Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
YDP - 144
YDP - S54
Manualul proprietarului
Înainte de a folosi instrumentul, asiguraţi-vă că citiţi secţiunea „PRECAUŢII” de la
paginile 5-6.
Pentru informaţii legate de asamblarea instrumentului, consultaţi instrucţiunile de la
finalul acestui manual.
RO
Informaţii pentru utilizatori cu privire la colectarea şi eliminarea echipamentelor vechi
Acest simbol de pe produse, ambalaje şi/sau documentele însoţitoare înseamnă că produsele electrice şi electronice
uzate nu trebuie amestecate cu deşeurile menajere obişnuite.
Pentru tratarea, recuperarea şi reciclarea corespunzătoare a produselor vechi, vă rugăm să le duceţi la punctele de
colectare adecvate, în conformitate cu legislaţia naţională.
Prin eliminarea corectă a acestor produse veţi ajuta la economisirea de resurse valoroase şi la prevenirea oricăror
efecte cu potenţial negativ asupra sănătăţii omului şi a mediului care ar rezulta, altfel, din manipularea inadecvată
a deşeurilor.
Pentru mai multe informaţii privind colectarea şi reciclarea produselor vechi, vă rugăm să contactaţi autorităţile
municipale locale, serviciul de eliminare a deşeurilor sau punctul de vânzare de unde aţi cumpărat articolele.
(weee_eu_ro_02)
Pentru adaptor CA
AVERTISMENT ATENŢIE!
• Acest adaptor CA este conceput pentru a fi utilizat numai cu instrumentele • Atunci când aranjaţi produsul, asiguraţi-vă că priza CA poate fi accesată cu
electronice Yamaha. Nu îl utilizaţi în niciun alt scop. uşurinţă. Dacă apar probleme sau defecţiuni, întrerupeţi imediat alimentarea de
• Numai pentru uz în spaţii închise. A nu se utiliza în medii cu umiditate ridicată. la întrerupător a instrumentului şi deconectaţi adaptorul CA de la priză. Atunci
când adaptorul CA este conectat la priza CA, reţineţi faptul că electricitatea
circulă în continuare la un nivel minim, chiar dacă întrerupătorul de alimentare
este oprit. Când nu utilizaţi instrumentul un timp îndelungat, asiguraţi-vă că
scoateţi cablul de alimentare din priza CA de perete.
AVERTISMENT
Respectaţi întotdeauna măsurile fundamentale de precauţie enumerate mai jos pentru a evita posibilitatea unor vătămări
grave sau chiar a decesului din cauza electrocutării, scurtcircuitului, deteriorărilor, incendiului sau a altor pericole.
Aceste măsuri de precauţie includ, fără limitare, următoarele:
DMI-5 1/2
YDP-164, YDP-144, YDP-S54 Manualul proprietarului 5
ATENŢIE!
Respectaţi întotdeauna măsurile fundamentale de precauţie enumerate mai jos pentru a evita posibilitatea vătămării
corporale, a dumneavoastră sau a altora, sau avarierea instrumentului sau a altor bunuri. Aceste măsuri de precauţie
includ, fără limitare, următoarele:
Numărul modelului, numărul de serie, necesarul de putere etc. pot fi găsite pe sau
lângă plăcuța cu denumirea care se află pe partea de dedesubt a unităţii. Ar trebui să
notaţi acest număr de serie în spaţiul prevăzut mai jos și să păstraţi acest manual ca o
înregistrare permanentă a achiziţiei pentru a ajuta la identificare în caz de furt.
Nr. model
Nr. de serie
DMI-5 2/2
6 YDP-164, YDP-144, YDP-S54 Manualul proprietarului
NOTIFICARE Informaţii
Pentru a evita posibilitatea defectării/deteriorării produsului,
a deteriorării datelor sau a altor bunuri, respectaţi notificările de Despre drepturile de autor
mai jos.
