Sunteți pe pagina 1din 166

Manual de utilizare

Valleylab
TM

FT10
Platformă energetică seria FT
Manual de utilizare

Valleylab FT10
TM

Platformă energetică seria FT

Destinată utilizării cu versiunea software 1.0x

Cod reper: 1073652


Prefaţă

Prefaţă
Acest manual şi echipamentul descris sunt destinate utilizării exclusiv de către personal
medical profesionist instruit cu privire la tehnicile şi procedura chirurgicală ce urmează
a fi efectuate. Manualul reprezintă un ghid de utilizare exclusiv a Platformei energetice
Covidien Valleylab FT10 Seria FT. Informaţii tehnice suplimentare sunt disponibile în
Manualul de service pentru Platforma energetică Valleylab FT10 Seria FT.
Echipamentul acoperit de acest manual
Platforma energetică Valleylab FT10 Seria FT (VLFT10GEN) cu versiunea software 1.0x

ii Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Garanţie limitată

Garanţie limitată
Covidien garantează că produsele acoperite menţionate mai jos nu prezintă defecte de
material şi manoperă în condiţii normale de utilizare şi servisare pentru perioada (perioadele)
menţionată (menţionate) mai jos. Obligaţia Covidien asociată acestei garanţii este limitată la
repararea sau înlocuirea, la propria discreţie, a oricăror produse sau componente ale acestora,
care i-au fost returnate (sau care au fost returnate distribuitorului său autorizat) în termenul
menţionat mai jos ulterior livrării produsului către cumpărătorul iniţial şi în măsura în care, în
urma examinării acestuia, se constată, spre satisfacţia Covidien, că produsul este defect.
Această garanţie limitată nu se aplică în cazul oricăror produse sau componente ale acestora
care au fost reparate sau modificate într-un mod care, în opinia Covidien, îi afectează
stabilitatea sau fiabilitatea sau care au făcut obiectul utilizării necorespunzătoare, neglijenţei
sau accidentelor.
Perioada de garanţie pentru acest produs Covidien este următoarea:

Platforma energetică Valleylab™ FT10 Seria FT Un an de la data livrării

Fără prejudicierea oricăror alte prevederi din acest manual sau din orice alte documente sau
comunicări, răspunderea Covidien cu privire la această garanţie limitată şi la produsele
comercializate în baza prezentului document nu va depăşi totalul preţului de achiziţie pentru
produsele vândute clientului. Această garanţie limitată este netransferabilă şi se aplică doar
cumpărătorului iniţial al produsului (produselor) acoperit(e). Nu se oferă nicio altă garanţie.
Covidien neagă orice răspundere în baza prezentului document sau a oricărui alt document
cu privire la comercializarea produselor şi pentru orice tip de daune indirecte, delictuale sau
subsecvente.
Această garanţie limitată şi drepturile şi obligaţiile conferite vor fi interpretate şi guvernate
de legislaţia Statului Colorado, SUA. Jurisdicţia pentru soluţionarea disputelor rezultate din
sau referitoare în orice mod la această garanţie va reveni exclusiv Tribunalului districtual al
Comitatului Boulder, Statul Colorado, SUA.
Covidien îşi rezervă dreptul de a aduce orice modificări produselor acoperite realizate sau
comercializate de companie în orice moment fără niciun fel de obligaţii de a aduce aceleaşi
modificări sau modificări similare echipamentului realizat sau comercializat anterior.
OBLIGAŢIA DE A REPARA SAU ÎNLOCUI UN PRODUS DEFECT SAU NEPERFORMANT
REPREZINTĂ UNICUL REMEDIU CONFERIT CLIENTUL PRIN ACEASTĂ GARANŢIE
LIMITATĂ. CU EXCEPŢIA CELOR STIPULATE ÎN MOD EXPLICIT ÎN PREZENTUL
DOCUMENT, COVIDIEN RESPINGE ORICE ALTE GARANŢII, FIE ELE EXPLICITE SAU
IMPLICITE, VERBALE SAU SCRISE, REFERITOARE LA PRODUSE, INCLUZÂND, FĂRĂ
LIMITARE, TOATE GARANŢIILE IMPLICITE, GARANŢIILE DE VANDABILITATE SAU
ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 iii


Licenţa software

Licenţa software
Prin prezentul, Clientul confirmă că Covidien LP şi/sau afiliaţii săi (împreună “COVIDIEN”)
deţin toate drepturile, titlurile şi interesele asupra şi cu privire la Software, aşa cum este
acesta instalat pe Produsele sau Echipamentul ce fac obiectul prezentului document, sau
cum este furnizat separat (“Software”) (inclusiv toate codurile computerizate, sursă şi obiect,
precum şi Software-ul şi toate componentele şi elementele acestuia) şi toate manualele,
schiţele, datele tehnice şi Documentele asociate (împreună, “Documentaţia”), incluzând,
fără limitare, toate brevetele, drepturile de autor, mărcile comerciale şi alte drepturi de
proprietate intelectuală (“Drepturile de proprietate intelectuală”) cu privire la şi asupra
Software-ului şi și a tuturor componentelor şi elementelor acestuia, care vor rămâne în
continuare proprietatea unică şi exclusivă a Covidien. Suma achitată de Client în schimbul
Produselor şi/sau Echipamentului pe care este instalat Software-ul include un comision de
licenţă care conferă Clientului doar drepturile stipulate în prezenta Licenţă Software. Orice
contract de Software încheiat între Covidien şi Client va prevala asupra prezentei Licenţe
Software. Termenul “Produs” aşa cum este acesta utilizat în prezentul document include
Produsele şi/sau Echipamentul, după caz.
1. Acordarea licenţei pentru un singur utilizator: COVIDIEN acordă Clientului o licenţă
limitată, neexclusivă, care nu poate fi sublicenţiată, transferată şi revocată, de utilizare a
Software-ului exclusiv în locaţia identificată de către Client în formularul de comandă ca
destinaţia de livrare a Produselor, exclusiv sub formă de cod obiect care poate fi citit de
maşină şi doar pe o singură unitate centrală de procesare integrată în Produse, conform
prevederilor COVIDIEN din prezentul contract şi exclusiv pentru uzul comercial intern al
Clientului în operarea Produselor furnizate de COVIDIEN în baza prezentului Contract.
Fără prejudicierea oricăror prevederi contrare din prezentul Contract, licenţa Software se
acordă pentru utilizarea exclusiv pe un dispozitiv computerizat sau Produs, şi trebuie să
se obţină o licenţă valabilă pentru fiecare dispozitiv computerizat sau Produs cu care este
utilizat Software-ul sau în care acesta este integrat.
2. Limitări de utilizare: Cu excepţia celor autorizate în mod explicit prin prezentele Condiţii
de licenţă Software sau prin lege, Clientul (i) nu va decompila, dezasambla sau aplica
proceduri de inginerie inversă asupra Software-ului; (ii) nu va modifica sau crea orice lucrări
derivate (incluzând, fără limitare, traduceri, transformări, adaptări sau alte versiuni noi sau
modificate) din sau bazate pe Software şi nu va modifica Software-ul în niciun mod; (iii) nu
va combina Software-ul cu un alt program sau produs care nu este furnizat de Covidien; (iv)
nu va utiliza, copia, comercializa, sublicenţia, închiria, împrumuta, cesiona, transmite sau
transfera în alt mod Software-ul altfel decât în conformitate cu prevederile prezentului
Contract; (v) nu va distribui, dezvălui sau permite utilizarea Software-ului în orice format,
prin orice serviciu de tip time-sharing, birou de servicii, reţea sau prin orice alte mijloace
către sau de către terţi; (vi) nu va elimina sau modifica niciun fel de simboluri care
marchează drepturile de autor, caracterul confidențial sau proprietar, legendele sau
restricţiile care se regăsesc în Software-ul furnizat iniţial Clientului; sau (vii) nu va încălca
obligaţiile care îi revin în legătură cu Informaţiile confidenţiale ale Covidien (aşa cum sunt
acestea definite mai jos) şi se va asigura că şi terţii procedează în acelaşi mod. În măsura în
care legislaţia aplicabilă permite Clientului să ia oricare dintre măsurile menţionate în fraza
anterioară, Clientul nu va exercita acele drepturi decât dacă şi până în momentul în care
Clientul a transmis o notificare prealabilă scrisă către Covidien cu 30 de zile înainte cu privire
la intenţia sa de a exercita orice astfel de drepturi, exceptând cazul în care un ordin al unei
agenţii guvernamentale cu jurisdicţie nu îi permite să facă acest lucru. Prezenta Licenţă va fi
revocată fără întârziere la primirea unei notificări din partea Covidien în cazul în care Clientul
nu respectă oricare dintre prevederile acestei Licenţe sau ale oricărui contract.

iv Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Licenţa software

3. Rezervarea drepturilor: Fără prejudicierea oricăror prevederi contrare din prezentul


Contract sau din orice formular de comandă, comandă de a achiziţie sau acord dintre
părţi, toate drepturile care nu sunt acordate în mod explicit Clientului de către Covidien
sunt rezervate şi reţinute de către Covidien care declară în mod explicit că nu vinde,
cesionează sau transferă în alt mod Clientului, iar Clientul nu achiziţionează sau
dobândeşte în alt mod orice astfel de Drepturi de proprietate intelectuală ale Covidien
sau alte drepturi asupra sau referitoare la Software sau Documentaţie.
4. Confidenţialitatea: Clientul acceptă că Software-ul şi Documentaţia, precum şi toate
componentele şi elementele Software-ului şi ale Documentaţiei, incluzând, fără limitare,
design-ul şi structura specifică oricăror programe individuale, constituie informaţii
confidenţiale şi secrete comerciale ale Covidien (“Informaţiile confidenţiale”). Clientul
acceptă să nu dezvăluite, furnizeze sau să ofere în alt mod acces oricăror terţi la astfel
de Informaţii Confidenţiale, incluzând, fără limitare, orice secrete comerciale sau
materiale protejate prin legea drepturilor de autor. Clientul acceptă că va oferi accesul
la Software doar acelor angajaţi, subcontractanţi sau consultanţi ai Clientului care au
nevoie de astfel de informaţii şi care sunt supuşi obligaţiei de a respecta limitările
incluse în prezentele Condiţii de licenţă Software şi de a menţine confidenţialitatea
asupra Software-ului şi oricăror alte Informaţii confidenţiale şi care sunt instruiţi
corespunzător cu privire la utilizarea sa. Clientul este răspunzător pentru respectarea
acestor obligaţii de către toţi utilizatorii Software-ului şi ai Produselor şi se va asigura că
aceştia se conformează obligaţiilor ce le incumbă. Clientul confirmă că Software-ul
include secrete comercial proprietare ale Covidien, incluzând, fără limitare, informaţii
tehnice şi care nu sunt tehnice referitoare la Software şi la dezvoltarea şi realizarea
acestuia. Prin prezentul, Clientul acceptă să menţină confidenţialitatea asupra acestor
secrete comerciale acordând cel puţin acelaşi nivel de atenţie ca şi cel aplicat pentru
menţinerea confidenţialităţii propriilor informaţii cu cel mai înalt grad de
confidenţialitate. Clientul va comunica aceste obligaţii angajaţilor şi reprezentanţilor săi
care au acces la Software şi va depune toate eforturile pentru a se asigura de
respectarea de către acestea a tuturor obligaţiilor de confidenţialitate aplicabile
Clientului.
5. Solicitări de modificare: Covidien va deţine, în orice moment pe parcursul Termenului,
în baza unei cereri scrise transmise Clientului (“Notificare de actualizare”), dreptul de a
solicita Clientului să returneze Produsele şi Software-ul către Covidien conform
perioadelor de timp solicitate de Covidien (“Perioade de actualizare”) sau de a permite
Covidien să acceseze Software-ul în locația Clientului pentru a instala în orice moment
revizuirile, actualizările sau modificările de Software. La primirea unei Notificări de
actualizare, Clientul va returna Produsele şi Software-ul solicitate către Covidien pe
cheltuiala acesteia din urmă, sau va colabora cu Covidien pentru stabilirea unei perioade
potrivite în care aceasta din urmă să acceseze Software-ul în locaţia Clientului. Clientul
confirmă şi acceptă că pe parcursul Perioadelor de actualizare, dacă Software-ul trebuie
returnat către Covidien, acesta nu va avea acces la Produsele şi Software-ul aflate în
posesia Covidien. Covidien va depune eforturi comerciale rezonabile pentru
implementarea revizuirilor, actualizărilor sau modificărilor şi pentru returnarea
Produselor şi Software-ului revizuit, actualizat sau modificat Clientului, imediat ce acest
lucru este rezonabil posibil.
6. Termenul Licenţei Software: Termenul licenţei Software acordată prin prezentul
document va coincide cu durata de viaţă comercială a Produsului sau Echipamentului asociat.
7. Garanţie limitată: Covidien declară şi garantează Clientului că Software-ul va avea
nivelul de performanţă descris în Documentaţia Covidien în vigoare la acea dată pentru

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 v


Licenţa software
Software-ul respectiv şi cu garanţia rămasă sau garanţia extinsă, dacă există, aplicabilă
Produsului sau Echipamentului cu care a fost livrat Software-ul. În cazul în care Clientul
informează Covidien cu privire la defecţiuni survenite pe parcursul termenului de garanţie
aplicabil, iar respectivele defecţiuni sunt confirmate de Covidien, ca măsură reparatorie
unică şi exclusivă oferită Clientului, Covidien va înlocui Software-ul defect sau, la alegerea sa,
va rezilia prezenta licenţă Software şi va rambursa Clientului suma achitată către Covidien în
schimbul Software-ului (dacă este furnizat separat de un Produs) sau pentru Produsul pe
care este instalat Software-ul defect (dacă este integrat în Produs). Măsura reparatorie a
Clientului pentru încălcarea garanției limitate nu va depăşit înlocuirea sau rambursarea
menţionată anterior şi nu va include niciun fel de alte daune. Niciun dealer, distribuitor,
agent sau angajat al Covidien nu este autorizat să aducă niciun fel de modificări sau
completări garanţiei şi remediilor stipulate în prezentul.
Fără prejudicierea acestor prevederi privind garanţia limitată, toate obligaţiile Covidien
referitoare la astfel de garanţii vor fi menţinute în vigoare sub rezerva utilizării Software-ului
de către Client conform prezentului Contract şi instrucţiunilor Covidien menţionate în
Documentaţie, cu modificările, suplimentările sau amendamentele aduse de Covidien, la
propria discreţie şi în orice moment. Covidien nu va avea niciun fel de obligaţii prin garanţie
referitoare la orice defecţiuni ale Software-ului care sunt rezultatul accidentelor, abuzurilor,
utilizării incorecte, supratensiunii tranzitorii extreme sau câmpului magnetic extrem sau al
oricăror alte cauze care depăşesc puterea de control a Covidien.
Această garanţie limitată nu se aplică niciunor defecţiuni, erori sau neconformităţi cauzate
de sau ca urmare a (i) utilizării Software-ului de către Client cu încălcarea prezentelor
Condiţii e licenţă Software sau într-un mod care încalcă orice prevederi din documentaţia
sau instrucţiunile Covidien; (ii) utilizarea de echipamente, software sau facilităţi care nu sunt
furnizate de Covidien pe echipamentele sau Produsele sale; (iii) nerespectarea de către
Client a instrucţiunilor Covidien cu privire la instalare, utilizare, reparaţii sau întreţinere; (iv)
nepermiterea de către Client a accesului prompt al Covidien, de la distanţă sau în alt mod, la
Produse; (v) neimplementarea tuturor caracteristicilor, revizuirilor, modificărilor,
actualizărilor, patch-urilor, soluţiilor de remediere a erorilor sau versiunilor noi ale Software-
ului sau a Software-ului furnizat de Covidien în baza prezentului Contract sau în alt mod; (vi)
modificarea, degradarea sau ştergerea seriilor originale ale Produselor; (vii) modificarea,
servisarea sau schimbarea Produselor de către alte părţi decât Covidien; sau (viii) expunerea
Software-ului unor solicitări fizice sau electrice anormale, utilizării incorecte, neglijenţei sau
accidentelor de către Client sau terţe părţi.
8. Legislaţia exporturilor: PREZENTELE CONDIŢII SOFTWARE FAC ÎN MOD EXPLICIT
OBIECTUL ORICĂROR LEGI, REGLEMENTĂRI, ORDINE SAU A ALTOR RESTRICŢII
REFERITOARE LA EXPORTUL DE SOFTWARE DIN STATELE UNITE ALE AMERICII.
CUMPĂRĂTORUL NU VA EXPORTA SAU REEXPORTA SOFTWARE-UL (I) FĂRĂ RESPECTAREA
LEGILOR, REGLEMENTĂRILOR, ORDINELOR ŞI A ALTOR LIMITĂRI, INCLUZÂND, FĂRĂ
LIMITARE, OBŢINEREA TUTUROR APROBĂRILOR NECESARE DE LA TOATE AGENŢIILE
GUVERNAMENTALE; ŞI (II) FĂRĂ ACORDUL PREALABIL AL COVIDIEN.
9. Drepturile Guvernului SUA. Software-ul este un “articol comercial” dezvoltat exclusiv
pe cheltuiala proprie, care constă dintr-un “Software computerizat comercial” şi
“Documentaţia pentru software comercial” aşa cum sunt definiţi sau utilizaţi aceşti
termeni în reglementările SUA referitoare la achiziţii. Software-ul este licenţiat în baza
prezentului document (i) doar ca şi articol comercial, şi (ii) doar în baza drepturilor conferite
oricăror alţi clienţi conform termenilor şi condiţiilor prezentei Licenţe. Clientul nu va utiliza,
copia sau dezvălui Software-ul într-un mod care nu este permis în mod explicit prin prezenta
Licenţă. Niciuna din prevederile prezentei Licenţe nu impune Covidien să pună la dispoziţie
sau să furnizeze date tehnice pentru sau către Client.

vi Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Licenţa software

10. Valabilitatea. Secţiunile 2, 3, 4, 8, 9 şi prezenta Secţiune 10 vor rămâne în vigoare


după rezilierea sau expirarea prezentelor Condiţii de licenţă Software.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 vii


Licenţa software

viii Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Prefaţa....................................................................................................................... ii
Garanţia limitată.................................................................................................... iii
Licenţa Software.................................................................................................... iv
Capitolul 1. Prezentare de ansamblu şi funcţii generale
Platforma energetică Valleylab FT10............................................................. 1-2
Introducere.................................................................................................... 1-2
Panoul frontal................................................................................................ 1-3
Panoul posterior............................................................................................ 1-4
Moduri şi setări..............................................................................................1-5
Convenţiile sistemului....................................................................................... 1-13
Ecranul tactil................................................................................................ 1-13
Butoanele sistemului..................................................................................1-15
Convenţiile interfeţei..................................................................................1-16
Capitolul 2. Avertizări şi atenţionări pentru siguranţa
pacientului şi a blocului operator
Convenţiile utilizate în acest Manual.............................................................2-1
Avertizări generale şi atenţionări................................................................... 2-2
Pericole de incendiu/explozie............................................................................ 2-2
Avertizări şi atenţionări privind configurarea sistemului........................2-3
Avertizări şi atenţionări privind Platforma energetică....................... 2-5
Avertizări şi atenţionări privind Instrumentele active........................ 2-6
Avertizări privind Dispozitivele electronice medicale implantabile
(IED)................................................................................................................ 2-7
Aspecte privind siguranţa postoperatorie................................................ 2-7
Avertizări şi atenţionări privind procedurile monopolare........................ 2-7
Avertizări şi atenţionări privind Electrozii de retur pentru pacienţi2-8
Arsuri cauzate de expunerea la radiofrecvenţă (RF)............................... 2-9
Avertizări şi atenţionări privind procedurile laparoscopice................... 2-11
Avertizări şi atenţionări privind procedurile bipolare..............................2-11
Avertizări şi atenţionări privind procedurile LigaSure............................. 2-12
Avertizări şi atenţionări privind utilizarea LigaSure în procedurile
Laparoscopice............................................................................................ 2-13
Avertizări şi atenţionări privind rezecţia bipolară............................. 2-13
Servisarea............................................................................................................ 2-14
Cabluri cu doze de derivaţie............................................................................. 2-14
Lichid conductor în zona intervenţiei chirurgicale .................................. 2-14
Capitolul 3. Configurarea sistemului
Configurarea..........................................................................................................3-2
Dezambalarea sistemului.......................................................................... 3-2
Înainte de a porni sistemul........................................................................3-2

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 ix


Licenţa software

Pornirea platformei energetice Valleylab FT10 ...................................3-3


Funcţiile sistemului.............................................................................................. 3-4
Pornit/Oprit....................................................................................................3-4
Restaurare...................................................................................................... 3-4
Volumul audio.............................................................................................. 3-5
Servisare şi configurări................................................................................. 3-5
Capitolul 4. Funcţia monopolară
Funcţiile monopolare ale panoului frontal...................................................4-2
Funcţiile monopolare ale panoului posterior.................................................. 4-3
Instrucţiuni de configurare rapidă a funcţiilor monopolare.....................4-4
Prezentare generală a funcţiilor monopolare..............................................4-5
Modurile de tensiune de ieşire pentru funcţia monopolară ........... 4-5
Comutator de picior pentru funcţia monopolară........................................... 4-5
Comutator de picior monopolar 1 .............................................................4-6
Comutator de picior monopolar 2 .............................................................4-6
Electrozi de retur-Sistem de monitorizare a calităţii contactului REM. 4-6
Observaţii privind electrodul de retur pentru pacient....................... 4-7
Cum funcţionează sistemul REM................................................................ 4-7
Configurarea electrodului de retur pentru pacient.............................4-8
Electrozi monopolari......................................................................................... 4-10
Funcţionalităţile standard în modul monopolar................................4-10
Funcţionalităţile modului VALLEYLAB ................................................. 4-12
Utilizarea unui instrument în modul VALLEYLAB...............................4-13
După intervenţia chirurgicală........................................................................ 4-14
Deconectarea instrumentelor...................................................................4-14
Capitolul 5. Intervenţia bipolară
Funcţiile bipolare ale panoului frontal..............................................................5-2
Funcţiile bipolare ale panoului posterior......................................................... 5-3
Instrucţiuni de configurare rapidă a funcţiilor bipolare............................ 5-3
Prezentare generală a funcţiei bipolare........................................................5-4
Modurile de tensiune de ieşire pentru funcţia bipolară.................... 5-4
Setările implicite pentru aplicaţia bipolară........................................... 5-5
Comutator de picior.............................................................................................5-5
Ampermetru virtual........................................................................................... 5-5
Configurarea ampermetrului....................................................................5-5
Funcţia bipolară automată............................................................................... 5-6
Activarea/dezactivarea funcţiei bipolare automate........................... 5-7
Impedanţa de activare................................................................................. 5-7
Configurarea temporizării activării automate a funcţiei bipolare... 5-8

x Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Dezactivarea funcţiilor bipolare......................................................... 5-8
După intervenţia chirurgicală..............................................................5-9
Deconectarea instrumentelor......................................................5-9
Capitolul 6. Fuziunea tisulară cu LigaSure
Funcţiile LigaSure ale panoului frontal............................................. 6-2
Funcţiile LigaSure ale panoului posterior.........................................6-2
Instrucţiuni de configurare rapidă a pentru LigaSure................... 6-3
Prezentare generală a funcţiei LigaSure...........................................6-4
Setările implicite LigaSure.......................................................... 6-5
Port LigaSure/Bipolar.................................................................... 6-5
Comutator de picior.......................................................................6-6
Instrumentele LigaSure...........................................................................6-6
Asamblarea instrumentelor refolosibile.................................... 6-6
Conectarea instrumentelor LigaSure la Platforma energetică
6-6 Activarea instrumentului LigaSure........................................... 6-10
Situaţii de alertă......................................................................... 6-10
După intervenţia chirurgicală........................................................... 6-11
Deconectarea instrumentelor................................................... 6-11
Capitolul 7. Rezecţia bipolară
Funcţiile pentru rezecţie bipolară de pe panoul frontal................... 7-2
Funcţiile pentru rezecţie bipolară de pe panoul posterior............... 7-2
Prezentare generală a funcţiei pentru rezecţie bipolară.................. 7-3
Port LigaSure/bipolar.................................................................... 7-3
Setările implicite pentru rezecţia bipolară............................. 7-4
Comutator de picior.......................................................................7-4
Conectarea instrumentelor de rezecţie bipolară la Platforma
energetică...................................................................................... 7-5
Setările pentru rezecţia bipolară...........................................................7-6
Modificarea setărilor de alimentare cu energie................... 7-6
Activarea instrumentului de rezecţie bipolară............................... 7-6
Eroarea privind utilizarea comutatorului de picior incorect...7-6
După intervenţia chirurgicală..............................................................7-7
Deconectarea instrumentelor......................................................7-7
Capitolul 8. Depanarea
Instrucţiuni generale de depanare.................................................... 8-2
Alarme REM..............................................................................................8-2
Corectarea unei situaţii de alarmă REM................................. 8-2
Remedierea defecţiunilor.................................................................... 8-3
Alarmele sistemului....................................................................... 8-9

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 xi


Capitolul 9. Întreţinerea şi repararea
Răspunderea Producătorului...............................................................9-2
Întreţinerea de rutină şi verificările periodice de siguranţă........ 9-2
Curăţarea..................................................................................................9-3
Servisarea produsului..............................................................................9-3
Returnarea platformei energetice pentru servisare............ 9-4
Reglarea conform specificaţiilor producătorului (Calibrarea)..... 9-4
Actualizările de software........................................................................9-5
Actualizarea software-ului platformei energetice................ 9-5
Serviciul tehnic Covidien........................................................................ 9-6
Instruire/Formare.................................................................................... 9-6
Capitolul 10. Specificaţii tehnice
Specificaţiile Valleylab FT10.................................................................10-2
Informaţii generale...................................................................... 10-2
Dimensiuni şi greutate.............................................................. 10-2
Parametrii de mediu....................................................................10-3
Tensiunea de alimentare............................................................ 10-3
Specificaţiile cablului de alimentare......................................... 10-4
Alimentare de rezervă.................................................................10-4
Conexiunea echipotenţială cu legare la masă..................... 10-4
Blocarea ECG............................................................................... 10-4
Memoria internă.......................................................................... 10-5
Ciclu de funcţionare.................................................................... 10-5
Scurgeri......................................................................................... 10-6
Identificarea prin radiofrecvenţă (RFID)............................... 10-7
Reţeaua radio (WiFi)....................................................................10-7
Convenţii utilizate..................................................................................10-8
Standarde şi Clasificări IEC...............................................................10-10
Echipament clasa I (IEC 60601-1)............................................ 10-10
Tip echipament CF /Rezistent la defibrilare (IEC 60601-1, IEC
60601-2-2 şi ANSI/AAMI HF18)............................................... 10-
10
IP21 Protejat contra pătrunderii/scurgerilor de lichid (IEC
60601-1 şi IEC 60601-2-2). 10-10
Curenţi tranzitorii – Transferul platformei energetice către
reţeaua principală de alimentare (IEC 60601-1, IEC 60601-2-2 şi
ANSI/AAMI HF18)...................................................................... 10-
11
CISPR 11 Clasa A.........................................................................10-11
FCC Partea 15 Clasa A............................................................... 10-11
Compatibilitatea electromagnetică (IEC 60601-1-2
şi IEC 60601-2-2)........................................................................ 10-12
RF radiată – IEC60601-1-2:2014..............................................10-16
xii Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10
Cabluri utilizate pentru testele EMC....................................10-17

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 xiii


Monitorul electrodului de retur (REM)..................................10-18
Bipolar automat....................................................................... 10-19
Tonuri audio............................................................................... 10-19
Caracteristicile randamentului energetic.................................... 10-21
Forme de undă de ieşire...........................................................10-22
Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei.............10-23
Grafice pentru funcţia monopolară........................................10-23
Grafice pentru funcţia bipolară............................................... 10-32

xiv Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


xiv Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10
Capitolul 1
Prezentare de ansamblu şi funcţii generale

Acest capitol oferă o prezentare generală a funcţiilor şi caracteristicilor Platformei


energetice Valleylab FT10 Seria FT.

Atenţionare
Înainte de utilizare, citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu
această platformă de utilizare şi cu accesoriile sale. Acest manual nu include instrucţiunile
specifice pentru instrumentele de electrochirurgie.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 1-1


Platforma energetică Valleylab FT10

Platforma energetică Valleylab FT10

Introducere
Platforma energetică Valleylab FT10 Seria FT furnizează energie RF pentru aplicaţiile
chirurgicale monopolare şi bipolare, precum şi pentru cele de fuziune tisulară şi închidere
vasculară. Este prevăzută cu un ecran tactil cu patru secţiuni pentru vizualizare şi
introducerea setărilor şi opţiunilor disponibile pentru aplicaţia dorită de către utilizator.
Platforma energetică detectează în mod automat aplicatoarele codificate şi efectuează
configuraţiile corespunzătoare. Funcţionalitatea de siguranţă şi diagnostic include funcții de
autoprotecție automată.
Platforma energetică FT10, componentele conectate la pacient (electrozii de retur şi
instrumentele active) sunt proiectate pentru a funcţiona ca un ansamblu. Covidien oferă o
selecţie de electrozi de retur pentru pacient şi instrumente active complet compatibile cu
această platformă energetică.
• Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale fiecărui instrument (IFU) pentru indicaţii,
avertizări şi contraindicaţii specifice.
• Dacă analizaţi posibilitatea utilizării unor electrozi de retur pentru pacient şi/sau
instrumente active ale altor producători, se recomandă solicitarea unor
instrucţiuni detaliate de utilizare şi a informaţiilor de avertizare de la producător.
Generatorul este destinat utilizării în chirurgia generală şi în diverse specialităţi
chirurgicale: chirurgie urologică, vasculară, toracică, plastică, ginecologică, reconstructivă
şi colorectală.

Indicaţii de utilizare
VLFT10 este un generator electrochirurgical de înaltă frecvenţă destinat utilizării cu
accesorii monopolare şi bipolare pentru tăierea şi coagularea ţesuturilor. Dacă este folosit
cu dispozitive de sigilare compatibile, este indicat pentru sigilarea vasculară, a
mănunchiurilor de ţesut şi a conductelor limfatice.
Generatorul poate fi utilizat şi cu seturile de rezectoscopie pentru îndepărtarea sau
coagularea ţesuturilor sub control endoscopic, folosind ca substanţă de irigare o soluţie de
NaCl 0,9%.
Funcţia de fuziune tisulară nu a înregistrat rezultate pozitive pentru ligatura tubară sau
pentru coagularea trompelor în cadrul procedurilor de sterilizare chirurgicală. Nu folosiţi
această funcţie pentru astfel de proceduri.

