Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
W i nston G R A H A M
POLDARK
THE FIRST
ROSS POLDARK
Copyright © W inston G ra h a m 1% '
To a te drepturile asupr a ediţie i în limba română sînl rezervare
E d i t urii O R I Z O N T U R I - B u c u re ş t i
WINSTON GRAHAM
OLDAR
voi. I
ROSS POLDARK
Tr ad uc e re de: A n d r e e a G h e o r g h iţo i u
Editura ORIZONTURI
B u c u r eş t i - 1995
IS B N 973 - 9 154 — 42 - 5
PROLOG
oshua Po ldark a m urit în martie 1783. în
2
Doctorul plecase şi Joshua rămase iar singur -
singur pînă a doua zi dimineaţă. Putea, trăgînd mereu de cor
donul clopoţelului, să-i cheme pe Jud şi pe Prudie pînă se
duceau şi ei la culcare, dar după aceea nu mai era nimeni,
şi-apoi, pe măsură ce boala lui înainta, ei dădeau semne de
WINSTON GRAHAM 18
B
ătea vîntul. Fîşii de nori acopereau pe
alocuri cerul spălăcit de după-amiază.
Frunze uscate aduse de vînt erau împrăştiate
de praf şi de hîrtoape.
în diligenţă se aflau cinci oameni: un funcţionar slab, cu
faţa suptă şi hainele lustruite, împreună cu soţia - pe atît de
grasă pe cît era soţul ei de slab - ţinînd la piept un fel de
legătură de scutece albe şi roz din care, la un capăt, se zărea
faţa încreţită, încălzită peste măsură a unui sugar. Ceilalţi călă
tori erau bărbaţi, tineri amîndoi, unul preot, ca de vreo treizeci
şi cinci de ani, iar celălalt cu vreo cîţiva ani mai tînăr.
De cînd plecase diligenţă din St.Austell, nu vorbise ni
meni. Copilul dormea dus în ciuda hurducăturilor vehiculului,
zăngănitului ferestrelor şi pocnetelor de bici; nici opririle nu-1
treziseră. Din cînd în cînd, perechea mai în vîrstă schimba
cîteva cuvinte în şoaptă, dar soţul nu prea voia să vorbească,
intimidat de prezenţ a celorlalţi, superiori lui. Cel mai tînăr
din ei citise o carte în tot cursul drumului, cel mai în vîrstă se
uita afară, la peisajul de-a lungul căruia treceau, dînd la o
parte cu o mînă perdeaua cafenie decolorată şi plină de praf.
Acesta era mărunt şi slab, îmbrăcat sever în haine negre
preoţeşti, cu părul dat peste cap şi bucle deasupra urechilor şi
WINST O N GRAHAM 24
2
G nd Ross coborî, începu să plouă, o ploaie sub
ţire împrăştiată de vîntul care bătea în rafale aici, în fundul văii.
Se uită în ju r şi trase aer pe nas. Totul îi era familiar
acum, că sosise acasă. Strada îngustă, pietruită, cu apa şiroind
prin mijloc, casele joase, înghesuite unele în altele, cu perdele
de dantelă la bovindouri, de după care feţe ascunse pe jumătate
urm ăreau sosirea diligenţei, chiar strigătele băieţilor de la
grajduri păreau să sune altfel, mai familiar.
27 ROSS POLDARK
L făşurare.
în mod obişnuit ar fi trebuit să se termine pînă acum;
cînd Charles Poldark şi familia sa erau singuri, cina dura mai
puţin de două ore, dar acum era o ocazie specială şi, pentru
că aveau oaspeţi, masa era întinsă în sala cea mare din mijlocul
casei, prea mare şi rece pentru ei cînd erau singuri.
Zece persoane şedeau la masa lungă şi îngustă de stejar,
în capul mesei şedea Charles, cu fiica sa Verity Ia stînga sa.
La dreapta era Elizabeth Chynoweth şi lîngă ea Francis, fiul
lui Charles. După ei veneau domnul şi doam na Chynoweth,
părinţii lui Elizabeth, şi la capătul celălalt al mesei mătuşa
Agatha mărunţea carnea şi o mesteca între fălcile ştirbe. De
cealaltă parte a mesei, vărul William-Alfred şedea de vorbă
cu doctorul şi doamna Choake.
Terminaseră peştele şi fripturile şi Charles ceruse să se
aducă desertul. Ori de cîte ori mînca îl supărau gazele şi rîgîia,
lucru stînjenitor pentru invitaţi.
- La naiba, spuse el rupînd tăcerea care se lăsase pest
musafirii sătui, nu ştiu de ce voi, porumbeilor, nu vă căsătoriţi
mîine în loc să aşteptaţi încă o lună sau mai mult: Ce vă
împiedică? Vă temeţi să nu vă răzgîndiţi?
WINSTON GRAHAM 32
2
Ross dădu peste o societate care nu se aştepta la
sosirea lui. Cînd apăru în uşă, toţi mesenii, pe rînd, scoaseră
exclamaţii de surpriză. Elizabeth, Francis, Verity şi doctorul
Choake săriră în picioare, Charles căzu pe spate în fotoliu,
mormăind, înmărmurit din cauza şocului. Vărul William-Alfred
începu să-şi şteargă ochelarii cu rame de oţel, în timp ce mă
tuşa Agatha îl trase de mînecă bolborosind:
- Ce s-a întîmplat? Ce facem? Nu s-a term inat masa.
Ross strînse din ochi pînă se obişnui cu lumina. Conacul
Trenwith era aproape în drumul lui spre casă şi nu crezuse că
va tulbura o petrecere.
Verity fu prima care îl întîmpină şi se repezi la el. să-l
îmbrăţişeze. •
- Vai, dragul meu Ross! Ce surpriză! e*tot ce putu
să spună.
- Verity! O strînse la piept; şi apoi o văzu pe-Elizabeth.
- Să mă bată Dumnezeu! exclamă Charles. Te-ai întors
m slîrşit, băiete! Ai întî rziat la masă, dar mai avem plăcintă
c u mere.
- Te-au lăsat şchiop, Ross? spuse doctorul Choake.
Blestema t război! N-am avut noroc. Să mulţumim lui D um
nezeu că Sra terminat.
WINSTON GRAHAM 36
3
'S e întunecase, deşi o (5ată de lumină s|abă mai
licărea spre apus. Vîntul sufla mai tare şi ploaia băteaîn rafale,
izbindu-i faţa.
Nu era uşor să-i citeşti pe faţă şi n-ai fi putut spune că în
43 ROSS POLDARK
0
noapte rece şi um edă de octombrie e
deprimantă, dar învă luie bine în umbre
ruina şi descompunerea. In schimb, lumina dimineţii n u le
mai ascunde.
Chiar cînd minele lucrau din plin, Joshua cultivase întot
deauna pămîntul, casa fusese curată, confortabilă, bine mobi
lată şi îndestulată.
După ce facu un tur prin întreaga proprietate, care dură
de la opt pînă la zece, Ross se întoarse şi îi chemă afară pe cei
doi servitori şi se propti în faţa lor cu picioarele bine înfipte în
pămînt. Sub privirile4lui, cei doi începură să se foiască stînjeniţi.
Jud era mai scund decît soţia lui. Avea vreo cincizeci de
ani şi picioare zdravene, care-1 făceau să semene cu un buldog.
î n ultimii zece ani chelise şi natura îi jucase o festă: chelia lui
semăna cu tonsura unui călugăr. Trăise toată viaţa în acel
ţinut, întîi ca administrator la mina Grambler, apoi. la Wheal
Grace, unde Joshua se ataşase de el în ciuda slăbiciunilor lui.
Pe Prudie, Jud o culesese acum zece ani la Bednithan.
Jud nu vorbea niciodată despre prima lor întîlnire, nici chiar
cînd era beat. N u se căsătoriseră, dar ea îi luase numele ca
ceva de la sine înţeles. Avea acum patruzeci de ani, era foarte
WINSTON GRAHAM 50
2
î n întunericul care domnea în grajdul hanului Leul
Roşu i se păruse că iapa închiriată de el avea chişiţa rănită,
dar la lumina zilei văzu că şchiopăta din cauza unei potcoave
bătute prost. Iapa avea copita m are şi plată iar potcoava era
prea mică.
A doua zi se duse la T ruro călare pe Ram oth, care era
aproape orb. Voia să vadă dacă poate să cadă la vreo înţele
gere cu hangiul.-
Hangiui se cam îndoia că trecuse destul timp ca Ross să
53 RO SS POLDARK
D e c i în n o i e m b r i e a v e a s ă fie, n u m a i e r a u nici d o u ă
s ă p tă m în i.
O c o n d u s e o b u c a tă d e d r u m şi c în d s e d e s p ă r ţ ir ă r ă m a s e
u n t i m p la m a r g i n e a p ă d u ric ii d e pini şi o v ă z u m e r g î n d r e p e d e ,
c u p a s a p ă s a t, în d i r e c ţ ia m in e i G r a m b le r . U n n o r d e f u m şi
a b u r i a c o p e r e a în c e t p ă m î n t u l p u s t i u p r e s ă r a t c u b o l o v a n i c e
s e î n t i n d e a p î n ă la T r e n w i t h .
3
D i n c o l o d e d e a lu l c a r e f o r m a h o t a r u l d e s u d - e s t
al m o ş ie i N a m p a r a s e î n t i n d e a o v a le a d î n c ă în c a r e s e a f la u n
pîlc d e c a s e c u n o s c u t su b n u m e l e d e M ellin .
E r a p ă m î n t u l lui P o l d a r k şi în c e le ş a s e c a s e c o n s t r u i t e în
u n g jii d r e p t, astfel în c ît f i e c a r e p u t e a u r m ă r i c e f a c e ce lă la lt,
tră ia u fam iliile T rig g s , C l e m m o w , M a r ti n , D a n ie l şi V ig u s .
Aici v e n i R o s s s ă c a u t e m î n ă d e lu c r u ieftină.
C e i d i n fa m ilia P o l d a r k s - a u în ţ e l e s î n t o t d e a u n a b i n e cu
ţăra n ii c a r e le l u c r a u p ă m în tu l în p a rte . E x i s t a o d i f e r e n ţ ă d e
clasă , d a r e r a d e la sin e în ţ e l e s c ă e n e c e s a r s ă ex iste, a ş a c ă
n im e n i nu t r e b u i a să o a c c e n t u e z e , d a r în r e g iu n i l e în c a r e
v ia ţa s e d e s f ă ş u r a în j u r u l m in e i, p o l i t e ţ e a şi c o n v e n ţ i i l e n u
t r e b u i a u să s te a în c a le a b u n e i în ţe le g e r i. M ic ii p r o p r i e t a r i d e
p ă m î n t cu g e n e a l o g i i b o g a t e , d a r c u p u n g i s ă r a c e e r a u a c c e p
taţi c a fa c în d p a r te din p ă m î n t u l p e care-1 a v e a u .
C a să a j u n g ă la M a r ti n , R o s s t r e b u i a să t r e a c ă p rin f a ţa a
trei c a se . în u ş a p rim e i c a s e , J o e T r i g g s s e î n c ă l z e a la s o a r e şi
fu m a . T r i g g s e r a m in e r; a v e a v r e o c in c iz e c i d e a n i; r e u m a
tis m u l îl s c h ilo d is e şi îl î n g r i j e a m ă t u ş a lui c a r e îşi c îş tig a c u
g r e u e x i s t e n ţ a v în z în d p e ş t e la S a w le . N u p ă r e a să s e fi m i ş c a t
d e a c o lo d e c în d p l e c a s e R o s s a c u m d o i ani. A n g l i a p i e r d u s e
59 ROSS POLDARK
4
I n d ru m spre casă, R oss trecu pe lîngă instalaţiile
d e extracţie de la W heal Grace, m ina care-i ad u sese p ro s p e
ritate t a tă lui său şi care apoi înghiţise totul. Se a f l a sus, pe un
deal de c e a la l t ă p a rte a văii de la W h e a l M a id e n , şi era
cu n o sc u tă sub nu m ele de T revo rg ie M ine. Fu sese exp lo ata tă
cu secole în u r m ă cu m e to d e primitive; J o s h u a f olosis e cîteva
63 ROSS POLDARK
A
* 7 n săptăm îna dinaintea nunţii, R oss nu plecă
4 # de ac asă decît o s in g u ră dată: p e n tru a
vizita biserica din Sawle.
J o sh u a îşi ex prim ase d o rin ţa de a fi în g ro p a t în acelaşi
m o rm în t cu soţia sa, aşa că nu erau m ulte d e văzut.
A ic i o d ih n eşte G ra c e M a r y , s o ţia m u lt iu b ita
a lu i Jo s h u a P o ld a rk , c a re s-a s ă v îrş it d in v ia ţă
în a n o u a z i a lu n ii m a i 1770, la v îr s la de
tre iz e c i de a n i. Q uid Q uid A m o r Jussit, N o n
Est C o n te m n e re T utu m .
D e d esu b t, C harles p usese să se g ra v e z e urm ătorele:
T o t a ic i o d ih n e şte ş i Jo s h u a P o ld a r k d in
N a m p a ra , c o m ita tu l C o rn w a ll, c a re s-a să v îr-
ş it d in v ia ţă în a u n sp re z e ce a zi a lu n ii m a rtie
1783, la v îrstci de c in c iz e c i ş i n o u ă de an i.
E ra o sing u ră schim bare: arburştii plantaţi de Jo s h u a fu
seseră s m u l şi şi pe m o rm în t crescuse iarbă rară. Alături, pe o
placă m ică se putea citi: C la u d e A n to n y P o ld a rk , d e c e d a t la
n o u ă ia n u a rie 1771, la v îrs ta d e şase an i.
P atru zile mai tîrziu, R oss se duse iar la biserică, de data
aceasta p en tru a-şi în g ro p a speranţele pe c a re le nutrise doi
am şi mai bine.
71 ROSS POLDARK
2
Cînd in seara aceea, tîrziu, Ross plecă d e la T ren-
with, călări mile întregi prin întuneric, tară să v adă nim ic pînă
ce luna începu să se suie pe.cer. Rana de la picior nu 1 se
vindecase, aşa că Darkie începu iar să şchioapete. O bservă
că trecuse mult d e casa lui şi se afla undeva pe o cîm pie goală,
m ăturată de vînt, necunoscută lui. întoarse iapa şi dădu d ru m ul
hăţurilor, lăsînd-o să găsească singură drum ul spre casă.
Calul nu izbuti să găsească drum ul şi începuse să se crape
d e ziuă cînd Ross zări coşurile înalte ale minei W h eal G race
şi îşi dădw- seam a că se află pe păm înturile sale.
C o b o r î î n vale, scoase şaua de pe Darkie şi intră în casă.
Bău un p ah a r cu rom , urcă în ca m era lui şi se întinse pe pat
cu hainele pe el şi ghetele în picioare. D a r cînd zorile începu ră
să lum ineze ferestrele era tot cu ochii deschişi.
Ceasul acesta a fost cel mai întunecat din toate.
C a p ito lu l \
*
în aceeaşi seară R oss se duse la pescuit cu undiţa pe
plaja de la H e n d ra w n a îm p re u n ă cu M a r k şi Paul Daniel,
Z ac k y M artin, J ud P aynter şi N ick Vigus. N u mai avea c h e f
să reia viaţa de altădată, dar împrejurările îl îndem nau să o facă.
V re m ea era rece şi um edă, însă minerii erau p rea obişnuiţi
cu hainele ude şi tem peraturile s c ă zu te ca să le pese, iar Ross
nu-i da niciodată atenţie. N -a u prins peşte, dar au p etre cut o
n o a p te plăcută. Cu lemnul cules de p e plajă au aprins un foc
m are în u n a din peşteri şi s-au aşezat în jurul lui bînd rom şi
stînd d e vorbă; peştera în tu n e c o a s ă ră su n a de gălăgia pe care
o făceau.
Z acky M artin, tatăl lui Jinny şi al celorlalţi zece, era un
bărbat liniştit, mic şi energic, cu ochii vii plini de u m o r, veşnic
cu fire ţepoase în barbă. Nu era niciodată ras bine, dar nici nu
av e a barbă. P entru că ştia să scrie şi să citească, era socotit
drept învăţatul satului. Venise la Saw le acum vreo douăzeci
de ani, un „străin'1 din Redruth, d a r învinsese puternicele p re
judecăţi locale şi se căsătorise cu fiica fierarului.
în timp ce se aflau în peşteră, îl luă pe Ross deoparte şi-i
spuse că d o a m n a Z acky îi p o m e n e a m ereu de prom isiunea
făcută d e d om nul Ross cînd venise la ei curînd d upă ce se
întorsese acasă. E ra vorba de R eub en C le m m o w care o speria
pe Jinny, facîndu-i viaţa un infern, um blînd du p ă ea, u rm ă
rind-o, încercîn d să v o rbească num ai cu ea singură, nu în
prezenţa fraţilor şi surorilor ei. D esig ur nu-i făcuse î n că nimic;
i-ar arăta ei dacă ar face; dar nu voiau să se întîm ple aşa ceva
şi d o a m n a Z acky spunea m ereu că dacă dom nul R oss ar vorbi
cu el, probabil că şi-ar băga minţile în cap.
R oss se uită la Jud, la capul lui chel care tocm ai în cepea
să m oţăie din cauza rom ului şi a căldurii Se uită la Nick
WINSTON GRAHAM 86
2
Cînd Ross şi Verity intrară, sala d e bal era plină
de lume. M ai toată elita societăţii din C o rn w a ll era p re z e n tă
în se a ra aceea. O rc h e s tra îşi a c o rd a in s tru m e n te le p e n tru
primul dans. Sala era lum inată de zeci d e lum înări înşirate
de-a lungul pereţilor. îi întîm pină m u rm u ru l vocilor, ad u s.d e
un val de aer cald în care se am estecau m irosuri p u te rn ic e şi
parfumuri. Se strecurară printre grupuri de invitaţi care stăteau
de vorbă, se auzeau călcîie ciocnindu-se, ta b a c h e re p o cn in d
şi foşnetul rochiilor de mătase.
R oss se îm b răc ase cu grijă, aşa cum făcea ori de cîte ori
se întîlnea cu cei de rangul său; şi Verity, lucru su rp rin z ă to r
pen tru ea, îşi d ăd u se toată osteneala. R o c h ia ei de m ătase
grea, de un roşu aprins, îi lum ina şi în d u lc e a coloritul închis
al feţei plăcute, fa ră a fi frum oasă; era mult mai d ră g u ţă decît
o văzuse vreodată. E ra diferită de cea care, în p a n taloni şi o
haină de lucai, ara pămîntul n oro io sd in T renw ith n e p ă săto are
la ploaie şi vînt.
87 ROSS POLDARK
B
in fericire, V erity aranjase să d o a r m ă la
J oan P ascoe, p en tru că R o ss nu s-a mai
înto rs la bal. Plecînd de la casa femeii pe n u m
du se călare direct acasă, ajungînd la N a m p a r a cînd prim ele
raze de lumină străpungeau norii care se adunaseră peste noapte.
E ra marţi, ziua cînd era bîlci la R e d ru th . Se dezbrăcă, s6
duse pe plajă şi intră în apă. U n d a rece şi tu m u ltu o a s ă spălă
o parte din miasmele nopţii, era tonică, m uşcătoa re şi im perso
nală. C înd ieşi din apă, stîncile d e la capătul plajei se lum inau
şi cerul spre răsărit luase cu lo area galb en ă a cadmiului. Se
uscă, se îm brăcă, îl trezi pe Jud. îşi luau deja micul dejun cînd
p rim e l e raze de soare p ătru n d e au prin ferestre.
Sosiră la R edruth cu puţin înainte de ora zece, co borîră
pe drum ul în pantă pînă în oraş, ajunseră la capelă, traversară
rîul şi suiră dealul pînă pe platoul u nd e se ţinea tî rg u l. Vînzările
şi cum părările de vite, grîne şi p ro d u s e lactat ero bişnu ite în zi
de tîrg erau în plină desfăşurare. -■
l-a trebuit mult timp lui Ross să găsească ceea ce d o re a
pentru că n-avea bani de aru n cat în vînt. T re c u s e mult de
am iaz ă pînă a făcut toate cum părăturile. Pe un cîmp alâ,turat
îşi instalaseră tarabe toţi negustorii din regiune. Cei mai im por-
103 ROSS POLDARK
2
C ăm aşa pe care o p u rta era ruptă; pantalonii erau
de catifea re ia tă d e c o lo ra tă ; e ra în p ic io a re le g o a le şi-şi
pierduse şapca. Avea faţa trasă şi palidă şi ochii căprui, aproap e
negri, păreau m ult p rea mari.
- C u m te che am ă? o întrebă.
- Demelza.
- D a r n um ele de b o tez?
- C um aţi sp u s 9
- N u m ele mic.
- Demelza.
- Ciudat num e.
- Aşa-i zicea şi mamei.
- D e m elza C arne. A şa te c h e am ă?
Ea o f tă dînd din cap afirmativ. A c u m era sătulă. Cîinele
de sub m asă m îrîi şi el.
- Eu lo c u ie s c la N a m p a r a , d in c o l o d e S aw le. Ştii
unde este?
- D incolo de St. Arm?
- Eii m ă d uc acasă. D a c ă nu poţi să mergi pe jos, te duc
eu pînă la Ill.uggan şi te las acolo.
O u m b ră îi trec u peste faţă şi nu răspunse. El plăti imn."
carea şi b ău tu ra şi porunci să i se în şeu ez e calul.
Z ece m in ute mai tîrziu erau plecaţi. Fata şedea călare în
faţa lui. N u rostea nici un cuvînt. Garrick îi urm a tîrîndu-şi
WINSTON GRAHAM 110
din cînd în cînd fundul prin p ra f sau uitîndu-se băn uitor înapoi,
să v ad ă ce se întîm plase cu obiectul acela d u p ă care alerga
cîte o d a tă şi pe care îl mişca adesea, d ar a c u m n u mai ştia
u n d e e.
O luară peste cîm pia m lăştinoasă p e o p o te c ă plină de
g ro p i şi b ătăto rită de generaţii întregi de catîri care tre c u s e ră
pe ea cărînd m inereul. Ţinutul era c o m p le t lipsit de vegetaţie;
toţi copacii, cu excepţia cîtorva pini zdrenţuiţi, j u s e s e r ă tăiaţi
p e n tru a se face lem ne de mină, a p a pîrîurilor e ra de c u lo a re a
aram ei, petice de p ăm înt cultivat se luptau să supra v ie ţuia scă
printre terenurile ac o p erite cu reziduuri din m in ă şi m unţi de
steril. M agazii u n d e se ţineau maşinile, m ac a ra le de lem n,
şteam puri, troliuri, scripeţi se ved e au p este tot. T ra n ş e e şi
guri d e galerii se căscau prin g rădin ile din spatele c a selo r
mici şi al colibelor; printre gu noaie, prin aburul ca re se ridica
din.păm înt, se ză reau oam enii recoltînd cartofii, sau ca p rele
păscînd. N u era un oraş, mai curînd un că tu n sau nici atît;
erau o a m e n i ca re m u n c e a u îm p ră ş tia ţi ic i-c o lo , la m a r e
d i stanţă unii de alţii.
V e n e a pen tru prim a dată la Illuggan pe d ru m u l ăsta. O
dată cu îm b u n ătăţirea sistemului de p o m p a r e şi cu noile z ă c ă
m inte de co sito r şi ara m ă d escoperite, m ineritul în C orn w a ll
se d ezv oltase m ult pînă la în c e p e re a crizei din ultimii ani.
V e niseră mulţi o am eni să lucreze în această re g iu n e u n d e
filoanele de m etal erau bogate, şi p opulaţia crescu se repede.
A cu m , din cauza crizei crescînde de la în cep utul secolului al
o p tsprezecelea, mulţi capi de familie nu mai av eau de lucru şi
p opu laţia ar fi p utut să scadă. Pericolul nu era imediat, dar
sem n e existau
F ata din faţa lui începu să se mişte.
- Puteţi să m ă daţi jo s aici? spuse ea.
- D ar mai avem de m ers pînă la Illuggan.
111 ROSS POLDARK
3
L -au ajuns d in urm ă pe Jud curînd d u p ă ce au
trecut d e.sp în zu ră to are a de la Bargus, acolo u n d e se în tîln e a u
patru dru m uri şi patru parohii. B on erau obosiţi de drum ul
lung şi Jud era obosii să-i tot mine. Nu putea călări b ine pe
R am o th, calul orb. p e n ta i că patru coşuri mari, pline cu pui
vii, aţîrnau de a m b ele părţi ale şeii Era şi foarte su p ă ra t că.
115 ROSS POLDARK
D
em elza C arn e petrecu prim a n o a p te în
patul m are în care J o sh u a P o ld a rk îşi p e
trecuse ultimele luni ale vieţii. N u mai exista altă
unde ar fi putut sta acum ; mai tîrziu putea să fie m utată în
cam era care se afla între dulapul m are cu lenjerie şi cam era
servitorilor. A cum însă ca m e ra era plină cu lemne.
P entru ea, care d o rm ise toată viaţa pe paie, cu un sac
drept plapum ă, în tr-o căsuţă ticsită, ca m era şi patul acesta
erau de un lux şi o m ărim e inim a g in a b i le. N um ai patul era
ap roape la fel de m are ca în c ăp e rea în care d o rm e a u ea şi cei
patiu fraţi. Cînd Prudie, bo do g ăn in d şi tropăind din picioare,
ii arătă u n d e va petre ce noaptea, crezu că mai tîrziu vor mai
veni trei, patru servitori să d o arm ă în acelaşi pat. D ar cînd
văzu că nu mai vine nimeni, că răm îne singură, îi trebui mult
timp pînă să se h o tăra scă să-l încerce.
N -a v ea cum să p re v a d ă ce se va întîmpla, nu ştia să cîn-
tărească lucrurile; viaţa ei n-o învăţase aşa ceva. Cu o casă
plină de copii mici, nu avusese timp să stea şi să gîndească,
sau chiar să g în dească în timp ce m uncea; şi ce rost avea să se
gîndească la ziua de mîine cînd ziua de azi îi lua tot timpul,
e nergia şi cîteod ată şi temerile. Aşa că, din instinct, acceptase
WINSTON GRAHAM 120
2
R o ss d o rm i dus, lucru d elo c su rprinzător, p en tru
c ă nu dorm ise cu o no ap te înainte, totuşi som nu l i- a f o s t tulbu
rat de visuri ciudate şi vii. Se trezi d e v re m e şi ră m a se un tim p
în pat, uitîn du -se afară la dim in eaţa sen ină şi rece şi r e m e m o-
rîndu-şi ev e n im e n te le din ultim ele d o u ă zile. Balul şi nestăpî-
nita M arg a re t; banalitatea aristocratică şi cea rău fam ată. D a r
nici u n a nu-1 atrăsese p rea mult. Elizabeth şi M a r g a r e t a v u
seseră grijă de asta.
F u sese apoi tîrgul şi urm ările lui. S e gîn dea că c e e a ce
făcuse cu o zi înainte putea avea c o n se cin ţe neplăcute.' N u
c u n o ştea p re a bine legea şi o privea cu o are c a re dispreţ, d ar
îşi dădea s e a m a că nu se po ate să iei din casa ei o fată de
treisp rezece ani fără m ă c a r să ai p erm isiunea tatălui.
Se gîndi să se d u că să-l consulte pe unchiul său. C harles
era j u d e c ă to r de mai bine de treizeci de ani; era deci probabil
să aibă un p u n c t de v ed ere pe care m erita să-l cunoască. R oss
se mai g în d ea şi la curtea evid entă pe care căpitanul B lam ey
i-o făcea lui Verity. D ansaseră îm p re u n ă tot tim pul pînă ple
case R oss d e la bal. L u m e a va în cep e să v o rb e a s c ă curînd şi
el se-mira de ce B lam ey nu se dusese încă să stea d e v o rb ă cu
Charles. S o are le era sus cînd ajunse la T renw ith. Aerul era
îm b ătăto r şi p ro a sp ăt şi tot ţinutul în jurul lui p ă re a pictat în
tonuri pastelate. C hiar şi locurile pustii din jurul m inei G ra m -
bler erau mai plăcute la v ed ere d upă ce văzuse ieri p arag in a
din jurul tîrgului.
123 ROSS POLDARK
- Vizita m e a te supără.
E a nu se mişcă.
- A m să m ă întîlnesc cu ei pe d ru m u l de întoarcere, spuse
el ridicîndu-se.
E a nu răspunse, apoi se uită la el cu ochii plini de lacrimi.
R idică firul de lînă p e ca re o to rc e a şi lacrimile în c e p u r ă să-i
cadă pe mîini.
R oss se aşe ză din nou, avînd senzaţia că se p răbu şeşte
de p e o stîncă.
C a să-şi revină, în c e p u să vorbească:
- Ieri la tîrg am găsit o fată, un copil; a fost m altratată de
tatăl ei. Aveam n e v o ie d e c in e v a c a re să o ajute pe P ru d ie în
casă; fetei i-a fost frică să se d u c ă acasă; am adus-o cu m ine
la N a m p a ra . A m s-o an g a je z ca aju to r la bucătărie. N u ştiu ce
spune legea despre această problemă. D e ce plîngi, Elizabeth?
- Cîţi ani are fata?
- T reisprezece. Eu...
- E u aş trim ite-o înapoi. A r fi mai p ru d e n t, chiar d ac ă ai
avea încuviinţarea tatălui ei. Ştii cît de aspru sînt judecaţi oamenii.
- N -am să mai vin pe aici, spuse Ross. T e supăr... fără rost.
- N u m ă s u p ără venirea ta, spuse ea.
- Ce să cred atunci?
- M ă d o a re n um ai cînd simt că m ă urăşti.
El ră su cea m e re u cravaşa în mînă.
- Ştii că nu te urăsc. D u m n e z e u le , ar trebui să ştii că...
Firxil de lînă se rup se în mîinile ei.
