o prostie. Alb. nelepciunea i buntatea s josnic prea josnic; Murdarii savoarea, dar ei nii. Ce ai fcut? Tigrii nu, fetele, ce-ai perform'd? Un tat, i un brbat n vrst de milostiv, Cui respect chiar i poart capul lugg'd-ar fi lins, Cele mai barbare, cele mai multe degenerat, ai madded. Ar putea suferi fratele meu bun s o faci? Un om, un prin, de ctre el aa au beneficiat!

n cazul n care cerurile nu spiritele lor vizibile Trimite repede n jos pentru a mblnzi aceste infraciuni josnic, Aceasta va veni, Omenirea trebuie s-nevrnd prad pe sine, Ca i montri din adncuri. Gon. Lapte-liver'd omule! Asta bear'st un obraz de lovituri, un cap pentru greelile; Cine nu ai sprancenele tale ntr-un ochi cerine Ta onoare de la suferin ta, c nu know'st Proti face mil cei ticloi care sunt punish'd Mai nainte au fcut ru lor. n cazul n care e cilindru ta? Frana raspandeste bannere su n ara noastr fr zgomot, Cu stufoasa de stat crma tu ncepe s ameninare, Whiles tu, un prost moral, sit'st nc, i criest "Vai, de ce nu el aa?" Alb. A se vedea pe tine nsui, diavolul! Deformare propriu-zis nu pare a fi n diavol Deci, oribil ca i n femeie. Gon. O zadar prost! Alb. Tu schimbat i auto-cover'd lucru, de ruine! Bemonster nu i facilitate! Were't de fitness mea Pentru a permite aceste mini asculta sngele meu, Acestea sunt suficiente pentru a disloca apt i lacrim

Ta carne i oase. Howe'er eti un demon, Forma unei femei brbat, te scut. Gon. Casatoreste-te, mew brbia ta! Introducei un Gentleman. Alb. Ce nouti? Gent. O, domnul meu bun, Ducele de Cornwall "e mort, Ucis de slujitorul su, va pune n Cellalt ochi de Gloucester. Alb. Ochii lui Gloucester? Gent. Un slujitor care a reprodus, thrill'd cu remucri, Oppos'd mpotriva actului, ndoire sabia Pentru a stpnului su mare, care, n legtur cu aceasta enrag'd, Zburat pe el, i printre ei l-fell'd mort; Dar nu fr ca un accident vascular cerebral nocive care, de la Oare pluck'd-l dup. Alb. Aceasta arat de sus, Suntei justicers, c aceste crime noastre de jos Deci, poate venge rapid! Dar O sraci Gloucester! El pierde ochiul lui alte? Gent. Ambele, ambele, domnul meu. Aceast scrisoare, doamn, craves un rspuns rapid. 'Tis de la sora ta. Gon. [Anularea] O modalitate mi place acest bine;

Dar, fiind vduv, i Gloucester mea cu ea, Mai toate cldirea n fantezie mea smulge La viata mea pline de ur. Un alt mod de Vestea nu este att de tart .- voi citi, i rspunsul. Exit. Alb. n cazul n care a fost fiul su, atunci cnd a luat ochii? Gent. Vino aici cu doamna mea. Alb. El nu este aici. Gent. Nu, domnul meu bun, l-am ntlnit din nou. Alb. tie c rutatea? Gent. Ay, DOMNUL meu bun. "Twas el inform'd mpotriva lui, i a iesi din casa pe scop, c pedeapsa lor Ar putea avea curs mai liber. Alb. Gloucester, am tri Pentru a te mulumesc pentru dragostea tu show'dst regele, i s se rzbune ochii ti. Vino aici, prietene. Spune-mi ce know'st mai multe mii. Exeunt. Scena III. Lagr francez lng Dover. Introducei Kent i un gentleman. Kent. De ce regele Frantei este att de brusc plecat napoi v tiu Motivul?

Gent. Ceva a prsit imperfect n stat, care din anul su venind este gandit, care importurile la regatul, astfel mult frica si pericolul ca revenirea sa personal a fost cele mai solicitate si necesar. Kent. Cine n-are a lsat n urma lui general? Gent. Marealul de Frana, Monsieur La Far. Kent. V-v perforai cu litere Regina la orice demonstraie de durere? Gent. Ay, domnule. Ea le-a luat, citii-le n prezena mea, i acum i apoi o lacrim amplu trill'd jos Ei delicate obraz. Acesta seem'd ea a fost o regin Peste pasiunea ei, care, cel mai rebel, cum ar fi, A cutat s fie rege incantatoare ei. Kent. O, atunci ei mov'd? Gent. Nu la o furie. Rbdarea i durere s-au strduit Cine ar trebui s exprime frumoi ei. Ai vzut Soare i de ploaie, la o dat: zambete ei i lacrimi Au fost ca, o cale mai bun. Aceste smilets fericit Aceast play'd pe buza ei copt seem'd a nu sti Ceea ce oaspeii au fost n ochii ei, care s-au desprit de acolo n ceea ce perle din diamante dropp'd. Pe scurt,

Durere ar fi o raritate cel mai belov'd, Dac toate ar putea deveni aa s fie. Kent. Made ea nici o ntrebare verbal? Gent. Credina, o dat sau de dou ori ea heav'd numele tatlui Pantingly mai departe, ca n cazul n care press'd inima ei; Strig "surori, surori! Ruinea de a doamnelor! Surori! Kent! tat! surori! Ce, "-lea" i furtun? i "-lea" de noapte? S fi pcat s nu believ'd! " Acolo ea a scuturat Apa sfintita de la ochii ei ceresc, i glgie moisten'd. Apoi ea a nceput s deplasare Pentru a face cu durere n monoterapie. Kent. Este de stele, Stelele de deasupra noastra, reglementeaz condiiile noastre; Altele o pereche de sine i ofier secund nu a putut da natere la Astfel de aspecte diferite. Nu a vorbit cu ea de atunci? Gent. Nu. Kent. Fost aceasta nainte de a Regelui return'd? Gent. Nu, deoarece. Kent. Ei bine, domnule, oraul "-lea", sraci n dificultate Lear i; Cine cndva, n ton lui mai bine, i amintete Ceea ce au venit cu privire la, i n nici un caz Va produce pentru a vedea fiicei sale. Gent. De ce, domnule bine?

Kent. O ruine att de suveran coate-l; unkindness propriu, C ei stripp'd din binecuvntarea lui, turn'd ei Pentru a accidentelor strini, a dat drepturile ei drag Pentru a lui cine-inima-fiice aceste lucruri intepatura Mintea lui, astfel c veninoasele ardere ruine Deine-l de la Cordelia. Gent. Vai, domn srac! Kent. De Albany i competenele lui Cornwall-ai auzit? Gent. "Tis, astfel, ele sunt pe jos. Kent. Ei bine, domnule, am s v aduc la comandantul nostru Lear i s v lase s-l asiste. Unele drag cauza Va fi, n ascunderea mine i ncheie un timp. Cnd am cunoscut corect, s nu se ntristeze Creditarea mine aceast cunotin. M rog te duci mpreun cu mine. Exeunt. Scena IV. Francez tabr. Introducei, cu tambur i Culori, Cordelia, doctore, i soldai. Cor. Aoleu, "el tis! De ce, el a fost ntmpinat chiar acum Ca nebun ca marea vex'd, cntnd cu voce tare, Crown'd cu fumiter rang i buruieni brazda, Cu urzici hardocks, cucuta,, flow'rs cucul,

Zizanie, i toate buruienile care cresc inactiv n susinerea noastr de porumb. Un secol trimite mai departe. Cutare fiecare acru n domeniul high-crescut i-l aduc la ochiul nostru. [Exit unui funcionar.] Ce poate omului nelepciune n? Refacerea sensul su indoliate Cel care il ajuta sa-mi iau toate n valoare de exterior. Doct. Exist mijloace, doamn. Asistenta noastra ncurajeze natura este repaus, Ea, el a lipsit. C, pentru a provoca n el Sunt multe simple operative, a cror putere Va nchide ochii de durere. Cor. Ia dracul toate secretele, Tot ce unpublish'd virtuile de pe pmnt, De primvar cu lacrimile mele! fi aidant i remedierea n primejdie om bun! Cerei, solicitai pentru el! Ca nu cumva furia ungovern'd dizolv viaa Asta vrea mijloacele s-l conduc. Introducei Messenger. Mess. tiri, doamn. The pow'rs britanice sunt mar hitherward. Cor. "Tis cunoscut nainte. Pregtirea noastr standuri n ateptarea ei. O drag tat,

Este treaba ta c m duc despre. Prin urmare, avantajos Frana Doliu i lacrimi importante mea are mil. Nr ambiia noastr de arme cu sufletul la gur brbat, incita, Dar, iubire, iubire draga, si la dreapta tatlui nostru ag'd lui. Curnd poate aud i-l vd! Exeunt. Scene V. Gloucester Castelul. Introducei Regan i [Oswald] Steward. Reg. Dar sunt pow'rs fratelui meu stabilite? Osw. Ay, doamn. Reg. El nsui, n persoana acolo? Osw. Doamn, cu mult zgomot. Sora ta este cea mai bine soldat. Reg. Edmund Domnul nu a vorbit cu domnul de la domiciliu? Osw. Nu, doamn. Reg. Ce s-ar putea de import scrisoarea surorii mele s-l? Osw. Eu nu tiu, doamn. Reg. Credina, el este, prin urmare, postat pe problem serioas. A fost o mare ignoran, ochii fiind n Gloucester, S l lase s triasc. n cazul n care el ajunge el se mut Toate inimile mpotriva noastr. Edmund, cred eu, este plecat,

n mil de mizeria lui, s expedieze Viaa lui nighted, n plus, pentru a descoperi Concentraia o "data de" duman. Osw. Trebuie sa are nevoie de dup el, doamn, cu scrisoarea mea. Reg. Trupele noastre stabilite pentru a-mine. Rmi cu noi. Moduri sunt periculoase. Osw. Eu nu pot, doamn. Doamna mea charg'd de datoria mea n aceast afacere. Reg. De ce ar trebui ea s scrie Edmund? Ar putea s nu v Transport sensul ei de cuvnt? Belike, Ceva-eu nu tiu ce-am s te iubesc mult Permitei-mi s desigilarii scrisoarea. Osw. Doamn, am avut destul deReg. tiu doamn nu le iubesc soul ei; Sunt sigur de faptul c, i de la rposatul ei fiind aici Ea a dat eliads ciudat i ateapt cu cele mai multe punct de vedere Pentru a nobil Edmund. Stiu ca esti de la snul ei. Osw. Eu, doamn? Reg. Vorbesc n nelegere. Y'are! I know't. Prin urmare, eu te sfatuiesc s luai aceast not. Domnul meu este mort, Edmund si am talk'd, i este mai convenabil pentru el mna mea Dect pentru femei. Ai putea aduna mai mult.

