Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Seria 615
Manual de exploatare
1 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
Nr. de identificare document: 1MRS756708
Emis: 03.07.2009
Revizia: B
2 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
Drepturi de autor
Prezentul document şi fragmente din aceste nu trebuie reproduse sau copiate fără
permisiune scrisă a ABB, iar conţinutul prezentului document nu trebuie făcut cunoscut
unor terţi sau utilizat în scopuri neautorizate.
Programele software şi componentele hardware descrise în prezentul document sunt
oferite sub licenţă şi pot fi utilizate, copiate sau dezvăluite numai în conformitate cu
termenii licenţei.
Mărci comerciale
ABB şi Relion sunt mărci comerciale înregistrate ale ABB Group. Toate celelalte mărci
sau denumiri de produse menţionate în prezentul document pot fi mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate de către deţinătorii respectivi.
Garanţie
Vă rugăm să solicitaţi informaţii despre condiţiile de garanţie la cel mai apropiat
reprezentant ABB.
ABB Oy
Distribuţie Automatizare
CP 699
http://www.abb.com/substationautomation
3 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
Renunţare
Datele, exemplele şi diagramele din prezentul manual sunt incluse numai în scopul
descrierii conceptului sau produsului şi nu reprezintă o declaraţie privind proprietăţile
garantate. Toate persoanele responsabile cu folosirea echipamentelor prezentate în acest
manual trebuie să se convingă că fiecare aplicaţie intenţionată este adecvată şi
acceptabilă, inclusiv că se respectă toate cerinţele aplicabile de siguranţă sau alte cerinţe
operaţionale. În special, răspunderea pentru toate riscurile în aplicaţii unde o avariere a
sistemului şi/sau o defecţiune a produsului poate crea riscul de deteriorare a proprietăţii
sau de rănire personală (inclusiv fără a se limita la vătămare corporală sau deces) revine
în exclusivitate persoanei sau entităţii (juridice) care utilizează echipamentul, acestea
fiind solicitate să se asigure că se iau toate măsurile pentru a exclude sau a diminua astfel
de riscuri.
Prezentul document a fost verificat cu atenţie de ABB, însă abaterile nu pot fi eliminate
complet. În cazul în care găsesc vreo eroare, cititorii sunt rugaţi cu amabilitate să
informeze producătorul. ABB nu va răspunde pentru pierderi sau daune rezultând din
utilizarea informaţiilor din prezentul manual sau din utilizarea practică a echipamentului,
decât în baza unor angajamente contractuale explicite.
4 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
Conformitate
Prezentul produs respectă directiva Consiliului Comunităţii Europene cu privire la
aproximarea legislaţiei statelor membre privind compatibilitatea electromagnetică
(Directiva EMC 2004/108/EC) şi utilizarea echipamentelor electrice între anumite limite
specificate de tensiune (directiva de joasă tensiune 2006/95/EC). Această conformitate
este rezultatul testelor efectuate de ABB în conformitate cu standardele de produs EN
50263 şi EN 60255-26 pentru directiva EMC, şi cu standardele de produs EN 60255-6 şi
EN 60255-27 pentru directiva de joasă tensiune. IED este proiectat în conformitate cu
standardele internaţionale din seria IEC 60255.
5 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
Informaţii despre siguranţă
6 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
Cuprins
7 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere
Secţiunea 1 Introducere
Manualul de exploatare conţine instrucţiuni cu privire la modul de exploatare a IED după punerea
în funcţiune. Manualul oferă instrucţiuni pentru monitorizarea, controlul şi setarea IED. De
asemenea, manualul descrie modul de identificare a defecţiunilor şi modul de calculare şi
măsurare a datelor de reţea pentru a stabili cauza defecţiunii.
8 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere
Inginerie
Instalare
Operare
Mentenanţă
Manual de inginerie
Manual de instalare
Manual de punere în funcţiune
Carte tehnică de exploatare
Manual de reparaţii
Manual de utilizare
Manual tehnic
Manualul privind protocolul de
comunicaţii
en07000220.vsd
Figura 1: Utilizările vizate ale manualelor în diferitele cicluri de funcţionare
Manualul de inginerie conţine instrucţiuni cu privire la modul de proiectare a dispozitivelor IED.
