Sunteți pe pagina 1din 86

Pascale Rousseau

.ra'

lnvatfl singur
limba francezil,
r incepdtori -
& 4 CD-uri audio
fraducere:
t*

*-'*ia[&?*'o"'\
.*-.---.--.

N
NICULESCU
vh
q
iil

o
q
F
!!
E
'':
u
q

G
!I
;
fg
i

Descrierea CIP a Bibliotecii Nalionale a Rominiei


ROUSSEAU, PASCALE
inva$ singur limba francezi & 4 CD-uri audio / Pascale Rouseau; trad. l:risa Cercel. -
Bucureqti: Editura NICULESCU, 2008
ISBN: 978-973-748-100-9

I. Cercel, hrisa (tad.)

81 r. r33. r(075.4)

O Emst Klett Sprachen GmbH, Stuttgart, Federal Republic ofGermany, 2000


Titlu origirul: Gro$er Anfiingerlrurs Franziisisch
von Pascale Rousseau

PenEu edifia in limba rom6ni:

O Editura NICULESCU, 2008


Adresa: Bd. Regiei 6D
060204 - Bucureqti, RomAnia
T et: (+ 40)2 1 -3 I 2.97 .82
(+40)2t-312.97 .84
TeUFax: (+40)21-312.97.83
Call Center: (+40)21-3 14.88.55
E-mail: club@niculescu.ro
lnternet: www.niculescu.ro

Tipdril in Rominia

ISBN: 978-973-748-100-9

sau prin orice sistsm de stocare Si accesare a datelor, I{ra permisiunea Editurii NICULESCU.
Orice nerEspectare a aceslol prevederi cofrduce in mod automal la rispunderea penale faltr de legile nalionale $i intemalionale privind proprietatea intelectuali.
h{ Yenit in lumea limbii franceze!

ry;e-r11alafifranceza;i maivreli ca acest lucru sE vi faca plScere.


Ali dorisS-iintelegeli pe francezisisd vd

flsmr$ in situatii simple din viata de zi cu zi atunci c6nd calatorili in Franla. Prezentul curs vd va insoli pe

i6t&rn;iva va da din ce in ce mai multi siguranla, intr-o manierd motivanta, in folosirea limbii franceze.

f c* stnrctura cu rsu lu i?
6,1mil or-tine opt unitafi didactice av6nd, la rAndul lor, c6te cinci leclii 9i o recapitulare. numitE lnterlude.
;51phqie este compusd dintr-o parte a de doua pagini ;i o parte b, tot de doui pagini. Dialogurile de la
mef frec5rei parli a se constituie intr-o poveste cu continuitate. Partea b continud cu un text nou, un colaj
Ftqrw! dalog pe tema enunlata in povestea expusS.

n61lar $ gramatic5: lmediat dupa dialog sau text vi sunt prezentate toate cuvintele noi, incadrate intr-o
@- Cu gramatica veli face cuno;tin!5 treptat, prin intermediul unor explicalii simple.
Errff Cu ajutorul exerciliilor orale gi scrise de pe CD gi din carte vd puteli consolida cunogtinfele de gramatici
i&rrcbular. Exercitiile marcate cu simbolul @ve stau la dispozilie pe CD. Exerciliile scrise sunt marcate cu
h t iar exerciliile cu ar trebui rezolvate pe o foaie de hdrtie separati. cel mai bine ar fi sa folosili
ffi
Fnu rest uhim tip de exeicitii un caiet in care s6 le adunati ;i pe care sd le puteli apoi revedea ori de c6te ori
uulwrie.
f,ftr pentru o invSlare mai u;oari ;i mai eficient5:ln capitolul Sugestii veli face cuno;tinli cu metode
pfucu ajutorul cdrora veli reline mai.repede cuvintele noi ;i vd vefi organiza invSlarea intr-un mod mai
ffi
r+Ef! gi Francezd autentic5! $: ln aceste rubricr veli descoperi expresii uzuale foarte utile ;i informalii
*tere Franla.

hrfude: La sfSr5itul unei unitdli didactice puteli face bilanful: veli recapitula materia invalati prin texte
. #nentare 5i exercilii, veti aprofunda cuno5tinlele de limbi ;i veli completa eventualele lacune.

1t;. La sfgr;itul veli gdsi textele tuturor dialogurilor si exerciliile de pe CD, precum ;i cheia exerciliilor. in
ci(ii
rrtlerdiul gramatical este prezentat5 iar gramatica, de data aceasta din perspectiva interdependenlei dintre
fu-le ei pirti, fiind explicate si alte detalii 5i cazuri speciale. lntregul fond de cuvinte pe care il veli invSla in acest
@r.rseste prezentat in vocabutar. Aici puteli cauta in cazul in care nu sunteli siguri de un cuv6nt.

& citeva indicalii importante cu privire Ia utilizarea acestui curs


Md ascultafi fiecare dialog de mai multe ori. Pronunlali si dumneavoastri cele auzite, chiar daca nu
-nntai

;geqelitotul de la prima incercare. Daca vi este mai u;or si inv6tafi citind, atunci citili maiintSi textul gi abia-
*i arultati-|. invSlali regulat gi inetape mici. Nu rim6nefi prea mult la o leclie, pentru ci in lnterlude aveli
&r rru ocazia sd recapitulali cele invSlate.

ltisa.Gva acum purtafiin lumea muzicii.lncepelicu Pr6lude givefivedea c6t de multe lucruriStilideja!

[)ts@ie placutd;isucces!

t-riE
cinq 5
Cuvint inainte Pagina 5

P16lude

Salutul . lnformatii despre cum se simte cineva .


! lll Scrierea unei carti pogtale . Disculii despre vreme . U
Exprimarea multumirii . Comandarea unui lucru Cererea de informatii . Aprecierea unui lucru
1a Quelle ambiance! 10 11a Qu'est-ce que j'6cris? 62 7*
1b Et vous? 12 11b llfait beau! 64 2{
2a Vous chantez? 14 I 2a Compartiment non-fumeurs 66 a
2b Ca va? 16 12b La R6union 68 zt
3a On va au caf6 Saint-Jean? 18 13a La rue Mouffetard, c'est par ici 70 z,
3b Vous d6sirez? 20 13b Visite guid6e 72 E
4a Je suis de Craiova.' 22 14a Je n'aijamais mang6 creole 74 !T
4b Les boissons internationales 24 14b Recette cr6ole du poulet ) la vanille 76 A
5a Qu'est-ce qu'on f6te? 26 15a J'ai le mal du pays 78. ZI
5b F6licitations! 28 15b Alors. c'est bon? 80 A
lnterlude I 30 interlude lll 82

ll Exprimarea datei / orei . La cumpErituri . lV Exprimarea pl6cerii / neplacerii . Disculie despre u


La telefon . Rezervarea unei camere la hotel familie o O vizitd la doctor
6a Le grand projet
5b Les jours f6ri6s
36 16a On n'est pas tous les jours d Paris! 88 r
38 15b C'est la nouvelle mode, Ea?! 90 t
7a Lb gSteau For0t-Noire
7b Les magasins
40 17a En route pour la Normandie! 92 a
42 17b Qu'est-ce que vous faites pendant !T
8a Mais oi on va? 44 votre temps libre? 94 II
8b Vous prenez le m6tro?
9a 4116, c'est Fiona
46 18a Comment va la famille? 96
I
9b Rendez-vous
48
50
18b Chez le m6decin
19a Je vais ou le vent me pousse
98
100
d
10a La 14oula23? 52 19b Chemins de vie 102
10b A la r6ception 54 20a (a ne me plait pas du tout 104
lnterlude Il 55 20b Eugdne Boudin, peintre d'Honfleur 106
!nterlude lV 108

o
G

Tr

6 six
a:'

'
fur V Rezervarea de bilete r Discu.tie despre hobby-uri r Vll Disculie despre zodii 5i horoscopuri '
i' concediu
Rezervarea unei camere pentru Hobby-ul ca profesie
62 21a Morne Rouge .114 t'aider
31a.Je voudrais bien 166
:64
2Ib C'est pour une r6servation 116 31b ll faudrait ameliorer le cadre de vie 1 68
'ffi Zla Panne d'essence 18 32a La routine, ga me deprime
1 17o
'68 Zlb Vol de voiture 120 32b Les pr6visions de la rentr6e 172
'70 zta Quand j'6tais jeune.. . 122 33a ll va faire le tour du monde 174
'72 Ztb LeEons particulidres 124 33b Celuiqui n'avait jamais vu la mer 116
74 24a On y va?
'
126 34a Tu prends une annee sabbatique 178
'76 24b Formules d'h6bergement 128 34b Faire de sa passion son m6tier 180
'79 25a C'est la haute saison 130 35a Rien ne marche 182
80 25b Un s6jour ir la mer 132 35b Diff6rents milieux 184
tBz lnterlude V 134 lnterlude Vll 186

pre Vl Exprimarea dezamagirii . Disculie despre viitor o Vllt Recomandiri ' Discutie despre viala la !ar6 .
La aeroport Exprimarea entuziasmului
88 26a Tu n'en veuxplus? 140 36a Je ne te l6che plus! 192
:BO crise
26b Situations de 142 36b Partir en randonn6e 194
92 27a Bienvenue chez Victor Hugo 144 37a Je te l'ai deja dit 1s6
146 37b Se mettre au vert ': |
2llb La r6sidence secondaire 198
94 2ga Promis, jur6 148 38a ll faut que vous veniez 200
r-96 2gb Le vingt et unidme sidcle 150 38b C',est 6crit en franEais? 202
98 29a Nous nous 6crivons depuis 2 ans 1 152 39a Le rOvel 204
100 igb Qu'est-ce qu'il devient? 154 39b C'est le bonheur! 206
lo2 iilla Quelle peur j,ai euel 56 40a On fera cours en cr6ole
1 208
104 itob Embarquement imm6diat 158 40b lnscrivez-vousl 210
105 Interlude Vl 160 lnterlude Vlll 212
108

Cheia exerciliilor 218

Compendiu gramatical 249

Transcrierea dialogurilor gi exerciliilor de pe CD 289

Vocabular 310

Sursa ilustrafiilor 326

sept 7
Artic

@.
&re
j
@

hna[ aaf,d.L c d.ilL fogr m prrdo frprm & b P.PuLdo.r


bnge rffi.L (d 6d.i.S. F, u ihorlt{ d. L D.F4rdci}
@
lil[ d'en$ ffi d8 ornh. dcn fE D. G.attHdc ffi naC.l
a6dlmn, dF,cCdrth

rno
N$BSS$ Lrtnud&a.d.t.ffi&t tl6.f..prdol66 .&a.
a

Veli gisi aici c6teva cuvinte franluze;ti pe care cu siguran!5 le inlelegeli ;i care au aceeaSi semnificalie in
limba rom6ni. Le recunoasteti?

1. la nature 8. la girafe 15. le chocolat


@
o fi o lln-h
Lb
2.la bidre 9, la musique 16. le transport

o fi fi
3. la premidre 10. le judo 17. le manuscrit

o o
4.le balcon 1 1. la guitare 18. la qualit6

o fi
5. le parfum 12. la lampe 19. le lac

o o fi
6. le ski 13. le concert 20. la pantomime

o fi
7. la cassette 14. la technique 21. le calendrier

o o
8 huit
Articolul hotar6t la feminin singular este /a, iar la masculin este /e. ln franceza nu exista genul neutru.

B ntigasit diferenlele fala de limba rom6nS? Subliniali-lel

5) Ascultali acum pronunlia acestor cuvinte ;i faceli o comparalie. t.^|

Ordonati pe o foaie de h6rtie cuvintele de la exerc(iul 7 in funclie de categoria din care fac parte.
Ascultali cu atenlie, apoi gdsili pronunlia corectd. fI
u tyl GlBil oN [5] cul [gi] QUA[ka] cH til cA [ka] uM [E]
tie Tn
rER trjel E tel rEcH[tek] E tel sK[sk] lu [rv] EN / AN / AM [d]

'li) Ascultali urmitoarele cuvinte;lfiliatenli la terminalii. fi


"r" ie trpnsport 3. le chocolat 5. le manuscrit 7. le balcon 9' le calendrier
2. la mode 4. la clarinette 6. la tomate 8. la banane 10. le tigre

Ce anume v-a atras atentia?

facem cuno;tinla!
Acum sunteti pregatit si cdlStoritiimpreuni cu prietenii no;triTn spaliulfrancez? MaiintAi sd
Enchant6l

Fiona Petit Mario Morar Claire Dubois Christian Aribel

neuf 9
fu

ln luna iunie a fiecarui an are locin Franla s6rbdtoarea muzicii. Claire,


profesoar5 de muzica;ifrantuzoaica, gi prietenulei romSn Mario,
un clarinetist, locuiesc in Strasbourg. Ei se hot6rasc sa mearg6 in ora;,
unde numeroase formalii c6nta pe strada ;i in cafenele.
Fiona, care este secretar5 la ;coala unde predi Claire, c6ntE
intr-o astfel de formafie. Ascultati dialogul. fI
Claire: Quelleambiancel
Mario: Oui, c'est chouettel
Claire: Oh, mais c'est Fional
Mario: Ot?
Claire: Li, dans l'orchestre.
Mario: Mais elle est secretaire, non?

,ti (

Quelleambiance! | Ce atmosferal mais I dar


uneambiance loatmosferi Oi? I Unde?
(plScutd) La I Acolo
Oui I Oa dans I in (spatial)
c'eri(de la e, I c' aceosta I aceasta este )
l'orchestre(m. I orchestra
si de la 6tre afi) I lailtre)
elle est (de | ea este
celc' I aceasta secr6tarre(m.,f.) I aici secretard
Ctr€ I a fi Non? | aici: nu-i a;a?
chouette! | grozavl

@ a Comparatifc'losirea luic'esf in dialog:


C'estse foloseSte pentru a desemna ceva sau pentru a prezenta pe cineva.
Relineti:
c'est + adjectiv: c'est chouette;
c'est+ substantiv: c'est Fiona.

b Pentru a indica profesia unei persoane, se spune: !


elle est sau 17 est (la masculin) + denumirea profesiei. I
Denumirea profesiei nu este insofitd de articol: elle est secretaire. II
citili cu voce tare: C'est Fiona, elle est secrdtaire. Lit, c'est Mario, il est clarinettiste.
l.(
ffiffiff @ Sa invdlam acum tot verbul Ctre (a f/. Completali cu ajutorul dialoguluischema conjugdrii. ,x

Relineti pronumele personale: {

l'e (eu), tu (tu), il (el), elle (ea), on (se), nous (noi), vous (voi / dumneavoastrd),
/s (ei), e//es (ele).

10 dix
1a

h
,trllt nous sommes
Ucs vous 6fes
nGs ils sonf
CET elles sonf
& secr6taire
-,------....
d chouette!
----.-...
lh ftrlde de gradul de familiaritate fal6 de o persoand se folosette tu sau yous pe l6ng5 pronume.

ft-nfiera la un grup care include numai persoane / obiecte de gen masculin sau persoane / obiecte
tg:nnasculin ;i feminin. CI qF $ = d sau I I Cf = d
&rsreferi numai la un grup feminin. S Q I = I
llEl eCompletali cu verbul 6tre.

l. tu
Bonjour, Fiona, .... secr6taire?
2- Oui, je ................ ...... secr6taire.
3- !|s............ ........ dans l'orchestre.
4- Mario clarinettiste.

bArum ascultati propozitiile si verificati-le. {}

@ W amintili? Cunoagteli deja cuvintele franfuze;ti care desemneazi aceste noliuni. Puteli gasi din nou
rcte cuvinte? Daca nu, uitali-va in Pr6lude. Pronuntali cu voce tare gi folositi cuvSntul ga.

@ 5

De ex.: Qa, c'est la tomate.


SIdeF regula:
ilrticolulhotarSt desemneaz6 un lucru sau o persoand anume. La feminin singular articolul hotir5t este Ia, iar la
rnasculin le.

fi) Cas4i acum cdte trei exempldpentru fiecare articol.

le.
la.
Bravo! Ali invalat deja prima jum5tate a lectiei.
Distractie plScuta in partea a doua!

onze 11
@ Cititi cirlile de identitate ale Fionei, ale lui Claire si ale lui Mario. Ascultati. /."l

Nom Petit
Pr6nom Fiona
Date et lieu de naissance 11 .02.1968, Cork
Profession secr6taire
Nom Dubois
P16nom Claire Anne
Date et lieu de naissance 1 1 .1 0.1 971 , Strasbourg

Profession professeur de musique


Nom Morar
P16nom Mario
Date et lieu de naissance 01 .06.1966, Craiova
Profession musicien

Etvous? | Si dumneavoastr5? / une date de naissance I o data de naptere


Si voi ? un lieu de naissance I un loc de naStere
un passeport I un pasaport uneprofession loprofesie
une carte d'identit6 I o carte de identitate un musicien I un muzician
un nom I un nume un professeur I un profesor de muzicS
un pr6nom I un prenume de musique

Wi!1flii!fi,M @ Completali gi pronunlati propozitia cu voce tare. Puteli ciuta in dictionar profesia pe care o aveli.
I
1
l

@ $ti!i mai mult dec6t credeli!


Gisili pentru fiecare profesie imaginea potrivitS.

1. l'ing6nieur (m.,tl)
2. le pr6sident
3. le coiffeur
4. le journaliste
5. le m6canicien
6. le photographe
w..ffi..m"
12 douze
La fel ca in cazul lui le professeur, exista si alte denumiri de profesii care nu au formi de feminin: le medecin,
le ministre, l'ingdnieur... Bineinleles cd in limbajul colocvial le professeur devine /e prof sau la profl

C4J Ascultafi cum se pronun!5 profesiile. Cum sunt pronunlate aceste litere? Scrieti cuvintele
in dreptul fiecarei categorii. Transcrierea foneticd ve poate fi de ajutor:

lul [c]
OU o
lwal Ie*]
ol EUR
[sj r] lel
CIEN E.

Retineti cum se pronuntd C:


C + A, O, U se pronun! it K, iar C + E, t, E, F se pronunti 5.

Exersali pronuntia cuvintelor de la exerciliul 4. fl

@ Scrieti pe o foaie toate cuvintele terminate in -on j -om pe care le-ali invSlat deja, Exersali pronunlia.

