Sunteți pe pagina 1din 111

Relion® Protection and Control

Seria 615

Manual de exploatare

1 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
Nr. de identificare document: 1MRS756708
Emis: 03.07.2009
Revizia: B

© Copyright 2009 ABB. Toate drepturile rezervate.

2 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
Drepturi de autor
Prezentul document şi fragmente din aceste nu trebuie reproduse sau copiate fără
permisiune scrisă a ABB, iar conţinutul prezentului document nu trebuie făcut cunoscut
unor terţi sau utilizat în scopuri neautorizate.
Programele software şi componentele hardware descrise în prezentul document sunt
oferite sub licenţă şi pot fi utilizate, copiate sau dezvăluite numai în conformitate cu
termenii licenţei.
Mărci comerciale
ABB şi Relion sunt mărci comerciale înregistrate ale ABB Group. Toate celelalte mărci
sau denumiri de produse menţionate în prezentul document pot fi mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate de către deţinătorii respectivi.
Garanţie
Vă rugăm să solicitaţi informaţii despre condiţiile de garanţie la cel mai apropiat
reprezentant ABB.
ABB Oy

Distribuţie Automatizare

CP 699

FI-65101 Vaasa, Finland

Telephone: +358 10 2211

Facsimile: +358 10 22 41094

http://www.abb.com/substationautomation

3 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
Renunţare

Datele, exemplele şi diagramele din prezentul manual sunt incluse numai în scopul
descrierii conceptului sau produsului şi nu reprezintă o declaraţie privind proprietăţile
garantate. Toate persoanele responsabile cu folosirea echipamentelor prezentate în acest
manual trebuie să se convingă că fiecare aplicaţie intenţionată este adecvată şi
acceptabilă, inclusiv că se respectă toate cerinţele aplicabile de siguranţă sau alte cerinţe
operaţionale. În special, răspunderea pentru toate riscurile în aplicaţii unde o avariere a
sistemului şi/sau o defecţiune a produsului poate crea riscul de deteriorare a proprietăţii
sau de rănire personală (inclusiv fără a se limita la vătămare corporală sau deces) revine
în exclusivitate persoanei sau entităţii (juridice) care utilizează echipamentul, acestea
fiind solicitate să se asigure că se iau toate măsurile pentru a exclude sau a diminua astfel
de riscuri.
Prezentul document a fost verificat cu atenţie de ABB, însă abaterile nu pot fi eliminate
complet. În cazul în care găsesc vreo eroare, cititorii sunt rugaţi cu amabilitate să
informeze producătorul. ABB nu va răspunde pentru pierderi sau daune rezultând din
utilizarea informaţiilor din prezentul manual sau din utilizarea practică a echipamentului,
decât în baza unor angajamente contractuale explicite.

4 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
Conformitate
Prezentul produs respectă directiva Consiliului Comunităţii Europene cu privire la
aproximarea legislaţiei statelor membre privind compatibilitatea electromagnetică
(Directiva EMC 2004/108/EC) şi utilizarea echipamentelor electrice între anumite limite
specificate de tensiune (directiva de joasă tensiune 2006/95/EC). Această conformitate
este rezultatul testelor efectuate de ABB în conformitate cu standardele de produs EN
50263 şi EN 60255-26 pentru directiva EMC, şi cu standardele de produs EN 60255-6 şi
EN 60255-27 pentru directiva de joasă tensiune. IED este proiectat în conformitate cu
standardele internaţionale din seria IEC 60255.

5 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
Informaţii despre siguranţă

Pe conectori pot apărea tensiuni periculoase, deşi tensiunea


auxiliară a fost deconectată.

Nerespectarea indicaţiilor poate produce decesul, vătămarea


personală sau deteriorarea gravă a proprietăţii.

Numai unui electrician competent i se permite să efectueze


lucrări la instalaţia electrică.

Întotdeauna trebuie respectate regulamentele locale şi naţionale


privind siguranţa electrică.

Cadrul IED trebuie împământat cu atenţie.

Când unitatea interschimbabilă a fost desprinsă de carcasă, nu


atingeţi în interiorul carcasei. Componentele interne ale
carcasei IED au un potenţial de înaltă tensiune, Iar prin
atingerea lor se poate produce vătămarea corporală.
IED conţine componente care sunt sensibile la descărcarea
electrostatică. Ca urmare, trebuie să evitaţi atingerea inutilă a
componentelor electronice.
Ori de câte ori de fac modificări ale IED, trebuie luate măsuri
pentru a evita declanşarea neatentă.

6 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
Cuprins

7 Putere şi productivitate
pentru o lume mai bunăTM
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere

Secţiunea 1 Introducere

1.1 Acest manual

Manualul de exploatare conţine instrucţiuni cu privire la modul de exploatare a IED după punerea
în funcţiune. Manualul oferă instrucţiuni pentru monitorizarea, controlul şi setarea IED. De
asemenea, manualul descrie modul de identificare a defecţiunilor şi modul de calculare şi
măsurare a datelor de reţea pentru a stabili cauza defecţiunii.

1.2 Utilizatori vizaţi

Acest manual se adresează operatorului care lucrează zilnic cu IED.


Operatorul trebuie să fie instruit şi să aibă cunoştinţele de bază cu privire la modul de utilizare a
echipamentului de protecţie. Manualul conţine termeni şi expresii comune utilizate pentru a
descrie acest tip de echipament.

8 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere

1.3 Documentaţia produsului


1.3.1 Setul de documente aferente produsului

Planificare & Procurare

Inginerie

Instalare

Operare

Mentenanţă

Retragerea din funcţiune, dezinstalare şi eliminare


Punere în funcţiune

Manual de inginerie
Manual de instalare
Manual de punere în funcţiune
Carte tehnică de exploatare
Manual de reparaţii
Manual de utilizare
Manual tehnic
Manualul privind protocolul de
comunicaţii

en07000220.vsd
Figura 1: Utilizările vizate ale manualelor în diferitele cicluri de funcţionare
Manualul de inginerie conţine instrucţiuni cu privire la modul de proiectare a dispozitivelor IED.
Manualul oferă instrucţiuni privind modul de utilizare a diverselor instrumente pentru proiectarea
IED. De asemenea, include instrucţiuni privind modul de manipulare a componentelor
instrumentelor disponibile pentru a citi fişierele de defecţiuni disponibile de la dispozitivele IED
pe baza definiţiilor IEC 61850. În continuare, documentul prezintă componentele instrumentelor
de diagnosticare disponibile pentru dispozitivele IED şi instrumentul PCM600.

9 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere

Manualul de instalare conţine instrucţiuni cu privire la modul de instalare a dispozitivului IED.


Manualul prevede proceduri de instalare mecanică şi electrică. Capitolele sunt organizate în
ordinea cronologică în care IED trebuie instalat.
Manualul de punere în funcţiune conţine instrucţiuni cu privire la modul de punere în funcţiune a
IED. Totodată, manualul poate fi folosit drept referinţă în timpul testărilor periodice. Manualul
prevede proceduri de punere sub tensiune şi verificare a circuitelor electrice externe, instalare şi
configurare, dar şi de verificare a setărilor şi de efectuare a testelor direcţionale. Capitolele sunt
organizate în ordinea cronologică în care IED trebuie pus în funcţiune.
Manualul de exploatare conţine instrucţiuni cu privire la modul de exploatare a dispozitivului
IED după punerea în funcţiune. Manualul oferă instrucţiuni pentru monitorizarea, controlul şi
setarea IED. De asemenea, manualul descrie modul de identificare a defecţiunilor şi modul de
calculare şi măsurare a datelor de reţea pentru a stabili cauza defecţiunii.
Manualul de reparaţii conţine instrucţiuni de reparare şi întreţinere a IED. Totodată, manualul
prevede proceduri de scoatere de sub tensiune, scoatere din funcţiune şi eliminare a IED.
Manualul de utilizare conţine descrieri ale utilizărilor şi linii directoare pentru setări ordonate pe
funcţii. Manualul poate fi utilizat pentru a descoperi când şi pentru ce se poate folosi o funcţie
tipică de protecţie. Manualul poate fi folosit şi la calcularea setărilor.
Manualul tehnic conţine descrieri ale utilizărilor şi funcţiilor, precum şi o listă a blocurilor de
funcţii, a diagramelor logice, a semnalelor de intrare şi ieşire, a parametrilor de setare şi datelor
tehnice ordonate pe funcţii. Manualul poate fi folosit şi ca referinţă tehnică în faza de proiectare,
faza de instalare şi punere în funcţiune şi în timpul efectuării lucrărilor normale de reparaţii.
Manualul privind protocolul de comunicaţii descrie un protocol de comunicaţii suportat de IED.
Manualul se concentrează asupra aplicărilor specificate de furnizor.
Manualul cu lista de valori măsurate descrie aspectul exterior şi proprietăţile valorilor măsurate
specifice IED. Manualul trebuie utilizat în coroborare cu Manualul privind protocolul de
comunicaţii aferent.

Unele manuale nu sunt încă disponibile.

1.3.2 Istoricul reviziilor documentului


Revizia documentului/data Versiunea de serie a produsului Istoric
A/04.03.2009 2.0 Prima emitere
B/03.07.2009 2.0 Actualizare conţinut

Descărcaţi cele mai recente versiuni ale documentelor de pe situl web al


ABB la adresa http://www.abb.com/substationautomation

1.3.3 Documente aferente


Manualele aferente produselor în serie şi cele specifice produselor individuale pot fi descărcate de
pe situl web al ABB la adresa http://www.abb.com/substationautomation.

10 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere

1.4 Simboluri şi convenţii utilizate în cadrul documentelor

1.4.1 Simboluri ale indicaţiilor de siguranţă


Lucrarea de faţă include pictograme care atrag atenţia asupra unor condiţii privind siguranţa şi
asupra altor informaţii importante.

Pictograma de avertizare electrică indică prezenţa unui pericol care poate


produce şocuri electrice.

Pictograma de avertizare indică prezenţa unui pericol care poate produce


vătămarea corporală.

Pictograma de atenţionare indică informaţii importante şi avertismente cu


privire la conceptul discutat în text. Poate să indice prezenţa unui pericol
care poate cauza coruperea programelor de software sau deteriorarea
echipamentului sau distrugerea proprietăţii.

Pictograma informaţii alertează cititorul cu privire la fapte şi condiţii


importante.

Pictograma indicaţii utile oferă recomandări, spre exemplu, cu privire la


modul de proiectare a propriului proiect sau de a utilizare a anumitor
funcţii.

Deşi pericolele avertizate se referă la vătămarea corporală, trebuie să se înţeleagă că exploatarea


unor echipamente defecte poate, în condiţii normale de funcţionare, să conducă la obţinerea unor
performanţe degradate ale procesului care conduc la rănirea personală sau deces. Ca urmare,
trebuie să respectaţi cu stricteţe toate semnele de avertizare şi atenţionare.

1.4.2 Convenţii folosite în cadrul documentelor


• Abrevierile şi acronimele din prezentul manual sunt prezentate cu denumirile lor
complete în Glosar. De asemenea, Glosarul mai conţine definiţiile termenilor importanţi.
• Navigarea cu butoane din structura meniului LHMI este prezentată folosind pictogramele
butoanelor, spre exemplu:
Pentru a naviga între opţiuni, folosiţi şi .
• Căile meniului HMI sunt prezentate cu caractere aldine, spre exemplu:
Selectaţi Main menu/Information (Meniul principal/Informaţii).

11 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere

• Denumirile meniului sunt indicate cu caractere aldine în WHMI, spre exemplu:


Faceţi clic pe Information (Informaţii) în structura meniului WHMI.
• Mesajele LHMI sunt scrise cu caractere Courier, spre exemplu:
Pentru a salva modificările în memoria permanentă, selectaţi Yes (da) şi apăsaţi .
• Denumirile parametrilor sunt scrise cu caractere italice, spre exemplu:
Funcţia poate fi activată sau dezactivată cu setările Operation (Funcţionare).
• Valorile parametrilor sunt indicate între ghilimele, spre exemplu:
Valorile corespunzătoare parametrului sunt „ON (Pornit)” şi „Off (Oprit)”.
• Mesajele de intrare/ieşire IED şu denumirile datelor monitorizate sunt scrise cu caractere
Courier, spre exemplu:
La pornirea funcţiei, ieşirea START este setată pe TRUE (ADEVARAT).

1.4.3 Funcţii, coduri şi simboluri


Toate funcţiile disponibile sunt prezentate în tabel. Este posibil ca nu toate să fie aplicabile
tuturor produselor.
Tabelul 1: Funcţii include în configuraţiile standard
Funcţie IEC 61850 IEC 60617 IEC-ANSI
Protecţie
Protecţie trifazată la curent invers, valoare joasă PHLPTOC1 3l> (1) 51P-1 (1)
PHLPTOC2 3l> (2) 51P-1 (2)
Protecţie trifazată la curent invers, valoare înaltă PHHPTOC1 3l>> (1) 51P-2 (1)
PHHPTOC2 3l>> (2) 51P-2 (2)
Protecţie trifazată la curent invers, valoare PHIPTOC1 3l>>> (1) 50P/51P (1)
instantanee
PHIPTOC2 3l>>> (2) 50P/51P (2)
Protecţie trifazată la supra-curent, valoare joasă DPHLPDOC1 3l> →(1) 67-1 (1)
DPHLPDOC2 3l> →(2) 67-1 (2)
Protecţie trifazată la supra-curent, valoare înaltă DPHHPDOC1 3l>> → 67-2
Protecţie homopolară, valoare joasă EFLPTOC1 I0> (1) 51N-1 (1)
EFLPTOC2 I0> (2) 51N-1 (2)
Protecţie homopolară, valoare înaltă EFHPTOC1 I0>> (1) 51N-2 (1)
EFHPTOC2 I0>> (2) 51N-2 (2)
Protecţie homopolară, valoare instantanee EFIPTOC1 I0>>> 50N/51N
Protecţie punere la pământ, valoare joasă DEFLPDEF1 I0>→ (1) 67N-1 (1)
DEFLPDEF2 I0>→ (2) 67N-1 (2)
Protecţie punere la pământ, valoare înaltă DEFHPDEF1 I0>>→ 67N-2
Protecţie punere la pământ momentană/intermitentă INTRPTEF1 I0>→ IEF 67NIEF

12 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere

Funcţie IEC 61850 IEC 60617 IEC-ANSI

Protecţie homopolară folosind I0 calculată EFHPTOC1 I0>> 51N-2


Protecţie la supra-curent la succesiunea inversă a NSPTOC1 I2> (1) 46 (1)
fazelor
NSPTOC2 I2> (2) 46 (2)
Protecţie la întreruperea fazei fază PDNSPTOC1 I1/I2> 46PD
Protecţie la supra-tensiunea reziduală ROVPTOV1 U0> (1) 59G (1)
ROVPTOV2 U0> (2) 59G (2)
ROVPTOV3 U0> (3) 59G (3)
Protecţie trifazată la tensiune minimă PHPTUV1 3U< (1) 27 (1)
PHPTUV2 3U< (2) 27 (2)
PHPTUV3 3U< (3) 27 (3)
Protecţie trifazată la tensiune maximă PHPTOV1 3U> (1) 59 (1)
PHPTOV2 3U> (2) 59 (2)
PHPTOV3 3U> (3) 59 (3)
Protecţie la tensiune minimă cu succesiune directă PSPTUV1 U1< 47U+
Protecţie la tensiune maximă la succesiunea inversă NSPTOV1 U2> 47O-
a fazelor
Protecţie termică trifazată pentru linii de alimentare, T1PTTR1 3lth>F 49F
cabluri şi transformatoare de distribuţie
Protecţie termică trifazată la suprasarcină pentru T2PTTR1 3lth>T 49T
transformatoare de forţă, cu constante în doi timpi
Protecţie la supracurent cu succesiune inversă MNSPTOC1 I2>M (1) 46M (1)
pentru motoare
MNSPTOC2 I2>M (2) 46M (2)
Supraveghere pierdere sarcină LOFLPTUC1 3l< 37
Protecţie blocare sarcină motor JAMPTOC1 Ist> 51LR
Supraveghere pornire motor STTPMSU1 Is2t n< 49,66,48,51LR
Protecţie contra inversiunilor de fază PREVPTOC1 I2>> 46R
Protecţie termică la supraîncărcare pentru motoare MPTTR1 3lth>M 49M
Transfer semnal binar BSTGGIO1 BST BST
Protecţii diferenţiale stabilizată şi instantanee pentru TR2PTDF1 3dl>T 87T
transformatoare 2W
Protecţie diferenţială pe linie şi măsurătorile LNPLDF1 3dl>L 87T
aferente, valori stabilizate şi instantanee
Protecţie la punere la pământ restricţionată la LREFPNDF1 dl0Lo> 87NL
impedanţă joasă stabilizată numeric
Protecţie la punere la pământ restricţionată la HREFPDIF1 dl0Hi> 87NH

