Sunteți pe pagina 1din 64

Cazan din oțel

Ediția 10/2013

Ghid tehnic pentru firme de specialitate


Logano SK655/SK755
Gamă de putere 120 kW până la 1850 kW

Căldura este elementul nostru


Cuprins

4.5.8 Aditivi chimici în apa de încălzire.......................... 23


Cuprins 4.5.9 Aer de ardere .................................................................... 23

1 Cazan din oțel. ............................................................ 4


5 Comenzi încălzire .................................................... 24
1.1 Tipuri și putere de încălzire . ...................................... 4
5.1 Sistem de comandă Logamatic 4000................. 24
1.2 Utilizări ..................................................................................... 4
5.1.1 Unitatea de comandă Logamatic 4212............ 24
1.3 Caracteristici și beneficii ............................................... 4
5.1.2 Unități de comandă Logamatic 4321 și
Logamatic 4322 .............................................................. 24
2 Descriere tehnică ....................................................... 5 5.1.3 Logamatic 4324 - unitate de comandă pentru
temperaturi înalte ........................................................ 24
2.1 Nivelul de echipare .......................................................... 5
5.1.4 Sistemul panoului de comandă
2.2 Traseul apei de încălzire ................................................ 6 Logamatic4411................................................................. 24
2.3 Traseul gazelor fierbinți ................................................. 6 5.2 Sistem de telecomandare Logamatic ............... 24
2.4 Dimensiuni și specificații .............................................. 7 5.3 Reglajele unității de comandă ............................... 25
2.4.1 Logano SK655 - dimensiuni și specificații ......... 7
2.4.2 Specificații și dimensiuni Logano SK755
(420 kW până la 820 kW) ............................................. 9 6 Prepararea apei calde menajere ........................... 27
2.4.3 Specificații și dimensiuni Logano SK755 6.1 Sisteme pentru prepararea apei calde
(1040 kW până la 1850 kW) ..................................... 11 menajere ............................................................................. 27
2.5 Caracteristici ...................................................................... 13 6.2 Reglarea temperaturii apei
2.5.1 Pierdere de presiune în circuitul de apă........... 13 calde menajere ............................................................... 27
2.5.2 Randamentul cazanului ............................................. 14
2.5.3 Pierdere în standby și temperatura 7 Exemple de sisteme ................................................ 28
gazelor arse......................................................................... 15 7.1 Informații cu privire la toate exemplele de
sisteme ................................................................................. 28
3 Arzător ....................................................................... 16 7.1.1 Racord hidraulic .............................................................. 28
3.1 Selectarea arzătorului .................................................. 16 7.1.2 Sistem de comandă ..................................................... 29
3.2 Cerințe privind arzătorul ........................................... 16 7.1.3 Prepararea apei calde menajere ........................... 29
7.2 Echipamente de siguranță conforme EN 12828
și EN 12953-6 .................................................................... 29
4 Reglementări și condiții de funcționare .............. 17 7.2.1 Cerințe .................................................................................. 29
4.1 Extrase din reglementări ........................................... 17 7.2.2 Dispunerea echipamentelor de siguranță
4.2 Directiva privind echipamentele sub presiune conform EN 12828 ; temperatură de
(DEP) și Legea privind sănătatea și siguranța în funcționare ≤ 105 °C; temperatură de oprire
muncă [Germania] . ...................................................... 17 (limitator de temperatură de siguranță)
4.2.1 DOMENIU DE UTILIZARE............................................. 17 ≤ 110 °C ............................................................................... 30
4.2.2 Categorii în conformitate cu Directiva privind 7.2.3 Dispunerea echipamentelor de siguranță
echipamentele sub presiune 97/23/EC............ 17 conform EN 12953-6 ; temperatură de oprire
(limitator de temperatură de siguranță)
4.2.3 Legea privind sănătatea și siguranță în muncă > 110 °C > 110 °C (maxim 120 °C pentru
[Germania] cu privire la cazane cu abur și apă Logano SK655 și SK755) ............................................. 31
caldă........................................................................................ 18
7.3 Informații privind calibrarea și instalarea ........ 32
4.2.4 Prezentare generală a Legii privind sănătatea și
siguranța în muncă [Germania] ............................ 18 7.3.1 Pompa circuitului cazanului în derivație ca
pompă de amestec ...................................................... 32
4.3 Condiții de funcționare .............................................. 18
7.3.2 Pompa circuitului cazanului ca pompă
4.3.1 Cerințe de funcționare................................................. 18 principală a circuitului ................................................ 34
4.3.2 Condiții de funcționare .............................................. 18 7.4 Sistem cu un singur cazan cu Logano SK655 și
4.4 Combustibil ....................................................................... 19 SK755 unitate de comandă pentru cazan ...... 36
4.5 Tratarea apei ..................................................................... 19 7.5 Sistem cu un singur cazan cu cazane Logano
4.5.1 Definițiile termenilor .................................................... 19 SK655 și SK755: Comandă cazan Logamatic și
circuit de încălzire cu separare hidraulică ...... 40
4.5.2 Prevenirea deteriorărilor provocate de
corosiune............................................................................. 19 7.6 Sistem cu un singur cazan cu Logano SK655 și
SK755 cu comanda cazanului și circuitului de
4.5.3 Prevenirea deteriorărilor cauzate de încălzire................................................................................. 42
depunerile de calcar.....................20
7.7 Sistem cu un singur cazan cu Logano SK655 și
4.5.4 Cerințe privind apa de umplere SK755 cu comanda cazanului și circuitului de
și completare..................................................................... 20 încălzire precum și echilibrare hidraulică ....... 43
4.5.5 Limite de utilizare pentru cazane fabricate 7.8 Sistem cu 2 cazane cu Logano SK655 și
din materiale feroase ................................................... 21 SK755 cu comanda cazanului și circuitului de
4.5.6 Înregistrarea cantităților de apă de umplere și încălzire plus echilibrare hidraulică .................... 45
de completare.................................................................. 23
4.5.7 Calcul pentru stabilirea cantităților admise de
apă de umplere și de completare........................ 23

2 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Cuprins

7.9 Sistem cu 2 cazane cu Logano SK655 și SK755


precum și Logano plus SB325, SB625 și SB745
cazane în condensație pe gaz cu comanda
cazanului și circuitului de încălzire ...................... 47

8 Procedură de livrare și informații privind


instalarea ................................................................... 49
8.1 Procedură de livrare ..................................................... 49
8.2 Informații privind instalarea...................................... 49

9 Locația de instalare ................................................. 50


9.1 Cerințe generale privind
camera de instalare ...................................................... 50
9.1.1 Alimentarea cu aer de ardere ................................. 50
9.1.2 Amplasarea echipamentelor de ardere............ 50
9.2 Detalii privind manipularea ..................................... 51
9.3 Dimensiuni de instalare ............................................. 52

10 Echipamente și accesorii suplimentare ............... 53


10.1 Echipamente suplimentare de siguranță
conforme EN 12828....................................................... 53
10.1.1 Echipamente de siguranță ....................................... 53
10.2 Dispozitive suplimentare pentru o instalare
corectă .................................................................................. 54
10.2.1 Cerințe .................................................................................. 54
10.2.2 Suporturi de cazan pentru atenuarea
zgomotului structural ................................................. 54
10.2.3 Fundația cazanului ........................................................ 56
10.2.4 Amortizor de gaze arse cu inel de etanșare
pentru izolarea împotriva zgomotului
structural ............................................................................. 56
10.3 Accesorii suplimentare ............................................... 56
10.3.1 Flanșe sudate .................................................................... 56
10.3.2 Inel de etanșare pentru țeava de evacuare ... 56
10.3.3 Set de echipamente de curățare........................... 57

11 Sistemul de evacuare .............................................. 58


11.1 Cerințe generale pentru
sistemul de evacuare.................................................... 58
11.2 Parametri gaze arse ...................................................... 59

Index .......................................................................... 60

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 3


1 Cazan din oțel

Instalare ușoară
1 Cazan din oțel. Izolația termică montată în fabrică și carcasa cazanelor Logano
SK655 și SK755 fac posibilă instalarea rapidă și facilă a cazanului.
1.1 Tipuri și putere de încălzire . În fabrică, aceste cazane sunt echipate cu toate racordurile
Prin Logano SK655 și Logano SK755, Buderus oferă cazane cu o necesare, asigurând astfel o integrare facilă în sistemul de
putere de 120 kW până la 1850 kW. Logano SK655 este disponibil încălzire. Accesoriile sunt adecvate pentru aceste cazane și,
la o putere de încălzire de 120 kW până la 360 kW, iar Logano astfel, instalarea este rapidă și facilă. De exemplu, un ansamblu
SK755 oferă o putere de 420 kW până la 1850 kW. de siguranță adecvat utilizării cu aceste cazane asigură instalarea
simplă (doar pentru nivelul de siguranță prevăzut de EN 12828).
Aceste cazane sunt dotate cu funcția de ardere inversă, conform
EN 303 pentru combustibili lichizi sau gazoși. Sunt adecvate Plăcile de arzător pre-găurite ușurează montarea de arzătoare
pentru păcură EL conform DIN 51603-1, gaze naturale sau GPL fabricate de alți producători.
conform DVGW G 260. Opțional, cazanele pot fi utilizate cu
arzătoare adecvate care utilizează combustibili lichizi sau gazoși
sub presiune conform EN 267 și EN 676, pentru putere suficientă Sistem simplu de proiectare
de încălzire. Toate cazanele pot fi conectate simplu la sistemul de încălzire
deoarece nu este necesar un debit minim. Astfel, nu numai
Cazanele sunt fabricate din oțel și sunt concepute pentru o
investițiile și costurile de funcționare sunt reduse, ci și efortul tehnic.
temperatură maximă de siguranță de 120 °C (temperatura de
oprire pentru limitatorul de temperatură de siguranță).
Furnizate complet cablate, pregătite pentru conectare
1.2 Utilizări Conectare facilă la sistemul de încălzire mulțumită livrării în stare
Cazanele din oțel Logano SK655 și SK755 sunt adecvate pentru complet asamblată.
toate sistemele de încălzire ce respectă standardul EN 12828
(temperatura de întrerupere de siguranță la limita superioară
110 °C) și EN 12953-6 (temperatura de întrerupere de siguranță la Mentenanță și curățare facile
limita superioară 120 °C). Se vor respecta standardele naționale. Camera de ardere și suprafețele de încălzire ale acestor cazane
sunt ușor accesibile prin ușa mare amplasată anterior ce poate
Cazanele se pot utiliza pentru încălzirea centrală și prepararea
fi pivotată la stânga și la dreapta. Suprafețele netede din oțel ale
apei calde menajere în clădiri de apartamente, clădiri municipale
acestor cazane pot fi curățate ușor cu setul de curățenie furnizat
și comerciale, în centrele de termoficare și pentru încălzirea
în varianta standard.
indirectă a piscinelor.
În cazul utilizării pentru prepararea apei calde menajere, aceste
cazane pot fi combinate cu boilere ACM Buderus. Funcționare facilă și convenabilă
Funcțiile de comandă pentru sistemul hidraulice permit o
funcționare facilă. Aceste cazane pot fi combinate cu diferite
1.3 Caracteristici și beneficii
unități de comandă Buderus. Nivelul de echipare al tuturor
unităților de comandă poate fi mărit individual cu ajutorul
Randament sezonier de standard înalt [conform DIN] și modulelor auxiliare. Toate funcțiile unității de comandă pot fi
viabilitate economică. reglate în câțiva pași ușori, prin apăsare și rotire.
Suprafața mare de încălzire la a doua trecere și izolația termică
de înaltă calitate oferă un transfer excelent de căldură precum
și volum scăzut de gaze arse și de pierderi în standby. Rezultatul
este un randament sezonier standard [conform DIN] de până la
93%. Nu sunt necesare volume minime de circulare.

Funcționare silențioasă cu ardere curată


Camera pentru ardere inversă cu încărcare volumică redusă
asigură o ardere curată și un randament sezonier de standard
înalt.
Opțional sunt disponibile suporturi pentru cazan ce împiedică
transferul zgomotului structural și amortizoare de zgomot
pentru gazele arse, iar astfel zgomotul în timpul funcționării este
redus semnificativ.

4 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Descriere tehnică 2

Niveluri de putere reglabile în incremente mici


2 Descriere tehnică Logano SK655 este disponibil cu următoarele variante de puteri
nominale:
2.1 Nivelul de echipare • 120 kW
• 190 kW
• 250 kW
• 300 kW
• 360 kW
Logano SK755 este disponibil cu următoarele variante de puteri
nominale:
• 420 kW
• 500 kW
• 600 kW
• 730 kW
• 820 kW
• 1040 kW
• 1200 kW
• 1400 kW
• 1850 kW

6 720 807 236-11.1T Componente disponibile


• Unități de comandă Logamatic 4212, 4321, 4322 și 4324
proiectate modular
Fig. 1  Logano SK755 cu Logamatic 4321 • Plăci de arzător găurite, adecvate pentru tipurile
corespunzătoare de arzătoare, pe care se montează arzătoare
pentru combustibili lichizi și gazoși sub presiune.
Cazanele din oțel Logano SK655 și SK755 sunt verificate în
• Foarte multe accesorii adecvate ( capitolul 10, pagina 53)
conformitate cu EN 303, omologate și marcate CE.
Măsurile de asigurare a calității, conforme EN ISO 9001,
contribuie la calitatea înaltă de fabricație și la fiabilitatea în
funcționare. Materialele folosite în fabricarea cazanelor Buderus
din oțel îndeplinesc cerințele EN 303 și EN 14394. Drept rezultat,
aceste cazane funcționează fiabil și în condiții de siguranță.
Cazanele sunt izolate termic de jur-împrejur și carcasa lor este
din tablă de aluminiu. Piesele exterioare din oțel sunt vopsite
conform RAL 5015. Izolația termică are o grosime de 50 mm.
Camera de ardere și schimbătoarele de căldură gaz/apă sunt
ușor accesibile prin ușile mari amplasate anterior ce pot fi
pivotate la stânga și la dreapta.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 5


2 Descriere tehnică

2.2 Traseul apei de încălzire

Procese calculate de debit și temperatură


Un program de simulare permite calcularea factorilor cu
potențial de influențare, precum aprovizionarea cu căldură,
cantitatea de apă, circularea, etc. Având în vedere acești
factori, caracteristicile debitului și curentul ascendent precum
și distribuția temperaturii în cazan pot fi calculate și, treptat,
optimizate. Rezultatele acestui program de simulare au fost
utilizate în proiectarea acestor cazane de oțel.

Fig. 3  Traseul apei de încălzire prin Logano SK655 și SK755

RK Retur
VK Tur
VSL Turul țevii de siguranță
[1] Conductele pentru a doua trecere
Fig. 2  Trecerea a doua cu turbulatoare
[2] Cameră de ardere
Proiectarea și geometria celei de-a doua treceri asigură o rată
2.3 Traseul gazelor fierbinți înaltă de transfer al căldurii între gazele fierbinți și apa din cazan.
În interiorul camerei de ardere, gazele fierbinți sunt inversate și se
îndreaptă spre partea anterioară a cazanului, unde sunt inversate
din nou de ușa din față și sunt ghidate către a doua trecere.
Acestea trec prin conducte în care transferă căldură către apa din
cazan.

Fig. 4  Turul gazelor fierbinți în interiorul Logano SK655 și SK755


AA Ștuț gaze arse [1] Cameră de ardere
RK Retur [2] Colector de gaze arse
VK Tur [3] Conductele pentru a doua trecere
VSL Turul țevii de siguranță 1)  SK755 cu putere de 1400 kW și 1850 kW

6 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Descriere tehnică 2

2.4 Dimensiuni și specificații

2.4.1 Logano SK655 - dimensiuni și specificații

Fig. 5  Dimensiuni, Logano SK655 120 kW până la 360 kW

Dimensiunea cazanului Abreviere Unitate 120 190 250 300 360


Putere nominală – kW 120 190 250 300 360
Putere termică instalată – kW 132 209 274 329 393
Lungime LG mm 1522 1668 1817 1895 1933
Lățime BG mm 800 850 890 890 955
Înălțime incl. unitatea de comandă HHK
mm 1157 1220 1255 1255 1320
Înălțime fără unitatea de comandă mm 937 1000 1035 1035 1100
LGR mm 915 1110 1240 1400 1373
Cadrul de bază al cazanului BGR mm 420 430 450 450 480
Ștuț gaze arse
DAA mm 200 200 250 250 250
HAA mm 542 582 597 597 632
Lungime cameră de ardere LFR1) mm 865 1060 1190 1350 1260
Diametru cameră de ardere DFR1) mm 390 420 450 450 488
Adâncime ușă arzător T1) mm 260 260 260 260 260
Înălțime ușă arzător HB mm 427 442 457 457 477
Diametru minim țeavă arzător DMB1) mm 130 240 240 240 290
Lungime minimă țeavă arzător LBR1) mm 2) 2) 2) 2) 2)
Deschidere ușă arzător BT mm 700 760 790 790 860
Tur cazan3) VK mm DN65 DN65 DN65 DN65 DN80
Retur cazan3) RK mm DN65 DN65 DN65 DN65 DN80
Țeavă de siguranță pentru tur3) VSL mm DN40 DN40 DN40 DN50 DN50
DEL Inci 11⁄4 11⁄4 11⁄4 11⁄4 11⁄4
Golire HEL mm 100 100 100 100 100
Secv. curățare RA Inci G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 3/8
Tabelul 1  Specificații și dimensiuni Logano SK655 120 kW până la 360 kW

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 7


2 Descriere tehnică

Dimensiunea cazanului Abreviere Unitate 120 190 250 300 360


Înălțime flanșă VK/VSL/RK HF mm 1005 1065 1095 1095 1165
A1 mm 240 345 495 470 540
Flanșă VK/VSL/RK A2 mm 170 205 185 200 225
A3 mm 400 400 413 573 437
Greutate la transport — kg 450 520 610 670 800
Volum de apă — l 136 203 233 262 323
Volum de gaz — l 129 183 238 268 304
Temperatura gazelor arse, sarcină parțială 60 %4) — °C 150 150 150 150 150
Temperatura gazelor arse, sarcină completă 100 %4) — °C 210 205 202 200 200
Debitul masic al gazelor arse, combustibil lichid, — kg/s 0,0317 0,0494 0,0646 0,0769 0,0934
sarcină parţială 60 %5)
Debitul masic al gazelor arse, combustibil lichid, — kg/s 0,0527 0,0824 0,1076 0,1282 0,1557
sarcină completă 100 %5)
Debitul masic al gazelor arse, combustibil gazos, — kg/s 0,0314 0,0488 0,0650 0,0778 0,0929
sarcină parţială 60 %6)
Debitul masic al gazelor arse, combustibil gazos, — kg/s 0,0523 0,0813 0,1084 0,1297 0,1548
sarcină completă 100 %6)
Volum CO2, combustibil lichid — % 13 13 13 13 13
Volum CO2, combustibil gazos — % 10 10 10 10 10
Rezistenţă pe partea gazului de încălzire — mbar 0,80 1,60 1,54 2,70 3,30
Presiune de refulare necesară — Pa 0 0 0 0 0
Temperatura maximă admisă
Temperatură maximă limitator de temperatură — °C 120 120 120 120 120
de siguranţă7)
Presiune maximă de funcționare (cazan) — bari 6 6 6 6 6
Marcaj CE, nr. identificare produs — CE 1015–13
Tabelul 1  Specificații și dimensiuni Logano SK655 120 kW până la 360 kW

1)  Fig. 17, pagina 16


2) Țeava arzătorului trebuie să iasă peste placarea ușii arzătorului.
3) Conf. DIN 2633 (PN 16)
4) Raportat la temperatura medie a apei din cazan 70°C
5) Raportat la păcură HEL, Hi = 11,86 kWh/kg
6) Raportat la gaz natural H/L, Hi = 9.03 - 10,03 kWh/m³
7) STB 120°C posibil doar împreună cu Logamatic 4212 și 4324, în caz contrar STB 110°C