Dac-l gsii, v rog da-i acest lucru; Iar atunci cnd amanta ta aude astfel mult de la tine, M rog dorina ei de apel intelepciunea ei cu ea. Deci, adio. Dac vei face avea ocazia s asculte de acest trdtor orb, Avansare cade pe el c-l taie. Osw. A putea s-l cunosc, doamn! I ar trebui s arate Ce partidul pe care l vor urma. Reg. Fare te bine. Exeunt. Scena VI. ar lng Dover. Introducei Gloucester, i Edgar [ca un ran]. Glou. Cnd voi veni la partea de sus-lea "de faptul c acelai deal? EDG. Tu faci urca-l acum. Uite cum am forei de munc. Glou. Se pare la sol este chiar. EDG. Oribil abrupte. Hark, nu auzi marea? Glou. Nu, cu adevarat. EDG. De ce, atunci, simturile alte creasca imperfecta Prin angoasa ochii ti ". Glou. Deci, poate fi ntr-adevr. Se pare tu de voce este alter'd, i tu speak'st

n expresie mai bun i Materie dect ai tu. EDG. Y'are mult deceiv'd. n nimic nu am chang'd Dar n hainele mele. Glou. Se pare y'are mai bine vorbite. EDG. Haide, domnule, aici e locul. Stand n continuare. Cum fricos i tis ameit "a aruncat ochii cuiva atat de jos! Ciorile i choughs c aripa aer la jumtatea distanei Arat limitate astfel nct ncrctura de gandaci. Pn la jumtate Atrn una care adun sampire-ngrozitor comerciale! Se pare se pare c el nu mai mare dect capul lui. Pescarilor care mers pe jos pe plaja Apar ca oarecii i yond coaja nalt de ancorare, Diminish'd de coco ei coco ei, un colac Aproape prea mici pentru vedere. Murmurnd la supratensiuni C, la data de "unnumb'red chafes inactiv prundis Nu poate fi auzit att de mare. M uit nici mai mult, Ca nu cumva rndul meu creier, i vederea deficitare Rsturnare n jos cu capul nainte. Glou. Set-mi unde stai. EDG. Da-mi mana. Acum suntei ntr-un picior Din punctul de extrem-lea ". Pentru toate sub luna Vrei Eu nu sar n picioare. Glou. S mergem mna mea.

Aici, prietene, este un alt pung, n ea o bijuterie Ei bine n valoare de un om srac, lund. Zane si zei Prosper-l cu tine! Du-te tu n continuare n afara; Bid-mi rmas bun, i las-m s te aud merge. EDG. Acum, tarif voi bine, d-le bine. Glou. Cu toata inima mea. EDG. [Deoparte]. De ce s fac nimic, astfel, cu disperarea lui Este fcut pentru a se vindeca. Glou. O, tu, dumnezei puternici! El ngenuncheaz. Aceast lume fac s renune, i, n atracii dumneavoastr, Se agit cu rbdare necazul marea mea off. Dac a putea suporta mai mult i nu se ncadreaz Pentru a ceart cu dumneavoastr testamente mare opposeless, My prizat i o parte a naturii ar trebui s urt Burn out n sine. Dac Edgar vii, O, l binecuvnteze! Acum, colegi, te tarif de bine. El cade [transmite i swoons]. EDG. Gone, domnule, de rmas bun .i totui, eu nu tiu cum se poate jefui ngmfare Trezorerie de via, atunci cnd viaa nsi Randamentele la furt. Dac ar fi fost n cazul n care el a crezut, Prin aceasta au crezut fost trecut .- viu sau mort?

Ho, domnule! prieten! Te aud, domnule? Vorbete! Astfel, s-ar putea el trece ntr-adevr. Cu toate acestea, el renvie. Ce vrei, domnule? Glou. Oaspeti, i las-m s mor. EDG. Ai fi fost tu, dar ceva diafan, pene, de aer, Deci, de multe fadom jos de precipitare, Thou'dst shiver'd ca un ou, dar tu Dost respira; Ai substan grele; bleed'st nu; speak'st, sunet art. Zece pilonilor la fiecare marc nu altitudine Care-ai czut perpendicular. Viaa ta este un miracol. Vorbete nc din nou. Glou. Dar am fall'n, sau nu? EDG. De la summit-ul de groaza aceast grani calcaroase. Uit-te la o nlime-. Lark strident-gorg'd msura Nu poate fi vzut sau auzit. Nu, dar privi n sus. Glou. Vai, nu am nici ochi! Este mizerie depriv'd care beneficiaz Pentru a se sfri prin moarte? "Twas nc un pic de confort Atunci cnd mizeria ar putea nela furia tiranului i i zdrniceasc voina mndru. EDG. D-mi braul tu. Up-aa. Cum is't? Simii-v picioarele? Te ridici. Glou. Prea bine, prea bine.

EDG. Acest lucru este mai presus de toate ciudenie. La faleza "-lea", o coroana ce lucru a fost faptul c Care desprit de tine? Glou. Un ceretor srac nefericit. EDG. Aa cum am stat aici de mai jos, methought ochii Au fost dou luni pline, el a avut o mie de nas, Coarne whelk'd i wav'd ca marea enridged. A fost un diavol. Prin urmare, tu fericit tat, Gndii-v c cele mai clare zeilor, care s le fac distincii Imposibilitatea de brbai, te-am preserv'd. Glou. mi amintesc acum. De acum nainte voi suporta Necazul pn s o facei striga ea nsi "Destul, destul," i mor. Acest lucru v vorbesc de, Am luat-o pentru un om. De multe ori "spune twould "Demon, fiend'-el ma condus la acel loc. EDG. Ursul de gnduri libere i pacient. Introducei Lear, nebun, [fantastic mbrcat cu buruieni]. Dar cine de vi de vie AICI? Sensul mai sigur va gzdui ne'er Lui maestru astfel. Lear. Nu, nu m pot atinge de vin; Eu sunt regele nsui. EDG. O mii lateral-piercing vedere!

Lear. Natura e arta de mai sus n aceast privin. Exist pres dvs. bani. Acest om se ocup de arcul lui ca o cioar-deintor. Remiz mA o curte de negustor de haine. Uite, uite, mouse-ului! Pace, pace; aceast bucat de brnz prjite va do't. Exist mnu mea, eu voi dovedi ea pe un gigant. Adu facturile maro. O, bine cu avionul, pasre! i" -lea "influenta, i"-lea "influenta! Hewgh! Da cuvntul. EDG. Dulce maghiran. Lear. Pass. Glou. tiu c vocea. Lear. Ha! Goneril, cu o barba alba? Ei m-au flatter'd ca un cine, i mi-a spus am pr alb n ere barba mea, cele negre au fost acolo. Pentru a spune "ay" i "nu" la tot ceea ce am spus! "Ay" si "Nu" prea a fost nici o divinitate bun. n cazul n care ploaia a venit la mine ude o dat, i vntul s-mi fac palavrageala, atunci cnd tunet nu ar fi de pace de la licitare mea, acolo am gsit 'em, acolo mi-am topi 'Em afar. Du-te la, ei nu sunt oameni "o cuvintele lor! Ei mi-a spus o Fost

totul. "Tis-o minciuna eu nu sunt ague-dovada. Glou. Truc de voce pe care mi amintesc bine. Is't nu regele? Lear. Ay, fiecare centimetru un rege! Cnd fac holba, a se vedea modul n care cutremurele subiect. Am ierta c viaa omului. Care a fost cauza ta? Adulter? Tu nu vei muri. Die pentru adulter? Nu. Wren merge to't, i zbura mici aurit Are lecher n ochii mei. S copulaie prospera; pentru fiul bastard lui Gloucester A fost bland cu tatl su dect fetele mele Am "Tween foi legal. To't, de lux, cu susul n jos! Am lipsa de soldai. Iat yond simp'ring dame, A crui fa ntre ei furci ninsoare presageth, Aceast virtute minces, i nu se agit capul Pentru a auzi de numele lui plcere. Dihor, nici calul murdare merge to't Cu un apetit mai dezordonat. Jos de la talie n care sunt centauri, Dei toate femeile de mai sus. Dar pentru a face brul zei motenesc,

Sub este tot de diavol. Exist iad, acolo e ntuneric, exist groap sulfuroase; arderea, oprirea, duhoare, consum. FIE, FIE, uf! HAP, HAP! D-mi o uncie de zibeta, farmacie bine, pentru a ndulci mea imaginaie. Exist bani pentru tine. Glou. O, las-m s srut acea mn! Lear. Las-m s-l tergei primul; miroase a mortalitii. Glou. O ruin'd bucat de natur! Aceast lume mare Trebuie s poarte asa ca la zero. Dost tu m cunoti? Lear. mi amintesc destul de bine ochii ti. Dost squiny tu la a mea? Nu, nu mai ru tu, Cupidon orb! Nu voi iubi. Citete mii aceast provocare, marca, dar Penning de ea. Glou. Au fost toate scrisorile sori, nu am putut vedea unul. EDG. [Anularea] nu as lua de la acest raport. Este, Si inima mea concediu la ea. Lear. citete. Glou. Ce, cu cazul de ochi? Lear. O, ho, eti acolo cu mine? Nr ochii in capul tau, nici nu Nu banii din geanta? Ochii ti sunt ntr-un caz greu, dvs. pung ntr-o lumin. Cu toate acestea, vei vedea cum merge aceasta lume.

Glou. Eu o vd plin de simire. Lear. Ce, arta nebun? Un om poate vedea modul n care lumea merge cu nici o Ochii. Uit-te cu urechile tale. Vezi cum yond justiie pe ine yond simplu ho. Hark n urechea ta. Schimbarea de locuri i, handy-dandy, care este justiia, care este hotul? Tu ai vzut un coaja agricultorului cine la un ceretor? Glou. Ay, domnule. Lear. Iar creatura s curg de la actual? Exist mii mightst beholdthe imagine mare de autoritate: un caine de ascultat la birou. Beadle canalie Tu, inei mna ta sngeroase! De ce Dost tu genelor care curv? Strip napoi ta proprie. Tu aprig poftei s o folosii n acest tip Pentru ce tu whip'st ei. Cmtar atrn cozener. Prin haine tatter'd vicii mici nu apar; Halate i halate furr'd ascunde toate. Pcat placa cu aur, i lancea puternic de concediu hurtless justiiei; Arm-l n zdrene, paie un pitic, nu se indic Pierce-l. Nici unul nu ofensa, nici unul nu-mi spun nici unul! Voi putea 'em. Ia de la mine, prietenul meu, care au puterea Pentru a sigila buzele acuzator-lea "lui. Ia-i ochii de sticl i, ca un politician scorbut, par Pentru a vedea lucrurile nu Dost tu. Acum, acum, acum, acum!

Scoate ghetele mele. Mai greu, mai greu! Decizia. EDG. O, materie i mix'd impertinency! Expunere de motive, n nebunie! Lear. Dac vei plnge averi mea, s ia ochii. Eu Te cunoasc pe Tine destul de bine; numele Tu este Gloucester. Tu trebuie s fim rbdtori. Am venit aici plns; Know'st Tu, prima dat cnd am mirosul de aer Am wawl i plnge. Voi predica la tine. Mark. Glou. Aoleu, aoleu zi! Lear. Atunci cand ne nastem, ne face s strigm c suntem venit Pentru aceast etap mare de proti. Acest "un bloc bun. Aceasta a fost o stratagem delicat pentru pantof O trup de cal cu psl. Voi put't n prob, i cnd am stol'n asupra acestor fiii-in-law, Apoi, ucide, ucide, ucide, ucide, ucide, ucide! Introducei un Gentleman [cu Insotitori]. Gent. O, iat-l! Pun mna pe el .- Stimate domn, Fiica ta, cel mai drag Lear. Nr de salvare? Ce, un prizonier? Sunt chiar Nebunul naturale de avere. Folosii-m bine; Tu trebuie s aib pre de rscumprare. Permitei-mi s aib un chirurg; Sunt tiate la creier-lea ". Gent. Vei avea nimic.

