Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Ella Es Mi Memoria
Ella Es Mi Memoria
Ella es mi memoria
( Borges)
Prima frază din celebrele de acum Amintiri fără memorie ale lui
Alexandru Ciorănescu evocă pierduta pentru totdeauna bibliotecă din
Bucureşti, un corpus de peste 20.000 de volume, după cum aprecia
savantul, distrus iremediabil de către comunişti… “Printre cărţile rămase la
Bucureşti, şi prin urmare pierdute, scria Domnia Sa, mi-aduc aminte de
memoriile cardinalului Bentivoglio. Revăd şi acum clipa în care le-am
descoperit , pe raftul unui anticar din Lyon.Am citit doar o pagină din
prefaţă , şi a fost de-ajuns ca să mă hotărăsc să le cumpăr. Deschisesem
cartea la fraza în care autorul vorbeşte despre morta mia vita passata(s.n.),
pe care cardinalul se străduieşte s-o retrăiască din hârtie”.
Biciuit fără odihnă de daimonul ascuns în sintagma cardinalului
Bentivoglio, bibliotecile au constituit de timpuriu pentru Alexandru
Ciorănescu paradisul descoperirii identitătii personale ideale şi adevărata sa
memorie, aşa cum afirma într-o ultimă convorbire cu Isidoro Hernandez,
Alejandro R. Refojo şi Marilena Navarro( suplimentul Ithaca, nr. 39 al
periodicului El Dia nr. 8-9/ 1998). Hrănindu-i spiritualmente funciara
curiozitate, bibliotecile l-au făcut, câtă vreme le-a urmat cărările labirintice,
să trăiască senzaţia indescriptibilă că se află în miezul unei lumi mai reale
decât orice realitate; ajuns la vârsta venerabilă a acordului cu sine şi cu ea -
cheie de boltă - aceeaşi lume i se pare îngustă şi meschină, “pentru că,
spunea Domnia Sa aproape sibilinic, “Lumea e mică pentru că nu există
pentru noi decât ceea ce a fost spus”. O afirmă cu umilinţă ultiumul mare
savant umanist al lumii, cel în bibliografia căruia cercetători ştiu că se află
peste 400 de titluri de cărţi originale …
-2-
Fără a fi memorii şi nici jurnal ori cronica unei vieţi, Amintirile fără
memorie, redactate începând cu 1991, sunt scrise ca aduceri–aminte
împotriva pierderii sau distrugerii memoriei, împotriva morţii vieţii trecute,
altfel spus, cu o altă sintagmă dragă savantului - pentru viitorul trecutului(
”pentru a lăsa, la îndemâna cui nu-l va căuta, albumul unui timp şi al unor
oameni care nu mai sunt decât amintire şi poate nici atât”). Din păcate, cum
am mai spus-o şi eu şi o afirmă răspicat şi don Alonso Fernandez del
Castillo, directorul Institutului de Studii Canariene ( vezi Alexandru
Ciorănescu în Tenerife ,articol publicat în ziarul spaniol Opinion de
Tenerife nr.10 din 25 noiembrie 1999, pag. 9) continuarea acestor nepreţuite
Amintiri… a dispărut la Bucureşti , în redacţia Editurii Fundaţiei Culturale
Române. Sperând ca ele să apară intr-o zi, personal mă bucur să aflu din
surse demne de toată încrederea că notele după care au fost scrise sunt
achiziţionate de Consiliul (Cabildo) Canarelor, stând la dispoziţia
cercetătorilor în Biblioteca Insular “Alejandro Cioranescu” din Tenerife.
Intâia bibliotecă folosită de Alexandru Ciorănescu pentru a-şi îngriji
singur educaţia literară (expressis verbis) este cea de la Moroeni.