8 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Descriere tehnică 2

2.4.2 Specificații și dimensiuni Logano SK755 (420 kW până la 820 kW)

Fig. 6  Dimensiuni, Logano SK755 420 kW până la 820 kW

Dimensiunea cazanului Abreviere Unitate 420 500 600 730 820


Putere nominală – kW 420 500 600 730 820
Putere termică instalată – kW 459 546 655 795 893
Lungime LG mm 2142 2075 2320 2270 2469
Lățime BG mm 955 1040 1040 1040 1040
Înălțime incl. unitatea de comandă mm 1320 1430 1430 1430 1430
HHK
Înălțime fără unitatea de comandă mm 1100 1210 1210 1320 1320
LGR mm 1573 1503 1753 1700 1900
Cadrul de bază al cazanului BGR mm 480 570 570 650 650
DAA mm 250 300 300 350 350
Ștuț gaze arse HAA mm 632 662 662 727 727
Lungime cameră de ardere LFR1) mm 1460 1390 1640 1585 1785
Diametru cameră de ardere DFR1) mm 488 548 548 624 624
Adâncime ușă arzător T1) mm 260 260 260 260 260
Înălțime ușă arzător HB mm 477 507 507 547 547
Diametru minim țeavă arzător DMB1) mm 290 290 290 350 350
Lungime minimă țeavă arzător LBR1) mm 2) 2) 2) 2) 2)

Deschidere ușă arzător BT mm 860 950 950 1060 1060


Tur cazan3) VK mm DN80 DN100 DN100 DN125 DN125
Retur cazan3) RK mm DN80 DN100 DN100 DN125 DN125
Țeavă de siguranță pentru tur3) VSL mm DN50 DN50 DN50 DN65 DN65
DEL Inci 11⁄4 11⁄4 11⁄4 11⁄4 11⁄4
Golire HEL mm 100 100 100 100 100
Secv. curățare RA Inci G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 3/8 G 3/8
Tabelul 2  Specificații și dimensiuni Logano SK755 420 kW până la 820 kW

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 9


2 Descriere tehnică

Dimensiunea cazanului Abreviere Unitate 420 500 600 730 820


Înălțime flanșă VK/VSL/RK HF mm 1165 1255 1255 1255 1365
A1 mm 540 450 450 620 620
Flanșă VK/VSL/RK A2 mm 225 365 365 350 350
A3 mm 637 516 766 541 541
Greutate la transport – kg 900 1040 1150 1360 1460
Volum de apă – l 367 434 502 607 675
Volum de gaz – l 350 420 495 618 693
Temperatura gazelor arse, sarcină parțială 60 %4) – °C 150 150 150 150 150
Temperatura gazelor arse, sarcină completă – °C 200 200 200 198 198
100 %4)
Debitul masic al gazelor arse, combustibil – kg/s 0,1085 0,1277 0,1668 0,1868 0,2088
lichid, sarcină parţială 60 %5)
Debitul masic al gazelor arse, combustibil – kg/s 0,1809 0,1301 0,278 0,3113 0,348
lichid, sarcină completă 100 %5)
Debitul masic al gazelor arse, combustibil – kg/s 0,1068 0,1396 0,1674 0,1869 0,2102
gazos, sarcină parţială 60 %6)
Debitul masic al gazelor arse, combustibil – kg/s 0,178 0,2168 0,279 0,3116 0,3503
gazos, sarcină completă 100 %6)
Volum CO2, combustibil lichid – % 13 13 13 13 13
Volum CO2, combustibil gazos – % 10 10 10 10 10
Pierdere de presiune în circuitul gazului de – mbar 3,9 4,7 5,59 6,1 6,47
încălzire
Presiune de refulare necesară – Pa 0 0 0 0 0
Temperatură maximă limitator de temperatură – °C 120 120 120 120 120
de siguranţă7)
Presiune maximă de funcționare (cazan) – bari 6 6 6 6 6
Marcaj CE, nr. identificare produs – CE 1015–13
Tabelul 2  Specificații și dimensiuni Logano SK755 420 kW până la 820 kW

1)  Fig. 17, pagina 16


2) Țeava arzătorului trebuie să iasă peste placarea ușii arzătorului.
3) Conf. DIN 2633 (PN 16)
4) Raportat la temperatura medie a apei din cazan 70°C
5) Raportat la păcură HEL, Hi = 11,86 kWh/kg
6) Raportat la gaz natural H/L, Hi = 9.03 - 10,03 kWh/m³
7) STB 120°C posibil doar împreună cu Logamatic 4212 și 4324, în caz contrar STB 110°C

10 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Descriere tehnică 2

2.4.3 Specificații și dimensiuni Logano SK755 (1040 kW până la 1850 kW)

Fig. 7  Dimensiuni, Logano SK755 1040 kW până la 12 00 kW

Fig. 8  Dimensiuni, Logano SK755 1400 kW până la 1850 kW

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 11


2 Descriere tehnică

Dimensiunea cazanului Abreviere Unitate 1040 1200 1400 1850


Putere nominală – kW 1040 1200 1400 1850
Putere termică instalată – kW 1138 1313 1532 2024
Lungime LG mm 2600 2882 3050 3340
Lățime BK mm 1470 1470 1610 1730
Înălțime incl. unitatea de comandă H mm 1475 1475 1612 1730
Înălțime fără unitatea de comandă HK mm 1340 1340 1460 1545
LGR mm 1960 2260 2316 2720
Cadrul de bază al cazanului BGR mm 820 820 880 860
DAA mm 350 350 400 400
Ștuț gaze arse HAA mm 797 797 1070 1145
Lungime cameră de ardere LFR1) mm 1845 2145 2120 2520
Diametru cameră de ardere DFR1) mm 710 710 780 860
Adâncime ușă arzător T1) mm 260 260 300 320
Înălțime ușă arzător HB mm 592 592 635 685
Diametru minim țeavă arzător DMB1) mm 350 350 350 350
Lungime minimă țeavă arzător LBR1) mm 2) 2) 2) 2)
Deschidere ușă arzător BT mm 1170 1170 1280 1385
Tur cazan3) VK mm DN125 DN125 DN150 DN200
Retur cazan3) RK mm DN125 DN125 DN150 DN200
Țeavă de siguranță pentru tur3) VSL mm DN80 DN80 DN80 DN100
DEL Inci 11⁄4 11⁄4 11⁄2 11⁄2
Golire HEL mm 100 100 100 100
Secv. curățare RA Inci G 1⁄2 G 1⁄2 G 1⁄2 G 1⁄2
Înălțime flanșă VK/VSL/RK HF mm 1475 1475 1612 1732
A1 620 620 725 925
mm
Flanșă VK/VSL/RK A2 mm 595 595 725 925
A3 mm 569 870 673 670
Greutate la transport – kg 1790 2070 2660 3600
Volum de apă – l 822 942 1339 1655
Volum de gaz – l 934 1071 1275 1710
Temperatura gazelor arse, sarcină parțială 60 %4) – °C 150 150 150 150
Temperatura gazelor arse, sarcină completă 100 %4) – °C 198 195 195 195
Debitul masic al gazelor arse, combustibil lichid, – kg/s 0,2651 0,3049 0,3571 0,4725
sarcină parţială 60 %5)
Debitul masic al gazelor arse, combustibil lichid, – kg/s 0,4418 0,5082 0,5952 0,7875
sarcină completă 100 %5)
Debitul masic al gazelor arse, combustibil gazos, – kg/s 0,2671 0,3089 0,36 0,4761
sarcină parţială 60 %6)
Debitul masic al gazelor arse, combustibil gazos, – kg/s 0,4451 0,5148 0,5999 0,7935
sarcină completă 100 %6)
Volum CO2, combustibil lichid – % 13 13 13 13
Volum CO2, combustibil gazos – % 10 10 10 10
Pierdere de presiune în circuitul gazului de încălzire – mbar 7,25 7,74 7,13 9,17
Presiune de refulare necesară – Pa 0 0 0 0
Temperatură maximă limitator de temperatură de – °C 120 120 120 120
siguranţă7)
Presiune maximă de funcționare (cazan) – bari 6 6 6 6
Marcaj CE, nr. identificare produs – CE 1015–13
Tabelul 3  Specificații și dimensiuni Logano SK755 1040 kW până la 1850 kW

1)  Fig. 17, pagina 16


2) Țeava arzătorului trebuie să iasă peste placarea ușii arzătorului.
3) Conf. DIN 2633 (PN 16)
4) Raportat la temperatura medie a apei din cazan 70°C
5) Raportat la păcură HEL, Hi = 11,86 kWh/kg
6) Raportat la gaz natural H/L, Hi = 9.03 - 10,03 kWh/m³
7) STB 120°C posibil doar împreună cu Logamatic 4212 și 4324, în caz contrar STB 110°C

12 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Descriere tehnică 2

2.5 Caracteristici

2.5.1 Pierdere de presiune în circuitul de apă


Pierderea de presiune în circuitul de apă este diferența de
presiune între racordurile turului și returului cazanului. Pierderea
de presiune în circuitul de apă depinde de dimensiunea
racordului VK/RK și de debitul apei de încălzire.

Fig. 10  Cădere de presiune în circuitul de apă Logano SK755

ΔpH Pierdere de presiune


VH Debit apă de încălzire
1 SK755: 730 kW, 820 kW, 1040 kW, 1200 kW
2 SK755: 1400 kW
Fig. 9  Pierdere de presiune în circuitul de apă Logano SK655/SK755 3 SK755: 1850 kW

ΔpH Pierdere de presiune


VH Debit apă de încălzire
1 SK655: 120 kW
2 SK655: 190 kW, 250 kW, 300 kW
3 SK655/SK755: 360 kW, 420 kW
4 SK755: 500 kW, 600 kW
Exemplu de calcul pentru SK655 250 kW:
Unde
• ΔT = 15 K
• c = 4,19 kJ/kg × K
• DensitateApă = aprox. 1000 kg/m3
ΔPH calculat după cum urmează:

Rezultat
• m = 14320 kg/h

Rezultat
• Intersectarea dintre linia dreaptă 2 și VH = 14,3 m3/h duce la
ΔPH = 35 mbar

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 13


2 Descriere tehnică

2.5.2 Randamentul cazanului


Randamentul cazanului ηK identifică raportul dintre puterea
nominală și puterea termică instalată. Este prezentat în funcție
de temperatura media a apei din cazan și puterea cazanului.

Fig. 13  R andamentul cazanului și temperatura gazelor arse în funcție


de sarcina cazanului la o temperatură medie a apei din cazan de
Fig. 11  R andamentul cazanului în funcție de temperatura medie a apei 70 °C - Logano SK655
din cazan (valoare medie pentru întreaga gamă a modelului) -
LoganoSK655
Hi Randament, valoare calorifică netă
Q/Qmax Sarcina relativă a cazanului
Hi Randament, valoare calorifică netă ϑA Temperatura gazelor arse
ϑK Temperatura medie a cazanului 1 Randamentul cazanului
1 Randamentul cazanului la nivelul 1 (sarcină parțială 60 %) 2 Temperatura gazelor arse
2 Randamentul cazanului la nivelul 2 (sarcină completă 100 %)
Exemplu de calcul pentru temperatura media a apei din cazan:

ϑK Temperatura medie a cazanului


TRK Temperatura returului
T VK Temperatura turului

Fig. 14  R andamentul cazanului și temperatura gazelor arse în funcție


de sarcina cazanului la o temperatură medie a apei din cazan de
70 °C - Logano SK755

Hi Randament, valoare calorifică netă


Q/Qmax Sarcina relativă a cazanului
ϑA Temperatura gazelor arse
1 Randamentul cazanului
Fig. 12  R andamentul cazanului în funcție de temperatura media a apei
din cazan (valoare medie pentru întreaga gamă a modelului) - 2 Temperatura gazelor arse
LoganoSK755

Hi Randament, valoare calorifică netă


ϑK Temperatura medie a cazanului
1 Randamentul cazanului la nivelul 1 (sarcină parțială 60 %)
2 Randamentul cazanului la nivelul 2 (sarcină completă 100 %)

Temperaturile medii minime ale cazanului pentru


exemplele din Fig. 11 și 12 pentru Δ= 10 K sunt:
•  55 °C pentru arderea combustibilului lichid
•  65 °C pentru arderea combustibilului gazos

14 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Descriere tehnică 2

2.5.3 Pierdere în standby și temperatura gazelor arse Radiația și convecția rezultă în partea de putere transferată
Pierderea în standby este parte din puterea termică instalată continuu de pe suprafața cazanului în aerul ambiental. În plus
necesară pentru a atinge temperatura specificată a apei din față de pierderea prin suprafață, cazanul se poate răci într-o
cazan. Cauza acestei pierderi este răcirea cazanului prin radiație măsură mai mică și prin tirajul coșului de fum. Temperatura
și convecție în timpul perioadei de standby (perioada de gazelor arse depinde de temperatura medie a apei din cazan și
inactivitate a arzătorului). de încărcarea cazanului.

Fig. 15  Pierdere în standby și temperatura gazelor arse, în funcție de temperatura medie a apei din cazan - Logano SK655

qB Pierdere în standby
ϑA Temperatura gazelor arse
ϑK Temperatura medie a cazanului
1 Temperatura gazelor arse(sarcină completă 100 %)
2 Pierdere în standby
3 Temperatura gazelor arse(sarcină parțială 60 %)

Fig. 16  Pierdere în standby și temperatura gazelor arse, în funcție de temperatura medie a apei din cazan - Logano SK755

qB Pierdere în standby
ϑA Temperatura gazelor arse
ϑK Temperatura medie a cazanului
1 Temperatura gazelor arse(sarcină completă 100 %)
2 Pierdere în standby
3 Temperatura gazelor arse (sarcină parțială 60 %)

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 15


3 Arzător

3.2 Cerințe privind arzătorul


3 Arzător Se vor respecta instrucțiunile de instalare furnizate de
producătorul arzătorului la instalarea arzătorului.

3.1 Selectarea arzătorului


Cazanele din oțel Logano SK655 și SK755 se pot utiliza cu
arzătoare cu combustibil gazos sau lichid sub presiune.
Arzătoarele cu combustibil lichid sub presiune trebuie să
respecte standardul EN 267 iar cele cu combustibil gazos
standardul EN 676. Pot fi folosite arzătoare în 2 trepte sau
modulare.
La selectarea unui arzător se va avea în vedere faptul că trebuie
să se depășească în mod fiabil căderile de presiune în circuitul
de gaze fierbinți. Când este necesară presiune pozitivă la ștuțul
de gaze arse (dimensionarea sistemului de gaze arse), acest
lucru trebuie să fie luat în considerare în plus față de căderea de
presiune în circuitul de gaze fierbinți.
Pentru a ușura lucrările tehnice și de instalare, arzătoarele și
plăcile găurite ale arzătoarelor sunt disponibile ca accesorii
pentru cazanele Logano SK655 și SK755. Cazanele sunt furnizate
cu o placă oarbă.

Pentru detalii suplimentare cu privire la aceste


arzătoare și plăcile de arzătoare aferente, consultați Fig. 17  Dimensiuni de instalare pentru arzător
cel mai recent catalog de echipamente Buderus de
încălzire. Selectarea unui arzător adecvat proiectului se
DFR Diametrul camerei de ardere (dimensiuni  pagina 7 până
poate discuta în detaliu cu birourile de vânzări Buderus.
la pagina 12)
DMB Diametru maxim
LFR Lungimea camerei de ardere (dimensiuni  pagina 7 până
la pagina 12)
T Adâncimea ușii arzătorului (dimensiuni  pagina 7 până la
pagina 12)
  Țeava arzătorului trebuie să iasă peste placarea ușii arzătorului.
1)

Dimensiunea cazanului Diametru maxim


[kW] DMB [mm]
Logano SK655
120 130
190 240
250 240
300 240
360 290
Logano SK755
420 290
500 290
600 290
730 350
820 350
1040 350
1200 350
1400 350
1850 350
Tabelul 4  Dimensiunile arzătorului pentru Logano SK655 și SK755

16 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Reglementări și condiții de funcționare 4

4 Reglementări și condiții de funcționare

4.1 Extrase din reglementări


Cazanele din oțel Logano SK655 și SK755 respectă cerințele Aprobare
EN 303 și EN 14394 și sunt aprobate până la ≤ 120 °C în acord Poate fi necesară notificarea companiei locale de furnizare a
cu Directiva privind echipamentele sub presiune. Acestea sunt gazelor pentru aprobarea instalării cazanelor din oțel cu arzător de
adecvate pentru sisteme de încălzire ce respectă cerințele EN combustibil gazos. Se recomandă clarificarea caracterului adecvat
12828 și cerințele suplimentare prevăzute de EN 12953-6. al cazanului și circuitului de gaze arse împreună cu organismele
Se vor respecta următoarele aspecte legate de crearea și corespunzătoare în timpul etapei de planificare. Dacă este
funcționarea sistemului: necesar, se va informa inspectorul local pentru gaze arse înainte
de punerea în funcțiune. S-ar putea să fie necesară obținerea unui
• Reglementările standard privind construcțiile permis pentru sistemul de gaze arse la nivel regional.
• Reglementările legale
• Reglementările naționale
Verificarea anuală și mentenanța la cerere
Instalarea, racordarea combustibililor lichizi și gazoși, racordarea
circuitului de gaze arse, punerea în funcțiune, alimentarea cu Pentru a asigura fiabilitatea în funcționare și calitatea energetică,
energie, mentenanța și reparațiile trebuie să fie efectuate doar se recomandă efectuarea unei verificări cel puțin o dată pe an de
de firme autorizate. către o firmă specializată. Dacă se identifică, în timpul unei verificări,
necesitatea efectuării unor lucrări de mentenanță, acestea trebuie
să fie efectuate în funcție de caz. Se recomandă ca utilizatorii
sistemului să încheie un contract de mentenanță și verificare cu o
firmă de specialitate sau cu producătorul arzătorului.

4.2 Directiva privind echipamentele sub presiune (DEP) și Legea privind sănătatea și siguranța în muncă
[Germania] .

4.2.1 DOMENIU DE UTILIZARE


Directiva privind echipamentele sub presiune se aplică la sub presiune și ale cerințelor privind produsele ce necesită
temperaturi de siguranță > 110 °C; și anume un cazan dotat supraveghere stabilite de Legea privind sănătatea și siguranța în
cu un limitator de temperatură de siguranță de 110 °C nu muncă [Germania].
face obiectul prevederilor Directivei privind echipamentele

4.2.2 Categorii în conformitate cu Directiva privind echipamentele sub presiune 97/23/EC


Directiva privind echipamentele sub presiune identifică patru
categorii în funcție de produsul presiune:volum corespunzător în
care se încadrează cazanele.

Dimensiunea Categoria IV
Categoria I Categoria II Categoria III
cazanului V > 1000 or
p × V ≤ 50 p × V ≤ 200 p × V ≤ 1000 p × V > 1000
[kW] p × V > 3000
Logano SK655
120 – – + – –
190...360 – – – + –
Logano SK755
420...500 – – – + –
600...1850 – – – – +
Tabelul 5  Categorii în conformitate cu Directiva privind echipamentele sub presiune 97/23/CE

+ Aplicabil
– Neaplicabil

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 17


4 Reglementări și condiții de funcționare

4.2.3 Legea privind sănătatea și siguranță în muncă [Germania] cu privire la cazane cu abur și apă caldă
Legea privind sănătatea și siguranța în muncă [Germania] categoriile III și IV verificarea trebuie să fie efectuată de un
adoptată în 3 octombrie 2002 aplicabilă sistemelor cu cazane cu organism de supraveghere autorizat la locul de montaj, înainte
abur și apă caldă din 1 ianuarie 2003 specifică cerințele obligatorii, de punerea în funcțiune.
în special pentru cazane din categoria III și categoria IV.
Verificări repetate (paragraful 15 BetrSichV)
Rezerve privind acordarea autorizării (paragraf 13 Cazanele din categoria II cu un produs presiune : volum p ×
BetrSichV) [Germania] V ce depășește 1000 și cazanele din categoria IV trebuie să fie
Asamblarea, instalarea și utilizarea cazanelor din categoria verificate periodic de un organism de supraveghere autorizat la
IV necesită autorizarea de către autoritatea corespunzătoare locul de montaj:
[Germania]. • Verificare exterioară la maxim 12 luni
• Verificare interioară la maxim trei ani
Verificare înainte de punerea în funcțiune (paragraful 14 • Încercare de rezistență la maxim nouă ani
BetrSichV)
Intervalele de încercare trebuie să fie stabilite de utilizatorul
Cazanele din categoriile I și II pot fi verificate la locul de sistemului pe baza unei evaluări de siguranță - tehnice,
montaj, și anume ca parte a sistemului, de către o persoană al cărei rezultat trebuie să fie verificat de un organism de
autorizată(specialist în sisteme de încălzire). Cazane din supraveghere autorizat.