S5rb5toarea francezd a muzicii

F6te de la musique a fostinfiintat5 in 1982 de catre Jack Lang,toslul ministru francez al culturii. Ea a
devenit foarte populara. ln fiecare an la inceputul verii, mai exact Ia 21 iunie, se c6nti in toata Franla.
Spectacolele de jazz si concertele de pe strazi. drn cafenele si din silile de concert inviti la o desf5tare
fara bani. Sunt reprezentate toate genurile: muzici clasicS, reggae, pop, techno, jazz, rock... 5i,
bineinteles, se c6nti si unele chansons celebre.

i)

lo

I,
treize 1 3
,u

Claire o salutd pe Fiona ;i ii face cunogtin!5 cu


2
Claire: Salut, Fiona, quelle surprisel Tu chantes vraiment bien!
Fiona: Merci...
Claire: Fiona, c'est Mario.
Fiona: Bonjour, Mario.
Mario: Bonjour, Fiona I Comment Ea va?
Fiona: Bien, merci. Tu es musicien, toi aussi?
Claire: Oui, Mario est clarinettiste, et il chante aussi!
Mario: Non, non, j'adore chanter, mais je chante trds mal!

Yous chantez? (de la CSntali? va (de la aller a merge) | merge


chartet a cantu) Th es musicien? I Tu esti muzician?
Salut! Salutl Toiaussi? [ $i tu?
quelle surprise! ce surprizS! et |ti
Tir chantcs Tu c5nli il chante I el cdnt5
(de lacharter) (de la chanter) |

vraiment cu adev5rat, chiar Non I r.r, 3


bien bine j'adore (de laadorer I eu ador
Merci... Mersi... a adora) |

Comment ga va? | Cum ili merge? / Ce je chante I eu cAnt


(de Ia aller a merge) | mai faci? (de la chanter)
I
Comment I Cum trEs I foarte
Sa I aceasta mal I prost, rau

WO a Si invS!6m verbul chanter. Ali auzit gi ali citit deja trei forme in dialog. Acum completali tabelul de
conjugare.

chanter
Je ................ .. trds mal. 5
Tu................ .. vraiment bien.
ll ................ .. aussi,
Elle chante.
Nous chanfons.

Vous ...............
lls chanfent.
Elles chantent.

DupE acest model de conjugare se conjugd 90% dintre verbele franceze. lnvatati bine terminatiile verbelor
terminate in -erl

b fucultali conjugarea verbului chanter pentru a invala sa pronunlali corect. Ce observali? f)


14 quatorze
Za

@ Exersali conjugarea in -er cu ajutorul verbelor adorer, chanter 5i danser, complet6nd propozifiile
urmitoare.

Aten!ie:
in cazul lui adorer toate verbele care incep cu o vocald,ie deviney'.
gi la
Dacd dupd adorer urmeaz5 un alt verb, acesta trebuie pus la infinitiv: j'adore danser.

1 Fiona
. Claire et (adorer) la musique classique et le jazz.

2. Fiona ........ (chanter) trds bien et Claire ...... (danser) trds bien le tango.
3. Mario et Claire .......... (chanter) trds mal.

7. Vous (adorer) le jazz?

8. Tu .............................,,..... (danser) le rap?

@ a Completati propozitiile cu formele corespunzdtoare ale verbului adorer.


De ex.: Elle I le chocolat )
Elle adore le chocolat.

1 . )e I la musique 4. Claire / la pantomime


2. lls / la bidre 5. Vous / la nature
3. Nous / le caf6 6. ll / le judo

b Ascultati rdspunsurile corecte ti fili atenli la liaison (legatura dintre cuvinte): f-s
thlde De ex.: Nous adorons...

@ , La o intrebare se poate r5spunde cu oui sau non. P6ni acum aliinvSlat una dintre modalitSlile de
formulare a intrebdrii: ridicarea intonaliei la sf6r5itul propoziliei. Astfel, o propozilie afirmativa devine
intrebare prin intonalie: Iu es musicien, toi aussi?

toi aussi / moi aussi si tu (accentuat) I si eu (accentuat)


toi non / moi non sau moi pas lu (accentuat) nu / eu (accentuat) nu

b Si dumneavoastrS? Ce ati raspunde la aceste intrebdri?


Utilizati moi aussisau moi non / moi pas.

1. J'adore le chocolat. 3. Je chante trds mal.


2. J'adore danser. 4. Je danse le tango.

rbelor
( s,rs"rfi-
I Ca se vi verificati permanent pronunlia, inregistrali-vi cu un casetofon!

quinze 15
Ascultati si cititi si dumneavoastri
O o petrecere se int6lnesc mai mulli prietenr vechi. Acestia
La se salut5.
impreuni cu ei. f)
) Bonjour. Marie-Frangoise,
comment allez-vous?
* Bonjour, Monsieur Pr6v6t,
qa va bien, et vous? h
J

i-
I
) Salut, Dominique! ga va? ,.u
I
B Non, pas trds bien,..
l
) Et le travail? 1B
I
B (a va vraiment mal.
) Et Jean-Marie?
$ (a va trds bien, merci.

I
trEs bien foarte bine commentallez-vous? | cum v5 merge? /
et toi? si tu? (de la aller a merge) | ce mai faceli?
la sant6 sinetatea MonsieurPr6vdt I Domnul Pr6v6t 5
pas trEs bien... nu prea bine gavabien I imi merge bine / sunt
Et le travail? gi serviciul? bine ,8

Nu este intotdeauna ugor si vE dali seama daci un nume f ranluzesc este masculin sau feminin. Dominique,
86n6dicte, Claude pot fi at6t masculine, c6t ;i feminine. Atenlie insa: F16d6ric / Fr6d6rique.
r
Pascal, Michel, JoEI, Rapha6l, Daniel, Paul, Andr6 sunt prenume masculine. Ele au ins5 si o formd de
feminin: Pascale, Michdle, JoElle, Rapha6lle, Danielle, Paule, Andr6e, care se pronunla la fel.
Jean-Marie, Marie-France, Marie-Sophle... Prenumele compuse cu Marie pot fi uneori inSelStoare. Daca 15

Marie e primul nume, el e feminin, dar dac5 e al doilea, e masculin'. tean-Marie este un barbat.

j ^ @ Cum intrebam cum ii merge cuiva? Puteti regdsi propoziliile in dialog?


ffiScrietiat5tform'adepersoanaadouasingular,c5t5ipeceadepolite!e.

Francez5 autenticS: Pe prieteniii putem intreba pur pi simplu Qa va?


Cel mai simplu rdspuns ar fi Sa va.

1 5 seize
?h

['castr; @ Gisili rispunsul corespunzdtor fiecarei mimtci

t
i
I
ffi, "m, ffi*, m_ w, vraiment mal C Prt tr6s bien
Qtrds bien Q bien Q mal Q

@ Ascultati si rispundeli cu expresiile de la exerclfiul3, accentu6nd corect. f't

(F) Marcati respunsul corect ti prezentali-vi.


De ex.: le suis une femme, i'adore le iazz et ie danse tres mal"'

Vous 6ies Q un homme Q une femme

musique Q le jazz Q la techno


Vous adorez Q la Q le rap
classique

mal mal
Vous chantez Qtros bien Q bien Q Qtrds

En ce moment Qeava Qtres bien Q bien O P.t trds bien


(in acest moment)
ea va

lmrque, bien bien


enque
Vous dansez Q mal Qtres mal Q Qtres
)t c!-

t=. JoLt

am
\--
I

I eentru a se saluta, francezii spun boniour sau salut. Salut se


I foloseste, fire;te, numai intre buni prieteni . Bonsoir se spune
I ,"rt.. iar bonne nuit inainte de culcare'
I Oe obicei francezii se sdrutd (une bise) atunci c6nd se salutd sau
I se sirutd de doua pAnd la patru (l) ori pe obraz, dacd se cunosc'
I remeile, membrii uneifamilii s-au ai unui grup se saruta imediatl
I Rsadar nu este cazul sd aveli inhibilii, pentru ci aceste siruturi
I n, ,, o semnif icatie deosebitd, chiar daca acest lucru se int6mpls
I intre barbali femei. Atunci c6nd se int6lnesc, barbatii (sau tinerii)
gi
I
I
mai deoraba isi dau m6na.

dix-sept 17
Fiona, Claire 5i Mario isi incheie seara intr_o cafenea. r_ui Mario ii este foame pi comand6 ceva
de mSncare. f)
Fiona: J'ai soif. On va au caf6 Saint-Jean?
Claire: Bonne id6e!
I
Mario: J'ai faiml Toi aussi, Claire, tu as faim?
Serveur: Bonjour, messieurs-dames, vous d6sirez? 1
Mario: Bonjour. Est-ce que vous avez des croque_monsieur?
Serveur: Oui, bien s0r. 3

Mario: Alors je voudrais un croque-monsieur et une bidre pression,


s,il vous plait.
Claire: Pour moi aussi, un croque-monsieur et une bidre.
Fiona: Un jus d'orange, s,il vous plait. (
:
On va (de la aller a merge) | Vergem / Se merge Est-ce que vous ayez I Ave1i...?
aicr Mergem? (de la avoir)
au caf6 Saint-Jean? | la cafeneaua Saint-Jean? des croque-monsieur I sendvi5uri calde
J'art(de laavoir aavea) I a. bien siir
i
I bineinteles
avoirsoif (/)
Bonne id6e!
| a-i fi sete Alors I aicr.Atunci
E

| ce idee bunal je voudrais (de /a ag vrea


Jzai faim! I
| Mi-e foamet vouloir a vrea)
avoirfaim(fi) | a-i fi foame une biire pression
|

un seryeur I o Uere la halbd


I un chelner s'il vous plait I vA rog
messieurs-dame s ( m. p l. f. pt. ) doamnelor,
vous d6sirez?
| domni lor Pour moi I pentru mine
| ce doriti? Un jus d'orange
(de la d9sirer a dori) I Un suc de portocale

Atenfie:
on se traduce prin noi sau se: on va inseam nd noi mergem sau se
rne4ge. on se foloseSte foarte des cu sensul
de noi in limbajul colocvial.

ce este un croque-monsieur? Ungeli douS felii de p6ine prajita


cu unt, umpleti-le cu 5unc5 si multa
brdnza si punefi-le ?ntr-o tigaie cu unt!
lat un croque'madame? La croque-monsr'eur se
adaug6 un ou ochi!
croque'monsr'eur r5mane neschimbat ra prurar, adicd nu se adauga -sl

ci-) ln aiatog ali fScut cunoStintE cu douS modalitali de formulare


ffi pentru fiecare dintre aceste modalit5ti.
a intrebSrii. Notali cSte o intrebare

.,?

ln francez5 mai existi 5i o a treia modalitate de formulare


a uneiintreb5ri: inversiunea.

l8 dix-huit
3a

a ceva

1. Cel mai simplu mod de a formula ointrebare este cu ajutorul intonaliei. Se ridici tonul vocii la sf6rgitul
propoziliei. (intrebarea prin intonalie)
Se foloseSte est-ce gue + subiect + verb. Ordinea cuvintelor 5i intonalia propoziliei rim6n aceleaSica Siin
cazul intrebdrii prin intonatie. lnaintea unei vocale, est-ce gue se prescurteazi est-ce qu'.

w lntrebarea prin inversiune se formeazd prin mutarea subiectului dupi verb. Pronumele se leag5 de verb
printr-o cratimS. lntrebarea prin inversiune se folose;te mai ales in limbajul scris sau in limbajul elevat.

fZ) Asculta,ti ;i puneli punct sau semnul intrebirii.

1. ll est prof 4. Vous €tes musicien, Monsieur Dupuis


2. C'est Marie-elaire 5. Elle chante aussi
3. Vous avez faim 6. lls ont des croque-monsieur

@ a Formalitrei propozitii cu urmdtoarele cuvinte:

vraiment bien avez danses elle chante le tango faim

b Transformali apoi aceste propozitiiin intrebari. Folosilitoate cele trei modalitati de formulare a uneiintreb5ri.

pnsul
@ Gisifi intrebarea corectS.

1. I Oui, j'ai trEs soif. Une limonade,


2. l Oui, moi aussij'ai faim.
s'il vous plait 3.
4.
l
l
Non, c'est Jacqueline.
Un coca-cola et un jus d'orange.
wi !

@l
i

@ Stiti deja unele forme ale verbului avoir (a avea). Completati tabelul cu ajutorul dialogului 5iinv5!a!i
conJUgarea.
nuhi
,l

avoir
l

J' ................. soif. Nous avons.

Tu ............... faim? Vous..........,. des croque-monsieur?


ll / Elle a. lls / Elles onf.

@ Completafi cu pronumele personale corespunz6toare.

1. ...... .......... avons des tomates. 4. ............ as soif 7

2. ................. ai un balcon. 5. ...........; ont un professeur de musique tres chouette.


3. ................. avez des sandwiches? 6. ............ a faim.

dix-neuf 19
ut*
O Priviticolajul' lncercali si traduceli bauturile si oferta de sendvisuri.
Apoi ascultati pronuntia corectd. 1.)

11

ffiAr
1. un caf6 4. un digestif 7. un chocolat chaud 1 0. un th6
2. un caf6 au lait 5. une eau min6rale
3. un jus de pomme
8. une limonade 1 l. un coca
6. un cognac 9. une infusion 12. une biere pression

un digestif o bduturd pentru u5urarea une infusion I o infuzie, un ceai de


digestiei
plante
un chocolat chaud o ciocolatd caldi un p6t6 de campagne I un pate de casd
un th6 un ceai un jambon I un jambon
un caf6 au lait
une eau min6rale
o cafea cu lapte le beurre I untul
o ap5 minerali Ie thon I tonul
un coca o cola le mai's I porumbul
un jus de pomme un suc de mere un jambon de pays I un jambon ldrinesc

@ stiti deja articolul hotar6t le si la.in dialogul din sec.tiunea


a ati fScut cunostinta cu articolul nehotSr6t.
Completati formele care lipsesc cu ajutorul colajului.

articol hot5r6t articol nehotir6t


singular plural singular plural
masculin le ski les skis . th6 ............. thes
feminin la tomate les tomates . bidre des bidres

Retineti:

20 vingt
3b

Eta. n @ Cum se formeazd pluralul? Comparati:


3

i'
la tomate / Ies tomates une bidre / des biEres un g6teau / des g6teaux (prdjituri)

Pluralul se formeazi prin addugarea unui sau -x, fard ca aceste litere si se pronunfe.

@ Puteli rezuma acum ceea ce gtiti despre Mario, Fiona ;i Claire?


Folosili verbele 6tre, chanter, avoir, d{sirer. Scriefi propozilii de genul:
@
Mario est clarinettiste. Fiona ...

@ a Gasili ordinea corecte a propoziliilor, astfelincAt acestea sd formeze un dialog.

1.) Oui, bonne id6e, deux croque-monsieur et deux bidres, s'il vous plait.
@
2. ) Bonjour, vous d6sirez, mesdames? 5. ) Tu as soif, Pauline?
3. ) Oui, et j'ai faim aussi. 6. ) Bonjour, monsieur. vous avez
4. ) Non, mais nous avons des croque-monsieur. des sandwiches?
7. ) Alors on va au bar de l'orchestre?

b Ascultali adevdratul dialog. f)

M
w.ffi: ffiffi
@ Ce dialog se potrivegte fiecirei imagini? Ascultali 9i numerotafi'

'l I
I

@
I

@ Uitali-vi inc5 o dat6 la colaj ;i comandaii ceva. Vorbiti cu voce tare gi scrieli:
-]
otarat
Je voudrais ......'., s'ilvous plait'

@
--l
I

I in fran_ta se folosesc foarte defMonsieur, Madame sau Mademoiselle (sau forma de plural: MessieurS
I Mesdames, Mesdemoiselles). De exemplu, se spune: Bonjour, Madame. Au revoir, monsieur. Boniour, Madame
I orboit. S'ilvous plait, monsieur. Merci beaucoup, mademoiselle....
) I mademoise//e se folose;te adesea 5i este acceptat cu pldcere. Se foloseSte pentru fete sau femei necdsitorite.
I Mesdames et messieurs (doamnelor si domnilor:) devine in limbajul colocvial Messieurs-dames.
I C6 se da bacsis? Se plStegte chelnerului nota de plata prezentata gi.se lasd pe masd cAteva monede.
I pentru a chema chelnerul este mai politicos si spuneti s'il vous plait sau monsieur, dec6t gargonl
L_
vingt et un 21
n* /;--*:--"---:*'-.--"--\
n" *e Lla,*va )
-*1.3_y.?yl?
Fiona si Mario discutE la cafenea despre prenume
si originea ror. r'*I

Mario: irm {
Fiona, c'est irlandais comme pr6nom, n,est-ce pasZ
Tu es lrlandaise?
Fiona: Non, je suis Franco-irlandais;. l,zlais toi, Mario,
tu es ltalienZ
Mario: Non, je ne suis pas ltalien, je suis Roumain
Fiona: Alors tu as peut-Ctre des parents italiens? E
Mario: Non, pas du tout... Je suis de Craiova.
Fiona: CraiovaT Ce n'est pas une ville italienne?
Mario: Non, c'est une ville roumaine,

irlandais I irlandez peut-Gtre


commepr6nom I poate
I ca prenume des parents italiens
un pr6nom I parinti italieni
I un prenure
n'est-cepas? | nu-i asa?
Irlandais/Irlandaise'l irlandez / ilandezit ,!{, {!,',,,,
Ce n'est pas
I 0.,o.
I Nu este...
{
Franco-irlandaise I franco-irlandezi une ville
Z

un oras
Italien/Italienne i italian/italianci italienne
ne... pas
une ville
I un oras itatian lT
I nu roumaine
une ville
Roumain/Roumaine I rom6n /rom6nc6 I un oras rom6nesc
en roumain I in romina

Q) Mario vorbe;te despre orasul siu natal Subliniatiin


Uialog propozitia in care se int6mpld acest
lucru

Ql Ascultati dialogurile' De unde vin aceste persoane?


rndicafi orasur din care provine fiecare persoana

1. Radu C
a) lassy (/apr)
b) Bruxelles (Bruxel tes)
2. Janine O
c) Montr6al
d)Nice (Nrsa)
W
3. Marc C
e) Qu6bec
f) Gendve (Geneva)
ffi
4. Catherine
g)Br6me (Bremen)
C i
@
un post de tereviziune in rimba francezi: .I
flxista TV5. Urmariti-il
i
l
lw @ in dialog alifacut cunostintS cu negatia.
Cum rSspunde Mario la intrebarea Fionei? t
I Fiona; Tu es ltalien? Mario: .......... rii

'i
a
Cu ajutorul dialogului g5siti acum negatia
lui c,esf: t

22 vingt-deux
regula:
negatia este formate din doui elemente:

rspectiv n'inainte de verb, dupd verb'

a Rispundefi la intrebdri folosind negatia,


Deex.:)TuchantesenfranEais?.))Non,ienechantepasenfranEais'

!.l ll danse bien? ) Non, i1... 4. ) Vous 6tes FrangaiVe? ) Non, je'..
) lls sont de Paris? ) Non, ils... 5. I Tu as faim? ) Non, je...
2-
3- ] Ca va? ) Non, qa... . 6. ) Elle est professeur? ) Non, elle...

bAscultatiintrebirile dela punctula si apoi citili rSspunsurile dumneavoastrd cu voce tare' fl

1" pr""rrelorl'e, tu, nous, vouS negalia ne se pronunlE


*rrl adesea n''
le ne suis pas devine rie n'suis Pas>,
ga ne va pas devine <ga n'va Past,

lecliei.
conrpletafi adjectivele potrivite cu ajutorul dialogului de la inceputul

hlanda: C'est ........... ...... comme pr6nom? Tu es " """" """"" """""?
ftalia: Je ne suis pas .....'.'.'......'.".'..'.."""""" ; des parents """" """' ;
cru-
une ville Romflnia" Je suis " """'
C'est une ville .............
na-

lo
rpr)
@
Aten!ie:
Denumiriledenalionalitdlisescriuculiterdmare:Tuesltalien'
Adjectivele derivate de la numele de lari

"
se scriu insS cu literS micS: c'est une ville italienne'

Atentie la pozitia adjectivului: une ville italienne, des

Adjectivul st6 de cele mai multe ori ... ........ substantivul


parents italiens.

pe care il determinS'

b comparali: roumain/ roumaine irlandais I irlandaise franeais lfranEaise

Femininul se formeazd prin adaugarea unui . La unele adjective, forma de masculin 9i de


feminin este identica, de ex. belge lbelge (belgian / belgiana), russe / russe (rus i rusi), corse I corse
(corsican / corsicani).