• Copierea de date muzicale disponibile în comerţ, inclusiv,
dar fără limitare la date MIDI şi/sau date audio este strict
Manipulare interzisă cu excepţia cazului în care sunt copiate pentru uz
• Nu utilizaţi instrumentul în apropierea unui televizor, radio, personal.
echipament stereo, telefon mobil sau altor dispozitive electrice. • Acest produs încorporează şi înglobează conţinut asupra
În caz contrar, instrumentul, televizorul sau radioul poate căruia Yamaha deţine drepturi de autor sau cu privire la care
genera zgomot. Când utilizaţi instrumentul împreună cu o Yamaha deţine licenţe de utilizare a drepturilor de autor ale
aplicaţie de pe dispozitivul dvs. inteligent, de exemplu iPad, unor terţe părţi. Din cauza legilor drepturilor de autor şi a
iPhone sau iPod touch, vă recomandăm să comutaţi acel altor legi relevante, NU aveţi dreptul să distribuiţi suportul
dispozitiv la „Modul avion” pentru a evita interferenţele pe care se salvează sau se înregistrează acest conţinut şi
cauzate de comunicaţii. rămâne, practic, identic sau foarte similar cu cel din produs.
• Nu expuneţi instrumentul la praf sau vibraţii în exces sau * Conţinutul descris mai sus include un program de computer,
la frig ori căldură extremă (precum în lumina directă a date cu stilul de acompaniament, datele MIDI, datele WAVE,
soarelui, în apropierea unui încălzitor sau într-o maşină în datele cu înregistrarea vocii, o partitură, datele partiturii etc.
timpul zilei) pentru a preveni posibilitatea degradării * Aveţi dreptul să distribuiţi suportul pe care s-a înregistrat
panoului, a avarierii componentelor interne sau a unei
prestaţia dvs. sau producţia dvs. muzicală utilizând acest
funcţionări instabile. (Intervalul verificat pentru temperatura
conţinut, în aceste cazuri nefiind obligatorie permisiunea
de funcţionare: 5 °C – 40 °C sau 41 °F – 104 °F.) din partea companiei Yamaha Corporation.
• Nu plasaţi obiecte din vinilin, plastic sau cauciuc pe instrument,
deoarece acest lucru poate duce la decolorarea panoului sau Despre funcţiile/datele incluse în instrument
a claviaturii.
• Unele dintre cântecele presetate au fost editate din punctul
de vedere al lungimii sau aranjamentului şi este posibil să nu
Întreţinere fie identice cu originalele.
• Când curăţaţi instrumentul, utilizaţi o cârpă moale, uscată
sau delicat umedă. Nu utilizaţi diluanţi, solvenţi, alcool, Despre acest manual
lichide de curăţat sau cârpe de şters impregnate cu soluţii
• Ilustraţiile, aşa cum sunt prezentate în acest manual, au exclusiv
chimice.
scop instructiv şi este posibil să fie diferite de cele ce apar pe
• În timpul schimbărilor extreme de temperatură sau umiditate, monitorul instrumentului.
este posibil să apară condens şi apa să se strângă pe suprafaţa
• Literele de la sfârşitul numelui modelului (de exemplu, „B”
instrumentului. Dacă apa nu este îndepărtată este posibil ca
sau „WH”) reprezintă coduri legate de modul de finisare a
părţile din lemn să o absoarbă şi să se deterioreze. Asiguraţi-vă
că ştergeţi apa imediat cu o cârpă moale. instrumentului. De exemplu, „B” indică „nuc negru”, iar
„WH” indică „alb”. Deoarece aceste litere indică doar modul
de finisare, ele sunt omise în manual
Salvarea datelor
• Windows este o marcă comercială înregistrată a Microsoft®
• Unele date ale acestui instrument (pagina 31) sunt reţinute
Corporation în Statele Unite şi în alte ţări.
atunci când este oprită alimentarea. Cu toate acestea, datele
salvate se pot pierde din cauza unor erori, a unor greşeli • iPhone, iPad şi iPod touch sunt mărci comerciale aparţinând
Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări.
de utilizare etc. Salvaţi datele importante pe un dispozitiv
extern, cum ar fi un computer (pagina 31). • Android™ este o marcă comercială a Google LLC.
• Numele companiilor şi numele produselor din acest manual
constituie mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale companiilor respective.
Ajustare
• Spre deosebire de un pian acustic, acest instrument nu necesită
ajustarea de către un expert (deşi înălțimea sunetului poate
fi ajustată de utilizator pentru a corespunde altor instrumente).
Acest lucru se datorează faptului că înălțimea notelor
instrumentelor digitale este menţinută întotdeauna perfectă.