4.2.4 Prezentare generală a Legii privind sănătatea și siguranța în muncă [Germania]

Rezerve privind acordarea Verificare înainte de


Verificări repetate
autorizării punerea în funcțiune
§ 13 § 14 § 15
Categoria de cazane I (până la 50 bar × l) – +1) +1)
Categoria de cazane II (până la 200 bar × l) – +1)
+1)
Categoria de cazane III (până la 1000 bar x litri) – + +1)
Categoria de cazane III (> 1000 bar x litri) – + +
Categoria de cazane IV (> 3000 bar x litri) + + +

Tabelul 6  Prezentare generală a Legii privind sănătatea și siguranța în muncă [Germania]

1) Se poate efectua de o persoană autorizată (ex. specialist în sisteme de încălzire). Sunt admise abateri de la datele limită menționate
mai sus. Datele limită sunt, în general, stabilite după evaluarea de risc și evaluarea siguranței tehnice.
+ obligatoriu – neobligatoriu

4.3 Condiții de funcționare

4.3.1 Cerințe de funcționare


Condițiile de funcționare enumerate în tab. 7 fac parte din circuit hidraulic adecvat și comanda circuitului cazanului (racord
condițiile de garanție pentru cazanele din oțel Logano SK655 și hidraulic, pagina 28).
SK755. Aceste condiții de funcționare sunt asigurate printr-un

4.3.2 Condiții de funcționare

Condiții pentru funcționarea cazanului


Cu întreruperi de
Debit minim Temperatură minimă retur în °C funcționare
Logano Cu ardere de combustibil lichid Cu ardere de combustibil gazos
Arzător în două Arzător cu Arzător în două Arzător cu
trepte modulare trepte modulare
Împreună cu o unitate de comandă Logamatic pentru modularea funcționării la temperatură redusă
SK655 Nu există cerințe1) 50 50 60 60 Nu există cerințe
SK755 Cazanul este oprit
automat de unitatea de
comandă Logamatic
Împreună cu o unitate de comandă Logamatic pentru temperaturi constante ale apei din cazan, ex. Logamatic 4212 cu ZM427, sau
cu unitate de comandă auxiliară externă
SK655 Nu există cerințe1) 50 50 60 60 Nu există cerințe
SK755
Tabelul 7  Condiții de funcționare pentru Logano SK655 și SK755

1)  Se va asigura submersia permanentă a senzorului de temperatură pentru retur FV/FZ.

18 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Reglementări și condiții de funcționare 4

4.4 Combustibil 4.5 Tratarea apei


Calitatea apei este foarte importantă deoarece nu se poate
Funcționarea cu păcură folosi apă pură pentru transferul de căldură. Calitatea
necorespunzătoare a apei poate duce la depuneri de calcar și
Cazanele din oțel Logano SK655 și SK755 pot funcționa cu
coroziune. Prin urmare, se va acorda atenție deosebită calității
păcură EL conform DIN 51603. Toate cazanele, fără restricție, sunt
apei, tratării apei și, mai ales, monitorizării continue a apei.
adecvate și pentru ulei de rapiță. Arzătoarele cu combustibil
Tratarea apei constituie un factor esențial pentru asigurarea
sub presiune adecvate pentru ulei de rapiță pot fi obținute de la
funcționării fără probleme, disponibilității, a unei durate lungi de
producătorii de arzătoare la cerere.
viață și a randamentului sistemului de încălzire.

Funcționarea cu combustibil gazos 4.5.1 Definițiile termenilor


Toate cazanele de oțel sunt adecvate pentru gaz natural E, gaz Depunerile de calcar r eprezintă formarea de depuneri dure pe
natural LL sau GPL. Se vor respecta indicațiile producătorului pereți în interiorul sistemelor de încălzire cu apă caldă. Aceste
arzătorului. depuneri sunt formate din substanțe existente în apă, în special
carbonat de calciu.
Calitatea gazului trebuie să respecte cerințele Codului de
practică DVGW G 260 [Germania]. Pentru reglarea debitului de Apa de încălzire r eprezintă apa folosită pentru încălzire într-un
gaz, se va instala un contor de gaz ce poate fi verificat chiar și în sistem de încălzire cu apă caldă.
intervalul inferior de sarcină al arzătorului. Acest lucru se aplică și
Apa de umplere este apa folosită pentru umplerea întregului
în cazul sistemelor pe GPL.
sistem de încălzire în circuitul de apă de încălzire pentru prima
Se poate folosi și biogaz (ex. gaz provenit din eliminarea dată și care este ulterior încălzită.
deșeurilor sau lucrări de canalizare). În acest caz există condiții
Apa de completare este apa folosită pentru a completa nivelul
speciale de funcționare care trebuie să fie respectate. Arzătoarele
apei din circuitul de apă de încălzire după prima dată și care este
de combustibil sub presiune sunt disponibile de la producătorii
ulterior încălzită.
de arzătoare la cerere.
Temperatura de funcționare e  ste temperatura înregistrată la
racordul turului aparatului de încălzire într-un sistem de încălzire
Condiții suplimentare pentru funcționarea cu biogaz cu apă caldă în timpul funcționării corecte.
Se vor respecta următoarele condiții de funcționare:
Volumul apei Vmax este volumul maxim de apă de umplere și
• Cazanul trebuie să funcționeze la temperatură constantă completare netratată în m3 ce poate fi introdusă în sistem de-a
• Nu sunt permise întreruperi de funcționare lungul întregii durate de viață a cazanului.
• Se va menține o temperatură minimă a returului peste punctul
de condensare(cel puțin 68 °C în acest caz), și anume, măsuri Sistemele neventilate etanșe de inhibare a coroziunii s unt
de creștere pentru temperatura returului sisteme de încălzire în care este posibil ca în apa de încălzire să
• Se va asigura o temperatură minimă de 83 °C a apei din cazan nu pătrundă o cantitate semnificativă de oxigen.
• Cazanul se va curăța și menține periodic, poate fi curățat
chimic și menținut 4.5.2 Prevenirea deteriorărilor provocate de corosiune
• Ardere de biogaz/gaze reziduale (calitate conform DVGW În majoritatea cazurilor, coroziunea are un rol nesemnificativ
G262, tabelul 3):
în sistemele de încălzire. Acest lucru are la bază cerința
–– Proporția de sulf și compuși de sulf în gaz până la maxim fundamentală ca sistemul să fie unul neventilat, etanș, ce
1500 mg/m3 (aprox. 0,1 % din volum) inhibă coroziunea, și anume unul care împiedică pătrunderea
–– Proporția de clor și compuși de clor în gaz până la maxim permanentă a oxigenului.
50 mg/m3
Pătrunderea continuă de oxigen duce la coroziune și, prin
–– Proporția de fluor și compuși de fluor în gaz până la maxim
urmare, provoacă ruginirea și formarea de sedimente de rugină.
25 mg/m3
Formarea de sedimente provoacă blocaje și, astfel, furnizarea
Având în vedere gradul înalt de coroziune, și prin derogare de la căldurii este diminuată precum și depuneri (similare celor de
Fig. 8.5 a termenilor generali de vânzare, livrare și plată, perioada calcar) pe suprafețele fierbinți ale schimbătoarelor de căldură.
de garanție este limitată la 2 ani.
Cel mai important factor legat de pătrunderea de oxigen este,
în general, menținerea presiuni și, în particular, funcționarea,
dimensionarea și reglarea corectă (presiune pre-încercare) a
vasului de expansiune. Funcționarea și presiunea pre-încărcare
se vor verifica anual. În cazul în care nu se poate împiedica
pătrunderea continuă de oxigen (ex. din cauza țevilor de plastic
permeabile la oxigen) sau dacă sistemul nu poate fi proiectat
ca sistem neventilat etanș, sunt necesare măsuri anti-coroziune,
precum adăugarea de aditivi chimici aprobați sau separarea
sistemului cu ajutorul unui schimbător de căldură.
Se pot folosi lianți de oxigen, de exemplu, pentru legarea
oxigenului.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 19


4 Reglementări și condiții de funcționare

Valoarea ph-ului apei de încălzire netratată trebuie să fie între 8,2 standard pentru substanțele ce formează depuneri de calcar
și 10,0. Se va reține faptul că valoarea ph-ului se va modifica după (totalul metalelor alcaline pământoase) pentru intervalele de putere
punerea în funcțiune, în special din cauza pierderii de oxigen și a termică specificate. Specificațiile au la bază experiența practică ce
depunerilor de calcar. Se recomandă verificarea valorii ph-ului după indică faptul că deteriorările cauzate de depunerile de calcar
câteva luni de funcționare a sistemului de încălzire. depind de puterea termică totală, volumul sistemului, volumul
cumulat al apei de umplere și de completare folosite de-a lungul
Apa poate fi alcalinizată prin adăugarea de fosfat trisodic, dacă
duratei de viață a sistemului și designul cazanului.
este necesar.
Detaliile de mai jos cu privire la cazanele Buderus au la bază
În cazul în care se folosesc aditivi sau antigel (cu mulți ani de experiență și încercări de-a lungul duratei de viață
aprobarea Buderus) în sistemul de încălzire, se va și specifică volumul cumulat maxim al apei de completare și
verifica periodic apa de încălzire, în conformitate cu de umplere în funcție de putere, duritatea apei și materialul
instrucțiunile producătorului. Se vor efectua toate cazanului. Astfel se asigură respectarea VDI 2035-1 „Prevenirea
corecțiile necesare ( capitolul 4.5.8, pagina 23). deteriorării sistemelor de preparare a apei calde din cauza
depunerilor de calcar”.
Solicitările de garanție pentru cazane Buderus sunt valabile doar
dacă cerințele specificate sunt respectate și dacă sunt însoțite de
4.5.3 Prevenirea deteriorărilor cauzate de depunerile un registru al sistemului completat integral.
de calcar
VDI 2035-1 „Prevenirea deteriorării sistemelor de încălzire 4.5.4 Cerințe privind apa de umplere și completare
centrală cu apă caldă din cauza depunerilor de calcar”, ediția Pentru a proteja cazanele împotriva deteriorărilor provocate
12/2005 se aplică sistemelor de apă potabilă conform DIN 4753 de calcar de-a lungul întregii durate de viață și pentru a asigura
și sistemelor de preparare a apei calde conform DIN 12828 cu o funcționarea fără probleme, se va limita cantitatea totală
temperatură proiectată de funcționare de până la 100 °C. de substanțe ce favorizează depunerile de calcar din apa de
umplere și de completare din sistemele de încălzire.
Pentru temperaturi de funcționare > 100 °C se impune
tratarea apei, indiferent de dimensiunea cazanului Prin urmare, apa de umplere și de completare trebuie să
(duritatea totală în circuitul de încălzire și cel al îndeplinească anumite cerințe care se bazează pe puterea totală
cazanului precum și a apei de umplere și completare a cazanului și volumul total rezultat de apă din sistemul de
< 0,11 °dH). încălzire ( tab. 8).
Cantitatea admisă de apă pe baza calității apei de umplere
se poate stabili simplu cu ajutorul graficelor din Fig. 18,
Unul dintre scopurile ediției în vigoare a VDI 2035-1 este pagina 21, și Fig. 19, pagina 22, sau folosind o metodă de calcul
simplificarea aplicării sale. Din acest motiv se recomandă valorile pentru stabilirea cantităților permise de apă de umplere și de
completare ( capitolul 4.5.7, pagina 23).

puterea totală a cazanului Cerințe privind duritatea apei și cantitatea de apă de umplere și completare Vmax
[kW]
Q ≤ 50 Vmax: nu există cerințe
50 ≤ Q ≤ 600 Vmax: se va calcula în funcție de graficele din Fig. 18 și Fig. 19 precum și formula 1
Q > 600 Tratarea apei este necesară în general (duritate totală până la < 0.11 °dH)
În cazul sistemelor ce conțin o cantitate foarte mare de apă (> 50 l/kW), apa trebuie să fie tratată
Indiferent de putere în general.
Tabelul 8  Cerințe privind apa de umplere și de completare pentru cazane fabricate din materiale feroase

20 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Reglementări și condiții de funcționare 4

4.5.5 Limite de utilizare pentru cazane fabricate din materiale feroase

Fig. 18  Cazane ≥ 50 kW până la 150 kW fabricate din materiale feroase

HW Duritatea apei
Vmax Cantitatea maximă de apă de completare și de umplere
de-a lungul întregii durate de viață a cazanului
1 Cazane până la 150 kW
2 Cazane până la 130 kW
3 Cazane până la 110 kW

Măsurile sunt necesare peste aceste curbe de putere;


se va umple cu apă de la robinet netratată dedesubtul
acestor curbe. La sistemele cu mai multe cazane
(< 600 kW puterea totală a cazanului) se aplică curbele
de putere pentru cel mai mic cazan.

Exemplu
Unde:
• Puterea cazanului Q = 105 kW
• Volumul sistemului VA = aprox. 1,1 m3
Rezultat:
• La un nivel de duritate a apei de 22°dH, cantitatea maximă de
apă de umplere și completare este de aprox. 1,8 m3.
• Acest sistem poate fi umplut cu apă de la robinet netratată.

O măsură adecvată pentru cazanele fabricate din


materiale feroase este, de exemplu, dedurizarea totală
( catalogul Buderus curent, serviciul tehnic pentru
clienți, furnizarea de sisteme mobile de tratare a apei).

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 21


4 Reglementări și condiții de funcționare

Fig. 19  Cazane > 150 kW până la 600 kW fabricate din materiale feroase

HW Duritatea apei O măsură adecvată pentru cazanele fabricate din


materiale feroase este, de exemplu, dedurizarea totală
Vmax Cantitatea maximă de apă de completare și de umplere
( catalogul Buderus curent, serviciul tehnic pentru
de-a lungul întregii durate de viață a cazanului
clienți, furnizarea de sisteme mobile de tratare a apei).
1 Cazane până la 600 kW
2 Cazane până la 500 kW
3 Cazane până la 400 kW
4 Cazane până la 300 kW
5 Cazane până la 250 kW
6 Cazane până la 200 kW

Măsurile sunt necesare peste aceste curbe de putere;


se va umple cu apă de la robinet netratată dedesubtul
acestor curbe. La sistemele cu mai multe cazane (<
600 kW puterea totală a cazanului) se aplică curbele
de putere pentru cel mai mic cazan.

Exemplu
Unde:
• Puterea cazanului Q = 295 kW
• Volumul sistemului VA = aprox. 7,5 m3
Rezultat:
• La un nivel de duritate a apei de 18°dH, cantitatea maximă de
apă de umplere și completare este de aprox. 6,0 m3.
• Cantitatea de apă de umplere este deja mai mare decât
cantitatea admisă de apă de umplere și completare. Sistemul
trebuie să fie umplut cu apă tratată.

22 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Reglementări și condiții de funcționare 4

4.5.6 Înregistrarea cantităților de apă de umplere și de 4.5.8 Aditivi chimici în apa de încălzire
completare În cazul în care sunt folosite conducte din plastic, permeabile
În cazul sistemelor de încălzire > 50 kW, este obligatorie folosirea la oxigen, în sistemele de încălzire prin pardoseală, procesul
unui contor de apă și păstrarea unui registru al operatorului. de coroziune poate fi împiedicat prin adăugarea de substanțe
chimice în apa de încălzire În astfel de cazuri, se va solicita de la
Registrul se află în documentele tehnice furnizate împreună cu
producătorul acestor aditivi chimici un certificat care să verifice
cazanele Buderus. Solicitările de garanție pentru cazane Buderus
compatibilitatea cu diferitele componente ale sistemului și
sunt valabile doar dacă cerințele specificate sunt respectate și
materialele utilizate în sistemul de încălzire.
dacă sunt însoțite de un registru completat integral.
Se interzice folosirea de aditivi chimici necertificați de
4.5.7 Calcul pentru stabilirea cantităților admise de producător ca fiind siguri.
apă de umplere și de completare
Apa de umplere și de completare trebuie să îndeplinească
anumite cerințe, în funcție de puterea totală a cazanului și
volumul rezultat de apă al sistemului de încălzire.
Se va folosi următoarea formulă pentru a calcula cantitatea Folosirea de antigel
maximă de apă de completare la sistemele de încălzire ≤ 600 kW Antigel pe bază de glicol se folosește deja de decenii în
ce poate fi introdusă fără tratament: sistemele de încălzire, de exemplu Antifrogen N fabricat
de Clariant (comercializat prin rețeaua Buderus de vânzare
cu ridicata). Se pot folosi și alte produse, atât timp cât sunt
echivalente Antifrogen N. Se vor respecta informațiile furnizate
de producătorul antigelului. Se vor respecta specificațiile
producătorului cu privire la dozaj.
F. 1 Calcularea cantității maxime de apă care poate fi introdusă Capacitatea termică specifică a antigelului Antifrogen N este
fără tratament mai redusă decât capacitatea termică specifică a apei. Pentru a
Ca(HCO3)2 Concentrația hidrogenocarbonatului de calciu în permite transferul puterii termice necesare, se va mări în mod
mol/ m³ corespunzător debitul necesar. Acest lucru trebuie să fie avut în
Q Puterea cazanului în kW (pentru sisteme cu mai vedere la dimensionarea componentelor sistemului (ex. pompe)
multe cazane , puterea celui mai mic cazan) și a tubulaturii. În plus, se obține o temperatură mai înaltă a
Vmax Cantitatea maximă de apă netratată de umplere și gazelor arse, micșorând eficiența cazanului.
completare ce poate fi introdusă de-a lungul întregii Având în vedere că agentul de transfer al căldurii are viscozitate
durate de viață a cazanului în m³ și densitate de valori mai ridicate decât cele ale apei, se va lua în
considerare căderea mai mare de presiune prin tubulatură și alte
componente ale sistemului.
Exemplu
Calculul cantităţii maxim admise de apă de umplere şi de Se va verifica separat rezistența tuturor componentelor din
completare Vmax pentru un sistem de încălzire cu putere totală plastic sau nemetalice din sistem.
a cazanului de 420 kW. Valorile analizate ale durității carbonice și
ale durității calcice sunt exprimate în °dH. 4.5.9 Aer de ardere
Duritatea carbonică: 15,7 °dH În ceea ce privește aerul de ardere, se va asigura lipsa
contaminării puternice cu praf și a compușilor halogenați. În
Duritatea calcică: 11,9 °dH caz contrar, există riscul de deteriorare a camerei de ardere și a
Din duritatea carbonică se obține: suprafețelor secundare de încălzire.

Ca (HCO3)2 = 15,7 °dH × 0,179 = 2,8 mol/m3 Compușii de halogen sunt foarte corozivi. Aceștia sunt prezenți,
de exemplu, în tuburi de spray, diluanți, agenți de curățare și
Din duritatea calcică se obține: degresare și în solvenți.
Ca (HCO3)2 = 11,9 °dH × 0,179 = 2,13 mol/m3 Valoarea mai mică Se va proiecta alimentarea cu aer de ardere astfel încât, de
din cele două calculate din duritatea calcică și carbonică este exemplu, aerul extras să nu fie aspirat din curățătorii chimice sau
valoarea finală pentru calcularea volumului maxim admis de apă ateliere de vopsitorie. Se aplică cerințe speciale alimentării cu aer
Vmax. de ardere în camera de instalare ( pagina 50).

