Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
230 V 1 N~/400 V 3 N~
ODU Split 2
ODU Split 4
ODU Split 6
ODU Split 8
ODU Split 11 s/t
ODU Split 13 s/t
ODU Split 15 s/t
6 720 820 223 (2016/07) RO
Cuprins
Cuprins
3 Generalităţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.1 Date despre unitatea externă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 12 Proces-verbal de întreţinere a agentului frigorigen
3.2 Utilizarea conform destinaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 (jurnal de înregistrări electronice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3.3 Volume minime şi utilizarea instalaţiei de încălzire . . . . . 4
3.4 Plăcuţă de identificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.5 Transport şi depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.6 Principiul de racordare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.7 Dezgheţare automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Unitate externă cu 1 fază . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Unitate externă cu 3 faze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Circuitul agentului frigorigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.4 Dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Prescriptii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1 Ridicare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.2 Borderou de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.3 Fundaţie pentru realizarea montajului . . . . . . . . . . . . . 12
6.4 Condiţii de mediu ale locului de montare . . . . . . . . . . . 14
6.5 Montarea trecerilor prin perete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.6 Amplasare în apropierea mării . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.7 Vânt sezonier şi măsuri de precauţie pe timpul
iernii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Conexiune electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.1 CAN-BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8.2 Cablare electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.3 Schemă electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 Lucrări finale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.1 Mănunchi de ţevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.2 Verificarea etanşeităţii şi realizarea evacuării . . . . . . . 30
2 Pachet de livrare
1 2 3
Fig. 1
[1] Unitate externă, Split 2
[2] Unitate externă, Split 4, 6, 8
[3] Unitate externă, Split 11, 13, 15
3 Generalităţi
Manualul original este scris în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt În camera de referinţă trebuie deschise complet toate vanele de zonă
traduceri ale manualului original. (termostate). În anumite circumstanţe, încălzitorul electric auxiliar
poate fi activat pentru a asigura o dezgheţare completă. Acest lucru
Instalarea trebuie efectuată exclusiv de către personal depinde de suprafaţa disponibilă a podelei.
instruit. Instalatorul trebuie să respecte regulile şi
Radiatoare fără rezervor tampon şi supapă de amestecare:
prescripţiile locale, precum şi indicaţiile din instrucţiunile
de instalare şi utilizare. Pentru a vă asigura că există suficientă energie disponibilă pentru
unitatea externă şi funcţia de dezgheţare, pentru fiecare instalaţie
trebuie să existe cel puţin 4 radiatoare, fiecare cu o putere de 500 W.
3.1 Date despre unitatea externă
Asiguraţi-vă că robinetele cu termostat ale radiatorului sunt complet
Unitatea externă Split este prevăzută pentru amplasarea în aer liber şi deschise. În camera de referinţă trebuie instalat un regulator de cameră,
pentru utilizarea în clădiri, împreună cu o unitate internă. astfel încât temperatura turului să poată fi calculată cu ajutorul
temperaturii ambientale. În anumite circumstanţe, încălzitorul electric
3.2 Utilizarea conform destinaţiei
auxiliar poate fi activat pentru a asigura o dezgheţare completă. Acest
Unitatea externă este prevăzută exclusiv pentru încălzire în cazul
lucru depinde de numărul de radiatoare disponibile.
instalaţiilor de încălzire închise conform EN 12828.
Orice altă utilizare nu este conformă cu destinaţia. Daunele apărute în Instalaţii de încălzire cu un circuit de încălzire fără amestecător
această situaţie nu sunt acoperite de garanţie. (radiator) şi un circuit de încălzire cu amestecător (încălzire prin
pardoseală) fără rezervor tampon
3.3 Volume minime şi utilizarea instalaţiei de încălzire Pentru a vă asigura că există suficientă energie disponibilă pentru
unitatea externă şi funcţia de dezgheţare, pentru fiecare instalaţie
Pentru a evita pornirile şi opririle prea dese, dezgheţarea
trebuie să existe cel puţin 4 radiatoare, fiecare cu o putere de 500 W, în
incompletă şi pornirea alarmei fără a fi necesar,
circuitul de încălzire fără amestecător. Asiguraţi-vă că robinetele cu
cantitatea de energie stocată în instalaţie trebuie să fie
termostat ale radiatorului sunt complet deschise. În anumite
suficient de mare. Energia este stocată în cantitatea de
circumstanţe, încălzitorul electric auxiliar poate fi activat pentru a
apă a instalaţiei de încălzire, în componentele instalaţiei
asigura o dezgheţare completă. Acest lucru depinde de numărul de
(radiator) şi în patul de şapă (încălzire prin pardoseală).
