Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
39
Folclorul. Ce facem cu el? 3
OTILIA HEDEȘAN
FOLCLORUL.
CE FACEM CU EL?
În memoria
babei Ruŝa, fără de povestea căreia aceste
rânduri nu ar fi fost posibile,
şi a lui Vasile Creŝu, care, dacă ar fi rămas printre noi,
ar fi scris, probabil, această carte
Folclorul. Ce facem cu el? 5
CUPRINS
Frământări şi dubii / 7
Decizii dificile. 1 / 10
Interviu 1 / 14
Decizii dificile. 2 / 91
Interviu 2 / 94
Decizii dificile. 3 / 125
Între oglinzi paralele: baba Ruţa cea sobră şi sfătoasă vs
„Ruţa cu străicuţa” / 127
Între glorie şi mizerie: femeia care îngrijeşte morţii / 135
Numărătoarea Mare / 139
Riturile vieţii cotidiene / 155
Veşti din lumea de dincolo / 158
„Spitalul amorului” / 161
Ultimele decizii / 172
Nicoleta Mușat
Ruța revizitată / 213
Ce se spune şi ce nu se poate spune despre
Ruţa / 216
Supravieţuiri – „Care-s urmaşii, continuarea, m-am
nădăit io” / 226
Maria Grosu
Arhiva de folclor – memoria unei discipline / 236
Materialele arhivate – de la date obiective la
traduceri succesive / 237
Arhiva de folclor – obiect al memoriei / 242
Corina Popa
Intermemorie și intertextualitate / 244
Cosmina Timoce Mocanu
Despre vise în context funerar / 256
Eliana Popeți
Baba Ruța – de la ocupația de povestitor la cea
de traducător / 270
Diana Mihuț
Un text şcoală / 280
Bibliografie / 289
Folclorul. Ce facem cu el? 7
Frământări şi dubii
Decizii dificile. 1
Arhiva care îmi ridică toate aceste probleme este una sonoră,
iar de aici decurg, teoretic, o serie de avantaje. În mod evident, acesta
este locul unde s-au depozitat, în timp, informaŝii privitoare la
principalele practici tradiŝionale din regiune şi tot aici, în limita
posibilităŝilor, au fost înmagazinate cele mai importante texte
îndătinate, rituale sau nonrituale. Datorită acestui specific al său,
arhiva a devenit mult mai mult decât o colecŝie de materiale virtual
interesante însă impersonale. Conservând voci, ea atestă, implicit,
puncte de vedere şi oferă informaŝii extrem de preŝioase despre
universul rural investigat, căci aşa cum s-a observat adesea de către
cercetătorii oralităŝii:
Folclorul. Ce facem cu el? 11
Interviu 1
– Am auzit io!
– Când aŝi auzit?
– Atuncea când m-am culcat, noaptea. Am adurmit. În somn.
În vis. Numa' tot, absolut tot am auzit. N-am fost nici adormită nici
pomenită. Da-da-da, aşa am auzit.
– Şi s-a întâmplat aşa?
– S-o-ntâmplat aşa! Că mi-o povestit moşu‟ meu şi maica
mea, mama lu‟ mama mea. O murit on neam a lor, nu ştiu, sora lu
moşu, o' sora lu maica. Că o născut bătrână, n-o putut face copii
nicicum. Şi când o fost de treizeci şi cinci de ani o rămas şi ea gravidă
ş-o făcut o fată. Şi, bucuroşi că au şi ei copii! Şi-o venit un ciuberar. O
venit un ciuberar şi s-o rugat să-l lase să dormă în casă şi el cu copilu.
– El o fost de şaptespreśe ani, mare. – Şi atuncea oamenii, de bucurie
că le-o dat Dumnezău o fată, i-or primit înăuntru. Ş-or avut un pat
după cuptor, aşa cum era 'nainte vreme, pat după cuptor. Or încălzit
cuptoru cu tulei, cu paie, cu toate. Şi or fost în casă. Şi când or venit
Ursâtorile, tri Ursâtori, atunci or zis că:
– Fata asta să se mărite cu copilu ăsta ce doarme aici, după
cuptor!
Da' copilu o zis:
– Doamne, tată, 'pu' io pân-atunci să nu mă-nsor până creşte
fata asta?
Zice:
– Am auzit, tatii! Numa', ştii ce facem? Dac-adoarme mumă-
sa, o luăm de la ea ş-o punem într-un vârf de par. Şi noi ştim.
S-or luat ş-or băgat-o după par. Şi când se scoală mama:
– Nu-i fata, nu-i fata! Unde-i? Nu-i!
Omu se duce să deie la boi tulei şi găsăşte fata. O ia din par şi-
o aduce la mumă-sa. Mumă-sa o-ncălzeşte şi-i dă ŝâŝă şi… O crescut
fata mare. Aşa de mândră ca o stea o fost. Solomia, aşa-mi spunea
baba. Şaptespreśe ani când o avut fata, iar o venit ăla. Iar cu tată-so o
venit. Tată-so bătrân şi el om în toată firea. Se uită la fată, zice:
– Îi frumoasă, da' nu mă ia, zice, că io mi-s bătrân!
20 Otilia Hedeșan
Ei, da' dac-o fost a lui, nu s-o putut însura până n-o crescut
fata şi s-o însurat şi-o luat fata.
– Cum adică?
– Păi ea o fost de măritat şi el n-o mai putut să se-nsoare până
la anii când o fost fata de măritat, că aşa i-o ursât Ursâtorile ei.
[Informatoarea bate cu mâna în masă.]
– Asta e o întâmplare adevărată?
– Adevărată! Asta o fost adevărată, nu… Şi la unu i-o ursât să
nu poată să s-aşeză nimic, numa' să fure. Şi-atunci el iar-o crescut
mare şi s-o dus şi s-o-ntâlnit cu Dumnezău pră drum şi-o zis:
– Doamne, cum să fur, că mă omoară lumea?
Zice:
– Te duci aici, în pădure, că-i casa Ursâtorilor. Şi-i fură bunda
de aur a lu Ursâtoarea ai mai mică. Ea ŝ-o ursât!
Şi el s-o dus şi i-o furat bunda. [Informatoarea râde.] Ş-o
vindut-o ş-o fost bogat şi n-o mai furat. Da' ea, când o văzut, i-o spus
Domnu Sfânt, zici-că:
– Ala ce l-ai ursât să fure s-o băgat şi ŝ-o furat!
– 'Pă' ce să fac cu el?
'Ce:
– Nimic, că tu l-ai ursât!
Şi lotrii-s ursâŝi de la Dumnezău, o' de la Ursâtori. Un om să
fie cuminte, unu lotru, unu beŝâc, unu să fie curvar şi unu să fie-n toată
forma. Ş-alea bune ş-alea rele-s toate lăsate de la Dumnezău.
– Dar cu turta pentru Ursitoare ce se făcea?
– Aia se dă, dacă-i copil, se dă la tri copii d-ăi mici s-o mânce,
şi dacă-i fată, se dă la tri fete. S-o-mpartă şi s-o mânce.
– Copiii trebuie să fie rudenie cu…
– Nu. Nu. Strieni. Strieni.
– Ce se întâmplă mai departe în obiceiurile de la naştere?
După ziua a treia ce se mai face?
– După ziua a tria aşteaptă până când vrea să-l boteze.
Atuncea aşa o fost că mai mult de nouă zile nu s-o ŝinut copilu
Folclorul. Ce facem cu el? 21
nebotezat. Aşa o zis, aşa o fost obiceiu, că-l scoŝi din Sătană şi-l pridai
lu Cristos, îl botezi. Şi şi-acuma, ai văzut, când se duce la ăsta, zice:
– Lapezi finu de Sătana?
– Lapăd!
– Îl pridai lu Cristos?
– Îl pridau!
Da' acu-l botează şi când îi de-un an.
– Ce se zicea că se întâmplă cu copiii care mor nebotezaŝi?
– Ăia zice că nu-s primiŝi. Ăia aşa zice, aşa or zis că stau într-
o grădină, nebotezaŝi şi plâng până îi strânge Dumnezău. Şi nu ştiu
câŝi, nouăzeci şi nouă, aşa or vorbit. Şi-atunci îi botează Ion
Botezătoru.
– Înainte de a se pleca la botez, mama ce făcea?
– N-avea ce face. Când pleacă la botez, nu se face nimica,
numa' când vine, îl bagă pe fereastră. Când îl duce, îl duce baba, baba
ce i-o tăiat buricu la copil, şi când îl aduce, îl aduce nănaşu şi îl dă pe
fereastră, să nu se prindă nimic de el, să fie tare şi să stăpânească casa.
– După aceea ce se face?
– Atuncea mâncă, beau, să vesălesc. Ospăŝu.
– Cine conduce ospăŝul?
– Nănaşu. Nănaşu, el îi căpitanu uspăŝului. Acuma-i ca nunta,
nu-i mai uspăŝ cum o fost 'năinte vreme, acu-i nuntă goală.
– Moaşa de buric ce făcea?
– Joacă şi ea şi se petrece, atunci nu mai are nici un sărvici ea.
– Copilul ce face în timpul petrecerii?
– Înt-altă casă doarme până când îl ia-n braŝă şi, după uspăŝ, îl
cinstesc. Îl poartă baba-n braŝă şi, care vreau, îl cinstesc cu… cât au
voie.
– Dacă un copil botezat a murit…
– Îi vai şi amar atuncea, că…
– Următorului care s-a născut ce nume i s-a dat?
– 'Pă' altu nume, nu a mortului.
– Şi dacă şi al doilea a murit?
22 Otilia Hedeșan
– Tot altu nume, tot altu nume, tot nume nou, nu a morŝâlor.
Numa' de morŝi să nu fie.
– Spuneŝi-mi, vă rog, cam la câŝi ani se măritau fetele aici, la
dumneavoastră?
– De patruspreśe… Io de patruspreśe m-am măritat. De
śinspreśe… De şaspreśe, aia o fost cam veche.
– Cine se îngrijea de căsătoriile acestea, fata şi băiatul sau
părinŝii?
– Părinŝii… Până la douăzăci şi patru de ani, când o fost om
venit de la armată… Atuncea s-o mai îngrijit şi…
– Dar feciorii de câŝi ani se însurau?
– De optspreśe!
– Şi, dacă treceau fetele şi feciorii de vârsta cuvenită, cum li
se spunea?
– La fete am zis fieće cu răćita-n spaće…
– Ce înseamnă asta?
– 'Pă' îs bătrâne. Zice că au răćită, le-o crescut păr pră spinare
[Râde.]. Şi la feciori le-am zis bârlaś.
– Când rămânea un fecior bârlac?
– 'Pă' când o trecut de douăzăci de ani ş-o venit de la armată. –
Atuncea s-o cătănit, nu ca acuma, un an şi patru luni, numa' doi ani şi
jumătate şi tri ani… Prin Viena, prin Elveŝia. Atuncea aşa s-o cătănit.
O venit omu întreg când o venit de la cătane. –
– Şi căsătoriile cum se făceau? Până la ce grade de rudenie?
– Până la… Nu s-or luat neamuri. S-or luat neamuri din
mame… Din mame: dacă mama mea o fost soră cu sora ei şi, atuncea,
o avut sora ei un fecior, ăl dintâi, spiŝa dintâi, nu, aşa or zis atunci,
numa' a doilea s-or luat. Din mame! Să nu fie taŝii!
– De ce?
– 'Pă' omu-i sămânŝa! Mama-i pământu! Ş-atuncea din
sămânŝă n-o fost voie, că n-or fost copiii buni: or fost muŝi, orbi,
bolânzi. Din sămânŝă n-o fost voie.
– Dar s-au întâmplat şi asemenea căsătorii?
Folclorul. Ce facem cu el? 23
– Înainte nu s-or luat aşa din departe. 'Năinte n-o fost fata să
ştie după cine se mărită nici fecioru după cine se însoară. Părinŝii or
vorbit.
– Dar ce aveau în vedere părinŝii, să fie frumoşi copiii sau
altceva?
– Nu. Nu de frumuseŝă s-or luat, numa' după bunătate, după
hărnicia copilului… N-o fost băutor, n-o fost fumător, oamenii buni…
Şi-atuncea ei s-or făcut cuscri. Când o fost după căpară, atunci o văzut
fata după cine se mărită şi fecioru după cine se însoară. La mine, o
vrut tata meu să-mi iau d-aici din sat, cu tri lanŝă de pământ, da' urât,
să-l pui la joavine. Şi i-am spus lu moşu, lu tata lu mama mea şi lu tata
lu tata, eu:
– Da' bine, voi nu vedeŝi după cine vreau ei să mă mărite? Io
mă duc să mă leg!
Când or auzit moşii aşa, or venit la tata.
– Măi Tănase, – aşa l-o chemat pe tata – păi ce vrei să faci cu
fetiŝa asta? S-o măriŝi după urâtu ăla? Că şi nouă ni-i urât de el, d-apu
la fată? Iaca, fata o zis că se omoară! De rău lui! Du-te dracului cu el
cu tăt!
Şi atuncea tata meu s-o dat în lături şi o zis că nu mă mai dă
doi ani. Da' nu mai doi ani, mai şasă luni nu m-o măritat… După ăsta
din Chevereş… O fost o persoană, ca dumneata şi o fost…
[Înregistrare întreruptă.] L-am scos din ladă, l-am pus su pernă, să vi-l
arăt.
– Deci discuŝiile se purtau între părinŝi!
– Atuncea spunea: „Nouă ne place de dumneavoastră şi dacă
se plac şi copiii, ne facem cuscri!”
– Se înŝelegeau asupra averii?
– Care-aveau avere. Şi estă care n-or avut, s-or luat numa' aşa.
– Cam ce se dădea de zestre?
– A meu bărbat, din Chevereş, nouă lanŝă de pământ o avut şi
douăzăci de oi. Ş-o fost şi frumos!
– Cum se numea înŝelegerea aceasta între părinŝi?
Folclorul. Ce facem cu el? 25
aia, s-or strâgat śinstele. Şi-atunci s-o căpătat fruştucu, după śinste şi
s-or dus acasă care-or vrut, care nu, or rămas mai dăparte, or jucat.
– Când se retrăgeau mirele şi mireasa prima dată singuri?
– După ce s-or strigat śinstele şi-or căpătat mâncarea şi-atunci
ei s-or dus în treburile lor şi ăştia, nuntaşii, or mai jucat care-or vrut,
care nu, s-or dus acas'.
– Fata trebuia să fie fată mare când se mărita?
– 'Pu' cum, Doamne! Dacă n-o fost fată mare i-o dat drumu
atunci, de la nuntă.
– Cum?
– I-o pus ŝoliŝâle… N-o mai descărcat cocia cu ce-o adus. I-o
dat rătur 'năpoi: „Du-te la tată-to!”
– Nu a existat obiceiul să-şi bată joc când o duceau înapoi?
– Ba, şi-or bătut joc, d-apu cum! Or pus-o, aşa… Dac-o fost
fată, s-o arătat că o fost fată, s-o arătat poalele, cămaşa de noapte că…
o fost în roşu, o fost curată. Da' altfel i-o dat drumu. Atunci o fost rău,
Doamne!
– S-au întâmplat asemenea cazuri?
– Da-da-da, i-o dat. Unu la două o dat drumu şi-atunci o luat
una văduvă.
– Dar cu fetele care plecau în aceste condiŝii ruşinoase, ce se
întâmpla?
– Nimic. S-or dus la părinŝii lor.
– Şi cine le mai lua?
– 'Pă' s-or găsit, or găsit. Nemăritate n-or rămas. Or găsit alŝii
care nu le-o trăbuit să fie fete. Da' ăi zburdaŝi, ăi mari, ăia or fost mai
cu coarne ş-apu la ăia le-o trăbuit să fie fete mari. Da' azi nu să mai
caută că-i fată mare ori nu. Acu să fie frumoasă şi să aibă sărvici. Io
am zis către unu, acuma, aici, îi inginer la calea ferată… Am o
nepoată, îi bogată-bogată. Şi ea-i educatoare la copiii de la şcoală. Şi-
am zis către el:
– Măi, nu vrei să iei pe nepoată-mea?
32 Otilia Hedeșan
– Ce este śuđina?
– Śuđina, care-o fi bărbatu ei. Aia se numeşte śuđină. Şi-
atuncea dacă śuđina ei, bărbatu, copilu, îi însurat cu alta, trăbă să se
răznească de ea, s-o ia pe asta, că asta-i śuđina. Şi-atunci, musai să se
mărite! Şi-atuncea pune mâinile aşa şi se pune aici, la fereastă. O' că
afară. Şi se uită la steauă şi-şi face cruce. – Astea-s cu lucru lu
Dumnezău, astea nu-s cu de alea… – Îşi face cruce şi zice:
– Tu, stea, steluŝa mea,
Ce stai…
– Da' numa' la o steauă să se uite, să nu se uite la mai multe. –
– Dar cum poate…
– Numa' la una! Şi nici mare de tot, că, cine ştie, fi-o nărocu ei
atâta de mare, o fi mai micuŝ… Şi zice:
– Tu, stea, steluŝa mea,
Ce stai în loc şi n-ai plecat?
Ia drumu-n lung şi-n lat
Şi-mi caut-a meu bărbat,
Care Ursâtorile mi l-o ursât
Şi Dumnezău mi l-o rânduit!