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 23


5 Comenzi încălzire

5.1.3 Logamatic 4324 - unitate de comandă pentru


5 Comenzi încălzire temperaturi înalte
Unitatea digitală de comandă Logamatic 4324 poate fi folosită
pentru modelele admise de cazane pe combustibil lichid
5.1 Sistem de comandă Logamatic 4000 sau gazos montate pe podea, ce pot fi utilizate până la o
Pentru utilizarea cazanelor este necesară o unitate de comandă. temperatură maximă de oprire (limitator de temperatură de
Sistemele de comandă Buderus-Logamatic sunt proiectate siguranță) de 120 °C. Pot fi activate arzătoarele într-o treaptă,
modular. Acest lucru permite selectarea de unități adecvate și două-trepte și modulatoare, precum și arzătoarele adecvate
economice pentru toate utilizările și etapele de dezvoltare ale pentru două tipuri de combustibil. Sistemele cu mai multe
sistemului de încălzire vizat. cazane pot fi comandate și cu ajutorul modulului strategic
În funcție de cerințe și de dispunerea sistemului de încălzire, se FM459 în unitatea de comandă Logamatic 4324. În acest sens,
poate selecta pentru sistemul de comandă al cazanului dintre fiecare cazan trebuie să dispună de o unitate de comandă
următoarele unități: Logamatic 4324.

• Unitatea de comandă Logamatic 4212 (ZM427 pentru Temperatura maxim admisă de comandă (temperatura reglată a
condițiile de funcționare ale cazanului) cazanului) este 105 °C.
• Unitățile de comandă Logamatic 4321 și 4322
• Unitatea de comandă Logamatic 4324 pentru
temperaturi înalte 5.1.4 Sistemul panoului de comandă Logamatic4411
Sistemul panoului de comandă Logamatic 4411 oferit de
• Sistem panou de comandă Logamatic4411
Buderus este soluția completă, reprezentând tehnologie
Poate fi necesar un panou de comandă pentru arzător pentru avansată de comandă pentru sisteme complexe de încălzire ce
contactoarele controlate de unitatea de comandă. Alternativ, necesită comandă specifică sistemului.
contactoarele pot fi integrate în sistemul panoului de comandă
Biroul local de vânzări oferă asistență tehnică și soluții optime
Buderus.
de sistem pentru fiecare caz în parte. Acest lucru este valabil
și în cazul comenzilor logice programabile (sisteme DCC) și al
Ghidul tehnic „Sistem de comandă modular
sistemelor de administrare la nivel de clădire.
Logamatic 4000” conține informații mai detaliate cu
privire la unitățile de comandă Logamatic 4212, 4321,
4322 și 4324. 5.2 Sistem de telecomandare Logamatic
Sistemul de telecomandare Logamatic este componenta
suplimentară ideală pentru toate sistemele de comandă
Buderus. Include mai multe componente software și hardware
și permite firmelor specializate în încălzire să ofere o mai bună
5.1.1 Unitatea de comandă Logamatic 4212 asistență clienților printr-o instalație puternică de comandă de
Unitatea convențională de comandă Logamatic 4212 este la distanță. Poate fi folosit în clădiri de apartamente destinate
adecvată pentru utilizarea cu temperatură constantă a apei din închirierii, case de vacanțe, precum și în sisteme medii și mari
cazan. În cazurile în care se folosește o comandă mai avansată, de încălzire. Sistemul de telecomandare Logamatic este adecvat
ex. Logamatic 4411 (sisteme DDC și sisteme de administrare la pentru monitorizarea de la distanță, reglarea parametrilor și
nivel de clădire), unitatea de comandă Logamatic 4212 transferă depanarea sistemelor de încălzire. Oferă condiții ideale pentru
comenzile de aprindere a arzătorului către arzător. proiecte de furnizare de căldură și contracte de mentenanță și
Echiparea standard conține echipamente de siguranță pentru verificare.
funcționarea arzătoarelor în două trepte. Actuatoarele și
pompele din circuitul cazanului pot fi acționate cu ajutorul Ghidul tehnic „Sistemul de telecomandare Logamatic”
modulului auxiliar ZM427, menținând astfel condițiile de conține informații mai detaliate.
funcționare ale cazanului. În plus, modulul ZM427 facilitează
acționarea etapelor arzătorului cu comandăavansată folosind
contacte fără potențial.

5.1.2 Unități de comandă Logamatic 4321 și


Logamatic 4322
Unitatea de comandă Logamatic 4321 permite funcționarea
cazanelor la temperaturi reduse și asigură condițiile de
funcționare împreună cu un arzător în două trepte sau
modulator în sisteme cu un singur cazan.
Se poate comanda un maxim de opt circuite de încălzire folosind
module funcționale corespunzătoare. Gama funcțiilor include
și comanda completă a circuitului cazanului cu acționarea
opțională a unui actuator a circuitului cazanului și a unei pompe
din circuitul cazanului.
Sistemele cu 2 și 3 cazane necesită o unitate de comandă
Logamatic 4321 pentru primul cazan, funcționând ca
dispozitiv „master”, și o unitate de comandă Logamatic 4322
ca aparat pentru vârf de sarcină pentru al doilea și al treilea
cazan. Combinația dintre dispozitive și module funcționale
corespunzătoare poate comanda până la 22 de circuite de
încălzire cu actuator.

24 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Comenzi încălzire 5

5.3 Reglajele unității de comandă Atenție: unitatea de comandă Logamatic 4324 are
Se recomandă folosirea unei unități de comandă propriile distanțe minime de siguranță.
Logamatic Buderus din seria 4000.

Scopul reglajelor optime ale unității de comandă este obținerea Parametru ajustabil Logamatic 4324
de timpi de funcționare lungi pentru arzător și evitarea (temperatură max.)
modificărilor rapide de temperatură în cazan. Modificările ușoare Limitator de temperatură de 120 °C
de temperatură asigură o durată mai lungă de viață a sistemului siguranță (STB)1) ↓↑ minim 5 K ↓↑
de încălzire. Strategia de comandă a unității de comandă trebuie, Regulator de temperatură 105 °C
astfel, să se mențină eficientă, și anume prin regulatorul apei din (TR)1)2) ↓↑ minim 6 K ↓↑
cazan ce pornește și oprește arzătorul.
Temperatura max. a apei din 112 °C
XXSe va menține diferența minimă între temperatura selectată cazan ↓↑ minim 7 K ↓↑
de oprire a limitatorului de temperatură de siguranță, a Cererea max. de temperatură3) a
regulatorului de temperatură, a temperaturii maxime a apei 105 °C
circuitului de încălzire4) și ACM5)
din cazan și cererea maximă de temperatură ( tab. 9, 10 și
11 pagina 25). Tabelul 10  Parametrul reglabil Logamatic 4324

Temperatura maximă a apei din cazan poate fi


1) Se reglează limitatorul de temperatură de siguranță și
selectată pe unitatea de comandă (MEC) în meniul
regulatorul de temperatură la un nivel cât mai înalt posibil,
„Parametrii cazanului”, în elementul de meniu
dar se va avea în vedere ca reglajele să fie la o diferență de cel
„Temperatură max. de oprire”.
puțin 5 K.
2) TR nu funcționează în regimul automat al Logamatic 4324.
XXSe selectează temperaturi cât mai joase posibil pentru 3) Ambele cereri de temperatură trebuie să fie mereu cu cel
circuitele de încălzire. puțin 7 K sub temperatura maximă a apei din cazan.
XXSe pornesc circuitele de încălzire (ex. când se pornește 4) Cererea de temperatură a circuitelor de încălzire echipate cu
dimineața) la intervale de 5 minute. un actuator este compusă din temperatura reglată a turului și
parametrul „Creștere cazan” din meniul de date al circuitului
Dacă se folosește unitatea de comandă Buderus
de încălzire.
Logamatic 4000, modularea arzătorului în regimul
standard nu este activată timp de 3 minute. Este 5) Cererea de temperatură pentru prepararea ACM este
interzisă modularea la intervale mai mici de timp. compusă din temperatura reglată a ACM și parametrul
„Creștere arzător” din meniul ACM.

Parametru ajustabil Logamatic 4212 cu


Parametru ajustabil Logamatic 4321/ (temperatură max.) ZM427
(temperatură max.) 4322 Limitator de temperatură de 120 °C
Limitator de temperatură 110 °C siguranță (STB)1) ↓↑ minim 5 K ↓↑
de siguranță
(STB)1) ↓↑ minim 5 K ↓↑ Regulator de temperatură (TR) 105 °C
Regulator de temperatură 105 °C Tabelul 11  Parametrul reglabil Logamatic 4212
(TR)1) ↓↑ minim 6 K ↓↑ ↑cel
puțin
Temperatura max. a apei 99 °C 18 K↓ 1) Se reglează limitatorul de temperatură de siguranță și
din cazan ↓↑ minim 7 K ↓↑ regulatorul de temperatură la un nivel cât mai înalt posibil,
Cererea max. de dar se va avea în vedere ca reglajele să fie la o diferență de cel
temperatură2) a circuitului 92 °C puțin 5 K.
de încălzire3) și ACM4)
Tabelul 9  Parametru reglabil Logamatic 4321/4322 Reglaje pentru regulatorul apei din cazan și temperatura
maximă a apei din cazan
1) Se reglează limitatorul de temperatură de siguranță și Regulatorul apei din cazan este proiectat doar pentru a asigura
regulatorul de temperatură la un nivel cât mai înalt posibil, funcționarea în cazuri de urgență cu o temperatură ajustabilă a
dar se va avea în vedere ca reglajele să fie la o diferență de cel apei din cazan în cazul în care sistemele electronice de comandă
puțin 5 K. nu funcționează. În regim standard de comandă, funcția
2) Ambele cereri de temperatură trebuie să fie mereu cu cel regulatorului apei din cazan este asigurată de temperatura
puțin 7 K sub temperatura maximă a apei din cazan. maximă a apei din cazan. Temperatura maximă a apei din cazan
poate fi selectată pe unitatea de comandă în meniul „Parametrii
3) Cererea de temperatură a circuitelor de încălzire echipate cu cazanului”, în elementul de meniu „Temperatură max. de oprire”.
un actuator este compusă din temperatura reglată a turului și
parametrul „Creștere cazan” din meniul de date al circuitului
de încălzire.
4) Cererea de temperatură pentru prepararea ACM este
compusă din temperatura reglată a ACM și parametrul
„Creștere arzător” din meniul ACM.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 25


5 Comenzi încălzire

Reglajele unității de comandă Observații privind unități de comandă furnizate de alți


producători

ATENȚIE: Sistemul se poate deteriora din cauza


poziționării incorecte a senzorului!
Senzorii limitatorului de temperatură de siguranță
(STB) și ai regulatorului de temperatură (TR) trebuie
să fie montate în locul de instalare deasupra
cazanului.
XXÎn cazul unităților de comandă furnizate de
alți producători, teaca de imersie a senzorului
trebuie să fie adecvată diametrului senzorului
utilizat.
XXSe interzice modificarea lungimii tecii de
imersie.
Fig. 20  Reglajele unității de comandă, exemplu pentru Logamatic 4321
• Unitatea de comandă furnizată de alți producători (sistem
de administrare la nivel de clădire sau regulatoare PLC)
[1]  Limitator de temperatură de siguranță trebuie să asigure o temperatură internă maximă a apei din
[2]  Termostat de comandă cazan îndeajuns de diferită de limitatorul de temperatură de
[3]  Siguranță F1, F2 siguranță. Se va verifica dacă sistemele electronice de comandă,
[4] MEC nu regulatorul apei din cazan, pornesc și opresc arzătorul.
[5]  Comutator de funcționare în caz de urgență a arzătorului • Unitatea de comandă trebuie să asigure comutarea la sarcină
[6]  Comutator oprire/pornire redusă a arzătorului înainte de oprire. Dacă nu se întâmplă
acest lucru, supapa de siguranță (SAV) din rampa de gaz se
XXSe selectează temperaturile ( tab. 9, 10 și 11 pagina 25) la poate bloca.
limitatorul de temperatură de siguranță [1] în unitatea de • Se vor selecta echipamente de comandă ce permit o pornire
comandă și la regulatorul de temperatură [2]. lină când sistemul este rece.
XXSe selectează temperatura maximă a apei din cazan la MEC [4]. • După solicitarea arzătorului, un cronometru automat (de
exemplu) trebuie să limiteze arzătorul la sarcină joasă timp
Cererea maximă de temperatură nu este o valoare ce de aprox. 180 secunde. Astfel se împiedică pornirea și oprirea
poate fi selectată direct. Cererea maximă de temperatură necontrolată a arzătorului când cererea de energie termică
este limitată.
este compusă din temperatura reglată și creștere.
• Trebuie să se poată afișa numărul de porniri ale arzătorului pe
unitatea de comandă folosită (sau pe unitatea de comandă a
arzătorului).

Unitate Valoare
Exemplu de solicitare de ACM:
Unitate comandă temperatură s 40
Suma temperaturii ACM reglate (60 °C) parametrul „Creștere
cazan”(20 °C) în meniul „ACM”: Monitor/limitator s 40
60 °C + 20 °C = Solicitarea maximă de temperatură 80 °C Diferența minimă dintre
temperaturile de pornire și oprire K 7
ale arzătorului
Exemplu pentru circuite de încălzire: Tabelul 12  CONDIȚII DE UTILIZARE
Suma temperaturii reglate a circuitului de încălzire cu
amestecător la cea mai înaltă temperatură necesară (70 °C) și
parametrul „Creștere cazan” (5 °C) în meniul „Date circuit de
încălzire”:
70 °C + 5 °C = Solicitarea maximă de temperatură 75 °C

Toate solicitările maxime de temperatură trebuie să


fie mereu cu 7 K sub temperatura selectată a apei
din cazan.

26 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Preparare ACM 6

6.2 Reglarea temperaturii apei calde menajere


6 Prepararea apei calde menajere Temperatura ACM este reglată și comandată cu ajutorul unui
modul montat în interiorul unității de comandă a cazanului sau
printr-o unitate de comandă separată dedicată preparării de
6.1 Sisteme pentru prepararea apei calde menajere ACM. Unitățile de comandă pentru prepararea ACM corespund
Cazanele din oțel Logano SK655 și SK755 pot fi folosite și pentru specific unității de comandă a încălzirii și oferă multe opțiuni
prepararea ACM. Pot fi folosite boilere Logalux DHW Buderus, de utilizare. Pentru informații mai detaliate, consultați ghidurile
adecvate puterii cazanului. Acestea sunt disponibile în variantă tehnice „Dimensionarea și selectarea boilerelor pentru ACM” și
verticală și orizontală, în diferite dimensiuni cu capacitate de la „Sistemul modular de comandă Logamatic 4000”.
150 l până la 6000 l. În funcție de utilizare, acestea sunt dotate cu
serpentină interioară sau un schimbător extern de căldură
( Fig. 21 și fig. 22).

Fig. 21  P reparare ACM folosind principiul boilerului cu serpentine


interioare

Fig. 22  P reparare ACM folosind principiul acumulării primare cu


schimbătoare exterioare de căldură

Legenda Figurilor 21 și 22:


AW Ieșire apă caldă
EK Alimentare cu apă rece
RH Returul agentului de încălzire (în cazan)
RS Returul boierului
VH Turul agentului de încălzire (de la cazan)
VS Turul boilerului
Boilerele pot fi folosite individual sau în combinație cu alte
boilere. În sistemul de acumulare primară se pot combina
diferite dimensiuni de boilere și diferite seturi de schimbătoare
de căldură. Soluții de sistem sunt disponibile pentru orice
solicitare și multe utilizări.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 27


7 Exemple de sisteme

Separatoare de impurități
7 Exemple de sisteme Depunerile din sistemul de încălzire pot provoca supraîncălzire,
zgomot și coroziune la nivel local. Orice deteriorare a cazanului
astfel provocată nu este acoperită de garanție.
7.1 Informații cu privire la toate exemplele de
sisteme Pentru îndepărtarea impurităților și sedimentelor, se va spăla
Exemplele din această secțiune indică opțiunile pentru racordul bine sistemul existent de încălzire înainte de instalarea și punerea
hidraulic al cazanelor din oțel Logano SK655 și SK755 fără criterii în funcțiune a unui cazan. În plus, se recomandă instalarea de
de siguranță. separatoare de impurități sau a unei instalații de purjare.
Pentru informații detaliate privind numărul, nivelul de echipare Separatoarele rețin impuritățile și împiedică astfel defectarea
și comanda circuitelor de încălzire, precum și privind instalarea dispozitivelor de comandă,a tubulaturii și cazanelor. Acestea se
boilerelor de ACM și altor aparate consumatoare, consultați montează în punctul cel mai jos al sistemului de încălzire într-o
ghidurile tehnice corespunzătoare. poziție ușor accesibilă. Separatoarele de impurități se curăță de
fiecare dată când sunt efectuate lucrări de service la sistemul
Sistemele prezentate de prepare ACM pot fi implementate ca de încălzire.
boilere ACM sau sisteme primare de acumulare.
Niciunul dintre exemple nu reprezintă o recomandare
obligatorie pentru o anumită versiune a sistemului de încălzire. Poziția senzorului strategic pentru temperatura turului
Implementarea practică face obiectul normelor tehnice în vigoare. În cazul sistemelor cu mai multe cazane dotate cu senzor strategic
pentru temperatura turului (FVS), senzorul trebuie să fie amplasat
Informații privind alte opțiuni pentru dispunerea sistemului și
cât mai aproape posibil de sistemul cazanului. Această regulă
asistență tehnică se pot obține de la personalul din birourile de
nu se aplică dacă se folosește o butelie de egalizare pentru
vânzări Buderus.
asigurarea echilibrului hidraulic. Decalajul suplimentar de timp
provocat de distanțele lungi dintre sistemul cazanului și senzorul
7.1.1 Racord hidraulic strategic pentru temperatura turului afectează negativ funcțiile de
comandă, mai ales în cazul cazanelor cu arzătoare cu modulare.
Etape pentru comanda temperaturii returului și apei din cazan
Unitățile de comandă Buderus Logamatic 4321, 4322, 4324 și
4212 cu modulul auxiliar ZM427, împreună cu actuatoarele
corespunzătoare ale cazanului și circuitelor de încălzire, asigură
temperatura minimă necesară a returului.
Alternativ, unitățile de comandă Logamatic 4321, 4322 și 4324
permit funcționarea la temperatura minimă a apei din cazan.

Se vor prevedea senzori de temperatură necesari


pentru creșterea temperaturii returului sub formă de
senzori imersați.

Pentru recomandări de sistem în funcție de cerere, însoțite de


recomandări privind funcțiile respective și limitele de aplicare,
consultați paginile de la 32 până la 48.

Pompele circuitului de încălzire


Pompele se dimensionează în sistemele de încălzire centrală în
conformitate cu normele tehnice în vigoare.

28 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Exemple de sisteme 7

7.1.2 Sistem de comandă


Temperaturile de funcționare trebuie să fie comandate cu
ajutorul unității de comandă Logamatic, luând în considerare
temperatura exterioară. Se pot comanda circuite individuale
de încălzire în regim dependent de temperatura camerei (cu
senzor pentru temperatura camerei în camera de referință).
În acest sens, actuatoarele și pompele circuitului de încălzire
sunt acționate permanent de unitatea de comandă Logamatic.
Numărul și versiunea circuitelor de încălzire ce pot fi comandate
depind de selectarea și nivelul de echipare al unității de
comandă. Unitatea de comandă Logamatic activează și arzătorul,
indiferent dacă acesta este de combustibil sub presiune în
două trepte sau cu modulare. Se pot combina diferite tipuri de
arzătoare în sistemele cu mai multe arzătoare. Arzătoarele cu trei
trepte și pompele cu trei trepte trebuie să fie legate electric la
locul de montaj. Acestea sunt acționate de unitatea de comandă
Logamatic (230 V).

Pentru informații mai detaliate, consultați ghidurile


tehnice ale unităților de comandă.

7.1.3 Prepararea apei calde menajere


În cazul în care proiectarea este adecvată, controlul temperaturii
ACM cu ajutorul unei unități de comandă Logamatic oferă funcții
speciale, precum activarea unei pompe de circulare ACM sau
dezinfectarea termică pentru asigurarea protecției împotriva
dezvoltării bacteriei legionella, de exemplu.

Pentru informații mai detaliate cu privire la acest


subiect, consultați ghidul tehnic „Dimensionarea și
selectarea boilerelor ACM”.

