Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
GRĂDINA DE VARĂ
Seria Tatiana și Alexander vol. 3
Psalmul 137
Î
Nu i se păreau deloc gratis. Înainte ca Alexander să iasă din baie,
Tatiana îi bătu ușor în ușă, întrebându-l:
— Ai nevoie de ceva?
Dar el nu-i răspunse. Bătu mai tare. Ușa se deschise și Alexander
se ivi în prag, proaspăt spălat, bărbierit și îmbrăcat. Purta un pulover
verde, curat, și pantaloni de armată în aceeași nuanță. Tatiana își
drese glasul și își lăsă ochii în pământ. Stătea desculță în fața lui,
ajungându-i doar până la piept.
— Ai nevoie de ceva? repetă în șoaptă, simțindu-se atât de
vulnerabilă că abia mai răsufla.
— Nu, îi zise el, trecând pe lângă ea. Hai să mâncăm!
Se înfruptară cu poftă din homarii gătiți în unt și din tocana de
cartofi cu morcovi și ceapă. Când îl găsise în Germania, Alexander
era slab, numai piele și os. Mânca acum cât pentru doi, dar era încă
foarte slab. Îi umplu farfuria și paharul. Bău o bere, apă și coca-cola.
Mâncară învăluiți în tăcere în bucătărioara stăpânei casei, care îi lăsa
s-o folosească atâta timp cât fie terminau de mâncat până la ora șapte
seara, fie îi lăsau și ei o porție de mâncare. Terminară înainte de ora
șapte, iar Tatiana îi lăsă și o porție de tocană.
— Alexander, te mai doare… pieptul?
— Nu, mă simt bine.
— Aseară mi s-a părut cam umflat… continuă ea, evitându-i
privirea, stânjenită la gândul mângâierilor de azi-noapte. Nu s-a
vindecat încă, iar capcanele grele pe care le ridici din apă nu-ți fac
deloc bine. Sper să nu se infecteze din nou. Poate ar trebui să-ți mai
dau cu fenol.
— Mă simt bine.
— Sau să-ți schimb bandajul?
Alexander nu spuse nimic; își ridică doar ochii spre ea și, preț de-
o clipă, amândoi retrăiră momentele petrecute la ambasada Statelor
Unite de la Berlin, când Tatiana îi cususe, printre lacrimi amare, pieptul
sfâșiat de răni, iar el o privea cum o privea și acum – ca prin sticlă. „N-am
avut nicicând un viitor”, i-a spus atunci.
Evitându-i privirea – cum o făcea mereu – Tatiana se ridică de la
masă.
Alexander ieși în curte și se așeză pe scaunul din fața casei
ridicate pe un deal cu vedere spre golf. Anthony îl urmă
îndeaproape. Tatăl lui stătea tăcut și nemișcat, în timp ce băiatul
cutreiera grădina năpădită de buruieni, adunând pietre și conuri de
brad și căutând viermi, cărăbuși și gărgărițe.
— N-ai să găsești gărgărițe, fiule. Le-a trecut timpul. Apar în
iunie, îi spuse Alexander.
— Aha! răspunse Anthony. Atunci, asta ce e?
— N-o văd, spuse Alexander, aplecându-se într-o parte.
Anthony se apropie un pas.
— Tot n-o văd.
Băiatul mai făcu un pas, cu mâna întinsă, pe arătătorul căreia se
plimba o gărgăriță.
— Tot n-o văd, repetă Alexander.
Anthony se uită când la gărgăriță, când la tatăl lui, apoi i se urcă
încet și timid pe genunchi și îi arătă din nou gâza.
— Măi să fie! spuse Alexander, cuprinzându-l în brațe. Acum o
văd. Ai avut dreptate. Gărgărițe în august! Cine ar fi zis?
— Ai văzut vreodată gărgărițe, tati?
— Cu mult timp în urmă, într-un oraș ce poartă numele de
Moscova, răspunse Alexander, după câteva clipe de tăcere.
— În… Uniunea Sovietică?
— Da.
— Trăiesc și acolo gărgărițe?
— Trăiau cândva – până să le mâncăm pe toate.
Anthony îl privea cu ochii mari cât cepele.
— Nu mai aveam ce să mâncăm, îi explică Alexander.
— Anthony, tatăl tău râde de tine, spuse Tatiana care ieșise și ea,
în timp ce își ștergea mâinile cu un prosop de bucătărie. Încearcă să
glumească.
— A fost o glumă? întrebă băiatul, țintuindu-și tatăl cu privirea.
— Tania, n-am cum să mă ridic de pe scaun, spuse Alexander, cu
un glas ce părea să vină din depărtare. Poți să-mi aduci țigările?
Ea intră iute în casă, de unde se întoarse la fel de repede. Cum
afară nu era decât un singur scaun, iar Tatiana nu avea unde să stea,
îi puse țigara în gură și, aplecându-se deasupra lui Alexander, cu
mâna pe umărul lui, i-o aprinse, în timp ce Anthony îi puse
gândăcelul în palmă.
— N-o mânca, tati! spuse băiețelul, cuprinzându-i gâtul cu brațul.
— N-o s-o mănânc, fiule. Sunt sătul.
— Gluma asta-i chiar bună, răspunse Anthony. Astăzi, eu și mama
am cunoscut pe cineva. Un colonel. Nick Moore.
— Serios? spuse Alexander, cu ochii ațintiți în depărtare, trăgând
cu nesaț din țigara pe care i-o ținea Tatiana, aplecată deasupra lui. Și
cum era?
— Ca tine, tati, răspunse Anthony. Exact ca tine.
Oja roșie
Î
Își privi unghiile, să fie sigură că erau perfect curate. Amândoi
urau unghiile murdare. Acum, pentru că nu mai lucra – iar
Alexander îi era alături – își lăsase unghiile ceva mai lungi, fiindcă,
deși nu i-o spunea niciodată, reacționa în tăcere când îl zgâria ușor
cu unghiile. Astăzi, își rezervă câteva minute ca să le dea cu ojă.
Alexander nu-i spuse nimic – nici de unghii, nici de florile de
lupin sau de panglica de satin prinse în păr, nici de buze, nici de
șolduri, nici de rochie, nici de sâni și nici de lenjeria-i albă și diafană.
— Găsești ojă atât de frumoasă la magazinul din Stonington? o
întrebă a doua zi.
— Nu știu. Am adus-o cu mine.
Alexander păstră atât de mult tăcerea, de parcă nici nu-i auzise
răspunsul.
— Cred că ai fost o adevărată încântare pentru pacienții de la
NYU (New York University), adăugă apoi.
Aha, o mică implicare! Nu cine știe ce – dar era un început. Ce să-i
răspundă însă? N-am făcut-o de dragul pacienților. Știa că era o
capcană, un cod nescris, un mesaj subliminal: De vreme ce infirmierele
nu au voie să-și facă unghiile cu ojă, tu de ce-ai făcut-o, Tania?
Mai târziu, spre seară, stând la masa din bucătărie, Tatiana își
curăță oja de pe unghii cu acetonă.
— Să înțeleg că, spre deosebire de mine, alți pacienți știu să
aprecieze unghiile date cu ojă? o întrebă, văzându-i unghiile curate.
— Sper că glumești, îi răspunse ea, cu degetele tremurânde,
ridicându-și ochii spre el.
— Firește, îi ripostă, fără să schițeze nici urmă de zâmbet.
Tatiana aruncă oja, rochiile cu volănașe sau plisate și pantofii verzi
și strălucitori, cu tocuri înalte, marca Ferragamo – toate luate de la
New York. Se întâmpla ceva de fiecare dată când o vedea purtând
lucruri cumpărate de la New York. Ce s-a întâmplat? îl întreba de
fiecare dată, iar el îi răspundea că nu se întâmplase nimic și asta era
tot. Așa că le aruncă pe toate și își cumpără o rochie galbenă de
muselină, una de cinz cu modele florale, una albă de bumbac și una
albastră, petrecută – toate din Maine. Alexander nu vorbea prea mult,
dar nici nu mai era atât de tăcut. Acum vorbea de alte lucruri, ca de
pildă, Ho Și Min și clica lui de războinici.
Î
Însă războiul se încheiase de un an și încă nu știa nimic de el.
Tatiana încercă să-i liniștească temerile.
Descântând o cafea, Nellie își puse sufletul pe tavă.
— Dacă nu vom mai reuși să comunicăm atunci când se va
întoarce? Am fost căsătoriți doar pentru scurt timp până să plece pe
front. Dacă vom descoperi că suntem doi oameni complet străini?
Tatiana clătină din cap, cu privirea ațintită în pământ. Și despre
asta știa câte ceva.
— Când s-a întors soțul tău acasă? o întrebă Nellie, cu invidie în
glas.
— Acum o lună.
— Ce noroc!
— Nu s-a întors singur acasă, interveni Anthony. Nu s-ar mai fi
întors niciodată. S-a dus mami după el.
Nellie îl privi uluită.
— Anthony, du-te și joacă-te puțin pe afară! Vreau să stau de
vorbă cu Nellie, replică Tatiana, ciufulindu-i părul și însoțindu-l
afară. Copiii din ziua de azi! Îi înveți să vorbească și uite ce fac!
Habar n-am ce-a vrut să spună.
În seara aceea, Anthony îi povesti tatălui său că Tatiana își găsise
ceva de lucru. Alexander îi ceru mai multe detalii, iar Anthony,
fericit de atenția acordată, îi istorisi despre întâlnirea cu Nellie,
despre grădina de legume și despre soțul acesteia, care nu se
întorsese încă din război, adăugând că Nellie ar trebui să se ducă să-l
caute „cum te-a căutat mama pe tine”.
Alexander puse capăt tirului de întrebări.
— Parcă urma să ne descurcăm cu zece dolari pe zi, spuse el, în
cele din urmă.
— O fac doar pentru Anthony. Ca să-i cumpăr bomboane și
înghețată.
— Nu. O să muncesc și seara. Dacă îl ajut pe Jimmy să vândă
homarii, mai primesc încă doi dolari.
— Nici vorbă! zise Tatiana, coborând glasul. Muncești și așa prea
mult. Eu și Anthony ne jucăm toată ziua.
— Foarte bine. Jucați-vă!
— O să avem timp pentru toate. Suntem încântați s-o ajutăm. Și,
în plus, adăugă Tatiana, se simte atât de singură!
Alexander îi evită privirea. Tatiana își aținti și ea ochii în gol.
— Spune-i lui Nellie să-și bage undeva cei doi dolari! zise
Alexander a doua zi când se întoarse acasă. Am avut o captură
bogată astăzi. Dacă o să reușesc să prind peste o sută cincizeci de
homari de dimensiuni legale, Jimmy o să-mi dea încă cinci dolari. Și
apoi încă cinci pentru alți cincizeci de homari peste cei o sută
cincizeci. Ce zici de asta?
— Câte capcane pui în năvod? întrebă Tatiana, adâncită în
gânduri.
— Zece.
— Doi homari de dimensiuni legale prinși într-o capcană…
douăzeci într-un năvod… un năvod pe oră… plus ridicarea
capcanelor din apă și aruncarea lor înapoi… mi se pare că e mult
prea puțin.
— Când e vorba de mine, capeți aerele unei mici capitaliste, spuse
el.
— Te vinzi prea ieftin, Alexander, răspunse Tatiana. Cât un
homar.
Se pare că Jimmy o știa și el la fel de bine – prețul homarilor se
afla în creștere, iar Alexander primea oferte de la numeroși pescari –
căci schimbă termenii contractului de muncă fără ca cineva să i-o
ceară, oferindu-i lui Alexander încă cinci dolari pentru fiecare
cincizeci de homari prinși peste primii cincizeci. Seara, Alexander era
atât de obosit că abia mai reușea să țină în mână un pahar cu bere.
Î
În seara aceea, în timp ce Alexander stătea pe scaun și îi arăta lui
Anthony cum să facă un nod marinăresc, așteptând-o pe Tatiana să
plece toți trei la plimbare, din curtea învecinată se auziră strigăte
însoțite de această dată și de un glas bărbătesc.
Tatiana ieși din casă.
— Ai auzit, mami? Se ceartă și el.
— Am auzit, fiule, îi răspunse ea, schimbând o privire cu
Alexander. Sunteți gata amândoi?
Ieșiră pe poartă și porniră alene pe drumul de țară, încercând cu
toții să surprindă cuvintele aruncate printre strigăte de mânie.
— Ciudat, nu? spuse Alexander. Colonelul ripostează.
— Da, răspunse Tatiana, pe un ton ce spunea mai degrabă: Și nu e
fantastic?
El o privi uluit.
Își ciuliră urechile ca să audă de ce se sfădeau. O clipă mai târziu,
soția colonelului se ivi din curtea din spate, împingând mânioasă
scaunul cu rotile al lui Nick prin iarba înaltă. Aproape că se
împiedică de el, gata să cadă odată cu soțul ei.
— Poftim, stai aici! zise ea, lăsând scaunul în curtea din față. Ești
fericit acum? Ai vrut să stai aici, de unul singur, ca să se zgâiască
toată lumea la tine ca la un animal de la grădina zoologică. N-ai
decât să faci ce vrei. Nu mă mai interesează. Nu-mi mai pasă nici cât
negru sub unghie.
— Asta e cât se poate de evident! ripostă colonelul, privind-o cu
răsuflarea întretăiată cum se îndepărta cu pași mânioși.
Tatiana și Alexander își lăsară ochii în pământ.
— Salut, Nick! spuse Anthony.
— Taci, Anthony!
Băiatul deschise poarta și intră în curte.
— Vrei o țigară? Mami, vino-ncoa’!
— Pot să-i dau o țigară? îl întrebă Tatiana pe Alexander în șoaptă.
Dar Alexander se hotărî să se ducă chiar el la colonel și, scoțând o
țigară din pachet, i-o aprinse și i-o ținu la gură.
Omul trase din ea apoi suflă fumul fără pofta cu care o făcuse în
prezența Tatianei. Nu scoase niciun cuvânt.
Tatiana își puse mâna pe umărul lui Nick. Anthony îi aduse o
rădașcă, o viespe moartă și un cartof crud.
— Ia uite la viespea asta! îl îndemnă băiatul.
Nick o privi, fără să spună nimic. Țigara îi domolea nervii. Ceru
încă una.
— Vrei ceva de băut, colonele? îl întrebă deodată Alexander. E un
bar pe Main Street.
— Nu mă vor lăsa în veci, răspunse Nick arătându-i casa cu capul.
— Dar cine le cere voie? replică Alexander. Imaginează-ți ce
uimite vor fi când nu te vor mai găsi aici! Își vor închipui că ai
coborât singur dealul.
— Pentru tabloul ăsta merită să înfrunt urletele de mai târziu,
răspunse colonelul, cu un zâmbet pe buze. Bine, hai să mergem!
Swezey’s era singurul bar din Stonington. Copiii nu aveau voie în
baruri.
— Îl duc pe Anthony la leagăne, spuse Tatiana. Distracție plăcută!
Înăuntru, Alexander ceru două pahare cu whisky. Le ciocni pe
amândouă, apoi îi dădu lui Nick să bea dintr-unul. Colonelul dădu
paharul pe gât dintr-o singură înghițitură.
— Mai luăm un rând?
— N-ar fi mai bine să ceri o sticlă întreagă? zise Nick. N-am mai
băut de când am fost rănit acum optsprezece luni. Ți-o plătesc mai
târziu.
— Nu-ți bate capul cu asta! răspunse Alexander, comandând o
sticlă de Jack Daniels.
Stăteau în colț, bând și fumând.
— Ce-a pățit soția ta, colonele? întrebă Alexander. De ce e mereu
țâfnoasă?
Stăteau aplecați unul spre celălalt, colonelul în scaunul lui cu
rotile, iar căpitanul alături.
— Uită-te la mine! răspunse Nick, clătinând din cap. Poți s-o
acuzi? Dar nu-ți face griji – armata o să-mi trimită în curând o
asistentă permanentă. O să se ocupe numai de mine. Povestește-mi
câte ceva despre soția ta! continuă Nick, după o clipă de tăcere. Nu
se teme de mine. Nu e ca altele de pe aici. A mai văzut așa ceva?
— A mai văzut, da, admise Alexander, încuviințând din cap.
— Nu vrea ceva de muncă? întrebă Nick, înviorându-se deodată.
Armata îi va plăti zece dolari pe zi ca să mă îngrijească. Ce zici? V-ar
mai intra niște bani în buzunar.
— Nu, răspunse Alexander. A lucrat destul ca infirmieră. I-
ajunge. N-avem nevoie de bani, ne descurcăm cu ce avem, adăugă
apoi.
— Fii serios, toată lumea are nevoie de bani! V-ați putea cumpăra
o casă numai pentru voi, să nu mai locuiți cu nebuna de Janet.
— Și cu băiatul ce-o să facă?
— Ar putea să-l ia cu ea.
— Nu.
Nick scoase un suspin de disperare, apoi se adânci în tăcere.
— Suntem pe lista de așteptare pentru o infirmieră, adăugă câteva
clipe mai târziu, dar n-avem nicio șansă să primim vreuna. Nu sunt
suficiente. Toate își abandonează posturile. Li se întorc bărbații
acasă, iar aceștia vor copii și nu sunt dispuși să-și mai lase soțiile să
muncească.
— Da, răspunse Alexander. Nici eu nu vreau s-o mai las să
muncească. Și cu atât mai puțin ca infirmieră.
— Dacă nu găsesc o asistentă, Bessie mă amenință că o să mă
trimită la spitalul militar din Bangor. Susține că o să-mi fie mai bine
acolo.
Alexander îi dădu să bea încă un pahar de whisky.
— Sunt, fără îndoială, mult mai fericite să mă știe aici, continuă
Nick.
— Nu par deloc prea fericite.
— Nu, te înșeli. Înainte de război, totul mergea ca pe roate.
— Unde ai fost rănit?
— În Belgia. În Bătălia din Ardeni. Și eu care credeam că
superiorii n-au cum să cadă pe câmpul de luptă. Gradele înalte îți
aduc anumite privilegii… prostii de genu’ ăsta. Dar în urma unei
explozii, mi-am pierdut și căpitanul, și locotenentul, iar eu am ars de
viu. Aș fi scăpat întreg, dar am zăcut paisprezece ore până să mă
preia un alt pluton. Mâinile și picioarele mi s-au infectat și doctorii
n-au putut să mi le mai salveze.
Dădură pe gât alte pahare de whisky și fumară alte țigări.
— Mai bine m-ar fi lăsat în pădure, continuă Nick. Toată povestea
asta s-ar fi terminat acum o sută cincizeci de zile… acum o sută
cincizeci de nopți…
Se liniști ușor-ușor sub imperiul aburilor de alcool și al fumului
de țigară.
— Soția ta e o adevărată splendoare, murmură în cele din urmă.
— Da, răspunse Alexander.
— Atât de proaspătă și de tânără. Un balsam pentru suflet.
— Da, repetă Alexander, închizând ochii.
— Și nu țipă la tine.
— Nu. Deși cred că uneori ar vrea s-o facă.
— Ce n-aș da ca și Bessie a mea să se abțină așa! Era atât de
cumsecade odinioară! Iar fata era o dulceață.
Alte pahare, alte țigări.
— Dar n-ai observat de când te-ai întors acasă că femeile nu ne
mai înțeleg? continuă colonelul. Nu înțeleg prin ce-am trecut. Mă
văd în halul ăsta și își imaginează că mai rău de-atât nu se poate. Și
aici apare abisul. Experiențele trăite te-au schimbat pentru
totdeauna. Vezi lucruri pe care nu ai cum să ți le ștergi din minte. Și
mergi prin viață ca un somnambul, traumatizat pe vecie. În vise, mă
văd din nou mergând. Și când deschid ochii, mă trezesc pe podea,
căzut din pat. Acum dorm pe jos pentru că mă tot zvârcolesc în
somn și cad din pat. Mă visez cărând arme în fruntea unui batalion.
Sunt într-un tanc și dau ordine în stânga și-n dreapta. Țip mereu în
somn. Pe aici! Pe acolo! Foc! încetați focul! înainte, marș! Foc, foc, foc!
Alexander își lăsă ochii în pământ, cu brațele atârnându-i pe
masă.
— Când mă trezesc, habar nu am unde sunt. Iar Bessie mă
întreabă ce s-a întâmplat. Îmi reproșează că nu-i acord atenție. Că nu
i-am observat rochia cea nouă. Ajungi să trăiești cu o persoană, care
îți face de mâncare și care își desfăcea cândva picioarele pentru tine,
fără s-o cunoști cu adevărat. Nu le înțelegi nici tu pe ele, nici ele pe
tine. Suntem doi oameni complet străini, cărora destinul le-a împletit
căile. Mă visez mergând, rătăcind prin diverse locuri. Nu știu unde
mă aflu, dar nu sunt niciodată aici, niciodată cu ele. Asta vi se
întâmplă și vouă?
Alexander fuma în tăcere, dând pe gât pahar după pahar.
— Nu, admise în cele din urmă. Eu și soția mea avem o problemă
cu totul diferită. Ea este cea care a purtat arme și i-a ucis pe cei ce-o
amenințau. A fost în spitale, pe câmpul de luptă sau în primele linii
ale frontului. A fost în lagăre de refugiați, cât și în cele de
concentrare. A făcut foamea într-un oraș înghețat și asediat. I-a
pierdut pe toți cei dragi, continuă Alexander, dând pe gât jumătate
din paharul de whisky. Știe, vede și înțelege tot. Poate nu chiar atât
de mult acum, dar asta numai din vina mea. N-am fost prea… se
opri, cu glasul frânt. N-am fost mai nimic. Nu e vorba că nu ne
înțelegem. Ba, dimpotrivă, ne înțelegem mult prea bine. Dar nu ne
putem privi, nu ne putem vorbi, nu ne putem dezmierda fără să
atingem crucile pe care le purtăm cu noi. Nu ne mai regăsim pacea
sufletească, adăugă apoi, bând alt pahar de whisky.
Tatiana își făcu atunci apariția în colțul barului.
— Alexander, șopti ea, e unsprezece seara. Mâine, te trezești la
patru dimineața.
El o privi cu ochi pustii și goi.
Ea se iută la Nick, care o măsura cu o privire mult prea grăitoare.
— Ce i-ai spus?
— Ne-am amintit de vremurile bune care ne-au adus aici,
răspunse colonelul.
Cu limba ușor împleticită, Alexander îi spuse că se va întoarce
imediat. Se ridică în picioare, răsturnând scaunul și îndepărtându-se
cu pași șovăitori. Tatiana rămase singură cu Nick.
— Mi-a spus că ești infirmieră, zise colonelul.
— Am fost.
Nick se adânci în tăcere.
— De ce-ai nevoie? îl întrebă apoi, aplecându-se spre el și
punându-i mâna pe umăr. Ce vrei?
— Ai morfină? murmură colonelul, cu ochi imploratori, ce-i jucau
în lacrimi.
— Ce te doare? îl întrebă din nou, îndepărtându-se un pas.
— Tot ce mi-a mai rămas din nenorocitul ăsta de trup, îi răspunse
el. Ai destulă morfină pentru asta?
— Nick…
— Te implor! Ai destulă morfină ca să nu mai simt niciodată
nimic?
— Nick, pentru numele lui Dumnezeu…
— Când soțul tău nu va mai putea să îndure viața asta, va fi în
stare să-și tragă singur un glonț în cap. Dar eu cum vrei s-o fac?
Pentru că nu putea s-o prindă cu mâinile, se aruncă cu tot corpul
spre ea.
— Cine o să-mi spulbere creierii, Tania? o întrebă în șoaptă.
— Nick, te rog! murmură ea, încercând să-l așeze pe scaun, dar
acesta băuse prea mult și aluneca într-o parte.
Alexander se întoarse, cu pași împleticiți. Nick se cufundă din
nou în tăcere.
Tatiana se văzu nevoită să împingă scaunul colonelului pe
povârnișul dealului, deoarece Alexander îi scăpa mânerele și acesta
aluneca la vale. Îi trebui câtva timp să-l aducă acasă. Soția și fiica lui
Nick spumegau de furie. Tabloul celor două femei isterice s-ar fi
dovedit, poate, mai hazliu dacă Tatiana n-ar fi purtat discuția cu
Nick. Dar cum era încă bântuită de amintirea vorbelor din bar, iar
Alexander, ca și colonelul, era mult prea beat pentru a mai reacționa
la mica lor dramă, întâmplarea hilară – dispariția din curte a unui
invalid, lipsit de mâini și de picioare, țintuit într-un scaun cu rotile –
își pierdu hazul pentru toți spectatorii, cu excepția lui Anthony, care
se distră de minune auzind-o a doua zi.
De dimineață, Alexander bău trei cești de cafea neagră, apoi plecă
mahmur pe vas, reușind să arunce în apă doar câte trei capcane o
dată, în loc de douăsprezece, și să prindă abia șaptezeci de homari,
toți pui sau adulți sub patru sute cincizeci de grame. Refuză simbria
și se duse la culcare imediat după cină, trezindu-se doar în toiul
nopții în strigătele înspăimântate ale lui Anthony.
Î
În seara următoare, Tatiana ieși în curte cu o ceașcă de ceai în
mână, dar nu-l găsi pe Alexander în fața casei. Și el, și Anthony erau
cu Nick în curtea învecinată. Alexander își luase până și scaunul.
Anthony căuta gâze, iar cei doi bărbați stăteau de vorbă. Tatiana îi
privi câteva clipe, apoi se întoarse înăuntru. Se așeză la masa goală
din bucătărie și, spre marea ei uimire, izbucni în lacrimi.
La fel se întâmplă și în serile următoare. Alexander nu-i spunea
absolut nimic. Se ducea pur și simplu să stea de vorbă cu Nick în
timp ce Anthony se juca prin preajmă. Își lăsă și scaunul în curtea lui
Nick.
Î
— Glumești, șopti Alexander, crispându-se lângă ea. Își bate
mama! Nici să nu te gândești să te apropii de el!
— Sst! O să fie bine. Crede-mă!
Alexander o întoarse cu fața spre el.
— Vorbesc serios, continuă apoi, țintuind-o cu ochi scăpărători și
pătrunzători. Să nu care cumva să faci vreun pas în direcția asta! Nici
măcar unul singur. Căci numai dacă ridică tonul la tine, n-o să mai
deschidă niciodată gura, iar eu o să sfârșesc într-o închisoare
americană. Asta îți dorești?
— Nu, iubitule, îi răspunse în șoaptă.
Vorbea! Cu însuflețire. Ridicase tonul! Îi sărută chipul de
nenumărate ori până îl făcu să-i răspundă la fel de pătimaș,
zăbovind cu mâinile printre faldurile cămășii ei de noapte.
— Ți-am spus vreodată că nu-mi place să te văd îmbrăcată în pat?
— Știu, dar dormim cu Anthony, murmură ea. Nu pot să mă culc
goală lângă el.
— Nu mă convingi, îi ripostă Alexander.
— Iubitule, nu pot s-o fac din cauza băiatului, îi răspunse,
evitându-i privirea. Dar cămașa e din mătase, nu din pânză de sac.
N-ai observat că nu port nimic pe dedesubt?
Alexander își strecură mâinile pe sub cămașă.
— De ce-ai plâns când ai vorbit cu Vikki? o întrebă apoi, cu glas
tăios și rece. Ce s-a întâmplat? Ți s-a făcut dor de New York?
Tatiana îl privea cu ochii încărcați de vinovăție. Și singurătate.
— De ce te duci în fiecare seară la Nick? îi întrebă în șoaptă,
gemând ușor.
— Hai, fii serioasă! îi răspunse, retrăgându-și mâinile. Doar ai
văzut ce familie are. Numai cu mine mai poate să vorbească. N-are
pe nimeni în afară de mine.
Nici eu, îi răspunse Tatiana în gând, cu ochii înecați în lacrimi. Nu
putea să-i povestească despre Sam Gulo a și Departamentul de Stat.
Avea și așa sufletul mult prea încărcat.
Î
îi vor citi. Îl vor îngriji cum se cuvine. O să supraviețuiască. Nu poate
sta în preajma ta. Și nici tu în preajma lui.
— Oare ar trebui să mă duc și eu la spitalul din Bangor? întrebă
Alexander, după câteva clipe de tăcere.
— Nu, iubitule! Nu, Șura! murmură ea. Doar ai propria
infirmieră. În permanență.
— Tania…
— Gata! Te rog!
Vorbeau cu voci înăbușite – el în părul ei, ea în perna lui Anthony.
— Tania, mi-ai îndeplini… rugămintea dacă ți-aș cere același
lucru? Dacă aș fi… ca el…
Se opri, gâtuit de emoție.
— Cât ai zice Sachsenhausen.
Liniștea era întreruptă de zgomote îndepărtate, de țârâitul
greierilor, de fâlfâit de aripi, de sforăitul domol al lui Anthony, de
propriile glasuri înecate în suferință. Cândva, Tatiana reușea să-i
aline sufletul lui Alexander. De ce nu mai putea s-o facă și acum?
Izbucni în lacrimi… învăluite într-o tăcere adâncă. Doar
tremuratul umerilor îi trăda zbuciumul lăuntric.
— Mami! Mami!
Înfiorată din cap până în picioare, Tatiana se întoarse iute. Și îl
văzu pe Anthony alergând spre povârnișul dealului pe care venea
Alexander. Purta hainele cu care plecase.
Tatiana se ridică în picioare. Voia s-o ia și ea la fugă, dar simțea că
genunchii o vor trăda. Un singur pas de avea să-l facă se va prăbuși
la pământ. Anthony sări în brațele tatălui său.
Strângându-și fiul la piept, Alexander se îndreptă spre Tatiana pe
plaja presărată cu prundiș și îl lăsă jos pe Anthony.
— Bună, iubito! o întâmpină el.
— Bună! îi răspunse, stăvilindu-și cu greu lacrimile.
Nebărbierit și nespălat, Alexander o privea cu ochi pustiiți și
încercănați, stăpânindu-și la fel de greu cumpătul. Tatiana îi veni în
cale. El se aplecă spre ea, adâncindu-și chipul în părul ei. Ea îl
cuprinse cu brațele de gât. Se înfioră din cap până în picioare,
simțindu-i freamătul lăuntric.
— Gata, gata! îi șopti el, strângând-o în brațe.
Când îi dădu drumul, Tatiana îi evită privirea de teamă să nu-și
trădeze spaima ce-i mistuia sufletul. Spaima pe care o simțea pentru
el. Prezența lui nu o făcea să răsufle ușurată. Dar măcar era cu ea.
— Tati, de ce-ai zăbovit atât de mult? îl întrebă Anthony,
trăgându-l de mânecă. Mami și-a făcut atâtea griji!
— Serios? Îmi pare rău, răspunse Alexander, fără s-o privească.
Dar soldățeii de jucărie nu se găsesc pe toate drumurile, Ant, adăugă
apoi, scoțând trei soldăței din raniță.
Anthony țipă de bucurie.
— Lu’ mami nu i-ai adus nimic?
— Dar eu n-am cerut nimic, spuse Tatiana.
— Dar nu asta voiai? o întrebă, dându-i patru căpățâni de usturoi.
Ea schiță un zâmbet vag.
— Dar de asta ce zici? adăugă, oferindu-i două batoane de
ciocolată.
Pe chip îi apăru din nou umbra unui zâmbet.
În timp ce urcau povârnișul dealului, Alexander, ținându-l pe
Anthony cuibărit la piept, îi oferi mâna Tatianei. Împletindu-și brațul
cu al lui, se lipi pentru o clipă de el înainte să pornească la drum.
Fiul doamnei Brewster își bătu din nou mama pentru banii de
chirie. Tatiana îi curăța acesteia rana de la mână, în timp ce Anthony,
stând pe un taburet la picioarele ei, o privea cu aceiași ochi gravi ca
cei ai tatălui său.
— Mama a fost infirmieră, spuse băiatul, pe un ton aproape
reverențios.
Doamna Brewster o țintui cu privirea. Avea ceva pe suflet.
— Nu mi-ai spus niciodată de unde ești. Accentul… pare…
— Rusesc, răspunse băiatul de-ndată, de vreme ce tatăl lui nu se
mai afla acolo să-l oprească.
— Aha! Soțul tău e și el rusnac?
— Nu, soțul meu e american.
— Tati e american, interveni, mândru, Anthony, dar a fost căpitan
în…
— Anthony! strigă Tatiana, apucându-l de braț. E timpul să
mergem după tati.
A doua zi, doamna Brewster spuse că sovieticii erau niște
comuniști nesuferiți. Cel puțin, așa susținea fiul ei. Și le mai ceru încă
șapte dolari pentru apă și curent electric.
— Gătești tot timpul la aragazul meu.
— Dar vă gătesc și dumneavoastră, protestă Tatiana, mânioasă,
împotrivindu-se șantajului.
— Și în spiritul comunismului, fiul meu vă cere o chirie de treizeci
de dolari pe săptămână, în loc de opt, continuă doamna Brewster,
mângâindu-și bandajul cu care Tatiana îi înfășurase mâna. Sau puteți
să vă căutați în altă parte, tovarășă.
Treizeci de dolari pe săptămână!
— Bine, acceptă Tatiana, scrâșnind din dinți. O să vă mai dau eu
încă douăzeci și doi de dolari pe săptămână. Dar asta rămâne între
noi. Nu-i pomeniți nimic soțului meu!
Și în timp ce se îndepărtă, simți în ceafă privirea bătrânei care, în
ciuda bătăilor primite de la fiul ei, continua să aibă încredere în el.
Nici nu se întâlniră bine cu Alexander pe docuri că Anthony îi și
spuse:
— Tati, doamna Brooster ne-a făcut comuniști nesuferiți.
— Serios? întrebă el privind-o pe Tatiana.
— Da, și mami s-a supărat.
— Pe bună dreptate, nu-i așa? răspunse, mergându-i alături.
— Nu, nu m-am supărat. Anthony, ia-o înainte, vreau să stau de
vorbă cu tatăl tău!
— Ba da, te-ai supărat, insistă băiatul. Strângi din buze când ești
supărată, adăugă apoi, imitând-o ca să fie cât mai convingător.
— Măi să fie! exclamă Alexander.
— Gata, terminați amândoi! exclamă iute Tatiana. Ia-o înainte,
Anthony!
Băiatul îi întinse însă mânuțele, iar mama lui îl luă în brațe.
— Tati, ne-a făcut comuniști!
— Nu pot să cred!
— Tati!
— Da.
— Ce sunt comuniștii?
În seara aceea, înainte de homarii cu cartofi serviți la cină („Iar
homari?”), Anthony întrebă:
— Tati, douăzeci și doi de dolari înseamnă mult sau puțin?
— Depinde ce vrei să faci cu ei, răspunse Alexander, scrutându-și
fiul cu privirea. Sunt puțini pentru o mașină. Dar foarte mulți pentru
o bomboană. De ce?
— Doamna Brooster vrea să-i plătim douăzeci și doi de dolari.
— Anthony! îl mustră Tatiana, stând în fața aragazului, fără să se
întoarcă cu fața spre ei. Copilul ăsta e imposibil. Du-te și spală-te pe
mâini! Cu săpun. Freacă-le bine!
— Dar sunt curate.
— Anthony, ai auzit ce ți-a spus mami? Hai, fugi acum! interveni
Alexander.
Băiatul se supuse.
— Ce se întâmplă? o întrebă apoi, apropiindu-se de chiuvetă.
— Nimic.
— E timpul să plecăm, nu crezi? Stăm aici de două luni. Și, în
curând, o să se facă mult mai frig. N-am de gând să comentez
povestea cu comuniștii sau cu cei douăzeci și doi de dolari, spuse
apoi, după câteva clipe de tăcere.
— Nu m-ar deranja să rămânem aici, îi răspunse ea. La capătul
lumii. Nimic nu ne deranjează aici. Chiar dacă… adăugă apoi,
arătându-i cu mâna palierul doamnei Brewster. Mă simt în siguranță
aici. Am senzația că nimeni nu ne va găsi vreodată în această parte a
lumii.
Alexander rămase tăcut câteva clipe.
— Ne… caută cineva? întrebă apoi.
— Nu, nu, firește că nu, îi răspunse iute.
— Tania? insistă Alexander, ridicându-i bărbia cu degetul.
Nu putea să-i înfrunte privirea gravă.
— Nu vreau încă să plec, bine? îi răspunse, dându-i mâna la o
parte.
El o ținu pe loc.
— Îmi place aici. Asta-i tot, continuă, apucându-l de mâini. Hai să
ne mutăm la Nellie! O să avem două camere. Are și o bucătărie mai
mare. Și, în plus, poți să mai ieși să bei ceva cu Jimmy. După câte am
înțeles, vine destul de des pe la ea, zâmbi Tatiana încercând să-l
convingă.
Dându-i drumul, Alexander trânti cu zgomot farfuria în chiuveta
de aluminiu.
— Da, o idee genială, ce să zic! spuse el. Noi, Nellie și Jimmy.
Traiul în comun! Minunat! Ar trebui să profităm din plin de el, ridică
el din umeri. Ei bine, poți să dezrădăcinezi o rusoaică din Uniunea
Sovietică, dar n-ai să dezrădăcinezi niciodată Uniunea Sovietică din
sufletul unei rusoaice.
Își asuma, în sfârșit, un rol activ. Deși nu atât de activ cum își
dorea Tatiana.
Se mutară la Nellie. Zilele deveneau tot mai reci, iar nopțile tot
mai înghețate, iar Nellie, după cum aveau să descopere în curând,
era de o zgârcenie proverbială când venea vorba de căldură.
Deși închiriaseră două camere, acest lucru era cât se poate de
nesemnificativ pentru Anthony, căruia nu-i surâdea deloc ideea să
doarmă singur în cameră. Alexander se văzu astfel nevoit să-i aducă
patul în dormitorul lor și să-l alipească de al lor. Plăteau chirie
pentru două încăperi, dar locuiau într-una singură.
Se cuibăreau unul într-altul sub pături groase în timp ce afară, în
toiul lui octombrie, se așternea un strat gros de zăpadă, acoperind
golful și copacii încă nedezgoliți de frunze în vălătuci pufoase de
nea. Alexander nu mai pleca acum în larg. În dimineața primei
zăpezi, se uitară pe fereastră, apoi se priviră unul pe altul. Alexander
îi zâmbi cu gura până la urechi.
— Tu și rânjetul tău îngâmfat, spuse Tatiana, deslușindu-i, în
sfârșit, tâlcul zâmbetului.
— Îngâmfat, fără doar și poate, încuviință el, cu același surâs pe
buze.
— Ei bine, te înșeli. Puțină zăpadă nu strică niciodată.
Alexander dădu aprobator din cap.
— Nu-i așa, Anthony? Nu-i așa, dragul meu? Noi doi suntem
obișnuiți cu zăpada. Ningea și la New York.
— Nu doar la New York, spuse Alexander, cu chipul învăluit
acum într-o umbră înnegurată ca o perdea de nea.
Treptele erau alunecoase, acoperite cu zece centimetri de gheață. Găleata
de metal, plină pe jumătate cu apă, era grea și apa se împrăștia pe scări în
timp ce Tatiana o ținea într-o mână, rezemându-se cu cealaltă de balustradă
și urcând, șovăitoare, doar câte o treaptă o dată. Avea de urcat două scări.
Când ajunse pe cea de a șaptea treaptă, căzu în genunchi, dar nu dădu
drumul nici balustradei, nici găleții. Se ridică încet în picioare. Și încercă
din nou. De-ar fi fost puțină lumină, să vadă pe unde merge, măcar să evite
gheața. Dar abia peste două ore avea să se lumineze de ziuă și trebuia să se
ducă să ia pâine. Dacă mai aștepta încă două ore, nu va mai găsi pâine la
magazin. Și Dașa se simțea tot mai rău. Avea nevoie de pâine.
Tatiana se întoarse cu spatele la el. Era dimineață – nu ai cum să
întârzii lumina zorilor. Nu e cu putință.
Î
Se dădeau cu sania. Închiriaseră două sănii Flexible Flyers de la
magazinul universal și petrecură după-amiaza dându-se cu ele,
împreună cu restul sătenilor, pe povârnișul abrupt al dealului din
Stonington, ce se deschidea spre golf. Anthony urcă dealul de două
ori. Era un deal înalt, trebuie s-o recunoaștem, iar băiatul îl birui în
câteva rânduri, deși de cele mai multe ori îl cărase tatăl lui în spate.
— Duceți-vă voi fără mine! le spuse Tatiana, în cele din urmă. Nu
mai pot să urc.
— Nu, nu, vino cu noi! o rugă Anthony. O să urc singur dealul.
Tati, poți s-o iei în brațe pe mami?
— Cred că mă descurc, răspunse Alexander.
Anthony îi urmă prin zăpadă, în timp ce Alexander urca dealul,
ținând-o pe Tatiana în cârcă. Ea plângea, iar lacrimile îi înghețau pe
obraji. Apoi, se urcară pe sănii, Tatiana cu Anthony pe una, iar
Alexander pe cealaltă, și coborâră dealul în viteză. Tatiana încerca
să-l întreacă pe Alexander care, singur fiind, manevra mult mai bine
decât ea frâiele săniei. Străbătu, însă, cu ușurință panta dealului, în
timp ce Anthony țipa deopotrivă de încântare și de teamă. Aproape
că îl întrecu pe Alexander. La poalele dealului, se ciocni de sania lui.
— Dacă n-aș fi fost cu Ant, n-ai fi câștigat niciodată, îi spuse ea,
stând trântită peste el.
— Ba da, îi răspunse, răsturnând-o în zăpadă. Dă-mi-l pe Ant și
hai să mergem!
Era o zi frumoasă.
Petrecură încă trei zile în crângul alb de copaci din golful învăluit
în nea. Tatiana pregătea plăcinte în bucătăria mare a lui Nellie.
Alexander citea de la cap la coadă toate ziarele și revistele și
dezbătea temele politice postbelice împreună cu Tatiana și cu Jimmy,
uneori chiar și cu Nellie, vădit dezinteresată de asemenea subiecte.
Pe ogorul de cartofi al lui Nellie, Alexander îi făcea lui Anthony
oameni de zăpadă. După ce băga plăcintele în cuptor, Tatiana ieșea
în curte unde șase oameni de zăpadă erau înșirați ca niște soldați, de
la cel mai mare la cel mai mic. Dându-și ochii peste cap și
bombănind în barbă, îl arunca pe Anthony în pătura de nea, să facă
îngeri de zăpadă, nu soldați. Făcea câte treizeci, toți înșirați
soldățește.
În cea de a treia noapte de iarnă, în timp ce Anthony dormea în
tihnă în patul lor, Alexander și Tatiana scrutau amândoi întunericul
din cameră. El îi mângâia fundul gol pe sub faldurile cămășii de
noapte. Singura fereastră din odaie gemea sub asediul viscolului de
afară. În bătaia razelor albăstrui de lună, își imagina ea. Mâinile lui
Alexander deveneau tot mai insistente. El întinse apoi pe jos, în
tăcere, o pătură; o luă pe Tatiana în brațe, tot în tăcere, și o așeză pe
burtă; și făcură dragoste, în tăcere, pe jos, ca niște infanteriști care se
târau pe pământ spre linia frontului, acoperindu-i trupul firav cu
trupul lui imens și ținându-i mâinile imobilizate deasupra capului. Îi
sărută umerii, gâtul și maxilarul și, când se întoarse cu fața spre el, îi
sărută buzele, explorându-i picioarele și coapsele cu mâna liberă, în
timp ce dansa tangoul iubirii într-un ritm uluitor de lent. Apoi, spre
apogeu, o întoarse pe spate, ținându-i în continuare brațele
imobilizate deasupra capului și scoase un geamăt ușor, de plăcere,
nu doar de ușurare… rămaseră apoi nemișcați, sub pături, în timp ce
Tatiana vărsa lacrimi amare. Gata, gata! îi spuse el, fără să se dea la o
parte așa cum făcea de obicei.
— Mi-e atât de teamă! murmură ea.
— De ce anume?
— De tot și de toate. De tine.
El nu spuse nimic.
— Vrei să plecăm, așadar, de aici? spuse apoi.
— O, Doamne, nu credeam că o să mă mai întrebi vreodată!
Î
Într-o seară, în timp ce Alexander, obosit de cât se jucase în
zăpadă cu Anthony, dormea în sufragerie, iar Tatiana spăla ceștile de
ceai, mătușa Esther veni în bucătărie s-o ajute.
— Sper, începu ea, că n-o să scapi ceștile din mână când o să auzi
ce-o să-ți spun, dar în octombrie am primit un telefon de la cineva
din Departamentul de Stat, un oarecare Sam Gulo a. Nu te îngrijora,
stai jos! M-a sunat în octombrie și m-a sunat și azi când erați toți trei
afară. Ce te-am rugat eu? Să stai cuminte, să nu începi să tremuri.
Când m-ai sunat în septembrie, ar fi trebuit să-mi spui că ceva nu e
în regulă. Mi-ar fi fost de folos. Ar fi trebuit să ai încredere în mine ca
să te pot ajuta. Nu, nu e nevoie să-ți ceri scuze. I-am spus lui Sam că
nu știu unde sunteți. Că nu știu cum să iau legătura cu voi și nu știu
absolut nimic. Asta i-am spus. Și nici nu vreau să știu ceva. Sam a
insistat ca Alexander să-l contacteze de urgență. I-am spus că, dacă
primesc vești de la voi, vă transmit mesajul lui. Dar, draga mea, de
ce nu vrei să-mi spui nimic? Nu știi că sunt de partea voastră? I-ai
spus lui Alexander că îl caută Sam? O, nu, nu, firește! Ai dreptate.
Are și așa destule pe cap. Și, în plus, vorbim despre guvern; le iau
ani de zile să stabilească solda unui veteran. Doar nu-ți imaginezi că
vor rezolva lucrurile bătând din palme. Dosarul lui Alexander se va
pierde printre multe altele nerezolvate și vor uita de el. O să vezi că
așa se va întâmpla. E mai bine să nu-i spui nimic lui Alexander. Și nu
mai plânge! Gata, gata!
— Mătușă Esther, spuse Alexander intrând în bucătărie, ce naiba
i-ai mai povestit acum Taniei de-ai făcut-o să plângă?
— Doar știi cât e de sensibilă în ultimul timp, răspunse mătușa
Esther, mângâind-o pe Tatiana pe spate.
De Ziua Recunoștinței, Rosa și Esther aduseră în discuție botezul
lui Anthony.
— Alexander, bagă-i mințile în cap soției tale! Doar nu vrei ca fiul
tău să ajungă păgân ca Tania.
Stăteau de vorbă după o masă copioasă, pentru care Tania îi
mulțumi mătușii Esther, petrecând apoi seara cu un pahar de cidru
fiert, în fața șemineului aprins. După ce îi făcuseră baie lui Anthony,
agitându-se toate în jurul lui, l-au dus la culcare. Tatiana moțăia,
încântată, cu capul rezemat de brațul lui Alexander. Își amintea, cu
inima fremătătoare, de alte momente de mult apuse, când stătea
lângă el, la fel ca acum, în fața unei sobițe rusești, bourzhuika,
bucurându-se de tihna pe care i-o oferea prezența lui, în ciuda
evenimentelor apocaliptice care aveau loc doar la câțiva pași
depărtare, în camera, apartamentul, orașul și țara ei. Și, în pofida
acestora, ea savura câteva clipe de tihnă, alături de el.
— Tania nu e păgână, răspunse Alexander. A fost botezată
imediat după naștere în apele râului Luga de niște rusoaice atât de
bătrâne de-ai fi zis că erau leat cu Hristos. Au luat-o din brațele
mamei ei și i-au șoptit rugăciuni vreo trei ore, revărsând asupra ei
dragostea lui Hristos și a Sfântului Duh. Mama Taniei n-a mai vorbit
niciodată cu bătrânele din sat.
— Și nici cu mine, răspunse Tatiana.
— E adevărat, Tania?
— Alexander te tachinează, Esther. Nu-l băga în seamă!
— Dar nu asta te-a întrebat, Tania, interveni Alexander, cu un licăr
malițios în ochi. Te-a întrebat dacă e adevărat.
Da, le tachina! îi sărută mâna și își rezemă obrazul de brațul lui.
— Esther, nu trebuie să-ți faci griji pentru Anthony, a adăugat ea
apoi. E botezat.
— Serios? întrebă Esther.
— Serios? repetă Alexander, cu uimire în glas.
— Serios, răspunse iute Tatiana. Toți pruncii care veneau pe lume
la Ellis Island erau botezați, pentru că mulți dintre ei erau bolnavi și
mureau. Exista și o capelă pe insulă, iar slujba a fost ținută de un
preot catolic.
— Un preot catolic! exclamară într-un glas Rosa, catolică, și
Esther, protestantă, ridicând mâinile spre cer, una de fericire, cealaltă
de dezamăgire. De ce un preot catolic? De ce nu unul ortodox, ca
tine?
— Am vrut ca Anthony să împărtășească religia tatălui său,
încercă timidă Tatiana, evitându-i privirea lui Alexander.
În noaptea aceea, stând toți trei în același pat, Alexander o ținea
ușor de mână. Îl simțea treaz lângă ea.
— Ce e, iubitule? îl întrebă în șoaptă. Ce-ți poftește inima? Nu uita
că îl avem și pe Ant cu noi!
— De parcă aș avea și cum să uit! îi răspunse el, tot în șoaptă. Dar
nu asta vreau. Spune-mi… continuă cu glas șovăitor, era… foarte
mic când s-a născut?
— Nu știu… îi răspunse, gâtuită de emoție. L-am născut cu o lună
mai devreme. Era mititel. Cu părul negru. Nici nu-mi mai amintesc
prea bine. Aveam febră mare. Tuberculoză, pneumonie. Eram atât de
bolnavă! Mi-au făcut și maslu, continuă, cu pumnii încleștați,
suspinând adânc.
Și atât de singură.
Alexander îi destăinui că nu mai puteau să rămână prea mult în
Barrington, nu mai suporta zăpada, iernile și frigul.
— Nu vreau să le mai îndur – nici măcar pentru o zi.
Voia să petreacă Crăciunul înotând în ape calde.
O să facem exact cum îți dorești. Soarele încă răsare și apune cu tine,
dragostea mea, murmură ea.
Apune mai degrabă, îi răspunse el, tot în șoaptă.
Î
Își luară rămas-bun de la Esther și de la Rosa și porniră spre New
York.
— Nu vrei să trecem pe la Vikki?
— Nu, răspunse Tatiana. De Crăciun, se duce mereu în California
să-și vadă mama bolnavă psihic. E un act de penitență. În plus, e și
foarte frig. Ai spus că vrei să înoți în ape calde. O s-o vedem la vară.
Străbătură New Jersey și Maryland.
— Vrei să ne oprim să-l saluți pe vechiul tău prieten, Sam? o
întrebă Alexander când ajunseră la Washington DC.
— Nu! îi răspunse, uluită. Ce-ți veni?
— Dar de ce sari așa? o întrebă, uluit la rândul lui. Te-am întrebat
dacă vrei să ne oprim să-l saluți. Te porți de parcă ți-am cerut să-i
speli mașina!
Tatiana încercă să se relaxeze.
Slavă Domnului că a lăsat baltă subiectul! În trecut, ar fi insistat
până ar fi obținut un răspuns.
În Virginia era încă foarte frig – minus un grad Celsius.
În Carolina de Nord încă destul de frig – patru grade Celsius.
În Carolina de Sud era ceva mai bine – zece grade Celsius.
Se cazau în moteluri ieftine și făceau dușuri calde.
În Georgia erau cincisprezece grade Celsius – nu suficient de cald.
În St. Augustine din Florida erau douăzeci și unu de grade
Celsius. Scăldat în apele calde ale Atlanticului, St. Augustine, cel mai
vechi oraș din Statele Unite, avea case cu țigle roșii, construite în stil
spaniol, iar înghețata se găsea pe toate drumurile de parcă era vară.
Au vizitat Izvorul Tinereții al lui Ponce De Leon și au cumpărat
niște apă îmbuteliată cu efecte miraculoase de întinerire.
— Știi că e apă de la robinet, îi spuse Alexander, văzând-o că ia o
înghițitură.
— Da, știu, răspunse Tatiana oferindu-i sticla. Dar trebuie să crezi
în ceva.
— N-am de gând să cred în apa de la robinet, insistă Alexander,
bând apoi jumătate de sticlă.
Au sărbătorit Crăciunul în St. Augustine, pe o plajă albă și pustie.
— Asta numesc eu o iarnă „adevărată”, spuse Alexander,
aruncându-se în apele oceanului, îmbrăcat în pantaloni scurți și
tricou.
Nu era nimeni prin preajmă, în afară de fiul și de soția lui.
Anthony, care nu știa să înoate, se bălăcea la marginea apei, săpa
gropi în nisip, mari cât niște cratere, aduna scoici, se prăjea la soare,
țopăia pe plajă și cânta cât îl ținea gura, ținând un băț într-o mână și
o piatră în cealaltă și fluturându-și brațele prin aer în ritmul melodiei
pe care o fredona, în timp ce părinții lui îl priveau din apă.
Î
Îi cumpăra lui Alexander cămăși albe de bumbac sau de in
asortate cu pantaloni albi de bumbac. Știa că se simțea mai bine în
pantaloni de camuflaj verzi sau kaki și în tricouri cu mânecă lungă –
dar trebuia să arate ca un căpitan de vas.
Întreținerea bărcilor îi ocupa cea mai mare parte a timpului între
cele două tururi de peste zi – învăță să repare carena, motorul,
rulmenții, armăturile, sistemul de pompe, țevile, instalațiile și
copastiile. Vopsea puntea, înlocuia geamurile sparte sau crăpate și
schimba uleiul. Toate reparațiile pe care le avea de făcut le făcea
îmbrăcat în alb din cap până în picioare, fără să-și suflece mânecile,
în bătaia dogoritoare a soarelui.
Temându-se să nu-l piardă, Mel îi mări simbria până la douăzeci
și cinci de dolari pe zi. Și Tatiana voia să facă mai mult pentru el, din
același motiv.
Pentru că populația din Miami era alcătuită în mare parte din
hispanici, nimeni nu observa rădăcinile rusești ale Tatianei și nimeni
nu acorda atenție accentului sau numelui ei. Tatiana se încadra
perfect în peisajul din Miami. Deși ducea dorul miresmelor și
ținuturilor mărginite din Deer Isle, cât și al spațiilor întinse și
strălucitoare din New York, îi plăcea să se piardă în anonimatul din
Miami.
***
***
Î
lungi și bălaie curgându-i pe umeri. Îi plăcea licărul din ochii lui. Nu
erau indiferenți. Când Alexander se întinse să stingă lumina, Tatiana
îl opri, zicându-i s-o lase aprinsă.
— S-o las aprinsă? întrebă el. Asta e ceva cu totul nou.
— Vreau să mă privești, îi spuse ea, urcându-se călare deasupra
lui și dezmierdându-i încet pieptul cu părul ce-i cădea în cascadă pe
umeri. Îți place?
— Mmm, murmură Alexander, cuprinzându-i șoldurile cu
mâinile și arcuindu-și abdomenul printre bolta coapselor ei.
— E moale, nu-i așa? șopti ea. Moale, mătăsos… și catifelat.
Și Alexander gemu.
Gemu! Deschise gura și scoase un geamăt de încântare.
— Lasă-te purtat pe valurile plăcerii, Șura! murmură ea,
continuând să-i mângâie ușor abdomenul gol și să-i atingă pieptul
cu părul despletit.
Dar jocul devenea mult prea incitant pentru ea; trebuia să-i pună
capăt.
— Mi-am imaginat că dacă avea să fie din nou catifelat, șopti apoi,
mișcându-și capul dintr-o parte în alta și legănându-și părul
deasupra pieptului său, îți vei dori să-ți adâncești din nou mâinile…
și buzele prin el.
— Dar îl ating deja cu mâinile.
— N-am spus să-l atingi. Ci să te adâncești cu totul printre
faldurile lui.
Alexander îi mângâie părul.
— Nu așa, făcu Tatiana clătinând din cap. Vreau să-l mângâi cum
o făceai cândva.
Alexander închise ochii, cu gura întredeschisă. O trase cu mâinile
spre el și își înălță pelvisul spre ea. O voia cu atâta patimă și ardoare
încât jocul avea să se sfârșească mult prea devreme.
Tatiana se aplecă deasupra lui și începu să-i danseze tangoul
iubirii.
— Spune-mi, îi șopti cu buzele pecetluite pe chipul lui, de ce nu-ți
mai pasă cum îmi aranjez părul?
— Ba da, chiar îmi pasă.
— Nu e adevărat. Te cunosc prea bine. Spune-mi ce s-a întâmplat!
Fără să răspundă, Alexander își desprinse mâinile de pe șoldurile
ei și i le puse pe genunchi.
— Spune-mi de ce nu mă mai atingi cum o făceai cândva?
Alexander șovăi, cufundat în aceeași tăcere copleșitoare,
evitându-i privirea iscoditoare.
— Părul nu mai e al Tatianei de odinioară, șopti el. E al unei alte
Tatiane, cea din New York, cu tocuri înalte și cu unghii date cu ojă
roșie, cea care participa la serate dansante și își clădea o viață fără
mine, căci mă credea mort, așa cum era și firesc s-o faci. Nu sunt
supărat pe tine. Dar mie asta îmi evocă părul tău.
— Vrei să-l tai? îl întrebă ea, punându-i mâna pe obraz. Îl tai chiar
acum dacă vrei.
— Nu, îi răspunse Alexander, întorcându-și capul într-o parte.
Rămaseră amândoi adânciți în tăcere.
— Dar nimic nu pare îndeajuns, nu-i așa? continuă el apoi. Nu
reușesc să te dezmierd așa cum ar trebui. Nu reușesc să te fac
fericită. Nu reușesc să-ți spun nimic din ce-ți dorești. Nu reușesc să-ți
dăruiesc nimic din ce ți-am dăruit cândva.
— Ești aici și nimic altceva nu mai contează, răspunse ea încet,
ridicându-se în capul oaselor și închizând ochii ca să nu-i mai vadă
brațele tatuate și cicatricele de pe piept.
— Spune-mi adevărul! Nu ți se pare mai greu tot ce trăim acum –
viața asta presărată de teste preluate din reviste pentru femei?
Testele astea nu fac altceva decât să scoată în evidență absurditatea
ideii de normalitate. Nu crezi că ți-ar fi fost mai ușor să duci o viață
alături de Edward Ludlow la New York? Sau poate mie alături de
cineva ca Thelma? Fără un trecut împreună. Fără amintiri comune.
Fără demoni de care încercăm cu disperare să fugim amândoi.
— Ar fi fost mai ușor pentru tine?
— Măcar nu te-aș mai auzi plângând în fiecare seară, ripostă el.
Nu m-aș mai simți, în fiecare clipă a vieții mele, un ratat.
— O, Doamne! Ce tot spui? îngăimă Tatiana, încercând să se
elibereze din strânsoarea mâinilor sale.
— Știi foarte bine ce vreau să spun, îi răspunse, țintuind-o cu ochi
scăpărători. Vreau să am amnezie! Vreau să sufăr o lobotomie! Să
nu-mi amintesc nimic! Să nu mă mai gândesc la nimic! Uite prin câte
ne-a fost dat să trecem, Tania! Amândoi! Îți mai amintești cum eram
cândva? Și uite cum suntem acum!
Prin fața ochilor lui Alexander treceau imagini greu de închipuit –
revedea ținuturile și satele pârjolite de foc și război pe care le
străbătuse în drumul lui spre Podul Sfintei Cruci, peste Vistula,
printre munți și dealuri, ca să fugă în Germania, să-l scape pe Pașa și
să ajungă la Tatiana. Și dăduse greș. Douăzeci de tentative de
evadare – două din lagărul de la Katowice, una din castelul de la
Coldi și șaptesprezece din lagărul de la Sachsenhausen. Dar nu
reușise niciodată să ajungă la ea. Luase numai decizii greșite.