@ C" formi a adjectivului afi auzit? Marcali rdspunsul corect'

1. Allemand C Allemande O 3. italien O italienne C


2. Fran(ais C Franqaise O 4. irlandaisC irlandaise O

vingt-trois 23
Les boissons internntionales

Wcl a Ce se bea in urmatoarele tiri? Gasiti pentru fiecare


lara cel pufin o bEutura. Atenlie la articolulfiecarei
teri' (f.) indica femininul, (m. pl.) masculinul plural. DacE nu;titisa traducetio
tara, uitali-vi in caseta cu
vocabular $e mai jos.

Les pays: p r. ra France o b ,. (fJ O M s. t,rrtana e ff.) O


La Roumanie

B z. la Russie o @ +. t", Etats-Unis (m. d.) O W . t,rrrti. ff) O e


(
7/
*,

. {n
Les boissons: a) le champagn(
# {
ffit
c) le coca-cola ffi*ofu',,..
b) le whisky d) le caf6 f) la vodka

).t,,4
1,,/

boissons
& -"
{4 & ffi""'
les
I beuturile internationale I'Irlande(l) | trlanda
internationales I
Ia Russie I Rusia (
uneboisson I obautur; les Etats-Unis (2. p/.) | Statele Unite ale Americii
un pays / des pays I o ]ara / lari I'Italie 6) | ttalia
la France il
I Franla le vin blanc I vinul alb ur[

la Roumanie (l) | RomAnia Ie vin rouge i vinul rosu

,,,,,WiW b Ce bauturi vb plac? Alegeti bduturile de la punctula si formali propozitii dupi urm5torul exemplut

J adore le th6 et le vin blanc.

@ " stiti deja cd pluralul se formeaz6 prin adaugarea unui -s, ca de exemplu in des parenfs italiens sau
les boisso ns nternationa es.
i I

Adjectivul se acordd cu substantivulin gen si numdr. in majoritatea


cazurilor, adjectivul poate avea 4 forme:

isg:irfutl-:'i{alry Sg. (f.): italienne I


,,.ip,1'@.fit@rr'
;.. pll,,
lil: it)liennes !,
ffi1@l tprr
DacE adjectivul se refera la mai multe substantive de genuri diferite, adjectivul se foloseSte la masculin
plural: Marius et Dorina sont des musiciens roumains.

24 vingt-quatre
4b

I fiecdrei b Treceli urmitoarele propozilii la plural.


6eta cu De ex.: C'est un cafd italien. / Ce sont des caf6s italiens. ll est... / lls sont... . Elle est... / Elles sont...

1. C'est un jambon frangais. 3. C'est une boisson russe. 5. ll est Roumain.


) 2. Elle est lrlandaise. 4. C'est un chocolat belge. 6. C'est une chanson italienne.

)
fil 9ti1i mai mult decdt credeli!
Gasili pentru fiecare lard gi gpecialitate culinara imaginea potrivitS. Acestea sunt iSri in care se voroeite
franceza.

1. La Belgique - Ies pralin6s belges 3. la Suisse - la fondue suisse


2. le Maroc - le couscous marocain 4. le Canada - le sirop d'6rable canadien

f4) Ascultaii diferitele accente cu care se vorbegte franceza in lume. {.I

@ Exersali pronunlia sunetelor nazale. {}


1. Mario n'est pas ltalien? 4. Les parents de Mario sont roumains.
2. ll y a des vins canadiens? 5. Jean aime l'lrlande.
plu:
3. i'aime le vin blanc roumain. 6. Bertrand adore le couscous marocain.

ln peste 44 de !6ri, franceza este limba oficiala. ln Europa, aceste !5ri sunt
Franla, Elvelia, Belgia, Luxemburg si Monaco.ln Africa, franceza este Iimba
oficiala de stat gi parlial ;i limbd matern5 in peste 25 de !ari, cum ar fi
Senegal, Algeria, Maroc;i Tunisia. ln alte !5ri, franceza este limbi de predare
orme:

;l in gcoli sau este in continuare vorbitd de o minoritate, de exemplu in Laos,


Vietnam sau Cambodgia. Consiliul Suprem al Francofoniei a fost infiinlat
in 1984. Sarcina acestei organizalii este aceea de a menline relaliile dintre
!5rile francofone, de a acorda ajutoare tehnice ;i de a promova extinderea
- utiliz6rii limbii franceze in lume prin intermediul manifestarilor culturale.
nrlin

vingt-cinq 25
*u

lnainte de venirea vacanlei de vara, cei trei prieteni


fac multe iucruriimpreund. De aceast5
pe Mario si Claire la cina. Ea are o surpriza datd, Fiona i-a invitat
pentru am6ndoi. {^l

Mario: Elle habite oir, Fiona?


Claire: Rue de la R6publique.
Mario: Oui, je sais, mais 5 quel num6ro?
Claire: Au num6ro 5.
Mario: 11,9,7... Stop, c,est icil
Mario + Claire: Bonsoir!
Fiona: Bonsoir, Mario. Salut, Claire.

Fiona: Un ap6ritif?
Mario: Oui, volontlers.
Claire: Avec plaisir.
Fiona: Champagne?
Claire: Euh... oui... qu,est-ce qu,on f6te?
Mario: Unanniversaire?
Fiona: Non, non, ce n,est pas mon anniversaire...
Claire: Alors, qu,est-ce qu,on f6te?
Fiona: C'est une surprisel Sant6l
$ Qu'est-ce qu'on f6te?
c
la f€ter a sdrbdtori)
(de
Ce sirbitorim? un num6ro I un numar
c'estici! | aici estel
! Qu'est-ce que / Ce...? (pronume un ap6ritif un aperitiv
u
qu'...? i
Elle habite or)?
interogativ) volontiers I cu plicere
j
*
(de lahabiter a locui)
Unde locuiegte? Avecplaisir, I Cu placere.
une rue
Unanniversaire I o:niversare
je Sais (de /a savoir
o strad5 mon I al meu (pron. pcs.,
gtiu
a sti) pers. l, sg., m.)

i quel num6ro?
unesurprise! losurprizdl
| la ce numdr? Sant6! I sanet.t.t

o la 20 ei pronun]a]i-le apoisi dumneavoastrs. pentru


flilliil-ffi|:i:ff a vE verifica pronunlia,

01 23 45 678g10
z6ro un deux trois quatre cinq six sept huit neuf dix
11 12 13 14 ,s 16 1718i.920
onze douze treize quatorze quinze seize dix-sept dix-huit dix-neuf vingt

lncercalisE exersali regulal numerele pSna


ra 20. Scrieti-v5 numerere norocoase
cu voce tare in francezi. pe o foaie 5i pronuntati_re

26 vingt-six
5a

a invitat [D Ascultalicu atenlie;i notali numerele auzite. {^l

1. Adresse de Janine 2. Num6ro de t6l6phone de Monsieur Leclerc 3. Num6ro de fax

In Franla, f iecare departement este numerotat alfabetic. Ultimele dou6 cif re de la numirul de inmatriculare
al ma;inii sau primele doud de la codul pogtal indicS cifra departamentelor.

& (il
De ex.: 01: I'Ain (m.), 06: les Alpes-Maritimes (f. pl.) etc.

Conjugali alte doua verbe terminate in -er: habiter (a locui) 1i fiter (a sdrbdtori).

t habiter
J' ..................................... Paris

Tu ................................... ici?
Elle .................................. ott?

...........
Nous 5, rue de la R6publique.
Vous........... Strasbourg?

lls .................................... le.

@ Marcali mai intSi a;a-numita liaison (legdtura dintre cuvinte), apoi ascultali pronunfia corectS.

' jazz.
1. lls adorent le 3. Vous habitez Ajaccio. 5. Nous adorons la f6te de la musique.
2. Vous 6tes ltalien? 4. Elles habitent Rome.

Gl Stili cum se pun intrebirile cu est-ce gue. Relineli ordinea cuvintelor in cazul in care mai apare un cuv6nt
interogativ, cum ar fi o0:

mlia, fiter,2. ddsirer,


@ Gdsili rispunsul corect la fiecare intrebare. Folosili pe r6nd urmitoarele verbe: 'l .

t0
vous...................... ? ) Nous f6tons un anniversaire.
dix
,ort .....................? ) Une bidre et un sandwich, s'il vous plait.

elle ......................? ) Elle habite Paris.

C7) Ascultali urmitoarea scend ;i marcali cu + sau - dacd persoana respectiv5 accepta sau nu oferta.

(a-tFle
1.o 20 3C 4.O sO

vingt-sept 27
ub

E@CilAscultatisicititi5idumneavoastr5teXtul.G5si!iapoiimagineapotrivitipentrufiecaredialog'

l Nous f6tons Nodl en France,


a Toulouse!
) C'est vrai? Chez AnnickT ) Marianne f6te son anniversaire!
) Et oir est-ce qu'elle f6te son anniversaire?
& En Bretagne, chez ses parents,

C'est bientOt le mariage de Paul et Juana.


&
Tu as un cadeau?
) Oui, et toi?
? Moiaussi.
) lls f6tent au Portugal dans la famille de Juana.

Filicitztionsl (f, pl.) | rdicitarit bient6t I curind


No€l(llr) | Criciun lemariage I ciisatoria, nunta
en France | ?n Franta un cadeau I I un cadou / cadouri
A Toulouse I la Toulouse des cadeaux
C'estvrai? I Este adevlrat? auPortugal(m.) linportugalia
sotr | aici: al ei (adj. pos., pers. dans la famille I Tn familie
I a ilt_a, sg., m) Bonne ann6e! | La multi anil
EnBretagne(f.) | ln Bretagne l'ann6e(f,) I anul
chez I ta Meilleurs veux! I Cele mai bune uriri!
ai ei, ale ei (adj. pos., (m.pl.)
pers. l, pl., m. ;i f.)

W@G5si!ifelicitareaCaresepotrive;teflec5reiperSoane.

Joyeux NoEl! F6licitations ! Bon anniversaire! Bonne ann6e!

Marie Annick Paul et Juana Marianne


lon sau bren? Rellneli diferenla dintre ad7'ectiv;i adverbl

tn este adjectiv: Bonne annde! Mario est un bon clarinettiste. (bon / bonne + substantiv)
ffi este adverb: Fiona chante blen. (verb + bien)

tr o CGst hon se folose;te in cazul percepfiilor senzoriale: Le chocolat, c'est bon.


bien se folose;te in cazul tuturor celorlalte aprecieri: Le franEais, c'est bien.

Privifi desenele gi completali cu c'est bon sau c'est bien.

Inaintea numelor de larisau de ora5e se folosesc anumite prepozilii.

lndicarea destinaliei sau a domiciliului (unde?):


numelor de !ari
ln cazul numelor de ora;e se spune: d Toulouse sau: nous habitons Toulouse.ln cazul
(de ex. lrlande, ttatie) se spune: en France, en ltalie'
de gen feminin sau al celor care incep cu o vocalS
de gen masculin se spune: au Portugal. ln cazul numelor de lari la plural se
ln cazul numelor de lari
spune: aux Etats'Unis.

Completali prepozilia corectS: en, d, a.!, aux.

1. ) Nous habitons Suisse. ) Et oir? ) ..'.........."' Lausanne'


2. ) 4116, .."....'
maman?! Je suis Parisl lTu es o0? ) Je suis France!

3. ) Je suis de Toulouse mais j'habite Bordeaux'

4. ) Mario est Roumain mais il n'habite pas ..................'. Roumanie'


5. ) Vous habitez Etats-Unis? ) Non, nous habitons ........ canada (m.).

6. ) Nous fetons No6l sydney. ) .............. Australie? C'est chouette!

sose;te in
Atunci c6nd (incd) nu cunoagteli bine o persoana, puteli fi invitat doar la un aperitiv. Oaspetele
l. jurul orelor 18 sau 19, bea un paharimpreunS cu gazda 9i m5n6nc5 impreunS amuse'gueules sau canapas
invitali la masa de pr6nz sau la cina,
imici aperitive). Oaspetele isi ia rdmas bun inainte de masd. Daca sunteli
nu trebuie si fili niciodata foarte punctuali, ci trebuie sa veniti cu un sfert de or5 mai tSrziu, ca o dovadi de
politele. Se obi;nuie;te ca oaspetele sa aducS un cadou. Mai int6i se servette o bautura, apoi oaspefii ;i
gazda se a;azi la masa. Dupa felul principal de m6ncare se oferd de obicei un desert 9i o cafea. La ocazii

l. festive, meniul se incheie cu un drgestif, o bdutura pentru uturarea digestiei.

vingt-neuf 29
a ............ ans. Elle est ..
(profession)
et veut ouvrir .......... .. . Elle .......... tr6s bien.
Elle est ...... .. (nationarite), ereile vient de
co*, en ............._,....
Elle .............. .... 5, rue de la R6publique i Strasbourg.

F
i;

::W@vamairuILi::",',,:1;,TfjI5H.ute?Cuplatiurm5toareIeintreb5ri;iraspunsuriinmodlogic,

) Mais toi, Mario, tu es ttalien?


) Elle habite oi, Fiona?
) Salut, Fional
) Un croque-monsieur et une bidre pression,
) Bonjour, messieurs-dames, vous d6sirez? s'il vous plait.
) Fiona, c'est Mario.
) Bonjour, Fional Comment
) Rue de la R6publique. Ea va?
) Non, je suis de Craiova.
) Un jus d'orange, s,il vous plait.
) Bien, merci.

@ 5i aceste verbe terminate in -er


se conjug. dupS moderur cunoscut.

pr6senter commander discuter parler inviter


(a prezenta) (a conanda) (a discuta) (a vorbi) (a invita)

Compretafi propozitiire si gSsiti rectia


din care face parte fiecare.

C t. cl.ir. . /^-:-^-. Fiona i


(presente)_r -. Mario.
o r. ; ..._ .
C+. rion.......... (inviter) Mario et Claire pour
l,ap6ritif.

lO trente
Trecelila plural.

!- un chocolat chaud 3. un vin blanc 5. un croque-monsieur 7. un bon professeur


W
Z un orchestre de jazz 4. une ville italienne 6. un g6teau For6t-Noire 8. une tomate belge

le sau Ia? W
chocolat .......... bidre th6 beurre

.......... jus d'orange .......... rue sant6 famille

(freva reguli vi vor ajuta sa aflali genul anumitor substantive:

funinine
gfrstantivele cu terminalia -e: la tomate, la lampe;
,sbstantivele cu terminalia -t6: la liberte (libertatea); -tion: la situation: -ette: la trompette;
de: la mdthode; -ade'.la salade; -ure'.la culture... .
masculine
srbstantivele cu terminalia -age: le garage; -ment'. le gouvernement (guvernul); -eau: le bureau;
-*lrtpe sau -phone'. le microscope j le telephone. . . .

od logic.

ajutor in invdlarea cuvintelor ;i a sensurilor lor multiple vd este oferit de dicfionar. Cel mai bine este sa
rati un diclionar cu cca 100 000 de cuvinte gi expresii, cici la acest volum veli gisili cea mai mare
a sensurilor gi a cazurilor speciale. Vi oferim aici numai c6teva exemple pentru a va familiariza cu
&bnarul:

ffil ain Pr6lude aliTnvdlat cuvintele de maijos. Cautali in diclionar semnificalia lor in francezd 5i in rom6ni.
Au aceste cuvinte aceeagi semnificalie?
Notali traducerea lorl

Ia serviette {} Servelelul {r
h garage {}................ garajul fl
la culture fi... ............ cultura fl
la veste O............ ... vesta o
bFi!icurios!Cauta-tiechivalentulurmdtoarelorcuvinte;inota!igenu|acestora:feminin(/i)saumasculin(m,)?@
soarele O , ............. luna fl
pimSntul ft........ .. . telefonul {t
lumina {t l'amour fil.
trente et un 31
t

W aD stitimai mutt dec6t credeti! Tn


Gdsili pentru fiecare nume de orag din rom6ni echivalentul in francezi.
De ex.: 3.Viena ,
G)Vienne 1'1

Q Hanovre 1. Moscova
Q Nuremberg 2. Koln
Q Arome 3. Viena
Q nome 4. Aachen
Q Munich 5. Nurnberg
Q Londres 6. Bremen
Q Moscou 7. Hanovra
Q Bruxelles 8. Londra
Q cologne 9. Basel
Q Vienne 10. Roma
Q aate 11. Munchen
Q aix-la-Chapelle 12. Bruxelles

tw
I
I
Ci) Ascultati dialogurile si priviti desenele si fotografiile. ordonati elementele de mai jos si refaceti I
dialogurile. d-} Il-
rE
t-
,*&1-s

.{
*i
* C'est mon anniversaire. ) Je suis en vacances d Paris. ) Avec plaisir. -llrlutftf,te

mmrn
J'ai vingt ans. 3 Le Louvre... ) Vous travaillez ir Cahors? 4

ulmyd
) Non, je suis Frangais. ) Quelle est votre profession? ) Non, je travaille d Toulouse,
milmmry
$ Tu es Alg6rienT * Qu'est-ce que vous visitezT chez Airbus.
) Je suis chanteuse. l Vous voulez boire une bidre
avec moi? D3
unAlg6rien I un algerran unechanteuse I o cantareati
I

Je suis en vacances I Sunt in vacanta mes I ale mele, ar mei t:


visiter I a vizita (adj. pos., pers. I pl.) ll
Quelle est votre I Ce profesie aveti? travailler lalucra,amunci il
profession? boire I a bea D

32 trente-deux
omostintelor

*sau 6tre?
lLGdrerine des parents portugais. 6. C' ............ un homme trds sympathique.
L& -..-...... ..22 ans. 7. Nous ...... faim!
t"[ ----........... ing6nieur. 8. Est-ce que vous des sandwiches?