Manualul oferă instrucţiuni privind modul de utilizare a diverselor instrumente pentru proiectarea
IED. De asemenea, include instrucţiuni privind modul de manipulare a componentelor
instrumentelor disponibile pentru a citi fişierele de defecţiuni disponibile de la dispozitivele IED
pe baza definiţiilor IEC 61850. În continuare, documentul prezintă componentele instrumentelor
de diagnosticare disponibile pentru dispozitivele IED şi instrumentul PCM600.
9 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere
10 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere
11 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere
12 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere
13 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere
14 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere
15 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 2-a
Aspecte de mediu
16 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 2-a
Aspecte de mediu
1) Policarbonat
2) Polimer cristale lichide
3) Polibutilen tereftalat
4) Poliamidă
17 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
Seria 615 este o familie de produse IED proiectate pentru protecţia, controlul, măsurarea şi
supravegherea substaţiilor de utilităţi şi a aparaturii de conectare şi echipamentelor industriale.
Proiectarea IED a fost ghidată de prevederile standardului IEC 61850 privind comunicaţiile şi
interoperabilitatea dispozitivelor de automatizare din substaţii.
IED îmbină designul de tip draw-out cu o varietate de metode de montaj, dimensiunea compactă
şi uşurinţa în utilizare. În funcţie de produs, la momentul lansării comenzii sunt disponibile
funcţiile opţionale atât pentru software, cât şi pentru hardware, spre exemplu, reînchiderea
automată şi I/O suplimentare.
Dispozitivele IED din seria 615 sunt compatibile cu o gamă întreagă de protocoale de
comunicaţii, inclusiv IEC 61850 cu mesagerie GOOSE, Modbus®, DNP3 şi IEC 60870-5-103.
18 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
Figura 2: LHMO
LHMI al IED conţine următoarele elemente:
• Afişaj
• Butoane
• Indicatoare cu LED
• Port de comunicaţii
3.2.1 LCD
LHMI include un LCD grafic care suportă două dimensiuni de caracter. Dimensiunea caracterului
depinde de limba selectată. Numărul caracterelor şi al liniilor care pot fi incluse într-o imagine
depinde de dimensiunea caracterului.
19 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
1. Antet
2. Pictogramă
3. Conţinut
4. Bara de derulare (afişată când este necesar)
• Zona de antet din partea de sus a afişajului imaginii indică locaţia actuală din
structura meniului.
• Zona pictogramei din colţul dreapta sus al afişajului indică acţiunea curentă sau
nivelul utilizatorului.
Acţiunea curentă este indicată de următoarele caractere:
• U: Fontul/Softul integrat este actualizat
• S: Se stochează parametrii
• !: Avertisment şi/sau indicaţie
20 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
3.2.2 LED-uri
LHMI include trei indicatori de protecţie deasupra afişajului: Ready (Gata), Start şi Trip
(Declanşare).
Mai există 11 LED-uri de alarmă programabile pe bază de matrice pe partea frontală a LHMI.
LED-urile pot fi configurate cu PCM600 şi modul de operare poate fi selectat cu LHMI, WHMI
sau PCM600.
3.2.3 Tastatura
Tastatura LHMI conţine butoane pentru navigarea în diferitele meniuri sau moduri de vizualizare.
Cu ajutorul butoanelor puteţi comanda deschiderea sau închiderea unui obiect primar, spre
exemplu, un întrerupător de circuit, un separator sau un comutator. Butoanele mai sunt utilizate şi
pentru a confirma alarme, a reseta indicaţii, a oferi ajutor şi a comuta între modul de comandă
local sau la distanţă.