În vis să-l visez
Şi mâine cu el să mă-ntâlnesc!
Dimineaŝa se întâlneşte cu un fecior; ori că-i el ori că-i ca el fecioru
care-i e bărbat.
– Nu mai existau şi alte prilejuri când fetele încercau să afle
cum le va fi bărbatul? În noaptea de Anul Nou…
– Cu lumini de la biserică, da' io aia nu ştiu.
– Dar când se ŝesea la război şi rămânea ultimul fir şi
vergeaua?
– Ei, da-da! [Mai exact, cu un picior de o parte a apei
curgătoare şi cu celălalt de cealaltă parte.] Atunci aia se ia-n gură şi
se duce afară să vadă pe cine vede. Fecioru, dacă vede fată, aia-i e
nevastă, şi fata, dacă vede fecioru, ăla-i e bărbatu. Numa' nu-i
adevărat, că io am luat şi io… Şi cu ochii-nchişi trebuie să te duci cu
36 Otilia Hedeșan
vergeaua-n drum. Numa' nu, aia n-o fost adevărat, numa' asta cu
steaua, da. Tot m-am pus cu steaua.
– Pă cine-ai văzut? – baba, mama lu mama mea.
– Am visat cu unu‟ ca ŝiganii de negru! Da' nu-i urât, da-i
negru-negru-negru. Şi negru mi-o fost bărbatu‟. Negru.
– Şi ai vorbit cu el?
– Da' de un' să vorbesc, că nu-l cunosc! Că l-am văzut că lucra
acolo cu nişte nuiele, ce ştiu ce o fi-mpletit.
Şi de câte ori m-am pus, tot aşa am visat şi tot pe el l-am
văzut. Şi el mi-o fost bărbatu‟.
– Maica Ruŝa, să ne apropiem de alt moment! Ce semne se
crede că se arată când se apropie sfârşitul unui om?
– 'Puă cum să nu se vadă? Oasele-s grele… Mă uit io la mine:
mă scol, îmi fac patu şi mătur soba şi îmi aduc o vădruŝă de apă d-
aciia, că vadra-i mare, n-o umplu nicicând. Că ăsta, moroşanu meu,
dacă mă vede: „Las-că ŝi-o duc eu pân-acasă!” Astea-s semnele că m-
apropii de groapa mea… [Pasajul este rostit rar şi sacadat.]
– Bun, asta-i după ce simŝi dumneata…
– Aşa-aşa.
– Dar eu vă urez încă mulŝi ani de acum înainte!
– Apă' dumneata, da, numa' mie nu mai îmi trăbă.
– Dar alte semne?
– Visezi, visezi că cazi în gropi, visezi că eşti în cimitir, pe la
cruci, rătăceşti, nu ştii să ieşi. Visezi cu popă, visezi cu biserică.
Biserica, când îi în vis, îi o nenorocire.
– De ce, nu e lucru sfânt biserica?
– Da, numa' când o visezi în vis, îi nenorocire, te strigă
moartea. Şi îi aia, cucuveaua. Când cântă aia, îi moarte. Când o cântat
la mine la grajd, acolo, la cămară, sus, o murit o nepoată a mea, fată
mare de şaptespreśe ani. De inimă o murit. Şi-o murit la Timişoara, la
spital. Şi toată ziua mi-o cântat cucuveaua aia. Numa' nu ei, la fata
mea i-o cântat. Fata mea i-o cusut poale de cununie. I-o ajutat; doi laŝi
Folclorul. Ce facem cu el? 37
la noi o fost şi doi laŝi la ea. Şi ea o fost căpărită aici, în colŝ, după
Nelu ăsta a lu Boboloş. Şi atuncea io ies afară. Zic:
– Du-te de-aciia, bată-te Dumnezău, că mi-ai luat pe tata, pe
mama, mi-ai luat bărbatu! Acu, pe cine vrei să mai iei? Pe mine? Du-
te, du-te, zic, acolo! – Io, cătă cucuveaua. –
Mă bag în sobă la ea. Ea cosea şi s-o ris de mine. Zice:
– Te sfădişi cu cucuveaua!
Zic:
–'Pă' ce să fac cu ea dacă vezi că s-o pus tot către mine?
– Las-o-n treaba ei, zice, că toată pasărea cântă-n limba ei!
Dimineaŝa am căpătat telifon că-i moartă fata. Vine aia
zberând, urlând… Neamurile, toate, să mă duc să-mbrac fata io, că ele
nu ştiu şi nu pot şi…
– No, Ană, acu ce fac?
– Du-te, maică, că io stau acasă!
Şi atuncea m-am dus acolo. Când am venit 'napoi cu fata, cu
un camion din astea, de la colectiv, ne-o tăiat un iepure calea.
– No, zic, acu, către mama fetei şi către neamuri, care-or fost
cu noi, acu mai muri unu după ea! C-acu diavolu îi mai trăbă unu, nu
s-o potolit cu fata!
Da' mama fetei zice:
– Taci, cobeo! Nu mai cobi! Că-i destul Aurica, să nu mai
murim nicicare!
Zic:
– Acu ni-s gata unu! – De tri ori am repetat.
Şi-atuncea, aia o fost vineri. Am adus fata, sâmbătă am ŝinut-o
pe masă, duminică am înmormntat-o, duminică noaptea o murit a mea.
A mea o fost grasă-grasă. Nu gras-gras, numa' aşa, muiere bătută, de
douăzăci şi şasă de ani. Un nevăstoc! Şi-atunci am venit de la pomană
şi bărbatu ei s-o dus la paza duplă. Ce ştiu io ce-o fost atunci de-o
trăbuit pază duplă la sfat. Şi noi două ne-am culcat: copilaşu cu mine
şi ea singură-n pat. Zice:
– Mâine ce lucrăm noi?
38 Otilia Hedeșan
Zic:
– Ne sculăm şi muiem ce-avem mare, să fie curat! Da', zic, tu
ai chimeşi destule, nu ne mai ducem la Paşti la joc, ne ducem la
mormânŝi, c-aşa o vrut Dumnezău să mergem la Aurica.
S-o sculat. Zice:
– Ne sculăm de dimineaŝă?
– N-avem de ce, că-i ziua mare. – În Postu Paştilor. – Io bat şi
tu aduci, o' că baŝi tu şi aduc io de la tine, de-aici, de la artez. Ne-am
culcat fără grijă. Zici-că:
– Lasă lampa aprinsă, că mie mi-i urât, că vine Aurica!
Zic:
– Aurica nu mai vine cât îi lumea, că ea-i tăiată de doctori!
Da' copilu:
– Nu lăsa lampa aprinsă că pute-a petrol şi io nu pot!
Am stâns lampa. Da' ea o-avut presâmŝâre să las lampa
aprinsă. Copilu n-o vrut. Io am zis:
– Stânge, maică, că iacă că el plânge că de ce ŝânem!
Aia o fost unspreśe. La jumătate la unspreśe. La jumătate la
doispreśe vine bărbatu ei acasă că-l prind frigurile şi-l doare inima.
– Mă doare inima! Acu mor io după Aurica! Mă doare inima!
Şi l-o adus un om, de-aicea, de mână l-o adus până acasă.
– 'Pă', zic, n-ai şezut nimic la paza aia, că, iacă, de jumătat' de
ceas te-ai dus.
– 'Pă' nu mai pot, că mor!
Da' copilu:
– Ha, tăticule, de ce să mori?
– Că nu moare tăticu tău, da' mi-s bolnav!
Şi zice către ea:
– No, dă-te-ncolo!
Ana, nimic.
– Ano, dă-te-ncolo!
Zic:
– Ano, maichii, te pomeni-te că, iaca, el îi beteag, fă-i loc!
Folclorul. Ce facem cu el? 39
între marve, între boi, între vaci. Şi el o stat aşa înăintea uşii. O stat
aşa. Aşa o stat.
– Mă, zic, cine eşti tu? – şi-am pus mâna. Cine eşti tu?
Şi-o perit. Şi-atuncea io moart-am fost:
– Tuŝule, vină, că aicea, iaca, nu ştiu cine-o fost aicea şi-o
perit!
Ş-atuncea tata meu zice:
– Fă-ŝi cruce şi te bagă-n casă şi n-avea grijă! Lasă lampa
aprinsă până vin copiii.
Şi-am lăsat. Şi, când or venit ei, le-am spus:
– Să nu mă mai lăsaŝi singură, că ăsta numa' tată-to o fost!
Da' el o şi fost! Io n-am mai durmit toată noaptea, tot tămâńe
am băut şi molitvă. Pe urmă, la tri nopŝi, îl visez .
– Mă, zice, numa' eşti bolândă, că n-am venit să-ŝi fac nimic,
numa' să te văd!
– 'Pă', zic, nu eşti tu, tu eşti dracu‟, atuncea. Mie nu mai îmi
trăbă, la mine să nu mai vii tu. Să stai cu morŝii şi io să stau cu viii!
Şi-apu nu l-am mai visat un an de zile. La un an de zile l-am
visat c-o venit şi şi-o pus obrazu, aşa, lângă a meu. Şi m-o ŝucat. Şi
zici-că nu-i bine când te ŝucă mortu, da' iacă c-am trăit.
– Şi după ce se pleacă cu mortul de acasă?
– Îs stările, pe drum. Cântă popa Evanghelia şi stau pe drum
cu el. Până la cimitir, aicea stă în cinci locuri, că cinci locuri avem. În
crucea uliŝii stă.
– Cine face groapa la cimitir?
– 'Pă' pe cine pui. Se pun şapte oameni. Se pun care-l duc şi
unu face groapa şi şase-l duc. Şi-ăl ce face groapa capătă oală, cârpă şi
ştergură. Şi ăştia care-l duc capătă numa' şterguri o' cârpe, ce vrea omu
să pună. Şi-atuncea aia, când vii, zice că s-o arunci în groapă, să nu se
facă strigoi.
– Şi la cimitir?
– Îl lasă acolo o ŝâră destupat să-şi ieie neamurile rămas bun,
familia. Şi-atunci îl astupă, pune popa vinu pe el…
Folclorul. Ce facem cu el? 43
– De ce?
– Nu-i voie, zici-că, să vorbeşti.
– De ce?
– Nu ştiu. Nu ştiu ce se crede. Aşa-i obiceiu. Şi-atunci acolo
când ajungi, îl ocoli cu tămâńe de tri ori şi-i puni apă şi-i aprinzi
lumină. Şi-atuncea vii acasă şi se dă altă pomană la ăştia care-s aciia,
vecini şi casnici.
– Se leagă mortul de groapă?
– Se leagă.
– Când?
– Atunci, a doua zi, cu fir de lână neagră. Tri fire. Tri fire…
Se ocoale şi se leagă crucea.
– Se dă foc?
– Se dă foc cu câlŝi, care vreau. Da' la noi, baş acu, nu se prea
mai dau foc.
– După aceea, când se mai pune pomană?
– La nouă zile.
– Se dau haine de pomană?
– La şasă săptămâni.
– Cum se dau hainele de poamană?
– Îŝi alegi ce vrei, ŝoale, tot… Şi-atunci se pune pe pat şi le
slujeşte părintele ca să fie în aducerea aminte a mortului şi să le poarte
cutare, cui dă, sănătos. Şi mortu să le primească în daru lui Dumnezău,
să le vadă… Da' nu le mai vede! Şi zice muierea, când se-mbracă
omu… Le pune, aşa, în uşă, afară, vezi, aicea-n uşă, omul ce capătă
ŝoalele. Şi muierea stă-n luntru. Şi aici îi pune doi colaci: aici unu şi-
aici unu, în umeri. Şi-atuncea zice:
– Stăi, Soare, mărturie, ca ŝoalile astea a lu omu meu să fie!
Aici, pră pământ, să le poarte Ion – o' Pavăl, cum îl cheamă – şi pră
lumea alaltă să le primească a meu!
Şi-atunci să ŝucă şi-s gata ŝoalele date de pomană.
– Şi colacii?
– Îi mâncă. Colăcuŝi, aşa.
Folclorul. Ce facem cu el? 45
– Dar înainte?
– De când mi-s io s-or pus tot pomi roditori!
– Exista un cântec al pomului?
– Nu ştiu. O fi fost 'năinte de ce-am crescut io.
– Dacă feciorul mort era logodit, ce făcea la înmormântare
logodnica?
– Punea iederă, fata care i-o fost drag lui.
– Nu se făcea mireasă?
– Nu. Ea o fost jelnică. I-o pus pom, da', vezi, atunci s-o pus
brad, dac-o fost căpărit. S-o pus brad şi iederă. Şi, vezi, ai dumneata
đirept, că s-o pus cântec că:
Iedera s-o-ntins
Cu bradu s-o cuprins…
…da' nu mai ştiu.
– Cum adică?
– 'Pă', vezi, cum s-o strâns fata cu el, aşa şi iedera s-o-ntins şi
cu bradu s-o cuprins.
– Dar de tămâiat, câtă vreme se tămâia un mort?
– Şasă săptămâni se tămâńează şi-acuma. Şi, uită-te, şi la
sărbători mari: la Paşti, la Rusale, la Crăciun, se tămâńează. Fieştecare
se duce la morŝii lui.
– Este, în timpul anului, o zi a morŝilor?
– Au, în ziua de Aranźel. Atunci se duce cununi şi flori şi
tămâńe. Şi la Veđenie, când îi aia, în postu Crăciunului.
– Dar focuri pentru morŝi se făceau?
– La Joimari. Aia-i cu lemn de alun. Se fac, aşa, nişte bâticele
mici de alun. Şi-atunci, la ziua de Joimari se trage apa morŝilor.
– Cum?
– Păi, aşa, cu apă… Şi slobozi, vezi, cum ŝi-am spus, pe iarbă
verde şi le dai la morŝi. Şi-atuncea vii acasă şi pui un rând de bocale,
cum luăm noi. Unu aicea şi unu aicea. Şi-atunci aici, în mijloc, se face
focu‟. Şi te dai în lături că zici-că vin morŝii să se-ncălzească şi să bea
apă. Obicei bătrân, vechi!
Folclorul. Ce facem cu el? 49
– Se mai ŝine?
– Io fac şi-acu! Io fac şi-acu şi vecinele mele, toate. Şi dăm
pomană noi, aicea, cotu nostru. Da' estă, pră alte uliŝi, care nu dau. Nu
mai dau nici la Paşti nici la Crăciun. Numa' noi, aici, cotu nostru, tot
dăm.
– Maica Ruŝa, te-aş ruga să spui drept ce crezi, morŝii trăiesc,
dincolo? Au viaŝa lor?
– Au! Uită-te cum: corpu ăsta putrezăşte, că-i pământ şi se
bagă-n pământ. – Dumneata n-ai fost niciodată la un mort să vezi că
ce estă mortu-n pământ. Nimic! –
O murit un fecior ca bradu-aicea şi, când o murit, soacră-sa…
or avut podrum şi s-or dus acolo. Şi io m-am dus acolo şi zic:
– Io mă bag să văd ce s-o ales din Pătru lu Toşa! – Frumos
fecior! –
O cenuşă albă ca… de hârtie. Ştii, că de hârtie nu-i neagră ca
de paie o' de tuleu, decât numa' albă, uşoară, că-i de hârtie. No, aia am
găsit io pră Pătru lu Toşa. Cizmele dăsfăcute şi… cenuşă… Nu mai…
nimic din el. Cenuşă, asta estă omu. Da' sufletu, îi a lu Dumnezău.
Apu' io am visat astă 'mneaŝă cu fata mea că o venit şi-o zis:
– Maică!
Zic:
– Au, Ano, apă' cu cine eşti tu?
Zice:
– Mai c-o muiere!
Da' nu m-o spus cine-i muierea aia.
– 'Pă', zic, de ce-ai venit? 'Pă', zic, unde-i mama?
Zice:
– Îi pe-afară, nu ştiu cum o făcut c-o căzut!
– 'Pă', zic, du-te după ea!
Zici-că:
– Mă duc!
Da' n-o mai venit 'năpoi să-mi spună.
50 Otilia Hedeșan
– Se fac.
– Când?
– Care când vreau. Da' acu s-or mai lăsat. Bătrâni, de ăştia,
mai vreo doi-trei care ŝân.
– Pentru cine se fac praznicele?
– Păntru sfântu ăla care-l ŝâni.
– Cum se sloboade praznicul?
– C-un colac mare, aşa. Şi ăla se taie şi se dă la toată lumea la
biserică, şi atunci cu ăla se duc când se-ncepe mâncarea.
– Nu se meneşte şi morŝilor mâncarea?
– Ba-ba-ba! Se sfinŝeşte popa şi tămâńează mâncarea.
[…] – Bună ziua, râu lu Iordan!
– Mulŝămesc 'mneatale, fată frumoasă,
Stai pră scamn de mătasă!
– Că n-am venit să stau,
Numa' am venit să mă rog
Să mă speli de toate relele
Cum speli toate pietricelele:
Să-mi iei după cap
Piele de ŝap,
După obraz, piele de năcaz,
După ŝâŝă, piei de mâŝă,
După picioare, piei de căprioare
Şi după tălpi, piei de şărpi!
Să-mi dăruieşti:
Galbenă cosâŝă,
Albă peliŝă,
În obrăjori, doi bujori,
În ochişori, doi bumbişori,
În guriŝă, fag de miere,
În piept, Soarele,
Şi-n spate, Luna,
Ăi bătrâni să mă cinstească,
54 Otilia Hedeșan
Ăi tineri să mă iubească!