Tu ----........ un cadeau? 9. Le rap, c' ............ chouette!


'f'.h --------......... ltalienne. 1 0. Vous ......,................. Monsieur Poncet?

nd urmdtoarele propozilii la forma negativ6.


:1-Vous avez un numdro de fax? t
Non, je n'ai pas de numdro de fax.

lllke avez un num6ro de fax? 5. Vous avez soif?


I-krs avez un jus d'orange? 6. Nous avons une adresse lnternet.
LTtr e un passeport? 7. lls ont une grande (mare) bibliothEque.
& a des parents italiens.
s 5i refaceli
pentru fiecare imagine o expresie cu avoir potrivita.

l-I|H trEs faim. 3. Nous avons sommeil. (Ne este somn.) 5. Vous avez froid? Ud este frig?)
a soif. 4. Elle a trds chaud. (Eiii este foarte cald.)

P
m..ffi",ffi..ffi.
trristice

h kanla gi vreli sE cumpdrali


timbre, o harti 9i un ghid
rs?
Fririli fotografiile gi ascultali
ilrse,
n
bidre
kSrur, monsieur... 5 cartes postales. 2. ) Vous avez une carte de la 169ion?
k-s avez des timbres? Lan guedoc-Roussillon ?
I krl'Europe? i Oui. Une carte touristique?
f hr h Roumanie... ) Oui, et un guide aussi.
D (li, rcus voulez 5 timbres? l J'ai le guide vert, dans quelle langue?
I (li, s'il vous plait. ) Oh, en roumain si vous avez...

trente-trois 33
I *---{tnterlude}-
\/

rlry -R-"t',,'"4
I
se g5sesc la caf6'tabac sau la posti,
l-Timbrele

W Notali echivalentul francez al urmdtoarelor cuvinte:


timbre: hart5:

vederi: ghid turistic:

W @ Formali propozitii. Treceliverbul la forma corecti'

1. Nous (aimer) le chocolat. 5. Elle (f6rer) son anniversalre.


2. Vous (discuter) politique. 6. )e (commander) le menu.
3. lls (d6srrer) un ap6ritif. 7. )e (parlel roumain.
4.fu babiter) New York. 8. Nous (habiter) rue Victor Hugo.

M@ a Ordonali cuvintele de la exerciliul 4 in funclie de pronun!ie.

an nazal: [6]
6: [e]
6/ai /d: [e]

b Ascultali cum se pronunld aceste cuvinte. Puteli gdsi ;i alte cuvinte in lxliile 7-5 care se pronun!5
astfel? ff

G) Ascultali ii completali textul.

Voici Toulouse. Paul ... Toulouse, la ...................... rose. Paul et Marianne, une Am6ricaine,

....... Toulouse. Paul parle............ , mais il parle trop vite'


Marianne .... mal frangais. Marianne ... beaucoup Toulouse, elle adore
]a ,...................... Saint-Sernin. Paul a .....'................ . ll .".."" Marianne dans un

. Place du Capitole. Marianne commande un .......,....... et Paul un caf6.

tffi pas les ... bavards. Paul invite Marianne i une "........

Ce rispuns credeli cd va da Marianne?


Oui, avec plaisir! Non, je suis fatigu1e Non, merci, tu parles trop. Chouette!

Cu siguranfa puteli deduce semnificalia acestor cuvinte din context:


trop vite mal fatiguee bavard
34 trente-quatre
tahnt intermediarl Gdsiti pentru fiecare scop didactic indicat in limba rom6nd echivalentul francez.
ci ar maitrebui sa recapitulati?

aspecte comunicative au fost:

affieba o persoand cum se simte fc a accepta ceva


asafrrta eo a comanda ceva la cafenea
a&cuta despre orapul natal hc a felicita pe cineva
am"d[umi ic a spune dacd ceva ne place sau ne displace
a rcspinge ceva JC a emite o judecati de valoare despre ceva

Je suis de Saint-Malo, en

(a va? Pas trds bien. Bon anniversaire! Elle chante bien.


10
Joyeux Nodl!

hrl}:ur, monsieur!
Je voudrais un jus d'orange, s'il vous plait.
I*rL Marie!

Merci beaucoup, madame. J'aime la musique


classique. Moi aussi.

de acestea, ali maitnvilat:


Se pronunle
@ onjugarea lui6tre j avoir f o numerele de la 0 la 20

!-
or{ugarea verbelor terminate ?n -er g o prepoziliile de dinaintea numelor de orage ;i de !5ri
@ aticolul hotarSt gi nehotir6t h C negatia

:Am6ricaine,
formele adjectivelor ce indicd
na-tionalitati gi numele de nationalitati
i
o pronumele interogativ que / gu'in combinalie cu
est-ce gue
ele trei modalitati de formulare
r, elle adore a unei intrebari

n.................
en Roumanie, au Portugal,
.-..... un caf6. i Paris, aux Etats-Unis,

" elle n'aime Tu es de Strasbourg?


Est<e que tu es de Strasbourg? Je ne suis pas li.
Ertt de Strasbourg?

ft";I, h) chante, tu danses, nous adorons, ils habitent


L,"-f$:J,
suis, tu es, il est, nous avons, vous avez, ils ont Qu'est-ce que tu chantes?

trente-cinq 35
proiect al Fionei: ea vrea sa deschidS o Scoala de
iffi Fiona, Claire ;i Mario ciocnesc un pahar in cinstea noului
muzicS. Prietenii o ajuti la realizarea acestui proiect' fl

Claire: Alors, qu'est-ce qu'on f6te?


Mario: Oui, la surPrise, c'est quoi?
Fiona: Eh bien, voild, j'ai un grand projet:je veux ouvrir
une 6cole de musique d Strasbourg'
Mario: Quand?
Fiona: En octobre.
Claire: Alors tu cherches des professeurs de musique?
Fiona: Oui!
Mario: Si tu veux un professeur de clarinette"'
de batterie?
Fiona: Merci, Mario. Et toi, claire, tu veux bien etre professeur
Claire: Bien sOr!
Mario: Fiona, c'est vraiment une bonne id6e! 5ant6!
Fiona + Claire: Sant6!
i

projet I un Proiect, un Plan


une6cole I ogcoalS
ril un
grand/grande I **
quoi I ce
une 6cole de musique I o ;coal5
Quand? | Cend?
de muzica

c'est quoi? ceeste? En octobre | ln octombrie


tffi Eh bien, ...
|
I Ei bine, ... tu cherches (de /a I cauli
voilir I uite chercher a cduta)
je veux (de la vortloir I vreau Si I Dac;
a vrea) tu veux (de Ia vouloir) | vrei
ouvrir qc I a deschide ceva unebatterie I o baterie

@ O C6nd vrea Fiona si deschida gcoala de muzicS? Cautali in text intreba rea,,Citnd?" 5i
intrebare.
rispunsul la aceastd

W @ a Acum vom invSla numele lunilor in francezi. Puteli completa spaliile

mars septembre )ui(


goale?

avril f6vrier octobre

trq d6cembre ao0t mai novembre ffir


janvier 2 ..................... td.
1 J,...,,...................'

s JUrn 7 juillet I ....................... 9 10

11

Atenlie:
inainte de numele lunii se foloseSte prepozilia en en octobre'

35 trente-six
i o ;coal6 de kJta}i cum se pronunla numele lunilor gi repetati-le. fl

SUdeta numerele p6na la 20. Acum vom numira mai departe pdna la 31. Ascultafi. f)
II 22 23 24 25
drqgfi et un vingt-deux vingt-trois vingt-quatre vingt-cinq
r 27 2S 29 30 31
*Ut-dx vingt-sept vingt-huit vingt-neuf trente trente et un

fumfletali tabelul de conjugare allui vouloir (a vrea) cu ajutorul dialogului. Vouloir esle un verb neregulat
gi' e parte din grupa a lll-a de verbe.

mloir
,F -----................... Retineti:
Dupd vouloir urmeazE un substantiv:
tu -.-._...................
ll veut un jus d'orange.
Itrdle veut Sau poate urma un verb la infinitiv:
umrs rou/ons Elle veut ouvrir une ecole de
m.swulez musique en octobre.
trelles veulent

frteste persoane au, ca gi Fiona, un proiect important. Ce vor sE faca? Raspundeli folosind verbul vouloir.
frgi verificali corectitud nea propozif lor d u m neavoastrS.
i ii fl
lb er: 1 . lls ont un cafd en Bretagne. )
lls veulent avoir un cafd en Bretagne.

l- lsont un caf6 en Bretagne 4. Nous habitons aux Etats-Unis.


2. Je zuis clarinettiste. 5. Vous dansez d l'op6ra?

uul la aceastd
a Tu chantes it l'Olympia? 6. Elle f6te son anniversalre i Tahiti.

a De obicei adjectivul std in francezd dupd substantiv: une chanson frangaise.

l$ne!i: Unele adjective folosite frecvent stau insi inaintea substantivului: grand, -e (mare), petit, -e
lpfq nicd), gros, grosse @ros, groasd, mare), bon, bonne (bun, bund), mauvais, -e (rdu, rea), joli, -e
ff4u1, drdgufd), jeune (t6niir, tflndrd), de ex.: un grand projet, une bonne rdde etc.
A*ctivulse acordi in gen ;i numir cu substantivul!
taflural desdevine de: des oranges ) degrosses oranges.
ll,rneralele stau intotdea u na ina i ntea substantivu lu i'. six ora nges.

bAcituifi propozilii. Atenlie la pozifia adjectivului!


lh ex.: 1. Nous avons un grand projet.

l- un / nous / projet / avons / grand. 4. vin / tu / un / veux / blanc?


2. veut / il / une / maison / jolie. 5. musicien / c'esl / mauvais / un.
3- bons / nous / professeurs / voulons / de. 6. un / je / professeur / cherche / jeune.

trente-sept 37
6b

twM @ privili calendarulfranluzesc. cautati anumite zile onomastice


sdrbitori, anotimpurile 5i inv5lati noile cuvinte'
(de ex. pentru prenumele claire)' diferite

i i+
g t li{rrire 1 l. du ItlA'lAli
t !r!t-!sq!' :1 C .r Sftdri[s 2 Boris
ll: i- t Brrii€ ly 3 tiil. Jaaques
tl: L{ t Sertvii?*
i { }l$tir
: fil { odilefl td 5 iiait
S iiditi: t5
$ Edetr(l .t 6 lNlri{e;lir I FrudBrce MS
,J
8 Mririre
in ? f6licil? t 7 J..9.*cioS. r*7
7 its'6cnd
M I J+u it'i) t. lrr: V$llS .i8
*T -5Afr*- :, E+iohiflie
; I v{e'cr tv1 3 Paeirte \i9
v 10
trrn$oisa
tjl IO Srbnga sto
10 Guill*$me S I I io*i*e 1 I Eit*;|.
h'l ",.' 2 Aoxille
I 1 Flutin l) .:r ius$,ir 1
fi 13 frllisi8 13 fu]r*ii* d3 l'. I
,t 12 ltti*na .r 'tS i{r
I 3 Yvet! i* 1! Staii;4*
, 14 lrrxini lrt Hr54q

b i4 I'tira iil 14 Vilril*!! t$ l 13 $eqrsr 16 &rroaing


i::r ll{mi l\,! 15 ilruio ili lli lerii3t
$ '!B lls*4rd 16 J, f. [O,Ji!
,t 16 Jriiarn€ -r 16 &,i4diets
1,1 1? lir**l t? |ier!*
! 17 AltYin Y 17 i)iRire ii.'
J 1* ['i: 'r ilii
iii i tiirn[.
: -1 18 Beilled?i:fl $ 18
j
[Y.i!le
i isnel): ,/ 19 Yt{t floruihl il
: ' j Saxrii I;
$ ?* Beftriil 5i:Vir!
!'r 2OAinit * i lgnllotli]
I llt 21 |[,hrn5
lla:nrr:
'i i. ?2 !$ie Albnr
: [4 22 l*b3rlr
; : ^r,t M 22 ta! tl 23 liriirgt Aurrry
I i .: 23 k?al8 23 M![aris. ll
.J
fi: L'24 ililtrlitn Jreo-Bifistr
I i .-i 24'l,'!0desrt t E4 i:*fiqint ll: : 25 ,s+etsior
i ii e$ $s!s ) gg lfr$i1)iatx lli v 26 5*rerse"
* rJ!:: li,issa il, i zz ereust;o
.v28val{rit il: !]
t"." --'
t6l{Ctsl.{t{r!

M 29 Gsbrrs t 29 c*u ries,'.Sl r' 29 AYntat


,, 30 d,6dn{ , i,
' 5cI! 0iat.:r"! t'i 30 F?r'lraix
v 31 Besia{lio t tl 31 V,s,H{iet
i

't
E

ll; lrl t Alorcnse Th. de l t.J ll: r'r ; ToUSSAINT


\iJ
Ili t* 2 Lr'tier-tv
2 Dilunts
3 Hrbod
il: .j 3 g 4 Chad€s
fi :M 4 Borer:
r l: v
irdie
/t J .M V,lnnw * 9i Sylvio
Birbara
El!al{
M 5 llai*r
Iffi : ,!'l
I
7 Baorl
;$ I Thrbaul
5 Anoir€
Marietit
il 7
:il1 8
&l 6 Be*eEd
; 7 leint
, I Ntli!'il6ti.0.
M
t4
,]
7 cenoo
8 Geolt oy
I lhaodo.e
Li
Nittlas
Ambroise
lm. ioncePt.
P. ioui?r
'i,

ii Amindine ir!4 9 $ 9 Alain { V 10 Llon


:J 10 l) ++ lr*I S i 'I Af,MIST.
: v 1l L I 1 ,ldsiphe
:$lt J t2 v,/ilkied ;) 1J' Chnstisn
lrl 12 Anq:linairt
M 13 Am+ v t3 Gar{rd .l t{ odilc
: I lr* tvtsrd "l 14 l.aSit-C.cir $ 14 J{sts Y 15 ilhon i''
: $ 15 ; i!: i il ASStlt',lPTl0li r., 15 nolaild it i i! Th. d Aliia $ 16'! Alire
Doiald
5 16 :dith ii i t8 ldwir! i 16 MtrgrrB,*
: s t* N.0 .M.c. ; ul l5 A,nei
: ,, 17 HYacillhc 0 ill ienaud td 17 Bautlsrrt
' V 17 €lisab{ttl S i riril
: v 18 li,l,ie 'i r,1 t8 l,rr
s 18 Aud6 L 18 Gltie4
I M '18 k6dari.
: s t9 JeanEudes
Nodig4
i 19 lltn6 tl lS tldrin
I M'to Arsire r: E0riiic
'v' 20 1.20 tcm$d .it 2O Abraiam
I J 20 tularine 0rvy
i $ 21
Adelire
Cflixe ru 21 Pr6s t*aii, J 21 'lorct. -
Christopte tvlatthiflr
: Ll .i it Etotio iri 22 Cr.ile i J 22 HIVEfi @
Maurico
tat.ics
I Constanl .lecri di
)23 tl,merl $ 23 Amand
) #$ Adile
Rose de
Bart.ll,ldny
,.
llrrentin
C
N24 tlora
s25 I

.F[ffi
Caiheriils
Louis Crepir 3 :.lii O?loninc
Nalrtlia Iimil'i

ffiil*llimt
_t
lmelins
s Sim. Jude
i)
:
:ti{ffi$ J 31 ar'sde I
Tittr#* lit"t't sr
i\l!rcissB

i r 31 rsnaceccr lll:
':l Nut6' Brnffi' Toulou$
:l Va@nccs $olaires : Zone A- - -Cs'n' Clormnt-tErrand' Gnnoble' LYon' Mmtmllior' Nsncv'Mstt'
zonrB-Aix'Mtneille'Ami6N'B$ngon'Oiion'r-irl"'iitog$'Nit"'OA'"nt'to""'poitilc'Rtims'Bouen'Srrrsbouro
zonc C.-'..€ordc!ux, Cr6tsil, Parb, Veis'ill€s

W lesjourcf6ri6s I zilele de sirbdtoare unemlrr I o mamd


un pEre un tata
unjour I o zi I
uncalendrier I un calendar
l'6t6(m.) | vara
la f6te nationale I slrbitoarea nationalS
la Saint- (+ prenume) | stantut (+ prenume)
leprintemPs I Primavara l'automne(m) ltoamna
PAques (f pl.) | Pagte laToussaint I S5rbetoarea Tuturor

la f€te des mEres /


I sfintilor
| ziua mamei / tatdlui I

des pEres
l'hiver(rn.) llarna

38 trente'huit
hire), diferite dela exerciliul 7 puteli citi inifialele zilelor sSptim6nii. Ordonali-le.

vendredi lundi dimanche samedi jeudi ,.>(i


Mardi M J

fiecare zi a saptam6nii poate fi asociata cu numele unui corp ceresc:


nrp.rr,redi lupiter jeudi Vdnus vendredi
snedi Mars mardi la Lune lundi

exista urmatoarele sdrbdtori nationale:


FGte du Travail (Sdrbdttoarea M uncii)
Armistice de 1945 (Armistifiuldin 1945)
Prise de la Bastille en 1789 (Cucerirea Bastiliei in 1789)
nusmbre Armistice de 1918 (Armistifiul din 1918)

l|5ffiun an foarte plin! Ce intenlionati sd faceli? Alcatuili propozilii logice dupa model:

chanter mon annrversalre en Roumanie.


danser dans un appartement d Saint-Malo.
f6ter dans une chorale ) Paris.
I4 juillet habiter dans la rue d Nice.

mdtali si notali-vd datele.

lt- hf€te nationale frangaise: c'est le............... juillet


& ur anniversaire: c'est /e

3, h Saint-Michel: c'est /e
lil-hcamaval: c'est le

este ultima zi inainte de inceperea postului. in aceastd zi se f ac crflpes (clatite). De ziua nationala
un ddfil{ pe Champs-Elysfies in prezenla pregedintelui statului, a guvernului ;i a multor
oficiali si spectatori, iar seara are loc un mare spectacol de foc de artificii pe Champ-de-Mars. Cu o
hainte, in intreaga Fran!5 au loc petreceri dansante;ifocuri de artificii.

trente-neuf 39
I
I

,u

lw,l Ainceput vacanla de var5. Mario gi Claire au ceva de s5rbatorit: sunt ?mpreun6 de cinci ani. Mario merge la
o cofetErie si cumpara un tort. /-}

Vendeuse: Monsieur, c'est votre tour?