21 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
Figura 4: Tastatura LHMI pentru controlul obiectului, navigare şi butoanele de comandă, dar şi portul de comunicaţii
RJ-45
1. închidere
2. ieşire
3. sus
4. Enter
5. şterge
6. LED legătură în sus
7. LED de comunicaţii
8. deschidere
9. stânga
10. jos
11. dreapta
12. cheie
13. la distanţă/local
14. meniu
15. ajutor
16. port de comunicaţii
Controlul obiectului
Dacă poziţia de control a IED este setată pe local cu butonul R/L, IED poate fi controlat folosind
butoanele de controlarea obiectului.
22 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
Navigare
Pentru navigare se utilizează butoanele cu săgeţi. Pentru a derula informaţiile, apăsaţi butonul cu
săgeată de câteva ori sau, pur şi simplu, ţineţi-l apăsat.
Comenzi
Tabelul 7: Butoane de comandă
Denumire Descriere
Meniu Mutarea direct la Meniul principal, dacă în prezent se află în alt meniu sau
vizualizare.
Mutarea în modul de vizualizare setat iniţial, dacă în prezent se află în Meniul
principal.
Schimbarea poziţiei de control (la distanţă sau local) a dispozitivului.
R/L
Când LED-ul R este aprins, controlul la distanţă este activat şi controlul local
este dezactivat.
Când LED-ul L este aprins, controlul local este activat şi controlul la distanţă
este dezactivat.
Când nici un LED nu este aprins, ambele poziţii de control sunt dezactivate.
Activarea modului de vizualizare Clear/Reset (ştergere/resetare).
Ştergere
LED-uri şi indicaţii de ştergere. Prima apăsare de trei secunde şterge indicaţiile.
Cea de-a doua apăsare de trei secunde opreşte LED-urile de alarmă. Necesită
drepturi de utilizator adecvate.
Arată mesaje de ajutor în funcţie de context.
Ajutor
23 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
Indicatori de protecţie
LED-urile indicatorului de protecţie sunt Ready (Gata), Start şi Trip (declanşare).
Tabelul 8: LED Ready (Gata)
Stare LED Descriere
Off (stins) Alimentarea auxiliară cu tensiune este deconectată.
On (pornit) Funcţionare normală.
Luminare intermitentă S-au înregistrat defecţiuni interne sau IED este în modul test. Erorile
interne sunt însoţite de mesaje cu indicaţii.
Indicatori de larmă
Cele 11 LED-uri programabile pe bază de matrice sunt utilizate pentru indicaţii de alarmă.
24 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
LHMI este folosit pentru a accesa parametrii IED. Se pot citi şi scrie trei tipuri de parametrii.
• Valori numerice
• Valori de şiruri
• Valori enumerate
Valorile numerice sunt prezentate fie ca numere întregi, fie ca numere zecimale, cu valori minime
şi maxime. Şirurile de caractere pot fi editate caracter cu caracter, valorile enumerate au u set
predefinit de valori selectabile.
Portul RJ-45 din LHMI activează comunicaţiile frontale, Două LED-uri sunt localizate deasupra
portului de comunicaţii.
• LED-ul verde de legătură ascendentă de la stânga este aprins atunci când cablul este
conectat cu succes la port.
• LED-ul galben de comunicaţii de pe dreapta luminează intermitent atunci când IED
comunică cu dispozitivul conectat.
25 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
Când un computer este conectat la IED, serverul DHCP al IED pentru interfaţa frontală atribuie o
adresă IP computerului. Adresa IP fixă pentru portul frontal este 192.168.0.254.
WHMI activează utilizatorul să acceseze IED prin intermediul unui browser web. Versiunea de
browser web suportată este Internet Explorer 7.0 sau ulterioară.
WHMI este dezactivat prin setare iniţială. Pentru a activa WHMI, selectaţi
Main menu/Configuration/HMI/Web HMI mode (Meniul
principal/Configuraţie/HMI/Modul web HMI) prin intermediul LHMI.
Reporniţi IED pentru ca modificarea să aibă efect.
26 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
• Local prin conectarea laptop-ului dvs. la IED prin intermediul portului de comunicaţii
frontal.
• La distanţă pe LAN/WAN.
Butoanele de comandă pot fi folosite pentru a edita parametrii şi a controla informaţiile prin
intermediul WHMI.
27 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
Denumire Descriere
Arătarea mesajelor de ajutor în funcţie de context.