3 1
9
4
2
6
7
Partea inferioară
$
8 YDP-144
! YDP-164
)
(Partea claviaturii)
# @
YDP-S54
1
3
9
4
2
5
7 $
8
Partea inferioară Partea inferioară Partea posterioară
PHONES
) !
(Partea claviaturii) @ #
7 Butonul [REC].......................................pagina 28
Pentru înregistrarea cântecelor interpretate de dvs. la
claviatură.
ATENŢIE!
ATENŢIE! Nu încercaţi să folosiţi suportul pentru partituri într-o poziţie
• Ţineţi capacul cu ambele mâini atunci când îl deschideţi ridicată doar pe jumătate. Când coborâţi suportul pentru
sau îl închideţi. Nu îi daţi drumul până când acesta nu este partituri, nu luaţi mâinile de pe suportul de partituri decât
complet deschis sau închis. Aveţi grijă să evitaţi prinderea după ce acesta este coborât complet.
degetelor (ale dvs. sau ale celorlalţi, în special ale copiilor)
între capac şi unitatea principală. Pentru a coborî suportul pentru partituri:
• Nu aşezaţi obiecte, cum ar fi o bucată de metal sau hârtie,
deasupra capacului claviaturii. Obiectele mici aşezate pe
capacul claviaturii pot cădea în interiorul aparatului atunci
când capacul este deschis şi pot fi aproape imposibil de
îndepărtat. Acest lucru poate provoca electrocutări,
scurtcircuite, incendii sau alte deteriorări grave ale
instrumentului.
NOTIFICARE
Înainte de a închide capacul claviaturii, asiguraţi-vă
că pliaţi suportul pentru partituri şi că depliaţi partea
frontală a capacului claviaturii.
ATENŢIE!
Aveţi grijă să evitaţi prinderea degetelor la deschiderea
sau închiderea capacului.
ATENŢIE!
Aveţi grijă să evitaţi prinderea degetelor la deschiderea
sau închiderea capacului.
ATENŢIE!
Nu aplicaţi o forţă excesivă atunci când închideţi capacul
claviaturii.
Aplicarea unei forţe excesive asupra capacului claviaturii în
momentul închiderii acestuia poate duce la deteriorarea
mecanismului SOFT-CLOSE™ şi la posibila rănire a mâinilor
şi degetelor prinse sub capacul rabatabil închis.
AVERTISMENT
Pornirea alimentării • Asiguraţi-vă că menţineţi fişa ataşată la adaptorul CA.
Utilizarea fişei neataşate poate provoca electrocutări sau
YDP-144
1
Mufă CC
Priză CA
Indicatorul de alimentare
2
Adaptor
CA
Indicatorul de alimentare
Dacă închideţi capacul claviaturii fără a comuta
AVERTISMENT alimentarea la standby, indicatorul de alimentare
Utilizaţi doar adaptorul specificat (pagina 40). Utilizarea altor rămâne aprins, indicând faptul că alimentarea este
adaptoare poate duce la defecţiuni ireparabile ale adaptorului
şi ale instrumentului. încă pornită.
Când sunteţi pregătit să opriţi alimentarea, apăsaţi
ATENŢIE! din nou timp de o secundă pe întrerupătorul [P]
Scoateţi fişa CA din priza CA atunci când instrumentul nu
este utilizat perioade mai lungi de timp sau în timpul furtunilor (Standby/Pornit). Indicatorul de alimentare se stinge.
cu descărcări electrice.
ATENŢIE!
NOTĂ Chiar şi atunci când întrerupătorul [P] (Standby/Pornit)
Urmaţi această procedură în ordine inversă pentru a deconecta este în starea de aşteptare, curentul electric curge către
adaptorul CA. instrument la un nivel minim. Când nu utilizaţi instrumentul
o perioadă de timp mai îndelungată, asiguraţi-vă că scoateţi
cablul de alimentare din priza CA de perete.
Pentru adaptorul electric având fişă detaşabilă NOTIFICARE
Nu scoateţi fişa din adaptorul electric. Dacă fişa Apăsaţi întrerupătorul [P] (Standby/Pornit) atunci când
porniţi alimentarea. Orice alte operaţii, cum ar fi apăsarea
este scoasă în mod accidental, glisaţi-o la loc fără a clapelor, butoanelor sau pedalelor, pot cauza defectarea
atinge părţile metalice, apoi împingeţi fişa complet instrumentului.
până când se aude un clic.
Fişă
ATENŢIE!