Mario: Oui, le g6teau For6t-Noire, il co0te combien?
Vendeuse: (a d6pend. 9 euros le petit et 12 le grand. Le petit est pour 6 personnes et le grand pour
C'est pour combien de personnes?
Mario: Deux.
Vendeuse: Oh! Vous ne voulez pas plut6t deux babas au rhum?
Mario: Non, non, je voudrais un gSteau For6t-Noire, celui-ld!
Vendeuse: Le petit alors. Et avec Ea?
Mario: Une baguette, s'il vous plait! (a fait combien?
Vendeuse: Qa fait neuf euros cinquante. Merci, monsieurl
Et bon app6tit!

ung6teau/ luntort/torturi C'estpourcombien I Pentru cate persoane


des g6teaux de personnes? | dorili?
un gAteau For6t-Noire I un tort For6t-Noire plut6t I mai degrabi
unevendeuse deux babas au rhum I doua prijituri cu rom
ri[ tour?
c'est votre
I ovSnzdtoare
| dumneavoastr5 sunteli
Ia r6nd?
celuiJi!
Et avec ga?
I acela!
| Altceva mai dorili?
il co0te combien? | c6t costS? Qa fait combien? | Cat face / costi?
ffi (de la clluter a costa) |
Qadfipend. (de la
(de la fure aface) I

I oepinde. Qa fait ... I Face / costi...


d6pendre a depinde) cinquante I cincizeci (cenfr)
bon app6tit! | poftd bunit

1@o
d

Ascultali cu atenfie gi notati prelurile.

le baba au rhum ...............€ la baguette .....................€ le croissant .......................€

,W citron
200 g de chocolats belges;...........................€ le g6teau au ........€
i

... cum spunem c6t costi ceva.

3. ea ........... .. euros

a Afi inv6lat alte doui verbe: coOter (a costa) gi faire (a face, a costa). Co0ter este un verb regulat care
se termind in -er. Completatiintrebirile cu verbul cotter.

1. Le g6teau, il ........................... combien? 3. La guitare, elle .............. combien?

40 quarante
rirc merge h
mai ales la persoana a lll-a singular sau plural!

verb neregulat, care face


cu ajutorul dialogului tabelul conjugdrii lui faire' Faire este un
grupa a Ill-a de verbe.
nd pour 12.

/ ea ................... combien?

cum se pronun!5 ai: {-}


e in:7'e fais, tu fais, il fait, vous faites',
ponun!5 ins5 o in: nous faisons.

cu atenlie ilustraliile 9i completali


faie este foarte practic ;i se folose;te in diferite expresii. Privili
corespunzitoare ale lui faire.

les courses.

la vaisselle.

le m6nage.

m,
5Ees ... un g5teau ffi
i sa traduceli aceste *presii in romdna'

fa!a. Fili atenli la zgomote' {-}


noile expresii, spuneli ce fac aceste persoane in momentul de
rb regulat care s: lls font la vaisselle.

bien?

bien?

quarante et un 41
twew @ Ce produse se g5sesc in urmEtoarele magazine?

l'6picerie des carottes et 5. une salade


des pommes de terre

2. des cartes postales et 6. des saucisses et


un journal deux biftecks

ffi
rilr
tffi
ffio
la maison de la presse
-ryf,mh
3. une baguette et
des biscottes
7. un savon

!'

4. des p6tes et des biscuits 8. des babas au rhum


et un,g6teau
For6t- Noire
un magasin I un magazin une carte postale I o carte pogtald
une6picerie I o bicinie unjournal I un ziar
uneboulangerie I obrutdrie une biscotte I un pesmet
une maison I un chiosc de ziare unesaucisse I un ciirnat
de la presse I si reviste un biftek I un biftec
uneboucherie- | o micelirie trtr savon I un s5pun
charcuterie pL)
Ies pdtes (f, I pastele
unecarotte I
I un morcov un biscuit I un biscuit
une pomme de terre I un cartof

Alc5tuiti-va o cartotecS si faceti c6te o fisa pentru fiecare magazin. Completati apoi treptat
denumirile
produselor care se gdsesc in acele magazine.

42 quarante-deux
7b

numeralele p6n5 la o mie. Ascultafi cu atenlie. fI


X 40 quarante 41 quarante et un 42 quarante-deux

M
51 cinquante et un 52 cinquante-deux 60 soixante
sixante et un 70 soixante-dix 71 soixante et onze 72 soixante-douze
80 quatre-vingts 81 quatre-vingt-un 82 quatre-vingt-deux
salade ingt-dix S'l quatre-vingt-onze 100 cent 101 cent un
cents 300 trois cents 1 000 mille

&
aucisses et
prefurile pe care le auzili.

O+r
Osa
Ozo
Cr se:
O:+
Ooe
Oeo
Css
O
Or
ro+
gsg
Ozs
Ozooo
Oqz+

rbiftecks
,Dnpd rrieti in litere numerele care au r6mas.
--tente-six, ... .

rffimn$e:
numeralelor 21, 31, 41, 51 1i 61, cifra 7 se leagd de cealalt5 prin ef Sifdrd cratimd.

ifudtap-dialogul din 6prcerie. Cumparali apoi din magazinele dela exerciliul 7 produsele ilustrate mai
ffiu, ilotati-va prelu ri le.

Sierie
D Bonfrrurl
I Donjour, vous d6sirez?
D "bru.rdrais des p6tes et des biscuits,
rabas au rhum fi vous plait.
r_geteau D ffiarcc Ea?
t- Noire D [Ine salade.

I '
D lffia.
D (a fait combien?
D gafait 18 euros 50.
I

I
md multi francezi merg la cumparaturi o data pe saptamEni in supermarketuri mari, numite
J
cumpara de la bEcinie produsele proaspete precum fructele, legumele sau mdrfurile pe care au
h cumpere de la supermarket. in general, in Franla magazinele se inchid la ora 19 sau 20.
proaspata sau crorssants se pot cump6ra ;i duminicd dimineali, motiv pentru care luni dimineata
eptat denumirile
s.rnt inchise.

qtrarante-trois 43
i
I
I

Su

lffiilt
Claire ar vrea si-i facd o surprizd lui Mario cu ocazia aniversarii lor. Aceasta il leag5 la ochi, apoi pleacd
cu magina. f}
Mario: Mais oir on va?
Claire: Surprise.
Mario: ie n'aime pas les surprises. O0 sommes-nous?
Claire: Sur l'autoroute.
Mario: Et oir allons-nous?
Claire: Dans une ville.
Mario: Loin?
Claire: Assez, oui.
Mario: Combien de kilomdtres?
Claire: Je ne sais pas. Beaucoup.

Mario: On va.., i Colmar?


Claire: Non.
Mario: On va... en Allemagne?
Claire: Non.
rt[ Mario: Dommage, j'ai bien envie d'aller d Berlin. Berlin, c'est une chouette ville.
Claire: C'est trop loin.
M',
ffi Mario: On va... i Paris?
Claire: Gagn6! Oui, on va i Paris.
1
Mario: C'est vrai, d Paris?! Et qu'est-ce qu'on fait tr Paris?
a

.;
Claire: Surprise.
I' Mario: grrr... !

Mais oi on va? | Dar unde mergem? unkilomitre(kz) | un kilometru


(de la aller a merge) I
Combiendekilomehes? | Citi kilometri (sunt)?
qc
aimer qn / I a-i plScea de cineva / ceva beaucoup I mulli
Jep'aimepas I Nu-mi place Dommage I Picat
(de laa\mer) | avoirenvie (f,) | a avea chef sd facl ceva
Sur I p. de faire qc I

uneautoroute I oautostradi aller ir Berlin Iu ,.tg. la Berlin


Et of allons-nous? | $i unde mergem? trop I prea
(de la aller) C'est trop loin. I Este prea departe.
Dansuneville. I lntr-un oras. Gagn6! (delagagner I Ai cattigat!
Loin? | Departe? a cdstiga)

CiJ Ascultaliinca o dati dialogul 5i marcali propoziliile corecte.

C vario vrea si meargd la Berlin. O clrir" este la volan.


C Lui trrtario ii plac foarte mult surprizele. O cl.ir. merge la colmar.
C rrlario este eneryat. O Cl.ir" il invita pe Mario la Paris.
C Destinalia cilStoriei este destul de departe
44 quarante-quatre
cum se pronun!6 orn [w6] gi fifi atenli la intonalie. 11
rcipleaca

in dialog alte doua verbe terminate in -er: aimer (a iubi, a pldcea) ti aller (a merge). Aller
verb neregulat terminat in -er. Completali tabelele cu ajutorul dialogului.

aller
Je vals

Tu vas
lllOn
Nous .

Yous allez

lls vont

rerbele aller si 6tre se folosesc urmdtoarele prepozitii: On va it Colmar? On est dans une ville.
ut Allemagne. lntrebarea ,,unde" se formuleaza astfel: Oi vas-tu?

i intrebarile, apoi puneli aceleagi intrebdri folosind pronumele vous. (\

) Tu f6tes Nodl ir Berlin? 4. l Tu vas i l'ecole de musique rue de la Republique?


I Est<e que tu habites loin? 5. ) Est-ce que tu as faim?
f Est<e que tu fais les courses 6. ) Tu cherches la boulangerie?
au hypermarch6? 7. ) Tu aimes le whisky irlandais?

g-rtem exprima preferinta, dezamagirea sau aversiunea? Completali propozitiile cu urmdtoarele


mesii:
j'aime dommage! j'adore je d6teste
.
j'ai horreur de... (a avea oroare de ceva)

ffihcfrerinla: 1. J'ai ......... ..... d'aller ir Berlin. 2. ............... chanter

dorer, ddtester + verb la infinitiv: J'aime faire les courses


envie, avoir horreur + de + verb la infinitiv: J'ai envie de faire /es courses.
adorer, d6tesfer se folose5te articolul hotir6t: J'aime la musique classique.
r Paris.

quarante-cinq 45
8b

Ascultali gi cititi ;i dumneavoastrd in acela;i timp. Gasili mijlocul de transport potrrvit pentru fiecare

ffiffiffiWffiffi
minidialog.

l'avion O le train O la voiture C le m6tro O le v6lo O le bus O

;:

t
I I
lL

# Vous prenez...?
(de laprerdre)
prendre qc
| Luali...?

I a lua ceva
cher/chire
lecentre-ville
ou
un pied
lscumP/scumP5
I centrul
I sau
oragului

lem6tro(politain) | metroul (din Paris) I un Picior


un avion I un avion i pied I pe Jos
.: un train I un tren un/une 6cologiste I un ecologist /
,i'! unevoiture I o ma5ini o ecologisti
I adetestaceva
:i
* unv6lo/ lobiciclet5 d6testerqc I
E
r-l une bicyclette je d6teste I detest
il
un bus I un autobuz (de la d€tester)

enbanlieue(l) I la periferie, in suburbie jeprends (de /a prendre)


| iau

ce n'est pas cher I nu este scumP

I ilM@
I

Cunoa;telideja prepozilia en:en septembre, en France, en banlieue.latS o alti utilizare a acesteia: pe


Tr
:l lSng5 denumirile mijloacelor de transport. Completali cu ajutorul dialogului.

Je vais i Paris: avion


......... en train ....... bus

re en m6tro d moto ....... v6lo / bicyclette

Re!ine!i:
Atunci c6nd suntem pe mijlocul de transport respectiv, se foloseSte d (d vdlo), dar cSnd suntem in acel
mijloc de transport se foloseSte en (en voiture). Prepoziliile d / en se folosesc cu verbul arrer.

@ Completali tabelul conjugErii verbului prendrecu ajutorul propozitiilor din minidialoguri.

46 quarante-six
pentru fiecare Aten!ie:
Duptt prendre se folose;te articolul
hotarAt:7'e prends le mdtro.
Verbele apprendre (a invd.ta) si
comprendre (aintelege) se conjugi
dupd acelagi model.
bbus C
r voiture?
s en bus, dmneavoastra? Ce mijloc de transport folosili? Rdspundeli la intrebari folosind mljloacele de trans-
est pratique. &r tabel. Atenlie la prepozilia folositS!

ilre le metro?

faites les courses comment? ) Je prends


allez au centre-ville comment? ) Je vais au centre-ville .................
allez 5 Paris comment? ) Je vais d Paris
allez au travail comment? ) Je vais au travail

oruintele, form6nd perechi de antonime: grand, -e + petit,'e; bon, bonne * mauvais, -e;
d61egf;en avoir envie de... * avoir horreur de...

$ rispundeti la intrebdri. Atentie la intonaliel {.'l


1.) Tu fais la vaisselle? (ne pas avoir envie)'
) Ah non, je n'ai pas envie de faire la vaisselle.

Trl fais la vaisselle? (ne pas avoir envie) 4. il Tu prends le bus? (d6tester)
Uurs allez au centre-ville? (adorer) 5. S Vous faites le pleinT (d6tester)
fdt un gSteau? (avoir horreur de) 6. I Elle prend l'avion? (aimer)

e a acesteia: pe

parizian a fost proiectat in secolul XIX de cdtre Fulgence


.. voiture .In 1900 a putut fi inaugurata prima linie. PAna in prezent,
.. pied &transport pariziene (RATP) au in funcliune 13 linii in centrul
h srburbii se ajunge cu un fel de trenuri rapide (RER). Cdlatoria
este foarte simplS: se cump5rd un bilet (un ticket) sau o cartela

I suntem in acel
hlete (un carnet) de la automat sau de la casa de bilete
barajul electronic. Pentru a merge in direclia corect5 trebuie
dler.
i numele statiei finale.

ri.

quarante-sept 47
9a

i.f Fiona ar dori s5 inchirieze spatii adecvate pentru gcoala


despre acest lucru. Din pacate raspunde doar robotul.
de muzicd. o suni pe claire gi vrea sd vorbeasc6 cu ea
f)
1. Primul apel (vocea lui Claire

Bonjour, vous 6tes bien chez claire Dubois. Laissez donc


un messager Merci!
Fiona: 4116,c'est Fiona. J'ai une bonne nouvelle. Je ret6l6phone.
2. Aldoilea apel (robot)
Fiona: C'est encore moi. Rendez-vous demain matin i 10h au caf6 saint-Jean. D'accord?
3. Altreilea apel (robot)
Fiona: 4116, Claire, mais
o0 es_tu? Je suis au caf6, j,attends depuis
une heure... Bon, la bonne nouvelle: je visite des
bureaux pour l,6cole de musique demain 1gh, i
l'adresse c,est 37, rue des Bateliers, tu viens? Salutl
4. Al patrulea apel(robot)
Fiona: Mais qu'est-ce que tu fais? La visite
est dans une heure, tu viens, oui ou non?

A116 I ato demain I m6ine


chez ClaireDubois I la Claire Dubois unmatin
Laissezdonc I Ldsali un mesajl j'atlenils(de la
lodimineatd
un message! I astept
I altendreaastepta)
laisser I a tesa depuis uneheure I de o ora
|

un message un mesaj je visite (de la visiter I vizitez


I
une bonne nouvelle I o veste buni avizira) |
Jeret6l6phone. I Telefonez din nou. un bureau/ | un birou / birouri
(delat€l5phoner I des bureaux I
adarelefon, a suna) | Th viens? I u,',
C'est encore moi. I Tot eu sunt. (de la verur a venl
unrendez-vous I o int6lnire unevisite
I

demainmatin lovizitii
I m6ine dimineati dens 'ne heure I peste o ora

@ Gdsili apelul corespunzitor (1-4) pentru urmitoarele


acfiuni.

Q fiona o apteapti pe Claire la cafenea.


Q werge sa viziteze spatiile.
C Este dupd-amiazE, ia leg6tura cu Claire
Q lnainte de a merge la culcare, o sun6 incd
Are o veste bund.
o data pe Claire.

@ tautaliin dialog cum


... invit5m pe cineva la o intdlnire:
... spunem ci aSteptim: ..
depuis une heure.
... intrebim daci persoana respectivi vine la intilnire: .. , oui ou non?

48 quarante-huit
rbeascd cu ea

r, o sund inci

.-..... d 10h.

s une heure.

tui ou non?
gb

(l) Ascultali ce int6lniri aveti sapt6m6na viitoare. Notati-va in agendi ora exacti si locul de intalnire. @
Dimanche: Mario et le pianiste de jazz a ................. h, caf6 SaintJean.

* Lundi: cin6ma avec Fiona LeTitanic e................. h.-


Mardi: restaurant avec Claire e ............... h.