“Dispuneam acasă, notează el, de biblioteca tatei (a institutorului Ion
Ciorănescu, n.n.), relativ bine alimentată”. Aici se va familiariza foarte
devreme cu opera lui Alecsandri şi Eminescu, Coşbuc, Vlahuţă, Iorga,
Sandu Aldea, I.C. Vissarion, Radu Rosetti, St. O. Iosif, ş.a., “pentru că
era(m), spun Amintirile…, [deja] un cititor impenitent”. Citeşte la fel de
pasionat poezie, roman şi chiar teatru. Inainte de a urma liceul, Puiu ( aşa era
alintat în casă!) parcurge cu rigurozitate seria Bibliotecii pentru toţi,
Căminul, şi Minerva, dar cel mai mult se delectează cu anecdotele în versuri
ale lui Theodor Speranţia, cu parodia Iliadei, ilustrată de Jiquidi, cu proza
lui Caragiale şi Bacalbaşa. Deocamdată, se mulţumeşte cu traduceri din
literatura străină, deşi tatăl său poseda în bibliotecă, de pe vremea când
studiase la Berlin, operele complete ale lui Goethe, Schiller şi Heine( “într-
o serie uniformă, frumos legate în roşu”). Nu e mai puţin adevărat că,
întrebuinţând un manual de limba franceză ilustrat, copilul începuse să
traducă cu fervoare din franceză chiar fără să aibă habar cum se pronunţă
cuvintele respective…
-3-
Bursier al Şcolii Române din Franţa (una din realizările de marcă ale
lui Nicolae Iorga), Alexandru Ciorănescu “profită” în anul 1935 de
transformarea parţială a aşa-zisului atelier din “zona verde”, destinat
pictorilor şi sculptorilor, în bibliotecă ( adăpostită până atunci în pavilionul
principal, dar devenit cu totul neîncăpător) şi devine principalul furnizor de
date către administraţia şcolii privind prezenţa şi mişcarea cărţilor de interes
primordial din punct de vedere românesc pe tarabele anticarilor din Paris.
“Am izbutit să contribui în felul acesta la achiziţionarea unor cărţi vechi,
importante pentru trecutul nostru, unele din ele la preţuri excepţional reduse,
pentru că şcoala nu dispunea de sume importante pentru a-şi permite
excese”. La distanţă de circa 60 de ani de vremea când frecventa asiduu la
Fontenay-aux-Roses biblioteca aşezământului, profesorului Alexandru
Ciorănescu îi e greu să mai estimeze cât de bogat era inventarul instituţiei.
Cee ce-şi aminteşte sunt unele serii de cărţi preţioase. “Bătea la ochi mai
ales, scrie Domnia Sa, frumos legate, în marochin roşu, cu ornamente şi
tranşe aurite, operele complete ale lui Voltaire, probabil dăruite de cineva
din familia lui Georges Bengescu. Am avut la îndemână colecţia completă a
Documentelor Hurmuzachi , cu siguranţă donaţie a Academiei Române. Era
o colecţie interesantă de cărţi şi pamflete publicate la Paris de paşoptiştii
români şi o mulţime de alte cărţi de care nu-mi aduc aminte Judecând în
abstract, comparând cu alte colecţii pe care le-am frecventat, cred că
Biblioteca număra aproximativ între 3000 şi 4000 de cărţi…”.
Administraţia comunistă hotărăşte încă din 1946, odată cu numirea în
funcţia de director al lui Constantin Marinescu, dezafectarea scolii. ”La
descompunerea Şcolii Române, conducerea comunistă de la Bucureşti a
adăugat, subliniază savantul, şi jaful bibliotecii, multe din cărţi fiind
vândute în vrac unui librar din Paris, care le-a cumpărat numai din cauza
preţului neînsemnat care i se cerea , pentru că trimisul de la Bucureşti nu
ştia cum să scape de ele”.
Adăpostită în casa din strada Hagi Moscu din Bucureşti , în absenţa
proprietarului, autoexilat în Occident încă din 1947 de frica terorii roşii,
întregul fond al bibliotecii bucureştene a lui Alexandru Ciorănescu s-a
volatilizat fără urmă. La fel s-a întâmplat si cu fondul bibliotecii părinteşti
- 6-