1-2 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Platforma energetică Valleylab FT10

Prezentare de ansamblu
şi funcţii generale
Panoul frontal

10 9

FT10

11 8

1 2 3 4 5
6 7
① Buton pornire/oprire
② Buton de restaurare a setărilor
③ Buton de comandă a volumului audio
④ Buton selecţie servisare/setări
⑤ Indicator REM (Monitorizare electrod de retur)
⑥ Ecran tactil interfaţă
⑦ Port electrod retur pacient REM
⑧ Port LigaSure/bipolar
⑨ Port instrument monopolar 2
⑩ Intrare port comutator de picior universal (UFP) monopolar 1
⑪ Port instrument bipolar

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 1-3


Platforma energetică Valleylab FT10

Panoul posterior
1 2 3 4

Monopolar 2 Monopolar 1

Bipolar

5
Avertizare: Pericol de
incendiu. Înlocuiţi
siguranţa conform
marcajului 250 V, F10.0A
(100-127 Vc.a.)
250 V, F6.3A (220-240
Vc.a.)

MonopolarMonopolar
2 1

Ave rtissem ent: Risq u e du feu.


Remplac ez les fusibles
comme mar qu é s.
250 V , F10.0A (100- 127V c.a .)
250 V, F6.3A (220- 240 Vc.a .)

10 9 8 7 6
① Port comutator picior monopolar 2 (necesită un adaptor pentru conectarea
comutatorului de picior standard în patru pini)
② Port comutator monopolar 1
③ Port comutator picior LigaSure/bipolar
④ Port comutator picior bipolar
⑤ Panou siguranţe
⑥ Intrare cablu alimentare
⑦ Clemă împământare echipotenţial
⑧ Antenă WiFi (Acoperită. Doar pentru servisare.)
⑨ Port Ethernet (Acoperit. Doar pentru servisare.)
⑩ Porturi pentru cablul interlink pentru blocarea EKG şi controlul evacuării fumului

1-4 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Platforma energetică Valleylab FT10

Prezentare de ansamblu
Moduri de funcţionare şi setări

şi funcţii generale
Platforma energetică FT10 oferă următoarele moduri de funcţionare şi setări pentru o
varietate de proceduri chirurgicale:

Moduri monopolare Interval configurare tensiune Tensiune maximă

 CUT
- PURE Dezactivat, 1–300 W 910 V

- BLEND Dezactivat, 1-200 W 1100 V

 VALLEYLAB 5–60 W 1549 V

 COAG
- SOFT Dezactivat, 1-120 W 240 V

- FULGURATE Dezactivat, 1-120 W 3135 V


- SPRAY Dezactivat, 1-120 W 3575 V

Efecte bipolare

 REDUS Dezactivat, 1-15 W 88 V

 MEDIU 16-40 W 143 V

 RIDICAT 45-95 W 310 V

Metoda de activare a funcţiei bipolare automate

LigaSure (fuziune tisulară) Tensiune

Efect rezecţie bipolară

 TĂIERE 1-6 495 V

 COAG 1-6 212 V

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 1-5


Platforma energetică Valleylab FT10

Funcţionarea monopolară
Sistemul generează şase efecte ale tensiunii monopolare de ieşire.

Atenţionare
Pentru ca un aplicatorsă funcţioneze în modul dorit, acesta trebuie să fie introdus corect. Consultaţi schiţa
orientativă din zona aplicatoarelor, pentru introducerea corectă.

Modurile de lucru prin TĂIERE [CUT]


Modul de lucru PURE CUT oferă o tăiere curată şi precisă a oricărui ţesut, cu hemostază
limitată sau fără hemostază.
BLEND CUT este o formă de undă combinată convenţională care permite o tăiere mai
lentă, cu hemostază simultană.

Modul de lucru VALLEYLAB


Modul de lucru VALLEYLAB este o combinaţie unică de hemostază şi disecţie prin care i se
permite utilizatorului să încetinească tăierea pentru o mai bună hemostază şi să mărească
viteza pentru o disecţie mai rapidă. Difuzia termică este echivalentă cu sau mai mică decât
cea din modurile CUT sau BLEND.

Modurile de lucru COAG


În modul de lucru SOFT, ţesutul este disecat într-un ritm ceva mai lent, cu penetrare
termică mai profundă. În general, operaţiunea se realizează cu ajutorul unui electrod cu
bilă.
În modul de lucru FULGURAŢIE (FULGURATE), ţesutul este coagulat prin aplicarea de scântei
electrice de la electrodul activ, transmise prin aer către ţesutul pacientului.
Modul de lucru SPRAY oferă o fulguraţie mai amplă; penetrarea este ceva mai superficială,
iar zona de ţesut afectată este mai mare decât în modul de lucru FULGURATE.

Instrumente şi dispozitive monopolare compatibile


Sunt complet compatibile cu platforma energetică FT10 următoarele numere de catalog
Covidien pentru instrumente chirurgicale monopolare, electrozi de retur, comutatoare de
picior şi adaptoare:
Adaptor port UFP (conectaţi doar la Monopolar 1)

E05021 Adaptor UFP

E050212 Adaptor UFP

Instrumente (conectaţi doar la portul Monopolar 2)

FT3000-DB Dispozitiv electrochirurgie

FT3000 Dispozitiv electrochirurgie

1-6 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Platforma energetică Valleylab FT10

Prezentare de ansamblu
Instrumente (conectaţi la Monopolar 1 sau 2)

şi funcţii generale
Generatorul este proiectat pentru utilizarea cu instrumentele Covidien monopolare. Cu
toate acestea, instrumentele monopolare sunt compatibile cu platforma energetică FT10
dacă au un conector corespunzător celui ilustrat în figură şi o tensiune maximă de cel
puţin 3933 V.

Monopolar

Foloseşte conectori de tip banană de 4 mm

Electrozi de retur (Monitorizare)

E0560 Cablu REM pentru electrod de retur pacient

E7507 Electrod de retur REM pacient adult Polyhesive™

E7507-DB Electrod de retur REM pacient adult Polyhesive

E7508 Electrod de retur REM fără fir pentru pacienţi adulţi, Polyhesive

E7509 Electrod de retur REM fără fir pentru pacienţi adulţi, Polyhesive

E7509B Electrod de retur REM fără fir pentru pacienţi adulţi, Polyhesive

E7510-25 Electrod de retur REM pacienţi copii, Polyhesive

E7510-25DB Electrod de retur REM pacienţi copii, Polyhesive

E7512 Electrod de retur REM pacienţi nou-născuţi, Polyhesive

Electrozi de retur (Fără monitorizare, destinaţi utilizării exclusiv în modul DEMO.


Nu sunt destinaţi pentru uz clinic.)

E7506 Electrod de retur pentru pacient fără REM, Polyhesive

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 1-7


Platforma energetică Valleylab FT10

Conector REM

E0507B Adaptor cablu multiplu de retur

Comutatoare de picior

FT6003 Comutator de picior monopolar (doar pentru Monopolar 2)

E6008 Comutator de picior monopolar (Monopolar 1, Monopolar 2 cu adaptor)

E6008 Comutator de picior monopolar (Monopolar 1, Monopolar 2 cu adaptor)

1017577 Adaptor comutator de picior monopolar cu 6 până la 4 pini (doar pentru Monopolar 2)

Efecte BIPOLARE
Funcţionarea BIPOLARĂ are trei niveluri de efecte de ieşire:
Efectul LOW [REDUS] este o ieşire bipolară convenţională la tensiune redusă pentru puteri
cuprinse între 1 şi 15 waţi.
Efectul MEDIUM [MEDIU] este destinat intervalului de putere 16-40 waţi.
Efectul HIGH [RIDICAT] este destinat intervalului de putere 45-40 waţi.

AUTO BIPOLAR
Funcţia AUTO BIPOLAR sesizează impedanţa tisulară dintre cei doi electrozi bipolari şi apoi
utilizează această informaţie pentru a porni sau a opri automat furnizarea curentului de RF
în regim de operare bipolar. Opţional, utilizatorul poate selecta un interval de temporizare
a activării pentru pornirea automată şi activarea RF.
Obs.: Dacă utilizaţi modul de lucru AUTO BIPOLAR, ţesutul monitorizat de dispozitivul
bipolar trebuie să aibă o impedanţă sub 2200 Ω. Din motive de securitate, nu se va
transmite puterea RF către ţesut dacă impedanţa lui nu se situează în intervalul specificat.
Aceasta este o valoare implicită (din fabricaţie) care nu poate fi resetată de către utilizator.

Atenţionare
Nu folosiţi Adaptorul bipolar FT0501 ForceTriad cu funcţia AUTO BIPOLAR pe platforma
energetică Valleylab FT10.

1-8 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Platforma energetică Valleylab FT10

Prezentare de ansamblu
Instrumente şi dispozitive monopolare compatibile

şi funcţii generale
Platforma energetică FT10 este destinată utilizării cu instrumente Covidien bipolare. Cu
toate acestea, alte instrumente bipolare sunt compatibile cu FT10 în măsura în care
conectorii acestora sunt identici cu cei din ilustraţia de mai jos şi au o tensiune maximă de
cel puţin 390 V.

Bipolar

Utilizează pini banană de 4 mm

Bipolar cu comutare

A. Foloseşte conectori de tip banană de 4 mm


B. Foloseşte conectori de tip banană de 2 mm
Următoarele numere de catalog Covidien pentru comutatoare de picior bipolare sunt complet
compatibile cu platforma energetică FT10.
Comutatoare de picior

E6009 Comutator de picior bipolar

E6009 Comutator de picior bipolar

E6019 Comutator de picior bipolar

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 1-9


Platforma energetică Valleylab FT10

Rezecţia bipolară
Rezecţia bipolară configurează portul LigaSure/Bipolar in vederea utilizării
rezectoscoapelor pentru rezecţie bipolară.
Accesorii

FT0021S Cablu de rezecţie bipolară şi FT0022W Cablu de rezecţie


bipolară
FT6009 Comutator de rezecţie bipolară

1060355 Adaptor comutator de picior rezecţie bipolară

Tabelul de referinţă al setărilor efectelor

Setare efect Setarea curentului CUT (Waţi) COAG (Volţi)


de iniţiere (A)

1 1,8 80 25

2 1,8 120 50

3 2,1 120 75

4 2,4 120 100

5 2,4 160 125

6 2,4 200 150

Modul de lucru LIGASURE


Modul de lucru LIGASURE pentru sigilarea tisulară poate fi folosit pe artere, vene,
vasculatură pulmonară şi limfatică cu un diametru de până la 7 mm inclusiv şi pe
mănunchiuri de ţesut. Dacă este utilizat cu instrumente compatibile, sistemul asigură
furnizarea energiei corespunzătoare şi presiunea electrozilor pe vase pentru un interval de
timp controlat, pentru a realiza o sigilare completă şi permanentă a lumenului. Sistemul a
fost proiectat pentru a reduce la minimum perforarea, carbonizarea ţesuturilor adiacente şi
difuzia termică spre acestea.

Avertizare
Nu încercaţi să sigilaţi parenchimul pulmonar folosind modul sau instrumentele LIGASURE.

Funcţia de fuziune tisulară nu a înregistrat rezultate pozitive pentru ligatura sau coagularea
trompelor în cadrul procedurilor de sterilizare. Nu folosiţi această funcţie pentru astfel de
proceduri.

Instrumentele LigaSure
Instrumentele LigaSure care completează sistemul Valleylab FT10 de fuziune tisulară includ
dispozitive refolosibile şi de unică folosinţă pentru proceduri deschise şi laparoscopice.
Fiecare instrument refolosibil necesită un electrod corespunzător de unică folosinţă. Funcţia
LigaSure este disponibilă doar cu instrumentele LigaSure Covidien de mai jos.

1-10 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Platforma energetică Valleylab FT10

Prezentare de ansamblu
Instrumente şi dispozitive LigaSure compatibile

şi funcţii generale
Generatorul a fost proiectat pentru utilizarea cu instrumente LigaSure Covidien cu un
conector echivalent celor din figurile de mai jos, cu o tensiune maximă de cel puţin 180 V.
Cu toate acestea, generatorul nu recunoaşte toate instrumentele LigaSure. Vă rugăm să
consultaţi coperta instrucţiunilor de utilizare pentru a verifica dacă un anumit cod
LigaSure este compatibil cu platforma energetică FT10.

LigaSure

Foloseşte conectori de tip banană de 4 mm

LigaSure cu comutare

A. Foloseşte conectori de tip banană de 4 mm


B. Foloseşte conectori de tip banană de 2 mm

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 1-11


Platforma energetică Valleylab FT10

Următorul comutator de picior LigaSure este complet compatibil cu platforma energetică


FT10.
Comutator de picior

LS0300 Comutator fuziune tisulară, Mov

Conectarea la sistemele externe


Platforma energetică FT10 poate fi conectată la un sistem extern. De exemplu, se pot realiza
conexiuni pentru a permite activarea evacuării fumului sau blocarea EKG în timpul activării
funcţionării monopolare, precum şi pentru asigurarea unei mai bune coagulări cu argon. Pe
spatele platformei energetice FT10 se regăsesc două porturi pentru sisteme externe care
pot semnala activarea RF - unul asociat cu portul Monopolar 1 (etichetat Monopolar 1) şi
celălalt cu portul Monopolar 2 (etichetat Monopolar 2). Consultaţi manualul de utilizare al
sistemului extern pentru instrucţiuni detaliate referitoare la modalitatea de conectare a
acestuia la generator.
Sisteme externe compatibile cu Platforma energetică FT10

Cablul Interlink pentru evacuarea fumului SEA3730

Evacuator de fum SE3690

Unitatea II de alimentare cu argon Force Argon II-Argon 20

Avertizare
Utilizarea oricărui sistem extern conectat la Platforma energetică FT10 trebuie evaluată de către
personal calificat.

1-12 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Convenţiile sistemului

Prezentare de ansamblu
Convenţiile sistemului

şi funcţii generale
Ecranul tactil
Platforma energetică FT10 este prevăzută cu o interfaţă uşor de utilizat cu ecran tactil,
pentru controlarea funcţiilor sistemului. Ecranul tactil este împărţit în cadrane; fiecare
dintre cele 4 secţiuni este asociată unui aplicator adiacent instrumentului.
• Cadranul 1—Setările introduse pe ecranul tactil controlează un instrument cuplat la
portul Monopolar 1
• Cadranul 2—Setările introduse pe ecranul tactil controlează un instrument cuplat la
portul Monopolar 2
• Cadranul 3—Setările introduse pe ecranul tactil controlează un instrument cuplat la
portul Bipolar
• Cadranul 4—Ecranul tactil afişează opţiunile specifice instrumentului şi activarea
dispozitivelor LigaSure şi de Rezecţie bipolară.

1 2

FT10

3 4

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 1-13


Convenţiile sistemului

Stările generatorului
Aspectul componentelor ecranului tactil indică una dintre cele trei stări ale sistemului.

Editare (Edit)
Dacă sistemul este pornit si nu există niciun instrument ataşat, pot fi prezente comenzi de
instrument în secţiunile monopolară şi bipolară. Imaginea de mai jos ilustrează comenzile
monopolare editate anterior introducerii unui instrument.

Introdus (Inserted)
Comenzile se modifică din starea de editare gri compact într-o culoare deschisă după
introducerea instrumentului în portul asociat. Imaginea de mai jos ilustrează comenzile
monopolare în cazul introducerii unui creion cu două butoane.

1-14 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Convenţiile sistemului

Prezentare de ansamblu
Activarea (Activation)

şi funcţii generale
Fundalul negru se iluminează după activarea instrumentului. Imaginea de mai jos ilustrează
creionul cu două butoane care furnizează energia necesară pentru PURE CUT. Comenzile
modului sunt blocate în timpul activării, nefiind posibilă modificarea modurilor. Setările de
alimentare pot fi modificate în timpul activării.

Butoanele sistemului
Panoul frontal al platformei energetice include patru butoane mecanice:

On/Off Pentru pornirea şi oprirea sistemului.

Pentru a reveni la setările aplicate la ultima


Restore Settings
oprire a sistemului (voluntară sau involuntară).

Audio Volume Pentru afişarea meniului de volum pentru


reglarea nivelurilor de sunet.

Service/Settings Pentru afişarea meniului service/setări.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 1-15


Convenţiile sistemului

Convenţiile interfeţei

Elementul interfeţei Nume Descriere

Fereastră/meniu Ferestrele şi meniurile derulante se afişează


derulant pe ecran dacă este necesară sau solicitată
introducerea de date de către utilizator.
Ferestrele derulante se închid dacă
utilizatorul atinge orice zonă din exteriorul
acestora.

Săgeţile sus/jos Săgeţile sus/jos indică valorile


suplimentare sau opţiunile disponibile
pentru setarea curentă.
Pentru valorile numerice, apăsaţi săgeţile
sus/jos pentru a creşte sau scădea valoarea
afişată. Dacă valoarea este la minimum sau
maximum, butonul săgeată respectiv devine
inactiv.
Opţiunile din meniu (cum ar fi săgeata sus pe
PURE) prezintă alte setări disponibile.

Butoanele pentru Opţiunile şi confirmările sunt reprezentate


Software de butoane virtuale afişate pe ecranul tactil.
Atingeţi butoanele de pe ecran pentru
selectarea opţiunilor dorite.

Butoanele de Atingeţi butoanele de comutare virtuale


comutare pentru a activa (ON) sau dezactiva (OFF)
opţiuni sau funcţii.
Pornit

1-16 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Convenţiile utilizate în acest Manual

Avertizări şi atenţionări pentru siguranţa


pacientului şi a blocului operator

Utilizarea în siguranţă şi eficientă a electrochirurgiei depinde în mare măsură de factori care


sunt exclusiv sub controlul operatorului. O echipă de chirurgie corect instruită şi atentă este
de neînlocuit. Este important ca instrucţiunile de operare furnizate cu acest echipament sau

Avertizări şi atenţionări pentru


cu orice alt dispozitiv d electrochirurgie să fie citite, înţelese şi respectate.

siguranţa pacientului şi a
Electrochirurgia a fost utilizată în siguranţă în milioane de proceduri. Înainte de a începe

blocului operator
orice procedură chirurgicală, chirurgul trebuie să fie instruit cu privire la tehnica relevantă şi
la intervenţia care urmează să fie efectuată, trebuie să fie familiarizat cu documentaţia
medicală referitoare la procedură şi posibilele complicaţii, precum şi cu riscurile şi beneficiile
utilizării electrochirurgiei în cadrul procedurii.

Convenţiile utilizate în acest Manual


Avertizare
Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza decesul sau rănirea gravă.

Atenţionare
Indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate cauza răniri minore sau moderate.

Observaţie
Indică un pericol care poate determina deteriorarea aparatului.

Important
Oferă instrucţiuni de operare sau sugestii de întreţinere.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 2-1


Avertizări generale şi atenţionări

Avertizări generale şi atenţionări

Pericole de incendiu/explozie
Avertizare
Pericol - Risc de explozie Nu derulaţi proceduri de electrochirurgie în apropierea anestezicelor
inflamabile sau a gazelor oxidante (cum ar fi oxidul de azot (N2O şi oxigen) sau în apropierea
solvenţilor volatili (cum ar fi eterul sau alcoolul).

Pericol de incendiu Nu aşezaţi instrumentele active în apropierea sau în contact cu materialele


inflamabile (cum ar fi tifonul sau perdelele chirurgicale). Instrumentele de electrochirurgie care
sunt activate sau fierbinţi în urma utilizării pot provoca incendii. Când nu sunt utilizate, aşezaţi
instrumentele de electrochirurgie în suporturi sau la distanţă de pacienţi, de echipa chirurgicală
şi de materialele inflamabile.
Scânteile şi încălzirea asociate electrochirurgiei pot fi o sursă de aprindere. Umeziţi în
permanenţă tifonul şi bureţii. Mențineți electrozii de electrochirurgie la distanţă de substanţele
inflamabile şi mediile cu conţinut ridicat de oxigen (O 2).
Folosirea electrochirurgiei în medii cu conţinut ridicat de O2 creşte riscul de incendiu. Drept
urmare, luaţi măsurile necesare pentru reducerea concentraţiei de O2 în zona în care se
efectuează intervenţia.
Dacă este posibil, întrerupeţi oxigenul suplimentar pentru cel puţin un minut înainte de şi în
timpul utilizării electrochirurgiei.
Se recomandă folosirea de substanţe neinflamabile pentru curăţare şi dezinfectare, ori de câte
ori acest lucru este posibil. Dacă sunt utilizate substanţe inflamabile, nu activaţi platforma
energetică decât după disiparea vaporilor inflamabili degajaţi de substanţele de pregătire a
pielii.
Există un risc de acumulare a soluţiilor inflamabile fie sub pacient, fie în adânciturile corpului (de
exemplu, în ombilic) şi în cavităţile acestuia (de exemplu, în vagin). Orice acumulări de lichide în
aceste zone trebuie eliminate înainte de a porni platforma energetică.
Evitaţi eventualele acumulări de gaze inflamabile ce pot avea loc pe cale naturală în cavităţile
corpului (de exemplu, în intestinul gros).
Evitaţi acumularea, sub câmpul operator ori în apropierea zonei de intervenţie, a substanţelor
inflamabile sau oxidante gazoase ori sub formă de vapori.
Acumularea de ţesut escarificat pe vârful electrodului activ poate genera aprinderi cu risc de
incendiu, cu precădere în mediile cu conţinut bogat de oxigen. Menţineţi electrodul curat şi fără
depuneri.
Părul facial
Pericol şi din celelalte
de incendiu zone
în timpul ale corpului
intervenţiei este inflamabil.
la nivelul Gelul de chirurgical de lubrifiere
cavităţii orofaringiene
Pentru a preveni scurgerile de oxigen, asiguraţi-vă că tuburile endotraheale nu prezintă scurgeri şi că
manşetele sunt etanşe.
Dacă utilizaţi un tub fără manşete, acoperiţi gâtul cu bureţi uzi în jurul tubului şi asiguraţi-vă că aceştia sunt
umeziţi pe întreg parcursul procedurii.
Analizaţi nevoia de O2 100% în timpul intervenţiilor chirurgicale orofaringiene sau la nivelul capului
şi gâtului. Dacă este necesar, eliminaţi excesul de O2 cu o soluţie separată de aspiraţie.

Nu încercaţi să reîncărcaţi bateria cu litiu a generatorului. Bateria poate exploda.

2-2 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Avertizări generale şi atenţionări

Avertizări şi atenţionări privind configurarea sistemului


Avertizare
Pericol de electrocutare Conectaţi cablul de alimentare al sistemului la o priză cu împământare
corespunzătoare. Nu folosiţi adaptori pentru ştecher.

Poziţionaţi generatorul astfel încât să poată fi scos cu uşurinţă din priză în caz
de urgenţă.

Pericol de incendiu Nu cuplaţi ştecherul la o bară de alimentare sau un prelungitor.

Siguranţa pacientului Folosiţi platforma energetică doar dacă testul automat de pornire a fost

Avertizări şi atenţionări pentru


efectuat în modul descris în acest manual; în caz contrar, randamentul de putere poate fi incorect.

siguranţa pacientului şi a
blocului operator
Randament electric periculos Acest echipament este destinat utilizării exclusiv de către medici instruiţi,
autorizaţi. Nu folosiţi echipamentul de electrochirurgie dacă nu aţi primit un instructaj cu privire la folosirea
acestuia în cadrul procedurii respective. Folosirea acestui echipament fără o astfel de instruire poate
determina rănirea gravă accidentală a pacientului, inclusiv perforarea intestinului gros şi necroza tisulară
ireversibilă.

Nu atingeţi pacientul în timp ce sunteţi în contact cu un conector sau cu un întrerupător.


Contactul simultan poate provoca electrocutări sau arsuri.

Nu înfăşuraţi cablurile instrumentului sau ale electrodului de retur pentru pacient în jurul
obiectelor metalice. Aceasta poate induce curenţi de cuplaj capacitiv care pot genera
electrocutări, incendii sau răniri ale pacientului sau echipei chirurgicale.

Pericol de electrocutare Nu conectaţi instrumente ude la platforma energetică. Asiguraţi-vă că


toate instrumentele şi adaptoarele sunt corect conectate şi că nu există obiecte metalice expuse
în punctele de conexiune.
Verificaţi dacă setările de putere au fost efectuate corect înainte de a începe intervenţia. Dacă nu cunoaşteţi
setările corecte, reglaţi puterea pe o valoare redusă şi măriţi treptat cu precauţie, până la obţinerea efectului
dorit. Dacă este necesară ajustarea puterii la un nivel superior, verificaţi electrodul de retur al pacientului şi
toate instrumentele înainte de efectuarea reglajelor majore de putere.

Contactul dintre electrodul activ şi orice metal va creşte considerabil fluxul curenţilor şi poate
avea drept consecinţă efecte chirurgicale nedorite.

În timpul electrochirurgiei, utilizatorul şi pacientul nu trebuie să intre în contact direct cu obiecte


metalice legate la masă (de ex., cadrul mesei de operaţie, masa de instrumente, etc.). Dacă acest
lucru nu este posibil în timpul anumitor proceduri (de ex., în timpul celor stereotaxice),
procedaţi cu maximă precauţie pentru a proteja pacientul:
• Folosiţi cea mai joasă setare de putere care să vă permită să obţineţi efectul dorit.
• Aşezaţi electrodul de retur al pacientului cât mai aproape cu putinţă de locul intervenţiei.
• Aşezaţi tifon uscat între pacient şi obiectul legat la masă, dacă este posibil.
• Monitorizaţi în permanenţă punctul (punctele) de contact.
• Nu folosiţi electrozi de monitorizare cu ace metalice.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 2-3


Avertizări generale şi atenţionări

Atenţionare
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu această platformă de
utilizare şi cu accesoriile sale înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile
specifice pentru instrumentele de electrochirurgie.

Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu această platformă de utilizare şi cu


instrumentele de electrochirurgie înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile specifice pentru
instrumentele de electrochirurgie.
Folosiţi întotdeauna cea mai joasă setare de putere care să vă permită să obţineţi efectul dorit. Electrodul
activ trebuie utilizat doar pentru perioada minimă de timp necesară, astfel încât să se diminueze posibilitatea
rănirii ca urmare a arderii accidentale. S-au înregistrat răniri cauzate prin arderea accidentală şi neintenţionată
în timpul procedurilor cu câmp chirurgical mic şi pe organe mici. Aplicaţiile pediatrice şi/sau procedurile
efectuate pe structuri anatomice mici pot necesita reducerea setărilor de putere. Cu cât fluxul de curent este
mai mare şi perioada de aplicare a acestuia este mai lungă. cu atât creşte şi posibilitatea lezării termice
accidentale a ţesutului, cu precădere în cazul utilizării pe structuri mici.

Pentru procedurile chirurgicale în cazul cărora curentul ar putea traversa părţi delicate ale
corpului, utilizarea tehnicilor bipolare ar putea fi utilă pentru evitarea coagulării nedorite.

Conectaţi doar aparate aprobate de Covidien. Utilizarea dispozitivelor altor producători poate
cauza defectarea echipamentului sau rănirea pacientului.

Examinaţi toate instrumentele şi conexiunile la sistem înainte de utilizare. Conexiunile incorecte pot
determina formarea de arcuri electrice, scântei, defectarea instrumentului sau efecte chirurgicale nedorite.

Nu utilizaţi generatorul în scop clinic cu cablurile conectate la portul WiFi sau Ethernet din spatele
generatorului. Aceasta poate determina erori de sistem care ar putea întrerupe procedura şi
necesita repornirea generatorului.

Nu reduceţi sunetul de activare la un nivel imperceptibil. Sunetul de activare informează echipa


chirurgicală despre momentul în care platforma energetică alimentează cu energie RF.

Dacă folosiţi Valleylab


O platformă un evacuator
FT10de fum alături de
nefuncţională platforma
poate energetică Valleylab
cauza întreruperea FT10,chirurgicale.
intervenţiei configuraţi Un
comanda
sistem de de volumaratrebui
rezervă sistemului
să fieladisponibil
un nivel care
spre să asigure perceptibilitatea sunetelor de
utilizare.
activare.
În timpul instalării, dezinstalării sau îndoirii electrozilor poate interveni activarea accidentală.
Asiguraţi-vă că nu conectaţi cablul instrumentului la platforma energetică FT10 sau că sistemul este
oprit.
Cablurile conectate la pacient trebuie poziţionate astfel încât să se evite contactul cu pacientul
sau cu alte cabluri deoarece capacitanţa dintre cablul electrodului şi pacient poate determina
densităţi locale ridicate ale curentului.

Studiile au indicat că fumul generat în timpul procedurilor de electrochirurgie poate fi nociv


pentru pacienţi şi echipa chirurgicală. Aceste studii recomandă ventilarea corespunzătoare a
fumului folosind un evacuator de fum chirurgical sau alte mijloace. 1

1. Departamentul de Sănătate şi Servicii Umane SUA. Institutul Naţional pentru Siguranţa şi


Sănătatea Ocupaţională (NIOSH). Controlul fumului generat de procedurile laser/de
electrochirurgie. CONTROLUL PERICOLELOR, Publicaţia nr. 96-128, septembrie 1996

2-4 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Avertizări generale şi atenţionări

Observaţie
Conectaţi cablul de alimentare la o priză cu împământare corespunzătoare, cu tensiunea
corectă. În caz contrar, produsul poate fi deteriorat.

Important
Platforma energetică Valleylab FT10 este destinată utilizării în mediu spitalicesc.

Dacă acest lucru este impus prin codurile locale, conectaţi platforma energetică la conectorul de
egalizare al spitalului cu un cablu echipotenţial.

Avertizări şi atenţionări pentru


siguranţa pacientului şi a
Operatorul generatorul se poate afla la o distanţă de până la o jumătate de metru
(interacţiunea directă cu produsul), 1,5 m (în interiorul câmpului steril) şi aproximativ 4 m (în

blocului operator
sală, lucrând cu un alt echipament) faţă de acesta.

Avertizări şi atenţionări privind Platforma energetică


Avertizare
Fiecare port pentru instrumente de pe această platformă energetică este proiectat astfel încât
să nu permită conectarea simultană a mai multor instrumente. Respectaţi instrucţiunile
furnizate cu instrumentele de electrochirurgie pentru conectarea şi utilizarea corespunzătoare.

Defectarea generatorului ar putea avea drept consecinţă creşterea nedorită a


randamentului puterii sau activarea.

Atenţionare
Nu aşezaţi echipamente pe platforma energetică şi nu aşezaţi platforma energetică pe echipamente
electrice. Aceasta este o configuraţie instabilă şi nu permite răcirea corespunzătoare.

Asiguraţi un spaţiu neobstrucţionat de cel puţin 10 până la 15 cm în jurul părţii superioare şi


laterale a generatorului pentru a permite răcirea corespunzătoare.