Alexander o știa prea bine. Cum o știa și Anthony. Când băiatul
dormea, părinții lui pribegeau ore în șir prin ținuturile Europei
bântuite de fantasmele războiului. Iar amintirile erau copleșitoare.
— Încetează! murmură Tatiana. Încetează odată pentru totdeauna!
N-ai dat greș. Privești lucrurile dintr-un unghi greșit. Ai rămas în
viață și asta e tot ce contează. Și știi că așa este. De ce faci asta?
— De ce? repetă el. Vrei să afli răspunsul stând călare pe
abdomenul meu, goală și cu părul despletit? Bine, uite răspunsul!
Nu vrei să-l afli? Atunci nu mă mai întreba nimic! Stinge lumina,
leagă-ți părul și dă-te… se opri, apoi continuă: Dă-te la o parte de pe
mine fără să mai spui absolut nimic!
Dar Tatiana refuză să se supună. Nu voia un răspuns, voia
mângâieri și atingeri… și le voia cu disperare. Deși cuvintele lui îi
frângeau sufletul, dorința de a-i simți atingerile era mult mai
puternică. Rămase încremenită pe loc, cu ochii ațintiți asupra lui. Și
începu să-i mângâie pieptul, brațele, umerii. Aplecându-se deasupra
lui, îi exploră chipul cu buzele, zăbovind apoi pe gâtul lui. După un
timp, simțind că se mai liniștise, îi șopti: Șura… Ești cu mine, cu Tania,
cu soția ta…
— Ce vrei, Tania, draga mea soție? o întrebă, plimbându-și
mâinile pe coapsele și pe talia ei ca apoi să-i poposească printre
buclele catifelate ale părului.
Se simțea stânjenită de pasiunea cu care îl dorea. Dar dorința îi era
cu atât mai mistuitoare.
— Ce-ți dorești? o întrebă Alexander, zăbovind cu mâinile pe
șolduri și înfigându-i degetele în carne cu o poftă la fel de nesățioasă
ca și a ei. Hai, spune-mi!
Ea se întinse deasupra lui, atingându-i gura cu sânii.
Gemând din nou, Alexander, îi cuprinse sfârcurile cu buzele.
— Vreau să-mi mângâi părul cum o făceai cândva, murmură
Tatiana, împletindu-și gemetele cu ale lui. Să mi-l înfășori printre
degete, să te joci și să mă atingi cum o făceai odinioară, adăugă,
fremătătoare. Îmi plăcea așa de mult! Îți mai aduci aminte?
Înălțându-se tot mai sus, pe pieptul lui, Tatiana ajunse să stea
călare deasupra gurii lui fierbinți. Te rog, Șura, îi șopti ea, atinge-mă
așa cum o făceai cândva! Și, apucând cu mâinile tăblia patului, se lăsă
și mai mult deasupra lui.
De această dată, Alexander, rămas fără suflare, nu se mai lăsă
rugat încă o dată. Când îi simți buzele-i moi iscodindu-i adâncurile,
pentru prima oară de când se aflau în America, Tatiana rămase și ea
fără suflare. Și începu să plângă. Abia se mai ținea de tăblia patului.
— Gata, gata, Tatiașa! Și știi ceva? Tocmai am descoperit că
blondul este culoarea mea preferată.
Atingerile mistuitoare ale buzelor lui o purtau pe culmile
extazului. Iar Tatiana vărsa lacrimi de fericire și de plăcere. Te implor,
Șura, nu te opri, dragostea mea! murmura printre spasme și gemete,
desferecând porțile paradisului. O, Doamne, da!… O, Șura!… Șura!…
Șura!…
Î
În pat, în timp ce trupurile li se contopeau în dansul frenetic al
iubirii, Tatiana se agăță cu disperare de el, simțindu-i printre degete,
pe când plutea pe aripile plăcerii supreme, rănile și cicatricele de pe
spate.
Nu mai putea să continue. Nici chiar în acele clipe. Mai ales în
acele clipe. Și făcu exact ce făcuse și el în Lazarevo când îi respingea
atingerile: puse capăt dansului și, dându-l la o parte, se întoarse cu
spatele la el.
Își ascunse fața în pernă și începu să plângă, sperând că
Alexander nu-i va observa lacrimile sau, chiar de o va face, se va
adânci în nepăsare.
Se înșelă în ambele privințe. Îi văzu lacrimile. Și nu se adânci în
nepăsare.
— Carevasăzică, așa te străduiești tu? murmură Alexander,
aplecându-se deasupra ei și trăgând-o de păr ca să-i vadă chipul. Îmi
întorci spatele cu indiferență?
— Nu e vorba de indiferență, murmură Tatiana fără să-l
privească. Numai așa pot să înfrunt lucrurile.
Alexander sări din pat – tremurând de nervi, vădit nemulțumit de
dansul întrerupt atât de brusc. Aprinse veioza și becul din tavan și
trase jaluzelele. Ea se ridică în capul oaselor și se înveli cu un
cearceaf. El stătea gol în fața ei, cu răsuflarea întretăiată. Era cumplit
de mânios.
— Cum să încerc să găsesc o cale de mijloc când propria mea soție
îmi întoarce spatele? o întrebă cu glasul frânt. Știu că nu mai sunt
cum eram cândva. Știu că nu mai avem ce-am avut cândva. Dar va
trebui să te mulțumești cu ce avem acum și cu trupul meu mutilat,
căci nu am cum să-l schimb.
— Dragostea mea, te rog… murmură Tatiana, întinzându-i
mâinile. Nu-ți întorc spatele.
Abia reușea să-l vadă prin voalul de lacrimi.
— Mă crezi orb? strigă el. O, Doamne! Crezi că e pentru prima
oară când te văd făcând asta? Mă crezi idiot? Te-am văzut de fiecare
dată, Tatiana! Strâng din dinți, rămân îmbrăcat ca să nu mă vezi gol,
fac dragoste cu tine pe la spate ca să nu mă atingi – exact cum îți
dorești, continuă, accentuând fiecare cuvânt. Te culci îmbrăcată lângă
mine ca să nu-mi atingi rănile din greșeală. Mă prefac că nu-mi pasă,
dar cât crezi că mai rezist? Cât crezi c-o să-ți mai fac pe plac?
Tatiana își ascunse chipul în palme.
El îi dădu mâinile la o parte.
— Deși ești soția mea, nu vrei să mă atingi, Tania!
— Dar, te ating, dragostea mea…
— O, da! îi răspunse sardonic. Slavă Domnului că instrumentul mi-
a rămas întreg, altfel nici nu te-ai mai fi uitat la mine! Dar ce facem
cu restul?
— Șura, te implor!… murmură ea printre lacrimi.
O prinse de mână și o trase din pat. Cearceaful îi căzu pe podea.
— Uită-te la mine! îi spuse apoi.
Se simțea mult prea stânjenită ca să-și ridice ochii spre el. Stăteau
goi unul în fața celuilalt. Alexander își înfipse degetele în brațele ei.
— Corect, ar trebui să-ți fie rușine! îi spuse printre dinți. N-ai vrut
să mă vezi nici atunci, nu vrei să mă vezi nici acum! Minunat! Nu
mai e nimic de spus, nu-i așa? Prea bine, adăugă, întorcând-o cu
spatele și obligând-o să stea aplecată deasupra patului.
— Șura, te implor! îngăimă ea, încercând să se ridice.
El o ținea însă cu palma, împiedicând-o să se miște.
Apoi, retrăgându-și mâna și aplecându-se deasupra ei, cu pumnii
încleștați pe saltea, Alexander își satisfăcu poftele carnale ca un
soldat într-o pădure, cu o femeie complet străină, pe care avea s-o
părăsească fără să-i mai arunce vreo privire, în timp ce Tatiana
plângea, simțindu-se – și pe bună dreptate – cumplit de înjosită.
— Uite, nu te ating nici măcar cu mâinile, exact cum îți place! îi
șopti Alexander la ureche. Mai vrei? Sau te-ai săturat de atâta
dragoste?
Tatiana avea chipul îngropat în pătură.
Alexander se retrase, la fel de nesatisfăcut, iar ea se ridică încet și
se întoarse spre el, cu chipul brăzdat de lacrimi.
— Îmi pare rău, îi șopti așezându-se, tremurând, pe marginea
patului și acoperindu-și trupul cu cearceaful.
— Mă îmbraci din cap până în picioare în fața altor oameni pentru
că nu vrei nici tu să mă vezi. Mă mir că ai observat sau că îți pasă că
alte femei intră în vorbă cu mine, continuă sacadat. Îți închipui,
probabil, că vor fugi îngrozite de cum mă vor vedea.
— Nu, nici vorbă! îi răspunse, întinzându-i mâinile. M-ai înțeles
greșit, Șura… Nu sunt speriată, sunt doar îndurerată.
— Compasiunea e exact ultimul lucru de care am nevoie, îi spuse
îndepărtându-se cu un pas. Păstrează-ți-o pentru tine!
— Mi-e atât de teamă să nu te rănesc… murmură Tatiana, cu
palmele deschise într-un gest de rugă.
— Prostii! Dar nu ți se pare ironic, ținând cont de ce-mi faci? îi
ripostă Alexander. De ce nu poți să te porți firesc ca fiul meu, care nu
se înfioară niciodată când mă vede?
— O, Șura! îngăimă ea printre lacrimi.
— Uită-te la mine, Tatiana!
Ea se supuse, ridicându-și capul. O privea cu ochi tăioși și
pătrunzători, stăpânindu-și cu greu mânia.
— Ba da, ești înspăimântată, o știu prea bine, dar uită-te bine la
mine! spuse Alexander, stând gol în fața ei, cu trupul brăzdat de
cicatrice și tatuaje. Mai fac o ultimă încercare, pentru numele lui
Dumnezeu! Uită-te bine la mine, continuă el aproape fără suflare, la
bărbatul tău, care a străbătut Mama Rusie încercând cu disperare să
ajungă la tine și care îți stă acum în față, cu trupul mutilat de bici și
de năpaste! Uită-te bine, căci n-ai voie să-ți întorci privirea! Ai
înțeles? Nimeni nu poate schimba asta, Tania. Așa o să arăt până în
ziua când voi închide ochii. N-am cum să fac pace cu tine dacă tu nu
faci pace cu tine însăți. Dacă nu faci pace cu mine și cu felul în care
arăt. Va trebui să mă accepți așa cum sunt. Sau să mă lași să plec
pentru totdeauna.
— Iartă-mă! spuse Tatiana printre hohote de plâns, luându-l în
brațe, așezându-se în genunchi în fața lui, cuprinzându-i picioarele
la piept și ridicându-și privirea spre el. Iartă-mă, te rog!
Reuși, în cele din urmă, să-l convingă să se întoarcă în pat. El
acceptă, fără tragere de inimă, să se așeze lângă ea. Tatiana începu să
dirijeze simfonia iubirii, îndemnându-l să-i exploreze adâncurile în
timp ce îl luă de gât, își înfășură picioarele de jur-împrejurul lui și îl
ținu strâns, contopindu-și trupul cu al lui.
— Îmi pare rău, dragostea mea, murmură ea, sărutându-i gâtul și
mângâindu-l cu mâini fremătătoare. Iartă-mă pentru că ți-am rănit
sentimentele! Nu-ți plâng de milă, dar îmi doresc cu disperare – de
dragul tău, nu de al meu – să fii din nou cum ai fost cândva, înainte
să porți stigmatele rănilor de acum. Mi-e rușine de cum m-am purtat
și îți cer iertare. Regret din suflet toate lucrurile pe care nu le pot
îndrepta.
— Le vom îndrepta împreună, iubito, îi răspunse, strecurându-și
mâinile pe sub ea.
Și în timp ce Alexander stătea deasupra ei, Tatiana îi dezmierdă
trupul brăzdat de stigmatele războiului. Stând goi, cu trupurile
contopite, aprinseră pentru o clipă scânteia pierdută cu mult timp în
urmă, printre tranșee, baricade și case năruite.
Nisipurile din Naples
Îl îndruma spre Phoenix, dar lui Alexander îi era mult prea cald;
voia să ajungă în California.
— Credeam că vrei să vezi pământul pe care l-am cumpărat cu
banii mamei tale, îi spuse ea.
El ridică din umeri și bău niște apă.
— Nu vreau decât să mă arunc într-o apă. E tot ce-mi doresc.
Găsim așa ceva în Phoenix?
— Nici pomeneală!
— Exact. De-aia nici nu mă atrage.
Le luă o zi ca să ajungă de la granița estică a Arizonei, în Phoenix.
În seara aceea se opriră într-un parc de rulote în apropiere de Munții
Superstition. Alexander se întinse pe podeaua de lemn a dușurilor,
scăldându-se sub un șuvoi de apă rece. Anthony și Tatiana îl priveau
de la depărtare. Băiatul o întrebă dacă tatăl lui se simțea bine.
— Nu prea știu, îi răspunse Tatiana. Aș zice și da, și nu.
Dacă Alexander ar fi insistat ceva mai mult, s-ar fi lăsat convinsă
să meargă fără oprire până la Pacific. Nu pentru că n-ar fi vrut să-i
arate pământul cumpărat în deșert, ci pentru că se gândea că agenții
federali ar putea să-i aștepte în singurul loc pe care îl dețineau. Poate
că Vikki îi pomenise lui Sam Gulo a de terenul cumpărat în
Arizona. Poate că o făcuse chiar ea. Legase o strânsă prietenie cu
Sam de-a lungul anilor. Dacă îi așteptau acolo? Gândul o scotea din
minți. Din păcate, însă, Alexander nu insistase îndeajuns. Tatiana știa
deja ce voia să facă – indiferent cât de inimaginabil i se părea planul:
voia să vândă terenul. Să-l vândă cu orice preț, să ia banii și să se
piardă într-un alt stat – poate în ținuturile nemărginite din Montana.
Nu-și făcea iluzii deșarte: era puțin probabil ca Sam să le fie loial ei și
lui Alexander. Doar nu era mătușa Esther. Tatiana se gândea în
tăcere la toate aceste lucruri în timp ce soțul ei stătea întins sub
șuvoiul de apă rece.
Î
Tatiana rămase lângă Anthony. Îi era frig. Când băiatul adormi în
cele din urmă, se strecură ușor afară. Alexander stătea înfășurat într-
o pătură în fața focului gata să se stingă.
— De ce faci mereu așa? o întrebă cu glas tăios, fără să se întoarcă
spre ea. Ba te superi că nu-ți răspund când mă atragi în discuții
ridicole, ba mă reduci la tăcere când încerc să-ți vorbesc despre
lucruri care îmi sfâșie sufletul.
Tatiana îl privea uluită. Nu e adevărat, nu face așa, nu?
— Ba da, e cât se poate de adevărat. Chiar așa faci.
— N-am vrut să te supăr.
— Și atunci de ce o faci mereu?
— Te rog să mă ierți. Dar mi-e cu neputință să vorbesc despre
visele lui Ant. Sau despre ale tale, adăugă, cu glasul gâtuit de
spaimă.
— Atunci, întoarce-te în cort! îi răspunse, continuând să fumeze.
Ea îi puse mâna pe umăr. El o respinse cu asprime.
— Ți-am cerut iertare, murmură Tatiana. Hai înăuntru! Mi-e frig și
nu pot să dorm fără tine. Știi asta. Hai, vino! îl rugă, cu glas șoptit. În
cortul nostru.
Înăuntru, fără să-și mai scoată izmenele, Alexander se băgă în
sacul de dormit. Ea îl privi câteva clipe, încercând să intuiască ce
voia de la ea, ce-ar trebui și ce-ar putea să facă pentru el. Ce-și dorea
oare?
Tatiana se dezbrăcă. Goală și vulnerabilă, fragilă și sensibilă, se
strecură în sacul de dormit, cuibărindu-se în brațele lui ostile. Voia
să-i dea astfel de înțeles că era complet dezarmată.
— Îmi pare nespus de rău, Șura, murmură ea. Cunosc prea bine
spaimele băiatului. Sunt conștientă de urmările plecării mele. Dar n-
am cum să îndrept acum lucrurile. Mă străduiesc doar să i le mai
alin. Îi suntem amândoi alături ca să-l ajutăm să treacă cu bine peste
aceste nisipuri mișcătoare. Sper să reușim să-i alungăm demonii. Și
să înclinăm, în final, balanța în favoarea binelui, estompând astfel
faptele mele de neiertat.
Alexander nu-i răspunse, rămânând încremenit ca o statuie de
piatră, fără s-o atingă.
— Mi-e atât de frig, Șura, îi șopti ea, lipindu-se de el. Uite cât de
rece sunt!
— Corect. Nici c-o puteai spune mai bine, îi răspunse tăios.
Contopindu-și trupul cu al lui, Tatiana deschise gura ca să-i
șoptească alte cuvinte dulci, dar o întrerupse cu același glas aspru:
— Încetează cu toată vorbăria asta! Lasă-mă să dorm!
Ea trase adânc aer în piept, stăvilindu-și cuvintele, și îl strânse în
brațe, dar Alexander rămase la fel de impasibil.
— Cum vrei să-mi ușurezi povara din suflet dacă ești mereu
încordată și supărată? Astăzi, n-aș putea spune că ai fost lapte și
miere.
— Nici tu nu ești mai prejos, îi răspunse domol Tatiana.
— Dar eu nu te deranjez, nu-i așa?
Rămaseră în tăcere unul lângă altul. Alexander desfăcu sacul de
dormit și se ridică în capul oaselor. Deschizând fanta cortului ca să
lase aerul curat să pătrundă înăuntru, își aprinse o țigară. Era frig
noaptea în Marele Canion. Tatiana îl privi tremurând, evaluându-și
opțiunile și mișcările. Apoi, punându-i mâna pe coapsă, îi spuse cu
prudență în glas:
— Aș vrea să știu adevărul. În toți anii petrecuți fără mine… în
batalionul penal… prin satele din Belarus… n-ai cunoscut pe
nimeni… sau m-ai mințit?
— Nu te-am mințit, răspunse Alexander, fumând, dar nici n-am
avut de ales. Unde să găsesc femei în închisoarea din Tihvin sau pe
un front plin de bărbați? Doar nu colindam cu soldații mei înarmați
până în dinți saloanele de lux din New York, dansând cu părul în
vânt…
— Nu mi-am lăsat niciodată părul despletit, îi spuse ea, fără să
accepte mănușa provocării. Dar mi-ai spus la un moment dat că, în
Lublin, ai avut de ales.
— Da. Am cunoscut o fată în Polonia.
Tatiana îl ascultă în tăcere.
— După ce-am fost capturați, continuă Alexander, am ajuns în
diverse lagăre de prizonieri, apoi la Coldi cu fratele tău și, în final,
la Sachsenhausen – fără el. Am fost înconjurat numai de bărbați – i-
am avut drept camarazi, paznici, călăi, anchetatori, torționari… Nu
era loc pentru femei în lumea aia, adăugă, înfiorându-se sub
imperiul amintirilor.
— Dar… mai erau și femei…
— Da, mai erau…
— Te-ai încurcat… cu vreuna ce purta stigmatul gulagului?
— Nu fi absurdă, Tatiana! îi ripostă Alexander, încet și tăios. Nu-
mi îmbrăca spusele în întrebări ridicole! Știi foarte bine că n-au nicio
legătură unele cu altele.
— Și atunci ce-ai vrut să spui? Explică-mi! Pentru că nu știu nimic.
Spune-mi unde ai fost în cele patru zile cât ai dispărut în Deer Isle!
Ai fost cu vreo femeie?
— Dumnezeule mare, Tatiana!
— Nu e un răspuns.
— Nici nu ți-l dau! Pentru numele lui Dumnezeu! Nu m-ai văzut
cum m-am întors? Gata, hai să terminăm cu discuțiile astea, sunt
realmente umilitoare!
— Dar faptul că îmi pui la îndoială fidelitatea nu e la fel de
umilitor? murmură ea.
— Nu! Doar mă credeai mort. Nu mă trădai, duceai doar simpla
existență a unei văduve vesele. E o mare diferență, Tania.
Auzindu-i tonul glasului, Tatiana puse capăt duelului verbal, deși
ar fi vrut să-i riposteze că, după cum i-o spunea, nu părea să fie vreo
diferență. Știa însă că nu era cazul să împingă lucrurile prea departe.
— De ce nu vrei să-mi spui unde ai fost în Maine? îl întrebă în
șoaptă. Nu vezi cât de speriată sunt?
Nu voia să-i aline spaimele. Niciodată nu voia să i le aline.
— Nu vreau să-ți spun pentru că nu vreau să te tulbur și mai tare.
Auzindu-i glasul frânt, se sperie atât de tare, încât schimbă
subiectul cu un altul la fel de inabordabil.
— Dar fratele meu? A găsit și el un suflet în închisoare?
— Nu vreau să vorbesc despre el, îi răspunse Alexander, trăgând
cu nesaț din țigară.
— Grozav! Nu vrei să vorbești despre nimic.
— Corect.
— Atunci noapte bună, îi răspunse ea, întorcându-se cu spatele –
un gest absolut simbolic, căci nu avea cum să-l îndepărteze, stându-i
goală alături în același sac de dormit.
Alexander trase cu poftă în piept fumul de țigară. O prinse cu o
mână și o răsuci cu fața spre el.
— Nu te întoarce cu spatele când ești așa! îi spuse el. Și dacă vrei
un răspuns, află atunci că o spălătoreasă de la Coldi s-a îndrăgostit
de Pașa și i-a dat-o gratis.
— Da, murmură Tatiana, cu ochii înotând în lacrimi. Știa să
stârnească pasiunea fetelor.
Se așeză cât mai aproape de Alexander, în ciuda atitudinii lui
ostile.
— Ca și tine, șopti cu durere în glas.
Alexander păstră tăcerea.
Tatiana încerca cu greu să nu mai tremure.
— La Luga sau la Leningrad, Pașa era mereu îndrăgostit de câte o
fată.
— Cred că nu făcea diferența între dragoste și altceva.
— Spre deosebire de tine, Șura? îl întrebă în șoaptă, dorindu-și cu
ardoare să-i afle gândurile tainice.
— Spre deosebire de mine, îi răspunse, fără să mai continue.
— Ți-ai găsit și tu o spălătoreasă? îl întrebă cu glas nesigur, după
câteva clipe de tăcere.
— Știi foarte bine că am găsit. Vrei mai multe detalii?
Aruncându-și țigara, se aplecă deasupra ei, punându-i mâna
printre coapse. Pur și simplu. Fără săruturi, fără mângâieri și
dezmierdări, fără șoapte de iubire, fără preludiu.
— Te înnebunește. Te zăpăcește și te scoate din sărite, continuă
apoi, strecurându-și cealaltă mână printre șuvițele-i de păr.
— E sinceră, adăugă ea, încercând să rămână nemișcată.
Se simțea cumplit de vulnerabilă – goală și mică, dominată de
prezența lui impunătoare și puternică. Își uită cu totul misiunea –
aceea de a-i aduce alinare și de a-l smulge din ghearele demonilor
ce-l bântuiau fără încetare.
— Și ți-o oferă gratis, îi șopti, apucându-l cu mâinile de maiou.
— Asta numești tu gratis? o întrebă în timp ce o mângâia cu
tandrețe.
Cum reușea oare s-o facă? O dezmierda cu mâinile-i atât de
puternice de putea să ridice rulota dacă voia, făcând-o să leșine de
plăcere.
— Nu mă păcălești, Tatiana, punându-mi întrebări în oglindă, îi
spuse el. Știu foarte bine ce faci.
— Ce fac? îl întrebă, încercând cu greu să-și stăvilească gemetele.
Î
— Încerci să întorci lucrurile în favoarea ta. Dacă eu, un păcătos
iremediabil, am putut să-mi înfrânez poftele, atunci ai reușit s-o faci
și tu fără doar și poate.
— Nu ești iremediabil, dragostea mea… îngăimă ea, cu capul dat
pe spate.
— Un singur pas corect făcut de Jeb și ai fi fost a lui, spuse
Alexander, stăvilindu-și deopotrivă gândurile și mângâierile.
Tatiana deveni și mai agitată.
— Un singur pas înainte făcut de Edward…
Tatianei îi scăpă un geamăt printre buze.
— …și i-ai fi dat-o gratis.
— Nu e adevărat, îngăimă ea, găsindu-și cu greu cuvintele. Crezi
că n-aș fi putut s-o fac?
Își ascunse chipul la pieptul lui, fără să se miște.
— Aș fi putut s-o fac. Știam ce vor. Dar… se opri, căci nu-i era
ușor să-și îmbrace gândurile în cuvinte… Dar n-am făcut-o.
Alexander respira sacadat, păstrând tăcerea.
— De-aia te porți atât de rece cu mine?
— Ce ți se pare rece, Tania?
Era ironic să-l acuze de asta tocmai atunci. Dansul degetelor lui
devenea tot mai fervent. Strângându-l cu mâinile, îl rugă în șoaptă să
se oprească, dar Alexander se aplecă deasupra ei și îi cuprinse un
sfârc în gură, sorbindu-i-l cu atâta poftă printre mișcările tot mai
încinse ale degetelor, încât rugile Tatianei se prefăcură în strigăte de
plăcere.
— Hai, Șura, uită-te la mine! spuse Tatiana, regăsindu-și cu greu
cuvintele.
— E întuneric, focul s-a stins, nu mai văd nimic.
— Eu, în schimb, te văd foarte bine. Acum uită-te la mine!
Vorbești cu mine, cu Tania ta. Întreabă-mă tot ce vrei! N-o să te mint.
Tăcu, adâncită în gânduri. Nu-mi mint soțul. Nu-i spun anumite
lucruri. Nu-i spun, de pildă, că îl pândesc pericole la tot pasul și că
trebuie să fac tot ce-mi stă în putință ca să-l apăr. Din cauza asta, nu pot
să-i alin sufletul așa cum mi-aș dori, pentru că sunt asediată din toate
părțile.
— În Lazarevo, continuă, dezmierdându-i chipul, ți-am dăruit
„floarea” mea cea mai de preț și, odată cu ea, și fidelitatea mea. Și nu
mi-am încălcat niciodată cuvântul dat.
— Da, îi șopti el, cu răsuflarea întretăiată și cu inima zbătându-i-
se în piept. Și ți-am cules-o cu mult timp în urmă, adăugă,
mângâind-o cu degetele. Dar la New York mă credeai mort.
— Și am vărsat lacrimi amare pentru tine. Poate că după douăzeci
de ani aș fi încercat să-mi refac viața. Dar n-am făcut-o. Nu eram nici
pregătită, nici fericită și nici veselă. Te revedeam mereu întruchipat
în fiul nostru. Deși am acceptat câteva invitații la dans, știi mai bine
decât oricine că n-am avut cum să uit dulcea dragoste a tinereții, îi
răspunse ea, adăugând apoi în șoaptă: Mi-am părăsit băiețelul
tocmai pentru că n-am putut s-o uit.
Atingerile lui erau tot mai blânde și alinătoare. Era dornic, așadar,
să-i aline zbuciumul lăuntric.
— Ești chinuit de îndoieli, nu-i așa? continuă Tatiana. Dar ți-am
spus adevărul încă din Germania. Nu te mint. Și nici nu te voi minți
vreodată. Nu m-a atins nimeni, Șura. Nici măcar la New York, pe
când jucam rolul văduvei vesele, după cum îți place să-mi spui.
O scruta prin vălurile negre ale nopții cu ochi pătrunzători și
fremătători.
— Dar te-a sărutat cineva, Tatiana? o întrebă șovăitor.
— Niciodată, dragostea mea, îi răspunse, întinzându-se pe spate.
Nimeni în afară de tine. De ce te lași pradă unei suferințe fără rost?
Își contopiră buzele într-un sărut pe cât de duios, pe atât de
pătimaș.
— Uite ce întrebări absurde îmi pui! îi spuse el, scoțându-și
maioul și izmenele. Asta te macină pe tine – gândul unor presupuse
aventuri în Belarus sau Bangor? Nu sunt doar niște simple gânduri
efemere, nu-i așa? Ci adevărate temeri.
Se așeză deasupra ei în sacul de dormit, imobilizându-i mâinile
deasupra capului și contopindu-și buzele cu ale ei.
— Și mă bucur, în sfârșit, de o ușurare binecuvântată, spuse
Alexander, satisfăcut.
Ea rămase în brațele lui în timp ce el continua s-o dezmierde. Erau
gata să adoarmă? S-ar putea, căci mâinile lui deveneau tot mai
leneșe. Dar aici, în Yavapai Point, deasupra templelor tăcute ale
Marelui Canion, Tatiana se hotărî să-i sondeze tainele adânc ferecate
ale sufletului.
— Șura, explică-mi, te rog, de ce îmi spui că port cu mine
stigmatul gulagului? îl întrebă în șoaptă.
— O, Tania, nu e vina ta! Chiar nu înțelegi? Eu am sufletul înfierat
de lucrurile păgâne pe care le-am văzut și le-am trăit.
— Nu e adevărat, dragostea mea, îi răspunse ea, în timp ce-l
mângâia cu tandrețe și-i săruta pieptul brăzdat de cicatrice. Nu ai
sufletul înfierat. Sângerează doar de răni încă nevindecate… dar a
rămas la fel de pur.
— Crezi?
— Sunt convinsă.
— De unde știi?
— Pentru că l-am văzut, murmură ea. Ți-am descoperit sufletul
încă din primele clipe când ne-am întâlnit, adăugă, dezmierdându-i
umărul cu buzele. Deslușește-mi acum întrebarea!
— Nu vrei să-i afli răspunsul.
— Ba da, vreau.
Și Alexander îi povesti despre violurile în grup și despre morțile
din trenuri. Avea dreptate, i-ar fi strigat Tatiana – nu voia să
cunoască adevărul. În lagăre, aceste acte de cruzime nu se întâmplau
prea des. În trenuri, însă, violențele și moartea erau apanajul fiecărei
zile. În lagărele de la Katowice, Coldi și Sachsenhausen,
majoritatea femeilor își vindeau sau își dăruiau gratis favorurile
prizonierilor înainte ca paznicii să abuzeze de ele.
Îi povesti despre femeile de la Sachsenhausen. Când Tatiana îi
spuse că nu-și amintea să fi văzut vreo femeie acolo, Alexander îi
răspunse că, până la venirea ei, dispăruseră toate. Dar înainte,
paznicii, care îl urau pe Alexander, îl obligaseră să ridice un zid de
cărămidă menit să înlocuiască gardul de sârmă ghimpată ce
despărțea cele două barăci ale femeilor de celelalte șaisprezece unde
stăteau bărbații. Gardienii știau că viața lui Alexander era în pericol
dacă avea să ridice un zid în locul gardului de sârmă ghimpată prin
care deținuții își negociau cu ușurință favorurile sexuale. Femeile se
așezau în fața gardului în patru labe, de parcă spălau podele, iar
bărbații stăteau în genunchi și făceau sex cu ele, atenți să nu se
rănească în sârma ghimpată ruginită.
Tatiana se cutremură înfiorată.
Iar Alexander ridică zidul. Deși avea un metru și jumătate înălțime, nu-
i împiedicare deținuți să-l escaladeze. Un gardian stătea tot timpul de strajă
într-un turn de pază, să stăvilească activitățile sexuale ale prizonierilor.
Dar aceștia continuau să se urce pe zid. Alexander primi ordin să-l înalțe
până la doi metri. Într-o după-amiază, în timp ce lucra la ridicarea zidului,
se trezi înconjurat de opt deținuți mânioși. Erau înarmați cu fierăstraie și
topoare. Alexander nu stătu la discuții. Flutură prin aer lanțul pe care îl
ținea în mână, lovindu-l pe unul dintre deținuți și spărgându-i capul.
Ceilalți o luară la fugă.
Alexander termină zidul.
Deși era înalt de doi metri, deținuții tot reușeau să se cațăre pe el. Se
urcau unul pe umerii altuia, apoi pe zid, trăgându-l în final și pe cel care îi
susținuse. Paznicii instalară o rețea electrică deasupra zidului și ridicară
încă un turn de pază.
În ciuda șocurilor electrice pe care trebuiau să le înfrunte, prizonierii
continuau să-l escaladeze ca să ajungă în sectorul femeilor.
Tatiana îl întrebă de ce paznicii nu măreau sarcina electrică pentru
a-i ucide pe cei care încercau să treacă de cealaltă parte a zidului.
Alexander îi răspunse că trebuiau să-și păstreze forța de muncă. Nu
mai aveau cu cine să-i înlocuiască dacă i-ar fi ucis. Și ar fi consumat
prea multă electricitate. Aveau nevoie de curent să-și lumineze
barăcile.
— Karolici trebuia să se lăfăie în belșug, nu-i așa, Tatia?
— Așa e, Șura. S-a cam terminat cu huzurul lui.
— Nenorocitu’ dracu’!
Tatiana stătea cu obrazul lipit de cicatricea rănii de șrapnel
căpătate de Alexander la Berlin și îi simțea printre degete zvâcnetele
inimii.
Alexander primi ordin să ridice zidul cu încă doi metri.
— Au fost cât pe ce să te mutileze când l-ai făcut de doi metri, îi spuse
unul dintre deținuții care îl ajutau la lucrările de construcție. Pentru încă
doi metri, te vor ucide fără doar și poate.
— N-au decât să încerce, îi răspunse Alexander, fără să se mai despartă
de lanțul înfășurat de jur-împrejurul mâinii drepte.
Ca să-i ofere mai multă protecție, îi atașase niște cuie în atelierul de
feronerie. Și se văzu nevoit să-l folosească – de încă două ori.
Înălță zidul până la patru metri. Dar prizonierii continuau să-l
escaladeze. În ciuda sârmei ghimpate de deasupra. Și a curentului electric ce
o străbătea.
Bolile venerice, avorturile letale sau, și mai rău, copiii ce veneau mereu
pe lume – un lucru realmente distonant într-o lume ca a lor – zădărniceau
administrarea lagărului. De aceea, femeile au fost, în cele din urmă, urcate
în camioane și duse câteva sute de kilometri spre est la minele de tungsten.
Alexander află că, în urma exploziei uneia dintre mine, toate femeile își
pierduseră viața.
Bărbații încetară să mai escaladeze zidul și, tot mai bolnavi, încercau să-
și găsească sfârșitul prin evadări sortite eșecului, încropind ștreanguri din
cearceafuri, aruncându-se în puțuri de mină sau tăindu-și gâtul în certuri
neînsemnate. Norma de lucru rămânea încă neatinsă. Paznicii îi ordonară
lui Alexander să dărâme zidul și să sape tot mai multe morminte comune.
Se așternu tăcerea. Tatiana îi stătea alături. Se simțea dintr-o dată
cumplit de împovărată, parcă era legată cu lanțuri de plumb.
— În toți acești ani cât am stat despărțiți, spuse Alexander, am
visat că te ating. Îmi imaginam alinarea pe care mi-o aduci. Dar în tot
acest timp, vedeam numai femei abuzate, iar imaginile tale au
devenit un adevărat calvar. Știi cum se spune – trăiești cu lupii, urli
ca ei. Apoi, ai dispărut cu totul din mintea mea.
Se opri, dând din cap în întuneric.
— Asta înțeleg prin stigmatul gulagului. Și te revăd deodată în
pădure, întrupată într-o nălucă. Nu era un vis, erai chiar tu, în carne
și oase, dar mult mai tânără. Râdeai și țopăiai de colo colo, angelică
și diafană ca de obicei, doar că n-ai stat niciodată pe banca noastră
din Leningrad și nici n-ai purtat vreodată rochia albă cu trandafiri
roșii cu care erai îmbrăcată în ziua în care Hitler a invadat Uniunea
Sovietică. Iar eu n-am traversat niciodată strada unde te-am văzut
mâncând înghețată. În imaginile din pădure, mă priveai cu ochi
străini și goi, de parcă nu m-ai fi cunoscut niciodată și nici nu m-ai fi
iubit vreodată.
Se opri, cu glasul frânt.
— Și atunci mi-am început evadările sortite eșecului –
șaptesprezece la număr. Bântuit de ochii tăi pustii și goi. Nu mai
puteam să trăiesc nici măcar o clipă mistuit de gândul că n-ai simțit
niciodată nimic pentru mine. Privirea ta pustie și rece mă ucidea
încetul cu încetul.
— O, Doamne, Șura! murmură Tatiana, cu ochii în lacrimi,
strângându-l în brațe.
Apoi, se urcă deasupra lui în sacul de dormit, contopindu-și
trupul cu al lui.
— A fost doar un coșmar. Ochii mei nu sunt niciodată reci și
pustii.
— Și atunci de ce mă privești cu un dor straniu, Tania? o întrebă,
scrutând-o cu ardoare.
Nu-i putea înfrunta durerea din ochi, nici chiar în întunericul
nopții.
— Nu mi-e dor de nimic, replică ea, trăgând adânc aer în piept. Te
caut doar cu disperare. Te caut prin taiga. Îl caut pe vechiul
Alexander, cel pe care l-am lăsat la mii de kilometri depărtare pe
malurile din Lazarevo sau în spitalul de campanie din Morozovo. La
asta mă gândeam în timp ce stăteam în fața șantierului de la Mercy
Hospital.
Dar nu era singurul lucru la care se gândea stând pe vraful de
scânduri din fața șantierului. Sunând-o în dimineața aceea pe Esther,
aflase că Sam Gulo a îi căuta cu aceeași înverșunare și încăpățânare.
Paralizată de teamă, rămăsese în fața șantierului, pierzând noțiunea
timpului.
— Ce făceam atunci și nu mai fac acum? continuă Tatiana,
înghițind în sec. Numai la asta mă gândesc. Cum aș putea să te aduc
înapoi? Cum aș putea să te fac fericit? Cum aș putea să te ajut? În ce
ținuturi îndepărtate te afli de nu mai reușesc să te regăsesc?
Alexander nu mai spuse nimic. O dădu la o parte. Tatiana îi sărută
duios cicatricea de pe spate, simțindu-i zbuciumul inimii.
— Vrei să știi unde m-am dus în Maine? o întrebă după un timp,
rupând tăcerea.
— Nu.
— Am încercat să-l regăsesc pe vechiul Alexander.
— Și ai reușit? îl întrebă ea gâtuită de emoție, lipindu-și fruntea de
spatele lui.
— Se pare că nu, răspunse el. Mă urmărea gândul propriei
înfrângeri. Nu mai știam cine sunt. Nu mă recunoșteam în omul
întors de la Berlin. Îl voiai pe vechiul Alexander, cel pe care l-ai
cunoscut în 1941, cel pe care l-ai iubit și cu care te-ai căsătorit. Nici
eu nu-l mai regăseam – dar nici pe tine nu te regăseam dincolo de
privirea cu care mă iscodeai. Vedeam cu totul altceva în ochii tăi –
teamă și îngrijorare. Compasiunea pe care i-o arătai colonelului
Moore o revărsai în cascadă asupra mea. Dar eu nu voiam mila și
compasiunea ta. Zidul dintre noi părea inexpugnabil. Nu mai
suportam gândul că, în ciuda greutăților îndurate, ai reușit să răzbați
prin viață, iar întoarcerea mea nu făcea decât să distrugă totul.
Amândoi – și eu, și colonelul – ar fi trebuit să ne internăm în spitalul
militar. Dar nu mai aveau loc și pentru mine. Nu mai aveam loc
nicăieri – nici acolo, nici cu tine. Nu mai aveam loc nicăieri în lume,
încheie Alexander.
Plecase cu armele la el, lăsându-i banii Tatianei. Ea trase adânc aer
în piept, încercând să-și păstreze cumpătul.
— Nu-mi vine să cred că îmi spui așa ceva, îi răspunse în cele din
urmă. Nu-mi vine să cred că îmi spui toate astea cu glas tare. Nu le
merit.
— Știu, spuse Alexander. De aceea nici nu ți le-am mărturisit. Fiul
nostru avea nevoie de tine. Are o viață întreagă înainte. Am crezut că
poți să-l ajuți, să-l salvezi. Măcar pe el.
— O, Doamne! Dar tu? întrebă Tatiana. Și tu aveai nevoie de
ajutorul meu, Șura.
Și încă mai ai nevoie, ar fi vrut să adauge. Încercă să-și șteargă
șuvoiul de lacrimi ce-i brăzdau chipul.
Alexander se întoarse și se așeză cu fața spre ea.
— Știu, îi răspunse, atingându-i ochii, buzele, inima. De aceea m-
am și întors, îi șopti mângâindu-i chipul. Pentru că am vrut să mă
salvezi, Tatiașa.
— Sam?
— Cine sunteți?
— Eu sunt, Sam.
— O, Doamne, Tania!
— Sam…
— O, DOAMNE!
— Sam…
— O, Doamne!
— Sam…
— De șaptesprezece luni te caut, Tania! Îți dai seama ce-ai făcut?
O să-mi pierd slujba din cauza ta! Iar soțul tău o să-și piardă
libertatea!
— SAM!
— V-am spus de când v-ați întors că va trebui să se prezinte la un
raport. Nimic mai simplu. Un raport unde trebuia să-și prezinte
viața. Cu propriile-i cuvinte. Într-o discuție de două ore cu câteva
dintre oficialități. Simplu și elegant. Îi clasam dosarul și îi ofeream
cursuri profesionale, împrumuturi cu dobândă mică și locuri de
muncă.
— Sam!
— Și ce s-a întâmplat în tot acest răstimp? N-ați citit ziarele?
Dosarul lui – NECLASAT – a plecat de la biroul meu la Secretarul de
Stat, de acolo la Secretarul Apărării și, în final, la Ministerul Justiției.
Pe biroul lui J. Edgar Hoover! Cum a pus piciorul în Statele Unite un
individ ca Alexander Barrington, maior în Armata Roșie, al cărui tată
a fost comunist? Nu poți să ajungi în fruntea Armatei Roșii fără să fii
cetățean sovietic și membru al Partidului Comunist. Cum este posibil
ca o asemenea persoană să obțină pașaport american? Cine i l-a
aprobat? Între timp, Interpolul îl caută pe un oarecare Alexander
Belov… se spune că le-a ucis șaizeci și opt de oameni în timp ce
încerca să evadeze dintr-o închisoare militară. Și, în final, și-au băgat
nasul și cei de la HUAG. Au pornit și ăștia pe urmele voastre. Vor să
știe de partea cui e – a lor sau a noastră? Cui îi este loial – acum,
atunci și pe viitor? Loialitatea îi poate fi pusă la îndoială? Cine e acest
om? Și nimeni nu poate să-l găsească fie și numai ca să-i pună o
simplă întrebare – de ce?
— Sam!
— Ce-ai făcut, Tatiana? Ce-ai…
Închise telefonul și se prăbuși pe jos. Nu știa ce să facă. Rămase tot
restul dimineții încremenită ca o stană de piatră, pe iarba umedă de
rouă, învăluită în negura din golful San Francisco, în timp ce
Anthony se dădea cu alți copii în leagăne.
Ce să facă?
Alexander era singurul care ar fi putut s-o scoată din acest impas,
dar știa prea bine că n-ar fi acceptat nici în ruptul capului să fugă din
calea destinului. Nu-i era acum alături.
Și, cu toate astea, îi era singurul alături.
Tatiana se revedea stând la geamul din Ellis Island în prima
dimineață când coborâse de pe navă, după nașterea fiului ei.
Nicicând nu se mai simțise atât de abandonată și de singură.
Î
Într-o dimineață de martie din 1938, Shpeckel îi spuse lui
Alexander după ce sună din goarnă și îl salută:
— M-am înșelat în privința ta și a soției tale, căpitane. Sunt uimit,
trebuie s-o recunosc. Puține femei pot să trăiască aici zi de zi.
— Trebuie să-ți cunoști identitatea, îi răspunse Alexander, cu
țigara în gură și undița în mână. Și soția.
Auzind schimbul de replici de la fereastră, Tatiana își spuse că
poate Alexander nu-și cunoștea deloc soția.
Î
Într-o altă seară, în apropiere de Hell’s Canyon din Idaho,
Alexander reluă discuția:
— Cum ai putut să-mi ascunzi un lucru atât de important și de
grav? A fi trebuit să trecem împreună prin toate astea, ținându-ne de
mână. Ca doi îndrăgostiți.
Stătea deasupra ei, în sacul de dormit, țintuind-o sub greutatea
lui, cu degetele împletite unele într-altele.
— Prin ce să trecem împreună? îl întrebă ea, cu glasul înăbușit în
pernă. Prin capitularea în fața autorităților? Căci exact asta și ai făcut
încă din prima clipă când ai aflat că te caută. Și te mai întrebi acum
de ce nu ți-am spus. E într-adevăr un mare mister.
— Dacă mi-ai fi spus de la început, am fi rezolvat lucrurile încă de
atunci, fără să mai fim nevoiți să astupăm acum gaura din Titanic.
— Titanicul a fost sortit pieirii imediat cum s-a lovit de iceberg.
Nimic nu l-ar mai fi putut salva. Iartă-mă, dar nu-mi plac metaforele
tale!
În cele din urmă, Tatiana îi dădu lui Alexander numărul de
telefon al lui Sam Gulo a. Alexander îl sună de la un telefon public
și stătură de vorbă o oră întreagă, în timp ce Tatiana asculta discuția
și își rodea unghiile. Când termină, îi spuse că stabiliseră să se
întâlnească peste zece zile în Silver Spring, Maryland.
Simțind că se petrecea ceva, Anthony nu le mai cerea nimic
părinților lui apăsați de griji și temeri. Citea, cânta la chitară, desena
și se juca cu soldățeii lui. Dar începu să se trezească din nou în toiul
nopții și să se strecoare alături de mama lui în cort. Iar ea se văzu
nevoită să poarte din nou cămașa de noapte.
Cutreierau ținuturile întinse ale Americii, fără povești, fără râsete
și fără glume, traversând râurile din Montana, Dealurile Negre din
Wyoming și Parcul Național Badlands din Dakota de Sud. Zilele
treceau înnegurate în timp ce străbăteau țara, dormind în cort,
gătind într-un ceaun deasupra focului de tabără și mâncând dintr-un
singur vas. Strângeau apoi lucrurile împreună și se duceau la
culcare, cuibărindu-se unul într-altul, iar Tatiana își lipea obrazul de
pieptul lui și își contopea trupul cu al lui. Alexander nu înțelegea ce
se întâmplă. Simțea cum toate instinctele îl părăsesc și nu mai reușea
să-și croiască drum prin încrengătura spaimelor ei. Erau istoviți de
demoni, de grijile de peste zi și de temerile nopților. Se rugau pentru
puțină tihnă, dar când reușeau în cele din urmă să adoarmă, somnul
le era spulberat de vise întunecate. Se rugau să aibă parte de puțin
soare, dar fiecare zi cu soare îi aducea tot mai aproape de
Washington DC și le stârnea alte și alte coșmaruri.
6
JANE BARRINGTON, 1948
Sam Gulo a
Î
Alexander era rezervat. Îi răspunse că un rol activ în armată nu se
va dovedi în favoarea lui. Tatianei nu avea să-i surâdă ideea.
— Dar cine a pomenit ceva de un rol activ? răspunse calm Richter.
Ai putea lucra ca ofițer în rezervă. Doar două zile pe lună. Ceva mai
devreme anul ăsta, președintele a stabilit legislația pentru solda
rezerviștilor. Va trebui să obții exonerarea oficială. N-o să fie ușor –
Armata Roșie reprezintă un stigmat greu de șters în aceste zile –
după cum bine ai văzut. Dar o să te ajut. Cred cu tărie că ar trebui să
accepți. Unde locuiți?
— Deocamdată nicăieri, îi răspunse Alexander, încercau să…
— Nu contează, spuse Richter. Indiferent în ce stat vă veți afla, vei
putea să iei legătura cu o bază militară, să analizezi informațiile
primite și să ne faci un raport. Va fi o muncă sporadică, dar te va
ajuta să-ți îndeplinești îndatoririle militare anuale, oferindu-ți și alte
opțiuni. Poți să antrenezi trupe sau să activezi într-o unitate de
susținere.
Sam Gulo a considera propunerea drept o oportunitate
extraordinară pentru Alexander. Putea servi la fel de bine intereselor
lui Alexander, insistă Richter. Dacă voia, de exemplu, să locuiască la
Washington, putea să lucreze la Departamentul de Informații al
Armatei din oraș, angajându-se permanent la Ministerul Apărării.
— O să vă anunț ce-am hotărât, răspunse Alexander. Dar e puțin
probabil să ne stabilim la Washington DC.
— Dar care-i problema? Doamnei comandant nu-i place capitala?
întrebă Richter.
— Nu-i place războiul, răspunse Alexander. N-o să fie prea
încântată de propunere.
— Veniți amândoi mâine la Pentagon! îl invită locotenentul, cu un
zâmbet larg pe buze. O să-i schimb părerea. O s-o conving să se
mute aici. O să vezi că voi reuși s-o conving să vă mutați chiar și în
Coreea!
— În acest caz, îți urez mult succes.
— Cum soția ta rusoaică a luat taurul de coarne, înfruntând
singură Armata Roșie ca să te salveze, mi-o imaginez ca pe o femeie
vânjoasă, care ară cu mâinile ei ogoarele colective ale Rusiei,
semănând și culegând roadele pământului proletar, spuse Richter,
râzând și bătându-l pe Alexander pe spate.
— Nu ești departe de adevăr, nu-i așa, Alexander? răspunse Sam.
— Cam așa ceva, spuse el, zâmbind și terminându-și țigara.
Trebuia să se întoarcă la soția lui „vânjoasă”, care aduna acum,
fără doar și poate, toate forțele armate din regiune ca să-l salveze din
mâinile Departamentului American de Stat.
În timp ce străbăteau coridorul, Dennis Burck ieși dintr-un birou
și le aținu calea, rugându-l pe Alexander să-i acorde „doar un
minut” din timpul său.
Richter își luă la revedere și se îndepărtă. Sam încercă să-l tragă pe
Alexander deoparte, în timp ce Ma Levine le spuse că vrea să-i
însoțească.
— Nu e nevoie, interveni Burck. Îl rețin doar treizeci de secunde,
apoi sunteți liberi să stați de vorbă toată noaptea, adăugă, invocând
ca motiv lipsa de spațiu și absența scaunelor din birou. Așteptați-l
aici! le spuse apoi, pe un ton amiabil. Las ușa deschisă. Oricum o să
terminăm în câteva momente.
Sam se văzu nevoit să se supună, căci Burck se afla ceva mai sus
pe scara ierarhică a Departamentului de Stat. Alexander intră într-un
birou și mai mic decât cel al lui Ma Levine. Invitat să ia loc pe un
scaun, Alexander preferă să rămână în picioare. Burck începu să-i
spună că, printre multele sale responsabilități, era și aceea de a ține
legătura între Departamentul de Stat și Interpol. Alexander îl asculta
doar pe jumătate.
— Știu că ați evitat subiectul în fața comisiei de audieri, continuă
Burck, pe același ton amabil, dar știm, firește, că soția
dumneavoastră este cetățean sovietic și a fugit din țară, ucigând
câțiva soldați sovietici la granița cu Finlanda.
— Moartea grănicerilor n-are nicio legătură cu soția mea,
răspunse Alexander, încleștându-și maxilarul. Iar acum este cetățean
american. Mai aveți și altceva de discutat?
— Nu despre asta voiam să vă vorbesc, domnule Barrington,
răspunse Burck, având în față un dosar gros despre familia
Barrington, întocmit de Departamentul de Stat încă din 1917. O să
trec direct la subiect. Avem informații despre mama dumneavoastră.
— Ce-ați spus? întrebă Alexander, nevenindu-i să-și creadă
urechilor.
— Ați fost informat că mama dumneavoastră a fost executată în
1938, răspunse Burck, cu privirea ațintită în paginile dosarului. Cine
v-a spus asta? întrebă, ridicându-și ochii.
— Habar n-am la ce vă referiți, domnule Burck.
— N-ați vrea să închideți ușa, domnule Barrington, ca să discutăm
mai pe-ndelete fără urechi indiscrete? continuă Burck, ridicându-se
în picioare.
— Despre ce anume?
Ocolindu-l pe Alexander, Burck închise ușa în fața lui Sam și
Levine.
Apoi se așeză din nou la birou, spunând atât de încet că
Alexander abia îl auzi:
— Ascultați-mă cu multă atenție! Tatăl dumneavoastră a fost într-
adevăr executat, dar… mama dumneavoastră este încă în viață.
Alexander rămase încremenit pe loc, cu chipul lipsit de orice
expresie.
— E adevărat, continuă Burck. Trăiește! Este în lagărul Perm-35.
Știți unde se află acesta?
— Dețin informații credibile conform cărora mama mea a fost
executată, răspunse Alexander, rostind cuvintele cu multă greutate
dar calm, cu simțurile ascuțite, de parcă s-ar fi aflat pe câmpul de
luptă. Am auzit patru variante diferite de la patru surse diferite.
— Acum vă spun și eu o cu totul altă variantă.
— Nu vă cred, îi răspunse Alexander, strângându-și mâinile în
pumni ca să-și păstreze cumpătul.
— E rolul meu să aflu astfel de informații. Sunt cât se poate de
veridice. Și ușor de confirmat. Se află de unsprezece ani în acest lagăr
de muncă de lângă Urali. E în vârstă și are sănătatea cam șubredă,
dar trăiește. Numele ei apare în dosarele închisorii.
Lui Alexander începură să-i tremure mâinile strânse în pumni.
— Vreți să vedeți? întrebă Burck, începând să răsfoiască printr-un
vraf de hârtii scoase din dosar.
Făcând un pas înapoi, Alexander se împiedică de un scaun.
— Vă puteți ajuta mama! exclamă Burck, șuierând încântat.
Depinde numai de dumneavoastră. O puteți aduce acasă.
Alexander se așeză pe un scaun. Apoi se ridică din nou în
picioare. Fără să rostească vreun cuvânt. Dacă avea să-l întrebe cum
o putea ajuta, însemna că îi dă crezare lui Burck.
— De la sfârșitul războiului, mulți oameni, în special femei, au
fost eliberați din închisori și reabilitați. Sovieticii se arată dornici să
ne ajute. Iar mama dumneavoastră nu se simte prea bine.
— De ce v-ar asculta?
— Biroul Afacerilor Externe se află în permanentă legătură cu
atașatul sovietic și Cominformul (Biroul Comunist de Informații).
Am, de asemenea, relații extrem de strânse cu Comisarul Poporului
pentru Afaceri Interne, care comută adesea sentințele prizonierilor în
baza unor recomandări.
— Comisarul Poporului pentru Afaceri Interne? Vă referiți la
Lavrenti Beria?
— Putem pleca în Turcia săptămâna viitoare, continuă Burck, fără
să-i răspundă. De la Istanbul, traversăm Marea Neagră spre Ialta și
de acolo – cu acordul sovieticilor, firește – vom străbate țara cu un
convoi special, de-a lungul fluviului Volga spre nord, unde se află
lagărul. Între timp, voi începe negocierile pentru eliberarea ei.
Alexander se retrase un pas.
— Am mijloace prin care să înclin balanța în favoarea noastră.
Trăim vremuri extrem de tulburi. Facem deseori schimb de…
Scaunul se prăbuși deodată peste rafturile bibliotecii.
— Domnule Barrington, așteptați o clipă!
Dar Alexander ieși ca o furtună pe hol.
— Hai să mergem! le spuse el lui Sam și Levine. Acum!
Îl urmară, aproape fugind, pe coridor și apoi pe scări.
— Ce ți-a spus? îl întrebă Levine. Ce ți-a spus?
Sam păstră tăcerea.
Alexander nu-i răspunse. Apoi, luându-și la revedere de la
Levine, cu chipul împietrit ca o statuie, se urcă în mașina lui Sam și
porniră spre Silver Spring. Îl rugă pe Sam să-l lase câteva clipe să-și
stăvilească zbuciumul lăuntric.
Abia după ora zece seara, ajunseră la benzinăria unde era parcată
rulota. Tatiana stătea pe treptele mașinii, ținându-l pe Anthony pe
genunchi. Băiețelul îi dormea în brațe. Alexander rămase tăcut în
timp ce Tatiana i se cuibări, plângând, la piept. În pijama, trezit din
somn, Anthony începu s-o tragă de rochie.
— Mami, dă-i drumu’! Lasă-l, mami!
Sam luă băiatul ca să le ofere câteva clipe de intimitate.
— Cum s-a purtat mămica ta astăzi? îl întrebă, ținându-l în brațe.
— Îngrozitor, răspunse Anthony. A recunoscut cu gura ei că a fost
o mămică de coșmar. Sper să se simtă mai bine mâine.
— Fără îndoială, Ant, spuse Sam. Totul o să fie bine. Iar mâine
tăticul tău o să te ducă într-un loc plin cu soldați. Se numește
Pentagon.
Anthony radia de bucurie.
La câțiva pași depărtare, lângă ușa rulotei, Tatiana îi vorbea în
șoaptă lui Alexander, stând lipită de pieptul lui:
— Îmi pare rău, dragostea mea, dar nu-mi pot stăpâni lacrimile.
El o ținea rigid în brațe.
— Cum a mers? A fost bine?
— Da, a fost bine.
— Ce e? îl întrebă, ștergându-și ochii de lacrimi, când îi simți
încordarea din glas. Ce s-a întâmplat?
— Nimic. Îți spun mai târziu.
Tatiana se dezlipi cu greu de Alexander, iar Anthony sări în
brațele tatălui său. Sam le spuse că trebuie să plece. Soția lui avea să-
l omoare pentru că se întorcea atât de târziu acasă. Deși se simțea
cumplit de istovit, Alexander îl rugă să mai rămână ca să ia cina
împreună.
— Da, spuse Tatiana puțin mai liniștită. Te rog să mai rămâi, Sam!
O să pregătesc ceva repede.
— Numai de mine nu aveți voi nevoie acum, răspunse Sam.
Odihniți-vă! Mâine, o să luăm masa toți trei. Oricum trebuie să
mergem la Pentagon. Mâine, o să faci cunoștință cu noul șef și noul
avocat al soțului tău, Tania. Și n-ar fi rău s-o inviți și pe Vikki. Poate
vine să ne vadă.
— Nu, nu! Nu pe Vikki! strigă Anthony, întinzând mâinile după
mama lui.
— Soțul meu are șef și avocat? întrebă Tatiana, luându-l pe
Anthony în brațe.
Sam îi povesti, în curtea prăfuită a benzinăriei, cum se
desfașuraseră audierile. Pustiit de cuvinte, Alexander păstră tăcerea.
— Îți mulțumesc, Sam, îi spuse Tatiana. Te-ai dovedit – din nou –
un prieten de nădejde.
— Meritul îi revine soțului tău, răspunse Sam, bătând-o pe umăr
cu blândețe. Lui să-i mulțumești! Am fost cât pe ce să-mi pierd slujba
din cauza ta, domniță, adăugă apoi, cu glasul încărcat deopotrivă de
reproș și afecțiune. Doar pentru că n-ai avut încredere în mine. Ți-
am spus că te voi ajuta dacă îmi stă în putere.
— Îți cer iertare, murmură ea. Mi-a fost atât de teamă, continuă,
fără să-l privească pe Alexander.
După plecarea lui Sam, Tatiana se tot foia în jurul lui. Alexander
se simțea atât de zdrobit, încât nu putea să pornească la drum pe
timpul nopții în căutarea unui loc unde să ridice cortul. Rămaseră
astfel pe marginea drumului, deși rulota nu le oferea intimitatea de
care aveau atâta nevoie. Îi încălzi niște apă la primus, să se spele, îi
dădu să mănânce niște carne Spam din conservă, cu pâine și
castraveți, și îi oferi apoi o bere. Anthony adormi pe podeaua rulotei.
După ce-l așeză pe Ant în pat, Tatiana ieși afară și rămase în fața
lui Alexander.