- D e cînd te-a m cu n o s c u t nu m -am mai putut uita la altă
fată. Cît am fost departe, m -a susţinut gîndul că m ă voi întoarce
la t i n e ' D e un singur lucru eram sigur: nu ceea ce în văţasem
de la alţii era a d e v ăra t, adevărul era ceea ce sim ţeam eu, în
sinea mea... d esp re tine.
127 ROSS POLDARK
/V
* 7 n sfîrşit, îşi spuse, asta s-a term inat. Subi-
ectul e închis. D a c ă p lăce rea bizară şi p e r
versă pe care o simţise cînd o rănise cu limba lui ascuţită
în sem n a satisfacţie, atunci discuţia cu ea îi d ă d u se satisfacţie.
D a r nu sim ţea decît o tristeţe cenuşie, d eşe rtăciu n e şi
dispreţ pentru el însuşi; se purtase urît. E uşo r să faci pe în d ră
gostitul respins, am ar şi sarcastic.
Şi chiar d acă o tulburase cu atacul lui, a p ă ra re a ei fusese
m ult mai bună. într-adevăr, avînd în v ed e re situaţia în care se
aflau, ea putea, în cîteva cuvinte, să-l loveasc ă mai bine decît
ar fi putut el, cu to ată pricep erea lui în a găsi lovitura ca re să
m earg ă la ţintă.
T r e c u s e de G ra m b le r şi se a p r o p ia d e c a s ă cînd îşi
d ă d u s e a m a că nu-1 v ă z u s e nici p e C h a rle s , nici pe V e rity
şi p ro b le m e le pen tru care se d u s e s e la T r e n w ith ră m ă s e s e r ă
fără răspuns.
C obo rî în vale atît de abătut încît v e d e re a păm întului
său, care începea să se trezească a c u m că era îngrijit, nu-i
p ro d u s e nici o satisfacţie. D eparte, lîngă W h eal Grace, îi văzu
pe Jud şi pe tînărul C arter m înînd cei şase boi înjugaţi. A c u m
nu erau obişnuiţi cu jugul, d ar peste vreo s ăp tăm în ă ch iar şi
un copil va putea să-i mîne.
WINSTON GRAHAM 130
- N -am idee.
C arn e strîm bă din nas:
- Caut-o!
- D a, da! spuse unul din fraţi.
- C a s-o iei acasă şi s-o baţi?
- F a c ce vreau cu ce-i al m eu, zise C arne.
- I-ai înroşit spinarea.
- Cu ce drept te uiţi d u m n e a ta la sp inarea ei! T e dau
în judecată!
- L e g e a s p u n e că la paisp re zec e ani o fată p o ate să-şi
aleagă singură u n d e să stea.
- N -a re paişpe!
- P oţi să dovedeşti?
C arne îşi strînse cureaua.
- Ascultă, om ule, n-a m ce să dovedesc. E fata m e a şi
n-am- s-o las să se j o a c e cu u n filfizon desfrînat, nici a c u ’ şi
nici d acă ar avea p atruzşci de ani, înţelegi?
• - Chiar şi asta ar fi mai bine decît să aibă grijă de cocina ta.
C arne se uită la fraţii săi:
- N -o să ne-o dea.
- O să-l facem noi să n e -o dea, spuse al doilea frate, un
bărbat de vrei treizeci de ani, cu faţa ciupită de vărsat.
- M ă duc să-l aduc pe Jud, spuse P ru die din uşă şi plecă
- tîrşind picioarele.
- Ei, d o m ’le, spuse C arne, ce-ai de gînd?
- V ăd că ţi-ai adus familia. N -ai curaj singur?,
- P u te am s-ad uc d o u ă sute de oam eni, d o m ’le. C arne se
uită fioros la el. Noi, ăştia din î lluggan, nu ţinem cu hoţii care
fură copii din leagăn. P e el, băieţi!
Imediat ceilalţi doi se p u s e ră pe treabă, unul răsturnă un
scaun, celălalt m asa pe care erau cîteva căni şi farfurii. C arne
apucă un sfeşnic şi-l aru n că jos.
WINSTON GRAHAM 132
/V
Î
n seara aceea, pe la nouă, Jim C arter se
întoarse de la Jinny M artin. E ra u prieteni
mai de mult, îna i nte ca Jim să vină să lucreze aici
lor se întărise re p ed e în timpul iernii.
D e obicei se u rca direct în po d u l grajdului şi d o rm e a
pînă în zori, dar ac u m intră în casă şi insistă să v orb e ască cu
Ross. Jud, care ştia deja ceva, îl u rm ă în camera de toate zilele.
- Minerii din Illuggan, spuse băiatul, fără altă introducere.
Z ack y M artin a auzit de la Will N a n fa n că o să vină la n o ap te
să vă plătească pentru că i-aţi furat fata lui T o m Carne.
R o ss lăsă paharul, d ar ţinu ca rtea deschisă în mînă.
- Ei bine, d acă v or veni, o să n e m ăsurăm noi cu ei.
- N u -s prea sigur, spuse Jud. Cînd sîn t doi sau trei, putem
să-i batem ca azi, dar cînd vin cu sutele, răcnesc ca balaurii.
D a c ă te pui în calea lor, te fac bucăţi la repezeală.
Ross de gîndi. D a c ă lăsai'la o p arte retorica, spusele Iui
Jud erau adevărate. L e g e a şi o rd in ea nu m a i erau respectate
cînd o g loată d e mineri o lua razna. E ra totuşi puţin probabil
că v o r veni pînă aici pen tru atîta lucru. Sau po ate că erau
băuţi. E ra s ăp tăm în a Paştelui.
- Cîte puşti avem în casă?
- C red că trei.
WINSTON GRAHAM 140
L P o ld a rk , ca m la o ju m ă ta te d e m ilă de
conacul N a m p a ra , proprie ta tea se învecina cu cea a domnului.
H o ra ce T reneglos, a cărui casă era situată la vreo d o u ă mile
spre interior în spatele dealurilor H e n d r a w n a şi se n u m e a
M ingoose. în punctul u nd e cele d ou ă moşii se întîlneau, la
m arginea falezei, se afla o a treia mină.
Wheal Leisure fusese exploatată pe v rem ea lui J o sh u a la
suprafaţă de u n d e se scotea cositor şi nu aramă. R oss o c e rc e
tase în timpul iernii şi d orinţa de a redesch ide m ă c a r unul din
abatajele de pe pYopria lui m oşie se în d re p ta se asupra accstei
mine, după ce mai înainte se gîndise la mina W heal Grace.
Avantajul co n sta în. faptul că drenajul se putea face prin
galeriile care se deschid eau în malul falezei şi că în unele din
ultimele m o stre luate din mină şi păstrate de Jo shua erau urm e
im portante de aram ă.
Dar avea n evo ie de mai m ult capital decît putea găsi; de
aceea joi dim ineaţa, în săptăm îna Paştelui, se d use la M in
goose. D o m n u l T re n eg lo s era un v ăd u v mai în vîrstă cu trei
fii, cel mai mic în marină, iar ceilalţi pasionaţi vînători de
vulpi. El însuşi era un intelectual pe care probabil .că n u -1
W INSTON GRAHAM 148
încercat de m ulte ori să-i trezesc tatălui tău interesul pen tru
ei. A p ro p o , ce mai face?
Ross căută să-i explice.
- A , da! Sigur. Ce n e n o r o c ir e l 'D e fapt, m ă g în d e a m 1a.
unchiul tău. La unchiul lui m ă gîndeam, adăugă el cu glas scăzut.
R oss plecă. în drum spre casă se g în d ea că, aşa cum
stăteau lucrurile, nu se pu tea aştepta la mai m ult din partea
dom nului. Treneglos, decît la o prom isiune. M ai ră m în e a să
co nsulte şi pe cineva de specialitate, şi a n u m e p e căpitanul
H e n sh a w e din Grambler.
Jim C arter lucra la cîmp cu cei trei copii m ai mici ai lui
M artin. Văzîndu-1 pe R oss trecînd, a le r g ă la el.
- M -a m gîndit să vă dau o veste, dom nule, spuse el linişti t .
R eub en C le m m o w a fugit.
Se întîmplaseră atîtea de la întîlnirea lor, dum inica trecută,
încît Ross uitase de Reuben C lem m ow . Discuţia cu el nu fusese
plăcută. O m ul era şmecher, dar şi insolent. R oss în cercase
să-i b age minţile în cap, să p ătru n d ă un zid de suspiciune şi
resentim ent. D a r îşi dăduse seam a im ediat că nu reuşea, că
om ul îi era ostil. Sfaturile lui bune, d iscu ţia'prietenească nu
puteau schi m ba nimic. Resentim entul, ostilitatea erau prea
adînc înrădăcinate.
- U n d e s-a dus?
- Nu ştiu, d o m ’le. S-atsperiat cînd i-aţi spus că-1 daţi afară.
- Vrei să spui că nu e la mină?
- D e marţi n-a mai venit. Nimeni nu l-a mai văzut de marţi.
- Ei bine, zise Ross, asta ne scuteşte de un necaz.
C arter se uită la el. Faţa lui tînără, cu um erii obrajilor
proem inenţi, era foarte palidă.
- Jinny crede că e pe aici, prin apropiere, d o m ’le. C re d e
că n-a plecat de tot.
W INSTON GRAHAM 150
- L -a r fi văzut cineva.
- D a, d o m 'le , aşa zic şi eu. D a ’ ea n u m ă crede. Zice,
iertaţi- m ă d o m ’le, că să aveţi grijă.
R oss zîmbi.
- Nu-ţi face griji, Jim, nici pen tru mine, nici p entru Jinny.
Ţ i-e d ra g ă fata?
C arter se uită d r e p t în ochii lui şi înghiţi în sec.
- Ei bine, spuse Ross, ar trebui să fii fericit că ai scăpat
de u n rival. Deşi m ă în d o iesc c ă ar fi fost u n c o n c u re n t serios.
- N u la asta m -a m gîndit, s p u se Jim. N e - a fost frică n u
mai c ă . . . '
- Ştiu de ce ţi-a fost frică. D a c ă vezi sau auzi ceva, a-
n u n ţă - m ă. D a c ă nu, nu te însp ăim în ta degeaba.
Călări mai departe. D e g e a b a am în c ercat eu să-l liniştesc,
se gîndi el. P o a te că m o co fa n u l a fugit la frate-său la T ru ro ,
sau p o a te nu. N u se ştie n icio d ată cu unul ca ăsta. Ar fi mai
sigur p en tru familia M a rtin d a c ă ar fi sub cheie.
2
Deşi s-a dus la T ru r o d e mai m u lte ori, n-a mai
v ă z u t-o p e M argaret. Nici nu d o re a să o vadă. Aventura Iui
cu ea, în n o a p te a balului, n u -1 v ind ecase de d ra g o s te a pentru
Elizabeth; în schim b îi d o ved ise că satisfacerea unei dorinţe
trupeşti nu era o soluţie.
D e m e lz a se instalase în noul ei căm in ca o pisicuţji de
pripas într-o ca m eră confortabilă. C unoscînd puternicele legă
turi de familie care existau în tre mineri, se aşteptase ca, d u p ă
o săptăm înă, să o g ăse ască fă cută g h e m îh tr-u n colţ, plîngînd
d u p ă tatăl ei şi d u p ă bătăile lui. D a c ă ar fi arătat vreun semn
că-i e d o r de casă, ar fi trim is-o înapoi im ediat, dar fata nu
făcu aşa ceva, iar P ru d ie se îm p ă c a bine cu ea.
151 ROSSPOLDARK
3
în ultim ele săptămîni, v rem ea ploioasă îl îm p ie
dicase să se mai d u c ă la T renw ith. N u o mai văzuse pe V erity
de la bal şi sim ţea că ea îl evita ca să nu o tach ineze din c a u z a
prieteniei ei cu căpitanul Blamey.
A d o u a zi dim ineaţa, p e o ploaie torenţială, porni călare
să-l vadă pe unchiul său şi spre surprinderea lui îl găsi aco lo
pe cuviosul p ărinte Johns. Vărul WiHîam-Alfred, cu gîtul lui
slab ieşind din gulerul înalt, era singur în salonul d e iarnă
cînd d o a m n a T a b b îl pofti înăuntru.
- U nchiul d u m n e a v o a s tră e sus, zise el, dîndu-i mîna, o
mînă rece şi puternică. O să co b o a re imediat. S per că eşti
bine sănătos.
- Da, m ulţum esc.
- H m , cred că ai- dreptate. A r ă ţi m a i -bine decît ultim ă
dată cînd te -a m văzut. N u mai ai cearcăn e la ochi, aş zice.
Ross nu-i mai răspunse. îi plăcea Williain-Alfred în ciuda
pietăţii Iui uscate, pentru că.era sincer în credinţa lui, ca şi în
felul cum se purta. F ăcea cît trei di\ Halse la un loc, cu toată
mintea ascuţită a acestuia din urmă.
îl întrebă cum se sim te soţia lui şi îşi exprim ă polit i cos
WINSTON GRAHAM 162
- Şi cînd vă căsătoriţi?
Jim roşi.
- Strigările se vor face d um inica viitoare. Nici nu ştiu...
Diseară începem să re parăm acoperişul d ac ă stă ploaia. Nu-i
prea mult de făcut. Jinny ar vrea g ro z a v să vină să vă m ul
ţumească.
- O, nu-i n evoie, spuse Ross. A m să vin eu să vă văd
cînd o să vă m utaţi în ea.
- Şi am dori, c o n tin u ă Jim ,.dacă o să ne m e a r g ă bine, să
vă plătim chirie... aşa, ca să v ă dovedim ...
- N u atîta tim p cît vei lu cra p en tru mine. D a r te-ai gîn-
dit bine.
- Jinny sp eră să lucreze m ai d e p a rte la mină, cel puţin la
început. Fraţii mei cîştigă bine, aşa că m a m a nu mai are nevoie
să o ajut şi eu... S p er să iasă bine...
Un strănut îi atrase atenţia lui R oss şi o văzu pe D e m e lz a
traversînd cu rte a cu un braţ de lem n e pe care le că ra în şorţ.
Ploua şi nu avea nim ic pe cap. G arrick se ţinea d u p ă ea zbur-
dînd ca un pudel franţuzesc. N e g ru , tară coadă, cu păr rar şi
creţ pe el, era acu m un că ţeland ru m are şi stîngaci. Lui R oss
îi veni să rîdă,
- Dem elza, o strigă el.
Fata se opri pe loc şi un lem n îi căzu din braţe. N u vedea
din ce parte v en e a vocea. R o ss ieşi din grajd.
- Sper că nu-1 laşi pe G a rrick să intre în casă.
- N u, d o m ’le. Vine num ai pînă la uşă, ca să-mi ţină de
urît. E foarte su p ă ra t că n -a re voie în casă.
Ross ridică lem nul de j o s şi i-1 puse în braţe.
- P oate o să aibă voie să intre m ă c a r în bucătărie, spuse
ea, cînd o să scape de păduchi.
- Păduchi?
W INSTON GRAHAM 168
- Vino cînd doreşti şi cît de des vrei. Sînt aici tot timpul.
Ai să-mi povesteşti tot ce seîntîm plă. M ă d uc să-ţi a d u c ceva
cald de băut pînă Jud o înşeu ea ză pe Darkie. Apoi am să te
co n d u c pînă acasă.
Capitolul XII
C
u n unia lui Jim C a rte r şi Jinny M ar t in a
avut loc în ultim a luni din iulie, la .ora 1
p.m. Oficiată de Sfinţia S a d o m n u l C laren c e O dgers, ale cărui
unghii erau n eg re pentru c ă tocm ai sădise ceapa. Cum îi făcuse
să aştepte cîteva m in u te p în ă îm b ră c a s e odăjdiile, se gîndi că
c e re m o n ia p ro p riu-zisă era bine să nu d u re z e decît atît cît era
strict necesar.
D e ac e e a în c e p u d u p ă c u m u rm ea ză:
- Dragii mei, ne-am adunat aici în prezen ţa lui D u m n ez eu
şi a voastră, cei drept-credincioşi, ca să u n im pe acest bărbat
şi această fem eie prin sfînta taină a căsătoriei, hm, hm, hm,
pen tru noi ea în s e a m n ă o un ire sim bolică, h m ,h m , hm, consi-
derînd cauzele pentru care D o m n u l D u m n e z e u a hotărît-o.
M ai întîi pen tru p ro c re a re a de prunci ca re să fie crescuţi în.
frica lui D u m n e z e u . în al doilea rînd, ca leac îm po triva p ă c a
tului trupesc, pentru curăţirea d e p ă c a t a credincioşilor întru
Christos. în al treilea rînd, p en tru în tra ju to ra re a şi m îngîierea
în b u n ă p a c e şi înţelegere.
V ă cer deci la am îndoi hm , hm , hm...
P ărul arăm iu al lui Jinny, p iep tăn a t şi periat bine, lucea
sub b o n e ta albă de m uselină ca re îi în c a d r a fru m os c a p u l 'mic.
175 ROSS POLDARK
D intre ei doi, ea era cea mai calmă. Jim era agitat şi s-a
împiedicat de mai m ulte ori în răspunsuri. N u se sim ţea la
largul său aşa gătit. Jinny îi c u m p ă ra s e o crav ată albastră de
la un negustor am bulant, iar el îşi cum părase o haină de ocazie,
aproape nouă, de culoarea p ru n e lo r coapte.şi cu nasturi lucioşi
de metal. Probabil că avea să fie costum ul lui d e s ărb ăto are
pentru vreo d o u ăz eci de ani.
- ... să trăiţi d u p ă legile lui Christos, D o m n u l nostru.
Amin. Cei pe ca re D u m n e z e u i-a unit, om ul să nu-i d e s p a rtă.
Întrucît X şi cu X:.. adică întru cît Jam es H e n iy şi Jennifer
M ay aţi co n sim ţ i t să vă uniţi prin căsătorie... daţi-vă mîna...
u nde e inelul?... vă declar soţ şi soţie. în nu m ele Tatălui, al
Fiului şi al Sfîntului D uh, Amin.
Acum dom nul Odgers era liber să se întoarcă la ceapa lui.
S-a întins o m a s ă în casa s o ţilo r M a rtin p en tru toţi
musafirii. R oss era şi el invitat, d ar refuzase pretinzînd că are
o treabă u rg e n tă la T ruro. Ştia că oaspeţii se v or si m ţi mai
bine în lipsa lui.
C um m em brii familiei M artin erau în n u m ă r de u n s p re
zece, în afară de m ireasă, şi ceilalţi erau şase, pe lîngă ginere,
nu prea era loc şi pen tru străini. Bătrînul G reet m o ţăia dînd
din cap lîngă foc, J o e şi Betsy T rig gs ş ede au lîngă el. M ai
erau acolo M a r k şi P aul Daniel, d o a m n a Paul şi M a r y Daniel,
W i ll N anfan şi d o a m n a Will, unchiul şi m ătu şa miresei; Jud
P a y n ter se învoise ca să p o a tă veni. P ru d ie era bo ln av ă în
pat, iar N ick V igus şi nev asta lui reuşiseră să se strec oare
înăuntru, aşa cum făceau în to td e a u n a cînd se d ăd e a ceva
pe gratis.
C am era era atît de plină încît toţi copiii trebuiau să stea
pe jos, şi cei mai mari, de la n o u ă la şaisprezece ani, şedeau
doi cîte d o i'p e treptele scării care d ucea sus în d o rm ito r „la
W INSTON GRAHAM 176
2
Se lăsa n o a p te a şi b ă te a vîntul cînd R o ss se în
to rce a acasă d e la T ru r o . Se g în d e a la cei doi tineri ca re î n c e
peau o viaţă n o u ă îm p reu n ă . D a c ă d e s c h id e a m ina, îi v a oferi
lui Jim o altă slujbă, la suprafaţă, m u n c ă d e fu n c ţio n a r plătită
mai bine.
D ru m u l lui de astăzi era în le g ă tu ră cu W h e al Leisure.
D u p ă ce făcuse unele cu m p ărătu ri pentru casă - făină şi zahăr,
m uştar şi lumînări, pîn ză pentru p ro so a p e, o p e re c h e de cizm e
de călărie pentru el, o perie şi un p ie p te n e — făcuse o vizi
tă notarului.
D o m n u l N a thaniel P earce, vo rb ă reţ, vînăt la faţă şi sufe
rind de g ută ca de obicei, ş e d e a în tr-u n fotoliu s c o rm o n in d în
foc c u 1o vergea lun gă de perdele. îl ascultă p e R o ss cu mult
interes, îi spuse că se b u c u ră m u lt că-1 v ed e şi că p ro p u n e rile
lui m erită să fie luate în considerare. Se scarp in ă apoi sub
perucă - avea p ă d u c h i - şi îi a ru n c ă lui R o s s o p riv ire p ă tru n
z ă to a re . Aşa d eci, c ă p ita n u l H e n s h a w e a v e a i n te n ţia să
investească o parte din banii lui? Perfect! C ăpitanul H e n sh a w e
se bucură de o reputaţie excelentă în regiune. D a r şi el, n o t a rul
m odest, ar avea cev a bani lichizi, nu p re a mulţi. M ai erau
însă, cum spusese şf căpitanul P o ld a rk . cîţiva clienţi de-ai lui
dispuşi să facă o investiţie sigură. Se va mai gîndi, va studia
bucuros problem a, să v ad ă ce s-ar p u te a face.
înainta încet, d a r totuşi ce v a se mişca, lucrurile av eau să
ev olueze S -ar p u te a ca p este cîteva luni să sap e prim ul puţ.
183 ROSS POLDARK
3
Cînd a intrat erau toţi în bucătărie. D e m e lz a în
cerca să d reagă o ru ptură din fustă cu un fir g ro s de aţă şi un
ac îndoit, Jud şedea răsturnat pe sca u n cu o e x p resie de
W INSTON GRAHAM 184
S
e sculă în zori şi porni d u pă u rm ele de
sînge pe care le lăsase C lem m o w , sperînd
să-l găsească. D a r înainte de a aju nge la Mellin, petele se
în d rep ta u spre nord, în direcţia d u n elo r de nisip, şi le pierdu
urm a. în zilele u rm ă to a re nu s-a mai auzit nimic despre R e u
b e n şi conc lu z ia cea mai plauzibilă era că se ascu nsese pe
un deva printre nisipuri şi nriurise epuizat de p ierd e rea de sînge!
E ra bine că scăpaseră în sfîrşit de el şi nimeni n-a mai întrebat
nimic d espre el. Faptul că .reap ăru se a fost ţinut secret de cei
patru m em b ri ai casei şi de Zacky, căruia Ross îi spusese.
în to a te lunile acelea de vară,” florile nu au lipsit de la
N am para. D e m e lz a le aducea. Se s c u l a în to td e a u n a în zori şi
acum , că nu-i mai era frică' de a fi răpită şi dusă a casă ca să
jn ă n în c e bătaie, se plim ba în voie pe cîm p cu Garrick după ea
şi se în to rc e a acasă cu un buchet m are de flori de cîmp care
îşi găseau locul în c a m e ra de zi.
P ru die încercase să o d ezveţe de acest obicei, nu era
treaba unei servitoare să în fru m u seţe ze casa cu flori aduse de
e a , dar D e m e lz a c o n t i n u a t ă aducă fiori, încăpăţîm u ea ei şi
inerţia lui P ru d ie au ieşit învingătoare. C îteodată ad u c ea un
buchet de creţuşcă, altădată un braţ de d e g e ta n ţă sau garofiţe.
WINSTON GRAHAM 188
C h ia r “d a c ă R o s s le -a o b s e r v a t , n -a fă c u t n ic io d a tă
v re u n c o m e n ta riu .
C opila era ca un anim al tîn ăr ca re a trăit paisprezece ani
cu ochelari de cal ce-i în g u staseră orizontul, reducîndu-1 la
treburile dom estice; primii n o u ă ani îi p etrecu se lîngă m a m a
ei în tr-o succesiune d e bătăi, sărăcie şi naşteri, iar urm ătorii
cinci la fel, cu excepţia naşterilor. N u era de m irare că acum
se dezvolta, la trup şi la minte. C rescuse ap ro ap e trei centi m etri
în patru luni şi d ra g o s te a p en tru flori era un simbol al inte
reselor şi vederilor ei ca re în c e p e a u să se lă r g e a s c ă .'
în c e p u s e să-şi’p iep ten e părul şi să-l lege la spate şi acum
trăsăturile feţei i se v e d e au mai bine. N u arăta rău, avea un
ten deschis, plăcut, o faţă m obilă şi expresivă, ochi inteligenţi,
cu o privire sinceră. P este vreo cîţiva ani, vreun tînăr m iner
va începe să-i facă curte.
învăţa repede, imita uşor, a d ă u g a m ere u alte cuvinte la
vocabularul ei şi le p ro n u n ţa bine. P e altele în cep u se să le
uite. R oss c e ru s e şi p ă r e r e a lui P r u d i e - m e t o d ă b u n ă de a
o flata - şi P ru d ie , c a r e e ra în s ta re să î n ju re ca un birjar,
primi î n s ă rc in a re a să r e d u c ă b a g a ju l de în ju ră tu ri şi bles
t em e al D e m e lz ei.
C îte o d ată, fată de în treb ările insistente ale Demelzei,
Prudie se sim ţea prinsă ca într-o cursă. P ru d ie ştia ce e bine şi
ce nu, ce se cuvine, dar D e m e lz a n u ştia. Ar fi fost posibil să
le înveţi pe unele fete cum să se p o a rte fără să te.porţi şi tu la
fel, dar nu pe D em elza. E a trăg ea prea re p e d e concluzii, gîn-
durile ei o luau înainte, se cio cneau cu ale lui P rudie şi se
întorceau ca u n bum erang. Aşa că procesul s-a redus nu numai
Ia educarea D em elzei - a c cep tată b u c u ro s de aceasta, ci şi la
înd reptarea nedorită a lui Prudie. N u se po ate nici m ă c a r să
te îm b eţ’i ca lum ea în z iu a de :vi, zicea ea.
189 ROSS POLDARK
2
Legătura dintre Verity şi căpitanul B alm ey a ajuns
la un p unct critic la sfirşitul lui august. D in nefericire, s-a.
în tîm p l at în ziua în care Ross ac c e p ta s e să dea curs invitaţiei
d o am n ei T ea g u e de a le în to arc e vizita.
In timpul v eni, V e n ty seîn tîlm se de patru ori la N a m p a ra
cu A n d re w Blamey, de cîte ori se în to rs e se el din călătoriile
pe'm are.
Lui Ross nu-i displăcea om ul, în ciu d a trecutului lui. E ra
un om liniştit, care nu spunea vru te şi n evrute, un om cu
privirea dreaptă, m odest, lipsit de îng îm fare, cuvîntul cel mai
potrivit care i-ar fi venit oricui în m inte ca să-l c a rac te rizez e
193 ROSS POLDARK
3
Cînd a ajuns acasă, F rancis era deja în salon. Auzi
vocile ridicate în m o m e n tu l în ca re C harles se d ă d e a jo s greu
de pe cal.
Cînd au intrat, căpitanul B la m e y stătea lîngă căm in cu o
m înă p e braţul lui V erity ca şi cu m ar fi vrut să o îm pied ice să
intervină între el şi Francis. E r a îm b ră c a t în u n ifo rm a de că
pitan, de stofa, fină albastră, cu g u le r alb şi crav ată neagră.
P ărea calm, stăpînit, ca şi cum ar fi pus lacăt vjolenţei din el,
ar fi zăvo rît-o u n d e v a d e u n d e să nu mai p o a tă scăpa, ţinută
în frîu prin voinţa lui şi dato rită în cercărilo r prin ca re trecuse,
în contrast cu Francis, tînăr, arog ant, frum os, arăta ca un
bărbat robust de vîrstă mijlocie. R oss observă că Charles ţinea
cravaşa în mînă.
- N u-ţi perm it să vorbeşti aşa cu sora dumitale, spun ea
Blamey. D a c ă ai de gînd să rosteşti cuvinte de ocară, adre-
sează-m i-le mie.
- N e m e r n i c u l e ! ţipă Charles. Te-ai furişat pe ascuns, ca
un a n imal. S ingu ra m e a fată!
- M -a m furişat, spuse B lam ey, p en tru că n-aţi vrut să
staţi de v o rb ă cu m ine, să discutăm . C redeţi că...
- S ă stăm de vorbă! S ă discutăm! N -a m nimic de discutat
cu cineva ca re şi-a ucis soţia. Astfel de o am eni n-au ce căuta
la noi. A nim al puturos, laşi un m iros urît în u rm a ta. Verity,
ia-ţi calul şi du -te acasă.
W INSTON GRAHAM 196
4
Ar fi trebuit să-i opresc, se gîndi Ross, apropiin-
du-se. C e-ar face E lizabeth dacă Francis...?
îl întoarse cu faţa în sus şi îi rupse gulerul cămăşii. Glonţul
pătrunsese la b azagîtulu i, lîngă umăr,, şi răm ăsese acolo. Ross
îl ridică şi îl d use în casă.
- D oam ne! rosti C harles u rm înd u-i şi neştiind ce să facă.
M i-a murit băiatul... băiatul m eu...
- N u-i ad ev ărat, spuse Ross. Jud, ia calul d o m n u lu i
Francis şi du -te pînă la d octoru l C h o ak e. Spune-i că am avut
un accident de vînătoare. N u c u m v a să spui adevărul.
- E ră n it... grav? în treb ă B lam ey, ca re avea m îna înfăşu
rată într-o batistă.
- Ieşi afară! ţipă Charles, vînăt la faţă. C um îndrăzneşti
să mai intri în casă!
- N u vă apropiaţi de el, le spuse Ross, după ce îl întinse
pe Francis pe o sofa. Prudie, adu -m i nişte pînză cu rată şi
apă fierbinte.
- Să te ajut, spuse Verity, lasă-m ă să te ajut. P o t şi eu să
fac ceva.
- N u , nu. Lasă-1, nu-1 atinge.