Ştergerea evenimentelor.
Declanşarea manuală a dispozitivului de înregistrare a
deranjamentelor.
Salvarea valorilor în fişier cu extensia CSV.
Îngheţarea valorilor astfel încât actualizările să nu fie afişate.
Primirea continuă a actualizărilor la vizualizarea monitorizării.
Ştergerea înregistrării deranjamentului.
Ştergerea tuturor înregistrărilor deranjamentelor.
Încărcarea părţii întâi a înregistrărilor despre deranjamente.
Încărcarea părţii a doua a înregistrărilor despre deranjamente.
3.4 Autorizaţie
Categoriile de utilizator au fost predefinite pentru LHMI şi WHMI, fiecare cu diferite drepturi sau
parole setate iniţial.
Parolele setate iniţial pot fi modificate cu drepturi de utilizator ca Administrator.
28 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
3.5 Comunicaţii
IED suportă o gamă de protocoale de comunicaţii inclusiv IEC 61850, IEC 60870-5-103,
Modbus® şi DNP3. informaţiile şi comenzile operaţionale sunt disponibile prin intermediul
acestor protocoale.
IED poate suporta cinci clienţi simultan. Dacă PCM600 rezervă conexiunea unui client, mai
rămân doar patru conexiuni pentru clienţi, spre exemplu pentru IEC 61850 şi Modbus.
29 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
Toţi conectorii de comunicaţii, cu excepţia conectorului portului frontal, sunt plasaţi pe module
integrate opţionale de comunicaţii. IED nu poate fi conectat la sisteme de comunicaţii pe bază de
Ethernet prin intermediul unui conector RJ-45 (100BASE-TX).
Managerul PCM600de protecţie şi control al IED asigură toate funcţiile necesare pe parcursul
tuturor stadiilor ciclului de viaţă al IED.
• Planificare
• Inginerie
• Punere în funcţiune
• Funcţionare şi soluţionarea deranjamentelor
• Analiză funcţională
Cu ajutorul instrumentelor individule, puteţi efectua diferite sarcini şi funcţii şi poate controla
întreaga substaţie. PCM600 poate funcţiona cu multe topologii în funcţie de necesităţile clienţilor.
Connectivity Package Manager (Manager pachet de conectivitate) este un instrument care ajută
utilizatorul să definească versiunile corecte ale pachetului de conectivitate pentru diferite produse
şi instrumente ale sistemului. Connectivity Package Manager este inclus în produsele care suportă
conceptul de conectivitate.
Utilizaţi pachetele de conectivitate pentru a crea structuri de configurare în PCM600. În plus faţă
de alte produse care suportă conceptul de conectivitate, pachetele de conectivitate pentru
PCM600 conţin:
30 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615
• versiunea 2.0 SP2 sau ulterioară a Managerului PCM600 de protecţie şi control al IED
• versiunea 2.5 sau ulterioară a pachetului de conectivitate RED615
• versiunea 2.5 sau ulterioară a pachetului de conectivitate REF615
• versiunea 2.5 sau ulterioară a pachetului de conectivitate REM615
• versiunea 2.5 sau ulterioară a pachetului de conectivitate RET615
31 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
Pentru a utiliza LHMI trebuie să fiţi logat (conectat) şi autorizat. Autorizarea cu parolă este
dezactivată iniţial şi poate fi activată prin intermediul LHMI sau WHMI.
3. Confirmaţi selecţia cu .
4. introduceţi parola cifră cu cifră atunci când se afişează mesaje.
• Activaţi cifra care va fi introdusă cu şi .
• Introduceţi caracterul cu şi .
32 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
33 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
În mod normal, lumina de fundal a afişajului este stinsă. Aceasta se aprinde în timpul testării
afişajului la punerea sub tensiune.
• Pentru a aprinde lumina de fundal manual, apăsaţi orice buton LHMI.
Lumina de fundal se aprinde şi panoul este gata pentru efectuarea altor
operaţii.
Dacă panoul nu a fost utilizat o perioadă prestabilită de timp, lumina de fundal se stinge.