Funcţia Oprire automată Nu utilizaţi căştile la volum ridicat pe perioade îndelungate de
timp; acest lucru poate provoca pierderea auzului.
Pentru a preveni un consum electric inutil, acest
instrument prezintă o funcţia de oprire automată, Pornirea/oprirea difuzorului
care opreşte automat alimentarea dacă instrumentul
nu este în funcţiune timp de aproximativ 30 de minute. Puteţi stabili dacă sunetul acestui instrument este
sau nu redat întotdeauna prin difuzorul încorporat.
Setare implicită: Activată
Ţinând apăsate simultan butoanele [DEMO/SONG]
Dezactivarea funcţiei Oprire automată şi [PIANO/VOICE], apăsaţi clapa D6 sau E6.
D#6 (Pornit)
(metoda simplă)
Opriţi funcţionarea instrumentului.
Ţinând apăsată clapa A-1 (cea mai joasă notă),
apăsaţi pe întrerupătorul [P] (Standby/Pornit) D6 (Oprit) Cea mai
pentru a porni instrumentul. Indicatorul [REC] E6 (Normal) înaltă
notă
clipeşte de trei ori, indicând faptul că funcţia
Oprire automată a fost dezactivată. Off (Oprit)
Difuzorul nu redă sunetul.
(Clapa D6)
Difuzorul va fi utilizat întotdeauna pentru
On (Pornit)
redarea sunetului, chiar dacă este conectat
(Clapa D#6)
sau nu un set de căşti.
Cea mai joasă notă Difuzorul va reda sunetul numai dacă nu sunt
Normal
conectate căştile. (Aceasta este setarea
(Clapa E6)
implicită.)
Comutarea funcţiei Oprire automată
(activare/dezactivare)
Reproducerea unui simţ natural al
Ţinând apăsat simultan pe [DEMO/SONG] şi pe
[PIANO/VOICE], apăsaţi pe clapa A#0 pentru a distanţei (Optimizare stereofonică)
activa funcţia Oprire automată sau pe clapa A0 Funcţia Optimizare stereofonică vă oferă sentimentul
pentru a o dezactiva. că interpretaţi la un pian acustic real, chiar dacă
A#0 (Pornit) ascultaţi la căşti. În mod normal, sunetul provenit
de la căşti se aude foarte aproape de urechi. Cu
toate acestea, efectul Optimizare stereofonică
recreează o distanţă naturală sau sentimentul unui
Cea mai joasă notă A0 (Dezactivare) spaţiu fizic între urechile dvs. şi instrument, ca şi
cum aţi interpreta la un pian acustic.
Setare implicită: On (Activare)
va dezactiva automat
difuzoarele, în
conformitate cu setarea
implicită. Fişă pentru
căşti stereo standard
Cu cât valoarea este mai mare, cu atât sunetele joase şi cele înalte se aud mai clar Interval de setare:
la niveluri scăzute ale volumului. -3 – +3
Setare implicită:
0 (D#2)
Utilizarea pedalelor
Setare implicită:
C#6 (Mediu)
Sensibilitate la
Clapă Descriere
atingere
Nivelul volumului nu se modifică mult când interpretaţi delicat sau
C6 Soft (Delicat)
în forță la claviatură.
C#6 Medium (Mediu) Aceasta este reacţia la atingere standard a unui pian.
Nivelul volumului se schimbă foarte mult de la pianissimo la
fortissimo pentru a facilita exprimarea dinamică şi dramatică.
D6 Hard (În forţă)
Trebuie să apăsați clapele în forţă pentru a produce un sunet în
forţă.
Nivelul volumului nu se modifică deloc, indiferent dacă interpretaţi
D#6 Fixed (Fix)
delicat sau în forță la claviatură.
Utilizarea metronomului
Caracteristica metronom este avantajoasă pentru exersarea cu un tempo exact.
2 4 7 9 2 4
1 3 5 6 8 0 0 3 5 6
Reglarea volumului
Interval de setare:
În timp ce ţineţi apăsat butonul [METRONOME], apăsaţi pe clapa G0 pentru a mări 1 – 10
volumul sau pe clapa F0 pentru a-l micşora. Pentru a reiniţializa la setarea implicită,
apăsaţi pe clapa F#0 în timp ce ţineţi apăsat pe butonul [METRONOME]. Setare implicită:
7 (F#0)
Listă de voci
Nume
Clapă Descriere voce
voce
Sunetul de pian de concert premium cu tehnologie CFX de la Yamaha,
C1 CFX Grand cu un interval dinamic larg, pentru un control maxim al expresivităţii.