Plecai pră cale pră cărare,
Prân bucium buciumai,
Dragostele mi le-adunai,
De la fete frumoase,
De la neveste grase.
Că veni Maica Domnului
Pră cale, pră cărare:
– [cum te cheamă],
De ce plângi, de ce te tânguieşti?
– Da' cum să nu plâng,
Că m-o urât satu,
M-o lăsat bărbatu!
– Las', dragă, nu mai plânge,
Că io de subsuori te-oi lua,
Din apropiere te-oi arunca
Şi toate dragostele
Ŝie ŝi le-oi da! [Textul a fost înregistrat în ziua următoare.]
– Ăsta e descântec sau farmec?
– Nu-i farmec. Ăsta-i descântec de la Maica Domnului.
– Unde spuneaŝi descântecul?
– La râu. La râu, aşa, dimineaŝa, de aia zice: „Dis-de-
dimineaŝă/ Prân rouă şi ceaŝă / Bucium buciumai, / Dragostele le luai.”
– Şi cine mergea la râu?
–'Pu' fata cu baba.
– Şi cum vă aşezaŝi?
– La marginea râului. Şi-am dat bună dimineaŝa: „Bună
dimineaŝa, râu lu Iordan!” Ş-am luat uiagă şi-am pus apă şi-am dus la
biserică. Şi acolo lăsam apa la Maica Domnului de sâmbăta seara –
Asta numa' sâmbătă seara se face. – până duminică dimineaŝa.
Duminică dimineaŝa face popa slujbă-n biserică. La-mniaz‟ îŝi iei
uiaga şi te duci şi depui în blid apa. Şi pângă blid pui lingurile aşa, în
sus. Şi-atunci zici:
Folclorul. Ce facem cu el? 55
– Doamne, tu ajută,
Cum trag oamenii la biserică
Şi cum trag oamenii din blid,
Aşa să tragă feciorii la mine!
Să nu poată sta,
Să nu poat-îmbla,
Până la mine n-o da!
– Care ŝi-i drag. –
– Dar sunt puternice astea? Se întâmplă?
– Se-ntâmplă, domnule, se-ntâmplă…
– Toată lumea care şi-a făcut descântece din astea…
– … o avut năroc. Da-da.
– Dar Numărătoarea Mare o ştiŝi?
– O ştiu! Cine ŝi-o spus? [Râde.] Du-te, fugi de-aicea, Potco…
– Cum se face?
– Cu tămâńe. Iei tămâńea-n degete, aici. – Mama lui [Este
vorba despre mama lui Ioan Viorel Boldureanu, originar din
Topolovăŝu Mare, care asistă ca student la înregistrări.] o-nvăŝat de la
mine, ca mine ştie. Ca mine ştie. O venit să spun lu maica, lu baba lui.
Şi-atuncea, ce să vezi, io-i dăscânt lu babă-sa. Şi mumă-sa, uşoară de
cap: „Io ştiu, acu, ca tine!” – Atuncea vine o muiere care are bărbat
beteag, o' tată beteag, o' copil beteag şi aduce un ştergar curat şi
tămâńe. Şi tămâńea io o ŝân aicea, aşa, în degete. Şi ştergura o ŝân aşa,
pră mâini. Şi-atunci zici Tatăl Nostru 'năinte şi zici:
– Doamne-ajută şi mie,
Şi [la bolnavu ăla, care-i bolnav],
Dacă-i de viaŝă,
Să fie tămâńe-a Tale,
Şi dacă moare,
Să se moaie tămâńea ca cârpa,
Să ştim că moare!
– Doamne, tu ajută,
O fost un om mare
Şi-o avut o săcure mare
Şi-o tăiat un lemn mare
Şi-o făcut mănăstire mare,
Cu nouă uşi, nouă altare,
Nouă zugrăvele de soare.
Şi-n ea cine şădea?
Şădea Maica Domnului.
În zugrăveala a mare,
Şădea Maica Domnului a Mare,
Şi-n zugrăveala mică,
Şădea Maica Domnului a Mică,
Şădea Sfântă Măria Mică.
Şi Maica Domnului se lua
Pe nişte dealuri ascuŝite
Ca tăişele la cuŝite,
Tot plângând şi suspinând,
Grele lacrămi vărsând
Şi căutând pră Fiul Sfânt.
Şi se-ntâlni
C-un maistor de lemn în cale:
– Bună ziua, maistor de lemn!
– Mulŝămim, Maica Sfânt-a noast'!
– De ce plângi, de ce te tânguieşti?
– Cum să nu plâng,
Să nu mă tânguiesc,
Că de când am pornit,
Toŝi fiii de maică i-am găsit
Şi i-am cetit
Şi i-am odresât,
Da' pe-al meu Fiu Sfânt
Nu-l mai găsesc pră pământ.
Folclorul. Ce facem cu el? 57
La ochi borborosei,
La picioare crescurei.
Şi-o venit Roata-Porhoroata
Şi dintr-odată mi i-o omorât.
– O, roască-broască,
Alduită să fii,
Şi de mine şi de Fiul Sfânt!
Pră pământ vei muri,
Şi nu te vei împuŝî,
Şi te vei usca.
Şi apa unde vei fi tu,
Apa bună va fi,
Şi unde nu vei fi tu,
Apa bună nu va fi!
Şi o plecat Maica Domnului
Pră nişte dealuri ascuŝite
Ca tăişele la cuŝite,
Tot plângând şi suspinând,
Grele lacrămi vărsând
Şi căutând pră Fiul Sfânt.
S-o-ntâlnit
Cu Ion Sântion în cale.
– Bun întâlnit, Ioane Sântioane!
– Mulŝămim, Maica Sfânt-a noastă!
De ce plângi, de ce te tânguieşti?
– Cum să nu plâng,
Să nu mă tânguiesc,
Că de când am pornit
Toŝi fiii de maică i-am găsit
Şi le-am cetit
Şi i-am odresât,
Numa' pe-a meu Fiu Sfânt
Nu-l mai găsesc pră pământ.
Folclorul. Ce facem cu el? 61
La vreun om bolnav,
La vreo nevastă-nsărcinată,
Care nu poate să nască,
La vreo marvă bolnavă,
Io acolo mă voi arăta,
Boala i-oi lua.
Şi cine va şti
Şi nu va povesti
Nu va vedea porŝâle mele!
Că cine va şti
Şi va povesti
La vreun an, la o lună,
La vreo zi bună,
Io de mână l-oi lua,
În grădina cu flori l-oi băga,
La făclii aprinse
Şi la mese-ntinse.
Cine va şti
Şi nu va povesti
Vai de el va fi.
L-oi duce la mese strânse
La făclii stinse.
Că n-am avut, Maică, pră nime',
Numa pră Marta şi Maria,
Surorile lu Lazăr.
Şi ele flori culegeau,
Din ochi lăcrămau,
Cununi împleteau.
Din cununi se făceau albine,
Albinele făceau ceară,
Să nu poată lumea să piară
Fără lumină de ceară.
Doamne-ajută ca am gătat!
Folclorul. Ce facem cu el? 63
Din gene,
Din sprâncene,
Din dinŝi,
Din măsele!
C-o plecat pră cale pră cărare,
S-o-ntâlnit cu pocitura mare-n cale.
Şi iar o luat
Şi s-o aruncat
În ochi,
În gene,
În sprâncene,
În dinŝi,
În măsele.
– Fugi d-aciia,
Că io cu sufletu te-oi sufla,
În munŝi şi-n codri te-oi mâna!
La fata lui Lilăr Împărat,
Că ea te-aşteaptă
Cu mesele-ntinse,
Cu făcliile aprinse.
Ea te poate sălăşlui,
Ea te poate odihni!
[Cutare] nu te poate sălăşlui,
Nu te poate odihni.
– Să vă duceŝi
Din cap,
Din mâini,
Din gene,
Din sprâncene,
Că cu apă v-am adăpat,
Cu tămâńe v-am tămâńeat,
În munŝi şi-n codri v-am mânat,
Unde cocoş nu cântă,
Folclorul. Ce facem cu el? 65
Glas de om nu se răspunde,
Unde-s munŝii năumblaŝi,
Necălcaŝi,
Acolo să vă duceŝi,
Să v-aşezaŝi!
Apa aia o dau, atuncea la… ăsta. Şi aia se spală acasă de tri
ori şi ce rămâne aruncă pră un câine o' pră o mâŝă.
– … De ce?
– … Să se ducă pră câini şi pră mâŝ pocitura.
[…] [Înregistrare întreruptă.]
– Iesă la altu bubă la nas, la mână, la picior, la… te miri unde.
Şi atuncea, iei ai, dacă vrei cu ai, dacă nu, cu miere de la albine şi cu
tri fire de paie de săcară. Şi zici:
– Doamne, tu ajută,
Plecară bubele
Pră cale, pră cărare,
Şi se pusără la un pom
Să-şi facă de mâncare.
Şi buba rea s-o mâniat
La [cutare] în cap [o' în mână] s-o aruncat.
– Fugi,
Bubă roşie,
Bubă vânătă,
Bubă verde,
Bubă puioasă,
Bubă galbănă,
Bubă turcească,
Bubă ŝărănească,
Bubă ŝigănească,
Bubă sârbească,
Buba bubii,
Muma ciumii!
– Fugi,
66 Otilia Hedeșan
Că cu ai te-am ait,
Cu sare te-am sărat,
În munŝi şi-n codri te-am mânat!
Că vine Maica Domnului
Pră cale pră cărare
Şi vă ceartă foarte tare.
– Fugi, bubă rea,
De la [cutare]
Din cap,
Din vâni,
Din mâini,
Din gene,
Din sprâncene,
Că vine Ilie Sântilie,
Cu caru de vânt,
Cu bâtu de trestie,
Şi omoară toŝi morońii,
Toate bubele,
Toŝi strâgońii,
C-o fi buba cu amănătură,
Cu făcătură,
Cu ceasu stat,
Cu Duhu Năcurat.
– Să fugiŝi de la [cutare]
Din cap,
Din vâni,
Din gene,
Din sprâncene,
Că io cu ai v-am ait,
Cu sare v-am sărat,
În munŝi şi-n codri v-am mânat!
Să rămână [cutare]
Curat, luminat,
Folclorul. Ce facem cu el? 67
Ca argintu strecurat,
Ca locu ce-o picat.
[…] [Înregistrare întreruptă.]
– Tatăl Nostru, carele eşti în cer, sfinŝească-se Numele Tău,
vină Împărăŝia Ta, fie Voia Ta, precum în cer, aşa şi pre pământ.
Pâinea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi şi ne iartă nouă
păcatele, cum iertăm şi noi greşiŝilor noştri. Şi nu ne duce pre noi în
ispită şi ne mântuieşte de cel rău. În numele Tatălui şi al Fiului şi al
Sfântului Duh.
Doamne-ajută!
La tine mă rog
Să-i dai leac lu Ion,
Că-i beteag – îi bolnav –
Todosie Ogrăştiana
Budiana Floare Brânda,
Care coŝeşte coturile
Şi măreşte numele
Şi strigă darurile.
Un stol de mare biserică
Cu nouă uşi,
Nouă uşiŝe,
Nouă fereşti,
Nouă ferestuiche.
La ea cine şedea?
Şedea Maica Domnului
Şi-mi cânta, şi-mi plângea
Şi-mi adevăra
Că cei cinci câini de jidovi or prins-o,
Cu cercuri de fier or strâns-o,
Cunună de spini i-or făcut,
Pră cap i-or bătut.
Prin sânge şi prin usturime
O strânse-n braŝe
68 Otilia Hedeșan
Şi-o cuprinse.
– Fii, Maică, iertătoare,
Că nu eşti, Maică,
Numa' prântru mine
Şi prântru tine,
Numa' eşti, Maică,
Prântru lumea toată.
Să nu poată fi
Fiică fără maică,
Maică fără fiică,
Soră fără frate
Şi frate fără soră.
Să nu poată fi
Nici vecinii ce-s vecini
Unu fără altu.
C-o venit vremea
Să ne rugăm
La Domnu Iisus Cristos
Care ne-o dat cruce şi post.
Patruzăci şi patru de sâmŝi
Cu patruzăci şi patru de sâmtoańe,
Patruzăci şi patru de îngeri,
Cu patruzăci şi patru de îngeriŝă,
Toate staŝi şi rugaŝi
Şi lu Ion îi ajutaŝi
Din ce gođ de boală o încăput.
Că el s-o rădicat
Cu prinoasă groasă,
Cu făclii aprinsă,
Să vă cinstească,
Să vă dăruiască,
Să-i lăsaŝi capu‟,
Mâinile,
Folclorul. Ce facem cu el? 69
Vânile,
Să rămână curat, luminat,
Ca argintu‟ curat.
Că întâia sărbătoare,
Afar-o ieşit
Şi pră Sfinte o năgăzât,
Cu aburii le-o aburat,
Cu picioru le-o fi călcat,
Cu mătura le-o fi măturat,
Masa le-o fi vărsat,
Paharele, toate, le-o fi spart.
– Fii, Maică, iertătoare,
Şi iartă-l
Din ce gođ de boală o fi încăput!
Că ne-am rugat
La Domnu Iisus Cristos
Să-i fie pace, linişte şi sănătate.
– Ajută-i, Doamne!
Unde-am pus mâna,
Pune-ŝi, Doamne, mila!
Io, dăscântătoare,
Maica Domnului, lecuitoare.
[…] [Înregistrare întreruptă.]
M-am dus la plug
Cu cai roşii,
Am arat pământ roşu,
Am sămănat grâu roşu.
Grâu roşu o răsărit,
Cu seceri roşii
M-am dus de l-am plivit.
O crescut mare, s-o copt.
M-am dus cu oameni roşii,
Cu fete roşii,
70 Otilia Hedeșan
L-am tăiat.
Atunci am strâns cruci roşii,
L-am dus acas' cu cai roşii,
Cu cocie roşie.
Am trierat cu cai roşii,
Am făcut vrauri roşii
Şi l-am întors cu lopeŝi roşii.
L-am pus în saci roşii,
L-am dus la moară roşie,
Am făcut făină roşie.
L-am adus acasă
L-o frământat muiere roşie,
O făcut pită roşie.
Pita roşie s-o mâncat
Şi roşaŝa
De la [cutare] om
S-o gătat.
– Cum vă pregăteaŝi înainte de a spune? Cum aŝi făcut?
– Când am sămănat grâu roşu şi atuncea, cum o crescut, iaca,
până la pită, pân-la gătat. […] [Înregistrare întreruptă.]
Da, moare! Moare omu‟ când îi făcut lucru ăsta. Iei natura lui
pră fuior de in şi torci fuioru cu furca îndărăt şi cu fusu-ndărăt. Zici:
– Doamne, tu ajută!
Nu torc fuioru…
– Şi natura lui să fie pră fuior… –
– Adică ce e natura lui?
– 'Pă' ce-i natura lui? Ce, dumneata nu ştii? Şi zici:
– Doamne, tu ajută!
Nu torc tortu‟,
Numa-i torc oasele lui,
Să nu poată să se ducă
Cu altă muiere
Afară de mine.
Folclorul. Ce facem cu el? 71
Şi-atuncea zici:
– Doamne-ajută!
Nu-i suc tortu,
Numa' natura,
De sus în jos,
Să n-aibe legat nici un os.
Nu-i leg fuioru,
Numa-i leg
Vâna groasă
Dântră oasă,
Vâna mare,
De la spinare,
Vâna mică
De la pulică. – Iartă-mă, Doamne! –
– Bine, bine!
– Şi-atuncea:
Să nu poată
Să se ducă cu alta.
Când s-o duce,
Junghiuri în inim-o căpăta.
Că io-i leg oasele
De sus până jos,
Să nu mai rămână
Nici un os.
Şi-atuncea alea le bagi în lăcăt şi lăcătu-l încuń şi, dacă vrei să
moară, îl lapezi în apă. Şi, dacă vrei să nu moară, îl pui la un corn, sus
în pod. Şi-atuncea îi dai apă. – Când îl vezi că moare şi se frânge, că
rupe pământul cu mâinile şi cu dinŝii. – Te duci şi iei alea şi le speli şi-
i dai apă din aia să se spele şi să bea. Atunci îi trece. Da' dacă nu,
atunci te uiŝi la el cum moare. I se frâng oasele. Fac oasele pâc-pâc-
pâc-pâr… în el… Doamne! Iartă-mă, Doamne, că io nu am făcut din
alea!
– Dar s-a întâmplat, aŝi văzut?
72 Otilia Hedeșan
– Iar popă. –
Zici-că:
– Da' tu ştii că io-am visat că faci copilu‟ fără nas dacă nu vii
la mine să-i fac slujbă?
– 'Pu', zice, vin, părinte, numa' când?
– Miercuri dimineaŝa! Miercurea-i bine de făcut slujbă!
Se duce biata muiere. El i-o făcut slujba cum o ştiut el.
Muierea se sfădeşte cu bărbatu acasă. Bărbatu ei o fost casier comunal
şi, 'nainte-vreme s-o plătit darea la casieru comunal, nu ca acu, la
preceptor. Şi ea i-o spus:
– Uită, bată-te, c-aş fi făcut copilu fără nas, dacă nu m-aş fi
dus la popă să facă slujbă! [Râde.]
– Bine că ŝ-o făcut!