Utilizatorul este delogat de la nivelul actual de utilizator la 30 de secunde după stingerea luminii
de fundal a afişajului.
Afişajul revine la imaginea setată iniţial şi toate operaţiunile neconfirmate, cum ar fi editarea
parametrilor şi selectarea întrerupătorului, sunt anulate.
Poziţia de control a IED poate fi modificată cu butonul R/L. În poziţie locală, echipamentele
primare, cum ar fi întrerupătoare sau separatoare de circuit, pot fi controlate prin intermediul
LHMI. În poziţie la distanţă, operaţiunile de control unt posibile numai de la un nivel mai înalt,
adică de la un centru de control.
34 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
Informaţiile IED includ informaţii detaliate despre dispozitiv, cum ar fi numărul reviziei şi
numărul de serie.
Informaţiile IED sunt prezentate pe afişaj timp de câteva secunde atunci când dispozitivul
porneşte. Aceleaşi informaţii se găsesc şi în meniul IED.
4. Derulaţi informaţiile cu şi .
35 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
Reglaţi contrastul afişajului oriunde în structura meniului pentru a obţine condiţii optime de
citire.
• Pentru a mări contrastul, apăsaţi simultan şi .
Valoarea de contrast selectată este depozitată în memoria permanentă dacă sunteţi logat şi aveţi
autorizaţie să controlaţi IED. După o cădere a alimentării auxiliare, contrastul este restabilit.
36 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
oriunde în meniu.
Pentru a comuta între simbolurile afişajului IEC 61850, IEC 60617 şi IEC-ANSI:
37 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
Meniul principal conţine grupuri principale care sunt divizate, mai departe, în submeniuri mai
detaliate.
• Evenimente
• Măsurători
• Înregistrări deranjamente
• Setări
• Configuraţie
• Monitorizare
• Teste
• Informaţii
• Şterge
• Limbă
Dacă un meniu conţine mai multe linii decât capacitatea de afişare a ecranului, pe partea dreaptă
se afişează o bară de derulare.
38 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
Imaginea setată iniţial a afişajului este Measurements (Măsurători), dacă nu se setează altfel.
1. Selectaţi Main menu/Configuration/HMI/Default view (Meniul principal/
Configuraţie/HMI/Imagine setată iniţial) şi apăsaţi .
2. Modificaţi imaginea setată iniţial (standard) cu săgeţile sau .
3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia.
4. Pentru a naviga printre setări, derulaţi lista cu săgeţile sau şi pentru a selecta o
39 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
Figura 17: Ultima cifră este activă şi poate doar să fie mărită
Pentru parametrii cu paşi definiţi, cifrele mai mici decât valoarea pasului
nu pot fi editate.
40 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
Figura 18: Simbolul săgeată este activ, valoarea este setată la maximum.
41 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
1. Activaţi modul de setare şi selectaţi o setare. La editarea unei valori de tip enumerare,
valoarea selectată este arătată inversată.
2. Apăsaţi sau pentru a modifica valoarea unei valori active de tip enumerare.
Cu o apăsare se modifică valoarea de tip enumerare cu un pas în ordinea specifică a
parametrului.
42 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
43 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
Utilizatorul este delogat (deconectat) după temporizarea sesiunii. Temporizarea poate fi setată din
Main menu/Configuration/HMI/Web HMI timeout (Meniu principal/Configuraţie/HMI/
Temporizare web HMI).
44 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
Informaţiile despre IED includ detalii despre dispozitiv, cum ar fi numărul reviziei şi numărul de
serie.
1. Daţi clic pe Information(Informaţii) în structura de meniu WHMI.
2. Daţi clic pe un submeniu pentru a vedea datele.
45 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
46 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
47 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
48 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
Unii parametrii, spre exemplu, modul de testare IED, nu pot fi setaţi prin
intermediul WHMI.
49 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
50 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
Figura 30: Avertisment care indică faptul că valoarea introdusă este incorectă
• Dacă valorile de scriere sunt insuficiente, se afişează o căsuţă de dialog conţinând un
avertisment.