13 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere

Funcţie IEC 61850 IEC 60617 IEC-ANSI


impedanţă înaltă
Protecţia la defectarea întrerupătorului de circuit CCBRBRF1 3l>/l0>BF 51BF/51NBF
Detector trifazat de explozie INRPHAR1 3l2f> 68
Declanşare master (principală) TRPPTRC1 Master Trip (1) 94/86 (1)
TRPPTRC2 Master Trip (2) 94/86 (12)
Protecţie arc electric ARCSARC1 Arc (1) 50L/50NL (1)
ARCSARC2 Arc (2) 50L/50NL (2)
ARCSARC3 Arc (3) 50L/50NL (3)
Control
Control întrerupător de circuit CBXCBR1 I ↔ O CB I ↔ O CB
Indicarea poziţiei separatorului DCSXSWI1 I ↔ O DC (1) I ↔ O DC (1)
DCSXSWI2 I ↔ O DC (2) I ↔ O DC (2)
DCSXSWI3 I ↔ O DC (3) I ↔ O DC (3)
Indicarea comutatorului de punere la pământ ESSXSWI1 I ↔ O ES I ↔ O ES
Pornire de urgenţă ESMGAPC1 ESTART ESTART
Reînchidere automată DARREC1 O→I 79
Indicarea poziţiei comutatorului cu prize de reglaj TPOSSLTC1 TPOSM 84m
Monitorizarea stărilor
Monitorizare stare întrerupător de circuit SSCBR1 CBCM CBCM
Supraveghere circuit de declanşare TCSSCBR1 TCS (1) TCS (1)
TCSSCBR2 TCS (2) TCS (2)
Supraveghere circuit de curent CCRDIF1 MSC 3l MSC 3l
Supraveghere avariere siguranţă SEQRFUF1 FUSEF 60
Supraveghere comunicaţii de protecţie PCSRTPC1 PCS PCS
Contor timp de funcţionare motor MDSOPT1 OPTS OPTS
Măsurători
Dispozitiv de înregistrare deranjamente RDRE1 - -
Măsurarea curentului trifazat CMMXU1 3l 3l
CMMXU2 3l(B) 3l(B)
Măsurarea curentului secvenţial CSMSQI1 I1, I2, I0 I1, I2, I0
Măsurarea curentului rezidual RESCMMXU1 I0 In
RESCMMXU2 I0(B) In(B)
Măsurarea tensiunii trifazate VMMXU1 3U 3U
Măsurarea tensiunii reziduale RESVMMXU1 U0 Vn

14 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea 1
Introducere

Funcţie IEC 61850 IEC 60617 IEC-ANSI


Măsurarea tensiunii secvenţiale VSMSQI1 U1, U2, U0 U1, U2, U0
Măsurarea energiei şi puterii trifazate PEMMXU1 P, E P, E

15 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 2-a
Aspecte de mediu

Secţiunea a 2-a Aspecte de mediu

2.1 Dezvoltare sustenabilă


Caracterul sustenabil al unui produs trebuie avut în vedere încă de la începutul proiectării
acestuia, această sferă incluzând un proces de producţie favorabil mediului, o durată lungă de
funcţionare, fiabilitatea funcţionării şi eliminarea dispozitivului IED.
Alegerea materialelor şi furnizorilor s-a făcut în conformitate cu prevederile directivei UE privind
RoHS (2002/95/EC). această directivă limitează utilizarea substanţelor periculoase, şi anume:
Tabelul 2: Valori maxime ale concentraţiilor în raport de greutate ale materialului omogen
Substanţă Concentraţia maximă propusă
Plumb – Pb 0,1%
Mercur – Hg 0,1%
Cadmiu – Cd 0,01%
Crom hexavalent Cr (VI) 0,1%
Bifenili polibromuraţi – PBB 0,1%
Di-fenil eter polibromurat – PBDE 0,1%
Fiabilitatea operaţională şi durata lungă de funcţionare au fost asigurate prin testări prelungite în
timpul proceselor de proiectare şi producţie. Mai mult, durata lungă de funcţionare este susţinută
de serviciile de reparaţii şi întreţinere, dar şi de disponibilitatea pieselor de schimb.
Proiectarea şi producţia s-au efectuat într-un sistem certificat de mediu. Eficienţa sistemului de
mediu este evaluată în mod constant de o instituţie externă de auditare. În mod sistematic, am
respectat regulile şi regulamentele de mediu pentru a evalua efectul acestora asupra produselor şi
proceselor noastre.

2.2 Eliminarea IED


Definiţiile şi regulamentele aplicabile materialelor periculoase sunt specifice fiecărei ţări şi se
modifică pe măsură ce cunoştinţele despre aceste materiale sporesc. Materialele folosite pentru
acest produs sunt tipice pentru dispozitivele electrice şi electronice.
Toate piesele folosite la construirea acestui produs sunt reciclabile. Pentru eliminarea
dispozitivelor IED uzate sau ale componentelor sale, contactaţi antreprenorii locali autorizaţi şi
specializaţi în manipularea deşeurilor electrice/electronice. Aceşti parteneri pot sorta materialul
folosind procese speciale de sortare şi pot elimina produsul conform cerinţelor locale.
Tabelul 3: Materiale din care sunt fabricate componentele IED
IED Componente Materiale
Carcasa Plăci, piese şi şuruburi metalice Oţel
Componente de plastic PC1), LCP2)
Priză electronică în modul Divers

16 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 2-a
Aspecte de mediu

Unitate Priză electronică în module Divers


interschimbabilă
Modul electronic LHMI Divers
Componente din plastic PC, PBT3), LCP, PA4)
Placă metalică Oţel
Ambalare Cutie Carton
Material ataşat Manuale Hârtie

1) Policarbonat
2) Polimer cristale lichide
3) Polibutilen tereftalat
4) Poliamidă

17 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

Secţiunea a 3-a Prezentare generală a seriei 615

3.1 Prezentare generală

Seria 615 este o familie de produse IED proiectate pentru protecţia, controlul, măsurarea şi
supravegherea substaţiilor de utilităţi şi a aparaturii de conectare şi echipamentelor industriale.
Proiectarea IED a fost ghidată de prevederile standardului IEC 61850 privind comunicaţiile şi
interoperabilitatea dispozitivelor de automatizare din substaţii.
IED îmbină designul de tip draw-out cu o varietate de metode de montaj, dimensiunea compactă
şi uşurinţa în utilizare. În funcţie de produs, la momentul lansării comenzii sunt disponibile
funcţiile opţionale atât pentru software, cât şi pentru hardware, spre exemplu, reînchiderea
automată şi I/O suplimentare.
Dispozitivele IED din seria 615 sunt compatibile cu o gamă întreagă de protocoale de
comunicaţii, inclusiv IEC 61850 cu mesagerie GOOSE, Modbus®, DNP3 şi IEC 60870-5-103.

18 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

3.2 HMI local

Figura 2: LHMO
LHMI al IED conţine următoarele elemente:
• Afişaj
• Butoane
• Indicatoare cu LED
• Port de comunicaţii

LHMI este folosit pentru setare, monitorizare şi control.

3.2.1 LCD

LHMI include un LCD grafic care suportă două dimensiuni de caracter. Dimensiunea caracterului
depinde de limba selectată. Numărul caracterelor şi al liniilor care pot fi incluse într-o imagine
depinde de dimensiunea caracterului.

19 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

Tabelul 4: Caracterele şi liniile dintr-o imagine


Dimensiunea caracterului Linii dintr-o imagine Caractere dintr-o imagine
Mică, un singur spaţiu (6x12 5 linii 20
pixeli) 10 linii pe ecran mare
Mare, lăţime variabilă (13x14 4 linii Min. 8
pixeli) 8 linii pe ecran mare

Zona de afişare este divizată în patru zone de bază.

Figura 3: Prezentare afişaj

1. Antet
2. Pictogramă
3. Conţinut
4. Bara de derulare (afişată când este necesar)

• Zona de antet din partea de sus a afişajului imaginii indică locaţia actuală din
structura meniului.
• Zona pictogramei din colţul dreapta sus al afişajului indică acţiunea curentă sau
nivelul utilizatorului.
Acţiunea curentă este indicată de următoarele caractere:
• U: Fontul/Softul integrat este actualizat
• S: Se stochează parametrii
• !: Avertisment şi/sau indicaţie

Nivelul utilizatorului actual este indicat de următoarele caractere:


• V: Privitor
• O: Operator
• E: Inginer
• A: Administrator

• Zona conţinutului indică conţinutul meniului.


• Dacă meniul conţine mai multe linii decât capacitatea afişajului, pe partea
dreaptă se afişează o bară de derulare.
Afişajul este actualizat fie ciclic, fie pe baza modificărilor survenite în datele sursă,
cum ar fi modificări ale parametrilor sau evenimentelor.

20 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

3.2.2 LED-uri

LHMI include trei indicatori de protecţie deasupra afişajului: Ready (Gata), Start şi Trip
(Declanşare).
Mai există 11 LED-uri de alarmă programabile pe bază de matrice pe partea frontală a LHMI.
LED-urile pot fi configurate cu PCM600 şi modul de operare poate fi selectat cu LHMI, WHMI
sau PCM600.

3.2.3 Tastatura

Tastatura LHMI conţine butoane pentru navigarea în diferitele meniuri sau moduri de vizualizare.
Cu ajutorul butoanelor puteţi comanda deschiderea sau închiderea unui obiect primar, spre
exemplu, un întrerupător de circuit, un separator sau un comutator. Butoanele mai sunt utilizate şi
pentru a confirma alarme, a reseta indicaţii, a oferi ajutor şi a comuta între modul de comandă
local sau la distanţă.

21 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

Figura 4: Tastatura LHMI pentru controlul obiectului, navigare şi butoanele de comandă, dar şi portul de comunicaţii
RJ-45

1. închidere
2. ieşire
3. sus
4. Enter
5. şterge
6. LED legătură în sus
7. LED de comunicaţii
8. deschidere
9. stânga
10. jos
11. dreapta
12. cheie
13. la distanţă/local
14. meniu
15. ajutor
16. port de comunicaţii

Controlul obiectului

Dacă poziţia de control a IED este setată pe local cu butonul R/L, IED poate fi controlat folosind
butoanele de controlarea obiectului.

Tabelul 5: Butoane pentru controlarea obiectului


Denumire Descriere
Închide obiectul.
Închidere
Deschide obiectul.
Deschidere

22 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

Navigare

Pentru navigare se utilizează butoanele cu săgeţi. Pentru a derula informaţiile, apăsaţi butonul cu
săgeată de câteva ori sau, pur şi simplu, ţineţi-l apăsat.

Tabelul 6: Butoane de navigare


Denumire Descriere
Ieşirea din modul de setare fără a salva valorile.
ESC Anularea anumitor acţiuni.
Reglarea contrastului afişajului în combinaţie cu sau .
Modificarea limbii în combinaţie cu .
Efectuarea testului de afişaj în combinaţie cu .
Ştergerea unui caracter în combinaţie cu la editarea unui şir.
Inserarea unui spaţiu în combinaţie cu la editarea unui şir.
Modul de setare a parametrilor de intrare.
Enter
Confirmarea unei noi valori de setare a unui parametru.
Sus Deplasarea în sus şi în jos în meniuri.
Derularea cifrelor active ale unui parametru la introducerea unei noi valori de
Jos setare.
Stânga Deplasarea stânga – dreapta în meniuri.
Modificarea cifrelor active ale unui parametru la introducerea unei noi valori de
Dreapta setare.
Activarea procedurii de autorizare, atunci când utilizatorul nu este logat.
Cheie
Delocarea, atunci când utilizatorul este logat.

Comenzi
Tabelul 7: Butoane de comandă
Denumire Descriere
Meniu Mutarea direct la Meniul principal, dacă în prezent se află în alt meniu sau
vizualizare.
Mutarea în modul de vizualizare setat iniţial, dacă în prezent se află în Meniul
principal.
Schimbarea poziţiei de control (la distanţă sau local) a dispozitivului.
R/L
Când LED-ul R este aprins, controlul la distanţă este activat şi controlul local
este dezactivat.
Când LED-ul L este aprins, controlul local este activat şi controlul la distanţă
este dezactivat.
Când nici un LED nu este aprins, ambele poziţii de control sunt dezactivate.
Activarea modului de vizualizare Clear/Reset (ştergere/resetare).
Ştergere
LED-uri şi indicaţii de ştergere. Prima apăsare de trei secunde şterge indicaţiile.
Cea de-a doua apăsare de trei secunde opreşte LED-urile de alarmă. Necesită
drepturi de utilizator adecvate.
Arată mesaje de ajutor în funcţie de context.
Ajutor

23 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

3.2.4 Funcţiile LHMI


3.2.4.1 Indicaţie de protecţie şi alarmă

Indicatori de protecţie
LED-urile indicatorului de protecţie sunt Ready (Gata), Start şi Trip (declanşare).
Tabelul 8: LED Ready (Gata)
Stare LED Descriere
Off (stins) Alimentarea auxiliară cu tensiune este deconectată.
On (pornit) Funcţionare normală.
Luminare intermitentă S-au înregistrat defecţiuni interne sau IED este în modul test. Erorile
interne sunt însoţite de mesaje cu indicaţii.

Tabelul 9: LED Start


Stare LED Descriere
Off (stins) Funcţionare normală.
On (pornit) O funcţie de protecţie este pornită şi se afişează un mesaj cu indicaţii.
• Dacă mai multe funcţii de protecţie pornesc într-un interval de
timp scurt, ultima pornire este indicată pe afişaj.
Luminare intermitentă O funcţie de protecţie este blocată.
• Indicaţia de blocare dispare atunci când blocajul este îndepărtat
sau atunci când funcţia de protecţie este resetată.

Tabelul 10: LED Trip (Declanşare)


Stare LED Descriere
Off (stins) Funcţionare normală.
On (pornit) O funcţie de protecţie a declanşat şi se afişează un mesaj cu indicaţii.
• Indicaţia de declanşare este blocată şi trebuie resetată prin
comunicaţii sau prin apăsarea butonului
• Dacă mai multe funcţii de protecţie pornesc într-un interval de
timp scurt, ultima pornire este indicată pe afişaj.

Indicatori de larmă
Cele 11 LED-uri programabile pe bază de matrice sunt utilizate pentru indicaţii de alarmă.

24 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

Tabelul 11: Indicaţii de alarmă


Stare LED Descriere
Off (stins) Funcţionare normală. Toate semnalele de activare sunt oprite.
On (pornit) • Modul fără dispozitiv de blocare: semnalul de activare este încă
pornit.
• Modul cu dispozitiv de blocare: semnalul de activare este încă pornit
sau este oprit, dar nu s-a confirmat încă.
• Modul cu dispozitiv de blocare şi luminare intermitentă: semnalul de
activare este încă pornit şi confirmat.
Luminare intermitentă • Modul fără dispozitiv de blocare: semnalul de activare este încă
pornit.
• Modul cu dispozitiv de blocare şi luminare intermitentă: semnalul de
activare este încă pornit sau este oprit, dar nu s-a confirmat încă.

3.2.4.2 Gestionarea parametrilor

LHMI este folosit pentru a accesa parametrii IED. Se pot citi şi scrie trei tipuri de parametrii.
• Valori numerice
• Valori de şiruri
• Valori enumerate

Valorile numerice sunt prezentate fie ca numere întregi, fie ca numere zecimale, cu valori minime
şi maxime. Şirurile de caractere pot fi editate caracter cu caracter, valorile enumerate au u set
predefinit de valori selectabile.

3.2.4.3 Comunicaţii frontale

Portul RJ-45 din LHMI activează comunicaţiile frontale, Două LED-uri sunt localizate deasupra
portului de comunicaţii.

• LED-ul verde de legătură ascendentă de la stânga este aprins atunci când cablul este
conectat cu succes la port.
• LED-ul galben de comunicaţii de pe dreapta luminează intermitent atunci când IED
comunică cu dispozitivul conectat.

25 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

Figura 5: Portul de comunicaţii RJ-45 şi LED-uri de indicaţii

1. LED-ul de legătură ascendentă


2. LED-ul de comunicaţii

Când un computer este conectat la IED, serverul DHCP al IED pentru interfaţa frontală atribuie o
adresă IP computerului. Adresa IP fixă pentru portul frontal este 192.168.0.254.

3.3 Web HMI

WHMI activează utilizatorul să acceseze IED prin intermediul unui browser web. Versiunea de
browser web suportată este Internet Explorer 7.0 sau ulterioară.

WHMI este dezactivat prin setare iniţială. Pentru a activa WHMI, selectaţi
Main menu/Configuration/HMI/Web HMI mode (Meniul
principal/Configuraţie/HMI/Modul web HMI) prin intermediul LHMI.
Reporniţi IED pentru ca modificarea să aibă efect.

WHMI oferă câteva funcţii.

• Indicaţii de alarmă şi liste de evenimente


• Supraveghere sistem
• Setări parametru
• Afişaj măsurătoare
• Înregistrări deranjamente
• Diagramă de fază

Structura arborescentă a meniului de pe WHMI este aproape identică celei de pe LHMI.

26 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

Figura 6: Imagine exemplu de WHMI

WHMI poate fi accesat local şi la distanţă.

• Local prin conectarea laptop-ului dvs. la IED prin intermediul portului de comunicaţii
frontal.
• La distanţă pe LAN/WAN.

3.3.1 Butoane de comandă

Butoanele de comandă pot fi folosite pentru a edita parametrii şi a controla informaţiile prin
intermediul WHMI.

Tabelul 12: Butoane de comandă


Denumire Descriere
Activează editarea parametrului.
Dezactivează editarea parametrului.
Scrierea parametrilor IED.
Reîmprospătarea valorilor parametrilor.
Tipărirea parametrilor.
Aplicarea modificărilor la memoria flash nepermanentă a IED.
Respingerea modificărilor.

27 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

Denumire Descriere
Arătarea mesajelor de ajutor în funcţie de context.
Ştergerea evenimentelor.
Declanşarea manuală a dispozitivului de înregistrare a
deranjamentelor.
Salvarea valorilor în fişier cu extensia CSV.
Îngheţarea valorilor astfel încât actualizările să nu fie afişate.
Primirea continuă a actualizărilor la vizualizarea monitorizării.
Ştergerea înregistrării deranjamentului.
Ştergerea tuturor înregistrărilor deranjamentelor.
Încărcarea părţii întâi a înregistrărilor despre deranjamente.
Încărcarea părţii a doua a înregistrărilor despre deranjamente.

3.4 Autorizaţie

Categoriile de utilizator au fost predefinite pentru LHMI şi WHMI, fiecare cu diferite drepturi sau
parole setate iniţial.
Parolele setate iniţial pot fi modificate cu drepturi de utilizator ca Administrator.

Autorizaţia de utilizator este dezactivată prin setare iniţială pentru LHMI şi


poate fi activată prin intermediul LHMI sau WHMI, selectând Main
menu/Configuration/Authorization (Meniul
principal/Configuraţie/Autorizaţie). WHMI necesită autentificare
întotdeauna.

