Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
La începutul documentului
Vocalele
e 1) Se pronunţă lung şi deschis; ceva mai lung decât primul e din cuvântul
românesc cheie.
2)_Scurt ca în româneşte.
La începutul documentului
La începutul documentului
Ex: gå = a merge
Diftongii
Ex: maj = mai; dejlig = frumos; regu = ploaie; mig = mie, pe mine
øj, øg Se pronunţă oi (o scurt şi deschis)
sv Se pronunţă iu
ev, eb Se pronunţă eu
yv Se pronunţă labializat üu
La începutul documentului
Consoanele
3. Ca un d românesc
Ex: dansk = daneză; aldrig = niciodată
g 1. Ca şi un g românesc
Obs: În grupurile -uge, -ige, -yge, -age şi în poziţie finală, de multe ori g
nu se pronunţă
k Ca un c românesc
l Ca în româneşte
m Ca în româneşte
p Ca în limba română
v,w 1. Se pronunţă v
Ex: hav = mare, ocean; livlig = vioi; rev = recif; lov = lege; syv = şapte;
jævn = drept, neted
z Se pronunţă totdeauna s
Accentul
1. Prefixele be-, er- şi uneori for- sunt neaccentuate, accentul trecând pe a doua silabă
a cuvântului.
erkende = a recunoaşte;
forstå = a înţelege
2. Multe cuvinte străine, mai ales din franceză, au accentul pe ultima silabă.
telefon = telefon
3. Sufixele -ere, -eri, -i, -ik, -tion, -tør, -ur ppoartă accent, deplasând astfel accentul la
finalul cuvintelor.
bageri = brutărie;
geni = geniu;
fonetik = fonetică;
station = gară;
direktor = director;
kultur = cultură
La începutul documentului
b) pe un diftong;
Mulţi vorbitori nedanezi au tendinţa de a articula prea tare stød-ul ducând astfel la o
pronunţie nefirească a limbii. Pentru a evita astfel de situaţii, este recomandată o mai
rară folosire a stød-ului, decât o pronunţare exagerată a lui.
to = doi;
stor = mare
Stød-ul mai apare la cuvintele bisilabice provenite din cuvinte monosilabice (ager =
ogor, provenit din akr); într-o serie de sufixe folosite pentru crearea de substantive,
adjective sau verbe, de exemplu -hed, -dom, -skab, -bar (enighed = unire; lærdom =
erudiţie; venskab = prietenie; frugtbar = roditor).
La începutul documentului
În cuvintele compuse, ultima componentă îşi menţine stød-ul, dacă îl avea (bil =
automobil, personbil = automobil de persoane).
2. Nu se produce stød:
La aceste cuvinte stød-ul nu apare, de obicei, nici la forma articulată sau cea de plural.
Stød-ul lipseşte şi la forma, de obicei bisilabică, a infinitivului verbelor simple (at tale
= a vorbi).
La începutul documentului
Alfabetul danez
j [jot] t [te]
Cuprins
Introducere - declinarea adjectivului
Adjectivele neregulate - declinare
Comparaţia adjectivelor
Exemple de adjective
Introducere
Singular Plural
Gen neutru et stort hus det store hus store huse de store huse
La începutul documentului
b) primeşte terminaţia -t, atunci când substantivul este de genul neutru, la singular.
huset er stort
c) nu primeşte nici o terminaţie, atunci când substantivul este de genul comun (en), la
singular.
Exemplu: en by er stor
byen er stor
Exemple:
La începutul documentului
Observaţii:
4. La adjectivele terminate în -en, -el sau -er atunci când se adaugă -e se pierde primul
-e-.
6. Adjectivele terminate în -el, -en sau -er, dacă au o consoană dublă, când primesc e,
pierd o consoană.