7.2 Echipamente de siguranță conforme EN 12828 și


EN 12953-6

7.2.1 Cerințe
Nu se garantează caracterul complet al diagramelor sau al
informațiilor corespunzătoare privind proiectarea oferite pentru
sistemele de sisteme. Niciunul dintre exemple nu reprezintă o
recomandare obligatorie pentru anumite versiuni ale sistemului
de încălzire. Implementarea practică face obiectul normelor
tehnice în vigoare. Echipamentele de siguranță trebuie să fie
instalate în conformitate cu reglementările locale.
EN 12828 specifică echipamentele de siguranță pentru
temperaturi de siguranță de până la 110 °C. Pentru temperaturi
de siguranță de peste 110 °C, se va consulta EN 12953-6.
În plus, se vor avea în vedere cerințele suplimentare privind
funcționarea sistemului, așa cum se specifică în Legea privind
sănătatea și siguranța în muncă. Diagramele schematice din
Figurile 23 până la 26 pot fi folosite ca suport tehnic.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 29


7 Exemple de sisteme

7.2.2 Dispunerea echipamentelor de siguranță conform EN 12828 ; temperatură de funcționare ≤ 105 °C;
temperatură de oprire (limitator de temperatură de siguranță) ≤ 110 °C
Cazan ≤ 300 kW; temperatură de funcționare ≤ 105 °C; Cazan > 300 kW; temperatură de funcționare ≤ 105 °C;
temperatură de oprire (limitator de temperatură de siguranță) temperatură de oprire (limitator de temperatură de siguranță)
≤ 110 °C – încălzire directă ≤ 110 °C – încălzire directă

Fig. 23  E chipamente de siguranță conforme EN 12828 pentru cazane Fig. 24  E chipamente de siguranță conforme EN 12828 pentru cazane
≤  300 kW cu limitator de temperatură de siguranță ≤ 110 °C > 300 kW cu limitator de temperatură de siguranță ≤ 110 °C

Diagramele schematice prezintă echipamentele de siguranță


conform EN 12828 pentru versiunile de sisteme la care se face Legenda Figurilor 23 și 24:
referire - nu se garantează caracterul complet. Implementarea
practică face obiectul normelor tehnice în vigoare. RK Retur
VK Tur
[1] Generatoare termice
[2] Robinet de închidere, tur/retur
[3] Regulator de temperatură (TR)
[4] Limitator de temperatură de siguranță (STB)
[5] Dispozitiv de măsurare a temperaturii
[6] Supapă de siguranță cu membrană MSV 2,5 bari/3,0 bari sau
[7] Supapă de siguranță cu arc de ridicare HFS ≥ 2,5 bari
[8] Cameră de expansiune; nu este necesară la sisteme > 300
kW dacă se prevede suplimentar în schimb, la fiecare cazan,
un limitator de temperatură de siguranță (cu o limită de ≤
110 °C) și un limitator de presiune maximă.
[9] Limitator de presiune maximă
[10] Manometru
[11] Indicator nivel scăzut al apei (nu și la sistemele ≤ 300 kW).
Alternativ, la fiecare cazan se prevede un limitator de
presiune minimă sau o altă măsură aprobată de producător.
[12] Supapă de reținere
[13] Robinet pentru golirea și umplerea cazanului (KFE)
[14] Conductă de expansiune
[15] Robinet de închidere - protejat împotriva închiderii
accidentale, ex. cu ajutorul unui robinet cu capac etanș
[16] Punct de golire amplasat înainte de vasul de expansiune cu
membrană
[17] Vas de expansiune cu membrană (EN 13831)
1)  Temperatura maximă a turului care se poate obține în
combinație cu unitățile de comandă Logamatic este cu aprox.
18 K sub temperatura de oprire (limitator de temperatură de
siguranță).

30 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Exemple de sisteme 7

7.2.3 Dispunerea echipamentelor de siguranță conform EN 12953-6 ; temperatură de oprire (limitator de


temperatură de siguranță) > 110 °C > 110 °C (maxim 120 °C pentru Logano SK655 și SK755)
Temperatură de oprire (limitator de temperatură de siguranță) Temperatură de oprire (limitator de temperatură de siguranță) >
> 110 °C, exemplul 1 – încălzire directă 110 °C, exemplul 2 – încălzire directă

Fig. 25  E chipamente de siguranță conforme EN 12953-6 pentru cazane Fig. 26  E chipamente de siguranță conforme EN 12953-6 pentru cazane
cu limitator de temperatură de siguranță > 110 °C; exemplu: cu limitator de temperatură de siguranță > 110 °C; exemplu:
menținerea presiunii cu ajutorul unui rezervor tampon de gaz. menținerea presiunii printr-o pompă de menținere a presiunii

Figurile prezintă schematic echipamente de siguranță conforme


EN 12953-6 pentru diferitele versiuni de sisteme prezentate - nu
se garantează caracterul complet. Legenda Figurilor 25 și 26:
RK Retur
Diagramele prezintă doar versiuni în care presiunea este VK Tur
menținută cu ajutorul unui rezervor tampon de gaz și al unei [1] Cazan de apă caldă
pompe pentru menținerea presiunii. Consultați și EN 12953- [2] Limitator de presiune maximă [PSZ+A+]
6 pentru alte versiuni adecvate pentru menținerea presiunii [3] Dispozitiv pentru afișarea presiunii
folosind diferite tipuri de echipamente de siguranță. [4] Regulator pentru nivelul apei
În cazul în care limita superioară de întrerupere este > 110 °C, se [5] Cameră de expansiune
vor respecta cerințele suplimentare (ex. verificări repetate, etc.) [6] Supapă de reducere a presiunii
așa cum se specifică în Legea privind sănătatea și siguranța în [7] Limitator pentru nivelul minim al apei [LSZ-A-]
muncă [Germania]. [8] Limitator de temperatură [TZA+A+]
[9] Termostat de comandă
Implementarea practică face obiectul normelor tehnice în [10] Dispozitiv pentru afișarea temperaturii
vigoare. Se recomandă implementarea tehnicii sistemului în [11] Dispozitiv de umplere și eșantionare pentru verificarea
consultare cu autoritatea de supraveghere relevantă. nivelului apei
[12] Robinet de închidere - blocat pentru prevenirea închiderii
accidentale
[13] Vas de expansiune etanș
[14] Limitator pentru presiunea minimă [PSZ-A-]
[15] Supapă de reținere
[17] Robinet de închidere (retur)
[18] Conductă până la vasul de expansiune etanș
[19] Pompă de alimentare
[20] Dispozitiv de încălzire
[22] Pompă pentru menținerea presiunii
[23] Regulator de presiune
[24] Supapă de închidere automată (închidere la zero volți)
[25] Afișaj pentru nivelul apei
[26] Vas de expansiune deschis
[27] Supapă de menținere a presiunii - dacă este închisă la zero
volți sau dacă presiunea reală este mai mică decât cea
minimă, elementul 24 poate fi omis
[28] Supapă de închidere cu opțiunea de a conecta un
manometru
[30] Regulator de temperatură minimă (dacă este necesar)
[31] Sistem de evacuare

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 31


7 Exemple de sisteme

7.3 Informații privind calibrarea și instalarea

7.3.1 Pompa circuitului cazanului în derivație ca pompă de amestec

Fig. 27  Exemplu de circuit hidraulic pentru sisteme cu un singur cazan cu pompa pentru circuitul cazanului în derivație pentru Logano SK655 și SK755

FR Senzor temperatură retur Debitul circuitului de încălzire VHK


KR Supapă verificare tur
PK Pompă pentru circuitul cazanului
RK Retur
SR Actuator, dispozitiv de ridicare a temperaturii returului F. 3  Calcularea debitului circuitelor de încălzire
SV Supapă de reducere a presiunii VHKDebitul circuitului de c Capacitate termică specifică
încălzire VK Tur c = 1.16 × 10-3 kWh/(l × K) = 1/860 kWh/(l × K)
QHK Cererea de putere termică a circuitului de încălzire în kW
VPK Debitul pompei circuitului cazanului VSL Turul țevii de
ϑR Temperatura returului circuitului de încălzire în °C
siguranță
ϑV Temperatura turului circuitului de încălzire în °C
VHK Debitul circuitelor de încălzire în l/h
Debitul pompei circuitului cazanului VPK
Pompa pentru circuitul cazanului, denumită și pompă de
amestec, este necesară pentru controlul temperaturii returului
(turul în dreptul senzorului). Funcțiile de comandă pot fi, de
asemenea, optimizate folosind pompa circuitului cazanului.
Acest lucru face posibilă reducerea comutării la minim în timpul
fazei de încălzire. Astfel emisiile sunt mai reduse.

F. 2  Calcularea debitului pompei circuitului pompei


c Capacitate termică specifică
c = 1.16 × 10-3 kWh/(l × K) = 1/860 kWh/(l × K)
ΔϑK Diferența de temperatură pentru dimensionarea pompei
circuitului cazanului 30 K până la 50 k (30 K pentru
caracteristici optimizate de încălzire)
QK Putere nominală în kW
VPK Debitul pompei circuitului cazanului în l/h

32 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Exemple de sisteme 7

Debitul total al cazanului VKges


Înălțimea de pompare a pompei circuitului cazanului se obține
din următoarele:
• Căderea de presiune a cazanului la debitul selectat VPK
• Căderea de presiune din tubulatură
• Valori individuale de căderi de temperatură în circuitul pompei
(traseu: A–C–D–B, Fig. 27)
Debitul total al cazanului nu poate fi calculat doar prin adunarea
debitelor separate din cauza curbelor pompei și sistemului.
Totuși, această adunare este adecvată pentru un calcul
aproximativ care să folosească drept estimare inițială.

Dimensionarea tubulaturii circuitului cazanului


trebuie să se bazeze pe o viteză de curgere de 1m/s
până la 1,5 m/s.

F. 4  Calcularea debitului total al cazanului


VHK Debitul circuitelor de încălzire în l/h
VKges Debitul maxim total prin cazan în l/ h (aproximare)
VPK Debitul pompei circuitului cazanului în l/h

Exemplu
Unde:
• Putere nominală QK = 1200 kW
• Temperatura turului circuitului de încălzire ϑV = 90 °C
• Temperatura returului circuitului de încălzire ϑR = 70 °C
• Diferența de temperatură (selectată) ΔϑK = 30 K
Rezultat:
• VPK = 34400 l/h (traseu: C–D, Fig. 27)
• VHK = 51600 l/h (trasee: C–F, D–G și E–H, Fig. 27)
• VKges ~ 86000 l/h (trasee: A–C și B–D, Fig. 27)

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 33


7 Exemple de sisteme

7.3.2 Pompa circuitului cazanului ca pompă principală a circuitului

Fig. 28  E xemplu de circuit hidraulic pentru sisteme cu 2 cazane cu pompa pentru circuitul cazanului ca pompă principală a circuitului pentru Logano SK655
și și SK755

FR Senzor temperatură retur Dimensionarea supapelor cu 3 căi


FVS Senzor strategic de temperatură pentru tur Supapele cu 3 căi se vor dimensiona în funcție de debitul
PK Pompă pentru circuitul cazanului calculat. La dimensionare se va avea în vedere pierderea de
RK Retur presiune când supapa este complet deschisă deoarece calitatea
Actuator SR, dispozitiv de creștere a temperaturii returului reglării este influențată de pierderea proporțională de presiune.
SV Supapă de reducere a presiunii VHKDebitul circuitului de
încălzire
VK Tur Înălțimea de pompare a pompei principale de circuit
VPK Debitul pompei circuitului cazanului VSL Turul țevii de Înălțimea de pompare a pompei circuitului cazanului se obține
siguranță din următoarele:
• Căderea de presiune a cazanului la debitul selectat VPK
Debitul pompei circuitului cazanului VPK • Căderea de presiune din tubulatură
La sistemele cu pompe principale de circuit (ex. în cazul buteliilor • Valori individuale de căderi de temperatură în circuitul pompei
de egalizare sau distribuitoarelor nepresurizate) se recomandă (traseu: A–D–E–H, Fig. 28)
instalarea pompei circuitului cazanului pe retur.
Exemplu
Unde:
• Cererea de putere termică a circuitului de încălzire în kW
ΣQHK = 4000 kW
F. 5 Formulă cu factor de dimensionare pentru estimarea debitului • Temperatura turului circuitului de încălzire ϑV = 90 °C
pompei circuitului cazanului la sisteme cu 1 cazan • Temperatura returului circuitului de încălzire ϑR = 70 °C
• Factor de dimensionare (selectat) = 1,3
• Debitul circuitului de încălzire VHK = 172000 l/h
Rezultat:
• VKges = VHK × 1,3 = 172000 l/h × 1,3 = 223600 l/h (trasee: C–D și
F. 6 Formulă cu factor de dimensionare pentru estimarea debitului E–F,  Fig. 28)
pompei circuitului cazanului la sisteme cu 2 cazane
Se împarte debitul total calculat pentru circuitul cazanului în
funcție de puterea nominală (50/50% în acest caz):
Dimensiunea de calcul pentru formulele 5 și 6: • Debitul pompei circuitului cazanului VPK = 111800 l/h (trasee:
VHK Debitul circuitelor de încălzire în l/h A–C, B–G și F–H, Fig. 28)
VKges Debitul total al circuitului cazanului în l/h
La sistemele cu 2 cazane, debitele pompelor circuitului cazanului
se vor distribui în funcție de puterea cazanelor. În cazul în care
mai multe circuite de încălzire sunt utilizate la temperaturi înalte
ale turului și la debitul maxim, debitul fiecărei pompe de circuit
a cazanului trebuie să corespundă debitului pompelor circuitului
de încălzire. La sistemele cu cazane în condensație pe caz se
vor respecta cerințe speciale, de exemplu, menținerea unei
temperaturi cât mai reduse posibil. Debitul pompelor de circuit
ale cazanelor trebuie să fie ajustate conform debitului pompelor
circuitelor de încălzire.

34 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Exemple de sisteme 7

7.3.3 Butelie de egalizare Exemplu


Buteliile de egalizare (echilibrare hidraulică) se folosesc pentru Unde:
• Debitul total VKges = 223,6 m3/h
separarea hidraulică a circuitului cazanului de circuitele de
• Viteza de curgere (presupusă) v = 0,2 m/s
încălzire.
Rezultat:
Instalarea de butelii de egalizare oferă multe beneficii: • Diametrul conductei de echilibrare hidraulică D ~ 0,63 m
• Dimensionarea pompei circuitului cazanului și a actuatoarelor
se face cu ușurință. Se împiedică interacțiunea dintre
turul apei de încălzire în interiorul cazanului și circuitele
dispozitivelor consumatoare de căldură. Cazanul și
dispozitivele consumatoare de căldură sunt alimentate doar
cu debitul alocat de apă.
• Se pot folosi la sistemele cu un singur cazan sau cu mai multe
cazane, în funcție de sistemul de comandă al circuitului de
încălzire.
• Actuatoarele de pe ambele părți ale buteliei de egalizare oferă
funcționare optimă dacă sunt corect dimensionate. Conducta
de echilibrare hidraulică poate fi folosită și ca separator de
impurități, dacă este corect dimensionată ( pagina 28).
• Dacă există o cădere mare de presiune în circuitul de apă și
distanțele dintre cazan și circuitele de încălzire sunt mari, este
posibilă o împărțire între circuitul principal și cel secundar.

Dimensionarea buteliei de egalizare


Dimensionarea corectă este esențială pentru funcționarea
buteliei de egalizare. Pentru a asigura o separare
corespunzătoare în conjuncție cu funcționarea simultană ca
separator de impurități, conducta trebuie să fie dimensionată
astfel încât să nu existe nicio cădere de presiune între tur și retur.
La cantitatea nominală de apă, viteza de curgere poate fi de
0,1 m/s până la 0,2 m/s. Astfel se asigură și utilizarea simultană
ca separator de impurități. Pentru a putea înregistra temperatura
turului circuitului de încălzire, se va monta un senzor Well la
o distanță de 200 mm până la 300 mm în zona superioară a
conductei de echilibrare hidraulică în circuitul de încălzire.

Fig. 29  Diagrama principală a unei butelii de egalizare

RH Returul sistemului de încălzire


RK Retur
VH Turul sistemului de încălzire
F. 7  Calcularea dimensiunii buteliei de egalizare
VK Tur
D Diametrul conductei de echilibrare hidraulică m [1] Racord mamă pentru un robinet de aerisire
v Viteza de curgere în m/s [2] Racord mamă pentru un senzor Well 1⁄2 "
VKges Debitul total al circuitului cazanului în m3/h [3] Partiție perforată
[4] Supapă cu acțiune rapidă

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 35


7 Exemple de sisteme

7.4 Sistem cu un singur cazan cu Logano SK655 și SK755 unitate de comandă pentru cazan

Fig. 30  Exemplu de sistem Logano SK655 și SK755

FK Senzor de temperatură cazan DOMENIU DE UTILIZARE


FZ Senzor de temperatură auxiliar • Cazane Logano SK655 și SK755
PK Pompă pentru circuitul cazanului • Comandă cazan cu unitate convențională de comandă
SK Actuator circuit cazan Logamatic 4212 plus modul auxiliar ZM427 împreună cu un
ZM427 Modul de expansiune regulator pentru circuitul de încălzire sau cu aplicații speciale
1 Pe sursa de încălzire/răcire sau pe perete • Comanda circuitului cazanului și a circuitului de încălzire este
6 În unitatea de comandă 4212 posibilă doar cu ajutorul unității de comandă Logamatic 4321
4212 Logamatic 4000

Diagrama circuitului este doar o ilustrare schematică.


Pentru informații legate de toate exemplele de
sisteme consultați pagina 28.

