Sunteți pe pagina 1din 14

Învierea Domnului

Tropar, glasul al 5-lea:

Hristos a înviat din morți, / cu moartea pe moarte


călcând, / și celor din morminte / viață dăruindu-le.

Condac, glasul al 8-lea:


De Te-ai și pogorât în mormânt, Cel ce ești fără de
moarte, / dar puterea iadului ai zdrobit și ai înviat ca
un biruitor, Hristoase Dumnezeule, / zicând femeilor
mironosițe: Bucurați-vă! / și Apostolilor Tăi pace
dăruindu-le, / Cel ce dai celor căzuți înviere.

Воскресение Христово
Тропарь, глас 5-й:

Христóс воскрéсе из мéртвых, / смéртию смерть


попрáв / и су́щим во гробéх живóт даровáв.
Кондак, глас 8-й:

Áще и во гроб снизшéл еси́, Безсмéртне, / но


áдову разруши́л еси́ си́лу, / и воскрéсл еси́, я́ко
Победи́тель, Христé Бóже, / женáм миронóсицам
вещáвый: рáдуйтеся! / и Твои́м апóстолом мир
дáруяй, / пáдшим подая́й воскресéние.

Înălțarea Domnului
Tropar, glasul al 4-lea:

Înălțatu-Te-ai întru slavă, Hristoase Dumnezeul


nostru,/ bucurie făcând ucenicilor Tăi, cu făgăduința
Sfântului Duh; / încredințându-se ei prin
binecuvântare /că Tu ești Fiul lui Dumnezeu, /
Mântuitorul lumii.
Condac, glasul al 6-lea:
Plinind rânduiala cea pentru noi / și cele de pe
pământ împreunându-le cu cele cerești, / Te-ai
înălțat întru slavă, Hristoase, Dumnezeul nostru, /
nicidecum despărțindu-Te, / ci rămânând nedeșertat
și strigând celor ce Te iubesc pe Tine: / Eu sunt cu
voi și nimeni împotriva voastră.

Вознесение Господа,Тропарь, глас 4:


Возне́слся еси́ во сла́ве, Христе́ Бо́же наш,/
ра́дость сотвори́вый ученико́м,/ обетова́нием
Свята́го Ду́ха,/ извеще́нным им бы́вшим
благослове́нием,// я́ко Ты еси́ Сын Бо́жий,
Изба́витель ми́ра.
Кондак, глас 6:

Е́же о нас испо́лнив смотре́ние,/ и я́же на земли́


соедини́в Небе́сным,/ возне́слся еси́ во сла́ве,
Христе́ Бо́же наш,/ ника́коже отлуча́яся,/ но
пребыва́я неотсту́пный,/ и вопия́ лю́бящим Тя://
Аз есмь с ва́ми и никто́же на вы.

Pogorârea Sfântului Duh


Tropar, glasul al 8-lea:
Bine ești cuvântat, Hristoase, Dumnezeul nostru, /
Cel ce preaînțelepți pe pescari i-ai arătat, / trimițându-
le lor Duhul Sfânt / și printr-înșii lumea ai vânat; /
Iubitorule de oameni, slavă Ție.
Condac, glasul al 8-lea:
Când Cel Preaînalt, coborându-se, a amestecat
limbile,/ atunci neamurile a desparțit; / iar când a
împărțit limbile cele de foc, / atunci a chemat pe toți la o
unire; / și cu toți, ca într-un glas, slăvim pe Duhul cel
Preasfânt.

Пятидесятница

Тропарь, глас 8:

Благослове́н еси́, Христе́ Бо́же наш,/ И́же


прему́дры ловцы́ явле́й,/ низпосла́в им Ду́ха
Свята́го,// и те́ми уловле́й вселе́нную,
Человеколю́бче, сла́ва Тебе́.
Кондак, глас 8:

Егда́ снизше́л язы́ки слия́,/ разделя́ше язы́ки


Вы́шний,/ егда́ же о́гненныя язы́ки раздая́ше,/ в
соедине́ние вся́ призва́,// и согла́сно сла́вим
Всесвята́го Ду́ха.