Adecvat pentru interpretare în orice gen sau stil muzical.
Mellow Sunet de pian de concert cu o tonalitate suavă şi caldă. Adecvat
C#1
Grand pentru interpretarea baladelor.
Sunet de pian viu. Adecvat pentru o interpretare clară şi pentru
D1 Pop Grand
evidenţierea dintre alte instrumente într-un ansamblu.
Sunetul unui pian electronic cu tuburi metalice lovite cu ciocănele.
Stage
D#1 Ton suav atunci când se interpretează delicat şi ton agresiv atunci
E.Piano
când se interpretează în forţă.
Sunet de pian electronic creat prin sinteză FM. Voce adecvată
E1 DX E.Piano
pentru stilul pop standard.
Instrumentul specific pentru muzica baroc. Având în vedere că la
F1 Harpsichord clavecin coardele sunt ciupite, nu există nicio reacţie la atingere. Totuşi,
se produce un sunet suplimentar caracteristic la eliberarea clapelor.
Interpretare de vibrafon cu malete relativ moi. Tonul devine cu atât
F#1 Vibraphone
mai metalic cu cât interpretaţi mai intens.
Acesta este un sunet tipic de orgă (8 picioare + 4 picioare + 2 picioare).
G1 Pipe Organ
Potrivit pentru muzica religioasă din perioada barocă.
Sunetul unei orgi electrice cu disc de tonuri. Se foloseşte frecvent
G#1 Jazz Organ
în muzica jazz şi cea rock.
Ansamblu de coarde în gamă largă, cu eşantionare stereo şi
A1 Strings reverberaţie realistă. Încercaţi să combinaţi această voce cu cea
de pian în modul Dual.
Cântecele demo, în afară de cântecele originale, sunt scurte extrase rearanjate din compoziţiile
originale. Cântecele demo originale sunt compoziţii originale Yamaha (© Yamaha Corporation).
-6 -4 -2 +1 +3 +6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
Vocea atribuită celei mai joase clape va fi desemnată ca fiind Vocea 1, iar vocea
atribuită clapei superioare va fi desemnată ca fiind Vocea 2. Nu puteţi atribui în
acelaşi timp aceeaşi voce pentru Voce 1 şi Voce 2 în modul Dual.
Pentru a schimba octava pentru fiecare voce:
Ţinând apăsat pe butonul [PIANO/VOICE], apăsaţi pe una dintre clapele F5 – G5 NOTĂ
sau A5 – B5, după cum se arată în ilustraţia de mai jos. De exemplu, dacă apăsaţi de Modurile Dual şi Duo (pagina 25)
nu pot fi apelate în acelaşi timp.
două ori pe clapa B5 în timp ce ţineţi apăsat pe butonul [PIANO/VOICE], Vocea 1
va fi mutată în sus cu două octave. Pentru a restaura setarea implicită, ţineţi apăsat Interval de setare:
pe butonul [PIANO/VOICE] şi apăsaţi în acelaşi timp pe clapa A#5 pentru Vocea 1 -2 – 0 – +2
sau pe clapa F#5 pentru Vocea 2.
Ajustarea balansului
C#5 F5 B5
0 0 0
-1 +1 -1 +1 -1 +1
Schimbarea octavei
Interpretarea în duet
Această funcţie permite interpretarea în duet la acelaşi instrument: un interpret în partea stângă şi celălalt în
partea dreaptă, în acelaşi interval de octave.
Echivalent cu C3 (do din mijloc) Punct de împărţire E3 Echivalent cu C3 (do din mijloc)
3.
stângă sunt redate de canalul
Pentru a ieşi din modul Duo, ţineţi apăsat simultan stâng, iar sunetele interpretate cu
secţiunea dreaptă sunt redate de
[PIANO/VOICE] şi apăsaţi [+R] şi [–L]. canalul drept al căştilor.
NOTĂ
În cazul în care claviatura este în
modul Dual, activarea modului
Duo va avea drept consecinţă
ieşirea din modul Dual, iar
Vocea 1 este utilizată pe
întreaga claviatură.