36 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Exemple de sisteme 7

Descrierea funcționării Unitate de comandă Logamatic 4321


Unitatea de comandă Logamatic păstrează temperatura minimă
a returului cazanului. În cazul în care temperatura reală a
returului înregistrată de senzorul de temperatură FZ scade sub
valoarea reglată în timp ce arzătorul este pornit, unitatea de
comandă reduce debitul sistemului spre cazan prin activarea
actuatorului SK al circuitului cazanului. În același timp, apa
fierbinte din tur este amestecată cu apa rece care se întoarce din
sistem pentru a obține temperatura reglară a returului. Logamatic 4321 (disponibilă opțional în nivel complet de
echipare) echipament albastru auxiliar
Actuatorul circuitului cazanului se deschide spre dispozitivele Logamatic 43211) pentru sisteme cu un singur cazan sau ca
consumatoare după ce se atinge temperatura minimă a returului. unitate de comandă principală pentru primul cazan dintr-un
sistem cu mai multe cazane, cu regulator de temperatură
Informații privind proiectarea specială (105 °C) și limitator ajustabil de temperatură de siguranță
• Acest aranjament este ideal pentru un sistem modernizat (100/110 °C), pentru activarea arzătoarelor cu o treaptă,
în care comanda circuitului de încălzire este furnizată de o 2 trepte sau cu modulare. Inclusiv cablu arzător pentru treapta
unitate avansată de comandă (unitate de comandă terță). a doua, senzor de temperatură pentru apa din cazan și senzor
de temperatură exterioară. Spațiu pentru până la patru
• În acest caz este nevoie de un senzor FZ de temperatură module de funcții.
auxiliar.
Echipamente standard
Selectarea echipamentelor de comandă Echipamente de siguranță
Modul regulator CM431
Unitate de comandă Logamatic 4212
ZM434 – Modul central pentru activarea arzătoarelor și
funcțiilor circuitului cazanului; cu nivel de operare manuală
MEC2 – Interfață digitală utilizator pentru reglarea
parametrilor și verificarea unității de comandă; senzor de
temperatură ambientală integrat și receptor radio cu ceas
Echipamente opționale
ZM426 – Modul auxiliar pentru utilizarea unui al doilea
Logamatic 4212 (disponibilă opțional în nivel complet de limitator de temperatură de siguranță, reglat la 100 °C fără
echipare) echipament albastru auxiliar cameră de expansiune
Logamatic 42121) Unitate convențională de comandă pentru FM441 – Modul de funcție pentru un circuit de încălzire cu
montare în interiorul cazanului și funcționare la o temperatură amestecător și un circuit ACM cu pompă de circulație ACM;
constantă a apei din cazan cu regulator de temperatură TR inclusiv senzor de temperatură ACM (până la un modul pe
(90/105 °C); pentru activarea arzătoarelor cu o treaptă sau cu unitate de comandă)
2 trepte, limitator de temperatură de siguranță ajustabil STB FM442 – Modul de funcție pentru două circuite de încălzire
(100/110/120 °C). Inclusiv cablu pentru arzător, treapta 2 cu amestecător; incl. un set de senzori FV/FZ (până la patru
Echipamente standard module per unitate de comandă)
Echipamente de siguranță Set de instalare în cameră cu suport de perete pentru
ZM425 – Modul central pentru afișare, incl. termometru și unitatea MEC2 de programare și afișaj cazan.
indicator de defectare pentru arzător, cu două fante pentru Set online cu cablu online și suport de perete pentru unitatea
contorul de ore de funcționare pentru treptele 1 și 2 ale MEC2 de programare.
arzătorului BFU – Telecomandă incl. senzor de temperatură ambientală
Echipamente opționale pentru comanda circuitului de încălzire din spațiul de locuit
ZM426 – Modul auxiliar pentru utilizarea unui al doilea BFU/F – Telecomandă similară BFU, cu receptor radio cu ceas
limitator de temperatură de siguranță, reglat la 100 °C fără integrat
cameră de expansiune Senzor separat de temperatură ambientală pentru unitățile
ZM427 – Modul auxiliar pentru păstrarea condițiilor BFU și BFU/F de comandă de la distanță
de funcționare ale cazanului pentru cazane din oțel cu FV/FZ – Set de senzori cu senzor de temperatură tur pentru
temperatură minimă a returului, pentru cazane de oțel circuite de încălzire cu amestecător sau senzori auxiliari de
și cazane în condensație pe gaz montate pe podea cu temperatură pentru funcțiile circuitului cazanului; incl. fișă de
schimbător de căldură extern în condensație (comanda conectare și accesorii
temperaturii de funcționare pe tur) și pentru asigurarea opririi
hidraulice la sistemele cu mai multe cazane, inclusiv senzor FG – Senzor de temperatură gaze arse pentru afișarea
pentru temperatura turuluiZB – Contor ore de funcționare digitală a temperaturii gazelor arse; într-o teacă din oțel
inoxidabil; versiune adecvată pentru presiune pozitivă
Teacă de senzor R1/2, lungime 100 mm pentru senzori
Logamatic cilindrici Teacă de senzor R1/2, 100 mm pentru senzori Logamatic
cilindrici
Tabelul 13  P osibil nivel de echipare al unității de comandă
Logamatic 4212 împreună cu exemplu de sistem din fig. 30 Tabelul 14  P osibil nivel de echipare al unității de comandă
Logamatic 4321 pentru exemplul de sistem din fig. 30
1) La temperaturi ale cazanului de peste 80 °C, limitatorul de
temperatură de siguranță trebuie să fie reglat la 110 °C sau 1) Pentru temperaturi ale cazanului de peste 80 °C trebuie să se
120 °C regleze la 110 °C sau 120 °C, limitatorul de temperatură de
siguranță
Pentru informații mai detaliate, consultați ghidurile tehnice ale
unităților de comandă.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 37


7 Exemple de sisteme

Selectarea echipamentelor de comandă


Unitate de comandă Logamatic 4322 Unitate de comandă Logamatic 4322
Senzor separat de temperatură ambientală pentru unitățile
BFU și BFU/F de comandă de la distanță
FV/FZ – Set de senzori cu senzor temperatură tur pentru
circuite de încălzire cu amestecător sau senzori auxiliari de
temperatură pentru funcțiile circuitului cazanului; inclusiv fișă
de conectare și accesorii
FA – Senzor suplimentar pentru temperatură exterioară
Logamatic 4322 (disponibilă opțional în nivel complet de (maxim unul per unitate de comandă)
echipare) echipament albastru  auxiliar
FG – Senzor pentru temperatura gazelor arse pentru
Logamatic 43221) ca unitate de comandă a decalajului celui afișarea digitală a temperaturii gazelor arse; într-o teacă din
de-al doilea și al treilea cazan dintr-un sistem cu mai multe oțel inoxidabil; versiune adecvată pentru presiune pozitivă
cazane, cu regulator de temperatură (90/105 °C) și limitator
de temperatură de siguranță (100/110 °C) ajustabil pentru Teacă de senzor R1/2, lungime 100 mm pentru senzori
comanda arzătoarelor într-o treaptă, în două trepte sau cu Logamatic cilindrici
modulare. Inclusiv cablu pentru arzător, treapta 2 și senzori Tabelul 15 Posibil nivel de echipare al unității de comandă
pentru temperatura apei din cazan. Spațiu pentru până la Logamatic 4322 împreună cu exemplu de sistem din fig. 35
4 module de funcții.
Echipamente standard
1) Pentru temperaturi ale cazanului de peste 80 °C trebuie să se
Echipamente de siguranță
regleze la 110 °C sau 120 °C, limitatorul de temperatură de
Modul regulator CM431 siguranță
ZM434 – Modul central pentru acționarea arzătoarelor
și funcțiilor circuitului arzătorului; cu nivel de operare
manuală Afișaj cazan pentru afișarea temperaturii apei din
cazan la unitatea de comandă; se poate extinde cu module
suplimentare
Echipare opțională
ZM426 – Modul auxiliar pentru utilizarea unui al doilea
limitator de temperatură de siguranță, reglat la 100 °C fără
cameră de expansiune
MEC2 – Unitate digitală de programare în locul afișajului
cazanului pentru reglarea parametrilor și verificarea unității
de comandă; senzor integrat de temperatură ambientală și
receptor radio cu ceas
FM441 – Modul de funcție cu un circuit de încălzire cu
amestecător și un circuit ACM cu pompă de circulație ACM,
incl. senzor de temperatură ACM (maxim un modul per unitate
de comandă)
FM442 – Modul de funcție pentru două circuite de încălzire
cu amestecător; incl. un set de senzori FV/FZ (până la 4 module
per unitate de comandă)
Set online cu cablu online și suport de perete pentru unitatea
MEC2 de programare.
BFU – Telecomandă incl. senzor de temperatură ambientală
pentru comanda circuitului de încălzire din spațiul de locuit
BFU/F – Telecomandă similară BFU, cu receptor radio cu ceas
integrat
Tabelul 15  P osibil nivel de echipare al unității de comandă
Logamatic 4322 împreună cu exemplu de sistem din fig. 35

38 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Exemple de sisteme 7

Unitate de comandă Logamatic 4324

Logamatic 4324 (disponibilă opțional în nivel complet de


echipare) echipament albastru  auxiliar
Logamatic 4324 ca unitate de comandă digitală pentru
cazane cu combustibil lichid și gazos montate pe podea,
funcționare până la o temperatură maximă de oprire de 120 °C
(limitator de temperatură de siguranță); pentru activarea
arzătoarelor cu o treaptă, 2 trepte sau cu modulare. Comanda
sistemelor cu mai multe sisteme cu ajutorul modulului
strategic FM459 la Logamatic 4324. Fiecare cazan dispune de o
unitate de comandă Logamatic 4324.
Caracteristici speciale în funcționare
Logamatic 4324 a fost dezvoltat special pentru utilizarea la
cazane cu temperaturi înalte în interior. Temperatura maxim
admisă ce poate fi reglată pentru întreruperea de siguranță
este 120 °C. Temperatura de comandă maxim admisă (valoarea
de referință a temperaturii cazanului) este 105 °C.
În cazurile ce fac obiectul standardelor EN 12953-6 și
EN 12828, pe fiecare cazan trebuie să existe un afișaj al
temperaturii turului. În cazul în care cazanul nu dispune de
un afișaj al temperaturii turului, fiecare unitate de comandă
Logamatic 4324 trebuie să fie echipată cu interfața pentru
utilizator MEC2H. Interfața pentru utilizator MEC24 este dotată
cu afișaj pentru temperatura cazanului.
Echipamente standard
Echipamente de siguranță
Modul regulator CM431
ZM437 – Modul central pentru activarea arzătoarelor și
funcțiilor circuitului cazanului; cu nivel de operare manuală
MEC2-H – Interfață digitală utilizator pentru reglarea
parametrilor și verificarea unității de comandă; senzor de
temperatură ambientală integrat și receptor radio cu ceas
Echipamente opționale
ZM426 – Modul auxiliar pentru utilizarea unui al doilea
limitator de temperatură de siguranță, reglat la 100 °C fără
cameră de expansiune
FM459 – Modul strategic1)
FM448 – Modul mesaje de eroare1)
ZM438 –Modul central integrat în unitatea de comandă 4323
pentru activarea circuitelor de încălzire
FV/FZ – Senzor special pentru temperaturi înalte cu senzor
de temperatură tur pentru circuite de încălzire cu amestecător
sau senzori auxiliari de temperatură pentru funcțiile circuitului
cazanului; incl. fișă de conectare și accesorii
FG – Senzor de temperatură gaze arse pentru afișarea
digitală a temperaturii gazelor arse; într-o teacă din oțel
inoxidabil; versiune adecvată pentru presiune pozitivă
Tabelul 16  P osibil nivel de echipare pentru unitatea de comandă
Logamatic 4324

1) Doar unul dintre aceste module se poate monta la fiecare


Logamatic 4324.
Pentru informații mai detaliate, consultați ghidurile tehnice ale
unităților de comandă.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 39


7 Exemple de sisteme

7.5 Sistem cu un singur cazan cu cazane Logano SK655 și SK755:


Comandă cazan Logamatic și circuit de încălzire cu separare hidraulică

Fig. 31  Exemplu de sistem pentru Logano SK655 și SK755 cu comandă cazan Logamatic și circuit de încălzire și separare hidraulică

FA Senzor de temperatură exterioară 1 Pe sursa de încălzire/răcire sau pe perete


FK Senzor de temperatură cazan 6 În unitatea de comandă 4212
FM442 Modul de funcție cu 2 circuite de încălzire cu/fără 4321 Logamatic 4000
amestecător
Diagrama circuitului este doar o ilustrare schematică.
FV Senzor de temperatură tur
Pentru informații legate de toate exemplele de
FZ Senzor de temperatură auxiliar
sisteme consultați pagina 28.
PH Pompă de încălzire
SH Supapă de amestec cu 3 căi

40 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Exemple de sisteme 7

DOMENIU DE UTILIZARE
• Cazane Logano SK655 și SK755
• Cazan Logamatic și unitate de comandă pentru circuitul de
încălzire
• Decuplare hidraulică
• Structura sistemului are această formă dacă este necesară
o pompă de alimentare, ex. prin dimensionarea pompelor
circuitului de încălzire, sau dacă sunt necesare mai multe stații
de distribuire, sau dacă stațiile de distribuire sunt instalate
departe una de alta

Scurtă descriere a sistemului


• Comanda temperaturii minime a returului prin suprareglarea
actuatoarelor circuitului de încălzire
• Regim al arzătorului în 2 trepte sau cu modulare
• Dispunere simplă

Descrierea funcționării
Circuitele de încălzire sunt comandate prin modulele circuitelor
de încălzire. Pentru a crește temperatura returului, activarea
actuatoarelor circuitului de încălzire se face printr-o comandă
mai avansată. Debitul apei de încălzire către cazan rămâne la un
nivel redus până când se atinge temperatura reglată a returului
de către apa de retur amestecată prin separare hidraulică.
Comanda circuitului de încălzire este activată din nou.

Informații privind proiectarea specială


• Pompa circuitului pompei se dimensionează pentru debitul
maxim calculat și căderea de presiune din circuitul cazanului.
Se comută în regim constant sau se setează o perioadă de
funcționare de 60 de minute.
• Se va lua în considerare o butelie de egalizare sau un
distribuitor cu supapă de reținere și de derivație.
• În conjuncție cu unitățile de comandă Logamatic, temperatura
maxim admisă a turului unui circuit de încălzire cu
amestecător este de 92 °C.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 41


7 Exemple de sisteme

7.6 Sistem cu un singur cazan cu Logano SK655 și SK755 cu comanda cazanului și circuitului de încălzire

Fig. 32  Exemplu de sistem Logano SK655 și SK755

FA Senzor de temperatură exterioară Diagrama circuitului este doar o ilustrare schematică.


FB Senzor temperatură ACM Pentru informații legate de toate exemplele de
FK Senzor de temperatură cazan sisteme consultați pagina 28.
FM441 Modul de funcție pentru un circuit de încălzire și
preparare ACM
FM442 Modul de funcție cu 2 circuite de încălzire cu/fără
amestecător
FV Senzor de temperatură tur DOMENIU DE UTILIZARE
FZ Senzor de temperatură auxiliar • Cazane Logano SK655 și SK755
PH Pompă de încălzire • Comanda cazanului și circuitului de încălzire (circuite de
PS Pompă de încărcare boiler încălzire cu actuatoare) folosind unitatea de comandă
PZ Pompă de circulare Logamatic 4321
SH Supapă de amestec cu 3 căi
1 Pe sursa de încălzire/răcire sau pe perete
6 În unitatea de comandă 4212
4321 Logamatic 4000

42 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Exemple de sisteme 7

Descrierea funcționării cu apa rece care se întoarce din sistem pentru a obține
Unitatea de comandă Logamatic 4321 păstrează temperatura temperatura reglară a returului.
minimă a returului cazanului. În cazul în care temperatura reală Când se atinge temperatura minimă a returului, sistemul trece în
a returului înregistrată de senzorul de temperatură FZ scade comanda circuitului de încălzire.
sub valoarea reglată în timp ce arzătorul este pornit,unitatea de
comandă reduce debitul sistemului spre circuitul de încălzire
ca urmare a activării avansate a actuatorului SH al circuitului Informații privind proiectarea specială
cazanului. În același timp, apa fierbinte din tur este amestecată • În acest caz este nevoie de un senzor FZ de temperatură auxiliar.
7.7 Sistem cu un singur cazan cu Logano SK655 și SK755 cu comanda cazanului și circuitului de încălzire precum și
echilibrare hidraulică

Fig. 33  Exemplu de sistem Logano SK655 și SK755

FA Senzor de temperatură exterioară SK Actuator circuit cazan


FB Senzor temperatură ACM 1 Pe sursa de încălzire/răcire sau pe perete
FK Senzor de temperatură cazan 6 În unitatea de comandă 4212
FM441 Modul de funcție pentru un circuit de încălzire și 4321 Logamatic 4000
preparare ACM
Diagrama circuitului este doar o ilustrare schematică.
FM442 Modul de funcție cu 2 circuite de încălzire cu/fără
Pentru informații legate de toate exemplele de
amestecător
sisteme consultați pagina 28.
FV Senzor de temperatură tur
FZ Senzor de temperatură auxiliar
PH Pompă de încălzire
PS Pompă de încărcare boiler
PZ Pompă de circulare
SH Supapă de amestec cu 3 căi

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 43


7 Exemple de sisteme

DOMENIU DE UTILIZARE
• Cazane Logano SK655 și SK755
• Comanda circuitului cazanului și a circuitului de încălzire
(circuit de încălzire cu actuator) cu ajutorul unității de
comandă Logamatic 4321
• Comanda circuitului de încălzire și preparare ACM cu ajutorul
unei unități avansate de comandă sau a regimului cu
temperatură constantă

Descrierea funcționării
Unitatea de comandă Logamatic 4321 păstrează temperatura
minimă a returului cazanului folosind modulul ZM434 integrat.
În cazul în care temperatura reală a returului înregistrată de
senzorul de temperatură FZ scade sub valoarea reglată în timp
ce arzătorul este pornit, unitatea de comandă reduce debitul
sistemului spre cazan prin activarea actuatorului SK al circuitului
cazanului. În același timp, apa fierbinte din tur este amestecată
cu apa rece care se întoarce din sistem pentru a obține
temperatura reglară a returului. După ce se atinge temperatura
minimă a returului, actuatorul circuitului cazanului de deschide
spre circuitele dispozitivelor consumatoare.

Informații privind proiectarea specială


• Acest aranjament este ideal pentru un sistem modernizat
în care comanda circuitului de încălzire este furnizată de o
unitate avansată de comandă (unitate de comandă terță).
• În acest caz este nevoie de un senzor FZ de temperatură auxiliar.
• Debitul circuitului cazanului trebuie să fie mai mare decât cel
al circuitului de încălzire.

44 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Exemple de sisteme 7

7.8 Sistem cu 2 cazane cu Logano SK655 și SK755 cu comanda cazanului și circuitului de încălzire plus
echilibrare hidraulică

Fig. 34  Exemplu de sistem Logano SK655 și SK755

FA Senzor de temperatură exterioară Diagrama circuitului este doar o ilustrare schematică.


FB Senzor temperatură ACM Pentru informații legate de toate exemplele de
FM441 Modul de funcție pentru un circuit de încălzire și sisteme consultați pagina 28.
preparare ACM
FM442 Modul de funcție cu 2 circuite de încălzire cu/fără
amestecător
FM458 Modul de funcție, modul strategic
FV Senzor de temperatură tur DOMENIU DE UTILIZARE
FVS Senzor de temperatură pentru turul sistemului • Cazane Logano SK655 și SK755
FZ Senzor de temperatură auxiliar • Comandă circuit cazan cu unități de comandă Logamatic 4321
PH Pompă de încălzire și 4322 și modul strategic FM458 împreună cu un regulator
PK Pompă pentru circuitul cazanului pentru circuitul de încălzire terță parte sau cu aplicații speciale
PS Pompă de încărcare boiler
PZ Pompă de circulare
SH Supapă de amestec cu 3 căi
SK Actuator circuit cazan
1 Pe sursa de încălzire/răcire sau pe perete
6 În unitatea de comandă 4212
4321 Logamatic 4000
4322 Logamatic 4000

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 45


7 Exemple de sisteme

Descrierea funcționării
Ambele cazane pot fi izolate hidraulic prin actuatorul SK al
circuitului cazanului. Secvența cazanului poate fi activată în
funcție de încărcare sau timp cu ajutorul unui modul strategic.
Inversarea secvenței și funcționarea în paralel sau serie se poate
selecta prin reglări la unitatea de comandă. Cazanul principal
(1) pornește când temperatura reală înregistrată de senzorul
strategic FVS scade sub temperatura reglată a turului. În cazul
în care crește cererea de căldură, cazanul pentru vârf de sarcină
(2) este pornit automat și actuatorul SK al circuitului cazanului
se deschide. Dacă sarcina scade, procesele de activare au loc în
ordine inversă.
În cazul în care temperatura reală a returului înregistrată de
senzorul de temperatură FZ scade sub valoarea reglată în timp
ce arzătorul este pornit, unitatea de comandă reduce debitul
sistemului spre cazan prin activarea actuatorului SK al circuitului
cazanului. În același timp, apa fierbinte din tur este amestecată
cu apa rece care se întoarce din sistem pentru a obține
temperatura reglară a returului.
Actuatorul circuitului cazanului se deschide spre dispozitivele
consumatoare după ce se atinge temperatura minimă a returului.

Informații privind proiectarea specială


• Acest aranjament este ideal pentru un sistem modernizat
în care comanda circuitului de încălzire este furnizată de o
unitate avansată de comandă (unitate de comandă terță).
• Pentru îndepărtarea impurităților poate fi folosită și o butelie
de egalizare.
• Se poate utiliza un distribuitor de presiune joasă cu derivație
ca alternativă la butelia de egalizare.
• În acest caz este nevoie de un senzor FZ de temperatură auxiliar.

46 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Exemple de sisteme 7

7.9 Sistem cu 2 cazane cu Logano SK655 și SK755 precum și Logano plus SB325, SB625 și SB745 cazane în
condensație pe gaz cu comanda cazanului și circuitului de încălzire

Fig. 35  Exemplu de sistem Logano SK655 și SK755 precum și Logano plus SB325, SB625 și SB745

FA Senzor de temperatură exterioară Diagrama circuitului este doar o ilustrare schematică.