— Tania, nu pot să vorbesc acum, îi spuse el evitându-i privirea. O
să-ți spun totul mâine.
— Nu, dragostea mea, spune-mi în seara asta!
Se așternu o tăcere adâncă, învăluită în vălătuci de țigară. Apoi,
Alexander îi relată discuția purtată cu Dennis Burck.
Dacă până atunci îl ținuse în brațe, încercând să-i ostoiască bătăile
frenetice ale inimii, acum începu și ea să tremure ca varga sub același
freamăt lăuntric.
— Nu e adevărat, dragostea mea, îi spuse în cele din urmă.
— De unde știi? o întrebă Alexander, defensiv deodată, dând-o la
o parte și ridicând glasul.
— Doar nu-ți imaginezi că mama ta a reușit să supraviețuiască
timp de unsprezece ani în cea mai cumplită închisoare sovietică.
— Nu e cea mai cumplită, îi ripostă, încercând parcă să-și
ispășească gândurile. Nu e nici măcar atât de frig. Ai uitat? E
aproape de Lazarevo, adăugă, cu glasul frânt.
— Șura! îl strigă, strângându-l cu atâta putere în brațe că îl făcu să
cadă de pe scaun. Nu e nimic adevărat! Nu e acolo. Nu e în
închisoare, îi spuse, scrutându-l cu ochi scăpărători. Nu înțelegi de
ce ți-a spus Burck toată povestea asta? Ca să te întorci cu el în
Uniunea Sovietică. De cum o să pui piciorul în țară, alături de așa-
zisul lor convoi, o să sfârșești în Perm-35. Convoiul îți este destinat.
E o capcană, un șiretlic, o minciună sfruntată. Pe tine vor să te prindă.
— Da, îi răspunse, captiv printre propriile-i sentimente. Știu că
pare imposibil de crezut. Dar, Tania… dacă este adevărat?
— Iubitule, îi șopti, cu ochi imploratori, nu e adevărat.
— E vorba de mama!
— Nu e nimic adevărat!
Pașa Metanov își curăța singur peștele, chiar și atunci când era
copil. N-o ruga pe babușka să i-l curețe, n-o ruga nici măcar pe
mama lui, care l-ar fi slugărit fericită până la adânci bătrâneți dacă ar
fi lăsat-o – căci Pașa era singurul ei fiu. N-o ruga nici pe Tatiana să i-l
curețe, deoarece știa prea bine că n-ar fi făcut-o – și nici nu se
pricepea. Pe când avea cinci ani, îl rugase pe deda să-i arate cum se
curăță peștele și, de atunci înainte, făcea singur această treabă
murdară.
În seara când o cunoscuseră pe Saika, mâncau ciorbă de pește
făcută din cei trei bibani prinși de Pașa. El îi curățase, iar Dașa îi
gătise. Tania citea, căci bucătăria nu era apanajul ei.
Cei trei frați erau singuri. Bunicul lor, deda, plecase la pescuit cât
mai era lumină, iar babușka se dusese în vizită la Berta și la mama ei,
Blanca, ce locuiau peste drum.
— Ia spuneți, ce părere ne-am făcut despre noii noștri vecini? îi
agreăm sau nu? întrebă Dașa. Ștefan e un băiat tare drăguț.
— Și dacă n-ar avea dinți în gură, tot ai zice că e drăguț, răspunse
Pașa. Saika – aia, da, fată drăguță! adăugă, zâmbind.
Tatiana nu spunea nimic. Curăța peștele de oase.
— O, nu! exclamă Pașa. O, nu! O, nu! O, nu! Dașa, cum de e atât
de tăcută? Ce-a pățit? Ce-ai pățit? strigă el. Nu-ți plac vecinii noștri?
În această seară bătută de vânt, Tatianei îi fugea gândul la regina
Margot și la sacrificiul pe care avea să-l facă acceptând să se
căsătorească cu Henric de Navara pentru a-i uni sub aceeași coroană
pe catolicii și protestanții din Franța, deși înțelegea că nu avea să mai
găsească dragostea adevărată în această „închisoare” ce-i era
hărăzită. Dar Tatiana știa că o va găsi – și cum o va găsi. Abia aștepta
să se întoarcă la povestea de iubire dintre Margot și La Môle.
Fratele și sora ei se opriră din mâncat și o priveau stăruitor.
— Ce e? Am spus eu ceva? N-am spus nimic.
— Păi tocmai tăcerea ta ne frapează, răspunse Pașa.
— Acum tace, zise Dașa. Mai devreme nu reușeam să punem
stavilă întrebărilor tale idioate.
— Las-o în pace, Daș! E geloasă, continuă Pașa, zâmbind și
lovind-o pe Tatiana în cap cu o lingură de lemn.
Tatiana i-o smulse iute din mână și i-o azvârli cât colo.
— Pașa, dacă aș fi geloasă pe fiecare fată pe care o saluți, aș fi
verde la față toată ziua.
— Ce-a fost tirul de întrebări de mai devreme? insistă Dașa, cu un
licăr vesel în ochii căprui.
— Am vrut doar să știu unde a plecat familia Pavlov, asta-i tot,
răspunse Tatiana.
— Ce-ți pasă ție?
— Am vrut să știu. Dacă o să ajung și eu tot acolo?
— Am văzut un tablou imens cu un păun albastru în casa lor!
exclamă Pașa. Mi s-a părut cam ciudat.
Tatiana sări pe masă și se așeză în mijlocul ei cu picioarele
încrucișate. Dașa îi strigă să se dea jos. Tatiana nu se clinti din loc.
— Exact, Pașa! spuse ea. Nu și-au despachetat lucrurile și nu le-au
pus deoparte nici pe cele ale Pavlovilor, dar au pus pe perete un
tablou cu un păun. Într-adevăr extrem de ciudat! Crezi că sunt
ornitofili?
— Ștefan chiar seamănă cu un păun, spuse Dașa zâmbind. Cu o
coadă frumoasă, menită să mă atragă ca pe o păuniță.
— Dar șeful tău, Mark? spuse Tatiana, pe un ton indiferent. Și el
are coadă frumoasă?
Pașa izbucni în râs. Roșie la față ca racul, Dașa o dădu jos pe
Tatiana de pe masă.
— Ce știi tu? Nu te mai băga în treburile adulților! Te plac mai
mult când stai cu nasul în cărțile tale neghioabe.
— Sunt convinsă, Dașa, îi răspunse Tatiana, lovindu-l în fugă pe
Pașa cu mâna când se duse să se adâncească din nou în paginile
Reginei Margot. Sunt convinsă.
Cine e Saika?
Anton Iglenko era cel mai bun prieten al Tatianei. Juca foarte bine
fotbal și îi cerea necontenit bunei sale amice să-i dea din proviziile de
ciocolată cumpărate de la Leningrad. Anton avea trei frați mai mari –
Volodia, Kiril și Alexei – toți prieteni cu Pașa și toți aflați sub ordinul
strict al acestuia de a nu se apropia de sora lui – toți, cu excepția lui
Mișa, prietenul lui Volodia, care n-o părăsea nicio clipă pe Tatiana și
îl ura pe Anton. Din cercul de prieteni mai făcea parte și Oleg, care
nu se juca însă cu ei.
Singura fată din grup în afară de Tatiana era Natașa, un „șoarece
de bibliotecă”, mai avidă de lectură chiar decât Tatiana, care încerca
deseori s-o angreneze în diverse discuții despre Dumas, Dickens,
Gogol sau Gorki. Verișoara Marina, deloc pasionată de cărți, urma să
vină la Luga peste două săptămâni, sporind numărul fetelor și
echilibrând astfel balanța.
Tatiana rămase politicoasă deoparte cât timp noua apariție cu
părul negru ca pana corbului se bucura de atenția celorlalți copii
care, cunoscându-se încă din fragedă pruncie, erau dornici să vadă
un alt chip printre ei.
— Cine e băiatul de sub copac? o întrebă Saika în șoaptă,
arătându-i-l cu degetul. N-a venit să mă salute.
Tatiana se uită în direcția indicată.
— E Oleg, îi răspunse ea. Ți-am vorbit despre el. N-are niciodată
chef de joacă.
— Și când o să aibă?
— Când o să moară Hitler, îi răspunse domol. Se încinge mereu
când vine vorba de… Vrei să vezi? Hai să-ți arăt! Oleg! îl strigă apoi
pe băiatul sfrijit, care stătea rezemat de trunchiul unui mesteacăn.
Ridicându-se fără tragere de inimă în picioare, de parcă ar fi
depus un efort covârșitor, Oleg veni spre ele. O salută din cap pe
Saika, fără să-i strângă mâna, și când Tatiana îl întrebă,
înghiontindu-l în coaste, dacă voia să se joace de-a v-ați ascunselea, îi
răspunse cu amărăciune în glas:
— Da, duceți-vă la joacă! Cehoslovacia stă să cadă în mâinile
dușmanului și vouă nu vă pasă decât să vă jucați!
Și se întoarse spre pâlcul de copaci.
Tatiana o privi cu subînțeles pe Saika, vrând parcă să-i spună: Ai
văzut?
— Oleg, îi explică apoi, urmându-l spre ascunzătoarea de la
poalele copacilor, este nefericit nu doar de criza survenită în relațiile
internaționale, ci și de…
— Mă întristează numai nepăsarea voastră față de lumea
înconjurătoare! exclamă Oleg.
— Nici vorbă de nepăsare! îi răspunse Tatiana. Ne interesează
peștii din râu, afinele din pădure, cartofii de pe ogoare și laptele
vacii, căci numărul găleților cu lapte ne spune dacă vom avea sau nu
smântână săptămâna viitoare.
— Da, dă-i înainte cât vrei! Fă haz! Eu și ministrul ceh de externe,
Masaryk, sperăm că sacrificarea patriei sale va fi singurul preț pe care
lumea îl va plăti pentru pace.
Saika spuse că îl găsea încântător. Da, îi răspunse Tatiana, cu toții
îl găseau, într-un fel sau altul, încântător pe Oleg care, sătul de
compania lor, scuipă și se întoarse de unde venise.
— Nu prea departe, spuse Saika. Doar la poalele copacului.
— Vrea să ne salveze sufletele nemuritoare, îi explică Tatiana
zâmbind. Și nu poate s-o facă de acasă.
— Nemurirea sufletului este un concept atât de burghez, spuse
Saika pe un ton indiferent. De ce ți-e teamă, Oleg? Nu se va isca
niciun război. Nimeni nu se va război pentru micuța Cehoslovacie.
— Dar cât de mare trebuie să fie o țară pentru ca celelalte s-o
apere din calea lui Hitler? întrebă Oleg.
— Mai mare ca Cehoslovacia, răspunse Saika râzând.
— Nici pentru Austria nu se va război nimeni.
— De ce-ar face-o? întrebă Saika. Austriecii n-au mișcat un deget
împotriva nemților. N-ai văzut rezultatele referendumului de acum
două luni? Nouăzeci și nouă la sută dintre austrieci l-au primit cu
brațele deschise pe Hitler.
— Referendumul a fost aranjat, ripostă Oleg.
— Dar și în alegerile din Regiunea Sudeților, nemții au câștigat
multe voturi, continuă Saika, ridicând nepăsătoare din umeri. N-ai
auzit ce-a spus Herr Hitler când s-a referit la anexarea regiunii?
„Este de neconceput să ne gândim cum o mare parte din poporul
nostru este expus hoardelor democratice, atât de amenințătoare.”
Herr Hitler nu pare să manifeste răbdare față de democrație cum o
face tovarășul nostru, Lenin.
— Cehoslovacia nu este tărâm german, ripostă Oleg încruntat. Iar
Herr Hitler, cum îl numești atât de reverențios, adună trupe de-a
lungul Liniei Maginot{21}. După căderea Austriei și a Cehoslovaciei,
cine mai urmează?
— Franța! strigă încântată Saika. Apoi Belgia și Olanda. Spania va
ajunge și ea în curând în mâinile lui Franco – e pe cale să câștige
războiul civil cu facțiunile de comuniști.
— Spania e o casă dezbinată în sine{22}, spuse Tatiana.
— N-am auzit niciodată expresia asta, spuse Saika, dând din
umeri, dar pare îndreptățită. Spania îi aparține lui Franco. Germania
are deja Italia în buzunar. Apoi va urma Franța.
— Îți imaginezi cumva că Anglia va declara război Germaniei în
numele Franței? întrebă Oleg sarcastic.
— În niciun caz în numele Franței, răspunse Saika, râzând.
— Exact asta spun și eu. Franța va cădea și ea în fața nemților. Și
apoi?
— Și apoi ce? întrebă Saika, zâmbind.
— Oare Hitler se va îndrepta spre vest în timpul expansiunii? Sau
spre est? Spre Uniunea Sovietică?
— E posibil s-o ia spre est, răspunse Saika, așezându-se lângă
Oleg, care se dădu precaut la o parte. Și ce dacă?
— Când își va mobiliza trupele de-a lungul graniței cu Ucraina și
cu Belarus, o să mai spui și ce dacă?
— Da, tot așa o să spun, ripostă Saika. N-o să facă un pas în
Uniunea Sovietică. Se teme de Armata Roșie. Cui îi mai pasă, așadar,
ce se întâmplă în restul lumii?
— Mie, răspunse Oleg, cu ochii ațintiți asupra Tatianei. Îmi pasă
că Mussolini îi dă afară pe evrei din posturile guvernamentale. Îmi
pasă că britanicii își reneagă promisiunea făcută evreilor de a le reda
patria. Îmi pasă că Anthony Eden{23} a demisionat din cauza
slăbiciunii lui Chamberlain{24}.
— Chamberlain nu este un om slab, spuse Saika. Doar că nu-i
pasă ce se petrece pe scena politică internațională – cum nu-mi pasă
nici mie. Vrea ca băieții britanici să rămână în viață de dragul
mamelor lor. A văzut ce s-a întâmplat la Verdun – un milion de vieți
irosite în zadar. Nu vrea să se implice într-un alt război. Tu vrei? Nu-
ți dorești să rămâi în viață pentru mama ta, Oleg?
— Mama lui a murit anul trecut, spuse Tatiana în urma lor.
— Asta explică totul, răspunse Saika, ridicându-se în picioare.
Hai, Oleg! Lasă-ți povara de pe umeri! Hai să înotăm! Crezi că
generalilor de armată le pasă de grijile tale?
— Nu vin nicăieri, ripostă Oleg. Nu pot să mă implic în activități
fără rost când o lume întreagă e în haos. Când în joc e viitorul lumii.
Tatiana o trase pe Saika deoparte și, pornind amândouă spre
malul râului, o întrebă, fluierând impresionată:
— Cum de știi atâtea lucruri?
— E treaba mea să știu totul, Tania, îi răspunse, aplecându-se spre
ea.
De ce spusele ei o făcură să se înfioare din cap până în picioare?
Întrecerea
Î
— Îți cer iertare, spuse Tatiana, mângâind-o pe braț. Apropo, când
pleacă mama? M-a pedepsit din nou. N-am voie să ies din casă patru
zile.
— Bine ți-a făcut! Era cât pe ce să cadă în gropile pe care le-ai
săpat în pământ.
— Nu erau pentru ea. Ci pentru Pașa.
— Nu l-am văzut pe Pașa luându-ți apărarea când mama te bătea
cu urzicile.
Tatiana își frecă picioarele pline de bășici. Nu știa ce să mai spună.
— Dașa… ești supărată?
— De ce să fiu supărată? o întrebă, cu chipul plin de amărăciune.
Tatiana o fixă în tăcere cu privirea.
— Nu-ți mai băga nasul în treburile adulților, Taneșka! Ai înțeles?
murmură Dașa. Ne rezolvăm problemele și fără tine.
Tatiana își drese glasul.
— Pot să-ți pun o întrebare?
— Ce anume?
— Crezi că încep să mă maturizez în curând? Oare încep să-mi
crească… anumite lucruri?
— Hai afară, năzdrăvano! chicoti Dașa cu un licăr vesel în ochi.
Coborâră treptele în curte.
— Hai să stăm împreună în hamac! spuse Dașa.
Tatiana i se cuibări fericită în brațe, în timp ce Dașa legăna
hamacul cu picioarele.
— Taneșka, de ce te grăbești să crești? o întrebă afectuoasă.
— O, nu, te înșeli! răspunse Tatiana. Dimpotrivă. Mă întreb doar
câți ani de tihnă mai am.
— Poftim?
— Exact. Uită-te în ce mocirlă te zbați doar pentru că ai sâni și păr
pe corp! Mă întreb când se vor duce de râpă toți anii ăștia frumoși pe
care îi trăiesc acum.
— Tania, cât de nostimă poți să fii! răspunse Dașa, strângând-o în
brațe. Cum naiba o să ai tu părul negru, mi-e peste putință să înțeleg.
Nu cred că o să ai deloc, dar dacă o să-ți crească, nu va fi în niciun
caz negru.
— Am deja puțin, spuse Tatiana sfidătoare. Oricum, n-ai de unde
să știi. Mama zice că era blondă când era tânără – și uite cum arată
acum!
— Da, știu ce zice mama. Dar sunt sceptică. Și babușka zice că
avea patruzeci și șapte de kilograme când s-a măritat.
— Mai taci! răspunse Tatiana.
Izbucniră amândouă în râs, legănându-se încet în hamac.
— Vreau doar puțină dragoste, Taneșka, șopti Dașa. Doar atât.
Puțină dragoste.
Flacăra lămpii cu kerosen de pe pridvor stătea să se stingă.
Greierii spulberau tăcerea nopții cu țârâitul lor. Tatiana adormi în
aerul înmiresmat, fără grijile, fără lanțurile și poverile adulților.
O discuție între fete, noaptea, în copac
Î
de zi și sufragerie. În dreapta sufrageriei, se afla un dormitor
matrimonial, dotat cu o baie separată și duș.
— Ce minunăție! exclamă Tatiana.
Pe partea opusă, se aflau încă două dormitoare, unul mai mare
pentru Anthony, iar celălalt mai mic – „camera copiilor”, spuse
Alexander.
— Cameră de oaspeți pentru Vikki și Tom, răspunse Tatiana.
Din hol, dădeai într-o altă baie și o spălătorie.
— Șura, nu mai trebuie să spăl rufele în râu! exclamă ea încântată.
— Splendid, răspunse el, de vreme ce nu găsești pic de apă pe
teritoriul a trei state!
Bucătăria și camera de zi aveau pe jos linoleum în alb și negru, în
timp ce restul camerelor aveau mochete.
— Mochete, Tatia, spuse Alexander, sugerându-i podeaua de
lemn din Lazarevo.
Dar Anthony se afla prin preajmă, iar Tatiana nu-i putea răspunde
în aceeași manieră, deși se făcu roșie la față ca racul.
Achitară casa cu bani gheață și, peste două zile, muncitorii o
aduseră și o instalară pe o fundație de ciment, pe creasta colinei, cu
fața spre drum. Puteau vedea de oriunde deșertul, munții sau valea.
— Avem, în sfârșit, o casă! striga Anthony, alergând de colo colo
prin camerele goale. Nu suntem nici nomazi, nici țigani! Avem o
casă!
Zugrăviră împreună pereții casei – dormitorul în nuanțe de crem-
pal, iar camera lui Anthony în tonuri de azuriu. Sufrageria și
bucătăria aveau pereții în nuanțe de crème brûlée. Când îl auzi pe
Alexander dând glas gândurilor sale, Tatiana izbucni în lacrimi.
— De ce spui lucruri atât de urâte, tati? îl întrebă Anthony,
încercând să-i șteargă lacrimile.
Tatiana puse la geamuri perdele albe și cumpără vase de bucătărie
din inox.
— Nu mai mâncăm din același bol, Șura?
— Ba totdeauna o să mâncăm din același bol, Tania.
Alexander își cumpără o camionetă. Petrecu o săptămână
încercând să găsească una potrivită. Alese, în cele din urmă, un
Chevrolet, în nuanțe de albastru metalizat, din 1947, dotat cu o
cabină spațioasă, grătar frontal din crom și portiere laterale. Tatianei
îi cumpără un Ford sedan, verde, nou-nouț, din 1949.
Cumpără cherestea și începu să construiască un atelier unde să
lucreze și să-și țină uneltele.
— Dacă ești cuminte, îi spuse în șoaptă Alexander Tatianei, o să
fac o masă de lucru potrivit de înaltă pentru tine – ca să cureți
cartofi, adăugă iute, căci Anthony se afla prin preajmă.
Tatiana nu putea să-i facă jocul, dar se îmbujoră toată la față.
Cumpărară o masă rotundă, extensibilă, pentru oaspeți („Ca cea a
regelui Arthur, în jurul căreia să descântăm viața”, spuse el), o
canapea confortabilă și trei radiouri. Cu ajutorul lui Anthony,
Alexander îi făcu Tatianei două rafturi pentru cărți și unul pentru
bibelouri, deși nu avea niciun bibelou, iar pentru el își făcu o masă
de lucru.
Cumpărară un pat imens, ca cel din Napa, de talia celor din
bordeluri. Nu avea baldachin, dar avea arcuri și o saltea mare și
pufoasă, și era foarte înalt. Tatiana petrecu ore întregi alegând
așternuturile de pat, mai mult decât o făcuse zugrăvind și mobilând
restul casei, deși nu la fel de mult pe cât îi luase lui Alexander să-și
aleagă camioneta.
— Ce culoare ai vrea să aibă așternuturile? îl întrebă Tatiana.
Erau afară, în căldura dogoritoare.
— Nu mă interesează. Orice-ți place ție, îi răspunse, cu un
fierăstrău în mână.
Întindea pe jos, împreună cu Anthony, scânduri pentru pridvorul
din spatele casei. Alexander îl făcea imens, în ciuda protestelor ei.
— Alexander!
— Ce e? Nu mă interesează. Alege ce culoare vrei tu! îi răspunse,
stând cu spatele la ea.
Tatiana îl trase deoparte.
— E primul nostru pat adevărat. Iar așternuturile sunt extrem de
importante. Trebuie să reflecte acest subiect de o gravitate supremă.
— Vrei cam mult de la niște biete așternuturi, îi răspunse,
apucându-se să taie din nou scândurile cu fierăstrăul și spunându-i
lui Anthony să-și ferească mânuțele.
— Ce culoare să fie, așadar?
— Nu-mi pasă.
— Bine. Roz?
— Nu, nu roz.
— Cu picouri? Cu dungi? Negre?
— E bine orice.
— Atunci roz?
— Ți-am spus că nu vreau roz.
— Ia unele cu dinozauri, mami!
— Ce zici de niște cocoși, mami? râse Alexander. Poate niște
rumegătoare în călduri.
Tatiana îi luă fierăstrăul din mâini, îl trase din nou deoparte și îl
puse să scrie pe o foaie de hârtie primele trei preferințe. El scrise alb,
alb și alb. Ea rupse în bucăți foaia de hârtie și îl puse să scrie din nou.
El scrise crem, crem și crem. Ea își puse mâna pe a lui, obligându-l să
scrie și alte preferințe. El izbucni în râs.
Î Ă
— NU ÎMI PASĂ, îi spuse, râzând cu gura până la urechi. Ce nu
înțelegi? Ia ce-ți place! Tot ce te face fericită!
— O să faci dragoste cu soția ta în fiecare noapte cu ochii pironiți
în nenorocitele astea de cearceafuri, îi șopti ea la ureche, așa că ar fi
bine să-ți pese.
Murdar și plin de sudoare, Alexander o trase spre el și,
aplecându-se deasupra ei, îi șopti printre buzele-i contopite cu ale
lui:
— Tatiașa, n-o să-ți vină să crezi, dar dacă mă uit la cearceafuri
când facem dragoste, atunci avem o problemă mult mai mare decât
culoarea lor.
Și o sărută cu foc, deși era miezul zilei.
Ea se retrase și, dându-i înapoi creionul lui Anthony, se îndepărtă
bosumflată.
— Gata, nu mă mai joc cu tine!
Tatiana se întoarse, în cele din urmă, cu brațele pline de cuverturi,
de perne și pături și petrecu încă o zi spălându-le și călcându-le.
După ce făcu patul, îl rugă pe Alexander să închidă ochii înainte
de a trece pragul dormitorului.
— Gata, acum poți să-i deschizi.
Alexander se supuse. Patul, cu așternuturi albe, era acoperit cu o
cuvertură matlasată, într-o nuanță deschisă de crem, aproape albă,
cu boboci roșii din satin și catifea. Tatiana cumpărase perdele noi –
delicate și străvezii, cu panseluțe din catifea în nuanțe de albastru și
galben. El rămase pe loc, privind patul în tăcere.
— Ei bine? îl întrebă, strângându-l de mână. Ce zici?
— E! îi răspunse, dând din umeri.
Tatiana izbucni în lacrimi.
— O, nu! îi spuse râzând și luând-o în brațe. Soția mea și-a
pierdut simțul umorului, continuă, trântind ușa cu piciorul.
Anthony, acum în vârstă de șase ani, era la vecinii de peste drum,
unde se juca cu Sergio Garcia, de aceeași vârstă cu el. Nu se
născuseră mulți copii în 1943; părinții lui Sergio veniseră de curând
din Mazatlán, Mexic. Sergio vorbea spaniola. Iar Anthony vorbea
rusește. Deveniră imediat buni prieteni. În timp ce copiii se jucau,
Alexander și Tatiana făcură dragoste printre așternuturile proaspete.
— Sincer să fiu, nici nu le-am observat, îi spuse el.
Dar, aflată încă sub imperiul atingerilor lui fierbinți, Tatiana nu
avea chef de glume.
— Aș vrea un fotoliu în dormitor, murmură Alexander.
— De ce ne trebuie fotoliu în dormitor? îl întrebă Tatiana. Avem
canapea în sufragerie.
— Tu ia-l și o să-ți arăt la ce e bun!
Când veni fotoliul, Alexander o dezbrăcă și se așeză în genunchi
între picioarele ei rezemate de brațele fotoliului. Se văzu nevoită să
accepte că nu cheltuiseră banii de pomană.
Când Anthony începu școala, toată casa era a lor. Și ziua în
amiaza mare! Îl duceau pe Anthony la stația de autobuz de la
întretăierea străzii Jomax cu Pima, aflată în fața casei lui Sergio, îl
urcau în mașină și, după ce o salutau pe Francesca, mama lui Sergio,
mereu surâzătoare, care nu vorbea engleză și care era din nou
însărcinată, petreceau diminețile în patul lor moale, de pluș, cu
așternuturi albe și boboci roșii. Ziua în amiaza mare într-o casă
complet goală. „Botezară” toate camerele (în afară de cea a lui Ant).
Tejghelele, masa și scaunele din bucătărie, canapeaua din sufragerie,
covoarele, podelele cu linoleum, căzile de baie (cu sau fără apă),
camioneta lui Alexander și mașina Tatianei. Se mai duceau uneori la
baza militară din Fort Huachuca. Și, între dansurile învăluite în
iubire, Alexander construia pridvorul din spate, iar Tatiana cultiva
Î
verbină mov și făcea pâine. Pridvorul era fantastic. Îl „botezară” și
pe acesta. Zilele de august treceau într-o mirifică splendoare.
Și apoi rămaseră fără bani.
Cheltuiseră fiecare centimă pusă deoparte pe casă și mașini.
— Și acum ce facem? întrebă ea.
— Cred că trebuie să-mi caut de lucru, îi răspunse el.
Tatiana îi pregăti ceva de-ale gurii. Găsi de lucru ca zugrav într-un
proiect comercial de amploare. Dar la finele contractului, se
terminară și ofertele de muncă. Obținu un alt contract; dar și acesta
se încheie. Trecu un timp până îl plătiră. Tatiana încetă să mai
cumpere carne.
— Ia niște carne! îi spuse Alexander. Ne descurcăm noi cumva.
— Dar săptămâna viitoare iar n-ai de lucru, îi răspunse ea.
Problema nu o constituia atât nesiguranța locului de muncă, cât
oferta imensă de mână de lucru și salariile de mizerie. Putea la fel de
bine să culeagă struguri în Napa.
— Tania, nu-ți mai face atâtea griji! O să găsesc din nou de muncă,
o încurajă Alexander. Și trebuie să primesc în curând solda de ofițer
în rezervă.
Dar solda nu le ajungea să trăiască și să plătească facturile imense
la curentul electric datorate aparatelor de aer condiționat care
mergeau zi și noapte. Tatiana începu să închidă climatizoarele, să
facă economie la apă și la mâncare și să-i pregătească doar câte două
sandviciuri în loc de trei. Îi spuse că putea să fumeze numai două
pachete pe zi.
— Două pachete? Așa îți dai seama că s-a dus totul dracului,
răspunse Alexander, aprinzându-și o țigară.
Trăiești cu lupii, urli ca lupii
Î
mă voi întoarce în fiecare seară acasă. În Coreea, e posibil să sari în
aer odată cu buncărul în care stai. Cred că e o mică diferență, nu?
— Exact asta spun și eu, ripostă Alexander. Încercăm să ne clădim
o nouă viață aici. Nou fiind cuvântul de ordine. Ce-i cu tine? N-ai
văzut destul sânge?
— Totul o să fie bine, spuse ea, cu glas implorator.
— Serios? O să vezi moartea pretutindeni sub diverse forme –
împușcături, înjunghieri, atacuri, agresiuni, crime, accidente de
mașină, atacuri de cord. La ce naiba îți trebuie așa ceva?
Se opri, dându-se ușor la o parte, deși îi stătea încă pe genunchi.
Tatiana îl privea cu ochi rugători și plini de regrete. Avea gura
întredeschisă de parcă ar vrut să adauge ceva. Și Alexander înțelese
deodată ce se întâmpla. Așa cum și el își purta pretutindeni aluatul
din care era plămădit, Tatiana își purta, la rândul ei, aluatul din care
era plămădită. Cum ar fi putut s-o împiedice să fie exact cine era?
— N-ai învățat din propriile-mi experiențe că cine trăiește cu lupii
urlă ca lupii? o întrebă, în cele din urmă, cu resemnare în glas.
— Nu, eu nu. Eu am șters totul cu buretele, îi răspunse
frământându-și buzele. Am șters totul cu buretele, repetă în șoaptă.
Și, în scurt timp, voi avansa în post, continuă, cu glas mângâietor. O
să lucrez la secția de obstetrică. O să aduc copii pe lume.
— Poate n-ar fi rău să începi cu al tău și pe urmă cu al altora… Să
vezi cum e…
Și, oftând ușor, Alexander se ridică în picioare și se duse să se
spele și să se schimbe.
— Nu vreau nici măcar să te întreb în ce secție din spital o să
lucrezi, spuse el, îndepărtându-se. Nici vorbă de maternitate –
prunci, frumusețe, fericire – Doamne ferește! Nici pomeneală de așa
ceva! Îți cunosc prea bine privirea. O să lucrezi fie la urgență, fie la
terapie intensivă.
— La urgență, îi răspunse, cu o privire vinovată.
— Da, firește. La urgență, repetă el, intrând în baie și
dezbrăcându-se de haine.
Tatiana îl urmă și ea.
— Totul o să se termine prost, Tatiana, continuă Alexander. Spre
deosebire de tine, am abilitatea stranie de a vedea viitorul.
— Ai chef de glume. Încerc doar să-mi ajut familia, iubitule.
— Nu-mi vinde mie gogoșile astea! De parcă nu te-aș cunoaște!
Așa ai făcut mereu – ai ales cele mai primejdioase locuri – spitalul
din Leningrad în timpul blocadei, secțiile de boli terminale, prima
linie a frontului, refugiații de pe Ellis Island. Dar nu mai ești singură
acum. Ai o familie la care trebuie să te gândești – un soț și un fiu.
— Tati, pot să ies acum? strigă băiatul din celălalt capăt al casei.
— Da, Anthony, îi răspunse Alexander din baie, dând drumul la
duș. Am terminat discuția. Mami e la terminale.
Ea îl urmă în baie.
— Nu știu ce ai împotriva Coreei, Tania, spuse Alexander,
scoțându-și ceasul. Ar fi un loc ideal pentru tine. Nici că s-ar putea
mai bine.
— Te rog, Șura! îi răspunse ea în șoaptă, luându-l în brațe. Doar
un timp, până ne punem pe picioare.
Alexander oftă adânc, cu mâna pe capul ei.
— Îți fac o propunere, murmură Tatiana, sărutându-i pieptul.
Dacă rămân însărcinată, renunț. Ce zici de asta? Promit. Bine?
— Puțin probabil, îi răspunse, strângând-o, gol cum era, în brațe.
— Ai grijă! S-ar putea să fiu deja însărcinată, îi răspunse, zâmbind.
Dar nu era însărcinată. Era doar infirmieră.
8
BALKMAN CUSTOM HOMES
Steve Balkman
***
Î
În vară, Tatiana găzdui prima ei petrecere Tupperware{32}. O
organiză pentru prietena ei, Carolyn Kaminsky, care își asuma
mereu îndatoriri suplimentare la spital în afară de cele de infirmieră.
Tatiana invită câteva colege de muncă, alături de Francesca (aceasta
refuză, căci născuse de curând) și, la rugămintea lui Alexander, pe
Amanda și pe Cindy, prietena lui Jeff. În ciuda întâlnirilor la care
participau (serate, grătare și mese ocazionale numai între fete),
prietenia dintre Tatiana și Amanda întâmpina la fel de multe
obstacole ca și nunta acesteia din urmă cu Steve, anunțată cu surle și
trâmbițe însă rămasă la stadiul de proiect.
Douăsprezece invitate sosiră într-o după-amiază de duminică
acasă la Tatiana. Anthony era la Sergio. Alexander promise să
lucreze în atelier până la plecarea lor.
Petrecerea se dovedi un succes. Tatiana pregătise piroști și tartine
cu pâine făcută în casă, servite cu ceai negru, cum îl beau rușii.
Profitând de orice ocazie pentru a arăta atrăgătoare, fetele se
aranjaseră cu multă grijă, purtând haine elegante, accesorii bine
asortate, coafuri la modă, parfumuri rafinate și farduri care le
puneau frumusețea în valoare. Tatiana alesese o rochie simplă de
mătase, cu modele florale și funde în loc de mâneci, și își prinsese
părul în coc după moda vremii.
Pentru că petrecerea se apropia de sfârșit, fetele încercau să se
hotărască ce recipiente Tupperware să cumpere. Vorbeau despre
ultimele articole apărute în Ladies Home Journal— „Produse congelate
care vă vor stârni fiori pe șira spinării”, „Două noi modalități de
folosire a oglinzii”, „Cum să ai o piele perfectă” – când una dintre
ele se uită pe fereastră și întrebă:
— Tania, ai muncitori într-o zi de duminică? Unul se pregătește să
vină înăuntru.
Fetele se uitară toate pe geam.
Tatiana își mușcă buza. Alexander ar fi trebuit să rămână în
atelier.
— O, nu e un muncitor oarecare! exclamă Amanda. E soțul ei.
Colegele își întoarseră capul spre Tatiana.
Ușa din spate se deschise și Alexander intră. Purta blugii Lee
ponosiți și decolorați și ghetele maronii de muncă, ce-l făceau să
pară și mai înalt. Era transpirat și avea brațele pline de mizerie și de
așchii de lemn. Își răsucise până la umeri mânecile scurte ale
tricoului negru, lăsând la vedere o mare parte din cicatricele gri și
tatuajele albastre.
— Salutare, doamnelor! le spuse el din prag, cu un zâmbet larg pe
buze, dezvelindu-și dinții albi din barba nerasă de o zi.
Răspândea căldura razelor de soare și mirosea a sudoare și fum
de țigară – stârnind stupoare printre femeile respectabile.
— Bună, Carolyn, ce faci? Scuze că v-am întrerupt. Tania, poți să-
mi aduci țigările și ceva de băut, te rog? Am rămas în pană.
Tatiana se ridică iute în picioare.
— N-ai de gând să ne prezinți? spuse Melissa, pe un ton afectat.
— O, da, vă cer iertare! Fetelor, vi-l prezint pe Alexander, soțul
meu.
Le salută cu un gest al mâinii, de parcă și-ar fi scos o pălărie
invizibilă. Tatiana se duse să-i aducă ce-i ceruse.
— Alexander, de ce nu vii să bei ceva cu noi? întrebă Carolyn.
Aproape că am terminat ce-aveam de făcut, nu-i așa, fetelor?
— O, da! E atât de cald afară! Vino și fă-te comod! Aproape că am
terminat.
— Alexander are mult de muncă în atelier, nu-i așa? interveni
Tatiana, aducându-i țigările și un ulcior de limonadă și împingându-l
apoi spre ușă.
— Desigur! Într-adevăr, chiar așa e!
Bău direct din ulcior, golindu-l pe jumătate.
— E foarte cald afară. Îmi pare bine de cunoștință, doamnelor.
Și, luând țigările din mâna Tatianei, le făcu cu ochiul și ieși.
— Unde l-ai găsit, Tania? o întrebă Carolyn, zâmbind, când ușa se
închise în urma lui.
— Umbla liber pe stradă, răspunse Tatiana, începând să strângă
masa.
— Și a mai umblat liber mult? De unde are cicatricele și tatuajele
alea?
— Dar brațele alea cum le-a făcut? întrebă Melissa.
— Cicatricele și tatuajele le-a căpătat în război, brațele le-a făcut
construind acoperișuri, le răspunse, continuând să strângă vasele.
— E țiglar? Are un tatuaj cu o cruce. E religios?
— Mai are unul – un ciocan cu încă ceva. Un simbol al profesiei
sale?
O, slavă Domnului! N-auziseră de Cortina de Fier. De parcă nici
n-ar fi căzut asupra Europei.
— Când v-ați căsătorit?
— În 1942.
Din fericire, niciuna dintre ele nu corela anul cu vreun război
purtat în cine știe ce colț uitat de lume. Timpul pare cu adevărat să
șteargă multe lucruri.
— Lucrează pentru logodnicul meu Steve, la Balkman Custom
Homes. Steve și tatăl lui dețin compania. O să facem nunta în
curând. E foarte bun prieten cu Alex.
— Lucrează și cu Jeff, logodnicul meu, adăugă și Cindy, o fată cu
părul negru, tăiat scurt după moda vremii. Și noi o să ne căsătorim
în curând.
Infirmierele ascultară politicoase, apoi se întoarseră spre Tatiana:
— Spune-ne cum e ca soț! interveni Melissa. E morocănos?
Capricios? Exigent?
Tatiana reuși cu greu să nu strângă din buze. Da, atributele i se
potriveau de minune… și nu numai.
— Din cauza lui pleci imediat cum ți se termină tura, spuse
Carolyn, ciupind-o ușor.
— Dar nu așteaptă nici venirea asistentei care trebuie s-o
înlocuiască, interveni Erin, recepționeră la spital. Când se face de
șapte se și urcă în mașină.
— Fetelor, ați terminat? întrebă Tatiana.
Carolyn și Erin izbucniră în râs.
O întrebară apoi cu ce se ocupa, câte ore muncea, dacă își schimba
hainele ca să plece la muncă sau arăta tot timpul ca un muncitor,
dacă se întorcea acasă obosit, cât timp luptase pe front, ce grad avea
și dacă mai purta amprentele războiului. Întrebările erau însoțite de
râsete și chicoteli.
— Da, încă poartă amprentele războiului, le răspunse Tatiana, pe
un ton grav.
După alte treizeci de minute de întrebări obositoare, rămase în
mare parte fără răspuns, își luă la revedere de la invitatele ei și se
duse în spatele casei, unde îl găsi pe Alexander stând pe balustradă
și fumând. Își scosese tricoul în soarele toropitor de vară.
— Ce-a fost în capul tău de-ai intrat în casă, cu atât mai mult cu
cât erai atât de murdar? întrebă Tatiana, urcând treptele pridvorului.
Ai promis că nu vii. N-au mai vorbit de nimic altceva tot restul
petrecerii.
— Serios? întrebă el, zâmbind. Ce-au vrut să afle?
Tatiana râse și clătină din cap.
— Și ce le-ai spus? continuă Alexander râzând cu gura până la
urechi. Ceva de bine?
Î
— Încetează! Du-te și spală-te! Ant trebuie să vină cât de curând
acasă.
— Le-ai spus măcar, o întrebă coborând glasul, cât de mult mă
placi murdar?
Era incorigibil. Văzându-l însă cum stătea pe balustradă, îmbrăcat
în blugii lui preferați, cu ochii scăldați în nuanțe de crème brûlée, cu
dinții ce apăreau albi și strălucitori din barba nerasă, cu părul negru
și țepos, cu brațele vânjoase și pieptul gol, Tatiana își încleștă mâinile
pe scaunul de pe pridvor ca să-și stăvilească freamătul genunchilor.
Dar zâmbetul generos al lui Alexander îi dădu de înțeles că îi intuia
trăirile mult prea bine. Lăsă jos paharul cu limonadă, stinse țigara și
sări de pe balustradă.
— Șura, te rog! îl imploră, cu glas aspru, ridicându-și mâinile.
— De acord, murmură el. De vreme ce mă rogi atât de frumos.
Luând-o în brațe, o duse în atelier și, trântind ușa în urma lor, o
lăsă jos. Era înăbușitor înăuntru. Atelierul era curat și bine organizat,
dar mirosea încă a lemn, a metal și a ulei pentru unelte. Îi dădu jos
una dintre bretelele rochiei, apoi pe cealaltă. Îi scoase rochia, îi
desfăcu sutienul, îi smulse chiloții și o lăsă complet goală în fața lui.
Ea încercă să-și domolească răsuflarea, tot mai sacadată sub
privirea lui intensă, tremurul genunchilor și freamătul sânilor. Dar
totul era în zadar.
— Tania, spuse calm Alexander, cuprinzându-i talia cu mâinile și
trăgând-o spre el, n-am de gând să mă mai dezbrac. Nu-mi scot nici
blugii, nici ghetele, dar tu o să stai goală pe masa de curățat cartofi
pe care am făcut-o pentru tine, continuă, așezând-o pe bancul de
lucru.
Așezându-se între picioarele ei, își frecă pieptul de sânii ei excitați.
Nimic n-o mai făcea acum să-și înăbușe gemetele. Se rezemă în
coate, iar Alexander își plimbă obrazul neras pe gura, pe gâtul și pe
sânii ei.
— Îți place, șopti el, cu răsuflarea întretăiată. Le-ai spus și asta
prietenelor tale? o întrebă, sorbindu-i sfârcurile. Le-ai spus?
Tatiana gemu de plăcere. Se sărutară cu pasiune. Ea îl cuprinse cu
brațele pe după gât, iar el o înlănțui cu mâinile.
— Firește că nu, continuă Alexander, scoțându-și cureaua și des-
făcându-și blugii. Ești mult prea pudică și rezervată în prezența lor.
O întinse pe bancul de lucru, trăgându-i șoldurile spre margine.
Ea strânse tejgheaua cu mâinile.
— Ce vrei să-ți fac, Tatia? o întrebă, stând deasupra, cu mâinile
încleștate pe coapsele ei. Spune-mi!
Nu reușea să rostească niciun simplu: O, Șura!
Atinse extazul suprem de cum îl simți în adâncurile ei.
O duminică la piscină
Î
Alexander rămase tăcut în picioare. În stânga lui Bill, se afla o
versiune mai mare a altei Miss Viva Las Vegas dezbrăcate. Alexander
se simțea copleșit de regrete.
— Bill, dacă nu vrei să mai lucrez pentru tine, n-ai decât să mă dai
afară. Nu trebuie să mă ameninți. Fă doar ce crezi de cuviință! Dar
pământul nu e de vânzare. Și fă-mi o favoare! N-o mai pomeni pe
soția mea!
Balkman mormăi ceva în barbă. Alexander aștepta, cu brațele
încrucișate. Știa că Bill nu putea să-l dea afară – avea nevoie de el ca
să administreze compania. Nu mai aduseră niciodată subiectul în
discuție, dar Balkman era convins că în spatele refuzului lui
Alexander de a vinde terenul se afla Tatiana, la fel cum se afla și în
spatele hotărârii lui de a nu-i însoți la Las Vegas.
Discuții între fete și băieți
— Tata își dorește din tot sufletul să vii cu noi la Las Vegas luna
viitoare, îi spuse Steve lui Alexander la un pahar de vorbă, împreună
cu Jeff, după terminarea programului. Peste puțin timp o să aibă loc
expoziția de construcții Internațional Builders’ Show. Trebuie să vii,
altfel n-o să-ți dea pace.
Până atunci vorbiseră despre iubitele lor, care luaseră masa
împreună ceva mai devreme. Despre ce credeți că au vorbit? se
întrebaseră băieții. Credeți că s-au plâns de noi? Firește. Le cerem să
facă lucruri pe care nu vor să le facă, spusese Jeff. Nu vrem să le
luăm de soții, completase și Steve. Alexander ar fi vrut să le spună că
soția lui nu avea motive să se plângă de el – dar dacă o făcuse? Dacă
le spusese prietenelor sale că Alexander își impunea mereu voința,
convins că are întotdeauna dreptate? Că se întorcea uneori acasă, nu
foarte treaz, și își cerea drepturile, iar Tatiana se supunea fără
crâcnire?
Acum vorbeau din nou despre Las Vegas.
— Ceva îmi spune că nu munciți pe cât ar trebui când ajungeți
acolo, remarcă Alexander, zâmbind. Și tu cine te crezi – secretarul lu’
taică-tu? Dacă Bill are ceva de spus, poate s-o facă personal.
— Dar, Alex, nu ești curios să-ți bagi nasul în ceaunul libertății
decadente? întrebă Jeff. Eu am fost.
Alexander cuprinse paharul cu bere în căușul palmei. Toată viața
lui petrecută în garnizoana de la Leningrad, înainte s-o cunoască pe
Tatiana, fusese un „ceaun” al decadenței proletare – weekenduri
libere, nopți albe, scăldate în băutură, alături de colegii ofițeri,
aventuri de-o noapte în brațele unor femei focoase.
— Trebuie să vă spun ceva, băieți, îi anunță Jeff, pe un ton solemn.
Mă tem că zilele mele la Las Vegas sunt numărate. O să mă însor cu
Cindy.
— O, nu! exclamă Alexander. Nu cu Cindy!
— Termină cu prostiile! Trebuie să mă însor. Mi-a spus că au mai
apărut și alți pretendenți.
— Minte, interveni Steve. Amanda îmi spune același lucru o dată
pe lună, cu precizia unui orologiu. Pot să-mi potrivesc și ceasul după
ea. Nu te lăsa atras în capcană – e doar o amenințare! N-o face, Jeff!
Nu te lăsa păcălit!
— Tu ce mă sfătuiești? îl întrebă Jeff pe Alexander.
— Cindy o să fie o soție foarte bună, răspunse el.
— Îmi place, continuă Jeff, coborând glasul. O iubesc. Cred că o să
mă însor cu ea. Dar nu vrea să facă anumite lucruri, adăugă, oftând.
E absurd să-i ceri soției tale să facă ce fac fetele din Las Vegas?
— Amanda se supune, zise Steve cu zâmbetul pe buze. Nu mi se
împotrivește niciodată. Dar nu-i place. Le face doar ca să mă însor cu
ea. E o capcană.
— Ești întreg la minte, omule? îl întrebă Alexander. Îți face tot ce
vrei și tot nu ești mulțumit?
— Dar ce-ți imaginai, Alex? întrebă Jeff. Că nu punem semnul
egal între neveste și fetele din Las Vegas?
— Băiatul nostru nu s-a lăsat deocamdată corupt de fetele din Las
Vegas, spuse Steve, înghiontindu-l cu umărul pe Alexander.
Deocamdată? Steve băuse prea mult și devenise slobod la gură.
— Jeff, poate n-ar fi rău să te rogi ca fetele să nu poarte o discuție
ca asta, spuse Alexander. Ce-ar fi ca Cindy să te compare cu alți
iubiți? Dacă nu te ridici la standardele lor?
— Hei, Alex, e adevărat ce-am auzit? interveni Steve deodată.
Manda mi-a spus acu’ o zi că Tania n-a mai avut alți iubiți.
— Ce noroc pe capu’ tău, omule! exclamă Jeff, izbucnind în râs.
Nu e de mirare că ești atât de îngâmfat. Tu n-ai alte standarde de
doborât.
Alexander se ridică brusc de pe scaunul de la bar. Sticla lui de
bere, încă neterminată, se clătină pe tejghea.
— Ce e? Trebuie să pleci deja acasă? întrebă Steve. E devreme.
— Nu, e târziu, răspunse Alexander.
Î
— Îhî!
— Și ce erai – caporal?
— Sergent clasa I.
— Sergent. Am înțeles.
— Alexander a fost căpitan, spuse Steve.
— Și încă mai sunt, răspunse Alexander, schițând un zâmbet rece.
În Corpul Ofițerilor în Rezervă de la baza militară din Yuma.
Lui Dudley îi pieri zâmbetul de pe buze. Stabilind ierarhia
militară, Alexander se relaxă ușor, descleștându-și pumnii.
— Ne vedem marți. Steve, Dudley…
Și se îndepărtă câțiva pași.
— Distracție plăcută! strigă Dudley.
Alexander se opri pe loc și se întoarse încet. Steve îl înghionti pe
Dudley.
Toată munca lui se putea duce într-o clipă pe apa sâmbetei,
Alexander o știa prea bine. Și nici nu vor mai putea sărbători
împreună cei zece ani de căsnicie, deoarece Alexander avea să
petreacă ziua la poliție. Strânse, așadar, din dinți, doar de dragul
Tatianei, și încercă să-și păstreze cumpătul.
— Dudley, spuse apoi, îndreptându-se spre cei doi, pentru că abia
ne-am cunoscut, vreau să-ți dau un sfat prietenesc. Te rog să nu mai
folosești tonul ăsta când vorbești despre soția mea! De fapt, ar fi mai
bine dacă n-ai mai pomeni-o niciodată. Ai înțeles?
Dudley izbucni în râs, mestecând tutunul cu gura căscată.
— Hei, dar n-am spus nimic, omule! De ce ești atât de țâfnos?
— Dacă ne-am înțeles, n-am motive să mai fiu.
Dar era din cale-afară de mânios.
Nemții din Marele Canion
Î
— Îți imaginai pe atunci, pe când ne aflam sub sabia
Armaghedonului, că unsprezece ani mai târziu, îmi vei sta goală în
brațe, în pustietatea Marelui Canion, și îți voi dezmierda părul cu
buzele?
— Nu, răspunse Tatiana, sărutându-i clavicula. Nemții nu se mai
află dincolo de râu, Șura.
— E adevărat. Am lăsat multe lucruri în urmă, murmură
Alexander, închizând ochii.
— Da. Dar mai avem încă multe de jur-împrejur. Trebuie să fim
puternici. Când am plecat, convinsă că ai murit, continuă în șoaptă,
am crezut că am pierdut totul. Dar suntem încă împreună. Și nimic
nu ne mai poate despărți, dragostea mea.
Rămaseră trei zile în pustiu, într-o oază de tihnă pe care nimic nu
le-o putea spulbera.
Î
amândoi de la petrecere cu Chevroletul lui. Îi promisese cu zâmbetul
pe buze că avea să ajungă acasă la Balkman, cel târziu la ora opt
seara. Acum, se făcuse deja nouă fără un sfert și nici urmă de
Tatiana. Gustă câțiva cartofi prăjiți și bău niște bere. Bucatele erau
servite sub formă de bufet suedez pe tăvi de aluminiu încălzite pe
grătare, dar Alexander nu voia să mănânce fără ea. Începea să-și
piardă răbdarea și devenea tot mai irascibil. Se plimbă prin curtea
din spate, intrând, în cele din urmă, într-o discuție cu Jeff despre
războiul din Coreea.
— Alexander! îl strigă Margaret, însoțită de Tatiana. Ia te uită cine
ne onorează cu prezența! Petrecerea e pe sfârșite, draga mea. Ca și
mâncarea. Dacă nu te-ai mai fi dus la muncă, le-ai fi găsit pe toate
fierbinți.
Tatiana își salută prietenele.
— Bună! îi spuse apoi lui Alexander. Erin n-a putut să plece mai
devreme. Am stat după ea, să mă aducă până aici. Îmi pare rău că
am întârziat.
— Întotdeauna îți pare rău, îi răspunse, fără să zâmbească.
Firește că nu avea ceas. De parcă i-ai fi cerut să ia cu ea o armă.
Purta o rochie de vară, cu o fustă largă și bretele late, prevăzute la
umeri cu funde din satin. Era de un verde-pal, cu flori galbene. Fusta
era largă, gen clopot – probabil că avea jupon pe dedesubt.
Neobișnuit era faptul că își lăsase părul să-i cadă liber pe spate, în
cascadă.
— Hai să-ți ofer ceva de băut! îi spuse încruntat Alexander.
Apoi, pe când se aflau la o oarecare depărtare de ceilalți oaspeți, o
întrebă încet:
— De ce ți-ai lăsat părul liber?
— Uite, de-aia! replică, întorcându-se cu spatele și ridicându-și
părul ca să-i arate vânătăile lăsate de gura lui lacomă cu o seară în
urmă. N-am avut cum să le ascund, adăugă, întorcându-se cu fața.
Ai fi preferat să le las la vedere și să încing imaginația tuturor?
Își lăsă capul în jos, îmbujorată ușor la față. Alexander păstră
tăcerea, amintindu-și clipele incendiare de cu seară. Îi sărută mâinile,
oftând.
— O, nu, nu, nu! exclamă Margaret, ivindu-se deodată lângă ei.
Nu acordăm privilegii conjugale la petreceri. O puteți face acasă.
Ținea în mâini o tavă cu crudități.
— Tania, habar n-ai ce comoară de bărbat ai! N-a flirtat cu nimeni.
E foarte cuminte când nu ești prin preajmă.
— Și asta se întâmplă foarte des, șopti Alexander din spate.
Tatiana își stăvili râsul.
— Vreau să te prezint cuiva, interveni Margaret, luând-o de mână.
Unei prietene, Joan. Și ea a lucrat cândva. Dar s-a lecuit. N-ar fi rău
să stați puțin de vorbă pe tema asta. Alexander, acum că soția ta e
aici, poți să te duci să flirtezi. Nu e frumos ca un cuplu să stea de
vorbă între patru ochi la o petrecere.
Tatiana se amestecă printre oaspeți. Alexander se lăsă și el
angrenat în diverse discuții, însă fără s-o piardă din ochi. Analiză cu
Jeff șansele slabe de victorie ale echipei de baseball Boston Red Sox,
apoi discută cu Bill Balkman despre hotărârea lui Truman de a-l
îndepărta din funcție pe Douglas MacArthur, care redobândise toată
Coreea din mâinile chinezilor în doar câteva luni și intenționase să
traverseze râul Yalu spre China, în ciuda ordinelor lui Truman. Acest
lucru dăduse naștere unui conflict între ei, în urma căruia generalul
fusese înlăturat.
— Nu, nu, spuse Balkman. Sunt de acord cu decizia lui Truman.
Cheia este cumpătarea. MacArthur a depășit orice limită. Sunt de
partea președintelui.
— Nu crezi că MacArthur a avut dreptate, susținând că a fi
cumpătat în acest caz este ca și cum ai sfătui un om, a cărui familie
urmează să-i fie ucisă, să nu treacă la fapte de teamă că ar putea leza
sentimentele criminalilor? întrebă Alexander.
— Ești spiritual, Alexander, răspunse Balkman, bătându-l pe
umăr. Dar să trecem la lucruri mult mai pertinente! Ți-a împărtășit
Steve vestea cea mare?
— Ce veste?
— Am obținut contractul pentru casa Hayes, răspunse Bill,
radiind de fericire.
Alexander era încântat. Dee și Mike Hayes cumpăraseră trei acri
de pământ pe malurile unui lac din Sco sdale, la nord de Dynamite,
și căutau de câteva luni bune o firmă de construcții care să le ridice o
casă de șase sute cincizeci de metri pătrați. Era un contract extrem de
avantajos pentru compania lui Balkman, deoarece casa avea să
ajungă în paginile ziarului Phoenix Sun și ale revistei Modern Home.
Ciocniră paharele în cinstea succesului lor.
— Începem fundația peste trei săptămâni. Alex, ca șef de șantier,
vreau să supraveghezi întreaga operațiune – ca să folosesc un termen
din armată.
— Nu există șefi de șantier în armată, răspunse Alexander.
Bill izbucni în râs.
— Angajează câți oameni vrei! Mike Hayes mi-a spus că trebuie să
terminăm casa până la începutul primăverii, așa că avem serios de
muncă. Jeff și Steve sunt ocupați până peste cap, dar tu o să termini
casa familiei Schreiner înainte de termen, continuă, bătându-l cu
drag pe spate. Am auzit că ai făcut singur planșeul pardoselii ca s-o
termini mai devreme. O să încasăm și un bonus pentru predarea
casei înainte de termen. O să-ți dau două mii cinci sute de dolari.
— Mulțumesc, Bill, îi răspunse, strângându-i mâna.
Î
— Împrumută-l pe Dudley de la Steve! spuse Balkman. Nu se dă
în lături de la muncă. O să te ajute. V-ați cunoscut deja?
— Da, răspunse Alexander, încleștându-și degetele pe sticla de
bere.
— Văd că și Tania l-a cunoscut, spuse Balkman, zâmbind.
Flirtează cu soția ta de o juma de oră.
Zâmbetul pieri de pe chipul lui Alexander. Tatiana venea spre el,
cu o farfurie în mână. Dudley o urma, cu pași împleticiți, amețit de
băutură.
Își ținea mâna pe spatele ei – în părul ei!
— Dudley, băiete, văd că ai cunoscut-o pe Tania noastră, îl
întâmpină Balkman, strângându-i mâna. Dudley e un băiat bun la
toate. Nu se dă în lături de la nimic. Mă bucur să te avem în echipă,
Dud. Ce faci? Te distrezi?
Tatiana se opri lângă Alexander, fără să-i întâlnească privirea.
— Ești bine? o întrebă în șoaptă.
— Da, mă simt grozav, îi răspunse. Se ține după mine de vreo
patruzeci de minute. Ce, n-ai observat? Dar tu nu mai observi nimic
de mult timp.
Și înainte ca Alexander să apuce să-și apere capacitățile de
observare, se îndepărtă de el. O urmă, trăgând adânc aer în piept. Se
duseră să bea ceva, departe de urechile celorlalți.
— Tania, nu vreau să vorbești cu el. Încearcă să-l eviți! E beat criță.
Nu vezi?
— Cine? Dudley? Hai, fii serios! E inofensiv, îi răspunse,
sardonică. Toți bărbații sunt așa. Nu-ți face griji, e de treabă!
Alexander n-avea chef de ironii.
— Scuză-mă, dar nu vreau să mă cert cu tine la petrecerea șefului
meu!
— Nici eu nu vreau să mai vorbesc pe tema asta. Și așa faci
abstracție de tot ce-ți spun. Și încă ceva – o să încerc să-l evit pe
Dudley, dar e foarte insistent. Și ce dacă? Așa sunt bărbații, corect?
Am auzit că e mult mai rău în armată, adăugă, căscând ochii mari.
— Tania!
— Da.
Își desfăcu, rigid, o bere. Ea își turnă puțin vin. Stăteau în tăcere,
sorbindu-și băuturile.
Balkman veni la ei.
— Tania, ți-a dat Alexander vestea cea mare?
— Nu, zise ea tăios.
Bill îi spuse apoi despre contractul pentru casa Hayes și despre
planurile pe care voia să le realizeze împreună cu Alexander în anul
următor. Tatiana îl asculta ca o stană de piatră.
— Grozav! exclamă, fără urmă de sinceritate sau vreun zâmbet
fals.
— S-a întâmplat ceva? întrebă Balkman. E totul în ordine? O altă
zi grea la muncă?
— Totul e perfect, îi răspunse, pe un ton ce spunea exact
contrariul. Vă rog să mă scuzați, adăugă apoi, îndepărtându-se cu
pași repezi.