Adjectivele neregulate
sikker, sikre
gammel, gamle
La începutul documentului
Comparaţia adjectivelor
Exemplu:
Exemplu:
Exemplu:
Exemple de adjective
rece = kold
cald = varm
urât = grim
tânăr = ung
bătrân = gammel
mic = lille
mare = stor
bun = god
fals = forker
bolnav = syg
sănătos = sund, rask
harnic = flittig
simplu = simpel
dificil = vanskelig
repede = hastig
rapid = hurtig
încet = langsom
rar = lanysom
nou = ny
vechi = gammel
inteligent = intelligent
puţin = få
La începutul documentului
lung = lang
înalt = høj
greu = tung
gras = tyk
gros = tykt
subţire = tyndt
slab = mager
des = ofte
rar = sjælden
moale = blød
dur = hård
sărac = fattig
bogat = rig
comod = bekvem
întins = bred
larg = bred
adânc = dyb
puternic = stærk
obosit = træt
vesel = munter
ceţos = tåget
confortabil = behagelig
atractiv = tiltalende
La începutul documentului
modern = moderne
orb = blind
surd = døv
îngrijorat = bekymret
lacom = begærlig
curios = nysgerrig
politicos = høflig
furios = rasende
adânc = dyb
lung = lang
lat = bred
scurt = kort
îngust = smal
strâmt = snæver
luminos = lys
întunecos = mørk
plin = fuld
gol = tom
ascuţit = skarp
scump = dyr
ieftin = billig
dulce = sød
amar = bitter
acru = sur
captivant = spændende
vesel = glad
deştept = dygtig
fericit = lykkelig
Cuprins
Introducere - declinarea adjectivului
Adjectivele neregulate - declinare
Comparaţia adjectivelor
Exemple de adjective
Introducere
b) primeşte terminaţia –e, atunci când este urmat de orice substantiv aflat la plural sau
un substantiv aflat la singular şi precedat de pronumele demonstrativ den, det, de
(indiferent de gen).
Singular Plural
Gen neutru et stort hus det store hus store huse de store huse
La începutul documentului
b) primeşte terminaţia -t, atunci când substantivul este de genul neutru, la singular.
huset er stort
c) nu primeşte nici o terminaţie, atunci când substantivul este de genul comun (en), la
singular.
Exemplu: en by er stor
byen er stor
Exemple:
La începutul documentului
Observaţii:
4. La adjectivele terminate în -en, -el sau -er atunci când se adaugă -e se pierde primul
-e-.
6. Adjectivele terminate în -el, -en sau -er, dacă au o consoană dublă, când primesc e,
pierd o consoană.
Adjectivele neregulate
sikker, sikre
gammel, gamle
La începutul documentului
Comparaţia adjectivelor
Exemplu:
Exemplu:
Exemplu:
rece = kold
cald = varm
urât = grim
tânăr = ung
bătrân = gammel
mic = lille
mare = stor
bun = god
fals = forker
bolnav = syg
harnic = flittig
simplu = simpel
dificil = vanskelig
repede = hastig
rapid = hurtig
încet = langsom
rar = lanysom
nou = ny
vechi = gammel
inteligent = intelligent
puţin = få
La începutul documentului
lung = lang
înalt = høj
greu = tung
gras = tyk
gros = tykt
subţire = tyndt
slab = mager
des = ofte
rar = sjælden
moale = blød
dur = hård
sărac = fattig
bogat = rig
comod = bekvem
întins = bred
larg = bred
adânc = dyb
puternic = stærk
obosit = træt
vesel = munter
ceţos = tåget
confortabil = behagelig
atractiv = tiltalende
La începutul documentului
modern = moderne
orb = blind
surd = døv
îngrijorat = bekymret
lacom = begærlig
curios = nysgerrig
politicos = høflig
adânc = dyb
lung = lang
lat = bred
scurt = kort
îngust = smal
strâmt = snæver
luminos = lys
întunecos = mørk
plin = fuld
gol = tom
ascuţit = skarp
scump = dyr
ieftin = billig
dulce = sød
amar = bitter
acru = sur
captivant = spændende
vesel = glad
deştept = dygtig
fericit = lykkelig
Introducere
Exemplu:
Exemplu:
Exemplu:
Exemplu:
Adverbe cu 2 forme
Unele adverbe pot avea 2 forme: o formă scurtă şi una lungă. Forma scurtă este
folosită atunci când apare o schimbare a locului, o mişcare.
Forma lungă este folosită atunci când este efectuată o acţiune care nu implică
schimbarea locului.
Henrik er oppe.
Astfel de adverbe cu 2 forme sunt cele care arată o direcţie: op/oppe (sus), ned/nede
(jos), hjem/hjemme (acasă), ud/ude (afară), ind/inde (înăuntru, în).
Exemplu:
forsigtig – forsigtigt
kun (doar),
her (aici),
der (acolo),
meget (foarte),
aldrig (niciodată),
altid (întotdeauna),
La începutul documentului
Vocalele
a 1) Se pronunţă a ca în cuvântul francez plat (un a scurt şi ceva mai
închis).
e 1) Se pronunţă lung şi deschis; ceva mai lung decât primul e din cuvântul
românesc cheie.
2)_Scurt ca în româneşte.
La începutul documentului
3)Ca un o scurt înaintea grupurilor de consoane ft, kk, mm, nd, ng.