Schimbarea la Față
Tropar, glasul al 7-lea:

Schimbatu-te-ai la față în munte, Hristoase


Dumnezeule,/ arătându-le ucenicilor Tăi slava Ta, pe cât
li se putea. / Srălucește și nouă, păcătoșilor, / lumina Ta
cea pururea fiitoare, / pentru rugăciunile Născătoarei de
Dumnezeu, / Dătătorule de lumină, slavă Ție.
Condac, glasul al 7-lea:
În munte Te-ai schimbat la față / și pe cât au cuprins
ucenicii Tăi slava Ta, / au văzut, Hristoase Dumnezeule,
/ ca atunci când Te vor vedea răstignit, / să cunoască
patima Ta cea de bunăvoie / și lumii să-i
propovăduiască, că Tu ești cu adevărat raza Tatălui.

Преображение Господне
Тропарь, глас 7:
Преобрази́лся еси́ на горе́, Христе́ Бо́же,/
показа́вый ученико́м Твои́м сла́ву Твою́,/ я́коже
можа́ху,/ да возсия́ет и нам, гре́шным,/ свет Твой
присносу́щный/ моли́твами Богоро́дицы,//
Светода́вче, сла́ва Тебе́.
Кондак, глас 7:
На горе́ преобрази́лся еси́,/ и я́коже вмеща́ху
ученицы́ Твои́,/ сла́ву Твою́, Христе́ Бо́же, ви́деша,/
да егда́ Тя у́зрят распина́ема,/ страда́ние у́бо
уразуме́ют во́льное,/ ми́рове же пропове́дят,// я́ко
Ты еси́ вои́стину О́тчее сия́ние.

Adormirea Maicii Domnului


Tropar, glasul 1:
Întru naștere fecioria ai păzit, / întru adormire
lumea nu ai părăsit, de Dumnezeu Născătoare; /
mutatu-te-ai la viață, fiind Maica Vieții / și cu
rugăciunile tale izbăvești din moarte sufletele noastre.

Condac, glasul al 2-lea:


Pe Născătoarea de Dumnezeu, cea întru rugăciuni
neadormită, / și întru folosințe nădejdea cea
neschimbată, / mormântul și moartea nu o au ținut, /
căci ca pe Maica Vieții la viață o a mutat/ Cel ce S-a
sălășluit în pântecele Ei cel pururea fecioresc.

Успение Пресвятой Богородицы

Тропарь, глас 1:
В рождестве́ де́вство сохрани́ла еси́,/ во успе́нии
ми́ра не оста́вила еси́, Богоро́дице,/ преста́вилася
еси́ к животу́, Ма́ти су́щи Живота́,// и моли́твами
Твои́ми избавля́еши от сме́рти ду́ши на́ша.
Кондак, глас 2:
В моли́твах Неусыпа́ющую Богоро́дицу/ и в
предста́тельствах непрело́жное упова́ние/ гроб и
умерщвле́ние не удержа́ста:/ я́коже бо Живота́
Ма́терь/ к животу́ преста́ви// во утро́бу
Всели́выйся присноде́вственную.
Nașterea Maicii Domnului
Tropar, glasul al 4-lea:
Nașterea ta, de Dumnezeu Născătoare Fecioară, /
bucurie a vestit la toată lumea: / că din tine a răsărit
Soarele dreptății, Hristos Dumnezeul nostru / și,
dezlegând blestemul, a dat binecuvântare; / și stricând
moartea, / ne-a dăruit nouă viață veșnică.
Condac, glasul al 4-lea:
Ioachim și Ana din defăimarea nenașterii de fii,/
și Adam și Eva din stricăciunea morții s-au izbăvit,
Preacurată,/prin sfântă nașterea ta. /Aceasta o
prăznuiește și poporul tău, din vina greșelilor
izbăvindu-se,/ când strigă către tine: / Cea stearpă
naște pe Născătoarea de Dumnezeu și hrănitoarea
vieții noastre.