Figura 31: Avertisment care indică faptul că valorile nu au fost scrise la IED
Dacă scrierea este activată accidental, daţi clic pe Disable Write
(dezactivare scriere). Dezactivare scriere nu se poate selecta atunci când
o valoare a IED a fost deja scrisă. După ce aţi dat clic pe Write to IED
(Scrieţi către IED), daţi clic pe Commit (Atribuire) sau Reject
(Respingere).
Valorile editabile sunt stocate fie în RAM, fie în memoria permanentă flash. Valorile stocate în
memoria flash sunt în vigoare şi după repornire.
Unii parametrii au editare-copiere. Dacă editarea este anulată, valorile cu editare-copiere sunt
restabilite imediat la valoarea originală. Valorile fără editare-copiere, cum ar fi valori şir, sunt
restabilite la valoarea originală numai după repornire, deşi valoarea editată nu este stocată în
memoria flash.
1. Daţi clic pe Write to IED (Scrieţi către IED) după editarea valorilor parametrului
pentru a pune valorile în baza de date IED pentru utilizare.
51 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
52 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
53 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
54 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
55 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
56 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
57 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
58 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
59 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI
Figura 45: Săgeata se prelungeşte în afara cercului dacă valoarea curentă este prea mare
60 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
61 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
IED înregistrează înregistrări ale sistemului, date şi evenimente despre statutul IED.
62 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
63 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
6.1 Monitorizare
6.1.1 Indicaţii
Funcţionarea ED poate fi monitorizată prin intermediul a trei indicaţii diferite de pe LHMI.
• Trei LED-uri indicatoare cu funcţionalitate fixă: Ready (Gata), Start şi Trip (Declanşre)
• 11 LED-uri de alarmă programabile
• Un mesaj text pe afişaj.
2. Apăsaţi pentru a închide mesajul cu indicaţi fără a îl şterge sau apăsaţi pentru a
activa imaginea Clear şi a şterge mesajele.
64 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
65 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
2. Derulaţi imaginea cu şi .
66 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
67 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
68 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
69 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
6.2 Comenzi
6.2.1 Comandarea întrerupătoarelor şi separatoarelor de circuit
Echipamentul primar poate fi comandat prin intermediul LHMI folosind butoanele Open
(Deschide) şi Close (Închide) dacă IED este setat pe modul comandă locală şi si dvs. sunteţi
autorizat să accesaţi operaţiunile de control.
70 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
1. Apăsaţi pentru a activa imaginea Clear. Se pot şterge toate articolele după cum
urmează:
• Indicaţii şi LED-uri
• LED-uri de alarmă
• Date înregistrate
• Evenimente
• Înregistrări deranjamente
• Funcţii de temperatură
• Funcţii de blocare declanşare
71 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
72 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
3. Pentru a naviga printre setări, derulaţi lista folosind săgeţile sau , iar
pentru a selecta o setare apăsaţi .
4. Pentru a naviga printre diferite blocuri de funcţii, derulaţi lista folosind
săgeţile sau , iar pentru a selecta un bloc de funcţii apăsaţi .
Pentru a reveni la listă, apăsaţi . Lista blocului de funcţii este indicată în
zona de conţinut a afişajului. La stânga, în antet, se vede grupul curent de
setări, iar la dreapta, calea de meniu.
73 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
6. Pentru a selecta o valoare din grupul de setări, apăsaţi , iar pentru a edita
valoarea apăsaţi .
74 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru
75 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare
7.1 Depanare
76 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare
O indicaţie despre eroare este prezentată ca un mesaj pe LHMI. Se arată textul Internal Fault
(Defecţiune internă) împreună cu un mesaj text suplimentar, un cod, data şi ora, Pentru a indica tipul
defecţiunii.
În funcţie de severitatea defecţiunii se iau diferite măsuri. IED încearcă să elimine defecţiunea
prin repornire. Dacă se stabileşte că defecţiunea este permanentă, IED rămâne în modul
defecţiune internă. Toate celelalte contacte de ieşire sunt eliberate şi blocate din cauza defecţiunii
interne. IED continuă să efectueze teste interne pe perioada cât durează defecţiunea.