În timpul redării, lămpile [+R] şi [–L] se aprind, iar lampa [PLAY] se aprinde NOTĂ
intermitent în tempoul curent. Redarea cântecelor presetate continuă în secvenţă, Cântecele presetate,
începând cu cântecul selectat. După ultimul cântec presetat, succesiunea revine la cântecele demo şi alte cântece
(maximum 10) transferate de
primul cântec presetat şi se repetă până când o opriţi. pe un computer pot fi redate
consecutiv în fiecare categorie.
Pentru a schimba cântecul presetat în timpul redării:
Apăsaţi pe [+R] sau [–L] pentru a trece la cântecul presetat următor sau precedent NOTĂ
sau selectaţi direct cântecul dorit ţinând apăsate butoanele [DEMO/SONG] şi Puteţi importa cântece
suplimentare încărcând fişiere
apăsând pe clapa corespunzătoare. SMF de pe un computer. Pentru
detalii, consultaţi documentul
Pentru a schimba tempoul în timpul redării: „Computer-related Operations”
Ţinând apăsat pe butonul [METRONOME], apăsaţi pe [+R] sau pe [–L] pentru a (Operaţii pe computer) de pe
creşte sau a reduce cu 1 valoarea pentru Tempo. Celelalte instrucţiuni sunt identice site-ul web (pagina 9).
cu cele pentru tempoul metronomului (pagina 19).
Pentru a efectua redarea de la începutul cântecului
în timpul redării, apăsaţi pe [+R] şi [–L] simultan pentru a sări la poziţia de redare
de la începutul cântecului, apoi continuaţi redarea la ultimul tempo specificat.
1. Începeţi redarea unui cântec presetat (pagina 26) sau unui NOTĂ
cântec de utilizator (pagina 28). Selectarea altui cântec va
reiniţializa starea activă/inactivă.
Înregistrarea interpretărilor
1. Selectaţi pentru înregistrare vocea dorită şi alţi parametri, NOTĂ
Funcţia Înregistrare a acestui
cum ar fi bătaia (metrul muzical). instrument va înregistra
Pentru instrucţiuni privind selectarea unei voci, consultaţi pagina 20. Dacă este necesar, interpretarea la claviatură
ca date MIDI. Dacă doriţi să
setaţi în cadrul acestui pas alţi parametri, precum bătaia (metrul muzical) şi efectele. înregistraţi date audio, puteţi
2.
să conectaţi un computer la
Activaţi modul Gata de înregistrare. instrument în acest sens. Pentru
detalii, consultaţi pagina 30.
NOTĂ
În cazul în care capacitatea
Pentru a înregistra partea pentru mâna dreaptă ([+R]) Pentru a înregistra partea pentru mâna stângă ([–L]) de stocare a datelor
instrumentului este aproape
Dacă s-au înregistrat deja date în cealaltă parte, acele date vor fi redate în timpul înregistrării. plină când activaţi modul Gata
Pentru a activa sau a dezactiva partea, apăsaţi pe butonul părţii corespunzătoare ([+R] de înregistrare, lămpile [REC]
şi [PLAY] se aprind intermitent
sau [-L]) în timp ce ţineţi apăsat pe butonul [PLAY]. rapid timp de aproximativ trei
secunde.
Pentru a ieşi din modul Gata de înregistrare:
Apăsaţi simplu [REC].
Capacitate de înregistrare
[PLAY] pentru a începe redarea. Acest instrument poate
Apăsaţi pe [PLAY] din nou pentru a opri redarea. înregistra până la 100 KB
(aproximativ 11.000 de note).
Pentru a înregistra în cealaltă parte
Repetaţi paşii de mai sus. La pasul 2, urmaţi instrucţiunile din secţiunea „Înregistrarea
părţilor individuale”.
Iniţierea setărilor
Cu această operaţie, toate datele (cu excepţia cântecelor) vor fi reiniţializate la NOTIFICARE
setările implicite din fabrică. Nu opriţi niciodată alimentarea
în timpul execuţiei operaţiei
Pentru a face acest lucru, simultan ţineţi apăsată clapa C7 (cea mai înaltă) şi de iniţializare (adică în timp ce
porniţi alimentarea. lămpile [REC], [PLAY], [+R] şi
[–L] clipesc).