28 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

Tabelul 13: Categorii predefinite de utilizatori


Denumire Drepturi de utilizator
PRIVITOR Numai acces pentru citire.

• Selectarea stării la distanţă sau local cu (numai la nivel local)


OPERATOR • Modificarea grupurilor de setări
• Controlare
• Ştergerea alarmelor şi a indicaţiilor LED-urilor şi a indicaţiilor textuale
• Modificarea setărilor
• Golirea listei de evenimente
• Ştergerea înregistrărilor despre deranjamente
INGINER • Modificarea setărilor sistemului, cum ar fi adresa IP, rata baud serială
sau setările dispozitivului de înregistrare a deranjamentelor
• Selectarea modului test pe IED
• Selectarea limbii
• Toate cele listate mai sus
ADMINISTRATOR • Modificarea parolei
• Activarea setărilor iniţiale de fabrică

Pentru autorizarea utilizatorului pentru PCM600, consultaţi documentaţia


PCM600.

3.5 Comunicaţii

IED suportă o gamă de protocoale de comunicaţii inclusiv IEC 61850, IEC 60870-5-103,
Modbus® şi DNP3. informaţiile şi comenzile operaţionale sunt disponibile prin intermediul
acestor protocoale.

Implementarea comunicaţiilor IEC 61850 suportă toate funcţiile de monitorizare şi control. În


plus, setarea parametrilor şi înregistrările din fişierul pentru deranjamente pot fi accesate folosind
protocolul IEC 61850. Fişierele cu deranjamente sunt disponibile oricărei aplicaţii pe bază
Ethernet în format standard COMTRADE. Mai mult, IED poate trimite şi primi semnale binare
de alte IED-uri (aşa numita comunicare pe orizontală) folosind profilul IEC61850-8-1 GOOSE,
care suportă cea mai înaltă clasă de performanţă cu un timp total de transmisie de 3 ms. IED
respectă cerinţele de performanţă GOOSE pentru aplicaţii de declanşare în substaţiile de
distribuţie, aşa cum sunt definite de standardul IEC 61850. IED poate raporta evenimentele
simultan la cinci clienţi diferiţi de pe magistrala staţiei.

IED poate suporta cinci clienţi simultan. Dacă PCM600 rezervă conexiunea unui client, mai
rămân doar patru conexiuni pentru clienţi, spre exemplu pentru IEC 61850 şi Modbus.

29 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

Toţi conectorii de comunicaţii, cu excepţia conectorului portului frontal, sunt plasaţi pe module
integrate opţionale de comunicaţii. IED nu poate fi conectat la sisteme de comunicaţii pe bază de
Ethernet prin intermediul unui conector RJ-45 (100BASE-TX).

3.6 Instrumentul PCM600

Managerul PCM600de protecţie şi control al IED asigură toate funcţiile necesare pe parcursul
tuturor stadiilor ciclului de viaţă al IED.

• Planificare
• Inginerie
• Punere în funcţiune
• Funcţionare şi soluţionarea deranjamentelor
• Analiză funcţională

Cu ajutorul instrumentelor individule, puteţi efectua diferite sarcini şi funcţii şi poate controla
întreaga substaţie. PCM600 poate funcţiona cu multe topologii în funcţie de necesităţile clienţilor.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia PCM600.

3.6.1 Pachete de conectivitate

Pachetul de conectivitate este o colecţie de software ş informaţii privind o protecţie specifică şi


un terminal de control care oferă produse şi instrumente ale sistemului pentru conectarea şi
interacţiunea cu IED.

Connectivity Package Manager (Manager pachet de conectivitate) este un instrument care ajută
utilizatorul să definească versiunile corecte ale pachetului de conectivitate pentru diferite produse
şi instrumente ale sistemului. Connectivity Package Manager este inclus în produsele care suportă
conceptul de conectivitate.

Utilizaţi pachetele de conectivitate pentru a crea structuri de configurare în PCM600. În plus faţă
de alte produse care suportă conceptul de conectivitate, pachetele de conectivitate pentru
PCM600 conţin:

• Descrierea parametrilor interni ai IED şi a proprietăţilor acestora, cum ar fi formatul de


date, unitate, interval de setare, vizibilitate şi drepturi de acces. Textele descrierii pot fi
traduse şi în alte limbi.
• Componentele de software care adaptează interfeţele specific IED la interfeţele standard
ale produselor şi instrumentelor sistemului, cum ar fi distribuitori IED specifici pentru
instrumente. Ceea ce înseamnă că există o adaptare specifică a protocolului pentru
componentele instrumentului de setare a parametrului şi soluţionare a deranjamentelor,
spre exemplu încărcarea deranjamentului conform COMTRADE.

30 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 3-a
Prezentare generală seria 615

3.6.2 Versiune de pachet de conectivitate IED şi PCM600

• versiunea 2.0 SP2 sau ulterioară a Managerului PCM600 de protecţie şi control al IED
• versiunea 2.5 sau ulterioară a pachetului de conectivitate RED615
• versiunea 2.5 sau ulterioară a pachetului de conectivitate REF615
• versiunea 2.5 sau ulterioară a pachetului de conectivitate REM615
• versiunea 2.5 sau ulterioară a pachetului de conectivitate RET615

Descărcaţi pachetele de conectivitate de pe site-ul web al ABB


http://www.abb.com/substationautomation

31 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Secţiunea a 4-a Utilizarea HMI

4.1 Utilizarea HMI local

Pentru a utiliza LHMI trebuie să fiţi logat (conectat) şi autorizat. Autorizarea cu parolă este
dezactivată iniţial şi poate fi activată prin intermediul LHMI sau WHMI.

Pentru a activa autorizarea cu parolă, selectaţi Main


menu/Configuration/Authorization/Local override (Meniul
principal/Configuraţie/Autorizaţie/Suprareglare locală). Setaţi
parametrul ca False/Fals.

4.1.1 Conectare (logare)

1. Apăsaţi pentru a activa procedura de logare.


2. Apăsaţi sau pentru a selecta nivelul utilizatorului.

Figura 7: Selectarea nivelului de acces

3. Confirmaţi selecţia cu .
4. introduceţi parola cifră cu cifră atunci când se afişează mesaje.
• Activaţi cifra care va fi introdusă cu şi .
• Introduceţi caracterul cu şi .

32 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 8: Introducerea parolei

5. Apăsaţi pentru a confirma logarea.


• Pentru a anula procedura, apăsaţi .

Figura 9: Mesaj de eroare care indică introducerea unei parole incorecte

Nivelul actual al utilizatorului este indicat în conţul din dreapta sus al


ecranului PCD în zona pictogramei.

4.1.2 Deconectarea (delogarea)

Utilizatorul este deconectat în mod automat la 30 de secunde după ce lumina de fundal s-


a stins.
1. Apăsaţi .

2. Pentru a confirma delogarea, selectaţi şi apăsaţi .

33 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 10: Delogarea


• Pentru a anula delogarea, apăsaţi .

4.1.3 Aprinderea luminii de fundal pe afişaj

În mod normal, lumina de fundal a afişajului este stinsă. Aceasta se aprinde în timpul testării
afişajului la punerea sub tensiune.
• Pentru a aprinde lumina de fundal manual, apăsaţi orice buton LHMI.
Lumina de fundal se aprinde şi panoul este gata pentru efectuarea altor
operaţii.
Dacă panoul nu a fost utilizat o perioadă prestabilită de timp, lumina de fundal se stinge.
Utilizatorul este delogat de la nivelul actual de utilizator la 30 de secunde după stingerea luminii
de fundal a afişajului.
Afişajul revine la imaginea setată iniţial şi toate operaţiunile neconfirmate, cum ar fi editarea
parametrilor şi selectarea întrerupătorului, sunt anulate.

Modificaţi perioada de întrerupere a luminii de fundal din Main


menu/Configuration/HMI/Backlight timeout (Meniul principal/
Configuraţie/ HMI/Întrerupere lumină de fundal).

4.1.4 Selectarea utilizării locale sau la distanţă

Poziţia de control a IED poate fi modificată cu butonul R/L. În poziţie locală, echipamentele
primare, cum ar fi întrerupătoare sau separatoare de circuit, pot fi controlate prin intermediul
LHMI. În poziţie la distanţă, operaţiunile de control unt posibile numai de la un nivel mai înalt,
adică de la un centru de control.

• Apăsaţi timp de două secunde.


o Când LED-ul L este aprins, controlul local este activat şi controlul la
distanţă este dezactivat.
o Când LED-ul R este aprins, controlul la distanţă este activat şi
controlul local este dezactivat.
o Când nici un LED nu este aprins, ambele poziţii de control sunt
dezactivate.

34 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Poziţia de control nu poate fi locală sau la distanţă, în mod simultan, însă


aceasta poate fi dezactivată când niciuna dintre poziţii nu este activă.

Pentru a controla IED, logaţi-vă având drepturi adecvate de utilizator.

4.1.5 Identificarea dispozitivului

Informaţiile IED includ informaţii detaliate despre dispozitiv, cum ar fi numărul reviziei şi
numărul de serie.

Informaţiile IED sunt prezentate pe afişaj timp de câteva secunde atunci când dispozitivul
porneşte. Aceleaşi informaţii se găsesc şi în meniul IED.

1. Selectaţi Main menu/Information (Meniul principal/Informaţii).


2. selectaţi un submeniu cu şi .

Figura 11: Selectarea unui submeniu


3. Intraţi în submeniu cu .

4. Derulaţi informaţiile cu şi .

35 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 12: Informaţii IED

4.1.6 Reglarea contrastului afişajului

Reglaţi contrastul afişajului oriunde în structura meniului pentru a obţine condiţii optime de
citire.
• Pentru a mări contrastul, apăsaţi simultan şi .

• Pentru a micşora contrastul, apăsaţi simultan şi .

Valoarea de contrast selectată este depozitată în memoria permanentă dacă sunteţi logat şi aveţi
autorizaţie să controlaţi IED. După o cădere a alimentării auxiliare, contrastul este restabilit.

4.1.7 Modificarea limbii HMI local

1. Selectaţi Main menu/Language (Meniul principal/Limba) şi apăsaţi .

2. Modificaţi limba folosind săgeţile şi .

3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia.


4. Aplicaţi modificările.

36 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 13: Modificarea limbii LHMI

Pentru a modifica limba folosind o comandă scurtă, apăsaţi simultan şi

oriunde în meniu.

4.1.8 Modificarea simbolurilor afişajului

Pentru a comuta între simbolurile afişajului IEC 61850, IEC 60617 şi IEC-ANSI:

1. Selectaţi Main menu/Configuration/HMI/FB naming convention (Meniul


principal/Configuraţie/HMI/Convenţie de numire FB) şi apăsaţi .

2. Modificaţi simbolurile afişajului folosind săgeţile şi .

3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia.

IED trebuie repornit dacă simbolurile afişajului WHMI se modifică. La


LHMI, modificările se aplică imediat.

4.1.9 Navigarea în meniu

Navigaţi în meniu şi modificaţi modul de vizualizare a afişajului pe ecran folosind tastatura.


• Pentru a naviga la Main menu (Meniul principal) sau modul de vizualizare setat iniţial,
apăsaţi .
• Pentru a naviga în sus sau în jos într-un meniu apăsaţi săgeţile sau .

• Pentru a naviga descendent în structura arborescentă a meniului, apăsaţi .


• Pentru a naviga ascendent în structura arborescentă a meniului, apăsaţi .
• Pentru a accesa modul de setări, apăsaţi .

• Pentru a ieşi din modul de setare fără a salva, apăsaţi .

37 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

4.1.9.1 Structura meniului

Meniul principal conţine grupuri principale care sunt divizate, mai departe, în submeniuri mai
detaliate.

• Evenimente
• Măsurători
• Înregistrări deranjamente
• Setări
• Configuraţie
• Monitorizare
• Teste
• Informaţii
• Şterge
• Limbă

4.1.9.2 Derularea modului de vizualizare a LCD

Dacă un meniu conţine mai multe linii decât capacitatea de afişare a ecranului, pe partea dreaptă
se afişează o bară de derulare.

Figura 14: Bara de derulare de pe partea dreaptă

• Pentru a derula imaginea în sus, apăsaţi .

• Pentru a derula imaginea în jos, apăsaţi .

• Pentru a sări de la ultima linie la prima linie, apăsaţi din nou .


o Apăsaţi pentru a sări de la prima linie la ultima linie.
• Pentru a derula denumiri şi valori ale parametrilor a căror dimensiune depăşeşte

capacitatea ecranului, apăsaţi . Apăsaţi o dată pentru a reveni la început.

4.1.9.3 Modificarea imaginii setate iniţial

38 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Imaginea setată iniţial a afişajului este Measurements (Măsurători), dacă nu se setează altfel.
1. Selectaţi Main menu/Configuration/HMI/Default view (Meniul principal/
Configuraţie/HMI/Imagine setată iniţial) şi apăsaţi .
2. Modificaţi imaginea setată iniţial (standard) cu săgeţile sau .
3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia.

4.1.10 Derularea valorilor aferente setărilor

1. Selectaţi Main menu/Settings/Settings (Meniul principal/Setări/Setări) şi apăsaţi .

2. Selectaţi grupul de setări pentru a fi vizualizat cu săgeţile sau .

Figura 15: Selectarea unui grup de setări


3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia.

4. Pentru a naviga printre setări, derulaţi lista cu săgeţile sau şi pentru a selecta o

setare apăsaţi . Pentru a reveni la listă, apăsaţi .

Figura 16: Alternative se setare în grupul de setări selectate

4.1.11 Editarea valorilor

39 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

• Pentru a edita valori, conectaţi-vă cu drepturi adecvate de utilizator.

4.1.11.1 Editarea valorilor numerice

1. Selectaţi Main menu/Settings (Meniul principal/Setări) şi apoi o setare. Ultima


cifră a valorii este activă.
• Când simbolul din faţa valorii este ↑, măriţi valoarea activă.
• Când simbolul este ↓, micşoraţi valoarea activă.
• Când simbolul din faţa valorii este ↕, ori măriţi, ori micşoraţi valoarea activă.

Figura 17: Ultima cifră este activă şi poate doar să fie mărită

2. Apăsaţi pentru a mări sau pentru a micşora valoarea cifrei active. Cu o


singură apăsare se măreşte sau se micşorează valoarea cu un anumit pas. Pentru
valori integrale, modificarea este 1, 10, 100 sau 1000 (…) în funcţie de cifra activă.
Pentru valori zecimale, modificarea se poate face în paşi de 0,1, 0,101, 0,001 (…)în
funcţie de cifra activă.

Pentru parametrii cu paşi definiţi, cifrele mai mici decât valoarea pasului
nu pot fi editate.

3. Apăsaţi sau pentru a muta cursorul la altă cifră.


4. Pentru a selecta valoarea minimă sau maximă, selectaţi simbolul săgeţii din faţa
valorii.
• Pentru a seta valoarea la maximum, apăsaţi .

• Pentru a seta valoarea la minimum, apăsaţi .

40 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 18: Simbolul săgeată este activ, valoarea este setată la maximum.

După ce se apasă , se poate reveni la valoarea anterioară apăsând o dată şi viceversa. Cu


o altă apăsare a tastelor sau se setează valoarea la o limită mai mică sau mai mare.
Simbolul din faţa valorii este ↕ atunci când se indică valoarea anterioară.

Figura 19: Revenirea la valoarea anterioară

4.1.11.2 Editarea valorilor şir

1. Activaţi modul de setare şi selectaţi o setare. La editarea valorilor şir, cursorul se


mută la primul caracter.
2. Apăsaţi sau pentru a modifica valoarea unui caracter activ. Cu o apăsare se
modifică valoarea cu un pas.
3. Apăsaţi sau pentru a muta cursorul la alt caracter.
• Pentru a insera caractere sau spaţii, apăsaţi simultan şi .
• Pentru a şterge caractere, apăsaţi simultan şi .

4.1.11.3 Editarea valorilor de tip enumerare

41 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

1. Activaţi modul de setare şi selectaţi o setare. La editarea unei valori de tip enumerare,
valoarea selectată este arătată inversată.
2. Apăsaţi sau pentru a modifica valoarea unei valori active de tip enumerare.
Cu o apăsare se modifică valoarea de tip enumerare cu un pas în ordinea specifică a
parametrului.

4.1.12 Atribuirea setărilor


Valorile editabile sunt stocate fie în RAM, fie în memoria permanentă flash. Valorile stocate în
memoria flash sunt în vigoare şi după repornire.
Unii parametrii au editare-copiere. Dacă editarea este anulată, valorile cu editare-copiere sunt
restabilite imediat la valoarea originală. Valorile fără editare-copiere, cum ar fi valori şir, sunt
restabilite la valoarea originală numai după repornire, deşi valoarea editată nu este stocată în
memoria flash.

1. Apăsaţi pentru a confirma orice modificare.

2. Apăsaţi pentru a se deplasa în sus în structura arborescentă a meniului sau


pentru a accesa Meniul principal.

3. Pentru a salva modificările în memoria permanentă, selectaţi Yes(Da) şi apăsaţi .

Figura 20: Confirmarea setărilor

• Pentru a ieşi fără a salva modificările, selectaţi No(Nu) şi apăsaţi .


o Dacă parametrul are editare-copiere, valoarea originală a parametrului este
restabilită.
o Dacă parametrul nu are editare-copiere, valoarea editată a parametrului rămâne
vizibilă până la repornirea IED. Totuşi, valoarea editată nu este stocată în
memoria permanentă şi, la repornire, se redă valoarea originală.

• Pentru a anula setările, selectaţi Cancel(Anulare) şi apăsaţi . Valoarea revine la modul


editare.

42 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

După modificarea anumitor parametrii, IED trebuie repornit.