Se făcu tăc e re cîteva m o m e n te pînă se în to arse P rudie
în grabă. Ross ţinuse apăsat batista lui pe rană ca să îm piedice
hem oragia. O înlocui .cu pîn za udă. F rancis g e m u de durere.
W INSTON GRAHAM 200
C
u toţii s-au în to rs la T ren w ith. Fraftcis,
ban d a ja t pro vizo riu , călărise pînă acasă
şi acum C h o a k e era cu el, făcînd u n a d e v ă ra t
c um îl pansa. C harles rîgîia ca să elim ine gaz ele şi resturile
furiei care îl cuprinsese. Se urcă apoi în ca m e ra lui ca să vom ite
şi să se o d ih n easc ă în ain te de masă.
E lizabeth leşinase a p r o a p e cînd îşi v ăz u se soţul; d ar îşi
revenise re p e d e şi alerga pe scări în sus şi în jo s ca să-i g r ă
bească pe Bartle şi pe d o a m n a T ab b ca re a d u c e a u doctorului
C h o a k e cele n e c esare şi ca să-l ajute pe bolnav. A şa cum
avea să d o v e d e a s c ă în tot cursul vieţii, av ea o rezerv ă de
en erg ie ca re o ajuta la nevoie, d ar ca re îi lipsea în viaţa de
toate zilele.
Verity se d usese în c a m e ra ei...
S im ţea că nu mai p o a te face p a rte din această familie
căreia îi a p a rţin u se tim p de d o u ăz eci şi cinci de ani. Se afla
printre străini, mai m ult decît a tît,'p r in tr e străini ostili. Se
înstrăinaseră, nu se mai în ţelegeau. S e închisese în ea, avea
să trăiască izolată, fără prieteni.
T r a s e z ă v o r u l şi s e a ş e z ă p e u n s c a u n . Idila ei se
term inase, deşi asta o făcea să se revolte, ştia că nu mai avea
203 ROSS POLDARK
m
ina W heal L eisure n -a fost deschisă în
vara aceea.
D u p ă ce a ezitat puţin, R oss l-a invitat şi pe Francis să.se
asocieze. A cesta l-a refuzat cu bruscheţe; dar un fa c tor mult
mai imprevizibil a oprit proiectul. Preţul cu prului p e piaţa
liberă scă zu se pînă la 80 de lire pe tonă. S ă d esc h idă o n o u ă
mină acum însem n a o pierdere sigură.
Francis s-a vindecat repede, dar rolul pe care î l ju case
Ross în aven tura sen tim entală a lui Verity era în că un m otiv
de su p ărare pen tru el şi tatăl său. Se z v o n e a că P old ark şi
tînăra lui soţie tăcu se ră cheltuieli mari şi acum că Elizabeth'
ieşea rar din casă, F rancis se ducea peste tot în tovărăşia lui
G e o rg e W arleggan.
R oss a văzut-o puţin pe Verity, care în tot cursul veni
pleca rar de la Trenwith. îi scrise doam nei Teague scuzîndu-se
pentru absenţa lui de la p etre cere „din m otiv e n e p re v ă z u te 11.
Altă scuză nu pu tea invoca. N u primi nici un răspuns. Mai
tîrziu a aflat că „m ica re u n iu n e 11 era de fapt sărbătorirea zilei
de naştere a lui Ruth la care el trebuia să fie invitatul de onoare
Era prea tîrziu ca să mai în d re p te lucrurile, răul fusese făcut.
D u p ă ce d esc h iderea minei W heal Leisure s-a aminat,
W INSTON GRAHAM 208
- Jinny ce spune?
- La fel ca d u m n eav o a stră, d om nule. I-am p ro m is că nu
m ă mai duc.
- Să-ţi ţii promisiunea.
- P entru ea m -am dus.- A m crezut că o bucă ţic ă d e carne
mai bună...
- C um se simte?
- Bine, d om nule, m ulţum esc. Sîntem foarte fericiţi noi
doi; aş fi dorit... ca să zic aşa... să nu m ai vie al treilea. D a r
Jinny e foarte fericită. Ei nu-i e frică.
2
Schim bări abia simţite con tin u au să ap a ră în re
laţiile dintre D e m e lz a şi ceilalţi locuitori ai casei. M intea ei
ascuţită, care depăşise p uterea de înţelegere a celo r doi Payn -
ter, căută în altă p arte cun oştinţe noi, fapt care o apropie mai
mult de Ross, căruia îi făcea plăcere să o ajute. D e m ulte ori
îi venea să rîdă de observaţiile ei. dar se stăpînea.
La sfîrşitul lui august, cînd se strîngea p o a im b u l, P rud ie
a alunecat, s-a lovit la picior şi a trebuit să stea în pat. Tim p
de patru zile D e m e lz a a zburat de colo colo prin casă cu
treburi şi cu toate că R oss nu era de faţă s-o con tro leze, m asa
de prînz era în to td e a u n a g a ta la timp şi cina, în to td e a u n a mai
consistentă, era g a ta cînd se în to rce au obosiţi de la cîmp.
Cînd P rudie s-a sculat din pat, D e m elza nu şi-a păstrat n o u a
autori tate cîştigată, dar între ele n-a mai existat relaţia obişnuită
dintre m enajeră şi fată în casă. Jud a fost singurul care a c o
m e n ta t schim barea spunîndu-i soţiei sale că se înm uiase ca o
iapă bătrînă:
W INSTON GRAHAM 210
3
L a sfârşitul lui o cto m b rie s-a născu t copilul lui
Elizabeth. A fost o naştere grea, dar a su po rtat-o bine şi s-ar
fi însănătoşit mai rep ede d acă doctorul C h o a k e nu i-ar fi luat
sînge a d o u a zi d u p ă naştere. Rezultatul a fost că dou ăz eci şi
patru de o re a dus-o numai într-un leşin, fapt care i-a alarm at
pe toţi şi a fost n evoie să-i d e a pe la n a s cu fum de p e n e arse
ca să-şi revină.
C harles era încîntat şi vestea că era băiat l-a trezit din
a m o rţe ala d e d up ă masă.
- Splendid! îi spuse el lui Francis. B ravo, băiete. Sînt
m îndru d e tine. Avem un nepot. Asta m i-a m dorit.
- Ar trebui să-i m ulţum eşti lui Elizabeth, n u mie, s p u se
Francis încet.
- Ce? C red că şi tu ţi-ai făcut datoria, spuse el, scu turîn-
du -se d e rîs. Lasă, băiete; sînt mîndru de voi am îndoi. N -a m
crezut oă o să poată. C e num e-i daţi?
- în c ă nu m -a m hotărît, spuse Francis ursuz.
C harles reuşi să se scoale de pe scaun şi se duse în cet în
hol, clătinîndu-se pe picioare ca să se uite la portrete.
- Avem o varietate g ro z a v ă de n u m e în familie, fară să
m a i.c ă u tă m şi în altă parte. Ia să vedem: R o bert... C laude,
V iv ian ... şi H e n ry ... şi doi sau trei C harles. C e-a i z ic e
de Charles?
- Elizabeth trebuie să hotărască.
W INSTON GRAHAM 212
C
a şi cu m nu i-ar fi păsat deloc de oaspeţii
prezenţi la botez, C harles nu şi-a revenit
în simţiri pînă la plecarea lor. L a despărţire, R oss a răm as în
m inte cu im agin ea mătuşii A g a th a legănînd în neştire copilul
şi m orm ăin d în timp ce o picătură de salivă i se preling ea pe
barba ridată: „E sem n rău, nu ştiu ce-o să se mai întîm ple“ .
în d ru m spre casă însă, R oss nu se mai gîndea la boala
lui Charles sau la vi i torul copilului.
La N a m p a r a se p re g ăteau p entru iarnă tăind crăci u scate
cu care să aprindă focul. U n singur c o p a c trebuia tăiat cu
ră d ăcin ă cu tot: fu rtun ile de to am n ă îi slăbiseră rădăcinile
înfipte în păm întul m oale de lîngă rîu. Jud P a y n te r şi Jack
C obbledick legaseră o frînghie de un a din ram urile de sus şi
tăiau trunchiul cu un jo ag ăr. L u crau cîteva minute, apoi se
dădeau la o parte şi trăg eau de frînghie să vadă dacă trunchiul
se rupe. D e m e lz a şi Prudie ieşiseră din casă ca să se uite la ei;
D em elza se învîrtea d e colo pînă colo, voind să-i ajute, şi
P ru d ie stătea lîngă p un te cu braţele ei g ro a s e încrucişate ca
rădăcinile noduroase ale copacului, şi le dădea sfaturi fără rost.
Se întoarse uitîndu-se la Ross pe sub sprîncenele ei groase:
- Eu aş lua iapa Ei, cum a m ers bo tezu l? Aţi băut ceva
bere? Şi puştiul cu cine seam ănă? Cu d o m n u l Francis, aşa-i?
W INSTON GRAHAM 218
2
La T re n w ith se lăsa seara. D u p ă pleca rea o a s p e
ţilor care nu rămîneau peste noapte, un fel de letargie se instală
în întreaga casă. A bsenţa vîntului, căldu ra şi lum ina pe care
ie răspîndeau buştenii arzînd m ocnit în cămin, to ate dăd e au
un aspect plăcut şi confortabil salonului în care cinci din rudele
mai aprop iate şed eau pe scaunele cu sp ătar înalt aşezate în
sem icerc şi beau vin alb.
La etaj, C harles Poldark, lungit în patul lui m are închis
cu draperii, aflat acum la sfîrşitul vieţii lui active, respira greu
aeruLviciat pe ca re ştiinţa m edicală a vremii îl prescria. în
altă c a m e ră la capătul co rid o ru lu i, G e o ffre y C harles, ac u m
la î n c e p u tu l vieţii Iui active, s u g e a h ra n a pe c a re i-o d ă d e a
m am a, o h rană pe care ştiinţa m ed ica lă nu găsise încă m e t o
da de a o strica.
în timpul lunii care trecuse, Elizabeth în cercase tot felul
de senzaţii noi. N a şte re a copilului fusese exp erienţa su p re m ă
a vieţii ei şi, uitîndu-se acum Ia pufuleţul blond de pe capul
copilului lipit de pielea ei albă, o n ă p ă d e a u n s e n tim e n t
W INSTON GRAHAM 222
2
Charles P o ld a rk îşi reveni totuşi d u p ă atacul de
inimă, dar nu mai ieşi din casă to a tă iarna. Se în g ră ş a m ereu.
T o t ce mai putea face era să co b o a re cu g re u ta te d u p ă -a m ia z ă
şi să stea în faţa focului în salon, vînăt la faţă şi suflînd greu.
S tătea acolo ore întregi, fără să sco a tă o vo rbă, în tim p ce
m ătu şa A g a th a lucra la ro a ta de tors sau citea din Biblie pe
şoptite. C îteodată, seara sta de v orb ă cu Francis, întrebîn-
du-1 ce mai era pe la mină, sau b ă tea tactul cu d e g e te le pe
braţul fotoliului acompaniind-o pe Elizabeth ca re cînta la orgă.
Cu Verity nu v o rb e a decît rar şi n um ai ca să se plîngă cînd
nu-i plăcea ceva. D e obicei aţipea şi sforăia în fotoliu înainte
de a se duce la culcare, ajutat de cineva să u rc e scările.
în m artie s-a născut copilul lui Jinny C a rte r şi, cu p erm i
siunea lui Ross, i s-a dat num ele de B enjam in Ross.
La d o u ă săptăm îm d u pă botez, Ross avu o vizită n e a ş
teptată, Eli C le m m o w venise prin ploaie to cm ai de la Truro.
R oss nu-1 mai văzuse de zece am, dar îl re c u n o s c u s e im ediat
după m ersul Iui strîmb.
S pre deosebire de fratele lui mai m are, Eli e ra m ă ru n t şi
sem ăna cu un m o n g o l la faţă. Cînd vorbea, plescăia din buze
229 ROSS POLDARK
3
î n n o a p te a a c e e a vîntul a p orn it să b ată cu p u tere
şi a bătut fără în treru p e re şi a d o u a zi. în seara u rm ă to a re , pe
la nouă, s-a auzit că un vas se afla în g o l f plutind în d erivă
spre ţărm Între N a m p a ra şi Sawle.
D e m e lz a p etre cu se to ată d u p ă -a m ia z a aşa cum avea să
petreacă m ulte altele cînd p lou a cu gălea ta şi nu p utea să iasă
afară. D a c ă P ru d ie s-ar fi price p u t ar fi trebuit să o înveţe mai'
231 ROSS POLDARK
J
inny C arter se mişcă în pat. Visase că făcea
o plăcintă cu peşte şi că d e o
c e p u seră să clipească din ochi şi se tran sfo rm aseră în copii
mici care plîngeau. Se trezise, dar plînsul îi ră s u n a în urechi.
Se ridică în capul oaselor şi ascultă, d a r copilul ei d o rm e a în
continuare în leagănul de lemn făcut de Jim. I se păruse numai,
din ca u za ploii care bătea în o b lo an ele închise bine, a fu r tunii
care urla afară, a vîrtejurilor de vînt ca re treceau vîjîind printre
case. D e ce părăsise Jim patul lui confortabil şi plecase în
n o a p te a aceea vijelioasă, în s p e r a n ţa de a a d u c e acasă ceva
resturi din epavă? Aşa era m ereu: îl ru g a să nu plece şi în to t
d ea un a găsea o scuză şi pleca. L ipsea două-trei nopţi pe
săptăm înă şi se întorcea în zori cu un fazan sau o p o tîrm ch e
g ra să în braţe. Se s c h im b ase m u l t în u ltim ele luni. A sta
începuse în ianuarie. Lipsise o săp tăm în ă de la mină. b o lnav
în pat, tuşind tot timpul. în săptăm îna u rm ăto a re plecase n o ap
tea de d o uă ori cu N ick Vigus şi se în to rsese cu h rană pentru
ea, pe care n-ar fi putut s-o c u m p e re fără leafa de la mină.
D e g eab a îi sp unea că ar p re fera să nu m ăn în ce decît să-l vadă
prins p en tru că a în c ă lc a t legea. El v e d e a altfel lu c ru ril e ,
se sim ţe a jig n it şi d e z a m ă g it d a c ă o b s e r v a că ei n u -i făcea
nici o' plăcere.
WINSTON GRAHAM 236
2
L a lum ina opaiţului pe care îl ţinea în m în ă se
p u te a u ved e a schim bările pe ca re lunile p e tre c u te în peşteri
pustii le produ seseră. I se topise c a rn ea d e p e faţă şi de pe
mîini. E ra în zdrenţe, cu picioarele goale, cu părul şi barba
încîlcite şi u d e ca şi cum ar fi ieşit dintr-o peşteră subacvatică.
Totuşi era acelaşi R eub en C le m m o w d in to td e au n a, cu ochii
lui spălăciţi, gura nesigură şi riduri albe pe faţa înroşită de soare.
îşi învinse o sen zaţie d e rău şi se uită fix Ia el.
- U n d e e tigaia m ea? spuse el. Mi-ai furat tigaia.
Copilul în cep u să se zbată în braţele ei, respiră adînc şi
încep u iar să plîngă.-
239 ROSS POLDARK
A
* 7 ntr-o d u p ă-am iază vîntoasă din anul 1787,
şase bărbaţi erau aşezaţi în jurul mesei, în
salonul cel m are din conacul de la N a m para.
M în case ră şi bău se ră bine. Pe m asă se mai aflau resturile
unui peşte m are, friptură de berbec, plăcintă cu ca rn e de pui,
file de viţel cu m o m iţe prăjite. M ai era o plăcintă cu caise,
crem ă, alune şi stafide. Erau acolo dom nu l H o ra c e T ren eglos
de la M i n g o o s e , d o m n u l R e n f r e w din St. A n n , d o c to r u l
C h o ak e din Sawle, căpitanul Flenshawe din Grambler, dom nul
N atham el P earce, notarul din T ru ro , şi g a z d a lor, că p ita
nul Poldark.
Se a d u n a seră ca să cadă de acord asupra lucrărilor p re
liminare de la m ina W heal L eisure şi să h o tăra scă dacă m erită
să rişte banii buni pentru a sco ate aram ă. E ra o ocazie im p o r
tantă, care-1 făcuse pe d om nul T reneglos să părăsească pentru
m o m e n t lecturile lui în limba greacă, pe d octo ru l C h o a k e
terenul de v înătoare şi pe d o m n u l P earce să-şi p ărăsea sc ă
locul de lîngă focul din cămin, u n d e îşi petrecea mai tot timpul
din cauza gutei.
- Ei bine, în cep u dom nu l Treneglos, care datorită vîrstei
şi poziţiei sale sociale şedea în capul mesei, ei bine, eu nu
WINSTON GRAHAM 244
B
u p ă ce noii asociaţi au plecat, R oss ieşi
din casă şi se î n d re p tă sp re locul u n d e se
afla viitoarea mină. N u c o b o rî spre plajă peste
ci făcu un ocol sem icircular p e sus, spre W h e al Leisure, care
se afla pe primul p ro m o n to riu , la ju m ă t a t e a distanţei pînă la
H e n d ra w n a B each, un d e d u n e le de nisip cedau locul stîncilor.
î n c ă nu p rea avea ce vedea: d o u ă tuneluri puţin adînci
c o b o rîn d în p a n tă şi cîteva şanţuri, to a te săpate de vechii mi
neri, un tunel n o u cu o scară şi cîteva b ra z d e de iarbă tăiată
ca să arate u n d e avea să în c e a p ă lucrul. P e m ă s u ră ce înainta,
cîţiva iepuri se feriră din calea lui; o pasăre zbură ţipînd; vîntul
puternic culca iarba aspră. P u ţin de v ăz u t, dar spre sfîrşitul
serii priveliştea va fi alta.
' în timpul anilor de încercări şi eşecuri, ideea aceasta p u
sese stăpînire pe el pînă cînd tre c u s e pe primul plan în mintea
Iui. A r fi în c e p u t ac u m o p t s p r e z e c e luni dacă_n -ar fi fost
do m n u l P earce, care av e a o grijă firească de banii clienţilor
săi, şi d o cto rul C h o ak e, cu ezitările şi pesim ismul său, lui
Ross îi p ă re a rău că îl asociase. Toţi ceilalţi erau ju căto ri,
gata să rişte. în ciud a a rg u m e n te lo r ad u se în fav oarea noii
afaceri, persp ectivele nu erau mai .bune decî; anul trecut, dar
253 ROSS POLDARK
2
Situaţia nu putea fi mai g ravă decît era. în tre a g a
naţiune era la păm înt du p ă lupta inegală îm p o triv a Franţei,
Olandei şi Spaniei, războiul fratricid cu A m erica şi am en inţarea
255 ROSS POLDARK
A
^ T ’nainte de a se despărţi, D e m e lz a îi spuse
4dl că în aceeaşi zi o v ă z u se p e Jinny C a rte r şi
că Jim ave a pleurezie. D a r Jim, cu s ă n ă ta tea lui şu b redă, era
ad esea b o ln av la pat cîteva zile şi R o ss nu ţinea sea m a de
asta. U rm ă to a re le d o u ă săptăm îni fu o c u p a t cu tot felul de
p ro b le m e privitoare la d esc h id e rea minei şi am în ă să se d u că
la Jim p înă nu va p u te a să-i ofere o-slujbă sigură şi precisă, nu
ce va d e mîntuială.
B iblio tec a de la N a m p a r a u rm a să se rv e a s c ă d rept birou
al minei şi ocupaţiile obişnuite ale casei au fost, în tre ru p te în
timp ce c a m e ra a fost golită şi reparată. V estea că u rm a să se
desc h id ă o m ină în loc să se înch idă ca de obicei s-a răspîndit
re p ed e şi au fost asaltaţi d e mineri veniţi de la mari distanţe,
dornici să m u n c e a s c ă cu orice leafă. Ross şi H e n s h a w e au
în cercat să înch eie tranzacţii con venabile p entru am b ele părţi.
Au an gajat patruzeci de bărbaţi şi doi s u p ra v eg h eto ri, unul
„de su p ra fa ţă " şi unul în galerii, care aveau să fie sub ordinele
lui H e n sh a w e .
La sfîrşitul celor d o u ă săptăm îni, Ross se întîlni cu Z acky
M artin şi se interesă cum îi m e rg e lui Jim. Jim se sculase din
pat, sp use Z ack y, deşi nu reluase lucrul la n ună din cauza
263 ROSS POLDARK
2
Jim C arter nu d o rm e a şi auzi bătaia u ş o a r ă în uşă
a p r o a p e imediat.
C u m ultă precauţie, ca să n -o tre z e a s c ă pe Jinny sau pe
copii, se dăd u jos din pat şi îşi luă hainele. Căi că p e o scîndu ră
ieşită din cuie care scîrţîia şi răm ase nem işcat cîteva secund e,
forţîndu-se să nu tuşească, pînă cînd d u p ă respiraţia ei regulată
îşi dăd u s ea m a că doarm e. îşi trase pe el pantalonii şi căm aşa,
apoi îşi luă haina şi bocancii.
D e obicei, balamalele chepengului scîrţîiau cînd îl deschi
dea, d ar le u nsese şi nu se auzi nici un zg o m o t. C o b o rîse
scara cînd auzi vocea lui Jinny:
-Jim '
îşi m u ş c ă b u ze le supărat, d a r nu ră sp u n se , p o a te că
vorbea prin som n. D a r vo ce a se auzi din nou:
- Jim, iar te duci cu N ick Vigus. D e ce nu mi-ai spus?
- Ştiam că ai să te superi.
- N u te duce.
- Ba m ă duc. I- a m prom is ieri lui Nick.
- Spune-i că te-ai răzgîndit.
- Nu m -am răzgîndit.
WINSTON GRAHAM 264
R
oss nu a aflat d espre arestare decît pe la
ora zece, cînd unul dintre copiii lui M a r
tin i-a adus vestea la mină. P lecă imediat, acasă, p use şaua pe
D ark ie şi se duse călare la conacul Werry.
Familia B o d ru g an era u n a din familiile din C ronw all care
era pe cale de a se stinge. R a m u ra principală, ca re nu lăsase
vreo u rm ă prea co rectă în istoria ţinutului timp de ap ro a p e
două sute de ani, se stinsese pe la mijlocul secolului. U rm a u
la rînd W e rry B o d ru g a n . Sir H ug h, actualul b aronet, avea
cincizeci de ani şi nu era c ă s ă to r it, era scund, viguros şi gras.
P retin dea că nici un bărbat nu e mai păros decît el, se lăuda
cu asta, şi era gata să o do v ed e ască seara la ultimul p ah ar de
vin de P o rto, făcînd un pariu pe cincizeci de guinee. T răia cu
m am a lui vitregă, văduva Lady B odrugan, femeie de douăzeci
şi n o uă de ani care înjura ca un birjar, era o călăreaţă perfectă
şi ţinea o, haită de cîini î n casă şi m irosea la fel ca ei.
Ross îi c u n o ştea pe amîndoi din vedere, d ar ar fi preferat
ca-Jim să fi făcut b raconaj pe rhoşia altcuiva.
Ar fi preferat şi mai mult cînd a ajuns la c o n a c şi a văzut
că societatea de vînătoare C a rn b a rro w îşi d ă d u s e întîlnire
acolo. O bservă privirile şi şoaptele oam en ilor în hain e roşii şi
WINSTON GRAHAM 272
- îm i p a r e ră u că v -a ra d e r a n j a t d e l a v în ă to a re .
- Şi m ie îmi p a r e rău că n u v -a m p u t u t ajuta. V ă p o t d a
u n cal d a c ă vreţi să luaţi p a r te la v în ă to a r e .
R o s s îi m u lţu m i, d a r re fu z ă . C u r î n d d u p ă a c e e a s e s c u z ă
şi plecă. N u m ai a v e a ce fa c e a c o lo . P e cîn d p leca , o au z i pe
L a d y B o d r u g a n s p u n în d :
- C h ia r voiai să-i dai d r u m u l tică lo su lu i, H u g h i e ?
N u auzi ră s p u n su l, d a r se auzî h o h o t u l d e rîs al c e lo r
care-1 auziseră.
Ştia că p ă r e r e a c e lo r d o i B o d r u g a n d e s p r e p r o p u n e r e a
lui d e a d a d r u m u l u n ui b r a c o n i e r p rin s n u m a i cu u n a v e r
tis m e n t s e v e r era p ă r e r e a î n t r egii so cietăţi, deşi a c e ş t i a ar fi
î m b r ă c a t - o în c u v in te mai p o litic o a se . C h i a r şi s o c i e t a te a din
C o r n w a ll, c a re era atît de t o l e r a n t ă fa ţă d e c o n tr a b a n d iş ti,
gîndi la fel.
C o n tr a b a n d is tu l era un o m d eştep t, c a r e se p r i c e p e a c u m
să în şele g u v e r n u l n e p lă tin d t a x e şi i n t r o d u c e a în ţ a r ă a lco o l
la j u m ă t a t e d e preţ. B r a c o n ie r u l n u n u m a i c ă in tra ilegal p e
p ăm în tu l altcuiva, d a r în c ă lc a t o a t e d r e p tu r ile in a lie n a b ile ale
p ro p rie tă ţii p r i v a t e. E r a un o m în a f a r a legii, u n c rim in al şi
m erita să fie sp în zurat.
R o s s s-a lovit de aceeaşi a titu d in e c îte v a zile m ai tîrziu,
cînd a v o rb it cu d o c to ru l C h o a k e . Jim u r m a să fie j u d e c a t în
u ltim a s ă p tă m în ă din mai. Ştia că C h o a k e , în c a lita te a sa d e
m e d ic al n unei, îl tra ta s e pe Jim d e c u r în d , în fe b ru a rie ; i-a
c e ru t deci p ă re re a d e s p re băiat.
C h o a k e i-a ră s p u n s că n-ai la c e să te a ş te p ţi cînd t u b e r
c u lo z a este în familie. L a a s c u lta re d e s c o p e r i s e s i m p t o m e de
b o a lă la un plăm în, d a r nu p u te a s p u n e cît e r a d e a v a n s a tă .
D e sig u r bo ala avea fo rm e variate, d is tru g e re a plăm înu lui p u te a
să surv in ă mai d e v r e m e sau mai tîrziu, p u t e a să t ră ia s c ă şi
275 ROSS POLDARK
p în ă la p a t r u z e c i d e ani, vîrstă în a in ta tă p e n t r u u n m in e r. N u
se p u te a şti.
R o s s îi s p u se s e c ă precizările lui a r fi d e fo lo s la p ro c es.
D o v a d a că b o a la e r a g ra v ă şi p le d o a r ia lui R o s s ar p u t e a
d u c e la achitare. D a c ă C h o a k e ar d e p u n e m ă rtu rie la p r o c e s . ..
C h o a k e în c ru n tă din sprîncene, ui tîn d u -s e la el ned u m erit.
V o ia să s p u n ă că...
D a, asta v oia R o s s să s p u n ă . C h o a k e d ă d u din ca p; nu-i
v e n e a să creadă.
- D r a g ă d o m n u l e , aş face o ric e p e n tru u n p riete n , d a r
n u -m i c e r e să d e p u n m ă rtu rie în fa v o a re a unui v a g a b o n d c a r e
a fost prin s vînînd ilegal. N - a ş p u te a s -o fac. A r fi c e v a a n o r
m al,.ca şi c u m ai m an ifesta o grijă m a t e r n ă p e n tru u n fra n c e z .
R o ss insistă, d a r C h o a k e nu se clinti.
- D r e p t să v ă sp u n , n u p re a sînt d e a c o r d c u c e d o riţi să
faceţi, s p u s e d o c to ru l. N u tre b u ie să-ţi fie m ilă d e astfel d e
oam eni. D a r am să vă dau o declaraţie în c a re a m s ă m e n ţio n e z
to t ce v -a m sp u s d e s p r e băiatul ăsta. S e m n a t ă şi p a r a f a tă ca
orice d o c u m e n t. A r e aceeaşi v a lo a re ca şi c u m aş v e n i în p e r
s o a n ă să d e p u n m ărtu rie . D a r nu voi veni să stau în b o x a
m a rto ru lu i ca u n crim inal. N -a ş p u te a fa c e aşa ceva.
R o ss a c c ep tă; n u av e a în c o tro .
A d o u a zi, d o m n u l T re n e g lo s făcu prim a lui vizită oficială
la W h e a l Leisure. P o r n i de la M i n g o o s e cu un v o lu m d e T itu s
Livius sub braţ şi un tricorn prăfuit în d esat peste p e ru că. A veau
m ineritul în sîn ge în familia T re n e g lo s .
V ă z u ce era d e văzut. Se să p a u trei puţuri d e m in ă, d a r
m u n c a e ra grea. D ă d u s e r ă mai întîi p e s te m i n e re u de fier. în
u n e le locuri tre b u ia u să fo lo sească p e r f o r a t o a r e d e oţel şi să
a r u n c e în a e r stînca cu p r a f d e puşcă. S tratul se în t in d e a d e la
est la vest şi p ă re a să fie gros, aşa că îi a ş te p ta o m u n c ă g r e a
în săp tă m în ile u rm ă to a re .
W INSTO N G R A H A M 276
D o m n u l T r e n e g l o s s p u s e c ă a s ta v a m ări cheltuielile, d ar
n u se d esc u rajă. F ilo a n e b o g a t e d e a r a m ă se g ă s e a u a d e s e a în
z ă c ă m in te le d e fier. N a t u r a ştie c u m să-şi p ă s t r e z e c o m o rile
su b cheie.
î n a i n t a r ă p în ă la m a r g i n e a ţ ă r m u l u i s tîn c o s şi se u ita ră la
p la tf o r m a ş u b r e d ă d e lem n d e u n d e o p t o a m e n i c a r e lu cra u
cîte d o u ă s p r e z e c e o r e în e c h ip a je d e c îte p a tru î n c e p u r ă să
s a p e o g ale rie d e acces. O a m e n ii d i s p ă r u s e r ă d e m u lt, lucrînd
sub p ă m în t, to t ce se p u t e a v e d e a d e sus, d e p e faleză, e ra un
b ăiat de v re o d o i s p r e z e c e ani c a r e a p ă r e a din c în d în cînd cu
o r o a b ă al c ă re i c o n ţ i n u t - c e e a f e g î z e l e o m e n e ş t i s c o t e a u
din t u n e l - îl v ă r s a p e n is ip u l d e d e d e s u b t . Şi ei, s p u s e s e
R o s s , d ă d u s e r ă p e s t e m i n e r e u d e f i e r şi c ă u t a u alt lo c p e
u n d e să-l o c o l e a s c ă .