C7
NOTĂ
În cazul în care acest instrument
devine nefuncţionabil sau
prezintă defecţiuni, opriţi
alimentarea, apoi executaţi
Cea mai înaltă notă iniţializarea.
Acest lucru este normal; funcţia de oprire automată este posibil să fi fost
Alimentarea se opreşte brusc şi pe neaşteptate.
activată (pagina 15). Dacă doriţi, dezactivaţi funcţia de oprire automată.
Se aude un clic sau un pocnet când alimentarea Acest lucru este normal atunci când instrumentul este alimentat la reţeaua de
este pornită ori oprită. curent electric.
Volumul master este setat la un nivel prea mic. Setaţi-l la o valoare adecvată
utilizând butonul rotativ [MASTER VOLUME] (pagina 11).
Cablul de pedală este posibil să nu fie bine conectat la mufa [TO PEDAL].
Pedalele nu funcţionează. Asiguraţi-vă că inseraţi cablul pedalei până la capăt, iar partea metalică a fişei
cablului nu se mai vede (paginile 36, 39).
Pedala amortizor nu funcţionează conform Pedala amortizor era apăsată când s-a pornit alimentarea. Aceasta nu este
aşteptărilor. o defecţiune; eliberaţi pedala şi apăsaţi-o din nou pentru a reiniţializa funcţia.
Capacul
claviaturii
Pagină cu referinţe
YDP-164, YDP-144 pagina 34 Ţineţi de aici.
YDP-S54 pagina 37
Despărţiţi dispozitivul de
ajustare de suprafaţa podelei.
După ce aţi terminat asamblarea,
verificaţi următoarele. Transportare
Dacă vă mutaţi în alt loc, puteţi transporta instrumentul
• Au mai rămas piese? împreună cu celelalte bagaje. Puteţi deplasa unitatea ca atare
Verificaţi procedura de asamblare şi corectaţi (asamblată) sau o puteţi dezasambla până în starea în care
eventualele erori. aţi primit-o în cutie. Transportaţi claviatura în poziţie
• Instrumentul este ferit de uşi sau alte elemente orizontală. Nu îl rezemaţi de perete şi nu îl puneţi să stea pe
mobile? partea laterală. Nu expuneţi instrumentul la vibraţii excesive
Mutaţi instrumentul într-o locaţie adecvată. sau şocuri. Când transportaţi instrumentul asamblat,
asiguraţi-vă că toate şuruburile sunt strânse bine şi nu s-au
• Instrumentul face zgomot ca un zăngănit
slăbit la deplasarea instrumentului.
atunci când îl zdruncinaţi?
Strângeţi toate şuruburile.
ATENŢIE!
• Cutia pedalelor huruie sau se desprinde atunci
În cazul în care unitatea scârţâie sau este instabilă atunci
când călcaţi pe pedale? când cântaţi la claviatură, consultaţi instrucţiunile de
Rotiţi dispozitivul de ajustare pentru a se sprijini ferm asamblare şi strângeţi toate şuruburile.
pe podea.
• Cablurile pentru pedale şi pentru alimentare
sunt introduse ferm în mufe?
Verificaţi conectarea.
1-3 1-1
Capac difuzor Bucăţi de polistiren Capac difuzor
Capace x 4
2-2 Ataşaţi partea superioară a componentei B
la D şi E, strângând cu mâna şuruburile
Set cârlige pentru căşti (doar YDP-164) subţiri (4 × 12 mm).
2-3 În timp ce apăsaţi din exterior pe părţile
inferioare ale componentelor D şi E, fixaţi
4 x Şuruburi subţiri Cârlig pentru căşti capetele de jos ale componentei B folosind
de 10 mm
două şuruburi autofiletante (4 × 20 mm).
E
Cel puţin
10 cm
B D
2-3
ATENŢIE!
2-1 • Vă puteţi prinde degetele între unitatea principală şi panourile
din spate sau laterale; aveţi deosebită grijă pentru a nu
2-4
Aşezaţi
capetele scăpa unitatea principală.
inferioare ale • Nu ţineţi claviatura într-o poziţie diferită de cea prezentată
panoului din în ilustraţie.
spate pe
fiecare picior.
2-3
5. Fixaţi componenta A.
3. Fixaţi componenta C. 5-1 Reglaţi poziţia componentei A, astfel încât
capetele din stânga şi din dreapta ale
3-1 Strângeţi bine şuruburile de pe componenta componentei A să depăşească egal
C, care au fost ataşate la pasul 1-3. componentele D şi E, văzute din faţă.