Lear. Nr secunde? Toate mine? De ce, acest lucru ar face un om un om de sare, Pentru a utiliza ochii lui pentru vase de gradina, Ay, i de stabilire a praf toamna. Gent. Bine domnuleLear. Voi muri cu mult curaj, ca un mire smug. Ce! Eu voi fi jovial. Vino, vino, eu sunt un rege; Masterat mea, tii asta? Gent. Eti un regal, i noi v ascultm. Lear. Apoi, exist in't via. Ba mai mult, o sa ai, vei primi ea rulnd. Sa, sa, sa, sa! Ieire de funcionare. [Participanii urmeaz.] Gent. O vedere mai jalnic n cel mai ru ticlos, Trecut, vorbind de la un rege! Tu ai o fiica Cine mntuiete natura de blestemul generale TWAIN care au adus-o la. Edg. Hail, gentle sir. Gent. Sir, speed you. What's your will? Edg. Do you hear aught, sir, of a battle toward? Gent. Most sure and vulgar. Every one hears that Which can distinguish sound. Edg. But, by your favour,

How near's the other army? Gent. Near and on speedy foot. The main descry Stands on the hourly thought. Edg. I thank you sir. Asta e tot. Gent. Though that the Queen on special cause is here, Her army is mov'd on. Edg. I thank you, sir Exit [Gentleman]. Glou. You ever-gentle gods, take my breath from me; Let not my worser spirit tempt me again To die before you please! Edg. Well pray you, father. Glou. Now, good sir, what are you? Edg. A most poor man, made tame to fortune's blows, Who, by the art of known and feeling sorrows, Am pregnant to good pity. Give me your hand; I'll lead you to some biding. Glou. Hearty thanks. The bounty and the benison of heaven To boot, and boot! Enter [Oswald the] Steward. Osw. A proclaim'd prize! Most happy! That eyeless head of thine was first fram'd flesh

To raise my fortunes. Thou old unhappy traitor, Briefly thyself remember. The sword is out That must destroy thee. Glou. Now let thy friendly hand Put strength enough to't. [Edgar interposes.] Osw. Wherefore, bold peasant, Dar'st thou support a publish'd traitor? Hence! Lest that th' infection of his fortune take Like hold on thee. Let go his arm. Edg. Chill not let go, zir, without vurther 'cagion. Osw. Let go, slave, or thou diest! Edg. Good gentleman, go your gait, and let poor voke pass. O chud ha' bin zwagger'd out of my life, 'twould not ha' bin zo long as 'tis by a vortnight. Nay, come not near th' old man. Pstra out, che vore ye, or Ise try whether your costard or my ballow be harder. Chill be plain with you. Osw. Out, dunghill! They fight. Edg. Chill pick your teeth, zir. Vino! No matter vor your

foins. [Oswald falls.] Osw. Slave, thou hast slain me. Villain, take my purse. If ever thou wilt thrive, bury my body, And give the letters which thou find'st about me To Edmund Earl of Gloucester. Seek him out Upon the British party. O, untimely death! Death! He dies. Edg. I know thee well. A serviceable villain, As duteous to the vices of thy mistress As badness would desire. Glou. What, is he dead? Edg. Sit you down, father; rest you. Let's see his pockets; these letters that he speaks of May be my friends. He's dead. I am only sorry He had no other deathsman. Let us see. Leave, gentle wax; and, manners, blame us not. To know our enemies' minds, we'ld rip their hearts; Their papers, is more lawful. Reads the letter. 'Let our reciprocal vows be rememb'red. Avei multe opportunities to cut him off. If your will want not, time i

place will be fruitfully offer'd. There is nothing done, if el return the conqueror. Then am I the prisoner, and his bed my jail; from the loathed warmth whereof deliver me, and supply place for your labour. 'Your (wife, so I would say) affectionate servant, 'Goneril.' O indistinguish'd space of woman's will! A plot upon her virtuous husband's life, And the exchange my brother! Here in the sands Thee I'll rake up, the post unsanctified Of murtherous lechers; and in the mature time With this ungracious paper strike the sight Of the death-practis'd Duke, For him 'tis well That of thy death and business I can tell. Glou. The King is mad. How stiff is my vile sense, That I stand up, and have ingenious feeling Of my huge sorrows! Better I were distract. So should my thoughts be sever'd from my griefs, And woes by wrong imaginations lose The knowledge of themselves. A drum afar off. Edg. D-mi mna.

Far off methinks I hear the beaten drum. Come, father, I'll bestow you with a friend. Exeunt. Scene VII. A tent in the French camp. Enter Cordelia, Kent, Doctor, and Gentleman. Cor. O thou good Kent, how shall I live and work To match thy goodness? My life will be too short And every measure fail me. Kent. To be acknowledg'd, madam, is o'erpaid. All my reports go with the modest truth; Nor more nor clipp'd, but so. Cor. Be better suited. These weeds are memories of those worser hours. I prithee put them off. Kent. Pardon, dear madam. Yet to be known shortens my made intent. My boon I make it that you know me not Till time and I think meet. Cor. Then be't so, my good lord. [To the Doctor] How, does the King? Doct. Madam, sleeps still. Cor. O you kind gods,

Cure this great breach in his abused nature! Th' untun'd and jarring senses, O, wind up Of this child-changed father! Doct. So please your Majesty That we may wake the King? He hath slept long. Cor. Be govern'd by your knowledge, and proceed I' th' sway of your own will. Is he array'd? Enter Lear in a chair carried by Servants. Gent. Ay, madam. In the heaviness of sleep We put fresh garments on him. Doct. Be by, good madam, when we do awake him. I doubt not of his temperance. Cor. Very well. Muzic. Doct. Please you draw near. Louder the music there! Cor. O my dear father, restoration hang Thy medicine on my lips, and let this kiss Repair those violent harms that my two sisters Have in thy reverence made! Kent. Kind and dear princess! Cor. Had you not been their father, these white flakes Had challeng'd pity of them. Was this a face To be oppos'd against the warring winds?

To stand against the deep dread-bolted thunder? In the most terrible and nimble stroke Of quick cross lightning? to watch- poor perdu!With this thin helm? Mine enemy's dog, Though he had bit me, should have stood that night Against my fire; and wast thou fain, poor father, To hovel thee with swine and rogues forlorn, In short and musty straw? Alack, alack! 'Tis wonder that thy life and wits at once Had not concluded all.- He wakes. Speak to him. Doct. Madam, do you; 'tis fittest. Cor. How does my royal lord? How fares your Majesty? Lear. You do me wrong to take me out o' th' grave. Thou art a soul in bliss; but I am bound Upon a wheel of fire, that mine own tears Do scald like molten lead. Cor. Sir, do you know me? Lear. You are a spirit, I know. When did you die? Cor. Still, still, far wide! Doct. He's scarce awake. Let him alone awhile. Lear. Where have I been? Where am I? Fair daylight, I am mightily abus'd. I should e'en die with pity, To see another thus. I know not what to say.

I will not swear these are my hands. Let's see. I feel this pin prick. Would I were assur'd Of my condition! Cor. O, look upon me, sir, And hold your hands in benediction o'er me. No, sir, you must not kneel. Lear. Pray, do not mock me. I am a very foolish fond old man, Fourscore and upward, not an hour more nor less; And, to deal plainly, I fear I am not in my perfect mind. Methinks I should know you, and know this man; Yet I am doubtful; for I am mainly ignorant What place this is; and all the skill I have Remembers not these garments; nor I know not Where I did lodge last night. Do not laugh at me; For (as I am a man) I think this lady To be my child Cordelia. Cor. And so I am! Eu sunt! Lear. Be your tears wet? Yes, faith. I pray weep not. If you have poison for me, I will drink it. I know you do not love me; for your sisters Have, as I do remember, done me wrong.

You have some cause, they have not. Cor. No cause, no cause. Lear. Am I in France? Kent. In your own kingdom, sir. Lear. Do not abuse me. Doct. Be comforted, good madam. The great rage You see is kill'd in him; and yet it is danger To make him even o'er the time he has lost. Desire him to go in. Trouble him no more Till further settling. Cor. Will't please your Highness walk? Lear. You must bear with me. Pray you now, forget and forgive. I am old and foolish. Exeunt. Manent Kent and Gentleman. Gent. Holds it true, sir, that the Duke of Cornwall was so slain? Kent. Most certain, sir. Gent. Who is conductor of his people? Kent. As 'tis said, the bastard son of Gloucester. Gent. They say Edgar, his banish'd son, is with the Earl of Kent in Germany. Kent. Report is changeable. 'Tis time to look about; the powers

de the kingdom approach apace. Gent. The arbitrement is like to be bloody. Fare you well, sir. [Exit.] Kent. My point and period will be throughly wrought, Or well or ill, as this day's battle's fought. Exit. <<THIS ELECTRONIC VERSION OF THE COMPLETE WORKS OF WILLIAM SHAKESPEARE IS COPYRIGHT 1990-1993 BY WORLD LIBRARY, INC., AND IS PROVIDED BY PROJECT GUTENBERG ETEXT OF CARNEGIE MELLON UNIVERSITY WITH PERMISSION. ELECTRONIC AND MACHINE READABLE COPIES MAY BE DISTRIBUTED SO LONG AS SUCH COPIES (1) ARE FOR YOUR OR OTHERS PERSONAL USE ONLY, AND (2) ARE NOT DISTRIBUTED OR USED COMMERCIALLY. PROHIBITED COMMERCIAL DISTRIBUTION INCLUDES BY ANY SERVICE THAT CHARGES FOR DOWNLOAD TIME OR FOR MEMBERSHIP.>> ACT V. Scene I. The British camp near Dover. Enter, with Drum and Colours, Edmund, Regan, Gentleman, and Soldiers. Edm. Know of the Duke if his last purpose hold, Or whether since he is advis'd by aught To change the course. He's full of alteration

And self-reproving. Bring his constant pleasure. [Exit an Officer.] Reg. Our sister's man is certainly miscarried. Edm. Tis to be doubted, madam. Reg. Now, sweet lord, You know the goodness I intend upon you. Tell me- but truly- but then speak the truthDo you not love my sister? Edm. In honour'd love. Reg. But have you never found my brother's way To the forfended place? Edm. That thought abuses you. Reg. I am doubtful that you have been conjunct And bosom'd with her, as far as we call hers. Edm. No, by mine honour, madam. Reg. I never shall endure her. Dear my lord, Be not familiar with her. Edm. Fear me not. She and the Duke her husband! Enter, with Drum and Colours, Albany, Goneril, Soldiers. Gon. [aside] I had rather lose the battle than that sister Should loosen him and me. Alb. Our very loving sister, well bemet.

Sir, this I hear: the King is come to his daughter, With others whom the rigour of our state Forc'd to cry out. Where I could not be honest, I never yet was valiant. For this business, It toucheth us as France invades our land, Not bolds the King, with others whom, I fear, Most just and heavy causes make oppose. Edm. Sir, you speak nobly. Reg. Why is this reason'd? Gon. Combine together 'gainst the enemy; For these domestic and particular broils Are not the question here. Alb. Let's then determine With th' ancient of war on our proceeding. Edm. I shall attend you presently at your tent. Reg. Sister, you'll go with us? Gon. Nu. Reg. 'Tis most convenient. Pray you go with us. Gon. [aside] O, ho, I know the riddle.- I will go. [As they are going out,] enter Edgar [disguised]. Edg. If e'er your Grace had speech with man so poor, Hear me one word. Alb. I'll overtake you.- Speak.

Exeunt [all but Albany and Edgar]. Edg. Before you fight the battle, ope this letter. If you have victory, let the trumpet sound For him that brought it. Wretched though I seem, I can produce a champion that will prove What is avouched there. If you miscarry, Your business of the world hath so an end, And machination ceases. Fortune love you! Alb. Stay till I have read the letter. Edg. I was forbid it. When time shall serve, let but the herald cry, And I'll appear again. Alb. Why, fare thee well. I will o'erlook thy paper. Exit [Edgar]. Enter Edmund. Edm. The enemy 's in view; draw up your powers. Here is the guess of their true strength and forces By diligent discovery; but your haste Is now urg'd on you. Alb. We will greet the time. Exit. Edm. To both these sisters have I sworn my love; Each jealous of the other, as the stung

Are of the adder. Which of them shall I take? Both? one? or neither? Neither can be enjoy'd, If both remain alive. To take the widow Exasperates, makes mad her sister Goneril; And hardly shall I carry out my side, Her husband being alive. Now then, we'll use His countenance for the battle, which being done, Let her who would be rid of him devise His speedy taking off. As for the mercy Which he intends to Lear and to CordeliaThe battle done, and they within our power, Shall never see his pardon; for my state Stands on me to defend, not to debate. Exit. Scene II. A field between the two camps. Alarum within. Enter, with Drum and Colours, the Powers of France over the stage, Cordelia with her Father in her hand, and exeunt. Enter Edgar and Gloucester. Edg. Here, father, take the shadow of this tree For your good host. Pray that the right may thrive. If ever I return to you again, I'll bring you comfort.