D o m n u l T r e n e g l o s m o r m ă i c îte v a c u v i n t e : s p e r a ca cele
d o u ă g lo a b e b ătrîne, C h o a k e şi P e a r c e , să nu î n c e a p ă să se
v aite la a d u n a r e a viitoare. Cît s o c o t i s e r ă că va d u r a p înă v o r
a ju n g e cu tunelul de ac ces p în ă la m in ă ?
- Trei luni, sp u se Ross.
- B a şase, se gînd i d o m n u l T r e n e g l o s . V a fi n e v o ie d e
şase luni, îi s p u s e apoi lui R oss. A p r o p o , ai aflat vestea ?
- C e veste?
- Fiul m e u J o h n şi R u t h T e a g u e . A u h o tă rît să se c ă s ă
to rea scă.
R o ss n u ştia. D o a m n a T e a g u e e r a p ro b a b il în al n o u ă
lea cer.
- E a a fă cu t o a f a c e re b u n ă, s p u s e b ă trîn u l, ca şi c u m ar
fi v o rb it R o s s în locul lui. F a c e o a f a c e r e b u n ă c ă s ă to r in d u - s e
cu J o h n , deşi e c a m v io len t c în d b e a . Aş fi p r e fe ra t să aibă şi
c e v a bani, noi nu stăm p re a b in e a c u m ... T o tu ş i e o c ă lă re a ţă
p erfec tă şi mai are şi alte calităţi.. A m auzit.zilele tre c u te d e s p re
277 ROSS POLDARK
2
P ro c e s u l a a v u t loc la tre is p re z e c e mai. P rim ă v a ra
fu s e se r e c e şi s c h i m b ă t o a r e , c u v în tu ri p u t e r n i c e şi zile
ploioase; d a r p e la j u m ă ta te a lunii v r e m e a a î n c e p u t să se
W IN S T O N G R A H A M 278
î n s e m n e z e şi ultim a s ă p t ă m î n ă a fo s t liniştită şi s e în c ă lz is e
brusc. P r i m ă v a r a şi v a r a s -a u c o n t o p i t î n tr - o s in g u ră s ă p t ă
m înă. î n şase zile d e s o a r e a r z ă t o r c îm p u l s-a a c o p e r i t d e o
v e r d e a ţ ă b o g a tă . F lo rile de. p rim ă v a ră , în tîrziate, a u a p ă r u t
pe s te n o a p te , a u în flo rit ca î n t r - o s e r ă şi au disp ărut.
în z iu a p ro c e s u lu i e r a f o a r t e ca ld şi R o s s a ju n s e la T r u r o
d e < re m e în to v ă ră şit to t d ru m u l d e cîntecul păsărilo r. D e obicei
sala d e j u d e c a t ă e r a s u m b r ă şi m u rd a r ă . A c u m ra z e le d e s o a r e
ce p ă t r u n d e a u prin fe re stre le n e s p ă la te lu m in a u b ă n c ile v e c h i
şi s trîm b e şi d e s c o p e r e a u p în z e le d e p ă ia n je n din c o lţu rile
în căp e rii sau a tîrn în d d e grinzi. în l u m in ă se v e d e a b in e fa ţa
e m a n c i p a t ă a g re fieru lu i a p le c a t p e s t e hîrtii, cu o p i c ă tu r ă
a tîm în d u - i d e vîrful nasului. P e t e d e l u m in ă s tră lu c e a u pe
s p e c ta to n i neîngrijiţi c a r e s tătea u în g ră m ă d iţi în spate, ş o p tin d
şi tuşind.
E r a u cinci j u d e c ă t o r i şi R o s s v ă z u cu satisfac ţ ie, că îi
c u n o ş t e a p e do i d in tre ei. U nu l, p re ş e d in te le , e r a d o m n u l N i
c h o las W a r l e g g a n , tatăl lui G e o r g e . C elălalt e r a S fin ţia Sa
d o c to ru l E d m u n d H a lse p e c a re R o ss îl c u n o s c u s e în diligenţă.
P e un al treilea îl ştia din v e d e re: u n b ă r b a t g ra s, d e v îrstă
m ijlocie, n u m it N ic k , u n a d i n n o tab ilită ţile o ra şu lu i, c a r e b e a
de sting ea. A p r o a p e t o a t ă d im in e a ţa H a lse şi-a ţin u t b a tis ta
de p în z ă fină la nasul s ă u su b ţire şi ascuţit. F ă r ă în d o i a l ă că
era îm b ib a tă cu extra s d e b e r g a m o t ă şi r o z m a rin , o p r e c a u ţ i e
în ţeleap tă avîn d în v e d e r e bolile din ju r. D o u ă - t r e i c a z u ri au
fost re z o lv a te foarte re p e d e , apoi a fost in tro d u s în b o x ă J a m e s
C arter. D in sală, Jin n y C a rte r , c a re p a r c u r s e s e p e j o s cele
n o u ă m ile î m p r e u n ă cu tatăl său, î n c e r c ă să r ă s p u n d ă cu un
z îm b e t privirii pe c a re i-o a r u n c ă so ţul ei. în tim p u l d ete n ţie i
pielea lui îşi p ierd u se c u loare a b ro n z a tă şi a v e a c e a r c ă n e adînci
sub ochii negri.
279 ROSS POLDARK
S
ub so a re le fierbinte al d u p ă - a m i e z e i de
v ară tim purie, D e m e l z a şi P r u d ie r ă r e a u
nap ii sem ă n a ţi p e o p a rc e lă din cîm p.
P r u d i e se p lîn g ea tot tim pul, dar, c h ia r d a c ă o a u z e a ,
D e m e l z a nu-i d ă d e a nici o atenţie. M î n u i a s ă p ă lig a ritm ic,
s c o ţîn d b u ru ie n ile şi făcîn d u -le loc p l a n t e l o r să c r e a s c ă . D in
c în d în cîn d, se o p re a , cu m îimle în ş o ld u ri, c a să se uite la
plaja de la H e n d r a w n a . M a r e a era liniştită în s o a r e le fierbinte.
D in cînd în cînd c u ren ţi slabi m işcau ap a , p lim b în d u m b r e
sla b e p e s te ea ca peste puful unei aripi d e pasă re. A c o lo u n d e
a p a era puţin adîncă, suprafaţa ei sem ăn a cu u n m o d e l m iş c ă to r
d e riduri m o v şi v e r d e închis.
C îte o d a tă fr e d o n a o m elodie; îi p l ă c e a c ă ld u ra d e o ric e
fel şi mai ales c ă ld u ra soarelui. S p re d e z a p r o b a r e a lui P ru d ie ,
îşi s c o s e s e b o n e t a alb astră şi m u n c e a îm b r ă c a t ă cu o r o c h ie
alb astră , înflo rată , cu m înecile suflec ate şi p ic io a re le g o a l e în
p an to fi solizi cu tălpi de lemn.
G e m î n d şi ap ă sîn d cu mîinile, P r u d ie se î n d r e p t ă din şale
şi stătu d r e a p t ă ..C u un d e g e t m u rd a r îşi ridică b o n e t a şi b ă g ă
în ă u n tru o şuviţă d e pâr negru.
- O să fiu ţe a p ă n ă m îine d im in e aţă. Azi nu m ai p o t să
W INSTO N G R A H A M 288
ţi-am sp u s şi în t o a r c e - t e la Illu g g an . D a c ă nu te în to rc i p în ă
la sfirşitul s ă p tăm în ii am să vin iar. D a c ă P o ld a r k se o p u n e ,
am să v o rb e s c eu cu el.
T o m C a rn e îşi rid ică b in e p a n ta lo n ii şi strînse c a ta r a m a
curelei. D e m e lz a îi î n t o a r s e spatele, î n d r e p tîn d u - s e în cet s p re
casă, şi el o u rm ă.
- N u cer m ai m u lt d ecît c e e a ce ar trebui să fa că o ric e
fată, zise el p e u n to n mai îm p ă c iu ito r.
- Nu, spuse ea. (B ătaie cu c u r e a u a cînd avea chef; vînătăi
p e spinare, c o a s te ru p te , m u rd ă r ie , p ă d u c h i: c e -a r trebui să
s u p o rte o ric e fată!)
în fa ţa casei, J u d P a y n t e r ieşi cu o g ă le a tă cu apă. L a
v e d e re a lui C a rn e , rid ică s u rp rin s din sp rîn ce n e.
J u d se o p ri, lăsă g ă l e a t a d in m în ă , s e - u ită l a . C a r n e
şi scuipă.
- E la T ru ro .
- C înd se î n to a rc e ?
D e m e lz a îşi ţinu respiraţia.
Jud s c u tu ră din cap:
- P o a t e diseară, p o a t e m îine d im in e aţă.
C a rn e î n c e p u să m o r m ă i e şi m e r s e mai d ep a rte. î n faţa
casei se aşe ză pe u n s c a u n şi îşi s c o a s e g h e a ta . V ă itîn d u -s e
că-1 d o r bătătu rile, î n c e p u să a p e se pielea ca să o în m o a ie .
D e m e lz ei îi v e n e a să ţip e la el. J u d s p u s e s e ad e v ă ru l, atît cît
ştia el. D a r R o s s îi s p u s e s e ei că se va î n t o a r c e la cină, la o ra
şase. E ra t re c u t d e cinci.
T o m C a r n e î n c e p u să-i p o v e s t e a s c ă d e s p re fraţii ei Cei
cinci mai mar i lu c ra u to ţi în m in ă, s a u 'lu c ra s e r ă pînă cînd do;
W IN STO N GRAHAiM 294
2
- Viţeii ăia tre b u ie hrăniţi, s p u s e P r u d i e ş
re le m e le m ă d o r rău. îm i vine să le tai, d e g e t cu d e g e t, să le
tai cu fe răstrău l ăla vechi.
- Ţine! sp u se D e m e lz a .
- C e-i asta?
- C u ţitul d e tăiat ca rn e. T aie -le şi gata! U n d e e fie rtu ra
p e n tru viţei?
- îţi c o n v in e să rîzi, să-ţi baţi jo c , s p u s e P r u d i e ş terg în -
d u -s e la nas cu m ina: ăla de nu ştie rîde. N -ai rîd e d a c ă ţi-ar
aju n g e cuţitul la os. Şi aş face-o d a c ă nu m -a ş gîndi ce s-a r
face J u d fără ele S p u n e că în pat p ic io a re le m e le sînt ca î n
că lzitorul cu tăciuni p e n tru pat: ba m ai b u n e că nu se ră c e s c
p e s te n o a p te . *
W IN ST O N G R A H A M 296
D a c ă s -a r d u c e acasă, se g î n d e a D e m e l z a , n - a r tre b u i să
o fa c ă aşa d e c u rîn d . S p u s e s e că în a u g u s t. M î i n e e u ltim a zi
din mai. N u tre b u ia să stea mai m u lt d e o lu n ă, p u t e a să se
î n t o a r c ă la slujba ei.
C lătin ă din cap. N - o să m e a rg ă ! O d a t ă d u s ă a c a s ă tre b u ia
s ă r ă m î n ă ac o lo . Şi c h ia r d a c ă f o r ţa d e c o n v i n g e r e n u m ai e ra
nici c u r e a u a nici zelul religios, s im ţe a c ă t r e a b a t o t tr e b u ia să
o facă. î n c e r c ă să-şi a m in te a s c ă c u m a r a t ă v ă d u v a C h e g w i d
d e n stînd d u p ă te jg h e a în p ră v ă lio a ra ei, n e a g ră , m ic ă şi g ra să,
c u p ă ru l creţ su b b o n e t a d e dan telă . S e m ă n a cu o g ă i n u ş ă
n e a g r ă cu m o ţ roşu ca re nu o u a n ic io d a tă în lădiţă, îşi a s c u n d e a
o u ă l e şi p în ă să-ţi dai s e a m a o şi v e d e a i stînd p e o d u z i n ă şi
c lo c in d . E r a o s o ţie b u n ă p e n tru T o m C a r n e , d a r p u t e a fi şi o
m a m ă v itre g ă b u n ă ? P o a t e c ă m ai c u r în d rea.
. D e m e lz a nu voia nici m a m ă vitregă, nici tată, nici o d ro a ie
d e fraţi. Nu-i era frică de m uncă, dar ac o lo ar fi m u n c it într-o
c a s ă în c a r e n im e n i n u fu s e s e b u n c u ea. A ici, c u t o a t e
obligaţiile p e ca re le avea, era liberă; m u n c e a alături d e o a m e n i
p e c a r e a ju n s e s e să-i a p r e c ie z e şi p e n t a i un b ă r b a t p e care-1
a d o r a . P riv e a altfel lucrurile. N u ş tiu se c e e fe ric ire a pînă
a tunci. S ufletu l ei în flo rise sub o b l ă d u i r e a lor. L a î n c e p u t
fu se se un m ic anim al pe ca re nu-1 i n t e r e s a d ec ît m în c a r e a ,
s ig u r a n ţa şi cîtev a mici nevoi. T r e p ta t î n v ă ţa s e lu cru ri noi: să
ju d e c e , să g în d e a s c ă , să v o rb e a s c ă î n t r - u n fel cu totul n ou.
S -a r .te rm in a cu t o a t e acestea. N o ile ei lum ini s -a r stin g e ca
nişte lu m înări şi ea n - a r m ai v e d e a nim ic.
F ă r ă să se m ai u ite la P ru d ie , t u r n ă fie rtu ra p e n t r u viţei
în tr-o g ă l e a t ă şi se d u s e în grajd. O î n tîr n p in a ră z g o m o t o ş i ,
împinorid-o cu boturile lor moi şi um ede. Se uită la ei cum mîncau.
C în d tatăl ei v o rb is e de păcat, în-trebînd-o d a c ă e ra ce v a
297 ROSS POLDARK
S e uită la D e m e lz a .
- S ă n u -m i spui c ă ai fierbinţeală!
- N - a m nim ic.
- B a ai. E şti p lin ă d e s u d o a r e .
- E cald, f o a r t e cald, s p u s e D e m e lz a .
- Şi ce vii cu g ă le a ta în b u c ă tă rie ?
- O, s p u s e ea, am uitat. O d u c afară.
C apitolul VI
K
oss n u se în to rs e se . E a n u e ra s ig u ră că
d o r e a să-l v a d ă acasă. C easul a r ă ta opt.
C u rîn d , J u d şi P r u d i e se v o r d u c e la c u lca re. T r e b u ia să-l
a ş te p te să-i s e r v e a s c ă m a s a . D a r d a c ă m ai întîrzia î n s e m n a că
va ră m în e p e s te n o a p t e le T r u r o . Z a c k y şi Jin n y se în to rseseră.
Jack C o b b le d ic k îi v ă z u s e şi t o a t ă lu m e a aflase acum . L e p ă r e a
rău de Jim şi toţi e rau fu rioşi p e N i c k V igu s. L e p ă r e a ră u şi
p e n tru Jin n y şi cei d o i copii. N ic i un o m n u m ai e ra la fel cînd
ieşea din în c h is o a re . D e m e lz a se uită la ro c h ie , îşi m u ş c ă b u z a
de j o s şi se u ită iar. A p o i o a c o p e r i r e p e d e cu cearşaful cînd o
auzi p e P r u d ie u rc în d g r e u scările.
- M ă d u c să m ă culc, d r a g ă , s p u s e P ru d ie , ţinînd o sticlă
cu gin în m înă. D a c ă nu m ă d u c am să leşin. C înd e ra m fată,
leşinam aşa, din senin. D a c ă m a i c ă - m e a a r şti cît sufăr, s -a r
răsuci* în m o rm în t. A r ieşi ca strigoii şi a r în c e p e s ă u m b le.
Poţi să-i dai tu să m ă n în c e , c e zici?
- A m .eu grijă.
- N u c re d că se m ai î n t o a r c e în s e a ra asta. .I-am sp u s lui
Jud, d a ’ c a t î r u ’ ăsta b ă trîn v r e a să-l mai a ş te p te în c ă d o u ă z e c i
şi cinci d e m inute.
- N o a p t e b u n ă, s p u s e D e m e lz a .
301 ROSS POLDARK
- N o a p te b u n ă ? M -a ş m ira să în c h id m ă c a r un ochi.
D e m e lz a se uită d u p ă ea p înă in tră în c a m e ră , ap o i d ă d u
la o p a r te c e a rş a fu l ca să se uite iar la ro c h ie . O a c o p e r i din
n o u şi c o b o r î în b u c ă tă rie . A c o lo m i r o s e a p l ă c u t a p lăcintă.
J u d ş e d e a în fa ţa fo c u lu i ciop lind o b u c a t ă d e lem n din c a re
să facă un vătrai cu care să scoată c e n u şa şi lem nul ars din sobă.
î n tim p ce c io p le a m u r m u r a în c e t u n cîntec:
A v f o s t o d a tă d o i b ă trîn i, d o i b ă t r în i s ă r a c i...
d e s t u l . U f, ce a e r î n ă b u ş i t o r e în s e a r a asta! îşi s c o a s e
ap oi pălăria.
-- M ai aveţi n e v o i e d e m in e ? î n t r e b ă Ju d .
- N u. D u - t e la cu lca re. S e î n d r e p t ă î n c e t sp re u ş ă şi D e
m e lz a se d ă d u Ia o p a r te ca să-l lase s ă tre a c ă . Şi tu. D ă - m i să
m ă n în c şi d u -te la cu lcare.
D a , bău se , se v e d e a , d a r n u -ş i d ă d e a s e a m a cît.
R o s s in tră în c a m e r a d e zi u n d e e r a p u s ă m asa. îl auz i
c u m în c e r c a să-şi s c o a tă cizm ele. îi a d u s e p a p u c ii şi-l a ju tă
să-şi tra g ă cizm ele. S e u ită la e a m u l ţu m i n d u - i c u o î n c lin a re
a capului.
- Să ştii c ă î n c ă n - a m îm b ătrîn it.
E a se d u se să a d u c ă p lă c in ta din c u p to r. C în d se în to a rs e ,
îşi t u r n a u n p ah a r. P u s e p lă c in ta p e m a s ă , tă ie o b u c a tă , i-o
p u s e în farfurie, îi tăie pîine şi a ş t e p t ă f ă r ă s ă v o r b e a s c ă p în ă
cînd el se aş e z ă şi î n c e p u să m ă n în c e . T o a t e fe re s tre le e r a u
deschise. S trălucire a fierbinte d e d in c o lo d e deal s că zu se. Sus,
p e cer, se z ă re a un n o r d a n te la t d e c u l o a r e a ş o fra n u lu i b ă tîn d
în roz. C u lo rile din c a s ă se luau la î n t r e c e r e c u cele d e afară.
- Să ap rin d lu m în ă rile?
Se uită la ea ca şi c u m i-ar fi u ita t p re z e n ţa .
- N u, mai e tim p. L e a p r in d eu m ai tîrziu,
- A m să vin să le a p rin d , s p u s e ea. N u m ă d u c în c ă
la culcare.
Ieşi încet din c a m e r ă şi se d u s e în b u c ă tă ri« tre c în d prin
a n tre u 1 p ătra t cu tavan u l jos. D e c i d r u m u l e r a liber, p u t e a să
se în to arc ă. N u ştia ce să facă. V o ia s ă se r o a g e lui D u m n e z e u
să se în tim p le ceva ce ştia că D u m n e z e u l în c a r e c re d e a v ă d u v a
C h e g w i d d e n nu ap ro b a . î n g e n u n c h e şi m în g îie pisica, apoi
se d u s e la fe rea stră şi se uită la g r a jd u r ile d in faţă. T ă ie citev a
303 ROSS POLDARK
2
G ă sise ro c h ia în fu n d u l u n u i c u fă r şi din p rim a
clipă cum o v ă z u s e o a tră sese ca m ă ru l pe E v a . E r a o ro c h ie
d e satin albastru deschis. C o rsaju l a v e a u n d e c o lte u adînc,
p ă tra t. La s p a te , sub talia f o a r t e s trîn să, r o c h ia se în fo ia
s e m ă n în d cu o v a r z ă albastră. C r e d e a c ă e o r o c h ie d e seară;
W INSTO N G R A H A M 304
se a ş e z ă în braţe.
309 ROSS POLDARK
cu p a h a ru l s p a rt la p ic io a re . î n c e r c ă s ă şi-o a m in te a s c ă aşa
cu m fusese, o ş tre n g ă riţă m ă r u n t ă a lerg în d p e c îm p cu G arrick
d upă ea. D a r n-avea rost. Ştrengăriţă dispăruse pentru totdeauna.
- D e m e lz a , s p u s e el, şi c h i a r n u m e l e ei e ra ciudat. N u
te -a m luat d e la tatăl tău ca... să...
- C e im p o r t a n ţ ă a r e d e c e m -a i luat?
- N u înţelegi. P le a c ă ! P le acă !
Sim ţi n e v o ia s ă î n d u l c e a s c ă c e a spu s, n e v o i a să'ex p lic e.
D a r c e a m ai m ic ă m i ş c a r e l-ar fi f ă c u t să-şi p ia rd ă c u m p ă tu l.
S e uită l a e a şi e a n u s p u s e nim ic . P o a t e că r e c u n o ş t e a în
sin ea ei că p ierd u se , d a r n u p u t e a să-şi d e a s e a m a , nu p u te a
citi în ea. O chii ei e r a u a c u m o ch ii u n u i stră in c a r e u z u r p a s e
u n t e r ito r iu al a l t c u i v a . S e u i t ă la el în fru n tîn d u -1 , ostilă
şi rănită.
- M ă d u c la c u lc a re a c u m , s p u s e el. Du,-te şi tu şi în c e a rc ă
să înţelegi.
L u ă u n a din lu m în ă ri, şi le stin se p e ce le lalte din sfeşnic,
îi a r u n c ă o p rivire şi î n c e r c ă să-i z îm b e a s c ă .
- N o a p te b u n ă , d r a g a m ea.
E a nu r ă s p u n s e şi n u se m işcă. C î n d u ş a se în c h is e d u p ă
el, atun ci nu m ai, în c a m e r a t ă c u t ă în c a r e n u m a i flu tu rele mai
era c a să-i ţină c o m p a n i e , D e m e l z a lu ă şi ea o lu m în a re şi le
stinse pe rînd p e celelalte.
3
C înd a ju n s e în c a m e r a lui, îl c u p r in s e u n val de
cinism d e o v io le n ţă s u r p r i n z ă t o a r e . C e se în tîm p la cu el?
D e v e n e a că lu gă r, s c h im n ic ? U m b r e ale tatălui său p ă r e a u
să-l în c o n j o a r e şi să-i ş o p te a s c ă : „ F ac i p e p u rita n u l, t i n e r e '1'
D o a m n e ! îşi sp u se, ce fel d e c o d m o r a l îşi stabilise c a să
311 ROSS POLDARK
- N u p o t d e s fa c e copcile.
S e uită la e a în c ru n ta t.
Se a p r o p ie încet,' se în to a rs e şi, cu u n g e s t stîn g aci, p u s e
lu m în a rea pe m asă:
- îmi p are rău.
în c e p u să-i d e s c h eie rochia. E a îi simţi răsuflarea p e ceafă.
M ai a v e a o c ic a tric e din ce le p e c a r e el le v ă z u s e cînd o
a d u se se a c a s ă d e la bîlciul din R e d r u t h .
. M îinile lui a tin s e ră pielea rece. B r u s c îi a l u n e c a r ă p e sub
ro c h ie şi îi c u p r in s e ră m ijlocul. E a îşi lăsă capul p e u m ă ru l
lui, iar R o ss î n c e p u să o să ru te p în ă cîn d fata n u m ai v ă z u
nim ic în a in te a o chilor.
D a r a c u m , în u ltim ul m o m e n t , c în d cîştigase, simţi că
tre b u ie să-i m ă rtu ris e a s c ă în şe lă to ria . N u p u te a s ă m o a r ă fă ră
să se sp o v e d e a s c ă .
- A m minţit, ş o p ti şi î n c e p u s ă p lîn g ă iar. A m m in ţit cînd
am sp u s de copci. O, R o ss, nu tre b u ie să faci asta d a c ă m ă
urăşti. Am m in ţit... A m minţit.
El nu spuse nim ic, nim ic nu mai c o n t a a c u m , nici m in c iu
nile, nici poeţii, nici principiile sau o ric e şo v ă ire a minţii sau
a inimii.
îi d ă d u d ru m u l şi aprinse în c ă o lu m în a re
C apitolul VII
S
e trezi în zori. C ăscă, fă ră să-şi d e a s e a m a
la î n c e p u t d e sc h im b a re . A p o i obse.rvă c ă
g rin z ile ta v a n u lu i e r a u d is p u s e altfel...
P i p a şi t a b a c h e r a d e a r g in t d e p e c o n s o l a c ă m in u lu i,
o g lin d a o vală, o x id a tă , d e d e a s u p ra . C a m e r a lui. S e î n t o a r s e
şi se u ită la capul d e pe p e r n ă al bărb atu lu i, cu p ărul lui a r ă -
m iu-închis.
S tă t e a n e m iş c a tă , cu ochii închişi, g î n d i n d u - s e la t o t c e
se în tîm p la s e în c a m e r a a c e a s ta şi n u m a i r e s p ir a ţia ei a d î n c ă
şi în tre tă ia tă a r ă ta că n u d o a r m e .
P ă s ă rile se tre z e a u . î n c ă o zi c ă ld u r o a s ă . S u b streşini,
c in te z e le s c o te a u s u n e te dulci, p lă c u te ca s tro p ii d e a p ă p ic u -
rînd în tr-o baltă.
S e tra s e în c e t la m a r g i n e a patului şi se d ă d u u ş o r jo s ,
te m în d u -s e să nu-1 trezească. La fereastră, se uită în d e p ă rta re ,
d in c o lo de g ra jd u ri, la m a r e M a r e a era înaltă. C e a ţ a se î n t in
d e a ca o p e r d e a ce n u şie , a c o p e r in d faleza. V a lu rile se n ă p u s
teau să p în d şan ţu ri î n t u n e c a te pe în t in d e r e a c e n u ş iu - a r g i n t i e
a apei.
R o c h ia ei - ro c h ia a c e e a - z ă c e a fă c u t ă g r ă m a d ă p e
p o d e a . O ridică r e p e d e şi se în fă ş u ră in ea, ca şi c u m ar fi v ru t
315 ROSS POLDARK
K
Oss se tre z i tîrziu . E r a o r a ş a p t e c în d
d e s c h is e ochii. S im ţi un g u s t n e p lă c u t în
g u ră . B ă u t u r ă p r o a s t ă la h a n u l F i g h t i n g C o c k .
D e m e lz a... M ă t a s e a v e c h e a ro chiei... C opcile. C e - o a p u
ca s e ? El fu se se b eat, d a r e r a o a r e b ă u t u r a d e v in ă ? „ S ă uiţi d e
tine, să n u ţii s e a m ă d e ruşine, n u -i a ltc e v a d e c ît d e sfrîu d e z
lă n ţu it...“ C u m d e se în tîm p la s e ? U ita s e d e v e rs u rile a c e le a în
n o a p t e a trec u tă. P o e ţii îl tră d a s e ră . C i u d a t ă în tîm p la re .
Cel puţin uitase în tr-a d e v ă r d e s i n e ... Şi scorpiile din satele
din j u r n u f ă c u s e r ă d ec ît să a n t i c i p e z e a d e v ă ru l? D e fapt, nu
a v e a nici o i m p o rta n ţă - C e e a ce c o n t a e ra n u m a i relaţia d in tre
el şi D e m e lz a . C u m v a fi ea în d im in e a ţa asta? F e m e i a m u n c i
t o a r e şi p rie te n o a s ă din fiec are zi sau s tră in a cu b u z e catifelate
cu c a re-şi p e tre c u s e n o a p t e a d e v a r ă ?
E a îşi atinsese scopul, deşi în u l t im u l m o m e n t o cup rin se se
frica. A r fi fost a b s o lu t inutil să r e g r e t e p l ă c e r e a tr e c u t ă şi nici
nu a v e a in tenţia s -o facă. F a p ta e r a faptă. A vea să sc h im b e
însăşi e s e n ţa relaţiilo r d in tre ei; v a stînjen i p rie te n ia lor cres-
cîn d ă, va d e n a tu r a o ric e act, o r ic e i m a g in e , p r o v o c în d in te r
p retări greşite.
O re s p in s e s e la în c e p u t, cînd t e r m i n a s e m a sa ; fu se se sin
g uru l lucru înţelept pe c a re îl făcuse. F ă c u s e pe puritanul poate,
319 i ROSS POLDARK
se p re fă c u se , d a r p re fă c ă to ria şi r e ţin e re a se c o n f u n d a u în
m in te a u n u i cinic.
î n d im in e a ţa asta îşi p u n e a n u m a i în tre b ă ri şi nu g ă
s e a răsp unsu ri.
D in o ric e u n g h i ar fi p riv it-o , a m in tir e a n o pţii tr e c u t e nu
e ra plăcută; n u e ra v in a D e m e lz e i, nici a lui; p o r n e a d e u n d e v a
din trecutul leg ăturii d in tre ei. E r a o a r e a b s u r d ce g în d e a ?
C e - a r fi sp u s tatăl lui? „ F ra z e s fo ră ito a re , e x a g e ra te , rostite
d e u n n ă tă r ă u .“
Se îm b r ă c ă re p ed e. U n tim p se m ai gîndi la co n s e c in ţe .
C o b o rî, se s p ălă b in e la p o m p ă , u itîn d u - s e din cîn d în cînd în
d ire c ţia falezei, în d e p ă rta re , u n d e se z ă r e a W h e a l L eisure.