3-2 Montaţi capacele pe capetele şuruburilor. 5-2 Fixaţi componenta A strângând şuruburile
scurte (6 × 16 mm) din partea din faţă.
3-2
3-2
5-1
A
Proiecţia componentei A
3-1
A
5-2
(Doar YDP-164)
6-1 6-2
8. Fixaţi cârligul pentru căşti.
Folosiţi cele două şuruburi incluse (4 × 10 mm)
pentru a fixa cârligul după cum se arată în ilustraţie.
6-3
NOTIFICARE
Nu agăţaţi nimic altceva pe cârlig în afară de căşti. Nerespectarea
acestei instrucţiuni poate duce la deteriorarea instrumentului
sau a cârligului.
1-3
Bucăţi de polistiren
2.
Panou de conectoare
* Cele două console împotriva căderii sunt identice. (Ambele pot 2-1, 2-4
fi folosite şi pentru stânga şi pentru dreapta.)
* Este posibil ca adaptorul să nu fie inclus sau să arate diferit de
ilustraţia de mai sus, în funcţie de zona în care vă aflaţi.
Verificaţi la distribuitorul Yamaha.
ATENŢIE!
Pentru stabilitate, asiguraţi-vă că ataşaţi consolele împotriva
căderii instrumentului. Nerespectarea acestei indicaţii poate
duce la deteriorarea instrumentului sau chiar la rănirea
persoanelor.
5-1
Proiecţia componentei A
3-1
4. Montaţi A.
Asiguraţi-vă că puneţi mâinile la cel puţin 10 cm
de capetele componentei A, atunci când o poziţionaţi.
6. Fixaţi componenta F.
Poziţionaţi componenta F astfel încât partea fără
fetru să fie îndreptată spre interpret. Fixaţi
componenta F folosind două şuruburi subţiri
(4 × 12 mm).
ATENŢIE!
• Aveţi grijă să nu va prindeţi degetele şi să nu scăpaţi
unitatea.
• Pentru a evita prinderea degetelor, asiguraţi-vă că menţineţi
mâinile la mai mult de 10 cm faţă de capetele componentei Partea din spate
A atunci când poziţionaţi unitatea. a componentei F Fetru
• Nu ţineţi claviatura într-o poziţie diferită de cea prezentată
în ilustraţie.
7-2
7-3
* Conţinutul acestui manual are în vedere cele mai noi specificaţii, valabile la data publicării. Pentru a obține cel mai recent manual, accesați site-ul web Yamaha și apoi descărcați
fișierul manualului. Deoarece este posibil ca specificațiile, echipamentele sau accesoriile comercializate separat să nu fie aceleași în fiecare zonă, consultați reprezentanța Yamaha.
D S
Difuzor ................................................................................15 Semi pedală......................................................................... 17
Dispozitiv inteligent ..........................................................30 Sensibilitate la atingere...................................................... 18
Duo ......................................................................................25 Smart Device Connection Manual (Manual
de conectare a dispozitivelor inteligente)......................... 9
H Smart Pianist ........................................................................ 9
Hz (Hertz) ..........................................................................23 Studiu................................................................................... 27
Sunete de confirmare a funcţionării................................ 18
I Suportul pentru partituri ............................................ 12, 13
Indicatorul de alimentare .................................................14
Iniţierea ...............................................................................31 Ş
Interfaţă audio USB ...........................................................30 Ştergere................................................................................ 29
Î T
Înălţime................................................................................23 Tempo ................................................................................. 19
Înregistrare ..........................................................................28 Tip reverberaţie.................................................................. 22
Transpunere ....................................................................... 23
L
Listă de cântece demo ........................................................21 U
Listă de voci.........................................................................20 USB TO HOST............................................................. 11, 30
Lista tipurilor de reverberaţie ...........................................22
V
M Versiunea firmware ........................................................... 31
Manuale .................................................................................9 Voce ..................................................................................... 20
Volum............................................................................ 11, 19
42 YDP-164, YDP-144, YDP-S54 Manualul proprietarului
Pentru detalii despre produse, contactaţi cel mai apropiat reprezentant Yamaha sau distribuitorul autorizat de mai jos.
DMI26 Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan
(For European Countries) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/