Alexander se scuză și porni după ea.
— Ai luat-o razna? Cum poți să te porți în halul ăsta în fața
patronului meu? Dacă vrei să te cerți, hai acasă și-ți dau eu o ceartă
de nu poți s-o duci! Dar nu te oțărî la mine și nu-i întoarce spatele
șefului meu când vorbește cu tine!
Traversaseră grădina și stăteau încordați lângă tufele de azalee.
— M-am săturat să tot joc teatru, Alexander.
— Ba ai s-o faci în continuare. O să te porți frumos la el acasă.
— Cum s-a purtat și el la mine acasă, spunându-ți să mă pui la
punct?
— După cum te porți, e evident că nu ți-ai învățat lecția, îi
răspunse brutal.
Tatiana se întoarse brusc pe călcâie și făcu un pas să plece.
Alexander se stăpâni cu greu să n-o apuce de braț. Aținându-i calea,
îi spuse printre dinți:
— Încetează! Acum! Ai înțeles?
— Nu mai vreau să stau aici.
— Asta e evident. Dar nu-mi întoarce spatele! O apucă ușor de
brațul gol, fără s-o strângă. Vino acum! Hai să stăm puțin cu ceilalți!
Plecăm imediat după focul de artificii.
— O, da, chiar te rog! Abia aștept să stăm de vorbă cu amicul tău,
Steve. Poate ne spune câte ceva despre serviciile oferite de hotelul
Ho. Am auzit că e foarte frumos acolo. Și foarte ospitalier.
Reuși printr-o voință uluitoare să nu-i smucească brațul din umăr.
Se opriră în dreptul unui cerc de scaune așezate pe marginea
peluzei, unde stăteau Jeff, Cindy, Steve și Amanda.
Cindy le povesti Amandei și Tatianei cum trecuse prima lună de
căsnicie. Alexander își întoarse automat chipul spre Tatiana, care
stătea la dreapta lui. Cu zece ani în urmă, și ei petreceau prima lor
lună împreună. Aici, sub soarele toropitor din Phoenix, aproape că și
uitaseră. Dar când Tatiana își întoarse ochii spre el, văzu că nu
uitase. O simplă clipire, o simplă privire, o simplă încuviințare din
cap – totul îi purta cu gândul la Munții Urali și la apele râului Kama.
— Avem vești, spuse Cindy. Jeff nu vrea să vă spun nimic, dar
sunteți cele mai bune prietene ale mele, așa că mi-e cu neputință să
nu vă împărtășesc o veste ca asta.
Jeff își dădu ochii peste cap.
— O să avem un copil! exclamă ea.
Toți izbucniră în urale și aplauze. Bărbații îi strânseră mâna lui
Jeff. Fetele o îmbrățișară pe Cindy. Nimănui nu-i venea să creadă.
— Deja? întrebă Amanda.
— Bravo, omule! spuse Steve. Bravo! Te-ai mișcat repede!
— Ce să mai pierdem vremea? Dacă tot vrei să faci ceva, n-o mai
amâna! Treci la treabă!
Alexander evită cu grijă privirea Tatianei în timp ce amândoi le
zâmbeau lui Jeff și lui Cindy.
Dudley se apropie de grupul lor și, luând un scaun, se așeză lângă
Tatiana. Nimeni nu mai vorbi despre copii. Văzând că avea paharul
gol, Dudley o întrebă, cu glas împleticit, dacă mai voia niște vin.
Apoi îi povesti că, pe când se afla în Europa, auzise niște soldați ruși
pomenindu-și prietenele rusoaice cu numele de Taneșka.
— Te alintă cineva cu numele de Taneșka, așa cum o fac rușii? o
întrebă el, cu un zâmbet mieros pe buze.
— Tania nu e rusoaică, Dudley, spuse Amanda. E din New York.
— Uitați-vă ce păr are! Nu vezi așa ceva la New York. Doar
țărăncile rusoaice au părul așa, continuă, rânjind și ridicând din
sprâncene. Înainte de emanciparea iobagilor, adăugă cu subînțeles.
Alexander se ridică în picioare și schimbă locul cu Tatiana.
— Ca să nu mai vorbești cu Amanda peste mine, spuse el,
așezându-se lângă Dudley, fără să-l privească.
Dar discuția se împotmoli deodată.
— Ți-am văzut tatuajele alaltăieri când făceai planșeul pardoselii,
îi spuse Dudley lui Alexander. Interesante! Secera și ciocanul?
— Da. Și care-i problema?
— Unde le-ai căpătat?
— La Katowice.
— De bună voie sau obligat?
— Obligat.
— Cum te-au făcut să stai nemișcat? M-aș fi împotrivit până la
ultima picătură de sânge.
Tatiana puse mâna pe piciorul lui Alexander – încerca astfel să-i
ofere alinare și să-i atragă atenția să nu riposteze. O ignoră, stând cu
spatele la ea și străfulgerându-l cu privirea pe Dudley.
— Și tu ești tatuat din cap până în picioare, îi răspunse. Acu’ o zi,
în timp ce lucram la casa familiei Schreiner, ți-am văzut pe braț un
tatuaj cu un balaur care profită fără milă de o domniță lipsită de
apărare. Ai tatuaje cu oameni înjunghiați, decapitați sau eviscerați.
Crezi că sunt mai „interesante” ca secera și ciocanul?
— Mai interesante ca simbolul comunismului? Pe ce lume trăiești?
Firește! răspunse Dudley. Și le-am făcut de bună voie, nu legat în
lanțuri. A fost hotărârea mea.
— Le-ai făcut în pușcărie?
— Da. Și care-i problema?
— Aha! Și pușcăria ai făcut-o tot de bună voie?
Ceilalți stăteau stingheriți, cu ochii ațintiți în pământ.
— Nu, n-am făcut-o de bună voie, șopti Dudley. Dar ia zi-mi,
vulturul Schu staffel de pe celălalt braț l-ai făcut de bună voie?
Secera și ciocanul pe o mână și svastica pe cealaltă? De unde mama
dracu ai venit?
— Dud, mai sunt și doamne de față, interveni Jeff.
— Nu naziștii ți-au înfierat vulturii SS pe braț, continuă Dudley,
de parcă nici n-ar fi auzit intervenția lui Jeff. Știi cine sunt autorii?
— Da, răspunse Alexander, cu glas sinistru.
— Sovieticii. În Germania, când au preluat lagărele naziste. Am
fost într-unul din ele și am văzut ce le făceau paznicii sovietici
prizonierilor lor. Îi băteau, îi torturau, îi tatuau și apoi îi împușcau.
Tatianei îi scăpă de pe buze un suspin de durere.
— Unde vrei să ajungi? întrebă Alexander, întinzând mâna în
spate, ca pentru a-i spune: Nu s-a întâmplat nimic. Sunt aici. Nu pe
mine m-au împușcat.
— Oi fi tu acum ofițer în rezervă, răspunse Dudley, cu glas mult
prea răsunător, dar n-ai fost niciodată în armata noastră în timpul
războiului.
Alexander nu spuse nimic.
— Pentru cine ai luptat?
— Împotriva lui Hitler. Dar tu pentru cine ai luptat?
— Noi doi n-am luptat niciodată de aceeași parte a baricadei,
amice. Nimeni nu are tatuaje ca tine. Vulturul SS este simbolul
onoarei pentru naziști, al respectului suprem. S-ar lăsa mai degrabă
castrați decât să facă un asemenea tatuaj unui prizonier de război
american, chiar și într-o gaură de iad ca cea de la Katowice. Ai fost
capturat mult prea în est ca să fi luptat în armata noastră. Americanii
n-au ajuns niciodată unde ai ajuns tu.
— Dudley, ce dracu tot spui acolo? întrebă Steve, ridicându-se în
picioare și făcând câțiva pași spre el.
— Omul ăsta e un impostor, spuse Dudley. Se ascunde aici. A fost
în Armata Roșie. Nemții îi înfierau pe ofițerii sovietici cu secera și
ciocanul – înainte să-i execute. Iar sovieticii îi înfierau pe soldații
sovietici expatriați cu simbolul SS – înainte să-i execute.
Se așternu o tăcere adâncă. Toate privirile erau ațintite spre
Alexander, care îi scruta cu maxilarul încleștat și ochii întunecați.
Tatiana îl strânse ușor de picior.
— N-ar fi mai bine să plecăm acum? îl întrebă încet.
— Nu, nu! Nu fi prostuță! Rămâneți să vedeți artificiile! interveni
iute Amanda.
Fetele chicoteau pe înfundate.
— Sunt convins că Dudley se înșală, spuse Jeff. Trebuie să fie o
greșeală la mijloc.
Ridicând din sprâncene, se uită la Cindy.
— Cin, nu crezi că ar fi timpul să dansăm?
Toată lumea se ridică în picioare, cu excepția Tatianei și a lui
Alexander. Chiar și Dudley reuși să se ridice de pe scaun.
— Ce idee bună! spuse el, trecând prin fața lui Alexander ca să
ajungă la Tatiana. Vrei să dansezi, Taneșka?
Alexander se ridică iute în picioare și îl lovi cu atâta putere pe
Dudley în piept, încât acesta își pierdu echilibrul și se prăbuși la
pământ.
— Dudley, spuse Alexander, trăgând-o pe Tatiana de pe scaun,
dacă tot ce spui despre mine e adevărat, atunci știi ce-o să-ți fac dacă
te mai atingi vreodată de ea.
Înainte ca Dudley să apuce să deschidă gura, Jeff și Steve
interveniră între ei.
— Gata, băieți, potoliți-vă! spuse Jeff, îndepărtându-l pe
Alexander, în timp ce Steve se așeză în fața lui Dudley.
— Alex, ce-ai pățit? Suntem la o petrecere. Acasă la tata! Dud, las-
o baltă! Hai cu mine să-ți fac cunoștință cu Theo! O să-ți placă.
Și, aruncându-i lui Alexander o privire ce părea să-i spună:
Potolește-te! Nu vezi că e beat? Steve plecă cu Dudley, iar Amanda
încercă să se îndepărteze împreună cu Tatiana. Ea se împotrivi și,
venind la Alexander, îl întrebă, punându-i mâna pe piept:
— Nu vrei să plecăm acasă?
— E beat, interveni Jeff. Nu-l băga în seamă, Alexander! Nu
merită, omule.
Tatiana nu se clinti din loc. Se lipi de el și, ridicându-și capul, îi
întâlni privirea. Alexander îi dădu părul la o parte de pe față, o
mângâie ușor pe obraz, apoi se desprinse din îmbrățișarea ei.
— Rămânem să vedem focul de artificii. Te caută Margaret. Du-te
acum! Dar nu uita ce ți-am spus!
Aruncându-i o privire plină de neliniște, Tatiana se îndepărtă,
flancată de Margaret și Amanda, iar Alexander rămase cu Jeff. Li se
alătură și Balkman și începură să discute despre proiectul de
construcție a casei Hayes, întrebându-se ce inspectori ar trebui „să
ungă” pentru a obține autorizația de construcție în doar două
săptămâni, nu peste două luni, așa cum se întâmpla pe căi legale.
Ceva îi distrase deodată atenția lui Alexander. Proprietatea lui
Balkman se întindea pe o suprafață întinsă, prevăzută cu o piscină,
un foișor, arbuști și copaci ornamentali. Observă printre arbuști o
cămașă ecosez și o coadă de cal. Iar printre blugii unui bărbat, zări
rochia verde cu modele florale a Tatianei.
Cu privirea înnegurată, Alexander se îndepărtă, cerându-le în
fugă scuze interlocutorilor săi. O găsi pe Tatiana lipită de gardul de
lemn, încercând să scape de avansurile unui bărbat. Nici nu-l
recunoscu pe Dudley când se năpusti să-i despartă, cu ochii ațintiți
asupra chipului disperat al Tatianei. Numai în clipa în care o trase de
lângă gard, atacatorul se întoarse cu fața spre el. Stând în spatele lui,
Tatiana îl apucă cu disperare de cămașă.
— Ești complet dezaxat, îi spuse Alexander lui Dudley, cu glas
amenințător. Ce crezi că faci? Ți-am spus doar să nu te mai apropii
de soția mea.
— Care-i problema, omule? Trăim într-o țară liberă, nu într-una
comunistă ca cea din care vii tu! Și dacă ții morțiș să știi, află că
nevestei tale îi place să stea de vorbă cu mine. Nu-i așa, Tania?
Crispată și palidă la față, Tatiana îl apucă pe Alexander de mână,
spunând:
— Vino, Șura! Artificiile sunt gata să înceapă.
Dar Alexander nu se urni din loc. Nu se încumeta să se întoarcă
cu spatele.
Era întuneric; și multă agitație. Se aflau la capătul peluzei, departe
de ceilalți oaspeți. Primele artificii șuierară prin aer și explodară într-
o cascadă de lumină.
— Nu mi-ai răspuns, spuse Dudley printre exploziile artificiilor.
Care dracu e problema ta?
— Dar care dracu’ e a ta? ripostă Alexander, stând ferm în fața lui.
Du-te și așteaptă-mă pe peluză, Tania!
— Nu, îi răspunse, strângându-l de mână. Vino cu mine! Te rog,
Șura! insistă, încercând să-l tragă după ea. Hai să mergem acasă!
Dar Alexander nu se clintea din loc. Se înfrunta din ochi cu
Dudley.
— Ai avut ceva cu mine încă de la bun început, spuse Dudley,
scuipând o bucată de tutun mestecată.
— Ai depășit niște limite încă de la bun început.
— Serios? Și vrei să mergem și mai departe?
— Ai mers deja mult prea departe, ticălosule.
— Te rog, Șura! interveni Tatiana, băgându-se între ei și luându-i
mâinile lui Alexander într-ale sale.
— Tania! ripostă Alexander, smulgându-și mâinile din
strânsoarea ei, fără să-și desprindă nicio clipă ochii de la Dudley. Ți-
am spus să mă aștepți pe peluză.
— Hai să mergem acasă, dragule! insistă ea, țintuindu-l cu
privirea și încercând în continuare să-l oprească. Te implor!
— Da, dragule, hai să mergem acasă! o imită Dudley. Te implor! O
să stau în genunchi și o să ți-o sug.
— Șura, nu!
Alexander o dădu cu o mână la o parte, iar cu cealaltă îi arse un
pumn în față cu atâta violență, încât Dudley se prăbuși la pământ.
Artificiile continuau să explodeze pe cer. Oamenii priveau
spectacolul cu urale și aplauze, în acordurile armonioase ale
orchestrei conduse de Harry James.
Dudley căzu lângă tufișurile ce străjuiau peluza. Tatiana îl
examină cu grija unei asistente. Îi curgea sânge din gură. Dinții din
față i se clătinau, desprinși din rădăcină. Alexander – bine antrenat și
călit pe câmpul de luptă – considera că Dudley scăpase mult prea
ușor.
— Acum putem să plecăm, îi spuse apoi, luând-o de mână, cu
chipul lipsit de orice expresie.
Ea îl privea fără grai.
El traversă peluza spre poarta din spate. Margaret și Bill stăteau
pe terasă și priveau focul de artificii. Alexander se opri în dreptul lui.
Balkman își ridică privirea surâzătoare spre el.
— Gata! Am terminat, spuse Alexander, văzând cum zâmbetul
piere de pe chipul lui Bill. M-am săturat de tine și de afacerile tale.
Plec – de tot. Puțin îmi pasă dacă nu-mi plătești ultima săptămână de
muncă și nici dacă n-ai de gând să-mi dai niciun ban din ce mi se
cuvine. Am terminat-o cu tine. Să nu care cumva să mă mai cauți
vreodată!
— Stai puțin, Alexander! Ce-ai pățit? întrebă Balkman, încercând
să-l prindă din urmă. Alexander! Așteaptă! Steve! Ce dracu’ s-a
întâmplat?
Alexander se îndepărta cu pași repezi, trăgând-o după el pe
Tatiana, care îl urma alergând. Steve le tăie calea pe aleea din față,
gâfâind, roșu la față, cu pumnii încleștați.
— Cum îndrăznești! strigă el mânios. Cum îndrăznești… după
câte am făcut pentru tine…
Alexander își dădu capul pe spate, dar Steve reuși să-l lovească cu
pumnul în bărbie, izbindu-l de Tatiana. Ea își pierdu echilibrul și
căzu la pământ.
Alexander ripostă, arzându-i un pumn în față și zdrobindu-i
maxilarul. Steve se aplecă de durere. Alexander îl lovi din nou, și
mai tare. Și ar fi continuat să-l lovească dacă Steve nu s-ar fi prăbușit
pe aleea pavată cu pietre.
— Hai să vedem cum îți așterni viața de acum încolo, idiotule! îi
spuse el, izbindu-l tare cu piciorul și ajutând-o apoi pe Tatiana să se
ridice de jos.
Se urcară în mașină și porniră spre casă. Nu rostiră niciun cuvânt
o bună bucată de drum.
— Te simți bine? îl întrebă Tatiana, în cele din urmă.
— Da, îi răspunse, ștergându-se la gură.
— Ai fi putut să-ți rupi degetele.
— N-am nimic, îi spuse, încleștându-și și descleștându-și pumnul.
Ea îl privea lung.
— Șura…
— Tania… o întrerupse, pe un ton calm, nu vreau să mai aud
niciun cuvânt. Absolut nimic! Stai cuminte, fără să spui nimic!
Ea se supuse fără să crâcnească. Peste puțin timp, Alexander opri
mașina pe marginea bulevardului Shea, acum complet pustiu. În
depărtare, se zăreau focurile de artificii. El strânse volanul în mâini.
— Dragule… murmură ea, cu glas alinător.
— Am fost un idiot. Nici nu mai știu ce să mă mai fac.
— Liniștește-te, te rog! Vrei să conduc eu?
Alexander își rezemă capul de volan. Ea luă ceva de pe banchetă,
apoi se așeză lângă el. Când își ridică din nou capul, Tatiana îi șterse
buza cu un șervețel. El îi dădu mâna la o parte și porni iar la drum.
— Tu ești bine? o întrebă apoi. Ticălosul ăla m-a lovit cu bună
știință, pentru că te-a văzut în spatele meu și a fost convins că o să te
rănească. N-am avut nicio șansă să te dau la o parte.
— Te surprinde faptul că nu cunoaște noțiunea de gentleman? îl
întrebă Tatiana.
— N-ai auzit când ți-am spus că nu vreau să mai aud nici măcar
un cuvânt despre asta?
— Dudley m-a întrebat dacă am auzit zvonurile care circulă
despre el, spuse Tatiana, după un timp. Cică ar fi ucis pe cineva în
Montana. Doar a fost în război – a văzut moartea pretutindeni, i-am
răspuns. „Războiul nu e real. Montana – da”, a ripostat.
— Am fost în Montana. Lucrurile nu sunt așa cum par, spuse
Alexander, strângând volanul în mâini.
Î
Șavtala se retrase deodată, scoțând un țipăt ascuțit. Îi eliberă
mâinile și, îndepărtându-se un pas, o privi pe Tatiana cu ochi
înspăimântați. Aceasta era la fel de palidă la față, dar mult mai
calmă.
— Ce-ai văzut, mama? o întrebă Saika.
Șavtala se prăbuși pe fotoliu.
— Nimic. Dar… Tania… îngăimă și se uită fix la ea. Ai… pătruns
în sufletul meu?
— Nu! răspunse ea, retrăgându-se atât de repede că se izbi
aproape de fratele ei.
— Ba da, insistă Șavtala dând din cap. O știu prea bine.
— Nu, repetă Tatiana și se ascunse în spatele lui Pașa.
El se dădu la o parte din fața ei și o împinse înainte, gâdilând-o.
— Hai să mergem! spuse ea, fără s-o mai privească pe Șavtala.
— Ce-ai văzut, Tania? o întrebă din nou.
Tatiana nu-i susținu privirea și nici nu-i răspunse. Continua să
stea cu ochii în pământ.
— Mamă, ce s-a întâmplat? întrebă Saika, ghemuindu-se pe vine
lângă ea.
— Draga mea, nu te mai apropia de Tania! Ferește-te cât poți de
ea!
— Pașa, ce-ai încremenit așa ca o stană de piatră? Hai să mergem!
repetă Tatiana, trăgând de fratele ei, care privea înmărmurit scena.
— Ați înțeles acum de ce lucrurile astea mi se par o tâmpenie?
întrebă ea când ajunseră afară. Totul e o făcătură. Și inutilă pe
deasupra. Pașa, ce-ai înțeles din povestea cu rugina?
— Sau din cea cu ochelarii! interveni Dașa. Văd foarte bine.
— Exact asta spun și eu. Faceți ca mine! Nu mai încercați să aflați
viitorul!
— Da, Tania, dar doamna Kantorova mi-a spus că o să cunosc și
dragostea! spuse Dașa, radiind de încântare.
— Da, la fel cum i-a spus și Marinei să poarte galoși.
— Tania, mama Saikăi s-a înșelat în privința ta, nu-i așa? întrebă
Pașa când ajunseră pe pridvorul casei. N-ai pătruns…
— Ți se pare o sursă credibilă de informații, Pașa? murmură ea,
fără să-l privească. Firește că s-a înșelat.
Pașa și Dașa o priviră curioși.
— Of, ce să mă mai fac cu voi! exclamă Tatiana, ducându-se la
culcare.
Aplicarea legilor fizicii pe deal
Î
Își auzea bătăile năvalnice ale inimii în tăcerea apăsătoare din jur.
— După cum știi prea bine, întrebarea ta nu are răspuns, ripostă
Saika sărind în picioare. Dacă ți-e atât de teamă de spiritele rele, de
ce nu te ascunzi sub crengile unui scoruș?
— De ce să ne ascundem sub crengile unui scoruș când ne poate
apăra Sfânta Cruce? interveni, în sfârșit, Blanca Davidovna.
— De ce nu le spuneți asta catolicilor din Ucraina sau
Romanovilor? răspunse tăioasă Saika. Sfânta Cruce nu i-a salvat, nu-
i așa?
— Dar nu l-a salvat nici pe Petru. Nici pe Pavel. Nici pe Luca. Nici
pe Matei…
— M-am săturat de discuțiile astea aberante. Mă duc acasă. Vii cu
mine, Marina?
Fata sări iute în picioare.
— Nu vrei să-ți ghicesc viitorul în frunzele de ceai, Marina?
întrebă Blanca. S-au aranjat.
— Poate mai târziu.
Tatiana se ridică și ea de pe podea.
— Pașa, nu mai sta încremenit acolo! S-a făcut atât de târziu,
babușka o să ne omoare. Trebuie să mulg vaca. Vino să mă ajuți!
— Stai puțin, Pașa! strigă Saika. Ți-am dezvăluit semnificația
păunului, dar tu nu mi-ai spus nimic despre Tania!
— M-am răzgândit, răspunse Pașa îndepărtându-se. Am o inimă
nestatornică. Doar asta mi-a spus și mama ta.
Ajunși aproape de casă, Pașa o trase pe Tatiana deoparte și-i
spuse:
— Tania, nu-mi pasă ce face Marina, dar tu nu mai ai voie să te
joci cu Saika.
— Poftim?
— Vorbesc serios. Nu mai ai voie să te joci cu ea. Nici să te duci la
ea acasă, nici să stați împreună în hamac, nici să înotați în râu și nici
să vă plimbați cu bicicletele.
— Eu nu mai am bicicletă acum, răspunse Tatiana.
— Poți să vorbești cu Dașa sau cu deda, dar cred că amândoi vor
fi de acord că nu trebuie să te joci cu cineva care nu crede în existența
demonilor.
— Ți-am tot atras atenția în privința ei, Pașa. Încă de la bun
început. Dar n-ai vrut să mă asculți.
— Te ascult acum.
Vizita
Ceva mai târziu în seara aceea, după cină, cineva bătu la ușă.
Când deschiseră, dădură în prag de Murak Kantorov. Habar nu
aveau că se întorsese de la Kolpino. Nu știau ce voia, dar l-au invitat
înăuntru și i-au oferit niște votcă. Părea doar o vizită de curtoazie.
Zăbovi un timp la ei; votca curgea în valuri și discuția se desfășură
nestingherită. Până și deda se arăta fascinat de călătoriile lui Murak,
pe care acesta le povestea cu încântare:
— Acum doi ani, adunam bumbac lângă Almatî{39}.
Tatiana îl asculta cu atenție.
— Și în urmă cu câțiva ani, am lucrat pe terenurile petroliere din
Tașkent…{40} Am stat și în Erevan{41} câteva luni… Cel mai mult am
stat în Saki{42} – vreo doi ani. Pentru Saika devenise aproape o casă.
Apoi am venit aici. Nu, mulțumesc, spuse Murak, refuzând caviarul
negru oferit de babușka. În Baku, la Marea Caspică, am mâncat atâta
caviar de sturion, că ni s-a acrit. Sturionii trăiesc pe fundul apelor.
— Ei, ați umblat, nu glumă! exclamă babușka.
— Am fost peste tot, spuse Murak cu mândrie în glas. În deșertul
Karakum, am stat în corturi ca triburile de nomazi, dar am bătut și
munții din Turkmenistan. Am locuit în ferme colective, în sate
colective de pescari, dar și în întreprinderi colective de pe tot
cuprinsul Uniunii Sovietice. Saika a locuit în douăzeci de locuri
diferite în cei cincisprezece ani ai ei.
— Dar care e locul pe care îl numiți acasă? întrebă deda, după
câteva clipe de tăcere.
— Locul în care ne aflăm acum, răspunse Murak, dând pe gât un
pahar mare de votcă cu piper, fără a lua nici măcar o murătură, să-l
facă să alunece. Eu mă simt acasă peste tot, continuă. Pretutindeni e
acasă pentru mine.
Pașa și Tatiana schimbară o privire.
— Saika mi-a pomenit doar despre câteva locuri, spuse ea. Cam
de vreo trei.
— Da, și Ștefan la fel, spuse și Dașa.
— Nu le place să facă paradă, răspunse Murak, dând pe gât încă
un pahar de votcă. Apropo, Saika mi-a povestit că ceva mai devreme
a văzut-o pe Anna Lvovna târând un sac greu după ea, spuse apoi cu
un zâmbet amabil pe buze. Ce conținea?
Se așternu o tăcere adâncă.
— Era un sac de zahăr, tovarășe Kantorov, spuse Dașa, în cele din
urmă. De ce vă interesează?
— Mă interesează, răspunse Murak, pe același ton amabil,
deoarece fiica mea a spus că a văzut secera și ciocanul inscripționate
pe pânza de sac.
— Nu mi-ați răspuns la întrebare, insistă Dașa, făcând-o mândră
pe sora ei.
Deda se ridică în picioare, oprind-o cu mâna pe Dașa.
— Nepoata mea e mult prea îndrăzneață pentru vârsta ei. Trebuie
să învețe să fie ceva mai diplomată, dar așa sunt tinerii din ziua de
astăzi, spuse el făcând un pas spre Kantorov. Ce vrei, Murak
Vlasovici?
— Sacul aparține statului și trebuie înapoiat statului, răspunse
Kantorov, ridicându-se în picioare și îndreptându-se spre ușă. Apoi,
întorcându-se, adăugă: Nu cred că trebuie să-ți mai spun – doar ești
un om înțelept – că fiecare sămânță, fiecare bob de zahăr și fiecare
cartof trebuie alocate cotei de producție din planul nostru cincinal.
Acesta este ultimul an din cel de al doilea plan. Îndeplinirea cotelor
de producție este, așadar, imperios necesară. Mâine, va trebui să-l
înapoiați fără întârziere.
După plecarea lui, deda și babușka se priviră cu îngrijorare. Ea își
puse mâna pe brațul lui.
— Ai avut dreptate, Vasili.
— Când n-am eu dreptate? Și dacă n-ai fi luat ce nu ți se cuvine, n-
am fi acum în situația asta. De câte ori ți-am spus să nu te atingi de
lucrurile care nu-ți aparțin?
— Ia te uită la el cum ridică vocea! strigă babușka.
Ieșiră amândoi ca o furtună din cameră.
Tatiana clătină din cap. Deda și babușka se certau? Se duse după ei
și bătu la ușă. Glasurile ridicate care răzbăteau din cameră încetară
brusc. Tania intră înăuntru și, obligându-l pe deda să se așeze pe un
scaun, i se cocoță pe genunchi și i se cuibări în brațe.
— Sst! murmură ea.
— Vezi? Până și copila asta îți spune să taci, zise cu glas tare
babușka. Ascult-o măcar pe ea!
— Ți-am zis să nu iei nici măcar un bob de zahăr! M-ai ascultat?
Nici pomeneală! N-ai auzit ce-a zis? E destinat planului cincinal.
Izbucniră amândoi în râs și încetară să se mai certe.
— Deda, spuse Tatiana, stând încă pe genunchii lui, cum crezi că
își câștigă pâinea Murale Kantorov de se tot mută dintr-un loc într-
altul?
Bunicul ei îi mângâie, îngândurat și șovăitor, părul, privind-o
când pe babușka, când pe Tatiana.
— Taneșka, răspunse el, în cele din urmă, Murak Kantorov este
„plivitor”.
— Ce e acela un „plivitor”, deda?
Primul plan cincinal
Î
În Asia Centrală, întâmpinaseră prea puțină rezistență. Dar în
Ucraina – țară care asigura nouăzeci la sută din agricultura Uniunii
Sovietice – țăranii protestaseră. Și fuseseră executați, adâncindu-se
astfel deficitul forței de muncă.
Și lucrurile continuaseră la fel.
Noile ferme colectivizate nu produceau suficient; țăranii stăteau
pe ogoare din zori și până-n seară, în timp ce recoltele le erau
încărcate în camioane și duse în orașe, în timp ce ei rămâneau în
Ucraina – una dintre cele mai fertile regiuni din lume – fără nicio
sursă de venit și fără mâncare. Spre uimirea tuturor, țăranii, ale căror
familii fuseseră decimate de foamete, începuseră să muncească tot
mai puțin. Și să fie executați pentru trândăvie. Copiii orfani fuseseră
trimiși în fermele colective din Siberia, unde cei care supraviețuiseră
călătoriei cu trenurile de tranzit erau puși la muncă.
În ciuda acestor impedimente minore, Ucraina continuase să
aplice planul cincinal în 1929, 1930 și 1931. Deși în 1930 și 1931
recoltele fuseseră bogate, situația rămăsese neschimbată pentru
țăranii care, nereușind să îndeplinească obiectivele planului cincinal,
își vedeau în continuare producțiile rechiziționate de reprezentanții
partidului.
Și făcuseră singurul lucru pe care îl puteau face. Începuseră să
fure.
Pentru asta fuseseră executați, agravându-se astfel și mai tare
criza de capital uman.
Cei rămași în viață după foametea din 1933 – ultimul și cel mai
cumplit an din primul plan cincinal – sătui de lipsuri și nevoi, într-
un ultim gest inutil de protest, își uciseseră vitele înainte de a le fi
rechiziționate și le mâncaseră pe ulițele din sate. Dăduseră foc
propriilor ferme colective, căruțelor și caselor, pârjolind apoi
ogoarele cu recoltele pe care refuzaseră să le culeagă.
Și plătiseră cu vârf și îndesat – fuseseră spânzurați pe străzi,
împușcați în public sau arși de vii împreună cu vitele lor; grânele,
proviziile și animalele – toate le fuseseră confiscate. Toate drumurile
și căile ferate le fuseseră închise de Armata Roșie și OGPU{43}. Criza
forței de muncă devenise și mai acută odată cu creșterea numărului
de execuții – zece mii pe săptămână – și a numărului de morți –
câteva milioane doar în Ucraina – provocate, între 1932 și 1933, de
foamete și de boli.
Tovarășul Stalin promisese ca următorul plan cincinal să fie mult
mai productiv.
Următorul plan cincinal
*
Tatiana sperase că lucrurile aveau să revină la normal, dar imediat
după plecarea bunicilor ei la Pelkino, din motive obscure, Dașa se
văzu nevoită să se întoarcă degrabă la Leningrad. Nu spuse cât avea
să lipsească dar, cum nu mai era nimeni care să aibă grijă de Pașa și
de Tatiana, Dașa aranjă ca Pașa să plece o săptămână în tabăra de
băieți de la Tolmachevo, iar Tatiana la părinții Marinei, care aveau o
căsuță la cincizeci de kilometri est de Novgorod, pe malul lacului
Ilmen.
Deși se bucurase inițial să plece împreună cu Marina, încântarea
ei se dovedi efemeră când o auzi pe verișoara ei spunând că avea să
le însoțească și Saika.
Cândva, în Luga, domnise armonia. Acum se așternuse haosul.
Ce-i spusese oare Blanca Davidovna Marinei înainte ca fetele să-și
vadă de drum? „Te va ademeni și te va modela, scorojindu-ți, puțin
câte puțin și încetul cu încetul, puterea și bunăvoința. Nu va avea
liniște până nu te va prinde în ghearele sale, căci ești o pradă ușor de
ispitit.” Marina nu-i înțelesese tâlcul cuvintelor și nici nu știa la cine
se referă, căci Blanca îi strângea mâinile Tatianei într-ale sale. Dar
Tatiana știa la cine se referă, căci ea, ca și deda, nu era o pradă ușor
de ispitit.
O după-amiază la scăldat
Î
ardea degetele. Îl aruncă și aprinse altul, apropiindu-l și mai mult de
pielea Saikăi. În cele din urmă lipitoarea își dădu drumul, lăsând în
urma ei o rană cenușie ca o arsură. După ce-i desprinse alte douăzeci
de lipitori de pe picioare, Tatiana o întoarse cu fața în sus.
— Grăbește-te! murmură Saika. Dar nu-mi mai arde pielea cu
degetele!
— Flacăra chibritului îți arde pielea.
— Nu mă mai atinge! Ține flacăra deasupra lipitorilor și apoi
mergi mai departe! Nu-mi mai atinge pielea cu degetele!
Ușor descumpănită, dar calmă, Tatiana ținea chibritul aprins
deasupra lipitorilor care refuzau cu încăpățânare să cedeze; deși se
zvârcoleau în ghearele morții, continuau să-i sugă sângele Saikăi. Pe
spate avusese doar câteva. Poate nu le plăcuse „gustul” cicatricelor.
Nici ele nu se pot agăța de o piele moartă. Rănile deschise ale fetei,
presărate cu sare, începeau să se umfle și să capete o nuanță cenușie.
Nu mai gemea.
— Tania… îngăimă ea…între picioare…
Spre bucuria Tatianei, Saika își ținea ochii închiși, neputând astfel
să vadă repulsia ce i se citea pe chip. Ar fi vrut s-o cheme pe Marina,
doar era cea mai bună prietenă a ei, sau pe mătușa Rita. Poate chiar
pe unchiul…
— Tania! strigă unchiul Boris, ivindu-se deodată în spatele ei. Ce
s-a întâmplat?
— Lipitori, unchiule Boris, îngăimă Tatiana. Cred că am reușit să
desprind o mare parte din ele…
— Uite și acolo! îi spuse el, arătându-i părul pubian al Saikăi.
— Da, știu, răspunse ea. Numai alea au mai rămas.
Nu știa ce să mai spună sau ce să mai facă. Ar fi fost oare o lipsă
de tact să-i ceară ajutorul unchiului ei? Îi era cu neputință să atingă
cu mâna ei… Nu putea și nici nu voia să atingă părțile intime ale
fetei.
— Am turnat sare, dar nu vor să cedeze.
— Fă ceva, Tania! spuse Saika. Nu mai sta de vorbă!
— Ce vrei să fac, Saika? Nu pot să țin un chibrit aprins în zonele
alea.
— La naiba! ripostă fata. Ajută-mă să mă ridic în capul oaselor!
Unchiul Boris și Tatiana o ajutară să se ridice. Saika apucă o
lipitoare prinsă între picioare și o smulse cu mâna. Aceasta se
desprinse împreună cu un mănunchi de păr. Saika repetă figura,
smulgându-și altă lipitoare din zonele intime. Tatiana își feri
privirea. Nu și unchiul ei. În ochii căruia se citeau deopotrivă
repulsia și simpatia, împletite cu o încântare pe care nu putea să și-o
ascundă. La vederea unei fete care, deși murdară, umflată, rănită și
plină de lipitori, îi stătea goală în față.
Vădit stânjenită, Tatiana se ridică în picioare și se retrase câțiva
pași, cu chibriturile în mână.
— Dacă te descurci singură de acum încolo, mă duc și eu
înăuntru, murmură ea. Vrei să-ți aduc niște săpun? Poate și niște
iod?
— Nu, e în regulă, răspunse Saika, fără să se clintească din loc.
Tatiana nu insistă. Fără iod rănile se vor infecta, dar nu era
problema ei.
Mătușa Rita stătea la fereastră.
— Ce face unchiul tău? o întrebă ea.
— Nu știu, răspunse Tatiana, ducându-se să se spele la lighean.
Nu era nici minciună, nici răspuns echivoc. Chiar nu știa ce face
unchiul ei.
Răspunsul nu păru s-o satisfacă pe mătușa Rita, care deschise ușa
de la intrare și strigă cât o ținură puterile:
— Boris! Ce faci?
Deși îl chemă de trei ori, Boris nu se grăbi să vină.
— Boris! strigă Rita, coborând treptele.
Când ajunse la zece metri depărtare, Boris se ridică în picioare.
Marina și Tatiana priveau scena de la fereastră.
— Tania, nu știu cum ai reușit s-o faci, îi spuse Marina. Am crezut
că o să leșini.
— De ce-ai crezut asta, Marinka?
— Pentru că eu sigur aș fi leșinat.
— Dar eu nu sunt ca tine.
— N-am văzut niciodată atâtea lipitori într-un singur loc,
continuă Marina, coborând glasul. Cum de nu și-a dat seama? Pe
mine m-a mușcat una singură și mi-am dat seama imediat.
— Nu te doare, răspunse Tatiana. Altfel lipitorile ar muri de
foame. Pe de altă parte, spatele ei brăzdat de cicatrice nu simte
durerea așa ușor.
O priviră pe Saika îndreptându-se spre lac, șontâc-șontâc, să se
spele.
— Nu-mi vine să cred că intră din nou în apă, spuse Marina. N-aș
mai intra niciodată în lac după o experiență ca asta.
— Am senzația că dacă s-ar ghida după acest principiu, mă
îndoiesc că ar mai face multe alte lucruri, nu crezi?
— Nu știu la ce te referi, răspunse Marina, evitându-i privirea în
timp ce se îndepărtă câțiva pași.
Tatiana închise ușa de la intrare, căci nu voia să audă cuvintele
amare pe care mătușa Rita i le arunca unchiului Boris.
— N-are decât cincisprezece ani și a fost atacată de lipitori! se
apără el.
— Și ce-are a face? Ce legătură are cu faptul că ai rămas
încremenit pe loc?
— Am încercat s-o ajut.
— Sunt convinsă!
— Nu putea să se ridice în picioare.
— De ce s-ar fi ridicat când îi place să stea tăvălită pe jos?
— Rita!
Tatiana închise ușa, oftând adânc.
Conflictele păreau s-o însoțească la tot pasul. În sat, în pădure, pe
stradă, în râu, în lac… oriunde se ducea, drumul îi era presărat de
conflicte.
Fiica „plivitorului”
***
Î
apoi în Suedia sau când te-ai întors la Berlin. Îți cunosc prea bine
pașii. Hai, dă-i înainte! O să fiu cuminte și ascultător. O să-mi spui că
turele de noapte făcute în fiecare vineri sunt de bun augur pentru
familia noastră? Așa cum m-ai convins să te las să rămâi în
Leningrad, deși voiam să te întorci în Lazarevo? Așa cum m-ai
convins să fugim în Finlanda, străbătând teritoriul inamic, deși erai
însărcinată? Hai, încearcă! Știu că o să reușești până la urmă. Și chiar
dacă nu vei reuși, tot o să faci ce vrei tu. Știi bine că nu trebuie să faci
turele de noapte și că cel mai nimerit ar fi să renunți la postul de
asistentă. Îți atrag atenția – acum și aici – că drumul pe care l-ai ales
ne va duce spre haos și iad. Dar alegerea îți aparține. Asta te
definește – simularea cumințeniei. Dar pe mine nu mă păcălești.
Cunoaștem amândoi aluatul de oțel din care ești plămădită și pe care
îl ascunzi sub inocența și înfățișarea unei fetițe ascultătoare.
Văzând că nu-i răspunde, Alexander o trase spre el și o așeză pe
piept.
— Ai fost mult prea îngăduitoare cu mine când m-am încăpățânat
să lucrez pentru Balkman, continuă, sărutând-o pe frunte. Ai tăcut
vreme mult prea îndelungată, dar am învățat din greșelile tale. Eu n-
am de gând să mai păstrez tăcerea – așa că îți spun de la bun
început: iei o hotărâre pripită. Nu vrei să vezi viitorul. Dar faci cum
vrei.
Așezându-se în genunchi lângă el, îi cuprinse bărbăția în palme și
începu să-l mângâie cu tandrețe.
— Da, murmură el punându-și brațele sub cap și închizând ochii.
Știi cât îmi place asta. M-ai făcut prizonier.
Îl sărută și îi șopti cuvinte duioase, spunându-i că rănile i se
vindecaseră, iar haosul – dacă nu avea să fie roz – putea fi măcar gri.
Tatiana acceptă noul post. Reuși astfel să depună la bancă toți
banii câștigați de Alexander. Trăiau din salariul ei și le rămâneau
încă suficienți până la următoarea simbrie. Nu aveau pe ce să-i
cheltuiască. Alexander îi cumpără Tatianei o mașină nouă. Pentru că
își dorea una sport, îi luă un Fordthunderbird roșu – nou-nouț,
ultimul răcnet – cu care soția lui „să zboare” la spital pentru turele
de noapte.
Cheltuiau banii pe haine și încălțăminte. O iubitoare a modei,
Tatiana își cumpăra rochii de firmă, pantaloni capri, pantofi cu toc
înalt și lenjerie intimă de mătase. Îi cumpăra lui Alexander pantaloni
de armată și cămăși de vâscoză, lenjerie intimă și costume de in sau
de bumbac, care îi veneau de minune și pe care le purta când ieșea să
bea ceva cu prietenii în serile de vineri.
Anthony creștea, devenind, pe zi ce trecea, tot mai înalt, mai
inteligent, mai puternic și mai frumos. Nimic nu părea să-i stea în
cale. Învățând din propria-i experiență, Alexander încercă să-i
insufle fiului său, înzestrat cu o fire deschisă și sinceră, o ușoară
precauție și cumpătare când venea vorba de sexul opus. Îl îngrijora
viitorul lui Anthony – talerele balanței nu păreau deloc egale.
Când se plimbau cu toții împreună – eleganți și strălucitori (fiul –
un portret în miniatură al tatălui, iar Tatiana – întruchiparea
frumuseții desăvârșite), întorceau toate privirile. Clienții cărora
Alexander le construise casele îi opreau pe stradă, le strângeau
mâinile și le ofereau ceva de băut sau mici cadouri, ridicând în slăvi
frumusețea caselor și măiestria constructorului.
Trecuseră luni bune de când plănuiseră ridicarea casei lor.
Și de când încercau să mai aibă un copil.
Erau mult prea ocupați.
Alexander nu-și dădu seama când se schimbaseră lucrurile, căci
totul se petrecuse treptat ca erodarea stâncilor măcinate de apă;
realiză doar că, într-o bună zi, priveliștea uniformei de asistentă nu-i
mai stârnea simțurile, ci îi provoca un nod în gât.
Bucătăreasa rusoaică
Mai târziu veni și mama lui. Închise ochii în timp ce Tatiana îl luă
în brațe și-i șoptea cuvinte pline de tandrețe: Ești un băiat bun,
Furnicuțule. Ai fost mereu un băiat protector și grijuliu, cu un suflet
frumos și generos. Anthony izbucni în plâns, iar Tatiana îi șterse
lacrimile.
Afară, se așeză din nou pe genunchii lui Alexander și îl sărută,
încercând să șteargă tristețea serii.
Alexander stătea cuibărit la pieptul ei. În aerul nopții, fumul
țigării se ridica deasupra lor.
— Vreau să te întreb ceva… spuse el în cele din urmă, încercând
să ascundă tremurul glasului. Ai putea să-mi explici, în așa fel încât
să înțeleg și eu, de ce tocmai noi doi, după toate partidele noastre de
iubire, nu reușim să concepem un copil?
Tatiana gemu ușor, cu ochii ațintiți în gol, tremurând din cap până
în picioare.
— Șura, dragostea mea… îi răspunse, cu glasul frânt. Îmi pare atât
de rău. Probabil că ceva nu e în regulă.
— Asta e evident, răspunse Alexander, cu privirea pierdută în gol.
Tatiana îl privi stăruitor. Apoi i se ridică din poală.
Uniunea Sovietică și creșterea natalității
Î
În America, Alexander construia case pentru familii cu copii.
Copii pe care el nu îi putea concepe cu soția lui rusoaică, deoarece
Tatiana trăia încă în trecut, încercând să asigure familiei ei pâinea cea
de toate zilele. Încă se trezea cu noaptea în cap și străbătea străzile
presărate cu troiene de zăpadă și cu morți înfășurați în cearceafuri.
Printre ruine și clădiri bombardate se adăpostea în pragul ușilor și
înfrunta apoi viscolul pentru a ajunge la magazin.
Străbătea încă aceleași străzi bombardate, mistuită de foame, de
tuberculoză și epuizare. Alexander putea să ridice case o viață
întreagă, dar indiferent câte ore petrecea Tatiana la Phoenix
Memorial, nu va reuși niciodată să-i salveze pe cei dragi din ghearele
morții. Cine ar fi putut, oare, să zămislească viață în pântecul ei
pustiit de bombardamente, din sămânța lui sterilă ca ținuturile
siberiene?
11
UN CRĂCIUN ÎNTUNECAT
Un prânz mult prea vesel
Î
— Așa cred. Tipic italiancă. Înaltă, cu părul negru și ondulat.
— Dar tatăl tău?
— Nu era chipeș, răspunse Alexander, pe un ton sec. Prototipul
desăvârșit al puritanului. Din New England.
— L-ai iubit?
— Era tatăl meu, Anthony, răspunse Alexander, strângând
volanul în mâini și privindu-și fiul încruntat. Firește că l-am iubit.
— Nu, adică… îngăimă băiatul, înroșindu-se la față. L-ai iubit
chiar dacă era comunist?
— Da, chiar dacă era comunist.
— Dar cum ai reușit?
— Era de un idealism molipsitor, admise Alexander. Credea cu
tărie în principiile comunismului. Cred că n-a înțeles niciodată de ce
n-au funcționat. La suprafață, totul părea perfect. Oamenii munceau
cu toții pentru binele comun și își împărțeau roadele muncii. Dar
aceste roade au dispărut deodată. Nimeni n-a înțeles de ce – și cu
atât mai puțin el.
— Dar mama ta?
— Ea nu era idealistă. Era romantică. I-a împărtășit convingerile
din dragoste.
— Dar tu de partea cui erai – a lui sau a ei?
— Inițial, a lui… era extrem de persuasiv. Reușea să te convingă
de orice. Semăna puțin cu mama ta în privința asta. Voiam să-i
semăn. Dar când am ajuns de vârsta ta, n-am mai putut să ignor
realitățile vieții la fel de bine cum o făcea el. Nici eu, nici mama nu le
mai puteam ignora. Așa că am început să ne încontrăm.
Se așternu din nou tăcerea în timp ce Alexander și Anthony
stăteau cu ochii ațintiți asupra drumului învăluit în întuneric.
Străbăteau Shea Street spre Pima, străjuiți de-o parte și de alta de
deșert. Alexander îi intuia gândurile lui Anthony – acasă la ei, numai
tatăl făcea legile. Iar băiatul nu avea voie să i le conteste. Privind
acum înapoi, lui Alexander îi venea greu să creadă câte lucruri îi
îngăduise Harold Barrington fiului său adolescent.
— Tata era civil, nu soldat, Ant, îi spuse în cele din urmă. E o
diferență ca de la cer la pământ.
— Am comentat eu ceva? întrebă băiatul. Și apoi au fost arestați?
— Da, apoi au fost arestați.
— Mami mi-a spus că și tu ai fost arestat.
— Am fost arestat de atâtea ori, amice, că le-am pierdut șirul,
zâmbi Alexander.
— Mi-a spus că l-ai văzut pe tatăl tău la închisoare înainte să
moară. E adevărat?
— Da, răspunse Alexander, luând-o la stânga pe Pima.
În curând, aveau să ajungă acasă.
— Ai văzut-o și pe mama ta? întrebă Anthony, privindu-l fix.
— Nu.
Amintirile îi stârniră valuri de durere. În dimineața aceea, când
plecase la școală, avea să-și piardă întreaga familie. Din dimineața aceea, în
care plecase atât de liniștit, fără să-i spună nici măcar un simplu „pe
curând”, nu o mai văzuse și nici nu mai vorbise cu mama lui.
— Din păcate, mama ta are din nou dreptate, spuse Alexander.
Nu vreau să vorbesc despre subiectul ăsta. Întreab-o pe ea dacă vrei!
Îmi pare rău, amice, adăugă apoi, strângând volanul în mâini.
Se închiseră amândoi în carapacele lor.
— Și cum ai scăpat? întrebă Anthony, rupând din nou tăcerea.
— Când anume?
— La șaptesprezece ani.
— Am sărit din tren în timp ce traversa un pod peste râul Volga.
— Într-un hău adânc?
— Foarte adânc.
Treizeci de metri în necunoscut.
— Și apoi ai cunoscut-o pe mami?
— Da, îi răspunse Alexander, râzând. Am sărit în râu, au urmat
mici detalii ca tifosul, armata, războiul cu Finlanda și apoi am
cunoscut-o pe mami.
— Tifos… de-aia îmi spui să mă spăl mereu?
— Îți spun să te speli ca să nu pui fetele pe fugă mai târziu când o
să te faci mai mare.
Deși poate n-ar fi rău să mai pună pe fugă din fetele ce-i vor roi în jur.
— Tată, te rog, n-am chef de discuțiile astea.
— Bine, fiule, gata!
— Spune-mi cum v-ați cunoscut! continuă Anthony, privindu-l cu
nerăbdare și întorcându-se cu totul spre tatăl lui.
— Patrulam pe o stradă din Leningrad când am văzut-o mâncând
înghețată pe o bancă.
— Mami zice că te-ai urcat după ea în autobuz și ai urmărit-o
practic tot drumul până în Finlanda, îl contrazise băiatul, dornic să-l
tachineze.
— Asta s-a întâmplat mai târziu. Mai întâi, am văzut-o stând pe o
bancă, spuse Alexander, zâmbind. Înfuleca cu poftă dintr-o
înghețată.
— Și?
— Și nimic. Cânta melodia Ne vom reîntâlni în Liov, îi răspunse el,
încercând s-o fredoneze la rândul lui, dar nu și-o mai amintea prea
bine.
— Și ce-ai făcut?
— Am traversat strada.
— Dar de ce? îl întrebă băiatul, țintuindu-l cu aceiași ochi
stăruitori.
— Nu vezi cum arată mama ta, Anthony?
— Era frumoasă și la șaisprezece ani?
— Ai putea să spui și așa, răspunse Alexander, clipind ca să-și
șteargă imaginea din minte, de teamă că nu avea să mai vadă bine
drumul.
— Dar mai erau și alte fete frumoase în Leningrad, nu? Mami zice
că ai avut și alte prietene înaintea ei.
Alexander ridică din umeri, evitând să-i spună fiului său că,
înaintea Tatianei, cunoscuse o pleiadă de fete, care mai de care mai
atrăgătoare.
Anthony căzu pe gânduri.
— Te-am auzit spunându-i cândva lu’ mami că te-ai născut de
două ori. O dată, în 1919 și o dată, cu ea. Adică atunci când ai văzut-
o pe strada din Leningrad?
— Am spus eu așa ceva?
Alexander nu-și amintea.
— Când am spus eu asta?
— Pe insula Bethel. Stăteam lângă ea. Iar tu îi vorbeai în șoaptă.
— Îți amintești de insula Bethel? întrebă Alexander, cu un zâmbet
pe buze.
— Da, îi răspunse Anthony, fără să zâmbească. Erați atât de
fericiți pe atunci, adăugă, ațintindu-și privirea pe fereastră.
Și Alexander încetă să mai zâmbească.
După ce ajunseră acasă, se așeză lângă Anthony pe marginea
patului.
— Pot să te las singur câteva ore, să mă duc s-o văd pe mami la
spital? îl întrebă el.
— De ce? S-a întâmplat ceva?
— Nu.
— Aha!
— Ești băiat mare acum, ai paisprezece ani și jumătate.
— Mă descurc, tată. Du-te fără grijă! Lasă pistolul pe noptieră!
— Să nu care cumva să-i spui mamei tale că te-am învățat să tragi
cu el, îi atrase atenția Alexander, înghiontindu-l, căci altfel s-a zis cu
liniștea noastră!
— Crezi că nu știe ce facem cât e la muncă?
— Anthony!
— Bine, am înțeles!
— Să fii cuminte! Sună la spital dacă se ivește vreo problemă!
O oră mai târziu, Alexander se și afla la recepția spitalului. Când
îl văzu, Erin se lumină la față.
— Bună, Alexander, îl întâmpină ea. Ce surpriză să te văd!
Așteaptă puțin s-o chem pe Tania prin interfon! E în operație. Are o
ruptură de splină și un accident rutier în lanț.
Peste câteva clipe, sună telefonul.
— A venit soțul tău, spuse Erin la telefon. Da, soțul tău, repetă, cu
un zâmbet pe buze.
Un bătrân în zdrențe, ce-și târșâia picioarele și șchiopăta, se opri
lângă Alexander.
— Vine repede? o întrebă pe Erin, privind-o cu speranță în ochi.
— Ți-am spus că o să vină peste câteva minute, Charlie, răspunse
asistenta. Ia un loc!
Alexander îi aruncă o privire întrebătoare lui Erin.
— Fără Tania, nu-și poate stăvili dependența de băutură, îi
răspunse ea.
O femeie cu un copil în brațe, ce nu părea să aibă mai mult de
nouă ani, se apropie de recepție.
— Așteptăm de prea mult timp, spuse mama, cu glas strident. Are
nevoie de ea.
— Vine imediat, răspunse Erin, și-i șopti apoi lui Alexander: Cred
că ar trebui să-ți iei bon de ordine.
Alexander se gândi să plece.
Dar, în clipa următoare, ușile duble se deschiseră și în prag apăru
Tatiana. Când îl văzu, îi dărui un zâmbet încântător. Dacă ar fi purtat
pălărie, ar fi scos-o în fața ei.
— Bună! îl salută, apropiindu-se.
— Bună!
— Ce-ai pățit? îl întrebă, lipindu-se ușor de el. Te simți bine?
— Acum da, îi răspunse, înfiorându-se sub atingerea-i blândă. Ai
treabă?
— Până peste cap, ca de obicei. S-a întâmplat ceva? îl întrebă,
ținându-și palma lipită de pieptul lui.
— Nu.
— Bine, îi răspunse, mușcându-și buza. S-ar putea să am o
jumătate de oră până la următoarea operație. Vrei să mergem să bem
o cafea?
Aș vrea să ne plimbăm cum o făceam la Leningrad, de la Kirov la
apartamentul din Soviet Cinci. Aș vrea să ne urcăm în tramvai sau în
autobuz și să mergem de la un capăt la altul. Aș vrea să stăm
împreună în grădinile italiene. Asta mi-aș dori. Dar mă mulțumesc și
cu o ceașcă de cafea la bufetul spitalului.
Erin își drese glasul și arătă cu ochii spre pacienții care o așteptau.
— Cine e primul? o întrebă Tatiana.
— Soțul, îi răspunse Erin, zâmbind. Apoi, Charlie.
— Mă întorc imediat, îi spuse lui Alexander, îndreptându-se spre
bătrân.
Alexander îl privi curios. Când o văzu apropiindu-se, Charlie se
lumină la față și zâmbi cu buzele-i scorojite. Tatiana se așeză lângă el
și îi luă mâna într-a sa.
— Ce te supără astăzi, Charlie? îl întrebă, cu vocea ei melodioasă.
— Vreau să beau ceva, îngăimă el.
— Da, dar nu cred că-ți dorești să cazi iar în fața mașinilor, nu-i
așa? Să ajungi din nou la spital cu piciorul rupt.
— Ați avea dumneavoastră grijă de mine, răspunse bătrânul.
— Nu sunt aici în fiecare zi, Charlie, știi bine. Vezi doar câți
oameni au nevoie de mine. Trebuie să ai voință și să lupți singur. Te-
ai dus la întâlnirile cu alcoolicii anonimi?
După ce stătu cinci minute cu el, se îndreptă spre micul pacient
care-o aștepta răbdător, împreună cu mama lui, aceasta însă mistuită
de nerăbdare. Băiatul suferea de distrofie musculară, ce-i provoca
spasme la nivelul picioarelor. Tatiana îi făcu masaj, vorbindu-i cu
tandrețe, în timp ce Alexander citea durerea pe chipul băiatului și
ostilitatea pe cel al mamei.
— Mai avem douăzeci de minute, îi spuse Alexander când Tatiana
se întoarse la el.
Dar în drum spre bufet, trecând prin fața salonului cu numărul
șapte, auziră strigătele unei fetițe, care plângea după mama ei.
Copila fusese, se pare, abandonată într-un apartament mizer de pe
Baseline Street, iar mama ei era de negăsit. Poliția și cei de la
serviciile sociale încercau să găsească alte rude apropiate.
— Cu toții încercăm să ne găsim mamele, murmură Alexander
înainte ca Tatiana să intre în salon, unde înlocui perfuziile cu glucoză
și stătu lângă fetița de patru ani până încetă să mai plângă.
La bufet, luară cafea și se așezară unul lângă altul, atingându-și
brațele.
— Accident în lanț? spuse el, luându-i mâna pe sub masă.
— Condusul sub influența alcoolului poate crea adevărate
tragedii, clătină Tatiana din cap. Oamenii nu cunosc legile lui
Newton. Ar trebui să urmeze niște cursuri de fizică înainte de a se
urca beți la volan.
— Firește, remarcă Alexander, zâmbind. Ca de exemplu? întrebă
apoi, ștergându-i ceva de pe sprâncene.
— Obiectele în mișcare – de pildă, sângele din vene – rămân în
mișcare chiar și atunci când o forță exterioară acționează asupra lor,
încercând să le oprească. N-o să-ți vină să crezi cât de lent survine
procesul de decelerare în cazul sângelui din vene.
— Tu și legile tale! Sper că nu faceți întreceri cu bicicleta în curtea
spitalului?
— Am făcut ieri, mărturisi Tatiana, cu un zâmbet vag pe buze, dar
șoferul de pe ambulanță, în fața căruia ne-am antrenat, n-a fost deloc
încântat.
— Sunt convins, răspunse Alexander, privind-o cu drag.
În seara asta era trasă la față, avea ochii înnegurați și părea lipsită
de vlagă, de parcă își pierduse suflarea alergând dintr-o secție într-
alta. Îi aranjă șuvițele rebele de păr ce-i ieșeau de sub bonetă.
— Ce e, iubitule? îl întrebă, punându-și mâna pe obrazul lui. Ce te
supără? Cum pot să te ajut?
Alexander își lăsă capul în pământ. Dar până să apuce să-i spună
ce îi tulbura sufletul – cea mai mică dintre griji fiind faptul că nu mai
suporta să doarmă fără ea nici măcar o singură noapte de vineri – o
voce masculină răsună în spatele lor:
— Tania!
Era doctorul Bradley. Alexander îi dădu drumul Tatianei.
— Scuze că vă întrerup, dar e timpul să ne întoarcem în sala de
operație, spuse Bradley privindu-l pe Alexander. Trebuie să ne
echipăm în trei minute.
Se ridicară în picioare.