Atuncea, sâmbătă seara, când s-o băgat popa-n biserică la
sfânta vecernă, el se duce la preuteasă să-i schimbe nişte criŝari, c-
atuncea aşa o fost. Preuteasa îl scoate afară. El se duce la popa:
– Părinte, am lipsă de nişte criŝari că vin oamenii şi n-am să
restitui 'napoi rest de la banca de zece, o' că de cinci, cât îmi dau.
El strigă din uşa bisericii:
– Mariŝi, prinde lipsa omului!
Acuma el s-o dus 'napoi şi n-o mai zis de bani, o zis de ce-o
ştiut el.
Când vine popa, zice:
– Da' tu de ce ai strigat să mă duc să mă culc cu casieru‟?
– Fie-ŝi, facă-ŝi, trăsni-te-ar, dobitoaco! Netrebnico! Păi el o
venit la mine după bani!
– Păi iaca ce-o zis către mine!
– Şi ai făcut?
– Am făcut!
Atunci, dimineaŝa, se-ntâlneşte popa cu casieru‟:
– Bună dimineaŝa, schimbător de bani! – popa.
– Mulŝămim dumitale, punător de nas! – casieru‟.
74 Otilia Hedeșan
Zice:
– Uită-te, îŝi dau o sută de florinŝi la an şi-ŝi dau o viŝăluşă!
Cum ŝi-o îngrijeşti şi cum o creşti, aşa o ai!
Da' Ion, atâta de fălos… – Aşa i-o zis lui, Ion Săracu. –
…atâta de fălos o fost şi-o-ngrijit marvile şi, dac-o văzut vreun om
sărac c-o sarcină-n spate, s-o dus la el şi i-o ajutat, o luat-o el. Şi bun
copil, bun prăstă formă! Când anu s-o-mplinit, viŝăluşa i-o murit şi
numa' o plâns, alta n-o zis.
Stăpânu zici-că:
– Acu ŝi-o murit viŝăluşa, acu-ŝi dau alt an!
I-o dat banii şi i-o zis:
– Îŝi mai dau la alt an iar-atâta şi-ŝi mai dau un juncănaş. Dacă
viŝăluşa ŝi-o murit, apu' la alt an, îŝi dau un juncănaş.
Iar o muncit Ion ca un bou şi-o lucrat şi la câmp şi cu marvele,
o, Doamne! Şi juncănaşu lui din zi în zi o crescut. Când anu s-a-
mplinit şi juncănaşu o murit.
– Vai de mine,
Io năroc defel nu am,
În ceas rău născutu-m-am!
– Acu-acu, 'ci-că, îŝi dau la alt an o vacă mare, să vedem ce
năroc îi avea!
Ion, când o-auzit, iar s-o bucurat, c-acu capătă o vacă mare.
Când anu s-o-mplinit şi văcuŝa i-o murit.
– Acu ce să-ŝi mai dau?
Zice:
– Să-mi dai stânca de piatră ce-o ai acolo, de lucră lumea, să
mi-o dai mie! Doar piatra, că n-oi păgubi cu ea, c-oi scoate şi-oi
vinde!
Zice:
– Îŝi dau cât vrei tu să iei din ea, că eşti prea bun şi prea
muncitor!
Când anu o venit, un cutremur mare o venit şi şi piatra s-o
cufundat.
Folclorul. Ce facem cu el? 77
Atunci o zis:
– Acu nu mă mai bag, mă duc în lume să mă potop, doar o fi
vreo fiară să mă mănânce!
Ducându-se el prin pădure o dat de nişte hoŝi c-or venit şi-
or zis:
– Mă, un' te duci?
'Ci-că:
– Caut moartea să mă ia, că de când m-am născut, noroc n-am
avut, în ceas rău născutu-m-am!
– Mă, bre, zici-că, prost eşti! Hai cu noi să trăieşti bine!
– 'Pă' unde?
– Uite-aici, în sat, este un bogat! – La omu ce o lucrat Ion. –
Haida, zice, de bani să-l jefuim şi mâine iar-aici venim şi bem şi
mâncăm şi trăim!
– Ferească-mă Dumnezău!
Eu, decât bani furând să fac,
Mai bine mor sărac.
Şi s-o dus Ion şi s-o dus… Şi o fost o apă acolo şi el s-o culcat
lângă apă. Şi-o adormit. Şi-o visat că aşa căşi mari, boiereşti o avut el
şi aşa de mândreaŝă ocol, cu verdeaŝă, cu pomi, o, Doamne! Şi el s-o
sculat şi-o făcut cruce şi-o zis:
– Doamne, în vis te-ai arătat! Se poate să-mi dai mie alea ce-n
vis le văzui?
Şi s-o culcat lângă apă. Şi s-o dus să prind-un peşte. Peştii or
îmblat prin apă. O fost apa mică. El s-o dus şi-o prins o mreană şi-o
zis:
– Au, de tri zile n-am mâncat! Acu te frig şi te mânc şi mă
ospetez!
Da' ea o zis:
– Ba, nu mă omorî, lasă-mă puŝin în apă, 'napoi!
Şi când s-o băgat în apă, din mreană s-o făcut fată.
– No, zice, Ioane,
Tu Ana mă vei chema
78 Otilia Hedeșan
Soarele şi-o dus-o, soŝia lui să fie. Tri ani n-o văzut-o tată-so şi mamă-
sa şi surorile.
La tri ani, ea o zis cătră el că-i e dor de părinŝi. Da' el o zis c-o
pune iar în leagăn şi-o duce cu Vântu‟ acolo unde-o fost ea. Da' ea s-o
dus după el, da' ea faŝa n-o fost slobod să i-o vadă. Ea o zis să facă bun
să-i arete faŝa cătră ea. El o spus:
– Dacă tu-mi vezi faŝa mea, tu mori. Nu-i voie pământean să-
mi vadă faŝa.
Atuncea s-o lăsat şi-aşa. Şi-o zis că-n poartă să se uite, seara,
când străluce poarta, şi-i zarea lui în poartă, atunci să ştie că el vine-
acasă. Ea tot acolo s-o uitat. Şi-o avut şapte zâne de-or periat-o, or
îmbrăcat-o şi i-or adus mâncare în camera ei.
La tri ani s-o rugat s-o ducă acasă. O dus-o acasă, o pus-o tot
acolo. Şi ea s-o dus la părinŝii ei şi la surorile ei. Şi le-o spus cum
trăieşte ea de bine şi cum îi de câştigată şi cum îi ea de periată şi de-
mbrăcată. Surorile or învăŝat-o că când el doarme, ea să pună o lumină
în ceva negru şi când el o-adurmit să se uite la el în obraz ca să-i vadă
faŝa. Ea o făcut aşa. Şi când el s-o pomenit, o zis:
– Acuma ai văzut faŝa adurmit, da' tu nu eşti mai soŝia mea!
Da' ea o spus:
– Ŝi-am văzut faŝa, da', zice, io m-am bolnăvit când m-am
uitat. – Cum o strălucit el. –
Nu s-o mai dus zânele s-o perie, nu s-o mai dus s-o îmbrace şi
ea, la şapte zile, o picat. Şi din capu ei s-o făcut sămânŝă. Şi păru
galben îi floarea soarelui. Da' ea şi-acu se uită după el, că când răsare
el, dimineaŝa, ea-i cu faŝa cătră el, când îi la amiazăzi îi cu faŝa cătră
el, când îi seara, la apus, îi cu faŝa cătră el.
Şi-aşa o pierdut cununa soarelui, că s-o uitat. De aia zice
lumea că mai multe să nu vezi, să laşi să nu vezi, dacă vrei să trăieşti
bine. Să taci din gură şi să laşi, să nu le vezi toate. Şi-i aşa! Că io câte
văd c-aduc – nepotu ăstuia, că-i inginer – apu' nu văd, n-aud, nu ştiu
nimic.
– Dar asta de unde o ştiŝi?
Folclorul. Ce facem cu el? 83
Decizii dificile. 2
alerga singure, însă nu prea departe, căci efortul fizic mă ŝinea legată,
ca printr-un adevărat cordon ombilical, de baba Ruŝa şi povestea
istorisită de ea lui Vasile Creŝu.
Am fost, mai întâi, o ascultătoare naivă, care ar fi dorit să
treacă dincolo de convenŝia etnologică a punerii în circulaŝie a
materialului de arhivă şi să pătrundă, relaxat, în lumea femeii pe care
o asculta. Am devenit, mai apoi, din discipolul atent, dispus să
muncească intens pentru a publica postum cele mai importante
cercetări ale profesorului său decedat prea devreme, un ascultător
critic dacă nu chiar ireverenŝios. Am fost nemulŝumită adesea. De ce a
retezat atât de frecvent Vasile Creŝu, răspunsurile interlocutoarei sale?
De ce nu a avut întotdeauna răbdare să vadă încotro îl conducea
povestea femeii de dinaintea sa? De ce îl interesau atât de mult
chestiuni de etnografie a obiceiurilor pe care, oricum, le ştia dinainte,
în loc să accepte punctul de vedere al unuia dintre foarte puŝinii ŝărani
care reuşiseră să depăşească stadiul textual al culturii lor de factură
orală şi să construiască un gen de metatext despre organizarea şi
funcŝiile acestei culturi?
A trebuit, până la urmă, să conchid că baba Ruŝa – căreia nu
mi-a venit niciodată să-i spun Maria Ionescu, aşa cum procedam cu
ceilalŝi informatori de tradiŝii pe care eram nevoită să-i citez într-un
context sau altul! – devenise, pentru mine, o problemă serioasă:
persoană pe care mi-ar fi plăcut să o cunosc şi să stau de vorbă cu ea
şi, totodată, interlocutoare dorită pentru un altfel de interviu în care să
o las să povestească liber ceea ce ar fi vrut ea să spună, adică, în
primul rând, neobişnuita sa poveste a vieŝii. O clipă am cochetat cu
ideea că, intrată în mâna unui prozator, povestea vieŝii babei Ruŝa ar fi
putut deveni la fel de savuroasă ca celebra Femeie în roşu a Adrianei
Babeŝi, a lui Mircea Nedelciu şi a lui Mircea Mihăieş. Nefiind
prozatoare, a trebuit să mă mulŝumesc cu ceea ce puteam face, deşi –
îmi reconsider deciziile – o parte din proiectul meu nu este străin de
documentarea unui scriitor. Ştiu că acest lucru înseamnă, din nou, că
am lăsat subiectivitatea să joace un rol extrem de important în
Folclorul. Ce facem cu el? 93
Interviu 2
Deci, de la noi pân-la Cana cât să fie? Trei sute de metri! Dar
îi o curbă.
Şi o ia baba şi fuge şi fuge! Dar era tânără. – Şi cred că-s vreo
şaptesprezece kilometri până la Lucareŝ… – Şi, zâci-că, ba ieşea din
Lucareŝ câte-o cocie şi-o vedea în praf şi, iar, mai fugi o tură.… Şi
pân-la castel la Iuhuş tot fuga o dus. [Soŝia spune: „Zice că o ajuns
noaptea.” Deoarece intervenŝiile ei se vor înmulŝi, ele vor fi incluse în
text.] Exact! Noaptea o ajuns! O invitat-o înăuntru.
– De ce m-ai căutat?
– 'Pă' nu te-am căutat!
– 'Pă', uite, mi-o spus… – Dar nu ştiu cine i-o spus… –
O cazat-o şi mâine-zi o adus-o. Era bună prietenă cu
Iuhuşuanea, asta!
[…] [Înregistrare întreruptă.] Venea de la sat la oraş. Ea nu
ştia, dar o lua pe o verişoară de a ei şi mai două babe, Tuŝi şi Uŝa şi
mai una care ştia să facă vrăji, nu-mi vine-n cap baba aia, că-i moartă
de mult. Şi-n fiecare sâmbătă, ŝugul… şi veneau la baie. La băi la
Neptun! Asta o fost în fiecare sâmbătă până o fost la cincizeci de ani.
Dar asta o fost până-ncoaci, când am lucrat eu la băi la Neptun. O
venit şi atuncea, dar venea mai rar. Atuncea iar o făcut-o baba. [Râde.]
Sus era un cafe-bar. Înainte, îmi povestea baba, că era barul chiar în
incinta băilor.
– Hai, Costică!
Zic:
– Ai mâncat, maico, ceva?
– Înainte de mâncare să luăm o gustare! Unde este birt aici?
Zic:
– Aicea, lângă băi!
– No hai, că-ŝi fac cinste io! – Ea bea numai băuturi fine. Deci
de-aicea se vede c-o avut… Ea n-o băut orice ŝuică. Numai lichioruri,
coniac şi din astea fine. –
– Ce bei, Costică?
– Un rom!
Folclorul. Ce facem cu el? 99
erau oprite două maşini negre. Zice fostul miliŝian de pe timpul ăla că
era ceva delegaŝie de pe la judeŝ. Că miliŝianul acesta o povestit. El o
auzit exact cum s-o întâmplat. – Şi-o făcut baba cruce şi, iaca, ajunge
aicea, la arteziană. Unul dintre ăştia:
– Bună ziua, maică! Bună ziua, maică, să dai găleata să băgăm
apă aicea!
Şi-o întreabă de ce şi-o făcut cruce la… la „clădirea aia”.
[Cuvintele aflate în text între ghilimele sunt rostite cu intonaŝie
ironică.] La „clădirea aia”!
– 'Pă', dragă, asta-i sfânta biserică!
– Bine-bine, maico, da-i o clădire ca orişicare alta. Uite şi aia
de peste drum tot clădire-i!
– Păi ăsta-i lăcaş sfânt! – explică baba. Aicea m-am botezat,
aicea m-am cununat, aici mă aduce când mă-ngroapă. Îi lăcaş sfânt.
– Bine, maico, da-i o clădire, oarecare clădire.
La care baba rumegă şi zice:
– Auzi, dragă, ai muiere?
– Am!
– Şi ŝi-i drag de ea?
– Mi-i drag!
– Te culci cu ea?
– Mă culc!
– Şi-o ŝuci, dumneata?
– 'Pă' cum să n-o ŝuc?
– Şi unde-o ŝuci, în gură?
– Da!
– 'Pă' de ce n-o ŝuci în cur, că tot clădirea aia îi!
Atuncea ăia or început să râdă.… Şi-or dat seama…
– Maico, unde stai, câŝi ani ai?
Deci or testat-o să vadă cine îi de îi atâta de… Şi miliŝianul
ăsta o-ngheŝat, săracul de el. I-o fost frică că o ia la rost pe bătrână. El
o auzit, că era exact vis-à-vis de el. El o povestit în sat. Atunci o
spunea şi ea.
102 Otilia Hedeșan
Aducea un prosop femeia, sau ce aducea ea. Dacă era din sat, se ducea
seara:
– Hai să-i spun Numărătoarea ai mare lu cutare!
Şi-atunci bătrâna se ducea seara şi la capul… muribundului,
să-i zicem aşa, omul care era în pat, punea un ştergar din ăsta, ŝesut în
război, lung şi lua-n mână o bucată de tămâie; consistentă, aşa. Şi o
frământa sub acel prosop. Şi era lung descântecul. Şi-atunci ea o
căuta, după ce o fost gata descântecul şi spunea: moare, mai trăieşte
două-trei zile sau scapă. Nu ştiu după ce-şi dădea seama. Eu cred,
deduc, după cum era de moale tămâia. Că tămâia, tot frământând-o ea,
acolo, se muia în mână, de la căldură. Mai rămânea acolo… îhm…
ăsta scăpa. Şi visul îl citea, Visul Maicii Domnului.
– Cum era Numărătoarea Mare?
– Puŝin ştiu, începutul. Eram copil şi mă duceam seara cu ea.
Mă lua cu ea, n-aveam cu cine să stau. Începea:
O fost odată un om mare
Şi-o avut o secure mare.
S-o dus într-o pădure mare
Şi o tăiat un lemn mare
Şi o făcut o mănăstire mare
Cu nouă uşi, nouă altare…
Nu mai ştiu… Stătea Sântă Măria Mică, stătea Sântă Măria
Mare… N-o mai ştiu… Dar era lungă, foarte lungă. Nu ştiu dacă o fi
spus ea cuiva sau o fi înregistrat cineva. Io atâta ştiu, că eram de zece-
doisprezece ani.
– Aŝi auzit-o spunând descântecul acesta de multe ori?
– Da, la toŝi morŝii! Înainte de a muri, asta. Şi citea Visul
Maicii Domnului. Cred că-l mai am şi-acuma, cartea aia albastră. Era,
practic, o rugăciune, care de pe carte, ceva… În genul ăsta am înŝeles.
– Şi credea că dacă spune la mulŝi morŝi…
– Păi da, spunea că… Ea era chemată în tot satul la morŝi.
Când trăgea un om să moară, hai, babă Ruŝo, să-i spui Numărătoarea
Mare. Şi atuncea, ea îl îngrijea, dacă murea mortul: ea-l spăla, îl
Folclorul. Ce facem cu el? 109
logodită. Şi când s-or dus la mort, zici-că o găină tot timpul era
înaintea lu mama. O găină. Tot se-mpiedica într-o găină.
Când or venit de la pomană, deja era întuneric. În aprilie o
fost, da! În patru o murit maică-mea. Deci asta, Aurica, o murit în unu,
cred. Şi când o murit, era noapte şi iară era găina aia. Şi mama o dat
cu picioru-n ea. Şi o zis baba:
– 'Pă' de ce-ai dat cu picioru-n ea?