FK Senzor de temperatură cazan Pentru informații legate de toate exemplele de
FM442 Modul de funcție cu 2 circuite de încălzire cu/fără sisteme consultați pagina 28.
amestecător
FM445 Modul de funcționare pentru sistemele cu acumulare
primară FM458 Modul de funcționare, modul strategic
FSM Senzor de temperatură boiler ACM, centru
FSU Senzor de temperatură boiler ACM, partea inferioară DOMENIU DE UTILIZARE
FV Senzor de temperatură tur • Cazane în condensație pe gaz Logano plus SB325, SB625 și
FVS Senzor de temperatură pentru turul sistemului SB745
FWS Senzor de temperatură schimbător de căldură, circuit • Cazane Logano SK655 și SK755
secundar • Comandă circuit cazan cu unități de comandă Logamatic 4321
PH Pompă de încălzire și 4322 și modul strategic FM458 , și împreună cu un regulator
PK Pompă pentru circuitul cazanului pentru circuitul de încălzire terță parte sau cu aplicații speciale
PS Pompă de încărcare boiler
PZ Pompă de circulare
SH Supapă de amestec cu 3 căi
1 Pe sursa de încălzire/răcire sau pe perete
6 În unitatea de comandă 4212
4321 Logamatic 4000
4322 Logamatic 4000

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 47


7 Exemple de sisteme

Descrierea funcționării
Secvența cazanului poate fi activată în funcție de încărcare și
timp cu ajutorul modului strategic FM458. Cazanul principal
(1) pornește când temperatura reală înregistrată de senzorul
strategic pentru temperatura turului scade sub temperatura
reglată a turului. În cazul în care crește cererea de căldură,
cazanul pentru vârf de sarcină (2) este pornit automat.
Dacă cazanul în condensație pe gaz este racordat în serie la cazanul
de oțel din aval, creșterea necesară de temperatură a returului se va
asigura mai ales de către cazanul în condensație pe gaz.
În cazul în care temperatura reală a returului înregistrată de
senzorul de temperatură auxiliar scade sub valoarea reglată
deși arzătorul este pornit, unitatea de comandă reduce debitul
sistemului spre cazanul din oțel prin activarea actuatorului SK
al circuitului cazanului. În același timp, apa fierbinte din tur este
amestecată cu apa rece care se întoarce din sistem pentru a
obține temperatura reglară a returului.
Actuatorul circuitului cazanului se deschide spre dispozitivele
consumatoare după ce se atinge temperatura minimă a returului.

Informații privind proiectarea specială


• Secvența cazanului nu poate fi inversată.
• Pompele circuitului de încălzire se dimensionează în funcție de
căderea maximă calculată de presiune în circuitul de încălzire
și al cazanului. Pompa circuitului cazanului depășește căderea
de presiune din cazanul pentru vârf de sarcină la debitul
maxim al cazanului.
• Se recomandă împărțirea puterii totale în proporții de 50% până
la 60% în cazul cazanelor în condensație cu gaz montate pe
podea și de 40 % până la 50 % la cazanele montate pe podea.
• În acest caz este nevoie de un senzor de temperatură auxiliar.
• Racordurile trebuie să fie făcute astfel încât cazanul să poată
funcționa independent pentru a asigura furnizarea de urgență
în timpul mentenanței.

48 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Procedură de livrare și informații privind instalarea 8

Predare
8 Procedură de livrare și informații privind La predare, operatorului i se vor prezenta funcțiile sistemului și
instalarea modul de utilizare; se va preda și documentația tehnică.
• Se va atrage atenția supra oricăror considerații speciale privind
8.1 Procedură de livrare mentenanța; se recomandă încheierea unui contract de
mentenanță și verificare.
Unitatea cazanului poate fi transportată pe cadrul său de bază,
ex. folosind role. Unitățile cazanelor Logano SK655 și SK755 se
pot transporta folosind motostivuitoare, cu furcile introduse
peste cadrul de bază. Când se folosește o instalație de ridicat
pentru transportarea unităților Logano SK655 și SK755, se vor
folosi doar orificiile din guseuri.

Conținutul ambalajului Logano SK655 și SK755


Unitatea cazanului cu izolație
termică, ușă arzător, perie de O unitate de transport
curățare, folie de ambalare și
documentație tehnică.
Tabelul 17  Livrare Logano SK655 și SK755

8.2 Informații privind instalarea

Instalarea tubulaturii
• Se va asigura aerisirea cazanului.
• La sistemele deschise, tubulatura va fi pozată astfel încât să
urce spre vasul de expansiune.
• Nu se vor proiecta reducții ale tubulaturii în
conductele orizontale.
• Se va verifica dacă tubulatura este supusă unor eforturi mecanice.

Instalare electrică
Se va asigura o conexiune permanentă în acord cu VDE 0100,
VDE 0116 și VDE 0722. Se vor respecta regulamentele naționale.
• Se va verifica pozarea atentă a cablurilor și tuburilor capilare.

PUNERE ÎN FUNCȚIUNE
Se va verifica calitatea apei de umplere și de completare.
• Sistemul trebuie să fie spălat în întregime înainte de umplere.
Reglajul arzătorului trebuie să fie verificat în conformitate cu
puterea termică instalată specificată pe plăcuța de date și
parametri de gaz specifici sistemului (temperatură și presiune).
Se va verifica prezența tuturor componentelor necesare
de siguranță.
• Se va efectua o încercare de funcționare pentru toate
echipamentele de siguranță.

Încercare de etanșeitate
Se va verifica dacă există scurgeri, în conformitate cu DIN 18380.
Încercarea de presiune trebuie să fie la o presiune de 1,3 ori mai
mare, dar cel puțin de 1 bar.
• La sistemele etanșe, supapa de siguranță trebuie să
fie îndepărtată de la vasul de expansiune înainte de
încercarea presiunii.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 49


9 Locația de instalare

Se interzice instalarea de echipamente cu ardere deschisă:


9 Locația de instalare
• În casa scării, cu excepția clădirilor rezidențiale cu peste
două apartamente
• În culoare de trecere general accesibile ce servesc drept căi
9.1 Cerințe generale privind camera de instalare de evacuare
• În garaje
9.1.1 Alimentarea cu aer de ardere
Camera de instalare și amplasarea aparatelor cu gaz trebuie să
îndeplinească condițiile specificate de organismele naționale, În încăperi cu sisteme pentru extracția aerului
regionale sau locale corespunzătoare cu privire la încăperea Echipamentele de ardere deschise trebuie să fie instalate doar
cazanelor și trebuie să respecte reglementările corespunzătoare în încăperi echipate cu sisteme ce extrag aerul sub rezerva
privind incendiile. următoarelor condiții:
În cazul echipamentelor cu ardere deschisă cu putere nominală • Funcționarea simultană a echipamentelor de ardere și a
totală de peste 50 kW, alimentarea cu aer de ardere este sistemelor pentru extracția aerului se va împiedica prin
considerată a fi asigurată dacă există o gură de aerisire spre dispozitive de blocare de siguranță
exterior cu o deschidere liberă de cel puțin 150 cm2 (plus 2 • Traseul gazelor de ardere este monitorizat cu ajutorul unor
cm2 pentru fiecare kilowatt peste puterea nominală de 50 hW. echipamente corespunzătoare de siguranță
Secțiunea transversală necesară poate fi împărțită în maxim • Gazul de ardere este dirijat prin sistemele pentru extracția
aerului sau se va asigura faptul că astfel de sisteme nu pot crea
două conducte și trebuie să asigure debitul echivalent. presiune negativă periculoasă

Cerințe de bază Dispozitiv de închidere a alimentării cu gaz


• Gurile de aerisire și conductele pentru ardere nu se vor Un dispozitiv de închidere activat termic (TAE) trebuie să fie
închide sau acoperi decât dacă există echipamente speciale instalat imediat în amonte de echipamentele de ardere cu gaz.
de siguranță ce asigură faptul că echipamentele de ardere
pot fi utilizate doar dacă secțiunea transversală a turului nu
este blocată.
• Se interzice blocarea secțiunii transversale necesare cu un
grilaj sau în alt mod.
• Alimentarea corespunzătoare cu aer de ardere poate fi
verificată folosind și alte mijloace.
• SE vor respecta cerințele speciale cu privire la echipamentele
de ardere utilizate cu GPL.

9.1.2 Amplasarea echipamentelor de ardere


Echipamentele de ardere cu gaz cu o putere nominală totală de
peste 50 kW trebuie să fie amplasate doar în încăperi:
• Care nu sunt folosite în alt scop
• Care nu au nicio deschidere spre alte încăperi, cu
excepția ușilor
• Cu uși etanșe ce se închid singure
• Ce pot fi ventilate
Trebuie să se poată închidă în orice moment arzătorul și
dispozitivele de alimentare cu combustibil ale echipamentelor
de ardere cu ajutorul unui comutator pentru oprire de urgență
amplasat în exteriorul camerei de instalare. Un semn pe care este
scris ”COMUTATOR PENTRU OPRIRE DE URGENȚĂ - ARDERE” trebuie
să fie amplasat lângă comutatorul pentru oprire de urgență.
Fără derogare de la aceste norme, echipamentele de ardere
pot fi instalate și în alte încăperi, cu condiția ca:
• Scopul în care sunt utilizate aceste încăperi impune acest
lucru și echipamentele de ardere pot fi folosite în condiții
de siguranță
• Încăperile sunt în clădiri separate ce servesc doar pentru
utilizarea echipamentelor de ardere și depozitarea
combustibililor

50 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Locația de instalare 9

9.2 Detalii privind manipularea


Valorile specificate corespund cazanului la momentul livrării. În
cazul în care spațiul este strâmt, ușa frontală poate fi scoasă.

Dimensiunea Greutate în
Lungime minimă Lățime minimă Înălțime minimă Greutate minimă
cazanului funcționare1)
[kW] 00[mm] 00[mm] 00[mm] [kg] [kg]
Logano SK655
120 1522 800 1157 450 ~ 620
190 1668 850 1220 520 ~ 800
250 1817 890 1255 610 ~ 920
300 1895 890 1255 670 ~ 1000
360 1933 955 1320 800 ~ 1190
Logano SK755
420 2142 955 1320 900 ~ 1320
500 2075 1040 1430 1040 ~ 1560
600 2320 1040 1430 1150 ~ 1720
730 2270 1040 1430 1360 ~ 2070
820 2469 1040 1475 1460 ~ 2250
1040 2600 1470 1475 1790 ~ 2750
1200 2882 1470 1475 2070 ~ 3050
1400 3050 1610 1612 2660 ~ 4110
1850 3340 1730 1730 3600 ~ 5400
Tabelul 18  Dimensiuni de manipulare - Logano SK655 și SK755

1) Greutatea în funcționare include greutatea cazanului, conținutul său de apă, unitatea de comandă, arzătorul, rampa de gaz
și fitingurile

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 51


9 Locația de instalare

9.3 Dimensiuni de instalare


1) Se va respecta dimensiunea LBr (lungimea arzătorului) și
dimensiunea BT (deschiderea ușii arzătorului) în raport cu
distanțele de siguranță AV și AS (pe partea de închidere a ușii
arzătorului).
2) La Logano SK755, se va respecta dimensiunea unității de
comandă corespunzătoare în raport cu distanța de siguranță
minimă AS (pe partea de instalare a unității de comandă
250+LBR).

Fig. 36  Încăperea de instalare pentru cazanele Logano SK655 și SK755

1) La SK755 de 1040 kW până la 1850 kW, unitatea de comandă


este montată pe partea dreaptă sau stângă.

La instalarea cazanului, se vor păstra dimensiunile


minime recomandate. Se vor selecta distanțele
recomandate de siguranță față de perete pentru a
permite accesul facil în cazul lucrărilor de instalare,
mentenanță și service.

Cazanele se vor instala doar în încăperi ce respectă


reglementările locale privind amplasarea cazanelor.
Încăperea trebuie să fie îndeajuns de mare pentru
a asigura accesul la cazan, în conformitate cu
reglementările locale.

Distanță de Distanță de Distanță de


Dimensiunea siguranță siguranță siguranță
Cazan cazanului AH AV1) AS1)
[kW] 00[mm] 00[mm] 00[mm]
Logano 120...360 1000 2000 250+LBR2)
SK655
Logano 420...1850 1000 2500 250+LBR2)
SK755
Tabelul 19  Distanțe specificate de siguranță față de perete

52 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Echipamente și accesorii suplimentare 10

intermediare de pe tur și conductele cu supape pe care se


10 Echipamente și accesorii suplimentare montează echipamentele de siguranță. În funcție de nivelul de
siguranță (conf. EN 12828 și EN 12953-6), se vor monta diferite
echipamente de siguranță pe racorduri.
10.1 Echipamente suplimentare de siguranță
conforme EN 12828 Ansamblurile de siguranță ale cazanului sunt aprobate
În conformitate cu EN 12828, un indicator de nivel redus al apei conform Directivei privind echipamentele sub presiune 97/23/
este necesar pentru a proteja cazanul împotriva supraîncălzirii. EC (TS = 120 °C, PS = 16 bar). Acestea sunt adecvate pentru o
temperatură maximă de funcționare de 105 °C în conformitate
cu EN 12828. La cerere pot fi furnizate echipamente pentru
Indicator de nivel redus al apei temperaturi mai înalte de funcționare conform DIN-EN 12953-6.
La cazanele din oțel Logano SK655 și SK755, se va instala un
indicator de nivel scăzut al apei sau un limitator de presiune În sistemele conforme EN 12828, cazanele din oțel SK655 și
minimă conform EN 12828. SK755 pot fi echipate cu un ansamblu de siguranță (accesorii).
Acesta include o piesă intermediară de tur, ansamblul de
siguranță al cazanului, limitatorul de presiune minimă (indicator
10.1.1 Echipamente de siguranță de nivel scăzut al apei conform EN 12828), conductă manostat
În conformitate cu Directiva privind echipamentele sub cu supapă de închidere și manometru de 0-16 bari. În plus,
presiune (DEP), varianta în vigoare, în sistemele de încălzire dispune de trei racorduri R 1/2 suplimentare pentru racordarea
cu temperaturi de siguranță (limitatoare de temperatură altor limitatoare de presiune precum și două racorduri R
de siguranță) de peste 110 °C, cazanul este considerat a 1/2 suplimentare la piesa intermediară de tur, ex. pentru
include toate dispozitivele și conductele racordate la el termometru și limitator de temperatură de siguranță.
până la dispozitivul de oprire. Acest lucru înseamnă că toate
componentele aflate între dispozitivele de oprire (ex. supapele Ansamblurile de siguranță pentru cazane sunt disponibile în
cu sertar) din tur și retur, precum și turul și returul cazanului, următoarele dimensiuni: DN65, DN80, DN100, DN125, DN150 și
trebuie să fie aprobate. Acest lucru se aplică și pieselor DN200.

TR ≤ 105 °C, STB cu temperatură de oprire STB1) cu temperatură de oprire


Versiunea echipamentelor de ≤ 110 °C conform EN 12828 > 110 °C,≤ 120 °C conform EN 12953-6
siguranță Surse de încălzire Surse de încălzire
≤ 300 kW > 300 kW ≤ 300 kW > 300 kW
Limitator de presiune maximă – + + +
Set cu un al doilea STB și limitator de – +2) – –
presiune maximă
Comutator de presiune minimă +3) – – –
Limitator de presiune minimă – –4) + +
Indicator de nivel redus al apei – + + +
Tabelul 20  Versiuni de echipamente de siguranță pentru Logano SK655 și SK755
1) Se recomandă planificarea sistemului împreună cu autoritatea de supraveghere corespunzătoare. Se va respecta Directiva privind
echipamentele sub presiune (DEP) și Legea privind sănătatea și siguranța în muncă [Germania] .
2) Atunci când camera de expansiune, în conformitate cu EN 12828, nu este inclusă în sisteme cu TR ≤ 105 °C (limitator de temperatură
de siguranță ≤ 110 °C)
3) Drept măsură de înlocuire testată de producător pentru indicator de nivel scăzut al apei, în conformitate cu EN 12828, la sistemele
cu TR ≤ 105 °C (limitator de temperatură de siguranță ≤ 110 °C)
4) Înlocuire pentru indicatorul de nivel scăzut al apei, în conformitate cu EN 12828, la sistemele cu TR ≤ 105 °C (limitator de
temperatură de siguranță ≤ 110 °C)
+ Aplicabil
– Neaplicabil

Componentă de siguranță Producător Denumirea componentei


Limitator de presiune maximă Sauter DSH 143 F 001 SDB.00-331
Limitator de presiune minimă Sauter DSL 143 F 001 SDWF00-330
Limitator de temperatură de siguranță Sauter RAK 13.4040 B STB 10 602 000
Comutator de presiune minimă Fatini Cosmi 2B 01 ATF 0.8 WB 40 28 65 19
Tabelul 21  Numărul de identificare al omologării componentelor de siguranță pentru Logano SK655 și SK755

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 53


10 Echipamente și accesorii suplimentare

Ansamblul supapei de siguranță a cazanului conform 10.2.2 Suporturi de cazan pentru atenuarea zgomotului
DIN EN 12828 structural
La Logano SK655 și SK 755, caracteristicile și echipamentele de Suporturile de cazan pentru atenuarea zgomotului structural pot
siguranță pot fi, în conformitate cu EN 12828, atașate la ansamblul fi folosite pentru a împiedica transmiterea zgomotului structural
de siguranță al cazanului care este montat direct pe racordul către fundație și clădire. În cazul cazanelor Logano SK655 și
cazanului proiectat în acest sens. Ansamblul de siguranță al SK755 aceste sunt fabricate din poliuretan (PUR) cu o grosime
cazanului are racorduri pentru un presostat, un limitator de de 12 mm. Pentru a obține atenuarea solicitată, suprafața de
presiune minimă și două limitatoare de presiune maximă. instalare a cazanului trebuie să fie perfect plană (dimensiunile
fundației  pagina 56).
La proiectarea suporturilor de cazane pentru atenuarea
zgomotului structural, se va avea în vedere înălțimea de instalare
a cazanului și, prin urmare, poziția racordurilor tubulaturii
poate să varieze. Pentru a compensa deformarea resorturilor
suporturilor cazanului și pentru a reduce la minim transmiterea
sunetului prin racordurile de apă, se recomandă instalarea de
compensatoare de conducte în conductele de apă de încălzire.
Suporturile cazanelor menite să atenueze zgomotul structural
trebuie să fie proiectate pentru cazanul respectiv.
Amortizoarele de vibrații nu sunt amplasate direct sub suporturi.
În schimb, amortizoarele de vibrații sunt amplasate sub formă
de benzi deoarece funcționează cel mai bine la un anumit
nivel de compresie a resorturilor. Benzile de izolare fonică sunt
concepute special pentru dimensiunea cazanului respectiv
Fig. 37  Ansamblul echipamentelor de siguranță pentru cazan
( tab. 22, pagina 55).

[1]  Racord pentru limitator de presiune maximă (1⁄2 ")


[2]  Racord pentru al doilea limitator de presiune maximă (1⁄2 ")
[3]  Racord pentru limitator de presiune minimă (1⁄2 ")
[4]  Racord pentru presostat (1⁄2 ")
[5] Racord pentru distribuitor cu supapă și piesă intermediară
de tur prin robinet cu capac cu supapă BDF (adaptor de la
1" la 3⁄4 ")

10.2 Dispozitive suplimentare pentru o instalare corectă

10.2.1 Cerințe
Necesitatea și domeniul de aplicare al măsurilor pentru izolarea
fonică se bazează pe nivelul de zgomot și poluarea fonică pe
care o provoacă. Buderus oferă trei dispozitive special adaptate
la cazanele din oțel ce pot fi completate cu măsuri de izolare
fonică adoptate suplimentar la locul de instalare. Măsurile
implementate la locul de instalare includ fixarea tubulaturii
pentru a atenua zgomotul structural, compensatoare montate
în conductele de racord și racorduri flexibile cu clădirea.
Dispozitivele pentru izolarea fonică necesită spațiu suplimentar
ce trebuie avut în vedere în etapa de planificare.