Lăsaţi cât mai multă distanţă cu putinţă între platforma energetică şi alte echipament electronice (cum ar fi
monitoarele). Nu încrucişaţi şi nu legaţi cablurile dispozitivelor electronice în acelaşi mănunchi. Această
platformă energetică poate cauza interferenţe cu alte echipamente electronice.

Se recomandă utilizarea sistemelor de monitorizare care includ dispozitive de limitare a curentului


de înaltă frecvenţă pentru reducerea interferenţelor cu dispozitivul de monitorizare.

Observaţie
Nu modificaţi în niciun mod platforma energetică. Orice modificări aduse sistemului vor
determina anularea garanţiei.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 2-5


Avertizări generale şi atenţionări

Avertizări şi atenţionări privind Instrumentele active


Avertizare
Energia aplicată unui instrument de electrochirurgie poate transforma lichidul în vapori. Energia termică a
vaporilor poate cauza răniri nedorite în zona vârfului instrumentului. Procedaţi cu atenţie în cazul
procedurilor chirurgicale desfăşurate în spaţii restrânse având în vedere această posibilitate.

Nu activaţi platforma energetică în situaţii de circuit deschis. Pentru a reduce şansele de arsuri
accidentale, activaţi platforma energetică doar atunci când electrodul activ se află în apropierea
ţesutului ţintă sau îl atinge.

Folosiţi cea mai scăzută setare de putere posibilă care să permită obţinerea efectului
chirurgical dorit şi folosiţi o formă de undă de joasă tensiune (modul PURE CUT, BLEND sau
VALLEYLAB) pentru a reduce potenţialul de generare a curenţilor capacitivi.

Dacă alimentarea cu energie de la generator nu poate fi întreruptă, deconectaţi


aplicatorul sau cablul de alimentare.

Nu activaţi instrumentul dacă acesta nu se află în contact cu ţesutul ţintă deoarece pot apărea
răniri cauzate de cuplajul capacitiv.

Suprafaţa electrodului activ poate rămâne suficient de fierbinte pentru a cauza arsuri după
dezactivarea curentului RF.

Menţineţi electrozii activi curaţi. Acumularea de ţesut escarificat poate reduce eficacitatea
instrumentului.
Atenţionare Nu activaţi instrumentul în timpul curăţării. Aceasta poate cauza răniri ale
personalului operaţional.
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu această platformă de utilizare şi cu
instrumentele de electrochirurgie înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile specifice pentru
instrumentele de electrochirurgie.
Verificaţi instrumentele şi cablurile - cu precădere în cazul dispozitivelor laparoscopice/endoscopice - pentru
identificarea rupturilor, fisurilor, crestărilor şi a altor deteriorări, înainte de utilizare. Nu folosiţi instrumente şi
cabluri deteriorate. Acestea pot provoca răniri sau electrocutări ale pacientului sau echipei chirurgicale.

Folosiţi doar instrumente compatibile cu tensiunea de ieşire maximă (de vârf) pentru fiecare
mod de randament, aşa cum sunt acestea menţionate în Capitolul 10, Specificaţii tehnice.
Folosirea unui instrument cu o tensiune nominală inferioară decât tensiunea maximă de ieşire
poate avea drept consecinţă rănirea operatorului sau deteriorarea instrumentului.
Informaţiile referitoare la nivelurile de tensiune ale instrumentelor care nu sunt produse de
Covidien trebuie obţinute de la producătorul acestora.

Observaţie
Toate instrumentele Covidien au tensiuni nominale superioare tensiunilor maxime de ieşire de pe
platforma energetică Valleylab FT10, fiind complet compatibile.

2-6 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Avertizări şi atenţionări pentru procedurile monopolare

Avertizări cu privire la Dispozitivele electronice medicale


implantabile (IED)
IED includ, printre altele, stimulatoare cardiace, neurostimulatoare, defibrilatoare cardiace
implantabile (ICD), sisteme de asistenţă ventriculară (VAD), stimulatoare ale măduvei
spinării, implanturi cohleare, pompe de infuzie şi stimulatoare de creştere osoasă.

Avertizare
Folosiţi sistemul cu precauţie în prezenţa pacemakerelor interne sau externe sau a altor dispozitive
implantabile. Interferenţele generate de echipamentul de electrochirurgie pot genera intrarea în modul
nesigur al pacemaker-ului sau al altor dispozitive implantabile sau deteriorarea ireversibilă a acestora.
Contactaţi producătorul dispozitivului sau departamentul competent din cadrul spitalului pentru informaţii

Avertizări şi atenţionări pentru


suplimentare, dacă planificaţi aplicarea unei astfel de proceduri la pacienţii cu dispozitive medicale
implantabile.

siguranţa pacientului şi a
blocului operator
Aspecte privind siguranţa postoperatorie
Avertizare
Pericol de electrocutare Înainte de a curăţa sau servisa dispozitivul, deconectaţi ştecherul de la
priză, pentru a izola complet generatorul de sursa de alimentare.

Observaţie
Nu curăţaţi platforma energetică folosind produse abrazive sau compuşi dezinfectanţi, solvenţi
sau alte materiale care ar putea zgâria panourile sau deteriora platforma energetică.

Avertizări şi atenţionări pentru procedurile monopolare


Avertizare
Activarea simultană a curentului de aspiraţie/irigare şi de electrochirurgie poate genera formarea extinsă de
arc în vârful electrodului, arderi ale ţesuturilor nevizate sau electrocutări şi arsuri ale echipei chirurgicale.

Randamentul de putere al creioanelor cu două sau trei butoane (opţiunile CUT şi COAG) se
poate modifica în timpul utilizării dacă apăsaţi un alt buton.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 2-7


Avertizări şi atenţionări pentru procedurile monopolare

Avertizare
Unii chirurgi pot alege să acţioneze semnalul pentru pensa hemostatică în timpul procedurilor
chirurgicale. Această procedură nu este recomandată, iar pericolele asociate nu pot fi, probabil,
eliminate. Pot apărea arsuri la nivelul mâinilor chirurgului. Pentru a reduce la minimum acest
risc, luaţi următoarele măsuri de precauţie:
• Nu acţionaţi semnalul pentru pensa hemostatică cu un electrod tip ac.
• Nu vă sprijiniţi pe pacient, masă sau retractoare în timp ce atingeţi pensa hemostatică.
• Activaţi modul CUT în locul modului COAG. CUT are o tensiune mai mică decât COAG.
• Prindeţi ferm o parte cât mai extinsă cu putinţă a pensei hemostatice înainte de a activa
platforma energetică. Astfel, curentul va fi dispersat pe o suprafaţă mai extinsă, reducând la
maximum concentrarea lui înspre vârful degetelor.
• Efectuaţi hemostaza prin atingerea pensei hemostatice sub nivelul mâinii (cât mai
aproape cu putinţă de pacient), pentru a reduce posibilitatea trecerii curentului
electric prin mâinile chirurgului.
• Folosiţi cea mai joasă setare de putere posibilă pentru intervalul de timp minim necesar
pentru obţinerea hemostazei.
• Activaţi platforma energetică după ce instrumentul intră în contact cu pensa hemostatică.
Evitaţi formarea arcului electric pe pensă.
• Dacă
Modul defolosiţi un electrod
lucru DEMO acoperit
furnizează sau cu
energie o lamă neaderentă,
monopolară sprijiniţi
fără folosirea unui marginea electrodului
electrod de retur pentru
pacient, având un scop pur demonstrativ. Dacă este folosit modul de lucru DEMO pentru
procedurile clinice creşte semnificativ posibilitatea apariţiei unor arsuri la pacient.

Atenţionare
Pentru ca un aplicatorsă funcţioneze în modul dorit, acesta trebuie să fie introdus corect. Consultaţi schiţa
orientativă din zona aplicatoarelor, pentru introducerea corectă.

Avertizări şi atenţionări privind Electrozii de retur pentru


pacienţi
Avertizare
Este imposibil să se estimeze toate combinaţiile de curent şi ciclu de funcţionare care pot fi utilizate în
siguranţă în fiecare situaţie specifică. Un exemplu ar fi cel al utilizării unor curenţii ridicaţi şi/sau cicluri de
funcţionare mai lungi în proceduri cum sunt, de exemplu, cele ce determină vătămare tisulară, ablaţie
tisulară, vaporizare tisulară, şi cele în care în zona de intervenţie este introdus lichid conductiv. În aceste
situaţii, riscul ca încălzirea de sub electrodul de retur complet aplicat să fie suficient de mare pentru a răni
pacientul poate creşte.

Dacă folosiţi platforma energetică Covidien sau un electrod de retur pentru pacient în cadrul
unor astfel de proceduri chirurgicale, utilizatorul trebuie să solicite îndrumare scrisă sub forma
unor instrucţiuni de utilizare detaliate de la producătorul accesoriului activ cu privire la curenţii
şi ciclurile de funcţionare posibile. În unele situaţii, aplicarea de electrozi suplimentari pe pacient
poate ajuta la diminuarea riscului sporit.

2-8 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Avertizări şi atenţionări pentru procedurile monopolare

Avertizare
Nu încercaţi să utilizaţi electrozii de retur ai pacientului care dezactivează sistemul de Monitorizare a
electrodului de retur (REM). Sistemul REM al platformei energetice Valleylab FT10 funcţionează corect doar
dacă este conectat la electrozi de retur cu placă divizată, cu monitorizare a calităţii contactului (CQM).
Utilizarea altor tipuri de electrozi de retur pentru pacienţi poate cauza rănirea pacientului sau deteriorarea
produsului.

Pentru utilizarea în siguranţă a electrochirurgiei monopolare, electrodul de retur al pacientului


trebuie să fie corect poziţionat. Pentru prevenirea arsurilor electrochirurgicale sub electrodul de
retur, respectaţi toate instrucţiunile furnizate împreună cu produsul.

Nu tăiaţi electrodul de retur al pacientului pentru a-i reduce dimensiunea. Aceasta poate cauza

Avertizări şi atenţionări pentru


arsuri ale pacientului din cauza curentului de înaltă densitate.

siguranţa pacientului şi a
Pentru a evita arsurile pacienţilor, asigurați-vă că electrodul de retur face contactferm şi complet cu pielea.

blocului operator
Verificaţi întotdeauna periodic electrodul de returalpacientului, după repoziţionarea sa şi în timpul procedurilor
care implică perioade extinse de activare.

Utilizarea unor cicluri de funcţionare de peste 25% (10 secunde de activitate urmate de 30 de
secunde de inactivitate) sporeşte riscul ca acumularea de căldură de sub electrodul de retur să fie
suficient de mare pentru a răni pacientul. Nu activaţi continuu timp de mai mult de un minut.

Randamentul aparent redus de putere în cazul setărilor normale de funcţionare poate indica
aplicarea incorectă a electrodului de retur. Verificaţi dacă electrodul de retur este amplasat
corect şi ataşat la pacient în modul descris în instrucţiunile de utilizare. Verificaţi conexiunea
dintre electrod şi generator.

Utilizarea unui electrod de retur fără sistem REM în modul DEMO nu oferă monitorizarea calităţii
contactului plăcii cu pacientul. În modul DEMO, generatorul nu va emite niciun fel de avertizări în
cazul în care contactul plăcii unui electrod de retur fără sistem REM cu pacientul se degradează.

Important
Înainte de a utiliza electrozi de retur CQM care nu sunt fabricaţi de Covidien, recomandăm
obţinerea unei declaraţii de conformitate din partea producătorului acestora.

În cazul procedurilor bipolare sau LigaSure nu sunt necesari electrozi de retur


pentru pacient.

Arsuri cauzate de expunerea la radiofrecvenţă (RF)


Avertizare
Electrozii şi aplicatoarele utilizate cu dispozitivele de monitorizare, stimulare şi imagistică (sau
echipamente similare) pot facilita circulaţia curenţilor de înaltă frecvenţă, chiar dacă electrozii
sau sondele sunt izolate la 50 - 60 Hz şi/sau funcţionează pe bază de baterie.

Nu folosiţi ace ca electrozi de monitorizare în timpul procedurilor de electrochirurgie. Acestea


pot cauza arsuri electrochirurgicale.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


2-9
Avertizări şi atenţionări pentru procedurile monopolare

Avertizare
Pentrua reducerisculdearsurielectrochirurgicaleîn zonaelectroduluidemonitorizaresaua aplicatorului,aşezaţi electrodul
şi/sauaplicatorulcâtmaidepartecuputinţădezonadeelectrochirurgieşi/sauelectroduldereturalpacientului.
Impedanţeledeprotecţie(rezistoaresauinductoriRF)instalatepecabluriledemonitorizarepotinducerisculapariţieiunor
astfeldearsuri.Pentruinformaţiisuplimentare,contactaţi inginerulbiomedicalalspitalului.

În unele situaţii, există posibilitatea apariţiei de arsuri în alte zone la punctele de contact cu pielea (de
ex., între braţ şi lateralul corpului). Aceasta se întâmplă când un curent electrochirurgical caută un
traseu către electrodul de retur al pacientului care include punctul de contact între zonele de piele.
Curentul care trece prin puncte de contact mici între zonele de piele are o concentraţie ridicată şi
poate cauza arsuri. Acest lucru se aplică pentru sistemele de energie electrochirurgicală cu legare la
masă şi cu ieşire izolată.
Pentru a reduce potenţialul de arsuri în zone alternative, luaţi una sau mai multe dintre măsurile
următoare:
• La poziţionarea pacientului evitaţi punctele de contact piele-pe-piele - de exemplu, atingerea
piciorului acestuia cu degetele de la mână sau a genunchilor cu genunchii dumneavoastră.
• Pentru evitarea atingerii, aşezaţi un material izolant (tifon uscat sau un prosop) între zonele de
contact.
• Aşezaţi electrodul de retur al pacientului astfel încât să asiguraţi un traseu direct al curentului electric
între zona de intervenţie şi electrodul de retur, evitând astfel zonele de contact piele-pe-piele.
• De asemenea, aşezaţi electrozii de retur ai pacientului conform instrucţiunilor producătorului.

2-10 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Avertizări şi atenţionări pentru procedurile laparoscopice

Avertizări şi atenţionări pentru procedurile


laparoscopice
Avertizare
Pentru procedurile laparoscopice, acordaţi atenţie următoarelor pericole:

• Intervenţiile laparoscopice pot duce la apariţia emboliei gazoase ca urmare a introducerii de gaze în
abdomen.

• Vârful electrodului activ poate rămâne suficient de fierbinte pentru a cauza arsuri după dezactivarea
curentului.

Avertizări şi atenţionări pentru


siguranţa pacientului şi a
Pornirea sau deplasarea accidentală a electrodului activat în exteriorul câmpului vizual poate cauza rănirea
pacientului.

blocului operator
• Curenţii electrici transportaţi prin obiectele conductoare (cum ar fi canulele sau stetoscopul) pot cauza răniri
ale pacientului sau medicului. În obiectele conductoare poate fi generat curent electric ca urmare a
contactului direct cu electrodul activ sau a faptului că instrumentul activ (electrod sau cablu) se află în
apropierea obiectului conductor.

• Nu folosiţi trocare hibride care au cleme de blocare neconductoare amplasate pe un manşon conductor.
Pentru canalul operator, folosiţi sisteme realizate integral din metal sau plastic. Energia electrică nu
trebuie să treacă în niciun moment prin sistemele hibrid. Cuplajul capacitiv al curentului RF poate
genera arsuri accidentale.

• Dacă folosiţi instrumente laparoscopice cu canule metalice, există posibilitatea apariţiei de arsuri ale
peretelui abdominal din cauza contactului direct cu electrodul sau cuplajului capacitiv al curentului RF.
Această situaţie este cel mai probabil să apară în cazul în care platforma energetică este activată pe
perioade prelungite de timp la niveluri ridicate de putere care generează curenţi înalţi în canulă.

• Asiguraţi-vă că izolaţia instrumentelor laparoscopice de unică folosinţă şi refolosibile este intactă şi


necompromisă. Izolaţia compromisă poate genera scântei de contact metal-metal şi stimulare
neuromusculară şi/sau apariţia accidentală de scântei pe ţesuturile adiacente.

• Nu activaţi electrozii în timpul contactului cu alte instrumente, deoarece o atare procedură poate
genera leziuni nedorite ale ţesuturilor.

Covidien recomandă evitarea utilizării intervenţiilor laparoscopice pe


paciente însărcinate.

Avertizări şi atenţionări pentru procedurile bipolare


Atenţionare
Instrumentele bipolare trebuie conectate exclusiv la portul dedicat. Conectarea incorectă poate
cauza activarea accidentală a sistemului.

Nu folosiţi Adaptorul bipolar FT0501 ForceTriad cu funcţia AUTO BIPOLAR pe platforma


energetică Valleylab FT10.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


2-11
Avertizări şi atenţionări pentru procedurile LigaSure

Avertizări şi atenţionări pentru procedurile LigaSure


Avertizare
Instrumentele LigaSure sunt destinate utilizării cu generatoare şi platforme energetice Covidien compatibile.
Consultaţi coperta instrucţiunilor instrumentului pentru o listă a generatoarelor compatibile. Utilizarea
acestor instrumente cu alte generatoare poate avea drept consecinţă neatingerea randamentului electric
pentru care au fost proiectate şi neobţinerea efectului clinic dorit.

Sigilarea tisulară necesită aplicarea de energie RF şi presiune furnizate de instrumentul de lucru. Asiguraţi-vă
că presiunea de prindere este menţinută până la finalizarea ciclului de sigilare. Ţesutul ce urmează a fi sigilat
trebuie să fie prins ferm între electrozii cu fălci ai instrumentului. Ţesutul din articulaţia fălcilor sau cel situat
inafara fălcii instrumentului nu poate fi sigilat chiar dacă are loc albirea termică.

Dacă aparatul nu emite sunetul de finalizare a ciclului de sigilare, este posibil ca sigilarea să nu fie optimă.
Reactivaţi energia RF până când aparatul emite sunetul de finalizare a ciclului de sigilare.

Funcţia de fuziune tisulară LigaSure nu a înregistrat rezultate pozitive pentru ligatura sau coagularea
trompelor în cadrul procedurilor de sterilizare. Nu folosiţi această funcţie pentru astfel de proceduri.

Fiţi prudenţi în cazul intervenţiilor chirurgicale pe pacienţi cu patologie vasculară (ateroscleroză,


anevrism vascular etc.). Pentru rezultate optime, sigilaţi doar vasele neafectate.

Nu activaţi platforma energetică în modul LIGASURE decât după ce instrumentul de sigilare a ţesutului a fost
aplicat cu presiunea corespunzătoare. Nu eliberaţi presiunea pe ţesut decât după ce aţi auzit sunetul de
încheiere a ciclului. Activarea platformei energetice în aceste condiţii poate avea drept consecinţă izolarea
necorespunzătoare şi poate creşte difuzia termică către ţesuturile din exteriorul zonei intervenţiei.

În cazul instrumentelor LigaSure care necesită electrozi de unică folosinţă, tipul acestora trebuie să fie cel
corespunzător. Utilizarea acestor instrumente cu orice alt tip de electrozi poate avea drept consecinţă
rănirea pacientului sau a echipei chirurgicale sau deteriorarea instrumentului.

Lichidul din cavitatea corporală trebuie menţinut la nivel minim în timpul tratamentului. Lichidele
conductoare (de ex., sângele sau serul fiziologic) care intră în contact direct cu instrumentul sau se află în
apropierea acestuia pot fi purtătoare de curenţi electrici sau căldură, care pot genera arsuri accidentale ale
pacientului. Aspiraţi lichidul din jurul clemelor de prindere ale instrumentului înainte de a-l activa.

Nu încercaţi să sigilaţi sau să tăiaţi deasupra clemelor sau copcilor deoarece


sigilarea poate fi necorespunzătoare.

Atenţionare
Dispozitivele care funcţionează pe bază de energie, cum ar fi stiloul de electrochirurgie sau bisturiul cu
ultrasunete, care sunt asociate difuziei termice, nu trebuie utilizate pentru tăierea cusăturilor.

Evitaţi amplasarea degetelor în mecanismul cu clichet al mânerului sau între mânerele circulare ori fălcile
instrumentului, după caz. Aceasta poate cauza rănirea utilizatorului.

2-12 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Avertizări şi atenţionări pentru procedurile LigaSure

Avertizări şi atenţionări privind utilizarea LigaSure în


procedurile Laparoscopice
Avertizare
Pentru procedurile laparoscopice, acordaţi atenţie următoarelor pericole:
• Suprafeţele exterioare ale instrumentului LigaSure pot rămâne suficient de fierbinţi pentru a
cauza arsuri după dezactivarea curentului RF.
• Activarea sau deplasarea accidentală a instrumentului LigaSure pornit în exteriorul câmpului
vizual poate cauza rănirea pacientului.

Avertizări şi atenţionări pentru


siguranţa pacientului şi a
• Nu activaţi instrumentul cât timp clemele de prindere se află în contact cu alte instrumente,
inclusiv canule metalice, sau în apropierea acestora pentru a evita posibilele arsuri localizate

blocului operator
ale pacientului sau medicului.
• Nu activaţi funcţia LigaSure în situaţii de circuit deschis. Activaţi platforma energetică doar
dacă instrumentul se află în apropierea ţestului ţintă sau în imediata apropiere a acestuia,
pentru e reduce riscul arsurilor accidentale.
• Introduceţi şi retrageţi cu atenţie instrumentele LigaSure din canule pentru a evita posibila
deteriorare a dispozitivelor şi/sau rănirea pacientului.

Avertizări şi atenţionări pentru rezecţia bipolară


Avertizare
Modul de lucru REZECŢIE BIPOLARĂ este destinat a fi utilizat doar cu seturile de rezectoscopie
pentru îndepărtarea sau coagularea ţesutului sub control endoscopic, folosind ca substanţă de
irigare o soluţie de NaCl 0,9%.

Atenţionare
Modul REZECŢIE BIPOLARĂ este disponibil doar dacă un instrument de rezecţie bipolară specificat de
Covidien este conectat la portul LigaSure/Bipolar prin intermediu unui cablu dedicat Covidien. De asemenea,
modul REZECŢIE BIPOLARĂ poate fi activat doar cu comutatorul de picior Covidien pentru rezecţie bipolară
conectat la portul LigaSure/Bipolar dedicat. Consultaţi instrucţiunile de utilizare a cablurilor din secţiunea
Utilizarea aplicaţiei de rezecţie bipolară de la pagina 4-1 pentru o listă a instrumentelor şi cablajelor de
rezecţie bipolară compatibile.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 2-13


Servisare
a

Servisarea
Avertizare
Pericol de electrocutare Nu îndepărtaţi capacul platformei energetice. Contactaţi personal
calificat pentru efectuarea operaţiunilor de servisare.

Nu evacuaţi aparatura electrică la gunoiul municipal nesortat. Utilizaţi facilităţi


separate de colectare.
Aparatura electrică evacuată în mod necorespunzător la depozitele sau gropile
de gunoi poate prezenta scurgeri de substanţe periculoase care contaminează
solul şi apa freatică şi afectează negativ mediul.
Contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul pentru informaţii referitoare la
colectarea deşeurilor de aparatură electrică.

Observaţie
Pentru recomandări referitoare la întreţinere şi procedurile de verificare a funcţionării şi
randamentului de putere, consultaţi manualul de service al acestui sistem.

Cabluri cu doze de derivaţie


Avertizare
Unele instrumente chirurgicale (de ex., colonoscoapele) pot prezenta scurgeri substanţiale de curent care ar
putea cauza arsuri ale chirurgului. Dacă producătorul instrumentului recomandă utilizarea unui cablu cu doză
de derivaţie (cablu în S) pentru redirecţionarea curentului către platforma energetică, trebuie utilizat şi un
adaptor E0507-B. Pentru a evita declanşarea alarmei REM, trebuie utilizat un electrod de retur pentru pacient
cu sistem REM, marca Polyhesive, cu adaptor E0507-B.

Lichid conductor în zona intervenţiei chirurgicale


Avertizare
Dacă această platformă energetică este utilizată în cadrul procedurilor monopolare cu introducerea
de lichid conductor (ser fiziologic sau soluţie Ringer lactat) în zona intervenţiei pentru destindere sau
pentru transferul curentului RF, este posibil să fie generaţi curenţi (de peste un A) mai mari decât în
mod normal. În acest caz, folosiţi unul sau mai mulţi electrozi de retur pentru adulţi. Nu folosiţi
electrozi de retur destinaţi copiilor, sugarilor, bebelușilor, în cazuri neonatale sau pentru uz pediatric.

Utilizarea unor cicluri de funcţionare de peste 25% (10 secunde de activitate urmate de 30 de
secunde de inactivitate) sporeşte riscul ca acumularea de căldură de sub electrodul de retur să
fie suficient de mare pentru a răni pacientul. Nu activaţi continuu timp de mai mult de un
minut.

2-14 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Capitolul 3
Configurarea sistemului

Acest capitol descrie procedura de configurare a platformei energetice, de pornire şi


configurare a setărilor sistemului.

Atenţionare
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu această platformă de
utilizare şi cu accesoriile sale înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile
specifice pentru instrumentele de electrochirurgie.

Manualul utilizatorului platformei 3-1


energetice Valleylab FT10
Configurarea

Configurarea

Dezambalarea sistemului
Despachetaţi cu atenţie întreg conţinutul pachetului. Pachetul include următoarele
articole:
• Manualul de service/configurare al platformei energetice Valleylab FT10 Seria FT
• Cablul de alimentare
• Ghidul pentru configurarea iniţială
• Cardul de consultare rapidă
• Manualul de utilizare
• Manualul de service
• CD cu traducerea manualului de utilizare şi a celui de service
• Cablu Ethernet
• Adaptor pentru comutatorul de picior monopolar

Înainte de a porni sistemul


Important
Platforma energetică Valleylab FT10 este destinată utilizării în mediu spitalicesc.

Operatorul generatorul se poate afla la o distanţă de până la o jumătate de metru (interacţiunea


directă cu produsul), 1,5 m (în interiorul câmpului steril) şi aproximativ 4 m (în sală, lucrând cu un
alt echipament) faţă de acesta.

1. Asiguraţi-vă că sistemul este oprit.


2. Aşezaţi platforma energetică pe o suprafaţă plană, stabilă, cum ar fi o masă, o placă,
un sistem cu braţ sau Căruciorul cu generator universal Valleylab (VLFTCRT).
Consultaţi procedurile pentru informaţii referitoare la instituţia locală responsabilă
sau codurile locale.
3. Dacă este necesar, conectați clema de împământare cu echipotenţial la o sursă de
legare la masă
4. Cuplaţi cablul de alimentare la portul de pe panoul din spate.
5. Cuplaţi cablul de alimentare la o priză cu împământare. Butonul de pornire/oprire
se aprinde în galben.

Atenţionare
Nu conectaţi cablul de alimentare al sistemului la o bară de alimentare sau un prelungitor.

3-2 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Configurarea

Pornirea platformei energetice Valleylab FT10


1. Porniţi sistemul prin apăsarea butonului de pornire/oprire de pe panoul frontal.
Observaţi următoarele în timpul testului automat la pornire (POST):
• Logo-ul Covidien se afişează pe ecran.
• O bară de stare indică activitatea de autentificare.
• Codul versiunii sistemului se afişează în centrul ecranului.
• La finalizarea testului automat se emite un sunet.
• Indicatorul REM (Monitorizarea electrodului de retur) se afişează pe ecranul tactil:
roşu în cazul unei alarme REM; verde dacă nu există nicio alarmă REM. Consultaţi
manualul de service FT10 sau contactaţi departamentul de inginerie biomedicală.
2. Dacă sistemul nu trece testul automat la pornire şi se afişează un cod de eroare,
consultaţi Remedierea alarmelor REM de la pagina 8-2.

Avertizare
Siguranţa pacientului Folosiţi platforma energetică doar dacă testul automat de pornire a
fost efectuat în modul descris în acest manual; în caz contrar, randamentul de putere poate fi

Configurarea sistemului
incorect.
4. Necesar pentru pornirea iniţială - Generatorul trebuie configurat cu ajutorul
Sistemului software de comunicare de la distanţă Valleylab. Pentru instrucţiuni,
consultaţi Ghidul pentru configurarea iniţială şi Ghidul utilizatorului sistemului
software de comunicare de la distanţă.
Aceste documente sunt disponibile online la www.covidien.com/valleylabexchange.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 3-3


Funcţiile sistemului

Funcţiile sistemului
Funcţiile sistemului Valleylab FT10 se accesează de pe butoanele amplasate pe panoul
frontal: On/Off [pornire/oprire], Restore [restaurare], Audio Volume [Volum audio] şi System
Setup [Configurare sistem].

Pornire/oprire

Dacă sistemul este conectat la o sursă de alimentare, butonul pornit/oprit se aprinde în


galben. Pentru a porni platforma energetică, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de
pornire/oprire timp de trei secunde. După finalizarea cu succes a testului automat la
pornire, butonul de pornire/oprire se aprinde în galben. Este emis un semnal sonor pentru
a semnaliza pornirea cu succes a sistemului.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat din nou butonul pentru a opri sistemul. Butonul se aprinde în
galben după oprirea sistemului.

Restaurare

Selectaţi butonul de restaurare de pe panoul frontal pentru a readuce sistemul la setările


configurate la ultima oprire (sau pană de curent). Confirmarea mesajului din caseta de dialog
resetează toate cadranele la valorile iniţiale. Toate modurile şi valorile sunt resetate,
exceptând volumul şi setarea Auto Bipolar.

Apăsaţi OK, iar pe ecranul tactil se vor afişa cele mai recente setări introduse pe fiecare
dintre cadrane înainte de oprirea sistemului.

3-4 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Funcţiile sistemului

Volum audio

Valleylab FT10 are cinci niveluri de volum audio. Apăsaţi butonul volumului audio de pe
panoul frontal pentru a vizualiza meniul de selectare a volumului.

Setarea implicită este cea afişată, cu volumul la cel mai redus nivel. Reglaţi volumul cu
ajutorul butoanelor + sau -. Pentru a închide caseta de dialog, apăsaţi orice zonă a ecranului
tactil din afara meniului de volum.

Service şi setări

Configurarea sistemului
Pentru a accesa meniul Service şi setări, apăsaţi butonul cu angrenaje de pe panoul frontal.