4.1.13 Ştergere şi confirmare


Butonul Clear este utilizat pentru a reseta, confirma sau şterge toate mesajele şi
indicaţiile, inclusiv LED-urile şi ieşirile blocate, dar şi regiştrii şi înregistrările. Apăsaţi
butonul Clear pentru a activa un meniu de selecţie şi selectaţi ceea ce doriţi să ştergeţi sau
funcţia de resetare. De asemenea, evenimentele şi alarmele atribuite LED-urilor de
alarmă sunt şterse cu butonul Clear.

1. Apăsaţi pentru a activa imaginea Clear.

Figura 21: Imaginea Clear


2. Selectaţi cu sau articolul care se doreşte şters.

3. Apăsaţi , modificaţi valoarea cu sau şi apăsaţi din nou.


Acum, articolul este şters.
4. Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru a şterge alte articole.
Utilizaţi butonul ca scurtătură pentru ştergere. Prima apăsare de trei
secunde a butonului şterge indicaţiile. Cea de-a doua apăsare de trei
secunde a butonului şterge LED-urile de alarmă.

4.1.14 Utilizarea asistenţei locale HMI

1. Apăsaţi pentru a deschide imaginea asistenţă (ajutor).

2. Derulaţi textul cu sau dacă textul mesajului de asistenţă depăşeşte zona


afişajului.
3. Pentru a închide mesajul de asistenţă, apăsaţi .

43 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

4.2 Folosirea Web HMI


WHMI este dezactivat ca setare iniţială. Conectaţi-vă cu drepturi adecvate de utilizator pentru a
utiliza WHMI.

1. Pentru a activa WHMI, selectaţi Main menu/Configuration/HMI/Web HMI mode


(Meniu principal/Configuraţie/HMI/Modul web HMI) prin intermediul LHMI.
2. Reporniţi IED pentru ca modificarea să intre în vigoare.

4.2.1 Logarea (conectarea)


1. Introduceţi numele de utilizator cu majuscule.
2. Introduceţi parola.
3. Daţi clic pe OK.

Figura 22: Introducerea numelui de utilizator şi a parolei pentru utilizarea WHMI

4.2.2. Închiderea sesiunii (deconectarea)

Utilizatorul este delogat (deconectat) după temporizarea sesiunii. Temporizarea poate fi setată din
Main menu/Configuration/HMI/Web HMI timeout (Meniu principal/Configuraţie/HMI/
Temporizare web HMI).

44 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 23: Închiderea sesiunii WHMI

4.2.3. Identificarea dispozitivului

Informaţiile despre IED includ detalii despre dispozitiv, cum ar fi numărul reviziei şi numărul de
serie.
1. Daţi clic pe Information(Informaţii) în structura de meniu WHMI.
2. Daţi clic pe un submeniu pentru a vedea datele.

45 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 24: Informaţii despre dispozitiv

4.2.4. Navigarea în meniu


Structura arborescentă a meniului de pe WHMI este aproape identică cu cea de pe LHMI.
Utilizaţi bara de meniu pentru a accesa diferite imagini.
• Imaginea General indică versiunea şi statutul IED.
• Imaginea Events(Evenimente) conţine o listă a evenimentelor produse de configurarea
utilizării.
• Imaginea Alarms (Alarme) indică statutul LED-urilor de alarmă.
• Imaginea Phasor diagrams (Diagrame de fază) indică diagramele de fază.
• Imaginea Disturbance records (Înregistrări deranjamente) indică lista
deranjamentelor înregistrate.
• Imaginea WHMI settings (setări WHMI) conţine setările utilizatorului pentru client, şi
anume browser-ul web. Setările WHMI include, spre exemplu, setările specifice
clientului pentru limba WHMI. Utilizatori diferiţi pot folosi limbi diferite atunci când se
conectează la acela şi IED. Selectarea limbii WHMI este independentă de selectarea
limbii pentru LHMI.
• Deconectarea (delogarea) încheie sesiunea.

46 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 25: Navigarea în meniurile WHMI

4.2.4.1. Structura meniului


Meniul principal conţine grupurile principale care sunt, mai departe, divizate în submeniuri mai
detaliate.
• Evenimente
• Măsurători
• Înregistrări deranjamente
• Setări
• Configurare
• Monitorizare
• Teste
• Informaţii
• Ştergere
• Limbă
• Lista parametrilor

4.2.5. Afişarea tuturor parametrilor


1. Daţi clic pe Lista parametrilor din meniul principal.

47 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 26: Afişarea tuturor parametrilor

2. Daţi clic pentru a imprima toţi parametrii pe hârtie.

48 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 27: Toţi parametrii listaţi


3. Clic Save pentru a salva toţi parametrii din fişierul format CSV.

4.2.6. Editarea valorilor

1. Daţi clic pe meniu din „copacul” WHMI.


2. Daţi clic pe submeniu pentru a vedea blocurile de funcţii.
3. Daţi clic pe un bloc de funcţii pentru a vedea valorile setărilor.
4. Daţi clic pe Enable write (Activare scriere).

Unii parametrii, spre exemplu, modul de testare IED, nu pot fi setaţi prin
intermediul WHMI.

49 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 28: Activare scriere pentru a edita o valoare


Grupul de setări selectat este arătat în zona de listă derulantă Setting Group (Grup de setări).
Grupul activ de setări este indicat cu un asterisc *.
5. Editaţi valoarea.
• Valorile de minimum, maximum şi de pas ale unui parametru sunt indicate în
coloanele Min., Max. şi Step.

• Valorile grupului de setări sunt indicate cu .

Figura 29: Editarea unei valori


• Dacă valoarea introdusă este în intervalul de valori acceptat, selecţia este evidenţiată
cu verde. Dacă valoarea este în afara intervalului, linia este evidenţiată cu roşu şi se
afişează o căsuţă de dialog conţinând un avertisment.

50 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 30: Avertisment care indică faptul că valoarea introdusă este incorectă
• Dacă valorile de scriere sunt insuficiente, se afişează o căsuţă de dialog conţinând un
avertisment.

Figura 31: Avertisment care indică faptul că valorile nu au fost scrise la IED
Dacă scrierea este activată accidental, daţi clic pe Disable Write
(dezactivare scriere). Dezactivare scriere nu se poate selecta atunci când
o valoare a IED a fost deja scrisă. După ce aţi dat clic pe Write to IED
(Scrieţi către IED), daţi clic pe Commit (Atribuire) sau Reject
(Respingere).

4.2.7. Atribuirea setărilor

Valorile editabile sunt stocate fie în RAM, fie în memoria permanentă flash. Valorile stocate în
memoria flash sunt în vigoare şi după repornire.
Unii parametrii au editare-copiere. Dacă editarea este anulată, valorile cu editare-copiere sunt
restabilite imediat la valoarea originală. Valorile fără editare-copiere, cum ar fi valori şir, sunt
restabilite la valoarea originală numai după repornire, deşi valoarea editată nu este stocată în
memoria flash.

1. Daţi clic pe Write to IED (Scrieţi către IED) după editarea valorilor parametrului
pentru a pune valorile în baza de date IED pentru utilizare.

51 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 32: Scrierea valorilor către IED


Aceste valori nu sunt stocate în memoria flash.
2. Daţi clic pe Commit (Atribuire) pentru a scrie valorile în memoria flash.
• Daţi clic pe Reject (Respingere) pentru a anula salvarea setărilor.
• Dacă parametrul are editare-copiere, valoarea originală a parametrului
este restabilită.
• Dacă parametrul nu are editare-copiere, valoarea editată a parametrului
rămâne vizibilă până la repornirea IED. Totuşi, valoarea editată nu este
stocată în memoria permanentă şi, la repornire, se redă valoarea
originală.

Figura 33: Atribuirea modificărilor

52 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Atribuirea valorilor va dura câteva secunde.

Dacă valorile nu sunt atribuite, acestea nu sunt utilizate şi se pierd după o


repornire.

4.2.8. Ştergere şi confirmare


Resetează, confirmă sau şterge toate mesajele şi indicaţiile, inclusiv LED-urile şi ieşirile blocate,
dar şi regiştrii şi înregistrările din meniul Clear.
. Daţi clic pe meniul Clear.

Figura 34: Selectarea meniului Clear


2. In căsuţa New Value (Valoare nouă), daţi clic pe Clear pentru a selecta articolul
ce urmează a fi şters.
3. Daţi clic pe Write to IED (Scriere către IED).
4. Daţi clic pe Reject (Respingere).

53 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 35: Ştergerea indicaţiilor şi a LED-urilor

4.2.9. Selectarea imaginii de alarmă


Imaginea alarmă arată statutul LED-urilor de alarmă. LED-urile sunt aceleaşi cu cele localizate pe
partea dreaptă superioară a panoului LHMI.
• Daţi clic pe Alarms (Alarme) din bara de meniu.

Figura 36: Monitorizarea alarmelor

54 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

4.2.10. Selectarea imaginii eveniment

Imaginea eveniment conţine o listă a evenimentelor produse de configurarea utilizării.

1. Daţi clic pe Events (Evenimente) din bara de meniu.

Figura 37: Monitorizarea evenimentelor


2. Daţi clic pe Save pentru a salva evenimentele într-un fişier format CSV.
Fişierul CSV poate fi deschis cu un program pe bază de foi de lucru, cum ar fi
OpenOffice.org Calc sau Microsoft Excel.
3. Daţi clic pe Clear events (Ştergere evenimente) pentru a şterge toate evenimentele
de la IED.

4.2.11. Selectarea imaginii înregistrare deranjamente

Lista deranjamentelor înregistrate este prezentată în imaginea înregistrare deranjamente.


• Daţi clic pe Disturbance records (Înregistrare deranjamente) din bara de
meniu.

55 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 38: Imaginea înregistrare deranjamente

4.2.11.1. Încărcarea înregistrărilor despre deranjamente

1. Daţi clic pe Disturbance records (Înregistrare deranjamente) din bara de


meniu.
2. Pentru a încărca o înregistrare a unui deranjament, daţi clic pe pictogramele
din coloanele CFG şi DAT ale înregistrării.

Figura 39: Încărcarea unei înregistrări deranjamente


3. Salvaţi ambele fişiere în acelaşi director de pe computerul dvs.
4. Deschideţi fişierele cu înregistrări ale deranjamentelor cu un program adecvat.

56 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

4.2.11.2. Declanşarea manuală a dispozitivului de înregistrare a


deranjamentelor

1. Daţi clic pe Disturbance records (Înregistrare deranjamente) din bara de


meniu.
2. Daţi clic pe Manual trigger (Declanşare manuală).

Figura 40: Declanşarea manuală

4.2.11.3. Ştergerea înregistrărilor despre deranjamente

1. Daţi clic pe Disturbance records (Înregistrare deranjamente) din bara de


meniu.
2. Ştergeţi înregistrările.
• Daţi clic pe Delete all pentru a şterge toate înregistrările.
• Selectaţi una sau mai multe înregistrări şi daţi clic pe Delete pentru a şterge
înregistrările selectate.

57 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 41: Ştergerea înregistrărilor despre deranjamente


3. Daţi clic pe OK pentru a confirma sau pe Cancel pentru a anula ştergerea.

4.2.12. Selectarea diagramelor de fază


1. Daţi clic pe Phasor diagrams (Diagrame de fază) din bara de meniu.

Figura 42: Monitorizarea fazelor


2. Comutaţi vizibilitatea diagramei selectând-o din meniul derulant.

58 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 43: Comutarea vizibilităţii diagramei


Diagramele vizibile sunt indicate cu un asterisc *.
3. Modificaţi dimensiunea diagramei modificând valoarea de zoom.

Figura 44: Mărirea/micşorarea diagramei


4. Daţi clic pe Freeze pentru a opri actualizarea diagramei de fază. In diagramă nu se
afişează nicio actualizare.

59 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 4-a
Utilizarea HMI

Figura 45: Săgeata se prelungeşte în afara cercului dacă valoarea curentă este prea mare

Instalaţi o unitate interschimbabilă SVG pentru a vizualiza diagramele de


fază.

4.2.13. Folosirea asistenţei Web HMI


Asistenţa WHMI sensibilă la context oferă informaţii, Spre exemplu, despre un singur parametru.
1. Daţi clic pe . Se afişează căsuţa de dialog asistenţă.

Figura 46: Deschiderea asistenţei WHMI


2. Pentru a închide căsuţa de dialog daţi clic pe OK.

60 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

Secţiunea a 5- Funcţionarea IED

5.1 Funcţionarea normală


N situaţia utilizării normale a IED, funcţionarea de bază include procedurile de monitorizare şi
verificare.
• Monitorizarea valorilor măsurate
• Verificarea stărilor obiectului
• Verificarea parametrilor de setare a funcţiei
• Verificarea evenimentelor şi alarmelor
Toate operaţiunile de bază pot fi efectuate prin intermediul LHMI, WHMI sau cu PCM600.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia PCM600.

5.2 Identificarea deranjamentelor


Deranjamentele şi cauzele acestora pot fi identificate după LED-urile indicatoare: Ready (Gata),
Start şi Trip (Declanşare). În funcţionare normală, LED-ul Ready (Gata) luminează continuu în
culoarea verde.
Tabelul 14: Indicaţii despre deranjamente
LED Statut Descriere
LED Start Galben, continuu Protecţia este pornită
LED Start Galben, intermitent Funcţia de protecţia este blocată
LED Trip Roşu, continuu Protecţia a funcţionat
LED Ready Verde, intermitent Defecţiune internă

Alte acţiuni de identificare a deranjamentelor:


• Verificarea LED-urilor de alarmă
• Citirea istoricului evenimentelor
• Verificarea înregistrărilor despre erori
• Analizarea înregistrărilor eferente deranjamentelor

Confirmaţi prin acte deranjamentul înainte de a şterge informaţiile de la


IED.

61 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

Analizarea posibilelor erori şi luarea unor decizii cu privire la acţiunile


viitoare trebuie efectuate numai de către personal autorizat şi competent. În
caz contrar, datele stocate despre deranjamente pot fi pierdute.

5.2.1 Declanşarea înregistrării deranjamentelor


În mod normal, înregistrările despre deranjamente sunt declanşate de utilizările IED atunci când
se detectează evenimente de eroare. Înregistrările aferente deranjamentelor pot fi declanşate şi
manual sau periodic. Declanşarea manuală generează un raport instantaneu despre deranjamente.
Utilizează această funcţie pentru a obţine un instantaneu despre linia monitorizată.

5.2.2 Analiza înregistrărilor aferente deranjamentelor


IED colectează înregistrări despre deranjamentele ale unor erori setate să declanşeze dispozitivul
de înregistrare a deranjamentelor. Datele despre deranjamente sunt colectate şi stocate pentru a fi
vizualizate mai târziu şi analizate. Datele dispozitivului de înregistrare a deranjamentelor pot fi
încărcate şi analizate cu PCM600.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia PCM600.

5.2.3 Rapoarte deranjamente


Pentru crearea rapoartelor aferente datelor dispozitivului de înregistrare a deranjamentelor se
poate folosi PCM600.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia PCM600.

5.2.4 Defecţiuni interne IED


Supravegherea automată a IED rezolvă situaţiile interne de eroare privind durata de execuţie.
Indicatorul principal al unei defecţiuni interne este LED-ul Ready cu luminare intermitentă de
culoare verde.
Erorile interne pot fi clasificate în erori hardware, erori ale duratei de execuţie sau ale sistemului
de operare şi erori de comunicare. Acţiunile ulterioare depind întotdeauna de cauza erorii.

Analizarea erorilor şi luarea unor decizii cu privire la acţiunile viitoare


trebuie efectuate numai de către personal autorizat şi competent.

IED înregistrează înregistrări ale sistemului, date şi evenimente despre statutul IED.

Confirmaţi prin acte toate actele înregistrate de la IED înainte de a reseta


declanşarea şi funcţiile de blocare ale IED.

62 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

5.3 Parametrii IED


Parametrii IED sunt setaţi prin intermediul LHMI, WHMI sau PCM600.
Parametrii de setare trebuie calculaţi în funcţie de condiţiile reţelei electrice şi de caracteristicile
electrice ale echipamentului protejat. Setările IED trebuie verificate înainte ca IED să fie conectat
la un sistem.

Confirmaţi prin acte toate modificările setărilor aferente parametrilor.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia PCM600.

5.3.1 Setările IED pentru funcţionalitatea IED


Setările funcţiei pot fi editate una câte una prin navigarea la valorile setărilor individuale, spre
exemplu, prin intermediul LHMI. Valorile din alte grupuri de setări ar trebui cunoscute înainte de
editarea unei anumite valori de setare.
După finalizarea editării valorilor unui grup de setări, se activează noile valori. Utilizatorul poate
fie să atribuie valorile editate, fie să le anuleze. De asemenea, valorile de setare pot fi copiate de
la un grup de setări la altul.

5.3.2 Setările IED pentru diferite condiţii de operare


Setările IED pot fi proiectate pentru condiţii diverse de funcţionare prin definirea unor valori de
setare diferite la grupuri de setări diferite. Grupul activ de setări poate fi modificat manual sau
aplicarea IED prin intermediul LHMI, WHMI sau PCM600.

63 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

Secţiunea a 6-a Proceduri de lucru

6.1 Monitorizare

6.1.1 Indicaţii
Funcţionarea ED poate fi monitorizată prin intermediul a trei indicaţii diferite de pe LHMI.
• Trei LED-uri indicatoare cu funcţionalitate fixă: Ready (Gata), Start şi Trip (Declanşre)
• 11 LED-uri de alarmă programabile
• Un mesaj text pe afişaj.

6.1.1.1 Monitorizarea mesajelor cu indicaţii


Mesajele cu indicaţii şi datele de declanşare sunt prezentate într-o căsuţă de dialog.
1. Citiţi mesajul cu indicaţii din căsuţa de dialog.
Mesajul poate indica începerea sau declanşarea funcţiilor de protecţie sau o defecţiune
internă a dispozitivului.