Mercredi:
Jeudi: anniversaire de FranEois, A ................... h d la
S Vendredi:
Samedi: mariage de Luc et Sophie e ................... h.
s

Ci) Ascultali ;i rispundeli oral la intrebari cu ajutorul agendei. f)


I

DacE nu infelegeli imediat despre ce este vorba, fiti atenli in special la mimica interlocutorului
si la intonalie. Franceziiisiintdresc afirmaliile gicu o serie de gesturi!
ffi
fi
ffi
@ "
Aici gdsili cSteva cuvinte care indicd anumite momente ale zilei:

le matin (dimineata) midi (prlnz) l' a p rd s- m i d i (d u p a -a m i aza)


le soir (seara) la nuit (noaptea) minuit (miezul noplii)

Atunci cSnd avem in vedere succesiunea momentelor zilei sau un anumit timp al zilei, spunem:
la journ6e (ziua) la matinde (dimineata) la soirfie (seara)

Atenlie:
Zilele saptdmSnii se folosesc firi articol: Lundi, on va danser. (Luni mergem sd dansdm.) Daci ceva are
loc cu regularitate, ziua respectiv5 se folosegte cu articol: Le lundi, on va danser. (Lunea mergem
[intotdea u na] sd d a n sd m.)
$i diferitele momente ale zilei se folosesc cu articol atunci cAnd ceva are loc cu regularitate: le soir, je
fais la cuisine. (Seara gdtesc frntotdeaunal.)

b Traduceti urmStoarele propozitii:

1. SAmbEta merg si dansez. 4. El spald vasele seara.


2. S6mbata mergem la cumpiraturi. 5. MAine vizitezi birouri.
3. Sun din nou la pr6nz. 6. Nunta este dimineala, la ora 1 1.

50 cinquante
ntalnire. all1]rrnatoarele expresii reprezinti reacJii la o veste bund sau proastS. Fili atenli la intonalie 9i marcali cu +
rl@a la vestea bund si cu - reaclia la cea proasta.

lD C"ot chouette! Q C'est merveilleux. O Ah, je suis trds contenVe.


lfi c'ot une bonne nouvelle! Q wais c'est terrible! Q Ofr ta la... ce n'est pas vrai.,.
ffi,c'ot vrai!l? O ot, je suis d6sol6/e.
t frmrttati inci o datit punctut a gi exersali pronunJia si intonalia. Puteli exagera lini5tili in p:ivin{a
hm4ei. f}

# mai mult dec6t credeli!


ffi citerra propozilii utile in conversaliile telefonice. Cautali corespondentul in francezS.

I-.hudrais parler i Monsieur Delmas. o imi pare rdu, domnul Radu tocmai vorbe5te
la telefon.
L il*adane Xion est absente tt Nu, este in deplasare.
pu [a journ6e.

3 Est<e que Mario Morar est 15? o Aveti un pentru mine?


mesaj
4L nbn, il est en d6placement. o Mai sunali cinci minute?
peste

terlocutorului 5, -h,,oudrais le num6ro de tel6phone o Doamna Xion lipse;te toatd ziua.


cie Fiona Petit, s'il vous plait.
&. .le suis d6sol6, Monsieur Radu est o Mario Morar acolo? este
en communication.
ff. Vous rappelez dans cinq minutes? o A5 rog. numdrul de telefon al Fionei
vd
vrea Petit,

&- Vorus avez un message pour moi? C As dori sd vorbesc cu domnul Delmas.

mld apelurilor private, in Franla se rispunde cu 4//6. CSnd


care a sunat nu este sigura dacd a format corect numirul,
de suis bien chez Monsieur / Madame...?n sau
Daci ceva are ', (est
toi?> in cazul firmelor este altfel. Se rispunde,
unea mergem cu numele firmei ;i cu propriul nume: r<Les Editions
Sahine Mongds d l'appareil, bonjour ...>. La sf6rSitul
te: Le soir, ie iei se spune <Au revoir>
spunem imediat motivul pentru care am sunat, ci mai intdi
aComment allez-vous?> sau <r(a va?l sau vorbim
weme. Dacd sunEm la o firma, aceasti introducere este
prtin uzuala, insd gi in acest caz este nepoliticos si intram
In subiect.

cinquante et un 51
,or -

Mario;i Claire au ajuns la paris ;i cautd o camer6 de hotel. e^.


rL1,ll
Claire: Bonsoir.
H6telier: Bonsoir, messieurs-dames. Vous d6sirez?
Claire: Nous'cherchons une chambre pour deux personnes Vous avez une
chambre de libre?
H6telier: Avec bain ou avec douche?
Mario: Avec douche.
H6telier: Vous d6sirez rester combien de temps?
Claire: Oh, une semaine...
Mario: Hein? euh, Claire, c'est vrai? une semaine?
Claire: Oui, oui.
H6telier: J'aila 14 ou la 23. Elles co0tent 60 euros Ia nuit. petit d6jeuner non compris.
Vous
lh voulez les voir? La 14 est au premier 6tage, et la 23 au second. prenez
l,ascenseur,
voil) les clefs.
H6telier: Alors? La 14 ou la 23?
I
+ I
Claire: La chambre 14 est trop sombre. Et la 23...

:
Mario: Elle est parfaite, nous la prenons!
claire: Mais Mario... attends... je ne sais pas... c,est trop cher, non? pour une
semaine...

,
ffi lal4,la23 | aici: camera 14,23
a vedea
f ffi un h6telier
unec:hambre
I un hotelier Vous voulez les voir? Vreti sa le vedeli?
|
locameri au premier 6tage (m..1 la primul etaj
libre |
I libe, au second la al doilea (etaj)
i I
,
une chambre de libre I o cameri liberd Prenez (de laprendre) | t_ua1i... (imperativ)
unbain lobaie un ascenseur I un lift
I'I unedouche I un du; une clef/une cI6 I o cheie
rcster I a rimdne sombre I sumbru, intunecat
combiendetemps I cSttimp parfaiUe I perfect/i
unesemaine I o sdptam6ni nous Ia prenons I o luim
lanuit I arci pe noapte (de laprendre)
non compriVe I neincluV5

fi"-ti*tiil
'#_-//
chambreeste dormitorul. cameri in general la
lla se spune pidce sau la salle.

W O Cumsuntdotatecamereledehotelpi undesegisescacestea?
= 1. la chambre 14 est 2.la chambre 23 est

( )pour2personnes C-) avec douche


C--) parfaite
CJ pas chdre
Oru second
CJ sombre
O ru premier 6tage
avec petit d6jeuner
C_) avec bain
Oporr l personne
C-) C-) chdre
O petit d6jeuner non compris
52 cinquante-deux
deja doud numerale ordinale in dialog. Completafi

ilLdmnbre 14 est au (1er) 6tage.

]&iffire 23 est au (2d) 6tage / (2e) 6tage.

$ scrieli pe ilustralie ce se aflS la fiecare etaj.

12
$
al {r
ff
fr
f.
b*4tn f

Ulde du petit d6jeuner itr


kFtiE Tf
at
7
I

142,145
Ir,
|rJ

-nrvEfali cuvintele izolat. lnv5!a!i-le in expresii: prendre l'avion / attendre le bus.

Cupaetali propozili ile cu aj utoru I d ia log ul u i.


11ffib23... ) Elle est parfaite, nous............ prenons.

D"ftb'l4ou la 23. ) Vous voulez ...., voir ?

Gcrplementele directe exprimate prin pronumele le, la, I'sau les inlocuiesc de cele mai multe ori
&ntive.
Ei{ocuieste un substantiy masculin la singular, /a inlocuieSte un substantiv feminin la singular, iar les,
mgAstantrv masculin sau feminin la plural.

lCanpletafi cu pronumele complemente directe corespunzdtoare ;i relineli pozilia lui ne... pas
Ds-: 1. ) Iu as les clefs? ) Oui, ie les ai. / Non, ie ne les ai pas'
ItLlTu ) Oui, je
as les clefs? ai. / Non, je ne ............. ai pas.

x.lTu attends le bus? ) Oui, je attends. / Non, je ne .'........... attends pas'


)Tu comprends le franEais? ) oui, je .......... comprends. / Non, je ne ......... comprends pas.
4.f Vous prenez l'ascensedr? ) Oui, nous .......... prenons. / Non, nous ne .......... prenons pas.
5]Vous aimez les croissants franEais? ) oui, je aime. / Non, je ne ............. aime pas.

LkrhaliintrebSrile dela punctula ;i r6spundeti la ele. f)


t mft4i folosind pronumele complement direct'
pi rSspundeli f.l
on compris [hex-: 1.] Vous prenez la chambre 14? ) Oui, ie la prends.

cinquante-trois 53
,ob

i-l]llffiOCeproblemeauace;tioaspetiaihotelului?Ascultatisigrupatiindreptulfiec5reicamereobiectele
care lipsesc.

chambre 4 chambre 18 chambre 5 6hambre 12

des clefs

les cintres

le chauffage

unoreiller I o perna froid


il fait
une armoir:e I un dulap suite
tout de
I este frig
un cintre I imediat
I un umeras
unefemmedeclambre I o cameristi
unecouverture I opituri
apporter bain
une serviette de
I un prosop de baie
I a aduce unet6l6(vision) I un televizor
un chauffage I un calorifer electric (limbaj colocviafi
untraversin I un sul de capatdi untdl6viseur
unecouette lopilotd unet6l6commande I o telecomandd
I un televizor

;gffi @ citilipropozitiile sisubliniatinegatia. cum atitraduce


aceste propozitii?
i' Je n'ai d'oreiller.
pas tl n,y a pas de cintres. Monsieur Dupuisn,a pasde couvertures.

ln cazul articolelor nehotarate un' une,des,


negafia ne... pasdevine ne... pasde.
este redati prin niciun / nicio. ln romand, aceasta

=i Cil escultali rdspundeti folosind negalia.


pi
f)
De ex.: 1.) vous avez un rit fnnqais? (pat dubru) 1 Non, je n,ai pas de rit franEais.

Francezd autenticE: Pas de se pronunl5 adesea


cte n'ai pad,lit.> "paaifiiilt lui je, tu, nous, vous,

crnquante-quatre
mere obiectele kificali cu ajutorul vocabularului ce lipse;te in aceastd camerd. Mario il sun6 pe Jean-Claude
f e plSnge.
bre 12
dhserviettes de bain une couverture des oreillers une armoire un lit
urlEl6phone une t6l6vision des cintres une t6l6commande

) les cintres

franfuzeSti sunt arareori dotate cu pilote. Pentru invelit exista o pdtura cu cear;af.

)le chauffage rgrrreli la hotel ;i aveli diferite intrebari. GEsili corespondentul franluzesc.

I- la ce ori este micul dejun? Q Vous acceptez les cartes de cr6dit?


Z Unde se ia micul dejun? Q le laisse les clefs d la r6ception?
!L Fbtelul este deschis toati noaptea? O Oi, est la salle du petit d6jeuner?
,,d la< cheile la receplie? Q fst-ce que l'h6tel est ouvert toute la nuit?
.s- Acceptafi carli de credit? Q Le petit d6jeuner est d quelle heure?

i si alegeli de la punctul a intrebarea corectd pentru fiecare situalie. l.}


1.A6heures, Monsieur Dupuisafaim. , SLepetit ddieuner estd quel/e heure?

este aga de mare, incSt la prima vizitd in capitala francez6 nu poti dec6t sa-!i formezi o primd
in afara de vizitele cele mai importante la Louvre,la Turnul Eiffel (/a tour Eiffel), pe Champs-Elysdes,
Notre-Dame, Grande Arche, nu ar trebui sd uitati sa mergeti pe rue Mouffetard din
Ertures.
itul Quarfier Latin, o strade foarte vie, cu piele 9i multe restaurante, in care se servesc specialitali
. Acolo se poate m6nca precum in Antile, se poate incerca couscous marocain sau se pot comanda
min5, aceasta
de mare (des fruits defierl intr-o braserie.
iective turistice: Jardin du Luxembourg cu fAnt6na Medici (fontaine M6dicisl, Boulevard Saint-
gicafenelele sale literare, precum Caf6 de Flore; cel mai vechi restaurant din Paris este Le Procope,
B,redel'AncienneCom6die. Filosofiidin secolulalXVlll-lea seintSlneauin acest local;ta V//ette
este
altehnologiei imens, dotat cu g6ode, o salS cinematografici multimedia; la Marais, pe rue des
se pot mSnca specialitati cugere, iar de la etajul 9 al restaurantului din incinta lnstitut du monde
se poate admira minunata priveli;te a insulelor lle de la CitA ,i lle St-Louis de pe Sena.

cinquante-cinq 55
t,

Itil@oDincelec!iiprovinurmatoareledialoguri?Ascultaiisigrupa!i-lecorespunz5tor. n

Q vais ot on va?
Q Le grand projet I
Q nto, c'est Fiona
i
Q Le g6teau For6t-Noire
Q t-a t+ ou ta 23? 2
3

w@
i .A.
Mai stili ce se int6mpla mai departe? Continuafi dialogurile din lectiile 1
respective. puteli asculta incd o
data textele. 5

lntrebare / Continuare REspuns / Continuare a


n

De ex.: 1. Quand? a) En octobre. t


2. Alors tu !
b) ouit I

i
7 1. Oh ! Vous ne voulez pas plutdt deux a) Non, non, je voudrais I
babas au rhum? I
2. Le petit alors. Et avec ga?

I
iir
t,
# 3. (a fait 9 euros 50.
:l ffi
.i 1. Combien de ............, . ? a) Je ne sais pas. Beaucoup.
i
2. J'ai bien envie d'aller d Berlin. b) C'est trop ......................
3. On va .............. ? c) Gagn6l
t t
I 4,1
1l

9 1. C'est encore moi. a) Rendez-vous demain

,,1
.t
.,t1
2. 4116, Claire. mais oi es-tu? b)Je suis au caf6, j' ... .....
li
3. Mais qu'est-ce que ............. c) La visite est dans une heure, tu viens,
oui ou non?

c
10 1. Vous d6sirez a) Oh, une semajne...
4
ir'
t
t .....:.. . .........., ?

2.J'aila 14 ou Ia 23. Vousvoulez les


voir? Alors? La 14 ou la 23?

56 cinquante-six
h legon 6. Fiona parle de son grand projet: elle veut.'.
b legon 7, Mario va ir la boulangerie: il veut...
h legon 8, Claire et Mario sont en voiture: ils veulent...
h leeon 9, Fiona t6l6phone d Claire: elle veut..'
rsculta inca o h legon 10, Claire et Mario cherchent un h6tel: ils veulent...

iffi1 completali propoziliile cu forma corecti a verbului, apoi marcali c5sufa corespunz6toare
idumneavoastrS.

(aller) it Paris Q en juillet Q a eaques Q en septembre.

T
L--
(prendre)

brrtver,
Q l'avion
Qa l'aeroport
Q la voiture
Q a ta gare de l'Est
Q
C
le train.
prr l'autoroute.

a sosi) Charles-de Gaulle


(chercher) Q une boulangerie Q un hOtel Q un bar.
Hdsirel Q une chambre Q un croissant Q une bidre.
Q un sandwich Q une brioche Q un caf6.
(vouloir) voi Q la tour Eiffel Q les Champs-Elys6es Q Montmartre.
(prendre) Q le m6tro Q un taxi Q la voiture.
(6tre) Qfatigu6/e Qleune Q contenVe.
(chercher) Q une boutique Q un restaurant Q un mus6e.
Gtre) Q chouette Q trop cher Qtrop sombre.
(prendre) Q l'ascenseur Q un bon whisky Q aes aspirines.

despre aceast6 cilatorie la persoana l: le vais d Paris en / d.... Scrieli toate propozitiile'

irterculturale
(cai6)tranluzeascS se pot servi bauturi calde sau reci Si feluri de m6ncare simple, u;or de
Daca dorili ceva dulce la bautura pe care o servili, trebuie si mergeti intr-un salon de thd

I Uens,

cuvinte folosite in viala de zi cu zi pe bilelele autocolante ;i sa le lipili apoi pe obiectele


sirri notali
fuemneaz6. Alegeli culorivii gi schimbali regulat bilelelele, pentru ci altfel devin ,,invizibile" 9i
eervali delocl Apoi faceli o lista cu ceea ce ali invSlat sau faceli o micd plimbare prin locuinla
si numili pe rSnd obiectele.

cinquante-sept 57
,t

fllfil@ @ gtilimaimultdec6tcredefi!
Sunteliin Franla gi ali dori o scrumieri sau o pung5, ati dori sd luati micul dejun la ora B, sa vi ver
cauciucurile sau sd cumpirati un bilet pentru a merge in centru. Cum vd faceti int
Alcatuili propozilii cu elementele indicate in c6sute. Denumirea profesiilor vd va da o m6n6 de ajutor.

#
I
1. le garEon de caf6
&m
2. la vendeuse
ffi ^:].q,w
le chauffeur de bus

I
De ex.: 1. Je voudrais (+ verb) un cendrier s'il vous plait.

un sac en plastique
un ticket pour le centre-ville
les pneus
le petit d6jeuner a ... h

tacgues Pr6vert (1900 - 1977)este un cunoscut scriitor francez. El scrie cu ironie si delicatete despre
lucrurile simple ale vielii. Despre poezia sa se discuta adesea gi la gcoalS. ln plus, Pr$vert a scris multe
dialoguri de film. Cele mai celebre lucriri ale sale sunt: Paroles (1946), Histoires (1946);i Spectacle
(1951). Poezia sa poate fi cititd usorde catre striini. lncercati cu aceasti declaralie de dragoste.