Acesta oferă următoarele opţiuni


• Vizualizare jurnale
– Jurnal de evenimente
– Jurnal de erori
– Histograma erorilor

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 3-5


Funcţiile sistemului

• Activarea modului DEMO


• Selectarea setărilor sistemului
– Configuraţia sistemului
– Diagnoză
– Reţea
– Fus orar
– Informaţii calibrare
• Accesarea funcţiilor de service ale sistemului
– Personalul de service calificat poate accesa funcţiile dintr-un meniu protejat prin
parolă. Consultaţi Manualul service al Platformei energetice Valleylab FT10 pentru
instrucţiuni de service.
• Selectarea unei limbi

Jurnale
Butonul LOGS afişează meniul JURNALE cu patru opţiuni.
1. Atingeţi butonul LOGS pentru accesarea meniului Jurnale:
• EVENTS- Afişarea detaliată a tuturor acţiunilor utilizatorului pe platforma energetică FT10
• Jurnalul ERROR - Afişarea tuturor erorilor de sistem înregistrate, cu detalii
• ERROR HISTOGRAM - O sinteză a tuturor jurnalelor de erori
2. Atingeţi înregistrările pentru a vizualiza detaliile disponibile:
• EVENTS - Atingeţi înregistrarea unui eveniment pentru a vizualiza detaliile.
Atingeţi BACK pentru a reveni la ecranul evenimentelor
• ERROR LOG - Atingeţi o eroare pentru a vizualiza detaliile în caseta de dialog
Detalii eroare. Atingeţi butonul SHOW EVENTS pentru a vizualiza toate
evenimentele asociate din înregistrările jurnalului Events. Atingeţi BACK pentru a
reveni la ecranul Jurnal evenimente.
• ERROR HISTROGRAM - Înregistrările din caseta de dialog Histograma erorilor nu
sunt asociate cu alte jurnale.

Important
Jurnalele de evenimente sunt păstrate când sistemul este oprit. Intervalul în care sistemul a
fost oprit sau alimentarea a fost întreruptă este, de asemenea, înregistrat.

Când fişierele de înregistrare ating capacitatea maximă, cel mai vechi jurnal
este şters pentru a face loc celui mai nou.

MODUL Demo
Modul DEMO este destinat exclusiv ilustrării funcţiilor generatorului şi ale accesoriilor. Modul
DEMO permite activarea funcţiei monopolare prin intermediul unui instrument ataşat, fără
utilizarea electrodului de retur REM pentru pacient. Dacă intervenţia monopolară este
efectuată clinic, electrodul de retur corespunzător asigură un traseu sigur pentru curentul

3-6 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Funcţiile sistemului

introdus în corpul pacientului.

Avertizare
Modul DEMO alimentează cu energie monopolară fără folosirea electrodului de retur pentru
pacient, având scop pur ilustrativ. Posibilitatea apariţiei unor arsuri la pacient creşte semnificativ
dacă se utilizează modul DEMO pentru procedurile clinice.

Dacă utilizaţi un electrod de retur fără sistem REM în modul DEMO, generatorul nu va avertiza
utilizatorul dacă electrodul este descoperit.

Activarea modului DEMO


1. Atingeţi opţiunea DEMO MODE pe ecranul Service şi setări. Butonul Enable DEMO
MODE [activare mod demonstrativ] este dezactivat până când sistemul este pregătit
pentru utilizare.
2. După afişarea butonului Enable DEMO MODE, faceţi clic pe acesta pentru a trece
cadranul monopolar în modul DEMO. Indicatorul REM de pe panoul frontal se
aprinde în roşu şi este afişat un memento: “NOT FOR CLINICAL USE” [NU ESTE
DESTINAT UZULUI CLINIC]

Configurarea sistemului
3. Atingeţi ecranul în orice zonă din afara BUTONULUI EXIT DEMO MODE [IEŞIRE DIN
MODUL DEMONSTRATIV] pentru a şterge mesajul şi a putea accesa toate comenzile.
4. Continuaţi cu operaţiunile sau scenariile demonstrative dorite. În modul DEMO, alarma
REM este dezactivată, însă alimentarea cu curent RF continuă.
Obs.: Platforma energetică nu identifică tipul instrumentului în modul DEMO. Setarea
modului corespunzător trebuie selectată manual pentru instrumentul conectat.

Avertizare
Utilizarea unui electrod de retur fără sistem REM în modul DEMO nu oferă monitorizarea
calităţii contactului plăcii cu pacientul. Prin urmare, generatorul nu va afişa nicio avertizare în
cazul degradării contactului dintre placă şi pacient.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 3-7


Funcţiile sistemului

5. Atingeţi EXIT DEMO pentru a închide modul DEMO şi a reveni la ecranul principal al
funcţiei monopolare.

Meniul Sistem
Butonul System permite accesarea următoarelor setări
• Configuraţia sistemului [Sistem Config]
• Diagnoză [Diagnostics]
• Reţea [Network]
• Fus orar [Time Zone]
• Informaţii calibrare [Calibration Info]

Configurarea sistemului
Meniul System Configuration afişează informaţii legate de componentele hardware,
software şi firmware ale platformei energetice FT10. Aceste date au exclusiv scop informativ.
În acest ecran nu pot fi efectuate modificări ale configuraţiei.

Diagnoză
• Instrument Bar Code Reader [Cititor cod de bare instrument] - Introduceţi un dispozitiv
Covidien cu un cod de bare care poate fi scanat. Cititorul de coduri de bare afişează
înregistrarea curentă de pe camera cititorului pentru a confirma funcţionarea
corespunzătoare. Apăsaţi SCAN pentru a verifica dacă cititorul poate interpreta corect
informaţiile codului de bară ale conectorului.
• Self Test - Efectuează aceeaşi testare a sistemului ca şi cea de la punerea în funcţiune, în
momentul pornirii sistemului. Setările curente de putere şi moduri din fiecare cadran se
pierd în cazul resetării sistemului pentru efectuarea testului automat. Dacă testul a fost
realizat cu succes, sistemul emite un semnal sonor.

Reţea
Selectaţi o conexiune de reţea la serverul Valleylab Exchange pentru a putea descărca
software-uri.

Fus orar
Selectaţi o regiune din meniul derulat pentru a configura fusul orar utilizat de ceasul
sistemului. Ora şi data sunt configurate la conectarea iniţială la serverul Valleylab Exchange
(consultaţi pagina 3-3).

Meniul Service
Articolele din meniul Covidien Service sunt destinate în mod explicit personalului de service
specializat şi sunt protejate prin parolă. Pentru informaţii suplimentare referitoare la cele
două opţiuni de service (Test randament RF şi Calibrarea ecranului tactil), consultaţi
Manualul de service al platformei energetice Valleylab FT10.

3-8 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Capitolul 4
Funcţia monopolară

Acest capitol descrie funcţia monopolară a platformei energetice Valleylab FT10.

Atenţionare
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu această platformă de
utilizare şi cu accesoriile sale înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile
specifice pentru instrumentele de electrochirurgie.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 4-1


Funcţiile monopolare ale panoului frontal

Funcţiile monopolare ale panoului frontal

2 3

1 4

FT10

6 5

① Intrare port comutator de picior universal (UFP) monopolar 1


② Cadran ecran tactil Monopolar 1
③ Cadran ecran tactil Monopolar 2
④ Port instrument Monopolar 2
⑤ Port electrod retur pacient REM
⑥ Indicator monitorizare electrod de retur (REM)

4-2 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Funcţiile monopolare ale panoului posterior

Funcţiile monopolare ale panoului posterior

1 2

Monopolar 2 Monopolar 1

Bipolar

Avertizare: Pericol de
incendiu. Înlocuiţi
siguranţa conform
marcajului 250 V,
F10.0A (100-127 Vc.a.)
250V, F6.3A (220-240Vc.a.)

MonopolarMonopolar
2 1

Ave rt isse m e nt : Risque du feu.


Re m pl a ce z le s fus ibl e s
com m e m a rqu é s.
250V , F10.0A (100-127Vc.a.)
250V , F6.3A (220-240 Vc.a.)

① Port comutator picior monopolar 2 (necesită un adaptor pentru conectarea


comutatorului de picior standard în patru pini)
② Port comutator monopolar 1
③ Port cablu interlink pentru dispozitivele de control al evacuării fumului EKG

Funcţia monopolară

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 4-3


Instrucţiuni de configurare rapidă a funcţiilor monopolare

Instrucţiuni de configurare rapidă a funcţiilor


monopolare
Dacă sunteţi familiarizaţi cu platforma energetică Valleylab FT10, urmaţi această
procedură sintetizată pentru a configura sistemul pentru intervenţiile monopolare.
Dacă aveţi nevoie de instrucţiuni detaliate, consultaţi secţiunile următoare ale acestui capitol.
1. Cuplaţi cablul de alimentare la portul de pe panoul din spate.
2. Cuplaţi cablul de alimentare la o priză cu împământare.

Important
Nu conectaţi cablul de alimentare al sistemului la o bară de alimentare sau un prelungitor.

3. Porniţi platforma energetică şi asiguraţi-vă că testul automat este finalizat cu succes.


4. Dacă folosiţi un comutator de picior, conectaţi-l la un port pentru comutatorul de
picior monopolar de pe panoul posterior. Portul Monopolar 2 poate necesita un
adaptor pentru conectarea unui comutator de picior monopolar standard în 4 pini.

Avertizare
Folosiţi doar comutatoare de picior Covidien. Nu se recomandă utilizarea altor tipuri de
comutatoare de picior; randamentul poate fi diferit de cel aşteptat.

5. Aplicaţi electrodul de retur pe pacient şi conectaţi-l la portul dedicat de pe panoul


frontal al generatorului.
6. Cuplaţi instrumentul la portul corespunzător de pe panoul frontal. Aliniaţi pinii
conectorului cu punctele de sub fiecare port Monopolar pentru a asigura
funcţionarea corespunzătoare a instrumentului.

Observaţie
Dacă un instrument este cuplat la portul Monopolar 1 UFP, verificaţi dacă conectorul este introdus
complet în port înainte de utilizare.

7. Verificaţi sau schimbaţi setările de mod sau putere în cadranul corespunzător al


ecranului tactil.

4-4 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Prezentarea generală a funcţiilor monopolare

Prezentarea generală a funcţiilor monopolare

Modurile de tensiune de ieşire pentru funcţia monopolară


Canalele de energie monopolară pot fi configurate pe următoarele moduri: PURE CUT, BLEND,
VALLEYLAB; SPRAY, FULGURATE şi SOFT.

Avertizare
Pericol de electrocutare
• Nu conectaţi instrumente ude la sistem.
• Asiguraţi-vă că toate instrumentele şi adaptoarele sunt corect conectate şi că nu există obiecte
metalice expuse în punctele de conexiune.

Conectaţi instrumentele la portul corespunzător. Conectarea incorectă poate atrage activarea


neaşteptată a instrumentului sau alte situaţii potenţial periculoase. Respectaţi instrucţiunile
furnizate cu instrumentele de electrochirurgie pentru conectarea şi utilizarea corespunzătoare.

Porturile pentru instrumente de pe platforma energetică sunt proiectate astfel încât să nu


permită conectarea simultană a mai multor instrumente.

Atenţionare
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu instrumentele de electrochirurgie
înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile specifice instrumentelor.

Verificaţi instrumentele şi cablurile (cu instrumentele refolosibile şi cablurile) pentru identificarea rupturilor,
fisurilor, crestărilor şi altor deteriorări, înainte de fiecare utilizare. Nu folosiţi instrumente şi cabluri
deteriorate. Nerespectarea acestei atenţionări poate provoca răniri sau electrocutări ale pacientului sau
echipei chirurgicale.

Important
Evitaţi comutarea rapidă între modurile CUT şi COAG folosind comenzile aplicatorului Monopolar,
deoarece generatorul poate ignora temporar comanda aplicatorului. Eliberaţi rapid comanda
aplicatorului şi apoi apăsaţi din nou pentru a remedia situaţia.

Comutator de picior monopolar


Funcţia monopolară

Comutatoarele de picior monopolare trebuie conectate la panoul posterior şi corespund


porturilor Monopolar 1 sau Monopolar 2 de pe panoul frontal.
Dispozitivele standard asociate comutatorului de picior care se contactează la portul universal
pentru comutator de picior Monopolar 1 de pe panoul frontal pot fi comandate prin
intermediul unui comutator de picior Covidien ataşat la portul Monopolar 1 dedicat de pe
panoul posterior.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 4-5


Electrozi de retur – Sistem de monitorizare a calităţii contactului REM

Atenţionare
Conectaţi doar comutatoare de picior aprobate de Covidien. Utilizarea comutatoarelor de picior
ale altor producători poate cauza defectarea echipamentului sau rănirea pacientului. Consultaţi
lista comutatoarelor de picior Covidien compatibile la pagina 1-8.

Comutator de picior Monopolar 1


Comutarea de picior monopolară standard poate fi configurată folosind accesorii
compatibile:
• Instrument de comutare de picior
• Comutator de picior cu două pedale
• Adaptor pentru comutatorul de picior
Comutarea de picior Monopolar 2 poate fi configurată folosind comutatorul de picior
FT6003 cu trei pedale
Configurarea:
1. Dacă este necesar, cuplaţi adaptorul comutatorului de picior la portul adaptorului pentru
comutator de picior monopolar.
2. Cuplaţi conectorul comutatorului de picior în adaptor sau, dacă nu este nevoie de
un adaptor, direct în portul pentru comutare de picior monopolar de pe panoul
posterior.
3. Cuplaţi instrumentul cu comutare de picior la portul universal dedicat.

Comutator de picior Monopolar 2


Toate dispozitivele cuplate la portul Monopolar 1 sau Monopolar 2 - indiferent dacă
este vorba despre accesorii cu comutare de mână sau de picior - pot fi comandate cu
ajutorul unui comutator de picior.
1. Ataşaţi un comutator de picior cu trei pedale FT6003 sau un adaptor standard
pentru comutator de picior în 6 până la 4 pini la portul Monopolar 2 dedicat de pe
panoul posterior.

Important
În acest punct, comutatorul de picior pentru funcţiile CUT şi COAG este disponibil şi pentru
instrumentele Force TriVerse™ comandate cu un comutator de picior cu două pedale.

2. Selectaţi setările procedurii.


3. Configuraţi pedala comutatorului de picior corespunzătoare pentru alimentarea cu putere
monopolară.

Electrozi de retur – Sistem de monitorizare a calităţii


contactului REM
Observaţie
Platforma energetică Valleylab FT10 poate fi utilizată doar cu electrozi de retur pentru pacient
cu sistem de monitorizare a calităţii contactului.

4-6 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Electrozi de retur – Sistem de monitorizare a calităţii contactului REM

Observaţii privind electrodul de retur pentru pacient


Avertizare
Este imposibil să se estimeze toate combinaţiile de curent şi ciclu de funcţionare care pot fi utilizate în
siguranţă în fiecare situaţie specifică. Un exemplu ar fi cel al utilizării unor curenţi ridicaţi şi/sau cicluri de
funcţionare mai lungi în proceduri cum sunt, de exemplu, cele ce determină vătămare tisulară, ablaţie
tisulară, vaporizare tisulară, şi cele în care în zona de intervenţie este introdus lichid conductiv. În aceste
situaţii, riscul ca încălzirea de sub electrodul de retur complet aplicat să fie suficient de mare pentru a răni
pacientul poate creşte.
Dacă folosiţi platforma energetică Covidien sau un electrod de retur pentru pacient în cadrul unor astfel de
proceduri chirurgicale, utilizatorul trebuie să solicite îndrumare scrisă sub forma unor instrucţiuni de
utilizare detaliate de la producătorul accesoriului activ cu privire la curenţii şi ciclurile de funcţionare
posibile. În unele situaţii, aplicarea de electrozi suplimentari pe pacient poate ajuta la diminuarea riscului
sporit.

În timpul electrochirurgiei monopolare, este necesar întotdeauna un electrod de retur


pentru pacient pentru recuperarea în siguranţă a curentului care circulă prin corpul
pacientului şi returnarea acestuia către platforma energetică. O diminuare a contactului
cu suprafaţa sau a conductivităţii dintre pacient şi electrodul de retur poate determina
concentrarea curentului, având drept potenţial rezultat producerea de arsuri în locaţia
electrodului de retur.
În timpul unei intervenţii chirurgicale, cantitatea de curent transmisă la un moment dat
determină nivelul încălzirii de sub electrodul de retur. Electrozii de retur pentru pacient cu
sistem REM de tip Polyhesive sunt creaţi pentru utilizarea în timpul procedurilor
electrochirurgicale şi ciclurilor de lucru convenţionale (perioada de funcţionare comparativ cu
perioada de inactivitate). Utilizatorii trebuie să consulte Capitolul 10, Specificaţii tehnice
pentru specificaţiile referitoare la ciclul de funcţionare maxim recomandat.

Cum funcţionează sistemul REM


Platforma energetică Valleylab FT10 utilizează sistemul de monitorizare a calităţii
contactului REM pentru identificarea calităţii contactului electric dintre electrodul de retur
pentru pacient şi pacient. Sistemul REM este proiectat pentru a reduce riscul arsurilor în
locaţia electrodului de retur. Nu folosiţi electrozi de retur fără sistem REM cu platforma
energetică Valleylab FT10.
Electrozii de retur pentru pacienţi cu sistem REM compatibili (E7507, E7507DB, E7508,
E7509, E7510- 25DB) de tip PolyhesiveTM pot fi utilizaţi cu platforma energetică Valleylab
FT10.

Sistemul REM măsoară constant rezistenţa în locaţia electrodului de retur şi o compară cu


Funcţia monopolară

un interval standard de siguranţă a rezistenţei (între 5 Ω şi 135 Ω), eliminând astfel


alarmele false intermitente care ar putea rezulta din schimbările de rezistenţă.
Sistemul REM se adaptează şi la pacienţii individuali prin măsurarea rezistenţei iniţiale a
contactului dintre pacient şi electrodul de retur al pacientului şi reducând rezistenţa de
referinţă în cazul în care rezistenţa contactului scade.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 4-7


Electrozi de retur – Sistem de monitorizare a calităţii contactului REM

Se activează o alarmă REM, iar sistemul nu mai generează puterea de ieşire dacă survine
oricare dintre următoarele situaţii:
• Rezistenţa măsurată este sub 5 Ω sau peste 135 Ω, limitele intervalului standard de
siguranţă pentru rezistenţă.
• O creştere a rezistenţei contactului de peste 40% comparativ cu valoarea de referinţă.

Configurarea electrodului de retur pentru pacient


Pictograma REM se afişează pe ecranul principal la fiecare pornire a
sistemului FT10. După finalizarea testului automat la pornire, pictograma
este afişată în continuare în cazul în care electrodul de retur cu sistem
REM nu este conectat la platforma energetică sau este ataşat incorect la
un pacient. Pictograma dispare după conectarea corectă a electrodului
de retur la sistem şi pacient.

2
① Pictogramă REM (software)
② Indicator REM (hardware)
Un indicator REM, amplasat sub ecranul tactil afişează şi starea electrodului de retur,
iluminându-se în roşu când nu este conectat sau când este aplicat incorect pe pacient.
Indicatorul REM se iluminează în verde când sistemul detectează că electrodul de retur al
pacientului este conectat corespunzător la platforma energetică şi la pacient.

Avertizare
Pentru utilizarea în siguranţă a electrochirurgiei monopolare, electrodul de retur al pacientului trebuie să fie
corect poziţionat. Pentru a evita arsurile electrochirugicale sub electrodul de retur al pacientului, respectaţi
toate instrucţiunile de pe ambalajul produsului şi instrucţiunile de utilizare pentru amplasarea şi utilizarea
corectă a electrodului.

4-8 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Electrozi de retur – Sistem de monitorizare a calităţii contactului REM

Avertizare
Nu tăiaţi electrodul de retur al pacientului pentru a-i reduce dimensiunea. Aceasta poate cauza
arsuri ale pacientului din cauza densității ridicate a curentului.

1. Alegeţi o zonă bine vascularizată, convexă, în proximitatea locaţiei intervenţiei, pentru


aplicarea electrodului. Evitaţi ţesuturile cicatrizate, proeminenţele osoase, ţesutul
adipos în exces şi zonele în care se poate acumula lichid.
2. Locaţia electrodului de retur al pacientului nu trebuie să prezinte pilozităţi în exces.
Îndepărtaţi părul de pe zona de aplicare selectată, conform politicilor şi procedurilor
unităţii dvs. Cuplaţi conectorul electrodului de retur pentru pacient cu sistem REM
Polyhesive la portul dedicat de pe platforma energetică. Consultaţi pagina 4-2 pentru
informaţii privind locaţia portului.
3. Curăţaţi şi uscaţi locaţia de aplicare după cum este cazul. Locaţia de aplicare nu
trebuie să prezinte depuneri de ulei, loţiuni sau alte produse cu aplicare topică
pentru asigurarea contactului corespunzător între pielea pacientului şi electrodul de
retur.
4. Scoateţi electrodul de retur din husă.
5. Îndepărtaţi stratul de acoperire de pe electrod şi aplicaţi-l pe pacient.
6. Porniţi generatorul şi lăsaţi-l să efectueze testul automat.
7. Introduceţi conectorul electrodului de retur în portul electrodului de retur REM pentru
pacient de pe panoul frontal.

Alarma REM (Vizuală şi sonoră)


Dacă sistemul REM detectează o situaţie de alarmă în timpul activării unui instrument,
alimentarea cu putere RF este întreruptă. Pe ecranul tactil se afişează un mesaj de eroare şi
Funcţia monopolară

sunt generate două avertizări sonore. Indicatorul de sub ecran se iluminează în roşu.
După remedierea situaţiei de alarmă, mesajul de eroare se închide, indicatorul se
iluminează în verde şi sunt emise două semnale sonore.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 4-9


Electrozi monopolari

35
Pentru instrucţiuni referitoare la remedierea alarmelor REM, consultaţi Capitolul 8,
Depanarea, şi diagrama de depanare din instrucţiunile de utilizare a electrodului de retur
pentru pacient Polyhesive cu sistem REM.

Electrozi monopolari
Conectaţi un instrument monopolar la portul Monopolar 1 sau Monopolar 2 de pe panoul
frontal al platformei energetice. Consultaţi instrucţiunile instrumentului Covidien pentru
recomandări referitoare la utilizare şi la portul pe care trebuie să îl folosiţi.

Portul Monopolar 1 UFP acceptă conectori de diferite dimensiuni, dacă este cuplat la
adaptoarele UFP E05021 şi E050212. Conectorii UFP pot avea dimensiuni cuprinse între 3
mm şi 8 mm.
Dacă la platforma energetică este conectat un instrument cu două butoane, treceţi la
Funcţionalităţile standard în modul monopolar din secţiunea următoare.
Dacă la platforma energetică este conectat un instrument cu trei butoane cu modul
VALLEYLAB activat, treceţi la secţiunea Funcţionalitatea modului VALLEYLAB de la
pagina 4-12.

Funcţionalităţile standard în modul monopolar


Există trei metode de selectare a setărilor monopolare pentru un instrument:
• Introduse de către utilizator - Modurile şi nivelurile de putere sunt selectate înainte
de cuplarea instrumentului.
• Automat - Sistemul selectează setările la identificarea unui instrument conectat.
Majoritatea setărilor Automate le suprascriu pe cele Presetate.
• Restaurarea setărilor - Folosirea butonului de restaurare de pe panoul frontal pentru
a readuce sistemul la setările configurate la ultima oprire (sau pană de curent).

4-10 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Electrozi monopolari

Setările instrumentului care pot fi introduse de utilizator


Setările monopolare pot fi presetate pe ecranul principal al platformei energetice înainte
sau după introducerea unui instrument. Setările vor fi implementate după ce instrumentul
este ataşat la portul Monopolar 2, cu excepţia cazului în care FT10 detectează un tip de
instrument care diferă faţă de setările introduse.
1. Treceţi platforma energetică în modul de editare (pornită, fără niciun instrument ataşat).
2. Selectaţi manual un mod şi un nivel de randament al puterii pentru un instrument
monopolar de pe ecranul tactil.
3. Ataşaţi un instrument la portul monopolar corespunzător cadranului editat
(stânga pentru Monopolar 1 şi dreapta pentru Monopolar 2).
Setările presetate sunt active pentru instrumentul ataşat doar dacă acesta nu are setări
automate.

Setările automate pentru un instrument recunoscut


Unele instrument Covidien compatibile cu FT10 au un număr de identificare pe care
sistemul îl recunoaşte când sunt ataşate la portul Monopolar 2. Platforma energetică
setează automat modul implicit şi nivelul de putere alocat instrumentului. Aceste setări
sunt afişate pe ecran. Setările pot fi modificate înaintea activării.
Obs.: Dacă introduceţi un instrument monopolar pe care sistemul nu îl recunoaşte, se vor
aplica setările pentru un stilou cu două butoane. Dacă setările au fost modificate manual
anterior introducerii sau dacă a fost utilizat butonul Restaurare setări, se menţine
configuraţia respectivă.

Setările implicite monopolare

Instrumentul monopolar Implicit

PURE CUT (modul CUT activat) şi FULGURATE (modul COAG)


Stilou cu 2 butoane
Setările de putere sunt trecute implicit pe dezactivat (--)

CUT, FULGURATE, VALLEYLAB


Force TriVerse
Setarea de putere este de 1 bar.

Restaurarea ultimelor setări utilizate


Funcţia monopolară
Folosiţi butonul de Restaurare pentru a introduce setările aplicate la ultima oprire a
sistemului. Butonul Restaurare poate fi utilizat înaintea şi după introducerea
instrumentului.
1. Apăsaţi butonul Restore. Se afişează o casetă de dialog care indică faptul că setările
curente vor fi înlocuite cu cele de la ultima oprire a platformei energetice.
Toate cadranele sunt populate cu setările anterioare pentru fiecare dintre acestea.
2. Apăsaţi OK pentru a confirma utilizarea ultimelor setări.
La introducerea unui instrument, cadranul corespunzător este evidenţiat.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 4-11


Electrozi monopolari

Funcţionalitatea modului VALLEYLAB


Instrumentele Covidien care includ modul VALLEYLAB - o combinaţi unică de hemostază şi
disecţie - sunt dispozitive speciale care oferă posibilitatea controlului randamentului din
câmpul steril. Unele includ un buton glisant de comandă a puterii care permite reglarea
directă a randamentului puterii în timpul intervenţiei.
Aceste moduri de randament, dacă sunt disponibile pe instrument, se selectează de pe
aplicator, cu ajutorul următoarelor butoane:
• Butonul galben CUT activează o funcţie de tăiere.
• Butonul VALLEYLAB transparent activează o funcţie de hemostază acoperind şi disecţia.
• Butonul albastru COAG activează o funcţie de coagulare.
Dacă este disponibil pe instrument, un buton glisant dublu reglează randamentul în toate
modurile disponibile.
Obs.: Monopolar 1 nu este compatibil cu modurile VALLEYLAB şi Force TriVerse.
Obs.: La introducerea unui instrument Force TriVerse, ecranul trece de la ecranul implicit
pentru instrumentul cu 2 butoane la starea de editare Force TriVerse în care afişajul se
luminează şi comenzile sunt evidenţiate.
Dacă se ataşează un instrument compatibil cu modul VALLEYLAB la portul Monopolar 2,
platforma energetică detectează tipul instrumentului şi modifică ecranul de la cel implicit cu
2 butoane la cel corespunzător.
Ecranul Force TriVerse

1 3 4

6
2

① Indicator bară putere


② Indicator poziţie cursor
③ Comutator activare/dezactivare mod CUT

4-12 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Electrozi monopolari

④ Indicator putere mod CUT (waţi)


⑤ Indicator putere mod VALLEYLAB (waţi)
⑥ Indicator putere mod COAG (waţi)

Bare de putere - Cele cinci bare de putere reprezintă intervalul de putere disponibil pentru
instrumentul ataşat la portul platformei energetice. Sistemul identifică automat
instrumentul şi selectează setarea implicită pentru bara de putere. Bara de putere
reprezintă puterea disponibilă pentru instrument şi poate fi setată independent de barele
glisante marcate de indicatorul poziţiei cursorului. Barele de putere pot fi modificate doar
pe interfaţa ecranului tactil de pe platforma energetică.
Obs.: Consultaţi instrucţiunile instrumentului individual pentru instrucţiuni privind
randamentul barei de putere în waţi.
Butonul de pornire/oprire pentru modul CUT - Activează sau dezactivează modul CUT.
Modul CUT este acum disponibil prin apăsarea butonului galben de pe instrument după
dezactivarea pe ecranul tactil.
Poziţia cursorului (dacă este disponibilă pe instrument) - Platforma energetică
detectează poziţia comutatorului cursorului instrumentului, iar indicatorul de poziţie
afişează această locaţie. Poziţia cursorului poate fi modificată doar de către utilizatorul
instrumentului în câmpul steril.

Utilizarea unui instrument în modul VALLEYLAB


1. Selectaţi nivelul de putere dorit atingând săgeţile în sus şi în jos pe modul de
randament al puterii. Se va auzi un sune dublu scurt. Randamentul puterii este afişat
în waţi. Nivelul puterii nu poate fi modificat cât timp instrumentul este activ.

Avertizare
Cursorul de selectare a puterii, dacă este disponibil pe instrument, măreşte şi reduce
randamentul puterii. Verificaţi poziţia cursorului anterior activării.

2. Activaţi randamentul puterii apăsând butonul dorit de pe instrument.


• Activaţi modul CUT apăsând butonul galben de pe instrumentul
electrochirurgical. Afişajul CUT se iluminează în galben, iar sistemul emite un
semnal sonor pe întreaga durată a activării.
Obs.: Modul CUT nu este disponibil dacă este dezactivat pe ecranul tactil prin
intermediul comutatorului de pornire/oprire.
• Activaţi modul VALLEYLAB apăsând butonul transparent de pe instrumentul
Funcţia monopolară

electrochirurgical. Afişajul VALLEYLAB se iluminează în alb, iar sistemul emite un


semnal sonor pe întreaga durată a activării.
• Activaţi modul COAG apăsând butonul albastru de pe instrumentul
electrochirurgical. Afişajul COAG se iluminează în alb, iar sistemul emite un
semnal sonor pe întreaga durată a activării.
3. Dacă instrumentul este prevăzut cu un cursor, randamentul puterii poate fi modificat în
câmpul steril prin reglarea poziţiei acestuia pe instrumentul electrochirurgical. Se va auzi
un semnal sonor dublu la modificarea poziţiei cursorului. Poziţia cursorului nu poate fi
modificată cât timp se emite energie RF.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 4-13


După intervenţia chirurgicală

Dezactivarea modului CUT (doar pentru Force TriVerse)


Randamentul puterii poate fi dezactivat în modul CUT, folosind butonul de pornire/oprire.
1. Dezactivaţi modul CUT apăsând selectorul de pornire/oprire de sub CUT, pe
ecran. Cifrele din caseta CUT sunt înlocuite cu ‘--’.
2. Activaţi modul CUT apăsând selectorul de pornire/oprire de sub CUT, pe ecran. În caseta
CUT se va afişa setarea de putere a poziţiei cursorului instrumentului. Modul CUT este,
de asemenea, reactivat la pornire platformei energetice.