Рождество Пресвятой Богородицы


Тропарь, глас 4:
Рождество́ Твое́, Богоро́дице Де́во,/ ра́дость
возвести́ всей вселе́нней:/ из Тебе́ бо возсия́ Со́лнце
пра́вды Христо́с Бог наш,/ и, разруши́в кля́тву,
даде́ благослове́ние,// и, упраздни́в сме́рть, дарова́
нам живо́т ве́чный.
Кондак, глас 4:
Иоаки́м и А́нна поноше́ния безча́дства,/ и Ада́м и Е́ва
от тли сме́ртныя свободи́стася, Пречи́стая,/ во святе́м
рождестве́ Твое́м./ То пра́зднуют и лю́дие Твои́,/ вины́
прегреше́ний изба́вльшеся,/ внегда́ зва́ти Ти:// непло́ды
ражда́ет Богоро́дицу и пита́тельницу Жи́зни на́шея.
Înălțarea Sfintei Cruci

Tropar, glasul 1:
Mântuiește, Doamne, poporul Tău / și
binecuvintează moștenirea Ta; / biruință
binecredincioșilor creștini / asupra celor potrivnici
dăruiește / și cu Crucea Ta păzește / pe poporul Tău.
Condac, glasul al 4-lea:
Cel ce Te-ai înălțat pe Cruce de bunăvoie, /
poporului Tău celui nou, numit cu numele Tău, /
îndurările Tale dăruiește-i, Hristoase
Dumnezeule;/veselește cu puterea Ta pe
binecredincioșii creștini,/ dăruindu-le lor biruință
asupra potrivnicului, / având ajutorul Tău armă de
pace, nebiruită biruință.

Воздвижение Креста Господня

Тропарь, глас 1:

Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́/ и благослови́


достоя́ние Твое́,/ побе́ды на сопроти́вныя да́руя//
и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство.
Кондак, глас 4:
Вознесы́йся на Крест во́лею,/ тезоимени́тому
Твоему́ но́вому жи́тельству,/ щедро́ты Твоя́ да́руй,
Христе́ Бо́же,/ возвесели́ нас си́лою Твое́ю,/ побе́ды
дая́ нам на сопоста́ты,/ посо́бие иму́щу Твое́
ору́жие ми́ра,// непобеди́мую побе́ду.
Intrarea în Biserică a Maicii Domnului
Tropar, glasul al 4-lea:

Astăzi, înainte-însemnare a bunăvoinței lui Dumnezeu


/ și propovăduirea mântuirii oamenilor, / în Biserica lui
Dumnezeu, luminat Fecioara se arată / și pe Hristos
tuturor mai înainte Îl vestește. / Acesteia și noi cu mare
glas să-i strigăm: / Bucură-te, / plinirea rânduielii
Ziditorului.
Condac, glasul al 4-lea:
Preacurată biserica Mântuitorului, / cămara cea de
mult preț și Fecioara, / sfințită vistierie a slavei lui
Dumnezeu, / astăzi se aduce în casa Domnului, /
împreună aducând darul Duhului lui Dumnezeu; / pe
care o laudă îngerii lui Dumnezeu: / Acesta este cortul
cel ceresc.
Введение во Храм Пресвятой Богородицы
Тропарь, глас 4:
Днесь благоволе́ния Бо́жия предображе́ние,/ и
челове́ков спасе́ния пропове́дание,/ в хра́ме Бо́жии
я́сно Де́ва явля́ется,/ и Христа́ всем
предвозвеща́ет./ Той и мы велегла́сно возопии́м://
ра́дуйся смотре́ния Зижди́телева исполне́ние.
Кондак, глас 4:
Пречи́стый храм Спа́сов,/ многоце́нный черто́г и
Де́ва,/ свяще́нное сокро́вище сла́вы Бо́жия,/ днесь
вво́дится в дом Госпо́день, благода́ть совводя́щи,/ Я́же в
Ду́се Боже́ственном,/ Ю́же воспева́ют А́нгели Бо́жии://
Сия́ есть селе́ние Небе́сное.
Nașterea Domnului
Tropar, glasul al 4-lea:

Nașterea Ta, Hristoase Dumnezeul nostru, / răsărit-a


lumii lumina cunoștinței; / că întru dânsa cei ce slujeau
stelelor / de la stea s-au învățat / să se închine Ție,
Soarelui dreptății / și să Te cunoască pe Tine, Răsăritul
cel de sus; / Doamne, slavă Ție.
Condac, glasul al 3-lea:
Fecioara astăzi pe Cel mai presus de ființă naște / și
pământul peștera Celui neapropiat aduce. / Îngerii cu
păstorii slavoslovesc, / și magii cu steaua călătoresc, / că
pentru noi S-a născut Prunc tânăr, / Dumnezeu Cel mai
înainte de veci.