Glou. Grace go with you, sir! Exit [Edgar]. Alarum and retreat within. Enter Edgar, Edg. Away, old man! give me thy hand! away! King Lear hath lost, he and his daughter ta'en. Give me thy hand! come on! Glou. No further, sir. A man may rot even here. Edg. What, in ill thoughts again? Men must endure Their going hence, even as their coming hither; Ripeness is all. Haide. Glou. And that's true too. Exeunt. Scene III. The British camp, near Dover. Enter, in conquest, with Drum and Colours, Edmund; Lear and Cordelia as prisoners; Soldiers, Captain. Edm. Some officers take them away. Good guard Until their greater pleasures first be known That are to censure them. Cor. We are not the first Who with best meaning have incurr'd the worst. For thee, oppressed king, am I cast down;

Myself could else outfrown false Fortune's frown. Shall we not see these daughters and these sisters? Lear. No, no, no, no! Come, let's away to prison. We two alone will sing like birds i' th' cage. When thou dost ask me blessing, I'll kneel down And ask of thee forgiveness. So we'll live, And pray, and sing, and tell old tales, and laugh At gilded butterflies, and hear poor rogues Talk of court news; and we'll talk with them tooWho loses and who wins; who's in, who's outAnd take upon 's the mystery of things, As if we were God's spies; and we'll wear out, In a wall'd prison, packs and sects of great ones That ebb and flow by th' moon. Edm. Take them away. Lear. Upon such sacrifices, my Cordelia, The gods themselves throw incense. Have I caught thee? He that parts us shall bring a brand from heaven And fire us hence like foxes. Wipe thine eyes. The goodyears shall devour 'em, flesh and fell, Ere they shall make us weep! We'll see 'em starv'd first. Come. Exeunt [Lear and Cordelia, guarded].

Edm. Come hither, Captain; hark. Take thou this note [gives a paper]. Go follow them to nchisoare. One step I have advanc'd thee. If thou dost As this instructs thee, thou dost make thy way To noble fortunes. Know thou this, that men Are as the time is. To be tender-minded Does not become a sword. Thy great employment Will not bear question. Either say thou'lt do't, Or thrive by other means. Capt. I'll do't, my lord. Edm. About it! and write happy when th' hast done. Mark- I say, instantly; and carry it so As I have set it down. Capt. I cannot draw a cart, nor eat dried oats; If it be man's work, I'll do't. Exit. Flourish. Enter Albany, Goneril, Regan, Soldiers. Alb. Sir, you have show'd to-day your valiant strain, And fortune led you well. You have the captives Who were the opposites of this day's strife. We do require them of you, so to use them As we shall find their merits and our safety

May equally determine. Edm. Sir, I thought it fit To send the old and miserable King To some retention and appointed guard; Whose age has charms in it, whose title more, To pluck the common bosom on his side And turn our impress'd lances in our eyes Which do command them. With him I sent the Queen, My reason all the same; and they are ready To-morrow, or at further space, t' appear Where you shall hold your session. At this time We sweat and bleed: the friend hath lost his friend; And the best quarrels, in the heat, are curs'd By those that feel their sharpness. The question of Cordelia and her father Requires a fitter place. Alb. Sir, by your patience, I hold you but a subject of this war, Not as a brother. Reg. That's as we list to grace him. Methinks our pleasure might have been demanded Ere you had spoke so far. He led our powers, Bore the commission of my place and person,

The which immediacy may well stand up And call itself your brother. Gon. Not so hot! In his own grace he doth exalt himself More than in your addition. Reg. In my rights By me invested, he compeers the best. Gon. That were the most if he should husband you. Reg. Jesters do oft prove prophets. Gon. Holla, holla! That eye that told you so look'd but asquint. Reg. Lady, I am not well; else I should answer From a full-flowing stomach. General, Take thou my soldiers, prisoners, patrimony; Dispose of them, of me; the walls are thine. Witness the world that I create thee here My lord and master. Gon. Mean you to enjoy him? Alb. The let-alone lies not in your good will. Edm. Nor in thine, lord. Alb. Half-blooded fellow, yes. Reg. [to Edmund] Let the drum strike, and prove my title thine. Alb. Stay yet; hear reason. Edmund, I arrest thee

On capital treason; and, in thine attaint, This gilded serpent [points to Goneril]. For your claim, echitabil sister, I bar it in the interest of my wife. 'Tis she is subcontracted to this lord, And I, her husband, contradict your banes. If you will marry, make your loves to me; My lady is bespoke. Gon. An interlude! Alb. Thou art arm'd, Gloucester. Let the trumpet sound. If none appear to prove upon thy person Thy heinous, manifest, and many treasons, There is my pledge [throws down a glove]! I'll prove it on thy heart, Ere I taste bread, thou art in nothing less Than I have here proclaim'd thee. Reg. Sick, O, sick! Gon. [aside] If not, I'll ne'er trust medicine. Edm. There's my exchange [throws down a glove]. What in the lume he is

That names me traitor, villain-like he lies. Call by thy trumpet. He that dares approach, On him, on you, who not? I will maintain My truth and honour firmly. Alb. A herald, ho! Edm. A herald, ho, a herald! Alb. Trust to thy single virtue; for thy soldiers, All levied in my name, have in my name Took their discharge. Reg. My sickness grows upon me. Alb. She is not well. Convey her to my tent. [Exit Regan, led.] Enter a Herald. Come hither, herald. Let the trumpet sound, And read out this. Capt. Sound, trumpet! A trumpet sounds. Her. (reads) 'If any man of quality or degree within the lists de the army will maintain upon Edmund, supposed Earl of Gloucester, that he is a manifold traitor, let him appear by the third sound of the trumpet. He is bold in his defence.' Edm. Sound!

First trumpet. Her. Din nou! Second trumpet. Her. Din nou! Third trumpet. Trumpet answers within. Enter Edgar, armed, at the third sound, a Trumpet before him. Alb. Ask him his purposes, why he appears Upon this call o' th' trumpet. Her. What are you? Your name, your quality? and why you answer This present summons? Edg. Know my name is lost; By treason's tooth bare-gnawn and canker-bit. Yet am I noble as the adversary I come to cope. Alb. Which is that adversary? Edg. What's he that speaks for Edmund Earl of Gloucester? Edm. Himself. What say'st thou to him? Edg. Draw thy sword, That, if my speech offend a noble heart, Thy arm may do thee justice. Here is mine. Behold, it is the privilege of mine honours,

My oath, and my profession. I protestMaugre thy strength, youth, place, and eminence, Despite thy victor sword and fire-new fortune, Thy valour and thy heart- thou art a traitor; False to thy gods, thy brother, and thy father; Conspirant 'gainst this high illustrious prince; And from th' extremest upward of thy head To the descent and dust beneath thy foot, A most toad-spotted traitor. Say thou 'no,' This sword, this arm, and my best spirits are bent To prove upon thy heart, whereto I speak, Thou liest. Edm. In wisdom I should ask thy name; But since thy outside looks so fair and warlike, And that thy tongue some say of breeding breathes, What safe and nicely I might well delay By rule of knighthood, I disdain and spurn. Back do I toss those treasons to thy head; With the hell-hated lie o'erwhelm thy heart; Which- for they yet glance by and scarcely bruiseThis sword of mine shall give them instant way Where they shall rest for ever. Trumpets, speak! Alarums. Lupta. [Edmund falls.]

Alb. Save him, save him! Gon. This is mere practice, Gloucester. By th' law of arms thou wast not bound to answer An unknown opposite. Thou art not vanquish'd, But cozen'd and beguil'd. Alb. Shut your mouth, dame, Or with this paper shall I stop it. [Shows her her letter to Edmund.]- [To Edmund]. Hold, sir. [To Goneril] Thou worse than any name, read thine own evil. No tearing, lady! I perceive you know it. Gon. Say if I do- the laws are mine, not thine. Who can arraign me for't? Alb. Most monstrous! Know'st thou this paper? Gon. Ask me not what I know. Exit. Alb. Go after her. She's desperate; govern her. [Exit an Officer.] Edm. What, you have charg'd me with, that have I done, And more, much more. The time will bring it out. 'Tis past, and so am I.- But what art thou That hast this fortune on me? If thou'rt noble, I do forgive thee.

Edg. Let's exchange charity. I am no less in blood than thou art, Edmund; If more, the more th' hast wrong'd me. My name is Edgar and thy father's son. The gods are just, and of our pleasant vices Make instruments to scourge us. The dark and vicious place where thee he got Cost him his eyes. Edm. Th' hast spoken right; 'tis true. The wheel is come full circle; I am here. Alb. Methought thy very gait did prophesy A royal nobleness. I must embrace thee. Let sorrow split my heart if ever I Did hate thee, or thy father! Edg. Worthy prince, I know't. Alb. Where have you hid yourself? How have you known the miseries of your father? Edg. By nursing them, my lord. List a brief tale; And when 'tis told, O that my heart would burst! The bloody proclamation to escape That follow'd me so near (O, our lives' sweetness! That with the pain of death would hourly die Rather than die at once!) taught me to shift

Into a madman's rags, t' assume a semblance That very dogs disdain'd; and in this habit Met I my father with his bleeding rings, Their precious stones new lost; became his guide, Led him, begg'd for him, sav'd him from despair; Never (O fault!) reveal'd myself unto him Until some half hour past, when I was arm'd, Not sure, though hoping of this good success, I ask'd his blessing, and from first to last Told him my pilgrimage. But his flaw'd heart (Alack, too weak the conflict to support!) 'Twixt two extremes of passion, joy and grief, Burst smilingly. Edm. This speech of yours hath mov'd me, And shall perchance do good; but speak you on; You look as you had something more to say. Alb. If there be more, more woful, hold it in; For I am almost ready to dissolve, Hearing of this. Edg. This would have seem'd a period To such as love not sorrow; but another, To amplify too much, would make much more, And top extremity.

Whilst I was big in clamour, came there a man, Who, having seen me in my worst estate, Shunn'd my abhorr'd society; but then, finding Who 'twas that so endur'd, with his strong arms He fastened on my neck, and bellowed out As he'd burst heaven; threw him on my father; Told the most piteous tale of Lear and him That ever ear receiv'd; which in recounting His grief grew puissant, and the strings of life Began to crack. Twice then the trumpets sounded, And there I left him tranc'd. Alb. But who was this? Edg. Kent, sir, the banish'd Kent; who in disguise Followed his enemy king and did him service Improper for a slave. Enter a Gentleman with a bloody knife. Gent. Help, help! O, help! Edg. What kind of help? Alb. Speak, man. Edg. What means that bloody knife? Gent. 'Tis hot, it smokes. It came even from the heart of- O! she's dead! Alb. Who dead? Speak, man.