După intervenţia chirurgicală

Deconectaţi instrumentele
1. Opriţi platforma energetică.
2. Deconectaţi toate instrumentele de la panoul frontal.
3. Evacuaţi instrumentul conform procedurilor instituţiei dvs.
4. Deconectaţi şi depozitaţi comutatoarele de picior folosite.
5. Deconectaţi ştecherul de la priza de perete trăgând de ştecher, nu de cablu.

4-14 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Capitolul 5
Intervenţia bipolară

Acest capitol descrie funcţiile platformei energetice Valleylab FT10 pentru intervenţiile
chirurgicale bipolare.

Atenţionare
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu această platformă de
utilizare şi cu accesoriile sale înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile
specifice pentru instrumentele de electrochirurgie.

Manualul utilizatorului platformei 5-1


energetice Valleylab FT10
Funcţiile bipolare ale panoului frontal

Funcţiile bipolare ale panoului frontal

FT10

1 4 2
3
① Port bipolar
② Cadran bipolar ecran tactil
③ Buton setări bipolare
④ Buton pornire/oprire mod bipolar automat

5-2 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Funcţiile bipolare ale panoului posterior

Intervenţia bipolară
Funcţiile bipolare ale panoului posterior
1

Monopolar 2 Monopolar 1

Bipolar

Avertizare: Pericol de
incendiu. Înlocuiţi
siguranţa conform
marcajului 250 V,
F10.0A (100-127 Vc.a.)
250V,F6.3A (220-240Vc.a.)

MonopolarMonopolar
2 1

A ve rtisse m e nt : Risque du fe u.
Re m pl a ce z le s fus ibl e s
com m e m a rqu é s.
250V , F10.0A (100-127Vc.a.)
250V , F6.3A (220-240 Vc.a.)

2
① Port comutator picior bipolar
② Port cablu alimentare

Instrucţiuni de configurare rapidă a funcţiei bipolare


Dacă sunteţi familiarizaţi cu platforma energetică Valleylab FT10, urmaţi această procedură
sintetizată pentru a configura sistemul pentru intervenţiile bipolare.
Dacă nu sunteţi familiarizaţi cu platforma energetică Valleylab FT10, consultaţi secţiunile
următoare din acest capitol pentru instrucţiuni detaliate.
1. Cuplaţi cablul de alimentare la portul de pe panoul din spate.
2. Cuplaţi cablul de alimentare la o priză de perete cu împământare.

Important
Nu conectaţi cablul de alimentare al sistemului la o bară de alimentare sau un prelungitor.

3. Porniţi sistemul şi asiguraţi-vă că testul automat este finalizat cu succes.


4. Dacă folosiţi un comutator de picior, conectaţi-l la portul pentru comutatorul de picior
bipolar de pe panoul posterior.

Avertizare
Folosiţi doar comutatoare de picior Covidien, cum ar fi E6009 sau E6019. Nu se
recomandă utilizarea altor tipuri de comutatoare de picior.

5. Cuplaţi instrumentul la portul bipolar pentru instrumente de pe panoul frontal.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 5-3


Prezentarea generală a funcţiilor bipolare

6. Verificaţi sau schimbaţi setările de mod şi putere.

Prezentarea generală a funcţiilor bipolare


Ţesuturile delicate necesită mai puţină energie pentru desicare. Platforma energetică
Valleylab FT10 oferă curent continuu de joasă tensiune pentru o desicare mai rapidă, fără
formare de scântei.
Posibilitatea formării de scântei creşte pe măsură ce ţesutul este desicat şi devine mai
rezistent la fluxul energetic. Sistemul protejează contra formării de scântei prin
limitarea tensiunii bipolare la niveluri relativ ridicate de rezistenţă a ţesutului.

Modurile de tensiune de ieşire pentru funcţia bipolară


Platforma energetică Valleylab FT10 generează un mod BIPOLAR cu trei efecte posibile:
REDUS (1-15 waţi), MEDIU (15 - 40 waţi) şi RIDICAT (45-95 waţi).

Avertizare
Pericol de electrocutare
• Nu conectaţi instrumente ude la platforma energetică.
• Asiguraţi-vă că toate instrumentele şi adaptoarele sunt corect conectate şi că nu există obiecte
metalice expuse în punctele de conexiune.

Conectaţi instrumentele la portul corespunzător. Conectarea incorectă poate atrage activarea


neaşteptată a instrumentului sau alte situaţii potenţial periculoase. Respectaţi instrucţiunile
furnizate cu instrumentele de electrochirurgie pentru conectarea şi utilizarea corespunzătoare.

Porturile pentru instrumente de pe acest sistem sunt proiectate astfel încât să nu


permită conectarea simultană a mai multor instrumente.

Atenţionare
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu instrumentele de electrochirurgie
înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile specifice instrumentelor.

Verificaţi instrumentele şi cablurile (cu instrumentele refolosibile şi cablurile) pentru identificarea rupturilor,
fisurilor, crestărilor şi altor deteriorări, înainte de fiecare utilizare. Nu folosiţi instrumente şi cabluri
deteriorate. Nerespectarea acestei atenţionări poate provoca răniri sau electrocutări ale pacientului sau
echipei chirurgicale.

5-4 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Comutator de picior

Intervenţia bipolară
Setările implicite bipolare

Ieşire Implicit

Bipolar • Efect redus


• Putere - dezactivată (--)
• Ampermetru - dezactivat

Comutator de picior
În modul BIPOLAR, platforma energetică Valleylab FT10 acceptă comutatoare de picior
bipolare cu o singură pedală, în trei pini.
În cazul în care comutarea de picior urmează să fie folosită cu un instrument bipolar,
ataşaţi conectorul comutatorului de picior la portul corespunzător de pe panoul posterior.

Avertizare
Folosiţi doar comutatoare de picior Covidien, cum ar fi E6009B sau E6019. Nu se recomandă
utilizarea altor tipuri de comutatoare de picior.

Ampermetrul virtual
Ampermetrul virtual de pe cadranul bipolar afişează curentul emis în timpul activării
instrumentului bipolar. Ampermetrul înregistrează curentul cuprins între 1 şi 1.000 de
miliamperi. Un semnal sonor este activat pentru a semnala creşterea şi reducerea nivelului
de curent emis. Un buton de dezactivare a sonorului permite utilizatorului să dezactiveze
sonorul ampermetrului, însă nu şi sunetul de activare.

Configurarea ampermetrului
Pentru a configura ampermetrul să afişeze informaţii în timpul procedurilor Bipolare:
1. Accesaţi setările Bipolare atingând butonul de configurare din cadranul Bipolar.
Fereastra Setărilor bipolare se afişează cu setările implicite dezactivate.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 5-5


Funcţia bipolară automată

2. Atingeţi butonul de pornire/oprire pentru a activa ampermetrul virtual şi semnalele


audio ale ampermetrului pentru procedurile Bipolare.

Semnalele audio pot fi dezactivate prin atingerea simbolului de dezactivare a sonorului.


3. Apăsaţi OK pentru a închide fereastra de configurare a ampermetrului şi a salva orice
modificări. Ampermetrul vizual este adăugat la ecranul Bipolar, iar feeback-ul vizual este
utilizat în timpul activării Bipolare.
Setările ampermetrului sunt reţinute în cadranul Bipolar până când sistemul este oprit.

Funcţia bipolară automată


Platforma energetică Valleylab FT10 include o funcţie Bipolară automată care configurează
sistemul pentru activarea şi dezactivarea automată a energiei bipolare.
Setarea Auto Bipolar trebuie să fie activată în meniul funcţiilor înainte de a putea fi utilizată
deoarece aceasta este configurată implicit pe dezactivat.

5-6 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Funcţia bipolară automată

Intervenţia bipolară
Activarea/dezactivarea funcţiei bipolare automate
1. Atingeţi butonul de pornire/oprire automată.
2. Pe cadranul Bipolar, se afişează un ecran de confirmare. Atingeţi Da (YES) pentru activare sau
Nu (NO) pentru respingere.

Când este pornit, cadranul trece pe setarea AUTO BIPOLAR, iar opţiunea AUTO este
configurată pe preferinţa de pornire/oprire indicată.

Impedanţa de activare
Impedanţa ţesutului prins în dispozitivul bipolar trebuie să fie într-un interval configurat din
fabrică de mai puţin de 2200 Ω pentru activare. Dacă impedanţa din timpul activării creşte
la mai mult de 4000 Ω, energia RF va fi dezactivată. Intervalul impedanţei de activare este o
funcţie de siguranţă care previne emiterea de putere dacă ţesutul prins nu este în intervalul
anticipat.
Ţesuturile cum sunt cele cicatriciale, cu lentigo şi altele cu flux sanguin redus pot prezenta
impedanţe de peste 2200 Ω. La prinderea unui ţesut cu impedanţă ridicată, Valleylab FT10
nu se va activa, indiferent de preferinţele configurate de client.

Avertizare
Utilizarea altor modele de cabluri Covidien sau ale altor producători poate avea drept consecinţă
neobţinerea randamentului electric dorit pentru acest dispozitiv şi, prin urmare, a efectului clinic
dorit. De exemplu, este posibil ca setările de activare/dezactivare Auto Bipolar să nu funcţioneze
corespunzător dacă folosiţi alte cabluri decât cele recomandate de Covidien.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 5-7


Dezactivarea funcţiilor bipolare

Configurarea temporizării activării automate a funcţiei bipolare


Specificaţi un interval între contactul iniţial al instrumentului cu ţesutul şi emiterea energiei
bipolare.
1. Atingeţi pictograma cu angrenaje de pe ecranul Auto Bipolar pentru a accesa fereastra setărilor.
2. Folosiţi săgeţile în sus sau în jos pentru a configura intervalul de temporizare (în
secunde). Intervalele posibile sunt: 0,0 (implicit), 0,5, 1,0, 1,5, 2,0 şi 2,5 secunde.

3. Apăsaţi OK pentru a închide fereastra şi a salva setarea de temporizare.

Atenţionare
Nu folosiţi Adaptorul bipolar FT0501 ForceTriad cu funcţia Auto Bipolar pe platforma energetică
Valleylab FT10.

Important
Dinţii instrumentului bipolar trebuie îndepărtaţi de pe ţesut între activările succesive ale funcţiei
Auto Bipolar.

Dezactivarea funcţiilor bipolare


Puteţi ieşi rapid din setările Auto Bipolar pentru a modifica anumite comenzi care nu ţin de
configurare, în funcţie de necesităţile chirurgului. Oricare dintre acţiunile următoare închide
fereastra şi o redeschide cu ultimele setări salvate.
• Atingeţi o zonă a ecranului din afara ferestrei setărilor
• Activaţi energia RF prin intermediul unui instrument
• Selectaţi Cancel [Anulare]
• Selectaţi o comandă a sistemului
• Întrerupere după 5 secunde
• Activaţi orice mod

5-8 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


După intervenţia chirurgicală

Intervenţia bipolară
• Conectaţi un instrument bipolar
• Deconectaţi un instrument bipolar
Dacă un instrument este deconectat de la portul BIPOLAR, afişajul revine la ultimele valori.

După intervenţia chirurgicală

Deconectaţi instrumentele
1. Opriţi platforma energetică.
2. Deconectaţi toate instrumentele de la panoul frontal.
3. Evacuaţi instrumentul conform procedurilor instituţiei dvs.
4. Deconectaţi şi depozitaţi comutatoarele de picior folosite.
5. Deconectaţi ştecherul de la priza de perete trăgând de ştecher, nu de cablu.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 5-9


După intervenţia chirurgicală

5-10 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Capitolul 6

Fuziunea tisulară cu LigaSure

Acest capitol descrie procedura de configurare şi utilizare a funcţiei LigaSure de fuziune


tisulară de pe platforma energetică Valleylab FT10.

Atenţionare
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu această platformă de
utilizare şi cu accesoriile sale înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile
specifice pentru instrumentele de electrochirurgie.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 6-1


Funcţiile LigaSure ale panoului frontal

Funcţiile LigaSure ale panoului frontal


3

FT10

1 2

① Cadran LigaSure
② Port LigaSure/Bipolar
③ Port monopolar 2 (pentru instrumente LigaSure cu doi conectori)

Funcţiile LigaSure ale panoului posterior

Monopolar 2 Monopolar 1

Bipolar

Avertizare: Pericol de
incendiu. Înlocuiţi
siguranţa conform
marcajului 250 V,
F10.0A (100-127 Vc.a.)
250V, F6.3A (220-240 Vc.a.)

MonopolarMonopolar
2 1

A ve rtisse m e nt : Risque du fe u.
Re m pl a ce z le s fus ibl e s
com m e m a rqu é s.
250V , F10.0A (100- 127V c.a.)
250V , F6.3A (220- 240 Vc.a.)

2
① Port comutator picior LigaSure/Bipolar
② Intrare cablu alimentare

6-2 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Instrucţiuni de configurare rapidă pentru LigaSure

Instrucţiuni de configurare rapidă pentru LigaSure


Dacă sunteţi familiarizaţi cu platforma energetică Valleylab FT10, urmaţi această procedură
sintetizată pentru a configura sistemul pentru fuziune tisulară LigaSure.
Instrucţiunile de mai jos se referă la instrumentele cu un singur conector, aşa cum sunt
majoritatea dispozitivelor LigaSure. Pentru dispozitivele cu doi conectori, atât pentru
LigaSure, cât şi pentru aplicaţii monopolare, consultaţi Conectarea instrumentelor
LigaSure cu doi conectori de la pagina 6-8.
Dacă nu sunteţi familiarizaţi cu platforma energetică Valleylab FT10, consultaţi secţiunile
următoare din acest capitol pentru instrucţiuni detaliate.
1. Cuplaţi cablul de alimentare la portul de pe panoul din spate.
2. Cuplaţi cablul de alimentare la o priză de perete cu împământare.

Fuziunea tisulară
Important

cu LigaSure
Nu conectaţi cablul de alimentare al sistemului la o bară de alimentare sau un prelungitor.

3. Porniţi sistemul şi asiguraţi-vă că testul automat este finalizat cu succes.


4. Dacă folosiţi un comutator de picior, conectaţi-l la portul pentru comutatorul de picior
LigaSure/bipolar de pe panoul posterior.
5. Cuplaţi instrumentul la portul bipolar pentru instrumente LigaSure/Bipolar de pe
panoul frontal.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 6-3


Prezentarea generală a funcţiilor LigaSure

Prezentarea generală a funcţiilor LigaSure


Modul de lucru LIGASURE pentru sigilarea tisulară poate fi folosit pe artere, vene şi conducte
limfatice cu un diametru de până la 7 mm inclusiv şi pe mănunchiuri tisulare. Sistemul
asigură furnizarea către ţesuturi, pentru un interval de timp controlat, a unor valori exacte
de energie şi de presiune a electrozilor, pentru atingerea unei fuziuni tisulare şi vasculare
complete şi permanente. Sistemul a fost proiectat pentru a reduce la minimum perforarea,
carbonizarea şi difuzia termică la ţesuturile adiacente.
Cadranul LigaSure nu include parametri editabili.

În timpul activării instrumentului, roata de progres de pe panoul de comandă al ecranului


LigaSure se aprinde şi este emis un semnal sonor pe întreaga durată a alimentării cu
energie.
Unele instrumente determină afişarea comutatorului de activare manuală pornit/oprit pe
panoul de comandă când instrumentul este recunoscut. Imaginea de mai jos este o
ilustraţie a comutatorului.

Important
Dacă folosiţi un instrument care determină afişarea butonului de activare manuală pe panoul de comandă
LigaSure, consultaţi secţiunea Butonul de pornire/oprire a activării manuale de lapagina 6-8.

6-4 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Prezentarea generală a funcţiilor LigaSure

Setările implicite LigaSure

Ieşire sau instrument Implicit

LigaSure Comutare manuală - activată (On)

Rezecţia bipolară • Efect CUT - 1


• Efect COAG - 1

Prindere pistol LF5544 • Mod MONOPOLAR - VALLEYLAB


- 15 W

LF5637 şi LF5644 • Mod MONOPOLAR - VALLEYLAB

Fuziunea tisulară
• Putere monopolară

cu LigaSure
– CUT- 15 W
– VALLEYLAB - 15 W
– COAG - 15 W

Port LigaSure/Bipolar
Portul LigaSure/Bipolar este amplasat lângă cadranul din dreapta jos de pe ecran. Acest
port permite conectarea instrumentelor LigaSure şi poate citi coduri de bare de pe cipul
RFID sau conectorul LigaSure.

Avertizare
Pericol de electrocutare
• Nu conectaţi instrumente ude la platforma energetică.

• Asiguraţi-vă că toate instrumentele sunt corect conectate şi că nu există obiecte metalice


expuse în punctele de conexiune.

Conectaţi instrumentele la portul corespunzător. Conectarea incorectă poate atrage activarea


neaşteptată a instrumentului sau alte situaţii potenţial periculoase. Respectaţi instrucţiunile
furnizate cu instrumentele LigaSure pentru conectarea şi utilizarea corespunzătoare.

Fiecare port pentru instrumente de pe această platformă energetică este proiectat astfel încât
să nu permită conectarea simultană a mai multor instrumente. Respectaţi instrucţiunile
furnizate cu instrumentele de electrochirurgie pentru conectarea şi utilizarea corespunzătoare.

Atenţionare
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu instrumentele LigaSure
înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile specifice instrumentelor.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 6-5


Instrumentele LigaSure

Atenţionare
Verificaţi instrumentele şi cablurile (cu instrumentele refolosibile şi cablurile) pentru identificarea rupturilor,
fisurilor, crestărilor şi altor deteriorări, înainte de fiecare utilizare. Nu folosiţi instrumente şi cabluri
deteriorate. Nerespectarea acestei atenţionări poate provoca răniri sau electrocutări ale pacientului sau
echipei chirurgicale.

Comutator de picior
În modul LIGASURE, platforma energetică Valleylab FT10 acceptă comutatoare de picior
LigaSure cu o singură pedală.
Pentru a folosi un comutator de picior cu un instrument care determină afişarea butonului de
activare manuală pe panoul de comandă LigaSure, dezactivaţi pornirea manuală (comutarea
manuală). Consultaţi Butonul de activare/dezactivare manuală la pagina 6-8.

Instrumentele LigaSure

Asamblarea instrumentelor refolosibile


Pentru a pregăti instrumentele refolosibile LigaSure pentru utilizarea în cadrul unei
proceduri, consultaţi următorii paşi pentru pregătirea generală. Pentru instrucţiuni detaliate
pentru fiecare instrument, consultaţi instrucţiunile individuale ale instrumentului care
însoţesc electrodul dispozitivului.
1. Glisaţi baza axului alb al electrodului de unică folosinţă în locaşul de fixare de pe
mânerul cu inel al instrumentului.
2. Ataşaţi corpul axului electrodului la mânerul electrodului. Axul alb al electrodului
trebuie să se fixeze complet pe axul instrumentului refolosibil.
3. Ataşaţi electrodul la clema de prindere corespunzătoare a instrumentului, potrivind
curbura electrodului la cea a clemei. Introduceţi mai întâi pinul proximal. Asiguraţi-vă că
nu există nicio distanţă între electrod şi clema instrumentului.

Important
Electrozii cu pini îndoiţi sau rupţi nu funcţionează corespunzător şi este posibil să genereze
alerte. În acest caz, electrodul trebuie evacuat.

4. Aşezaţi cu atenţie instrumentul închis pe o compresă sterilă acoperită cu tifon 10 x


10 cm pentru a vă asigura că electrozii sunt aşezaţi corespunzător în clemele de
prindere ale instrumentului.

Conectarea instrumentelor LigaSure la platforma energetică


Cuplaţi conectorul mov al instrumentului LigaSure la portul LigaSure/Bipolar de pe panoul
frontal al platformei energetice Valleylab FT10. Sistemul îl detectează şi transmite setările
corespunzătoare.

6-6 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Instrumentele LigaSure

Cu excepţia comutatorului de pornire/oprire manuală, cadranul LigaSure nu include setări


editabile.
Dacă este cazul, consultaţi secţiunile următoare:
• Butonul de pornire/oprire a activării manuale 6-8
• Instrument incorect la pagina 6-9

Cuplarea instrumentelor LigaSure cu un singur conector


Sunt disponibile diverse modele de dispozitive, însă procedura generală de conectare a
instrumentelor LigaSure este aceeași pentru cele cu un singur conector mov. Pentru
dispozitivele cu doi conectori, atât pentru LigaSure, cât şi pentru aplicaţii monopolare,
consultaţi Conectarea instrumentelor LigaSure cu doi conectori de la pagina 6-8.

Fuziunea tisulară
Configurarea pentru instrumentele LigaSure cu un singur conector inteligent

cu LigaSure
1

① Conector mov LigaSure

Configurarea
1. Cu codul de bare de pe conectorul mov (1) îndreptat în sus, introduceţi-l ferm în
portul LigaSure/Bipolar (2) de pe panoul frontal al platformei energetice.

FT10

2
② Port LigaSure/Bipolar
2. Platforma energetică detectează tipul instrumentului şi selectează setarea de intensitate.
Setările nu sunt editabile.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 6-7


Instrumentele LigaSure

Cuplarea instrumentelor LigaSure cu două conectoare


6
5

4
2

1
① Conector LigaSure (mov)
② Port instrumente LigaSure/Bipolar
③ Conector monopolar (albastru)
④ Port instrument Monopolar 2
⑤ Cadran ecran tactil LigaSure
⑥ Cadran ecran tactil Monopolar 2
⑦ Electrod retur pacient REM
Configurarea
1. Cu codul de bare de pe conectorul LigaSure mov (1) îndreptat în sus, introduceţi-l
ferm în portul LigaSure/Bipolar (2) de lângă cadranul ecranului tactil LigaSure (5).
2. Cu codul de bare de pe conectorul Monopolar albastru (3) îndreptat în sus,
introduceţi-l ferm în portul Monopolar 2 (4) de lângă cadranul Monopolar 2 (6).
Platforma energetică citeşte informaţiile de la cele două conectoare şi transmite
randamentul de putere corespunzător:
• LigaSure – Randamentul de putere este selectat automat şi nu poate fi modificat
din ecranul tactil LigaSure.
• Monopolar – Randamentul de putere este configurat la 15 waţi în modul
VALLEYLAB şi poate fi editat în cadranul Monopolar 2

Butonul de pornire/oprire a activării manuale


Unele instrumente LigaSure determină afişarea pictogramei de activare manuală în colţul din
stânga jos al panoului de comandă LigaSure. Butonul de activare manuală comută între
setarea pornit/oprit.

6-8 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Instrumentele LigaSure

De exemplu, Dispozitivul de sigilare/divizare deschis LF1212 curbat, cu clemă de prindere


mică, este un instrument LigaSure care poate fi folosit cu activarea manuală pornită sau
oprită. Dacă activarea manuală este oprită, se utilizează comutatorul de picior pentru
iniţierea alimentării cu energie.

① Activare manuală pornită

Fuziunea tisulară
În acest exemplu, activarea manuală pornită este afişată în colţul din stânga jos al

cu LigaSure
cadranului LigaSure. Atingerea butonului ON opreşte activarea manuală şi impune
utilizarea unui comutator de picior.

Instrument incorect
Dacă platforma Valleylab FT10 nu recunoaşte instrumentul conectat, se afişează o fereastră
derulantă cu mesajul “INVALID INSTRUMENT” [instrument incorect]. Pentru remedierea
problemei, consultaţi paşii de mai jos.
1. Verificaţi dacă un instrument LigaSure este în uz.
2. Reconectaţi instrumentul folosind presiune fermă pentru introducerea
instrumentului în portul LigaSure/Bipolar.
3. Dacă mesajul “INVALID INSTRUMENT” este afişat în continuare în bara de stare,
folosiţi un instrument LigaSure sau un electrod nou.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 6-9


Activarea instrumentului LigaSure

Activarea instrumentului LigaSure


1. Prindeţi complet ţesutul ţintă conform Instrucţiunilor de utilizare ale instrumentului LigaSure.
2. Activaţi instrumentul LigaSure apăsând şi menţinând apăsat butonul de activare de
pe instrument sau acţionând comutatorul de picior. În timpul activării
instrumentului, cadranul LigaSure al afişajului se iluminează în mov şi se roteşte în
sensul acelor de ceasornic, emiţând un sunet de activare pe întreaga durată a
alimentării cu energie.
3. Când auziţi sunetul de finalizare, eliberaţi butonul de activare sau pedala de picior. În
cazul unei situaţii de alertă, consultaţi secţiunea de mai jos.
4. Verificaţi vasul sau ţesutul înainte de incizie, dându-i drumul din fălcile instrumentului.

Situaţii de alertă
În cazul unei situaţii de alertă, sistemul emite un semnal sonor intermitent, iar cadranul
LigaSure afişează un mesaj de alertă care informează utilizatorul cu privire la măsurile de
remediere care se impun. În cazul unei situaţii de alertă, alimentarea cu energie va fi
întreruptă, însă aceasta va fi disponibilă imediat ce situaţia de alertă a fost remediată.

Reactivarea instrumentului
Sistemul va emite un semnal sonor în patru impulsuri şi va afişa un mesaj de eroare cu
instrucţiuni la activarea ecranului Regrasp.

Dacă se afişează acest mesaj, utilizatorul trebuie:


1. Să elibereze pedala comutatorului de picior sau butonul de activare.
2. Să deschidă clemele de prindere ale instrumentului şi să verifice dacă sigilarea s-a realizat cu
succes.
3. Să respecte măsurile de remediere sugerate pe ecranul INCOMPLETE SEAL CYCLE [CICLU
SIGILARE INCOMPLET].
Dacă este posibil, să repoziţioneze şi să prindă din nou ţesutul dintr-o altă locaţie şi apoi să
reactiveze ciclul de sigilare.

Ciclu de sigilare incomplet


La afişarea ecranului de Reactivare, sistemul emite un semnal sonor în patru impulsuri.

6-10 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


După intervenţia chirurgicală

Dacă se afişează acest mesaj, utilizatorul trebuie:


1. Să elibereze pedala comutatorului de picior sau butonul de activare manuală.

Fuziunea tisulară
cu LigaSure
2. Să reactiveze ciclul de sigilare fără a repoziţiona instrumentul.
Endpoint not reached – Este nevoie de timp şi energie suplimentară pentru
finalizarea ciclului de sigilare.
Seal cycle interrupted – Ciclul de sigilare a fost întrerupt înainte de finalizare.
Comutatorul manual sau de picior a fost eliberat înainte de activarea sunetului de
finalizare.

După intervenţia chirurgicală

Deconectaţi instrumentele
1. Opriţi platforma energetică.
2. Deconectaţi toate instrumentele de la panoul frontal.
3. Evacuaţi instrumentul conform procedurilor instituţiei dvs.
4. Deconectaţi şi depozitaţi comutatoarele de picior folosite.
5. Deconectaţi ştecherul de la priza de perete trăgând de ştecher, nu de cablu.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 7-1


După intervenţia chirurgicală

6-12 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Capitolul 7
Rezecţia bipolară

Acest capitol descrie procedura de configurare şi utilizare a funcţiei de Rezecţie bipolară de


pe platforma energetică.
Pentru informaţii referitoare la configurarea şi utilizarea aplicaţiei de Rezecţie bipolară,
consultaţi următoarele documente:
• Acest capitol.
• Instrucţiuni de utilizare a comutatorului de picior pentru rezecţie bipolară ForceTriad
(FT6009) - Instrucţiuni pentru singurul comutator de picior compatibil cu modul
REZECŢIE BIPOLARĂ.
• Instrucţiuni de utilizare a cablului de rezecţie bipolară ForceTriad (FT0021S sau
FT0022W) - Instrucţiuni de utilizare a celor două tipuri de cabluri acceptate pentru
utilizarea cu instrumentele de rezecţie compatibile. Include şi o listă a
instrumentelor de rezecţie compatibile.

Atenţionare
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu această platformă de
utilizare şi cu accesoriile sale înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile specifice
pentru instrumentele de electrochirurgie.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 7-1


Funcţii pentru rezecţie bipolară de pe panoul frontal

Funcţii pentru rezecţie bipolară de pe panoul frontal

FT10

2 1

① Port LigaSure/Bipolar
② Cadran LigaSure

Funcţii pentru rezecţie bipolară de pe panoul posterior


1

Monopolar 2 Monopolar 1

Bipolar

Avertizare: Pericol de
incendiu. Înlocuiţi
siguranţa conform
marcajului 250 V,
F10.0A (100-127 Vc.a.)
250V, F6.3A (220-240 Vc.a.)

MonopolarMonopolar
2 1

A ve rtisse m e nt : Risque du fe u.
Re m pl a ce z le s fus ibl e s
com m e m a rqu é s.
250V , F10.0A (100- 127V c.a.)
250V , F6.3A (220- 240 Vc.a.)

① Port comutator picior LigaSure/Bipolar


② Intrare cablu alimentare

7-2 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Prezentarea generală a funcţiilor pentru rezecţie
bipolară

Prezentarea generală a funcţiilor pentru rezecţie bipolară


Anumite proceduri de rezecţie şi ginecologie utilizează electrozi de rezecţie în mediu salin
care necesită randamente ridicate de putere bipolară pentru obţinerea performanţei de
rezecţie şi hemostază dorită
Funcţia de rezecţie bipolară oferă două efecte diferite:
• Efectul CUT pentru rezecţie, activat cu ajutorul pedalei de picior galbene (stânga)
• Efectul COAG pentru desicare, activat cu ajutorul pedalei de picior albastră (dreapta)
Dacă un cablu de rezecţie bipolară similar este conectat la portul LigaSure/Bipolar de pe
panoul frontal, pe cadranul LigaSure se afişează ecranul de Rezecţie bipolară.

Rezecţia bipolară
Ecranul de Rezecţie bipolară include comenzi atât pentru efectul CUT, cât şi pentru COAG.
Setarea efectului poate fi ajustată de la 1 la 6. În timpul activării instrumentului, bara de
stare pentru modul corespunzător se iluminează în galben pentru modul CUT şi în albastru
pentru modul COAG, iar sistemul emite un semnal sonor pe durata emisiei de energie.

Port LigaSure/Bipolar
Portul LigaSure/Bipolar acceptă instrumente LigaSure şi de rezecţie bipolară. Conectorul
recunoaşte codurile de bare de pe cipul RFID al instrumentului sau codurile tipărite pe un
conector LigaSure.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 7-3


Prezentarea generală a funcţiilor pentru rezecţie
bipolară

Setările implicite pentru rezecţie bipolară

Ieşire sau instrument Implicit

Rezecţia bipolară • Efect CUT - 1


• Efect COAG - 1

Avertizare
Pericol de electrocutare
• Nu conectaţi instrumente ude la platforma energetică.