Codul defecţiunii interne indică tipul defecţiunii interne a dispozitivului IED. La apariţia unei
defecţiuni, pregătiţi documentaţia aferentă şi specificaţi codul la comandarea lucrărilor de
reparaţii.
77 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare
78 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare
7.2.2 Avertismente
Un mesaj cu indicaţii privind defecţiuni, care include textul Warning (Avertisment) împreună cu un
text suplimentar, un cod, data şi ora, este afişat pe LHMI pentru a indica tipul defecţiunii. Dacă,
simultan, se produc mai multe tipuri de defecţiuni, indicaţia celei mai recente defecţiuni este
afişată pe LCD. Mesajul cu indicaţii privind defecţiunea poate fi şters manual.
La apariţia unei defecţiuni, mesajul cu indicaţii privind defecţiunea urmează a fi înregistrat şi
declarat la comandarea lucrărilor de reparaţii.
79 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare
80 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare
81 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare
82 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
83 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
84 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
8.3 Autorizaţii
85 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
• Numere 0-1
• Litere a-z, A-Z
• Spaţiu
• Caractere speciale !”#%&’()*+’-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
Autorizaţia de utilizator este dezactivată ca setare iniţială şi poate fi activată
fie prin intermediul LHMI, fie prin WHMI Main menu/Configuration/
Authorization (Meniu principal/Configuraţie/Autorizaţie).
86 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
87 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
88 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
Pentru a modifica configuraţia aşa cum se descrie mai sus se cer drepturi de
administrator.
89 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
90 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
Pentru a modifica configuraţia aşa cum se descrie mai sus se cer drepturi de
administrator.
91 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
92 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
93 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
Dacă toate contoarele de diagnosticare sunt relevante sau nu depinde de componentele hardware
de comunicaţii şi de protocolul de comunicaţii.
Tabelul 22: Contoare diagnosticare de bază
Contor Funcţie
Caractere recepţionate Numără toate caractere fără erori care intră. Acest contor
funcţionează indiferent dacă driverul serial este setat să
detecteze un cadru întreg al legăturii de protocol sau doar
caractere separate.
Cadre recepţionate Numără toate cadrele fără erori recepţionate specifice
protocolului. Cadrele specifice protocolului pot fi bazate
pe sincronizare (spre exemplu, Modbus RTU) au pe
caractere speciale de început şi de final (spre exemplu,
Modbus ASCII).
Cadre respinse Numără toate cadrele cu erori recepţionate specifice
protocolului. Dacă driverul detectează o eroare în timpul
receptării unui cadru, cadrul este respins în mod automat.
Ceea ce înseamnă că protocolul în cauză nu va primi
niciodată un cadru cu defecţiuni de la driver. Atunci când
contorul este mărit, se măreşte şi unul dintre contoarele
detaliate de erori.
Cadre transmise Numără toate cadrele specifice protocolului transmise de
la canalul COM.
94 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
Contor Funcţie
Coliziune Numără coliziunile de transmisie. Folosit în modul RS-
485 de unele protocoale atunci când transmisiunile pot
intra în coliziune. Spre exemplu, modul DNP3 nesolicitat.
Temporizare CTS In modul RS-232 cu strângere de mână semnalul Liber-
la-transmisie (CTS) nu este recepţionat ca răspuns la
semnalul Solicitare-de-transmitere (RTS) de la acest
dispozitiv.
Temporizare transmisie. In modul RS-232 cu strângere de mână. Dacă semnalul
CTS devine inactiv în timpul transmisiunii, atunci aceasta
este oprită. Transmisia va fi reluată atunci când CTS
redevine activ. Întreaga transmisiune de cadre trebuie să
fie oricum pregătită într-un anumit interval de timp. După
trecerea timpului, acest contor este mărit. Ca urmare,
sfârşitul cadrului nu este transmis.
Erori de paritate Numără erorile de paritate detectate în caractere.
Erori de depăşire Numără erorile de depăşire detectate în caractere.
Erori de cadrare Numără erorile de cadrare detectate în caractere.