— Da, vin imediat, răspunse Tatiana, luând o ultimă înghițitură
de cafea. Domnule doctor Bradley, vi-l mai amintiți pe soțul meu,
Alexander?
Î
Își strânseră mâinile, apoi doctorul se duse s-o aștepte la ușă.
— Ne vedem mâine dimineață, iubitule, îi spuse ea, bătându-l
ușor pe piept.
El rămase încremenit, fără să spună nimic. Ea îl măsură din cap
până în picioare. Făcu apoi un pas înainte și își ridică privirea.
Așezându-se în fața ei ca s-o ascundă de ochii doctorului,
Alexander se aplecă spre ea și îi sărută gura cu buze trandafirii, ușor
depărtate.
— Pe curând, iubito, îi spuse apoi.
Și o privi îndepărtându-se, în timp ce vorbea despre operații și
suturi. Doctorul Bradley îi deschise ușa și, punându-i mâna pe spate,
o împinse ușor spre ieșire. Alexander aruncă la gunoi ceștile de
plastic. Înainte să plece, se așeză pe un scaun la recepție, lângă
Charlie. Bătrânul duhnea cumplit. Alexander se văzu nevoit să se
mute două locuri mai departe.
— Bine faci că mai aștepți, dădu din cap bătrânul, cu un zâmbet
care îi dezvelea gingiile golașe. Dacă mai stai un timp, mai vine să te
vadă.
— Serios?
— Dacă are timp. Uneori stau aici toată noaptea. Mai ațipesc și,
când mă trezesc, o găsesc lângă mine. Plec odată cu ea.
Alexander rămase încă o jumătate de oră, cu ochii pironiți asupra
ușilor. Dar Tatiana nu mai veni, iar Alexander plecă acasă.
Î
Întorcându-se, dădu cu ochii de Carmen, pe care o cunoscuse în
bar cu o seară în urmă.
— Bună! îi răspunse pe un ton rece, scrutând salonul cu privirea.
Prinsă, cum era, în discuții, Tatiana nu se uita după el.
— Ce cauți aici?
— Ți-am spus doar că soțul meu, Cubert, își face aici stagiul de
paramedic în timpul liber. Are și prea mult, ce să zic! adăugă, ușor
iritată. Dar tu ce cauți aici?
— Soția mea lucrează în spital.
— Serios? Și care e?
— Care e Cubert? întrebă el, fără să i-o arate pe Tatiana.
— Cel de colo, îi răspunse, arătându-i un omuleț pipernicit și
nervos, ce-i făcea semne din celălalt capăt al salonului.
Bombănind în barbă, îl ignoră și își scoase o țigară.
— Ai un foc?
Aprinzându-și bricheta, Alexander o apropie de țigara ei. Ea îi
cuprinse mâna în căușul palmelor, de parcă sufla vântul în salonul
din Phoenix Memorial.
Ridicându-și capul, Alexander întâlni privirea Tatianei, care îl
privea cu ochi mânioși.
— Am sunat-o pe secretara ta, continuă Carmen cu zâmbetul pe
buze și pufăind din țigară, dar mi-a spus că ești ocupat până după
Anul Nou. N-ai putea să-mi faci și mie loc pe undeva?
— Dacă Linda ți-a spus că am agenda plină, atunci așa e, accentuă
Alexander, făcând un pas în spate. Trebuie să plec. Îmi pare rău…
Carmen, da?
Cubert o chema tot mai insistent, astfel că, exasperată, Carmen se
îndepărtă iute.
Tatiana nu mai voia însă să vorbească cu el. Alexander îi oferi
ceva de băut. Dar îl refuză. O întrebă dacă voia ceva de mâncare, îl
refuză din nou. Apoi se duse să stea de vorbă cu Bradley, cu Carolyn
și cu Erin. Își luă ceva de băut și le spuse ceva nostim, făcându-i pe
toți să izbucnească în râs. Bradley îi luă apoi mâna și, făcând o
plecăciune în fața ei, i-o sărută cu un gest histrionic.
Zâmbiră cu toții și își continuară discuția de parcă nu s-ar fi
întâmplat nimic. Alexander veni la Tatiana și, luând-o de braț, o trase
ușor deoparte, cerându-le scuze invitaților.
— Plec, îi spuse el.
— Dar e de-abia unsprezece.
— Mi se pare destul de târziu, nu crezi?
— Bine, cum vrei, îi răspunse, fără să-l privească. O să ajung și eu
acasă puțin mai târziu.
— Nu vii acum?
— O să vin… ceva mai târziu.
O strânse de braț prin mâneca rochiei.
— E-n regulă. Poți să pleci, continuă Tatiana, eliberându-se din
strânsoarea lui. Îți rămâne timp să dai o raită și prin baruri, adăugă
printre dinți. Când trebuie să stăm de vorbă, te duci să bei cu băieții
în baruri. Dacă ai avea puțin bun-simț, ai mai rămâne o jumătate de
oră cu soția ta la petrecerea de Crăciun.
Foșnindu-și jupa apretată, dădu să plece, fluturând cu indiferență
mâna prin aer.
— Dar cum ești o pasăre de noapte, poți să zbori unde vrei. Hai,
uș!
Alexander o străfulgeră cu privirea, mistuit de o furtună lăuntrică.
Plecă.
Î
Îl auzi aprinzându-și încă o țigară. Niciunul nu mai spuse nimic
preț de câteva minute.
— Pentru cine ți-ai pus rochia aia roșie, Tatiana? întrebă încet
Alexander, rupând tăcerea și trăgând nicotină în piept. Doar n-ai
făcut-o de dragul meu.
Auzindu-i vorbele, Tatiana se răsuci iute pe călcâie. Alexander
stătea cu un picior peste genunchi și un braț întins pe speteaza
băncii, fumând relaxat. O străfulgera cu o privire mohorâtă și
încordată. Tatiana străbătu pridvorul, cu mâinile împreunate a rugă.
Nu mai era nici mânioasă, nici temătoare. Și nici nu-i mai păsa ce-
avea Alexander să facă. Dându-i piciorul la o parte, se așeză în
genunchi între picioarele lui depărtate, înconjurată de faldurile roșii
ale fustei sale largi.
— Iubitule, despre ce vorbești? îl întrebă în șoaptă.
Privindu-i chipul amenințător, își strecură mâinile pe coapsele lui,
cuprinzându-i bărbăția în căușul palmelor.
Alexander continua să fumeze, ținându-și celălalt braț pe speteaza
băncii. N-o atinse, dar nu-i îngrădi mișcările.
— Unde a dispărut soția mea? o întrebă el. Cu mâinile-i
binecuvântate, ce-mi confereau atâta alinare?
— Sunt aici, iubitule, îi șopti, mângâindu-l. Sunt aici.
— Pentru cine te-ai îmbrăcat în roșu, Tatiana?
— Pentru tine, Șura… numai pentru tine. De ce te frămânți atâta?
— Dacă aș putea, te-aș învălui complet într-o burka arabă, îi
spuse, trăgând adânc aer în piept. Te aranjezi pentru doctorul
Bradley?
— Nu!
— Mă crezi orb? o întrebă, încordat ca un arc, retrăgându-și brațul
de pe speteaza băncii. Că nu știu la ce se gândește maimuțoiul ăla de
Bradley când te atinge pe spate? Când îți sărută mâna, prefăcându-se
că e doar un joc? Crezi că nu știu ce-i trece prin minte? Când stă
lângă tine și-ți soarbe buzele din priviri în timp ce vorbești? Când
ochii îi strălucesc doar la auzul numelui tău? Crezi că nu știu că o ia
razna? Doar eu stăteam și te așteptam cu orele în fața uzinei de la
Kirov. Ce e? Te-ai plictisit de mine? Acum vrei să-l îngenunchezi și
pe Bradley?
Făcu o pauză, apoi continuă:
— Nu e nevoie să te îmbraci în roșu pentru asta.
Cu chipul tot mai întunecat, o apucă de braț și o împinse cu atâta
violență, încât Tatiana căzu pe pridvor.
— Dă-i înainte, micuțo! continuă Alexander. Pentru că eu, unul,
m-am cam săturat să tot stau în genunchi.
— O, Șura! murmură ea, venind din nou la el. Încetează, te implor!
Te frămânți de pomană.
I se așeză din nou între genunchi, agățându-i-se de geacă,
adâncindu-și ochii în privirea lui și trăgându-l spre ea… spre buzele-
i moi ce tremurau ușor. Se sărutară cu pasiune – ea ridicându-și
mâinile în semn de capitulare, el aruncându-și țigara. Alexander îi
cuprinse chipul în căușul palmelor și, stând aplecat deasupra ei, o
sărută cu patimă, în timp ce ea stătea în genunchi în fața lui, în
rochia roșie cu mâneci bolero.
— Du-te și flutură-i părul pe la nas, Tania! șopti Alexander. Cum
mi-ai făcut cândva și mie. Poate că el n-are cicatrice. Eu am până și
sufletul brăzdat de răni.
— Da! strigă Tatiana, irascibilă, smulgându-se din mâinile lui. Mai
ales inima ți-e brăzdată de cicatrice! ripostă, împingându-l și
ridicându-se în picioare. E absurd ce faci, continuă, gâfâind. Absurd
și crud. Asta e viața pe care o avem acum, aici, în momentul de față.
Știu că nu se compară nici cu Kirov, nici cu Lazarevo, adăugă, cu
glasul frânt. Știu că o vrei înapoi, dar s-a dus, Alexander! S-a dus și
nimic nu ne-o mai aduce înapoi, indiferent ce-am face!
Alexander se ridică de pe bancă.
— Asta crezi că vreau eu de la tine? Viața din Lazarevo? o întrebă
uluit.
— Da, se răsti ea făcând un pas înapoi. O vrei pe Tatiana de
atunci, frumoasă, tânără și pasională!
— Nu! ripostă, luptându-se din greu să nu vină spre ea. N-am
nevoie de o fătucă de optsprezece ani să mă iubească. Pot s-o găsesc
oricând.
Răsufla sacadat ca să-și păstreze cumpătul.
— Nu trebuie nici măcar să închid ochii.
Se opri ca să tragă aer în piept.
O, Șura!
— Nu-mi doresc viața din Lazarevo, ci din Napa, continuă apoi.
Primele luni petrecute aici, în Sco sdale. O săptămână din ce-am
trăit în Coconut Grove sau măcar o oră din cele petrecute pe insula
Bethel. M-aș mulțumi cu orice, în afară de viața pe care o ducem
acum, o viață echivalentă practic cu zero.
— O, Doamne, chiar nu înțeleg cu ce ți-am greșit! murmură
Tatiana, cu privirea ațintită în pământ și cu mâinile încrucișate pe
piept.
Alexander își ținea pumnii încleștați pe lângă corp. Îi despărțeau
balustrada de lemn a pridvorului și ghivecele cu opuntia.
Se priveau, învăluiți într-o tăcere sfâșietoare.
— Ești fericită că nu reușim să mai avem un copil, spuse
Alexander, în cele din urmă. Pentru că astfel nu ești nevoită să
renunți la muncă.
— Nu e adevărat! îi răspunse, cu glas frânt. Dar ai dreptate, nu
vreau să renunț la muncă. Ce să fac dacă renunț? Să stau toată ziua
cu ochii pe pereți?
Își strânse și mai tare mâinile în pumni, încercând să-și stăvilească
lacrimile.
— Șura, am tot vorbit despre asta. Când o să…
Se opri, căci nu mai putea continua.
— Exact, bine faci că te oprești! clătină Alexander din cap.
Cuvintele nu-și mai au rostul. Dar nu ți se pare o ironie a sorții
faptul că l-am conceput pe Anthony la Leningrad? o întrebă, cu glas
sumbru. Printre bombele ce ne șuierau la ureche, amândoi în pragul
morții, într-un Leningrad asediat și înfometat? Ai tinde să crezi că
aici, într-un tărâm al abundenței…
Se opri, cu privirea în podea, și mai făcu încă un pas în spate.
— Nu vrei să mă asculți. N-ai vrut niciodată să mă asculți, dar ți-o
mai spun încă o dată. Nu reușim să mai avem un copil pentru că ai
pus nenorocitul ăla de spital între noi și speranța de a mai concepe
un prunc. Ba da! Nu mai da din cap!
— Nu e adevărat ce zici, murmură Tatiana, cu lacrimi în ochi,
stăvilindu-și dorința de a-și pune mâinile la urechi.
— Ba da, e cât se poate de adevărat și știi bine! Nu mai ai pic de
vlagă să mai faci copil. Îți consumi toată energia în blestematul ăla
de spital!
— Încetează, te rog! șopti ea. Te implor…
Alexander se opri. Când rupse din nou tăcerea, își înecă vorbele în
amărăciune și venin.
— N-am de gând să accept situația. Știu că asta îți dorești, dar nu
pot și nici nu vreau s-o fac. Îți imaginezi că ne-am descurcat de
minune aici, dar Ant o să crească în curând și o să plece de acasă. Și
atunci nouă ce ne mai rămâne?
— Șura, te rog!
— Nu înțelegi că doar apariția unui prunc ne va ajuta să ne
eliberăm din apele înghețate ale lacului Ladoga, unde zace sora ta, și
din pământul la fel de înghețat, unde l-am îngropat pe fratele tău?
Nu înțelegi că numai un prunc ne poate salva din mormintele în care
viața ne-a îngropat de vii? Pruncul înseamnă o nouă viață, un nou
cămin. Întruchipează titanul care susține cerul și stelele. Nu înțelegi
asta?
Dând din cap, Tatiana își împreună mâinile la gât în gest de rugă.
Îi dăruise tot ce avea. Totul – în afară de singurul lucru pe care și-l
dorea din toată ființa. Singurul lucru de care avea o nevoie disperată.
— Casa noastră se dezbină de una singură, murmură Alexander.
— Nu spune asta, te implor! șopti ea, clătinând din cap. O,
Doamne, te rog!
Fluturând mâna prin aer pentru a pune capăt discuției, Alexander
își luă berea și scrumiera.
— Nu mai are rost să mai vorbim, spuse el trecând pe lângă
Tatiana pentru a intra în casă. Am vorbit până ne-a venit rău.
În seara aceea, făcură dragoste în tăcere, dansând tangoul iubirii
fără șoapte de amor, fără gemete, fără strigăte de plăcere, fără măcar
un singur O, Șura!, doar suspine înăbușite, de parcă se îneca cu
propria-i suflare.
A doua zi, Tatiana se trezi dis-de-dimineață și plecă la spital cu
Fordul Thunderbird primit în dar de la Alexander.
O mărturisire tacită
Î
— Îmi pare rău, fiule. O să vin în curând acasă. Dar acum chiar
trebuie să fug.
Asistenta de la triaj o strigă din nou. Unul dintre bețivi veni spre
ea. Anthony refuza să-i dea drumul. Un pacient rănit și așezat pe o
targă era împins spre sala de operație. Alexander îi evita privirea.
Știa că avea nevoie de ajutorul lui ca să-l convingă pe Anthony să-i
dea drumul, dar refuza să i-l ofere.
— Anthony, spune-i tatălui tău că trebuie să plec! murmură
Tatiana.
— E chiar acolo, mamă, îi răspunse băiatul. Spune-i singură!
Alexander se ridică în picioare.
— Te poți lipsi, ca întotdeauna, de noi păcătoșii, nu-i așa? îi șopti
el.
Îl dezlipi apoi pe Anthony din brațele mamei sale.
— Hai să mergem, amice! Mami are treabă. Hai acasă! Uite ce ți-
am luat astăzi! îi spuse el, scoțând o pungă cu bomboane M&M. Ai
mâncat din astea? Sunt cu alune. Vrei să guști?
David Bradley deschise larg ușile duble și se ivi în prag, îmbrăcat
în salopeta de spital.
— Doamne, unde este?
Apoi o văzu.
— Tatiana, hai, te rog! Acum!
— Nu te neliniști, fiule! se ridică Tatiana în picioare. Tatăl tău o să
aibă grijă de tine. Hai, du-te acasă!
Și se îndepărtă cu pași repezi, fără să-i arunce nici măcar o privire
lui Alexander.
Î
— Nu, clătină ea din cap. Nu mai avem ce să vorbim. În plus,
trebuie să ajung la orfelinat.
— La orfelinat? repetă Alexander, încruntat. Dar n-ai închis un
ochi de douăzeci și patru de ore. Trebuie să vii acasă să te culci.
— Nu. Micuților de la orfelinat nu le pasă dacă am dormit sau nu.
Mă așteaptă.
— Da, fără îndoială, își încleștă Alexander pumnii și făcu un pas
înapoi.
Știa mereu ce să-i spună ca să-l determine să se îndepărteze.
— Și fiul tău te așteaptă, încercă el.
— Îl are alături pe tatăl lui, nu?
— Are nevoie de mama lui.
Tatiana își încleștă și ea pumnii și se apropie de el. Alexander
deschise brațele.
— Sunt aici. Chiar aici.
— Da, e adevărat. Trase aer adânc în piept. Alexander, când m-ai
cerut de soție, te-ai gândit că mariajul nostru ar putea să dăinuie mai
mult de o lună?
— Asta am și sperat.
— Mă îndoiesc. Ți-ai imaginat că totul va dura numai o lună.
Poate un an, printre permisii. În timp ce încercai să ajungi din Rusia
în Germania. Nu spun că nu m-ai căutat dar, în rest, pentru ce te-ai fi
luptat să supraviețuiești? Ai fi putut s-o faci pentru mine sau să
putrezești pe ogoarele sovietice. Ai ales să trăiești pentru mine. O
misiune nobilă! Dar ce trăim aici nu e o poveste scurtă ca cea din
Lazarevo. Aici trăim împreună zile și luni întregi, minute
îndelungate, numai noi doi, ca soț și soție.
— Știu bine ce trăim, Tatiana, răspunse Alexander, simțind cum
vocea ei fragilă îi străpunge sufletul ca tăișul unui pumnal.
— Oare? O căsnicie nu e floare la ureche. Nu e o viață dusă pe
front, în Uniunea Sovietică, sub asediul Leningradului sau
amenințarea NKVD-ului. E o viață reală, trăită în America. Presărată
cu alegeri, cu libertăți, oportunități, bani, conflicte și tensiuni. Cu
suferințe. Și cu ispite.
— Încetează, Tania! Nu vreau să mai vorbim în parcare. Hai să
mergem acasă!
— Vrei să purtăm discuția asta acasă? îl întrebă, cu ochii
înnegurați. În căminul pe care m-am străduit să-l prefac într-un
sanctuar pentru tine? Într-un sălaș de tihnă și armonie? continuă,
clătinând din cap. Nu cred că vrei să purtăm discuția asta acolo.
— Ba da.
— Alexander Barrington, nu cred că auzi nimic din ce-ți spun. Nu
vorbesc despre dragoste. Și Richter crede că o iubește pe Vikki. La fel
cum și Vikki îi iubește pe fiecare dintre amorezii ei. Dragostea e
floare la ureche. Ai tupeul să-mi evoci în șoaptă clipele trăite în
Naples? Oricine poate face dragoste pe plajele albe din Naples! Și
câinii se pot iubi în Naples, adăugă cu lacrimi în ochi. Și musculițele
se împerechează în Lazarevo. E mult prea ușor să faci dragoste!
Alexander o asculta fără suflare cum îi despolia viața de culori.
— Nu despre dragoste vorbesc, repetă ea.
— E evident, dar ai putea să n-o mai faci în parcare? N-ar fi mai
bine să mergem acasă? Nu e nimeni acolo. Ant e la școală.
— Nu avem tihnă acasă.
— Da, așa e. Ai spulberat-o. Dar eu tot acolo vreau să vorbim.
Tatiana îl măsură din cap până în picioare.
— Crezi că poți să faci tot ce-ți trece prin cap și să-mi spui apoi să
vin acasă?
— Tania, dacă mă lași să-ți explic, totul o să fie bine. O să îndrept
lucrurile. Căci n-am greșit cu nimic.
— Nu?
— Nu, continuă, ascunzându-și zbuciumul sub masca indiferenței
și a curajului. Dar hai să vorbim acasă!
Tatiana mai făcu un pas și își ridică privirea spre el.
— Alexander, murmură apoi, punându-i mâinile pe piept, sărută-
mă!
Un icnet scăpă printre buzele lui Alexander.
Strângându-i cămașa în pumni, îl privea cu ochi întrebători, plini
de speranță, de durere și de lacrimi.
— M-ai auzit doar! șopti ea. Sărută-mă, dragostea mea!
Dar „cadavrul” lui Carmen stăruia încă între ei. Alegerea îi
aparținea. Fie o săruta, fie dădea înapoi. Dar indiferent ce cale
alegea, jocul se încheiase.
Căci era șah-mat.
Alexander făcu un pas înapoi.
— Tatiana, e absurd ce-mi ceri. Hai acasă să încheiem discuția!
Refuz s-o fac în public.
Nu putea s-o privească.
Tatiana se urcă în mașină și demară în trombă.
Baby, It’s Cold Outside{65}
Î
În minte îi răsunau, ca niște cuie bătute în suflet, cuvintele
Tatianei: Alexander Barrington, nu cred că auzi nimic din ce-ți spun.
Nimic din toate astea nu părea cu putință! își repeta Alexander.
Nu era cu putință! Îi venea greu să creadă că trăiau cu adevărat un
război atât de nimicitor. După ce străbătuseră continente și oceane
înghețate și trecuseră prin atâtea încercări ca să fie împreună. Nu
putea să creadă că destinul îi punea din nou la încercare.
Când ieși din dormitor, după ce făcuse duș și se îmbrăcase pentru
petrecere, strângând cu grijă părul Tatianei și lăsându-l pe măsuța de
toaletă, se duse să vorbească cu fiul său.
— Ant, ceva îmi spune că mami n-o să vină în seara asta la
petrecere. Tu ce vrei să faci? Eu trebuie să mă duc.
Nu era nimic de mâncare în casă, cu excepția conservelor Spam –
făcute cadou de americani rușilor înfometați prin Legea de
împrumut și închiriere{67} – pe care Tatiana le ținea mereu la
îndemână și din care Anthony se înfrupta acum direct de la sursă,
fără să le mai pună în farfurie.
— Ne-a părăsit, nu-i așa? îl întrebă Anthony, prăbușit pe canapea,
privindu-l printre lacrimi.
Gâtuit de emoție, Alexander se așeză lângă fiul lui.
— Nu ne-a părăsit. Și în niciun caz pe tine.
Nu mi-ar strica o traheotomie, își spuse în gând, încercând în
zadar să înghită nodul din gât.
— Și atunci unde e?
— Crezi că, dacă aș ști, aș mai sta vreo clipă aici? îi răspunse
Alexander. Dar n-am nici cea mai vagă idee.
— O, tată!
— Îmi pare nespus de rău, Ant. M-am purtat urât și mami s-a
supărat. N-am de gând să-ți prezint lucrurile doar așa, să spun și eu
ceva. Dar nu trebuie să-ți faci griji, se va întoarce, o să vezi.
— Cum s-a întors și după tine?
— Cam așa ceva, încercă Alexander să afișeze un aer indiferent.
Hai să mergem acum! adăugă ciufulindu-i părul. O să găsim ceva de
mâncare la petrecere.
— Am terminat și ultima conservă Spam, se uită Anthony la cutia
goală. De săptămâna trecută numai conserve mănânc. Și pâinea
veche rămasă în coș.
— O să mai cumpărăm niște conserve și pâine, răspunse
Alexander și închise ușa.
De această dată, lăsase aprinse luminițele din brad și becul de pe
pridvor în cazul în care Tatiana avea să se întoarcă acasă înaintea lor.
Ce se întâmplase oare ieri de stârnise o furtună atât de nimicitoare?
Anthony avea dreptate – cea care spărsese vasele și își masacrase
părul cu briceagul lui nu era Tatiana. Probabil că se întâmplase ceva.
Sau mai degrabă se întâmplase cu totul altceva. Dar ce anume?
— De ce nu-ți ceri iertare? îl întrebă Anthony în mașină. Eu așa
fac.
Alexander zâmbi cu amărăciune.
— Și pentru ce-ți ceri iertare, Furnicuțule? Nu cred că greșești cu
ceva în ochii ei.
— O mai supăr uneori, ridică el din umeri. Ca atunci când m-am
bătut cu Mesker. Dar știi cum e. Dacă îi spui că-ți pare rău, te iartă.
— Cred că, de data asta, un simplu „Îmi pare rău” nu e suficient.
Firește că nu veni la petrecere. Înfrânt, mânios și istovit,
Alexander simțea că o ia razna. Se învârtea ca un leu în cușcă,
discutând doar de fațadă, cu un pahar în mână, în timp ce Anthony
stătea încremenit pe canapea fără să se atingă de mâncare. Din cinci
în cinci minute se ducea în birou și îi suna pe toți cei care nu erau la
petrecere. Dar nimeni nu știa unde e – nici Carolyn, nici Cassandra,
nici Erin, nici Helena. După o scurtă șovăială, Francesca îi dădu
Î
același răspuns. Încurajat de șovăiala ei, Alexander încercă s-o
descoasă mai mult, dar susținea că nu știe nimic. O sună până și pe
Vikki la New York, unde era unu noaptea. Îi răspunse vădit
deranjată, însă fără să-i poată oferi vreo informație.
— Ai pierdut-o pe Tania? îl întrebă ea. Nu-ți face griji! N-are cum
să fie prea departe. Încearcă s-o găsești până luni când vin la voi!
Unde era? Poate că zăcea leșinată pe undeva. Cum își putea
supune fiul unui asemenea chin? Băiatul nu-i greșise cu nimic; de ce
l-ar face să sufere?
În jur de unsprezece seara, invitații plecară acasă. Angajații firmei
de catering făcură curățenie. Linda le dădu și ea o mână de ajutor. Îi
ură apoi noapte bună lui Alexander, cu ochii plini de empatie.
Nici el, nici Anthony nu scoaseră vreun cuvânt tot drumul spre
casă. Încordat ca un arc, Alexander se gândea cu disperare cum să
acționeze de față cu fiul lor dacă o vor găsi acasă. Dar nici urmă de
Tatiana. Văzând că încă nu venise, Anthony deveni din nou cumplit
de abătut, dar Alexander se simțea ușurat. Nu voia s-o înfrunte de
față cu fiul lor.
Băiatul dădu drumul la televizor, dar, cum era foarte târziu, nu
mai avea la ce să se uite. Privea, rigid și abătut, sigla de pe ecran.
Alexander se așeză lângă el pe canapea. Se sprijiniră unul de altul.
— Du-te la culcare, Ant!
— O aștept.
— O aștept eu. Tu du-te la culcare!
— Mai stau.
— Nu.
Anthony deschise gura să spună ceva.
Alexander se ridică în picioare.
— Du-te imediat la culcare, Anthony! Nu e o rugăminte.
Anthony se ridică și el de pe canapea.
— O să aștepți mult și bine, zise, cu sufletul pustiit, trecând pe
lângă tatăl lui. Mai știu și eu câte ceva. Și n-o să mai vină.
N-o să mai vină, cum s-a întâmplat și ultima dată și, la fel ca atunci, e
numai vina ta – asta ar fi vrut Anthony să-i spună și asta auzi și
Alexander.
Când băiatul se duse la culcare, Alexander îl urmă în dormitor și
se așeză lângă el. Îl bătu ușor pe spate, pe umeri și pe picioare.
Aplecându-se deasupra lui, îi mângâie părul negru. Anthony stătea
pe burtă, cu privirea spre perete.
— Cât e ceasul? îl întrebă cu glasul înăbușit de pernă.
— Douăsprezece și jumătate.
Oftară amândoi.
— Anthony, vrei ca mami și tati să se împace, da? Atunci, nu
trebuie sub nicio formă să ieși din cameră dacă se va întoarce acasă
în seara asta. Adulții trebuie să-și rezolve singuri problemele. Rămâi
în dormitor, pune-ți perna în cap și încearcă să dormi sau să faci
orice altceva, dar să nu te văd că deschizi ușa! Ai înțeles?
— De ce? murmură băiatul. Nu mai are ce să spargă.
Alexander își lipi buzele de capul fiului său.
— Ești un copil bun, amice, îi șopti el. Stai în cameră!
Apoi sună la spital.
— Erin, te rog, spune-mi unde e! insistă el, cu glasul frânt.
— Nu știu, Alexander. Îmi pare nespus de rău. Ți-aș fi spus. Jur că
nu știu unde e.
Era ora unu noaptea și nu se întorsese încă acasă.
Ieși în pridvor și, în întunericul atotcuprinzător spulberat doar de
lumina difuză a becului de pe pridvor, începu să taie lemne. Nu
aveau șemineu, dar tăia lemne pentru șemineurile caselor pe care le
construia, să le confere la final o ambianță caldă și primitoare – ca o
semnătură personală, fără costuri suplimentare, din partea firmei
Barrington Custom Homes.
Î
În minte, îi răsunau amețitor cuvintele Tatianei: Alexander, știu că
i-ai pierdut pe toți cei dragi, dar pe mine n-o să mă pierzi. Îți jur pe
verigheta pe care mi-ai pus-o pe deget și pe fecioria pe care ți-am dăruit-o
că-ți voi fi pentru totdeauna o soție credincioasă.
Asta îi spusese cândva, în Lazarevo.
Era frig în deșertul învăluit în întunericul nopții de decembrie.
Alexander purta doar niște pantaloni de armată și un tricou negru,
tot de armată, dar nici n-ar fi avut nevoie de altceva. Efortul fizic îl
ajuta să-și domolească furia, neliniștea și teama covârșitoare ce-i
mistuiau sufletul.
Dacă, de această dată, nu vor reuși să îndrepte lucrurile?
Dacă nu avea să se întoarcă acasă în seara asta?
Alexander simțea că își pierde mințile cu totul.
Toporul se prăbușea cu furie asupra butucilor de lemn. Voia să se
simtă secătuit de vlagă, căci se ascundea de propriile-i temeri.
Gemând sub imperiul agoniei, lovi cu sete buturuga de lemn până
rămase fără aer.
Atunci se auzi un zgomot. O, Doamne, pietrișul de pe alee!
Scrâșnind sub roțile unei mașini. Aruncă toporul și o luă la fugă,
dădu ocol casei și ajunse sub adăpostul acoperit pentru mașini exact
când Tatiana cobora. Nici nu apucă să tragă aer în piept că
Alexander se și năpusti asupra ei, apucând-o de umeri și zgâlțâind-o
cu putere. Amândoi aveau răsuflarea întretăiată și nu puteau să
vorbească.
— Unde dracu’ ai fost? mormăi el, scuturând-o la fel de tare. Poți
să-ți imaginezi, măcar pentru o clipă, prin ce-a trecut Anthony?
Dumnezeule mare, n-ai putut să te gândești… nici măcar la el?
O zgâlțâia din ce în ce mai încet, cuprinzând-o în cele din urmă în
brațe și strângând-o la piept.
— O, Doamne, unde ai fost? o întrebă tremurând din cap până în
picioare.
— Dă-mi drumu’! ripostă cu un glas ce îi era complet străin. Ia-ți
mâinile de pe mine!
Alexander o eliberă făcând, șovăitor, un pas înapoi.
Tatiana îl săgeta cu ochi acuzatori, rezemându-se de mașină. Purta
niște pantaloni capri roz și un pulover scurt, de aceeași culoare.
Părea cumplit de istovită, ca și cum nu mai dormise zile în șir; era
trasă la față, avea cearcăne la ochi, chipul cadaveric și părul… scurt
până la gât. Îi stătea ondulat acum. Alexander se temuse că îl tăiase
scurt, în stil soldățesc, dar noua coafură o făcea să arate cu totul
diferit – părea o cu totul altă femeie, cu o altă înfățișare și cu o altă
viață. Abia se mai ținea pe picioare. Poate din cauza pantofilor roz cu
toc stile o. După șocul provocat de noua coafură, pantofii
constituiau un alt motiv de consternare. După ce dispăruse trei zile,
venea acum acasă la ora unu și jumătate, într-o dimineață de
duminică, purtând pantaloni capri roz și pantofi asortați, cu toc
stile o.
Tatiana stătea rezemată de mașină. Alexander încerca să-și tragă
sufletul la câțiva pași depărtare. Era frig, dar el era încins.
— Unde dracu’ ai fost? repetă apoi. Răspunde-mi!
— Dar tu unde ai fost? îi ripostă. Tu mi-ai răspuns la întrebarea
asta?
— Nu mi-ai pus nicio întrebare.
— N-a fost nevoie, nu-i așa?
Clipind, Alexander făcu un pas înapoi.
— Ai plecat de joi. Unde ai fost?
— Nu-ți datorez nicio explicație, răspunse cu o voce pe care
reușea cu greu s-o controleze. Nu-mi mai vorbi de parcă ți-aș fi
datoare cu ceva! Căci nu-ți datorez nimic.
— Nu-mi datorezi nimic? repetă el, tremurând din cap până în
picioare. Cu cine crezi că vorbești, Tatiana? o întrebă apoi cu un glas
sumbru ca moartea.
— Cu tine, Alexander, veni răspunsul pe un ton la fel de sardonic
precum era și privirea. Cu tine vorbesc. Pentru că mi se pare evident
că nici tu nu-mi datorezi nimic.
— Nu e adevărat, încercă în zadar să-i susțină privirea.
— Încetează! Încetează! zise Tatiana cu glasul tot mai stins. Nu pot
să fac asta, murmură, lipită de mașină, cu pumnii încleștați pe lângă
corp. Nu știu ce se întâmplă cu noi. Nu înțeleg nimic! Dar nu pot să
mai continui, adăugă, tremurând ca și el. Trebuie să pleci de aici.
— Ce să fac?
— Ai auzit ce-am spus.
— Nu eu am lipsit de acasă trei zile, răspunse Alexander. Vii
acasă la ora unu noaptea, ferchezuită nevoie mare, și-mi spui să-mi
fac bagajele? Unde ai fost?
Vorbea cu glasul tot mai răsunător. Făcu un pas spre ea, apoi încă
unul.
— M-am săturat să-ți tot răspund la întrebări.
— Dar nu mi-ai răspuns la niciuna.
Tatiana stătea cu pumnii strânși la piept. Se rezema de mașină. De
n-ar fi făcut-o, s-ar fi prăbușit la pământ. Ținându-se de mânerul
portierei, își scoase pantofii din picioare. Acum părea atât de mică.
În ciuda furiei ce-i răvășea sufletul, Alexander se simțea neputincios
în fața ei.
— Ieri la urgență… începu ea să spună.
— Nu, o întrerupse el. Mai întâi, vreau să știu unde ai fost în seara
asta.
— Am luat masa cu David Bradley.
Alexander simțea cum pământul i se clatină sub picioare.
— Ai luat masa cu David Bradley? repetă încet.
— Exact.
— A fost o masă cam lungă, accentuă după câteva clipe de tăcere.
— Da, răspunse Tatiana. Și acum, pentru că am lămurit problema
asta, vreau să-ți povestesc ce s-a întâmplat aseară. Aseară, prietena
ta, Carmen Rosario, și soțul ei au ajuns la urgență, însoțiți de poliție,
sub acuzațiile de atac prin înjunghiere. Se pare că au avut o dispută
conjugală care a scăpat de sub control. În urma conflictului, Cubert a
înjunghiat-o pe Carmen, iar ea i-a răspuns în aceeași manieră. El s-a
ales cu o rană la umăr – nimic grav. Am reușit să-l salvăm, așa că,
din păcate pentru tine, Carmen n-a rămas văduvă.
— Nu e prietena mea, spuse Alexander.
— Nu?
— Nu.
— Am aflat toată povestea asta… continuă Tatiana, cu glas
aparent calm, stând în continuare rezemată de mașină, pentru că,
dată fiind situația delicată în care eram cu toții, am preferat să mă
ocup numai de Cubert, nu și de Carmen. Sub imperiul unor
puternice stări emoționale, mi-a povestit mai mult decât ar fi avut de
gând. Conform spuselor sale, soția lui e dependentă de poftele
nemăsurate pe care sânii ei… proeminenți… le stârnesc bărbaților.
Alexander făcu trei pași înapoi. Ar fi făcut o sută, nu doar trei.
— Carmen nu-și putea ține sânii în frâu nici înainte de căsătorie.
Au avut problema asta încă de la bun început. Cubert a sperat că
mariajul o va lecui de meteahna asta dar, din păcate, s-a înșelat.
Lucrurile au degenerat în crize de impotență și plecări frecvente de
acasă. Da, sunt de acord cu tine. Și eu cred că mi-a spus prea mult.
Nici nu ți-aș pomeni nimic din toate astea dacă povestea n-ar fi
căpătat o cu totul altă amploare. Imaginează-ți uimirea lui Cubert
când, întors ieri de la Las Vegas, a aflat că soția lui e însărcinată!
Alexander o asculta cu înfrigurare, simțind amenințarea altor nori
negri de furtună, de parcă cei pe care îi înfrunta acum nu erau
suficienți. Ridică mâna s-o oprească.
Î
— Încetează! Acum!
Tatiana continuă, de parcă nici nu l-ar fi auzit, afișând același glas
aparent calm, cumplit de enervant:
— Cubert și Carmen au avut o discuție pe această temă, iar
Cubert, ca orice soț normal, aflând de sarcina soției sale, a încercat
să-i înfigă cuțitul în piept.
Tatiana se opri pentru ca spusele ei să prindă contur, dar nu era
nevoie de pauză: mesajul era cât se poate de clar.
— Abia atunci, când i-a văzut „odoarele” sângerânde, a întrebat-o
cine e tatăl copilului. De vreme ce nu e al lui. Și ce crezi că i-a
răspuns Carmen? întrebă Tatiana, cu glas sacadat, strângând
mânerul portierei.
Alexander rămase fără grai. Nu era rău să fi fost și surd. Acesta
era misterul vaselor sparte. Și al părului tăiat. Acum înțelegea totul.
O adevărată nebunie! S-o ia naiba pe Carmen! În război, oamenii își
pierd viața pentru lucruri mult mai banale. Dudley a plătit scump
pentru că i-a amenințat familia. Ce avea să facă acum?
— De ce nu te-ai dus să vorbești și cu Carmen? o întrebă în cele
din urmă. Ți-ai fi dat seama după o singură întrebare că minte.
— Aș fi făcut-o, îi răspunse Tatiana, dar zăcea inconștientă după
rănile suferite, așa că mi-a fost imposibil să obțin vreo informație de
la ea, cu excepția unor probe de sânge care i-au confirmat povestea.
Auzindu-i glasul încărcat de mânie și disperare, Alexander ar fi
vrut să găsească și el ceva de care să se sprijine.
— Tania, murmură apoi, trăgând adânc aer în piept.
Nu-i rămânea altceva de făcut decât să înfrunte crudul adevăr,
dar îi venea greu să accepte că trebuia să i-l mărturisească soției sale.
— Vinerea trecută, am fost într-adevăr cu ea, dar n-am făcut sex.
Auzindu-i spusele, Tatiana părea că avea să se prăbușească la
pământ.
Alexander o privi un timp neputincios, apoi se apropie câțiva
pași, încercând s-o ia în brațe. Tatiana îi arse un pumn în bărbie și se
îndepărtă de mașină, cu pași împleticiți. Văzând dublu pentru o
clipă, Alexander se luă după ea, prinzând-o din urmă pe pridvorul
din față. Încercă s-o liniștească, așa cum făcuse de multe ori când era
supărată.
De această dată însă, încercările sale se dovediră zadarnice.
— Nu mă atinge! ripostă, cu mânie.
Și își retrase mâinile.
— Lasă-mă să-ți spun ce s-a întâmplat!
— Ți se pare că am chef să-ți ascult balivernele? strigă ea făcând
cale întoarsă.
— Dacă ai fi venit ieri cu mine acasă, îi răspunse Alexander
urmând-o îndeaproape, ți-aș fi spus ce s-a întâmplat. Ți-aș fi
mărturisit întregul adevăr înainte să auzi varianta lui Cubert, care
habar n-are ce s-a întâmplat. De câte ori nu te-am rugat să vii acasă?
— Mi-ai evitat privirea toată săptămâna asta! se răsuci Tatiana pe
călcâie. Prin tot comportamentul tău, n-ai făcut altceva decât să-mi
arunci adevărul în față! Să mi-l strigi clar și răspicat! Am și asurzit tot
auzindu-l. Ce vrei să-mi mai spui? Detalii? O, da, chiar te rog! Hai,
încântă-mă!
— Iubito, îmi pare atât de rău! îi spuse în șoaptă.
Stăteau la câțiva pași depărtare. Alexander își ținea capul în
pământ.
— Și miercuri? îl întrebă, cu chipul ascuns în mâini.
Cu sufletul sfâșiat, Alexander o privea cum tremură.
— Miercuri urma să mă întâlnesc din nou cu ea, dar știi că n-am
făcut-o. Am venit acasă.
— De ce urma să vă întâlniți? îl întrebă, ascunzându-și în
continuare chipul în mâini. Spune-mi, Alexander, de ce urma să vă
întâlniți?
— Te rog, Tania! murmură el făcând un pas și luând-o în brațe.
Îl respinse cu violență, de parcă atingerile lui o ardeau. Mânia o
făcea mai puternică și mai sălbatică. Pe Alexander, regretele îl făceau
mai tăcut și mai vulnerabil. Avea nevoie de toată forța și energia s-o
țină în brațe și să-i explice ceea ce i se părea cu neputință de explicat.
Rămase fără suflare încercând s-o țină pe loc. Iar ea abia mai răsufla
luptându-se să se elibereze din mâinile lui.
— Dă-mi drumu’! Dă-mi drumu’!
— Nu! îi răspunse, răsucind-o cu spatele și imobilizând-i brațele
în față. Stai jos că o să leșini! Încearcă să judeci puțin!…
Tatiana își agită capul dintr-o parte în alta, zvârcolindu-se în
brațele lui.
— Îți arăt eu ce înseamnă să judeci, la mama dracu’! se luptă cu
disperare să scape din mâinile lui.
Era pentru prima oară când Alexander o auzea înjurând. O
strânse și mai tare, ținând-o lipită de pieptul lui, cu fața ascunsă în
părul ei.
— Tania, încerc să-ți explic ce s-a întâmplat, dar nu mă lași să
spun nici două cuvinte.
— Te ascult! gâfâi, doar că nu-mi vine să cred ce dracu aud! Acum
dă-mi drumu’!
Zvârcolindu-se în brațele lui, își dădu capul pe spate și îl lovi cu
putere în maxilar, eliberându-se apoi din strânsoare. Rămaseră
amândoi fără grai. Încercau în zadar să-și tragă sufletul.
— Tania, te rog! murmură Alexander și-i întinse mâna.
Ea se retrase un pas.
— Și cum procedezi? continuă, pe un ton sarcastic. Când îți scoți
verigheta? Înainte? Sau în timpul…
— Nu mi-o scot deloc. Carmen spune numai minciuni.
— Carevasăzică, ea e cea care minte!
— Da. Pentru că știu foarte bine că n-am făcut sex cu ea! îi
răspunse, făcând un pas înainte.
Tatiana îl lovi cu pumnul.
— O, la dracu’! strigă el orbit de mânie. Ce faci? Încetează odată!
— Nu te apropia de mine, Alexander! îi spuse ea, spumegând de
furie, gata de luptă chiar dacă nu-i ajungea nici până la umeri. Să nu
care cumva să mă mai atingi vreodată!
— Nu mai spune asta, la naiba!
— Hai nu zău! îi răspunse, încercând să-l lovească din nou cu
pumnul.
Alexander abia avu timp să se ferească.
— Pleacă din casa mea!
— Pe naiba, nu! îi ripostă el, apucând-o de mâini. E și casa mea.
N-am de gând să plec nicăieri.
Tatiana încercă să scape din mâinile lui, dar o strânse cu putere ca
într-o menghină.
— Doar nu te-ai întors la ora unu și jumătate noaptea ca să-mi
spui să plec! Dacă nu voiai să mă vezi, ai fi putut să rămâi toată
noaptea cu ticălosu’ ăla de doctor, fără să-mi mai torni toate prostiile
astea!
Alexander clătina cu putere din cap, cu chipul brăzdat de
sudoare.
— Dacă nu vrei să auzi adevărul din gura mea, de ce-ai mai venit,
Tatiana? Doar ca să-mi spui să nu te mai ating?
Îi strânse mâinile cu putere, apoi îi dădu drumul, împingând-o cu
furie.
— Când nu ești aici, n-am cum să te ating! De ce-ai mai venit?
— Am lucrat trei zile în șir la spital! țipă ea, încercând să-l
lovească din nou cu pumnii. Nu mi-o trăgeam cu Carmen!
— Nici eu nu mi-am tras-o cu Carmen!
— Ea zice că da!
— E o târfa mincinoasă!
— Se pare că o cunoști bine, de vreme ce i-ai tot tras-o.
Alexander o îmbrânci din nou. Era cumplit de mânios. Avea
tricoul ud de nădușeală după luptele purtate cu propria-i furie, dar
și cu înverșunarea ei. Făcu un pas înapoi, în timp ce Tatiana,
apucându-se cu mâinile de burtă, se aplecă, gata să vomite. Nu
exista tihnă – nici pentru ea, nici pentru el.
— Tatiana, îți repet încă o dată, îi spuse el, gâfâind. N-am făcut sex
cu ea.
— Îți repet și eu încă o dată că nu cred un cuvânt din tot ce-mi
spui! Așa că las-o baltă! Minte, nu? De câte ori te-a acuzat o femeie
cu care n-ai absolut nicio legătură că ai lăsat-o gravidă? Atunci, ce-ați
făcut vineri până la șase dimineața? Ați băut câteva pahare? Ați
fumat? V-ați jucat cu… țigările?
Își vărsa amarul, stând încă aplecată, cu mâinile încleștate pe
stomac, fără să se îndrepte și fără să-l privească. Văzând că nu spune
nimic, își ridică ochii.
— Nu ți-am pus niște întrebări retorice, continuă pe același ton
sardonic. Aș vrea un răspuns.
— Și ce dracu’ vrei să-ți răspund?
— Chiar așa! Ce-ai zice să-mi spui de cât timp i-o tragi? Ei și
altora, în fiecare seară de vineri. Convenabil, nu-i așa? Cum nici eu,
nici Ant nu suntem acasă. Nici acum nu mi-ai fi spus nimic despre
aventurile tale. Doar că, de data asta, s-a întâmplat să te prind în
flagrant delict.
— Încetează!
Alexander nu știa cum să domolească furtuna din sufletele lor,
căci amenința să devină tot mai devastatoare.
— E o nebunie! continuă el. N-am făcut sex cu ea. Și știi foarte
bine că minte, căci n-are cum să fi rămas gravidă cu mine.
— N-am de unde să știu asta. Nu știu nimic cu excepția
minciunilor tale.
— Ba o știi prea bine! strigă Alexander. Nu-mi vine să cred că
trebuie să-ți spun toate astea, la mama dracu’!
— Așa, țipă cât te țin plămânii! ripostă ea, rezemându-se de
mașină și arătând cu mâna spre casă. Fiul tău e înăuntru. N-a suferit
îndeajuns, se pare.
— O, ba da, și încă cu vârf și îndesat! răspunse Alexander printre
dinți. Cum mama lui nu mai vine acasă își imaginează probabil că a
rămas din nou orfan.
Icnind, Tatiana se năpusti cu pumnii asupra lui. Alexander nu
reușea să se ferească de loviturile ei frenetice.
— Nu-mi vine să cred, spumega ea de furie. Mi-am lăsat pruncul
ca să pornesc pe urmele tale. Nu-mi vine să cred că mi-am
abandonat copilul pentru un ticălos lipsit de inimă ca tine. Mai bine
te lăsam să putrezești în Kolîma în loc să te salvez și să te aduc aici,
să mă trădezi!
Alexander o trânti de mașină, punându-i mâna la gât. Vedea roșu
în fața ochilor. Ardea practic de furie.
— O, Doamne! exclamă, strângând-o de gât. N-ai de gând să
încetezi dracului de loc?
— Dar tu n-ai de gând să încetezi dracului de loc? Dă-mi drumu’!
îngăimă Tatiana, răgușită, cu răsuflarea întretăiată, tușind și
încercând să scape din strânsoarea lui.
Alexander își retrase mâinile. Ea continua să tușească.
— Cum de mai ești încă aici? Hai, fugi la Carmen! Sunt convinsă
că te așteaptă cu țâțele ei seducătoare! explodă și se năpusti asupra
lui cu aceeași furie dezlănțuită.
Alexander nu știa cum s-o liniștească, de vreme ce înfrunta
aceeași furtună cumplită. Își dădu ușor capul pe spate și își ridică
mâinile în aer. Singurul lui avantaj era înălțimea, căci Tatiana părea
de neoprit. Îl apucă de tricou; Alexander se smulse din mâinile ei, iar
tricoul se rupse în bucăți. Ea îl lovi cu pumnii în piept și în stomac.
Era de-ajuns.
— Tania! Gata! o apucă el de mâini. Încetează!
— Nu!
O strânse tot mai tare de încheieturi, dar Tatiana nu țipa. Stătea
încremenită ca o stană de piatră.
— Frânge-le! îi spuse apoi, fără să tresară. E tot ce mi-a mai rămas
întreg. În rest, mi-ai frânt tot.
O îmbrânci mânios, dar ea se năpusti din nou asupra lui.
— Îți atrag atenția să te potolești, îi spuse el, ținând-o la distanță.
Lasă-mă în pace!…
— Ba tu să mă lași în pace! răspunse cu glasul înecat în lacrimi.
Asta vrei, nu-i așa? Nimic din tot ce ți-am dat nu ți-a fost de-ajuns.
Nimic din tot ce ți-am dăruit nu te-a mulțumit îndeajuns! continuă,
lovindu-l cu pumnii.
Alexander îi pară unele lovituri, primindu-le în schimb pe altele,
căci le merita cu vârf și îndesat.
— Nu mai există nicio speranță pentru noi, spuse ea. Nu pot și
nici nu vreau să trăiesc așa. Loialitatea a fost singura condiție pentru
a ne uni destinele. În clipa în care te-ai hotărât să faci sex cu altă
femeie, mi-ai dat de înțeles, clar și răspicat, că nu valorez nimic în
ochii tăi. Nici tu nu mai valorezi nimic în ochii mei. Așa că fă-ți
bagajele și du-te unde vezi cu ochii! Unde crezi că ți-e locul! Căci nu
ne e dat să fim împreună. Nu mă mai interesează ce faci.
Alexander trebuia să păstreze distanța – nu doar judecata ei era
înnegurată de mânie. Tatiana își pierduse complet rațiunea și spunea
lucruri ce îl făceau și pe el să-și piardă cumpătul.
— Ascultă ce-ți spun! Ești surdă, la naiba? Repet – din nou – n-am
făcut sex cu ea! N-am făcut sex cu ea!
— Poți să repeți până-ți vine rău. E cuvântul ei împotriva
cuvântului tău, Alexander.
Avea chipul contorsionat de furie și tremura din cap până-n
picioare.
— E tot ce am, continuă. Cuvântul tău împotriva cuvântului ei.
Dar cuvântul tău nu valorează nimic – o știm prea bine acum, nu-i
așa? Nici măcar șoapta care îl însoțește. Minciuni sfruntate – asta e
tot ce știi să spui! Iar ea susține că e însărcinată. Înțelegi noțiunea
termenului? Însărcinată?
Se opri, căci numai simplul cuvânt îi ardea sufletul.
— Măcar cineva mai rămâne și însărcinată, i-o întoarse Alexander
printre dinți, orbit de propria-i furie. Și nici nu-i trebuie
cincisprezece ani pentru asta.
— De parcă-mi și doresc să mai am vreun copil cu tine! strigă
Tatiana. L-aș da afară cu vârful unui umeraș de-ar fi nevoie!
Alexander o lovi atât de tare peste față că Tatiana se clătină pe
picioare și se prăbuși la pământ.
Se aplecă deasupra ei turbat de furie. Îi vorbea cu glas răgușit. Ea
își acoperi capul cu brațele.
— Ai încălcat orice limită și orice decență, îi spuse, ridicând-o în
picioare. Nu-mi vine să cred cât de tare mă urăști.
O îmbrânci cu putere. Tatiana își pierdu echilibrul și căzu din nou
pe pietrișul de pe alee, clătinând din cap, șoptind ceva, încercând să
se ridice în picioare și târându-se în patru labe. Dar Alexander își
pierduse mințile. Spumegând de furie, veni după ea, se aplecă
deasupra, o trânti la pământ și, cu palma întinsă, se pregăti să…
Anthony se năpusti atunci asupra lui, strigând cu disperare în
glas:
— Nu te atinge de mama!
Alexander îl îmbrânci. Îl revăzu pentru o clipă pe tatăl lui stând
aplecat deasupra mamei sale, cu douăzeci și cinci de ani în urmă, la
Leningrad, cu puțin înainte ca năpasta să se abată asupra lor. Dar
Alexander nu era Harold Barrington – asta era singura diferență.
— Anthony! sări el apucându-l de braț și luându-l aproape pe sus,
în timp ce îl împingea spre pridvor. Ce dracu’ cauți aici? Ce ți-am
spus eu?
Băiatul se smulse din strânsoarea lui.
— Să nu care cumva să-i faci rău lu’ mama! țipă el, cu pumnii
încleștați.
— La mama dracu’! urlă Alexander. De câte ori trebuie să ți-o
spun? Nu putem să avem și noi câteva clipe de intimitate? Câteva
clipe nenorocite în care să nu intervii între noi? Ți-am spus să rămâi
în cameră! PLEACĂ imediat de aici!
Și, apucându-l de braț, îl împinse pe ușă, apoi pe coridor spre
dormitor, unde îl îmbrânci pe pat:
— Cu cine dracu’ crezi că vorbești? Stai dracu’ aici!
— Nu-i face rău lu’ mama! îl rugă Anthony printre lacrimi. Te
implor!
Alexander reuși să nu se ducă după ea. Orbit de furie, se îndreptă
spre ușa din spate și ieși, gâfâind.
Î Î
Îl auzi ridicându-se în picioare și venind după ea. Își ridică ochii.
El rămase o clipă încremenit pe loc, apoi se prăbuși în genunchi în
fața ei.
— Sunt distrus, Tania, îi spuse cu glas frânt. Uită-te la mine! Nu
sunt doar un biet bețiv care îți cere ajutorul la spital. Sunt soțul tău.
Ai milă și de mine!
Se opri, apoi continuă cu același glas gâtuit de emoție:
— Am venit la tine în fiecare zi, sperând să-mi alini sufletul cu
mângâierile tale. Iar după ce-o faci, mă simt din nou mistuit de dor,
îi spuse, cu mâinile încleștate, găsindu-și cu greu cuvintele. Nu pot
să trăiesc fără tine. Știi bine.
Tatiana nu-i putea întoarce spatele, căci amândoi erau răvășiți de
teamă și de tristețe.
— Te rog să înțelegi că n-am făcut sex cu ea! Toate amintirile
noastre pe care crezi că le-am dat la o parte mi le-am amintit
miercurea trecută. Nu sunt complet nevinovat… murmură, cu capul
în pământ. Te-ai lăsat orbită de furie, așa e, dar, dacă judeci lucrurile
la rece, o să vezi că minte.
— Nu mai știu să separ adevărul de minciună nici în cazul tău, îi
răspunse Tatiana. Iar pe Carmen n-o cunosc deloc.
Alexander își înclină capul într-o parte, să-i privească chipul.
Privirile înecate în lacrimi li se întâlniră pentru o clipă.
— Știi doar că nu pot s-o las gravidă, îi spuse el. Știi că minte –
măcar în privința asta. Nu-i așa? După tot ce-am văzut la Moscova,
după tot ce m-a învățat mama și după toți anii petrecuți ca soldat în
garnizoană… Ia gândește-te ce ți-am povestit despre toate aventurile
mele! Am făcut-o vreodată fără să mă protejez? Măcar o dată în
viață?
— Da, îi răspunse, cu glas stins. Cu mine.
— Da, numai cu tine, încuviință, cu umerii gârboviți parcă de o
povară nevăzută. Pentru că ești neprihănită, adăugă, privindu-și
mâinile. Și la ce naiba mi-a folosit?
Tatiana își cuprinse abdomenul cu brațele și se aplecă în față. Nu
putea să vorbească, nici vocea nu și-o mai regăsea. Când își ridică
din nou privirea spre el, îl văzu stând aplecat înainte, cu ochii
scăldați în nuanțe de aramă.
— Șura, îi șopti apoi, o să avem un copil.
La început, crezu că nici n-o auzise, atât de tăcut rămase.
— Poftim? îngăimă, cu groază.
— O să avem un copil, repetă, cu umerii și buzele tremurând.
Alexander se îndepărtă ușor, mergând pe vine. Se așternu o tăcere
covârșitoare, spulberată doar de plânsul ei înăbușit și gemetele lui
guturale.
— O, Doamne Dumnezeule! murmură el, cu spatele rezemat de
perete, ca un animal rănit. Când aveai de gând să-mi spui? O,
Doamne, nu-mi spune că…
— În miercurea când am făcut blinii, răspunse ea. Când te-ai dus
să faci sex cu altă femeie.
Alexander gemu de parcă cineva l-ar fi jupuit de viu. Se întoarse
cu fața spre perete. Tremura ca varga.
Timpul trecea fără ca Alexander să spună ceva. Stătea adâncit în
tăcere, cu capul rezemat pe genunchi.
Tatiana rămase și ea adâncită în tăcere, cu capul rezemat pe
genunchi.
Se simțea rău de câteva săptămâni și de sâmbătă începuse să aibă
grețuri. Bănuia că totul era consecința furtunii prin care treceau cu
toții și pe care nu știa cum s-o potolească. Își dorea ca Alexander s-o
mintă privind-o în ochi, așa cum făcuse în Rusia când realizase că
numai așa îi putea salva viața. Avea să supraviețuiască și acum dacă
nu era nevoită să trăiască cu un adevăr copleșitor. Ciclul îi întârziase
o lună, dar prinși în vâltoarea ultimelor săptămâni, niciunul dintre ei
nu observase. Marțea trecută, în timp ce făcea baie, își atinsese sânii
cu un burete și văzuse că erau extrem de sensibili.
Miercuri, se hotărâse să-și facă niște analize.
Apoi, plecând mai devreme de la spital, se dusese să cumpere
ceva de mâncare și câteva piese seducătoare de lenjerie intimă.
Venise acasă, făcuse niște pâine proaspătă și pregătise cina.
Alexander îi spusese că avea să lucreze până târziu, dar nu refuzase
niciodată bliniile, indiferent când se întorsese acasă. Avea să-și dea
seama că Tatiana voia să-i spună ceva, căci așa îi mărturisise mereu
lucrurile importante. Aprinsese câteva lumânări și dăduse drumul la
radio. Își imagina că, după ce avea să-i dea vestea cea mare, pe care
Alexander o aștepta de zece ani, lucrurile se vor îndrepta și vor
estompa întâmplarea de vineri. Poate vor reuși cumva să treacă peste
ea. Poate că el îi va spune adevărul doar pe jumătate, iar ea se va
preface că îl va crede.
Dar la ora nouă seara, când sunase telefonul, iar Carmen o
întrebase unde e Alexander, pe un ton pe care nicio femeie nu are
voie să-l folosească atunci când cere informații despre soțul alteia,
Tatiana realizase că lucrurile s-ar putea să nu fie chiar atât de
nevinovate cum își imaginase.
O jumătate de oră mai târziu, Alexander intrase pe ușă, cu chipul
împovărat de vinovăție, de regrete, de temeri și stupoare. Nu putea
s-o privească pe Tatiana, nici s-o sărute, nici să-i vorbească, nici să
facă dragoste cu ea. Nu vedea nici tâlcul ascuns al bliniilor delicioase
și al camizolului seducător – Șura, am o veste, fantastică! Stai jos, căci
n-o să-ți vină să crezi ce-o să auzi! Abia atunci realizase vălul
înnegurat pe care Alexander îl purta în ochi.