Рождество Христово
Тропарь, глас 4:
Рождество́ Твое́, Христе́ Бо́же наш,/ возсия́
ми́рови свет ра́зума,/ в нем бо звезда́м служа́щии,/
звездо́ю уча́хуся,/ Тебе кла́нятися Со́лнцу
Пра́вды,/ и Тебе́ ве́дети с высоты́ восто́ка://
Го́споди, сла́ва Тебе́.
Кондак, глас 3:
Де́ва днесь Пресу́щественнаго ражда́ет,/ и земля́
верте́п Непристу́пному прино́сит,/ А́нгели с
па́стырьми славосло́вят,/ волсви́ же со звездо́ю
путеше́ствуют:/ нас бо ра́ди роди́ся// Отроча́
Мла́до, Преве́чный Бог.
Botezul Domnului

Tropar, glasul 1:
În Iordan botezându-Te Tu, Doamne, / închinarea
Treimii S-a arătat: / că glasul Părintelui a mărturisit
Ție, / Fiu iubit pe Tine numindu-Te / și Duhul în chip
de porumb a adeverit / întărirea Cuvântului. / Cel ce
Te-ai arătat, Hristoase Dumnezeule / și lumea ai
luminat, slavă Ție.
Condac, glasul al 4-lea:
Arătatu-Te-ai astăzi lumii / și lumina Ta, Doamne, s-
a însemnat peste noi, / care cu cunoștință Te lăudăm. /
Venit-ai și Te-ai arătat, / Lumina cea neapropiată.

Богоявление Господне

Тропарь, глас 1
Во Иорда́не креща́ющуся Тебе́, Го́споди,/
Тро́ическое яви́ся поклоне́ние:/ Роди́телев бо глас
свиде́тельствоваше Тебе́,/ возлю́бленнаго Тя Сы́на
имену́я,/ и Дух в ви́де голуби́не,/ изве́ствоваше
словесе́ утвержде́ние./ Явле́йся Христе́ Бо́же,// и
мир просвеще́й, сла́ва Тебе́.
Кондак, глас 4
Яви́лся еси́ днесь вселе́нней,/ и свет Твой,
Го́споди, зна́менася на нас,/ в ра́зуме пою́щих Тя:/
прише́л еси́, и яви́лся еси́,// свет непристу́пный.
Întâmpinarea Domnului
Tropar, glasul 1:
Bucură-te, cea plină de dar, Născătoare de Dumnezeu
Fecioară, / că din tine a răsărit Soarele dreptății, Hristos
Dumnezeul nostru, / luminând pe cei din întuneric. /
Veselește-te și tu, batrânule drepte, / cel ce ai primit în
brațe pe Izbăvitorul sufletelor noastre, / Care ne-a dăruit
nouă și Învierea.
Condac, glasul 1:
Cel ce ai sfințit pântecele Fecioarei cu nașterea Ta / și
mâinile lui Simeon precum se cădea, le-ai binecuvântat /
și ne-ai mântuit pe noi, Hristoase Dumnezeule; / împacă
lumea ce se găsește în războaie / și întărește-i pe
dreptcredincioșii creștini, / pe care i-ai iubit, Unule,
Iubitorule de oameni.

Сретение Господне
Тропарь, глас 1:
Ра́дуйся, Благода́тная Богоро́дице Де́во,/ из Тебе́
бо возсия́ Со́лнце Пра́вды – Христо́с, Бог наш,/
просвеща́яй су́щия во тьме./ Весели́ся и ты, ста́рче
пра́ведный,/ прие́мый во объя́тия Свободи́теля
душ на́ших,// да́рующаго нам воскресе́ние.
Кондак, глас 1:
Утро́бу Деви́чу освяти́вый Рождество́м Твои́м,/ и ру́це
Симео́не благослови́вый,/ я́коже подоба́ше, предвари́в,/
и ны́не спасл еси́ нас, Христе́ Бо́же,/ но умири́ во бране́х
жи́тельство// и укрепи́ лю́ди, и́хже возлюби́л еси́, Еди́не
Человеколю́бче.