radiatoare disponibile şi de încălzirea prin pardoseală.
Întrucât pentru diferitele combinaţii de unităţi externe şi instalaţii de Numai circuite de încălzire cu supape de amestecare
încălzire sunt valabile diverse cerinţe, nu este specificat niciun volum Pentru a vă asigura că există suficientă energie disponibilă pentru
minim. În schimb, pentru toate unităţile externe, indiferent de unitatea externă şi funcţia de dezgheţare, trebuie să existe un rezervor
dimensiuni, sunt valabile următoarele condiţii preliminare: tampon cu capacitatea minimă de 50L pentru mărimile 2, 4, 6, 8 şi de
100L pentru mărimile 11, 13 şi 15.
Instalaţie de încălzire prin pardoseală fără rezervor tampon şi
supapă de amestecare: Convectoare suflantă
Pentru a vă asigura că există suficientă energie disponibilă pentru Pentru a vă asigura că există suficientă energie pentru dezgheţare, este
unitatea externă şi funcţia de dezgheţare, suprafaţa podelei trebuie să necesar un rezervor tampon cu capacitatea minimă de 10 litri.
aibă grosimea minimă de 22 m2. În încăperea cu cele mai mari
dimensiuni (camera de referinţă) trebuie instalat un regulator de
cameră. Temperatura încăperii măsurată de senzorul de temperatură
ambientală serveşte la calcularea temperaturii turului (principiu: în
funcţie de temperatura exterioară, cu influenţa temperaturii
ambientale).
1 2
5 EEV
TR7
7 TR4
TL2
TR8
3 4
TR3 10 11
6 TR5
7 8
TR6
12
9 13
Tab. 4
4.4 Dimensiuni
3 2
390
330
6
5
1
2
834
809
6
364
390
360
330 5
6
3
1
2
1380
1356
490
6
5 Prescriptii
Trebuie respectate următoarele directive şi prevederi: • EN 12828 ((Sisteme de încălzire în clădiri – sistematizarea
• Regulamentul F-Gas instalaţiilor de încălzire cu apă caldă))
• Normele şi prescripţiile locale ale furnizorilor de electricitate (EVU) • DVGW, Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gas- und Wasser
responsabili şi prevederile speciale aferente (TAB) GmbH – Josef-Wirmer-Str. 1–3 – 53123 Bonn
• BImSchG, paragraful 2: instalaţii care nu necesită aprobare – Foaie de lucru W 101
• TA Lärm Instrucţiuni tehnice pentru protecţia împotriva zgomotului - Directive pentru zonele de protecţie a apei potabile. Partea I:
(reglementări administrative generale pentru legea federală privind zone de protecţie a apei freatice
protecţia împotriva emisiilor) • Norme DIN, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße 6 -
• Regulament de construcţie 10787 Berlin
• EnEG (legea pentru economisirea energiei) – DIN 1988, TRWI (prescripţii tehnice pentru instalaţii de apă
• EnEV (ordonanţa privind izolaţia termică pentru economisirea potabilă)
energiei şi instalaţii cu economisirea energiei pentru clădiri) – DIN 4108 (protecţie termică şi economisirea energiei în
• EEWärmeG (legea privind promovarea utilizării energiei din surse construcţii)
regenerabile) – DIN 4109 (protecţie împotriva zgomotului în construcţii înalte)
• EN 60335 (aparate electrice care pot fi folosite în siguranţă pentru – DIN 4708 (instalaţii centrale pentru încălzirea apei)
uz casnic şi în scopuri asemănătoare) – DIN 4807 respectiv EN 13831 (vase de expansiune)
Partea 1 (cerinţe generale) – DIN 8960 (agent frigorigen – cerinţe şi abrevieri)
Partea 2–40 (cerinţe speciale pentru pompele de căldură acţionate – DIN 8975-1 (echipamente de răcire – principii tehnice de
electric, aparatele de aer condiţionat şi umidificatoarele de aer siguranţă pentru proiectare, dotare şi montare - execuţie)
pentru cameră)
– DIN VDE 0100, (montarea instalaţiilor de curent de înaltă 6.2 Borderou de control
tensiune cu tensiuni nominale de până la 1000 V)
– DIN VDE 0105 (operarea instalaţiilor electrice) Fiecare instalare este diferită. Următoarea listă de
– DIN VDE 0730 (prevederi pentru echipamentele cu acţionare verificare descrie procesul general de instalare.