2. Apăsaţi pentru a închide mesajul cu indicaţi fără a îl şterge sau apăsaţi pentru a
activa imaginea Clear şi a şterge mesajele.

Figura 47: Mesaj cu indicaţii

64 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

6.1.1.2 Monitorizarea unei defecţiuni interne IED


LED-ul verde intermitent indică o defecţiune internă a IED. Mesajele aferente defecţiunilor
interne IED sunt afişate într-o căsuţă de dialog.

Figura 48: Indicarea unei defecţiuni


1. Selectaţi Main menu/Monitoring/IED status/Self-supervision (Meniu principal/
Monitorizare/Statut IED/Auto-supraveghere) pentru a monitoriza cea mai recentă
indicaţie aferentă unei defecţiuni.

2. Apăsaţi sau pentru a derula imaginea.

6.1.1.3 Monitorizarea datelor de monitorizare a stării


1. Selectaţi Main menu/Monitoring/I/O status/Condition monitoring (Meniu
principal/ Monitorizare/Statut I/O/Monitorizarea statutului).

2. Apăsaţi sau pentru a derula imaginea.


Cu PCM600, utilizatorul poate să mapeze semnalele de ieşire de la blocurile de funcţii aferente
monitorizării stării la destinaţiile corespunzătoare.

6.1.2 Valori măsurate şi calculate


Imaginea Measurement din Main menu/Measurements (Meniul principal/Măsurători) indică
valorile momentane actuale pentru diverse măsurători ale sistemului de putere.
Toate valorile indică valoarea măsurătorii momentane, iar unele includ şi valorile cererii calculate
din perioada de setare.

6.1.2.1 Valori măsurate


Valorile măsurate pot fi accesate prin LHMI, WHMI sau PCM600.

65 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

Tabelul 15: Valori măsurate


Indicator Descriere
IL1-A Curentul măsurat pe faza L1
IL2-A Curentul măsurat pe faza L2
IL3-A Curentul măsurat pe faza L3
I0-A Curentul de punere la pământ accidentală măsurat
U0-kV Tensiunea reziduală măsurată
U12-kV Tensiune U12 măsurată fază-la-fază
U23-kV Tensiune U23 măsurată fază-la-fază
U31-kV Tensiune U31 măsurată fază-la-fază
S-MVA Puterea aparentă totală
P-MW Puterea activă totală
Q-MVar Puterea reactivă totală
PF Factorul mediu de putere
Ng-Seq-A Curent secvenţă-fază-negativă
Ps-Seq-A Curent secvenţă-fază-pozitivă
Zro-Seq-A Curent secvenţă-fază-zero
Ng-Seq-kV Tensiune secvenţă-fază-negativă
Ps-Seq-kV Tensiune secvenţă-fază-pozitivă
Zro-Seq-kV Tensiune secvenţă-fază-zero

6.1.2.2 Utilizarea HMI local pentru monitorizare


1. Selectaţi Main menu/Measurements (Meniul principal/Măsurători) pentru a
monitoriza valorile măsurate şi calculate. Se indică lista măsurătorilor de bază ale
IED.

2. Derulaţi imaginea cu şi .

6.1.3 Date înregistrate


IED este prevăzut cu funcţii inteligente şi flexibile care colectează diferite tipuri de date, spre
exemplu, în cazul unei defecţiuni interne. Datele oferă informaţii substanţiale pentru efectuarea
unei analize în urma apariţiei defecţiunii.
• Înregistrări aferente deranjamentelor
• Înregistrări aferente defecţiunilor
• Evenimente

6.1.3.1 Crearea înregistrărilor aferente deranjamentelor


În mod normal, înregistrările deranjamentelor sunt declanşate de utilizările IED, dar înregistrarea
poate fi declanşată şi manual.
1. Selectaţi Main menu/Distrubance records (Meniu principal/Înregistrări
deranjamente).

66 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

2. Selectaţi Trig recording (Declanşare înregistrare) cu sau .

3. Apăsaţi , modificaţi valoarea cu sau şi apăsaţi din nou.

Figura 49: Modificarea valorii


Dispozitivul de înregistrare a deranjamentelor este acum declanşat.

6.1.3.2 Monitorizarea datelor de la dispozitivul de înregistrare a deranjamentelor


Încărcaţi înregistrările individuale aferente deranjamentelor de la IED cu programul software
PCM600 pentru a monitoriza datele dispozitivului de înregistrare a deranjamentelor.

1. Selectaţi Main menu/Distrubance records (Meniu principal/Înregistrări


deranjamente).

2. Derulaţi imaginea cu sau . In imagine sunt prezentate următoarele articole:


• Numărul de înregistrări aflate în prezent în memoria IED.
• Cantitatea rămasă de înregistrări suportată de memoria de înregistrare
disponibilă.
• Memoria de înregistrare folosită, exprimată în procente.
• Ora declanşării care indică timpul rămas până la următoarea declanşare periodică
a dispozitivului de înregistrare deranjamente, dacă se utilizează funcţia de
declanşare periodică.

67 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

Figura 50: Monitorizarea dispozitivului de înregistrare deranjamente prin


intermediul LHMI

6.1.3.3 Controlul şi încărcarea datelor de la dispozitivul de înregistrare


deranjamente
Datele dispozitivului de înregistrare deranjamente pot fi controlate şi citite cu PCM600. De
asemenea, acestea pot fi încărcate prin intermediul WHMI.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia PCM600.

6.1.3.4 Monitorizarea înregistrărilor aferente defecţiunilor


1. Selectaţi Main menu/Monitoring/Recorded data (Meniu principal/Monitorizare/
Date înregistrate).

2. Pentru a naviga între înregistrările eferente defecţiunilor, apăsaţi şi .

3. Pentru a intra într-un sau a ieşi dintr-un submeniu, apăsaţi sau .

Figura 51: Monitorizarea înregistrărilor aferente defecţiunilor

68 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

6.1.3.5 Monitorizarea evenimentelor


Imaginea Event (Eveniment) conţine o listă a evenimentelor produse prin utilizarea configuraţiei.
Fiecare eveniment ocupă zona unei imagini. Zona antetului indică indice evenimentului vizualizat
în prezent şi numărul total de evenimente. Cel mai recent eveniment este întotdeauna poziţionat
primul.

1. Selectaţi Main menu/Events (Meniul principal/Evenimente).

2. Apăsaţi pentru a vizualiza primul eveniment. Se precizează data, ora, descrierea


dispozitivului, descrierea obiectului şi elementele textuale ale evenimentului.

3. Apăsaţi sau pentru a derula imaginea.

Figura 52: Monitorizarea evenimentelor

6.1.4 Monitorizarea la distanţă


IED suportă monitorizarea comprehensivă la distanţă.

6.1.5 Operarea de la distanţă a IED


Utilizaţi instrumentul PCM600 şi WHMI pentru a opera IED de la distanţă.
• Citiţi înregistrările privind lucrările de întreţinere şi jurnalul versiunilor.
• Analizaţi datele despre înregistrările aferente deranjamentelor.
• Citiţi valorile IED.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia PCM600.

69 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

6.2 Comenzi
6.2.1 Comandarea întrerupătoarelor şi separatoarelor de circuit
Echipamentul primar poate fi comandat prin intermediul LHMI folosind butoanele Open
(Deschide) şi Close (Închide) dacă IED este setat pe modul comandă locală şi si dvs. sunteţi
autorizat să accesaţi operaţiunile de control.

1. Apăsaţi pentru a deschide sau pentru a închide obiectul.


2. Introduceţi parola atunci când apare mesajul de solicitare a parolei.

3. pentru a confirma operaţiunea, selectaţi Yes(Da) şi apăsaţi .

Figura 53: Deschiderea întrerupătorului de circuit

• Pentru a anula operaţiunea, selectaţi No (Nu) şi apăsaţi .

Figura 54: Anularea operaţiunii


Intervalul de timp dintre selectarea unui obiect şi lansarea unei comenzi de
control este restricţionat de o temporizare reglabilă. Când se selectează un
obiect, comanda de control trebuie lansată în acest interval de timp.

70 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

6.3 Resetarea IED

6.3.1 Ştergerea şi confirmarea prin intermediul HMI local


Toate mesajele şi indicaţiile, inclusiv LED-urile şi ieşirile blocate, dar şi regiştrii şi înregistrările
se pot reseta, confirma sau şterge cu butonul Clear. Apăsaţi butonul Clear pentru a activa un
meniu de selecţie şi selectaţi ceea ce doriţi să ştergeţi sau funcţia de resetare. De asemenea,
evenimentele şi alarmele atribuite LED-urilor de alarmă sunt şterse cu butonul Clear.

1. Apăsaţi pentru a activa imaginea Clear. Se pot şterge toate articolele după cum
urmează:
• Indicaţii şi LED-uri
• LED-uri de alarmă
• Date înregistrate
• Evenimente
• Înregistrări deranjamente
• Funcţii de temperatură
• Funcţii de blocare declanşare

Figura 55: Imaginea Clear

2. Selectaţi cu sau articolul care se doreşte şters.

3. Apăsaţi , modificaţi valoarea cu sau şi apăsaţi din nou. Acum,


articolul este şters.
4. Repetaţi paşii pentru a şterge alte articole.

Utilizaţi butonul ca scurtătură pentru ştergere. Prima apăsare de trei


secunde a butonului şterge indicaţiile. Cea de-a doua apăsare de trei
secunde a butonului şterge LED-urile de alarmă.
6.4 Modificarea funcţionalităţii IED

71 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

6.4.1 Definirea grupului de setări


6.4.1.1 Activarea unui grup de setări
Setările IED sunt planificate în avans pentru diferite condiţii de operare prin calcularea
valorilor de setare ale diferitelor grupuri de setări. Grupul activ de setări poate fi
modificat prin folosirea Ied sau manual, din meniu.

1. Selectaţi Main menu/Settings/ Setting Group/Active group (Meniul


principal/Setări/ Grup de setări/Grup activ) şi apăsaţi .

Figura 56: Grupul activ de setări

2. Selectaţi grupul de setări cu sau .

3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia sau pentru a anula.

Figura 57: Selectarea grupului activ de setări


4. Atribuiţi setările.

72 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

Nu uitaţi să documentaţi modificările pe care le faceţi.

6.4.1.2 Navigarea în cadrul şi editarea valorilor grupului de setări


1. Selectaţi Main menu/Settings/ Settings (Meniul principal/etări/Setări) şi
apăsaţi .

2. Selectaţi grupul de setări care urmează a fi vizualizat folosind săgeţile sau


şi apăsaţi pentru a confirma selecţia.

Figura 58: Selectarea unui grup de setări

3. Pentru a naviga printre setări, derulaţi lista folosind săgeţile sau , iar
pentru a selecta o setare apăsaţi .
4. Pentru a naviga printre diferite blocuri de funcţii, derulaţi lista folosind
săgeţile sau , iar pentru a selecta un bloc de funcţii apăsaţi .
Pentru a reveni la listă, apăsaţi . Lista blocului de funcţii este indicată în
zona de conţinut a afişajului. La stânga, în antet, se vede grupul curent de
setări, iar la dreapta, calea de meniu.

5. Pentru a naviga printre parametrii, derulaţi lista folosind săgeţile sau ,


iar pentru a selecta un parametru apăsaţi .
Valorile grupului de setări sunt indicate cu #.

73 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

Figura 59: Setarea parametrului de grup

6. Pentru a selecta o valoare din grupul de setări, apăsaţi , iar pentru a edita
valoarea apăsaţi .

Figura 60: Selectarea valorii din grupul de setări


Se pot modifica numai valorile din cadrul grupului de setări selectat.

7. Apăsaţi sau pentru a modifica valoarea şi a confirma selecţia.

74 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 6-a
Proceduri de lucru

Figura 61: Editarea valorii grupului de setări


Grupul activ de setări este marcat cu un asterisc *.

6.4.2 Activarea LED-urilor


1. Selectaţi Main menu/Configuration/Alarm LEDs (Meniu principal/Configuraţie/
LED-uri alarmă) şi apăsaţi .

2. Selectaţi un LED de alarmă folosind săgeţile sau .

3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia şi a modifica modul LED alarmă.

4. Apăsaţi sau pentru a modifica valoarea şi pentru a confirma selecţia.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia PCM600.

75 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare

Secţiunea a 7-a Detectarea şi remedierea defecţiunilor tehnice

7.1 Depanare

7.1.1 Identificarea erorilor hardware


1. Verificaţi modulul care are o eroare. Verificaţi evenimentele de supraveghere IED din
Main menu/Monitoring/IED status/Self-supervision (Meniul principal/
Monitorizare/ Statut IED/Auto-supraveghere) ale unui modul hardware greşit.
2. Inspectaţi IED vizual.
• Inspectaţi IED vizual pentru a detecta cauzele fizice ale erorii.
• Dacă observaţi o deteriorare fizică evidentă, contactaţi ABB pentru lucrări de
reparare sau înlocuire.
3. Verificaţi dacă eroarea este externă sau internă.
• Verificaţi dacă eroarea are origini externe.
• Îndepărtaţi instalaţia electrică a IED şi testaţi funcţionarea intrării şi ieşirii cu un
dispozitiv extern de testare.
• Dacă problema persistă, contactaţi ABB pentru lucrări de reparare sau înlocuire.

7.1.2 Identificarea erorilor la execuţie


1. Verificaţi originea erorii din evenimentele de supraveghere IED Main
menu/Monitoring/IED status/Self-supervision (Meniul principal/ Monitorizare/
Statut IED/Auto-supraveghere).
2. Reporniţi IED şi mai verificaţi odată evenimentele de supraveghere pentru a vedea
dacă deranjamentul a fost şters.
3. În cazul unor deranjamente repetate, contactaţi ABB pentru acţiuni corective.

7.1.3 Identificarea erorilor de comunicare


În mod normal, erorile de comunicaţii reprezintă întreruperi ale comunicaţiei sau erori de
sincronizare a mesajului din cauza căderii legăturii de comunicare.
• În cazul unor deranjamente repetate produse de erori interne ale IED, cum ar fi avarierea
componentelor, contactaţi ABB pentru lucrări de reparare sau înlocuire.

7.1.3.1 Verificarea funcţionării legăturii de telecomunicaţii


• Pentru a verificare telecomunicaţiile, verificaţi dacă ambele LED-uri de deasupra portului
de comunicaţii RJ-45 sunt aprinse.

76 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare

Tabelul 16: LED-uri de telecomunicaţii


LED Telecomunicaţii OK
Legătură ascendentă Lumină verde continuă
Comunicaţii Lumină galbenă intermitentă

7.1.3.2 Verificarea sincronizării temporale


• Verificaţi sincronizarea temporală prin ntermediul LHMI din Main menu/
Monitoring/IED status/Time synchronization (Meniu principal/Monitorizare/ Statut IED,
Sincronizare temporară).

7.1.4 Testarea afişajului


Întotdeauna se efectuează un scurt test al afişajului când tensiunea auxiliară este conectată la IED.
De asemenea, testarea afişajului se poate face şi manual.

• Apăsaţi simultan tastele şi .


LED-urile sunt testate prin pornirea lor simultană. Ecranul LCD indică un set de modele astfel
încât toţi pixelii să fie activaţi. După test, afişajul revine la statutul normal.

7.2 Mesaje indicaţii


7.2.1 Defecţiuni interne
Indicaţiile privind defecţiunile interne au cea mai mare prioritate pe LHMI.
Niciuna dintre celelalte indicaţii LHMI nu are prioritate faţă de indicaţiile
privind defecţiunile interne.

O indicaţie despre eroare este prezentată ca un mesaj pe LHMI. Se arată textul Internal Fault
(Defecţiune internă) împreună cu un mesaj text suplimentar, un cod, data şi ora, Pentru a indica tipul
defecţiunii.
În funcţie de severitatea defecţiunii se iau diferite măsuri. IED încearcă să elimine defecţiunea
prin repornire. Dacă se stabileşte că defecţiunea este permanentă, IED rămâne în modul
defecţiune internă. Toate celelalte contacte de ieşire sunt eliberate şi blocate din cauza defecţiunii
interne. IED continuă să efectueze teste interne pe perioada cât durează defecţiunea.
Codul defecţiunii interne indică tipul defecţiunii interne a dispozitivului IED. La apariţia unei
defecţiuni, pregătiţi documentaţia aferentă şi specificaţi codul la comandarea lucrărilor de
reparaţii.

77 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare

Figura 62: Indicarea defecţiunii


Tabelul 17: Indicaţii şi coduri aferente defecţiunilor interne
Indicaţie defecţiune Cod defecţiune Informaţii suplimentare
Defecţiune internă 2 S-a produs o eroare internă de sistem .
Eroare de sistem
Defecţiune internă 7 S-a produs o eroare a unui fişier din sistem.
Eroare fişier sistem
Test defecţiune internă 8 Testul defecţiune internă activat manual de
utilizator.
Defecţiune internă 10 „Câinele de pază” a fost resetat de prea multe ori
Eroare SW „câine de în interval de o oră.
pază”
Defecţiune internă 43 Releu(e) Ieşire Semnal defect(e) în cardul
Releu(e) SO, X100 localizat în slotul X100
Defecţiune internă 44 Releu(e) Ieşire Semnal defect(e) în cardul
Releu(e) SO, X110 localizat în slotul X110
Defecţiune internă 46 Releu(e) Ieşire Semnal defect(e) în cardul
Releu(e) SO, X130 localizat în slotul X130
Defecţiune internă 53 Releu(e) Ieşire Putere defect(e) în cardul localizat
Releu(e) PO, X100 în slotul X100
Defecţiune internă 54 Releu(e) Ieşire Putere defect(e) în cardul localizat
Releu(e) PO, X110 în slotul X110
Defecţiune internă 56 Releu(e) Ieşire Putere defect(e) în cardul localizat
Releu(e) PO, X130 în slotul X130
Defecţiune internă 57 Intrare (intrări) senzor de lumină ARC defectă(e).
Eroare senzor lumină
Defecţiune internă 62 Tipul cardului din slotul X000 este greşit.
Eroare conf., X000
Defecţiune internă 63 Tipul cardului din slotul X100 este greşit sau
Eroare conf., X100 cardul nu aparţine compoziţiei originale.
Defecţiune internă 64 Tipul cardului din slotul X110 este greşit, cardul
Eroare conf., X110 lipseşte sau nu aparţine compoziţiei originale.
Defecţiune internă 65 Tipul cardului din slotul X120 este greşit, cardul
Eroare conf., X120 lipseşte sau nu aparţine compoziţiei originale.