– Păi nu vezi că toată ziua m-am împiedicat de ea?
Şi la un colŝ s-or despărŝit de… cum o ieşit lumea de la
pomană. S-or despărŝit şi s-ar fi luat, 'ci-că, după ele, un mânz. Un
mânz. De unde o apărut mânzul la ora aia nu se ştie, că era-ntuneric,
era şapte. Era-ntuneric. Le-ar fi adus pân-acasă mânzul respectiv. Şi
odat-o dispărut.
Şi un paznic de noapte ar fi auzit… – Când mama o murit, în
noaptea aia taică-meu o fost paznic de noapte. Pe la vreo unu noaptea
i-o venit rău. Dar rău, nu aşa, numai n-o mai putut să steie la pază. Şi
l-o adus alt…colegul lui, că erau trei-patru paznici de pază la sat. L-o
adus acasă. Bate-n geam, cum îi la sat. O aprins lampa.
– Ce-i?
– Hai că-i e rău la Vasâle, moare Vasâle! Moare Vasâle!
– Păi ce Dumnezău are? – C-o fost sănătos când s-o dus la
pază. –
Şi, în sfârşit, l-o băgat ăsta-n cameră. Taică-meu s-o
dăzbrăcat, să se pună-n pat. Mişcă de mama:
– Dă-te, Ană! Dă-te, Ană!
Cum o atins-o, n-o mai fost bolnav. Când or ridicat-o, ea,
deja, era moartă. – Şi ăsta, când s-o dus înapoi, Lică, ar fi auzit peste
gard, dar nu ştiu unde peste gard, în ce curte… Se certau doi:
– Ŝi-am spus că nu Ana asta a lu Vasâle, Ana a lu Vasâle de
lângă şcoală!
Ar fi auzit Lică.
Şi bătrâna şi-o ŝinut că ar fi călcat mama în vrăjile alteia pe
care-o chema tot Ana, tot a lu Vasâle. Că acolo o fost ceva, nu spun ce
Folclorul. Ce facem cu el? 119
şi cum, nume nu dau… Dar o fost, cum o fost pe timpuri, s-or mai
făcut vrăji, că i-or luat bărbatul de la nevastă. Şi cineva i-ar fi făcut
vrăji la nevasta aceea şi maică-mea ar fi călcat în acele vrăji. Aşa ŝinea
baba. Şi mult timp o susŝinut. Şi ea, la rândul ei, o ajuns de s-o dus
la… cum ar fi fost înainte, vrăjitoare, să se intereseze de ce o murit
mama. Ea ştia numai despre descântece, deci… nicidecum… Nu ştiu
ce-o aflat, nu ştiu pe unde s-o dus. Unde-o auzit ea că există vrăjitoare
să-i caute, să vorbească cu mama… că erau multe chestii de astea, se
auzea că vorbeşte cu morŝii.
– Dar în zilele acestea de când a murit verişoara mamei şi
până a murit mama dumneavoastră, n-a avut nici o presimŝire că s-ar
putea să i se întâmple rău cuiva?
– Asta nu pot s-o ştiu. Singura presimŝire o fost a lu tata, că i-
o fost rău. Până-n momentul când n-o pus mâna pe ea, tot rău i-o fost.
Când i-o spus: – Ană, dă-te mai încolo! – că paturile la ŝară-s
strâmte. Mamă-mea o fost, iară, solidă şi era pe mijlocul patului. –
Deci să-i facă loc să se pună, că avea frisoane, cum l-or prins frigurile.
Şi-i era rău…
Atunci m-am trezit şi io, m-am pomenit. M-am pomenit că am
auzit scandal. Io cât am avut? Şase-şapte ani! Dar asta, faza asta, o ŝin
minte bine-bine. Deci când o ridicat-o pe mama, era culcată, o ridicat-
o şi-o pus-o aşa. Şi-o murit.
Şi după ce-o murit mama, când auzea vreo mişcare pe afară,
poate bătea vântul, mişca vreo scândură sau… Ea, imediat, curaj! Asta
numai curaj poate să fie! Deci nu i-o fost frică de fata ei că-i moartă,
că vine strigoń. Că înainte era frică de strigoń la lume. Îşi scuipau în
sân, aruncau bani peste cap dacă auzeau ceva în spate, nu întorceai
capul, n-aveai voie să întorci capul dacă auzeai ceva în spate. Şi când
auzea ea ceva prin curte, deschidea geamul, că aveam geam prin curte:
– Ană, vino, spune-mi cum ai murit, ce-ai păŝit! Eşti cu Aurica
acolo? – O-ntreba dacă-i cu Aurica. De fapt le-o şi dezgropat după
şase săptămâni pe amândouă. Le-o dezgropat pe amândouă. –
– De ce?
120 Otilia Hedeșan
–Veneau şi acasă.
[Soŝia] – Acasă veneau!
– Veneau şi acasă! Acasă veneau, numai nu făceau rău.
[Soŝia] – Veneau să lucre.
– Lucră, aşa am auzit, aşa povestea bătrâna. Povestea bătrâna
c-o murit… nu ştiu cu numele… Şi era-n duşmănie cu moş Culcu, cu
vecinul nostru prima casă. – Moş Opincaru era a doua casă spre
biserică. – Şi-or venit noaptea strâgoń, dar nu ştiu cine, dacă nu, cred
că chiar moşul ei, moş Vlaicu, că s-or certat, nu ştiu ce. Şi-or făcut
necesităŝile exact pe şpoert, pe cuptorul de gătit. Şi dimineaŝa zici-c-ar
fi găsit acolo o grămejoară cu… – Asta ştiu de la vecin. [Râde.] –
Apăi la alŝii spuneau că venea acasă, dădea la mară…
– Cum ştiau asta?
– 'Ci-că, cum se sculau dimineaŝa să se ducă să deie la…
ăsta… găseau tot făcut. Deci inclusiv adăpat.
[Soŝia] – Şi spune-i la doamna, povesteşte-i cum or găsit pe
popa ăla la cimitir. Totuşi ceva adevărat îi.
– O fost un popă la noi… Ciurăscu să fie? Ciurăscu, da! Popa
Ciurăscu. Şi-aude bătăi noaptea-n geam. Se scoală părintele c-o crezut
că… – Înainte îl mai scula pe popa că, hai să-i faci slujbă, sau… Erau
multe slujbe, este pentru uşurarea sufletului, cum le descânta şi
bătrâna… – Şi zici-c-ar fi strigat noaptea la doişpe cineva şi l-o luat pe
popa şi l-o plimbat tot satul. Cine-o fost nu se ştie, dar dimineaŝa…
[Soŝia] – Când o cântat cocoşul!
– …s-o trezit popa. – Noroc c-o cântat cocoşul! – în cimitir cu
un ştreang legat de gât şi dat după cap. Şi când o cântat cocoşul o auzit
o voce: „Au, că de data asta mi-ai scăpat!”
Deci poveşti cu strâgońii. Şi dacă n-ar fi cântat cocoşul, poate
că era popa spânzurat în cimitir.
– Şi acest popă Ciurăscu era popa bătrân din sat?
– Nu! Mai înainte! Popa ăsta care-i aproape de-o vrâstă cu
bătrâna încă trăieşte, are vreo optzeci şi vreo cinci…
– Şi de ce i s-au întâmplat preotului aceste lucruri?
Folclorul. Ce facem cu el? 123
Decizii dificile. 3
lucruri nu aveau drept scop altceva decât obŝinerea unui mic profit.
Câteva prăjituri, o conservă sau o anumită cantitate de băutură depuse
de bătrână într-o traistă pe care, reiese, nu o uita niciodată acasă, încât
oamenii o ştiau, deja, ca atare şi o porecliseră „Ruŝa cu străicuŝa” –
acesta era scopul practicării unei foarte alambicate arte a conversaŝiei,
în care povestitul tradiŝional, spumos exemplificator, trebuie să se fi
mixat cu aluziile la realitatea imediată dacă nu chiar cu intriga şi bârfa.
În jocul oglinzilor paralele şi deformatoare se arată, aşadar,
mai întâi, o femeie a cărei competenŝă tradiŝională pare o simplă
gratuitate, dacă este să-i dăm crezare ei înseşi, respectiv al cărui rol
comunitar, în multe efecte acelaşi cu cel pe care şi-l numeşte singură,
este cel de a povesti şi a fi recompensată în acest scop. Un anumit
histrionism, rezultat din faptul că bătrâna ştia că ceea ce oferă ea
produce plăcere, iar cei care vor resimŝi această plăcere nu se poate să
nu o recompenseze, ceea ce o amuza enorm, punctează imaginea pe
care o construieşte nepotul.
Îmi este greu să cred că baba Ruŝa era o simplă povestitoare /
bârfitoare năimită, care îşi asigura coşul zilnic istorisind pe la mai
marii din Topolovăŝ. Imaginea, însă, este una incitantă şi trimite mult
mai departe şi mult mai adânc decât crede Costică Ionescu, dispus să
vorbească despre bunica sa cu compasiune, ca despre o bătrână care a
trecut peste dificultăŝile materiale cele mai dure pentru a-i asigura lui
cele necesare unui trai decent. O femeie care povesteşte şi reuşeşte să-
şi asigure o bună parte a existenŝei sale din povestit este un personaj
de o profunzime excepŝională. Rolul său comunitar pare a fi acelaşi cu
al cântăreŝilor călători din lumea medievală care alimentau, prin
naraŝiunile lor, nesaŝul de senzaŝional al potentaŝilor vremii.
Povestirile luate de la început, săptămână de săptămână, de către baba
Ruŝa şi expuse, apoi comentate şi recomentate înaintea mai marilor
„epocii de aur” par să fie, păstrând proporŝiile, „egale cu viaŝa”. Darul
întors înapoi femeii nu este, decât pe planul imediat, câte ceva de
aşezat „în străicuŝă”. Povestind doctoriŝei, discutând cu profesorii şi
funcŝionarii locali, râzând, uneori, pe seama miliŝienilor şi
130 Otilia Hedeșan
acuma, acu regimu ăsta i-o făcut domni, domnule. Pră toŝi i-o făcut
domni”.
Este, de fapt, o judecată de valoare, inocentă în măsura în care
se referă la o chestiune punctuală, dar de dezvoltat sau, dimpotrivă,
retractabilă, la nevoie, în funcŝie de cum va fi reacŝionat cercetătorul!
Foarte probabil că acesta este momentul „pactului” dintre
baba Ruŝa şi Vasile Creŝu. Este clipa în care cei doi s-au descoperit, pe
planul valorilor generale, pe aceeaşi baricadă şi au acceptat, mutual, să
îşi facă concesii: baba Ruŝa să îi povestească lui Vasile Creŝu aşa cum
dorea el, organizat, urmând aproape o stereotipie – prezentarea
ritualului, apoi eventualele credinŝe şi, abia în cele din urmă,
consideraŝiile personale şi evenimentele la care a fost martoră! –, iar
Vasile Creŝu a priceput că se află înaintea unei persoane care nu este o
simplă „maşină de memorat şi de pus în act rituri”, ci în faŝa unei
personalităŝi de excepŝie, căreia trebuie să i se tolereze abaterile de la
sistema interviului cu întrebări închise. – De altfel, pentru foarte scurta
perioadă în care locul lui Vasile Creŝu a fost preluat de Gabriel
Manolescu, iar acesta a încercat să reteze povestirea cu meandre a
babei Ruŝa la o serie de răspunsuri scurte şi verificabile aproape
poliŝieneşte, interviul este un uriaş rateu. Sau, eventual, este un
exemplu pentru cum nu se face o anchetă orală. Baba Ruŝa cea
vorbăreaŝă şi foarte competentă în toate domeniile, pe care o
construieşte investigaŝia lui Vasile Creŝu, lasă locul unei persoane
perplexe sub o ploaie de întrebări cărora nu le dă de capăt şi, fiindcă
nu poate descoperi sensul unui asemenea „meci”, îl concediază mai
degrabă ironic-plictisit decât elegant pe cercetător: cu un Servus,
puişor!, adresat, aparent, unui copil care intră în sala de înregistrări, de
fapt, cine are urechi de auzit…
Cred că nu greşesc dacă observ că din această tatonare iniŝială
a orizontului de aşteptări al cercetătorului, baba Ruŝa a înŝeles nu doar
cum ar fi de dorit să îşi conceapă povestirile – în acest sens, foarte
adesea, ea încalcă principiile pe care le-ar dori literă de lege Vasile
Creŝu şi pune trăirea personală a unui obicei sau a altuia înaintea celei
Folclorul. Ce facem cu el? 133
comunică şi lui Vasile Creŝu câteva dintre aceste texte. Niciunul dintre
ele nu are, însă, duritatea şi pregnanŝa celor narate de Costică. O
punere la punct exemplară a unui activist de partid – nu ştiu în ce
măsură reală, în ce măsură dorită de comunitatea tradiŝională care o
propulsase pe Ruŝa într-un rol de purtătoare de cuvânt ferm într-un
context aproape mitic! –, dar şi un fals descântec, deşănŝat, aproape,
prin retorica unei exhibări a murdăriei sunt subiecte care au făcut ca
amintirea bătrânei să nu piară.
Iar între cele două oglinzi, peste baba Ruŝa cea sobră se
suprapune imaginea unei Ruŝe vesele, carnavaleşti, câteodată sau doar
pur şi simplu vulgare.
În sfârşit, între cele două oglinzi paralele se poate plăsmui şi
acel univers pe care bătrâna ar fi dorit să i-l dezvăluie lui Vasile Creŝu
fără să fi reuşit să se facă ascultată. O simplă aluzie la călătoriile sale
„la Peşta, când a fost tânără…” oferă imaginea fulgurantă a unei femei
care nu rămăsese cantonată în propriul univers, ci, ieşind în afara lui,
avusese ocazia să îl evalueze şi de acolo. Inegalabilul meu regret este
acela că această poveste nu a fost spusă, căci Vasile Creŝu reprezenta o
vârstă a etnologiei româneşti în care, încă, nu se înŝelesese că:
„Oamenii voiau să vorbească, să «spună» (adică să povestească, să se
confeseze) dar nu despre timpuri atât de vechi, ci despre altele, mai de
aproape: războiul, prizonieratul, chiaburizarea, prigoana comunistă”
(Ştiucă, 2000, p. 9)... sau, în cazul babei Ruŝa, călătoriile şi, în mod
mai general, viaŝa aventuroasă.
Ceea ce nu putuse relata bătrâna transpare, însă, din amintirile
nepotului său. Pentru acesta bunica nu este doar descântătoarea şi
povestitoarea bună de pus în manualele de folclor, ci şi o inegalabilă
femeie de lume. Costică savurează, încă, epocile când baba Ruŝa
venea săptămânal la Timişoara, impunând cunoscuŝilor prin manierele
sale elegante: ştia să vorbească, la nevoie, ungureşte; ştia să se poarte
la restaurant; ştia să se adapteze, indiferent de situaŝie; putea să bea,
oricând, ca orice femeie emancipată. Toate acestea, crede Costică,
erau rezultatul unei tinereŝi în care bunica sa făcuse parte dintre-o
Folclorul. Ce facem cu el? 135
Numărătoarea Mare
Sau:
ale căutărilor: una în Carte, a doua prin pribegie; sunt doi meşteri
implicaŝi în pregătirea crucificării: unul de lemn, altul de fier; roasca
broasca povesteşte de două ori povestea suferinŝelor sale; pot fi
decelate două legende etiologice: una cu caracter social, a meşterilor
săteşti celor mai cunoscuŝi, lemnarii şi fierarii, a doua, referitoare la
valorile spaŝiului, benefic dacă acolo trăiesc broaşte – formulează tot
bisecvenŝial şi această informaŝie. Cei care vor spune povestea vor
avea parte de Împărăŝia Cerurilor, cei care, ştiind-o, nu se vor simŝi
obligaŝi să o spună, vor fi blestemaŝi întru eternitate. Ca şi când simpla
cunoaştere a Numărătorii Mari echivalează cu accesul la un secret a
cărui împărtăşire determină gesturi majore şi implicaŝii eterne.
„Spitalul amorului”
băiatului nu erau de acord cu căsătoria sau dacă unui băiat nu-i plăcea
fata, aceasta nu încerca să facă ceva ca să-l câştige?”