prin motor electric, de uz casnic sau în scopuri asemănătoare)
• Directivele VDI, Verein Deutscher Ingenieure e.V. (Asociaţia
inginerilor germani) – căsuţa poştală 10 11 39 – 40002 Düsseldorf 1. Montaţi şi fixaţi unitatea externă pe un teren stabil ( Cap. 6.3).
– VDI 2035 Fila 1: evitarea deteriorării instalaţiilor de încălzire/apă 2. Instalaţi conductele de agent frigorigen ale unităţii externe
caldă - depunere de piatră în instalaţiile de încălzire a apei ( Cap. 7).
potabile şi instalaţiile pentru apă caldă şi de încălzire 3. Instalaţi ţeava pentru apa de condensare şi sistemul de încălzire
– VDI 2081 generarea de zgomote şi reducerea acestora la pentru evacuarea condensatului (accesorii) ale unităţii externe.
instalaţiile de aer condiţionat Sistemul de încălzire pentru evacuarea condensatului poate fi
– VDI 2715 reducerea zgomotelor la instalaţiile de încălzire cu apă racordat la unitatea externă (dezgheţarea este acţionată prin
caldă şi fierbinte intermediul termostatului) ( fig. 31 [8], 32 [9], 33 [11], 34
• Austria: [14]) sau unităţii interne ( instrucţiuni de instalare ale unităţii
interne) (dezgheţare în funcţie de necesitate).
– Normele locale şi regulamentele regionale de construcţie
4. Racordaţi unitatea externă la unitatea internă ( instrucţiuni de
– Prevederile operatorului reţelei de alimentare (VNB)
instalare ale unităţii interne).
– Prevederile furnizorului de apă potabilă
5. Conectaţi cablul CAN-BUS între unitatea externă şi unitatea internă
– Legea privind regimul apelor din 1959 în versiunea în vigoare
( Cap. 8.1).
– ÖNORM H 5195-1 prevenirea deteriorărilor prin coroziune şi
6. Racordaţi unitatea externă la reţeaua electrică ( Cap. 8).
depunere de piatră în instalaţiile de încălzire şi apă caldă închise
de până la 100 °C 6.3 Fundaţie pentru realizarea montajului
– ÖNORM H 5195-2 protejarea împotriva avariilor produse prin
îngheţ în instalaţiile de încălzire închise Pentru a evita poluarea sonoră în cazul montajului pe
• Elveţia: prevederi cantonale şi locale perete, se recomandă montarea unităţii pe consolele
inferioare (accesorii).
6.1 Ridicare 3 6
▶ În cazul în care unitatea este transportată suspendat, treceţi
frânghiile printre picioarele plăcii de bază, pe sub unitate.
2 4 5
▶ La ridicare, fixaţi frânghiile în patru puncte, astfel încât să se 1
realizeze o repartizare uniformă a sarcinii.
75
200
200
două persoane.