• Asiguraţi-vă că toate instrumentele sunt corect conectate şi că nu există obiecte metalice


expuse în punctele de conexiune.

Conectaţi instrumentele la portul corespunzător. Conectarea incorectă poate atrage activarea


neaşteptată a instrumentului sau alte situaţii potenţial periculoase. Respectaţi instrucţiunile
furnizate cu instrumentele de rezecţie bipolară pentru conectarea şi utilizarea corespunzătoare.

Porturile pentru instrumente de pe acest sistem sunt proiectate astfel încât să nu


permită conectarea simultană a mai multor instrumente.

Atenţionare
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu instrumentele de
rezecţie bipolară înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile specifice
instrumentelor.

Verificaţi instrumentele şi cablurile (cu instrumentele refolosibile şi cablurile) pentru


identificarea rupturilor, fisurilor, crestărilor şi altor deteriorări, înainte de fiecare utilizare. Nu
folosiţi instrumente şi cabluri deteriorate. Nerespectarea acestei atenţionări poate provoca
răniri ale pacientului sau echipei chirurgicale.

Comutator de picior
Portul comutatorului de picior LigaSure/Bipolar este amplasat pe panoul posterior al
platformei energetice.

Monopolar 2 Monopolar 1

1
Bipolar

① Port comutator picior LigaSure/Bipolar


Dacă platforma energetică se află în modul BIPOLAR RESECTION, un singur comutator de
picior cu două pedale poate fi ataşat la portul LigaSure/Bipolar dedicat, cu ajutorul unui
adaptor 1060355. Comutatorul de picior este utilizat pentru activarea unui instrument de
rezecţie bipolară ataşat la portul LigaSure/Bipolar de pe panoul frontal.

7-4 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Prezentarea generală a funcţiilor pentru rezecţie
bipolară

Conectarea instrumentelor de rezecţie bipolară la platforma


energetică
Avertizare
Pierderea conexiunii sau cuplarea incorectă a cablului la platforma energetică sau la instrument
poate determina defectări. Cablurile uzate nu trebuie reparate. Înlocuiţi cablurile în mod
frecvent, pentru a menţine nivelul optim de funcţionare şi fiabilitatea utilizării în blocul operator.

Conectaţi accesoriile la portul corespunzător. Conectarea necorespunzătoare a accesoriilor poate


determina posibile situaţii periculoase.

Verificaţi izolaţia cablului înainte şi după fiecare utilizare pentru identificarea fisurilor, crestărilor,
tăieturilor, îndoiturilor sau adânciturilor care pot diminua eficacitatea izolaţiei. Nu folosiţi cabluri
compromise.
Acestea pot determina răniri termice accidentale.

Atenţionare
Deconectaţi întotdeauna cablul de la instrument sau platforma energetică ţinând de conector. Nu
trageţi de cablu pentru deconectarea de la instrument şi de la platforma energetică.
Deconectarea incorectă poate deteriora izolaţia cablului.

1. Cuplaţi cablul de alimentare al sistemului la portul de pe panoul din spate.


2. Cuplaţi cablul de alimentare la o priză de perete cu împământare.

Observaţie

Rezecţia bipolară
Nu conectaţi cablul de alimentare al sistemului la o bară de alimentare sau un prelungitor.

3. Porniţi sistemul şi asiguraţi-vă că testul automat este finalizat cu succes.


4. Conectaţi un cablu de rezecţie bipolară (FT0021S sau FT0022W) la portul
LigaSure/Bipolar de pe panoul frontal.
5. Conectaţi un instrument de rezecţie bipolară compatibil la cablul de rezecţie bipolară
utilizat la pasul anterior.
6. Conectaţi comutatorul de picior pentru rezecţie bipolară (FT6009) cu adaptorul
(1060355) la portul LigaSure/Bipolar dedicat de pe panoul posterior.
7. Ajustaţi setările pentru efectul CUT sau COAG al rezecţiei bipolare la valori cuprinse
între 1 şi 6 în cadranul din colţul din dreapta jos al ecranului tactil.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 7-5


După intervenţia chirurgicală

Setările pentru rezecţie bipolară

Modificarea setărilor de alimentare cu energie


Avertizare
Verificaţi dacă setările de putere sau intensitate au fost efectuate corect înainte de a începe
intervenţia.

Dacă un cablu de rezecţie bipolară compatibil este conectat la portul LigaSure/Bipolar de


pe panoul frontal, ecranul de Rezecţie bipolară îl înlocuieşte pe cel pentru LigaSure.
Ecranul de Rezecţie bipolară include comenzi atât pentru modul CUT, cât şi pentru COAG.
Setarea efectului poate fi ajustată pentru oricare dintre moduri, de la 1 la 6 - 1 fiind
valoarea minimă a efectului pentru modul selectat. În timpul activării instrumentului,
ecranul de Rezecţie bipolară se iluminează în galben pentru CUT şi albastru pentru COAG.
Sistemul emite un semnal sonor pe întreaga durată a emisiei de energie.
Atingeţi săgeţile în sus sau în jos pentru a creşte sau reduce setarea efectului cu un
increment. Setarea efectului nu trece de la 6 la 1 dacă atingeţi săgeata în sus sau de la 1 la 6
dacă atingeţi săgeata în jos. Sistemul emite însă un semnal sonor care indică atingerea
setării maxime sau minime a efectului.

Activarea instrumentului de rezecţie bipolară


Instrumentele de rezecţie bipolară compatibile pot fi folosite pe platforma energetică
după conectarea accesoriilor corespunzătoare.
1. Activaţi instrumentul de rezecţie bipolară prin apăsarea şi menţinerea apăsată a
comutatorului de picior pentru selectarea modului dorit. În timpul activării
instrumentului, comenzile ecranului tactil pentru Rezecţie bipolară se iluminează.
2. Pentrua dezactiva modul şi a întrerupe emisia deenergie, eliberaţi comutatoruldepicior.

Eroare comutator de picior incorect


Dacă sistemul emite un semnal sonor de avertizare la apăsarea unui comutator de picior şi
nu emite energie, comutatorul de picior instalat poate fi incorect. Pentru a remedia
această situaţi, consultaţi următorii paşi:
1. Verificaţi dacă la portul comutatorului de picior LigaSure/Bipolar de pe panoul posterior
al platformei energetice este conecta un comutator de picior pentru rezecţie bipolară cu
adaptor 1060355.
2. Dacă nu aţi conectat niciun comutator de picior, localizaţi şi conectaţi comutatorul
corespunzător la portul LigaSure/Bipolar dedicat.
3. Dacă aţi conectat un comutator de picior la portul LigaSure/Bipolar, dar acesta nu este unul
pentru rezecţie bipolară, deconectaţi-l. Localizaţi comutatorul de picior corespunzător şi
conectaţi-l la port.

7-6 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


După intervenţia chirurgicală

După intervenţia chirurgicală

Deconectaţi instrumentele
1. Opriţi platforma energetică.
2. Deconectaţi cablul de rezecţie bipolară de la portul LigaSure/Bipolar de pe panoul
frontal.
3. Deconectaţi instrumentul de la cablu.
• Dacă instrumentul este de unică folosinţă, evacuaţi-l conform procedurilor
instituţiei dvs.
• Dacă instrumentul este refolosibil, curăţaţi-l şi sterilizaţi-l conform instrucţiunilor de
utilizare ale producătorului.
• Curăţaţi şi sterilizaţi cablul conform instrucţiunilor de utilizare.
4. Deconectaţi şi curăţaţi comutatorul de picior conform instrucţiunilor de utilizare şi
recomandărilor aplicabile.

Rezecţia bipolară

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 7-7


După intervenţia chirurgicală

7-8 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Capitolul 8
Remedierea defecțiunilor

Atenţionare
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu această platformă de
utilizare şi cu accesoriile sale înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile
specifice pentru instrumentele de electrochirurgie.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 8-1


Instrucţiuni generale de remediere a defecțiunilor

Instrucţiuni generale de remediere a defecțiunilor


În cazul unei defecţiuni a platformei energetice Valleylab FT10, verificaţi situaţiile evidente
care ar fi putut cauza problema:
• Verificaţi sistemul pentru identificarea semnelor vizibile de deteriorare.
• Asiguraţi-vă că aţi închis corespunzător sertarul de siguranţe.
• Verificaţi dacă toate cablurile sunt conectate şi ataşate corect.
• Dacă pe ecranele tactile se afişează un cod de eroare, notaţi-l, alături de toate datele
de pe ecran şi utilizaţi informaţiile din acest capitol pentru a continua.
• Dacă problema este neclară, opriţi platforma energetică Valleylab FT10, aşteptaţi
două minute înainte de a o reporni.
Dacă defecţiunea persistă, este posibil ca sistemul să necesite servisare. Contactaţi
departamentul de inginerie biomedicală al instituţiei dvs. Datele de contact ale
Departamentului tehnic Covidien sunt disponibile la pagina 9-6.

Alarme REM
Dacă platforma energetică Valleylab FT10 nu detectează impedanţa corectă pentru
electrodul de retur Polyhesive pentru pacient cu sistem REM, energia monopolară este
dezactivată, indicatorul REM de pe panoul frontal se aprinde în roşu, se afişează şi se
măreşte simbolul REM pe ecranul tactil şi sistemul emite două semnale sonore. Simbolul
REM de pe ecran revine la dimensiunea mai mică, însă este în continuare aprins în roşu,
energia RF este dezactivată până la corectarea alarmei REM.
După ce remediaţi alarma REM, sistemul este activat, iar indicatorul de alarmă REM de pe
panoul frontal se aprinde în verde.

Atenţionare
Electrozii de retur pentru pacient cu sistem REM de tip Polyhesive Covidien sunt recomandaţi
pentru utilizarea cu FT10. Este posibil ca electrozii de retur ai altor producători să nu ofere
impedanţa corespunzătoare pentru a funcţiona corect cu platforma energetică.

Observaţie
Caracteristicile alarmei nu sunt editabile.

Corectarea unei situaţii de alarmă REM


Pentru a corecta o situaţie de alarmă REM, urmaţi paşii de mai jos:
1. Verificaţi conectorul şi cablul electrodului de retur. Dacă identificaţi fisuri, rupturi sau
alte deteriorări vizibile, înlocuiţi electrodul de retur şi/sau cablul.
2. Verificaţi dacă aţi conectat corect cablul electrodului de retur pentru pacient la
platforma energetică.

8-2 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Remedierea defecţiunilor

3. Verificaţi contactul complet între pacient şi electrodul de retur. Urmaţi instrucţiunile de


utilizare furnizate împreună cu electrodul de retur pentru pacient cu sistem REM, de tip
Polyhesive, pentru a asigura cuplarea corespunzătoare.
4. Dacă alarma REM persistă, este posibil să fie necesar să folosiţi mai mulţi electrozi de
retur pentru pacient. Consultaţi diagrama de depanare din instrucţiunile de utilizare ale
electrodului de retur pentru pacient cu sistem REM, de tip Polyhesive, pentru informaţii
suplimentare.

Remedierea defecţiunilor
Dacă nu identificaţi o soluţie pentru problemă, utilizaţi tabelul de mai jos pentru identificare
şi corectarea defecţiunilor specifice. După ce aţi remediat defecţiunea, verificaţi dacă
sistemul efectuează testul automat în modul descris în Capitolul 3, Configurarea sistemului.

Situaţia Cauza posibilă Soluţia

Stimulare Scânteie metal pe metal Verificaţi toate conexiunile la


neuromusculară platforma energetică,
anormală (întrerupeţi electrodul de retur pentru
imediat intervenţia) pacient şi electrozii activi.

Poate apărea în timpul COAG Folosiţi o setare de putere mai


mică pentru modurile
FULGURATE şi SPRAY.

Curenţi de scurgere Contactaţi departamentul de


anormali de 50 - 60 Hz inginerie biomedicală sau
reprezentantul de asistenţă tehnică
Covidien pentru ajutor.

Platforma energetică nu Cablu de alimentare Verificaţi conexiunile cablului


răspunde la pornire deconectat sau priză de alimentare (platforma
defectă energetică şi priza de perete).
Conectaţi cablul de alimentare
la o priză funcţională.

Cablu de alimentare defect Înlocuiţi cablul de alimentare.

Sertarul pentru siguranţe Înlocuiţi siguranţa (siguranţele)


este deschis sau siguranţele arsă (arse). Închideţi sertarul
Remediereadefecțiunilor

sunt arse pentru siguranţe Consultaţi


Manualul service al Platformei
energetice Valleylab FT10.

Defectarea unei Folosiţi o platformă energetică de


componente rezervă. Contactaţi departamentul
interne de inginerie biomedicală sau
reprezentantul de asistenţă tehnică
Covidien pentru ajutor.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 8-3


Remedierea defecţiunilor

Situaţia Cauza posibilă Soluţie

Sistemul este pornit, dar Defecţiune software Opriţi şi reporniţi platforma


nu a efectuat testul energetică.
automat
Defectarea unei Notaţi codul şi toate informaţiile de
componente pe ecranul de eroare. Notaţi numărul
interne şi consultaţi Alarmele sistemului la
pagina 8-9.
Folosiţi o platformă energetică de
rezervă. Contactaţi departamentul
de inginerie biomedicală sau
reprezentantul de asistenţă tehnică
Covidien pentru ajutor.

Platforma energetică este Comutator de picior sau de Opriţi platforma energetică.


pornită, instrumentul este mână defect Verificaţi şi corectaţi toate
activat, dar sistemul nu conexiunile instrumentului.
emite energie
Porniţi platforma energetică.
Înlocuiţi instrumentul dacă
defecţiunea persistă.

Setarea puterii este prea Măriţi setarea puterii.


joasă sau oprită

Există o situaţie de alarmă Notaţi codul şi toate informaţiile


de pe ecranul de eroare.
Notaţi numărul şi consultaţi
Alarmele sistemului la pagina
8-9.
În cazul unei alarme REM,
consultaţi Corectarea unei situaţii
de alarmă REM la pagina 8-2.

Defectarea unei Contactaţi departamentul de


componente inginerie biomedicală sau
interne reprezentantul de asistenţă
tehnică Covidien pentru
ajutor.

Sistemul nu detectează Introduceţi ferm conectorul


instrumentul de sigilare a LigaSmart în portul
țesutului corespunzător de pe panoul
frontal al platformei
energetice. Verificaţi ca pe
cadranul LigaSure să fie
indicată detectarea
instrumentului.

8-4 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Remedierea defecţiunilor

Situaţia Cauza posibilă Soluţie

Sistemul nu detectează Introduceţi ferm conectorul


instrumentul monopolar în portul
monopolar corespunzător de pe panoul
frontal al platformei
energetice. Verificaţi ca pe
cadranul monopolar asociat să
fie indicată detectarea
instrumentului.

Sistemul nu detectează Introduceţi ferm conectorul


instrumentul bipolar bipolar în portul corespunzător
de pe panoul frontal al
platformei energetice.
Verificaţi ca pe cadranul
Bipolar să fie indicată
detectarea instrumentului.

Se afişează pe ecran Exces de țesut escarificat pe Curăţaţi vârful şi clemele


VERIFICARE vârful sau fălcile electrodului electrodului cu o compresă
INSTRUMENT LIGASURE, sterilă umezită.
sistemul emite un semnal
sonor în patru impulsuri, Electrozii s-au desprins de pe Reintroduceţi electrodul în
iar emisia RF este clemele instrumentului. clemele instrumentului
dezactivată asigurându-vă că pinii acestuia
Este posibil ca pinii sunt fixaţi ferm.
electrodului să se fi defectat
sau îndoit în timpul
asamblării pe instrument şi
este posibil să necesite
înlocuire.

Au fost prinse metale sau alte Evitaţi prinderea obiectelor,


obiecte metalice cu clemele cum ar fi copcile, clemele sau
suturile încapsulate în clemele
instrumentului.

Ţesutul prins în cleme este Deschideţi clemele şi asiguraţi-


prea subţire vă că în interiorul acestora se
află o cantitate suficientă de
ţesut. Dacă este necesar,
măriţi cantitatea de ţesut şi
reluaţi procedura.
Remediereadefecțiunilor

Fluidele acumulate Reduceţi la minimum sau


în jurul aplicatorului îndepărtaţi lichidele în exces.
instrumentului

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 8-5


Remedierea defecţiunilor

Situaţia Cauza posibilă Soluţie

Se afişează pe ecran Ciclul de sigilare a fost Reactivaţi ciclul de sigilare fără


REACTIVE LIGASURE, întrerupt înainte de finalizare. a repoziţiona instrumentul.
sistemul emite un
Comutatorul manual sau de
semnal sonor în patru
picior a fost eliberat înainte
impulsuri, iar emisia RF
de activarea sunetului de
este dezactivată
finalizare.
Clemele au fost deschise
înainte de activarea
semnalului sonor de finalizare.
Este nevoie de timp şi energie
suplimentară pentru
finalizarea ciclului de sigilare.

Interferenţă cu Monitor defect Înlocuiţi monitorul.


monitorizarea
continuă

Conexiuni defecte ale Verificaţi dacă s-a efectuat o


cadrului la masă legare corespunzătoare la
masă a monitorului şi
platformei energetice.
Verificaţi alte echipamente
electrice in sală pentru
identificarea legării incorecte
la masă.

Echipamentul electric este Conectaţi întreg echipamentul


legat la masă prin alte obiecte electric la reţea în aceeaşi
decât cele obişnuite. Este locaţie. Contactaţi
posibil ca platforma departamentul de inginerie
energetică să răspundă la biomedicală sau reprezentantul
diferenţele de tensiune dintre de asistenţă tehnică Covidien
obiectele legate la masă. pentru ajutor.

8-6 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Remedierea defecţiunilor

Situaţia Cauza posibilă Soluţie

Interferenţă cu alte Scânteie metal pe metal Verificaţi toate conexiunile la


dispozitive doar atunci când platforma energetică,
este activată platforma electrodul de retur pentru
energetică pacient şi instrumentele.

Valori mari utilizate Utilizaţi o valoare de putere mai


pentru fulguraţie mică pentru fulguraţie.

Cabluri de împământare Verificaţi dacă toate cablurile


electrice diferite în blocul de împământare sunt cât mai
operator scurte cu putinţă şi
direcţionate către acelaşi
metal legat la masă.

Dacă interferenţa persistă la Solicitaţi departamentului de


activarea platformei, monitorul inginerie biomedicală să
răspunde la frecvenţele contacteze producătorul
radiaţiilor. monitorului.
Unii producători oferă filtre de
inducţie RF pentru cablurile
monitoarelor. Filtrele reduc
interferenţele la activarea
platformei energetice şi reduc
la minimum potenţialul de
arsuri electrochirurgicale în
zone electrodului de
monitorizare.

Remediereadefecțiunilor

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 8-7


Remedierea defecţiunilor

Situaţia Cauza posibilă Soluţie

Interferenţă cu pacemaker Conexiuni intermitente sau Verificaţi conexiunile


scânteie metal pe metal cablului electrodul activ şi
celui de retur al pacientului
Este posibil să fie necesară
reprogramarea pacemaker-
ului.

Curentul de la electrodul Contactaţi producătorul


activ la cel de retur generat pacemaker-ului sau
în timpul intervenţiei de departamentul de cardiologie
electrochirurgie monopolară pentru informaţii suplimentare,
trece prea aproape de dacă planificaţi aplicarea unei
pacemaker. astfel de proceduri la pacienţii
cu stimulator cardiac.
Dacă este posibil, folosiţi
instrumente bipolare.
Dacă utilizarea unui instrument
monopolar este obligatorie,
aşezaţi electrodul de retur al
pacientului cât mai aproape cu
putinţă de zona intervenţiei.
Asiguraţi-vă că traseul
curentului de la zona
intervenţiei la electrodul de
retur pentru pacient nu trece în
apropierea inimii sau a locaţiei
în care este implantat
pacemaker-ul.
Monitorizaţi în permanenţă
pacienţii cu pacemakere în
timpul intervenţiei şi
asiguraţi-vă că aveţi un
defibrilator disponibil.

Activarea defibrilatorului ICD este activat de Întrerupeţi procedura şi


cardiac intern (ICD) platforma energetică contactaţi producătorul
dispozitivului ICD pentru
instrucţiuni.

8-8 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Remedierea defecţiunilor

Alarmele sistemului
Majoritatea alarmelor sistemului necesită măsuri din partea utilizatorului sistemului pentru
remedierea cauzei; cu toate acestea, unele dintre acestea sunt corectate automat. Folosiţi
lista de mai jos pentru a identifica modalitatea de remediere a cauzei unei alarme.
După ce aţi remediat cauza, verificaţi dacă sistemul efectuează testul automat în modul
descris în Capitolul 3, Configurarea sistemului.
Coduri de eroare

Cod de Titlu eroare Descriere Tip alarmă După remediere


eroare
E101 SYSTEM ERROR Eroare FPGA Mod siguranţă Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM] Test automat la pornire
realizat cu succes (POST)
SYSTEM ERROR
E102 Eroare CPLD Mod siguranţă Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E103 Eroare FPGA Mod siguranţă Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E104 Eroare în zona Mod siguranţă Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
de iniţializare POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E105 Eroare test Mod siguranţă Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
Ram POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E106 Excepţie Mod siguranţă Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
procesor POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E107 Întrerupere Mod siguranţă Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
bruscă POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E201 Eroare stocare Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E202 Eroare RTOS Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E203 Eroare sistem Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
operare prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E204 Eroare Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
confirmare prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E205 Eroare Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
Remediereadefecțiunilor
[EROARE DE SISTEM]
indicator nul prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E206 Eroare bază de Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
date prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E207 Eroare alocare Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
mem. prioritate ridicată POST realizat cu succes

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 8-9


Cod de Titlu eroare Descriere Tip alarmă După remediere
eroare
E208 SYSTEM ERROR Supraîncărcare Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM] stivă prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE
E209 Eroare DMA Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE
E210 Eroare limită fir Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE
E211 Eroare mesaj Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
intern prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE
E212 Eroare PCBA Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM] Alarmă cu
POST realizat cu succes
prioritate ridicată
SYSTEM ERROR [EROARE
E213 Eroare SR PCBA Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE
E214 Eroare RF PCBA Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE
E215 Eroare stare Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
software prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE
E216 Eroare bară Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
joasă tensiune prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE
E217 Eroare bară Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
înaltă tensiune prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE
E218 Eroare driver Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
afişaj prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE
E219 Eroare circuit Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
audio prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE
E220 Eroare sarcini Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
multiple prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE
E221 Eroare bază Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
temporală prioritate ridicată POST realizat cu succes
procesor
SYSTEM ERROR [EROARE
E222 Eroare bază Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
temporală prioritate ridicată POST realizat cu succes
procesor
SYSTEM ERROR [EROARE
E223 Eroare bază Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
temporală FPGA prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE
E224 Eroare bază Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
DE SISTEM]
temporală prioritate ridicată POST realizat cu succes
sistem

8-10 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Remedierea defecţiunilor

Cod de Titlu eroare Descriere Tip alarmă După remediere


eroare
E225 SYSTEM ERROR Eroare aplicaţie Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM] protecţie prioritate ridicată POST realizat cu succes
procesor
SYSTEM ERROR [EROARE DE
E226 Eroare com. Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
SISTEM]
BPC prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE DE
E227 Eroare Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
SISTEM]
circuit REM prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE DE
E228 Eroare răspuns Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
SISTEM]
releu prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE DE
E229 Eroare Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
SISTEM]
diagnostic prioritate ridicată POST realizat cu succes
conector
SYSTEM ERROR [EROARE DE
E230 Eroare Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
SISTEM]
critică date prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR [EROARE DE
E231 Eroare acces Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
SISTEM]
securitate prioritate ridicată POST realizat cu succes
E232 CONFIGURATION Configurare Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
MISMATCH sistem prioritate ridicată POST realizat cu succes
[NECONCORDANŢĂ DE incorectă
CONFIGURAŢIE]
E233 CONFIGURATION Ansamblu Alarmă cu Necesită reandocare,
MISMATCH înlocuibil teren prioritate ridicată înlocuire FRU, POST realizat
[NECONCORDANŢĂ DE actualizat cu succes
CONFIGURAŢIE]
E234 SYSTEM ERROR Eroare com. Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM] procesor prioritate ridicată POST realizat cu succes
E235 (FĂRĂ) Calitate contact Alarmă cu Impedanţă placă divizată
placă REM prioritate ridicată echilibrată (REM OK), Intrare
în mod Demo
SYSTEM ERROR
E236 Eroare aplicaţie Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
protecţie prioritate ridicată POST realizat cu succes
procesor
SYSTEM ERROR
E237 Eroare aplicaţie Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
protecţie prioritate ridicată POST realizat cu succes
procesor
Remediereadefecțiunilor
SYSTEM ERROR
E238 Eroare Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
software prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E239 Eroare Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
software prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E240 Eroare Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
verificare fir prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E241 Eroare date RF Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
prioritate ridicată POST realizat cu succes

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 8-11


Cod de Titlu eroare Descriere Tip alarmă După remediere
eroare
E242 SYSTEM ERROR Eroare oră date Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM] RF prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E243 Eroare date Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM]
temporizare RF prioritate ridicată POST realizat cu succes
SYSTEM ERROR
E244 Eroare Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM] Alarmă cu
întrerupere POST realizat cu succes
prioritate ridicată
RF
E245 Schimb Nu este cazul
E246 SYSTEM ERROR Eroare selecţie Alarmă cu Porneşte la reiniţializare,
[EROARE DE SISTEM] comandă HWC prioritate ridicată POST realizat cu succes
E301 INTERNAL CHECK Problemă Confirmare utilizator,
Alarmă cu
[VERIFICARE INTERNĂ] diagnosticare Intrare în mod Service
prioritate medie
reţea
INTERNAL CHECK
E302 Problemă Alarmă cu Stare com. OK, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
com. port prioritate medie utilizator, Intrare în meniul
Mono 1 Service
INTERNAL CHECK
E303 Problemă Alarmă cu Stare com. OK, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
com. port prioritate medie utilizator, Intrare în meniul
Mono 2 Service
INTERNAL CHECK
E304 Problemă Alarmă cu Stare com. OK, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
com. port prioritate medie utilizator, Intrare în meniul
bipolar Service
INTERNAL CHECK
E305 Problemă Alarmă cu Stare com. OK, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
com. port prioritate medie utilizator, Intrare în meniul
LigaSure Service
INTERNAL CHECK
E306 Problemă Alarmă cu Stare VIBE OK, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
scaner prioritate medie utilizator, Intrare în meniul
instrumente Service
E307 CLEARABLE ERROR Comandă Alarmă cu Confirmare utilizator,
[EROARE REMEDIABILĂ] neacceptată prioritate medie Intrare în mod Service
INTERNAL CHECK
E308 Problemă Alarmă cu Confirmare utilizator,
[VERIFICARE INTERNĂ]
întrerupere prioritate medie Intrare în mod Service
sesiune
software
INTERNAL CHECK
E309 Problemă oră Alarmă cu Cauza dispare, sistemul este
[VERIFICARE INTERNĂ]
activare prioritate medie reactivat, Confirmare
utilizator, Intrare în modul
Service
E310 TOUCHSCREEN ERROR Introducere Alarmă cu
Alarma dispare
[EROARE ECRAN accidentală de prioritate medie
TACTIL] date pe ecran
Remedierea defecţiunilor

Cod de Titlu eroare Descriere Tip alarmă După remediere


eroare
INTERNAL CHECK
E311 Problemă Alarmă cu Cauza dispare, sistemul este
[VERIFICARE INTERNĂ]
com. REM prioritate medie reactivat, Confirmare
utilizator, Intrare în modul
Service
INTERNAL CHECK
E312 Eroare integrată Alarmă cu Reactivare, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
absolută prioritate medie utilizator, Intrare în mod
Service
INTERNAL CHECK
E313 Eroare Alarmă cu Reactivare, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
comparare prioritate medie utilizator, Intrare în mod
senzor Service
tensiune
INTERNAL CHECK
E314 Eroare Alarmă cu Reactivare, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
comparare prioritate medie utilizator, Intrare în mod
senzor curent Service
INTERNAL CHECK
E315 Eroare Alarmă cu Reactivare, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
comparare prioritate medie utilizator, Intrare în mod
senzor putere Service
INTERNAL CHECK
E316 Eroare Alarmă cu Reactivare, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
comparare prioritate medie utilizator, Intrare în mod
putere Service
INTERNAL CHECK
E317 Eroare Alarmă cu Reactivare, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
comparare curbă prioritate medie utilizator, Intrare în mod
PVI Service
INTERNAL CHECK
E318 Eroare clemă Alarmă cu Reactivare, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
senzor prioritate medie utilizator, Intrare în mod
tensiune Service
INTERNAL CHECK
E319 Eroare clemă Alarmă cu Reactivare, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
senzor curent prioritate medie utilizator, Intrare în mod
Service
E320 CHECK INSTRUMENT Nu este cazul Alarmă cu Eliberare comutator,
[VERIFICARE prioritate medie Decuplare instrument
INSTRUMENT]
E321 CHECK FOOTSWICTH Nu este cazul Alarmă cu Eliberare comutator,
[VERIFICARE prioritate medie Decuplare instrument
COMUTATOR PICIOR]
E322 CHECK INSTRUMENT Nu este cazul Alarmă cu Eliberare comutator,
[VERIFICARE prioritate medie Decuplare instrument
INSTRUMENT]
Remediereadefecțiunilor

E323 CHECK FOOTSWITCH Nu este cazul Alarmă cu Eliberare comutator,


[VERIFICARE prioritate medie Decuplare instrument
COMUTATOR PICIOR]
E324 CHECK INSTRUMENT Nu este cazul Alarmă cu Eliberare comutator,
[VERIFICARE prioritate medie Decuplare instrument
INSTRUMENT]