În lipsa unor informaŝii suplimentare, nu pot să mai estimez,
din prezent, până unde bătea întrebarea, nu pot, mai cu seamă, să am
convingerea că Vasile Creŝu i-a întins babei Ruŝa o cursă, fiind
informat, pesemne, despre gloria de magiciană a acesteia. Cert este că
femeia, pregătită, la început, să continue relatarea în registrul
descriptiv care nu îi convenea, dar care îi era, în general, impus, a fost
tentată să dea un răspuns anost. Ceva, însă, trebuie să se fi petrecut: un
fapt pe care pot, doar, să îl presupun, căci banda magnetică nu îmi
oferă informaŝii suplimentare. Fie că baba Ruŝa a procedat şi de astă
dată aşa cum făcea ea de obicei, adăugând informaŝii suplimentare,
supraabundente în raport cu ceea ce i se pretindea, iar atunci, printr-o
conexiune tematică firească, a ajuns să vorbească despre magia
erotică, fie că Vasile Creŝu i-a dat, cumva, eventual printr-un gest sau
printr-o privire plină de subînŝelesuri, un mesaj tacit că ceea ce aştepta
de la ea nu era un răspuns atât de obişnuit. Replica: „O fugit… Ei, să
facă farmece? Ba or fost şi de alea care-or făcut, da' nu ŝân mult,
domnule, că mai mult de şase săptămâni farmecele nu ŝân” – conduce
discuŝia de pe terenul ferm al etnografiei obiceiurilor pe acela al
nisipurilor mişcătoare ale practicilor magice şi haloului de credinŝe
aflate în jurul lor. Interviul care, până acum, decursese fluent, în
sensul că cercetătorul se îngrijea ca nu cumva aspectele principale ale
modelului pe care dorea să îl documenteze să rămână pe din afară din
simplă neglijenŝă, dar, totuşi, lăsa suficient de mult spaŝiu de
desfăşurare exemplelor concludente pe care găsea, mereu, de cuviinŝă
să le expună interlocutoarea sa, se schimbă în mod cu totul neaşteptat.
Într-o cadenŝă care îmi aminteşte, păstrând proporŝiile, de întrecerile
rituale de ghicitori, cei doi schimbă întrebări şi răspunsuri: Vasile
Creŝu formulează sec problema, iar baba Ruŝa se mobilizează
exemplar pentru a-i răspunde cât mai prompt şi cu cât mai mare
acurateŝe. Lucrurile sunt cu atât mai neobişnuite cu cât, potrivit
mentalităŝii tradiŝionale, „este periculos să vorbeşti [despre magie –
Folclorul. Ce facem cu el? 163
Ultimele decizii
mea de la Topolovăŝ. S-a uitat cât s-a uitat prin acele cărŝi, apoi a ales
ca şi când asta ar fi ştiut şi ar fi vrut dintru început, Magazin istoric. A
luat aproape toate numerele ce le aveam, arătându-mi că nu găseşte
Biblia, pe care, însă, ea o are şi o cercetează cu atenŝie şi în mod
regulat. După câteva luni mi-a spus triumfător, ca şi când ea însăşi ar
fi fost implicată: „Ai auzit că s-or dăscoperit curŝâle lu Faraon?”
Contextul, apropae imposibil de redat aici, era acela de „coroborare”
cu învăŝăturile sfinte ale Bibliei, cu predicile preotului paroh, cu cele
scrise în Magazin istoric, cu stăpânirea tot mai descreierată a lui
Ceauşescu, personificând comunismul, cu semnul „împuŝinării
stelelor” – descoperirea esenŝială, egocentrică, pe care ea însăşi o
făcuse şi care, iată, era confirmată prin atâtea probe.
Alteori îi povesteam eu, „în proză” diferite lucruri pe care
încercam să le „apropii” de ceea ce o interesa pe ea; după câteva
săptămâni îmi recunoşteam ideile sub formă versificată de Baba Ruŝa
însăşi, ba, mai mult, strecurate prin versurile unor descântece, ca şi
când acolo ar fi fost de când lumea, deşi anterior ea îmi spusese
descântecele fără acele versuri. (Tendinŝa de a versifica este evidentă
la Maria Ionescu – Baba Ruŝa şi în textele transcrise aici.)
În informaŝiile pe care banda magnetică le păstrează, culese şi
transcrise acum de Otilia Hedeşan, unul dintre „argumentele” aduse de
Costică Ionescu pentru a-şi arăta, totuşi, îndoiala în eficienŝa actelor şi
practicilor Babei Ruŝa este acela că, deşi ea era vehement împotriva
căsătoriei lui „peste lume”, „la patru rânduri de socri”, totuşi nu l-a
oprit, uzând de acea „cale magică”, dovadă că ea însăşi s-ar fi îndoit
de eficienŝa unui astfel de demers. Îmi aduc aminte de împrejurarea
trăită atunci. Baba Ruŝa însăşi se arăta uneori neîncrezătoare în forŝele
ei magice; îndoiala n-am perceput-o niciodată ca fiind sinceră, în orice
caz, nu era totală, ci era mai mult o concesie făcută modului nostru,
modului modern, în care noi vedem lumea. Iar Baba Ruŝa nu se lăsa
mai prejos: ne arăta că ea are acces şi la modul nostru de gândire. Am
citit cu mare atenŝie transcrierea; sunt aproape convins că acum,
acelaşi lucru îl face şi îl crede şi Costică Ionescu.
Folclorul. Ce facem cu el? 179
Nicolae Bot
Baba Ruţa şi povestea ei sau
despre autenticitatea documentului etnologic
sine, când era chemată de „domnii” din sat să le spună poveşti. Avea
harul povestitului şi ştia să facă haz din numeroase momente ale
biografiei sale. În poveştile nepotului despre ea apar aluzii la „cele
lumeşti” care se pare că au „bântuit-o” în tinereŝe. Din convorbirile
Otiliei Hedeşan cu nepotul apare o bunică – personaj de poveste –
plăcută, petrecăreaŝă, cu umor (vezi întâmplarea la mănăstire, cu
călugării, sau cea cu activistul şi închinatul în faŝa bisericii). Dar chiar
şi fapte serioase pentru mentalitatea ei sunt deturnate, în unele
contexte, spre haz, precum descântecul de durere de cap la surdul moş
Moisă.
Cele două documente sunt, de fapt, nişte poveşti
contemporane; primul, în care povestitorul este şi personaj, deci
faptele narate i s-au întâmplat lui şi depune mărturie pentru adevărul
lor, iar cel de al doilea, în care nepotul povesteşte faptele trăite de
bunica lui, la unele participând şi el, deci fapte adevărate şi autentice.
Modalităŝile acestea de relatare sunt întâlnite frecvent în lumea satelor
noastre şi s-ar putea să fie, în contemporaneitate, principala formă de
povestit, de spunere a poveştilor, evident, nu singura, dar cea mai
importantă. Iar când obiceiurile şi riturile devin poveşti
(auto)biografice, ele au viaŝă şi autenticitate.
Publicarea unor atari documente ar însemna producerea de
surse pentru sinteze. Paralel cu realizarea lor, ar fi necesar să se
publice şi corpusul cu documentele cele mai semnificative pe baza
căruia s-au realizat sintezele, asemănător cu corpusul de documente
pentru istoria naŝională. Aşa s-ar evita situaŝiile supărătoare din
monografiile despre obiceiuri, din anumite zone, mai ales, în care un
segment este dintr-un sat, altul din alt sat şi nu putem şti cum se
prezintă respectivul obicei în nicio localitate şi la niciun informator.
Credem că dacă am alege foarte bine informatorii am putea consemna
de la unul singur, într-un document coerent, întreaga cultură
tradiŝională dintr-un sat. La acestea s-ar putea raporta apoi alte
documente, provenite din alte surse. Căci un document obŝinut dintr-o
singură sursă bine aleasă este mai coerent decât unul obŝinut pe
Folclorul. Ce facem cu el? 185
Ilie Gyurcsik
Paradigme şi presupoziţii
Brăiloiu, aşa cum a fost reluat de Mircea Eliade. Aflând că unul din
protagoniştii unei legende culese mai este în viaŝă, deşi legenda avea
toate calităŝile folclorice ale unei creaŝii străvechi, Constantin Brăiloiu
află că drama care a stat la baza legendei nu are pentru protagonistă
nimic legendar, revine la primul său informator care îi declară că doar
legenda este adevărată şi protagonista ei pur şi simplu nu mai e
normală, nu mai ştie ce spune. În comentariile sale, Mircea Eliade
implică propria sa paradigmă ştiinŝifică, potrivit căreia adevărul etno-
folcloric conŝine un adevăr generic, substanŝial, faŝă de care realitatea
apare ca fiind accidentală, neadevărată. În mod logic (logică
determinată întotdeauna de o anumită paradigmă ştiinŝifică şi,
respectiv, de un set de presupoziŝii) Mircea Eliade a văzut în cazul
prezentat de Constantin Brăiloiu o confirmare „experimentală” a
propriilor sale concepŝii.
Şi, poate, nu este lipsit de interes un alt caz, dintr-un domeniu
modern. Allain Robbe-Grillet a fost şi el protagonistul unei întâmplări
ieşite din comun, scăpând cu viaŝă dintr-un accident aviatic. Ziariştii
care l-au chestionat, prea puŝin conştienŝi de natura exactă a propriilor
lor presupoziŝii, nu s-au jenat să-l ironizeze pe cunoscutul scriitor
francez, atunci când subliniau faptul că relatarea întâmplării de către
Robbe-Grillet se deosebea foarte mult de… limbajul romanelor sale.
Poate ar trebui să fim mai conştienŝi de faptul că nivelul cercetărilor
realizate astăzi în diverse discipline ne permite să avansăm şi alte
presupoziŝii, sau, cu alte cuvinte, să ne asumăm alte ipoteze. (Abia
atunci când ipoteza este asumată fără rezerve rămânând
neconştientizată şi transformându-se în model, sau, cel puŝin,
condiŝionare a procesului de inferenŝă, cred că avem de a face cu ceea
ce numesc presupoziŝie.) Oricât ar părea de ciudat, ambele cazuri de
mai sus au fost comentate din perspectiva unei paradigme
structuraliste. Cultura (populară, în primul caz, de nouveau-roman, în
cel de-al doilea) a fost asimilată noŝiunii de langue, în opoziŝie cu
relatările, acestea din urmă ca parole sau discours, care trebuia să
corespundă primului termen. Ori noncorespondenŝa a fost apreciată în
Folclorul. Ce facem cu el? 189
Luminiŝa Frenŝiu
Rolul vorbitorului în interacţiunea verbală
Pia Brânzeu
Femeia şi cuvântul
care îi împarte prin sat. Tot femeile sunt cele care se duc să vorbească
la mormânt cu mortul sau care duc apa cu vadra. Ele fac descântecele,
asigurându-le succesul şi continuitatea prin transmiterea lor pe linie
feminină, din mamă în fiică.
Aceste elemente subversive pun la îndoială perspectiva
tradiŝională asupra lumii şi subminează starea firească de fapt.
Răsturnând perspectiva patriarhală, bătrâna caută să-şi fixeze locul în
universul sătesc şi să-l centralizeze. Ea refuză cu îndârjire soŝul pe
care i-l alege tatăl şi ameninŝă cu sinuciderea: „La mine, o vrut tata
meu să-mi iau d-aici, din sat, cu tri lanŝe de pământ, da urât, să nu-l
pui la joavine. Şi i-am spus lu moşu, lu tata lu mama mea şi lu tata lu
tata, eu: Da, bine, voi nu vedeŝi după cine vreau ei să mă mărite? Io
mă duc să mă leg!”
E interesant de notat că baba Ruŝa se adresează celor doi
bunici, deci tot unor instanŝe masculine, pentru a-şi formula refuzul.
Bunicile şi mama nu i-ar fi fost de niciun ajutor, femeile fiind obligate
să se supună deciziilor luate de bărbaŝi. Din tinereŝe, baba Ruŝa s-a
străduit să reconcilieze diferenŝa sexuală dintre bărbaŝi şi femei cu
idealul de egalitate umană, propunând o nouă structură de relaŝii.
Acestea includ femeia ca o entitate ce depăşeşte stereotipiile obişnuite
– de mamă, obiect sexual, zeiŝă a casei etc. – pentru a deveni partenera
bărbatului. Norocul ei a fost să găsească un soŝ care să o respecte. (Io
aşa bărbat bun am avut, c-o plâns lumea când m-am cântat, c-am zis:
Ŝucu-ŝi mânurile tale / Că n-am ştiut cât îs de grele! – că io nu i-am
ştiut palma.) Ideologia egalitaristă pe care o propune baba Ruŝa în
mod obligatoriu creează tensiune: de fapt, ea generează încordarea
inevitabilă dintre lumea patriarhală şi dorinŝa de a o răsturna prin
dominare, dorinŝă ce o aduce pe baba Ruŝa uneori în conflict chiar şi
cu legea.
Lupta vorbitoarei împotriva marginalizării femeii se duce, în
primul rând, prin cuvânt. Naraŝiunea ei e susŝinută, continuă, nesupusă
nici unei restricŝii, existând în afara unui sistem retoric masculin. Deşi
prolixă, bătrâna este, totuşi, relaxată şi dovedeşte o vioiciune şi o
206 Otilia Hedeșan
Mihai Pop
Comentarii libere
tot textul pe care l-a cules Vasile Creŝu de la baba Ruŝa este o
contribuŝie foarte importantă pentru cunoaşterea folclorului nostru.
Textele pe care ea le-a ŝinut minte – avea o memorie foarte
bună – sunt foarte interesante. Şi ceea ce avea dincolo de acestea este
cum relatează ea ce a însemnat ea pentru sat, cum era chemată la
diferite obiceiuri, la pomeni, ca şi acest aspect dublu, de reprezentantă
a credinŝelor tradiŝionale şi, pe de altă parte, de persoană de o mare
luciditate şi cu un excelent umor.
Deci, ca să zic aşa, contribuŝia babei Ruŝa la folclorul nostru,
prin textele pe care le dă Otilia Hedeşan, este deosebit de interesantă.
Dar cel mai interesant e că, după ce Vasile Creŝu a cules tot de la baba
Ruŝa, şi aceasta este ideea cea mai interesantă a Otiliei Hedeşan, ea s-a
dus şi a discutat cu nepotul. Pe mine m-au interesat în mod deosebit
cele două texte din punct de vedere lingvistic. Limba babei Ruŝa este o
limbă româneacă clară, tradiŝională, foarte bine formulată, bine spusă.
Tot ce este acolo este, în limbaj oral, foarte bine spus, pe când limba
nepotului este limba unui român care a trecut în altă epocă. Nepotul
este deja meseriaş, a făcut puŝină şcoală. El discută nişte lucruri pe
care le-a spus şi baba Ruŝa şi încearcă să ni le spună nouă, dar ca să ni
le spună nouă, el discută în limbajul nostru, adică foloseşte o serie de
neologisme. Aşa că şi din punctul acesta de vedere, ideea de a
compara cele două texte este foarte interesantă.
Poate că ar fi interesant de mers pe urma unor cercetări mai
vechi, acolo de unde există texte înregistrate pe benzi de magnetofon
şi de a culege aceleaşi tipuri de texte în prezent, de la oameni care mai
au interes pentru lucruri de genul acesta, pentru a vedea care este
evoluŝia lor culturală, stratele culturale. Asta ar fi, într-adevăr, o istorie
a culturii nostre populare văzută pe viu.
Aşa că, Otilia Hedeşan a deschis, pentru cei care vor să se
gândească asupra cercetărilor noastre în viitor, o poartă foarte mare,
pe care pot intra foarte multe lucruri şi care, în orice caz, ar trebui
analizate mai bine.
Folclorul. Ce facem cu el? 211
Decizii finale
Nicoleta Muşat
Ruţa revizitată
1
Este vorba de august 2014.
2
Discutând despre structurile citirii şi recitirii, Matei Călinescu punctează, în
A citi, a reciti, Editura Polirom, Iași, 2003, p. 33: „[…] re-cititorul poate avea
senzaŝia că o operă familiară lui se oferă înŝelegerii nu numai ca o desfăşurare
diacronică trecută şi rememorată, ci şi ca o structură sincronică prezentă. La
examinare mai strânsă totuşi, metaforele spaŝiale de acest soi («peisaj»,
«structură») îşi dezvăluie inadecvarea. (Re)citirea este mai puŝin o probă de
„spaŝiu", cât tot una de timp, deşi este vorba de un timp specii circular sau
cvasi-mitic […]. Ajunși în acest punct, ne confruntăm cu o serie de probleme
teoretice mai generale. Care este, exact, statutul distincŝiei dintre citire şi
214 Otilia Hedeșan
recitire? Există un lucru pe care să-l numim o primă lectură pură a unei opere
literare ? Când suntem îndreptăŝiŝi să vorbim de o relectură? Pot fi separa cu
o precizie oarecare operaŝiile mentale angrenate în lectură şi în relectură Sau
desemnează cei doi termeni concepte esenŝial vagi, iar deosebirea dintre ei
este fluidă? Şi dacă este aşa, pot fi ei folosiŝi ca „tipuri ideale nu de dragul
unei simple discuŝii abstracte, ci cu scopuri formulabile? Dar atunci care sunt
aceste scopuri, cum pot fi definite şi ce fel de rezultate ne putem aştepta ?
Iată doar câteva dintre întrebările pe care i le voi adresa în mod repetat
cititorului pe parcursul acestui eseu. Dacă ar fi prematur să încerc să răspund
acum, fie şi concis, cred că declaraŝie despre strategia generală pe care o voi
adopta ca să mă ocup ele va fi bine-venită. Pe şleau spus, distincŝia dintre
citire şi recitire, care pare atât de evidentă pe plan empiric şi pragmatic, este,
pe plan teoretic pe cât de inevitabilă, tot pe atât de imposibil de susŝinut.