Fig. 7 Fixarea cu ajutorul şuruburilor de fundaţie (mm)
▶ Unele produse sunt ambalate cu bandă polipropilenă
(PP). Pericol - nu utilizaţi aceste benzi pentru transport! [1] Suport H
▶ Nu atingeţi lamelele schimbătorului de căldură cu [2] Cadru
mâinile goale. În caz contrar, există pericol de [3] Arc tip farfurie
accidentare. [4] Piuliţă
[5] Fundaţie de beton
[6] Material care absoarbe vibraţiile (în pachetul de livrare al
accesoriilor)
1
6 720 813 707-32.1I
2
Fig. 8
3 3
[1] Paletă (suport din lemn) - a se îndepărta înainte de instalare
4
2
3 3 5
> 90 cm
1
6
6.4 Condiţii de mediu ale locului de montare 6.6 Amplasare în apropierea mării
▶ Asiguraţi-vă că pierderea de căldură (regim de răcire) prin
intermediul schimbătorului de căldură nu este limitată, dacă unitatea PRECAUŢIE: Pericol de coroziune!
se află sub un acoperiş pentru a fi protejată de razele directe ale Coroziunea poate duce la funcţii eronate, în special ale
soarelui sau de ploaie. lamelelor vaporizatorului, sau la un mod ineficient de
▶ Nu montaţi unitatea externă pe partea din nord a clădirii. Acest lucru funcţionare.
ar putea avea drept rezultat un randament scăzut. ▶ Nu poziţionaţi unitatea externă în zone în care sunt
▶ Asiguraţi-vă că respectaţi distanţele marcate cu săgeţi din faţa, produse gaze corozive, de ex. gaze acide sau alcaline.
spatele, de deasupra şi din partea laterală a unităţii. ▶ Nu poziţionaţi produsul astfel încât să fie expus direct la
▶ Nu amplasaţi plante într-o zonă în care există curenţi de aer. vântul mării (vânt sărat).
▶ Aveţi în vedere greutatea unităţii externe şi alegeţi un loc de montare ▶ Nu poziţionaţi unitatea externă în imediata proximitate
în care zgomotul şi oscilaţiile să fie reduse la minimum. a mării şi protejaţi-o pe cât posibil împotriva acţiunii
▶ Selectaţi locul de montare astfel încât nivelul maxim de presiune directe a vântului mării.
acustică să nu îi afecteze pe cei aflaţi în vecinătate.
6.6.1 Alegerea locului de montare
În cazul în care unitatea externă trebuie montată în imediata proximitate
a mării, protejaţi-o pe cât posibil împotriva acţiunii directe a vântului
2 mării.
▶ Montaţi unitatea externă pe partea opusă părţii din care bate vântul
mării ( fig. 13).
▶ În cazul în care unitatea externă este instalată pe partea în care se află
marea, montaţi, dacă este cazul, o protecţie împotriva vântului în
vederea protejării împotriva vântului mării ( fig. 14).
300 1000
– Protecţia împotriva vântului trebuie să reziste împotriva vântului
mării, drept care aceasta trebuie realizată, pe cât posibil, din
beton.
– Înălţimea şi lăţimea trebuie să fie cu 150 % mai mari decât cele ale
1 unităţii externe.
300
– Pentru o bună circulaţie a aerului, distanţa dintre unitatea externă
600 şi protecţia împotriva vântului trebuie să fie de minim 700 mm.
700 ▶ Selectaţi un loc de montare cu un sistem de drenare corespunzător.
6 720 813 707-10.2I
Fig. 14
6 720 813 707-11.1I
7.2 Montarea conductei pentru agent frigorigen Lungimea unei ţevi care nu necesită umplere suplimentară este de
Înainte de montarea conductei de agent frigorigen, respectaţi indicaţiile 7,5 m. Până la această lungime, nu este necesară umplerea cu agent
privind lungimea şi înclinaţia ţevilor. După ce toate indicaţiile au fost frigorigen suplimentar.
clarificate, pregătiţi instalarea. Apoi începeţi lucrările de instalare a De exemplu: dacă este instalată o unitate externă Split cu lungimea de
conductei agentului frigorigen la unitatea externă. 50 m, completaţi suplimentar cu 1700 g de agent frigorigen.Se aplică
următorul calcul: (50-7,5) x 40 g = 1700 g
PRECAUŢIE: Funcţie eronată!