La începutul documentului
Ex: gå = a merge
Diftongii
Ex: maj = mai; dejlig = frumos; regu = ploaie; mig = mie, pe mine
sv Se pronunţă iu
yv Se pronunţă labializat üu
La începutul documentului
Consoanele
3. Ca un d românesc
Obs: În grupurile -uge, -ige, -yge, -age şi în poziţie finală, de multe ori g
nu se pronunţă
k Ca un c românesc
l Ca în româneşte
p Ca în limba română
v,w 1. Se pronunţă v
Ex: hav = mare, ocean; livlig = vioi; rev = recif; lov = lege; syv = şapte;
jævn = drept, neted
z Se pronunţă totdeauna s
Accentul
erkende = a recunoaşte;
forstå = a înţelege
2. Multe cuvinte străine, mai ales din franceză, au accentul pe ultima silabă.
telefon = telefon
3. Sufixele -ere, -eri, -i, -ik, -tion, -tør, -ur ppoartă accent, deplasând astfel accentul la
finalul cuvintelor.
bageri = brutărie;
geni = geniu;
fonetik = fonetică;
station = gară;
direktor = director;
kultur = cultură
La începutul documentului
b) pe un diftong;
Mulţi vorbitori nedanezi au tendinţa de a articula prea tare stød-ul ducând astfel la o
pronunţie nefirească a limbii. Pentru a evita astfel de situaţii, este recomandată o mai
rară folosire a stød-ului, decât o pronunţare exagerată a lui.
to = doi;
stor = mare
Stød-ul mai apare la cuvintele bisilabice provenite din cuvinte monosilabice (ager =
ogor, provenit din akr); într-o serie de sufixe folosite pentru crearea de substantive,
adjective sau verbe, de exemplu -hed, -dom, -skab, -bar (enighed = unire; lærdom =
erudiţie; venskab = prietenie; frugtbar = roditor).
La începutul documentului
În cuvintele compuse, ultima componentă îşi menţine stød-ul, dacă îl avea (bil =
automobil, personbil = automobil de persoane).
2. Nu se produce stød:
La aceste cuvinte stød-ul nu apare, de obicei, nici la forma articulată sau cea de plural.
Stød-ul lipseşte şi la forma, de obicei bisilabică, a infinitivului verbelor simple (at tale
= a vorbi).
La începutul documentului
Alfabetul danez
j [jot] t [te]
Vocabular
Cuprins
Zilele săptămânii
Lunile anului
Anotimpurile
Culori
Grade de rudenie
Punctele cardinale
Ţări
Zilele săptămânii
Mondag Luni
Tirsdag Marţi
Onsdag Miercuri
Torsdag Joi
Fredag Vineri
Lørdag Sâmbătă
Søndag Duminică
Lunile anului
Januar Ianuarie
Februar Februarie
Marts Martie
April Aprilie
Maj Mai
Juni Iunie
Juli Iulie
August August
September Septembrie
Oktober Octombrie
November Noiembrie
December Decembrie
Anotimpurile
Foråret Primăvară
Sommern Vară
Efteråret Toamnă
Vinteren Iarnă
Culori
hvid = alb
grøn = verde
sort = negru
brun = maro
rød = roşu
orange = portocaliu
gul = galben
grå = gri
blå = albastru
marineblå = bleumarin
Grade de rudenie
far = tată
mor = mamă
søn = fiu
datter = fiică
bror = frate
søster = soră
fætter = văr
kusine = verişoară
mand = soţ
kone = soţie
Punctele cardinale
nord nord
syd sud
øst est
vest vest
Ţări
Anglia = England
România = Rumsenien
Spania = Spanien
Austria = Østrig
Suedia = Sverige
Belgia = Belgien
Ungaria = Ungarn
Franţa = Frankrig
Danemarca = Danmark
Germania = Tyskland
China = Kina
Grecia = Grækenland
Egipt = Ægypten
Italia = Italien
Japonia = Japan
Olanda = Holland
Norvegia = Norge
Polonia = Polen
Bucureşti = Bukarest
Copenhaga = København
Daneză - Română
Daneză Română
Dav! Bună!
Et øjeblik O clipă
Fare! Pericol!
Hej! Bună!
Hjælp Ajutor
Ja Da
Måske Poate
Nej Nu
Om forladelse Iertaţi-mă
På gensyn! La revedere!
Pas på Atenţie
Tak! Mulţumesc!
Undskyld Scuzaţi
Værsgo Poftiţi
La începutul documentului
Română - Daneză
Română Daneză
Ajutor Hjælp
Atenţie Pas på
Bună! Hej!