Se î m b r ă c ă iar,, m în că, mai a ş te p tă u n tim p lîngă P ru d ie
c a r e to t m o r m ă i a î n d o i tă de spate. S e m ă n a cu un p e s c a r c a re
a r fi v ru t să fie c o m p ă tim it p e n tru că nu prin sese nim ic. D u p ă
c e t e rm in ă de m în cat, îl c h e m ă pe Jud.
- U n d e e D e m e lz a ?
- N u ştiu. P -aici p e u n d e v a . A m v ă z u t- o ieşind din casă
a c u ’ v re o oră.
- U n d e sînt copiii M a rtin ?
- P e cîm pul de napi.
- S ă se d u c ă şi P r u d ie şi D e m e lz a . E u m ă d u c la m in ă în
d im in e a ţa asta. O să te ajut pe tine şi p e Jack la strînsul fînului.
E tim pul să în c e p e m .
J u d mîrîi c e v a şi plecă. D u p ă c î tev a m inute, R o ss se d u se
în b ib lio tec ă şi se o c u p ă o j u m ă t a t e de o ră cu p ro b le m e le
m inei. A p o i luă o c o a s ă din ş u ră şi î n c e p u să o a sc u tă M u n c a ,
leac al o b s e s id o r nopţii. „Să uiţi d e tine, să nu ţii s e a m ă de
r u ş i n e . î n sea ra tre c u tă , î n a i n t e d e ep iso d u l final, s e gîndise
c ă ziua î n c e p u s e cu o a m ă g ir e şi se te rm in a s e cu o am ăg ire.
A c u m , d im in eaţa, to a te vcchile oprelişti se trez eau ca să-l
W IN ST O N G R A H A M 320
c o n v i n g ă că acest a d e v ă r r ă m î n e a t o tu ş i valabil. V ia ţa p ă r e a
să-l î n v e ţ e c ă sa tis fa c e re a c e lo r m ai m u lte p o f t e p u r t a în sine
s ă m î n ţ a am ăgirii, că toţi b ărb aţii se în ş e la u c r e z î n d că p o a t e fi
a ltc e v a d ecît o am ăgire.
P rim e le principii, p rim e le e l e m e n t e ale ac e s te i lecţii îşi
a v e a u ră d ă c in ile cu z e c e ani în u r m ă . D a r el n u e r a u n om
d e d a t p lă c e rilo r s e n z u a le a şa că, p r o b a b il, n u p u t e a să ju d e c e .
T atăl lui fusese un o m senzual şi cinic, tatăl lui n u lua d ra g o s te a
în serios. D ife re n ţa d in tre ei nu c o n s t a d e s i g u r în fap tul c ă el,
R o s s , e ra mai re ce de la n a t u r ă ( d e p a r t e d e a ş a ce v a), d a r că
el a ş te p ta p re a m ult de la d ra g o s te . S e n z a ţia izolării d e ceilalţi,
d e s in g u ră ta te , nu fu sese n ic io d a tă atît d e p u t e r n i c ă c u m e ra
în d im in e a ţa asta. Se întreba d a c ă viaţa a v e a d e fapt u n c o n ţin u t
a d e v ă ra t, d a c ă toţi o am en ii erau c h in u iţi c a el d e u n sim ţă m în t
d e d e z ilu z ie N u fu sese î n t o t d e a u n a aşa. C o p ilă ria lui fu se se
destu l d e fericită, fă ră să-şi fi d a t s e a m a , a ş a c u m n u - ş i dă
s e a m a nici un copil. îi p lă c u s e ră a s p r im e a şi p rim e jd iile vieţii
d e ostaş. N u m a i d u p ă ce se în t o r s e s e a c a s ă îl c u p r in s e s e n e
m u lţu m ire a , g o lin d d e c o n ţin u t î n c e r c ă r il e lui d e a -ş i c o n s tru i
o filozofie, tra n s fo rm în d în p u lb e r e o r i c e î n c e r c a să facă.
L u ă c o a s a pe u m ă r şi se î n d r e p t ă s p re fîneaţă, c a r e se
afla în p a rte a d e n o rd - e s t a văii, d i n c o l o d e livad a cu nu ci,
în tin z în d u - s e pîn ă la W h e a l G r a c e şi a c o p e r i n d o s u p r a f a ţ ă
m a r e fără g a r d viu îm p re ju r. Fînul e r a mai b u n d e c ît anul
trecut, to cm ai bun d e cosit, g a lb e n şi u s c a t d e so a re . îşi s c o a s e
haina şi o aşe ză pe un pietroi la m a r g i n e a cîm p u lu i. E r a cu
c a p u l d e s c o p e rit şi s im ţe a c ă ld u r a s o a r e lu i p e p ă r şi p e gît.
E ra firesc ca o am en ii să fi a d o r a t s o a r e l e în v r e m u r i vechi;
m ai ales în A nglia, u n d e s o a r e le e î n ş e l ă t o r şi c a p ric io s şi
î n t o td e a u n a b in ev en it în tr-o ţa ră în c a r e c e a ţa , norii şi p lo aia
e rau s t ă p ine.
321 ROSS POLDARK
p l e d î n d în faţa ju d e c ă t o r i lo r , a c e s t a a r fi fost c o n d a m n a t la
ş ap te ani d e p o r tare, şi lu m e a s p u n e a c ă ju d e c ă t o r ii e rau furioşi
pe P o ld a rk .
J u d s p u s e şi el că ştia u n o m c a r e a fo st trim is la în c h i s o a
rea B o d m in p en tru o v in ă m ă r u n t ă şi că s-a îm b o ln ă v it im ed iat
şi a d o u a zi a murit.
C o b b led ick povesti că o a m e n ii s p u n e a u că d a c ă m ai mulţi
boieri ar fi ca C in e v a - p e - c a r e - l- ş tia u - e i- to ţi, n -a r m ai fi atîta
s u fe rin ţă şi în c h id e r e a m i n e l o r şi o a m e n i fără pîine.
J u d m ai s p u s e că b o a la fu s e s e atît d e g r e a la L a u n c e s t o n
în ’83, încît te m n ic e r u l şi s o ţia lui s e îm b o ln ă v is e r ă a m în d o i
o d a t ă p e ste n o a p t e şi p în ă să se f a c ă z iu ă e r a u m orţi.
C o b b le d ic k a s p u s că soţii G r e e t şi soţii N a n fa n v o iau să
strîn g ă o m în ă de o a m e n i ca să-l g o n e a s c ă p e N ic k V ig u s din
co m ita tu l lor, d a r că Z a c k y M a r ti n s p u s e s e să n u fa c ă aşa
ceva, că răul nu se în d r e a p t ă prin rău.
Ju d a mai sp u s că era s ig u r c ă al treilea copil al lui Jim
C a rte r se va n a ş te p o s tu m .
C u rîn d p o rn iră iar la lucru. R o s s o luă în ain tea to v a ră ş ilo r
săi, m în at de d o rin ţa d e a t e r m i n a m ai re p e d e . C u m s o a r e le
c o b o r a la o riz o n t, se o p ri din n o u c îte v a m i n u te şi v ăz u că ei
t e r m in a s e ră a p r o a p e . B ra ţe le şi s p a te le îl d u r e a u din c a u z a
efortu lui, d a r m u n c a îl a ju tase să-şi m ai uite n e m u lţu m ir e a .
M iş c a r e a ritm ică a co a s e i c u lcîn d ia rb a l a p ăm în t, m iş c a re a
d e pivot a co rp ulu i, î n a i n t a r e a n e în tr e r u p tă , în cerc, d e la
m a rg in e a lanului s p re c e n tr u , îl a ju ta s e să g o n e a s c ă f a n to m e le
s u p ă r ă t o a r e ale g î n d u r i l o r lui. O a d i e r e u ş o a r ă v e n e a d in s p re
n o rd şi fierb in ţe ala s o a re lu i se t r a n s f o r m a s e în tr-o c ă ld u r ă
plăcută. R e s p iră ad în c, îşi ş te rs e f r u n te a d e s u d o a r e şi se uită
1a o am en ii c a re v e n e a u d u p ă el. Z ări a p o i silueta m ă a i n t ă a
u nui copil î n d r e p tîn d u - s e s p re el.
323 ROSS POLDARK
D în d u -ş i s e a m a că a v e a c ă m a ş a u d ă d e s u d o a r e şi p ă ru l
ciufulit, îi p o v e s ti c e făcuse. O b s e r v ă c ă nu se s i m ţe a la largul
ei. V ă z u că s-a uitat d e v re o d o u ă ori prin c a m e r ă c a şi c u m
ar fi s im ţit o p r e z e n ţ ă s tr ă in ă s a u ar fi s u r p r i n s - o m o b i la
c o n f o rta b ilă , deşi c a m u za tă . P riv ire a i-a fost a tra s ă d e u n vas
cu a n e m o n e d e p ă d u r e şi lim ba c e rb u lu i a ş e z a t p e p e r v a
zul ferestrei.
- V e rity m i-a s p u s ca n-ai p u t u t o b ţin e o s e n tin ţă m ai
u ş o a r ă p e n tru a r g a tu l tău. îm i p a r e rău.
- R o s s d ă d u din c a p afirmativ.
- D a , e p ăc at. T a tă l lui G e o r g e W a r l e g g a n a fo st p r e ş e
d in te le c o m p le tu lu i de ju d e c a tă . N e - a m d e s p ă rţit î n t r - o a n t i
patie re cip ro că .
îi a r u n c ă o p riv ire furişă.
- O să-i p a r ă rău lui G e o r g e . P o a t e că d a c ă i te-ai fi
a d re s a t lui, s-a r fi p u t u t a ra n ja ceva. Deşi, e a d e v ă r a t, nu, că
băiatul a fost prins în flag ran t delict? 1
- C u m se sim te u n ch iu l? s c h im b ă R o s s sub iectul, sim ţin d
că p ă re rile lui d e s p r e ep iso d u l C a rte r ar p u t e a s -o o fe n s e z e .
- Nu se s im te mai bine, R o ss. T o m C h o a k e îi ia s în g e
m e re u , d a r asta nu-1 u ş u re a z ă decît p e n tru puţin timp. S p e r ă m
că v r e m e a asta f r u m o a s ă o să-l p u n ă iar p e picioare.
- Şi G e o ffre y C h arles?
- îi m e r g e fo a rte bine, m u lţu m e s c : N e - a fo st fric ă lu n a
trecută că s-a îm b olnăvii de pojar d u p ă ce scă p ase de epidem ie,
d a r n -a u fost d ec ît primii dinţi c a re i-au ieşit. V o r b e a p e u n
ton reţin u t, d a r era c e v a în v o c e a ei ca re ÎI s u r p r in d e a . N u
au zise pîn ă atu n ci inflexiunile a c e le a p o s e siv e , în ă b u ş ite .
A u v o rb it cîte v a m in u te d e u n a şi d e alta, c o n v e r s a ţ i e
ag reab ilă, d ar cu u n e le n o te de n elinişte în v o c e a ei. E l i z a
beth l-a în tre b a t c u m m e r g e m ina, şi R o s s i-a dat u n e le detalii
325 ROSS POLDARK
te h n ic e pe c a re se î n d o i a că le î n ţe le g e şi e r a sig u r c ă n -o
in te re se a z ă , d u p ă c u m se părea. E a vorbi d e s p r e n u n t a c a re
a v e a să aibă loc în c u rîn d , s ig u ră c ă fu s e se invitat, şi el nu o
co ntrazise. F ran c is d o re a ca ea să se d u c ă la L o n d r a la to a m n ă ,
d a r G e o ffre y C h a r le s e r a p re a m ic şi F ra n c is n u p ă r e a să în ţ e
leag ă că nu p u te a lăsa copilul acasă. F rancis c r e d e a etc. F ran c is
a v e a im p resia că...
î n ac e s t m o m e n t , faţa ei d e lic a tă şi c a lm ă se î n t u n e c ă şi,
ju c în d u - s e cu m ăn u şile, îi spuse:
- D a c ă s -a r p u te a , aş d ori să te vezi m ai d e s cu F r a n
cis, R oss.
Politicos, R o s s îi ră s p u n se c ă din p ă c a te n u p r e a a re tim p
să f a c ă vizite.
- N u m ă g î n d e a m la o vizită o bişnu ită, R o ss. A ş fi d o rit
să lu craţi îm p r e u n ă . In flu e n ţa ta a s u p r a lui...
- In flu e n ţa m e a ? sp use el surprin s.
- L - a r m ai fi d o m o lit. C re d c ă i-ar da m ai m ult echilibru.
S e u ită la el tristă, apoi în to arse privirile în altă parte . O să ţi
se p a ră ciudat că v o rb e sc aşa. D a r ce v a mă neliniş teşte. S în te m
prieten i buni cu G e o r g e W a rle g g a n , am stat la el la T r u r o şi
C a r d e w . G e o r g e e fo a rte amabil. D a r e atît de b o g a t şi p e n tru
el jo c u l d e cărţi e o distracţie, un fel p lăcu t d e a-şi p e t r e c e
tim pul. N u şi p e n t r u noi, nu şi p e n tru F rancis. C înd jo c i pe
m iz e m ai mari d ec ît îţi poţi perm ite... Se p a r e c ă j o c u l îl c a p
te a z ă pe F rancis. N u mai p o a te trăi fără el. C îştigă puţin şi
a p o i p ierd e , p ie rd e m ult. C harles e b o in av , nu-1 p o a te op ri, şi
el c o n t r o l e a z ă totul. N u p u tem c o n t i n u a aşa. M in a G r a m b le r
lu c re a z ă în p ierd e re, d u p ă cum ştii.
- N u uita, s p u s e R oss, că şi eu am p ie rd u t bani în a in te
d e a pleca. In flu e n ţa m e a s-ar p u te a să nu fie atît d e b u n ă c u m
crezi tu.
W INSTO N G R A H A M 326
R oss zîmbi:
- P o a te că-m i vei p r o m i t e să vii m ai des.
- C u plăcere. A ş fi v ru t să vin m a i d e m ult, d a r a m sim ţit
c ă n-a m dre p tul s-o fac.
- N u tre b u ie să g în d eşti aşa.
Se auziră paşi la in trare şi D e m e l z a a p ă ru d u c în d în b r a ţe
un b u c h e t d e alb ăstrele p r o a s p ă t culese.
S e opri b ru s c c în d v ăz u că d e ra n je a z ă . E ra î m b r ă c a t a cu
o ro c h ie albastră, sim plă, d e o lan d ă, fă c u t ă în casă, cu u n m ic
d e c o lte u şi un c o r d o n g arn isit cu p u ţ i n ă b ro d e rie . A r ă t a c a un
copil n e a stîm p ă ra t, ciufulită, p e n tru că to a t ă d u p ă - a m i a z a nu
ţin u se s ea m a nici de P r u d i e nici d e n ap i, şi s tă tu s e lu n g ită p e
iarbă pe o rid ică tu ră d e p a r t e d e casă, u itîn d u - s e la R o s s şi la
cei doi o am en i c a re m u n c e a u p e d e a lu l din faţă. S tă tu s e a c o lo
ad u lm e c în d p ă m în tu l ca u n c ă ţe l a n d r u şi u itîn d u - s e p rin tre
firele d e iarbă, şi pînă la u r m ă a d o r m i s e în c ă ld u r a p lă c u tă a
so arelui de asfinţit. A vea părul ciufulit şi r o c h ia îi e r a plină d e
iarbă şi scaieţi.
S e uită la R o s s şi d e s c h ise ochii m ari v ă z în d - o p e E liz a
beth. A p oi m u r m u r ă o s c u z ă şi se î n t o a r s e ca să plece.
- Ea e D e m e lz a , d e s p r e c a re m -a i a u z it v o rb in d , s p u s e
R oss, şi adău gă: D o a m n a este E liz a b e th P o ld a rk .
D o u ă femei, se gîndi el, făcute o a r e din aceeaşi su b stanţă?
P ă m în t ars şi po rţelan. E liz a b e th se g în d i: O, D o a m n e , există
deci ce va între ei.
- R oss m i-a v o rb it a d e s e a d e s p r e d u m n e a t a , d r a g a m ea,
s pu se ap oi cu v o c e tare.
A întîrziat cu o zi, se gînd i D e m e lz a , n u m a i cu o zi. C e
fr u m o a s ă e şi cît o urăsc. A p o i s e u ită din n o u la R o s s şi
p en tru prim a d a tă simţi un cuţit în in im ă g în d in d u - s e că ce ea
W IN S T O N G R A H A M 328
c e sim ţise R o s s p e n t r u e a n o a p t e a tr e c u t ă nu fu s e s e d ec ît
scî'nteia u n ei pasiu n i g o a le . S e g în d is e atît d e m u lt la p ro p riile
ei s e n t i m e n t e în cît n u m ai g ă sise tim p şi p e n tru ale lui. A c u m
p u t e a să v a d ă clar în o ch ii lui.
- M u lţu m e s c , d o a m n ă , îi r ă s p u n s e sim ţind a v e r s iu n e a şi
u r a p ă t r u n z î n d - o p în ă în vîrful d e g e te lo r. P o t să v ă a d u c ceva,
d o m n u le ?
R o s s se u ită la E liz a b e th . ■
- P o a t e c ă to tu ş i d o re ş ti să bei u n ceai. E g a t a în c îte
v a m in u te .
- M u l ţ u m e s c , d a r t r e b u i e să plec. C e flori f r u m o a s e
ai cules!
- V ă p lac? s p u s e D e m e lz a . Aţi dori să le luaţi?
- D r ă g u ţ din p a r t e a d um itale! E liz a b e th m ai a r u n c ă o
p riv ire r a p id ă p rin c a m e r ă . E a a fă c u t t o a t e astea, se gîndi:
p e r d e le le d e ex e m p lu ; P ru d ie ,n u s-ar fi p rice p u t să le aran jeze ;
şi c a tif e a u a d r a p a t ă p e c a n a p e a ; R o s s nu s-a r fi g în d it să o
a r a n je z e aşa.
- A m v en it c ă la r e şi îm i p a r e rău, d a r nu am c u m s ă le
duc. P ăs tre a z ă -le , d r a g a m ea, d a r îţi m u lţu m e s c c ă te-ai gîndit.
- A m să le fa c b u c h e t şi s ă le fixez d e şa, s p u s e D e m e lz a .
- M ă te m că s e v o r veşteji. V ezi, au şi î n c e p u t s ă se
o filească. A ş a sîn t alb ăstrelele. E liz a b e th îşi luă m ă n u ş ile şi
c rav aşa . N u mai p o t v eni aici, se g înd i ea. A tre c u t atîta tim p
şi a c u m e p r e a tîrziu. P r e a tîrziu ca să mai vin eu a ic i. S ă vii
să-l vezi p e u n c h iu l tău , R oss. î n t r e a b ă d e m u lte ori d e tine,
a p r o a p e în fie c a re zi.
- A m să vin s ă p t ă m î n a viitoare, s p u se el. S e î n d r e p t a r ă
sp re u ş ă şi R o s s o a ju tă să în cale ce, c e e a ce ea făcu cu g ra ţia
ei o bişnuită. D e m e l z a n u i-a u rm a t, d a r i-a u r m ă r i t cu p riv ire a
329 ROSS POLDARK
în m în ă. P ă ru că n -o o b s e r v ă , se î n d r e p t ă s p re s c a u n u l lui
o bişnu it, îşi s c o a s e hain a, se a ş e z ă şi r ă m a s e u n tim p p riv in d
î n c r u n t a t la p e r e te le din faţă, sprijinit d e spătar.
- Sînt obosit, s p u s e el.
D e m e lz a veni d e la f e re a stră , p ă ş in d î n c e t c a şi c u m el ar
fi d o rm it. S e aş e z ă p e c o v o r la p ic io a re le lui şi în c e p u , alen e ,
d a r m u lţu m ită , să a ş e z e florile g r ă m e z i, g r ă m e z i p e p o d e a .
CARTEA A TREIA
IU N IE - D E C E M B R I E 1 7 8 7
C apitolul I
K
oss şi D e m e lz a s-a u c ă s ă to rit la d o u ă z e c i
şi patru iunie 1787. Sfinţia S a p astoru l
O d g e r s a c e le b ra t c e r e m o n ia c a r e - s - a d e sfă ş u ra t sim plu, în
p re z e n ţa n u m ăru lu i n ecesar de m artori. în registrul d e căsătorii
e tr e c u t ă v îrsta m in o re i, o p t s p r e z e c e ani, deşi nu a v e a decît
ş a p t e s p r e z e c e şi trei luni. R o ss av e a d o u ă z e c i şi şapte.
S e h o tă rîs e să se c ă s ă to re a s c ă cu ea n u m ai la d o u ă zile
d u p ă p rim a lor n o a p t e p e tre c u tă î m p re u n ă . N u p e n tru că o
iubea, d a r p e n t r u că ac eastă solu ţie i se părea cea mai bună.
D a c ă trec eai cu v e d e r e a peste o rig in e a ei, nu era o partidă
n e p o triv ită p e n tru u n b o ie r d e ţară c a re sărăcise. D o v e d is e că
se p ric e p e la tre b u rile casei şi fe rm e i şi p ă t ru n s e se în viaţa lui
a p r o a p e fără să-şi d ea seam a.
C u n u m e l e lui d e v e c h e obîrşie, ar fi p u tu t 'sâ intre în
l u m e a b u n ă şi să c u r te z e cu su cc es pe o rice fiică d e n o u î m b o
găţit şi să-şi a s ig u re o viaţă de plictiseală c o n f o r t a b i l ă d ato rită
zestrei p e c a re a r fi d o b în d it-o . D a r nu pu tea lua în serios o
astfel de eve n tu a litate . îşi d ăd e a sea m a , cu o a r e c a r e a m ă r ă c iu
n e a m u z a tă , că a c e a s t ă că s ă to rie îl va s c ă d e a în o chii prop rie i
sale clase. P e n t r u că în tim p ce b ă rb a tu l ca re se c u lc a cu fata
de la b u c ă tă rie nu fă cea decît să s tîrn easc ă bîrfa g u rilo r rele,
W IN ST O N G R A H A M 334
D r a g ă R o ss,
I ţ i m u lţu m e s c c ă m i- a i s c r is p e la r g , d în d u - m i
e x p lic a ţ ii d e sp re c ă s ă t o r ia ta. A ş f i u ltim u l o m c a r e s ă
c r it ic e a c e s t p a s . D a r a ş d o r i s ă f i u p r im a c a r e s ă - ţi
d o re a s c ă m u ltă f e r ic ir e . C în d m ă v o i în s ă n ă to ş i ş i ta t a
se v a s im ţi m a i b in e. v o i v e n i s ă v ă v ă d p e a m în d o i.
C u d ra g .
V e rity
335 ROSS POLDARK
C e r e m o n i a d e la biserica din S a w le a s c h i m b a t m ai m u lt
decît n u m e l e f o s t ei a ju to a r e d e b u c ă tă re a s ă . L a în c e p u t, Ju d
şi P r u d ie în c lin a u să v a d ă lu cru rile în rău, n e c o n v e n i n d u - l e -
pe cît p u t e a u să o a r a te - că un co pil de pripas, c u m u lt in fe
rio r lor, a ju n s e s e să le fie stăpînă.
A r fi p u t u t să s te a supăraţi m u ltă v r e m e d a c ă D e m e lz a
n - a r fi ştiut c u m să se p o a rte . D a r, în cele din u r m ă , p rin felul
c u m le v o r b e a şi se p u r t a cu ei, îi făcu se să c r e a d ă c ă era
p ro te ja ta lor, în parte, şi că situaţia ei, s u p e r i o a r ă a c u m , se
d a t o r a şi lor. D e fapt, aşa cum r e m a r c a s e P m d i e v o r b in d cu
J u d , era m ai b in e aşa decît să p rim eşti o r d i n e d e la v re o
fetişcană m o f t u r o a s ă şi plină de zulufi.
D e m e lz a nu l-a m ai v ăz u t p e tatăl ei t o t anul. L a cîtev a
zile d u p ă ce s-a u făcut strigările la biserică, e a îl c o n v i n s e p e
R o s s să-l trim ită p e Jud la Illu g g a n ca să-i t r a n s m i t ă verbal
v e s te a că se va căsători peste d o u ă s ă p tăm îni. C a r n e e ra la
lucru, în m in ă, cînd s-a dus Jud, aşa că a t r a n s m is m esajul
unei fem ei m ă r u n t e şi g rase, î m b r ă c a tă în n e g ru . N u s-a mai
au zit nim ic d e s p r e ei. D e m e lz a se te m e a că tatăl ei o să vină
s ă facă o s c e n ă la b iser i că, d a r nu s-a în tîm p la t n'imic. T o m
C a r n e îşi a c c e p ta s e înfrîngerea.
L a z e c e iulie, un o m ca re se n u m e a J o p e Ishbel, u nul
dintre cei mai vechi şi mai isteţi mineri din regiune, a d escop erit
un filon de a r a m ă roşie la W heal Leisure. O d a tă cu d e s c o p e
rirea a a p ă r u t şi apa, şi lucrul s-a în tre ru p t p înă la a d u c e r e a
m aterialu lui d e p o m p a t. G aleria d e a c c e s p o r n in d d e la s u p r a
faţa falezei a v a n s a re p e d e , dar treb u ia să mai t r e a c ă tim p pînă
la s e c a re a a b a tajelor. A p a era c o n s id e r a tă un s e m n b u n d e cei
ce se p ric e p e a u
W INSTON G R A H A M 336
U r m ă u n m o m e n t d e tă c e re stînjenită, în t r e r u p t ă d e d o m
nul P e a r c e c a re spuse:
- D a , da, c u m să nu! N u t r e b u i e să u ităm .
Şi d o m n u l C h o a k e s p u s e şi el:
- A r fi o d o v a d ă de n e p ă s a re .
Şi d o m n u l T r e n e g lo s , c a r e din fericire în ţe le s e , se sculă
im ed iat în p ic io a r e şi spuse:
- P e rm ite ţi-m i, d o m n ilo r . E u n privilegiu şi o p lă c e re
pen tru m ine să ridic p a h a ru l în să n ă ta te a bunului n o s tru prieten
ca re s-a c ă s ă to rit d e c u rîn d , c ă p ita n u l P o ld a rk , şi a tinerei
sale soţii. L e d o r e s c m u ltă fericire.
T o ţi s-a u rid ic a t în p ic io a r e şi a u băut.
- A r fi fă c u t o im p re s ie p r o a s t ă d a c ă n -a r fi s p u s n im eni
nimic, s p u s e d o m n u l T re n e g lo s , destu l de t a r e ca să a u d ă
toţi. R o s s p ă r u cel m ai p uţin s tîn je n it d in tre ei toţi.
2 /
cu R o s s în o ra ş şi c u m p ă r ă cîtev a p o e z i o a r e pe c a r e le în v ă ţă
p e d in afa ră, a p o i le f r e d o n ă î n c e r c î n d să p o t r i v e a s c ă s u n e te le
s p inetei cu m e lo d ia ei.
C a şi c u m ar fi v ru t să c o n trib u ie la fe ricirea D e m e lz e i,
v a r a a fost f r u m o a s ă şi caldă c u m n u m ai fu se se d e ani d e
zile, cu să p tă m în i în tre g i de v re m e s e n in ă şi ra re zile p loioase.
D u p ă e p id e m iile din iarnă, to a t ă lu m e a se b u c u r a d e v r e m e a
b u n ă şi viaţa m u l to r familii p ă r e a a c u m îm b e lş u g a tă în c o m p a
ra ţie cu c e su fe ris e ră în tim pul iernii.
L u c r u l la W h e a l L eis u re în a in ta în cet, d ar b ine. O d a tă
cu s ă p a r e a galeriei d e ac c e s c a re se a p r o p ia d e filon, evitau
c o stu l rid ic a t al u n ei p o m p e de abso rb ţie. C u tro liu rile a c ţio
n a te d e cai a p a e ra s c o a s ă afară şi v ă rs a tă în tr-u n p u ţ d e u n d e
i se d ă d e a d ru m u l să c u r g ă p rin tr-u n ca n al p în ă la o r o a t ă de
a p ă c a re la rîndul ei ac ţio n a o p o m p ă c a re sc o te a în c o n t i n u a r e
a p a din galerii. A c u m p u te a u s c o a te a ra m ă . î n c u r în d v o r
a v e a d e s tu lă c a s ă trim ită o can titate la T r u r o p e n t r u m a rc a re .
3
.. F ă c e a p a rte ac u m din v iaţa lui. D e se o ri a r fi
d o rit să p o a t ă s e p a ra pe cele d o u ă D e m e lz a c a r e 'd e v e n i s e r ă
o p a r te din el. E r a D e m e lz a din fiecare zi, p ra c tic ă şi realistă,
D e m e lz a c a re m u n c e a îm p r e u n ă cu el, cu c a re d e m ai b in e de
u n an se s im ţe a bine. P e aceasta a ju n s e s e să o p la c ă şi s ă aibă
în c r e d e r e în ea - d u p ă cu m şi ei îi plăce a şi av e a î n c r e d e r e în
el. J u m ă t a t e slujnică, j u m ă tate soră, plină d e s o lic itu d in e şi
a s c u ltă to a re , u r m a ş a d irec tă şi previzibilă a celei c a r e fu sese
a n u l tre c u t şi cu un an în ainte D e m e lz a în v ă ţîn d s ă citea scă,
D e m e lz a a d u c în d le m n e p e n t ru foc, D e m e lz a făcînd c u m p ă
rături î m p r e u n ă cu el şi săpînd g ră d in a , D e m e lz a a v în d î n t o t
d e a u n a cîte c e v a d e făcut
W IN STO N G R A H A M 340
D a r c e a la lt ă e ra î n c ă o străin ă. D e ş i e ra so ţu l şi stăp în u l
lor, al a m în d u ro ra , aceasta îşi p ă s tra e n ig m a , cu fa ţa ei d r ă g u ţă
lu m in a tă de flac ăra lum înării, cu tru p u l ei tîn ă r şi p r o a s p ă t
satisfăcîndu-i p lă c e re a lui c rescîn d ă. î n p rim e le zile, p e a c e a sta
o c a m dispreţuise, d a r lu cru rile se s c h im b a s e r ă . D is p re ţu l dis
p ă r u s e - d a r st r ăina ră m ă s e s e .