78 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare

Indicaţie defecţiune Cod defecţiune Informaţii suplimentare


Defecţiune internă 66 Tipul cardului din slotul X130 este greşit, cardul
Eroare conf., X130 lipseşte sau nu aparţine compoziţiei originale.
Defecţiune internă 72 Cardul din slotul X000 este defect.
Eroare card, X000
Defecţiune internă 73 Cardul din slotul X100 este defect.
Eroare card, X100
Defecţiune internă 74 Cardul din slotul X110 este defect.
Eroare card, X110
Defecţiune internă 75 Cardul din slotul X120 este defect.
Eroare card, X120
Defecţiune internă 76 Cardul din slotul X130 este defect.
Eroare card, X130
Defecţiune internă 79 Modulul LHMI est defect. Este posibil ca
Modul LHMI indicaţia defecţiunii să nu fie vizibilă pe LHMI în
timpul defecţiunii.
Defecţiune internă 80 Eroare în memoria RAM pe cardul CPU.
Eroare RAM
Defecţiune internă 81 Eroare în memoria ROM pe cardul CPU.
Eroare ROM
Defecţiune internă 82 Eroare în memoria EEPROM pe cardul CPU.
Eroare EEPROM
Defecţiune internă 83 Eroare în FPGA pe cardul CPU.
Eroare FPGA
Defecţiune internă 84 Eroare în RTC pe cardul CPU.
Eroare RTC

7.2.2 Avertismente
Un mesaj cu indicaţii privind defecţiuni, care include textul Warning (Avertisment) împreună cu un
text suplimentar, un cod, data şi ora, este afişat pe LHMI pentru a indica tipul defecţiunii. Dacă,
simultan, se produc mai multe tipuri de defecţiuni, indicaţia celei mai recente defecţiuni este
afişată pe LCD. Mesajul cu indicaţii privind defecţiunea poate fi şters manual.
La apariţia unei defecţiuni, mesajul cu indicaţii privind defecţiunea urmează a fi înregistrat şi
declarat la comandarea lucrărilor de reparaţii.

79 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare

Figura 63: Avertisment


Tabelul 18: Indicaţii şi coduri pentru avertismente
Indicaţie avertisment Cod avertisment Informaţii suplimentare
Avertisment 10 S-a produs o resetare a „câinelui de pază”.
Resetare „câine de pază”
Avertisment 11 Tensiunea auxiliară de alimentare a scăzut
Cădere alimentare prea mult.
Avertisment 20 Eroare la construirea modelului de date
Eroare IEC61850 IEC 61850.
Avertisment 21 Eroare în protocolul de comunicaţii
Eroare Modbus Modbus
Avertisment 22 Eroare în protocolul de comunicaţii DNP3
Eroare DNP3
Avertisment 24 Eroare în modem (modemuri)
Eroare modem (data set)
Avertisment 25 Eroare în blocul (blocurile) de control
Eroare cont. raport raport.
Avertisment 26 Eroare în blocul (blocurile) de control
Eroare contr. GOOSE GOOSE.
Avertisment 27 Eroare în fişierul de configurare SCL sau
Eroare config. SCL fişierul lipseşte.
Avertisment 28 Prea multe conexiuni în configuraţie.
Eroare logică
Avertisment 29 Eroare în conexiunile SMT.
Eroare logică SMT
Avertisment 30 Eroare în conexiunile GOOSE.
Eroare intrare GOOSE
Avertisment 32 Eroare în recepţionarea mesajului GOOSE.
Eroare Rx. GOOSE
Avertisment 33 Eroare configuraţie canal analog.
Eroare AFL
Avertisment 40 O nouă compoziţie nu a fost
Comp. card. Neconf. confirmată/acceptată.
Avertisment 50 Eroare în comunicaţiile de protecţie.
Com. de protecţie
Avertisment 85 O lumină continuă a fost detectată pe
Lumină continuă ARC1 intrarea #1 lumină ARC.
Avertisment 86 O lumină continuă a fost detectată pe
Lumină continuă ARC2 intrarea #2 lumină ARC.
Avertisment 87 O lumină continuă a fost detectată pe
Lumină continuă ARC3 intrarea #3 lumină ARC.

7.2.3 Mesaje LED şi afişaj


De regulă, când un LED este aprins, pe LHMI se afişează o indicaţie şi se generează un
eveniment 10.

80 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare

7.3 Proceduri de corectare


7.3.1 Repornirea programului software
1. Selectaţi Main menu/Configuration/General/Software reset (Meniu
principal/Configuraţie/General/Resetare software) şi apăsaţi .

2. Modificaţi valoarea folosind săgeţile sau şi apăsaţi .

7.3.2 Revenirea la setările de fabrică


În cazul pierderii datelor de configurare sau în cazul oricăror erori de fişier din cadrul sistemului
care împiedică funcţionarea corespunzătoare a IED, întregul sistem de fişiere poate fi readus la
starea originală din fabrică. Se revine la toate fişiere de setări şi configuraţii din fabrică.
1. Selectaţi Main menu/Configuration/General/Factory setting (Meniu
principal/Configuraţie/General/Setare de fabrică) şi apăsaţi .

2. Setaţi valoarea folosind săgeţile sau şi apăsaţi .

3. Confirmaţi selectând Yes (Da) cu săgeţile sau şi apăsaţi din nou.


Dispozitivul IED revine la setările de fabrică şi reporneşte. Revenirea la setările de fabrică
durează aproximativ 1-3 minute. Confirmarea revenirii la setările de fabrică este indicată pe afişaj
timp de câteva secunde, după care IED reporneşte.

Evitaţi revenirea inutilă la setările de fabrică pentru că toate setările


parametrilor scrise anterior la releu vor fi suprascrise (înlocuite) cu valorile
setate iniţial. În cursul utilizării normale. O modificare bruscă a setărilor
poate produce declanşarea unei funcţii de protecţie.

7.3.3 Setarea parolei


Dacă autorizarea utilizatorului este oprită sau utilizatorul este conectat ca administrator, parolele
de utilizator pot fi setate prin intermediul LHMI sau WHMI sau cu PCM600.

Parola poate fi setată la modul de scriere cu drepturi de inginer sau operator,


însă modificările la parolă nu se salvează.

1. Selectaţi Main menu/Configuration/Authorization (Meniu principal/


Configuraţie/Autorizaţie).

2. Selectaţi parola care urmează a fi resetată folosind săgeţile sau .

3. Apăsaţi , modificaţi parola folosind săgeţile sau şi apăsaţi din nou.


4. Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru a seta celelalte parole.

81 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 7-a
Depanare

7.3.4 Identificarea problemelor de utilizare IED


• Verificaţi ca funcţia să fie pornită.
• Verificaţi blocajele.
• Verificaţi modul.
• Verificaţi valoarea măsurătorii.
• Verificaţi declanşarea conexiunii şi funcţiile dispozitivului de înregistrare a
deranjamentelor.
• Verificaţi setările canalului.

7.3.4.1 Inspectarea instalaţiei electrice


Inspecţia fizică a conexiunilor instalaţiei electrice dezvăluie adesea conectarea greşită a curenţilor
sau tensiunilor de fază. Totuşi, deşi conexiunile curentului de fază la terminalele IED pot fi
corecte, polaritatea greşită a unuia sau mai multor transformatoare de măsurători poate cauza
probleme.
• Verificaţi măsurătorile curentului sau tensiunii şi informaţiile aferente fazei lor din Main
menu/Measurements (Meniu principal/Măsurători).
• Verificaţi dacă informaţia despre fază şi schimbul de fază dintre faze sunt corecte.
• Corectaţi instalaţia electrică dacă este necesar.
• Verificaţi statutul actual al intrărilor binare conectate din Main menu/Monitoring/I/O
status/Binary input values (Meniu principal/Monitorizare/Statut I/O/Valori intrare
binară).
• Testaţi şi modificaţi statutul releului manual din Main menu/Tests/Binary outputs
(Meniu principal/Teste/Ieşiri binare).

7.3.4.2 Întreruperi ale datelor mostră


Ocazional, dispozitivele IED pot recepţiona date corupte sau eronate ale unor măsurători
efectuate în timpul execuţiei. În aceste cazuri, sistemul de operare opreşte executarea aplicaţiei
corespunzătoare până la receptarea datelor corecte. În cazul unor defecţiuni permanente, lanţul
măsurătorilor trebuie verificat pentru a îndepărta originea datelor defecte rezultate din măsurători.

In cazul unor defecţiuni repetate care îşi au originea în defecţiunile interne


ale IED, contactaţi ABB pentru lucrări de reparare sau înlocuite.

82 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Secţiunea a 8-a Punerea în funcţiunea

8.1 Lista de control la punerea în funcţiune


Familiarizaţi-vă cu dispozitivul IED şi funcţionalitatea sa înainte de a începe lucrările de punere
în funcţiune.
• Verificaţi dacă aveţi toate desenele necesare ale staţiei, cum ar fi schemele unifilare sau
diagramele de cablare.
• Verificaţi dacă versiunea manualului tehnic pe care îl deţineţi este aplicabilă versiunii
IED pe care o testaţi.
• Verificaţi dacă pachetele dvs. de conectivitate şi software setări funcţionează cu
versiunea IED pe care o testaţi.
• Aflaţi dacă aveţi nevoie de alte programe software.
• Verificaţi dacă aveţi setările IED fie pe hârtie, fie în format electronic. Setările şi logica
trebuie bine documentate.
• Inspectaţi setările pentru a vă asigura de corectitudinea acestora.
• Verificaţi dacă aveţi cablul corect pentru conectarea PC-ului dvs. la portul de comunicaţii
IED. Portul RJ-45 este compatibil cu orice cablu Ethernet CAT 5, însă se recomandă
STP.
• Testaţi portul de comunicaţii al PC-ului dvs. înainte de a accesa site-ul.
• Aflaţi pe cine trebuie să contactaţi în cazul în care aveţi probleme şi asiguraţi-vă că aveţi
mijloacele necesare pentru contactare.
• Aflaţi cine este responsabil cu setările.
• Verificaţi dacă aveţi echipamentul de testare adecvat şi toate cablurile de conexiunea
necesare.
• Asiguraţi-vă că proprietarul aparaturii electrice de conexiuni vă familiarizează cu locaţia
de lucru şi orice aspecte speciale ale acesteia.
• Verificaţi dacă ştiţi să operaţi în situaţii de urgenţă. Aflaţi unde se află trusa de prim
ajutor şi materialele de siguranţă şi care sunt căile de evacuare.

8.2 Verificarea instalaţiei

8.2.1 Verificarea alimentării cu electricitate


Verificaţi dacă alimentarea auxiliară rămâne între limitele de tensiune permise de intrare în toate
condiţiile de funcţionare. Verificaţi dacă polaritatea este corectă.

83 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

8.2.2 Verificarea circuitelor CT


CT-urile trebuie conectate conform schemei terminalului furnizate odată cu IED, ambele cu
privire la faze şi polaritate. Se recomandă următoarele teste pentru fiecare CT primar sau miez CT
conectat la IED:
• Testul prin injectare primară pentru a verifica factorul de amplificare de curent al CT,
schema electrică corectă a conexiunilor la dispozitivul IED de protecţie şi conexiunea
corectă a secvenţei de fază (şi anume L1, L2, L3).
• Verificarea polarităţii pentru a dovedi că direcţia prevăzută a fluxului secundar de curent
este corectă pentru o direcţie dată a fluxului primar de curent. Acesta este un test esenţial
pentru funcţionarea corespunzătoare a funcţiei direcţionale, protecţiei sau măsurătorilor
IED.
• Măsurarea rezistenţei de circuit bifilar secundar CT pentru a confirma că rezistenţa cc de
circuit bifilar secundar a transformatorului respectă specificaţia şi că nu există îmbinări
de înaltă rezistenţă în schema electrică sau a conexiunilor CT.
• Testul de excitaţie CT pentru a vă asigura că miezul corect din CT este conectat la IED.
În mod normal, se verifică numai câteva puncte de pe curba de excitaţie pentru a vedea că
nu există erori de conexiune în sistem, spre cauzate, produse din cauza unei greşeli de
conectare a miezului măsurătorii CT la IED.
• Testul de excitaţie CT pentru a vă asigura că CT are un regim nominal corect de acurateţe
şi că nu există răsuciri scurtcircuitate în schema electrică CT. Curbele de proiectare ale
producătorului trebuie să fie disponibile pentru CT pentru compararea cu recultatele
reale.
• Verificaţi împământarea circuitelor secundare CT individuale pentru a verifica dacă
fiecare set trifazat al CT-urilor principale este conectat corespunzător la împământarea
staţiei şi numai la un singur punct electric.
• Verificarea rezistenţei isolaţiei.
• Se va face identificarea fazei CT.

Ambele părţi, primar şi secundară, trebuie deconectate de la linie şi IED la


stabilirea caracteristicilor de excitaţie.

Dacă circuitul secundar CT este deschis sau conexiunea sa de împământare


lipseşte sau este îndepărtată fără ca, mai întâi, primarul CT să fie scos de
sub tensiune, se pot produce tensiuni periculoase. Acestea pot fi fatale şi pot
deteriora izolaţia, de exemplu. Repunerea sub tensiune a primarului CT
trebuie inhibată atâta timp cât secundarul CT este deschis sau
neîmpământat.

8.2.3 Verificarea circuitelor VT


Verificaţi dacă schema electrică este în strictă concordanţă cu diagrama de conexiuni furnizată.

84 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Nu continuaţi înainte de corectarea oricăror erori.

Testaţi ansamblul de circuite. Se recomandă următoarele teste:


• Verificarea polarităţii
• Măsurarea tensiunii circuitului VT (testul prin injectare primară)
• Verificarea împământării
• Relaţie fază
• Verificarea rezistenţei izolaţiei
Verificarea polarităţii presupune verificarea integrităţii circuitelor şi a relaţiilor de fază.
Polaritatea trebuie măsurată cât mai aproape de IED pentru a vă asigura că se verifică astfel şi cea
mai mare parte a schemei electrice.
Testul prin injectare primară verifică raportul VT şi schema electrică de la sistemul primar până
la IED. Injectarea trebuie efectuată pentru fiecare circuit fază-la-neutru şi fiecre pereche fază-
fază. În fiecare caz, se măsoară tensiunile din toate fazele şi neutrul.

8.2.4 Verificarea circuitelor binare de intrare şi ieşire


8.2.4.1 Circuite binare de intrare
Este de preferat să deconectaţi conectorul binar de intrare de la cardurile binare de intrare.
Verificaţi toate semnalele conectate astfel încât atât nivelul de intrare, cât şi polaritatea să
respecte specificaţiile dispozitivelor IED.

8.2.4.2 Circuite binare de ieşire


Este de preferat să deconectaţi conectorul binar de ieşire de la cardurile binare de ieşire. Verificaţi
toate semnalele conectate astfel încât atât sarcina, cât şi tensiunea să respecte specificaţiile
dispozitivelor IED.

8.3 Autorizaţii

8.3.1 Autorizaţie de utilizator


Categoriile de utilizator au fost predefinite pentru LHMI şi WHMI, fiecare cu drepturi diferite şi
parole setate iniţial.
Parolele pot fi setate. Parola LHMI trebuie să aibă cel puţin patru caractere, iar parola WHMI cel
puţin nouă caractere. Numărul maxim este de 20 de caractere pentru parola WHMI şi 8 caractere
pentru parola LHMI. Se acceptă numai următoarele caractere:

85 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

• Numere 0-1
• Litere a-z, A-Z
• Spaţiu
• Caractere speciale !”#%&’()*+’-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
Autorizaţia de utilizator este dezactivată ca setare iniţială şi poate fi activată
fie prin intermediul LHMI, fie prin WHMI Main menu/Configuration/
Authorization (Meniu principal/Configuraţie/Autorizaţie).

Tabelul 19: Categorii predefinite de utilizator


Nume de utilizator Parola Parola WHMI Drepturi de utilizator
LHMI
PRIVITOR 0001 remote0001 Numai dreptul de a vedea
OPERATOR 0002 remote0002 Autorizat să facă operaţiuni
INGINER 0003 remote0003 I se permite modificarea parametrilor
IED, dar nu are drepturi de operare
ADMINISTRATOR 0004 remote0004 Acces complet

Pentru o autorizaţie de utilizator pentru PCM600, consultaţi documentaţia


PCM600.

8.4 Utilizarea PCM600


8.4.1 Setarea comunicaţiei între dispozitivele IED şi PCM600
Comunicaţia dintre IED şi PCM600 este independentă de protocolul de comunicaţii folosit în
cadrul substaţiei sau la NCC. Poate fi văzută ca şi canalul secundar pentru comunicaţii.
Mediul de comunicare este întotdeauna Etehernet şi protocolul este TCP/IP.
Fiecare IED are un conector frontal Ethernet pentru acces PCM600. în funcţie de conceptul de
staţie şi protocolul de staţie folosit, pot fi disponibile interfeţele suplimentare Ethernet la partea
din spate a IED. Toate interfeţele Ethernet pot fi folosite pentru a conecta PCM600.
Atunci când se utilizează un protocol de staţie pe bază de Ethernet, comunicaţiile PCM600
folosesc acelaşi port Ethernet şi adresă IP. IED este capabil să separeu informaţiile care aparţin
dialogului PCM600.
Pentru a configura conexiunea fizică şi adresele IP:
1. Stabiliţi sau obţineţi adresele IP ale dispozitivele IED.
2. Organizaţi un PC pentru o legătură directă sau conectaţi computerul sau staţia de
lucru la reţea.
3. Configuraţi adresele IP ale IED din proiectul PCM600 pentru fiecare IED. Adresele
sunt folosite pentru comunicarea prin interfaţa OPC a PCM600.