Da Ja
La începutul documentului
Felicitări Tillykke
Iertaţi-mă Om forladelse
La revedere! På gensyn!
Mulţumesc! Tak!
Nu Nej
O clipă Et øjeblik
Pericol! Fare!
Poate Måske
Poftiţi Værsgo
Scuzaţi Undskyld
La începutul documentului
Anul/data
Atât anul cât şi data pot fi exprimate în 2 feluri. Anul poate fi exprimat normal:
Introducere
În limba daneză substantivul este de 2 genuri:
1. genul comun (rezultat din contopirea genului masculin cu cel feminin din daneza
veche);
2. genul neutru.
Pentru genul comun articolul nehotărât este en, de exemplu en dreng = un băiat, en
pige = o fată, en by = un oraş, iar pentru genul neutru articolul nehotărât este et, de
exemplu et hus = o casă.
Astfel vom avea la genul comun drengen = băiatul, byen = oraşul, iar la genul neutru
huset = casa.
Pentru substantivele terminate în -e, articolul hotărât devine -n la genul comun (pigen
= fata), respectiv -t la cel neutru (æblet = mărul).
La începutul documentului
Exemple:
Exemple:
dag = zi – dage = zile
La unele substantive, pe lângă primirea terminaţiei -er, are loc şi modificarea unei
vocale (broder = frate; brødre = fraţi; fader = tată; fædre = taţi; moder = mamă; mædre
= mame).
Exemple:
3. Plural la care forma de singular este la fel cu cea de plural (Ental = Flertal)
år = an – år = ani
Observaţie:
Declinarea substantivului
Exemple:
Observaţie:
Cazul genitiv mai poate fi exprimat şi prin intermediul prepoziţiilor af, på, til etc.
Infinitivul
Exemple:
at komme = a veni
at gå = a merge
at arbejde = a munci
Exemple:
at komme = a veni
du kommer = tu vii
du skriver = tu scrii
at spise = a mânca
du spiser = tu mănânci
Există unele verbe însă care la infinitiv au alte terminaţii: at bo (a locui), at synes (a
gândi, a crede), at dø (a muri), at gå (a merge), etc.
O excepţie de la regula de mai sus o constituie verbele modale, care se conjugă într-un
mod aparte precum şi alte câteva verbe.
La începutul documentului
Exemple:
Participiul trecut
Exemple:
Există o serie de verbe care pe lângă primirea terminaţiei -(e)t la participiu îşi schimbă
vocala radicală din rădăcină.
Exemple:
Perfectul compus
Se formează din verbele auxiliare have sau være la forma de prezent (har, respectiv
er) plus participiul trecut al verbului de conjugat.
De obicei este folosit have, verbul være se foloseşte alături de verbele intranzitive
(care exprimă direcţia unei mişcări sau trecerea de la o stare la alta).
Exemple:
Se formează din imperfectul verbelor have şi være (formele de havde, respectiv var)
plus participiul trecut al verbului de conjugat. Se foloseşte havde sau var în funcţie de
auxiliarul folosit la perfect compus.
Exemple:
Imperfectul
Se formează în 3 feluri:
Exemple:
Exemple:
3. În mod neregulat.
Viitorul
Se formează din prezentul verbului skulle (a trebui) sau ville (a voi) (formele de skal,
respectiv vil) şi infinitivul verbului care trebuie exprimat la viitor.
Exemple:
Lisbeth skal rejse til Rumænien.
Uneori viitorul mai este format şi prin expresia komme til at (a ajunge să) împreună
cu infinitivul verbului de conjugat.
La începutul documentului
Imperativul
Exemple:
Exemple:
Condiţionalul
Se formează din imperfectul verbelor ville (a voi) sau skulle (formele de ville,
respectiv skulle) şi infinitivul verbului de conjugat.
Exemple:
Participiul prezent
Exemple:
Diateza pasivă
Exemple:
Diateza pasivă:
Infinitiv
Prezent
Imperfect
Perfect compus
Condiţional
Negarea verbelor
Pentru a nega un verb se pune ikke (echivalentul lui nicht din limba germană) după
verb sau, dacă verbul este însoţit de un verb auxiliar, după verbul auxiliar.
Exemple:
Verbele modale
Verbele modale însoţesc de obicei alte verbe, care se vor afla la infinitiv.
Verbul mai este echivalentul lui to must din engleză sau müssen din germană (a trebui
cu sens obligatoriu).
Verbul skulle este echivalent cu to shall/should din engleză sau sollen din germană (a
trebui cu sens neobligatoriu).