95 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
96 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
97 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
98 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
Spre exemplu, dacă perioada se setare a orei de vară este cuprinsă între ultima duminică din
martie şi ultima duminică din octombrie şi ora de trecere este 01:00 UTC, parametrii de setare
sunt:
Ora trecerii la ora de vară: 01:00
Data trecerii la ora de vară: 25.03
Ziua trecerii la ora de vară: duminică
Ora trecerii la ora de iarnă: 01:00
Data trecerii la ora de iarnă: 25.10
Ziua trecerii la ora de iarnă: duminică
99 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune
3. Pentru a naviga printre setări, derulaţi lista folosind săgeţile sau , iar pentru a
selecta o setare apăsaţi .
4. Pentru a naviga printre diferite blocuri de funcţii, derulaţi lista folosind săgeţile
sau , iar pentru a selecta un bloc de funcţii apăsaţi .
Pentru a reveni la listă, apăsaţi . Lista blocului de funcţii este indicată în zona de
conţinut a afişajului. La stânga, în antet, se vede grupul curent de setări, iar la
dreapta, calea de meniu.
5. Pentru a naviga printre parametrii, derulaţi lista folosind săgeţile sau , iar
pentru a selecta un parametru apăsaţi .
Valorile grupului de setări sunt indicate cu #.
6. Pentru a selecta o valoare din grupul de setări, apăsaţi , iar pentru a edita valoarea
apăsaţi .
Dacă nu anulaţi modul test, acesta rămâne activ şi LED-ul Ready continuă
să lumineze intermitent.
Dacă modului opţional BIO (X110) este inclus în IED, calea de meniu ar
putea fi Main menu/Tests/Binary Outputs/X110 (BIO1)/<binary output
> (Meniu principal/ Teste/Ieşiri binare/X110 (BIO1)/<ieşire binară>)
3. Pentru a dezactiva toate semnalele de ieşire pentru funcţie, selectaţi Reset (Resetaţi) cu
sau şi apăsaţi .
punct-la-punct
IEC 61850 Standard internaţional pentru comunicaţii şi configurarea
substaţiei
IEC 61850-8-1 Protocol de comunicaţii bazat pe seria de standarde IEC 61850 şi
un standard pentru configurarea substaţiei
IED Dispozitiv electronic inteligent
IP Protocol Internet
IP address / Un set de patru numere cuprinse între 0 şi 255, separate prin
perioade. Fiecărui server conectat la internet îi este atribuită o
Adresa IP
adresa IP unică care specifică locaţia pentru protocolul TCP/IP
LAN Reţea zonală locală
LC Tip de conector pentru cablu din fibră de sticlă
LCD Ecran cu cristale lichide
LCP Polimer cu cristale lichide
LCT Identificarea ciclului de viaţă
LED Diodă emiţătoare de lumină
LHMI Interfaţa locală om-maşină
Modbus Un protocol de comunicaţii seriale dezvoltat de compania
Modicon în 1979. Iniţial, acesta a fost utilizat pentru comunicaţii
în dispozitivele PLC şi RTU.
Modbus ASCII Mod legătură Modbus. Lungime caracter 10 biţi
Modbus RTU Mod legătură Modbus. Lungime caracter 11 biţi
Modbus TCP/IP Protocol RTU Modbus care utilizează TCP/IP şi Ethernet pentru a
transporta datele între dispozitive.
NCC Centrul de control reţea
OPC Legarea şi includerea obiectelor pentru procesul de control
PA Poliamidă
PBT Polibutilen tereftalat
PC Computer personal; policarbonat
PCM600 Manager de protecţie şi control IED
R/L La distanţă/Local
RAM Memorie RAM
RJ-45 tip de conector galvanic
RoHS Restricţie de utilizare a anumitor substanţe periculoase din
echipamentele electrice şi electronice
ROM Memorie read-only (numai citire)
ABB Oy
Distribution Automation
C.P. 699
FI-65101 VAASA, Finlanda
Telefon +358 10 22 11
Fax +358 10 22 41094
www.abb.com/substationautomation