Puterea nominală a produsului se bazează pe lungimile Înregistraţi cantitatea de gaze fluorurate cu efect de seră pe
standard indicate. Lungimea maximă permisă este autocolantul specific regulamentului F-Gas de pe unitatea
semnificativă pentru utilizarea fiabilă a produsului. externă. (În funcţie de tipul şi marca produsului, această
Umplerea necorespunzătoare cu agent frigorigen poate indicaţie privind autocolantele specifice regulamentului F-
duce la funcţii eronate. Gas este sau nu valabilă.)
▶ În cazul unor ţevi cu lungimi de peste 7,5 m, creşteţi
cantitatea de agent frigorigen conform tab. 6.
installed in a higher
1 90° 2 3 4
position than the indoor
unit.
A
A
B 2
Outdoor unit B
1
Indoor unit
6 720 813 707-15.1I
1 4 5 6 7 8
6 720 813 707 19 1I
Fig. 20
2
8 7
6 720 813 707-18.1I
Fig. 19
3
[1] Şablon
[2] Ţeavă din cupru
[3] Şablon
[4] Mâner
[5] Ajutaj
1 2
[6] Con 6 720 813 707-20.1I
Fig. 22
[1] Spre faţă
[2] În lateral
[3] Spre spate
5 1
2
3
6
4
6 720 813 707-06.2I
Fig. 23 Fig. 25
[1] Cheie dinamometrică [1] Unitate externă
[2] Unitate externă [2] Ţeava pe partea cu gaz
[3] Ţeavă pe partea cu lichide [3] Ţeavă pe partea cu lichide
[4] Ţeava pe partea cu gaz [4] Cheie dinamometrică
[5] Cablu de conexiune
[6] Tub de racordare 7.3 Alimentarea sistemului de încălzire
[7] Chit sau material izolant Mai întâi spălaţi sistemul de încălzire. Atunci când boilerul este racordat
4. Etanşare la sistem, trebuie umplut cu apă şi spălat.
– Etanşaţi trecerile pentru ţevi cu chit sau material de izolare Apoi alimentaţi sistemul de încălzire.
(furnizate de client). În acest sens, etanşaţi toate orificiile
( fig. 23). În instrucţiunile de instalare ale unităţii interne găsiţi
instrucţiuni complete pentru alimentarea instalaţiei de
– Atunci când în unitatea internă pătrund insecte sau animale mici,
încălzire.
acestea pot provoca un scurtcircuit în casetele de racordare.
– La final, acoperiţi ţevile de racord ale unităţii interne cu material
izolant şi fixaţi-le cu două tipuri de bandă adezivă din vinil. O
izolaţie termică sigură este extrem de importantă.
8.1 CAN-BUS
ATENŢIE: Funcţii eronate din cauza interferenţelor
electrice!
Liniile de înaltă tensiune (230/400 V) din apropierea
cablurilor de comunicaţie pot provoca funcţii eronate ale
unităţii interne.
▶ Instalaţi cablul ecranat CAN-BUS la distanţă de
conductorii electrici. Distanţa minimă: 100 mm. Este
permisă pozarea împreună cu cablul de ramificaţie Bus.
▶ Lăsaţi cablurile din casetele de conectare ale unităţii puţin mai lungi,
deoarece casetele de conectare trebuie îndepărtate ocazional în 6 720 813 707-24.1I
Fig. 29
1
7
6
Fig. 30
[1] Perete lateral
[2] Port de control (bornă de legătură pentru cablul de conexiune)
[3] Racord principal de putere (bornă de legătură pentru cablul de
reţea)
[4] Suport de cablu (sau brăţară de cablu)
[5] Suport de cablu (sau brăţară de cablu)
[6] La racordarea cablului de reţea, asiguraţi-vă că manşoanele de
cauciuc din orificiile preştanţate sunt poziţionate corespunzător
după îndepărtarea materialului izolant.