86 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

8.4.1.1 Opţiuni de comunicare


Sunt disponibile două opţiuni pentru conectarea PCM600 la IED.
• Legătură directă punct-la-punct între PCM600 şi IED.
• Legătură indirectă prin intermediul LAN staţie sau de la distanţă prin intermediul unei
reţele.
Legătura punct-la-punct
IED este prevăzut cu un conector RJ-45 pe LHMI. Conectorul are, în principal, atribuţii de
configurare şi setare. Se poate folosi orice cablu Ethernet, dar se recomandă cablu STP.
IED are un server DHCP pentru interfaţa frontală. Serverul DHCP atribuie o adresă IP
computerului conectat la interfaţa frontală. Interfaţa Lan a computerului trebuie configurată
pentru a obţine adresa IP în mod automat.
Reţea LAN sau WAN
În reţelele TCP/IP, un LAN este adesea, însă nu întotdeauna implementată ca o singură subreţea
IP. Un ruter conectează LAN-urile la un WAN. În reţelele IP, ruterul menţine atât o adresă LAN,
cât şi o adresă WAN. Consideraţiile de proiect pentru reţelele de calculatoare acoperă un spectru
larg de subiecte inclusiv aşezare, planificarea capacităţii şi securitate. Într-o oarecare măsură,
configurarea reţelei depinde şi de preferinţele utilizatorului.

8.4.1.2 Setarea parametrilor de comunicaţii


Adresa IP şi masca de subreţea corespunzătoare poate fi setată prin intermediul LHMI pentru
portul din spate. Portul frontal utilizează o adresă IP fixă 192.168.0.254. Portul frontal utilizează
şi DHCP.
Fiecare interfaţă Ethernet are o adresă IP setată iniţial în fabrică la momentul livrării unui IED
complet.

Setarea comunicaţiilor frontale


Pentru a seta un PC standard cu sistem de operare Microsoft Windows pentru comunicaţiile faţă:
1. Pentru a deschide Conexiunile reţelei, daţi clic pe Start, în Settings (Setări) daţi clic
pe Control Panel (Panou de comandă) şi apoi dublu clic pe Network connections
(Conexiunile reţelei).
2. Daţi dublu clic pe conexiunea e care doriţi să o configuraţi şi apoi daţi clic pe
Properties (Proprietăţi).
3. Selectaţi protocolul TCP/IP din lista componentelor configurate folosind această
conexiune şi daţi clic pe Properties (Proprietăţi).

87 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Figura 64: Selectarea protocolului TCP/IP


4. Selectaţi Obtain an IP address autormatically (Obţineţi o adresă IP automat) şi
Obtain DNS server address automatically (Obţineţi adresa serverului DNS
automat).

88 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Figura 65: Obţinerea adresei IP automat


5. Închideţi toate ferestrele deschise cu OK şi porniţi PCM600.

Pentru a modifica configuraţia aşa cum se descrie mai sus se cer drepturi de
administrator.

Setarea comunicaţiilor spate


Pentru a seta un PC standard cu sistem de operare Microsoft Windows pentru comunicaţiile
spate:
1. Pentru a deschide Conexiunile reţelei, daţi clic pe Start, în Settings (Setări) daţi clic pe
Control Panel (Panou de comandă) şi apoi dublu clic pe Network connections
(Conexiunile reţelei).
2. Daţi dublu clic pe conexiunea e care doriţi să o configuraţi şi apoi daţi clic pe Properties
(Proprietăţi).
3. Selectaţi protocolul TCP/IP din lista componentelor configurate folosind această
conexiune şi daţi clic pe Properties (Proprietăţi).

89 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Figura 66: Selectarea protocolului TCP/IP


4. Alegeţi Use the following IP address (Utilizaţi următoarea adresă IP). Introduceţi o
adresă IP şi o mască de subreţea. Asiguraţi-vă că adresa IP este unică şi că nu este
utilizată de alt IED din reţea.

90 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Figura 67: Setarea adresei IP şi a măştii de subreţea


5. Închideţi toate ferestrele deschise cu OK şi porniţi PCM600.

Pentru a modifica configuraţia aşa cum se descrie mai sus se cer drepturi de
administrator.

Setarea adresei IP a IED din PCM600


In PCM600, adresa IP a IED poate fi definită fir prin intermediul primei ferestre a programului de
tip wizard prin includerea unui nou IED în proiect, fie prin introducerea adresei IP a IED în
fereastra Object Properties (Proprietăţile obiectului).

1. Selectaţi IED la care doriţi să definiţi adresa IP.


2. deschideţi fereastra Object Properties (Proprietăţile obiectului).
3. Aşezaţi cursorul în linia IP Address şi introduceţi adresa IP.
Metoda folosită depinde de ora la care adresa IP este disponibilă. Definirea adresei IP din
fereastra Object Properties (Proprietăţile obiectului) permite modificarea adresei IP oricând.

91 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

8.5 Setarea IED şi a comunicaţiilor

8.5.1 Setările de comunicaţii


IED este prevăzut cu un conector RJ-45 pe LHMI. Conectorul este utilizat, în principal, pentru
configurare şi setare. Adresa IP fixă pentru portul faţă este 192.168.0.254.
Prin intermediul modulelor de comunicaţii opţionale sunt disponibile diferite porturi de
comunicaţii. Există patru opţiuni pentru comunicaţiile prin portul spate, În principal, proiectate
pentru comunicaţiile la nivel de staţie, mai precis magistrala staţiei. Opţiunile sunt: Ethernet
galvanic (RJ-45), Ethernet optic (LC), serial fibră de sticlă optică tip ST şi pereche răsucită RS-
485/RS-232. Protocoalele de comunicaţii utilizate prin intermediul porturilor Ethernet sunt IEC
61850-8-1, Modbus TCP/IP şi DNP3 TCP/IP. Protocoalele disponibile pentru comunicaţiile
seriale sunt Modbus RTU/Modbus ASCII, DNP3 şi IEC 60870-5-103.

Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualele privind protocolul de


comunicaţii şi manualul tehnic.

8.5.1.1 Porturi şi drivere seriale de comunicaţii


În funcţie de configuraţia hardware, IED poate fi echipat cu unul sau mai multe porturi seriale de
comunicaţii pe bază de UART. Porturile de comunicaţii pot fi ori galvanice (RS-485, RS-232),
ori cu fibră optică. IED utilizează porturi seriale şi drivere ca diferite tipuri de legături de protocol
de comunicaţii seriale.
Porturile seriale se denumesc COM1, COM2 s.a.m.d., în funcţie de numărul porturilor seriale din
configuraţia hardware a IED. Fiecare driver al portului COM are propriii parametrii de setare
găsiţi prin LHMI în Configuration/Communication/COMn (Configuraţie/Comunicaţii/
COMn) (n=1,2,…).
Întrucât, de regulă, acelaşi IED este compatibil cu o varietate de opţiuni diferite de hardware de
comunicaţii, toţi parametrii de setare a driverului portului COM nu sunt relevanţi pentru fiecare
tip de hardware de comunicaţii.
Tabelul 20: Parametrii portului COM în diferite opţiuni HW
Parametru COM Valori Opţiuni hardware 1)
Mod fibră 0=fără fibră Utilizat numai în modul fibră
1=lumină fibră APRINSĂ/ buclă optică. Reţineţi că modul No
2= lumină fibră STINSĂ/ buclă fiber (fără fibră) este unul şi
3= lumină fibră APRINSĂ/stea acelaşi cu modul galvanic.
4= lumină fibră STINSĂ/ stea
Mod serial 0=RS485 2 fire pentru modurile galvanice.
1= RS485 4 fire Tipul RS depinde de cardul de
2=RS232 fără strângere de mână comunicaţii folosit.
3= RS232 cu strângere de mână Reţineţi că acest parametru de
setare este relevant numai dacă
Modul fibră este setat pe Fără
fibră.
Întârziere CTS 0…60000 [ms] numai modul RS232

92 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Parametru COM Valori Opţiuni hardware 1)


Întârziere RTS 0…60000 [ms] numai modul RS232
Rata baud 1=300 toate modurile
2=600
3=1200
4=2400
5=4800
6=9600
7=19200
8=38400
9=57600
10=115200 [bits/sec]
1)
Când se utilizează modul fibră, valoarea parametrului Mod serial trebuie să fie RS485 2 fire.
În plus faţă de setarea parametrului COM, un card de comunicaţii cu multe
opţiuni hardware poate să necesite şi modificarea cablurilor jumper pe
cardul de comunicaţii.

Conectarea unui protocol de comunicaţii seriale la un port serial specific


Setările protocolului (solicitării) de comunicaţii seriale include un parametru de setare denumit
Port serial n (n=numărul solicitării de protocol). Opţiunile de setare pentru acest parametru sunt
COM1, COM2 s.am.d. Selectaţi portul serial dorit pentru solicitarea de protocol prin acest
parametru.
Nu toţi parametrii de setare a legăturii se găsesc în setările COMn.
Parametrii suplimentari de setare a legăturii se găsesc în lista parametrilor
de setare a protocolului serial utilizat, întrucât unele standarde de protocol
serial permit modificări ale parametrilor legăturii, în timp ce alte standarde
de protocol nu permit acest aspect.

8.5.1.2 Diagnosticarea şi monitorizarea legăturii seriale


Diagnosticarea şi monitorizarea comunicaţiilor seriale se împart între driverul legăturii seriale şi
protocolul de comunicaţii seriale. Materialele de nivel mai scăzut şi aspectele independente de
protocol ale comunicaţiilor seriale pe bază de UART sunt monitorizate în driverul legăturii
seriale. Contoarele de diagnostic şi valorile de monitorizare sunt găsite prin intermediul LHMI în
Monitoring/Communication/COMn (Monitorizare/Comunicaţii/COMn) (n=1,2,…).
În funcţie de protocolul de comunicaţii, softul driverului serial recepţionează caractere unice sau
cadre complete de protocol, pe baza caracterelor de start/stop ale cadrului sau prin sincronizare.
Monitorizarea datelor pentru un canal COM se poate distribui între contoare de diagnosticare de
bază sau detaliate.
Tabelul 21: Monitorizarea datelor pentru un canal COM
Parametru Interval Tip Descriere
Caractere 0…2147483646 de bază Numărul caracterelor separate
recepţionate recepţionate.
Cadre recepţionate 0…2147483646 de bază Numărul cadrelor complete recepţionate
cu succes.

93 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Cadre respinse 0…2147483646 de bază Numărul cadrelor respinse


Cadre transmise 0…2147483646 de bază Numărul cadrelor transmise
CD pierdut 0…2147483646 detaliat Numărul semnalelor detectate de
transportor pierdute în timpul receptării.
Coliziune 0…2147483646 detaliat Numărul coliziunilor detectate.
Temporizare CTS 0…2147483646 detaliat Numărul erorilor de temporizare a
semnalului liber-la-transmisie
Erori de paritate 0…2147483646 detaliat Numărul erorilor de paritate a
caracterelor detectate
Erori de depăşire 0…2147483646 detaliat Numărul erorilor de depăşire a
numărului de caractere detectate
Erori de cadrare 0…2147483646 detaliat Numărul erorilor de depăşire a
numărului de caractere detectate
Statut legătură 1 1=resetare contoare (prin introducerea
cifrei 1, contoarele de diagnosticare se
resetează).

Dacă toate contoarele de diagnosticare sunt relevante sau nu depinde de componentele hardware
de comunicaţii şi de protocolul de comunicaţii.
Tabelul 22: Contoare diagnosticare de bază
Contor Funcţie
Caractere recepţionate Numără toate caractere fără erori care intră. Acest contor
funcţionează indiferent dacă driverul serial este setat să
detecteze un cadru întreg al legăturii de protocol sau doar
caractere separate.
Cadre recepţionate Numără toate cadrele fără erori recepţionate specifice
protocolului. Cadrele specifice protocolului pot fi bazate
pe sincronizare (spre exemplu, Modbus RTU) au pe
caractere speciale de început şi de final (spre exemplu,
Modbus ASCII).
Cadre respinse Numără toate cadrele cu erori recepţionate specifice
protocolului. Dacă driverul detectează o eroare în timpul
receptării unui cadru, cadrul este respins în mod automat.
Ceea ce înseamnă că protocolul în cauză nu va primi
niciodată un cadru cu defecţiuni de la driver. Atunci când
contorul este mărit, se măreşte şi unul dintre contoarele
detaliate de erori.
Cadre transmise Numără toate cadrele specifice protocolului transmise de
la canalul COM.

Tabelul 23: Contoare detaliate de eroare


Contor Funcţie
CD pierdut In modul RS-232 cu strângere de mână, caracterele vor fi
recepţionate atât timp cât semnalul Carrier Detect (CD-
detectare transportor) este activ. Acest contor este mărit
dacă semnalul CD este pierdut în timpul recepţionării.

94 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Contor Funcţie
Coliziune Numără coliziunile de transmisie. Folosit în modul RS-
485 de unele protocoale atunci când transmisiunile pot
intra în coliziune. Spre exemplu, modul DNP3 nesolicitat.
Temporizare CTS In modul RS-232 cu strângere de mână semnalul Liber-
la-transmisie (CTS) nu este recepţionat ca răspuns la
semnalul Solicitare-de-transmitere (RTS) de la acest
dispozitiv.
Temporizare transmisie. In modul RS-232 cu strângere de mână. Dacă semnalul
CTS devine inactiv în timpul transmisiunii, atunci aceasta
este oprită. Transmisia va fi reluată atunci când CTS
redevine activ. Întreaga transmisiune de cadre trebuie să
fie oricum pregătită într-un anumit interval de timp. După
trecerea timpului, acest contor este mărit. Ca urmare,
sfârşitul cadrului nu este transmis.
Erori de paritate Numără erorile de paritate detectate în caractere.
Erori de depăşire Numără erorile de depăşire detectate în caractere.
Erori de cadrare Numără erorile de cadrare detectate în caractere.

Tabelul 24: Statutul legăturii


Parametru Funcţie
Statut legătură Statutul legăturii în direcţie de scriere: prin scrierea cifrei 1 la parametru,
contoarele de diagnosticare sunt resetate la 0.
Statutul legăturii în direcţie de monitorizare: Dacă driverul este utilizat de orice
protocol de comunicaţii, valoarea de monitorizare indică 1. In alte cazuri,
valoarea este 0.

8.5.1.3 Definirea setărilor portului Ethernet


1. Selectaţi Main menu/Configuration/Communication/Ethernet/Rear port (Meniu
principal/Configuraţie/Comunicaţii/Ethernet/Port spate).
2. Definiţi setările pentru portul Ethernet.
• Adresa IP
• Masca de subreţea
• Poarta (gateway) setată iniţial a conectorului opţional Ethernet al portului spate.

8.5.1.4 Definirea setărilor portului serial


1. Selectaţi Main menu/Configuration/Communication/COM1 sau COM2 (Meniu
principal/Configuraţie/Comunicaţii/ COM1 sau COM2).
2. Definiţi setările pentru portul serial.
Este posibil să modificaţi parametrii generali ai comunicaţiilor seriale per port.
Selectaţi modul fibră sau galvanic cu rata baud adecvată, paritate şi întârzieri în
funcţie de arhitectura sistemului şi portul de comunicaţii fizic selectat.

95 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

8.5.1.5 Setarea parametrilor protocolului de comunicaţii


1. Selectaţi Main menu/Configuration/Communication/[protocol] (Meniu
principal/Configuraţie/Comunicaţii/ [protocol]).
2. Modificaţi setările specifice protocolului.
Setările care pot fi modificate sunt, spre exemplu, portul de comunicaţii selectat,
adresa şi modul de legătură.

8.5.1.6 Legarea conectorilor jumper

Pentru detalii despre conectorii jumper, consultaţi manualul tehnic.

8.5.1.7 Lista de verificare a comunicaţiilor


1. Verificaţi conexiunile fizice.
2. După modificarea setărilor, permiteţi stocarea acestora în NVRAM (!S pe LHMI).
Reporniţi unitatea pentru a permite modificărilor setărilor să producă efecte în DNP3.
3. Dacă conexiunea WHMI lipseşte, activaţi setarea WHMI a IED şi împiedicaţi
browser-ul web să încerce să utilizeze un proxy Internet Options/
Connections/LAN Settings/Advanced/Exceptions (Opţiuni Internet/Conexiuni/
Setări LAN/Avansat/Excepţii(spre exemplu 192.168.*.*;).
4. Trimiteţi impulsuri către unitate. Verificaţi dacă IED a fost configurat corect pentru a
accepta mesaje cu adresa IP, adresa DNP3 a principalului s.a.m.d.
5. Utilizaţi LHMI pentru a activa configuraţia WHMI dacă se primeşte un impuls de
răspuns de la unitate, însă WHMI nu răspunde.
5.1 Ştergeţi paginile cache ale browserului.
5.2 Deconectaţi şi reconectaţi.
6. Instalaţi un analizator de reţea pe pachetul TCP pentru a vedea ce se întâmplă pe
reţea.
7. Ştergeţi tabelul ARP.
8. Consultaţi manualul tehnic IED pentru a stabili dacă cablurile jumper de pe panoul de
comunicaţii sunt corecte.
protocolul DNP3 ignoră orice setare de paritate din grupul de setări COM;
DNP3 este definit ca un protocol de 8 biţi/fără paritate cu CRC de 16 biţi la
fiecare 16 bytes. Oferă o detectare mai bună a erorilor decât paritatea.

96 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

8.5.2 Setarea HMI local


8.5.2.1 Modificarea limbii HMI local

1. Selectaţi Main menu/Language (Meniu principal/Limbă) şi apăsaţi .

2. Modificaţi limba folosind sau .

3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia.