Tatiana își înălță capul de pe genunchi și îl văzu pe Alexander
stând în fața ei, cu ochii învăluiți în aceleași ape întunecate. Nici nu-l
auzise apropiindu-se. Rămăsese soldat până în măduva oaselor,
mergând pe furiș chiar și în timp de pace.
— Hai! șopti, aplecându-se și luând-o în brațe.
O purtă spre chiuvetă, unde o lăsă jos. Zdrobi apoi cinci tăvi pline
cu gheață, le puse în chiuvetă și turnă apă rece peste ele. Tatiana
credea că avea s-o roage să stea cu fața în apa rece ca gheața și
începu să protesteze ușor, dar descoperi că nu ei îi era destinată, ci
lui însuși, căci își băgă capul printre cuburile de gheață.
— Alexander! îl strigă în șoaptă, privindu-l preț de vreo cinci
secunde. Alexander!
Îi puse mâna pe spate. Stătea tot cu capul în apă. De cât timp
stătea așa? Îl trase îngrijorată de tricoul ud, sfâșiat, dar soțul ei părea
încremenit ca o stană de piatră, cu mâinile încleștate de marginea
chiuvetei, cu spatele aplecat și capul cufundat în apa înghețată.
— Alexander, te rog! imploră ea încercând să-l tragă afară. Hai, te
rog!
Abia peste vreun minut sau două, își scoase, în sfârșit, capul din
apă, gâfâind după aer.
— Simt că iau foc, îi spuse, făcându-și semnul crucii.
Cu răsuflarea întretăiată și fără să se șteargă, puse niște gheață
într-un prosop de bucătărie și, luând-o de umeri, o așeză pe canapea,
cuprinzând-o în brațe și punându-i prosopul pe față. Rezemându-se
de umărul lui, Tatiana închise ochii. Își simți în curând fața amorțită.
Nu și inima.
— O să se dezumfle peste puțin timp, îi spuse el. Știu că te doare.
Cu sau fără gheață, o să fii vânătă câteva zile. Îmi pare rău.
— Doar pentru asta îți pare rău?
Î
În pat, Tatiana vărsă lacrimi amare, cu spatele la el, ghemuită ca
un fetus. Amândoi erau dezbrăcați. Alexander aruncase păturile de
pe pat. Stătea întins pe spate, acoperindu-și fața cu brațele. Iar ea își
ștergea necontenit lacrimile de pe obraz, căci sarea îi ardea buza
rănită. Erau învăluiți în întuneric.
— N-ai dreptul să arunci cu atâta venin și să mă inciți în mod
intenționat când știi că iau foc atât de repede, îi spuse, cu glasul
pierit de emoție. Cum de n-ai avut prezența de spirit să te aperi, cu
atât mai mult când știi că ești…
Se opri, căci nu putea să continue.
— Tocmai tu nu înțelegi că o iau razna? Că văd negru în fața
ochilor? o întrebă, cu răsuflarea întretăiată. Chiar nu înțeleg ce-i cu
tine. Îmi spui să-mi fac bagajele și să plec de acasă când știi că o să
avem un copil?
— Și ce te miră? N-ai văzut prin ce ne-a fost dat să trecem în
ultimul timp?
— Încetează, Tatiana! Am predat toate armele. Nu mai am
niciuna.
— Și eu le-am predat pe toate, Șura. Și știi când am făcut-o? Pe 22
iunie 1941.
Rămaseră un timp învăluiți în tăcere.
— Te-ai… culcat cu doctorul? o întrebă, în cele din urmă, găsindu-
și cu greu cuvintele.
Tatiana își strânse genunchii la piept, ascunzându-și fața în pernă.
— Ești imposibil, îi răspunse cu glasul înăbușit. Am luat masa
împreună într-un loc public. Și, spre deosebire de tine, nu uit
niciodată cine sunt. Nu-mi vine să cred că ai nerușinarea să mă
întrebi asta.
Alexander începu să spună ceva, dar se opri. Erau anumite lucruri
cărora nu putea să le dea glas și acesta era unul dintre ele. Dar
Tatiana nu avea de gând să-l ajute. De data asta, nu voia să-l ajute
nici măcar cu o vorbă.
Ar fi vrut să-l întrebe cât de departe mersese cu Carmen, dar se
temea de răspunsul lui. Știa că ar fi mințit-o – mai ales acum. Ar fi
privit-o în ochi și i-ar fi spus exact ce-ar fi vrut ea să audă. Astfel, nu
va mai afla niciodată adevărul, punându-i pentru totdeauna spusele
la îndoială.
Dar i se părea cu neputință să nu-l întrebe.
Și, cu toate astea, nu reușea s-o facă.
Alexander se strecură lângă ea și își lipi chipul de gâtul ei,
învăluând-o în răsuflarea-i fierbinte și sacadată.
— Tatia, nu m-am culcat cu Carmen, îi spuse el. Te rog să mă
crezi!
Spunea adevărul? Mințea?
— Întoarce-te cu fața la mine! îi șopti apoi.
— Sunt soția ta, îi răspunse fără să se întoarcă.
— Te rog să te întorci cu fața la mine, draga mea soție!
— Îți iert totul, în afară de asta, îi spuse, cu glasul înecat în
lacrimi. Anthony are dreptate. Îți iert totul. Sărut până și pământul
pe care calci, Alexander, continuă, în șoaptă. Asta am făcut încă de la
bun început. Așadar, dacă ridici vocea sau mâna la mine, îmi las
supusă capul în pământ. Dacă ai nevoie de mine, îți dăruiesc trupul
meu oricând și oricum. Mă înclin în fața sceptrului tău. Iar dacă, într-
o bună zi, îți vei simți inima împietrită, îți voi sta alături și voi
aștepta să mă iubești din nou. Asta e crucea pe care mi-e dat s-o port,
murmură cu glasul frânt. Tu ești crucea mea.
Alexander o strânse în brațe, cu chipul ascuns în părul ei,
explorându-i cu mâna șoldul și abdomenul. Vibra din cap până în
picioare.
— Te rog!… Întoarce-te cu fața la mine!
— Nu, îi răspunse. Nu vezi cât îmi e de teamă să te privesc? Ți-am
făcut o promisiune în biserica din Lazarevo. Ți-am dăruit mâna mea
și ți-am promis că, indiferent ce-mi vei face, îți voi rămâne alături. Și
sunt ferm hotărâtă să-mi respect făgăduiala.
Alexander o întoarse cu fața la el.
Tatiana închise ochii înlăcrimați ca să nu-i vadă privirea înecată în
minciuni.
— Te-am urmat mii de kilometri pe front, continuă, cu inima
frântă. Te-aș fi urmat chiar și în iad. Și am și făcut-o.
— Știu.
— Aș fi stat împreună cu tine într-o cămăruță din Uniunea
Sovietică, unde m-aș fi trezit cu noaptea în cap doar ca să-ți aduc
pâine și să-ți fac kașa, continuă printre hohote de plâns. Am încercat
mereu să-ți fac pe plac. De ce mă rănești atât de tare?
— Te rog!… murmură Alexander cu tremur în glas, luând-o în
brațe. Îmi frângi sufletul când te văd așa. Te rog!… repetă, cu
răsuflarea întretăiată.
Rămaseră un timp învăluiți în tăcere, încercând amândoi să-și
domolească vâltoarea lăuntrică.
— Gata, gata! șopti Alexander. Hai, nu mai plânge, te rog!
Se așeză lângă ea pe pernă, atingându-i cu buzele chipul ce purta
amprenta palmei sale și jucându-se cu degetele prin părul ei.
— Tania, draga mea soție, nu m-am culcat cu Carmen. Deschide
ochii și privește-mi sufletul! Încearcă să-mi pătrunzi în adâncul
inimii! Nu m-am culcat cu ea.
Tatiana îl privea cu ardoare prin întuneric.
— Îmi spui tot ce vreau să aud, răspunse după câteva clipe,
fiindcă știi că îmi doresc cu disperare să te cred. Mă învălui în apele
înșelătoare ale ochilor tăi, pentru că îmi doresc cu disperare să citesc
adevărul în ei.
— Dar ăsta e adevărul, îi spuse, plimbându-și mâna pe spate și pe
coapse și făcând apoi cale-ntoarsă.
Ea închise din nou ochii. Și atingerile lui catifelate erau la fel de
înșelătoare.
— „Lucrez până târziu, Tania”, mi-ai spus. „Am o întâlnire, Tania.
Am vărsat bere pe blugi.” Mi-ai turnat numai minciuni. Ce voiai să
ascunzi dacă nu…
Strânse din ochi ca să-și stăvilească lacrimile.
— Nu vreau să știu.
— Iar eu nu vreau să-ți spun.
— Dar ce-o să fac? Nu vreau să-i mai aud vreodată numele
pomenit în casă. Dar nu știu cum o să-mi reclădesc încrederea
pierdută.
— O s-o reclădesc eu, crede-mă! răspunse, strângând-o la piept.
— Ai… atins-o? îl întrebă, trăgând ușor aer în piept.
— Te rog să mă ierți, Tatiana! o imploră în șoaptă cu durere în glas,
încetând s-o mai mângâie. Da, am atins-o, îi mărturisi apoi,
împiedicând-o să se întoarcă cu spatele. Uite, sunt aici! Privește-mă!
murmură, cu o expresie vinovată pe chip. Nu te întoarce cu spatele!
Sunt al tău. Numai al tău. Am greșit, iubito. Dar îți aparțin numai ție.
Orele treceau învăluite în întuneric.
Presărate în mărturisiri. Și în cascade de cuvinte.
În timp ce îl asculta și îi punea numeroase întrebări, Tatiana îi
contempla chipul, atingându-l cu mâinile, rezemându-și obrazul de
al său și contopindu-și gura cu a lui, încercând cu disperare să-i
soarbă adevărul de pe buze. Îi mărturisea oare ce se întâmplase cu
adevărat? Sau o mințea?
Dar adevărul era necruțător. Fără să țină cont de consecințe,
Alexander băuse și flirtase cu altă femeie, perfect conștient de ce
făcea, săptămână de săptămână, de parcă n-ar fi fost însurat. O
așteptase și se urcase cu ea în mașină, scoțându-și geaca, nu și
verigheta. Stabilindu-și propriile granițe ale binelui și ale răului. Și,
de parcă toate astea n-ar fi fost îndeajuns, patru zile mai târziu,
printre minciuni sfruntate și acțiuni deliberate, cumpărase
prezervative ca să se culce cu altă femeie, în timp ce soția lui îl
aștepta acasă să-i spună că vor avea copilul pe care și-l doreau de
atâta amar de vreme. În tot acest timp, Alexander săruta și atingea
altă femeie. Primindu-i îmbrățișările și mângâierile. Adevărul se
dovedea mult prea sfâșietor pentru inima frântă și lipsită de apărare
a Tatianei.
Îl privea încremenită în tăcere, în întuneric, întrebându-se cum
aveau să îndrepte un lucru ce părea cu neputință de îndreptat, în
timp ce Alexander îi săruta picioarele, la marginea patului, rugând-o
în șoaptă să-l ierte.
Da, Carmen a bătut la ușa noastră, Șura, dar cum de-ai lăsat-o să
intre? Cum ai putut să faci asta?
Alexander se întoarse cu spatele la ea.
Tatiana îi atinse cicatricele ce-i brăzdau trupul și își plimbă buzele
pe spatele ce purta încă amprenta rănilor din război.
Încerca să găsească răspunsurile la întrebări prin atingeri și
dezmierdări. Îi mângâie brațele și umerii și își plimbă buzele pe
abdomenul lui, deși o dureau de fiecare dată când îl atingea. Încercă
să-și continue explorările ceva mai jos, dar mărturisirile lui o
împiedicau să meargă mai departe.
Te rog să mă ierți, Tania! Și să mă mângâi.
Ea încercă din nou. Îl cuprinse în căușul palmelor moi. Îl cunoștea
atât de bine și știa ce-și dorește. Știa cum să-i ofere plăcere în felurite
moduri. Și, în seara aceea, încercă s-o facă și cu buzele. Dar era mult
prea dureros. Cum de-ai lăsat-o să te atingă?
Îmi pare rău, Tania, îmi pare atât de rău.
Cred că povestea asta ne-a învins chiar și pe noi.
— Nu ne putem lăsa învinși, îi răspunse el. Nu de ticăloasa de
Carmen. N-a însemnat nimic pentru mine. Absolut nimic.
— Alexander, ai dreptate în privința asta. Am trecut amândoi prin
experiențe mult mai traumatizante. Și nu se aseamănă cu nimic din
ce-am trăit împreună. Nici cu moartea. Nici cu pierderea familiilor
noastre, nici cu rănile pe care le porți pe trup și în suflet. Nici cu
foametea și nici cu asediul Leningradului. Nici cu războiul și nici cu
viața în Uniunea Sovietică. Dar știi ce înseamnă, nu-i așa? îl întrebă,
după câteva clipe de tăcere.
— Îmi pare rău, Tania. Te rog să mă ierți! îi răspunse, cu capul în
pământ, fără s-o privească.
— Eu sunt singura ta familie. Te leagă un singur jurământ de
credință – cel pe care l-ai depus față de mine. Faptul că m-ai trădat
doar pentru o partidă ordinară de sex – nici măcar pentru o poveste
de iubire – nu înseamnă chiar nimic, nu crezi? Sunt prinsă cu lanțuri
de tine, continuă, cu ochii înotând în lacrimi. Te-am urmat în Kolîma
și în deșertăciunea gulagului. Am ars și am suferit împreună. Am
mâncat din același bol și, când vei închide ochii, eu voi fi cea care îți
va acoperi sicriul cu pământ și îți va atârna casca de pușca înfiptă în
țărână.
— Dumnezeule, Tania, încetează, te rog! îi spuse, luând-o în brațe.
Te implor, încetează! Și iartă-mă!
Ea își întoarse capul într-o parte și închise ochii, încercând să se
elibereze din lanțurile unei vieți amare.
Dându-i mâinile la o parte, își ascunse fața printre sânii ei. Începu
s-o sărute cu dragoste, șoptindu-i cuvinte de iubire înecate în
lacrimi, căci Tatiana nu se putea opri din plâns. Îi sărută buzele
vinete, sânii seducători și sfârcurile sensibile până o auzi cerșindu-i
mila.
O, Șura!…
Ridicându-se apoi în capul oaselor, îl cuprinse din nou în căușul
palmelor și, trezindu-l la viață prin atingeri pline de patimă, începu
să-l dezmierde cu buzele și cu mâinile, printre lacrimi și șoapte. Ești
atât de frumos! murmură plângând. Nu te-am știut decât pe tine și ai
fost mai presus de orice.
— Am înțeles din clipa în care te-am văzut că nimeni nu e ca tine,
răspunse Alexander. Ești mai presus de vise și imaginație. Mai mult
decât am meritat. Mi-a fost atât de teamă că nu mă mai iubești, ca
odinioară. Că te-ai îndrăgostit de altcineva. Erai mereu plecată, iar
eu m-am lăsat purtat de temeri și îndoieli. Mi-am pierdut capul. Dar
toate astea sunt doar simple cuvinte, nimic mai mult. Îmi pare rău, o
imploră plin de speranță și de căință.
Ea îl asculta, dând din cap. Da, erau doar simple cuvinte.
Promisiuni fără valoare. Încercă să uite, abandonându-se în brațele
lui.
Luându-i mâinile imense într-ale sale, i le puse pe sâni. Dar
Alexander și le retrase. Împletindu-și degetele cu ale lui, i le puse
printre coapse. Dar el și le retrase din nou. Privește-mă! îi spuse
printre lacrimi, depărtându-și picioarele. Stau fără apărare în fața ta.
Atinge-mă, te rog! Ți-a plăcut mereu să mă vezi așa.
Dezmierdându-i comoara, se îndepărtă din nou, clătinând din
cap.
— Hai, atinge-mă, te rog! îl imploră ea. De ce eziți s-o faci?
— Chiar nu înțelegi? o întrebă el. Nu pot să dau curs comuniunii
noastre dacă nu mă ierți.
Avea dreptate.
Își contopi fruntea cu a ei și își lipi chipul de al său. Își plecă
buzele peste inima ei, gâdilându-o cu părul lui negru și umed. Iartă-
mă, te rog!
Toată dragostea lor părea că nu era îndeajuns s-o facă să-l ierte.
Tatiana vărsa lacrimi amare.
— Cum pot să te iert? îl întrebă ea. E singurul lucru pe care nu
știu să-l fac – să iert.
— Sunt condamnat pe veci, spuse Alexander, prăbușindu-se pe
spate. M-am lăsat orbit pentru o clipă de prostie, m-am împiedicat și
am căzut. Sunt terminat. Sunt slab și nevolnic. Josnic și rebel. Îți
promit că o să fac tot ce-mi stă în putință ca să îndrept lucrurile. Dar
cum adică nu știi să mă ierți? o întrebă, trăgând adânc aer în piept.
— Dar tu, Alexander Barrington, murmură Tatiana, ai ști să mă
ierți?
Amândoi cunoșteau răspunsul la întrebare.
Și acesta era nu.
O privi un timp în tăcere, apoi își acoperi fața cu brațul.
— Ce-o să facem, Tatiana? o întrebă cu disperare în glas. Nu mai
putem să ducem viața de odinioară.
Ea încercă să spună ceva dar, depărtându-i picioarele, Alexander
se urcă deasupra ca să-i ostoiască freamătul lăuntric.
— Ascultă-mă! îi spuse apoi, susținându-i capul cu brațele și
ținându-și degetele împreunate pe creștet. Dacă o să înțelegi asta,
totul va veni de la sine. Noi doi avem o singură viață. Nu există
alternativă. Cu mult timp în urmă, am luptat împreună în tranșee și
am supraviețuit împreună asediului din Leningrad. Adu-ți aminte
prin ce-am trecut! Ne gândeam oare că vom trăi ce-am trăit în
Lazarevo? Sau că vom avea parte de ce-am cunoscut în Napa, pe
insula Bethel sau chiar și aici? Știu că uneori crucea pe care o purtăm
cu noi devine o povară mult prea grea. Avem aripile frânte, dar
trebuie să ne adunăm și să ne luăm din nou zborul. Uneori, am
senzația că zac mort pe front, dar îți aud vocea și revin la viață.
Alteori, se întâmplă imposibilul – nu știu nici cum, nici de ce. Și mă
trezesc fără apărare. Știu că vrei o justificare, dar nu pot să ți-o dau.
Pentru că nu o am nici eu. De data asta, când un simplu „Îmi pare
rău” nu mai e îndeajuns, nu pot să-ți ofer nimic mai mult decât
căința mea profundă. Nu-ți cer dreptate. Ci milă, continuă, cu un
suspin de durere. Am făcut o greșeală covârșitoare și te implor să mă
ierți. Te implor, Tatiana, să mă ierți! repetă, cu glasul frânt. Noi nu
putem merge pe căi diferite. Nu putem să purtăm războaie diferite.
Nu există nimic dincolo de noi doi. Crezi că te-aș lăsa să pleci? șopti
apoi, stând deasupra, cu trupul lui impunător. Ai uitat ce ți-am spus
cândva la Berlin? Când ne înfruntam sorții potrivnici?
— Nu, îi răspunse Tatiana tot în șoaptă, închizând ochii și luându-
l cu mâinile de gât. Te-am lăsat cândva să pleci, mi-ai spus. De data
asta, fie trăim împreună, fie murim împreună.
— Exact. Și de data asta, trăim împreună.
Ochii i se umplură de lacrimi.
Alexander se aplecă și o sărută, încercând să-i spulbere durerea
de pe chip. Șoptindu-i ceva imperceptibil.
Milaya, rodnaya moya, kolybel i mogyla moya… zhena moya luybimaya,
zhizn moya, lyubov moya… prosti menya i pomilui…{68}
— Ai spus ceva? Căci n-am înțeles.
Îmi slăvesc căsnicia în stihuri și versete.
— Tatiașa, dragostea mea, murmură apoi, contopindu-și fruntea
cu inima ei. Iartă-mă, te rog! Ai milă de mine! Te implor să mă ierți!
Se întinse lângă ea, susținându-i capul cu mâna stângă, în timp ce
o dezmierda cu cealaltă. O sărută din creștetul capului până în vârful
picioarelor, mângâind-o cu degetele și cu buzele până când îi trezi
toate simțurile la viață, făcând-o să geamă de plăcere și să spună
îmbătată de dorință:
— Te iert.
— Ai spune orice acum, nu-i așa?
— Da, orice, îi răspunse, ridicându-se în capul oaselor și luându-l
în brațe.
Mi-ai frânt inima, Alexander. Dar pentru tot ce-ai făcut pentru
mine – pentru toate clipele trăite împreună, pentru fărâmă de pâine
pe care mi-ai cedat-o în vremuri de restriște, pentru suferințele și
lacrimile împărtășite, pentru fiul pe care mi l-ai dăruit și visurile
trăite în Naples și Napa – pentru toate astea, te iert.
Numai atunci cunoscură iar comuniunea.
Rămaseră apoi înlănțuiți, cu trupurile contopite, cu brațele
împreunate, cu buzele pecetluite și sufletele îngemănate, cu ochii
închiși și răsuflarea întretăiată. Nu mai dormiseră de trei zile și se
mijea acum de ziuă. Ea îi sărută gâtul, iar el îi cuprinse chipul în
căușul palmelor, spunând, cu glasul frânt:
— O, Dumnezeule mare, chiar o să avem… un copil?
— Da, Șura. Chiar o să avem un copil.
Și în seara aceea Alexander făcu ce nu mai făcuse din 1943 când,
rănit de moarte, aflase că prin vene îi curgea sângele Tatianei.
Izbucni în lacrimi.
Tatiana renunță la postul de asistentă de la Phoenix Memorial
Hospital.
13
GRĂDINA DE VARĂ
Fiorii primei iubiri
Î
Își miji ochii ca o pisică:
— Știi ce-am făcut azi?
— Nu, iubito, îi răspunse Alexander, ținându-și mâna pe umerii ei
goi. Ce-ai făcut azi?
— Am luat cu asalt magazinele de electrocasnice și de produse
sanitare.
— Ai crezut, probabil, că e ziua ta.
— Chiar așa, râse Tatiana. Se pare că e într-adevăr ziua mea.
— Da, știu… Stresant… dar cum nu se poate mai bine.
— Da. Am avut numeroase lucruri de ales – chiuvete, robinete,
frigidere, congelatoare, încălzitoare de pâine – o să avem mereu
pâine caldă chiar dacă e mai veche – două cuptoare, căzi de baie…
Stai să vezi ce cadă am ales pentru baia noastră! Are un jacuzzi de
milioane…
Se încruntă, intrigată:
— Ce faci, Șura? N-auzi nimic din ce-ți spun. De ce mă privești
așa?
— Așa cum? o întrebă, retrăind nopțile albe din Grădina de Vară,
anii din Coconut Grove, din Napa sau de pe Deer Isle.
Inima îi bătea năvalnic sub imperiul amintirilor.
— Șura… mă asculți? Îți povesteam de cuptoarele…
— Da, zi mai departe! Cum sunt cuptoarele? Încinse? Mult prea
încinse? Te ascult.
Îi simțea parfumul de șampanie pe buze. Miresmele de mosc, de
căpșuni, de ciocolată și nucă de cocos. Deasupra pleoapelor îi
apăruseră alți pistrui. Probabil că stătea mult timp la soare lângă
piscină. Își apropie fața de gâtul ei și simți din nou parfumul loțiunii
cu nucă de cocos, ce-l purta de fiecare dată cu gândul la apele
oceanului din Miami. Spera că nu mai făcea săriturile pe spate cu
Î
burta asta imensă. În timp ce o asculta, își odihni mâna pe
abdomenul ei.
Sosiră aperitivele.
— …A sunat și tâmplarul să-mi spună că nu poate să lăcuiască
dulapurile de lângă cuptor, deoarece ar lua foc. I-am zis să facă tot ce
poate ca să le termine. Faianțarul m-a anunțat și el de dimineață că li
s-a spart întregul stoc de gresie din travertin. Iar dacă vrem alta nouă
până în august, trebuie să plătim încă zece la sută. I-am spus să ia
legătura cu tine și să-ți explice personal situația. Cred că încearcă să
te păcălească. Șura! Mă asculți?
— Da, te ascult, replică el vădit distrat. Nu-ți face griji pentru
gresie! Vom primi alta peste zece zile – și cu reducere. Îți mai
amintești de ziua când ai împlinit șaptesprezece ani? o întrebă și se
întoarse spre ea cu paharul de șampanie în mână.
— Da, șopti.
— Am mâncat caviar și ciocolată și am băut votcă direct din sticlă
fiindcă uitasem să iau pahare, apoi ne-am plimbat pe cheiul Nevei.
Deși era târziu, era încă lumină. M-am întins cât eram de lung pe
bancă, te-ai așezat și tu, fără să mă atingi sau să mă privești. Erai
răvășitor de timidă. Și, în ciuda locurilor splendide, scăldate în
lumina nopților albe, îmi era cu neputință să-mi desprind ochii de la
tine.
Alexander se opri, apoi continuă:
— De ce plângi?
— De ce îmi amintești de lucruri care mă fac să plâng?
— De-ai ști cât îmi doream să te sărut! îi șterse lacrimile de pe
obraz, cu gura aproape lipită de a ei astfel încât răsuflarea li se
îngemăna printre șoapte line ca o boare de vânt. Retrăind acele clipe,
simt și acum durerea pe care am simțit-o atunci – în gât, în stomac și
în inimă. Habar nu am cum am reușit să nu te răvășesc.
— Nici eu. Căci acum, șopti, mă răvășești de fiecare dată când
simți aceeași durere.
— Am noroc că singura ta îndatorire astăzi e să te lași răvășită de
soțul tău.
— Norocul e de partea mea, soldat.
Aplecându-și ușor capetele, își atinseră buzele și se sărutară
duios. Ea se dădu ușor la o parte. Alexander îi oferi un crevete, apoi
îi dădu să bea o înghițitură de șampanie din paharul lui.
— Nu știu de ce ai comandat prosciu o. Văd că dai iama în
farfuria mea.
— Nu fi zgârcit cu creveții! Vrei să-ți spun parabola celor doi soți
îndrăgostiți de cocktailul cu creveți?
— Dacă vrei. Dar nu te aștepta să te și ascult! Gândul îmi zboară
la Leningrad.
— Te rog! murmură ea. Nu mă face să plâng!
— Spune-mi povestea celor doi soți și a cocktailului de creveți! E
banc?
— Asta rămâne s-o stabilești singur. Când un bărbat îi face curte
unei femei, începu Tatiana cu un surâs, comandă o porție de creveți,
oferindu-i un crevete și alesei sale dar, timidă și rușinoasă, ea îl
refuză. După căsătorie, când îi oferă alți creveți, soția acceptă
încântată. După cinci ani de căsnicie, nu-i mai oferă, dar când soția îi
cere un crevete din porția lui, el îi oferă generos. După cincisprezece
ani, ea nu-i mai cere ci, spre marea lui dezamăgire, se servește
singură. De ce naiba nu-și comandă și ea o porție dacă îi place atât
de mult? se întreabă soțul, continuă Tatiana înghiontindu-l ușor.
După douăzeci și cinci de ani de căsnicie, nici el nu-i mai oferă și nici
ea nu se mai servește. După cincizeci de ani, chiar de i-ar mai fi oferit
vreun crevete din porția lui, ea nu l-ar mai fi acceptat.
Alexander o privea uluit.
Tatiana își dădu capul pe spate și izbucni în râs.
— Astăzi, când împlinim șaisprezece ani de căsnicie și
șaptesprezece de când suntem împreună, când eu îți evoc fiorii
primei iubiri trăite la Leningrad, tu îmi vorbești despre creveți?
Râzând încântată, în timp ce sânii îi săltau prin țesătura fină a
rochiei, Tatiana îl trase spre ea, să-și atingă buzele de obrazul lui
ușor țepos. Ospătarul le aduse cele două porții de filet mignon – una
rumenită pentru el, alta, mai în sânge, pentru ea.
— Vreau să-ți spun ceva și mai șocant, zise Tatiana în timp ce
mâncau. Vikki se mută aici.
— Aici unde?
— Aici! În Phoenix.
— Slavă Domnului! exclamă Alexander. Am crezut pentru o clipă
că se mută la noi acasă.
— Ca să stăm claie peste grămadă? râse Tatiana. Nu, nici vorbă! S-
a săturat însă de viața la New York, de Tom Richter… S-a săturat de
toate. Vrea să se angajeze ca asistentă la Phoenix Memorial. Așa o să
lucrez și eu… indirect prin ea.
— Vrei să lucrezi… chiar și indirect? întrebă Alexander.
— Nu. Dar mă bucur s-o am alături.
— Da. Dar nu-i spune lui Ant! O să ne părăsească pentru
totdeauna. Doar știi cum face când o știe prin preajmă.
În vreme ce se bucurau de bucate și de băutură, păreau că plutesc
pe acordurile muzicii fermecătoare cântate de formația localului.
Bobo găsea mereu formații care să păstreze o ambianță plăcută în
restaurantul său.
— Mă bucur că Vikki se mută aici, continuă Alexander. Dar faptul
că ai pomenit despre blestematul ăla de spital unde ai lucrat îmi
aduce aminte de ceva mult mai important. Ai vorbit astăzi cu
doctorul tău?
— Da, răspunse Tatiana, lăsând jos furculița. Șura, îți înțelege prea
bine dorințele, îi spuse, mângâindu-i mâneca de la costum. Dar ce
poate să facă? Asta e politica spitalului. N-are cum s-o schimbe. Soții
nu au voie în sala de nașteri. Pur și simplu nu se poate.
— Tania, n-am vorbit destul de clar ultima dată când ne-am văzut
cu el? o întrebă, punând și el furculița deoparte.
— Ba da. De aceea, nici nu mai ai voie să vii cu mine la doctor. Te
superi degeaba pe el. Nu e vina lui. Asta e politica spitalului.
Terminând de mâncat, Alexander își umplu paharul, turnându-i și
ei doar jumătate.
— Politică, vină, proceduri, reguli… vorbe goale. Nu mă
interesează. Nu i-ai spus că soțul tău nu dă doi bani pe politica
spitalului?
— Ba da, deși nu chiar mot-à-mot, răspunse Tatiana.
— Fie o să asist la nașterea pruncului meu, fie n-o să naști în
nenorocitul ăla de spital.
— Da, cam asta i-am dat și eu de înțeles.
— Doamne, cât urăsc spitalul ăla! Și acum mă chinuie.
— Sst! murmură Tatiana, luând o înghițitură de șampanie și
întorcându-se spre el. Doctorul e civil, îi spuse apoi, punându-și
mâna peste a lui. N-are cum să înțeleagă mentalitatea unui soldat.
Cunoaște doar regulile, șopti și-l zgârie ușor cu unghiile-i lungi date
cu o ojă în nuanțe de piersică. Nu-ți face griji! O să găsesc o soluție.
Mă gândesc la un plan.
— O, nu! râse Alexander. Te rog, nu vreau să mai aud de planurile
tale!
— Șura!
— Vorbesc serios, Tatiașa, hohoti năvalnic Alexander. Nu știu
dacă o să mai supraviețuim altui plan de-al tău. Nu mai avem forța
de odinioară.
Tatiana izbucni și ea în râs.
Alexander își aținti ochii în decolteul rochiei ei. Nu înțelegea cum
de sânii ei erau și mai seducători, și mai ispititori, și mai atrăgători.
Sarcina o făcea să arate uluitor de sexy. Simplul gând îi trezea
simțurile la viață. Cu doar o zi în urmă, trecând pe lângă o tejghea cu
fructe, se trezi cumplit de excitat. O tejghea cu fructe! Pe care scria
CĂPȘUNI. Tatiana își spăla părul cu șampon de căpșuni. Nici lui nu-
i venea să creadă ce idei trăsnite îi treceau în ultimul timp prin cap.
— Nu mai râde! îi spuse apoi. Încetează! Și așa abia mă mai
abțin… murmură, aplecându-se și lipindu-și buzele de pieptul ei
fremătător.
— Dragule, e rușinos să te lași purtat de pofte pentru o femeie
însărcinată, îl mustră cu glas răgușit, roșie la față și ușor stânjenită,
dar extrem de încântată.
Alexander zâmbi, cuprinzând-o cu brațul.
— De ce ți se pare rușinos să faci dragoste cu o femeie însărcinată?
Se priviră un timp în tăcere, clipind, pierduți printre cuvinte.
— Ce e? îl întrebă ea.
— Nimic, îi răspunse scrutându-i chipul.
Nu pot să-mi iau ochii de la tine. Mângâindu-i abdomenul cu
mâinile, îi sărută nasul presărat de pistrui și buzele-i seducătoare.
— Ce face micuțul nostru astăzi?
— Se agită, dă din picioare, mă înghiontește. E un adevărat
războinic, la fel ca tăticu’ lui.
Cu o seară în urmă, Alexander o ajutase să iasă din baie și,
privind-o cum se șterge, se așezase în genunchi în fața ei. Îi cuprinse
cu mâinile abdomenul proeminent, își plimbase buzele de jur-
împrejurul buricului.
— Dacă e băiat, spuse el, vreau să-l botezăm Charles Gordon –
după numele marelui apărător al orașului Khartoum.{71} Sudanezii îi
Î
spuneau regele Gordon sau Gordon Pașa. Îi vom putea spune,
așadar, Pașa.
— Cum vrei tu, dragostea mea, îi răspunse Tatiana, clipind de
câteva ori.
— Dacă e fetiță, mi-ar plăcea s-o botezăm Janie.
— Bine, dragul meu, murmură ea.
Luă o înghițitură de șampanie și-și așeză obrazul în palma mâinii
lui.
— În nopțile albe, când te-am lăsat în Grădina de Vară, continuă
apoi, m-am întors acasă plutind pe aripile primilor fiori ai iubirii,
căci în seara aceea de vară, pe când aveam doar șaptesprezece ani și
tu – douăzeci și doi, m-am îndrăgostit pentru totdeauna de tine.
Încărcați de flori și de cadouri, plecară acasă cu camioneta lui
Alexander, lăsând mașina Tatianei în parcarea lui Bobo.
Pe cerul nopții de vară mii de stele dansau, iar zorile urmau să
apară scăldate în triluri de rândunici.
Nașterea pruncului
Îți scriu în speranța că îți voi alina grijile pe care știu că ți le faci pentru
mine de ani de zile. Vietnamul nu este locul potrivit în care să-ți explorezi
tainele sufletului (ca Italia poate?), lucru ideal pentru mine, căci știi prea
bine că nu-mi place să-mi bat capul cu subiecte spirituale. Mie îmi place să
beau, să fumez și să mă distrez cu fetele, cum spui tu. Nimeni n-a fost mai
uimit ca mine când, la nord de Hué, lângă Răul Parfumat, am găsit pe
neașteptate ce căutam. Și acum ești prima și singura căreia îi voi împărtăși
vestea cea mare – m-am însurat. Mireasa mea vietnameză vorbește puțină
engleză, lucru ideal de vreme ce eu nu știu nici boabă de vietnameză. E
tânără și grațioasă ca o lebădă și așteptăm un copil.
M-am gândit că ai vrea să știi toate astea – căci ți-ai făcut mereu griji
pentru mine, pentru viața și alegerile mele, pentru drumul pe care urma să
merg. Ți-am spus mereu că era misiunea mamei să-și facă griji din pricina
asta, dar nu erai mulțumită cu rolul pe care îl jucai. Voiai să-ți extinzi
îndatoririle. Astfel, în numele unei transparențe depline, vreau să-ți
povestesc ce-am trăit de când mă aflu departe de tine.
Au trecut patru ani de când ți-am cântat la chitară Malagueña
Salerosa și Perhaps, Perhaps, Perhaps. Da, poate te gândești la mine
când auzi la radio The Rain, the Park and Other Things.
Traces.
Grazing in the Grass.
Sau Jean.
Ne-am bucurat de niște ani frumoși, dar s-a terminat acum, Baby Blue.
Ai fost o Spooky Wild Thing, iar eu am fost naiv și tânăr, fascinat de
plimbările noastre prin Central Park și de priveliștea văzută din camera
noastră de la Biltmore. Mi-ai spus mereu că nu avem niciun viitor
împreună – și ai avut dreptate. Visam la luna ché non c’e. Îți mai aduci
aminte de Sfântul Augustin? Și de Ordo Amoris? De ordinea în iubire? În
concepția lui, virtutea și dragostea pentru semenii noștri sunt asemănate cu
un obiect acordat în funcție de gradul precis al iubirii, ce i se potrivește și îl
merită.
Noi doi ne-am aflat într-un dezechilibru în această privință. Am avut
norocul să-mi găsesc acest echilibru alături de Moon Lai. Am acum ceea ce
ți-ai dorit mereu pentru mine – ceea ce spuneai că-mi doresc și eu: o soție,
un copil și o dragoste adevărată.
Dar mă aflu încă în adâncul întunericului, căci nu mi-am terminat
misiunea pe care o am aici. Dacă aceasta va fi ultima scrisoare pe care o vei
mai primi de la mine, vreau să știi că a fost un timp când sentimentele pe
care le-am nutrit pentru tine au fost reale, indiferent de imperfecțiunea lor.
Cândva, am crezut că ceea ce simțeam pentru tine se numea dragoste.
Acum îți sunt recunoscător că ai fost mereu mult mai înțeleaptă și ai știut
să vezi diferența. Îți mulțumesc că mi-ai îndrumat pașii și m-ai ajutat să ies
din mrejele unei minciuni îmbrăcate în straie de adevăr.
Ti amavo e tremo.{80}
Anthony
Î
cușcă. Încercau cu disperare să pună cap la cap piesele unui joc de
puzzle din care nu înțelegeau nimic.
Anthony se însurase! Cu o vietnameză, ce-avea să-i dăruiască un
copil. Și apoi dispăruse. Își pierduse oare capul într-atât încât să fugă
cu soția lui însărcinată, abandonându-și oamenii, comandantul,
misiunea, codul militar al onoarei și țara?
Ar fi putut oare Anthony să trădeze Statele Unite pentru o
vietnameză cu numele de Moon Lai?
— Nu, refuză cu încăpățânare Tatiana să dea crezare unui
scenariu atât de sumbru. Copilul ăsta a avut toată viața un singur
exemplu de urmat – și acesta ai fost tu. E fiul tău, Alexander. N-am
rămas în Lazavero în 1942 și nici pe insula Bethel în 1948, deși am fi
putut să pierdem totul. Anthony n-a fugit cu ea. I s-a întâmplat ceva.
Amândoi își lăsară capul în pământ. De asta se temea și el.
Anthony absolvise Academia Militară West Point. Era căpitan în
forțele speciale, în MACV-SOG, elita elitelor. SOG opera separat de
celelalte unități obișnuite, efectuând operațiuni secrete, cu trupe de
comando și patrule de recunoaștere pe distanțe lungi, raportând
direct celor mai înalte autorități militare. SOG reprezenta vârful de
lance. Erau cinci sute de mii de soldați americani în Asia de Sud-Est,
dintre care două mii erau soldați în unitățile de operațiuni speciale.
Ant făcea parte din elita celor două sute de soldați din trupe terestre
de comando însărcinate cu misiuni secrete. Un absolvent al
academiei West Point, un soldat de elită, fiul Tatianei și al lui
Alexander n-ar fi putut să dezerteze. Era cu neputință.
— Și tu îi spui uneori lui Vikki Gelsomina, spuse Alexander,
sperând să nu-și trădeze resemnarea în glas.
— Bunica ei Isabella, cea care a crescut-o, îi spunea așa. Înseamnă
iasomie. Numai oamenii care o iubesc cu adevărat îi spun așa. Dar ce
surprind în glasul tău?
— O, Doamne! exclamă Alexander, privind-o uluit. Și atunci de ce
s-ar însura Ant cu altcineva?
— Pentru că Vikki e măritată cu Tom Richter. Și pentru că
Anthony își cunoaște lungul nasului. Dar cu mult timp în urmă, și tu
mi-ai lăsat un indiciu – Orbeli. Ți-am cerut să nu pleci fără să-mi spui
un cuvânt – și mi l-ai spus: Orbeli. Moon Lai este indiciul pe care ni-l
oferă Anthony. Este la fel de misterios, de nepătruns și de lipsit de
sens ca și Orbeli. Și de neiertat ca și tine – căci habar nu aveam ce
înseamnă Orbeli, de vreme ce nu cunoșteam numele directorului de
la Ermitaj. Blestematul ăla de curator cu lăzile lui pline de tablouri.
— Da, răspunse Alexander. Arta era singura pasiune a lui Orbeli.
Și s-a despărțit de ea ca s-o salveze.
— Toate bune și frumoase. Nu mi-ai dat chiar coordonatele
lagărului special numărul șapte de la Sachsenhausen, spuse Tatiana,
schițând un zâmbet vag. Dar Moon Lai reprezintă vocea lui Anthony
din pustiu. Moon Lai are aceeași semnificație ca și Orbeli.
Alexander fuma țigară după țigară în grădina pavată cu dale de
piatră.
— Și ce-ai de gând să faci cu acest cuvânt criptic? Singurul care ne
poate ajuta este Tom, soțul lui Vikki, căreia fiul nostru i-a trimis o
scrisoare pe care el nu poate sub nicio formă s-o vadă. Dacă îi
mărturisesc lui Richter tot ce știm, nu doar că n-o să ne mai ajute, ci
va face tot ce-i va sta în putință să-l găsească pe Anthony și să-l ucidă
cu mâna lui.
— Nu trebuie să-i spui tot ce știi, răspunse Tatiana. Ce-i cu
scepticismul și deznădejdea asta pe chipul tău? E vorba de fiul tău.
Sună-l pe Richter și toarnă-i un sac de minciuni cu indiferența și
bravura-ți caracteristice!
Alexander se opri pe loc, țintuind-o cu privirea.
Ea clătină din cap, se uită în altă parte și clătină din nou din cap.
— Nu, în niciun caz! spuse apoi. Sub nicio formă! Nici să nu te
gândești!
Se apropiară unul de altul și se luară în brațe. Tatiana era atât de
mică în brațele lui imense, ce păreau s-o înghită cu totul.
— O, Tatia!
— Nu, Șura!
Era răcoare în grădină în seara aceea de octombrie din 1969.
Alexander făcu focul într-o vatră de piatră și, când se aprinse, se
dezbrăcară și o întinse pe o pătură groasă în fața flăcărilor calde.
Erau străjuiți de flori, de foc și de un zid scund de argilă. Era micul
lor Lazarevo vegheat de stelele galaxiei Perseu. Făcură dragoste,
contopindu-și buzele și trupurile pe acordurile unui tangou
răvășitor. Alexander se așeză apoi pe zidul scund, ținând-o pe
Tatiana în poală și continuară dansul, cu trupurile împreunate și
buzele topite printre săruturi pline de fervoare.
Alexander se îmbrăcă apoi cu pantalonii de militar, iar Tatiana își
puse cămașa lui de armată. Se așeză în fața focului, iar el se întinse
pe pătură cu capul în poala ei. Rămaseră un timp fără să se miște și
fără să vorbească în timp ce focul ardea vesel în vatra din grădină.
— Iubito, de ce-ți lași lacrimile să-ți brăzdeze obrajii?
— O, Doamne! murmură ea, mângâindu-i fruntea, ochii și obrazul
țepos. Pentru că îmi dau prea bine seama ce-ți trece prin minte. Și
refuz să mă gândesc la asta. Vrei să te duci după el în Vietnam. Te
rog, nu! Mi-e cu neputință să îndur tot calvarul ăsta fără tine. Nu
pot, Șura! îngăimă cu glasul înecat în lacrimi. Ce n-aș da să fi murit
în pădurea de lângă lacul Ilmen! Ce bine era să fi pierit acolo!
Nimeni nu credea că am reușit să supraviețuiesc. Dacă aș fi murit,
nu s-ar fi întâmplat nimic din toate astea.
— Tania! spuse Alexander gâtuit de tristețe. Ne spui povestea pe
care ai trăit-o acolo de treizeci de ani – ca să ne dăruiești putere,
speranță și credință. Cele mai importante lecții de viață pe care i le-ai
oferit lui Anthony se află în povestea asta. Și acum îmi spui că ar fi
fost mai bine dacă ai fi murit acolo?
— Crezi că Ant își amintește povestea pe care am trăit-o în
pădurea de lângă lacul Ilmen?
— Cum ar fi putut s-o uite? N-are cum s-o uite, îi răspunse
ștergându-i lacrimile de pe obraji. Ajută-mă! Dați băuturi tari celui ce
piere!{81} murmură el. Povestește-mi-o din nou!
Tatiana se aplecă deasupra lui și îl sărută cu patimă, contopindu-
și buzele cu ale sale, ținându-i capul între sâni.
— Cântarea cântărilor; ce este a noastră, șopti ea. Să mă sărute cu
sărutările gurii lui, căci toate dezmierdările sale sunt mai bune decât
vinul…{82}
Se ridică în capul oaselor. Alexander își aprinse o țigară, fără să-și
ia ochii de pe chipul ei, privindu-i buzele fremătătoare și ochii
strălucitori, în timp ce ea începu să-i depene în șoaptă povestea
despre corbi și despre frați.
15
REGINA LACULUI ILMEN
Corbi și frați
Î
Întrebarea o făcu pe Saika să înceteze un timp să mai mănânce
afine.
— Păi și de unde să știe că am dispărut? răspunse fără să mai
adauge altceva.
Petrecură încă o noapte în pădure. Ciupercile, culese cu atâta
migală, le aruncaseră de mult. Pădurea părea acum și mai
zgomotoasă, și mai întunecată, și mai ostilă.
Tundra și taigaua siberiană
Î
În timp ce își croia drum prin pădure, rupea crengi și le lăsa în
urmă, așezându-le sub diverse forme ca să le sugereze celor care ar fi
căutat-o că trecuse pe acolo. Văzându-le astfel așezate, poate că
mătușa Rita și unchiul Boris își vor da seama că nu fuseseră lăsate la
voia întâmplării.
Încercă să-și amintească niște versuri, să-și mai aline gândurile.
Dar nu reuși să evoce nici măcar un stih. Încercă să se gândească la
aventurile eroilor din cărți, rătăciți prin diverse colțuri ale lumii. Dar
aceștia nu se rătăceau niciodată singuri. Eroinele se pierdeau mereu
alături de un prieten, un dușman – ce le devenea apoi prieten, sau un
membru al familiei lipsit de zel ori înzestrat cu prea mult zel.
Personajele înfruntau apoi împreună jungla din America de Sud sau
sfârșeau într-un sat de sclavi din Africa. Alături de cățelușul ei, Toto,
Dorothy ținu piept unei furtuni teribile trezindu-se, în cele din urmă,
nu în Kansas, ci în ținutul vrăjitorului din Oz. Poate că după ce va
înfrunta pădurea de pe malurile lacului Ilmen, Tatiana va ajunge și
ea… oare unde anume?
Încetini și se opri în cele din urmă, neputând să mai facă niciun
pas înainte, căci se temea că mergea din nou într-o direcție greșită.
Ce o învățase oare Blanca Davidovna? Că, indiferent cât de mult ai
mers, dacă ai luat-o pe o cale greșită, e bine să te întorci și s-o iei de
la capăt – de această dată, în direcția corectă.
Dar cum o ajuta acum sfatul bătrânei? Fiecare cale pe care mergea
părea să fie greșită. Fiecare direcție spre care se îndrepta părea s-o
îndepărteze și mai mult de lac. Mâncă niște afine, o strigă cu glas
răgușit pe Marina și încercă să-și aducă aminte pe ce suprafață se
întindeau pădurile din preajma lacului Ilmen. N-avea nici cea mai
vagă idee. Nu văzuse niciodată o hartă a locurilor. Habar nu avea ce
se afla dincolo de păduri în sud, în est sau în nord. Belarus, poate?
Dar fără soare, cum ar fi putut să-și dea seama unde era?
Citise cândva că taigaua, pădurea de conifere aflată la est de
Munții Ural, se întindea pe sute de kilometri, iar de la capătul ei
începea tundra Platoului Siberian Central. Poate că taigaua lacului
Ilmen se sfârșea și ea tot acolo, în tundra siberiană.
Dar cine ar fi putut spune că se îndrepta spre est? Poate că se
îndrepta la fel de bine spre sud, către Moscova, sau spre nord, unde
se afla Marea Baltică. Cine știa? Deocamdată nu se îndrepta nicăieri,
căci se oprise. După un timp, stând pe trunchiul unui copac prăbușit
la pământ, i se făcu frig și, ridicându-se în picioare, oftă din rărunchi
și porni din nou la drum.
Uitând că trebuia să-și încropească un adăpost, străbătu în
continuare pădurea până se lăsă întunericul și se văzu nevoită să se
oprească.
Mai e oare cineva prin preajmă în timpul nopții? se întrebă
Tatiana, întinsă printre crengi și frunze. Sunt oare singură? Simt vreo
prezență? Unde sunt stelele? Unde e cerul? Unde e lacul cu imaginea
boltei înstelate, reflectate în apă? Unde e familia mea? Dar Marina?
Probabil că stă acasă, la căldură, în pat, și se distrează gândindu-se la
mine. Oare cum își imaginează că petrec a doua noapte în pădure?
Cât de departe voi putea să ajung mâine sub un cer acoperit de nori?
Dacă voi merge suficient de mult, voi ajunge oare în Estonia? În
Polonia sau în Prusia? Poate la Leningrad? Sau în ținutul vrăjitorului
din Oz? Pădurea ar putea oare să se sfârșească în Golful Finic? Și aș
putea să ajung și eu acolo dacă merg suficient de mult?
Unde mă poartă întinderile nețărmurite ale pădurii? Cum e cu
putință să fie atât de pustie ziua, pe când noaptea geme de
viețuitoare care se trezesc la viață în timp ce încerc în zadar să închid
ochii?
Auzea tot felul de zgomote stranii – țipete, urlete, scâncete,
gemete, vaiete. Auzea și zbateri de aripi – lilieci, fără îndoială.
Timpul, depărtarea – totul își pierdea aici semnificația. Ar fi putut să
străbată douăzeci de kilometri, putând la fel de bine și să se învârtă
în același loc. Dând ocol aceleiași stânci, aceleiași sălcii, aceluiași
luminiș.
Da, își spuse Tatiana, stând ghemuită pe pământ – totul pare fără
sens, dar nu și fără scop. Există mereu un scop – să mergi mai
departe, să învingi întunericul nopții, să ajungi la lac sau la o cabană,
să întâlnești pe cineva și să strigi după ajutor. Scopul e să rămâi în
viață. Căci, odată cu viața, pierzi și toate celelalte valori. Asta îi
spusese Blanca Davidovna. Sufletul sălășluiește într-un vas de lut.
Iar viața reprezintă principiul nostru primordial. De aceea, trebuie
să-ți continui drumul. Poate că te învârți în cerc, dar te îndrepți,
inevitabil, spre ceva.
De-ar găsi măcar un pârâu! Căci acesta i-ar purta, în cele din
urmă, pașii spre o apă mai mare, poate un râu sau poate chiar spre
lac. Dacă avea să ajungă la lac, își va găsi salvarea, dar nu reușea să
dea nici măcar de un pârâiaș. Două zile fără soare, două zile fără
apă, două zile de când mânca numai afine.
Tatiana încercă să vadă și partea plină a paharului. Măcar nu
ploua.
Corb la corb începe ușor-ușor să-și scoată ochii
Î
Își dorea să nu știe nimic despre destinul scris în palmă sau în
frunzele de ceai.
Se lăsa din nou noaptea – a treia.
Ce să facă?
M-am lăsat păcălită de zâmbete false.
Un lucru rămânea clar ca lumina zilei. Saika o abandonase
intenționat în pădure – s-o lase să moară. Iar Marina o urmase – cu
bună știință sau nu. Saika îi purta pașii Marinei. Nu era un accident
ori o pură întâmplare. Nici vorbă! Era o faptă săvârșită cu bună
știință.
Tatiana străbătea de mai bine de două zile taigaua deasă,
încercând să găsească o cale de scăpare; se simțea vlăguită de putere.
Adevărul crud despre Marina și Saika îi frânsese sufletul.
Iar acest adevăr lăsa locul altora la fel de sumbre – uciderea din
ordinul „plivitorului” a celor care furau grâne pentru familiile lor,
joaca indecentă cu proprii frați, strămutarea dintr-un loc într-altul,
nu ca să-ți schimbi locul de muncă, ci ca să scapi cu viață, încheierea
unor aranjamente temporare doar ca să-ți iei tălpășița la primele
semne de pericol. Prin comparație, abandonarea ei în pădure părea
un lucru cât se poate de banal.
Ce putea să facă? Dacă avea să supraviețuiască și să ajungă la
vârsta maturității, avea să trăiască într-o lume dominată de răutate?
N-ar fi fost oare mai bine să ducă o viață scurtă, dar fericită, decât să-
și ducă existența într-un abis de întuneric?
Se încolăci și mai tare, bântuită de gânduri negre. Apoi, se ridică
în picioare și își continuă drumul prin pădurea fără cărări.
Nu, își spuse în gând. Deși nu-i venea nici ei să creadă, nu voia să
moară. Voia să trăiască, pur și simplu.
T
Capcana
Î
— Îmi pare nespus de rău, Tania, răspunse Marina, printre
lacrimi. Ar fi trebuit să fie o glumă. Trebuia să ne cauți.
— Serios? Poate n-ar fi fost rău să-mi fi spus și mie ce am de făcut.
Marina îi povesti apoi totul de-a fir a păr, printre suspine și
bâlbâieli. Nu ținu nimic secret. Îi mărturisi faptul că fusese părtașă la
toată această intrigă, înțelegând mult prea târziu adevăratele intenții
ale Saikăi, îi povesti despre Sabir și Murak și îi descrise zilele
petrecute în pădure, ce culminaseră cu îmbolnăvirea Saikăi.
— Ca să vezi, făcu Tatiana pe același ton calm când Marina își
termină povestea, fără să mai adauge altceva.
— Înțelegi acum de ce trebuie să fugim?
— Nu, oftă. Nu-ți mai face griji din cauza Saikăi! Fă-ți griji pentru
tine! Gândește-te cum să le dăm de veste celor care ne caută!
— Dar nu ne vor găsi niciodată dacă rămânem proțăpite în fața
focului! strigă Marina.
— N-ai decât să pleci, o lămuri Tatiana. Ce-ai făcut dacă ai mers
trei zile prin pădure? Iar eu unde am ajuns tot după trei zile de
peregrinări necontenite? Acum am făcut focul și fumul se ridică
deasupra pinilor. Dacă ne caută cineva, fumul le va da de veste unde
suntem. Dacă nu, atunci… Dar eu vreau să rămân pe loc. Nu mai am
puterea de la început. Nu mă împotrivesc, însă, dorințelor tale. Ești
liberă să faci ce vrei – ca întotdeauna, conchise.
Dar Marinei nici prin cap nu-i trecea să facă vreun pas fără
Tatiana.
— De ce crezi că n-o să vină după noi? îngăimă ea.
— Pentru că a paralizat. Poate că vrea să vină. Dar nu poate.
— Se mai… îngăimă Marina, șovăitoare… vindecă vreodată?
— Nu.
— Și ce-o să se întâmple acum cu ea?
— O să piară în pădure. Dacă n-a și murit deja. S-ar putea să avem
și noi aceeași soartă.
Marina se întinse în fața focului și a Tatianei.
— Nu mai sunt singură, murmură apoi, închizând ochii. Nu-mi
pasă ce se întâmplă. Nu mai sunt singură.
Rămaseră una lângă cealaltă. Tatiana se ferea însă s-o atingă.
— Ești supărată rău pe mine? o întrebă Marina în șoaptă.
— Mai mult decât o pot spune în cuvinte.
— Îmi pare rău. Cât e ceasul?
— Unu. Unu jumate, îi răspunse privind cerul.
Și soarele… își dorea să se afle într-un loc unde să-l vadă trei sute
de zile pe an, nu doar șaizeci și cinci cât îi zâmbea în aceste păduri
nordice. Când se uită din nou la verișoara ei, văzu că Marina
adormise.
Dormi cam trei sferturi de oră în timp ce Tatiana stătu de veghe,
întețind focul și privind-o pe Marina adâncită în somn de parcă se
afla acasă, într-un pat cald și moale.
***
Î
— În Vietnamul de Nord? întrebă Tom cu stupoare.
— În Vietnamul de Nord, repetă Alexander cu glas sumbru, simțind
o strângere de inimă.
Fără să mai rostească vreun cuvânt, își termină țigara și se
întoarse la jeep. Porniră la drum, străbătând în tăcere cei cincizeci de
kilometri prin ținutul întunecat, spre baza militară. Vietnamul de
Nord! repeta fără încetare Alexander în gând.
Ajunși la sediul central din Kon Tum, Richter le oferi câte un
pahar de whisky – berea nu era suficient de tare pentru a le domoli
temerile. Ha Si îi refuză. Stătea tăcut pe scaun; era chiar mai tăcut
decât scaunul. Alexander credea că învățase arta stăpânirii de sine
dar, în comparație cu Ha Si, părea să sufere acum de epilepsie, așa
de agitat era. Vietnamezul era absolut imperturbabil. Dar de ce n-ar
fi fost? Doar nu fiul lui dispăruse în nenorocitul ăla de Vietnam de
Nord!
— Înțelegi unde am vrut să ajung mai devreme, Elkins? spuse, în
cele din urmă. Ați nimerit într-o ambuscadă.
— Cu tot respectul cuvenit, domnule maior, răspunse
locotenentul, și vă cer scuze că spun asta. Firește că am nimerit într-o
ambuscadă – e clar ca lumina zilei. Dar ce legătură are povestea asta
de acum un an și jumătate cu dispariția recentă a lui Ant? Sau cu
Moon Lai?
Richter și Alexander schimbară o privire. Tom clătină din cap,
turnându-i lui Alexander încă un pahar de whisky. Dădură noroc și
luară câte o înghițitură.
— Nu-ți face griji, domnule maior! spuse Richter. O să vorbesc
mâine cu Pinter, comandantul operațiunilor noastre din Vietnamul
de Nord. O să-l rog să trimită o trupă de recunoaștere în zona
demilitarizată, cam pe unde a fost fortăreața de la Khe Sanh. Și încă
una pe traseul Ho Și Min din Laos. Se întinde din Vietnamul de
Nord și intră în Laos cam treizeci de kilometri nord de zona
demilitarizată. Să vedem ce pot să descopere pe acolo! O să-l întreb
pe Pinter dacă a auzit vreodată de Kum Kau.
Alexander făcu o grimasă. Lăsă paharul jos. Puse țigările pe masă
și, ridicându-se în picioare, luă poziție de drepți, lovindu-și călcâiele
și privindu-l sumbru pe Richter.
— Domnule colonel Richter, spuse apoi foarte încet, putem să
vorbim între patru ochi?
Fără nicio tragere de inimă, Richter le făcu semn lui Ha Si și
Elkins să iasă, apoi se întoarse spre Alexander, rămas în poziție de
drepți.
— Știu ce vrei să-mi spui…
— Nu, nici pe departe.
— Ba da, ba da, răspunse Richter, prăbușindu-se pe scaun.
— Tom, care-i rostul discuției despre Pinter și echipele lui de
recunoaștere? Cui îi servește? întrebă Alexander, plimbându-se de
colo colo prin fața mesei.
— Ție. Alexander, oamenii lui Pinter cunosc zona ca-n palmă.
Oamenii mei sunt la mijloc, răspunse Richter, turnându-și încă un
pahar. Vrei și tu?
— Tom!
— Alexander! trânti Richter paharul pe masă. Se pare că nu
înțelegi ceva în toată povestea asta.
— Tom! ripostă Alexander, lovind masa cu pumnul. Se pare că tu
nu înțelegi ceva în toată povestea asta.