Chanson
Quel jour sommes-nous
Nous sommes tous les jours
Mon amie
,,l1 Nous sommes toute la vie
1i
Mon amour
Nous nous aimons et nous vivons
Nous vivons et nous nous aimons
Et nous ne savons pas ce que c'est que la vie
,,1
.:i lil Et nous ne savons pas ce que c'est que le jour
:.i
i' Et nous ne savons pas ce que c'est que l'amour.
:l Paroles @ Ed. Gallimard

i-d i
.1
touslesjours | ?n fiecare zi nous vivons I traim
,1 mon amie I prietena mea nous ne savonsplls I nu ttim
toute Ia vie
t'
I
I toatS viata ce que c'estque... I ce este...
nous nous aimons I ne iubim

5E cinquante-huit
il

;cultati-l pe hErmediar! Gasiti pentru expresiile franluzegti scopurile didactice corespunzdtoare indicate in
ci ar mai trebui recapitulat?

ft comunicative au fost:
rrri intenlii f Q stabilirea unei intAlniri
ud date g Q indicarea unei ore / a unui anumit moment al zilei
c6t costi ceva h Q exprimarea entuziasmului, a regretului, a nemullumirii
e mijloc de transport i Q cum d6m un telefon
j Q rezervarea unei camere de hotel
geferinlei, a dezamdgirii,

j'adore, je d6teste, C'est merveilleux, je surs


nous n'avons pas envie d6sol6/e, c'est vrai?
10

Tu viens au cin6ma ir 8 h? Vous avez une chambre de libreT

r aller tr Je voudrais parler i M. Dupuis.


Elle veut habiter 5 Paris.
Vous avez un message?
elh heurer
-..-.......- le Je prends le bus, il prend la voiture.

a$ invSlat:

hd ruuloir Q formele lui attendre


h
i Q pronumele complemente directe le, la, les
nlie (m.) ifatue j Q negalia ne... pas de
atrler k Q diferenla dintre bon j bien
aen I Q formele lui venir
aimer m Q numeralele pSna la 1 000
fuivalii lui prendre
rne petite bidre, une bonne idee Elle attend depuis une
heure. Tu attends Fiona.
h voiture. Tu comprends
Ee apprend l'italien. Tu viens au cin6ma avec moi?
Vous venez quand?
13
C'est bon, le camembert
12 llest bien, le film?
ffi
Tu les as? Tu la prends? [f!y..,d J+
Je ne l'ai

Je vais i Paris, vous allez d Bucarest


11

ll aime faire des g6teaux


h vaisselle, nous faisons, vous faites 10

soixante et un 61
"!,!-
r t(l

La Paris, Claire si Mario au cunoscut intr-o cafenea un chitarist de pe insula


'trl# 5i compune c6ntece.
La R6union.
ln prezent este 5omer. claire ii scrie Fionei o carte postala ca sa
cl-
vind
El se nume;te
la Paris. f}
Claire: Alors qu'est-ce que j,ecris?
Mario: Je ne sais pas, chdre Fiona, nous sommes d paris... Claire
et Mario.
Claire: C'est 6vident, tu as achet6 une carte de la tour Eiffel!
Mario: Bon' Chere Fiona. Hier, nous avons rencontr6 un guitariste pour l,6cole de musique.
christian est R6unionnais et il 6crit des chansons. Veux-tu
le rencontrer?
CIaire: Et puis?
Mario: Fiona vient d Paris et on prend rendez-vous avec
Christian!
Claire: o0?
Mario: Dans le restaurant cr6ole. rue Mouffetard.
Claire: Oui, super! samedi prochainl
Mario: A huit heures du soir!
Claire: Bon alors, j'6cris: chdre Fiona, nous avons trouve
un guitariste pour l'6cole. Veux-tu le rencontrer?
christian est R6unionnais et il 6git des chansons. Rendez-vous
samedi le 12, d 20 heures,
au restaurant saveurscr6oles, rue Mouffetard. Baisers.
claire et Mario. Voild. Tu signes?

Qu'est-ce que j,6cris? | Ce scriu? Veux-tulerencontrer? Vrei


tffi scrie)
(de la €cire a
| puis | sa-l int5lnesti?

cher/chBre I apoi
I aici: drag/it prendre rendez-vous a stabili o tnt6lnire
C'est6vident I Este evident cr6ole creol
tu as achetd (de la I ai cumparat prochain/e urmdtor/toare
acheter a cumpdra) | i huit heures du soir la ora opt seara
hier I ieri nous avons trouv6 noi am gdsit
, nous avons rencontr6 | am intSlnit
11
(de lattottver a gdsi)
(de larencontrer
11
les Saveurs cr6oles nume propriu
a tntdlni)
(f.pt.) (,,Savori creole")
un/e R6unionnaiVe I o persoand de pe insula un baiser un serut
La R6union T\r signes? Semnezi?
- j,,l
.
I
il 6crit (de la 6crire I el scrie (de la signer a semna\
o scrie)
1t
I i'
I

@ O ce;titidespre christian?

I Sa nationalit6: ll est
I
I ll vient de

*
i
ll est............ ....... (profession).
ll .................. .... des chansons.

tw@ Verbul 6cr?e este neregulat si face parte din grupa


Ce observati la formele de plural?
a lll_a de verbe Completali tabelul cu ajutorul

soixante-deux
I IA

ffrI .este
une carte postale. Atenlie: Dupd nous, vous, ils gi e//es se face o liaison,
a 5a vina iar dupd 6tire se folosegte prepozilia i:
des chansons. EIIe 6crit une carte postale d Fiona, au professeur,
][ITl;lN- it la secrdtaire. intrebarea se formuleaza astfel:A gui
6cris-tu? A qui est-ce que Claire 6crit? (Cuiii scrii?
Cuiii scrie Claire?)

ffiosind verbul 6cn?e gi informaiiile indicate maijos. f'I


N;lAqriesf-ce que Claire 6crit ? + ) Elle 6crit it Fiona.
.-:--
3. Mario et Claire / Christian. 5. Moi / la secr6taire.
4. M. et Mme Raoul / un journaliste. 6. Fiona et Claire / directeur.

-n dialog noi forme verbale: tu as achet6 / nous avons rencontr6 / nous avons trouv6.
(,,perfect
-nume5tepass6 compos6 compus"). El se formeaza dintr-o formd de prezent
sr 6tre + pafticipe pass6 (,,participiu trecut"). Verbele care se termini in -er formeazd
h 4- Cele mai multe verbe formeazit pass6 composd cu avoir.
heurc,
gnes? perfectul compus al urmdtoarelor verbe:

3. Tu (chanter) S. ll(danser) 7. Elle (acheter)


4. lls (laisser) 6. Elles (t6lephoner) 8. On (visiter).

nispundeti trec6nd verbul la perfect compus. {n


N") ll appofte des fleurs. )
) Hier, il a apporte des fleurs.

itula vocabularul, folosili momentele in care sunteli intr-un blocaj rutier, in tramvai, sub dug.
mmrniti in francez6 obiectele care vE inconjoarS.

70 pronumele complemente directe le, la, les si pozitia acestora.


de la persoana I gi a ll-a singular sunt me ;i te, iar la plural nous 1i vous.

francezi nu se face distinctia intre pe mine, md;i mie, imi: Tu me regardes? (Ma privetti?),
une chanson? (imi cdnti un cdntec?)

$ pozilia pronumelor:
tutcontrer? / Veux-tu le rencontrer?

cain exemplul de maijos. Atentie la pronume. f)


\-) J'ai rencontrd Christian hier. Veux-tu le rencontrer aussi? ) ) Oui, je veux bien le rencontrer.

soixante-trois 63
T
{* mp*rtk* * nt w* * *$ wtYt * uY *

rIt Fiona a primit cartea pottal5 vineri. Ea s-a dus imediat la


spre Paris. f)
gari sd intrebe c6nd pleacS un tren

i
Fiona: Bonjour, madame, je voudrais un renseignement. Je voudrais 6tre i Paris demain

soir. Quel train est-ce que je peux prendre?


Employ6e: Vous pouvez prendre le train de 13h 12.
Fr, Fiona: ll arrive d quelle heure?
E Employ6e: ll arrive i Paris gare de l'Est a 18h 07.
Fiona: ll circule tous les jours?
I
Employ6e: Oui.
Fiona: Alors je voudrais un billet aller simple pour demain, pour le train de 13h 12.
Employ6e: Premidre ou seconde classe?
Fiona: Seconde. Vous pouvez encore faire une r6ServatiOn, en compartiment non-fumeurs?
Employ6e: Oui. Alors voili le billet, pour le 12 juillet, a 13h 12, letrain part quai6, voie B.
Vous avez une place non-fumeurs, voiture n"123. Vous payez par chdque?
Fiona: Non. par carte bancaire.
Employ6e: Merci.

uncompartiment I un comPartiment tous lesjours I in fiecare zi


non-fumeurs I nefumdtori un billet I un bilet
unrenseignement I oinformalie un aller simple I un bilet dus

Quel train I Ce tren Ie train part I trenul pleacd


je peux (de la powoir I eu pot (de lapartir a pleca) I

a putea) un quai | ,n p"ron


une employ6e o angajate unevoie lolinie
Vous pouvez Puteli une voiture I aici. un vagon
(de la pouvoir) Vous payez I Platiti
la gare de I'Est gara de Est (de lapayer a pldti) |
Il circule (de /a circuler El circuli par ch0que | ., ...
a circula) par carte bancaire I cu carte de credit

,,1
i O Ascultaligi marcatiorele indicate

,"'\
@o @o @c @c
ri @c @o @o @o
ti'
il
@ Priviti cum se indici orele intregi, jumatatile ;i sferturile de ora.

@@@
I

il est six heures et quart il est six heures et demie il est sept heures moins le quart
tl
66 soixante-six
13a

h si jumdtate se adund la ora anterioarS, iar cele de dupa ;i jumatate se scad din ora

cinq dar: 07:35 huit heures moins vingt-cinq


dx 07:40 huit heures moins vingt
uingt 07:50 huit heures moins dix
vingrt-cinq 07:55 huit heures moins cinq

pe care Ie auzili, folosind jumatalile gi sferturile de ord. fi

c$a expresiile quelte ambiance j d quelle heure.lnvalali acum toate formele pronumelui
quel. Acesta se acordi, la fel ca un adjectiv, ?n gen gi num5r cu substantivul

Pl. (m.) quels


tronuntia ram6ne aceeagi in toate cele 4 cazuri: [kel]
quelle,
pl. (f.)

Sur
--....... heure part le train pour Lyon? 2. ) quai part le train pour
3*)Etzur ........ voie? 4. !.............. r6servations d6sirez-vous?
lm pour BAle circule .......... jours?

are doua grafii!

pouvoir payer
je .............,......... je paie / paye
lu peux tu paies / payes
il / elle peut il/ elle paie / paye
nous pouyons nous payons
vous pouvez vous .....,,.....
ils / elles peuvent
ln ils / elles paient / payent

)c propoziliile cu formele lui pouvoir.

---..,........payer 3.Nousne..................................pas
bancaire? payer la chambre!
4. lls
dEque. payer?

! repetati propozitiile sub forma de intrebare, folosind verbul pouvorr. {n


llllll-.fle reux avo ir un billet aller simple. )
le peux avoir un billet aller simple?

soixante-sept 67
t3a L. -t"ee il\4ou{{etard, t'sst Par iei

cautSrue Mouffetardgi restaurantul incare


ilth, FionaaalunslaParis.Eaestein arrondissement5sr
sa se int3lneascS cu Claire ;i Mario'

Fiona: Pardon, monsieur, ie cherche la rue Mouffetard"'

Monsieur: LarueMouffetard?Jesursd6sol6,mapetitedame,maisjenesuispasdeParis...
Pardon, madame, oU se trouve la rue
Mouffetard' s'il vous plait"'?
Fiona:
Dame: Cen,estpastrdsloin...Vousalleztoutdroit,etpuisvoustournez}9aucheila-,boulangerie
li-bas, et ensuite c'est sur la droite"'
Fiona: Bon, merci...
c'est par ici?
Fiona: Pardon, monsieur, la rue Mouffetard'
Mais oui, vous traversez le carrefour
et c'est la rue' ld-bas'
Monsieur:
Fiona: Ah, trds bien. Mercr' .... Rue Mouffetard'
Bon, maintenant oit est le restaurant?
Claire: Fiona, ouh, ouhl! Salut, ma belle!
Fiona: Ah, vous 6tes lirl Je cherche le restaurant"'
:- Mario: Bonsoir, Fiona. Viens, le restaurant
est d 100 mdtres'

r( \xi 'i
Fiona: Ah, enfin. je suis crev6e'

traverserqc I atraversaceva
ici
il* par
setrouver
toutdroit
I Re
aicl

I aseafla
I drePt lnainte
uncarrefour
maintenant
I o interseclie
I acum

tourner I acoti,aseintoarce
mabelle I frumoasa mea
(adi' Posesiv'
i gauche ma I a mea
I la
stAnga
t, so'' f ')
lh-bas I acolo I unners'
surladroite I Pe Partea dreaPtd
un mEtre I metru
crev6,le(fam.) lePuizaVa
!
a,
i, .

WoScrie!isubfiecaredesendrrectiileindicate'
traverser le carrefour 100 mdtres
,,1 tout droit b gauche d droite
i 'rf
il \
II B
\
1

I
I

t
1.:
I

.E
ti
!

70 soixante-dix
13n

tul in care care este drumul pe care il cautam? Subliniatiin dialog intrebarile Fionei.

lrouver este un verb reflexiv. Verbul reflexiv este insolit de un pronume reflexiv, care are
cu subiectul. lnvalali bine pronumele corespunzatoare din conjugarea verbului
;_. .

a boulangeie rue des Lilas. (...md)


rue Saint-Exup6ry. (... te)
0o'rr-e rue de la Paix. (...se)
touvons avenue Victor Hugo. (... ne)
touvez boulevard Raspail. (... va)
e touvent place des Vosges (... se)

cu formele corecte ale verbului se trouver.

la rue des Lilas?

drVosges, et oi ...........

de Victor Hugo?

et messieurs, vous ............ ....... au quatridme 6tage de la tour Eiffel.


Lafayette ........ boulevard Haussmann.
que tu ...... , je viens te chercher.

wiaile poarti adesea numele unor celebritS]i din politicd sau culturi sau numele unor locuri.
de stat sau al generalilor se gSsesc pe boulevards sau avenues. Aproape in toate
; exista o rue de la Rdpublique.

100 mdtres deja cunogtinJi cu c6teva forme ale determinanlilor posesivi: mon anniversaire, ma petite
belle. Determinan{ii posesivi depind de raportul de posesie sau de apartenentS. La persoana
bl meu, a mea) trebuie si se facd distinclia intre masculrn (mon) si feminin (ma). La plural
h formi (mes).

t, i aceastE propozilie cu determinantul posesiv corespunzator


en France? Qu'est-ce que vous prenez?
passeport,
.. ... guide de la France, .. carte de cr6dit,
--- bicyclette. .... cassettes de franEais, dictionnaire.
portable, et ...................... billets I

soixante et onze 71
1qk

Ir *wMn GJ lnsotiti grupul de vizitatoriin oraSul normand Honfleur, aflat la gura de varsare a Senei. lnvatati
vocabularul si ascultati-l pe ghid! Marcali traseul pe harta orasului.

Vieux Bassin Maisons i


colombages

r(
m,\'i l,
Sainte-Catherine Mus6e du vieur
Honfleur

guid6/e I arcL cu ghid devant I in fala


bienvenue I bine ati venit une6glise I o biserici
un port I un port unclocher lodopotniti
face ir I vizavi de i cdt6 de I tanga
Bassin
le vieux I vechiul bazin portuar un mus6e I un muzeu
admirer I a admira un peintre I un pictor
une maison e I o casi de paianti un maitre I un maestru, un profesor
I
,t colombages I continuer I a continua
i*
t? unemaison ensuite
'l ''t vieux/vieille
locasa
I vechi/veche
I apoi

1",

,,W@Dup5ceati,,vizitat,,ora5ul,cusiguran!aputetispuneundeseafl5obiectiveleturisticeinHonfleq^
Notali numiirul fotografiilor pe harta orasului.

@ a Adjectivele vieux, beau, nouveau (nou) au la singular5 pe l6ngd forma de feminin vieille,
nouvelle,;i o a treia formS: vieil, bel, nouvel. Aceasta se utilizeaza ?naintea unui substantiv
care incepe cu o vmala sau cu un h mut: un vieil homme, un bel h6tel, un nouvel

72 soixante-douze
Ma.isons i
colombages

-3i:'
rrjlil,r Mario, Claire ;i Fiona l-au intAlnit pe Christian la intrarea in restaurantul de pe rue Mouffetard. Acum
mSncarea. {\

CIaire: contente, je n'aijamais mang6 cr6olel eu'est-ce que tu nous proposes, Christian?
Je suis trEs
Christian: oh, du boudin cr6ole, bien s0r, du poulet avec des bananes et du fruit de l'arbre d
pain. Et comme dessert, par exemple, de la glace d la noix de coco.
Mario: Le crabe farci, c'est bon?
Christian: C'est excellent. Le menu Ddgustation est trds bien.
ll y a du boudin et du crabe farci, c'est parfait.
Serveur: Vous avez choisi?
Mario: Quatre menus Degustation, s'il vous pla?t.
Serveur: Et comme boisson?
Christian: Avec le crabe farci, qu'est-ce que
vous nous recommandez?
Serveur: Je vous recommande un Sylvaner, ou un
Christian: Entendu, une bouteille de Sylvaner.
Serveur: Vous prenez un ap6ritif? Le punch maison?

r6 '\*l
Fiona: Ah oui, volontiersl

I
Je n'ai jamais mangri I Nu am mincat une noix de coco
iffi ';;rr
cr6ole.
ne... jamais
I
niciodati
specialititi creole. un crabe farci
I o nuci de cocos
I un crab umplut
I niciodati excellenUe I excelenVi
proposer qc i qn I a propune ceva cuiva Vous avez choisi? | Ati ales? / V-ati hot5ret?
un boudin I un caltabos (de la choisir a alege) |

un poulet I un pui (de gaini) qu'est-ce que vous I ce ne recomandati?