Strategia m constă în a recunoaşte această imposibilitate (cu un mare număr
exemple specifice şi în termeni analitici cât se poate de precişi), şi profita, în
acelaşi timp, din punct de vedere critic, de inevitabilitatea distincŝiei, de
necesitatea de a o reafirma (în pofida tuturor aporiilor), de intuițiile adesea
paradoxale privind procesul lecturii cărora le poate fiinŝă o astfel de
reafirmare. Ceea ce trebuie să se înŝeleagă clar este că citirea şi recitirea merg
deseori mână în mână. Astfel, în anumite împrejurări, prima lectură a unei
opere poate fi, de fapt, o lectură dublă, adică poate adopta, în paralel logica
prospectivă a citirii, şi logica retrospectivă a recitirii. O asemenea lectură
dublă constă, natural, din mişcarea temporală a minŝii cititorul (atenŝie,
memorare, anticipare ipotetică, curiozitate, angajare emoŝional, de-a lungul
axei orizontale, sintagmatice, a operei; dar ea constă totodată şi din încercarea
de «a construi» (observați metafora spaŝială a şantierului) textul pe care
cititorul îl parcurge, de a-l percepe ca pe «o construcție» cu anumite
proprietăți structurale clar definibile”.
Folclorul. Ce facem cu el? 215
3
Karl G. Heider discută despre ceea ce el numește efectul Rashomon
(pornind de la textul lui Akutagawa) în articolul „The Rashomon Effect:
When Ethnographers Disagree”, disponibil la http://www.jstor.org/
stable/678455?origin=JSTOR-pdf. Cercetătorul aduce în discuție cazuri
celebre ale unor cercetări făcute de etnologi sau antropologi diferiți, la
aceleași populații. Cel mai celebru caz este controversa Mead – Freeman, iar
Heider propune câteva teme ce trebuie discutate atunci când avem de-a face
cu astfel de situații. Trebuie luat în calcul că etnografii se raportează diferit la
același teren, în conformitate cu propria formație intelectuală, metodologiile
de lucru, epoca în care își desfășoară cercetarea, sistemele diferite de valori,
faptul că empatizează sau nu cu subiecții lor. Uneori, același cercetător poate
să își schimbe perspectiva asupra propriei cercetări în timp.
216 Otilia Hedeșan
4
Maurice Halbwachs, Mémoire collective, http://www.uqac.uquebec.ca/
zone30/Classiques_des_sciences_sociales/index.html.pdf, p. 26 „Să luăm în
considerare acum memoria individuală. Ea nu este izolată şi închisă în
totalitate. Pentru a-şi invoca propriul trecut, un individ are nevoie de
memoriile celorlalŝi. El se raportează la punctele de reper din jurul lui, cele
care sunt stabilite de societate. Mai mult, funcŝionarea memoriei individuale
nu este posibilă fără instrumentele care sunt cuvintele şi ideile pe care nu
individul le-a inventat şi pe care le-a împrumutat din mediul său. Nu este mai
puŝin adevărat că nu ne amintim decât de lucrurile văzute, simŝite, gândite
într-un anumit moment, ceea ce înseamnă că memoria noastră nu se confundă
cu a altora. Ea este limitată clar în spaŝiu şi timp. Memoria colectivă este în
aceeaşi situaŝie, dar limitele ei nu sunt aceleaşi”.
Folclorul. Ce facem cu el? 217
lume, astfel încât, într-o primă parte, m-a interesat cum anume se
conturează lumea Topolovățului din ultimul veac, așa cum este el
povestit de nana Ica (Aurelia Mărcuțescu).
Nana Ica
5
Este vorba despre triticale, un hibrid de grâu și secară.
Folclorul. Ce facem cu el? 219
6
„[…] la data de 21 decembrie 1952 ia ființă Gospodăria Agricolă de
Colectivă Tudor Vladimirescu, din Topolovățu Mare, formată dintr-un număr
de 30 de familii de proprietari mici și mijlocii, cu o suprafață totală de 158
ha. Concomitent cu punerea în comun a animalelor și a utilajelor agricole, s-a
comasat și cel mai fertil teren al satului, iar restul țăranilor necolectivizați au
fost hăituiți în continuare până la colectivizarea întregului sat încheiată la
data de 1 noiembrie 1958; apoi în lunile următoare au fost colectivizate și
satele Șuștra și Topolovățu Mic, aparținătoare comunei Topolovățu Mare. În
anul 1956 se înființează Stațiunea de Mașini și Tractoare (SMT) Topolovățu
Mare, construindu-se două pavilioane pentru locuințe, o hală mare pentru
ateliere, mai multe adăposturi pentru mașini, o cantină și corpul
administrativ, care deservea unitățile agricole pe o rază de cca 30 de km. […]
În anii 1962 – 1963, la indicațiile forurilor de partid și de stat, cu aprobarea
adunărilor generale din fiecare unitate, s-a făcut unificarea GAC din
Topolovățu Mic și Șuștra cu cea din Topolovățu Mare, devenind o singură
unitate la nivel de comună cu sediul în Topolovățu Mare, având o suprafață
totală de 2.920 ha și care pe parcurs s-a transformat în Cooperativa Agricolă
de Producție (CAP) Topolovățu Mare” – scrie I.V Boldurean în Topolovățul
Mare – Monografie, Editura Marineașa, Timișoara, 2010, pp. 76-77.
220 Otilia Hedeșan
7
„Acuma nu tătă lumea știe ce-s romanele. Io am citit dă ăsta, da estă
persoane care nu știe. Și zâce uite, mi-o adus Jivca un roman și romanu‟ o
fost așa. Dân Ardeal, dân partea Ardealului, da m-am zuitat dă unge, un
militar s-o dus acasă prin cătunele alea, și o mărs pe pișioare, nu o fost
trenuri, autobuz și mașâni, numai regele Mihai o avut, și atunci cică o-
nnoptat într-un sat. Și s-o dus la o casă, s-o dus la alta, nu l-or primit, și s-o
dus la o căsuță mică. Și acolo o ieșât un tânăr și io zâs uite, io te-aș primi, da‟
îmi naște soția. O fost moașa-nuntru, cum vă spusăi. O născut, o dus pă
moașă acasă și s-o culcat. Și lor le-o fost urât, or stat pă prispă, pă târnaț,
acolo, le-o dat un țol. N-o putut să doarmă, că așa-i… și or auzât c-o venit
ursâtoarea. Scrie romanu‟, da scrie și satu‟, numai io nu mai țân minte, ș-o
zâs ursâtoarea la a mică, zâce, tu te vei căsători cu ăl ce șede și păzăște la
fereastră. Nu geam, așa o scris, fereastră. Și el o-nceput păi io săstau pân ce
crește asta, că mi-s în armată. Câți ani trec. Când or adurmit, dă cătă zâuă
mama și tata o luat fetița și o lepădat-o în capătu‟ grădinii. O fost gard dă
spini și n-o fost scutece ca acum, pamperi, o fost scutece de fuior țesute. O
Folclorul. Ce facem cu el? 223
aruncat-o acolo ș-o plecat, da‟ o fost izvor în capătu grădinii și când o venit
vecinii să aducă apă, o auzât aooooo și când un copil mic. O știut c-o fost
gravidă din capătu‟ grădinii, n-o fost sculați tinerii. Da‟după scutece o bănuit
că-i a lor. N-o știut ce-i, da‟ o bănuit că militaru o fost numai în casă, da‟ cine
n-o știut de ce s-o arunce. La patrusprece ani s-o-ntors militaru‟ pă
meleagurile alea. Da‟ n-o fost căsătorit. Și când o venit pă picioare, s-o-
ntâlnit cu o fată cu două cozi până-n brâu și cu-un urcior cu apă. Ș-o cerut să-
i dea apă și i-o dat fata apă și atunci or discutat și s-o-ndrăgostit de ea și o
zâs că nu vre‟ să să mărite cu el, să să căsătorească. Ș-o zis că nu, că-i tânără
și îi sângură la părinți. Și el o spus că de unde îi, și ea o spus că-i fată săracă,
n-are nici zestre, el o spus că-i foarte bogat și nu-i trăbă nici zestre. Și-o dus-o
acasă. Când o dezbrăcă, o fost fata mai sărăcuță, mamă-sa o fost foarte
bogată, vrea să-i deie haine mai bune, o văzut că are aicea un sămn. Nu i-o
spart numai puțân zâce de ce ai sămnu‟ acela ș-o povestit zâce uite, când m-o
născut, m-o găsât în capătu‟ grădinii și atuncea el o zâs io mi-s militaru‟.”
8
V. supra, p. 19.
224 Otilia Hedeșan
anume știa Ruța să facă, nana Ică stabilește valorile unei lumi în care
cuvântul are putere, în care caii lu Sântoađer vin la câteva case
distanță de locul în care ne aflam și în care, ca într-o mișcare-răspuns,
timișorenii vin spre Topolovăț, la fel de des cum vin topolovicenii
spre Timișoara. Fiecare parte caută un răspuns fie pentru prezent
(topolovicenii care își vând marfa pentru a câștiga un ban), fie unul
pentru viitor (timișorenii care cumpără cunoașterea viitorului, prin
apelul la cunoașterea babei Ruța). „Da vezi, baba Ruța o știut. Am
auzât c-or vinit (de la Timișoara). Da ea cătă noi nu s-o arătat.
Numai așa cu străinii.” Ce tip de cunoaștere crede Ica că deținea
Ruța? De ce ea era accesibilă doar străinilor, nu și localnicilor? Și, de
ce, în calitate de străină, această cunoaștere îmi era refuzată?
În linia clasică a antropologiei britanice, aș scrie că vorbim
despre ceea ce E. E. Pritchard numea witchcraft (deși aceasta are
conotații mai degrabă negative, iar acțiunile Ruței erau percepute
drept pozitive de către cercetători, în vreme ce Ica oferă o dimensiune
mai degrabă ocultă practicilor magice și divinatorii ale Ruței.) O
întreagă lume se construiește sub imperiul magiei și a necunoscutului
pe care foarte puțini reușesc să-l stăpânească. De regulă aceștia sunt
marginali sau vulnerabili (romii, un vrăjitor de la Dudu, extrem de
puternic, baba Ana lu Șchiopu din Topolovăț și Ruța, poate cea mai
ambivalentă dintre ei). În vreme ce despre vecina romă care avea un
ghioc ce bolborosea, despre vrăjitorul din Dudu care avea drept sclugă
pe Ăl Rău9 sau despre Ana lu Șchiopu care a mărturisit că ar fi
9
Episodul e narat astfel: „Ica: Nu știu, dar am avut aici la cantina sezonieră,
am avut bihoreni. Atunci am avut două bihorence, atâta numai de lucruri de
aștea or vorbit cât o stat acolo. Și zâceau că când ouă găina ou de ala mic,
deci io n-am știut, am țânut ouăle alea-n casă, am roșât și la copii că mi-o fost
drag, să nu țâni în casă că-i lucru rău. Alea să țân șase săptămâni sub braț și
iasă scluga. Așa or zâs bihorenele, și scluga aia o trimiți unde vrei și face ce
vrei. Și m-o mai povestit o femeie d-aici din sat, o fost foarte făloasă, o avut
țoale multe și o vinit într-o noapte hoții și i-o furat tot. Cotrânțe cu aur, cârpe
multe și atuncea s-o dus la Ardeal, numaț nu știu, la Dudu ăsta sau nu știu la
cine, și i-o spus unde-s țoalili. Țoali d-alea multe, cotrânțe cu aur, ați văzut
cotrânțe cu aur cum îs țesute. Uite am și io aicea. (Îmi arată.)
Folclorul. Ce facem cu el? 225
11
Cuvintele îi aparțin lui Costică Ionescu și au încheiat discuția noastră din
24 martie, 2015. Sunt o concluzie și, poate, un tip de feedback al
informatorului care încearcă să înțeleagă ce ar fi trebuit să împărtășească
cercetătorului.
Folclorul. Ce facem cu el? 227
12
Ruța s-a născut la patru ani după ce în Imperiu s-a dat legea căsătoriilor din
1894, prin care toate căsătoriile trebuiau să fie înregistrate civil, rolul
Bisericii fiind sensibil diminuat.
Folclorul. Ce facem cu el? 229
Ruța cu salbă
232 Otilia Hedeșan
13
Limbile regionale și lingua franca a primei jumătăți a secolului XX.
234 Otilia Hedeșan
14
Soția lui Costică.
Folclorul. Ce facem cu el? 235
Maria Grosu
Arhiva de folclor – memoria unei discipline
15
Dumitru Pop, Folclor literar românesc. Partea I. Note din cursul ținut în
anul universitar 1956/1957, Litografia Învățământului, Cluj; Mihai Pop,
Îndreptar pentru culegerea folclorului, Casa Centrală a Creației Populare,
București, 1967; Ovidiu Bârlea, Metoda de cercetare a folclorului, Editura
pentru Literatură, București, 1969; Gheorghe Vrabie, Folclorul. Obiect –
principii – metodă – categorii, Editura Academiei Republicii Socialiste
România, București, 1970.
Folclorul. Ce facem cu el? 237
16
Paul Atkinson, The Ethnographic Imagination. Textual constructions of
reality, Routledge, London – New York, 1994; Understanding Ethnographic
Texts, Sage Publications, Newbury Park, London – New Dehli, 1992.
17
Mondher Kilani, „Du terrain au texte”, în Communications, 58, 1994, pp.
45-60; „Fiction et vérité dans l‟écriture anthropologique”, în Construire le
savoir anthropologique, coord. Francis Afferagn, PUF, Paris, 1999, pp. 83-
105.
18
Émilie Lucas-Leclin, „Comparatisme et pluralisme épistémologique: pour
une approche anthropologique de l‟écriture à la première personne”, înTrans
[En ligne], 1 | 2005, postat on-line în 27 decembrie 2005, consultat în 06
februarie 2013. URL : http://trans.revues.org/116., par. 4
19
Ibidem, par. 3.
242 Otilia Hedeșan
20
„An anthropology of nationalism nation-states must get inside ongoing
production of static truths”, Michael Herzfeld, Cultural Intimicy. Social
Poetics in the Nation-State, Routledge, New York, London, 1997, p. 22.
21
„The nation-state is ideologically committed to ontologoical self-
perpetuation for all eternity”, ibidem, p. 33.
22
„[…] nationalism treats national identity as a system of absolute values, in
which the relativism of ethnic shifters has been transformed into a set of
reified eternal verities: the state has always existed.”, ibidem, p. 54.
Folclorul. Ce facem cu el? 243
Corina Popa
Intermemorie și intertextualitate
23
Aplic lecturii acestui text clasic al etnologiei românești conotațiile
cuvântului „plăcere” date de Roland Barthes în eseul său Plăcerea textului,
traducere de Marian Papahagi, postfață de Ion Pop, Editura Echinox, Cluj-
Napoca, 1994.
24
Henri H. Stahl se referă la acei informatori care ajută cercetătorul la
identificarea temelor care „interesează real viața satului”. Pe aceștia îi
numește „lideri sociali”, pentru că au acea „priză reală asupra unui grup mai
mare sau mai mic de oameni, prin deosebitele lor calități de judecată, simț de
dreptate și de chibzuială gospodărească”. Vezi Henri H. Stahl, Teoria și
Folclorul. Ce facem cu el? 245
29
Ibidem, p. 68.
30
V. supra, p. 19.
Folclorul. Ce facem cu el? 247
31
V. supra, p. 48.
32
Vasile Tudor Crețu înțelege prin memorie folclorică „procesul psiho-
rațional de receptare și omologare a datelor realului de către individul și
colectivitatea folclorică în care acesta trăiește.” Referirea se face la „un
248 Otilia Hedeșan
34
V. supra, pp. 75, 83.
Folclorul. Ce facem cu el? 251
35
V. supra, p. 174.
36
În interviul înregistrat în 1975 de Vasile Tudor Crețu, baba Ruța face o
referire directă la Ioan Viorel Boldureanu, incluzându-l astfel în categoria
martorilor din interiorul comunității:
„– Dar Numărătoarea Mare o ştiŝi?
– O ştiu! Cine ŝi-o spus? Du-te, fugi de-aicea, Potco…
– Cum se face?
– Cu tămâńe. Iei tămâńea-n degete, aici. – Mama lui o-nvăŝat de la mine, ca
mine ştie. Ca mine ştie. O venit să spun lu‟ maica, lu‟ baba lui. Şi-atuncea,
ce să vezi, io-i dăscânt lu‟ babă-sa. Şi mumă-sa, uşoară de cap: «Io ştiu, acu,
ca tine!»” V. supra, p. 55.
252 Otilia Hedeșan
37
Catalogul filmelor etnologice din Arhiva de Folclor a Universității de Vest
din Timișoara [online] la URL: http://www.academia.edu/3854357/
Catalogul_filmelor_etnologice_din_Arhiva_de_Folclor_a_Universitatii_de_
Vest_din_Timisoara, Accesat în 21.04.2015.
Folclorul. Ce facem cu el? 253
38
V. supra, p. 180.
254 Otilia Hedeșan
39
Otilia Hedeșan, Mă razumești, fata mea… Note de teren de pe Valea
Moravei, Editura Paideia, București, 2007 și Otilia Hedeșan, Luai Uzdinu de-
amăruntul. Amintirile unei povestitoare prodigioase: Marioara Sârbu,
Editura Universității de Vest, Timișoara, 2015.
40
V. supra, p. 209.
Folclorul. Ce facem cu el? 255
41
Mihai Pop, Îndreptar pentru culegerea folclorului, Casa Centrală a Creației
Populare, București, 1967.
42
V. supra, p. 209.
43
Otilia Hedeșan, Luai Uzdinu de-amăruntul. Amintirile unei povestitoare
prodigioase: Marioara Sârbu, Editura Universității de Vest, Timișoara, 2015,
p. 15.