D o u ă fiinţe nu ch iar d e o s e b ite , s tră in e şi p rie te n e . E r a
t u l b u r ă t o r ca ziua, în m o m e n t e de ru t i n ă sa u cînd se în tîln e a u
în tîm p lăto r, să-şi a m in te a s c ă b ru s c d e fe m e ia tîn ă ră c a re p u te a
să a p a r ă cînd voia, c a r e e ra a lui, d a r p e c a r e n u o p o s e d a cu
a d e v ă ra t. Şi m ai c iu d a t e r a n o a p t e a să v a d ă c îte o d a tă ap ă rîn d ,
în och ii negri ai ac estei străin e, fa ta n e în g rijită şi p r i e t e n o a s ă
c a r e -1 a ju ta la g r a j d u r i sau îi p r e g ă t e a cina. în astfel d e m o
m e n t e e ra tu lb u ra t şi n u p re a fericit, ca şi c u m ar fi c ă lc at în
p ic io a r e ce v a ce e ra b u n p e n t r u că m e rita să fie bun.
A r fi d o rit să d e s p a r t ă a c e ste d o u ă fiinţe. S im ţe a că ar fi
fost m ai fericit d a c ă le-a r fi p u tu t d e s p ă rţi c o m p le t. D a r p e
m ă s u ră ce tim pul trecea, s e p a r e că s e î n t î m p l a exact contrariul.
C e le d o u ă entităţi d e v e n e a u mai p u ţin distincte.
C o n t o p i r e a lo r a avut lo c în p r i m a s ă p tă m în ă din au g u st.
C apitolul II
J u d fu s e se în sat în d u p ă - a m i a z a a c e e a şi la î n a p o i e r e îi
a n u n ţ ă v e s te a D e m e lz e i c a re îi s p u s e şi lui R o s s s e a r a la cină.
- îm i p a r e atît d e bine, sp use ea. T u t u r o r o a m e n i l o r din
S a w le li se lu n g is e ră fe ţele de s u p ă r a r e . A c u m s -a u liniştit şi
a u d că au prin s p e ş te mult.
R o s s o u r m ă n cu p riv irea c u m s e rid ică d e la m a s ă şi se
d u c e să c u r e ţ e m u c u rile lu m in ă rilo r în a i n t e d e a le a p rin d e .
F u s e s e la m in ă t o a t ă z iu a şi m în c a s e c u p o f t ă în c a m e r a r ă c o
ro a s ă în c a re se furişau u m b r e l e nopţii. N u era nici o d ife r e n ţă
în tre a c u m şi s e a ra a c e e a , a c u m d o u ă luni, c în d v e n is e a c a s ă
în vins şi cînd î n c e p u s e totul. Jim C a r t e r e r a to t la în c h is o a re .
N u e ra o s c h i m b a r e re a lă în in utilitatea şi e fo rtu l vieţii lui.
- D e m e lz a , s p u s e el.
-C ee?
- L a o r a u n s p r e z e c e fluxul se va r e tr a g e şi v a răsări luna.
C e - a r fi să n e d u c e m cu b a r c a p în ă la S a w l e şi s ă ne u ită m
c u m scot peştii din n ă v o d .
- O, R oss, ar fi m inu nat!
- Să-l luăm şi pe J u d să ne a ju te la vîslit, s p u s e el ca
să-o tach in e ze.
- N u, nu, să m e r g e m n u m ai noi doi! N o i d o i sin gu ri. T u
şi cu m ine, R oss. S e b u c u r a c a un co p il, d a n sîn d a p r o a p e în
faţa lui. A m să vîslesc eu Sînt c a Ju d d e p u te rn ic ă . S ă m e r g e m
să ne uităm , n u m a i noi doi.
R o ss în c e p u să rîdă:
- P a rc ă te-aş fi invitat la un bal. N u crezi că p o t să vîslesc
eu pînă a c o lo ?
- C înd p o rn im ?
- P este o oră.
- C e b i n e 1 A m să p re g ă te s c c e v a d e m în c a r e şi c o n ia c
343 ROSS POLDARK
in te n ţia să se b iz u ie p e v r e m e a b u n ă nici m ă c a r cu u n m in u t
m ai m ult d ecît e ra n ev o ie.
E r a o n o a p t e cu lună.
C u m se a p r o p i a refluxul, b a r c a n u m i tă „ u r m ă r i t o r 11, c a re
d u c e a p la s a m ai m ic ă p e n t r u sc o s p e ş t e l e din n ă v o d , in tră cu
m u l tă p re c a u ţie în in te rio ru l s u p r a f e ţ e i î n c e r c u ite , d elim ita tă
d e p lutele c a r e să lta u p e a p ă şi c a r e s u s ţin e a u n ă v o d u l cel
m are . î n in te rio r vîsliră în c e rc în tim p c e plasa m ai m ic ă fu
c o b o r î t ă şi fixată b in e în m ai m u lte p u n c t e . D u p ă a c e e a , p e s
carii î n c e p u r ă să t r a g ă iar p lasa în b a r c ă .
în ac est m o m e n t crucial, R o s s şi D e m e l z a s-a u a p r o p ia t
să p r iv e a s c ă sc e n a . N u e r a u sing urii s p e c ta to ri. T o a t e bărcile
c a r e p u t e a u pluti şi to ţi cei ce p u t e a u sta în ele v e n is e r ă d e la
S a w l e ca să se uite. Şi cei c a r e n u a v e a u b ă r c i sau e ra u infirmi
s tă te a u p e plajă, le s trig a u sfaturi şi îi în c u r a ja u . L u m în ă r i şi
fe l in a re se ap rin se seră în că suţe le din sat şi d e - a lungul bancului
d e aluviuni, m iş c în d u -s e în su s şi în j o s p e s te a p e le albas-
tru -d e s c h is ale golfului. L u n a în v ă lu ia s c e n a în tr-o lu m in ă
sla b ă ca d e a m u rg .
P escă ru şii b ă t e a u din aripi şi ţip a u z b u r în d p e d e a s u p r a
c a p e te lo r. N im e n i nu d ă d e a a te n ţie n o i l o r veniţi. V r e o cîţiva
se sa lu ta u p rie te n e şte . S o s ir e a lui R o s s n u i-a stînjenit aşa
c u m i-ar fi stînjen it s o s ire a a lto r d o m n i.
R o s s vîsli p în ă a p r o a p e d e b a r c a în c a r e se afla cel ca re
c o n d u c e a în tre g pescuitul; d ă d e a o r d i n e s c u r te o a m e n ilo r ca re
se aflau în interioru l cercu lu i, t r ă g î n d plasa î n ă u n tru . C u m
e ra clar c ă p lasa e r a g re a , se fa c u tă c e re . A v e a u să afle im ediat
d a c ă p r a d a e r a b u n ă sau n u , d a c ă p r i n s e s e r ă o b u n ă p a r te din
b a n c u l d e p e ş te sau d a c ă p r in s e s e r ă peşti prea mici pentru a-i
p u n e la sare şi a-i e x p o rta , d a c ă n u c u m v a a v u s e se ră g h in io nul
345 ROSS POLDARK
B a r c a p ă tr u n s e în u m b r a stîncilor.
- N u, nu, as ta nu, s p u s e ea s e r io a s ă . P o a t e că asta nu le
place. D a r p e tin e t o t te plac.
- Eşti p r e a s o m n o r o a s ă c a să v o rb e ş ti serios, s p u s e el.
în v e l e ş t e - te şi d o r m i p î n ă a j u n g e m acasă.
N u l-a asc u lta t şi a c o n t i n u a t s ă p r i v e a s c ă linia în tu n e c a tă
u n d e se t e rm in a u m b r a p ă m în tu lu i şi î n c e p e a a p a sclipitoare.
A r fi p re fe ra t să fie a c o lo , d e p a r t e . U m b r a se în tin se se
m u lt d e cînd v e n is e ră şi ea a r fi v ru t m ai c u r în d să fa că u n
o c o l m a r e c a să r ă m î n ă în lu m in a p r i e t e n o a s ă a lunii. Se uită
lung, c ă u tîn d să p ă t r u n d ă în tu n e ric u l a d în c al u n u ia din g o l
furile pustii p e lîn g ă c a r e tre c e a u . N i m e n i n u se a v e n tu r a pînă
ac o lo . E r a u lo curi reci, părăsite, pustii. îşi im a g in a că ac o lo
tră ia u fiinţe păg în e, sp irite ale m o rţilo r , fă p tu ri ieşite din m are.
S e în fio ră şi îşi î n t o a r s e fa ţa d e la ele. R o s s spuse:
- M ai ia o în g h iţitu ră d e co n ia c .
- N u , clătin ă ea din cap. N u , n u rni-e frig, Ross.
P e s te c îte v a m in u te intrau în g o lfu l N a m p a r a . B a rc a a lu
n e c ă p e s te v ă lu re le le d e la m al şi se o p ri în nisip. El sări j o s şi
cîn d e a voi să-l u r m e z e , o c u p r in s e d e talie şi o d u s e în b ra ţe
pe p ă m în t uscat. O s ă r u tă î n a in te d e a o lăsa j o s din braţe.
D u p ă ce tra s e b a r c a în p e ş te r ă şi a s c u n s e lopeţile u n d e
nu le p u te a găsi nim en i, reveni lîng ă e a a c o lo u n d e îl aştepta,
m ai sus puţin d e linia pîn ă u n d e u r c a a p a în tim p ul fluxului.
S tă tu ră nem işca ţi u n tim p, u itîn d u - s e c u m a p u n e luna. P e
m ă s u r ă ce se a p r o p ia d e a p ă î n c e p u să-şi s c h im b e fo r m a şi să
se d e c o lo r e z e ca o p o r t o c a l ă ro şie p r e a c o a p tă prinsă în tre
c e r şi m are. R a z a ca o sab ie a rg in tie ca re tăia m a re a se în t u n e
că, î m p u ţin în d u - s e m e r e u p înă d is p ă ru şi n u m ai ră m a s e decît
b ă trîn a lună, p u h a v ă şi î n t u n e c a tă , c u f u n d în d u - s e în n eg uri
349 ROSS POLDARK
u n a s e p te m b rie în anul ac e la a fo st u m
"
L b rită d e m o a r t e a lui C harles.
B ătrîn u l se văitase to a tă v a r a şi d o c to r u l p i e r d u s e de
c îte v a ori s p e r a n ţ a că se va face bine. Apoi, î n t r - o zi, c o n t r a r
a ştep tă rilo r, suferi un a ta c c h ia r în m o m e n tu l în c a r e C h o a k e
d e c la ra s e că s ta re a lui e fo a rtă b u n ă şi m uri în a in te d e a-şi
mai reveni.
R o s s s-a d u s la î n m o rm în ta re , d a r nici E liz a b e th , nici
V e ritv nu erau de fată, fiind a m î n d o u ă boln av e. L a funeralii a
luat p a r te o m a r e m u lţim e de săteni, m ineri şi m o ş ie ri din
r e g iu n e p e n tru că C h a rle s era c o n s id e r a t d re p t p e r s o n a lita te a
cea mai im p o rta n tă din com itat şi apreciat în g e n e ra l în m ă s u ra
în ca re o a m e n ii îl cu n o ştea u .
V ărul W illia m -A lfre d a o f ic i at serviciul divin şi, afectat
el însuşi de a c e a s tă p ie rd e re g re a, a ro sti t o p r e d ic ă pe ca re
t o a tă lu m e a a ap re c ia t-o . T e m a a fost ..Un O m al D o m n u l u i 11.
C e în s e a m n ă a c e s te cu v in te? a în tre b a t el. î n s e a m n ă să cultivi
calităţile pe ca re însuşi lisus C hristos le-a avut: a d e v ă r şi cinste,
p u rita te a inimii, um ilinţă, m ilo sten ie şi iubire. Cîţi d i n t r e noi
p o s e d ă atîtea calităţi? P u te m o are, c e r c e tî n d u - n e inim ile, să
d e s c o p e rim calităţile n e c e s a re c a re să facă din noi b ărb aţi şi
fem ei ai D o m n u lu i D u m n e z e u 0 M o m e n t e l e a c e s te a , cînd d e-
W INSTO N G R A H A M 352
2
î n realitate, ră m a s e d e z a m ă g it, p e n tru că, s o s in d
a c asă, n u o găsi pe D e m e lz a , c a r e p le c a se la M ellin lu în d cu
ea c e v a ’d e m în c a r e p e n t r u Jin n y şi o h ă i n u ţ ă pe ca re o lu c ra s e
p e n tru copilul n ă s c u t d e o s ă p tă m înă. L u i B e n ja m in R o s s îi
ieşea u dinţii şi lu n a tr e c u t ă fu sese b o ln a v . R o ss îl v ă z u s e de
c u r în d p e băieţelul care-i p u rta n u m e l e şi fu se se izbit d e c o i n
c id en ţă : cuţitul lui R e u b e n lăsase p e faţa co pilulu i o -c ic a tric e
a s e m ă n ă t o a r e cu ce a de p e faţa lui. S e î n t r e b ă d a c ă se v a
v e d e a şi cînd băiatul, va c re ş te m are.
S e h o tă rî să se d u c ă la M ellin, în s p e r a n ţ a că o v a întîlni
p e D e m e lz a p e d r u m u l d e în to a rc e re .
S e întîlni cu soţia Iui la v re o d o u ă su te d e m etri d e p ă r t a r e
■
»
d e c a s ă C a î n t o t d e a u n a îi făcea o d e o s e b it ă p lă c e re să-i v a d ă
faţa lum inîndu-i-se la vederea lui şi ea veni în Rigă să-l întîm pine.
- R o ss: C e bine îmi p a r e ' N u m ă a ş t e p t a m să te în to rc i
atît d e re p e d e .
- N - a fost o re u n iu n e plăcută, s p u s e el, lu în d -o d e braţ.
S i n t sigu r că C h a rle s s-ar fi plictisii.
355 ROSS POLDARK
spui tu m ai întîi. v
- în ţ e l e g e ţ i - v ă voi d o u ă . E u n - a m n im ic îm p o triv ă .
A ju n s e r ă în vîrful dealului lîn g ă W h e a l G r a c e ş i.D e m elza
se d e p ă r t ă d e el c a să c u le a g ă m u r e . M î n c ă v re o d o u ă şi-i
oferi lui R o s s m în a plină ca să-şi a le a g ă . R o s s luă una, cu
g în d u l în altă parte.
- Şi eu m - a m g îndit la c e v a ... A u g u s t b u n anul ăsta. Şi
eu m -a m gîndit. A c u m că C h a rle s s-a dus, Verity a r e m a re
n e v o ie d e o d ih n ă . M i-a r fa ce m a r e p lă c e re să vină se stea cu
noi v re o s ă p tă m în ă , d o u ă , să-şi re f a c ă fo rţele, d u p ă efortul
fă c u t îngrijindu-1 pe C harles.
357 ROSS POLDARK
C o b o r îr ă dealul. A ş te p tă u n ră s p u n s, d a r e a tă c u . S e uită
la ea. V eselia îi d is p ă ru s e d e p e fa ţă şi e ra palidă.
- Ce zici?
- N -o să vrea să vină...
- D e ce spui asta?
- Fam ilia ta... toţi m ă u ră s c .
- N im eni din fam ilia m e a n u te urăşte. N u te c u n o s c . S e
p o a t e să te d e z a p ro b e , d a r V e rity e altfel.
- C u m p o a te fi altfel cînd şi ea fa c e p a r te din familie?
- Şi totuşi e altfel. N u o cun o şti.
N -a u mai s c o s nici u n c u v în t p în ă au ajun s acasă. L a u şă
se desp ă rţiră, d a r el ştia că d is c u ţia n u se term in a s e . O c u n o ş
te a 'd e s t u l de bine a c u m p e D e m e l z a c a să-şi d e a s e a m a că
n u m a i o p ro b le m ă clară, b in e p u s ă la p u n c t, o p u t e a satisface.
C în d ieşi ca să se d u c ă la m in ă, D e m e l z a alerg ă d u p ă el.
- Ross.
El se opri:
- Ei, ce s-a în tîm p lat?
. - Ei cred... familia ta c r e d e că ai fost n e b u n să te însori
cu m ine. Nu strica p rim a v a r ă p e c a re o p e t r e c e m î m p r e u n ă
invitînd pe unul din ei să s t e a c u noi. M i-ai s p u s c h ia r a c u m
c ă sînt o d o a m n ă . D a ’ nu sînt. N u încă. N u ştiu să v o rb e s c
fru m o s, nu ştiu să m ă n în c fr u m o s , m ă m u r d ă r e s c m e re u şi
cînd m ă su p ă r înjur. P o a t e că a m să învăţ. D a c ă m ă în veţi tu,
am să învăţ. O să-m i d a u o s te n e a la . P o a t e că la a n u ’. ,
- V erity e altfel, s p u s e R oss. E a î n ţe le g e m u lt mai b in e
lucrurile. Ea şi cu m in e ne a s e m ă n ă m .
- Da, zise D e m e lz a cu lacrim ile în ochi, d a r ea e femeie.
T u c re z i că sînt d r ă g u ţ ă p e n t r u c ă eşti b ă r b a t . S ă n u c re z i
c ă am v re o b ă n u i a l ă fa ţă d e e a , d a r o s ă - m i v a d ă t o a t e
d efe c te le şi o să-ţi sp u nă, şi a tu n c i o să-ţi s c h im b i şi tu p ă r e
rea d e s p r e m ine.
W IN ST O N G R A H A M 358
Î
n fiecare s e a ră D e m e l z a se r u g a lui D u m
n e z e u ca să n u v in ă V erity.
C în d a so sit ră s p u n s u l şi a aflat c ă v e r iş o a ra ei a a c c e p ta t
in v ita ţia şi c ă s p e r ă -s ă se s im tă m ai b in e p în ă s ă p tă m în a u r
m ă t o a r e , D e m e lz a sim ţi că i se su ie u n n o d în gît şi că nu mai
p o a t e să respire. F a ţ ă d e R o s s î n c e r c ă să-şi a s c u n d ă p a n ic a şi
p ă r e a s ă a c c e p te c u v in te le lui d e î m b ă r b ă ta r e . T o a t ă săp tâ -
mîr.d tem erile ei şi-au găsit o c o m p e n s a r e în tr-o m u n c ă n e o b o
sit?: n -a ră m a s c o lţiş o r în to a tă c a s a n e c u r ă ţ a t şi în fiec are
d i m : 'e a ţ ă P r u d i e se v ă ic ă re a în g u r a m a r e cînd o v e d e a ce
face. D a r oricît ar fi m u n c it, nu p u t e a să îm p ie d ic e v e n ire a
zilei d e s îm b ă tă şi s o s ire a lui V e rity. N u p u t e a s p e r a deqît ca
m ă t u ş a A g a th a să aibă un a tac de a p o p l e x i e s a u ca ea însăşi
să se îm b o ln ă v e a s c ă d e pojar.
V e rity sosi im e d ia t d u p ă prînz, în s o ţită de B artle, valetul
c a r e d u c e a în s p in a r e d o u ă g e a m a n t a n e .
R o ss, c a r e n - o m ai v ă z u s e p e v e r iş o a ra lui de cîtev a luni,
a fo st im p re s io n a t d e s c h im b a re a ei. A v e a obrajii scofîlciţi şi
c u l o a r e a lor s ă n ă to a s ă d a t o r a t ă vieţii în a e r liber d is p ă a is e
A r ă t a d e p a tru z e c i d e ani în loc d e d o u ă z e c i şi n o u ă în ochii
ei nu se m ai citea vitalitatea s tră lu c ito a r e şi inteligenţa ascuţită
din a in te . N u m a i v o c e a era a c eea şi şi p ă ru l ei rebel.
361 ROSS POLDARK
G e n u n c h ii D e m e lz e i, c a r e în d im in e a ţa a c e e a s e î n m u i a -
seră la g în d u l că v a sosi Verity, e ra u ţep eni a c u m , b u ze le
încleştate. S tă te a în p ra g u l uşii, î m b r ă c a t ă cu rochia ei roz,
simplă, în c e r c în d s ă n u p a r ă s tin g h e rită , în tim p ce R o s s o
ajuta pe V e rity să d e s c a le c e şi o săru ta .
- R oss, cît m ă b u c u r să te re v ă d . C e d r ă g u ţ d in p a r te a ta
c ă m-ai invitat. Şi ce bine arăţi! V ia ţa îţi surîde.
Se în to a r s e sp re D e m e l z a şi îi surîse.
- Aş fi d o rit să vin la n u n t a v o a s tră , d r a g a m e a . M i-a
p ă ru t atît d e r ă u că nu am p u tu t. D e m e l z a îi în tin s e o b ra z u l
re c e să i-1 s ă r u te şi se d ă d u la o p a r t e u itîn d u -s e d ;;p ă R o s s şi
V e rity c a re in tra u în casă. D u p ă c îte v a m o m e n t e in tră d u p ă
ei în c a m e ra d e zi. A s ta n u m ai e c a m e r a m ea, a m e a şi a lui
R oss, se gîndi ea; n e - a lu a t-o a ltcin ev a , a c u m în m ijlo cu l verii
n o a s tre fericite.
V erity îşi s c o t e a pelerin a. D e m e l z a o b se rv ă c ă e r a sim plu
îm b răcată. N u e r a f r u m o a s ă ca E l izabeth. P ă r e a c a m în vîrstă
şi cu trăsături obişnuite. G u r a şi c îte o d a tă to n u l vocii s e m ă n a u
cu ale lui Ross.
- ... la sfirşit, s p u s e V e rity , n u c red că a s u fe rit p re a
mult. E r a atît d e o bosit. O ftă. D a c ă n - a r fi m u rit atît d e brusc,
d e rep ede, te -a m fi c h e m a t. în fine,, s-a te rm in a t, a c u m nu
doresc decît să m ă odihnesc. S chiţă u n zîmbet. M ă tem că n-am
să fiu un m u s a fir p r e a vesel şi n -a ş v re a d e lo c să vă d eran jez.
N u vă sch im b aţi o b iceiu rile p e n tru m in e şi lăsaţi-m i tim p să
m ă o b işnu iesc aici. A sta e t o t c e -m i doresc.
D e m e lz a îşi fr ă m în tă m in te a p e n t r u a-şi re am in ti frazele
pregătite d e di m ineaţă. îşi tot su g ea degetele pînă reuşi s-o întrebe:
- Vreţi să beţi ceva, a c u m , d u p ă atîta d ru m ?
- M i s-a p re s c ris să b e a u la p te d im in e a ţa şi vin s ea ra. Nu
p o t să sufăr nici laptele, ni^i vinul! D a r am b ă u t la p te în ain te
de plecare, aşa c ă îţi m u lţu m e s c , d a r nu beau nim ic.
W IN STO N G R A H A M 362
şi se opri.
A m în d o i a ş t e p t a r ă să co n tin u e .
- N - a r e i m p o r ta n ţă , s p u s e ea. M ă d u c să v ă d d a c ă e
p re g ă tită c a m e r a d u m itale.
S e î n tr e b ă d a c ă s c u z a ei e ra la fel d e n e c o n v i n g ă t o a r e
p e n t r u ei c u m e r a p e n t r u ea. D a r ei n u z is e ră nim ic; r e c u n o s
c ă to a r e p e n tru asta, fugi din î n c ă p e r e şi se d u s e în fostul d o r
m i to r al lui J o s h u a , c a r e a c u m a v e a să fie al lui Verity. A c o lo
d ă d u la o p a r te c u v e r t u r a d e p e pat, a p o i se uită la cele d o u ă
v alize ca şi c u m ar fi p u tu t să v a d ă prin ele. S e î n tr e b ă c u m va
reuşi să o s c o a tă la c a p ă t to a tă s ă p t ă m î n a viitoare.
2
î n se a ra a c e e a şi .toată z iu a - u rm ă to a r e , a s u p r a lo r
s e a ş te rn u o sfială g re a , ca o c e a ţă de t o a m n ă c a r e s e lasă
p e s te lo cu rile c u n o s c u te , a s c u n z î n d u - l e vederii. D e m e l z a e ra
d e vină, d a r nu a v e a c e face. D e v e n is e o intrusă, p e n t r u că,
d u p ă c u m s p u n e p ro v e rb u l, „ c e a m ai b u n ă to v ă ră ş ie e în d o i “ .
R o s s şi V e rity a v e a u m u lte să-şi p o v e s t e a s c ă şi d e a c e e a el
r ă m î n e a a c a s ă m u lt m ai m ult d ec ît în ain te. Ori de cîte ori
D e m e l z a in tra în c a m e r a de zi’ s e ^ n t r e r u p e a u din v o rb ă . N u
p e n tru că% r fi a v u t s e c re te faţă d e ea, d a r sub iectu l e r a c e v a
363 ROSS POLDARK
ce ea n - a r fi p u tu t în ţe le g e şi d a c ă l-ar fi c o n tin u a t, D e m e lz a
s-a r fi sim ţit ig n o ra tă .
C înd ş e d e a u la m asă, e r a g re u să g ă s e a s c ă s u b ie c te de
co n v e rs a ţie la c a re ar fi p u tu t lua p a rte şi D e m e lz a . E r a u m u lte
c a re n -o p riv e a u sa u n - o in tere sa u : ce m ai fă c e a u E liz a b e th şi
F ranc is, c u m p r o s p e r a G e o ffre y C harles, nou tăţi d e s p r e p rie
teni c o m u n i d e c a r e D e m e l z a nici n u auzise. R u t h T r e n e g l o s
era în flo rito a re în calitatea ei d e stă p în ă la M in g o o s e . D o a m n a
C h y n o w e th , m a m a lui E lizab e th , s u fe re a de ochi şi d o c to rii o
sfătuiau să se opereze. Penultim ul copil al vărului W illiam -Al
fr ed m u ris e d e p ojar. N o u a c a rte a lui H e n r y F ie ld in g era
ultim ul r ă c n e t în m a te r ie d e lectură. A c e s te a şi m u lte altele
erau s u b ie c te p lă c u te d e d iscu ţie p en tru R oss, d a r nu şi pen tru
s o ţia lui, p e c a r e n - o interesau.
V erity, c a r e sim ţe a c u m stau lucrurile, ar fi găsit o s c u z ă
şi a r fi p l e c a t d u p ă trei zile d a c ă ar fi fost sig u ră c ă ră cea la
D e m e lz e i se d a t o r a g e lo zie i sau antipatiei. D a r V e rity c r e d e a
că m o tiv u l e r a altul şi nu v o ia s ă p lece ac u m , ştiind c ă nu s-ar
mai p u t e a î n t o a r c e n ic io d a tă . N u -i p l ă c e a nici g î n d u l că
p re z e n ţa ei ar fi p u t u t să-l s e p a r e pe R o s s de tîn ă ra lui soţie.
D a r d a c ă p le c a a c u m , n u m e le ei va r ă m î n e p e n tru t o t d e a u n a
legat d e a c e a s tă vizită şi n u v o r mai p o m e n i n ic io d a tă d e ea.
îi p ă r e a ră u c ă venise.
R ă m a s e deci, sperînd în tr-o îm b u n ătăţire, fără să ştie însă
c u m să p r o c e d e z e .
în p rim u l rînd a î n c e p u t să stea mai mult în pat d im in e aţa
şi să nu se .scoale p în ă nu p le c a R o s s de acasă; ap oi se întîlnea
cu D e m e lz a c a din în tîm p la r e şi în c e p e a să v o r b e a s c ă cu ea
sau s ă o a ju te la treb uri. D a c ă ac eastă j e n ă d in tre ele p u te a fi
re z o lv a tă în v r e u n fel, a tu n c i treb u ia re z o lv ată n u m a i cînd
R o ss era plecat. S p e r a că se v o r în ţe le g e fără nici cel mai m ic
W IN ST O N G R A H A M 364
D e m e lz a zîm b i cu o a r e c a r e re z e r v ă şi a ş e z ă florile p e
u n scaun.
- T e s u p ă r ă c u re n tu l d e la fe re a stră ? A r fi tre b u it să
o închizi.
- N u , n u , te ro g . A e ru l d e m a r e n u -m i fa c e rău.
D em elza închise fereastra şi îşi trecu m îna prin părul ciufulit.
- R o s s nu m - a r ierta n i c i o d a t ă d a c ă ai răci. N a lb e le astea
s-a u ofilit; am să le arunc. L u ă vasul c u flori şi ieşi din ca m e ră,
în to rc în d u -s e cu el plin cu a p ă p r o a s p ă tă . î n c e p u să a r a n je z e
cren g u ţele. V e rity se uită la ea.
- Ţ i-a u p lă c u t î n t o t d e a u n a florile, nu ? îm i a m in te s c că
m i-a spus o d a tă R oss.
D e m e lz a se uită la ea.
- C înd ţi-a sp u s asta?
V erity zîmbi.
- D em ult. C u rîn d d u p ă c e ai venit aici. A m a d m ira t florile
şi m i-a spus că adu c i flori p r o a s p e t e în fiec are zi.
D e m e lz a se înro şi puţin.
- T otuşi, s p u s e ea pe u n t o n p ractic, treb u ie să ai grijă.
N u orice floare trăie şte cînd o ţii în casă. U n e le sînt fru m o a se ,
d a r se ofilesc im e d ia t cînd le culegi. M ai p u s e în vas vre o
d o u ă c r e n g u ţe d e flori de m ă c e ş . F ru n z e le d e fag e rau d e un
galben delica t şi se a r m o n iz a u c u tonurile d e galben, p o rtocaliu
şi roşu ale m ă c e ş u lu i. Azi am in tra t p e m o ş ia B o d r u g a n ca să
le culeg. Se d ă d u puţin înapoi ca să ad m ire efectul. Şi cîteod a tă
florile nu se p o triv e s c şi, oricît te-ai strădui, nu se în g ă d u ie
u n a pe alta în acelaşi vas.