Buna-Vestire
Tropar, glasul al 4-lea:
Astăzi este începătura mântuirii noastre / și
arătarea tainei celei din veac: / Fiul lui Dumnezeu Fiu
al Fecioarei Se face / și Gavriil darul îl binevestește. /
Pentru aceasta și noi, împreună cu dânsul, Născătoarei
de Dumnezeu să-i strigăm: / Bucură-te, / cea plină de
dar, Domnul este cu tine.
Condac, glasul al 8-lea:
Apărătoare Doamnă, pentru biruință mulțumiri, /
izbăvindu-ne din nevoi aducem ține, Născătoare de
Dumnezeu, noi, robii tăi. / Ci, ca ceea ce ai stăpânire
nebiruită, / izbăvește-ne din toate nevoile, ca să strigăm
ție: / Bucură-te, Mireasă, pururea Fecioară!

Благовещение
Тропарь, глас 4
Днесь спасе́ния на́шего глави́зна,/ и е́же от ве́ка
та́инства явле́ние:/ Сын Бо́жий, Сын Де́вы быва́ет,/
и Гаврии́л благода́ть благовеству́ет./ Те́мже и мы с
ним Богоро́дице возопии́м:/ ра́дуйся,
Благода́тная,// Госпо́дь с Тобо́ю.
Кондак, глас 8
Взбра́нной Воево́де победи́тельная,/ я́ко
изба́вльшеся от злы́х,/ благода́рственная воспису́ем
Ти, раби́ Твои́, Богоро́дице./ Но, я́ко иму́щая
держа́ву непобеди́мую,/ от вся́ких нас бед свободи́,
да зове́м Ти:// ра́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.

Intrarea Domnului în Ierusalim


Tropar, glasul 1:
Învierea cea de obşte/mai înainte de Patima Ta
încredinţând-o,/ pe Lazăr din morţi l-ai sculat, Hristoase
Dumnezeule. / Pentru aceasta şi noi, ca pruncii, semnele
biruinţei purtând,/Ţie Biruitorului morţii strigăm: / Osana
Celui dintru înălţime, / bine eşti cuvântat, Cel ce vii întru
numele Domnului.
Al doilea tropar, glasul al 4-lea:
Îngropându-ne împreună cu Tine prin Botez, Hristoase
Dumnezeul nostru, / vieții cei fără de moarte ne-am
învrednicit prin învierea Ta / și, cântând, strigăm: / Osana
Celui dintru înălțime, / bine ești cuvântat Cel ce vii întru
numele Domnului.
Condac, glasul al 6-lea:
Pe scaun în cer și pe mânz pe pământ / fiind purtat,
Hristoase Dumnezeule, / laudă de la îngeri ai primit și
cântare de la pruncii cei ce strigau Ție: / Bine ești cuvântat
Cel ce vii să chemi pe Adam.
Вход Господень в Иерусалим
Тропарь, глас 1
О́бщее воскресе́ние/ пре́жде Твоея́ стра́сти уверя́я,/ из
ме́ртвых воздви́гл еси́ Ла́заря, Христе́ Бо́же./ Те́мже и мы,
я́ко о́троцы побе́ды зна́мения нося́ще,/ Тебе́,
Победи́телю сме́рти вопие́м:/ оса́нна в вы́шних,//
благослове́н Гряды́й во и́мя Госпо́дне.
Кондак, самогласен, глас 6
На престо́ле на Небеси́,/ на жребя́ти на земли́
носи́мый, Христе́ Бо́же,/ А́нгелов хвале́ние и дете́й
воспева́ние/ прия́л еси́ зову́щих Ти:// благослове́н еси́,
Гряды́й Ада́ма воззва́ти.

S-ar putea să vă placă și