[7] Material izolant
4 5
2 1
7 8 9
6 720 813 707-40.2I
Fig. 31
[1] Placa electronică principală Culorile utilizate pentru carcasele plăcilor electronice secundare:
[2] Placă electronică secundară
[3] Placă electronică CAN Carcasă Culoare
[4] Motor ventilator CN-Discharge BK
[5] Compresor CN-Motor 1 WH
[6] Reactor CN-Air YL
[7] Alimentare cu energie electrică 220–240 V ~50 Hz
CN-EEV_A WH
[8] Radiator extern cu evacuare a condensului
(230 V, 90 W) – accesoriu CN-Mid BR
[9] Comunicaţie CAN cu unitatea internă CN-H/Press RD
[BK] Negru Tab. 8
[BL] Albastru
[BR] Maro
[OR] portocaliu
[RD] Roşu
[WH] Culoarea alb
[GY] Gri
[GN/YL] Verde/galben
[CN-DISCHARGE] Senzor de temperatură tubulatură de evacuare
[CN-SUCTION] Senzor de temperatură tubulatură de aspiraţie
[CN_AIR] Senzor temperatură aer
[CN-C/PIPE] Senzor temperatură ţeavă
[CN-MID] Senzor intermediar temperatură ţeavă
[CN-H/PRESS] Senzor de presiune
8.3.2 Split 4, 6, 8
7
6
5 1
Fig. 32
[1] Placa electronică principală
[2] Placă electronică CAN
[3] Ventil electronic de destindere
[4] Compresor
[5] Motor ventilator
[6] Reactor PFC (reactor pentru corectarea factorului de putere)
[7] Vană cu 4 căi
[8] Alimentare cu energie electrică 220–240 V ~50 Hz
[9] Radiator vană externă pentru condensat (230 V, 90 W)
[10] Comunicaţie CAN cu unitatea internă
[BK] Negru
[BL] Albastru
[BR] Maro
[RD] Roşu
[WH] Culoarea alb
[YL] Galben
[GN/YL] Verde/galben
[TB] Regletă de conexiune
[F1] Siguranţă, 250 V, 25 A
[F2] Siguranţă, 250 V, 1 A
[F3] Siguranţă, 250 V, 5 A
[F4] Siguranţă, 250 V, 3,15 A
[AIR] Senzor temperatură aer
[PIPE] Senzor temperatură ţeavă
[SUC] Senzor de temperatură tubulatură de aspiraţie
[DISP_I] Senzor de temperatură tubulatură de evacuare
[DISP_C] Neracordat
[M_PIPE] Senzor intermediar temperatură ţeavă
[P-SENSOR] Senzor de presiune
9
13
2
12
14
8
15
6 10 11
8.3.5 Unitate internă cu supapă de amestecare pentru încălzitor auxiliar extern - unitate internă cu unitate externă cu 1 fază
1 2
4 5
8
6 720 813 157-32.6I
8.3.6 Unitate internă cu supapă de amestecare pentru încălzitor auxiliar extern - unitate internă cu unitate externă cu 3 faze
1 2
7
4 5
8
8.3.7 Unitate internă cu rezistenţă termică electrică integrată - unitate internă de 400 V şi unitate externă de 230 V
18
17
8.3.8 Unitate internă cu rezistenţă termică electrică integrată - unitate internă de 400 V şi unitate externă de 400 V
9 Lucrări finale
Seal a small opening
După racordarea ţevilor şi a cablurilor electrice, legaţi la final ţevile în around the pipings
mănunchi şi efectuaţi verificări. Etanşeitatea trebuie verificată cu o grijă with gum type
2 sealer.
deosebită, deoarece scurgerile de agent frigorigen cauzează în mod Trap
1
direct scăderea performanţei. De asemenea, este foarte dificilă
localizarea spărturilor după finalizarea lucrărilor de instalare.
1
1
2
6 720 813 707-31.2I
Fig. 41
3 [1] Arc
[2] Etanşaţi orificiul mic din jurul ţevilor cu substanţe de etanşare
similare cauciucului.
PRECAUŢIE: 1
▶ În timpul presării, asiguraţi-vă că partea superioară a
buteliei se află la un nivel mai ridicat decât baza buteliei,
astfel încât în sistemul agentului frigorigen să nu
pătrundă azot în stare lichidă. De obicei, butelia este
utilizată în poziţie verticală.