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 8-13


Cod de Titlu eroare Descriere Tip alarmă După remediere
eroare
E325 CHECK FOOTSWITCH Nu este cazul Alarmă cu Eliberare comutator
[VERIFICARE prioritate medie
COMUTATOR PICIOR]
E326 CHECK INSTRUMENT Nu este cazul Alarmă cu Eliberare comutator,
[VERIFICARE prioritate medie Decuplare instrument
INSTRUMENT]
E327 CHECK FOOTSWITCH Nu este cazul Alarmă cu Eliberare comutator
[VERIFICARE prioritate medie
COMUTATOR PICIOR]
E328 UNINTENTIONAL INPUT Buton panou Alarmă cu Eliberare buton
[INTRODUCERE blocat prioritate medie
ACCIDENTALĂ]
E329 CHECK FOOTSWITCH Date Alarmă cu Alarma dispare
[VERIFICARE comutator prioritate medie
COMUTATOR PICIOR] picior incorecte
E330 PROLONGED ACTIVATION Activare Alarmă cu Reactivare
[ACTIVARE PRELUNGITĂ] prelungită prioritate medie
E331 INVALID INSTRUMENT Instrument Deconectare instrument
Alarmă cu
[INSTRUMENT INCORECT] incorect
prioritate medie
E332 SYSTEM ISSUE Temperatură Alarmă cu Confirmare utilizator,
[PROBLEMĂ SISTEM] excesivă unitate prioritate medie Intrare în mod Service
detectată
E333 SYSTEM ISSUE Problemă Alarmă cu Confirmare utilizator,
[PROBLEMĂ SISTEM] ventilator prioritate medie Intrare în mod Service
răcire
E334 REM CHECK ISSUE REM Alarmă cu Finalizare cu succes a
[PROBLEMĂ COM. Eroare prioritate medie verificării REM
REM] verificare
automată
E335 INTERNAL CHECK Problemă com. Alarmă cu Confirmare utilizator,
[VERIFICARE INTERNĂ] driver prioritate medie Intrare în mod Service
INTERNAL CHECK
E336 Problemă sinc. Alarmă cu Iniţiere activare RF,
[VERIFICARE INTERNĂ]
ADC prioritate medie Confirmare utilizator,
Intrare în meniul Service
INTERNAL CHECK
E337 Problemă ceas în Alarmă cu Confirmare utilizator,
[VERIFICARE INTERNĂ]
timp real prioritate medie Intrare în mod Service
INTERNAL CHECK
E339 Problemă Alarmă cu Iniţiere activare RF,
[VERIFICARE INTERNĂ]
verificare limită prioritate medie Confirmare utilizator,
control RF Intrare în meniul Service
E340 CONFIGURATION Cod de ţară Alarmă cu Conectare la VLEX
MISMATCH incorect prioritate medie
[NECONCORDANŢĂ DE
CONFIGURAŢIE]
E341 INTERNAL CHECK Problemă Alarmă cu Cauza dispare, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ] com. panou prioritate medie utilizator, Intrare în modul
Service
Remedierea defecţiunilor

Cod de Titlu eroare Descriere Tip alarmă După remediere


eroare
INTERNAL CHECK
E342 Problemă Alarmă cu Cauza dispare, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
com. prioritate medie utilizator, Intrare în modul
comutator Service
picior
INTERNAL CHECK
E343 Problemă Alarmă cu Cauza dispare, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
com. REM prioritate medie utilizator, Intrare în modul
Service
INTERNAL CHECK
E344 Problemă Alarmă cu Cauza dispare, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
com. REM prioritate medie utilizator, Intrare în modul
Service
INTERNAL CHECK
E345 Problemă Alarmă cu Iniţiere activare RF,
[VERIFICARE INTERNĂ]
com. REM prioritate medie Confirmare utilizator,
Intrare în meniul Service
INTERNAL CHECK
E346 Problemă Alarmă cu Iniţiere activare RF,
[VERIFICARE INTERNĂ]
com. REM prioritate medie Confirmare utilizator,
Intrare în meniul Service
INTERNAL CHECK
E347 Problemă date Alarmă cu Iniţiere activare RF,
[VERIFICARE INTERNĂ]
REM prioritate medie Confirmare utilizator,
Intrare în meniul Service
INTERNAL CHECK
E348 Problemă Alarmă cu Iniţiere activare RF,
[VERIFICARE INTERNĂ]
confirmare prioritate medie Confirmare utilizator,
software Intrare în meniul Service
INTERNAL CHECK
E349 Problemă Alarmă cu Iniţiere activare RF,
[VERIFICARE INTERNĂ]
verificare fir prioritate medie Confirmare utilizator,
Intrare în meniul Service
INTERNAL CHECK
E350 Temp. excesivă Alarmă cu Cauza dispare, Confirmare
[VERIFICARE INTERNĂ]
electrod retur prioritate medie utilizator, Intrare în modul
Service
E351 SYSTEM ISSUE Eroare aplicaţie Alarmă cu Confirmare utilizator,
[PROBLEMĂ SISTEM] protecţie prioritate scăzută Intrare în mod Service
procesor
E352 INTERNAL CHECK Problemă Alarmă cu Reîncărcare software
[VERIFICARE INTERNĂ] actualizare prioritate medie
software
E353 SYSTEM ISSUE Resetare Alarmă cu Confirmare utilizator,
[PROBLEMĂ SISTEM] calibrare ecran prioritate medie Intrare în mod Service
tactil
E354 INTERNAL CHECK Variaţia ţintei Alarmă cu Iniţiere activare RF,
Remediereadefecțiunilor
[VERIFICARE INTERNĂ] SWC prioritate medie Confirmare utilizator,
Intrare în meniul Service
E401 AUTHORIZATION ISSUE Cod asociere Alarmă cu Confirmare utilizator,
[PROBLEMĂ AUTORIZARE] incorect prioritate scăzută Intrare în mod Service

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 8-15


Cod de Titlu eroare Descriere Tip alarmă După remediere
eroare
E402 INCOMPLETE SEAL CYCLE Nu este cazul Alarmă cu Reactivare, Deconectare
[CICLU SIGILARE prioritate scăzută instrument, Confirmare
INCOMPLET] utilizator, Intrare în mod
Service
INCOMPLETE SEAL CYCLE
E403 Nu este cazul Alarmă cu Reactivare, Deconectare
[CICLU SIGILARE
prioritate scăzută instrument, Confirmare
INCOMPLET]
utilizator, Intrare în mod
Service
INCOMPLETE SEAL CYCLE
E404 Nu este cazul Alarmă cu Reactivare, Deconectare
[CICLU SIGILARE
prioritate scăzută instrument, Confirmare
INCOMPLET]
utilizator, Intrare în mod
Service
INCOMPLETE SEAL CYCLE
E405 Nu este cazul Alarmă cu Reactivare, Deconectare
[CICLU SIGILARE
prioritate scăzută instrument, Confirmare
INCOMPLET]
utilizator, Intrare în mod
Service
E406 Schimb Schimb
E407 INSTRUMENT NOT Nu este cazul Alarmă cu Alte instrumente introduse
READY [INSTRUMENTUL prioritate medie în portul LigaSure,
NU ESTE PREGĂTIT] Deconectare instrument
E408 INSTRUMENT NOT Nu este cazul Alarmă cu Alte instrumente introduse
READY [INSTRUMENTUL prioritate medie în portul Mono 2,
NU ESTE PREGĂTIT] Deconectare instrument
E409 SYSTEM SEAL CYCLE Nu este cazul Alarmă cu Reactivare, Deconectare
ERROR [EROARE CICLU prioritate medie instrument, Confirmare
SIGILARE SISTEM] utilizator, Intrare în mod
Service
E410 SCHIMB Nu este cazul Alarmă cu Nu este cazul
prioritate medie
E411 INVALID ACTIVATION Nu este cazul Alarmă cu Introduceţi cealaltă jumătate
ATTEMPT [TENTATIVĂ prioritate medie a conectorului în portul
ACTIVARE EŞUATĂ] LigaSure, Deconectare
instrument
E412 INVALID ACTIVATION Nu este cazul Alarmă cu Introduceţi cealaltă jumătate a
ATTEMPT [TENTATIVĂ prioritate medie conectorului în portul Mono 2,
ACTIVARE EŞUATĂ] Deconectare instrument
E413 INVALID COMBINATION Nu este cazul Alarmă cu Deconectaţi instrumentul.
[COMBINAŢIE prioritate medie Introduceţi cealaltă jumătate a
INCORECTĂ] conectorului în portul LigaSure
Remedierea defecţiunilor

Cod de Titlu eroare Descriere Tip alarmă După remediere


eroare
E414 INVALID COMBINATION Nu este cazul Alarmă cu Deconectaţi instrumentul.
[COMBINAŢIE prioritate medie Introduceţi cealaltă jumătate a
INCORECTĂ] conectorului în portul LigaSure
E415 FEATURE NOT ENABLED Nu este cazul Alarmă cu Mesaj renunţare (selectaţi OK
[FUNCŢIE NEACTIVATĂ] prioritate medie sau Cancel)
E416 UNKNOWN INSTRUMENT Nu este cazul Alarmă cu Deconectaţi instrumentul
[INSTRUMENT prioritate medie
NECUNOSCUT]
E417 INVALID INSTRUMENT Nu este cazul Alarmă cu Deconectaţi instrumentul
[INSTRUMENT prioritate medie
INCORECT]
E418 Schimb Schimb
E419 Incomplete Setup Nu este cazul Alarmă cu Deconectaţi instrumentul.
[Configurare incompletă] prioritate scăzută Intrare în modul Service,
mesaj eliminare EM, activare
RF
E420 Usage limit [Limita de Nu este cazul Alarmă cu Înlocuiţi instrumentul
utilizare] prioritate ridicată
E421 Usage limit [Limita de Nu este cazul Alarmă cu Confirmare utilizator, activare
utilizare] prioritate medie RF
E422 Incomplete setup Nu este cazul Alarmă cu Deconectaţi instrumentul.
[Configurare incompletă] prioritate scăzută Intrare în modul Service.
Mesaj eliminare EM. Activare
RF
E423 Schimb Nu este cazul Nu este cazul
E424 Activation time Nu este cazul Alertă medie Deconectaţi instrumentul.
exceeded [Timp activare Intrare în modul Service.
depăşit] Mesaj eliminare EM (circuit
deschis sau întrerupere circuit
deschis), activare RF
E425 Contact time exceeded Nu este cazul Alertă medie Deconectare instrument,
[Timp contact depăşit] Intrare în modul Service,
mesaj eliminare EM (circuit
deschis), activare RF

Remediereadefecțiunilor

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 8-17


Capitolul 9
Întreţinerea şi repararea

Acest capitol include următoarele informaţii:


• Răspunderea producătorului
• Întreţinerea de rutină
• Returnarea platformei energetice pentru servisare
• Centrele de service

Atenţionare
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu această platformă de
utilizare şi cu accesoriile sale înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile
specifice pentru instrumentele de electrochirurgie.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 9-1


Răspunderea Producătorului

Răspunderea Producătorului
Covidien este răspunzătoare pentru siguranţa, fiabilitate şi performanţa platformei
energetice, în măsura în care sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiţii:
• Se respectă procedurile de instalare şi configurare din acest manual.
• Operaţiunile de asamblare, operare, reglaj, modificare sau repare sunt efectuate de
către personal autorizat de Covidien.
• Instalaţia electrică din sală respectă codurile şi reglementările locale, cum ar fi IEC şi
BSI.
• Echipamentul este utilizat în conformitate cu instrucţiunile Covidien.

Pentru informaţii referitoare la garanţie, consultaţi secţiunea Garanție limitată din acest manual.

Întreţinerea de rutină şi verificările periodice de siguranţă


Observaţie
Pentru recomandări referitoare la întreţinere şi procedurile de verificare a funcţionării şi
randamentului de putere, consultaţi manualul de service al platformei energetice.

Când trebuie verificată sau servisată platforma energetică?


Covidien recomandă ca platforma energetică să fie inspectată de către personal de service
calificat cel puţin o dată pe an. Această inspecţie trebuie să includă ajustarea sistemului la
specificaţiile din fabrică.
Când trebuie verificat sau servisat cablul de alimentare?
Verificaţi cablul de alimentare înaintea fiecărei utilizări a sistemului sau la intervalele
recomandate de instituţia dvs. Verificaţi cablul de alimentare pentru identificarea firelor
expuse, a fisurilor, capetelor desfăcute sau defecţiunilor ştecherului. Înlocuiţi cablurile
deteriorate.
Când trebuie înlocuite siguranţele?
O defecţiune a unei componente interne poate deteriora siguranţele. Este posibil ca
siguranţele sistemului să necesite înlocuire dacă sistemul nu efectuează cu succes testul
automat sau dacă acesta nu mai funcţionează, deşi este alimentat de la o priză de perete.
Consultaţi Manualul service al Platformei energetice Valleylab FT10 pentru instrucţiuni.

9-2 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Curăţarea

Întreţinerea şi repararea
Curăţarea
Avertizare
Pericol de electrocutare Opriţi şi decuplaţi întotdeauna platforma energetică de la priză înainte
de curăţare.

Observaţie
Nu curăţaţi platforma energetică folosind produse abrazive sau compuşi dezinfectanţi, solvenţi
sau alte materiale care ar putea zgâria panourile sau deteriora platforma energetică.

Nu pulverizaţi substanţe de curăţare direct pe generator, deoarece acesta s-


ar putea deteriora.

1. Opriţi sistemul şi scoateţi cablul de alimentare din priza de perete.


2. Ştergeţi cu atenţie toate suprafeţele platformei energetice şi cablul de alimentare cu
o lavetă umedă şi o soluţie de curăţare sau un dezinfectant neabraziv. Platforma
energetică face faţă efectelor curăţării în timp fără degradări ale carcasei sau calităţii
afişajului.

Servisarea produsului
Covidien recomandă ca toate sistemele Valleylab FT10 să fie returnate producătorului
pentru toate operaţiunile de service. Dacă sunt necesare intervenţii de servisare fără
returnarea sistemului către producător, Covidien recomandă ca astfel de proceduri pe
sistemul Valleylab FT10 să fie efectuate doar de către personal calificat.
Covidien defineşte personalul calificat drept o persoană cu experienţă în repararea
echipamentelor de electrochirurgie, cum ar fi personalul departamentului biomedical
şi/sau persoane care au participat la cursurile oficiale de instruire Covidien.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 9-3


Reglarea conform specificaţiilor producătorului (Calibrarea)

Returnarea platformei energetice pentru servisare


Înainte de a returna platforma energetică, contactaţi reprezentantul de vânzări Covidien
pentru asistenţă. Dacă platforma energetică trebuie trimisă către Covidien, procedaţi după
cum urmează:
1. Obţineţi un număr de autorizaţie de retur.
Apelaţi Centrul de asistenţă tehnică Covidien (consultaţi pagina 9-6) pentru
comunicarea unui Număr de autorizaţie de retur. Pregătiţi următoarele informaţii
înainte de a efectua apelul:
• Numele spitalului/clinicii / numărul clientului
• Numărul de telefon
• Judeţul/adresa, municipiul, ţara şi codul poştal
• Numărul modelului
• Seria
• Descrierea problemei
• Tipul reparaţiei care trebuie efectuată
2. Curăţaţi platforma energetică.
Consultaţi secţiunea anterioară, Curăţarea.
3. Expediaţi platforma energetică.
a. Ataşaţi o etichetă la platforma energetică în care veţi specifica numărul autorizaţiei
de retur şi informaţiile (spital, număr de telefon, etc.) enumerate la pasul 1.
b. Asiguraţi-vă că platforma energetică este complet curată înainte de a o ambala
spre expediere. Ambalaţi în cutia originală, dacă este disponibilă.
c. Expediaţi platforma energetică, cu costurile de transport achitate la expeditor, către
Centrul de service Covidien.

Reglarea conform specificaţiilor producătorului


(Calibrarea)
Covidien recomandă ca operaţiunile de calibrare ale platformei energetice Valleylab FT10 să
fie efectuate doar de către personal calificat. Platforma energetică include calibrarea
automată, dacă este posibil, pentru reducerea echipamentului şi procedurilor manuale
necesare.

9-4 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Actualizările de software

Întreţinerea şi repararea
Actualizările de software
Actualizările de software sunt disponibile direct de la Covidien prin intermediul aplicaţiei
Valleylab Exchange Remote Software System. Mergeţi la www.covidien.com/valleylabexchange
pentru a descărca şi instala cea mai recentă versiune a aplicaţiei Valleylab Exchange. Pentru
informaţii suplimentare, Ghidul utilizatorului sistemului software de comunicare de la distanţă
Valleylab este disponibil pe site-ul Valleylab Exchange.

Actualizarea software-ului platformei energetice


După ce aţi instalat aplicaţia Valleylab Exchange pe calculatorul pe care urmează să îl
folosiţi pentru actualizare, urmaţi paşii de mai jos. Consultaţi Ghidul utilizatorului
sistemului software de comunicare de la distanţă Valleylab pentru informaţii
detaliate, dacă este necesar.
Pentru actualizarea de la distanţă a software-ului unei platforme energetice Valleylab FT10:
1. Porniţi calculatorul pe care aţi instalat Valleylab Exchange,
2. Demontaţi capacul din spatele generatorului pentru a avea acces la porturile de date.

2 3
1
① Capac port date
② Port Ethernet
③ Intrare cablu alimentare
3. Conectaţi cablul Ethernet la portul Ethernet din spatele platformei energetice.
4. Conectaţi celălalt capăt al cablului la un conector LAN sau la calculator.
5. Cuplaţi cablul de alimentare al sistemului la portul dedicat.
6. Cuplaţi celălalt capăt al cablului de alimentare la o priză cu împământare.
7. Porniţi generatorul apăsând butonul de pornire/oprire şi aşteptaţi până la finalizarea
testului automat la pornire.
8. Atingeţi butonul Service/Settings [Service/Setări] de pe panoul frontal al generatorului
pentru a vizualiza meniul Service şi setări.
9. Atingeţi butonul System [Sistem] din meniu pentru a vizualiza Meniul Sistem.
10. Atingeţi butonul Network [Reţea].
11. Selectaţi Enable Network Default Pt. to Pt. [Activare conexiune punct-la-punct implicită reţea]

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 9-5


Serviciul tehnic Covidien

12. Deschideţi aplicaţia Valleylab Exchange pe calculator. Valleylab Exchange solicită


utilizatorului să activeze modul service.
13. Selectaţi versiunea software Valleylab Exchange pe care doriţi să o instalaţi pe
platforma energetică. Va începe instalarea actualizării software.
14. Confirmaţi inițierea actualizării software-ului pe ecranul tactil al generatorului. O
bară de progres de pe ecranul generatorului vă va informa că actualizarea software
este în curs de instalare.
15. După finalizarea cu succes a actualizării software, generatorul va reporni automat.
16. Când Valleylab Exchange indică finalizarea actualizării, opriţi generatorul apăsând
comutatorul de pornire cel puţin o secundă.
17. Deconectaţi cablul de alimentare al sistemului de la priza de perete.
18. Deconectaţi cablul de alimentare al sistemului la portul de pe panoul din spate.
19. Decuplaţi cablul Ethernet de la conectorul LAN al calculatorului.
20. Deconectaţi cablul Ethernet de la portul din spatele generatorului.
21. Remontaţi capacul din spatele generatorului pentru a acoperi porturile de date.

Serviciul tehnic Covidien


Pentru solicitări de service, contactaţi Serviciul tehnic Covidien sau reprezentantul de vânzări
Valleylab FT10. Contactați un reprezentant al serviciului tehnic Covidien telefonic, prin e-mail
sau prin Internet:
• SUA şi Canada: 1-800-255-8522 Opţiunea 2
• Internaţional: 1-303-476-7996
• E-mail— valleylab.technicalservice@covidien.com
• Internet—http://surgical.covidien.com/service-centers
sau
www.BioMedConnect.com

Instruire/formare
Pentru clinicieni şi informaţii privind opţiunile de instruire pentru servisare, consultaţi site-
ul Covidien: http://www.covidien.com/education

9-6 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Capitolul 10
Specificaţii tehnice

Atenţionare
Citiţi instrucţiunile, avertizările şi atenţionările furnizate împreună cu această platformă de
utilizare şi cu accesoriile sale înainte de utilizare. Acest manual nu include instrucţiunile specifice
pentru instrumentele de electrochirurgie.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-1


Specificaţiile Valleylab FT10

Specificaţiile Valleylab FT10

Informaţii generale

Configuraţia ieşirii Ieşire izolată

Răcire Convecţie naturală şi ventilator

Afişaj Ecran tactil LCD, 7"

Porturi conectoare Cititoare de conectoare inteligente iluminate cu LED pe


portul LigaSure/Bipolar

Carcasă Magneziu

Cadru • Cărucior generator universal Valleylab (VLFTCRT)


• Sisteme din blocul operator
• Orice suprafaţă stabilă, plană, cum ar fi o
masă sau un cărucior

Dimensiuni şi greutate

Înălţime 17 cm

Lăţime 35,8 cm

Lungime 46,2 cm

Greutate 10,1 kg

10-2 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Specificaţiile Valleylab FT10

Parametri ambientali

1,2
Funcţionare Transport şi depozitare

Intervalele 10 - 40°C -10 - +65°C


temperaturii
ambientale

Umiditate relativă 30% - 75% fără condens 25% - 85% fără condens

Presiunea 700 - 1060 milibari 500 - 1060 milibari


atmosferică

Specificaţii tehnice
1. Sistemul poate fi depozitat timp de până la un an fără deteriorarea performanţei de utilizare.
2. Dacă generatorul este depozitat la o temperatură în afara intervalului normal de funcţionare de
15 - 25°C, sistemul poate fi utilizat după cel puţin o oră la temperatură ambientală de 20°C ± 5°C.

Putere de intrare
100–120 Vc.a. 200-240 Vc.a. Unităţi
Cablaje
Domeniu complet reglare 90–132 180-264 Vc.a.
tensiune de alimentare
Frecvenţă alimentare 47-63 47-63 Hz
Tensiune de alimentare VA 950 950 VA
nominală max.
Curent reţea max. 10 6 A
Disipare termică max. 180 180 W
Siguranţe 10 6 A
Siguranţe (2) – 5 mm x Siguranţe (2) – 5 mm x
20 mm 10 A, 250 V 20 mm 6,3 A, 250 V
siguranţe fuzibile siguranţe fuzibile
rapide rapide
Cablu de alimentare conector cu 3 pini, pentru uz spitalicesc

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-3


Specificaţiile Valleylab FT10

Specificaţiile cablului de alimentare


Acest sistem este furnizat cu un cablu de alimentare de 110 Vc.a. de tip NEMA 5-15,
pentru uz spitalicesc. În cazul în care cablul c.a. trebuie înlocuit pentru a fi adaptat unui alt
tip de ştecher, configuraţia cablului/portului/ştecherului de înlocuire trebuie să fie cel
puţin conformă cu următoarele specificaţii:
• 100–120 Vc.a.
Cablu - SJT16/3, cod culori IEC, lungime max. 5 m Conector -
min. 10 A - 125 Vc.a.
Port unitate - IEC mamă, min. 10 A - 125 Vc.a
• 220-240 Vc.a.
Cablu - H05VVF3G1.0 VDE, lungime max. 5 m Conector - min. 6
A - 250 Vc.a.
Port unitate - IEC mamă, min. 6 A - 250 Vc.a

Important
Pentru opţiuni de cabluri alternative aprobate pe plan internaţional, contactaţi
reprezentantul local Covidien.

Alimentare de rezervă
Platforma Valleylab FT10 reţine toate funcţiile, reglajele şi datele statistice stocate de
utilizator în cazul opririi sau deconectării de la priză. Platforma energetică Valleylab FT10
funcţionează conform specificaţiilor la comutarea pe liniile de alimentare alternative ale
spitalului.

Împământare cu echipotenţial
Un conector de împământare cu echipotenţial este furnizat împreună cu produsul pentru a
permite legarea platformei energetice Valleylab FT10 la masă.

Blocarea EKG
Funcţia portului de blocare EKG este aceea de a semnala altor dispozitive că platforma
energetică Valleylab FT10 este activă. Portul este o mono-mufă de 2,5 mm. Aceasta este
izolată electric de componentele electronice interne legate la masă prin scutul conecta
electric la cadrul ESD pentru protecţie.

10-4 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Specificaţiile Valleylab FT10

Memoria internă

Bateria ceasului în timp real Tip baterie - Litiu CR1620


Durata de viaţă a bateriei - 75 mAh

Capacitate de stocare 4 GB

Ciclu de funcţionare

Specificaţii tehnice
Platforma energetică Valleylab FT10 poate acoperi cicluri de funcţionare de 25%, definite ca
10 secunde de activitate urmate de 30 de secunde de inactivitate, în orice mod, pe o
perioadă de 4 ore.

Atenţionare
Utilizarea unor cicluri de funcţionare de peste 25% (10 secunde de activitate urmate de 30 de secunde de
inactivitate) sporeşte riscul ca acumularea de căldură de sub electrodul de retur să fie suficient de mare
pentru a răni pacientul. Nu activaţi continuu timp de mai mult de un minut.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-5


Specificaţiile Valleylab FT10

Scurgeri

Curenţi de scurgere şi curenţi auxiliari ai pacientului (IEC 60601-1:2012)

Curent de atingere < 100 μA NC, < 500 μA SFC

Curent scurgere împământare < 500 μA NC, < 1000 μA SFC

Curent auxiliar pacient (< 1kHz) < 10 μA NC, < 50 μA SFC

Curent auxiliar pacient (> 1kHz) Gradual, conform frecvenţei IEC 60601-1:2012, însă
nu depăşeşte 10mA NC/SFC

Curent de scurgere pacient < 10 μA NC, < 50 μA SFC

Total curent de scurgere pacient < 50 μA NC, < 100 μA SFC

NC - Stare normală
SFC- Condiţie de prim defect (conform definiţiei din IEC 60601-1:2012)
Total curent scurgere pacient - Măsurarea curentului de scurgere al pacientului cu toate ieşirile
pentru pacient interconectate

Scurgeri de înaltă frecvenţă (IEC 60601-2-2)

Bipolar < 68,9 mARMS

Monopolar măsurat direct la terminalele ESU < 100 mA RMS

LigaSure/BPR măsurat direct la terminalele ESU < 122 mA RMS

10-6 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Specificaţiile Valleylab FT10

Identificarea prin radiofrecvenţă (RFID)


Modulul RFID este amplasat deasupra portului LigaSure/Bipolar. Scopul modulului RFID este
acela de a identifica instrumentul LigaSure introdus şi de a configura generatorul cu datele
de pe eticheta RFID.

Domeniu frecvenţă transmisie/recepţie 13,56 MHz

Randament putere RF 68,17 dBu V/m la 3 m

Tip antenă Antenă în buclă integrată

Specificaţii tehnice
Modulaţie Modulaţie: Modulaţie prin deplasare de
amplitudine (ASK)

Mod de funcţionare (Simplex / Duplex) Duplex

Include modul FCC ID 2AAVI-JDK1901

Include IC ID 11355A-JDK1901

Wireless Fidelity (WiFi)


Modulul WiFi este amplasat în spatele generatorului. Scopul modulului WiFi este acela de a
facilita efectuarea operaţiunilor de service pe generator.

Domeniu frecvenţă transmisie/recepţie 2,4000 ~ 2,4835 GHz


(Bandă medicală ştiinţifică industrială)

Standarde IEEE 802.11b, 802.11g, 802.11n

Randament putere RF 11b: 17 ± 1,5 dBm


11g: 15 ± 1,5 dBm
11n: 14 ± 1,5 dBm

Rată transmisie date 11b: 1/2/5,5/11 Mbps


11g: 6/9/12/24/36/48/54 Mbps
11n: (20 MHz): MCSO-7 (Până la 72 Mbps)
11n: (40 MHz): MCSO-7 (Până la 150 Mbps)

Protecţii WEP 64/128, WPA, WPA2 şi IEEE 802.1x

Tip antenă Antenă internă (1T1R)

Include modul FCC ID NDD9578111008

Include IC ID 4701A-78111306

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-7


Convenţii utilizate

Convenţii utilizate

Pentru utilizare exclusiv pe bază de prescripţie

Consultaţi instrucţiunile de utilizare

Respectaţi instrucţiunile de utilizare (albastru)

Atenţie: Consultaţi documentele însoţitoare

Tensiunea dintre platforma energetică şi împământare este


flotantă (izolată).

Rezistent la defibrilare

PERICOL
Pericol de explozie în cazul utilizării cu anestezice inflamabile

Pentru atenuarea riscului de electrocutare, nu demontaţi capacul.


Contactaţi personal de service calificat.

1) Unitatea emite radiaţii non-ionizante

2) Unitatea include RFID

Unitatea include WiFi

10-8 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Convenţii utilizate

Clasificat în privinţa pericolelor de electrocutare, incendiu şi


mecanice doar în conformitate cu standardul AAMI ES 60601-1;
3164410
Conform cu std. ANSI/AAMI ES60601-1:2005
omologat conform standardului CSA C22.2 60601-1:2008.
Conform cu std.IEC 60601-2-2 Ed. 5 2009

Pornire/oprire

Specificaţii tehnice
Restaurare setări

Volum

Service/Setări

Înaltă tensiune

Electrod de retur pentru pacient cu sistem REM

Port comutator de picior universal Monopolar 1 (UFP)

Ethernet

Siguranţă

Comutator de picior

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-9


Standarde şi Clasificări IEC

Reglarea volumului pentru activarea semnalelor sonore

Punct de legare la masă echipotenţial

Echipamentul nu trebuie evacuat la gunoiul menajer

A nu se refolosi (de unică folosinţă)

Standarde şi Clasificări IEC


Platforma energetică Valleylab FT10 respectă toate clauzele relevante ale IEC 60601-1 ediţiile
2.0 şi 3.1, IEC 60601-2-2 ediţiile 4.0 şi 5.0, IEC 60601-1-2 ediţiile 2.1, 3.0 şi 4.0 şi IEC 60601-1-8
ediţia 2.1.

Echipament clasa I (IEC 60601-1)


Componentele conductoare accesibile nu pot fi puse sub tensiune în cazul unei defectări
comune a izolaţiei datorită modului în care sunt conectate la conductorul de împământare
de protecţie.

Tip echipament CF /Rezistent la defibrilare (IEC 60601-1, IEC


60601-2-2 şi ANSI/AAMI HF18)
Platforma energetică Valleylab FT10 oferă un grad sporit de protecţie la electrocutare,
cu precădere în privinţa curenţilor de scurgere permişi. Izolaţia tensiunii este de tip
CF (flotantă) şi poate fi utilizată în proceduri cardiace.

IP21 Protejat contra pătrunderii/scurgerilor de lichid (IEC 60601-


1 şi IEC 60601-22).
Platforma energetică Valleylab FT10 este realizată astfel încât scurgerile de lichid asociate
utilizării normale nu pot pătrunde la izolaţia electrică sau alte componente care ar putea
afecta în mod negativ siguranţa echipamentului prin udare.

10-10 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Standarde şi Clasificări IEC

Curenţi tranzitorii – Transferul platformei energetice către


reţeaua principală de alimentare (IEC 60601-1, IEC 60601-2-2 şi
ANSI/AAMI HF18)
Platforma energetică Valleylab FT10 continuă să opereze în condiţii normale fără defecţiuni
sau erori de sistem în cazul transferului dintre cablul AC şi o sursă de alimentare de urgenţă.
Sistemul se poate închide pentru moment în modul de siguranţă în funcţie de durata
transferului.