V erity î n c e p u să se m iş te în fotoliu. T re b u ia să rişte un
a tac frontal.
- T re b u ie să-ţi m u lţu m e s c , d ra g a m ea, p e n tru t o t ce-ai
făcut pen tru Ross.
W IN STO N G R A H A M 366
T r u p u l fetei se î n c o r d ă ca o s î r m ă b i n e întinsă.
- M ai c u rîn d el a fă c u t m u lt p e n t r u m ine.
- D a , p o a t e c ă ai d re p ta te , în c u v i i n ţă V e rity cu m ai m u lt
curaj. Ş tiu că el... t e - a crescu t... a a v u t g rijă d e tine. D a r tu...
se p a r e că s -a î n d r ă g o s t i t de tine şi a s ta ... i-a s c h im b a t t o a
tă viaţa.
Privirile lor seîn tîln iră . în ochii D e m e lz e i se citea o o a r e
c a r e ostilitate, u n s e n tim e n t d e a p ă r a r e , d a r şi n e d u m e r i r e .
S im ţ e a a n ta g o n is m u l din c u v in te le lui V e rity , d a r n u p u t e a
să-şi d e a s e a m a în ce con sta.
- N u ştiu c e vrei să spui.
- C în d s -a î n to rs acasă, s p u s e V e rity , e r a î n d r ă g o s t i t d e
E liz a b e th , c u m n a t a m ea. T r e b u ie că ştii asta.
- Ştiu. N u e n e v o ie să-m i spui. O ştiu la fel d e b in e ca
şi d u m n e a ta .
D e m e lz a se în t o a r s e şi vru să iasă d in c a m e ră .
V e rity se ridică. T re b u ia să reziste.
- P o a t e că n u m -a m e x p r im a t bine. V r e a u să -n ţe le g i...
D e cîn d s-a în to rs ... d e cînd s-a în to rs şi a g ă s i t- o p e E l i z a
beth lo g o d ită cu fratele m eu , m -a m t e m u t c ă n u v a p u t e a
uita... că nu va p u te a în frîn g e d e z a m ă g i r e a aşa c u m a r fa c e
un o m o b işn u i t . Cei din f a m i l i a n o a s t r ă s în te m ciudaţi, s în te m
altfel. N oi nu fa c e m c o m p r o m i s u r i cu cele c e se în tî m plă. D e
fapt, d a c ă o p a r te din tine este... este s m u lsă , nu mai r ă m î n e
nim ic, n u m a i are im p o rta n ţă nimic... Se opri să-şi t ra g ă s u fle
tul, a p o i c o n tin u ă : M i-a fost te a m ă că o să-şi i ro s e a s c ă viaţa,
că nu va mai fi n ic io d a tă fericit aşa c u m a r fi p u tu t fi... N o i
doi am fost î n t o td e a u n a mai apropiaţi d ecît sînt verii d e obicei.
M ie R o s s m i-e fo a rte d ra g
D e m e lz a se uita lu n g ia ea V e rity c o n tin u ă .
367 ROSS POLDARK
3
R o s s p e t r e c u s e m ai t o a t ă z iu a la m in ă şi c în d s-a
în to rs acasă, la o r a cinci, c a să m ă n în c e , D e m e l z a era p le c a tă
la S a w le cu P r u d i e c a s ă c u m p e r e o p a i ţ e şi lu m în ă ri şi p e ş te
p e n tru m a s a de a d o u a zi. S -a în to rs tîrziu, p e n t r u c ă se d u s e s e
să se u ite la p escari c u m p rin d p e ş te le , a ş a că R o s s 'ş i V e rity
au l u a t m a s a n u m a i ei doi. N - a u v o rb it d e D e m e lz a . V e rity
i-a sp u s c ă F ra n c is îşi p e t r e c e a t r e i - p a t r u n o p ţi p e s ă p t ă m î n ă
în o ra ş la T r u r o jucîncj cărţi. E r a d e stu l d e ră u că făcea asta în
lunile d e iarnă, d a r în c u rs u l verii e ra d e neiertat.
- C re d , s p u s e V e rjty, că s în te m o fa m ilie n eo b iş n u ită .
F ra n c is îşi satisface a p r o a p e to a te d o rin ţe le , şi a c u m se p o a r tă
ca şi c u m .n u se p o a t e a p u c a d e c e v a s e r io s şi treb u ie n e a p ă r a t
să se a ş e z e la o m a s ă d e j o c şi să se î n g l o d e z e în datorii. C e
a v e m noi, R o ss, s u p ă r ă t o r , nim en i n u se p o a t e o bişn ui să t r ă
iască cu no i?
- N e d e s c o n s id e ri, d ra g a m ea, şi as ta n u m a i din c a u z ă
că, aşa c u m s e î n t î m p l ă î n m u lte familii, n u s î n tem toţi fericiţi
în acelaşi timp.
- F ra n c is este irascibil şi n e rv o s , se p lîn s e -V e ri ty. M u lt
mai m u l t ca m ine. N u s u fe ră s ă j se o p u n ă n im eni şi se în fu rie
im ediat. N u e nici o s ă p tă m în ă d e cînd el şi m ă tu ş a A g a th a
369 ROSS POLDARK.
că se în ţe le g bine. P o a t e că n - a r t re b u i s -o s p u n , d a r asta e
im p resia m e a
- C are să fie c a u za?
- N u ştiu. E a e d e v o t a t ă c o p ilu lu i şi el îl iu b e ş te mult.
T o tu şi... copiii c i m e n te a z ă o c ă s ă to r ie , a ş a se s p u n e . M ie rTii
se p a re că d e cîn d s-a n ă s c u t G e o f f r e y C h a rle s n u se m ai
în ţeleg p re a bine.
- N u mai a ş te a p tă şi alţii? î n t r e b ă R oss.
- N u încă. î n ultim ele luni E l i z a b e th a fost su fe rin d ă.
T ă c u r ă o v re m e .
- R oss, m - a m uitat prin v e c h e a b ib lio tec ă. S în t a c o lo tot
felul d e lucruri, o b ie c te de t o t felul, c a r e ar p u t e a fi folosite.
D e ce nu aduci aici sp ineta m a m e i tale? S - a r potrivi fo a rte
b in e în colţul a c ela şi ar în f r u m u s e ţ a c a m e ra .
- E stricată şi nu e nim en i aici c a r e să ;c în te la ea.
- S -ar p u t e a re p ara . Şi P r u d i e m i-a sp u s că D e m e lz a
z d r ă n g ă n e ş te la ea. D e altfel ai p u t e a a v e a copii.
R oss îi a r u n c ă o privire.
- Da. A m să m ă.m a i g în d esc.
D e m e lz a se în to a rs e p e la şapte, n e r ă b d ă to a r e să le p o v e s
t ească d e s p re n o u a re c o ltă d e peşte.
- Fluxul a a d u s ban cu l d e p e ş te a p r o a p e d e ţărm şi o a
menii intrau în ap ă p înă la g e n u n c h i şi îi p r in d e a u cu coşurile.
A p a i-a adus şi m ai a p r o a p e şi peştii se z b ă te a u pe nisip. N u
W IN ST O N G R A H A M 370
- N u te o b o s i s ă -m i sp ui c e ştiu eu p r e a b in e , r ă s p u n s e
R o s s , d a r p l e c ă m u l ţu m i t . V e rity a r ă t a m u l t m a i b i n e d e c ît
a c u m o s ă p t ă m î n ă . D e m e l z a s e p u r t a c u m t r e b u i e . A s ta şi
sperase.
2
în n o a p t e a a c e e a R o s s se trezi î n a in te de a se
c r ă p a d e z iu ă şi o v ăz u p e D e m e lz a şez în d în cap u l o a s e lo r în
pat. E r a u n a din p u ţin ele zile p lo io a s e din v a r a şi t o a m n a
aceea frum oasă şi auzi stropii de ploaie prelingîndu-se pe geamuri.
- C e e? o în tre b ă el s o m n o r o s . S -a în tîm p la t c e v a ?
- N u p o t d o rm i, s p u s e ea, asta-i tot.
- N ici n-ai să d o rm i d a c ă 'a i să stai aşa. T e d o a r e ceva?
- P e m in e ? N u , m ă g în d eam .
- P r o s t obicei. B e a niţel c o n ia c şi o să te liniştească.
- M ă g în d e a m , Ross. U n d e e a c u m că p ita n u l B la m e y ? E
to t la F a lm o u th ?
- D e u n d e să ştiu? N u l-am v ă z u t de trei ani. D e ce m ă
baţi la ca p cu în treb ă rile astea a c u m , în m ijlocul no p ţii?
- R o s s . S e î n t o a r s e b ru s c s p r e el în s e m iîn tu n e ric . V re a u
s ă faci c e v a p e n t r u m ine. V re a u să t e duci la F a lm o u th şi să
vezi dacă m ai e acolo şi să vezi dacă o mai iu b eş t e p e Verity...
R o s s se uită la ea m ira t .
- S ă o luăm de la început?- Să o stîrnim iar, cîn d d e -ab ia
a î n c e p u t să uite? M ai bine s -o lăsăm naibii d e treabă!
- N - a uitat nimic, R oss. N u i-a trecut. E a c o lo , u n d e v a ,
c a o ra n ă d u r e r o a s ă ca re nu se vindecă.
- N u te am e ste c a , o ave rtiză el serios. N u te priveşte.
- B a m ă p riv eşte E u ţin la Verity.
W INSTO N G R A H A M 376
- C e vrei s ă spui?
- T atăl lui V erity.
- A sta-i b u n ă! R o s s se lă s ă p e p e r n ă şi se stră d u i să nu
rîdă. A r fi tre b u it să-ţi î n c h ip u i c ă n u v o r b e s c d e s p r e cei .ce
se o p u n e a u .
- D a r d e s p r e ce ? D e s p r e el, c ă b e a ? Ş tiu c ă nu-i bine,
d a r ai s p u s c ă s-a lăsat d e b ă u tu ră .
- U n tim p, d a r s ig u r c ă s - a a p u c a t iar să bea . N u l-aş
a c u z a p e n tru asta.
- A tu n c i d e c e să n u te d u ci s ă v ez i c e fa ce? T e ro g ,
R oss... ca să-m i faci m ie p lă c e re .
- N u fac p l ă c e r e a n im ă n u i, s p u s e el iritat. V e rity a r fi
ultimul o m c a r e s ă v r e a a ş a ceva. E m ai b in e că s - a u d e s p ă r ţ i t .
C u m m -a ş simţi eu d a c ă i-aş aju t a să s e î m p a c e şi-ar tr a t a - o la
fel ca pe p r i m a lui n e v a s tă ?
- N - a r fa c e aşa c e v a d a c ă o i u b e ş te şi V e rity to t l-ar iubi.
E u n-aş în c e ta să te iu b e s c c h ia r d a c ă ai fi o m o r î t pe cineva.
- C e sp u i? E i-bin e, se î n tîm p lă c ă a m om o'rît mai mulţi.
O a m e n i c u m s e c a d e ca şi m in e, fă ră în d o ială. D a r n -a m o m o rît
o fem eie şi î n c ă la beţie.
- N u m i-a r p ă s a d a c ă m -ai iubi. Şi V e rity a r a c c e p t a
riscul, cu m a r fi făcut şi a c u m trei ani d a c ă nu s-a r fi a m e s te c a t
alţii să o îm p ie d ic e. N u p o t s u p o r t a , R o s s , să s im t că e atît d e
nefericită în sufletul ei, cînd am p u te a fa c e c e v a ca-să o aju tăm
377 ROSS POLDARK
O sărută ; ea d es c h is e ochii:
- V rei să m ă culc?
- D e sig u r, im ediat!
- F o a r t e bine.
S e lăsă iar t ă c e r e în c a m e ră . P lo a i a c o n t i n u a să b a tă
în gea m u ri.
3
D u p ă d o u ă săp tăm în i V e rity tre b u ia să p lece, dar
a u c o n v i n s -o să m ai stea o săp tă m în ă . P ă r e a să nu-i m ai p e s e
d e în d a to ririle ei la T r e n w ith şi să se s im tă f o a rte b in e aici.
î n s ă n ă t o ş i r e a ei e r a vizibilă. D o a m n a T a b b p u te a să se mai
d escurce singură o săptămînă. Trenw ith putea să se du că dracujyi.
î n cu rsul acelei săp tăm îni, R o s s s-a dus p este d o u ă zile
la T r u r o , la p r i m a licitaţie p e n tru a r a m ă la c a re m inat W h e a l
L e is u re e r a înscrisă. A r a m a p e c a r e o a v e a u d e v în z a r e era
îm p ă r ţită în d o u ă loturi şi a m b e le au fost c u m p ă r a t e d e un
a g e n t c a re lu c ra p e n tru T o p ito ria d e c u p r u din S o u th W ales,
p e n t r u s u m a de cinci s u te z e c e g uin ee.
A d o u a zi, d u p ă ce s-a în to rs, V e rity l-a în treb a t:
- E u nu m ă p rice p , d a r s p u n e - m i, R oss, o p a r te din banii
ăştia va fi a ta? O să ai c e v a bani d e re z e rv ă ? V r e o z e c e sau
d o u ă z e c i d e g u in e e p o a te ?
R oss se uită lu n g la ea:
- Vrei să c u m p e ri bilete de loterie?
- L o te r ia e p r o p r ia ta casă, s p u s e ea Ai făcut m in u n i de
c în d te-ai în to rs cu ce s-a găsit prin bibliotecă, bucăţi de stofa
sa u m ă ta s e v e c h e , d a r cu ex c e p ţia p e r d e le lo r nu p re a văd să
fi c u m p ă r a t ceva.
R o ss a r u n c ă o p riv ire prin în c ă p e r e Se v e d e a că to a te
lu c ru rile e rau u z a te , d a r v e c h im e a lo r era a s c u n s ă cu tact.
W INSTO N G R A H A M 380
2
I e ş in d în strad S ; c e le d o u ă fe m e i clip iră din o chi
în lu m in a p u t e r n i c ă a soafelui. E r a g r e u d e sp u s c ă re ia din ele
îi fă c e a u mai m u l t ă p lă c e r e c u m p ă r ă t u r i l e .
- Aveţi n e v o i e şi d e le n je rie d e pat, s p u s e Verity, de
perdele pentru d o u ă ca m ere, d e veselă d e p orţelan şi d e pahare.
- A m ales ce a su l ac ela, s p u s e D e m e l z a , p e n t r u c ă s u n ă
atît d e vesel. T ic ă ie s o le m n , se rio s, c a şi celălalt, d a r m i-a
p lă c u t felul c u m b ate, c a u n p rie te n vec h i ca re-ţi d ă b.ună
d im in e aţa. U n d e se v in d e lenjerie, V e rity ?
V e rity se’ u ită la ea g în d ito a re .
- C red că î n a i n t e d e as ta o s ă c u m p ă r ă m o r o c h ie p e n tru
tine. S în te m n u m a i la cîţiv a p a ş i.d e c r o i t o r e a s a m ea.
D e m e lz a rid ic ă din s p rîn c e n e .
- D a r a s ta nu-i m obilă!
- i n t r ă jn c a te g o r i a a c c e s o riilo r, a o r n a m e n t e l o r . C re z i
că ar f r c asa f r u m o s î m p o d o b i t ă d a c a stă p în a n -a r fi şi ea
îm b ră c a ta fru m o s?
- Da r se c a d e să-i c h e l tuim banii fără co n sim ţăm întul-Iu i?
- C o n s im ţă m în tu l lui, c red eu, e d e la sine înţeles.
D e m e lz a îşi u m e z i b u z e le , v a i s ă s p u n ă cev a, d a r t ă c u . 1
- A c i este. s p u s e V erity c în d a ju n s e r ă la o uşă şi un
b o v in d o u m ic, cu p e r d e a d e d a n te lă .
D e m e lz a se uită la e a n e s ig u ră .
- Vrei să alegi tu?
în ă u n tr u s e afla o fe m e ie m ă r u n t ă , plinuţă, cu och e la ri
cu ra m e de oţel.
385 ROSS POLDARK
- C e p lăcere! D o a m n a P o ld a r k : C e o n o a r e d u p ă atîta
v re m e . C re d că cinci ani. N u c h ia r atît, d ar to tuşi m u l t timp.
V e rity se în roşi şi vorbi d e s p r e b o a la t atălui ei.
- D a , s p u s e c r o ito re a s a , a m a u z it c ă d o m n u l P o ld a r k a
fost g r a v b o ln av . S p e r că... Vai, a d ă u g ă ea. N u , n u a m aflat.
C e păcat! Totuşi, e o surpriză plăcută să vad iar o v e c h e clientă.
- N - a m v e n it p e n tru m in e , ci p e n t r u v e r i ş o a r a m ea,
d o a m n a P o ld a r k d e la N a m p a r a . A m sfă tu it-o să v in ă la d u m
n e a ta p en tru v r e o d o u ă c o s t u m e noi. S înt s ig u ră că o s-o
serveşti la fel c u m m -ai servit pe m in e în to td e a u n a .
T o a t ă n u m a i z îm b e t faţă d e D e m e lz a , c r o i t o r e a s a clipi
din ochi, îşi în d r e p t ă o chelarii p e nas şi fă cu o re v e re n ţă . D e -
m elza rezistă im pulsului de a-i r ă s p u n d e tot p rin tr-o reverenţă.
- îm i p a r e bine de c u n o ş tin ţă , s p u s e ea.
- A m d ori să v e d e m ce m a te ria le noi aveţi, s p u s e Verity,
ca să aleg e m c e v a p e n tru o r o c h ie s im p lă d e d im in e a ţă şi
p e n tru un c o s tu m de călărie, c e v a în g e n u l celui p e care-1
p o a rtă acum .
- Da, desigur. V ă r o g să luaţi loc, d o a m n ă . D a , da, acolo,
sca u n u l e curat. Să o c h e m şi pe fiica m ea.
T re c u cîtva timp.
- D a, s p u se Verity, v o m lua p a tru iarzi din m ateria lu l
ac esta p e n tru c o s tu m u l de călărie.
- Cel d e doi şilingi şi ju m ă t a t e , d o a m n ă ?
- N u, de trei şiligi şi j u m ă ta te . M ai a v e m n e v o i e de o
ju m ă ta te de iard d e m u s e lin ă p e n t r u g arn itu ri. Ş i-o p e r e c h e
de m ănuşi d e cu lo a re .în c h is ă . Ia să v e d e m ce p ălă rie ai vrea,
veriş o a ră ? A c e e a cu p an ă ?
- E prea s c u m p ă , s p u s e D e m e lz a .
- C ea cu pan ă . E sim plă şi d e b u n gust. S ă v e d e m a c u m
şi nişte ciorapi. .
W IN S T O N G R A H A M 386
T r e c u cît va timp.
- Şi p e n t r u d u p ă - a m ia z ă , s p u s e V e rity , c r e d c ă m o d e lu l
a cesta. E rafinat, m o d e r n , d ar nu p r e a e x a g e ra t. C r i n o l in a să
n u fie p r e a m are . P e n tru ro c h ie m ă g în d e s c că ar m e r g e m ă t a
sea a c e e a m o v deschis, pen tru fustă, şi c e a v e r d e d e s c h is în flo
ra tă p e n t r u b lu z ă şi j u p o n . M în e c ile p în ă la c o t şi g a r n is i t e cu
u n v o la n d e d a n te lă crem . Şi un şal fin, alb d e s ig u r, şi un
b u c h e t m ic d e flori la decolteu.
- D a , d o a m n ă Poldark', o să se a s o r t e z e f o a r t e bine. Şi
o pălărie?
- O , n - a m n e v o ie d e pălărie, s p u s e D e m e lz a .
- O să ai n e v o i e c îteo d a tă , re p lic ă V erity. O p ă lă r ie din
pai n e g r u , cu o m ică g a r n itu ră roşie. Aveţi c e v a în g e n u l
ac esta?
- D e s ig u r , d o a m n ă . E x a c t ce v-a ş fi s u g e r a t şi eu. F iic a
m e a va î n c e p e să lu c re z e ch iar d e m îine. V ă m u l ţu m i m . N e
sim ţim f o a rte o n o r a t e şi sp erăm că veţi r ă m î n e c lie n te le n o a s
tre. V ă a ş te p tă m , d o a m n e lo r . La re v e d e r e , d o a m n e l o r .
P le c a r ă d u p ă mai bine de d o u ă o r e p e tre c u te la c r o i t o r e a
să. E ra u î m b u jo r a t e l a faţă şi a v e a u u n a e r ca m v in o v a t, c a şi
c u m a r fi fă c u t ce v a plăcut, dar nu p re a re spectab il.
S o a r e le d is p ă ru s e de pe stra d a î n g u s t ă şi s t r ă l u c e a a c u m
p u te rn ic în fe re s tre le d e la etajele c a s e lo r d e vizavi. E r a to t
atît d e m u ltă lu m e pe s tra d ă şi d in tr-o c îrc iu m ă din a p r o p i e r e
se a u z e a cîntecul unui beţiv.
î n tim p ce tra v e rs a ră atent s tra d a , fe rin d u -s e să n u ca lc e
în g u n o a i e , V e rity p ă r e a că se g în d e ş te la ceva.
- N u ştiu d a c ă v o m term in a tot ce a v e m d e fă c u t p în ă la
p a tru şi n u v re a u să ne a p u c e n o a p t e a p e d r u m la î n t o a r c e r e .
C re d că a m face bine să lăsăm vesela şi lenjeria şi să n e d u c e m
d ire c t să c u m p ă r ă m c o v o a re le
387 R O SS POLDARK
D e m e lz a se u ită la ea:
- Ai ch e ltu it p re a m u lt p e n tru m in e?
- N u p re a m ult, d ra g a m ea... Şi, d e altfel, R o s s n -o să
o b s e r v e d a c ă lenjeria e n o u ă sau nu...
3
L - a u găsit p e J u d b e a t bine.
N u u itase c o m p le t a m e n in ţă rile lui R o ss cît tim p che fu ise
şi nu căzuse' su b m asă, totuşi b ă u s e bine.
U n g r ă jd a r îl c o n d u s e s e p în ă în fa ţa h a n u lu i „ L a L eu l
R o ş u “ . Cei trei cai aşte p ta u , şi J u d se c e rta destu l d e am abil
cu o m u l care-1 a d u s e s e p în ă aco lo.
C în d le zări p e cele d o u ă d o a m n e , făcu o p le c ă c iu n e
ad în c ă , p r e c u m u n g r a n d e d e S p an ia, ţin în d u -s e cu o m în ă d e
u n stîlp din fa ţa hanului. D a r a p le c în d u -s e p re a m ult, îi că z u
p ă lă r ia din ca p d re p t în şu vo iu l d e a p ă c a re c u r g e a p rin tre
pietre. T ra s e o în ju ră tu ră , s p eriin d caii, şi a le rg ă d u p ă ea, d a r
a l u n e c ă şi c ă z u în m ijlo cul străzii. U n băieţel îi a d u s e pălăria
şi Ju d , în lo c să-i m u lţu m e a s c ă , î n c e p u să-i fa că m o ra lă . G răj-
d a ru l le ajută pe d o a m n e s ă î n c a l e c e , apoi s e d u s e să-l ajute şi
p e Jud.
î n t r e tim p s e strîn sese m u ltă lu m e ca să-i v a d ă plecînd.
G ră jd a ru l reuşi să-l rid ice p e J u d d e jo s şi-i a c o p e ri chelia şi
c e p ă r mai a v e a cu pălăria u d ă.
- Hai, bătrîne, ţin e -o p e cap. O să ai n e v o ie d e a m în d o u ă
m îinile c a să te ţii în şa.
P e loc, Jud, ofensat la culm e, îşi sm ulse pălăria de pe cap.
- C rezi, s p u s e el, că d a c ă a m a v u t g h in io n u l să alunec,
aşa, din în tîm p lare, p e o b a le g ă , sînt n e a ju to r a t ca un copil de
ţîţă? S înt s ig u r c ă asta crezi C rez i că m ă las î m b r ă c a t şi
W INSTON G R A H A M 388
d e z b ră c a t d e a l t u ’ s ă - m i p u ie a l t u ’ şi s ă - m i s c o a tă p ă lă r ia din
cap, d e p a r c ă aş fi o s p e r ie to a r e în la n ? Şi asta p e n tru c ă am
a v u t g h in io n u l să a l u n e c pe o b a le g ă . Ai fa c e m ai b in e s ă iei
m ă t u r a şi fă ra ş u l şi să cureţi. N u e b in e să laşi s t r a d a m u r d a r ă
şi plină de b ă le g a r c h ia r în fa ţa uşii tale. N u -i d re p t, n u -i bine,
nu-i fru m o s , "nu-i c u ra t, nu-i b i n e d e lo c .
- L asă , lasă, n u te s u p ă r a , zise g ră jd a ru l.
- C h ia r în fa ţa uşii, se a d r e s ă J u d m u lţim ii. D a c ă fie c a re
şi-ar m ă t u r a în fa ţa casei, n - a r m âi fi b a l e g ă p este tot. P este
to t în o ra şu l ă s t a n e n o r o c i t . Ş i-n B ib lie s p u n e să n -a ru n c i
m u rd ă r ia p e p ă m în tu l v ec in u lu i. G î n d i ţ i - v ă b i n e , prieteni.' N u
uitaţi ce sc rie -n B iblie.
- Să te ajut să te sui p e cal? îl î n t r e b ă g răjdarul.
- în v ia ţa m e a n u m - a jig n it c in e v a aşa ca tine. A u z i i
S ă-m i pu.ie p ă lă ria p e c a p d e p a r c ă aş fi u n copil d e ţîţă. Şi
în că şi u d ă pe deasupra! P lin ă d e m u r d ă r ia d e pe stradă, cu rg în-
di r-mi pe faţă. P o ţi să şi m o ri din asta: te u d ă - n cap, răceşti şi
gata, te-ai dus. Ascultaţi' ce v ă sp u n , p r i e t e n i ! Aveţi grijă. Faceţi
c u ra t în faţa casei şi n - o să a ju n g e ţi ca n e n o r o c itu l ăsta de
ş o b o lan care-şi in su ltă cei m ai b u n i clienţi c a r e a lu n e c ă pe o
balegă. L e trîn te ş te p e c a p p ălăria u d ă , s c o a s ă din a p a p u t u
ro a s ă c a re c u r g e p rin fa ţa casei lui. A ş a c e v a n -a r trebui să se
întîm ple, d ra g i priete n i, n - a r tre b u i s ă s e în tîm p le nicio d ată.
Jud se a g ă ţă a c u m d e gîtul g ră jd a ru lu i.
- Hai să p le c ă m fă ră el, s p u s e V e rity D e m e lz e i ca re , cu
m îna la g u ră . rîd e a p e în fu n d a te .
U n s e n io r ieşi din h an şi, î m p r e u n ă cu gră jd a ru l, îl d u s e ră
pe J u d pînă lîng ă cal.
- S ă rm a n suflet p ie rd u t, zise J u d bătîndu-1 pe o b r a z pe
g ră jdar. S ă r m a n suflet rătăcit. U ita ţi-v ă la el, prieteni. N u v e
deţi că-i p ie rd u t? Ştiţi că-i so rtit fo c u lu i G h e e n e i? Ş t iţi c -o să
389 RO SS POLDARK
se t o p e a s c ă t o a t ă c a r n e a d e p e el c a g r ă s im e a d e p e g îscă? Şi
p en tru ce? V ă spun eu p e n tru ce. P e n tr u c ă şi-a v în d u t su fle tu ’
lui S c a ra o ţc h i, diavolului. Şi voi la fel. Şi voi toţi c a re nu
ţineţi s e a m ă de ce s p u n e C a r t e a Sfîntă; P ăgîni! P ă g în i sîn
teţi toţi. ^
în acelaşi m o m e n t , cei d o i o a m e n i îl a p u c a r ă d e subţiori
şi îl suiră în şa. A p o i g r ă jd a ru l alergă, d e par t e a cealaltă a
calului ca să-l sprijine pe J u d c a re a lu n e c a în tr-o parte. Susţinut
din a m î n d o u ă părţile de cei doi o a m e n i, fu rid ic a t şi aşe zat
bine în şa. R a m o t h , caluJ b ătrîn şi o rb c u m era, r ă b d ă to t fără
să se mişte. L - a u ajutat apo i p e J u d să b a g e p ic io a r e le în scări
şi cu o p a lm ă pe c r u p ă au î n d e m n a t calul să pornească-.
T o t d ru m u l p e s te p o d şi p în ă sus p e deal, p în ă au ieşit
din oraş, J u d a stat ţe a p ă n în ş a c a şi c u m ar fi fo s t lipit d e ea,
a d r e s în d u -s e tr e c ă to r ilo r cu î n d e m n u l să s e . p o c ă i a s c ă pînă
nu va fi p re a tîrziu.
4
V e rity şi D e m e lz a c ă lă riră în cet p în ă a c asă, î n v ă
luite în lu m in a roşiatică a s o arelu i la apus. D in cînd în cînd
a ju n g e a u pîn ă la ele f r a g m e n t e d e cîn te c sau în ju ră tu ri c a re le
d ă d e a u d e veste că J u d nu c ă z u s e în c ă d e p e cal.
La î n c e p u t au v o rb it puţin, c u f u n d a tă fie c a re în p ro p rii-
le-i g în duri şi m u lţu m ită d e în tîm p lă rile p rin c a re trecuse.
P lim b area din ziua a c e e a le aju ta s e să se în ţe le a g ă şi mai bine,
le a p r o p ia s e şi mai mult.
Pe m ăsu ră ce soarele a p u n e a , aerul se lum ina d e o c u lo are
g a lb e n ă -p o rto c a lie . N orii îm p răştiaţi pe c e r e rau prinşi în tr-o
vîlvătaie d e culori. P ă r e a u să a n u n ţ e „ A D o u a V e n ir e 11 pe
ca re Jud u rm în d u -le o p r e z ic e a în g u r a m are.