3. at kunne (a putea)
4. at ville (a voi)
Vocabular verbe
a alerga = at løbe
a arăta = at vise
a arăta = at vise
a arde = at brænde
a ascunde = at gemme
a aştepta (ceva, pe cineva) = at vente på
a auzi = at høre
a avea = at have
a avea nevoie = a behøve
a bate la uşă = at banke på døren
a bea = at drikke
a calcula = at beregne
a cânta = at synge
a câştiga = at vinde
a călători = at rejse
a căuta = at søge
a căuta = at søge
a cere = at forlange
a citi = at læse
a coborî = at gå ned ad, stige ned i
a conduce (maşina) = at køre (bil)
a construi = at bygge
a corecta = at rette, korrigere
a crede = at mene
a cumpăra = at købe
a cunoaşte = at vide kende
a da = at give
a dansa = at danse
a deschide = at åbne, luke op
a deveni = at blive
La începutul documentului
a dormi = at sove
a exersa = at øvelse
a face = at gøre
a fi = at være
a folosi = at brige
a fulgera = at tordne, dundre
a găsi = at finde
a găti = at lave mad
a goli = at tømme
a gusta = at smage, have smag
a hotărî = at afgøre
a ierta = at tilgive, forlade
a iubi = at elske
a începe = at begynde
a închide = at låse
a închide = at lukke
a închide = at lukke
a înota = at svømme
a întâlni = at møde
a întâlni = at træffe
a întreba = at spørre
a învăţa = at lære
a jura = at sværge
a locui = at bo
a lua = at (mod)tage
a lua = at tage
a mânca = at spise
a merge = at gå
a merge cu bicicleta = at cycle
a minţi = at ligge
a mirosi = at lugte (til)
a muri = at dø
La începutul documentului
a ninge = at sue
a oferi = at tilbyde
a permite = at tillate
a pierde = at tobe
a plânge = at skrige
a plăti = at betale
a ploua = at regne
a povesti = at tale
a preda = at undervise
a primi = at få
a putea = at kunne
a râde = at le
a rămâne = at blive
a răspunde = at svare
a recapitula = at opsummere
a repeta = at gentage, repetere
a rezolva = at opløse
a ruga = at bede
a scrie = at skrive
a se afla = at ligge
a se aşeza = at sætte sig ned
a se juca = at pleje
a se muta = at flytte
a se numi = at hedde
a sfătui = at råde
a spăla = at vaske
a spera = at håbe
a spune = at sige
a studia = at studere
a şti = at vede
a traduce = at oversætte
a trăi = at leve
La începutul documentului
Cuprins
Cele mai folosite conjuncţii
og = şi
eller = sau
men = însă
som = ca
da = când, fiindcă
at = că
om = dacă
når = când
Pronumele personal
Nominativ
Număr Persoana Acuzativ (Obiect)
(Subiect)
3 den den
3 det det
Cazul Acuzativ (Obiect) corespunde cazurilor Dativ şi Acuzativ din limba română.
Pronumele posesiv
den dens
det dets
i
jeres al, a, ai, ale vostru
De
Pentru primele trei persoane (jeg, du, han, hun) se alege pronumele în funcţie de genul
substantivului:
Pronumele interogativ
hvor længe?
cât timp?
hvor lang tid?
hvordan? cum?
Pronumele relativ
Pronumele demonstrativ
Forma vorbită poate fi înaintea substantivului sau substantivul poate fi între cele 2
cuvinte.
Pronumele nehotărât
nogen = cineva;
noget = ceva;
intet = nimic;
Daneză - Română
Daneză Română
Et øjeblik O clipă
Fare! Pericol!
Hej! Bună!
Hjælp Ajutor
Ja Da
Måske Poate
Nej Nu
På gensyn! La revedere!
Pas på Atenţie
Tak! Mulţumesc!
Tillykke Felicitări
Undskyld Scuzaţi
Værsgo Poftiţi
La începutul documentului
Română - Daneză
Română Daneză
Ajutor Hjælp
Atenţie Pas på
Bună! Dav!
Bună! Hej!
Da Ja
La începutul documentului
Felicitări Tillykke
Iertaţi-mă Om forladelse
La revedere! På gensyn!
Mulţumesc! Tak!
Nu Nej
O clipă Et øjeblik
Pericol! Fare!
Poate Måske
Poftiţi Værsgo
Scuzaţi Undskyld
La începutul documentului
Anul/data
Atât anul cât şi data pot fi exprimate în 2 feluri. Anul poate fi exprimat normal:
Daneză - Română
Română - Daneză
Linkuri