Gent. Your lady, sir, your lady! and her sister By her is poisoned; she hath confess'd it. Edm. I was contracted to them both. All three Now marry in an instant. Enter Kent. Edg. Here comes Kent. Alb. Produce their bodies, be they alive or dead. [Exit Gentleman.] This judgement of the heavens, that makes us tremble Touches us not with pity. O, is this he? The time will not allow the compliment That very manners urges. Kent. I am come To bid my king and master aye good night. Is he not here? Alb. Great thing of us forgot! Speak, Edmund, where's the King? and where's Cordelia? The bodies of Goneril and Regan are brought in. Seest thou this object, Kent? Kent. Alack, why thus? Edm. Yet Edmund was belov'd. The one the other poisoned for my sake, And after slew herself. Alb. Even so. Cover their faces.

Edm. I pant for life. Some good I mean to do, Despite of mine own nature. Quickly send (Be brief in't) to the castle; for my writ Is on the life of Lear and on Cordelia. Nay, send in time. Alb. Run, run, O, run! Edg. To who, my lord? Who has the office? Trimite Thy token of reprieve. Edm. Well thought on. Take my sword; Give it the Captain. Alb. Haste thee for thy life. [Exit Edgar.] Edm. He hath commission from thy wife and me To hang Cordelia in the prison and To lay the blame upon her own despair That she fordid herself. Alb. The gods defend her! Bear him hence awhile. [Edmund is borne off.] Enter Lear, with Cordelia [dead] in his arms, [Edgar, Captain, and others following]. Lear. Howl, howl, howl, howl! O, you are men of stone. Had I your tongues and eyes, I'ld use them so

That heaven's vault should crack. She's gone for ever! I know when one is dead, and when one lives. She's dead as earth. Lend me a looking glass. If that her breath will mist or stain the stone, Why, then she lives. Kent. Is this the promis'd end? Edg. Or image of that horror? Alb. Fall and cease! Lear. This feather stirs; she lives! If it be so, It is a chance which does redeem all sorrows That ever I have felt. Kent. O my good master! Lear. Prithee away! Edg. 'Tis noble Kent, your friend. Lear. A plague upon you, murderers, traitors all! I might have sav'd her; now she's gone for ever! Cordelia, Cordelia! stay a little. Ha! What is't thou say'st, Her voice was ever soft, Gentle, and low- an excellent thing in woman. I kill'd the slave that was a-hanging thee. Capt. 'Tis true, my lords, he did. Lear. Did I not, fellow? I have seen the day, with my good biting falchion

I would have made them skip. I am old now, And these same crosses spoil me. Cine suntei? Mine eyes are not o' th' best. I'll tell you straight. Kent. If fortune brag of two she lov'd and hated, One of them we behold. Lear. This' a dull sight. Are you not Kent? Kent. The sameYour servant Kent. Where is your servant Caius? Lear. He's a good fellow, I can tell you that. He'll strike, and quickly too. He's dead and rotten. Kent. No, my good lord; I am the very manLear. I'll see that straight. Kent. That from your first of difference and decay Have followed your sad steps. Lear. You're welcome hither. Kent. Nor no man else! All's cheerless, dark, and deadly. Your eldest daughters have fordone themselves, And desperately are dead. Lear. Ay, so I think. Alb. He knows not what he says; and vain is it That we present us to him. Edg. Very bootless. Enter a Captain.

Capt. Edmund is dead, my lord. Alb. That's but a trifle here. You lords and noble friends, know our intent. What comfort to this great decay may come Shall be applied. For us, we will resign, During the life of this old Majesty, To him our absolute power; [to Edgar and Kent] you to your rights; With boot, and Such addition as your honours Have more than merited.- All friends shall taste The wages of their virtue, and all foes The cup of their deservings.- O, see, see! Lear. And my poor fool is hang'd! No, no, no life! Why should a dog, a horse, a rat, have life, And thou no breath at all? Thou'lt come no more, Never, never, never, never, never! Pray you undo this button. Thank you, sir. Do you see this? Look on her! look! her lips! Look there, look there! He dies. Edg. He faints! My lord, my lord! Kent. Break, heart; I prithee break! Edg. Look up, my lord.

Kent. Vex not his ghost. O, let him pass! He hates him That would upon the rack of this tough world Stretch him out longer. Edg. He is gone indeed. Kent. The wonder is, he hath endur'd so long. He but usurp'd his life. Alb. Bear them from hence. Our present business Is general woe. [To Kent and Edgar] Friends of my soul, you twain Rule in this realm, and the gor'd state sustain. Kent. I have a journey, sir, shortly to go. My master calls me; I must not say no. Alb. The weight of this sad time we must obey, Speak what we feel, not what we ought to say. The oldest have borne most; we that are young Shall never see so much, nor live so long. Exeunt with a dead march. END

Version tradus un Nou Microsoft Word Document.doc Cum e Langa Armata celelalte? Gent. Apropiat si pe Jos rapid. Principalele Zari Standuri asupra gndirii pe ora. EDG. VA Multumesc domnule. Asta e tot. Gent. Desi faptul ca Regina pe cauza de constructii Este AICI, Armata EI Este pe mov'd. EDG. Eu vA Multumesc, domnule Exit [Gentleman]. . Glou sunteti ZEI CE n ce mai blnde, luai-mi rsuflarea de la mina; SA Nu duhul meu worser mA tenta din nou PENTRU un Muri Inainte de una va rog! EDG. Ei Bine te rogi, Tata. Glou. Acum, Bine domnule, ai CE? EDG. Un om Mai saraci, o blnd fcut la lovituri Averea lui, ngrijire, principiile de arta o necazurilor cunoscute Si senzaie, Sunt gravid din Mila buna. Da-mi mana ta; Te Voi Duce la unele asteptare. Glou. coerente Multumesc. Bounty Si benison cerului PENTRU o porni, SI boot! Introducei [Oswald] Steward. Osw. proclaim'd Un Premiu! Cele mai fericit! CA seful Tu o Fost eyeless de carne prima fram'd

PENTRU o ridica averi mea. Tu Vechi nefericit trdtor, Pe scurt te minte. Sabia Este in afara Asta trebuie sa te distrug. Glou. Acum, sa mana ta prietenos Pune suficient FORTA to't. [Edgar interpune.] Osw. De aceea, bold rneti, Dar'st MII de sprijin al ONU trdtor publish'd? De aceea! Ca Nu cumva infectie ngrijire-lea "din Averea sa sa ia Ca Si inei pe tine. Da-i Drumul Bratul lui. EDF. Chill, Nu da Drumul, Zir, fara o vurther cagion ". Osw. SA mergem, sclav, Diest Sau tu! EDG. Domn bun, du-te Mers dumneavoastr, Si Sa-i treac voke saraci. O chud ha "bin zwagger'd din Viata mea," Nu twould ha "bin zo Timp pisic "Tis de ONU vortnight. Ba Mai mult, Nu SE apropie de Btrn-lea ". Pstra out, che Vore Voi, Sau dac ncercai sa Ise costard dumneavoastr Sau ballow meu Mai Greu. Chill sa FIE Simplu cu tine. Osw. Out, Grmad de blegar! Lupta EI. EDG. Chill susin dintii, Zir. Vino! DVS Indiferent VOR.

foins. [Oswald Cade.] Osw. Slave, tu m-ai OPC. Villain, ia poeta. Dac vrei vreodat VEI prospera, ngropa trupul meu, Si da-scrisorile pe ngrijire le-find'st Despre mine PENTRU un Edmund Earl de Gloucester. Cerei-L La partid britanic. O, moarte prematura! Moarte! El moare. EDG. Te cunosc Bine. Un ticlos de funcionare, n ceea CE i-au slujit la viciile de amantei poveste Asa cum rutatea ar Dori. Glou. Ce, el e Mort? EDG. Stai tu Jos, Tata, restul tine. SA vedem buzunare; aceste scrisori pe el vorbete de ngrijire Despre Poate fi Prietenii mei. E mort. Sunt doar scuze El o avut NICI ONU alt deathsman. SA NE vedem. Lasa, Ceara bland Si, n maniere, Vina Nu ne. PENTRU o cunoaste mintea pe dumanii Nostri ", we'ld rupe inimile Lor; Actele Lor, Este mult Mai legal. Citete scrisoarea. "SA reciproc jurmintele noastre sa FIE rememb'red. Avei multe oportuniti de al taie. Dac Nu VA Dori, de Timp si Locul VA fi fructuos offer'd. Nu Este NIMIC de fcut, dac

el ntoarcere cuceritor. Apoi am prizonier, Si patul lui meu nchisoare, de la cldura Despre grij urat mA VA izbvi, Si de aprovizionare Locul de Munca PENTRU dumneavoastr. "DVS. (Soia, asa ca spune ca) robul afectuos, "Goneril." O indistinguish'd Spatiu al femeii VA! Un complot asupra Vietii soului EI virtuoas lui, Si schimbul de fratele meu! AICI, n nisipurile Te Voi ciudat, postul de nesfintita De lechers murtherous, SI n Acelasi Timp mature Cu aceast grev de hartie ungracious vederea Din Duke moartea-practis'd, De tis-l "lstar Aceast moarte un TA si mediul de Afaceri spune oal. Glou. Regele Este nebun. Finalizare rigid Este sentimentul meu josnic, CA SE ridice version picioare, si au sentimentul ingenioase De necazurile mele imens! Mai Bine am Fost distrage atenia. Decizia, ar trebui sa gndurile mele sa FIE sever'd de la suferinele mele, Si problemele de imaginatia greit pierde Cunoaterea de sine. Un Cilindru Departe off. EDG. Da-mi mana. Departe SE AUD tia batut Toba.

Haide, tata, te Voi da cu ONU Prieten. Exeunt. Scena VII. Un cort version tabara Francez. Introducei Cordelia, Kent, doctore, SI Gentleman. Cor. O, tu bun Kent, orgasm Voi formator Si de Munca PENTRU a se potrivi buntatea Ta? Viata mea VA Fi Prea scurt Si orice msur a mea Nu. Kent. PENTRU un acknowledg'd Fi, Doamna, Este o'erpaid. TOATE rapoartele mele MERG cu Adevrul Modeste; Mai mult NICI NICI Mai clipp'd, Dar acest Lucru. Cor. Fi Mai potrivite. Aceste buruieni sunt Amintiri din acele minereu worser. Am puroi prithee le-off. Kent. Pardon, doamna Draga. Cu TOATE acestea, sa FIE cunoscut scurteaz intentia mea de fcut. Binefacere meu am fata ca nu ma Stii Pan la Timp si CRED ca ndeplinesc. Cor. Apoi be't asa, DOMNUL meu bun. [PENTRU un doctor] Cum, Nu Regele? Doct. Doamna, doarme Inca. Cor. O, tu, ZEI Natura, Cure aceast nclcare Grava in Natura sa abuzat! Simurile untun'd Si trepidarea Th ', O, lichidarea

Din acest tata-copil schimbat! Doct. Decizia, VA rugm sa Majestatea DVS. Asta ne-ar putea trezi pe Rege? El o dormit mult Timp. Cor. govern'd Fii de cunotinele dumneavoastr, Si Sa continuai "-Lea" Eu stpnirea de nevoile proprii. Este el array'd? Introducei Lear Intr-ONU scaun efectuate de ctre agenti. Gent. Ay, Doamna. n Greutate de somn Ne-am puroi hainele pe el proaspete. Doct. FIE principiilor, Doamna Bine, atunci Cand Facem l trezesc. Eu Nu ndoiesc de cumptare vnzare. Cor. Foarte Bine. Muzic. Doct. VA rugm sa vA apropiai. Mai tare muzica acolo! Cor. O, tatl meu tragei, Restaurare atrn Medicament Ta pe buzele mele, apoi permitei acest sarut Reparatii Cele duneaz violente grij Doua surori ale mele Au facut n ceea ce privete Semn de AT! Kent. Natura si Printesa dragi! Cor. Dac Nu ati Fost tatl Lor, acesti fulgi Albi Dac challeng'd mila de EI. A Fost aceasta o fata PENTRU A fi oppos'd mpotriva vnturilor aflate n conflict? PENTRU un sta mpotriva adncime spaima-uruburi tunete? n accident vascular cerebral Cele mai teribile si agile