I'arbre
un fruit de I un fruct din arborele- nous recommandez?
i pain I de-p6ine recommander qc ir qn I a recomanda ceva cuiva
un arbre I un copac Entendu I aicr de acord
unpain lopSine unebouteille losticli
comme I ca un punch (maison) | un punci (pregitit
un dessert I un desert in cas5)
uneglace I oinghelati

O Ali mdncat vreodatd specialitSli creole? Ce altceva. n-a1i mai f6cut niciodata? Completati cu
trecut al verbului corespunzdtor gi marcati propriul dumneavoastri rdspuns / propriile dum
rdspunsuri.

visiter acheter commander traverser d6guster


\J 1. Je n'ai jamais de fruits exotiques.
(J 2. Je n'aijamais le pantheon.
u:. le n'ai jamais la Bretagne d velo.
(.J 4. Je n'ai jamais de fruits de mer dans un restaurant.
il
T
(J S. l" n'aijamais un vin de Californie.
i

74 soixante-quatorze
14b

fll E ,t@ @ cititi releta g gisili pentru fiecare ingredient traducerea


corespunz6toare in rom6nd.

n' unerecette I o retete


l[* Faites I Face1i...t (imperativ
rajouter
cuisez (de la cuire
a adiuga (din nou)
fierbe!i

I ;ffi '\.'
!ffi
I
bouillir
fendu/e
I
de /a faire)
a fierbe
I taiava tn felit
a coace)
Ie
i
tout
feu doux
totul
,il

pendant I in timpul un feu


la foc mic

environ I aproximativ Salez (de la saler


un foc
:
dorer laicrarumeni sdra)
a
SSrali

coup6/e I tai.va Poivrez (de la poivrer piperati


utrmorceau lobucata a pipera)
I
retirer I a scoate Servez(de /a servir
blondir I a rumeni a senti)
I Serviti
ajouter I a adauga Ie riz |

flamber I orezul
I a flamba

i ,W

ffi.
@ Gdsitipentru fiecare cantitate desenurpotrivit.
J

=:.f

b
ffi" o d
o
t

o o
1, une livre d'oignons 3. un paquet de riz 5. une bouteille de rhum
2. un pot de crdme 4. quatre escalopes de dinde 6. deux gousses de vanille
76 soixante-seize
,I4h

se foloseste numai de. Exist5 substantive cantitative: une bouteille de rhum, un kilo
=,r--Giii
* s =:verbe cantitative: beaucoup de beurre, combien de kilomdtres ... Cunoagteli deja
:= ,ldici asa-numita ,,cantitate zero" (niciun / nicio...),

:,mpirali ingredientele pentru relet5. Rdspundeti la intrebErile miicelarului gi ale


n

Irmr mc-ar ngrediente care nu vi plac deloc sau la care sunteli alergici. De ex.: mdruntaie, organe

nw= Ce mai sus formele de imperativ ale acestor verbe.

rajouter: saler:

i muh decAt credeli!


'* -- e de mAncare in functie de urmdtoarele criterii:

2. Plat principal (fel principa[) 3. Dessert

:e iinde ) la crdme et riz Q la salade de chdvre chaud Q le steak et frites


mrG:.-& oornmes Q le coq au vin Q la quiche lorraine
uffr:e =mpagne
et baguette Q la charlotte au chocolat

re:,-::=r,e le place acestor persoane si de ce? Ascultali si notali rispunsurile.

,a,-r',:: 6pic6 lourd (greu digerabil) excellent bon

illllllimr:lusrne:=iie, c'est 2. La cuisine italienne, c'est ............

zn: rantuzesc, chelnerul va intreba ce bduturi dorili )bia dupa ce alr terminat de comandat.
--E:orul: in funclie de tipul de carne se aleg vinurile coiespunz6toare. Regula este simpla:
:E:oeste,carnedepui gi carnedeporc; lacarneadevilel mergevinul albsauros6.Vinul rogu
* --rat cu carnea de vita si de miel. La desert se trece din nou la un vin u;or, de pilda un ros6,
mr*rcer el Firegte ci se poate alege si un vin care se potrivegte la intregul meniu. Berea se bea mai
:aza, pentru a stinge setea. 5au in Alsacia la choucroutel

soixante.dix-sept 77
christian 5i Fiona discut'i la masi despre dorul de
casi pe care il resimt in anumite situafii. ln schimb,
savureaza crabii pe care i-a comandat;i viseazS
ra insura ta R6union. {\
Fiona: Christian, tu parles cr6ole?
Christian: Oui, avec ma famille, bien s0r,
Claire: Et tu habites depuis longtemps i paris?
Christian: Depuis trois ans. Le temps passe!
Fiona: La R6union te manque?
Christian: Quand il pleut, oui, j,ai le mal du pays. Le soleil me manque.
Fiona: Ah moi aussi, j'ai le mal du pays, quand il pleut...
Mario: C'est 6vident, Fiona est lrlandaisel Ah, voici les
crabes!
Serveur: Attention, c'est trds chaudl

Mario: Ah c'est d6licieuxl Claire, quand partons_nous


i La R6union?
Claire: Ce soir, Mario, l'avion part dans une heurel
Mario: Oh mais je veux finir mon crabe d,abord!

avoir le mat du pays I a-i fi dor de tard marquer


longtemps I a lipsi
I muh timp quand
unan I unan voici
J c6nd

letemps ltimput Attention!


J iata

passer I a trece
| Atentiet
d6licieux/d6licieuse I delicios/delicioasl
La R6union
I l1i lipse5te La R6union? ce soir I deseari
te manque?
d'abord I mai intii

I
I
'1
:1
l
ffi O Lui christian ii este dor de cas5, soarele
fiin Franfa? Formali propozilii ca
ii lipsepte, ce anume din
- ' lara
;
in exempiele'urmEtoare.
De ex.: A paris, le soleil me manque. En France,
-
dumneavoastr6 v-ar lipsi daci
4ti

la bidre me manque.
I

h*(
J

i
la charcuterie la bicyclette journaux roumains
les
,1.;
I :i
la couette l'oreiller
]bb+eq les traditions roumaines
:T :

i' :

Atentie ra forfia de prural: Les joumaux roumains


q
I me manguent.
i
,!

ri cil completali propozifiire cu pronumere'compremente

l, Nous habitons pariq maisStrasbourg


indirecte me, te,rui, nous, vous,reur.

manquel
J 2. Fiona: J,adore la Francg mais l,lrlande
i .. manque.

4. Christian et Fiona aiment la France,


I
mais La R6union et l,lrlande
manquent.
lt 5. Ah, vous 6tes Rournain, Mario, Et la
N,
t Roumanie ...,................... manque beaucoup?
6. Claire: Tu es loin, Mario... Je ....................,..
manque ?

7E soixante-dix-huit
i rmruh decAt credeli!
:':pozitiile cu elementele indicate.

=i-
.Cl r de l'asthme musulman veg6tarien

l]]lrfiffiqe pas de viande: il est ............ 2. Elle ne mange pas de fromage: elle est

@ .
3. ll ne mange pas de jambon: il est
4. ll va dans l'espace non-fumeurs: il a ............'

:r-::oz}ii cu elementele indicate.

Paris - un - i - nous - mois - dans - partons.


iennes - je - ans - habite - trois. 3.
- cans - semaine - va - au - une. 4. - depuis - heures -te - deux- attends.
je

ffi
-l
:rl'-:e
*rfl
a Intrebdri cu propoziliile de la punctula;i relineli diferenla dintre prepoziliile depuis

va gandili atunci cSnd auzili verbul manger? Completali spaliile goale 5i relineli

l
E v-ar lipsi oa- ill

n5
ines

>us, Ieur.

s din Franla au acum de cele mai multe ori o zond pentru nefumdtori. Fili atenli la
=ienelele
rnt. -&1b,-4
E\i- .t

$fu$ Es'yt ace noh-W.euts


rp? \Lff

soixante-dix-neuf 79
Q) Aceasti familie ia masa de seard. Ascultati discutia. fi
) Alors, c'est bon?
) Attends, je go0te... Euh, ga manque de selet de poivre, je crois...
) Oui, ce n'est peut€tre pas assez 6pic6.
) Les l6gumes sont un peu trop cuits i mon go0t...
) Enfin, c'est pas mal, c'est mangeable.
) Mais, Caroline, qu'est-ce que c,est?
) Une ratatouille, pourquoi?

jegofite(de la I eu gust les l6gumes (2. pl.) | legumele


go0.ler a gusta)
cuiUe lfiert/fiarta
ga manque de sel et I ii mai trebuie sare ir mon go0t I dupd gustul meu
depoivre I si piper un go0t I un gust
je crois (de la croire I eu cred mangeable I comestibil
crede)
a | une ratatouille
pas assez nu (are) destul
I mAncare de legume
I din Provence

r6 ffiW @ a Ordonali expresiile in functie de criteriile pozitiv pi negativ.

t\ I
;lii,
oE@@@
C)." n'est pas mal (--) c,est mangeable e_) c'est d6licieux C__) c,est bon
C)." n'est vraiment pas bon

b Ascultati intonatia corect5 a expresiilor. f)


i
il
t
'i.
I
i

,
i
,ii i@
:.
@ ciutaliin dtatog cum se spune...

i 1. ... cd nu este suficient de s5rat:


*a
2. ... cA nu este suficient de condimentat:
i.t
',|
3. ... c5 este prea fiert:
:G

cult se folose$e pentru legume trop cuit, pas assez cuit, bien curt. Despre carne se spune
5i carne:
este tendre (fragdd): bien tendre,pas trcs tendre. Pentru
carnea de viti (le beuflexistd trei feluri
preparare: saignant (in sange), d point (medie)
5i bien cuit (bine pdtrunsd). Retineti chiar acum
in care vi place sE fie pregdtiti carneal

60 quatre-ving8
M

a unui lucnl-
rea expres**

rc se spune d
la treifeluri&
iar acum felril
O C]
r6 @ scrieli pentru fiecare lectie c6te un mic text pe baza elementelor indicate

il' Leclia 11:


ClaireetMario-6tre-Paris-6crire-cartepostale-rencontrer-Christian-guitariste-l'6coie
musique - prendre rendez-vous - Christian et Fiona - samedi - 20 heures - restaurant Saveurs

Legia 12:
Fiona-prendre-letrain-13h12-Paris-partir-quai6-arriver-garedel'Est-18h07-vouloir
- r6servation - compartiment non-fumeurs.

Leclia 13:
Fiona-chercher-rueMouffetard-aller-toutdroit-tourner-dgauche-traverser-carrefq.lr
rencontrer - Mario et Claire - dans la rue - 6tre crev6e.
E
{li: Leclia 14:
Mario, Claire, Fiona - Ctre - au restaurant - Christian - proposer - boudin cr6ole - commander -
-prendre-dessert-glacealanoixdecoco-serveur-proposer-Sylvaner-boisson.

Leclia 15:
Christian-parler-cr6ole-famille-habiter-troisans-Paris-LaR6union-lesoleil-manquer-
- avoir le mal du pays - pleuvoir - Mario - vouloir partir - La R6union - vouloir finir - crabe.

! @ Cilili incS o dati dialog urile tecliilor 1 1-15 si rdspundeti la ?ntrebari. fi


i;

82 quatre-vinEdeux
ilt

s? }'i.t E,! 3t=ntie harta de mai jos. Ascultati si marcali pe hartS cele doud drumuri' @i

-.-.fL
(_F€-\_

\&;
5

ce este
$ € francezii ;i ce obiceiuri au romAnri? Notali cu F ceea ce este f ranluzesc, cu R ceea
A (i.fi se potrive;te ;i pentru francezi, 9i pentru romSni. Cum ar
putea fi continuata lista?

6 se passer de serviette de O tls choisissent le vin selon la viande du


menu.
07 _vc"_,s,n Aleg vinulin funclie de tipul de carne din meniu.
e senrefe/. ^
un s.lrbolre O Au restaurant, cela ne les g6ne pas de
s'asseoir i une table avec d'autres clients.
La restaurant nu ii deranieazd sd stea
5e!'- Ca-E-ar!tr la masd cu alticlienYi.
qa,. :r:r rerale gazeuse. O tl, ,.ng"nt froid le soir.
,,."tii apa minerald. Seara mdndncd milncdruri reci.

,.:extintr-o alta limba, concentrafi-v5 pe cuvintele pe care le stili deja. Cuvintele necunoscute
pe pagina
r-s.r din context. incercali aceast5 metoda cu textul despre Midi-Pyrdndes de
- manqLler -
'crabe.

quatre-virqt-trois E3
ilt

ilrl ,lW o lnformatii turistice


Aveli chef sd cardtorili? rn regiunea Midi-pyr6n6e-s
g.siti tot ce vd doriti. Cititi textul
;i subliniati toate cuvintere pe care re stiti r apoi comptel+i.Jo".rr.

Mwlka^*::r;xlt [abeuxi\we aifie uniaersitaiye be Tyau@ et

,ot": u yr $era sauaage) vnofi


:. ryT!'
"p,AiH:{rff
ae,

tr:T:;y,:f fr:*y,ffi,X{W,:,!::m;ii;!:m;tX:iii::fr loooki[owctresbeyiste,te,;r;r,h;;;{;';;i;; :i,:,*


y,r^";x,;;:ii,i:f enCennes attenbent les aisit.cuv
l,tt*:::n_mriw{;ru,x:n::i:#;,;n"#:;,_::
r,

aussi,iovwne[exoqif oanriii"r*iiig";;;t{;;jr^;tr#;:#r:f;#fr,ffi,,trr
-" "- -'r-""'t'
Siaous vow[ezveniy en Midi-pvl6.u6.p.. ytypuoT [^ .,^;r,,-:^ .^^-. L --.--
(
i
t tenayt Ap pnyi< nt, Lautoroutebu so[ei[, oubjenfe rcv
lr
",^""_yr:::y.rya11:prgnez[aao_ituyeytar
Y!*':,!^:i:y:t!i.i!!:::"1.y:{:':"a,y@1ii,,iii,ii,a;e';#':;#:,iff
vousuoulezbesreusejitguei:;r;;\r;;i;r.Zi,i*'t"liJii"J,ii,,!l":i. ;;i
,;l ,l
le oEstRr rru sRvoln pLUs suR wllot_pynEruErs
JE COMMANDE
= La carte touristique de Midi_pyr6n6es M. Mme, Mlle (rayer les mentions inutiles)
= Le guide des gltes d,enfants
i Le guide des chambres d,h6tes
" Le guide des fermes-auberges
.r Le guide des hdtels
Le guide des campings_caravanings

1 JE SOUHAITE RECEVOIR
l
sans engagement de ma part une documentation Code postal Commune
l;i
I
sur
les affiches et les cassettes video
t'
sur Midi_pyr6n6es. T6l. bur. . T6l. dom

@ Ascultati si r5spundeti Ia ?ntreb6rile legate de textul publicitar.


fI
@ a gtili mai mult decit credeti!

ei Ordonati corect diferitele modalitati de plata.

! RaVer par chdque 1 .a plati nota la restaurant


! RaVer par carte bancaire 2. a plati cu cec
!{ Rayer la note i la reception 3. a plati factura de telefon
!
(J
RrV", la facture du telephone
4. a pldti cu carte de credit
payer l'addrtion au restaurant
5. a pldti nota la hotet
b subriniati diferitere nofiuni frantuzegti care
desemneazS 0 ,,not5 de piat5,,

quatre-vingt-quatre
rfuMoeetl^
'mins,ce;y-lt
,Iuhrcn;tta
usi,Dans les

usfuowag
LesVowap
g"til?
nIeTGY m
m[eTGVar
*|@@Cunoagte!iverbulreflexivsetrouver.Unaltverbfoartedesfolositestes,appeler(asenumi),
pronumele in tabel.

Je ......... 'appelle nous ............ ... appelons Relineli grafia diferita: je, tu, il $
tu ....,.... 'appelles vous ............ ... appelez ll; nous;i vous au, la felca la
un singur /.
i|.........'appelle i|s.........'appellent

@ ln meniul de la cr6perie existd patru tipuri de cr6pes sErate din fdina de hri;cd. R6spundeli la
folosind articolul partitiv. f-)
De ex.: Dans la cr1pe classique, ily a du jambon et... .

$'ry @ Ce a fdcut Fiona in weekendul trecut? Alcituili propozilii cu elementele indicate. Treceli
la pass6 compos6.
De ex.: Elle a visitd l'exposition Matisse.

,t i
F*{ t6l6phoner
l, manger acheter
il
1
..
regarder finir
6crire voir

-A
,l ilffiC6)Asculta!i;inota}icelipse5tedepefiecaremas5.
':l
li
:
la table l'assiette
I le couteau :l{ece la fourchette
t
i
ri
:il! la cuilldre soupe la salidre
la petite cuilldre le moulin i
le verre

Table no 11: Monsieur, il me manque ....,............ , s'ilvous plait.


Table no 14: Excusez-moi, je n'ai pas de
,11
!l Table n" 23: Pardon, mais ilmanque ................. sur la table.

quatre-vingt-six
ill

potrivite pentru scopurile


foarte multd francezi. Verificali-vd stadiul cuno;tinfelor gasind exemplele

ils aspecte comunicative au fost, printre altele:


hi f Q adunarea de informatii despre o cdlStorie cu avionul
unei carli pogtale
unei disculii despre vreme g Q gdsirea unui drum cu ajutorulintrebdrilor
unei actiuni h Q vizitarea unui ora;
un bilet de tren, i O . comanda ceva la restaurant
ofure o rezervare j O . recomanda ceva cuiva
dif eritelor modalitali k C.inlelegeoreletd
emhta
Regardez l'69lise et le clocher.
comment vas-tu?
Le vol dure combien de temPs?
Je voudrais un aller simPle. Et nous atterrissons oft?

Coupez les oignons, faites cuire la viande. 11

lci, il ne fait pas beau,


Je prends lemenu d 66
il pleut beaucouP.
euros. Et comme boisson.
de l'eau min6rale gazeuse.
Nous avons fait des randonn6es
et rencontr6 des ltaliens.
Je peux payer Par carte
bancaire ou par Eurochdque?

aestea, ali mai inv5lat:


rgers
complemente directe ;i indirecte so articolul partitiv
sur le
ompos6 ho indicarea cantita!ii
pouvoi r, 6cri re, Payer, croi re io particularitSlile adjectivelor bea u, nouveau, vieux
#tafu
terminate in -ir jo imperativul
reflexiv se trouver ko prepoziliile cu sens temPoral
ne... plus, ne... rien,

fte ftmais J'ai rencontr6 Susanne, il ne part pas, vous finissez


rchette elle a beaucouP chang6.
rEre tu 6:ris, il Paie, nous croyons Viensl Attends!
xrlin it C'est un bel homme et il a

un nouvel apPartement. 10
Ou se trouve le mus6e Picasso?

Une bouteille de vin et un


du poulet, des bananes.
i.Tu ne fais rien? litre de lait, s'il vous Plait.
de la glace
11
J'habite ici depuis un an.
. Le soleil lui manque. Tu leur 6cris? ll arrive dans une heure.

quatre-vingt'sePt 87

S-ar putea să vă placă și