▶ Verificaţi etanşeitatea la toate punctele de îmbinare a
ţevilor (unitatea internă şi unitatea externă), precum şi
la robinetele de întreţinere de pe partea cu gaz şi de pe
partea cu lichid. Purjarea indică prezenţa unor 2
neetanşeităţi. Ştergeţi temeinic săpunul cu o cârpă
curată.
▶ După ce s-a stabilit că instalaţia nu prezintă scurgeri,
eliberaţi presiunea azotului prin desprinderea
racordului furtunului de alimentare de la nivelul buteliei
de azot. În cazul în care presiunea instalaţiei scade sub
valoarea normală, îndepărtaţi furtunul de la butelie.
3
1
Lo Hi
4
5 5
6
2 6 720 813 707-08.1I
Fig. 43
[1] Unitate internă
3 [2] Unitate externă
Lo Hi 4 [3] Supapă de distribuţie
[4] Manometru
[5] Deschidere
5 [6] Vid
9.2.4 Activităţi finale
▶ Rotiţi ştiftul supapei de pe partea cu lichid în sens contrar acelor de
ceasornic şi deschideţi complet supapa cu o cheie pentru robinetul
6 de întreţinere.
▶ Rotiţi ştiftul supapei de pe partea cu gaz în sens contrar acelor de
6 720 813 707-07.1I ceasornic şi deschideţi complet supapa.
▶ Slăbiţi puţin furtunul de alimentare de la racordul de întreţinere de pe
Fig. 42 partea cu gaz pentru a elibera presiunea. Apoi îndepărtaţi furtunul.
[1] Unitate internă ▶ Montaţi din nou piuliţa cu guler şi capacul pe racordul de întreţinere
[2] Unitate externă de pe partea cu gaz şi fixaţi strângând cu o cheie reglabilă pentru
[3] Supapă de distribuţie şuruburi. Acest lucru este foarte important pentru a evita apariţia
[4] Manometru unor neetanşeităţi la nivelul instalaţiei.
[5] Furtun de alimentare ▶ Montaţi capacele aferente supapelor de întreţinere de pe partea cu
[6] Butelie de azot (poziţionată vertical) gaz şi de pe partea cu lichid şi fixaţi-le prin strângere. Procesul de
spălare pneumatică este încheiat cu ajutorul pompei de vid. Unitatea
9.2.3 Evacuare
externă este pregătită pentru desfăşurarea verificării.
▶ Pentru evacuarea ţevilor şi a unităţii interne, racordaţi capătul
furtunului de alimentare conform instrucţiunilor de mai sus.
– Asiguraţi-vă că butonul "Hi/Lo" al supapei de distribuţie este
deschis. Porniţi pompa de vid.
– Durata de funcţionare aferentă evacuării depinde de lungimea
ţevii şi de puterea pompei. Utilizaţi pompa până când ajunge la
0.5 Torr/67 Pascal sau mai puţin.
▶ Când vidul dorit a fost atins, închideţi butonul "Hi/Lo" al supapei de
distribuţie şi opriţi pompa de vid.
Verificarea funcţionării
10 Protecţia mediului/Reciclare ▶ Verificarea funcţionării ( instrucţiuni de instalare a unităţii
Protecţia mediului reprezintă pentru Grupul Bosch o prioritate. interne).
Calitatea produselor, eficienţa şi protecţia mediului: toate acestea sunt Cablare electrică
pentru noi obiective la fel de importante. Sunt respectate cu stricteţe ▶ Verificaţi cablarea în privinţa defecţiunilor mecanice. Înlocuiţi
legile şi prevederile referitoare la protecţia mediului. cablurile deteriorate.
Folosim pentru protecţia mediului cele mai bune tehnici şi materiale,
luând totodată în considerare şi punctele de vedere economice. Valori de măsurare ale senzorului de temperatură
Ermetic: Neermetic:
Firmă de specialitate:
Rezultat verificare:
www.bosch-thermotechnology.com