Fulgerul de cruce Rapida? PENTRU viziona un perdu-saraci! Cu acest conducerea subire? Duman al meu de caine, Desi o min avut biti, ar trebui sa AIBA Stat version ACEA noapte mpotriva incendiilor mea, Si tu ai Fost fain, Tata srac, PENTRU un TE Coliba cu porcin Si pungai prsit, n scurt paie si mucegit? Aoleu, aoleu! "Tis de mirare ca Viata ta si o minte la date Dac Nu ncheiate, n TOATE .- El sine trezete. Vorbesc cu el. Doct. Doamna, ce faci, "Mai celui adaptat tis. Cor. Cum DOMNUL meu regal? Cum tarifele Maiestatea voastr? Lear. Tu nu ma nelegei greit sA mA IA n mormnt "-lea" O. Tu esti ONU suflet version beatitudine, Dar eu sunt obligat La o Roata de foc, ca lacrimile mele proprii Nu ca plumbul topit oprire. Cor. Domnule, Nu Stii mA? Lear. ONU esti spirit, stiu. Cand ai murit? Cor. Cu TOATE acestea, Inca, Departe larg! Doct. E treaz limiteaza. Lsai-l n ritm o Vreme. Lear. n cazul n ngrijirea am Fost? n cazul n ngrijire sunt eu? Targ de vara, Sunt abus'd Putere. Eu ar trebui sa e'en Mor cu mila, PENTRU un alt astfel Vedea ONU. Eu nu stiu CE sa filate. Nu Voi Jur acestea sunt minile mele. SA vedem. Ma simt pe nemernicul ASTA Pini. Mi-ar s-au assur'd De starea mea!

Cor. O, uite la a mea, domnule, Si inei-va pe maini version binecuvntarea mea incantatoare. Nu, domnule, Nu trebuie sa ngenuncheze. Lear. Rugai-VA, Nu-mi bat joc. Sunt ONU om foarte nebun fond vechi, Optzeci Si Nu in sus, o ora Mai mult NICI Mai PUTIN; Si, PENTRU o fata fata version mod Clar, Ma tem ca Nu sunt version mintea mea perfecta. Se tia ca ar trebui sa tii, Si Sa tie acest om; Cu TOATE acestea, mA ndoiesc, cci Eu sunt, n principal ignorant Ce loc acest Lucru Este, SI TOATE de Calificare pm Sa-si aminteasca Nu aceste Articole de imbracaminte, NICI eu nu stiu n cazul n ngrijirea am fcut noaptea trecut depune. Nu Rade de mina; PENTRU (ca eu sunt om al ONU) Cred ca aceast Doamna PENTRU A fi Copilul meu Cordelia. Cor. Si asa ca eu sunt! Eu sunt! Lear. Fii lacrimile poveste Ude? Da, Credina. MA Rog, Nu plnge. Dac avei otrava PENTRU min, o Voi BEA. Stiu ca nu ma iubeti; PENTRU Surorile poveste Au, dupa ejaculare Imi amintesc, nelegei greit fcut mA. Ai o cauz, Nu au. Cor. Nr cauza, NICI ONU Motiv. Lear. Sunt version Franta?

Kent. n mpria ta, domnule. Lear. Nu abuzati de a mea. Doct. FIE mngiat, doamna buna. Mare furie Ce Vezi Este kill'd n El, Si totui ea Este ONU pericol SA-l Faca chiar incantatoare Timp el o pierdut. Dorina de-l sa mearg Trouble inch el Nu Mai Pan la soluionarea version continuare. Cor. Will't VA rugam sa Mers pe Jos, maiestate? Lear. Trebuie sa poarte cu mine. Rugai-va acum, Uita si ierta. Sunt Vechi Si prostesc. Exeunt. Manent Kent Si domn. Gent. Susine adevrat, domnule, ca Ducele de Cornwall o att de Fost ucii? Kent. Cele mai multe anumite, domnule. Gent. Cine este dirijor al Poporului Sau? Kent. Asa cum tis ", o spus, Fiul nenorocit de Gloucester. Gent. Ei filate Edgar, Fiul Sau banish'd, Este cu Earl de Kent in Germania. . Kent Raportul Este schimbtoare. "Tis Timp sa uite Despre sine; competenelor de abordarea rapid Vechiul Regat. Gent. Arbitrement Este Ca Sa uf sngeroase. Pretul pe ngrijire l Bine, domnule.

[Exit.] Kent. Punctul meu si perioada VA FI lstar forjat, Sau Bine Sau rau, ca aceasta zi Lupta lui s-au luptat. Exit. <<Aceast version electronica un sistem complet operelor lui William ALE Shakespeare Este COPYRIGHT 1990-1993 de Biblioteca, INC, Si Este OFERITE DE Project Gutenberg ETEXT la Universitatea Carnegie Mellon Cu permisiunea. Copiile Electronice si o mainilor de ngrijire poate fi citit POT FI DISTRIBUITE att Timp pisica astfel de copii (1) SUNT PENTRU DUMNEAVOASTR SAU ALTE UZ PERSONAL, SI (2) Nu sunt distribuite, SAU UTILIZATE Punct de Vedere comerciale. DISTRIBUTION INTERZISE DE ORICE comerciale includ SERVICE ca tarifele Timp de descarcare SAU DE ADERARE>>. ACT V. Scena I. Lagar britanic Langa Dover. Introducei, cu tambur Si Culori, Edmund, Regan, Domnilor, SI Soldai. EDM. Cunosc Duke cazul n ngrijirea scopul Ultima SA dein, Sau dac din momentul CE el Este advis'd de CEVA PENTRU un cursul Change to. E plin de alterare Si auto-mustre. Aduce placere SA Constanta. [Exit unui funcionar.] Reg. Omul Sora Noastr Este cu Siguran nereusit. EDM. Tis o fi Pusa la ndoial, Doamna.

Reg. Acum, dulce lord, Stii buntatea sunt de Gand asupra voastr. Spune-mi, Dar cu adevrat, Dar vorbesc atunci AdevrulNu vA iubesc pe Sora mea? EDM. n dragoste honour'd. Reg. Dar Nu o avut niciodat ati gsit Calea fratelui meu PENTRU Locul forfended? EDM. CA abuzurile crezut ca ai. Reg. MA ndoiesc ca le-au Fost in conjunctie cu Si bosom'd cu EI, n msura n ngrijirea EI NE APEL. EDM. Nr, de o onoare mea, Doamna. Reg. Eu Nu sunt niciodat o ndure. Stimate doamne, SA FIE Nu familiarizat cu ea. EDM. Se tem de Mine, Nu. Ea Si soul EI, Ducele! Introducei, cu tambur Si Culori, Albany, Goneril, Soldiers. Gon. [Anularea] am avut pierd Mai degrab dect de ngrijire Lupta pe Sora Ar trebui sa-l slbii Si pe a mea. Alb. Noastre surori foarte iubitoare, lstar bemet. Domnule, acest AUD: Regele un venit la fiica lui, mpreun cu alii grij rigoarea statului nostru Forc'd sa strige. n cazul n ngrijirea Nu am putut fi sincer, N-am Fost Inca viteji. PENTRU aceasta afacere,

Ea ne atinge ca Franta invadeaz ara noastr, Nu bolds Regele, cu alii pe ngrijire, mA TEM, Cele mai grle si provoac doar fa opun. EDM. Domnule, vorbii cu noblee. Reg. De CE Este acest reason'd? Gon. combinaie Impreuna "gainst inamic; PENTRU aceste certuri Interne Si de construcii Nu sunt Problema AICI. Alb. SA apoi sa determine Cu datele de "Vechi de rzboi procedurii noastre. EDM. Eu Voi participarea version Prezent la cort. Reg. Sora, vei mbinare cu noi? Gon. Nu. Reg. "Tis Cele mai convenabile. Rugai-va fuziona cu noi. Gon. [Anularea] O, ho, eu stiu ghicitoare .- Voi mbinare. [n ceea CE EI SE intepatura,] introducei Edgar [deghizat]. EDG. n cazul version veci Grace DVS. au Fost discursul cu Omul att de srac, Asculta-ma ONU cuvnt. Alb. Am sa vA prind .- vorbeti. Exeunt [TOATE, Dar Albany Si Edgar]. EDG. Inainte de lupte, OPE prezenta scrisoare. Dac avei victorie, lsai sunetul trmbiei PENTRU el ca l-au adus. Nenorocit, dif SE mi tia, Pot sa de producie al ONU campion grij SE VA dovedi

Ce Este avouched acolo. Dac un avort spontan, DVS. de Afaceri din Lume sunt astfel ONU SCOP, Si uneltire nceteaz. Fortune te iubesc! Alb. Rmi Pan Am Citit scrisoarea. EDG. Am Fost o interzic. Cand Timpul VA Servi, Dar permitei-strigtul Herald, Si Voi aprea din nou. Alb. De ce, te Tarif de Bine. Voi o'erlook hartie TA. Exit [Edgar]. Introducei Edmund. . EDM S inamic ", avnd version Vedere; ntocmi puterile poveste. Este AICI ghici de puterea Lor adevrate Si forele Prin descoperirea srguincios, Dar graba ta Este acum urg'd pe tine. Alb. Vom ntmpina Timp. Exit. . EDM PENTRU aceste Doua surori sunt membru al municipalitii Dragostea mea; Fiecare gelos pe de alta parte nu, astfel cum o nepat Sunt de vipera. ngrijire dintre elemente SE IAU? Ambele? unul? Sau Nu? NICI Nu poate fi enjoy'd, Dac ambele raman version Via. PENTRU o vaduva Lua Exaspereaz, fata nebun Goneril Sora EI; Si Abia SE efectueaz am partea mea,

Soul EI A fi viu. Acum, atunci, VOM utiliza Lui obraz PENTRU Lupta, SE ngrijire a feei, Las-o, de ngrijire ar fi scpat de el concepe Rapida o decolare lui. n ceea CE Priveste mila Pe de ngrijire el intenioneaz sa Lear Si la CordeliaBtlia fcut, SI EI version puterea Noastr, Nu VOR Vedea niciodat iertare, starea MEA PENTRU Standuri pe mina sa-si apere, Nu, PENTRU o dezbate. Exit. Scena II. Un lagr Intre Cele Doua tabere. Alarma cadrul version. Introducei, cu tambur Si Culori, Puterile din Franta Scena Peste, Cordelia cu tatl EI version mana, Si exeunt. Introducei Edgar Si Gloucester. EDF. AICI, tatl, sa ia umbra acestui copac PENTRU Gazda buna. Rugai-va ca poate Drept prospera. Dac vreodat Voi reveni la tine din nou, Am sa aduc VA confort. Glou. Grace mbinare cu tine, domnule! Exit [Edgar]. Alarma Si de retragere cadrul version. Introducei Edgar, EDF. Oaspeti, Vechi omule! da-mi mana ta! Departe! Regele Lear sunt pierdere, el si fiica sa ta'en. Da-mi mana ta! Haide!