— Ascultă-mă cu atenție! răspunse Richter, sărind în picioare. Știi
că avem ordine stricte să nu intrăm în Vietnamul de Nord. Știi asta,
da? Ordine stricte!
— Las-o baltă! Știu cum funcționează SOG. Le spui oamenilor tăi
unde să meargă și ei se duc unde îi trimiți. Punct! Vrei să spui că
Elkins și Mercer ar refuza să-ți asculte ordinele?
— Alexander! spuse Richter, coborând mânios glasul. Ți-ai
pierdut mințile! Nu e zona mea de operațiuni! Zona mea de
operațiuni e aici – în Vietnamul de Sud, Laos și Cambodgia. Aici.
— Da. Deși n-ar trebui să fim nicăieri – nici în Laos, nici în
Cambodgia, nici aici, nici în altă parte. N-ar trebui să-ți trimiți
echipele de recunoaștere pe traseul Ho Și Min. Și nici să conduci
misiuni SLAM{85} în jungla cambodgiană pentru interceptarea
proviziilor dușmanului. Și totuși o faci.
Stăteau încordați, unul în fața altuia, cu pumnii încleștați.
— Douăzeci de kilometri nord de zona demilitarizată! spuse
Richter. Nu opt kilometri de Pleiku și nici șaisprezece de Kon Tum,
ci patru sute op eci de aici până în Vietnamul de Nord unde, conform
ordinelor stricte date de Johnson prin Abrams, nu avem voie să
punem piciorul ca să nu-i supărăm pe sovietici și să nu declanșăm
un conflict internațional, cu implicări catastrofale pentru toată
lumea.
— Mai scutește-mă!
— Atunci, de vreme ce ai toate răspunsurile, vreau să te întreb ce
dracu știi de Kum Kau? Să spunem că sfidăm ordinele
comandantului MACV și pe cele ale președintelui Statelor Unite –
care este, apropo, și comandantul tău suprem – și ne trimitem
oamenii acolo. Descoperim un sătuc vietnamez, unde femeile și
copiii duc un trai liniștit, cultivând și purtând pe umeri găleți cu
orez. Să spunem că fiul tău e în sat, mănâncă pho și strânge recolta
de orez. Ce facem pe urmă? Îl aducem cu forța înapoi, unde îl
așteaptă curtea marțială? După cinci luni de stat bine mersi în sat, n-
o să vrea să vină de bună voie. Vrei să-ți aduci fiul în fața curții
marțiale, unde va fi judecat pentru dezertare pe timp de război?
— Da, răspunse Alexander printre dinți, pentru că amândoi știm
prea bine că n-o duce bine mersi în Vietnamul de Nord.
— Bine, strecură Richter tot printre dinți: Încă o întrebare, crezi că
a fost victima unei înscenări…
— Ca și tine, căci altfel n-ai fi atât de răvășit cum ești acum.
— Crezi că se plimbă liber prin cine știe ce sătuc?
— Dacă o găsim pe Moon Lai, o să aflăm toate răspunsurile.
— Bine. Să zicem că o găsim, dar suntem pe teritoriu inamic. Ne
spune că e la o mie trei sute de kilometri depărtare în Hanoi
Hilton{86} sau în vreun lagăr de prizonieri din China, condus în taină
de cubanezii care au venit în Vietnamul de Nord sub paravan
diplomatic, înființând și conducând apoi lagărele NVA unde îi
torturează pe soldații americani. Și apoi ce facem? Străbați cei o mie
trei sute de kilometri până în Hanoi?
— Dacă e cazul, o fac și pe asta, răspunse Alexander.
— Sfinte Dumnezeule! exclamă Richter, cu răsuflarea întretăiată.
Bine, asta mă face să ajung la a patra întrebare. Suntem pe teritoriu
inamic, într-o situație disperată, și avem nevoie de ajutor. Cum îl
obținem? De obicei, avem opt elicoptere gata pregătite pentru
misiuni de acest gen. Dar ce facem în cazul ăsta? Dacă află cineva că
suntem în Vietnamul de Nord, o să stârnim valuri mai mari decât
simpla dispariție a unui băiat.
— Mă îndoiesc, răspunse Alexander. Și știi ceva? Păstrează-ți
tiradele pentru un alt idiot, Richter, căci am senzația că ai uitat cu
cine stai de vorbă! SOG deține propriile avioane, elicoptere de luptă
sau de evacuare, spitale și arme. Toate clandestine! Tu conduci toate
operațiunile secrete! Ăsta e scopul SOG-ului, altfel ar lupta pe
fronturi deschise. Cu batalioane de artilerie sau cu trupele Marinei
Militare! Așa că nu mai încerca – mă auzi? – să-mi torni tocmai mie
toate tâmpeniile astea!
Î
— Îmi pare nespus de rău că te-am angajat la Departamentul de
Informații Militare! strigă Richter.
— E cam târziu pentru regrete. Acum trebuie să-l salvăm pe Ant!
— O, Doamne! Îngăimă Tom. Pentru asta ai venit aici?
— Dar ce dracu ți-ai imaginat?
— Nu intru în Vietnamul de Nord! strigă Richter.
— Ba o să mergem acolo chiar mâine.
— Pe dracu’!
— NVA-ul încalcă regulile și destabilizează țările așa-zis neutre
încă din 1954 ca să transporte arme sovietice în Vietnamul de Sud și
să ne ucidă oamenii, ripostă Alexander. Destabilizează Laosul,
Cambodgia, Tailanda și Papua Noua Guinee. Și tu te temi să încalci o
amărâtă de regulă? Înarmează de cincisprezece ani paralela 17 și
zona demilitarizată prin satele de civili. Și o știi mai bine ca mine.
— Ai dreptate. Dar nu vorbim despre zona demilitarizată, ci de
Vietnamul de Nord! Și n-avem nicio informație despre Ant! Nu știm
absolut nimic! De ce nu vrei să trimitem mai întâi o trupă de
recunoaștere? Pinter ar putea să trimită în Da Nang o echipă de
șapte oameni. Am putea afla astfel anumite informații utile. Dacă nu
e acolo? Dacă avem nevoie de vreo sută de oameni ca să-l evacuăm?
Dar dacă avem nevoie doar de unul singur care să-i care cadavrul?
Ai luat în calcul și varianta asta, nu-i așa? Te-ai gândit că ar putea fi
mort, Doamne ferește?
— Viu sau nu, răspunse Alexander scrâșnind din dinți, trebuie să-
l aducem înapoi din Vietnamul de Nord.
— Dacă nu există niciun Kum Kau și cei douăzeci de oameni
trimiși în teritoriul inamic cad în mâinile dușmanului? Cum voi
putea să explic ce dracu’ căutau acolo?
— Crezi că, dacă oamenii lui Pinter vor cădea în mâinile
vietnamezilor, o să te simți mai bine? Pe lângă faptul că n-o să-l
salvăm pe Ant, vom mai avea pe conștiință și moartea a douăzeci
din oamenii lui Pinter. Asta te face să te simți mai bine?
Cei doi, adevărați militari și veterani de război, se înfruntau cu
îndârjire, amândoi la capătul puterilor, uimiți că lucrurile merseseră
atât de departe.
— Te gândești numai la fiul tău, Alexander. Dar eu trebuie să mă
gândesc la toți oamenii pe care îi am în subordine. Sunt responsabil
pentru o mie de vieți.
— Tom, știi foarte bine ce le fac cubanezii și NVA-ul soldaților
americani.
— Kum Kau se află lângă zona demilitarizată. Cubanezii sunt în
Hanoi și în apropiere de China. Sper că nu ne apropiem de China,
nu-i așa?
— Vietnamul de Nord a încălcat fiecare cuvânt din Convenția de
la Geneva, deși este unul dintre semnatari. Oamenii noștri sunt
maltratați și uciși pentru ca niciunul să nu poată spune lumii întregi
cum își tratează vietnamezii prizonierii de război. Și tu vrei să-l las
pe Ant acolo?
— Crezi că îi pasă cuiva cum își tratează NVA-ul prizonierii de
război? Lumea întreagă pare interesată doar de masacrul comis de
americani la My Lai{87}.
— Da, răspunse Alexander, și asta pentru că vietnamezii sunt
judecați cu indulgență prin prisma lipsei lor de standarde, pe când
noi suntem judecați cu asprime pentru că n-am reușit să ne ridicăm
la nivelul înalt al propriilor standarde. E ca și cum ai plasa Cartagina
mai presus de Roma. Da, știu, toată lumea are așteptări mari de la
Roma. Ideea e că, indiferent cât te-ai împotrivi, știi foarte bine că,
într-un fel sau altul, o să ajung în Kum Kau ca să aflu ce s-a
întâmplat cu fiul meu. N-am venit în Vietnam să cutreier bordelurile
cu tine. Vorbim despre Anthony. Anthony! repetă Alexander cu
glasul frânt de durere.
— Știu despre cine vorbim! ripostă Richter, încercând cu greu să
nu-și piardă cumpătul. Am avut grijă de el și l-am protejat cât am
putut mai bine încă de când a sosit aici. L-am lăsat să facă ce vrea,
fără să-l întreb nimic, atâta timp cât își îndeplinea misiunile. I-am dat
libertate deplină pentru că asta își dorea.
— Bun, răspunse Alexander. Ți-am spus și eu ce vreau, așa că
suntem chit. Fie mă ajuți, așa cum ar trebui, fie îmi dai cinci sute de
motive pentru care nu poți s-o faci, dar indiferent ce cale alegi, nu-l
las pe Anthony în Vietnamul de Nord, continuă cu pumnii încleștați.
Nici măcar o zi.
Trase adânc aer în piept, fără să se clintească din loc, cu umerii
drepți și o ținută sfidătoare.
Mormăind nervos, Richter se așeză pe scaun, adâncit în gânduri.
Alexander rămase în picioare. Cunoștea bine vâltoarea lăuntrică prin
care trecea Richter. Dar nu voia s-o audă îmbrăcată în cuvinte. După
vreo cinci minute și un alt pahar de whisky, Tom își lăsă capul în
pământ.
— Nu înțeleg nici în ruptul capului de ce viața ta trebuie să fie un
repetir al misiunii de salvare puse la cale de Tatiana la Berlin, spuse
apoi, mult mai încet. De ce nu poți să deschizi un alt capitol?
— Dar l-am deschis de mult.
— Nu-mi prea vine să cred. Chiar deloc.
După alte două țigări, Richter se liniști suficient cât să-i cheme în
birou pe Ha Si și pe Elkins. Locotenentul se duse să-l trezească pe
Mercer. Era trecut de ora unu dimineața. Cei patru soldați stăteau în
poziție de drepți. Vădit tulburat, Richter uitase să le comande pe loc
repaus.
Î
Învârtindu-se de jur-împrejurul vietnamezului, îi spuse, privindu-
l cu atenție:
— Ha Si, cunoști zona asta ca-n palmă, știu, dar… vreau să te
întreb ceva și te rog să te gândești bine înainte să-mi răspunzi. Satul
ăsta, Kum Kau, este departe de zona ta de operațiuni. Tu ești din
Bong Son, iar Kum Kau e mult prea departe. Stai, nu mă întrerupe!
Nu crezi că ar putea să fie la vest de Vietnamul de Nord? În
provincia Khammouane din Laos, la un kilometru sau doi de
graniță? Poate te-ai înșelat. Hmm? Ce zici? Gândește-te bine înainte
să-mi răspunzi!
Ha Si păstră un timp tăcerea, adâncit în gânduri.
— Cred că s-ar putea să aveți dreptate, domnule colonel, răspunse
el domol. S-ar putea să fie în Laos. Granița trece prin munți și e ușor
să te înșeli. Mai ales dacă nu cunoști locurile prea bine. M-a luat gura
pe dinainte. Vă mulțumesc pentru că mi-ați oferit șansa să îndrept
lucrurile. Este într-adevăr în Laos.
— Bun, răspunse Richter. Știi că putem face foarte multe lucruri,
dar nu putem sub nicio formă să punem piciorul în Vietnamul de
Nord. Dacă satul e dincolo de granița cu Laos, atunci nu putem
integra misiunea în parametrii operațiunilor noastre și nu putem
porni pe urmele lui Moon Lai sau pe cele ale căpitanului Barrington.
— Da, domnule. Am înțeles, domnule, răspunse Ha Si, privindu-l
pe Alexander. E în Laos, fără umbră de îndoială.
Richter încuviință din cap. Le dădu, în cele din urmă, pe loc
repaus. Se așezară cu toții pe scaune, fumând îngândurați și făcând
planuri.
— Aș prefera să trimit mai întâi o echipă de recunoaștere, spuse
Richter.
Alexander deschise gura să adauge ceva, dar Tom îl întrerupse.
— Știu însă, mai bine decât oricine de la masa asta, continuă cu
ochii ațintiți asupra lui Alexander, că dacă oamenii noștri vor fi
descoperiți, misiunea va fi compromisă. Dacă vrem să scăpăm cu
viață din Kum Kau, trebuie să profităm de elementul-surpriză. E cea
mai bună armă pe care o avem la dispoziție, pentru că nu se așteaptă
să venim. Pe de altă parte, dacă ne vom trezi într-o poziție pe care n-
o putem apăra, vom fi terminați. Nu putem să luăm suficienți
oameni care să scape nedetectați și să țină piept unei forțe inamice
net superioare. Iată ce vom face, așadar: adunăm o echipă de elită și
pornim într-o misiune de recunoaștere, strict secretă, în Laos. Ați
înțeles? În Laos. Nu-i spunem misiune SLAM. Ați înțeles? Ci
misiune de recunoaștere. Pentru obținerea de informații. Și poate
pentru interceptarea și subminarea proviziilor.
— Am înțeles, domnule.
— Este o misiune anonimă. Știți ce înseamnă asta. Dacă veți cădea
în mâinile dușmanului, nimeni nu va porni pe urmele voastre. Veți
rămâne neidentificați. Vă sugerez să vă faceți ordine în viață înainte
de a pleca la drum. După părerea mea, spre deosebire de cea a
maiorului Barrington, consilierul nostru de la Departamentul de
Informații din Fort Huachuca, Kum Kau este un sat obișnuit.
— Ei bine, spre deosebire de voi, domnilor, n-am mai fost pe front
din 1946, spuse Alexander, și sunt convins că lucrurile s-au schimbat
de atunci. Ținând cont de vasta experiență a colonelului Richter, s-ar
putea să aibă dreptate în această privință. Dar hai să presupunem că
nimerim într-o tabără militară inamică, înarmată până în dinți, cu
terenuri minate și capcane la tot pasul! Deși știu că sătenii
vietnamezi sunt doar niște civili nevinovați, vă sfătuiesc să luăm cu
noi armament cât să aruncăm Hanoiul în aer, nu doar niște căsuțe
din chirpici.
Richter îi aruncă lui Alexander o privire piezișă. Ceilalți se uitară
la Tom.
— Un elicopter cu echipaj medical de evacuare ne va duce în Laos,
spuse Richter. După ce ne debarcă, se va întoarce în sud pentru
realimentare și va aștepta acolo semnalul nostru. Avem o bază de
provizii chiar la sud de zona demilitarizată. Acolo ne vor aștepta
elicopterele de luptă, plus încă două Huey{88} și unul medical. Dar nu
trebuie să uitați că până și misiunea noastră strict secretă își are
parametrii doar pe teritoriul Laosului. Prezența a șase cobre în
Vietnamul de Nord este imposibilă – căci, în acest caz, nu mai putem
vorbi de sprijin de luptă, ci de invazie.
Cobrele erau elicoptere de luptă.
— Ați înțeles cu toții?
Încuviințară toți.
— Mă scuzați, domnule colonel, interveni Mercer, frământat de
gânduri. Tot folosiți pluralul colectiv, noi. Veniți și…
dumneavoastră?
Alexander își privea mâinile ca să nu-l vadă pe Richter cum stătea
înfrânt în fața oamenilor lui.
— La dracu’! răspunse el. Sunt prea bătrân pentru o operațiune ca
asta. Dar n-am încotro. Sunt băgat până în gât și trebuie să-mi apăr
fundu’ dacă iese vreun rahat în Vietnamul de Nord. Vom fi
doisprezece oameni. Plus o echipă de șase montagnarzi. Îl iau și pe
Tojo, dacă n-o să facă atac de cord când o să afle că vin și eu. Elkins,
Mercer și Ha Si, bănuiesc că nu veți lipsi?
Confirmară toți trei din cap, apoi îl priviră pe Alexander.
— La ce dracu’ vă holbați? îi întrebă el. Fără mine, sunteți
terminați. Rămâneți în bordelurile din Pleiku și aruncați grenade
peștilor din râu. Firește că vin și eu.
Se așternu tăcerea.
— Poate că ar trebui să rămâneți aici, domnule maior, spuse
Elkins. Doar ați spus mai devreme că n-ați mai luptat pe front din
1946.
— Iar luptele cu o „gogoșică” nu se pun la socoteală, adăugă
Richter caustic.
Alexander nu-i răspunse. Richter simțea, fără îndoială, nevoia să
aibă ultimul cuvânt.
— Trebuie să vă actualizați cumva autorizația de securitate?
continuă Elkins. Căci durează cam o lună.
— Mi-a fost deja actualizată de comandantul Departamentului de
Informații din Fort Huachuca. Îți mulțumesc pentru interesul
acordat, locotenente, răspunse Alexander punând capăt discuției.
Tom, mă însoțești la baracă? Trebuie să dorm.
Ceilalți se ridicară în picioare, îi salutară și plecară.
— Reușești să pui totul la punct până mâine? îl întrebă apoi pe
Richter, în drum spre baracă.
Tom se îndoia.
— Îi spunem colibă de paie, Alexander.
— Colibă, baracă… Cui îi pasă cum se numește? Am așteptat și
așa prea mult, Tom. Trebuie să plecăm.
— Mai avem nevoie de încă vreo două zile, spuse Richter. Trebuie
să fac rost de un elicopter Chinook, de provizii și arme. Știi că
trebuie să ne pregătim foarte bine pentru o operațiune ca asta. Avem
doar o singură șansă.
Alexander încuviință din cap. Știa că aveau doar o singură șansă.
Ajungând în fața barăcii lui Alexander, Richter își aprinse o țigară,
întrebând:
— Știi ce puține șanse de reușită avem?
— Ești optimist, după câte văd, îl bătu Alexander prietenește pe
umăr. Cred că îți dai și tu seama că vorbești cu cine nu trebuie pe
tema asta.
— Nu, chiar nu-mi dau seama.
— Ce șanse de izbândă avea o femeie ca Tatiana, care n-a tras în
viața ei cu arma, să mă salveze dintr-un teritoriu sovietic, fără să știe
unde mă aflu, dacă sunt acolo sau dacă sunt în viață?
— Mai multe decât noi.
— O femeie neînarmată, într-un lagăr sovietic, cu paznici la
fiecare pas, înarmați cu mitraliere? spuse Alexander, clătinând din
cap. Nu doisprezece soldați înarmați până în dinți. Da, vietnamezii
sunt niște ticăloși, dar nici sovieticii nu sunt mai drăguți. Și-au scos
artileria grea. Și, cu toate astea, a reușit să mă găsească și să mă
salveze. Așa că îți urez noapte bună.
În minte, îi răsunau, însă, cuvintele pe care Tania i le spusese
cândva: Putem să mergem până în pânzele albe. Dar uneori eforturile
noastre sunt în zadar. Da, o știa prea bine. Încercă să alunge gândurile
negre.
Richter oftă, suflă fumul de țigară și schiță un zâmbet vag.
— Mă miră faptul că n-ați încercat să pariați împotriva sorții.
Și, pentru prima oară de la dispariția lui Anthony, Alexander
izbucni în râs. Și râse în hohote.
— Tom, cine spune că n-am făcut-o? îi răspunse, coborând glasul
și cuprinzându-l cu brațul. Ne ducem de două ori pe an la Las Vegas,
continuă cu un zâmbet larg pe buze. Copiii cred că ne luăm câte o
vacanță în Sedona. Și, odată ajunși acolo, jucăm câte douăzeci de ore
fără oprire. Soția mea e regina ruletei și a jocului de blackjack.
— Vorbim despre Tania? întrebă Richter, cu gura căscată. De soția
ta?
— Da, știu, trebuie să vezi cu ochii tăi ca să crezi, răspunse
Alexander, dând din cap. Și nu pierde niciodată. E o adevărată
regină de pică. S-o vezi cum se așază la masă, îmbrăcată în roz, cu
părul lăsat pe umeri, luând câte o înghițitură de vin și doborând
toate meterezele. Nimeni n-are nicio șansă în fața ei. Cu mine e cu
totul altă poveste. Eu joc pocher. Mai pierd, mai câștig. Ne
descurcăm bine. Dar adoră să joace.
Richter îl ascultă cu ochii mari cât cepele, apoi izbucni în râs.
— Incredibil! Nici n-ai venit bine și mi-ai dat lumea peste cap!
Deși ești doar un nenorocit de maior, ai ajuns să dai ordine unui
locotenent-colonel. Anthony lasă târfele vietnameze cu burta la gură.
Invadăm Vietnamul de Nord fără permisiunea autorităților și Tania
iubește Las Vegasul. Mai ai și alte lucruri cu care să mă șochezi?
Alexander încetă să mai zâmbească, revenind deodată cu
picioarele pe pământ.
— Nu, îi răspunse, bătându-l pe umăr. Nu-mi mai amintesc nimic
altceva.
— Alexander, am o rugăminte la tine, spuse Richter, redevenind
serios. În misiune, nu-mi mai vorbi ca unuia cu care ești prieten de
douăzeci de ani!
Alexander îl salută, ducându-și mâna la frunte. Richter îi răspunse
la fel.
— Noapte bună, domnule colonel Richter.
— Noapte bună, domnule maior Barrington.
Î
un zid de piatră. În fața lui Tojo, mergea Richter, cu radioul în mână,
iar în fața lui Richter, alți șase vietnamezi din Ban Nha.
Cărarea pe care o străbăteau era suficient de vizibilă astfel încât să
o recunoască, la întoarcere. Era o dimineață de decembrie puțin
răcoroasă, scăldată într-o atmosferă uscată. Jungla era înaltă și deasă.
După ce se învârti deasupra zonei până când oamenii dispărură în
pădure, elicopterul zbură treizeci de kilometri sud spre baza SOG,
centrul de operațiuni al misiunii. Acolo îi așteptau șase cobre,
împreună cu un elicopter medical – pentru orice eventualitate. După
o nouă realimentare, pilotul primi ordin să aștepte următoarele
instrucțiuni.
Purtau cu toții uniforme de camuflaj; chiar și căștile de oțel, gecile
ușoare de nailon și ghetele erau de camuflaj. Peste tunică, Alexander
avea o vestă de luptă înțesată cu încărcătoare de câte douăzeci de
gloanțe. Banduliera de la brâu conținea un arsenal întreg de grenade
de 40 mm, care zburau mai departe decât cele de mână și erau utile
în luptele corp la corp. Avea, de asemenea, o geantă plină de gloanțe
pentru pistoale și cartușe pentru pușcă, într-o altă geantă căra trei
mine Claymore, plus dispozitive și fire de declanșare a minelor.
Ținea pușca M-16 în mâini, iar lansatorul de grenade era fixat sub
afetul puștii. Avea cu el pistolul Colt M1911 și Rugerul .22 cu
amortizorul montat; un cuțit Bowie și o unealtă de excavat, ce putea
fi folosită și ca armă albă. Ranița era înțesată cu truse medicale și cu
mâncare. Căra arme și provizii grele de aproape patruzeci de
kilograme, deși avea cincizeci de ani. În Munții Sfintei Cruci, pe când
avea douăzeci și cinci de ani, echipamentul lui cântărea treizeci de
kilograme. Montagnarzii cărau țepușele punji și celelalte provizii de
gloanțe, mitraliera M-60 cu tripod și propriile echipamente, grele de
patruzeci de kilograme. Fără montagnarzi – munteni sud-
vietnamezi, tăcuți și eficienți, antrenați de SOG să devină mașinării
de ucis și să lupte alături de americani – misiunile de căutare și
salvare n-ar fi fost posibile.
Trecuseră douăzeci și cinci de ani de când Alexander se aflase în
fruntea batalionului penal, alcătuit din două sute de oameni alături
de care străbătuse Rusia, Estonia, Belarus și Polonia ca să ajungă în
Germania. Pe atunci, nu aveau nici mâncare, nici arme, nici muniție
– nu știa de ce echipamentul lui cântărea treizeci de kilograme.
Oamenii lui erau prizonieri politici, nu soldați din trupele de
comando ale Forțelor Speciale; nu erau antrenați; și mulți nu
ținuseră niciodată o armă în mână. Și, cu toate astea, reușiseră să
ajungă în Germania.
Și înainte de Munții Sfintei Cruci, Alexander apărase Leningradul,
luptând pe străzi, în spatele baricadelor sau în fața înălțimilor din
Pulkovo ori din Sinyavino, de unde nemții bombardau orașul; pe
malurile râurilor sau pe lacul Ladoga. Condusese tancuri pe gheață
și doborâse avioane germane cu rachete sol-aer. Și înainte, în 1940,
luptase împotriva Finlandei, fără mâncare, fără haine și fără provizii,
înarmat cu o pușcă cu repetiție, fără să-și imagineze vreodată că,
într-o bună zi, avea să străbată jungla din Vietnam în căutarea fiului
său, cărând o armă letală, ce putea să tragă opt sute de gloanțe pe
minut cu o viteză de peste nouăzeci de metri pe secundă. Da, a treia
generație de puști M-16 erau într-adevăr excepționale.
Îi plăcuse însă și Șpaghinul, arma standard a ofițerilor ruși. Era o
mitralieră bună. Iar oamenii din subordinea lui erau soldați
destoinici. Sergenții săi, chiar și cei din batalioanele penale, erau
luptători dârzi și aprigi. Iar prietenii lui – Anatoli Marazov, care îi
murise în brațe pe apele înghețate ale Nevei, și Ouspenski – erau
locotenenți de toată isprava. Ouspenski nu-i dezvăluise mult timp
identitatea lui Alexander, chiar dacă îl trăda, protejându-și cu
încăpățânare „biletul” spre o nouă viață.
Cu excepția lui Richter, Alexander nu-i cunoștea pe oamenii
alături de care străbătea inima junglei. Ar fi vrut să-i cunoască. Ar fi
vrut să le audă poveștile înainte de a ajunge în munții din
Khammouane. Cândva, cunoștea viața tuturor locotenenților și
sergenților din batalionul penal. Dar nu se îndoia de loialitatea celor
ce-l însoțeau acum. Căci erau oamenii lui Ant. Și fiul lui știa să-și
aleagă oamenii.
Alexander se bucura că își continuase antrenamentele la Yuma,
păstrându-și astfel forma fizică ce-i permitea să participe oricând la
luptele de pe front. Se antrenase chiar și atunci când ar fi trebuit doar
să traducă documente și informații militare. Nu-i spusese nimic
Taniei despre asta, dar îi plăcuseră mereu armele, iar cele americane
nu-și aveau egal. Se ducea, așadar, la Yuma, își punea apărătoarele
pentru urechi, monta amortizoarele pe țevile mitralierelor M-4 și
petrecea amiezile la poligonul de tragere, păstrându-și eticheta de
trăgător de elită. Se întorcea apoi în cazarma ofițerilor, făcea un duș
fierbinte să spele praful de pușcă de pe corp și se culca cu Tania. O
mângâia cu aceleași mâini cu care, nici două ore mai devreme,
încărcase grenade în lansatorul de grenade și apăsase pe trăgaci. Se
întorcea apoi satisfăcut în Sco sdale, unde se apuca de muncă,
mânuind pistolul de bătut cuie la fel de bine cum mânuia mitraliera
la Yuma, de parcă s-ar fi născut cu ele în mână.
Se făcea tot mai cald, iar atmosfera devenea tot mai uscată. Cei
doisprezece oameni mergeau în șir indian prin jungla de bambus și
chiparoși aurii, călcând unul pe urmele celuilalt, în timp ce cercetau
împrejurimile cu privirea, căutând șerpi, mine, capcane, otrăvuri sau
țepușe punji. Ha Si, care vedea tot ce mișcă în calea sa, le croia drum
prin desiș, consultând în același timp harta, busola și ceasul și
mergând cu ochii-n patru și cu armele ridicate. Ai fi zis că are șase
mâini.
— E realmente extraordinar, spuse Alexander, aplecându-se spre
Mercer.
— Se spune că a făcut parte din tabăra lor, îi răspunse încet
Mercer, dând din cap. De-aia știe totul și poate să facă orice. Dar noi
nu punem întrebări. Ne bucurăm doar că e de partea noastră.
— Hai nu zău! exclamă Alexander, uluit de capacitatea
extraordinară a lui Ha Si de a se orienta prin acest păienjeniș cumplit
de întortocheat.
N-ar fi fost rău ca Tania să-l fi avut alături când s-a rătăcit în
pădurile de lângă lacul Ilmen. Plus un briceag Bowie, câteva rații de
mâncare, stația radio a lui Richter și o brichetă Zippo gravată cu
cuvintele: Și Dumnezeu a spus – Dați drumul soldaților și peștii se vor
ridica din mare! Dar s-a descurcat și fără ele, zâmbi Alexander.
Merseră preț de vreo trei ore. Cam după șase kilometri, Richter îi
transmise prin radio pilotului de la bază că, la kilometrul șase, se afla
un mic luminiș, suficient de mare cât să permită aterizarea
elicopterului prin iarba-elefantului înaltă cât un om, și îi dădu
coordonatele, astfel încât, în cazul unei evacuări de urgență, să nu fie
nevoiți să străbată șapte kilometri, timp de patru ore, prin teritoriul
inamic.
— Ai grijă să nu ne lipsească proviziile de muniție! îi spuse
Richter pilotului. Nu te vreau decât pe tine aici. Ca să chem
„cobrele” în Vietnamul de Nord, trebuie să ne aflăm într-o situație
SNAFU{89}.
Ajunseră, în cele din urmă, la liziera pădurii, aflată pe creasta
unui munte, și se opriră în dreptul unei terase de stânci, lungă și
îngustă, ce se înălța cam la o sută op eci de metri deasupra unei
trecători, la poalele căreia se întindea un sat, străjuit de munți și
scăldat de apele unui râu cafeniu. Crestele montane ce-l
împrejmuiau din toate părțile erau presărate cu iarba-elefantului, cu
stânci și pini scunzi. Pe povârnișul muntelui din fața lor, așezate în
trepte, se ridicau douăsprezece orezării.
— Ăsta e Kum Kau? întrebă Alexander, scrutându-l bănuitor.
— Da, conform coordonatelor mele, răspunse Ha Si. Ce e? Vi se
pare prea mic?
Satul era într-adevăr foarte mic, o șesime din baza militară de la
Kon Tum. Laturile mai lungi măsurau cam patruzeci și cinci de
metri, iar cele mai scurte în jur de optsprezece ori douăzeci și doi de
metri. Căsuțele cu acoperișuri din stuf erau construite simetric – pe
alei drepte – proiectate parcă de un arhitect parizian și apărute toate
deodată, cu excepția arcului ce urma curba râului. Satul era învăluit
în tăcere. Nu se vedea nici țipenie de om. Părea abandonat.
Alexander îl privi încă cinci secunde, apoi lăsă binoclul deoparte.
— Deși mi-am făcut pregătirea într-un birou din Yuma, nu pe
teren, ca tine, domnule colonel Richter, te asigur că nu ne aflăm în
fața unui sat. E o păcăleală. Asta e o bază militară.
Richter își luă, îndoielnic, binoclul.
— Soldații NVA construiesc un soi de colibe gri unde se ascund.
Astea mi se par niște căsuțe cât se poate de obișnuite.
Se aflau la o înălțime atât de mare față de sat, încât puteau să
vorbească fără teama că i-ar fi putut auzi cineva. Se îndepărtară însă
câțiva pași de terasa de stânci și se așezară pe vine.
— E ziua în amiaza mare, spuse Alexander. Unde sunt sătenii?
— De unde dracu să știu? Dorm? Și-o trag prin colibe?
— Se presupune că e un sat. Recoltele din orezării așteaptă să fie
culese. De ce nu le adună nimeni? Domnule colonel Richter, într-un
sat normal, în miezul zilei, oamenii mișună pe afară. Sădesc, spală,
gătesc, au grijă de familiile lor. Unde sunt cu toții?
— Uite niște femei! exclamă Richter, privind prin binoclu. Spală
rufe în râul ăla mizerabil.
Alexander se uită și el.
— Din patruzeci de case, nu ți se pare ciudat că vezi doar trei
bătrâne?
— Domnule colonel Richter, spuse încet Ha Si fără să privească
prin binoclu, la poalele dealului din partea de sud, ascunși printre
bambuși, stau culcați la pământ doisprezece vietnamezi cu pălăriile
pe față.
Alexander încuviință din cap.
— Santinelele stau la cincisprezece metri depărtare una de alta,
exact ca la Coldi , lagărul de prizonieri de maximă siguranță al
nemților. Mai susții că e un sat obișnuit, domnule colonel?
— Vestea bună e că dorm duși, spuse Ha Si, încercând să-l
încurajeze pe Richter, care mormăia nemulțumit.
— Parcă ziceai că nu glumești, Ha Si, spuse Alexander, iscodindu-
l cu privirea.
— Nu glumesc, domnule, răspunse vietnamezul, cu chipul lipsit
de orice expresie. Chiar dorm duși, adăugă, cu un licăr vesel în ochi.
Ha Si vorbea foarte bine engleza, spre deosebire de ceilalți
vietnamezi, cu excepția lui Tojo, care o stăpânea la fel de bine ca
vietnameza și japoneza, fiind pe jumătate japonez. Cu toate astea,
prefera să nu vorbească prea mult.
Alexander bănuia că, deși ziua era învăluit în tăcere, odată cu
lăsarea serii, satul devenea un Las Vegas nocturn. Vor trebui să
aștepte căderea întunericului să vadă dacă supozițiile sale se
dovedeau corecte. Ha Si era convins că Alexander nu se înșela: nu
lăsa nicio clipă arma din mână. Indiferent de statutul așezării aceleia,
trebuiau să stea suficient de mult până s-o găsească pe Moon Lai.
Găsiră un loc strategic pe coama dealului, tăiară arbuștii din
preajmă pentru monitorizarea activităților din sat, îl camuflară cu
pietre și cu iarbă înaltă, ridicară tabăra și așezară masa. Nu puteau să
fumeze, lucru care îi scotea din minți pe cei doisprezece soldați,
deoarece nimic nu detectau vietnamezii mai repede ca fumul
țigărilor occidentale. Nu puteai să sufli nici măcar un fum fără să
ajungă la nasul dușmanului. Dacă ar fi știut asta, spuse Alexander,
poate că s-ar fi gândit de două ori înainte să vină.
— Parcă ziceați că nu glumiți, domnule, spuse Ha Si.
— Dar cine glumește?
Doar la Berlin se mai întâmplase să nu fumeze o bună bucată de
vreme. Dar n-avea încotro. Un simplu fum de țigară ar fi compromis
întreaga misiune.
Erau orele amiezii și se făcuse mult prea cald. După ce-și curățară
și verificară armele, se așezară pe jos în iarba deasă și înaltă de trei
metri, atât de ascuțită, încât devenea aproape imposibil de străbătut.
Neputând să stea mult timp pe loc, Richter se duse împreună cu trei
dintre montagnarzi să facă o cărare prin iarbă în cazul ivirii unor
probleme ce-ar fi impus o retragere urgentă. Cum nimic nu i-ar fi
împiedicat pe vietnamezi s-o ia pe urmele lor pe aceeași cărare, Ha Si
și Alexander înfipseră la jumătatea drumului țepușele punji făcute
de Harry. Porniră apoi încet prin iarbă aproape de locul unde
santinelele sforăiau fără grijă și montară minele Claymore, întinzând
firele declanșatoare pe o distanță de cincizeci de metri.
— Când vor călca pe fir, șopti Ha Si, stând pe vine la nici cinci
metri depărtare de santinelele adâncite în somn, se vor delecta la
micul-dejun cu chifteluțe de fier. Trebuie să minăm și povârnișul
dealului, zâmbi el. Dacă cea de aici nu le vine de hac, le vor veni cea
de pe povârniș și cea de pe coamă, împreună cu țepușele punji.
— Ar trebui să minăm întregul perimetru, spuse Alexander,
scrutând împrejurimile cu privirea.
— N-avem suficiente mine.
— Ai dreptate. Dacă punem câte una la fiecare sută de metri, la
poalele dealului, cinci vor fi de-ajuns, continuă cu fervoare în glas.
Mai punem încă patru pe un povârniș înalt de zece metri. Și ultimele
trei pe creastă, în apropiere de cărare. Ne-ajung.
— O să uităm unde le-am pus, spuse Ha Si.
— Ar fi bine să nu, îi făcu Alexander cu ochiul.
— N-o să ne ajungă firul.
— Întinde-l cât poți de mult!
— Ne luăm măsuri de precauție, nu?
— Exact.
Ha Si încuviință din cap.
— Ne pregătim pentru ce-i mai rău, domnule comandant?
— Da, Ha Si.
Reușiră abia după două ore să mineze întregul deal, verificând cu
grijă terenul în căutarea altor capcane.
După ce marcară locurile minate, făcură o altă cărare prin iarba-
elefantului, apoi, încântați de opera lor, se întoarseră în tabără, unde
își luară ceva de băut. Dar fără să fumeze. Alexander ar fi renunțat
bucuros la băutură pentru o țigară. Cel puțin unul dintre oamenii lor
cerceta satul prin binoclu. Era liniște – doar rareori mai apăreau
câteva femei, tinere și bătrâne, care se duceau să spele ceva la râu,
întorcându-se apoi degrabă la căsuțe. Niciuna nu semăna cu cea pe
care o căutau, deși două erau mutilate: nu aveau câte un picior.
Santinelele de la poalele dealului continuau să doarmă fără griji, cu
puștile Kalașnikov în mâini și cu pălăriile pe față.
— Atenție! spuse Ha Si pe la trei după-amiaza. Domnule maior
Barrington, veniți să vă uitați puțin! N-ar putea să fie asta? întrebă,
fără binoclu.
Se uitară cu toții.
O siluetă mică și albă ieși dintr-o colibă construită pe piloni, lângă
râu, și se îndreptă spre căsuțele aflate cel mai aproape de poalele
muntelui de pe care o urmăreau. Purta o pălărie conică, albă, și o
rochie tot albă. Era mică și slabă, putând trece ușor neobservată. Dar
era însărcinată. Iar sarcina era avansată. Purta un plasture alb peste
ochiul drept.
— Punct ochit, punct lovit, scumpo, spuse Elkins.
Chiar așa. Alexander nu-și dezlipea ochii de la abdomenul ei
proeminent.
Cărând ceva, străbătu cărarea din fața santinelelor, apoi se opri pe
loc zăbovind un timp de parcă ar fi încercat să-și tragă sufletul.
Dispăru, în cele din urmă, în ultima căsuță din rând. Așteptară cu
sufletul la gură să-și facă din nou apariția.
Și se ivi douăzeci de minute mai târziu, cărând în continuare ceva
și făcând cale-ntoarsă. Prin binoclu, Alexander îi vedea acum mâna
dreaptă – nu avea degetul mic și nici pe cel inelar. Părea să meargă
cu umerii gârboviți, de parcă purta o povară nevăzută, fără să-și
ridice privirea din pământ.
— Dacă nu ne grăbim, spuse Elkins, o să nască în fața noastră.
Alexander ar fi dat orice să nu-l audă făcând o asemenea
afirmație. O privi trecând prin fața celor patru rânduri de căsuțe și
îndreptându-se spre râu, unde spălă ceva. Un copil mic, de vreo doi-
trei ani, veni alergând spre ea. Îl ajută să se spele în râu. Apoi
rămaseră singuri pe mal.
Richter, Elkins, Mercer și Ha Si o urmăreau în tăcere, alături de
Alexander.
— Sunt convins că nu e al ei, spuse Richter, privindu-l cu
îngrijorare. O fi al surorii ei, care o fi murit, lăsându-i-l în grijă.
Nimeni nu mai comentă nimic.
Alexander se adânci într-o tăcere covârșitoare. Se întoarse apoi cu
spatele și se rezemă de stâncă.
— Richter, dacă nu fumez o țigară o să mor, spuse el închizând
ochii.
Dar nu primi încuviințarea să fumeze. Câteva ore mai târziu, se
lăsă noaptea.
Richter le ordonă oamenilor lui să se culce. Doi montagnarzi
rămaseră de strajă. Toată lumea dormea, cu excepția lui Alexander.
Satul se trezi la viață. Trompetele dădură, în surdină, deșteptarea, se
aprinseră luminile și oamenii își făcură apariția, intrând și ieșind din
căsuțe; desfășurau diverse activități; se treziră până și santinelele
perimetrului. Își făcură nevoile exact unde stăteau, iar câteva femei
(acum tot mai multe) le aduseră de mâncare, ținându-le companie.
Alexander îi urmărea prin ochelarii StarLights, cu vedere pe timp de
noapte, care amplificau lumina de zece mii de ori, dar chiar și fără ei
era evident că în Kum Kau noaptea era zi și ziua, noapte.
Montând amortizorul și luneta pe țeava puștii, Alexander o
îndreptă spre santinele, ținând-o ferm în mâini.
— Ce-ai de gând să faci? șopti Richter, care se trezise să schimbe
santinelele, așezându-se apoi lângă Alexander. Să-i elimini unul câte
unul?
Se rezemă de stânci, frecându-și fața în mâini.
— Dacă așa spuneți, domnule colonel Richter, răspunse
Alexander. Nu încalc niciodată ordinele vreunui superior. Unul câte
unul, mâine, când dorm. N-o să-mi ia mai mult de cincisprezece
secunde. Nici nu-și vor da seama.
La ora două dimineața, un elicopter, bine camuflat fiindcă nu-l
văzuseră la lumina zilei, își luă zborul de undeva de la marginea
satului.
— Ia te uită! exclamă Elkins, treaz și el.
Deși Richter le ordonase oamenilor lui să se odihnească,
majoritatea se treziseră deja.
— Frumoasă jucărie sovietică, n-am ce zice! îi spuse Alexander lui
Richter. N-am știut că satele vietnameze, inofensive și prietenoase,
locuite de femei, au nevoie de elicoptere militare Kamov. Dar ce știu
eu? Doar stau la birou, nu activez pe teren ca voi, băieți, adăugă,
potrivind din nou luneta puștii.
— Ia priviți într-acolo! spuse Elkins, uitându-se prin ochelarii cu
infraroșu. Pe acoperișul ăla plat și scund de la marginea taberei, sunt
numai saci cu nisip. Nu i-am văzut ziua. Ce credeți că ascund
dedesubt?
Alexander își aminti de statuia Călărețului de Aramă camuflată
cu saci de nisip și zâmbi în tăcere.
— Același lucru ca și noi, răspunse apoi.
Adică, artilerie grea.
— Dar, spre deosebire de depozitele noastre de muniție din Kon
Tum, lungi de cinci metri, al lor se întinde cam pe paisprezece metri.
Nu e un simplu depozit. Ci o bază de alimentare.
— Ce dracu’ se petrece aici? întrebă Elkins.
Priviră în tăcere, cu ochelarii la ochi. La patru dimineața,
elicopterul Kamov se întoarse în tabără.
— Vedeți ce văd și eu? întrebă Ha Si, cu glas calm, fără ochelari,
stând ghemuit lângă Alexander și Richter.
— Nu. Ce vezi? exclamă, nerăbdător, Richter. Ce naiba vezi? Și
fără ochelari! Du-te dracu’ la culcare!
— Ochelarii dumneavoastră nu funcționează bine, domnule,
răspunse Ha Si. Am văzut sărind din elicopter șase soldați Viet
Cong, îmbrăcați în uniformă și înarmați până în dinți.
— O, la naiba’! exclamă Richter, uitându-se un timp prin ochelari,
apoi scoțându-i. Am dat de dracu!
— Nici vorbă! răspunse calm Alexander. Am câteva grenade
propulsate de rachete, care vor arunca elicopterul în aer până să
apuce careva să zică pâs. Avem cel puțin zece mii de gloanțe, plus
muniția din Chinook. Să spunem că sunt vreo două sute de oameni
în tabără! Zece mii de gloanțe pentru două sute de vietnamezi. Ce,
nu ne-ajung?
— Nu, răspunse Richter, la fel de calm. Nici pe departe.
— Și ne aflăm pe creasta dealului, continuă Alexander, care se
luptase două luni la poalele dealului din pădurea Sfintei Cruci, fără
provizii de muniție și fără o mitralieră M-60, cu o distanță de tragere
de aproape patru kilometri.
Elkins și Mercer, trezit și el din somn, stăteau în apropiere.
— Domnule colonel, sunt de acord cu domnul maior Barrington,
spuse Elkins. Știu că sunteți îngrijorat din cauza lansatoarelor de
rachete inamice RPG-7, dar suntem doisprezece oameni, fiecare
înarmat cu câte un lansator american. Avem suficiente grenade, plus
explozibile puternice. Nu știu de ce vă faceți atâtea griji.
— Uite cine vorbește, Elkins! ripostă Richter. Tu, care n-ai mirosit
nici măcar o ambuscadă pusă la cale de Viet Cong!
— Apropo, interveni Ha Si, oamenii ăștia nu fac parte din Viet
Cong, ci din Viet Minh{90}. Armata Vietnamului de Nord. Viet Cong-
ul nu se dă în vânt după elicopterele Kamov.
Alexander și Richter cercetau satul.
— Știi unde trăiesc ăștia? întrebă Richter. Sub pământ. Sapă
tuneluri subterane ca șobolanii. Pun pariu că toate căsuțele sunt doar
de fațadă. Nimeni nu locuiește în ele. Se ascund cu toții sub pământ,
cu tot armamentul după ei.
— De parcă s-ar afla deja în mormânt, spuse Alexander.
Richter rămase un timp tăcut.
— Ei bine, ce-ai de gând să faci, domnule maior Barrington?
întrebă în cele din urmă. Să duci un război subteran cu doisprezece
oameni?
— Nu vom purta un război subteran, răspunse Alexander. Scopul
nostru e s-o prindem pe Moon Lai.
— Doar nu-ți imaginezi că Anthony e aici, nu-i așa?
Alexander nu-i răspunse, înfiorându-se ușor.
— O, Doamne! exclamă Richter. A dispărut de aproape juma’ de
an. L-au dus probabil la Hanoi, la închisoarea Hoa Loa. Te rog, te
implor chiar, continuă după câteva clipe de tăcere, să iei în calcul și
această variantă!
— Nici prin cap nu-mi trece s-o iau în calcul, răspunse Alexander,
căci e mult prea departe ca să ajungem acolo pe jos – cel puțin, nu
astăzi. Prindem fata. Și, când o vom avea în mâinile noastre, o să
aflăm unde e Ant.
În întuneric, siluetele umane cu ochelarii la ochi păreau să fie cele
ale unor extratereștri.
Ha Si păstra tăcerea. O tăcere mult prea adâncă, se gândi
Alexander, de parcă ar fi vrut să spună ceva, dar nu se încumeta s-o
facă. Foarte bine, căci nici nu voia să-l audă. Se întoarse, în schimb,
spre Elkins.
— Elkins, crezi că Moon Lai e prizoniera NVA-ului în tabăra asta?
întrebă el. Se mișcă de colo colo prin sat ca o prizonieră?
— Nu, nu cred că e prizonieră, domnule maior, răspunse
locotenentul, cu o expresie stânjenită pe chip.
— Domnule comandant, spuse în cele din urmă Ha Si, dacă e de-a
lor, n-o să ne spună nimic. O prindem, dar nu vom smulge niciun
cuvânt de la ea. Preferă să moară mai degrabă.
Răspunsul lui le smulse tuturor câte un mormăit înfundat. Numai
Mercer tăcu, căci adormise lângă ei. Nici Tojo nu spuse nimic, fiindcă
nu-i stătea în fire să vorbească prea mult, cu atât mai puțin să
mormăie.
— Apreciez spusele lui Ha Si. Și nu le contest veridicitatea. Dar
trebuie s-o prindem pe Moon Lai.
Se opri, apoi continuă:
— E singura noastră șansă să-l găsim pe Anthony. Nu ești de
acord, Ha Si?
Vietnamezul se gândi o vreme, apoi răspunse:
— Cred că ați luat deja decizia s-o prindem. Așa că asta o să
facem.
Alexander îl privi fix pe montagnard. Avea nevoie de ajutorul lui.
Și vietnamezul nu-l dezamăgi.
— Domnule, îi spuse el lui Richter, zona e păzită numai noaptea.
Observaseră comportamentul santinelelor și văzuseră că paznicii
erau extrem de vigilenți în timpul nopții.
— Poate se așteaptă să apară necazuri numai noaptea. Probabil că
ar trebui să stea de pază și ziua, dar nu o fac. După părerea mea,
sunt cam nechibzuiți. Și asta ne oferă un mare avantaj. Cred că ar
trebui să intrăm în tabără ziua în amiaza mare.
— Nu te juca cu mine, omule! ripostă Richter. Nu pornim o
misiune de urgență și evacuare ziua în amiaza mare!
— Ha Si are dreptate, spuse Alexander. Trebuie s-o facem.
— Sunteți amândoi nebuni de legat! se împotrivi Richter. Lăsați-o
baltă! Misiunea noastră implica găsirea și evacuarea unui soldat fără
să fim detectați de dușman. Acum, parametrii misiunii noastre s-au
schimbat cu totul de vreme ce întreaga armată a Viet Minh-ului se
află încartiruită aici.
Amuțiră.
— N-avem suficienți oameni pentru asta! continuă Richter. Vreți
să muriți cu toții?
— Va trebui să ne descurcăm cu ce avem, spuse Alexander,
adăugând: domnule colonel.
— Planul tău implică prezența a o sută de oameni! De câte ori
trebuie să-ți spun asta? Vrei un război subteran? Habar n-ai în ce te
bagi! Trebuie să-ți imaginezi cel mai negru scenariu. Și va trebui să
chemăm cel puțin două, poate chiar trei cobre.
— Cobrele ne vor compromite misiunea, spuse Ha Si, cu respect
în glas. Cobrele nu sunt destinate misiunilor clandestine.
— Și focurile pe care le facem noi aici, pe platou, ca niște placarde
pe care stă scris cu litere de șchioapă: Iată-ne! Suntem aici! Veniți! Vă
așteptăm! Astea ce sunt?
— Nu facem niciun foc, replică Alexander defensiv.
— Aveți dreptate, domnule colonel, admise Ha Si, întinzând mâna
prin aer. Tot ce vedeți aici pare o operațiune de amploare – o bază
crucială de operațiuni între NVA și Viet Cong. Probabil că își
transportă proviziile de muniție cu bărcile. Dacă au prizonieri, îi țin
captivi în tunelurile subterane, în cuști de bambus. Îi supun la cazne
cu șobolani, adăugă, scrutându-l pe Alexander cu ochi sfredelitori.
Dacă fiul dumneavoastră este aici, sunteți pregătit pentru asta?
— Nu prea am încotro, nu-i așa? răspunse Alexander, cu ochi
șovăitori. Demarăm mâine misiunea. La trei. Când Moon Lai intră în
colibă.
— Nu, la trei e prea târziu, se împotrivi Ha Si. Le oferim
santinelelor prea mult timp de odihnă. Nu e bine. Trebuie să pornim
cam la o oră după ce-au adormit. Vor fi buimaci de somn, obosiți,
poate chiar beți. Am ceva care o să-i ajute să doarmă și mai bine,
adăugă cu un zâmbet vag pe buze, scoțându-și sarbacana, un tub
simplu de aluminiu. Săgețile îmbibate în opiu zboară cu trei metri pe
secundă. Nu-i rău, nu-i așa?
— La o viteză de trei metri pe secundă, spuse Alexander, opiul
administrat în gât se extinde cu rapiditate în organism. Ai putea la
fel de bine să-i împuști cu Colt-ul meu.
— Colt-ul e mult prea zgomotos, domnule, rânji Ha Si. Eu îi
nimeresc în tăcere în ceafă sau în omoplați. Și îi adorm pe loc. Dar nu
putem demara încă misiunea pentru că nu avem suficiente
informații. Astăzi, Moon Lai a venit la ora trei după-amiază. Dar ar
putea la fel de bine să vină și dis-de-dimineață. Trebuie să mai
așteptăm încă o zi să vedem cum funcționează tabăra din zori și
până-n seară. Abia atunci vom ști când e momentul prielnic să
trecem la acțiune.
— Ați terminat? interveni Richter, uitându-se când la unul, când
la celălalt. Nu demarăm nimic. Câți vietnamezi credeți că sunt acolo?
Vă asigur că mai mult de doisprezece, câți suntem noi. O să chem în
ajutor o forță Hatchet. Asta înseamnă încă treizeci și cinci de oameni.
Nu-mi mai pasă nici cât negru sub unghie că suntem în Vietnamul
de Nord. Trecem la acțiune cu mai mulți oameni, aruncăm satul în
aer și îi omorâm pe nenorociții ăștia. Până se vor trezi să pună
întrebări, vom fi deja la Kon Tum. Vom spune că ne-am rătăcit. Ni s-
a stricat busola. Am urmat o direcție greșită, convinși că suntem în
Laos, și am nimerit aici.
— Domnule colonel, îi puse Alexander mâna pe umăr, hai să mai
așteptăm încă o zi! Doar o zi! Comandantul care se ocupă de
operațiuni în lipsa ta știe ce se întâmplă. O să trimită o echipă
Hatchet în trei ore. Dar, mai întâi, lasă-mă să văd dacă Ant e aici!
— Alexander!
— Hai să mai așteptăm! Te rog!
Richter îi răspunse, mormăind în barbă, că nu era japonez și nu-i
plăceau misiunile kamikaze. Asta îl făcu pe Tojo să vorbească,
ripostându-i că, deși era japonez, nici lui nu-i plăceau aceste misiuni.
Richter luă legătura prin radio cu pilotul de la baza SOG,
întrebându-l câtă muniție aveau în Chinook. Din plin. Richter îl
instrui apoi să vină a doua zi dis-de-dimineață la locul de aterizare
din Laos și să le dea o parte din muniție celor trei montagnarzi
trimiși de colonel.
Adormiră exact unde stăteau și se treziră două ore mai târziu,
scăldați în rouă, pe când soarele nu mijise încă pe cer. Era frig
dimineața în munți, sub patru grade Celsius, bănuia Alexander,
învelindu-se în trenci. S-a zis cu umiditatea tropicală în lunile de
iarnă. Satul era învăluit în tăcere. Bărbații dispăruseră, ivindu-se, în
schimb, femeile. Numeroase tinere cu copii în brațe și bătrâne ieșeau
din colibe și se îndreptau spre râul înnegurat să-și spele rufele și
vasele murdare de resturi de mâncare. Dar unde găteau? În
tunelurile subterane? Poate că fumul se pierdea neobservat în negura
râului.
După ce priviră un timp scena bucolică, Richter și Alexander se
priviră cu disperare – unul înfrânt, celălalt abătut.
— Așadar, domnule colonel Richter, mai ai de gând să chemi o
forță Hatchet? întrebă Alexander. Să le dai foc femeilor și copiilor?
— Nenorociții se ascund în spatele lor, răspunse iritat Richter,
scuipând pe pământ. De-aia ne pierdem noi viața și de-aia vor
câștiga blestematul ăsta de război. Pentru că nu le pasă, cum ne pasă
nouă, de femeile lor.
— Da, spuse Alexander. Lumea așteaptă mai mult de la Roma.
Richter scuipă din nou. Nu avea cum să cheme forțele Hatchet.
În timp ce femeile munceau, paznicii perimetrului adormiseră
deja printre bambușii înconjurători. La ora opt dimineața, Moon Lai
ieși din colibă, îmbrăcată toată în alb, proaspătă și odihnită.
Alexander focaliză asupra ei lentilele binoclului ca și reticulul puștii
sale. Mergea, legănându-se, cu burta-i proeminentă, printre șirul de
căsuțe, pe lângă paznicii adânciți în somn. Alexander văzu cum căra
un maldăr de bandaje curate și cum dispăru în cea mai îndepărtată
colibă. Douăzeci de minute mai târziu, apăru din nou, ținând în
mâini un vraf de bandaje murdare.
Binoclul îi tremură în mâini la vederea pansamentelor murdare.
Când se întoarse la râu, Moon Lai ajută o bătrână să se ducă la
latrina de afară. Poate că era mama ei, căci o atinse cu blândețe, iar
bătrâna îi mângâie abdomenul. Apoi spălă doi copii într-un lighean
cu apă. Băiețelul îi stătea din nou alături. Toate activitățile din sat se
desfășurau lângă râul murdar și nămolos. Ziua devenea tot mai
caldă.
— În primul rând, îi spuse Alexander lui Richter, nu pot să
gândesc limpede fără să fumez o țigară. Iar în al doilea rând,
dovezile științifice s-ar putea dovedi insuficiente ca să deducem
scopul activităților medicale desfășurate de Moon Lai, dar
observațiile noastre empirice ne spun câte ceva despre ea.
Făcu o pauză de parcă inhala fumul unei țigări invizibile, apoi
continuă:
— Primul lucru pe care îl face Moon Lai când se trezește de
dimineață – înainte să aibă grijă de bătrâne și de copii sau chiar
înainte de a se spăla – este să dispară în colibă. De unde se întoarce
douăzeci de minute mai târziu cu un vraf de bandaje murdare.
— Probabil că nu e vorba de fiul dumneavoastră, domnule maior
Barrington, spuse Elkins, cu glas încurajator. Târfele NVA-ului sunt
cât se poate de nestatornice. S-ar putea să fie vreun alt amant rănit.
— La dracu’, Elkins! exclamă Richter. Crezi că e momentul să faci
glume?
— Dar nu glumeam, domnule, răspunse locotenentul, cu glas
scăzut.
Î
Priveliștea unei tinere însărcinate îl tulbura însă pe Alexander. Își
pierdea rațiunea. Mișcările, ținuta, expresia chipului, deși greu de
descifrat prin lentilele binoclului – toate îi aminteau de Tatiana. O
Tatiana vietnameză, cu un singur ochi și doar cu opt degete. Unde
era Anthony? Oare Alexander se înșela în toate privințele? Se simțea
istovit și derutat – chinuit și de dorința atroce de a trage un fum de
țigară. Nu știa ce să creadă. Ce-ar zice Tania?
Urmări abătut activitățile din tabără, spunându-i lui Richter că fie
se duceau s-o prindă pe Moon Lai, fie îl lăsa să fumeze o țigară.
Richter îl întrebă ironic cum se descurcase fără țigări în închisoare,
unde nu avusese voie să fumeze săptămâni de-a rândul. Alexander îi
răspunse cu o expresie gravă că – dacă n-avea de gând să-l lege de
picioare și să-l atârne cu capul în jos ca în închisoare – ar fi bine să-l
lase să fumeze. Cântărind ambele opțiuni, Richter îi dădu, în cele din
urmă, permisiunea să meargă împreună cu Elkins vreo doi kilometri
în pădure să fumeze. Ținând pușca în mâini, Elkins abia reușea să
țină pasul cu el. Ajunși în adâncul junglei, Alexander se așeză pe jos
printre tufele sălbatice și fumă cu nesaț trei țigări înainte să rostească
vreun cuvânt. I se părea ironic faptul că reușise să îndure aproape
patru ani de singurătate, fără atingerile unei femei, dar nu putea să
stea nici douăzeci și patru de ore fără o țigară.
— Ce s-a întâmplat, domnule maior? îl întrebă Elkins, fumând cu
aceeași disperare. Sunteți îngrijorat din cauza misiunii?
— Da, dar nu asta mă macină atât de tare, dădu Alexander
nemulțumit din cap.