4. Atribuiţi modificările.

Figura 68: Modificarea limbii LHMI

Pentru a modifica limba folosind o comandă scurtă, apăsaţi şi


simultan oriunde în meniu.

8.5.2.2 Reglarea contrastului afişajului


Reglaţi contrastul afişajului oriunde în structura meniului pentru a obţine vizibilitate optimă.

• Pentru a mări contrastul, apăsaţi simultan şi .

• Pentru a micşora contrastul, apăsaţi simultan şi .


Valorile de contrast selectate sunt stocate în memoria permanentă dacă sunteţi conectaţi şi
autorizaţi să controlaţi IED. După o cădere a puterii auxiliare, contrastul este restabilit.

8.5.2.3 Modificarea simbolurilor de pe afişaj


Pentru a comuta între simbolurile afişajului IEC 61850, IED 60617 şi IEC-ANSI:
1. Selectaţi Main menu/Configuration/HMI/FB naming convention (Meniu
principal/Configuraţie/HMI/Convenţie denumire FB) şi apăsaţi .

97 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

2. Modificaţi simbolurile afişajului cu sau .

3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia.

IED trebuie repornit dacă se modifică simbolurile afişajului WHMI. La


LHMI, modificările se aplică imediat.

8.5.2.4 Modificarea imaginii setate iniţial


Imaginea setată iniţial a afişajului este Measurements (Măsurători) dacă nu se setează altfel.
1. Selectaţi Main menu/Configuration/HMI/Default view (Meniu principal/
Configuraţie/HMI/Imagine setată iniţial) şi apăsaţi .

2. Modificaţi imaginea setată iniţial cu sau .

3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia.

8.5.2.5 Setarea orei sistemului şi a sincronizării temporale


1. Selectaţi Main menu/Configuration/Time/System time (Meniu principal/
Configuraţie/ Ora/Ora sistemului) şi apăsaţi .

2. Selectaţi parametrul cu sau .

3. Apăsaţi , modificaţi valoarea cu sau şi apăsaţi din nou.


4. Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru a seta ceilalţi parametrii de timp ai sistemului.
5. Selectaţi Main menu/Configuration/Time/Synchronization/Synch source (Meniu
principal/ Configuraţie/ Ora/Sincronizare/Sinc sursă) şi apăsaţi .

6. Selectaţi sursa de sincronizare temporală cu sau .

7. Apăsaţi pentru a confirma selecţia.

Setarea orei de vară (DST)


IED poate fi setat să stabilească data corectă pentru trecerea la ora de vară în fiecare an. Pentru
setarea orei de vară se foloseşte ora UTC.
1. Setaţi parametrii DST on day (Ziua de trecere la ora de vară) şi DST off day (Ziua de
trecere la ora de iarnă) pentru a defini ziua din săptămână când are loc trecerea.
2. Setaţi parametrii DST on date (Data de trecere la ora de vară) şi DST off date (Data
de trecere la ora de iarnă) pentru a defini luna şi săptămâna când are loc trecerea.

98 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Data de trecere la ora de iarnă/vară trebuie precedată de selectarea zilei de trecere la


ora de vară/iarnă şi să fie în aceeaşi săptămână cu trecerea.
Tabelul 25: Trecerea la ora de vară într-o zi de duminică
Ziua trecerii la ora de vară Data trecerii la ora de vară/iarnă
prima duminică a lunii 1
a doua duminică a lunii 8
a treia duminică a lunii 15
a patra duminică a lunii 22
ultima duminică, dacă luna are 30 de zile 24
ultima duminică, dacă luna are 31 de zile 25

Spre exemplu, dacă perioada se setare a orei de vară este cuprinsă între ultima duminică din
martie şi ultima duminică din octombrie şi ora de trecere este 01:00 UTC, parametrii de setare
sunt:
Ora trecerii la ora de vară: 01:00
Data trecerii la ora de vară: 25.03
Ziua trecerii la ora de vară: duminică
Ora trecerii la ora de iarnă: 01:00
Data trecerii la ora de iarnă: 25.10
Ziua trecerii la ora de iarnă: duminică

Setaţi Ziua trecerii la ora de vară şi Ziua trecerii la ora de iarnă ca


„neutilizat” pentru a stabili data şi ora exactă a trecerii la/de la ora de vară.
Repetaţi setarea anual, întrucât trecerea la ora de vară nu se face la aceeaşi
dată în fiecare an.

Pentru a dezactiva DST, setaţi parametrul DST offset la „0 min”.

99 Seria 615
Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

8.5.3 Setarea parametrilor IED

8.5.3.1 Definirea grupurilor de setări


Selectarea unui grup de setări pentru editare
1. Selectaţi Main menu/Settings/Edit setting group (Meniu principal/Setări/
Editare grup de setări).

2. Selectaţi grupul de setări care urmează a fi editat cu sau .

3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia.


4. Editaţi setările.

Figura 69: Selectarea unui grup de setări

Navigarea în cadrul şi editarea valorilor grupului de setări


1. Selectaţi Main menu/Settings/ Settings (Meniul principal/etări/Setări) şi apăsaţi
.

2. Selectaţi grupul de setări care urmează a fi vizualizat folosind săgeţile sau şi


apăsaţi pentru a confirma selecţia.

100 Seria 615


Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Figura 70: Selectarea unui grup de setări

3. Pentru a naviga printre setări, derulaţi lista folosind săgeţile sau , iar pentru a
selecta o setare apăsaţi .

4. Pentru a naviga printre diferite blocuri de funcţii, derulaţi lista folosind săgeţile
sau , iar pentru a selecta un bloc de funcţii apăsaţi .
Pentru a reveni la listă, apăsaţi . Lista blocului de funcţii este indicată în zona de
conţinut a afişajului. La stânga, în antet, se vede grupul curent de setări, iar la
dreapta, calea de meniu.

5. Pentru a naviga printre parametrii, derulaţi lista folosind săgeţile sau , iar
pentru a selecta un parametru apăsaţi .
Valorile grupului de setări sunt indicate cu #.

Figura 71: Setarea parametrului de grup

6. Pentru a selecta o valoare din grupul de setări, apăsaţi , iar pentru a edita valoarea
apăsaţi .

101 Seria 615


Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Figura 72: Selectarea valorii din grupul de setări


Se pot modifica numai valorile din cadrul grupului de setări selectat.

7. Apăsaţi sau pentru a modifica valoarea şi a confirma selecţia.

Figura 73: Editarea valorii grupului de setări


Grupul activ de setări este marcat cu un asterisc *.

Activarea unui grup de setări


Setările IED sunt planificate în avans pentru diferite condiţii de operare prin calcularea valorilor
de setare ale diferitelor grupuri de setări. Grupul activ de setări poate fi modificat prin folosirea
Ied sau manual, din meniu.
1. Selectaţi Main menu/Settings/ Setting Group/Active group (Meniul
principal/Setări/ Grup de setări/Grup activ) şi apăsaţi .

102 Seria 615


Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Figura 74: Grupul activ de setări

2. Selectaţi grupul de setări cu sau .

3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia sau pentru a anula.

Figura 75: Selectarea grupului activ de setări


4. Atribuiţi setările.

Nu uitaţi să documentaţi modificările pe care le faceţi.

8.5.3.2 Parametrii IED


Parametrii IED sunt setaţi prin intermediul LHMI, WHMI sau PCM600.

103 Seria 615


Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Parametrii de setare trebuie calculaţi în funcţie de condiţiile reţelei electrice şi de caracteristicile


electrice ale echipamentului protejat. Setările IED trebuie verificate înainte ca IED să fie conectat
la un sistem.

Confirmaţi prin acte toate modificările setărilor aferente parametrilor.

Pentru informaţii suplimentare, consultaţi documentaţia PCM600.

8.5.3.3 Definirea setărilor canalului dispozitivului de înregistrare a deranjamentelor

1. Selectaţi Main menu/Configuration/Disturbance recorder/Channel settings


(meniu principal/Configuraţie/Dispozitiv de înregistrare deranjamente/Setări
canal).

2. Apăsaţi sau pentru a derula imaginea.

3. Pentru a modifica setările canalului, apăsaţi .


Fiecare canal analog are un set egal de parametrii şi, în mod corespunzător, fiecare canal binar are
un set egal de parametrii.

8.5.3.4 Configurarea intrărilor analoage


1. Selectaţi Main menu/Configuration/Analog inputs (Meniu principal/
Configuraţie/Intrări analoage) şi apăsaţi .

2. selectaţi intrarea analogă care urmează a fi configurată cu sau .

3. Apăsaţi , modificaţi valoarea cu sau şi apăsaţi din nou.


• Pentru CT-uri, curentul secundar şi curentul primar trebuie setate la valorile
corecte.
• Pentru VT-uri, tensiunea secundară şi tensiunea primară trebuie setate la valorile
corecte.

8.6 Testarea funcţionării IED


IED trebuie să fie în modul de testare înainte ca ieşirile digitale şi anumite semnale de ieşire ale
protecţiei şi ale altor funcţii să poată fi activate.

104 Seria 615


Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

8.6.1 Selectarea modului de testare


Modul de testare poate fi activat folosind LHMI. LED-ul verde Ready (Gata) va lumina
intermitent pentru a indica faptul că modul de testare este activat.

LED-ul Ready (Gata) luminează intermitent şi dacă IED detectează o


avariere a diagnosticării. Verificaţi setările modului de testare şi statutul
contactului alarmei IRF a dispozitivului IED pentru a afla motivul avarierii.

1. Selectaţi Main menu/Tests/IED test/Test mode (Meniu principal/ Teste/Test IED/


Modul test) şi apăsaţi .

Figura 76: Intrarea în modul test

2. Selectaţi statutul modului test cu sau .

3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia.

Dacă nu anulaţi modul test, acesta rămâne activ şi LED-ul Ready continuă
să lumineze intermitent.

8.6.2 Testarea interfeţei I/O digitale


Pentru a activa sau dezactiva, spre exemplu, o ieşire digitală:

1. Selectaţi Main menu/Tests/Binary Outputs/X100 (PSM)/X100-Output 1 (Meniu


principal/ Teste/Ieşiri binare/X100 (PSM)/X100-Ieşire 1) şi apăsaţi .

2. Selectaţi valoarea cu sau .

3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia.

105 Seria 615


Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

Dacă modului opţional BIO (X110) este inclus în IED, calea de meniu ar
putea fi Main menu/Tests/Binary Outputs/X110 (BIO1)/<binary output
> (Meniu principal/ Teste/Ieşiri binare/X110 (BIO1)/<ieşire binară>)

8.6.3 Funcţii de testare


Pentru a activa sau dezactiva un semnal de ieşire pentru funcţia de protecţie sau alte funcţii:
1. Selectaţi Main menu/Tests/Function tests/Current protection/PHLPTOC (Meniu
principal/ Teste/Teste funcţii/Protecţie curentă/ PHLPTOC) şi apăsaţi .

2. Selectaţi semnalul de ieşire ce urmează a fi activat sau dezactivat cu sau şi


apăsaţi .

3. Pentru a dezactiva toate semnalele de ieşire pentru funcţie, selectaţi Reset (Resetaţi) cu
sau şi apăsaţi .

8.6.4 Selectarea testului pentru defecţiuni interne


Defecţiunea internă poate fi testată folosind LHMI. La activarea testului, se activează contactul
de ieşire defecţiune releu intern, LED-ul verde Ready va lumina intermitent, iar pe LHMI se
afişează indicaţie test defecţiune internă. Consultaţi Manualul tehnic pentru locaţia contactului de
ieşire defecţiune releu intern.
Spre deosebire de situaţia reală de defecţiune internă, celelalte contacte de
ieşire nu sunt eliberate şi blocate în timpul testului. Cu alte cuvinte, funcţiile
de protecţie pot opera şi declanşa ieşirile atunci când se testează defecţiunea
internă.

1. Selectaţi Main menu/Tests/IED test/Internal fault test (Meniu


principal/Teste/Test IED/Test defecţiune internă) şi apăsaţi .

Figura 77: Test defecţiune internă

106 Seria 615


Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 8-a
Punerea în funcţiune

2. Selectaţi valoarea cu sau .

3. Apăsaţi pentru a confirma selecţia.

8.7 Înregistrarea datelor aferente produsului ABB


Înregistrarea datelor aferente produsului ABB include modificări ale compoziţiei urmelor aferente
SW sau HW ale IED.
După o modificare a compoziţiei, pe LHMI se vede o indicaţie LCT la pornirea IED. La acest
punct. PCM600 trebuie conectate la IED întrucât acesta citeşte datele modificate ale IED.
Indicaţia LCT se şterge în acelaşi fel ca şi celelalte indicaţii. Dacă PCM600 nu este conectat la
IED, indicaţie este văzută din nou după repornirea IED.

Figura 8: Indicaţia LCT


Numărul modificărilor compoziţiei poate fi văzut de la parametrul Composition changes
(Modificări ale compoziţiei) în Main menu/Monitoring/IED status (Meniu
principal/Monitorizare/Statut IED).

107 Seria 615


Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 9-a
Glosar

Secţiunea a 9-a Glosar

100BASE-TX Un mediu fizic definit în standardul Ethernet IEEE 802.3 pentru


reţele locale (LAN) care folosesc cabluri în perechi răsucite de
categoria 5 sau mai mare cu conectori RJ-45.
ANSI Institutul american de standarde naţionale
ARP Protocol rezoluţie adresă
CAT 5 Un tip de cablu în pereche răsucit proiectat pentru integritatea
mare a semnalului
COMTRADE Formatul comun pentru schimbul rapid de date pentru sisteme de
putere. Definit de Standardul IEEE.
Connectivity Software care ajută utilizatorul să definească versiunile corecte
Package Manager ale pachetelor de conectivitate pentru diferite aplicaţii şi
instrumente.
CPU Unitatea centrală de procesare
CSV Valori separate prin virgulă
CT Transformator de curent
DHCP Protocol dinamic de configurare gazdă
DMS Sistem de gestionare a distribuţiei
DNP3 Un protocol distribuit de reţea dezvoltat iniţial de Westronic.
Grupul de utilizatori DNP3 este proprietarul protocolului şi îşi
asumă responsabilitatea pentru evoluţia sa.
DST Ora de vară
EEPROM Memorie read-only programabilă, care poate fi ştearsă electric
EMC Compatibilitate electromagnetică
Ethernet Standard pentru conectarea într-un LAN a unei familii de
tehnologii de reţea de calculatoare pe bază de cadre
FB Bloc de funcţii
Firmware Software sau hardware de sistem care a fost scris şi stocat în
memoria unui dispozitiv care controlează dispozitivul
FPGA Reţea predifuzată de porţi programabilă în teren
GOOSE Eveniment generic într-o substaţie orientat către obiect
HMI Interfaţă om-maşină
HW Hardware
IEC Comisia Internaţională Electrotehnică
IEC 60870-5-103 Standard de comunicaţii pentru echipament de protecţie; un
protocol serial master/slave (stăpân/sclav) pentru comunicaţiile

108 Seria 615


Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 9-a
Glosar

punct-la-punct
IEC 61850 Standard internaţional pentru comunicaţii şi configurarea
substaţiei
IEC 61850-8-1 Protocol de comunicaţii bazat pe seria de standarde IEC 61850 şi
un standard pentru configurarea substaţiei
IED Dispozitiv electronic inteligent
IP Protocol Internet
IP address / Un set de patru numere cuprinse între 0 şi 255, separate prin
perioade. Fiecărui server conectat la internet îi este atribuită o
Adresa IP
adresa IP unică care specifică locaţia pentru protocolul TCP/IP
LAN Reţea zonală locală
LC Tip de conector pentru cablu din fibră de sticlă
LCD Ecran cu cristale lichide
LCP Polimer cu cristale lichide
LCT Identificarea ciclului de viaţă
LED Diodă emiţătoare de lumină
LHMI Interfaţa locală om-maşină
Modbus Un protocol de comunicaţii seriale dezvoltat de compania
Modicon în 1979. Iniţial, acesta a fost utilizat pentru comunicaţii
în dispozitivele PLC şi RTU.
Modbus ASCII Mod legătură Modbus. Lungime caracter 10 biţi
Modbus RTU Mod legătură Modbus. Lungime caracter 11 biţi
Modbus TCP/IP Protocol RTU Modbus care utilizează TCP/IP şi Ethernet pentru a
transporta datele între dispozitive.
NCC Centrul de control reţea
OPC Legarea şi includerea obiectelor pentru procesul de control
PA Poliamidă
PBT Polibutilen tereftalat
PC Computer personal; policarbonat
PCM600 Manager de protecţie şi control IED
R/L La distanţă/Local
RAM Memorie RAM
RJ-45 tip de conector galvanic
RoHS Restricţie de utilizare a anumitor substanţe periculoase din
echipamentele electrice şi electronice
ROM Memorie read-only (numai citire)

109 Seria 615


Manual de operare
1MRS756708 B Secţiunea a 9-a
Glosar

RS-232 Standard de interfaţa serială


RS-485 Legătură serială conform standardului EIA RS485
RTC Ceas în timp real
SCADA Supraveghere, control ş achiziţie date
SCL Limba de configurare a substaţiei
SMT Instrument matrice semnal în PCM600
ST Tip de conector pentru cablu din fibră de sticlă
STP Pereche răsucită ecranată
SVG Grafice vector extensibile
SW Software
TCP/IP Protocol de Control Transmisie/Protocol Internet
UTC Timpul universal coordonat
VT Transformator de tensiune
WAN Reţea zonală largă
WHMI Interfaţă web om-maşină

110 Seria 615


Manual de operare
Date de contact

ABB Oy
Distribution Automation
C.P. 699
FI-65101 VAASA, Finlanda
Telefon +358 10 22 11
Fax +358 10 22 41094
www.abb.com/substationautomation

111 Seria 615


Manual de operare

S-ar putea să vă placă și