Glou. Nu Mai Departe, domnule. Un om poate putrezi chiar AICI. EDG. Ceea CE, n ganduri bolnav din nou? Oamenii trebuie sa ndure Lor mbinare principiile urmare, chiar ca ncoace Lor viitoare; Maturitate Este tot. Haide. Glou. Si Asta e adevrat Prea. Exeunt. Scena III. Lagar britanic, n apropiere de Dover. Introducei, n cucerire, cu tambur Si Culori, Edmund; Si Lear Cordelia ca prizonieri; Soldai, cpitane. EDM. Unii ofieri ai Lua de AICI. Bun de paza Pan la plcerile Lor Mai Mari sa uf Primul cunoscut ngrijire sunt de o le cenzura. Cor. Noi suntem primii Nu Cine cu CEL MAI bun sens au incurr'd CEL MAI rau. Pentru tine, Imparatul oprimai, am aruncat Jos; Eu nsumi ar putea outfrown altceva ncruntare Fortune false lui. SA Nu vedem aceste fiice si aceste surori? Lear. Nu, Nu, Nu, Nu! Hai, hai Departe la nchisoare. Noi doi singuri VA Canta ca pasarile cuc "-lea" i. Cand VEI CeRe Dost-mi binecuvntare, Voi ngenuncheze Si Sa Cear iertare de tine. Decizia, VOM formator,

Si rugai-va, Si Sa cnte, si spune Poveti Vechi, SI Rade La fluturi Aurit, auzi Si pungai saraci De vorbire de stiri instana de judecat; si vom vorbi cu EI PreaCine pierde si cine ctig, cine e, cine e afara Si sa ia asupra-i Misterul de Lucruri, Ca si cum am Fost spionii lui dumnezeu, si VOM uza, Intr-ONU wall'd nchisoare, cutii si secte din ICE Mai Mari Faptul ca refluxul si fluxul de Luna-lea ". EDM. Luai-le Departe. Lear. La astfel de sacrificii, Cordelia MEA, Zeii SE arunce tmie. Te-am Prins? Cel CE piese ne joc de cuvinte al ONU de brand din cer Si ne-incendiu, principiul urmare, ca vulpile. tergei Ochii tai. Goodyears VA mistui 'em, carne Si un czut, re elemente ne FAC sa plngei! Vom Vedea 'em starv'd Primul. Vino. Exeunt [Lear si Cordelia, pzit]. . EDM Vino AICI, cpitane; Hark. Ia tu aceast nota [da o hartie]. Du-te sa le urmai PENTRU un nchisoare. Un pas te-am advanc'd. Dac tu Dost Deoarece aceast te instruieste, faci Dost-te PENTRU un averi nobil. Stii tu acest Lucru, ca brbaii Sunt la FEL de Timp Este. PENTRU A fi Licitatie-minte

SA Nu devin o Sabie. Ta avantajos ocuparea forei de Munca Nu VA suporta intrebare. FIE filate do't thou'lt, Sau prospera principiile Alte mijloace. Cpitanul Voi do't, DOMNUL meu. EDM. Despre aceasta! si de un Scrie fericit Cand AI-lea "fcut. Mark-am spus, IMEDIAT, SI SA-l asa Cum l-am Stabilit. Cpitanul Eu Nu pot trage o Cru, NICI sa mnnce ovz uscate Cerere; Dac ar fi Munca omului, Voi do't. Exit. nflori. Introducei Albany, Goneril, Regan, Soldiers. Alb. Domnule, avei show'd zi cu tulpina DVS. Viteaz, Si tu o avere condus Bine. Avei captivilor Cine au Fost opuse ale acestei lupte zi. Noi Facem le cer dintre Voi, astfel Incat sa le foloseasc Dupa cum vom gsi meritele Lor Si Siguran Noastr Pot stabilizarea version mod JURIDICE. EDM. Domnule, m-am gndit de cuviin PENTRU un Trimite Regelui vechi si mizerabil PENTRU unii de retenie si de paz numit; Un Varsta cror farmecul sunt n El, al crui titlu Mai mult, PENTRU o smulge snul Comune de partea lui Si Sa SE ntoarc Lanci noastre impress'd version Ochii Nostri

Pentru ngrijirea feei, comanda-le. Cu el am Trimis Reginei, My Motiv TOATE la FEL, SI EI sunt gata PENTRU A-mine, Sau la Mai mult Spatiu, "alin t n cazul n ngrijirea VA VA Tine sesiunea. n acest moment, Am sudoare Si Sngera: prietenul sunt un pierdut prietenul Sau; SI n Cele mai Bune certuri, la cldur, sunt curs'd De ctre CEI grij sine simt claritatea Lor. Problema de Cordelia si tatal EI Necesit Un loc instalator. Alb. Domnule, principiile rbdarea ta, Eu dein tine, Dar ONU Subiect de acest rzboi, Nu Este ca ne frate. Reg. Asta e ca NOI SA-L Lista HAR. Se tia placerea noastra ar fi putut fi cerut re ati avut intervenit Pan version Prezent. El un condus puterile noastre, Alezaj comisie de la Locul meu Si persoan, Nemijlocit, ngrijire poate sta lstar in sus Si APEL version sine pe fratele tau. Gon. Nu Este atat de Fierbinte! n Harul lui El vi sine nalte pe sine Mai mult dect dumneavoastr n plus. Reg. n drepturile mele Investit de a mea, el compeers CEL MAI bun. Gon. ngrijire au Fost Cele mai multe version cazul n ngrijire ar trebui sa VA soul.

Reg. Jesters Nu dovedesc adesea profei. Gon. Holla, Holla! Acest ochi pe ngrijire le-a spus asa, Dar look'd chior. Reg. Lady, eu Nu sunt de Bine, altfel eu ar trebui sa rspund De la ONU, plin de stomac curge de ngrijire. Generala, Ia tu-mi soldai, deinui, Patrimoniu; Aruncai-le, de mina, peretii sunt ai Tai. Martorul din Lume ngrijire te-am Crea AICI DOMNUL meu Si de masterat. Gon. Inseamna ca sa-l Bucure? Alb. SA-SE Nu numai afl version voina ta buna. EDM. NICI version ta, doamne. Alb. Half-snge colegi, da. Reg. [PENTRU un Edmund] SA grev tambur, Si Sa dovedeasc Titlul meu poveste. Alb. Rmi Inca;. auzi Motiv Edmund, te-am arestare La datele de trdare de capital, Si, in dezonoare TA, Acest Sarpe Aurit [Puncte la Goneril]. PENTRU cererea dumneavoastr, echitabil Sora, Am bar n interesul soia mea. "Tis ea Este subcontractat acest domn, Si eu, soul EI, contrazic Banes dumneavoastr. Dac te VEI cstori, DVS iubeste fata. Spre a mea;

Doamna mea comanda Este. Gon. Un interludiu! Alb. Tu esti arm'd, Gloucester. sunetul trmbiei SA. Dac NICI unul alin sa dovedeasc la persoan Tu Ta vdit atroce, treasons Si multe, Exist Gaj mea [arunc o mnu]! O SA-l dovedesc pe Tu Inima, re am rafal de Paine, esti version NIMIC Mai Putin Dect Sunt AICI te proclaim'd. Reg. Bolnav, O, bolnav! Gon. [Anularea] Dac Nu, Voi ne'er Incredere medicament. EDM. Exist mea de Schimb [arunc o mnu]. Ceea CE n Lume Este el Acest Nume de trdtor al meu, personaj negativ, ca el SE afl. APEL de Trompeta ta. El ndrznete aceast abordare, Pe el, pe tine, Nu cine? Eu VA menine Adevrul Si onoarea mea ferm. Alb. Un Crainic, ho! EDM. Un vestitor, ho, ONU Crainic! . Alb ncredere la virtute poveste UNICE; PENTRU soldai TA, TOATE percepute version Numele meu, Uniunii Africane n Numele meu Am luat de descarcare de gestiune Lor.

Reg. Boala mea Creste Peste mea. Alb. Ea Nu Este Bine. Transmiteti-o n cortul meu. [Exit Regan, un condus.] Introducei ne Herald. Vino AICI, vestitor. sunetul trmbiei SA, Si o Asta Citit. Cpitanul de sunet, Trompeta! O Trompeta sunete. EI. (Citeste) "n cazul n ngrijirea orice om de Calitate Sau gradul version cadrul listelor de Armata VA menine pe Edmund, Earl de presupus Gloucester, Este ca ONU trdtor multiple, lasa-l sa apar de-a Treia sunetul trmbiei. El este online Aldine version Aprarea SA. " EDM. Sunet! Prima Trompeta. EI. Din nou! n al doilea rand Trompeta. EI. Din nou! n al treilea rand Trompeta. Rspunde version termen de Trompeta. Introducei Edgar, Armate, la al treilea sunet, o Trompeta version Faa lui. Alb. intreaba-l scopurile vnzare, el apare de CE La Trompeta "-lea", acest APEL o.

EI. Ce esti tu? Numele tau, calitatea? Si de CE sa rspundei Aceast citaie Prezent? . EDG Stiu Numele meu Este pierdut; Prin dinte trdare de gol-gnawn Si gangren-biti. Cu TOATE acestea, am Nobil ca adversar Am venit PENTRU o fata fata. Alb. ngrijire Este faptul ca adversarul? EDG. Ce e cel de ngrijire vorbete PENTRU Edmund Earl de Gloucester? EDM. Propriul lei. Ce ai say'st cu el? EDG. Scoate-ti Sabia, Faptul ca, n cazul n ngrijirea discursul meu jignesc o Inima Nobila, Bratul Tu te poate Dreptate fa. AICI Este un mea. IATA, acesta Este privilegiul meu de onoruri, Meu jurmnt, Si profesia mea. I-protest Maugre TA Putere, Tineret, Locul, SI eminena, n ciuda ta Sabie Si foc Victor-Noi avere, Si Inima Ta vitejia ta-tu esti ONU trdtor; Fals la ZEI tau, fratele tau, si tatl Tu; Conspirant "gainst acest prin de mare ilustru; Si din sus extremest-lea "de Capul Tu PENTRU coborre Si Praf de sub Piciorul tau, Cele mai multe O Broasca-Pete trdtor. Spune tu "Nu," Aceast Sabie, acest brat, buturile spirtoase Si, meu CEL MAI bun sunt ndoite

PENTRU un dovedi pe Inima ta, ncotro vorbesc, Te culci. EDM. n nelepciunea I ar trebui sa Cear Numele Tu; Dar din momentul n CE n afara ta Arata asa de corecta Si rzboinice, Si faptul ca limba ta filate unii de cretere respirator, Ce conditii de Siguranei frumos si eu de Bine ar putea ntrzia Prin regulamentele de Cavaler, am dispre Si afecteaz. Imi arunc inapoi Cele treasons o Tu capului; Cu Dracu-urau minciuna o'erwhelm Inima ta; Pe de ngrijire-PENTRU EI Inca de scurt Si Abia vntiAceast Sabie de-al meu ii acord mod instant n cazul n ngrijirea acestea SE VA odihni PENTRU totdeauna. Trompete, vorbesc! Alarums. Lupta. [Edmund cade.] Alb. Salvai-l, l salveze! Gon. Aceasta Este o simpl Practica, Gloucester. Prin lege-lea ", de Arme tu Nu erai obligat sa rspund Un necunoscut opus. tu esti Nu vanquish'd, Dar cozen'd Si beguil'd. Alb. Taci din gura, dame, Sau cu aceast lucrare mA Voi opri. [Afieaz o scrisoare de la EI Edmund] -. [PENTRU un Edmund]. Stai, domnule. [PENTRU un Goneril] Tu Mai rau dect orice Nume, Mai rau ta proprie. Nr Rupere, Doamna! Eu percepii Stii Asta.