CISPR 11 Clasa A
Datorită caracteristicilor emisiilor sale, acest echipament este adecvat pentru uzul în medii

Specificaţii tehnice
industriale şi spitaliceşti (CISPR 11 clasa A). În cazul utilizării într-un spaţiu rezidenţial (care,
în mod normal, necesită CISPR 11 clasa B), este posibil ca echipamentul să nu ofere
protecţia adecvată contra serviciilor de comunicaţii prin radiofrecvenţă. Este posibil să fie
necesară luarea unor măsuri de atenuare de către utilizator; cum ar fi repoziţionarea sau
reorientarea echipamentului.

Important
Funcţia RFID şi WiFi poate interfera cu alte echipament chiar dacă acestea sunt în conformitate
cu cerinţele CISPR referitoare la emisii.

FCC Partea 15 Clasa A


Dispozitivul este în conformitate cu Partea 15 a Regulilor FCC. Funcţionarea face obiectul
următoarelor două condiţii:
1) Dispozitivul nu poate cauza interferenţe nocive, şi
2) Dispozitivul trebuie să accepte orice interferenţe primite, inclusiv cele care ar putea
genera funcţionarea necorespunzătoare.
Atenţie: Schimbările sau modificările care nu sunt aprobate în mod explicit de către partea
răspunzătoare pentru conformitate pot determina anularea autorizaţiei utilizatorului de a
folosi echipamentul.
Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că respectă limitele pentru dispozitivele digitale
Clasa A, conform Părţii 15 din Regulile FCC. Aceste limite sunt menite să asigure o protecţie
rezonabilă contra interferenţelor nocive dacă echipamentul este utilizat în mediu comercial.
Echipamentul generează, foloseşte şi poate emite energie de radiofrecvenţă şi, dacă nu este
instalat şi utilizat în conformitate cu manualul de instrucţiuni, poate cauza interferenţe
nocive cu comunicaţiile radio. Utilizarea acestui echipament în medii rezidențiale poate
cauza interferenţe nocive; în acest caz, utilizatorii vor elimina interferenţele pe propria
cheltuială.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-11


Standarde şi Clasificări IEC

Compatibilitatea electromagnetică (IEC 60601-1-2 şi


IEC 60601-2-2)
Platforma Valleylab FT10 respectă specificaţiile IEC 60601-1-2 şi 60601-2-2 relevante
referitoare la compatibilitatea electromagnetică.

Observaţie
Platforma energetică Valleylab FT10 impune măsuri de precauţie speciale referitoare la EMC şi
trebuie instalată şi pusă în funcţiune conform informaţiilor EMC din Manualul de service al
platformei energetice Valleylab FT10.

Echipamentul portabil şi mobil de comunicaţii radio poate afecta platforma energetică Valleylab
FT10. Consultaţi informațiile EMC din Manualul de service al platformei energetice Valleylab FT10.

Sistemul nu trebuie utilizat în lângă sau amplasat peste alte tipuri de dispozitive decât cele
menţionate în Manualul de service al platformei energetice Valleylab FT10. Dacă se impune
utilizarea în apropierea sau prin amplasarea deasupra unor astfel de dispozitive, sistemul
trebuie menţinut sub observaţie pentru confirmarea funcţionării normale în configuraţia
folosită.
Sistemul utilizează în mod voit energia RF pentru diagnosticare sau tratament în timpul activării.
Observaţi celelalte aparate medicale din apropiere în timpul activării sistemului pentru
identificarea oricăror efecte electromagnetice adverse. Asiguraţi o distanţă corespunzătoare
faţă de echipamentul medical electronic în baza observaţiilor efectuate.

Utilizarea altor accesorii decât cele menţionate în Ghidul utilizatorului şi Manualul de service al
platformei energetice Valleylab FT10 poate genera emisii sporite sau afecta sistemul imunitar.

10-12 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Standarde şi Clasificări IEC

Îndrumare şi declaraţia producătorului - emisii electromagnetice


Platforma energetică Valleylab FT10 este destinată utilizării în mediul electromagnetic
specificat mai jos. Clientul sau utilizatorul Platformei energetice Valleylab FT10 Seria FT
trebuie să se asigure că aparatul este folosit într-un astfel de mediu.
Test emisii Conformitate Mediu electromagnetic
- îndrumare
Emisii RF CISPR 11 Grupa 2 Platforma energetică Valleylab

Specificaţii tehnice
FT10 Seria FT trebuie să emită
energie electromagnetică
pentru a funcţiona în modul
proiectat. Echipamentul
electronic din apropiere poate
fi afectat.
Emisii RF CISPR 11 Clasa A Platforma energetică Valleylab
FT10 Seria FT este adecvată
Emisii armonice IEC Clasa A utilizării în orice spaţii,
exceptând cele locative şi cele
61000-3-2 direct asociate reţelei publice
de joasă tensiune care
Emisii fluctuaţii de Conform deserveşte clădiri rezidenţiale.
tensiune/flicker
IEC 61000-3-3

Performanţele esenţiale impuse prin IEC60601-1 nu se aplică platformei energetice Valleylab


FT10. Siguranţa de bază reprezintă cerinţa de performanță utilizată în cadrul testelor de
imunitate.

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-13


Standarde şi Clasificări IEC

Îndrumare şi declaraţia producătorului - imunitatea electromagnetică


Platforma energetică Valleylab FT10 este destinată utilizării în mediul electromagnetic specificat
mai jos. Clientul sau utilizatorul Platformei energetice Valleylab FT10 Seria FT trebuie să se
asigure că aparatul este folosit într-un astfel de mediu.
Test imunitate Nivel test IEC 60601 Nivel conformitate Mediu
electromagnetic -
îndrumare
Descărcare contact +/- 8 kV contact +/- 8 kV Podelele trebuie să fie
din lemn, beton sau cu
electrostatică atmosferă +/- 15 kV atmosferă +/- 15 kV
placaj ceramic Dacă
(ESD) IEC podelele sunt acoperite cu
material sintetic,
61000-4-2
umiditatea relativă
trebuie să fie de min.
30%
Impulsuri electrice +/- 2 kV pentru +/- 2 kV pentru Calitatea alimentării din
tranzitorii rapide/în alimentare alimentare reţea trebuie să
rafale cabluri de alimentare cabluri de alimentare corespundă celei tipice
pentru mediile comerciale
IEC 61000-4-4 +/- 1 kV pentru +/- 1 kV pentru
/ spitaliceşti.
cabluri cabluri
intrare/ieşire intrare/ieşire

Protecţie +/- 1 kV mod +/- 1 kV mod Calitatea alimentării din


supratensiune IEC diferenţial diferenţial reţea trebuie să
corespundă celei tipice
IEC 61000-4-5 +/- 2 kV mod comun +/- 2 kV mod comun
pentru mediile
comerciale / spitaliceşti.

Goluri de tensiune, < 5% UT (> 95% gol < 5% UT (> 95% gol Calitatea alimentării din
scurtcircuit din UT) pentru 0,5 ciclu din UT) pentru 0,5 reţea
de tensiune şi ciclu
< 40% UT (> 60% trebuie să corespundă
variaţii pe cablurile
de alimentare de gol în UT) pentru 5 < 40% UT (> 60% celei tipice pentru
cicluri gol în UT) pentru 5 mediile comerciale /
intrare
< 70% UT (> 30% cicluri spitaliceşti.
IEC 61000-4-11 gol în UT) < 70% UT (> 30%
0% UT pentru
250 cicluri pentru 25 gol în UT)
cicluri pentru 25
cicluri
0% UT pentru 1 ciclu
< 5% UT (> 95% gol
< 5% UT (> 95% gol
din UT) pentru 5 sec.
din UT) pentru 5 sec.
Frecvenţă putere (50/ 30 A/m 30 A/m Frecvenţă putere
60 Hz) câmp câmpurile magnetice
magnetic trebuie să fie la nivelurile
caracteristice unei locaţii
IEC 61000-4-8
tipice din mediul comercial
sau spitalicesc standard.

Continuare

10-14 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Standarde şi Clasificări IEC

Îndrumare şi declaraţia producătorului - imunitatea electromagnetică

a. 1 ciclu este la 50 Hz sau 20 ms


OBS.: UT este tensiunea c.a. in reţea anterior aplicării nivelului de testare.

Îndrumare şi declaraţia producătorului - imunitatea electromagnetică


Platforma energetică Valleylab FT10 este destinată utilizării în mediul electromagnetic specificat
mai jos. Clientul sau utilizatorul Platformei energetice Valleylab FT10 Seria FT trebuie să se asigure
că aparatul este folosit într-un astfel de mediu.
Test Nivel test IEC Nivel Mediu electromagnetic - îndrumare
imunit 60601 confor

Specificaţii tehnice
ate mitate
RF condusă 7 Vrms 7 Vrms Echipamentul de comunicaţii radio portabil
şi mobil trebuie utilizat la distanţa
IEC 61000-4-6 150 kHz - 80 MHz
recomandată faţă de Valleylab FT10 Seria
FT, cu includerea cablurilor, calculată de
conform ecuaţiei aplicabile faţă de
emiţătorul de frecvenţă.
RF radiată 7 V/m Distanţa de separare recomandată:
7 V/m d=1,2P
IEC 61000-4-3 80 MHz - 2,7 GHz
d=0,351,2P 80 MHz - 800 MHz
d=0,71,2P 800 MHz - 2,5 GHz
Unde P este randamentul maxim al puterii
emiţătorului în waţi (W) conform
declaraţiei producătorului, iar d este
distanţa de separare recomandată în metri
(m).
Intensitatea câmpului de la emiţătoarele RF
fixe, conform calculelor realizate în urma
unui sondaj electromagnetic la faţa loculuia
trebuie să fie sub nivelul de conformitate în
fiecare domeniu de frecvenţă.b
În apropierea echipamentului marcat cu
simbolul următor, pot apărea
interferenţe.

OBS. 1 La 80 MHz şi 800 MHz, se aplică domeniul de frecvenţă superior.


OBS. 2 Este posibil ca aceste recomandări să nu se aplice în toate situaţiile. Propagarea
electromagnetică este afectată de absorbţia şi reflexia in structuri, obiecte şi persoane.
Continuare

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-15


Standarde şi Clasificări IEC

Îndrumare şi declaraţia producătorului - imunitatea electromagnetică

a. Intensitatea câmpurilor de la emiţătoare fixe, cum ar fi staţiile de bază pentru telefoanele radio
(celular/fără fir) şi radiourile mobile terestre, radiourile amatoare, transmisiile radio în bandă AM
şi FM şi transmisiile TV nu pot fi, teoretic, prevăzute cu acurateţe. Pentru a evalua mediul
electromagnetic determinat de emiţătoarele RF fixe, trebuie avut în vedere un sondaj
electromagnetic pe teren. Dacă intensitatea măsurată a câmpului în locaţia în care este utilizată
platforma energetică Valleylab FT10 Seria FT depăşeşte nivelul aplicabil de conformitate RF de mai
sus, echipamentul trebuie menţinut sub observaţie pentru verificarea funcţionării
corespunzătoare. Dacă se observă condiţii anormale de funcţionare, este posibil să fie necesare
măsuri suplimentare, cum ar fi repoziţionarea platformei energetice Valleylab FT10 Seria FT.
b. În domeniul de frecvenţă 150 kHz - 80 MHz, intensitatea câmpului trebuie să fie sub 10 V/m.

RF radiată – IEC60601-1-2:2014

Domeniile de frecvenţă şi condiţiile de testare pe benzile


emiţătoarelor
Benzi (MHz) Frecvenţe de testare Modulaţie Nivel de conformitate
(MHz) declarat V/m
380–390 385 Impuls(1)–18 Hz 27
430-470 450 FM deviaţie ± 5 kHz 28
704-787 710, 745, 780 Impuls(1)-217 Hz 9
(1)
800-960 810, 870, 930 Impuls –18 Hz 28
(1)
1700-1990 1720, 1845, 1970 Impuls -217 Hz 28
(1)
2400-2570 2450 Impuls -217 Hz 28
(1)
5100-5800 5240, 5500, 5785 Impuls -217 Hz 9
1. Modulaţia prin impulsuri este definită drept o formă de undă pătrată cu un ciclu de
funcţionare de 50% la frecvenţa indicată.
Obs.: O distanţă de separare de min. 0,3 m trebuie menţinută între orice dispozitiv care
transmite în această bandă şi FT10. Aici sunt incluse dispozitive cum ar fi: telefoanele mobile,
PDA, reţelele LAN Wireless, RFID şi Bluetooth.

10-16 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Standarde şi Clasificări IEC

Cabluri utilizate pentru testele EMC

Nr. model Descriere Ecranat Lungime Locaţie Clasificare Teste


incluse
207002060 Cablu c.a. Nu 4,6 m Panou c.a. Emisii/imunitate
posterior
1017178 Cablu echipotenţial Nu 4,6 m Panou EQ Emisii/imunitate
posterior
E2450HDB stilou cu 2 Nu 4,6 m Panoul Pacient Emisii/imunitate
butoane frontal Mono

Specificaţii tehnice
1
FT3000DB Stilou Force Nu 4,6 m Panoul Pacient Emisii/imunitate
TriVerse frontal Mono
2
FT0021S Cablu Storz Nu 4,6 m Energie Av. Pacient Emisii
panou
frontal
27050SL Rezectoscop Nu Nu este Energie Av. Pacient Emisii
Storz cazul panou
frontal
E7507DB Placă REM Nu 4,6 m REM panou Pacient Emisii/imunitate
adult frontal
E0020V/ Comutator Nu 4,6 m Bipolar Pacient Emisii/imunitate
E4073CT picior Cablu panou frontal
Bipolar/ forceps
baionetă
LF1644 LigaSure Nu 3m LigaSure Pacient Imunitate
panou frontal
E6019 Comutator picior Nu 4,6 m Bipolar SIP/SOP Emisii/imunitate
Bipolar capac panou
posterior
E6008B Comutator de Nu 4,6 m Panoul SIP/SOP Emisii/imunitate
picior posterior
monopolar Mono 1
LS0300 Comutator Nu 4,6 m LigaSure SIP/SOP Emisii/imunitate
picior LigaSure panou
posterior

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-17


Standarde şi Clasificări IEC

Nr. model Descriere Ecranat Lungime Locaţie Clasificare Teste


incluse
Oricare Ethernet Nu 4,6 m Panou SIP/SOP Emisii/imunitate
min. posterior
SEA3730 Coax. Nu 3m Evac. fum SIP/SOP Emisii/imunitate
panou
posterior
SEA3730 Coax. Nu 3m Blocare SIP/SOP Emisii/imunitate
EKG
panou
posterior

Monitorul electrodului de retur (REM)

Specificaţii REM

Frecvenţa de interogare 68–75 kHz

Curent interogare < 100 μA

Tensiune de interogare < 12 VRMS

Domeniu detecţie impedanţă 5 Ω - 135 Ω

Acurateţe impedanţă (RF neactivată) ±7Ω

Acurateţe impedanţă (RF activată) ± 14 Ω sau 20%, oricare


dintre cele două este mai mare

Activarea alarmei REM


Electrodul de retur pentru pacient cu sistem REM: dacă rezistenţa măsurată depăşeşte
domeniu standard de siguranţă (sub 5 Ohmi sau peste 135 Ohmi) sau dacă rezistenţa
iniţială măsurată a contactului creşte cu 40% (oricare dintre cele două este mai mică), se
declanşează REM şi ieşirea RF este dezactivată.

10-18 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Standarde şi Clasificări IEC

Auto Bipolar
Platforma energetică Valleylab FT10 include o funcţie Bipolară automată care permite
activarea şi dezactivarea automată a energiei bipolare.

Avertizare
Utilizarea altor modele de cabluri Covidien sau ale altor producători poate avea drept consecinţă
neobţinerea randamentului electric dorit pentru acest dispozitiv şi, prin urmare, a efectului clinic
dorit. De exemplu, este posibil ca setările de activare/dezactivare Auto Bipolar să nu funcţioneze
corespunzător dacă folosiţi alte cabluri decât cele recomandate de Covidien.

Specificaţiile funcţiei Auto Bipolar sunt:

Specificaţii tehnice
Specificaţiile Durată
funcţiei bipolare
automate

Frecvenţa de interogare 434 kHz

Curent interogare < 10 μARMS în medie la 1 secundă

Tensiune interogare < 12 VRMS

Impedanţă activare < 2200 Ω

Impedanţă dezactivare > 4000 Ω

Acurateţe măsurare ± 5 Ω sau 20%, oricare dintre cele două este mai mare

Temporizare reglabilă Poate fi configurată de utilizator în increment de 0,5 secunde


de la 0 la 2,5 sec.

Putere minimă 1W

Semnale sonore

Semnale Semnal sonor Durată Volum


sonore de
activare
TĂIERE 660 Hz ± 5% Durată totală activare

COAG 940 Hz ± 5% Durată totală activare


Poate fi reglat de utilizator între 45 dBA
VALLEYLAB 800 Hz ± 5% Durată totală activare
şi 65 dBA (-0/+6 dBA la 1 m)
BIPOLAR 940 Hz ± 5% Durată totală activare

LIGASURE 440 Hz ± 5% Durată totală activare

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-19


Standarde şi Clasificări IEC

Semn Semnal(e) Durată Volum


ale sonor(e)
sonor
REM 660 Hz ± 5% Două semnale sonore de
500 msec., cu pauze de
500 msec.

Reluare/ Ridicat 784 Hz ± Patru semnale sonore de


Reactivare 5% redus, ridicat, redus)
Redus 587 Hz ±
5%
Ciclu de 988 Hz ± 5% Două semnale sonore de
sigilare 175 msec., cu pauze de
finalizat 175 msec.

Alarmă Redă Nouă semnale sonore de


sistem simultan separate de 50, 50, 350,
următoarele 50, 700, 50, 50, 350 şi
semnale sonore: 50 msec. de pauză
784 Hz ± 5%
1568Hz ± 5%
2352 Hz ± 5%
3136 Hz ± 5%
65 dBA (-0/+6 dBA la 1 m)

Alarmă Redă Trei semnale sonore de


prioritate simultan separate de 150 msec. de
medie
sistem următoarele pauză
semnale sonore:
784 Hz ± 5%
1568Hz ± 5%
2352 Hz ± 5%
3136 Hz ± 5%

Alarmă Redă Un semnal sonor de 200


sistem simultan
următoarele
semnale sonore:
784 Hz ± 5%
1568Hz ± 5%
2352 Hz ± 5%
3136 Hz ± 5%

Observaţie
Caracteristicile alarmei nu sunt editabile.

10-20 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Caracteristici privind randamentul energetic

Caracteristici privind randamentul energetic


Platforma Valleylab FT10 detectează automat rezistenţa ţesutului şi adaptează tensiunea
de ieşire pentru menţinerea unui efect consecvent pentru diferitele densităţi ale ţesutului.
Reglajul se bazează pe modul selectat, setarea de putere şi nivelul rezistenţei ţesutului.
Tensiunea maximă de ieşire este controlată pentru reducerea cuplajului capacitiv şi
interferenţelor video, precum şi pentru minimizarea formărilor nedorite de scântei.
Tabelul de mai jos ilustrează puterea, tensiunea şi curentul de ieşire maxime pentru un
anumit mod de lucru.

Sarcină Putere de Tensiune RMS Factor de Ciclu de

Specificaţii tehnice
nominală ieşire maximă curent creastă* funcţionare
(Ω) nominală Max.
(W)

CUT Monopolar
PURE 300 300 910 1,25 1,42 100%
BLEND 300 200 1100 1 2,5 50%
VALLEYLAB 300 200 1549 1 3,8 25%
COAG Monopolar
FULGURATE 500 120 3135 1 5,7 6,25%
SPRAY 500 120 3575 1 6,5 4,76%
100 120 240 1,55 1,42 100%
Bipolar
REDUS (1–15 W) 100 15 88 1 1,42 100%
MEDIU (16 - 40 W) 100 40 143 2 1,42 100%
RIDICAT (45-95 W) 100 95 310 2 1,42 100%

LigaSure
LIGASURE 20 350 163 5,5 1,42 Nu este
cazul
REZECŢIE
BIPOLARĂ 375 495 2,4 1,42 100%
500
CUT 175 212 3,2 1,42 100%
100
COAG

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-21


Caracteristici privind randamentul energetic

Forme de undă de ieşire


Tehnologia de detectare a ţestului, o setare automată, comandă toate modurile de
funcţionare. Pe măsură ce rezistenţa unui ţesut creşte peste zero, platforma energetică
emite constant curent urmat de putere constantă şi tensiune constantă. Tensiunea maximă
de ieşire este controlată pentru reducerea cuplajului capacitiv şi interferenţelor video,
precum şi pentru minimizarea formărilor de scântei.

Bipolar

REDUS Sinusoidală continuă de 472 kHz

MEDIU Sinusoidală continuă de 472 kHz

RIDICAT Sinusoidală continuă de 472 kHz

CUT Monopolar

CUT Sinusoidală continuă de 472 kHz

BLEND Impulsuri de 472 kHz din traseul sinusoidal, recurente la


intervale de 26,21 kHz. Ciclu funcţionare 50%.

Valleylab

VALLEYLAB Impulsuri de 472 kHz din traseul sinusoidal, recurente la


intervale de 28,3 kHz. Ciclu funcţionare 25%.

COAG Monopolar

FULGURATE Impulsuri amortizate de 472 kHz de la traseul sinusoidal,


cu o frecvenţă de repetare de 30,66 kHz. Ciclu funcţionare
6,5%.

SPRAY Impulsuri amortizate de 472 kHz cu repetare aleatorie


centrată la 21,7 kHz. Ciclu funcţionare 4,6%.

LigaSure

LIGASURE Sinusoidală continuă 472

10-22 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

Rezecţia bipolară

BIPOLAR RESECTION Sinusoidală continuă de 472 kHz

Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei


Pentru valorile indicate în graficele din această secţiune:
• Puterea de ieşire este de 15% sau 8 W, oricare dintre cele două este mai mare.

Specificaţii tehnice
• Tensiunea maximă este de până la 10%.

Grafice monopolare

PURE CUT
Puterea de ieşire comparativ cu impedanţa pentru Pure CUT

100%
1
50% -----------------

2
① Putere ieşire (waţi)
② Impedanţă sarcină (ohmi)

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-23


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

Puterea de ieşire comparativ cu setarea puterii pentru Pure CUT

1
300 ohmi

2
① Putere ieşire (waţi)
② Setare putere
Tensiunea maximă comparativ cu setarea puterii pentru Pure CUT

Circuit deschis

2
① Tensiune maximă
② Setare putere

10-24 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

BLEND
Puterea de ieşire comparativ cu impedanţa pentru BLEND

100%
1 50% -----------------

Specificaţii tehnice
2
① Putere ieşire (waţi)
② Impedanţă sarcină (ohmi)

Puterea de ieşire comparativ cu setarea puterii pentru BLEND

300 ohmi
1

① Putere ieşire (waţi)


② Setare putere

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-25


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

Tensiunea maximă comparativ cu setarea puterii pentru BLEND

1 Circuit deschis

2
① Tensiune maximă
② Setare putere

VALLEYLAB
Puterea de ieşire comparativ cu impedanţa pentru Pure VALLEYLAB

1 100%
50% -----------------

① Putere ieşire (waţi)


② Impedanţă sarcină (ohmi)

10-26 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

Puterea de ieşire comparativ cu setarea puterii pentru VALLEYLAB

1 300 ohmi

Specificaţii tehnice
2
① Putere ieşire (waţi)
② Setare putere
Tensiunea maximă comparativ cu setarea puterii pentru VALLEYLAB

Circuit deschis
1

2
① Tensiune maximă
② Setare putere

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-27


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

FULGURATE
Puterea de ieşire comparativ cu impedanţa pentru Pure FULGURATE

1 100%
50% ------------------

2
① Putere ieşire (waţi)
② Impedanţă sarcină (ohmi)

Puterea de ieşire comparativ cu setarea puterii pentru FULGURATE

500 ohmi
1

2
① Putere ieşire (waţi)
② Setare putere

10-28 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

Tensiunea maximă comparativ cu setarea puterii pentru FULGURATE

1
Circuit deschis

Specificaţii tehnice
2

① Tensiune maximă
② Setare putere

SPRAY
Puterea de ieşire comparativ cu impedanţa pentru SPRAY

100%
1 50% ------------------

2
① Putere ieşire (waţi)
② Impedanţă sarcină (ohmi)

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-29


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

Puterea de ieşire comparativ cu setarea puterii pentru SPRAY

1 500 ohmi

① Putere ieşire (waţi)


② Setare putere

Tensiunea maximă comparativ cu setarea puterii pentru SPRAY

1
Circuit deschis

2
① Tensiune maximă
② Setare putere

10-30 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

COAG
Puterea de ieşire comparativ cu impedanţa pentru COAG

125

100

75

1 100%
50% ------------------
50

Specificaţii tehnice
25

00
400 800 1200 1600 2000

① Putere ieşire (waţi)


② Impedanţă sarcină (ohmi)
Puterea de ieşire comparativ cu setarea puterii pentru COAG

120

96

1 300 ohmi
72

48

24

00
30 60 90 120

① Putere ieşire (waţi)


② Setare putere

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-31


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

Tensiunea maximă comparativ cu setarea puterii pentru COAG

280

1
224 Circuit deschis

168

112

56

00
24 48 72 96 120

① Tensiune maximă
② Setare putere

Grafice bipolare

BIPOLAR Efect REDUS


Puterea de ieşire comparativ cu impedanţa pentru BIPOLAR putere REDUSĂ

100%
50%
1

2
① Putere ieşire (waţi)
② Impedanţă sarcină (ohmi)
Obs.: Efectul redus BIPOLAR se utilizează pentru setările de putere Dezactivat, 1 până la 15
W, inclusiv, în modul BIPOLAR (1-95 W).
10-32 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10
Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

Puterea de ieşire comparativ cu setarea puterii pentru BIPOLAR putere REDUSĂ

100 ohmi
1

Specificaţii tehnice
2

① Putere ieşire (waţi)


② Setare putere

Tensiunea maximă comparativ cu setarea puterii pentru BIPOLAR putere REDUSĂ

1 Circuit deschis

① Tensiune maximă
② Setare putere

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-33


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

BIPOLAR Efect MEDIU


Puterea de ieşire comparativ cu impedanţa pentru BIPOLAR putere MEDIE

100%
50%
1

① Putere ieşire (waţi)


② Impedanţă sarcină (ohmi)
Obs.: Efectul mediu BIPOLAR se utilizează pentru setările de putere de la 16 până la 15 W,
inclusiv, în modul BIPOLAR (1-95 W).

Puterea de ieşire comparativ cu setarea puterii pentru BIPOLAR putere MEDIE

100 ohmi
1

① Putere ieşire (waţi)


② Setare putere

10-34 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

Tensiunea maximă comparativ cu setarea puterii pentru BIPOLAR putere MEDIE

160

128

1 Circuit deschis
96

64

Specificaţii tehnice
32

0
16 24 32 40
2

① Tensiune maximă
② Setare putere

Obs.: Tensiunea de vârf maximă pentru Efectul BIPOLAR STANDARD survine la 500 Ω, fără
circuit deschis.

BIPOLAR Efect RIDICAT


Puterea de ieşire comparativ cu impedanţa pentru BIPOLAR putere RIDICATĂ

100%
50%
1

2
① Putere ieşire (waţi)
② Impedanţă sarcină (ohmi)
Obs.: Efectul ridicat mediu BIPOLAR se utilizează pentru setările de putere de la 45 până la
95 W, inclusiv, în modul BIPOLAR (1-95 W).

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-35


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

Puterea de ieşire comparativ cu setarea puterii pentru BIPOLAR putere RIDICATĂ

300 ohmi
1

2
① Putere ieşire (waţi)
② Setare putere

Tensiunea maximă comparativ cu setarea puterii pentru BIPOLAR putere RIDICATĂ

400

320

1 Circuit deschis
240

160

80

0
45 55 65 75 85 95

2
① Tensiune maximă
② Setare putere

10-36 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

LIGASURE
Puterea de ieşire comparativ cu impedanţa pentru LIGASURE

Specificaţii tehnice
2

① Putere ieşire (waţi)


② Impedanţă sarcină (ohmi)
Obs.: Algoritmul LigaSure pentru sigilarea vaselor este un adaptiv. Algoritmul LigaSure
pentru sigilarea vaselor solicită doar puterea necesară pentru sigilarea optimă a vaselor;
puterea solicitată se va încadra în limitele curbei de capabilitate a puterii de ieşire.

Puterea de ieşire comparativ cu tensiunea de vârf a efectului CUT al REZECŢIEI BIPOLARE

1 Circuit deschis

2
comparativ cu impedanţa pentru puterea LigaSure
① Tensiune maximă
② Impedanţă sarcină (ohmi)

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-37


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

CUT REZECŢIE BIPOLARĂ


Puterea de ieşire comparativ cu impedanţa

1
Efect Cut 6
Efect Cut 3

① Putere ieşire (waţi)


② Impedanţă sarcină (ohmi)

Puterea de ieşire comparativ cu setarea efectului CUT al REZECŢIEI BIPOLARE

1 100 ohmi

① Tensiune maximă
② Impedanţă sarcină (ohmi)

10-38 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

Tensiunea maximă comparativ cu setarea efectului CUT al REZECŢIEI BIPOLARE

1 Circuit deschis

Specificaţii tehnice
2

① Tensiune maximă
② Impedanţă sarcină (ohmi)

COAG REZECŢIE BIPOLARĂ


Puterea de ieşire comparativ cu impedanţa

1
Efect Cut 6
Efect Cut 3

① Putere ieşire (waţi)


② Impedanţă sarcină (ohmi)

Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10 10-39


Grafice comparative ale tensiunii de ieşire şi rezistenţei

Puterea de ieşire comparativ cu setarea efectului COAG al REZECŢIEI BIPOLARE

1 100 ohmi

① Tensiune maximă
② Impedanţă sarcină (ohmi)

Tensiunea maximă comparativ cu setarea efectului COAG al REZECŢIEI BIPOLARE

1 Circuit deschis

① Tensiune maximă
② Impedanţă sarcină (ohmi)

10-40 Manualul utilizatorului platformei energetice Valleylab FT10


Cod reper 1073652

COVIDIEN, COVIDIEN cu logo şi logo-ul Covidien, precum şi marca


Positive Results for Life sunt mărci comerciale înregistrate în SUA
şi pe plan internaţional ale Covidien AG. Alte mărci sunt mărci
comerciale ale unei companii din grupul Covidien,
Mărcile ™* sunt mărci comerciale ale proprietarilor respectivi.

Consultaţi Poate face obiectul Brevetelor obţinute în SUA:


instrucţiunile
de utilizare www.covidien.com/patents

©2014 Covidien.

0086 Produs în SUA. Tipărit în SUA.


Covidien llc, 15 Hampshire Street, Mansfield, MA 02048 SUA.
Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park,
Tullamore.
www.covidien.com 1-303-530-2300 [T]
1-800-255-8522 [T]
REV. 12/2014

S-ar putea să vă placă și