54 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Echipamente și accesorii suplimentare 10

Lățime Lungimea cadrului Benzi de izolare Tip: SYLOMER


Greutate Capacitate Greutate
Ieşire ajustabilă de bază al cazanului 2 bucăți pe fiecare parte 4 bucăți
cazan cazan totală a picioarelor LGR pentru fiecare cazan
[kW] [kg] [l] [kg] [mm] [mm] Lungime [mm] x lățime [mm]
Logano SK655
120 450 136 586 50 905 240x55
190 520 203 723 50 1100 240x55
250 610 233 843 50 1230 240x55
300 670 262 932 50 1390 240x55
360 800 323 1123 50 1360 330x55
LoganoSK755
420 900 367 1267 50 1560 330x55
500 1040 434 1474 55 1490 330x55
600 1150 502 1652 55 1740 440x55
730 1360 607 1967 55 1685 440x55
820 1460 675 2135 70 1885 440x75
1040 1790 822 2612 70 1945 440x75
1200 2070 942 3012 70 2245 500x75
1400 2660 1339 3999 70 2300 660x75
1850 3600 1770 5370 70 2700 880x75
Tabelul 22  Dimensiunile sub-structurilor cazanului proiectate să împiedice transmiterea zgomotului structural

Fig. 38  Lățime cazan Fig. 39  Lungime cazan

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 55


10 Echipamente și accesorii suplimentare

10.2.3 Fundația cazanului


Cazanele Logano SK655 și SK755 sunt echipate cu suporturi
robuste ce constau din secțiuni de canale pentru o distribuire
uniformă a sarcinii. La planificarea unei fundații, se va avea în
vedere ca aceasta să nu ajungă până la pereții laterali ai sălii
cazanului din cauza izolării fonice.
Dacă sunt planificate suporturi adecvate pentru cazane în
vederea izolării fonice, se va verifica dacă fundația este plană ±
1 mm. Astfel se garantează o distribuire uniformă a sarcinii pe
suporturile cazanului.
Se vor respecta următoarele cerințe privind fundația:
• Se va verifica dacă podeaua zonei de instalare este perfect
plană (toleranță conform DIN 18202) și dacă are capacitate
portant suficientă.
• Se vor acoperi canalele din podea și se vor asigura dispozitive
de scurgere. Fig. 40  A
 mortizor de gaze arse cu inel de etanșare pentru izolarea
• În calculul capacității portante a fundației se va avea în împotriva zgomotului structural
vedere greutatea maximă de funcționare a componentelor
corespunzătoare. La stabilirea greutății în funcționare se vor
lua în considerare componentele suplimentare (ex. panoul [1] Inel de etanșare în trepte pentru gaze arse
de comandă, arzătorul, amortizorul, țevile de evacuare) și [2] Cordon de etanșare
se va include greutatea acestora. Greutatea în funcționare [3] Inel de etanșare în trepte ( Fig. 41, pagina 57)
reprezintă greutatea componentelor când sunt umplute. [4] Ștuț gaze arse
• Se va măsura greutatea în funcționare a cazanului la picioarele [5] Racord pentru verificarea temperaturii gazelor arse
anterioare și posterioare ale fundației. Se va reține faptul [6] Carcasa cazanului
că piciorul din partea posterioară a cazanului (așa cum se
vedere de pe partea cu arzătorul) este proiectat ca punct fix [7] Racord mamă filetat pentru racordul conductei
pe suportul longitudinal. Piciorul anterior al cazanului este
proiectat ca suport mobil, și anume cazanul se dilată către Dimensiuni Diametru racord
înainte când se încălzește. [mm] DN200 DN250 DN300 DN350 DN400
• Fiecare componentă trebuie să fie adusă la nivel. D1 200 250 300 360 419
• Dacă este necesară separarea între spațiul de instalare și
sistem pentru izolarea fonică, benzile de izolare fonică vor fi D2 220 270 320 380 425
instalate dedesubt înainte de instalarea sistemului. D3 400 600 600 700 660
• În cazul în care cazanul sau componentele sistemului sunt L1 1000 650 1090 1240 920
instalate pe un cadru de sprijin, se vor folosi sisteme adecvate
cu resorturi drept suporturi și pentru amortizarea vibrațiilor. L2 650 550 850 1000 800
L3 300 50 160 160 60
10.2.4 Amortizor de gaze arse cu inel de etanșare L4 50 50 80 80 60
pentru izolarea împotriva zgomotului structural Tabelul 23  / Dimensiuni amortizor de gaze arse pentru Logano SK655 și
O mare parte din zgomotul provocat de ardere poate fi SK755
transferat prin sistemul de evacuare a gazelor arse către
clădire. Amortizoare de gaze arse special adecvate pot reduce
semnificativ nivelul zgomotului ( Fig. 40).
10.3 Accesorii suplimentare
În cazul în care amortizorul prezentat ( Fig. 40) atinge un nivel
de atenuare de aprox. 10 dB(A) până la 15 dB(A) în sistemul de 10.3.1 Flanșe sudate
evacuare a gazelor arse, căderea de tensiune în amortizoarele Flanșe sudate conform DIN 2633, PN 16 pot fi folosite pentru
de gaze arse poate fi ignorată la dimensionarea sistemului de a racorda conductele disponibile în comerț la turul și returul
evacuare a gazelor arse. cazanului.
Amortizorul de gaze arse dispune de un suport ( Fig. 40, [3])
și un inel special de etanșare ( Fig. 41, [1], pagina 57). Inelul de 10.3.2 Inel de etanșare pentru țeava de evacuare
etanșare în trepte pentru sistemul de evacuare și cordonul de Buderus oferă un inel de etanșare adecvat pentru țeava de
etanșare suplimentar oferă o separare a zgomotului structural evacuare ( Fig. 41, pagina 57) pentru a asigura un racord
între cazan și sistemul de evacuare a gazelor arse (piesă de racord). corespunzător pentru presiunea pozitivă între ștuțul de gaze
arse al cazanului și conducta de racordare pentru evacuarea
gazelor arse.

Inelul de etanșare pentru țeava de evacuare este


foarte rezistent și ușor de instalat. Versiuni DN200,
DN250, DN300, DN350 și DN400.

56 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Echipamente și accesorii suplimentare 10

Fig. 41  Inel de etanșare pentru evacuarea gazelor arse (dim. în mm)

[1] Ștuț gaze arse pentru cazan


[2] Inel de etanșare pentru țeava de evacuare
[3] Amortizor de gaze arse sau țeavă de racord

10.3.3 Set de echipamente de curățare


Setul de echipamente de curățare include o perie cu mâner de
perie. Se folosește pentru curățarea suprafețelor secundare de
încălzire și a camerei de ardere a cazanului.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 57


11 Sistemul de evacuare a gazelor arse

de siguranță „DESCHIS” în comanda cazanului. Arderea poate


11 Sistemul de evacuare începe doar când feedback-ul de la comutatorul de limită
confirmă faptul că amortizorul de gaze arse este complet
deschis. O cădere de temperatură în interiorul cazanului este
11.1 Cerințe generale pentru sistemul de evacuare posibilă prin prisma perioadei necesare pentru ca actuatorul
să deplaseze amortizorul în poziție. Se va implementa
Este esențial ca sistemul de evacuare să fie dimensionat poziția finală „ÎNCHIS” la amortizorul de gaze arse astfel încât
corespunzător pentru a menține funcționarea corectă și în amortizorul de gaze arse să nu se închidă niciodată complet.
siguranță a cazanului. Astfel se împiedică deteriorarea arzătorului montat de către
acumularea de căldură.
Implementarea următoarelor recomandări cu privire la instalarea
sistemelor de evacuare trebuie să garanteze funcționarea fără Ca bază pentru calcul și pentru dimensionarea sistemului de
probleme a sistemului de ardere. Nerespectarea acestor norme evacuare a gazelor arse se vor aplica detaliile din tabelul 24 şi
poate duce la probleme semnificative de funcționare în timpul tabelul 25, pagina 59. Cerințele pentru sistemul de evacuare a
arderii și poate provoca chiar și explozii. Acestea sunt frecvent gazelor arse și traseul gazelor arse pot fi derivate din rezultatele
perturbări acustice, deficiențe ale stabilității arderii sau vibrații calculelor și trebuie să fie discutate cu inspectorul local pentru
excesive asupra ansamblelor și componentelor lor. Sistemele de gaze arse (dacă este cazul) înainte de construirea sistemului
ardere cu emisii reduse de NOx trebuie să fie considerate mai de încălzire. Cazanele Logano SK655 și SK755 oferă opțiunea
sensibile la defecțiuni de funcționare din cauza comenzii arderii. creșterii temperaturilor gazelor arse cu aprox. 20 °C până la 30 °C.
Prin urmare, sistemul de evacuare se va concepe și implementa În acest sens, parte din turbulatoarele accesibile din față după
cu mare atenție. deschiderea ușii cazanului trebuie să fie deplasate.

De obicei, sistemul de evacuare include o piesă de racord între


sursa de căldură și sistemul vertical de evacuare (coș de fum).
La dimensionarea și implementarea sistemului de evacuare, se
vor respecta următoarele cerințe:
• Sistemele de evacuare vor fi dimensionate în conformitate
cu reglementările și standardele naționale și locale
relevante. Cerințele generale privind sistemele de evacuare
în și pe clădiri sunt specificate în EN 1443. Implementarea
sistemului de evacuare trebuie să respecte reglementările
locale privind construcțiile și DIN V 18160 [Germania]. În
plus față de reglementările privind construcțiile, coșurile
de fum autoportante fac obiectul DIN 1056, DIN 4133 și
EN 13084-1. Pentru determinările tehnice legate de tur din
punct de vedere al dimensiunii, se vor consulta standardele
EN 13384 pentru sisteme de evacuare în și pe clădiri, și EN
13084-1 pentru coșuri de fum autoportante. Se vor respecta
reglementările naționale.
• La selectarea materialelor pentru sisteme de evacuare, se vor
avea în vedere compoziția și temperaturile gazelor de ardere
pentru a împiedica deteriorarea și contaminarea pieselor
sistemului de evacuare ce intră în contact cu gazele arse.
• Gazele de ardere se vor direcționa cât mai direct posibil către
coșul de fum luând în considerare cele mai bune caracteristici
posibile pentru tur (ex. scurt și cu pantă și cât mai puține
devieri). Se va asigura un coș de gaze arse pentru fiecare
cazan. Se va lua în considerare dilatarea termică a sistemului.
• Devierile din piesele de racord trebuie să fie cât mai
avantajoase posibil în ceea ce privește turul folosind coturi
sau plăci deflectoare. Piesele de racord cu mai multe devieri
se vor evita deoarece ar putea avea un efect negativ asupra
zgomotului transmis prin aer sau zgomotului structural
precum și asupra ciocanului de presiune de pornire.
Se vor evita îmbinările cu margini ascuțite între flanșe
dreptunghiulare de racord și conducta de racord. Unghiul
de îmbinare trebuie să nu depășească 30 °, la fel și în cazul
reductoarelor/lărgitoarelor ce pot fi necesare.
• Dacă este posibil, piesele de racord trebuie să fie legate la
coșul de fum într-un mod optim pentru tur (la un unghi mai
mic de 45 °). Orice piese de extremitate de la coșul de fum
ștuțul trebuie să asigure evacuarea liberă a gazelor arse în aer
liber.
• Condensul trebuie să poată fi drenat liber pe toată lungimea,
tratat în conformitate cu reglementările locale (ex. Codul de
practică ATV 251) [Germania] și să fie eliminat în conformitate
cu reglementările locale.
• Vor fi prevăzute aperturi pentru curățare în conformitate
cu reglementările locale (ex. DIN 18160-1, DIN 18160-5,
Orientarea IVS 105), eventual împreună cu un inspector local
pentru gaze arse sau un coșar.
• Coșul trebuie să fie separat de sistemul cazanului (ex. prin
compensatoare) pentru a întrerupe transferul zgomotului
structural.
• Dacă în sistemul de evacuare a gazelor arse este prevăzut un
amortizor de gaze arse, se va încorpora un comutator de limită

58 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Sistemul de evacuare a gazelor arse 11

11.2 Parametri gaze arse

Dimen- Presiune
Putere Ștuț
siunea Treaptă de Temperatura
Putere termică gaze Combustibil
cazanu- 1/2 refulare gazelor arse1)
instalată arse
lui necesară
Lichid Gazos
Debitul Debitul
Conți-
Conținut masic al masic al
nut de
de CO2 gazelor gazelor
CO2
arse arse
[kW] [kW] [kW] [mm] [Pa] [ °C] [%] [kg/s] [%] [kg/s]
Logano SK655
120 2 1202) 132 200 0 198 13 0,0560 10 0,0562
120 1 723) 80 200 0 138 13 0,0336 10 0,0337
190 2 1902) 209 200 0 193 13 0,0887 10 0,0890
190 1 1143) 126 200 0 138 13 0,0532 10 0,0534
250 2 2502) 274 250 0 190 13 0,1163 10 0,1167
250 1 1503) 164 250 0 138 13 0,0698 10 0,0700
300 2 3002) 329 250 0 188 13 0,1396 10 0,1402
300 1 1803) 200 250 0 138 13 0,0838 10 0,0841
360 2 3602) 393 250 0 188 13 0,1668 10 0,1674
360 1 2163) 236 250 0 138 13 0,1001 10 0,1005
Tabelul 24  Parametri gaze arse - Logano SK655
1) Bază de calcul pentru sistemul de evacuare conform EN 13384-1 și EN 13384-2
2) Parametri pentru valorile cele mai înalte și cele mai scăzute în intervalul puterii nominale
3 Parametri pentru încărcare parțială la 60% din puterea nominală

Dimen- Presi-
Putere Putere Ștuț
siunea Treaptă une de Debitul masic
de în- termică gaze Combustibil
caza- 1/2 refulare gazelor arse1)
călzire instalată arse
nului necesară
Lichid Gazos
Debitul Debitul
Conținut masic al Conținut masic al
de CO2 gazelor de CO2 gazelor
arse arse
[kW] [kW] [kW] [mm] [Pa] [ °C] [%] [kg/s] [%] [kg/s]
Logano SK755
420 2 4202) 459 250 0 188 13 0,1948 10 0,1955
420 1 2523) 275 250 0 138 13 0,1169 10 0,1173
500 2 5002) 546 300 0 188 13 0,2318 10 0,2326
500 1 3003) 328 300 0 138 13 0,1391 10 0,1396
600 2 6002) 655 300 0 188 13 0,278 10 0,279
600 1 3603) 393 300 0 138 13 0,1668 10 0,1674
730 2 7302) 795 360 0 186 13 0,3374 10 0,3387
730 1 4383) 477 360 0 138 13 0,2025 10 0,2032
820 2 8202) 893 360 0 186 13 0,379 10 0,3804
820 1 4923) 536 360 0 138 13 0,2274 10 0,2283
1040 2 10402) 1138 360 0 186 13 0,483 10 0,4848
1040 1 6243) 684 360 0 138 13 0,2898 10 0,2909
1200 2 12002) 1313 360 0 193 13 0,5573 10 0,5593
1200 1 7203) 789 360 0 138 13 0,3344 10 0,3356
1400 2 14002) 1532 400 0 193 13 0,6503 10 0,6526
1400 1 8403) 920 400 0 138 13 0,3902 10 0,3916
1850 2 18502) 2024 400 0 193 13 0,8591 10 0,8622
1850 1 11103) 1218 400 0 138 13 0,5155 10 0,5173
Tabelul 25  Parametri gaze arse - Logano SK755
1) Bază de calcul pentru sistemul de evacuare conform EN 13384-1 și EN 13384-2
2) Parametri pentru valorile cele mai înalte și cele mai scăzute în intervalul puterii nominale
3) Parametri pentru încărcare parțială la 60% din puterea nominală

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 59


Index

Index

A I
Aditivi chimici................................................................................................22 Izolare fonică
Aer de ardere.................................................................................................22 Amortizor de gaze arse cu inel de etanșare.............................55
Alimentare cu aer de ardere.....................................................................49 Cerințe...................................................................................................53
Apă de completare și de umplere................................................... 19-22 Fundație cazan....................................................................................55
Arzător Suporturi cazan..................................................................................53
Cerințe arzător....................................................................................15
L
Selectare arzător................................................................................15 Locația de instalare
Alimentare cu aer de ardere..........................................................49
B
Butelie de egalizare.....................................................................................34 Amplasare echipamente ardere...................................................49
Logano SK655
C
Combustibil....................................................................................................18 Arzător...................................................................................................15
Condiții de funcționare..............................................................................17 Caracteristici................................................................................. 12-14
Coroziune........................................................................................................18 Caracteristici și beneficii.................................................................... 3
Condiții de funcționare....................................................................17
D
Depunerea de calcar...................................................................................19 Date tehnice.......................................................................................... 6
Dimensiuni instalare...................................................................................51 Detalii manipulare.............................................................................50
Directiva privind echipamentele sub presiune (DEP).....................16 Dimensiuni instalare.........................................................................51
Dispozitiv creștere temperatură retur...................................................40 Exemple de sisteme..........................................................................35
Dispozitiv închidere alimentare cu gaz................................................49 Măsurători.............................................................................................. 6
Metode de livrare...............................................................................48
E
Echipamente de siguranță..........................................................28–30, 52 Nivel echipare....................................................................................... 4
Cerințe...................................................................................................28 Parametru gaze arse.........................................................................58
Dispunerea componentelor de siguranță......................... 29-30 Tipuri și putere de încălzire.............................................................. 3
Indicator nivel scăzut apă...............................................................52 Utilizări..................................................................................................... 3
Exemple de sisteme Logano SK755
Informații.........................................................................................??-28 Arzător...................................................................................................15
Pompă circuit cazan....................................................................??–33 Caracteristici................................................................................. 12-14
Exemple de sisteme.....................................................................................35 Caracteristici și beneficii.................................................................... 3
Butelie de egalizare...........................................................................34 Condiții de funcționare....................................................................17
Cazan Logano S825L................................................................. 39-40 Date tehnice............................................................................ 8, 10–11
Informații..............................................................................................27 Detalii manipulare.............................................................................50
Pompă circuit cazan..........................................................................31 Dimensiuni instalare.........................................................................51
Preparare ACM....................................................................................28 Exemple de sisteme..........................................................................35
Racord hidraulic................................................................................ 27 Măsurători................................................................................ 8, 10–11
Sistem cu 1 cazan..............................................................................39 Metode de livrare...............................................................................48
Sistem de comandă..........................................................................28 Nivel echipare....................................................................................... 4
Parametru gaze arse ........................................................................58
F
Flanșe sudate.................................................................................................55 Tipuri și putere de încălzire.............................................................. 3
Fundație cazan..............................................................................................55 Utilizări..................................................................................................... 3

I P
Indicator nivel scăzut apă..........................................................................52 Pierdere în standby......................................................................................14
Inel de etanșare țeavă de evacuare ......................................................55 Pierderi de presiune în circuitul de apă................................................12
Informații instalare.......................................................................................48 Pompă pentru circuitul cazanului................................................... 31-33

60 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Index

P
Preparare ACM...............................................................................................26
Procedură de livrare....................................................................................48

R
Racord hidraulic ...........................................................................................27
Randamentul cazanului.............................................................................13
Reglarea temperaturii ACM......................................................................26
Reglementări.................................................................................................16

S
Sănătate...........................................................................................................17
Separare hidraulică......................................................................................39
Set de echipamente de curățare ............................................................56
Sistem de comandă Logamatic 4000
Dulap de comandă sistem Logamatic 4411.............................23
Logamatic 4212..................................................................................23
Logamatic 4321..................................................................................23
Logamatic 4322..................................................................................23
Logamatic 4324..................................................................................23
Sistem evacuare gaze arse................................................................. 57-58
Sistem telecomandare Logamatic.........................................................23

T
Temperatură gaze arse...............................................................................14
Traseu apă de încălzire................................................................................. 5
Traseu gaze fierbinți...................................................................................... 5
Tratarea apei............................................................................................ 18-22

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 61


Note

62 PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)


Note

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10) 63


Poate suferi modificări tehnice.
6 720 810 010 (2013/10)

Bosch Thermotechnik GmbH


Sophienstrasse 30 - 32, 35576 Wetzlar
www.buderus.com

S-ar putea să vă placă și