Gon. Spune-FAC dac legile sunt ale mele, Nu poveste. Cine poate Chema for't mea? Alb. Cele mai monstruoase! Know'st tu aceast lucrare? Gon. Intreaba, Nu-mi ceea CE stiu. Exit. Alb. Du-te dupa ea. E disperat; guverneaz EI. [Exit unui funcionar.] EDM. Ce, mi-ai charg'd cu, de ngrijire am fcut, Si Mai mult, mult mai mult. Timpul VA scoate. "Tis Trecut, si eu la FEL - Dar CE Esti CA ai aceast avere pe a mea? Dac thou'rt Nobil, Eu te iert Nu. EDG. SA Schimb de caritate. Eu Nu Mai Putin n snge dect tu esti, Edmund; Dac Mai mult, ai Mai-lea ", ma wrong'd. Numele meu Este Edgar si Fiul Tu Tata. Zeii sunt doar, si o viciilor noastre placuta Asigurai-INSTRUMENTE PENTRU un flagel NE. Loc ntunecos Si vicios version cazul n ngrijire te-a primit L-au costat Ochii lui. . EDM Th "Dreptul de ai vorbit;" adevrat tis. Roata Este parcurs ONU ciclu complet, eu sunt AICI. Alb. Methought Tu foarte Mers un proorocit

Un regal noblete. Trebuie sa te mbrieze. SA durerea mprit Inima mea dac vreodat am V-te ursc, Sau tatl Tu! EDG. Demn prin, eu know't. Alb. n cazul n ngrijirea v-ati ascuns? Cum ai cunoscut mizeriile de tatl Tu? EDG. De ngrijire Medicala la EI, DOMNUL meu. Lista o poveste Scurta; Si Cand "tis-a spus, O, Inima mea ar uda! Proclamarea sngeroase PENTRU un SCAPA Asta follow'd mA att de Aproape (O, dulceata vieile noastre "! CA, odat cu durere de moartea ar Muri pe ora Mai degrab dect la o Mor de date) a mea! nvat sa schimbe n zdrene ONU nebun lui, "Nu-si asuma o aparen Aceast foarte disdain'd caini, IAR version acest obicei Am ntlnit tatl meu cu Inele de sngerare Sau, Pietre preioase Lor Nou pierdere, o devenit GHIDUL Sau, L-au DUS, begg'd PENTRU el, sav'd-l la disperare; Nu (O Eroare!) Ma reveal'd Zis: Pan la unele Ultima ora si jumtate, Cand am Fost arm'd, Nu sunt Sigur, dif Sperana de acest succes bun, Am ask'd binecuvntarea sa, si de la prima vedere Pan La Ultima Ia spus pelerinajul meu. Dar Inima lui flaw'd (Vai, Prea slab PENTRU conflictul sprijini o!)

"Twixt Doua extreme de Pasiune, bucurie Si durere, Burst zmbind. EDM. Acest discurs un TA ma mov'd, Si SE fata cumva Bine, Dar VA vorbesc Mai Departe; Ari ca ai avut CEVA Mai mult de spus. . Alb Dac exista Mai multe, Mai woful, inei-l n; Cci eu sunt gata PENTRU Aproape o dizolva, Audierea de acest Lucru. EDG. Aceasta ar fi o perioad de seem'd PENTRU un iubi Nu, cum ar fi durerea,, Dar ONU alt PENTRU o amplifica Prea mult, ar confrunta mult Mai mult, Si extremitatea de sus. Desi am Fost version iapa larm, un venit acolo ONU om, Cine, avnd ma vzut version CEL MAI rau Estate mea, Shunn'd Societatea mea abhorr'd, Dar, apoi, gsirea Cine twas ca asa endur'd, cu braele puternice El fixeze pe Gtul meu, Si url din Asa cum el ar izbucni cer; l-au aruncat pe tatl meu; Le-a spus povestea CEL MAI jalnic de Lear Si-l Aceast vreodat Ureche receiv'd; de ngrijire, n relatarea Durerea lui un puissant crescut, Si iruri de Viata A inceput sa sine val. De Doua ori, apoi sunat trmbie, Si acolo mi-am lsat tranc'd. Alb. Dar cine o Fost aceasta?

EDF. Kent, domnule, Kent banish'd, ngrijire SA deghizat n A urmat Regele Sau inamic si l-au serviciu Necorespunztoare PENTRU ne sclav. Introducei ONU domn cu ONU Cutit Sangeros. Gent. ajutor, ajutor! O, VA AJUT! EDG. Ce FEL de ajutor? Alb. Vorbete, omule. EDG. Ce nseamn ca Cutit sngeroase? Gent. "Tis Fierbinte, SE fumeaza. A venit chiar din Inima de-O! ca o murit! Alb. Cine o murit? Vorbete, omule. Gent. Doamna, domnule, doamna ta! Si Sora EI Prin EI Este otravit, ea o sa-l fcut confess'd. EDM. Am Fost contractat un PENTRU le ambele. TOATE Cele Trei Acum SE cstoreasc Intr-o clipa. Introducei Kent. EDG. AICI Kent de vi de vie. Alb. Producem trupurile Lor, uf elemente vii Sau moarte. [Exit Gentleman.] Aceast hotrre o cerului, grija fata sa ne tremure Nu ne atinge cu mila. O, aceasta Este el? Timpul Nu VA permite compliment Aceast maniere foarte ndeamn. Kent. Eu am venit

Suma licitat PENTRU Regele meu si comandantul aye noapte buna. Nu Este el AICI? Alb. Mare Lucru de noi ati uitat! Vorbete, Edmund, Nico & Vlad e Regele? SI n cazul n ngrijirea lui Cordelia? Organismele de Goneril si Regan sunt aduse inch Vezi pe acest obiect, Kent? Kent. Vai, de CE astfel? EDM. Cu TOATE acestea, Edmund o belov'd Fost. O alta otrvit de Dragul meu, Si dupa o buc CE OPC. Alb. Chiar si AAS. Acoperire cu Fetele Lor. EDM. Am pantalon PENTRU Via. Unele Bine Vreau sa FAC, n ciuda Naturii propria Mea. Trimite rapid (Fii in't scurt), la castel, PENTRU actul meu Este pe Via si pe Lear de Cordelia. Ba Mai mult, in timp Trimite. Alb. Fugi, fugi, O, fugi! EDG. PENTRU ngrijire, DOMNUL meu? Cine sunt la birou? Trimite Semn Tale de amnare. . EDM . Ei Bine gndit Mai Departe Ia Sabia mea; DA-Cpitane. Alb. Graba te PENTRU Viata ta. [Exit Edgar.] EDM. El sunt comisie de la soia ta Si cu mine

PENTRU un Agata Cordelia version Si nchisoare PENTRU o da Vina pe disperarea EI CA buc nsi fordid. Alb. Dumnezeii EI apere! Ursul-l de AICI o Vreme. [Edmund Este scos.] Introducei Lear, cu Cordelia [moarte] n braele lui, [Edgar, Cpitane, Si Altele urmtoarele]. Lear. Howl, urla, urla, urla! O, sunteti Oameni de Piatr. Dac ca fi limbilor voastre si o ochilor, I'ld le utilizeze astfel Incat Bolta cerului ca ar trebui sa se crape. A plecat PENTRU totdeauna! Stiu ca atunci Cand unul Este mort, IAR atunci Cand o triete. Ea o murit version pamant. mprumut-mi ONU Pahar cautati. n cazul n ngrijirea respiraia EI VA ceata usoara Sau PATA de Piatra, De ce, atunci ea triete. Kent. Este acest SCOP promis'd? EDG. Sau o imagina de groaza pe de ngrijire? Alb. Toamna Si nceteaz! . Lear Acest Lucru starneste pene;! ea triete Dac ar fi asa, Este o Sansa pe ngrijire Nu ramburseze TOATE necazurile Asta am simit vreodat. Kent. O, Stapanul meu bun! Lear. Prithee Departe!

EDG. "Tis Nobil Kent, prietenul tau. Lear. O ciuma Peste Voi, ucigai, trdtori TOATE! Am putea AVEA O sav'd, acum ea o plecat PENTRU totdeauna! Cordelia, Cordelia! sta ONU pic. Ha! Ce is't say'st tu, Vocea EI o Fost vreodat Moale, Bland, Si low-ONU excelent Lucru version femeie. Am kill'd sclav de ngrijire a ONU Fost agatat-te. Cpitanul "Tis adevrat, Domnii mei, el o fcut-o. Lear. Ti-am, Nu colegi? Am vzut o zi Doua, cu iatagan MEA Musc bun Mi-ar fi fcut sa srii. Sunt vechi acum, Si aceste Cruci aceeai mA rsfa. Cine sunteti? Ochii mei Nu sunt CEI Mai buni "-lea" O. Iti filate Drept. Kent. Dac avere Lauda cu Doua buc lov'd Si ura, Unul dintre EI ne privesc. Lear. Aceast "o privelite plictisitoare. Nu esti Kent? Kent. AceleaiRobul Tu Kent. n cazul n ngrijirea Este robul Tu Caius? Lear. E om bun ONU, potul sa VA filate cca. El VA grev, Si Prea Repede. E mort si putred. Kent. Nu, DOMNUL meu bun, eu sunt om-foarte Lear. Voi Vedea ca Dreapta. Kent. CA din prima DVS. Si diferen de decdere Au urmat paii trist.

Lear. Esti binevenit AICI. Kent. NICI NICI ONU om Nu altceva! Totul e mohort, ntunecat, Si de moarte. Fiicele DVS. CEL MAI mare s-au sleit, Si disperare sunt mori. Lear. Ay, ASA CRED. Alb. El Nu tie CE spune el, Si Este zadarnic Asta ne vom prezenta cu el. EDG. Foarte inutil. Introducei ne cpitane. Cpitanul Edmund Este mort, DOMNUL meu. Alb. Asta e ONU fleac, Dar AICI. Sunteti Prieteni lorzi si nobil, stiu intentia noastra. Ce confort la aceast dezintegrare mare ar putea Veni SE APLICA. PENTRU Noi, noi VA demisiona, Durata de Viata un acestei Majestate vechi, PENTRU EL, puterea absoluta Noastr; [lui Edgar si Kent] VA VA sa drepturilor omului; Cu pornire, Si plus ca astfel de onoruri DVS. Au Mai mult dect merita .- Toti Prietenii VOR gusta Salariile de Virtutea Lor, SI TOATE dumanii Ceac de deservings Lor .- O, un Vedea n sine, un Vedea SE! Lear. Si Prost bietul meu Este hang'd! Nu, Nu, Nu Viata! De CE ar trebui ONU caine, cal ONU, ONU obolan, sa AIBA Viata,

Si tu Nu respiraie, la TOATE? Thou'lt Veni NICI Mai mult, Niciodat, niciodat, niciodat, niciodat, niciodat! Rugai-va anula acest Buton. Multumesc, domnule. Nu vedei acest Lucru? Uita-te la ea! Uita-te! buzele EI! Uite acolo, uite acolo! El moare. EDG. El Lesina! DOMNUL meu, DOMNUL meu! Kent. Break, Inima, am prithee Pauza! EDG. Uita-te in sus, DOMNUL meu. Kent. Vex Nu Fantoma lui. O, SA-l treac! El Il urte Asta ar fi la o plut acestei Lumi dure ntinde-l mai mult. EDG. El Este plecat Intr-adevr. Kent. E de mirare Este, el sunt endur'd att de mult Timp. Dar El usurp'd Viata lui. Alb. Ursul-le de AICI. Noastre actuale de Afaceri Este vai Generale. [PENTRU un Kent si Edgar] Prieteni din sufletul meu, VA TWAIN Regula version acest trm, Si statul gor'd susine. Kent. Eu am o calatorie, domnule, in scurt Timp sa mearg. Stapanul meu mA Solicita, eu Nu trebuie sa filate Nu. Alb. Greutatea de Detalii de aceasta noi trebuie sa SE supun trist, Vorbeti ceea CE simim, nu, ceea CE ar trebui sa filate. CEL MAI Vechi au suportat Mai, noi, de ngrijire sunt Tineri

Nu VOR Vedea niciodat att de mult, SI NICI Nu triesc att de mult Timp. Exeunt cu ONU mars funebru. END

S-ar putea să vă placă și