Trase adânc din țigară, căci nu reușea să-și găsească cuvintele.
— Atunci ce anume? Vă vine greu să credeți că fiul
dumneavoastră s-a îndrăgostit de cineva ca Moon Lai?
Alexander fumă altă țigară.
— Da, cam așa ceva.
— Domnule maior Barrington, spuse Elkins bătându-l prietenește
pe braț, bănuiesc că nu știți asta, dar este extrem de ușor să te
îndrăgostești de o frumusețe asiatică, fie ea și mutilată. Asiaticele
sunt realmente amețitoare pentru rasa albă. Nu avem arme
împotriva lor. Faptul că Anthony s-a îndrăgostit de fata asta cade
acum pe planul secund față de principala noastră problemă. S-a
îndrăgostit oare de Mata Hari? Asta trebuie să aflăm acum. L-a
ademenit să vină aici, ca soț și viitor tată, și apoi l-a trădat?
— La asta mă gândesc și eu, trase Alexander adânc din țigară. Ce
nu înțeleg e cum a acceptat să meargă așa departe, dincolo de zona
demilitarizată.
— Vă este greu să înțelegeți lucrurile, răspunse Elkins, clătinând
din cap. Nici nu trebuie s-o faceți. Ați uitat cum m-ați mustrat pentru
că nu înțelegeam cum a reușit Moon Lai să ne atragă în capcană
acum un an jumate în Hué? Habar nu aveam unde vreți să ajungeți.
Acum am priceput. Dacă a jucat un rol important în organizarea
ambuscadei, iar Anthony, îndrăgostit și orb cum era, n-a înțeles asta,
s-a lăsat convins s-o însoțească până în nord.
Alexander încuviință din cap. Asta credea și el. Dar chiar până
aici? Ce îl nedumerea cel mai tare era schimbarea vădită în
comportamentul Matei Hari atunci când venea și pleca de la colibă.
Atitudinea ei contrasta vizibil cu suspiciunile lui. Stătea pe jos,
adâncit în gânduri, fumând țigară după țigară, fără să-i
împărtășească lui Elkins temerile legate de soarta lui Anthony,
captiv în mâinile NVA-ului.
Alexander fumă opt țigări înainte să pornească la drum, mergând
mult mai încet de această dată. Ajuns în tabără, se prăbuși lângă
Mercer, simțindu-se ușor amețit și confuz, dar mult mai bine pentru
că se delectase cu nicotină și se afla acum printre camarazii lui
Anthony, de parcă prezența lor îl ajuta să se simtă mai aproape de
fiul lui. Schimbând o privire cu Elkins, Mercer își drese glasul.
— Ce s-a întâmplat, sergent? întrebă Alexander. Nu te sfii! Spune
ce ai de spus! Suntem camarazi acum.
— Voiam să vă aduc la cunoștință, domnule, începu timid Mercer,
că Ant ne-a împărtășit multe dintre poveștile dumneavoastră din
război. Ne-a descris cum ați evadat de la Coldi . Cred că toată
lumea din cele trei centre de comandă SOG cunoaște întâmplarea
asta.
Schițând un zâmbet vag, Alexander încuviință din cap, gândindu-
se cu drag la fiul lui.
— E adevărat, domnule, continuă Mercer cu răsuflarea întretăiată,
că ați coborât pe întuneric, în șaizeci de secunde, ziduri și stânci
înalte de treizeci de metri?
— Cred că ultimii paisprezece metri i-am coborât după cele
șaizeci de secunde, râse ușor Alexander.
— Dar am auzit că nimeni nu scapă de la Coldi .
— Unii mai scapă. Doar că sunt prinși ceva mai târziu. Ca și mine,
adăugă după câteva clipe de tăcere.
Își lăsă capul în pământ, copleșit de amintiri dureroase. Retrăi
clipele din ziua aceea de februarie când stătea încremenit pe
pământul înghețat bocnă, ținând în brațe cadavrul lui Pașa în timp ce
aștepta să fie capturat de nemți. Îi evită privirea lui Mercer, scoțând
un geamăt de durere. Nu toate erau doar simple povești trăite în
război.
— Dar episodul evadării din lagărul sovietic? E adevărat că ați
fugit la Berlin împreună cu soția dumneavoastră cu întreaga armată
sovietică pe urmele voastre?
— E adevărat, răspunse Alexander. Și știți ceva, domnilor?
Sovieticii n-au fost deloc încântați de isprava noastră, acesta fiind,
poate, și motivul pentru care ne aflăm astăzi aici. Acum vă rog să mă
scuzați!
Și se așeză lângă Ha Si, care nu-i puse nicio întrebare.
Alexander petrecu mult timp curățându-și și verificându-și
armele.
Orele treceau amețitor de lent.
Trebuiau să se hotărască dacă aveau să demareze misiunea a doua
zi dis-de-dimineață. Ha Si voia să mai aștepte încă o zi. Richter și
Alexander mormăiră nemulțumiți. Ha Si le explică însă că – dacă nu
stabileau un tipar clar al activităților desfășurate în fiecare dimineață
de Moon Lai – misiunea era sortită eșecului și, cum șansele de
izbândă erau mult prea mici, trebuiau să facă tot ce le stătea în
putință să le mărească. Richter și Alexander încuviințară fără tragere
de inimă, astfel că petrecură încă o zi și o noapte chinuitoare,
observând activitățile din tabără. Noaptea, satul se transforma într-
un furnicar de oameni în care vietnamezii mișunau de colo colo, iar
elicopterele sovietice veneau și plecau, înțesate de arme și provizii.
Odată cu zorii, se așternu tăcerea și fix la ora opt de dimineață,
Moon Lai ieși din colibă și porni spre destinația-i obișnuită. Uitându-
se la ceas, Ha Si se declară satisfăcut.
— Acum, că știi că e punctuală ca un neamț, te simți mai bine?
zâmbi Alexander.
— Nu înțeleg ce vreți să spuneți, domnule maior Barrington,
răspunse Ha Si pe un ton grav. Nu cunosc niciun neamț. Dar mă
simt mai bine. Demarăm misiunea mâine de dimineață când dorm
paznicii. O să-i ajut să doarmă mai bine. Vor rămâne inconștienți
juma’ de zi.
— Lasă-mă să-i împușc, Ha Si! spuse Alexander, ridicându-și
arma. Așa, vor rămâne inconștienți mai mult timp.
— Cum doriți, domnule, rânji vietnamezul. Când Moon Lai intră
în colibă, intrăm și noi după ea. Va trebui, probabil, să coborâm în
tuneluri. Acolo, vă sfătuiesc să nu folosiți armele de foc, ci cuțitele.
Dar dacă nu se va putea altfel, vom folosi pistoalele Ruger cu
amortizor. Sunetul unei împușcături în tuneluri are rezonanța unei
explozii.
Richter refuză să-i dea lui Alexander permisiunea de a-l însoți pe
Ha Si în misiunea de capturare a lui Moon Lai.
— E un ordin. Indiscutabil. Putem să trimitem alți nouă oameni.
Tu n-ai ce să cauți acolo. Montagnarzii sunt extrem de eficienți.
Tăcuți ca moartea.
Cuvintele lui Richter treceau pe lângă Alexander, preocupat cum
era să-și pregătească muniția.
— Domnule colonel, și eu sunt tăcut ca moartea, îi răspunse el.
— De cinci zile, nu stai nicio clipă locului! exclamă Richter. Nu
poți să stai nici cinci minute fără o țigară. Am spus nu și nu rămâne.
— Cu toate astea, am reușit să supraviețuiesc șase zile în tranșee
doar cu șase oameni. Și luni de zile în pădure. Cât și alte opt luni la
izolare în carceră. O să mă descurc și acum.
— Asta s-a întâmplat acum douăzeci de ani! Iar jocurile de
Halloween, când o speriai de moarte pe nevastă-ta, nu se pot
considera antrenamente pentru misiunile de recunoaștere.
— Anthony ți-a spus asta? întrebă dezgustat Alexander.
— Nu cred că băiatul ăla știe să-și țină gura vreodată, răspunse
Richter privindu-l cu ochi atât de iscoditori încât Alexander se văzu
nevoit să se uite în altă parte.
— Lăsați-l să meargă, domnule colonel! interveni Elkins. Eu,
Mercer și Tojo îl vom apăra din tranșee. Ha Si ne va da de veste dacă
vor apărea probleme și vor avea nevoie de ajutor.
— Ce tranșee? întrebă Richter, cu glas răsunător.
— Cea pe care o vom săpa imediat ce ne veți da permisiunea s-o
facem, domnule.
Richter încuviință săparea unui șanț exact peste drum de coliba
lui Moon Lai, apoi îl luă deoparte pe Ha Si.
— Promite-mi că o să ai grijă de el! îi spuse apoi, privindu-l pe
Alexander. Cum ai avut și de fiul lui, adăugă, după câteva clipe de
tăcere.
— Așa voi face, domnule colonel, răspunse Ha Si. Sper s-o fac mai
bine decât am făcut-o în cazul băiatului. Căci, de vreme ce-a
dispărut, nu mi-am îndeplinit prea bine misiunea.
— Vezi cât de încordat e? Se gândește numai la fiul lui. Și o să dea
dovadă de nesăbuință. Ai înțeles? Luați-l și pe Tojo cu voi! Vă poate
ajuta.
— Am fi deja prea mulți, clătină din cap vietnamezul. Iar Tojo e
luptător sumo. Deși e bun în luptă, face prea mult zgomot. Domnul
maior Barrington e aproape la fel de tăcut ca mine.
Era cel mai bun compliment pe care Ha Si l-ar fi putut face cuiva.
Așteptară ivirea zorilor ascunși printre stânci și iarba înaltă.
Dormiră iepurește, cu gândul la misiunea ce-i aștepta a doua zi, dar
și de teama șerpilor care, atrași de mirosul de mâncare și de prezența
oamenilor, s-ar fi putut apropia pe nesimțite. Alexander făcu de
strajă alături de Ha Si și de Elkins. Apoi, se duse lângă Richter.
Nimeni nu putea să doarmă, chiar dacă primiseră ordin s-o facă.
Propria-i neliniște ar fi putut să țină treaz întregul Saigon.
— Nu-ți face griji pentru oamenii noștri, Alexander! spuse
Richter. Nu trebuie să-ți faci griji decât pentru tine. Ai înțeles?
Numai pentru tine. Fără să regreți nimic. E echipa lui Ant. E
comandantul lor. Se vor arunca și în foc pentru el. Ca și
montagnarzii. Mai ales Ha Si, continuă el după o scurtă șovăială.
Când Alexander îi aruncă o privire întrebătoare, Richter dădu din
cap.
— Ha Si și Anthony erau extrem de apropiați. Mă miră faptul că
vietnamezul n-a știut nimic de Moon Lai. Ceva pute în toată
povestea asta, adăugă după o tăcere lungă și apăsătoare. O simt.
— Nu-ți mai face atâtea griji, Tom! îi spuse Alexander, căci
propriile-i temeri pentru toți cei doisprezece oameni erau suficiente.
— Nu mă pot abține, răspunse Richter, ridicând din umeri. Dacă
țin prizonieri mai mulți oameni de-ai noștri? Ce-o să facem atunci?
Sunt bine plasați aici.
— Sunt niște idioți, răspunse Alexander. Ce luptători și-ar stabili
baza într-o vale înconjurată de dealuri și munți, de pe creasta cărora
inamicul, deși inferior numeric, îi poate nimici unul câte unul? Tom,
o știi mai bine ca oricine – tu, care ai doborât singur Coreea de Nord,
ștergând-o aproape de pe fața pământului – dacă am fi invadat
Vietnamul de Nord, am fi pus de mult capăt războiului și n-am mai
fi fost astăzi în situația asta.
— Hai să încercăm să-l găsim mai întâi pe Ant, bine?
Alexander zâmbi, frecându-și țigările în palme și mirosindu-le cu
nesaț.
— Vreau doar să spun că cel care controlează înălțimile
controlează totul.
— Nu uita să mă contactezi prin radio la fiecare cinci minute,
domnule maior! Să-mi spui ce se întâmplă!
— Nici măcar pe nevastă-mea n-o sun la fiecare cinci minute,
răspunse Alexander.
— Dacă aveți necazuri, să mă contactezi de urgență! Trimit
imediat elicopterul să ne evacueze. Puțin îmi pasă cât zgomot o să
facă. Trebuie doar să urcați povârnișul muntelui și să mergeți un
kilometru până la luminiș. Cam zece minute. Să sperăm că o să
scăpăm cu viață.
— O să scăpăm.
— Ideea e, soldat, că nu poți fugi din calea dușmanului, trăgând în
același timp cu arma.
— Nu mă subestima!
— Un kilometru, Alexander.
Richter rămase cu privirea ațintită la chipul lui Alexander.
— Ce s-a întâmplat, Tom? îl întrebă cel din urmă, privindu-l și el.
— Sunt bine înarmați, răspunse Richter. Și locul geme de soldați.
Vikki e și așa supărată pe mine că l-am pierdut pe Ant. Îi tot spun că
n-am făcut-o dinadins. M-aș simți mai bine dacă l-am găsi, adăugă,
tușind. Dar dacă lucrurile merg prost, n-o să-mi mai găsesc niciodată
liniștea.
— Te înțeleg, răspunse Alexander.
Rămaseră un timp în tăcere.
— Ai dus-o așa vreo zece ani, spuse Richter apoi. Ți-e dor de
nebunia războiului? îl întrebă, zâmbind. Auzi și acum chemarea
tobelor? MacArthur le-a auzit toată viața.
— Și nu doar el, schiță Alexander un zâmbet timid înainte de a
recunoaște: Mi-e dor de oameni. Uneori, și de momentele de răgaz
petrecute pe front. Și nu-mi displac armele, continuă. Cât privește
restul… n-o să-ți vină să crezi, dar nu-mi place să stau ud, să fiu
murdar și rănit, și nici să-mi pierd oamenii. Pe de altă parte, îmi
place prea mult Tatiana.
Richter zâmbi aprobator, căzând apoi pe gânduri.
— Și mie mi-a plăcut Vikki, îi răspunse, șovăind. Și acum îmi
place.
Alexander îi evită privirea.
— N-am cum să mă apăr, Alexander. Asta e viața mea. Cândva,
toate astea contau pentru Vikki. Acum, însă, i-a trecut, continuă,
oftând. E ciudat dar cu cât îmbătrânesc mai mult, cu atât îmi doresc
mai mult să… nu-i fi trecut, adăugă, părând să-și găsească cu greu
cuvintele. Nu știu cum să-ți explic mai bine.
— Nu e nevoie să-mi explici nimic, omule. Absolut nimic.
— Dumnezeule mare! De câte ori mă gândesc acum la ea, îmi
amintesc momentele când am văzut-o pentru prima oară, în 1948.
Venise la comandament să vă întâlnească pe voi. Avea părut răvășit
și era vădit tulburată. A alergat într-un suflet la Tania și l-a luat pe
Anthony în brațe, strângându-l la piept și sufocându-l cu sărutări
zgomotoase. Cred că atunci m-am îndrăgostit de ea – pe loc, privind-
o cum își revarsă dragostea asupra lui, continuă, cu glasul frânt.
Deborda de iubire… Ca o adevărată italiancă. Apassionata. Mi-a
plăcut. Exact de asta aveam nevoie.
Se opri, păstrând mult timp tăcerea.
— Relația noastră a fost cândva extrem de puternică. Acum însă
totul e numai de fațadă, adăugă încet. Eu fac ce vreau. Ea la fel.
Amândoi facem ce vrem. Nu cred că asta înseamnă o căsnicie, nu-i
așa? întrebă cu tristețe în glas.
— Nu, admise Alexander. Nu chiar.
— Da, șopti Richter. Știu că, atunci când îmi va suna ceasul și va
trebui să traversez râul, ultimul meu gând nu se va îndrepta la
batalioanele pe care le-am condus în luptă.
Alexander își lăsă capul în pământ, mistuit de o compasiune
tacită, presărată de sentimente contradictorii.
— Între tine și Tania lucrurile merg bine? întrebă Richter mult mai
târziu, în timp ce stăteau amândoi de veghe, măcinați de gânduri ce
nu-i lăsau să doarmă.
— Da, omule, răspunse Alexander, scrutând valea întunecată,
populată de omuleți verzi ca niște marțieni, ce cotropeau pământul.
Ca întotdeauna.
— Mă bucur, încheie Richter.
Adormiră, în cele din urmă, rezemați de stânci, unul lângă
celălalt.
Înștiințare:
Căpitanul Anthony Alexander Barrington, comandant în Grupul
de Studii și Observații din cadrul U.S. MACV (United States
Military Assistance Command Vietnam), s-a aflat în fruntea unei
unități de recunoaștere specializată pe distanțe lungi, responsabilă
pentru operațiuni de acoperire în Laos și Cambodgia. La data de 18
iulie 1969 a dispărut în timp ce se întorcea la datorie. A fost găsit de
o echipă de căutare și salvare a Forțelor Speciale, alcătuită din
doisprezece oameni, într-un lagăr de prizonieri deținut de NVA, bază
militară și tabără de antrenamente, toate ascunse în satul nord-
vietnamez Kum Kau de la granița cu Laos. Echipa l-a evacuat pe
căpitanul Barrington, împreună cu alți cinci prizonieri. În ciuda
torturilor, bătăilor și rănilor suferite, cât și a brațului amputat în
timpul prizonieratului, căpitanul Barrington a angrenat dușmanul în
salve necontenite de foc pe o distanță de un kilometru și jumătate,
flancat pe trei părți. Echipa a străbătut povârnișul abrupt al unui
munte, încercând să-și croiască drum prin junglă, pe teritoriul
inamic, pentru a ajunge la locul evacuării. În ciuda pierderilor
suferite, soldații au provocat daune masive în rândul armatei NVA.
Despărțindu-se de camarazii săi, căpitanul Barrington a ținut piept
atacatorilor în încercarea de a le oferi soldaților răniți timpul necesar
pentru a ajunge la elicopter. Deși grav rănit, a transportat doi dintre
răniți, purtându-i, unul câte unul, spre locul de evacuare. Unul dintre
aceștia este soldatul montagnard Ha Si Chuyk din Forțele Speciale,
iar celălalt – maiorul Anthony Alexander Barrington, tatăl
căpitanului Barrington. Pentru faptele sale de vitejie întreprinse pe
câmpul de luptă, îi acordăm cea mai înaltă distincție militară din
armata Statelor Unite.
Înștiințare:
Maiorul Anthony Alexander Barrington din Corpul Ofițerilor de
Rezervă al armatei Statelor Unite a ajuns în Vietnam în noiembrie
1969 ca să-și găsească fiul dat dispărut și presupus mort. A pornit în
misiune spre Kum Kau, aflat în Vietnamul de Nord, în fruntea unei
echipe a Forțelor Speciale bine înarmate și antrenate. Deși grav rănit
în timpul luptelor strânse cu inamicul, maiorul Barrington l-a găsit și
l-a evacuat pe căpitanul Anthony Alexander Barrington, împreună
cu alți cinci soldați americani capturați de Armata Nord-
Vietnameză. În timpul retragerii prin junglă spre locul de evacuare,
maiorul Barrington și oamenii săi au înfruntat salvele de foc ale
dușmanului trase cu arme de calibru mic, cu arme automate, cu
mortiere și cu lansatoare de rachete. Unsprezece soldați din Forțele
Speciale, aflați sub comanda maiorului Barrington, au ținut piept
unei forțe net superioare, alcătuite din cinci sute cincizeci de soldați
nord-vietnamezi. În timpul luptelor, șase dintre oamenii lui și-au
pierdut viața și cinci au fost grav răniți. Printre cei șase oameni
căzuți la datorie se află locotenent-colonelul Thomas Richter,
comandantul unității MACV-SOG în Kon Tum, și sergentul Charles
Mercer, alături de patru luptători montagnarzi, aliați ai armatei
Statelor Unite din 1964. În ciuda unei hemoragii severe, maiorul
Barrington a transportat trei soldați răniți prin focul necontenit al
dușmanului, apoi a rămas în ariergardă, continuând să angreneze
adversarul în luptă pentru a le oferi oamenilor săi șansa de a ajunge
la elicopter. Despărțindu-se de camarazii lor, maiorul Barrington și
fiul lui au stăvilit atacul inamic, provocând haos în rândul
dușmanului cu grenade și cu salve de mitralieră suficient cât să le
permită oamenilor lor să ajungă în siguranță la locul de evacuare.
Datorită faptelor lor eroice, șaptesprezece soldați – răniți și căzuți la
datorie – au fost repatriați. În timp ce respingea atacul inamic,
maiorul Barrington a căzut secerat sub o ploaie de gloanțe trase de
puștile Kalașnikov AK47. Iscusința cu care și-a condus oamenii,
curajul de care a dat dovadă, refuzul de a-și părăsi camarazii și grija
manifestată față de soldații săi au salvat multe vieți. Nesocotind
propria-i siguranță, faptele de curaj ale maiorului Barrington sunt,
dincolo de chemarea datoriei, în perfectă concordanță cu cele mai
nobile principii militare, onorându-i cariera și unitatea și conferind
cinste armatei Statelor Unite.
15
LA RĂSCRUCE DE DRUMURI
SDI{91}
Ă Î
FOST CĂPITAN ÎN FORȚELE SPECIALE NOMINALIZAT DE
PREȘEDINTELE REAGAN PENTRU FUNCȚIA DE ȘEF AL
STATULUI MAJOR
Î
— Ratificarea nu înseamnă reducerea armelor, interveni Harry. În
fine! Unul dintre motivele pentru care SALT II are mari șanse să fie
ratificat îl constituie aprobarea de către președinte a desfășurării
rachetelor MX și a tancurilor Pershing în Europa, proiect prin care le-
a dat de înțeles rușilor, în termeni cât se poate de clari, că nu e de
acord cu fabricarea armelor. Patru războaie purtate în secolul ăsta îi
sunt de-ajuns.
— Rachetele MX și tancurile Pershing au jucat un rol-cheie, Harry,
spuse Alexander. I-au adus pe sovietici la masa negocierilor. Dar
SDI-ul o să-i pună cu botul pe labe.
— Ce legătură are SDI-ul cu SALT? întrebă Anthony, încercând cu
greu să nu ridice glasul.
— Aici am vrut să ajung când ți-am spus că pierzi din vedere
exact esența problemei! exclamă Alexander, fără să facă nici cel mai
efort să coboare glasul. N-ai înțeles încă? SDI-ul e chintesența! Și nu
e vorba de părerea lui Harry, de părerea ta, de cea a ziariștilor sau de
cea a președintelui. Ci de cea a rușilor – ăsta e singurul lucru care
contează cu adevărat. Ce cred ei despre SDI.
— Dar cui mama dracu’ îi pasă de ce cred ei? Scuze, mamă! spuse
Anthony, cu glas ușor spășit, de parcă Tatiana ar fi și avut nevoie de
scuzele lui, obișnuită cum era, de patruzeci și patru de ani, cu
limbajul soldățesc al lui Alexander.
— Anthony! interveni Tatiana, cu glas domol.
Băiatul trase adânc aer în piept și luă o înghițitură de șampanie,
clătinând frustrat din cap și întorcându-și ochii spre mama lui.
— Nu mai fi atât de defensiv! Nu asculți ce-ți spune tatăl tău.
Încearcă să-ți explice că, indiferent dacă tu crezi sau nu în
viabilitatea SDI-ului… Harry, lasă-mă să termin! îi spuse fiului ei,
care și deschisese gura să protesteze. Da, știu că tu crezi. Vreau doar
să spun că, pentru obiectivele lui Anthony, viabilitatea SDI-ului n-
are nicio importanță. Ce contează cu adevărat e părerea sovieticilor –
dacă ei îl consideră viabil sau nu. Șura, spuse apoi, privindu-l pe
Alexander peste blatul de bucătărie, ce zici? Îl consideră sau nu
viabil?
— Ba bine că nu, la dracu’! exclamă Alexander, lovind blatul cu
mâna. Sovieticii s-au speriat atât de tare că te-ar pufni râsul dacă
situația n-ar fi atât de dramatică. Ant, Uniunea Sovietică e dispusă să
facă compromisuri cu Statele Unite în privința tratatului SALT II. În
discuțiile preliminare, au acceptat să dezafecteze o gamă largă de
arme atomice, lucru pe care, după cum bine știi, l-au refuzat timp de
patruzeci de ani! Au acceptat să-și retragă din Europa rachetele
balistice intercontinentale! E realmente fantastic, la dracu’! continuă
Alexander, fără să-și ceară scuze pentru limbajul soldățesc. Au
acceptat aproape toate condițiile noastre referitoare la reducerea
armamentului nuclear. Și știi ce vor în schimb?
Alexander făcu o pauză, privindu-și fiul cu intensitate.
— Să nu punem în aplicare SDI-ul, continuă râzând. Nici c-au
făcut vreodată vreun compromis mai mare!
Tatiana izbucni și ea în râs.
— Da, tată, interveni Harry, dar aș vrea să mai adaug că…
— Da, fiule, știu ce vrei să spui, îl întrerupse Alexander punându-
și brațul, cu un gest patern și tandru, pe umerii lui Harry.
Specialistul nostru în fizică nucleară crede în viabilitatea
programului. Foarte bine! Dar n-are nicio importanță. Importantă
este părerea sovieticilor – faptul că SDI-ul li se pare viabil. Numai
asta contează cu adevărat.
Anthony rămase tăcut. Fumă. Și bău șampania. Alexander îi
umplu din nou paharul. Se uită la Pașa, apoi la Harry, care îi șopti: E
viabil.
— Nu înțeleg un lucru, își dădu el ochii peste cap, adâncit în
gânduri. SDI-ul este conceput ca un sistem de apărare, continuă,
scrutându-l pe Alexander cu privirea. Dar cum ar putea sistemul
nostru de apărare nuclear să le promoveze dezarmarea nucleară? Cum
îi poate determina pe sovietici să adopte măsurile de dezarmare?
Cred că vor proceda exact invers. Vor dezvolta noi arme destinate să
penetreze scutul antirachetă.
Alexander și Tatiana se priviră în tăcere.
— Nu, răspunse ea în cele din urmă. Vor încerca să-și creeze
propriul SDI, Ant.
— Poftim?
— Fiule, spuse Alexander, știi de ce sunt sovieticii atât de speriați?
Pentru că își imaginează că ne construim nu un sistem de apărare, ci
unul ofensiv. Că ne ascundem în spatele unor cuvinte pompoase ca
dezarmare, SALT, tratate și compromisuri, la fel cum se ascund și ei
în spatele așa-ziselor combinate siderurgice, menite să producă în
realitate sute de mii de tancuri destinate invadării Afganistanului. Își
imaginează că ne ascundem în spatele unui scut ca SDI-ul ca să-i
atacăm imediat cum devine operațional. De aceea și încearcă să ne
determine să-l abandonăm. Dacă n-ar crede în viabilitatea lui, nu i-ar
interesa câți bani cheltuim să-l punem în aplicare. Intuind însă
superioritatea sistemelor noastre nucleare, le vine greu, din mândrie
și dintr-un instinct de autoconservare, să ni le accepte. La fel au
procedat și la sfârșitul celui de al Doilea Război Mondial când și-au
sacrificat un milion de oameni ca să pună mâna pe uzinele de uraniu
din jurul Berlinului cu doar câteva zile înaintea americanilor,
angrenându-se apoi în activități intense de spionaj pentru
dezvoltarea programului lor atomic, continuă Alexander privindu-l
pe Anthony printre gene. Și știi foarte bine că povestea mi-e
binecunoscută, de vreme ce m-am aflat în fruntea batalionului penal
însărcinat să ajungă în Germania.
Alexander le turnă restul de șampanie.
— Sovieticii i-au cerut președintelui nostru să pună capăt
programului SDI, iar el s-a opus. Înspăimântați, încearcă cu
disperare să găsească o cale prin care să-și investească toate resursele
în crearea propriului SDI.
Alexander vorbea încet și deliberat. Iar Tatiana își dădu seama că
soțul ei voia să-l facă pe Anthony să priceapă foarte bine ce-i spunea.
— Dar cum crezi că vor reuși s-o facă? întrebă ea. De unde vor
găsi bani pentru SDI?
— De unde vor găsi bani pentru SDI? repetă uluit Anthony.
— Da. Întreab-o pe mama ta, Ant! Am vrea să-i cunoaștem
părerea analitică, răspunse Alexander, zâmbindu-i Tatianei. Ia
spune-ne, Tatia, ce vor face rușii? Din dorința de a se afla pe picior
de egalitate cu Statele Unite, vor risca să-și falimenteze țara sau,
dovedindu-se prudenți, vor renunța să pună în practică programe
științifice nebunești, dând crezare președintelui nostru, care a promis
că – odată tehnologia dezvoltată – le-o va împărtăși și lor, și își vor
dezarma rachetele, salvându-și astfel țara?
Tatiana zâmbi, păstrând un timp tăcerea.
— Tatăl tău îți prezintă toate aspectele problemei, Ant – toate
acțiunile și reacțiunile, toate argumentele și contraargumentele, toate
măsurile și contramăsurile, văzute din toate unghiurile – cu dovezi
pro și contra. Îți echilibrează balanța. Dar alegerea finală îți aparține.
Anthony gemu de frustrare printre hohotele de râs ale tatălui și
fraților săi.
— Tatiana, nu te eschiva! interveni Alexander. Nu-i spune că
alegerea îi aparține! Răspunde la întrebarea mea! Dă-i o mână de
ajutor fiului tău!
— Deși s-ar putea să mă înșel, răspunse Tatiana cu mâinile întinse
pe blatul de granit, martor al numeroaselor discuții purtate de-a
lungul timpului pe teme de viață și de moarte, cred că sovieticii își
vor falimenta țara ca să-și dezvolte propriul SDI.
Anthony clătină din cap, căci nu-i venea să-și creadă urechilor.
Rămase câteva clipe fără grai.
— Iartă-mă dacă rămân sceptic! răspunse în cele din urmă. Doar
nu vrei să mă faci să cred că Uniunea Sovietică, una dintre cele mai
bogate țări industriale, nu va găsi bani pentru proiectele de cercetare
și dezvoltare! Rușii au bani. Iar dacă proiectul li se pare important,
vor face rost de bani, la fel cum s-a întâmplat și în cazul bombei
atomice din cel de al Doilea Război Mondial. N-au falimentat atunci,
n-o vor face nici acum. Vor proceda la fel ca întotdeauna. Își vor
restabili prioritățile și își vor redistribui resursele, așa cum
procedează toate statele – inclusiv noi – ca să-și pună în practică
agenda de lucru.
— Ant, firește că așa vor proceda, răspunse Tatiana, privindu-l pe
Alexander. Dar perestroika, glasnostul și solidarnostul – toate costă
bani. Nu spun că nu i-ar avea, adăugă Tatiana după o scurtă
șovăială. Spun doar că nu vor beneficia ușor de ei.
Făcu din nou o pauză, apoi continuă:
— Vor fi nevoiți să-și redistribuie resursele.
Anthony păstră un timp tăcerea.
— Ce vreți să-mi spuneți mai exact? întrebă apoi. Ca să înțeleg și
eu cum stau lucrurile. Să-mi pun în joc cariera și reputația, plecând
de la premisa că sovieticii își vor falimenta țara ca să-și dezvolte
propriul SDI? continuă, cu ochii ațintiți asupra mamei sale.
— Noi doar îți expunem faptele, Ant, răspunse Tatiana.
— Tată, continuă băiatul desprinzându-și privirea de la mama lui
și îndreptând-o spre Alexander, o să fiu consilierul militar al
președintelui Statelor Unite. Trebuie să-mi decelez bine gândurile și
sentimentele ca să-i ofer sfaturi cât mai corecte în privința SDI-ului.
Î
Îmi cunoști părerea în această privință. Crezi că stă în picioare teoria
propriului SDI dezvoltat de ruși? Și dacă da, îi dăm dreptate mamei?
Va avea oare acest lucru un impact covârșitor pe termen lung?
— Pui bine problemele, fiule, spuse Alexander. Voi încerca să fiu
mai direct ca mama ta. Se cam învârte în jurul cozii. Tania, n-o mai
lua pe ocolite dacă vrei să te înțelegem! îi spuse cu un zâmbet
generos pe buze, întorcându-se apoi spre Anthony. Da, cred că
sovieticii vor încerca să dezvolte acest sistem fantasmagoric. Harry,
iartă-mă te rog! exclamă apoi. Am vrut să spun acest sistem viabil,
realizabil și fabulos. Vor reuși să-și ducă planul la bun sfârșit? Nu
știu. Puțin probabil. Și așa și-au epuizat resursele în războiul pe care
îl poartă de șase ani în Afganistan. Pe lângă asta, s-au mai
împrumutat și de la Banca Mondială, să ducă în continuare un
război inutil. Sunt datori vânduți Băncii Mondiale, împrumutând
sume mai mari decât alte o sută șaptezeci și două de state. Din o sută
șaptezeci și cinci, câte sunt toate.
Izbucniră cu toții în râs.
— Pe lângă războiul din Afganistan, continuă vesel Alexander,
luând o înghițitură de șampanie și aprinzându-și o țigară, își
subvenționează toate țările-satelit din Europa de Est – Germania de
Est, Polonia, Cehoslovacia, România, Ungaria și Bulgaria.
Finanțează, de asemenea, o armată de milioane de oameni de pe tot
cuprinsul Europei de Est. Plătesc menținerea Cortinei de Fier în
Cehoslovacia și a Zidului Berlinului, alături de armata de paznici.
Plătesc detenția lui Lech Walesa și solda soldaților care îi împiedică
pe polonezi să intre în biserici. Vor reuși să-și ducă planul la bun
sfârșit, redistribuindu-și resursele? ridică Alexander din umeri, cu
același zâmbet vesel pe buze. Poate că da. Poate că asta e soluția.
Dacă nu le vor mai finanța, toate zidurile se vor dărâma, Walesa va
ieși din închisoare, iar credincioșii vor participa din nou la slujbele
religioase din Cracovia. Rușii întrețin însă și toate revoltele din
Africa și din America de Sud, din Cuba și din Vietnam. Cât și
insurgențele din Angola, din Etiopia, din Nicaragua, El Salvador și
Grenada. E costisitor să creezi haos în întreaga lume.
O învălui pe Tatiana într-o privire înnegurată, retrăind, poate,
amintiri de mult apuse, apoi continuă:
— În 1972, sovieticii i-au plătit pe vietnamezi să invadeze
Cambodgia și i-au ajutat să respingă invazia chineză. În același an,
au invadat Afganistanul. Continuă să finanțeze și să furnizeze
armament armatei vietnameze, una dintre cele mai mari din lume.
De ce o fac? De ce mai are Vietnamul nevoie de armată? Laosul,
Cambodgia și Vietnamul – sunt toate la fel, adăugă, zâmbindu-i
Tatianei. Uniunea Sovietică nu produce nimic de valoare, cu excepția
aurului și petrolului și, odată cu dezmembrarea mașinăriei
gulagului, forța de muncă nu mai e deloc ieftină. Deținuții din
închisori nu pot să susțină singuri economia planificată a Uniunii
Sovietice. Așadar, fiule, vrei să știi dacă rușii – băgați cum sunt până
în gât în toate conflictele și războaiele din lume – ar trebui să cheltuie
sute de miliarde de ruble, bani pe care nu-i au, pentru dezvoltarea
unui proiect ce ție ți se pare cumplit de aberant.
Alexander pufni în râs.
— Firește, îți răspund. Trebuie s-o facă!
EPILOG
Urez, crăiasă, veșnic să te bucuri
Pân-or veni, cum vin la toată lumea,
Necazul bătrânețelor și moartea.
Eu, despre mine, plec, iar tu petrece
În casa asta și te-nveselește
Cu fiii tăi, cu craiul, cu norodul!
Homer, Odiseea, Cântul XIII
(traducere George Murnu,
Editura Univers, 1971, București)
Unu
Î
În vârstă de cincizeci și șase de ani, Anthony e consilier adjunct la
Consiliul Național de Securitate. Lucrase în cadrul a trei
administrații prezidențiale, începând cu cea a lui Ronald Reagan.
Partidul Comunist din Uniunea Sovietică își pierduse încetul cu
încetul influența, încetând să mai stârnească valuri în Africa, în
America de Sud și-n Asia de Sud-Est, ca și când, odată tăiat capul
Gorgonei, îi fuseseră îndepărtate și tentaculele. Acum Angola, Cuba,
Cambodgia, Laosul și Vietnamul sunt printre cele mai sărace țări din
lume. Și, deși Alexander se retrăsese din armată – considerându-și
misiunea încheiată după căderea Uniunii Sovietice – Anthony crede
că lumea se scaldă în continuare în ape tulburi. Vechile disensiuni
din Orientul Mijlociu dau naștere altora noi. Iar noile disensiuni din
Coreea de Nord iau naștere pe fondul celor vechi. Anumite
informații indică faptul că nord-coreenii nu respectă termenii
acordului încheiat cu privire la încetarea cursei înarmării nucleare.
În timp ce se ocupă de toate aceste aspecte, Anthony își continuă
lupta pe care o poartă de treizeci de ani pentru localizarea celor o
mie trei sute de soldați încă dispăruți în Vietnam. Însărcinat cu
aceeași misiune, tocmai se întorsese din Rusia, unde se întâlnise cu
oficialitățile guvernamentale de la Moscova și Sankt Petersburg
pentru localizarea celor nouăzeci și unu de soldați americani
dispăruți în Uniunea Sovietică de la sfârșitul celui de al Doilea
Război Mondial.
De-a lungul timpului refuzase sistematic o proteză de braț căci,
neputând să fie funcțională, i se părea revoltător să-și pună una doar
din motive estetice. Simțise ani de-a rândul arsuri și dureri în brațul-
fantomă iar acum, sub imperiul stresului, încă simte impulsurile
nervoase.
Le simte mereu în ultimul timp.
Deși nu poate să facă anumite lucruri (să joace golf, să cânte la
chitară ori să desprindă carnea de curcan), se descurcă în general
foarte bine. Oamenii care îl cunosc nu-i mai observă de mult lipsa
brațului. Cei din armată, care nu-l cunosc, nu pun întrebări, căci
Anthony e general și nimeni nu pune întrebări unui general dacă nu
sunt invitați s-o facă, iar Anthony nu-i invită. Civilii mai pun uneori
întrebări. „Ce-ai pățit?” îl mai întreabă la magazine, pe stradă sau la
paradele de Ziua Victoriei. „Am fost în Vietnam”, le răspunde.
Oamenii fluieră și clatină din cap. De obicei, se mulțumesc cu atât.
Alteori, vor să afle mai mult. „Ai fost împușcat?”
„Nu”, le răspunde Anthony. „Am căzut prizonier în mâinile
soldaților NVA, care mi-au tăiat brațul bucățică cu bucățică,
începând cu degetele, pentru că îi ucideam pe paznicii care mă
torturau.”
Răspunsul îi lasă pe toți fără suflare.
În 1979, Anthony se însurase cu Ingrid, o indoneziană care era
profesoara de muzică a lui Janie din clasa a XII-a. Janie i-o
prezentase fratelui ei, atunci în vârstă de treizeci și șase de ani, pe
profesoara ei de pian care avea douăzeci și patru, la un concert de
iarnă. După ce înainte îi povestise lui Ingrid unde luptase, câte
medalii primise și de câte ori fusese rănit. Îi pomenise – doar în
treacăt – că Anthony nu avea un braț și că îi plăcea să cânte. Ingrid
era exotică și foarte talentată. Și vădit impresionată de fratele lui
Janie. Se căsătoriseră patru luni mai târziu, iar în 1980 veniseră pe
lume gemenele lor, Rachel și Rebecca. Spre marea dezamăgire a
mamei lor – deși amândouă sunt studente la Harvard – Rachel
studiază rusa, iar Rebecca engleza. Amândouă sunt de o frumusețe
răvășitoare, moștenind înălțimea de la Anthony și părul negru ca
pana corbului de la Ingrid și împletindu-le cu trăsăturile italiano-
ruso-indoneziene ale părinților lor. Puțini dintre cei care le întâlnesc
Î
nu cad pradă frumuseții lor izbitoare. În primul an de studenție,
pozaseră pentru un calendar destinat strângerii de fonduri pentru
familiile prizonierilor sau soldaților dispăruți în Vietnam.
Calendarul, ce purta numele de The Ivy Girls, se vânduse ca pâinea
caldă la Cambridge. Nu i-l arătaseră tatălui lor, deoarece – spuneau
ele – era prea bătrân să-l vadă. Anul acesta, la cererea publicului,
pozaseră pentru o nouă ediție. Așa pusese Washington ochii pe
Rebecca – cumpărase calendarul.
În 1985, după două avorturi spontane, Ingrid îi dăruise lui
Anthony un fiu, pe Anthony Alexander Barrington al III-lea. După o
altă sarcină pierdută, îi mai dăruise încă un fiu, pe Tommy, născut în
1989.
Dintre cei patru copii ai lor, ironia face ca numai Anthony Jr. să
moștenească talentul pentru muzică al mamei lui și vocea tatălui
său. Ironia consta tocmai în faptul că Anthony Jr. ar fi preferat să-l
pici cu ceară decât să se atingă de clapele pianului sau să cânte vreo
notă lirică. Obișnuia s-o facă în trecut, când era mai mic; cânta chiar
și la chitară. Nu și acum.
După ce se întorsese din Vietnam și îl lăsaseră pe Tom Richter să-
și doarmă somnul de veci în cimitirul din Arlington, Anthony
reînnodase relația cu Vikki. Renunțând să mai lucreze și să colinde
lumea în lung și-n lat, Vikki îi rămăsese alături, însoțindu-l în
călătoriile sale. Păstrându-și firea rebelă și ironică, le răspundea celor
care aveau tupeul s-o întrebe de când se cunosc: „Cu unele pauze,
suntem practic împreună de când s-a născut.” Iar celor mai
impertinenți, care făceau aluzie la infirmitatea lui, le răspundea cu
sarcasmul caracteristic: „N-aveți de ce să vă faceți griji. Are tot ce-i
trebuie.”
Rămăseseră împreună până în 1977 când Vikki pierise, la cincizeci
și patru de ani, răpusă de cancerul de sân. Anthony îi stătuse alături
până la sfârșit. „Ant, datorită ție, corné un fiume tu, adesso lo so –
questro é amoré”, îi spusese ea pe patul de moarte. „Ti amo, Anthony.
Ti amo. Quale vita dolce ho trascorso con te.”{99}
Vikki nu-și cunoscuse niciodată tatăl, iar destinul îi răpise și
dragostea maternă. O crescuseră bunicii ei italieni —Travis și
Isabella care, după o căsnicie de șaptezeci de ani, plecaseră de mult
spre cele veșnice. Cum nu avea un loc anume unde să-și doarmă
somnul de veci, o aduseseră la Phoenix unde, după ce-o incineraseră,
îi împrăștiaseră cenușa prin deșertul presărat cu saguaro și ocotillo,
sădind apoi în numele ei un palo verde, ex animo, ad lucem{100}.
Î
În cealaltă fotografie, tot alb-negru, Alexander o ține în brațe, în
timp ce Tatiana îl ține de gât, cu capetele plecate unul spre altul,
învăluiți în vraja unui sărut tulburător. Ea nu atinge pământul cu
picioarele.
— Fantastic, bunico! murmură Rebecca. Fantastic, bunicule!
Tatiana își face de lucru, ștergând blatul de granit.
— Vreți să vă spun cu cine v-a comparat Washington? întreabă
Rebecca, fără să-și desprindă ochii de la fotografii. Cu o pereche de
numere Fibonacci! continuă, chicotind. Nu vi se pare sexy
comparația?
Tatiana clatină din cap, deși îl privește pe Washington cu tandrețe.
— Exact asta ne mai lipsea, un alt matematician. Nu știu ce vă
imaginați că vă oferă matematica.
Janie vine lângă Alexander care stă la masă cu fiul ei în brațe și,
aplecându-se deasupra lui, îl sărută și îl cuprinde cu mâinile de gât,
șoptindu-i la ureche:
— Tată, tocmai am găsit ce nume să-i pun copilului meu. E foarte
simplu.
— Fibonacci?
Ea râde.
— Shannon, fără doar și poate, îi răspunde râzând. Shannon.
Anii trec unul câte unul, îngemănând lumea veche cu cea nouă.
Tatiana și Alexander pășesc spre un alt secol.
Cultivă încă flori în grădină. Se duc la cinema, răsfoiesc ziarele și
citesc cărți. O dată pe lună, merg la Yuma să-și viziteze fiii și nepoții.
(Spre marea încântare a tatălui său, Harry îi arată ultimele arme la
care lucrează.) O dată pe lună, se duc la Sedona și Marele Canion. Și
tot o dată pe lună, merg și la Las Vegas. Orașul continuă să-i
fascineze cu minunățiile lui.
Acasă, stau pe canapea până târziu în noapte. Televizorul e stins.
Tatiana aproape că adoarme, cu pătura pe genunchi și capul rezemat
de brațul lui.
— Tatia! o strigă el. Tatiana, Tania, Tatiașa…
— Da, îi răspunde, somnoroasă.
— Vrei să trăiești în Arizona, în tărâmul micuței primăveri? o
întreabă în șoaptă, privind focul din șemineu.
— Da, dragostea mea, îi răspunde ea.
Își fumează ultima țigară afară, în fața dormitorului lor, învăluit
în miresmele nopții.
Înoată amândoi în piscină în fiecare dimineață. Într-o zi, după
câteva tururi, în timp ce se odihneau pe marginea piscinei,
Alexander îi spuse:
— Știai că, la bătrânețe, povățuitorii regelui David l-au sfătuit să-
și ia alături o fecioară care să-i țină noaptea de cald?
Tatiana se îmbujoră la față, surprinsă de cuvintele lui.
— O, nu, mă omori când faci așa! îi spuse Alexander, luând-o în
brațe.
— Cred că regele David s-a bucurat deja de îmbrățișările unei
fecioare, îi răspunse ea, închizând ochii la pieptul lui.
— Da… îi spuse el sărutându-i chipul. Și n-a încetat nicicând să-
mi țină noaptea de cald.
Îi repetă că învingătorii nu trebuie niciodată să-și predea armele.
Ci trebuie să le țină mereu la îndemână – în teacă, dar la îndemână.
O roagă să aibă răbdare, căci nu mai e un „tinerel” la op eci și unu
de ani. Și, uneori, îl ascultă.
La micul-dejun, îi face vafe cu chipul lui Mickey Mouse. La prânz,
când vine acasă, îi pregătește ton cu mere; după masă, își fac siesta,
apoi Tatiana pregătește cina în timp ce Alexander privește știrile la
televizor sau îi citește ziarul. Mănâncă amândoi și apoi se duc să se
plimbe la poalele dealurilor înainte de apusul soarelui. Uneori, se
duc să cumpere înghețată în Sco sdale Common, alteori în Carefree,
să călărească pe cărările de munte străjuite de cactuși saguaro și
Corono de Cristo. Viața urmează un făgaș mai tihnit înainte de
nașterea următoarei generații. Nepoții cresc, luându-și și ei zborul.
Î
— Îl văd.
Și gălbenele.
— Vezi Câmpul lui Marte, unde m-am plimbat împreună cu
mireasa mea, îmbrăcată într-o rochie albă cu trandafiri roșii, ce-și
ținea sandalele roșii în mână?
— Îl văd.
— Ne-am trăit viața temându-ne mereu că e prea frumos să fie
adevărat, continuă Alexander. Temându-ne că mai avem doar
câteva… clipe furate.
— Dar numai asta avem cu toții, dragostea mea, răspunse ea
mângâindu-i chipul. Și totul zboară într-o clipită.
— Da, murmură el întorcându-și din nou privirea spre deșertul
acoperit de flori galbene de viguiera și de cele ca de coral ale
arbuștilor de Sphaeralcea ambigua. Dar ce „clipită” ne-a dăruit
destinul!
Rebecca se apropie de finalul romanului ei de dragoste, ai cărui
eroi sunt bunicii săi. Dar autoarea nu va ști niciodată anumite
lucruri. Căci anumite conuri de umbră așa vor rămâne mereu:
învăluite în umbră.
Tatiana revede canalele Fontanka și Moika, Podul Palatului și alte
poduri… Retrăiește o duminică de mult apusă alături de părinții, de
fratele și de sora ei.
Stând pe bancă între Pașa și tatăl lor; Tatiana își mânca înghețata,
privind statuia Călărețului de Aramă și văzând cu ochii minții tabloul
tânărului cu vâslele în mâini și al iubitei lui, ce ținea în mână un buchet de
lupini albi, pe un rău dintr-un oraș polonez, cu numele de Sfânta Cruce. Și
simți cu tot sufletul viața și dragostea divină.
Trei
Î
Și s-o urmeze. Căci va da sens vieții sale. Îl va salva. Da, trebuia să
traverseze strada.
— Ne vom întâlni din nou în Liov, dragostea mea… fredonează
Tatiana, mâncând înghețata, în Leningradul nostru, lângă Fontaka,
pe malurile Nevei, în Grădina de Vară, unde vom rămâne de-a
pururi tineri.
{1} Edith Wharton — 1862-1937 — scriitoare, romancieră, poetă și traducătoare americană,
laureată a unui premiu Puli er.
{2} Joc de cuvinte în limba engleză, ant = furnică, man = om, bărbat.
{3} Soviet — în fosta URSS, organ al puterii de stat centrale și locale format din deputați
aleși de cetățeni și condus de un comisar.
{4} Roman scris în 1845 de Alexander Dumas-tatăl.
{5} Mr. Sun, Sun, / Mr. Golden Sun, / Please shine down on, / Please shine down on, / Please shine
down on me... (cantec pentru copii)
{6} Banane plantain – un soi de banane de gătit, ce pot fi consumate în diverse moduri:
prăjite, la cuptor, la grătar sau în stare crudă.
{7} HUAC — House of Un-American Activities Commi ee.
{8} Arida Zona — numele în spaniolă al statului Arizona.
{9} Proiect de dezvoltare urbană din perioada postbelică, ce prevedea producția în masă a
caselor, inițiat de fondatorul firmei Levi , Abraham Levi , și de cei doi fii ai săi.
{10} Fouquieria splendens — plantă indigenă din deșertul Sonora.
{11} Joc de cuvinte — în original, pussy willow — mâțișor; willow — salcie; pussy — organ
sexual feminin.
{12} Nearer, My God, to Thee – imn scris de Sarah Flower Adams – 1805-1848 – poetă
britanică.
{13} Canion de pe Green River, în estul statului Utah.
{14} Marele Lac Sărat din Utah.
{15} Vers din imnul Nearer,; My God, to Thee, scris de Sarah Flower Adams; Betel — Bethel, în
engleză, toponim folosit deseori în Biblie; este menționat pentru prima oară în Geneza 12:8.
{16} Roman al autorului britanic G. K. Chesterton.
{17} Henry Morgan – 1635–1688 – corsar galez, stăpân de plantații și guvernator al Jamaicăi.
{18}
Matei 12:34.
{19} Whi aker Chambers — 1901-1961 — scriitor american, fost spion comunist.
{20} Kolpino, oraș în districtul Kolpinski din Sankt Petersburg.
{21} Linia Maginot, șir de fortificații construite de Franța de-a lungul graniței sale cu
Germania, Belgia, Luxemburg, Elveția și Italia.
{22} Fragment preluat din discursul lui Abraham Lincoln – „O casă dezbinată în sine nu
poate dăinui.”
{23} Anthony Eden, 1897-1977 – politician britanic și prim-ministru al Marii Britanii între
1955 și 1957.
{24} Neville Chamberlain, 1869-1940 – politician britanic și prim-ministru al Marii Britanii
între 1937 și 1940.
{25} Leagănul pisicii, uneori denumit și jocul de transfer al sforii, joc ce presupune formarea
de diferite modele cu o sfoară întinsă între degetele ambelor mâini, modele preluate apoi și
dezvoltate de un alt jucător.
{26} Vers din poemul Sciții de Aleksandr Blok, traducerea M. Djentemirov și M. Calmicu din
volumul Versuri alese, 1956.
{27} Yazidiți, grup religios de etnie kurdă, a căror credință este un sincretism între islam și
vechile religii persane, cu precădere zoroastrismul.
{28} Poveste de Charles Perrault, în care regele Barbă-Albastră, dornic să vadă dacă tânăra
sa mireasă îl iubește cu adevărat, o pune la încercare, încredințându-i cheile palatului cu
condiția să nu intre în odaia închisă cu cheia de aur.
{29} Osip Mandelștam, 1891-1938 – poet și eseist evreu rus.
{30} Matei 7:15.
{31} William Tecumseh Sherman – 1820-1891 – ofițer, om de afaceri, profesor și scriitor
american. A servit ca general în armata unionistă în timpul războiului civil american.
{32} Tupperware Brands Corporation este o companie care comercializează recipiente
pentru depozitarea alimentelor.
{33} Film realizat în 1952 de Cecil B. DeMille, cu Be y Hu on, Cornel Wilde și Charlton
Heston în rolurile principale.
{34} Cântec scris în 1941 de Dave Franklin pe versurile lui Al Dubin.
{35} Milton Fredman, 1912-2006 — economist american, laureat al Premiului Nobel.
{36} Masacrul din Nanjing, cunoscut și ca Violul din Nanjing, se referă la o perioadă de șase
săptămâni, începând cu 9 decembrie 1937, de la capturarea orașului Nanjing, fostă capitală
a Chinei, de către forțele japoneze. În această perioadă, sute de mii de civili au fost uciși și
douăzeci până la op eci de mii de femei au fost violate de către militarii imperiali japonezi.
{37} Crup, boală a laringelui manifestată prin sufocare și tuse răgușită.
{38} În original, the devil dances in an empty pocket — zicală conform căreia oamenii care nu
au bani sunt predispuși să înșele și să fure pentru a obține lucrurile pe care și le doresc.
{39} Almatî, sau Alma-Ata, cel mai mare oraș din Kazahstan.
{40} Tașkent, capitala Uzbekistanului.
{41} Erevan, capitala Armeniei.
{42} Saki, aici, oraș în nord-vestul Azerbaidjanului.
{43} Direcția politică de stat comună sub Consiliul Comisarilor Poporului din URSS.
{44} Rosemary Clooney, 1928-2002 – cântăreață și actriță americană.
{45} Cântec scris în 1950 de Al Hoffman, Bob Merrill și Clem Wa s.
{46} Cântec tradițional rusesc.
{47}
Fragment din lucrarea de balet Macul roșu de Reinhold Gliere.
{48} Imn patriotic american.
{49} Cântec revoluționar polonez.
{50} Dien Bien Phu, oraș în Vietnam.
{51} Realizat în 1936 cu Gene Autry și Smiley Burne e în rolurile principale.
{52} Documentar realizat între 1952 și 1970.
{53} Serial de comedie turnat între 1951 și 1957 cu Lucille Ball în rolul principal.
{54} Serial de comedie filmat între 1950 și 1956 cu Jackie Gleason și Audrey Meadows în
rolurile principale.
{55} Magadan, oraș în regiunea omonimă din Siberia.
{56} Serial american western, realizat între 1952 și 1961, cu William Conrad și Parley Baer în
rolurile principale.
{57} Film realizat în 1957 de Roger Corman, cu Richard Garland și Pamela Duncan în
rolurile principale.
{58} Film mexican realizat în 1957 de Guillermo Calderon.
{59} Cântec tradițional de Crăciun din Țara Galilor.
{60} Vers din piesa Sleigh Ride, compusă de Leroy Anderson.
{61} Vers din piesa Blue Christmas a lui Elvis Presley.
{62} Versuri din colindul God Rest Ye Merry, Gentlemen.
{63} Wystan Hugh Auden, 1907-1973 – poet anglo-american.
{64} Vers din colindul Christmas.
{65} Piesă scrisă în 1944 de Frank Loesser.
{66} Film science-fiction realizat în 1955 de Walter Wanger, cu Kevin McCarthy și Dana
Wynter în rolurile principale.
{67} Legea de împrumut și închiriere — Lend-Lease Act — lege promulgată de Franklin
Roosevelt în timpul celui de-al Doilea Război Mondial, care dispunea vânzarea, închirierea
sau împrumutarea oricărei categorii de mijloace militare tuturor țărilor a căror apărare era
socotită vitală pentru apărarea Statelor Unite.
{68} Draga mea, draga mea, leagănul și mormântul meu... iubita mea soție, viața mea,
dragostea mea... iartă-mă și ai milă... (în limba rusă).
{69} Greșeală a autoarei — domn, în italiană, signore; señor e în spaniolă.
{70} Aceeași greșeală — doamnă, în italiană, signora; señora e în spaniolă.
{71} Charles George Gordon, 1833–1885 – ofițer britanic, guvernator general al Sudanului,
comandantul trupelor britanice însărcinate cu apărarea orașului Khartoum în timpul
revoltei conduse de liderul musulman Muhammad Ahmad.
{72} Comandamentul de Asistență Militară din Vietnam.
{73} William Westmoreland, 1914-2005 – general american.
{74} Șopârlă veninoasă din specia Heloderma suspectum.
{75} Piesă compusă în anul 1963 și interpretată inițial de formația americană The Exciters.
{76} Military Assistance Command, Vietnam — Studies and Observation Group.
{77} Absent Without Official Leave – dezertor.
{78} Film realizat în 1969 de Bruce Geller, cu Peter Graves și Martin Landau în rolurile
principale.
{79} Armata Națională a Poporului
{80} Te-am iubit și mă înfior.
{81} Proverbele lui Solomon 31:6
{82} Cântarea cântărilor 1:2
{83} Oraș în districtul Mirninsky din Republica Saha, Federația Rusă.
{84} Kazan, capitala Republicii Tatarstan din Federația Rusă
{85} Search, Locate, Annihilate Mission – misiuni de localizare și anihilare a adversarului.
{86} Închisoarea Hoa Lò
{87} Masacru înfăptuit în 1968, în care au fost uciși în jur de cinci sute de bărbați, femei și
copii vietnamezi.
{88} Elicoptere militare
{89} Slang american – Situațion Normal: All Fucked Up.
{90} Liga pentru Independența Vietnamului — mișcare comunistă revoluționară de
eliberare națională, creată de Ho Și Min în 1941 pentru câștigarea independenței
Vietnamului față de Franța.
{91} Strategic Defense Initiative – program militar lansat de Ronald Reagan la 23 martie 1983
pentru crearea unui scut antirachetă nord-american împotriva atacurilor cu rachete balistice
intercontinentale lansate de un stat inamic, în special Uniunea Sovietică, pe care o considera
un imperiu al răului.
{92} Stațiune din peninsula mexicană Baja, California
{93} Comitet pentru prizonieri de război și soldați dispăruți în misiune.
{94} Anti-Ballistic Missile Treaty – tratat de controlare a armelor încheiat între SUA și
Uniunea Sovietică pentru limitarea sistemelor de rachete antibalistice. Tratatul stipula ca
fiecare parte implicată să se limiteze la două complexe ABM, fiecare dintre acestea
limitându-se la câte o sută de rachete antibalistice.
{95} Strategic Arms Limitation Talks — două runde de tratative și tratate internaționale între
U.R.S.S. și S.U.A. privind controlarea armamentelor strategice.
{96} Garnitură cu fasole verde asezonată cu un sos cremos de ciuperci, cu ceapă
caramelizată, supă de legume și alte ingrediente ca usturoi, lapte de migdale sau cașcaval.
{97} Flori din specia Boraginaceae.
{98} Cântarea cântărilor, 2:4.
{99} „M-ai învățat că dragostea e unduioasă ca un rău. Te iubesc, Anthony. Te iubesc. Am dus o
viață frumoasă alături de tine.”– în limba italiană
{100} Din suflet spre lumină, în limba latină.
{101} Psalmii, 23:4
{102} Matei 4:19
{103} Centru de tratament pentru dependența de droguri și băutură.