256 Otilia Hedeșan
45
Mondher Kilani, „Fiction et vérité dans l‟écriture anthropologique”, în
Francis Affergan (sous la direction de), Construir le savoir anthropologique,
Presses Universitaire de France, Paris, 1999, p. 101: „de retenir la trace des
événements situés à l‟origine des interpretations; de restituer l‟ordre de la
découverte et les procédures placées à l‟origine de la construction de l‟objet”.
258 Otilia Hedeșan
46
V. supra, p. 173.
47
Vintilă Mihăilescu, Antropologie. Cinci introduceri, Editura Polirom, Iaşi,
2007, p. 86.
Folclorul. Ce facem cu el? 259
48
Otilia Hedeşan, „Textele ignorate şi «redesenarea» folclorului”, în Anuarul
Institutului de Etnografie şi Folclor „Constantin Brăiloiu”, tomul 14-15,
2003-2004, pp. 59-70.
49
Detalii despre aceste practici la Nicoleta Coatu, Eros, magie, speranŝă,
Editura Rosetti Educational, Bucureşti, 2004, îndeosebi capitolul „«Aducerea
ursitului». Vis premonitoriu”, pp. 156-171.
260 Otilia Hedeșan
despre cei rămaşi aici, îşi aud vizitatorii la mormânt „ca când durăie
când ploaie”, numai că nu pot veni dincoace, fiind „sub lege”, dar
„moşul”, care pare a decide reîntoarcerile, poate fi şi el îmbunat:
„Numa' tu, când petreci pră careva la mormânt, să arunci cât-un leu şi
să zici: «Să fie a lu‟ moşu‟!», să-mi dea când şi când drumu‟ să vin la
tine. (V. supra, p. 50)
Nu cred că greşesc avansând ipoteza că, la ora actuală, Baba
Ruŝa se află în situaŝia privilegiată de a fi personajul reconstruit/
subiectul care a generat cele mai multe metatexte ştiinŝifice, produse
de cel puŝin opt cercetători50, etnologi sau nu, fără a le socoti pe
colegele mele de generaŝie care îşi exprimă acum opiniile pe această
temă. Ignorate în majoritatea acestor metatexte ştiinŝifice, visele Ruŝei
par a-l fi „prins” pe Vasile Tudor Creŝu, din moment ce nu-şi
manifestă, ca în alte momente ale interviului, nerăbdarea de a-i adresa
aceleia pe care, în 1980, o va numi „cea mai bună informatoare” încă
o întrebare din lista celor „1112 întrebări privitoare la obiceiurile
calendaristice, familiale şi ocazionale”51, ba, mai mult, îi mulŝumeşte
pentru cele relatate. Peste ani, în încercarea sa de a circumscrie
raportul dintre „procesul imaginării şi procesul memorării în actul
creaŝiei folclorice”, etnologul transcrie un fragment din ultimul vis
narat de Ruŝa – textul e, în expunerea mea – acela construit în jurul
comparaŝiei „Ni-s acolo toŝ‟ ca cum îs stejarii în pădure” şi, observând
în operaŝiunea de narare a visului „transferul morfo-semantic om-
pom”, ajunge la concluzia că:
50
Îi socotesc aici, în ordinea în care au publicat despre Baba Ruŝa, pe Vasile
Tudor Creŝu, Otilia Hedeşan – care i-a dedicat analize punctuale nu doar în
Folclorul. Ce facem cu el?, ci şi în Şapte eseuri despre strigoi, Editura
Marineasa, Timişoara, 1998, pp. 94-138, dar şi în „Textele ignorate şi
«redesenarea» folclorului”, în Anuarul Institutului de Etnografie şi Folclor
„Constantin Brăiloiu” – Mihai Pop, Nicolae Bot, Pia Brânzeu, Ilie Gyurcsik,
Luminiŝa Frenŝiu, Ioan Viorel Boldureanu.
51
Vasile Tudor Creŝu, op. cit, pp. 41-42.
262 Otilia Hedeșan
52
Ibidem, p. 44.
53
V. supra, p. 116: „Cum aŝi visat-o?”, „Cum sunt visele acestea?”, „Puteŝi
să-mi povestiŝi un vis cu baba Ruŝa?”, „Dar ea, când aŝi fost copil, vă aduceŝi
aminte să-şi fi povestit visele?”, „Vă aduceŝi aminte vreunul din visele
acestea pe care le povestea ea?”
Folclorul. Ce facem cu el? 263
54
Otilia Hedeșan, Şapte eseuri despre strigoi, ed. cit., pp. 121-122.
55
Ibidem, p. 132.
56
Ibidem, p. 127.
57
V. supra, p. 50: „Numa' tu, când petreci pră careva la mormânt, să arunci
cât-un leu şi să zici: «Să fie a lu‟ moşu‟!», să-mi dea când şi când drumu‟, să
vin la tine”.
58
V. supra, p. 51: „«Cine mai îmi pune mie pomană?» «Tu. Tu să-ŝi pui!»”
264 Otilia Hedeșan
59
Vezi un asemenea inventar la S. Fl. Marian, Înmormântarea la români.
Studiu etnografic, Editura Saeculum I. O., Bucureşti, 2000, pp. 8-13.
60
Ion H. Ciubotaru, Marea trecere. Repere etnologice în ceremonialul
funebru din Moldova, Editura „Grai şi suflet – cultura naŝională”,
Bucureşti,1999, p. 22.
Folclorul. Ce facem cu el? 265
61
Ioana Andreesco, Mihaela Bacou, Mourir à l’ombre des Carpathes, Payot,
Paris, 1986, p. 70: „Le rêve est devenu un instrument privilégié qui rend
compte de tout ce qui concerne la mort dans son acception la plus large. Le
rêve enseigne, le rêve prévient, le rêve montre, le rêve vérifie, le rêve parle
mieux que les hommes d‟une façon plus sûre”.
62
Ştefan Dorondel, Moartea şi apa. Ritualuri funerare, simbolism acvatic şi
structura lumii de dincolo în imaginarul ŝărănescPaideia, , Bucureşti, 2004,
pp. 210-215.
63
Vintilă Mihăilescu, „Creştinism de ŝară (II)”, în Socio hai-hui. O altă
sociologie a tranziŝiei, Paideia, Bucureşti, 2000, pp. 16-18; cf. idem, ,
Fascinaŝia diferenŝei. [Anii de ucenicie ai unui antropolog], Paideia,
Bucureşti, 1999, pp. 101-102.
266 Otilia Hedeșan
68
Ioana Andreesco, Mihaela Bacou, op. cit., p. 68.
69
Ion H. Ciubotaru, op.cit., p. 22.
70
Ibidem, p. 26.
268 Otilia Hedeșan
71
Ms. AFAR 1060. Culegător: învăŝătorul Nistor C. Nicolae, comuna Roeşti,
judeŝul Vâlcea, 1940, pp. 21-22.
Folclorul. Ce facem cu el? 269
72
Ca în următorul exemplu, din acelaşi manuscris, p. 22: „Că vei avea noroc?
Mai întotdeauna înainte de a primi salarul visez că se aşază pe mine albine.
Când reŝinerile sunt mai multe şi mai mari, se aşază albine mai puŝine, când
iau leafă mai multă, şi albinele sunt mai multe. Când primesc leafa în
mărunŝiş, albinele sunt multe şi mărunte, când primesc bacnote mari, şi
albinele sunt mari. (spovedanie personală)”.
270 Otilia Hedeșan
Eliana Popeți
Baba Ruța – de la ocupația de povestitor
la cea de traducător
75
„(...) Non tutti narrano, il raccontare storie è atto proprio di persone cui è
riconosciuta una tale competenza; il narratore è uno ‹‹professionista››, non
nel senso che questa attività sia il mestiere da cui trae il guadagno per vivere,
ma nel senso che a lui /lei la comunità riconosce la padronanza di un
repertorio più o meno vasto di storie, e l‟abilità di narrarle in modo efficace.
É uno specialita, appunto.” Giuseppe Gatto, La fiaba di tradizione orale,
Edizioni Universitarie di Lettere economia Diritto, Milano, 2006, p. 33.
76
V. supra, p. 100.
274 Otilia Hedeșan
77
S.Fl. Marian, Înmormântarea la români, Studiu etnografic, ediție îngrijită,
introducere, bibliografie și glosar de Iordan Datcu, Editura Saeculum I.O.,
București, 2000, p. 139.
78
V. supra, p. 74.
Folclorul. Ce facem cu el? 275
79
V. supra, p. 75.
80
V. supra, p. 75.
81
V. supra, p. 80.
82
George Cătană, Cele mai frumoase povești din Banat de Goerge Cătană,
Fundația Regele Mihai I, București, 1947.
83
V. supra, p. 81.
84
V. supra, p. 83.
276 Otilia Hedeșan
85
V. supra, p. 83.
86
V. supra, p. 85.
Folclorul. Ce facem cu el? 277
87
V. supra, p. 94.
88
V. supra, p. 95.
278 Otilia Hedeșan
89
S.Fl. Marian, op. cit., p. 15.
90
V. supra, p. 64.
Folclorul. Ce facem cu el? 279
91
V. supra, p. 99.
280 Otilia Hedeșan
Diana Mihuț
Un text şcoală
92
Din notiŝele de curs.
Folclorul. Ce facem cu el? 281
93
Valer Butură, Etnografia poporului român: cultura materială, Editura
Dacia, Cluj-Napoca, 1978.
282 Otilia Hedeșan
94
Otilia Hedeșan, Lecții despre calendar, Editura Universității de Vest,
Timișoara, 2005.
Folclorul. Ce facem cu el? 283
care s-a realizat interviul. Transcriu tot materialul din teren, așez între
paranteze explicațiile aferente elementelor nonverbale și paraverbale
survenite pe parcursul înregistrărilor, pentru că înțeleg importanța
definirii contextului. Mă înfățișez la coordonatorul de licență. Primesc
indicații prețioase despre normele de tehoredactare, sfaturi despre
potențiala structură a lucrării și mă îndrept spre următorul nivel. Încep
să mă relaxez și să devin tot mai încrezătoare în valoarea de manual a
textului născut din interviul cu Maria Ionescu, cam în același timp în
care la literatură și lingvistică începe să domnească panica.
Parcurg numeroase texte bibliografice, de la articole dedicate,
la monografii și până la unele documente referitoare la procedeele
tehnice de obținere a produselor tradiționale avute în vedere, după care
sunt pusă în fața unei noi probe rituale: cum transform informația din
teren în document științific, uzând de bibliografia de specialitate? Mă
întorc iar la baba Ruța și fac un rezumat. În primul rând, cele două
texte, prin complementaritatea lor, oferă o imagine de ansamblu
asupra unuia dintre cei mai celebri informatori a cărui mărturie este în
arhiva Universității de Vest. Maria Ionescu este așadar, după cum
rezultă din interviul luat de Vasile Crețu, o resursă prețioasă în
oferirea de informații din interiorul universul tradițional bănățean de
la acea dată, după cum este privită și ca un personaj pitoresc în sânul
comunității sale, așa cum rezultă din situațiile expuse de către Costică
Ionescu, nepotul său. Una dintre competențele acestei femei,
recunoscute la nivelul comunității, dar și de cercetători, trimite la
abilitatea de a gestiona complexul ritualic din proximitatea morții
individului: Numărătoarea Mare, pregătirea trupului celui mort,
înmormântarea, riturile comemorative.
Așadar, textul de față îmi explică într-un mod subtil, dar
convingător, despre necesitatea sesizării plurității perspectivelor în
înțelegerea unor fapte culturale și despre necesitatea unei înțelegeri
corecte a diferitelor scări de valori și a ierarhiilor intracomunitare.
Așadar, lucrarea mea nu va avea doar o componentă descriptivă, ci,
pentru o corectă înțelegere a realității, este nevoie să identific maniera
284 Otilia Hedeșan
95
V. supra, p. 34.
96
Referirile se fac la ediția din 2001 (n.r.).
97
V. supra, p. 126.
Folclorul. Ce facem cu el? 285
parcurg pentru început cele șase texte scrise atât de diferit și constat că
informaŝia culeasă în teren poate constitui, dacă este exploatată
corespunzător, pretext pentru interpretări disciplinare dintre cele mai
diferite. În acest sens, mi se pare pertinent felul în care primul dintre
interviuri constituie un suport extrem de adecvat în vederea explicării
unor concepte teoretice aplicabile diferitelor discipline şi care au ca
punct comun fenomenul povestitului.
Mai apoi, încerc să analizez ce anume transformă volumul în
ansamblul său într-un text-școală... În primul rând, îmi este evident că
acest volum oferă exemplul incontestabil al felului în care trebuie să
fie un informator. Asemeni babei Ruța, el trebuie să cunoască foarte
bine realitatea pe care i-o expune cercetătorului, iar traversarea unor
experiențe personale în acest sens – cum este discuția despre ritualul
funerar în contextul numeroaselor decese din familie ‒ este un aspect
care conferă un plus de valoare informațiilor furnizate. În plus, ar fi de
dorit ca un informator să manifeste disponibilitate în interacțiunea cu
cercetătorul, așa cum și baba Ruța o face în timpul interviului luat de
Vasile Crețu și să fie mereu încurajat să-și spună povestea, așa cum o
fac baba Ruța și nepotul ei, Costică.
Baba Ruța este informatorul complex și complet, aproape
perfect, iar discuŝia cu Vasile Creŝu reprezintă un interviu-școală în
măsura în care oferă exemplul unui informator care se simte dator să
furnizeze un complex de informații, chiar și pe cele care nu i se cer,
însă nu orice informații, ci cele pe care cercetătorul din fața sa le poate
considera relevante: „Doamne, copile-copile, că nu mai știu ce să-ți
spun”, după care urmează o suită de povești, dintre care unele vulgare,
pe care le selectează din memorie și le expune, considerându-le
interesante. În sprijinul tuturor acestor constatări vine interviul cu
Costantin Ionescu care este un text din care rezultă caracterul complex
al babei Ruța în multiplele ei calități.
Astfel, ea este o femeie emancipată, care a umblat prin lume,
știe ungurește, bea băuturi considerate fine, le replică acid activiștilor
de partid, fură (var, verze) în spiritul practicilor de acest tip larg
286 Otilia Hedeșan
98
V. supra, p. 12.
Folclorul. Ce facem cu el? 287
poate fi pus la dispoziția unui public larg, mai mult sau mai puțin
specializat? Toate aceste întrebări avertizează, de fapt, asupra
pericolului ca în cazul tuturor acestor documente de arhivă accesul să
îi fie permis doar unei categorii restrânse de inițiați. După cum par să
se configureze lucrurile în prezent, răspunsul rămâne, desigur, cel al
necesității sistematizării informației într-o bază de date deschisă unui
public divers și larg care este capabil să valorifice materialul brut sau
semiprelucrat în conformitate cu interesele și necesitățile sale.
În al doilea rând, o fascinație aparte exercită asupra mea acum
tendința informatoarei de a face permanente comparații între un atunci
pe care nu îl determină explicit, dar despre care se deduce lesne din
context că este vorba despre un timp al tinereții personale, și un acum
despre care se înțelege că reprezentă un motiv de dezamăgire pricinuit
de aparenta degradare a unor practici și elemente pe care
informatoarea le resimte ca aparținând tradiției: „păi acum nu mai estă
nici tauri și oamenii, acuma, nu se mai căsătoresc din sat. De unde-s?
De pe la Bihor, numa te miri de unde!” sau: „Numa pân-o fost nănașu
lui, din familie, pân-o fost din familia aia ultimu, tot ăia or fost nănași.
Da acu, nu. Acuma-s... Ba că mie nu-mi trăbă... Își schimbă nașii”.
Un alt exemplu ilustrativ este reprezentat de momentul în care
baba Ruța răspunde la întrebarea referitoare la ritualul funerar
practicat la moartea tinerilor nubili, când exclamă: „O, frumos! Fata
vine mireasă și copilul iar mire”. Din felul în care formulează
răspunsul răzbate în mod evident aprecierea față de practicile și
valorile unei anumite comunități la un moment dat.
Acest tip de nostalgie a tinereții am avut ocazia să o observ
foarte frecvent la informatorii cu care am lucrat în ultimul an pe
subiectul picturii naive de la Uzdin. Punând în balanță cele două
situații, nu pot să nu observ că lectura interviului cu baba Ruța poate
deveni o treaptă în inițiere, în măsura în care oferă exemplul clar de
atitudine sceptică a insiderului față de conservarea unei practici pe
care el o consideră tradițională. Consider importantă înțelegerea
288 Otilia Hedeșan
99
V. supra, p. 172.
Folclorul. Ce facem cu el? 289
Bibliografie
Hasdeu, B. P., Cuvente den bătrâni, tomul II, Cărŝile poporane ale
românilor în secolul XVI în legătură cu literatura poporană
cea nescrisă, studiu de filologie comparativă, ediŝie îngrijită şi
note de G. Mihăilă, Editura Didactică şi Pedagogică,
Bucureşti, 1984.
Morin, Edgar, La Méthode. 4. Les Idées. Leur habitat, leur vie, leurs
moeurs, leur organisation, Seuil, Paris, 1991.
Imprimat la
Tipografia Universităţii de Vest
Str. Paris, nr. 1
300003, Timişoara
E-mail: editura@e-uvt.ro
Tel./fax: +40-256 592 681