W INSTO N G R A H A M . 390
- V e rity , s p u s e D e m e l z a , n - a m c h e l t u i t p r e a m u l t p e n
tru ro c h ie , c o s t u m şi c o r s e t ? O liră, u n s p r e z e c e şilin gi şi
şase penny?
- S în t l u c r u r i d e f o a r t e b u n ă c a lita te . O să le p o r ţ i
m u lt tim p.
- N - a m p u r t a t n ic io d a tă c o rs e t. M i - a fost fric ă să n u m ă
r o a g e să m ă d e z b ra c . L e n je ria m e a e... g ro a z n ic ă .
- A m să-ţi î m p r u m u t eu c e v a c în d te vei d u c e la p ro b ă .
- Vii cu m in e ?
- D a. P u t e m s ă n e d ă m în tîln ire u n d e v a p e d ru m .
- D e c e nu ră m îi la N a m p a r a p î n ă a tu n c i? S în t n u m a i
d o u ă săptăm îni.
- D r a g a m e a , sîn t fo a r t e fla ta tă d e in vitaţia ta, d a r au
n e v o ie de m in e la T r e n w i th . P o a t e a m s ă v ă m ai fac o v izită
la p rim ăv a ră.
îşi c o n t i n u a r ă d ru m u l în tă c e re .
- P ă lă ria c o s t ă d o u ă z e c i şi n o u ă d e ş i l i n g i ... şi m ă t a s e a
aia f r u m o a s ă p e n t r u r o c h ie . C r e d c ă n - a r fi t r e b u i t s ă c h e l
tu im atît.
- T e m u s tr ă co n ş tiin ţa ?
- C a să-ţi s p u n d re p t, a m un m o tiv. A r fi tr e b u i t să-ţi
s p u n mai de m ult.
- Ce Să-mi sp ui?
D e m e lz a ezită:
- Să-ţi s p u n c ă d im e n s iu n ile m e le n - o să m ai fie la fel în
cu rîn d , şi n -a m să p o t p u r t a r o c h ia şi c o s tu m u l. A m c h e lt u
it d egeaba.
I-a trebu it lui V e rity u n tim p c a să în ţe le a g ă , p e n tru că
D e m e lz a v o rb ise fo a r t e re p e d e .
D ru m u l se în g u s t a aici şi caii m e r g e a u unul d u p ă altul.
C în d au putut iar să m e a r g ă alătu ri, V e rity spuse:
391 R O SS POLDARK
E
ra o t o a m n ă tîrzie c a r e nu se î n d u r a să
p lece c a şi c u m ar fi fost î n d r ă g o s t i t ă de
p r o p r i a ei fr u m u s e ţe . F u rtu n ile d e n o ie m b rie n u-şi fă c u s e ră
ap a riţia şi fr u n z e le u lm ilo r înalţi, g a lb e n e şi castanii şi roşii,
p lu te a u în d e r iv ă în apele pîrîului. Şi viaţa d e la N a m p a r a se
s c u r g e a liniştită, n e tu lb u ra tă de nim eni. D eşi atît de deosebiţi,
cei do i în d ră g o s tiţi trăiau în a r m o n i e şi b u n ă în ţe le g e r e , m u n
cind, d o r m i n d şi m în cînd , iu b in d u -se, rîzînd, c re în d în ju ru l
lor u n înveliş ca re -i a p ă ra d e o ric e în c e r c a r e a lumii din afară
d e a a ju n g e p î n ă la ei. în d e letn icirile zilnice le a d u c e a u o
m u l ţu m i r e p e r m a n e n tă .
J in n y C a r t e r v en i să lo c u ia s c ă cu ei, d u c în d în s p in a re un
co p ila ş c u ochi a l baştri şi p ă r roşu. M u n c e a cu sp o r, în tăcere,
şi copilul nu-i d eran ja. S o s e a în fiecare d im in e a ţă la şa p te şi
la şa p te s e a ra p o r n e a în a p o i cu copilul în spinare şi u rc a dealul
p în ă a ju n g e a la M ellin. N u p re a avea veşti de la Jim. î n tr - o zi
îi a r ă tă lui R o s s o s c r is o a re cu m u lte greşeli de o r t o g r a f i e pe
c a r e o p rim ise şi ca re era scrisă d e cinev a ca re se afla în aceeaşi
ce lu lă cu Jim. Jim e r a destul d e bin e şi îi t rim ite a to a tă d r a
g o s t e a lui. R o s s ştia că J in n y trăia din a ju to m l p rim i t de la
m a m a ei şi-i trim ite a lui Jim leafa ei ori d e cîte ori e r a posibil.
W INSTO N G R A H A M 394
N u p u t e a şti cît o p r e a te m n ic e ru l. D o a m n a Z a c k y f ă c u s e u z
d e t o a t ă p u te re a ei d e c o n v i n g e r e şi d e a u t o r i t a t e a m a t e r n ă
c a să o îm p ie d ic e p e J in n y de a se d u c e p e j o s d o u ă z e c i şi şase
de m ile pînă la B o d m i n , o p r i n d u - s e să d o a r m ă la a d ă p o s tu l
v re u n u i g a r d viu şi în t o r c î n d u - s e to t p e j o s a d o u a zi.
R o s s in te n ţio n a să s e d u c ă el, d u p ă . C r ă c i u n .
D e m e lz a , s c ă p a tă a c u m d e m u n c a d e c o r v o a d ă , dar totuşi
m e r e u activă, g ă s e a m ult tim p c a s ă c în te la spinetă. A c u m
p u te a să s c o a tă s u n e t e p lă c u te din i n s t r u m e n t şi r e u ş e a să se
a c o m p a n i e z e s in g u ră cîn d c în ta c î te v a m e lo d ii sim p le p e ca re
l e ştia. R o s s îi s p u s e s e că va a c o r d a s p i n e t a şi anul v iito r va
treb ui să ia lecţii d e pian.
îi a ş te p ta o s u r p r i z ă la N a m p a r a , la d o u ă z e c i şi u n u
d e c e m b rie , valetul B a r t l e le-a a d u s o s c r is o a r e d e la F ra n c is
prin c a re îi inv ita p e R o s s şi pe D e m e l z a s ă p e t r e a c ă zilele d e
C ră c iu n la T re n w ith .
„ N u vom fi d ecît noi, fam ilia" s e n a F ranc is. „ V ăru l W .A .
e la O x fo r d şi d o m n u l şi d o a m n a C h y n o w e t h v o r p e t r e c e
zilele d e C ră c iu n la v ă ru l ei, vicaru l din B o d m in . E p ă c a t să
nu s trîn g e m mai m u lt leg ătu rile n o a s t r e d e familie. D e a s e m e
nea, V e rity n e-a p o v e s tit m u lte d e s p r e s o ţia ta ( n o u a n o a s t r ă
v e riş o a ră ) şi a m d o ri să o c u n o a ş te m . V e n iţi în ajunul C r ă c i u
nului şi staţi cîte v a zile.“
R o ss se gînd i m u lt în a in te d e a ră s p u n d e . S c r i s o a r e a e r a
scrisă în te rm e n i p riete n eşti şi nu făcea, im p re s ia să fi fost
dictată d e altcineva, V e rity sa u E liz a b e th . N u d o r e a să a d în -
c e a s c ă r u p tu ra c a re a r fi p u t u t s ă m a i existe, şi era p ă c a t să
re s p in g ă un g e s t a m ica l sin cer, m a i ales v e n in d din p a r te a
unui o m cu ca re fu s e se p rie te n din c o p i l ărie.
D e m e lz a , n atu ra l, v e d e a altfel lucru rile. T o tu l p o r n e a
de la E lizabeth; E liz a b e th îi in v ita s e c a să v a d ă c u m se p u rta
395 ROSS POLDARK
- N u , n -a m sp u s asta.
- C rez i c ă ar treb u i s ă-m i fie ru ş in e cu tine?
C în d d is c u ta u în c o n t ra d ic to riu , R o s s g ă s e a a r g u m e n t e
m u lt p r e a p u t e r n i c e p e n tru ea. V e d e a , sim ţea, d a r n u ştia c u m
să-i d o v e d e a s c ă c ă n u a re d re p ta te .
- O, R o s s , şi sînt d e acelaşi ra n g cu tine. E u n u sînt.
- M a m a ta t e - a n ă s c u t la fel c u m i-a n ă s c u t m a m a lo r pe
ei. N e m işcăm , la fel, a v e m aceleaşi p ofte, aceleaşi stări s u f le
teşti şi d o rin ţe . E u , d e e x e m p lu , v re a u să te iau cu m in e la
T r e n w ith d e C ră c iu n . A c u m şase luni ai j u r a t s o le m n să m ă
asculţi. C e ai d e sp u s a c u m ?
- N im ic, R oss. N u m a i că nu v re au să m ă d u c la T re n w ith .
El î n c e p u s ă rîdă. în ultim ul tim p, d is p u te le d in tre ei se
te r m in a u de o b icei rîzînd, fapt c a re în t ă r e a şi m ai m u lt b u n a
î n ţe le g e r e d in tre ei.
- A m să le s criu cîteva rînduri d e m u lţu m ire şi voi m ai
a d ă u g a că le voi d a ră s p u n su l mîine.
A d o u a zi D e m e lz a , îm p o tr iv a voin ţei ei, ce d ă, aşa c u m
făcea d e obicei cînd e ra v o rb a de p r o b l e m e im p o rta n te . R o s s
le scrise că v o r ven i ,în ajunul C ră c iu n u lu i şi că v o r p e t r e c e
p rim a zi la T r e n w i th . D ar, d in p ă c a te , tre b u rile d e la m in ă îl
ob lig au să se î n t o a r c ă acasă în ac eea şi seară.
Invitaţia a fost a c c e p ta tă , deci m in en i . nu,se p u te a o fen sa,
şi d a c ă a r o b s e r v a că nu sînt prim iţi cu to a tă inima, n -a r mai
a b u z a d e o sp ita lita te a lor. D e m e lz a avea o c a z ia să-i c u n o a s c ă
p e p ic io r d e e g a lita te ,-d a r efo rtu l ei d e a se c o n f r u n t a cît m ai
bine nu s-a r p re lu n g i.
D e m e lz a a c c e p t a s e p e n t ru că, deşi a r g u m e n t e l e lui R o s s
n-aQ p u tu t să o c o n v i n g ă , rareo ri p u te a să reziste p u terii lui
d e p e r su a s iu n e . A r-fi p re fera t totuşi să se d u c ă la b ă rb ie ru l
m in e rilo r să-i s c o a tă şase dinţi decît să m e a r g ă la T r e n w ith .
397 ROSS POLDARK
2
In p rim e le m o m e n t e s-au simţit cu toţii stînjeniţi,
d a r această sta re n -a d u ra t m ult. D in fericire, şi D e m e l z a şi
toţi cei din casă d o re a u să se p o a r t e fru m o s. F ra n c is a v e a un
farm ec n a t ural, vizibil, cînd voia să-l p u n ă în valoare. Şi m ă tu ş a
A g a th a , încălzită de un p a h a r d e r o m bun şi g ă tită cu u n a din,
cele mai b u n e peruci, e ra fo a rte afabilă. E liz a b e th zîm b ea ;
era şi mai fr u m o a s ă ac u m , cu ch ip u l ei c a de flo a r e îm b u jo r a t
discret. G e o f fre y C harles, c a re a v e a trei ani, le ieşi în ainte,
gătit în tr-u n c o s t u m d e catifea, şi, cu d e g e tu l în g u r ă , se uită
lu n g la cei doi străini.
L a î n c e p u t , m ă tu ş a A g a t h a p r o v o c ă p u ţ i n ă c o n f u z i e
susţinînd că nim eni nu-i s p u s e s e n im ic d e s p r e c ă s ă to ria lui
R oss şi p r e t inse explicaţii a m ă n u n ţite . A p o i vru să ştie n u m e le
d e fată al D em elzei.
- C u m ? C a rk e e k ? C ardevv? C a rn e ? C a r n e aţi s p u s? D e
u n d e e? D e u n d e eşti, copilă?
W IN STO N G R A H A M 400
- Illu g g an , s p u s e D e m e lz a.
- D e u n d e ? A, e lîngă m o şia familiei B assett, n u ? P ro b a b il
că-1 cu n o ş ti p e S ir F ran c is. Se s p u n e c ă e u n tîn ă r intelige nt,
d a r p r e a in te re sa t d e p r o b l e m e le sociale. M ă t u ş a A g a t h a îşi
m în g îie firele d e p ă r din barbă. V in o lîn g ă m in e, d r ă g u ţă . Să
ştii c ă nu m u şc. Cîţi ani ai?
D e m e l z a îşi lăsă m în a î n t r - a ei.
- O p ts p r e z e c e . îi a r u n c ă lui R o s s o privire.
- H m . F r u m o a s ă vîrstă. V ia ţa e fr u m o a s ă şi b u n ă la vîrsta
asta. S e uită apoi la R o s s cu ochii ei mici, ră utăcio şi, în c o n ju ra ţi
d e riduri. Ştii cîţi ani am eu?
D e m e l z a s c u tu ră din cap.
- A m n o u ă z e c i ş i unu. I- a m îm p lin it j o i a tre c u tă .
- N u ştiam c ă ai o vîrstă atît d e în a in ta tă , s p u s e F ra n c is .
- N u p o ţi să le ştii p e toate, b ă ie t e. N o u ă z e c i şi u n u jo i a
trec u tă. Ei, c e zici, R o s s ?
- N - a r e i m p o r t a n ţ ă vîrsta, to t d u lc e eşti, îi şopti R o s s
la u re ch e.
M ă t u ş a A g a t h a zîm b i încîntată.
- Ai fost, ca şi ta ică -tău , un copil rău. E u am trăit să v ăd
cinci g e n e ra ţii din fam ilia P o ld a rk . B a şase. M a i intîi a fost
b u n i c a T r e n w i t h. M i - o a m in te s c fo a rte bine. E r a n ă s c u t ă
R o w e . Ei e rau p resbiterien i. T atăl ei, O w e n , e ra p r ie te n cu
C ro m w e ll. S e s p u n e că a fost unul din cei cincizeci şi n o u ă
c a re au s e m n a t s e n tin ţa de c o n d a m n a r e la m o a r t e a re g elu i
C harles I. Şi-au pierdu t tot păm înlul la R estauraţie. M i - o a m i n
tesc fo a r t e bine. A m u r it cînd a v e a m z e c e ani. îm i p o v e s t e a
d e s p r e c iu m a ce a m a re . D a r ea n-a trăit p e v r e m e a a c e e a .
- O c iu m ă c a a c e e a a fost o d a tă şi la noi la Illu g g a n ,
d o a m n ă , s p u s e D e m e lz a .
- A poi a fost A n n a - M a r i a , m a m a m ea, ca re s-a m ă rita t
401 ROSS POLDARK
El rîse.
- E v re o ro c h ie din b ib lio te c ă p e c a r e ai t r a n s f o r m a t - o ?
- N u ... V e rity şi cu m in e am c u m p ă r a t - o t o t cîn d a m
fo st la T ru ro .
- E a a plătit-o?
- N u , R o ss. A m plătit-o d in ban ii p e c a re ni i-ai d a t p e n
tru cu m p ărătu ri.
^ - M -a i păcălit, floricico. Şi ai o m u t r ă atît d e n ev in o v a tă .
- Vorbeşti d e p a rc ă ai fi m ă t u ş a A g a th a .
- C re d c ă -m i place. D a r u ite că a m d e s c o p e r it v ie rm e le
din floricică. în ş e lă c iu n e şi du p licita te. T o tu ş i îmi p a r e b ine
că nu a plătit-o Verity. A ra tă -m i-o .
- N u , R o s s , nu, R oss! N u , R o ss! V o c e a i se tr a n s f o r m ă
într-un ţipăt şi în c e rc ă să-l îm p ie d ic e să ia cutia. îşi trec u braţele
p e d u p ă gîtul lui şi-l strîn se t a r e la p ie p t c a să-l o p re a s c ă .
R o s s o ridică în b ra ţe şi o s ă r u tă , a p o i îi tra s e d o u ă p a lm e la
fu n d şi o lăsă jos.
- A şa te porţi, floricico? O să c r e a d ă l u m e a c ă te bat.
- Şi ce, n u -i aşa? U i t e c ă m ă b aţi! F u g i r e p e d e d e
lîn g ă el şi se î n t o a r s e î n a p o i s ă r i n d î n t r - u n p i c i o r şi ţ in în d
c u tia la spate.
- T e rog, R o ss, a c u m a d u - t e j o s ! N u v o ia m să ştii d e
ro c h ie . P o a te c ă n -a m s-o p o rt, d a r v re a u s -o î n c e r c şi p e s te o
o r ă m e rg e m la m asă. C o b o a r ă şi stai d e v o rb ă cu m ă tu ş a A g a
tha şi n u m ă ră -i firele d e p ă r din b arbă.
- N u m e r g e m la bal, s p u s e R o ss. E o p e tre c e r e d e familie;
nu e n e v o ie să te îm p o p o ţo n e z i .
- E ajunul C răc iu n u lu i. A m v o rb it cu Verity. E a m i-a
s p u s că tre b u ie să m ă schim b.
- Fă c u m vrei, d a r să fii g a ta la o ra cinci. Şi, a d ă u g ă el,
W INSTO N G R A H A M 404
ca o c o m p le ta r e , n u strîn g e c o rs e tu l p r e a ta re că te v a i n c o
m o d a . Aici se m ă n î n c ă b in e şi îţi c u n o s c p o fta d e m în c a re .
C u a c este c u v i n t e ieşi, lă sîn d -o să se p r e g ă t ească.
N u c r e d e a că a v e a n e v o ie să ţină s e a m a d e a v e rtism e n te le
lui R o ss, m ai ales în s e a ra asta. T o a t ă ziu a a v u s e se g re ţu ri.
D in p a r te a ei, m î n c a r e a p u te a să r ă m î n ă p e m asă, n e a tin s ă ; îi
e r a î n s ă frică d e p u ţin u l p e c a r e tr e b u ia să se f o r ţe z e să-l
îng hită. A r fi ră u d a c ă s -a r f a c e d e rîs c h ia r în s e a ra asta. A r fi
o trag e d ie. S e t e m e a c ă va treb u i să se n d i c e r e p e d e d e la
m a s ă şi să c a u te closetul,
îşi s c o a s e ro c h ia , fusta d e d e d e s u b t şi ră m a s e o c l ipă
n u m a i în pan talon ii şi bra sie ra î m p r u m u ta t e d e la V erity, u itîn
d u -s e la im a g in e a ei re fle c ta tă în o g lin d a lim p e d e de p e m a s a
de toaletă. N u se v ă z u s e n ic io d a tă atît de clar şi în î n tre g im e .
N - a v e a de ce să-i fie ruşine de c u m a ra tă , d a r se î n t r e b a c u m
d e a v u sese curajul, în d ră z n e a la să se îm b r a c e cu R oss în c a m e
ră cînd p u r ta p e d e d e s u b t lenjeria ei sau ce a fă c u tă d e P ru d ie .
N u le va mai p u r t a n ic io d a tă .
A u z is e ş o p t i n d u - s e că m u lte d o a m n e de la o ra ş p u r t a u
cio ra p i albi şi nu p u r t a u p an talo n i. Era- d e z g u s tă to r, d a c ă m ai
ad a u g i şi faptul că p u rta u c rin o lin e le alea, fustele p e c e rc u ri,
şi m e rita u să ră c e a s c ă şi să m o a r ă din asta.
O tre c u un fior. C u rîn d va a r ă ta u rî t ă, d iz g ra ţio a s ă , o r
c um s -a r îm b ră c a . Cel puţin aşa c r e d e a . Se m ira că p în ă a c u m
nu o b s e rv a se nici o schim b are. în fiecare d im in e aţă lua o b u c a
tă d e sfoară, cu u n n o d fă cu t în ea, şi se m ăsu ra . D a r d e o c a m
d a tă s e p ă r e a c ă m ai c u r î n d slă b is e cu u n c e n t i m e t r u şi
ju m ă ta te . E ra de n e c r e z u t. P o a te că n o d u l se d e s f ă c u s e puţin.
C resc u tă la ţară, aflase totul d e s p re felul cu m se fac copiii;
dar a c u m , că era v o r b a d e ea. d e s c o p e ri lipsuri în c u n o ş tin ţe le
405 ROSS POLDARK
I
o s , în salon ul m a r e , R o s s o găsi n u m a i p e
E liz a b e th c u G e o f f r e y C h arles. Ş e d e a u în
faţa focului, G e o f f r e y C h a rle s p e g enun ch ii m am ei sale care-i
citea o poveste.
. R o s s asc u ltă v o c e a c a lm ă şi cu ltiv a tă ; îi f ă c e a p lă c e r e să
o asculte. D a r ea rid ic ă ochii, îl v ă z u şi se opri.
- M a i s p u n e, m a m ă . Hai, m ai s p u n e .
- A ş te a p tă p uţin, d ragă. T r e b u ie s ă m ă o d ih n e s c . U ite,
u nch iul tău, R o ss, a venit să-m i s p u n ă şi m ie o p o v e s te .
- N u ştiu d e c ît p o v eşti a d e v ă r a te , s p u s e R o s s , şi to a te
sînt triste.
- N u toate, d e s ig u r, r ă s p u n s e E liz a b e th . P o v e s t e a ta e o
p o v e s te fericită a c u m , cînd ai o s o ţie atît d e în c în tă to a re .
R o ss ezită; n u e r a sig u r d a c ă d o r e a să v o r b e a s c ă d e s p r e
D e m e lz a c h iar cu E liz a b e th .
- îm i p a re fo a rte b ine că îţi place.
- S-a s c h im b a t m u lt de cîn d a m v ă z u t- o u ltim a dată, şi
cred că se va s c h im b a şi m ai m ult. T r e b u i e s ă o scoţi m ai m ult
în lume.
- Şi să risc u m ilin ţe le u n o r fernei ca d o a m n a T e a g u e ?
M u lţu m e s c , m ă sim t destul de b ine aşa c u m sînt.
407 ROSS POLDARK
s ă n ă ta te a m a m e i. S u fe ră d e o ch i. P a r k , c h iru rg u l din E x e te r,
va veni să o e x a m i n e z e d e A n u l N o u . D o c t o r u l C h o a k e şi
d o c to r u l P ry c e c red c ă e grav.
- îmi p a r e rău.
- D o c to r ii s p u n că e o b o a lă f r e c v e n t ă a o c h iu lu i. T r a t a
m e n tu l e fo a r t e d u re ro s . îi le a g ă u n şal d e m ă t a s e în ju ru l
gîtului şi-l strîn g p în ă a p r o a p e o s u g r u m ă şi t o t s î n g e l e se
u rc ă în cap. A p o i îi luă s în g e d i n d o s u l u re ch ilo r. S -a dus
ac u m să se o d i h n e a s c ă la v a r a ei la B o d m în . S în t f o a r t e în
grijorată.
R o s s se strîm bă:
- T a t a n u a v e a î n c r e d e r e în d o c to ri. S p e r s ă ai veşti bune.
T ă c u r ă a m în d o i. E liz a b e th se a p l e c ă şi-i ş o p ti c e v a lui
G e o ffre y la u r e c h e . U n m o m e n t , c o p ilu l n u ră s p u n s e , a p o i îi
a r u n c ă lui R o s s o p rivire şireată, se î n t o a r s e şi fugi din ca m e ră .
E lizab e th se u ită d u p ă el.
- G e o ffre y e la o vîrstă critică, s p u s e ea. T r e b u ie v in d e c a t
de m icile lui to a n e . V o r b e a în s ă c u in d u lg e n ţă .
- Şi F ra n c is ?
P e faţă îi a p ă r u o e x p re s ie p e c a r e n u i-o m ai v ăz u se.
- F ran c is? O, n e în ţe le g e m , m u l ţu m e s c , R oss.
- A m a v u t in te n ţia să vin să te v ăd , d a r v a r a a t r e c u t a tît
de re p ed e. P o a t e că ţi-a s p u s F r a n c is c ă a m v o rb it c u el.
- A p r o b l e m e le tale de c a r e t r e b u i e să te o c u p i.
- D a r nu lăsînd la o p a r te altele.
- C u m s ă - ţi s p » n ? în v a r a a s ta a m s c o s - o la c a p ă t
am în d o i. V o r b e a p e u n to n c a re se p o t r i v e a cu e x p r e s ia d e pe
faţa ei. S e re f e r e a p o a te la fin a n ţe le casei sa u la p r o b l e m e le
lor p erso n ale.
- N u p o t să-l în ţe le g , s p u s e R oss.
- S în te m aşa c u m s în tem d in n a ş te r e . S e p a r e că F ran c is
409 ROSS POLDARK
ar fi să n e p e t r e c e m s e a r a s c h im b în d p ăreri d e s p r e calita
tea aram ei.
R o s s o b s e r v ă că b ă u s e , deşi s e m n e le erau abia vizibile.
E liz a b e th se rid ică să plece.
- C în d v e n i nu s-au v ă z u t d e m ult, sp u se ea veselă, e
g r e u să g ă s e a s c ă u n s u b iect d e c o n v e rs a ţie . N u n e - a r strica,
F ranc is, să n e g în d im şi n o i m ai m u lt la m in a n o a s tră , G r a m
bler. T r e b u ie să-l d u c la c u lc a re pe G eoffrey .
F ran c is veni cu b ă u t ura. P u r t a un c o s tu m v e r d e închis şi
d a n te la d e la m a n ş e te era m u r d a r ă , lucru n e o b iş n u it la el,
c a r e era atît d e îngrijit. N u se v e d e a alt s em n d e d e c ă d e r e :
păru l e r a p ie p tă n a t cu atenţie, c r a v a ta le g a tă bine, m a n ie r e le
p e r fe c t eleg a n te. A v ea fa ţa b u h ă ită , fap t c a re îl f ă c e a să p a r ă
m ai bătrîn. î n priviri i se cite a o o a r e c a r e superficialitate.
- E lizabeth face din viaţă o problem,ă în g ro z ito r d e serioa
să, r e m a r c ă el. L a d r a c u ’ ! c u m ar fi spus tata.
- î n t o t d e a u n a am a d m ira t la tine felul e le g a n t în c a r e te
exprim i, s p u se Ross.
F ran c is se uită la el şi rînji.
- N - a m v ru t să te o fe n s e z . P r e a m u ltă v r e m e am stat
d e p a r t e u n u l d e altul. C e ro st a r e s u p ă r a re a pe lu m e a asta?
D a c ă am ţin e s e a m a d e to a te s u p ă ră rile n e - a m fa c e p re a m u lt
sîng e ră u p e n t r u lipitori. B e a p în ă la fund.
R o ss b ă u p înă la fund.
- E u nu p o rt n im ăn u i ra n c h iu n ă . T re c u tu l e tre c u t şi eu
sînt destul de m ulţum it.
- A ş a şi trebu ie , s p u s e F rancis, d u c în d p a h a ru l la gură.
îm i p lace so ţia ta. D in s p u s e le lui V erity.am ştiut că o să-mi
placă. A re m ersu l u n ui m în z n e a stîm p ă ra t. Şi atîta tim p cit îşi
p ă s tre a z ă felul ei d e a fi, ce i m p o r ta n ţă a re d ac ă s-a n ă s c u tî n
castelul W i n d s o r sau p e o uliţă o a r e c a re .
W INSTO N G R A H A M 412
- T u şi cu m i n e a v e m m u lte în c o m u n , s p u s e R oss.
- A ş a c r e d e a m şi eu. F r a n c is se opri. V rei s ă spu i în
s e n t i m e n t e sau în c e e a ce p riv e ş te v iaţa n o a s tră ?
- V r e a u să s p u n în ceea c e p riv e ş te s e n tim en tele. E clar
c ă î n c e e a c e p riv e ş te v iaţa în g e n e r a l eşti mai a v a n ta ja t d ecît
m in e . C a s a şi a v e r e a ră m a s ă d e la stră m o ş ii no ştri c o m u n i;
soţia, c a să sp u n aşa, alea să d e a m în d o i; bani p e c a re să-i
arunci la cărţi şi la lu ptele cu cocoşi, u n fiu care te v a m o ş t e n i ...
- S fîrşeşte, s p u s e F ran c is, altfel ai să m ă faci să p lîng de
inv idie c ă sînt atît d e n o ro c o s .
- N i c i o d a t ă nu m - a m g în d it că to a te astea a r p u t e a c o n
stitui u n p e ric o l p e n t r u tine.
F ran c is se î n c r u n t ă şi lăsă p a h a ru l din m înă:
- Şi nici p e n t r u nim en i a ltc in e v a . L u m e a a re obiceiul
să-i j u d e c e pe alţii fă ră să ştie d e s p r e ce e v o rb a . L u m e a c r e
de că'.. ^
- A tu n c i s p u n e - m i d e s p re ce este vorba.
F ran c is se u ită p u ţin la el.
- Vrei să-m i v ărs n ec a z u rile în ajun d e C ră c iu n ? D o a m n e
fereşte! T e a s ig u r că asta te -a r plictisi la cu lm e. C a m ă tu ş a
A g a th a cînd v o rb e ş te d e rinichii ei. H ai, o m u le , te rm in ă p a h a
rul, şi mai b e a î n c ă unul.
- M u l ţ u m e s c , s p u s e R oss. în a d e v ă r, F rancis...
- în tr-a d e v ă r, R oss, îl îngînă F ran c is batjo coritor, d e lîngă
b ufetu l u n d e se d u s e s e d u p ă b ă u tu ră . E exact aşa c u m spui
tu, n u? O s o ţie în c în tă to a r e , f r u m o a s ă ca un în g e r - d a r p o a t e
m ai m ult î n g e r d e c ît f e m e i e - că m in u l s tră m o ş ilo r noştri, plin
d e p o r tr e te le lor c iu d a te - da, da, a m v ă z u t-o p e D e m e lz a
a d m irîn d u -le cu g u r a c ă s c a tă - un fiu fru m o s c r e s c u t aşa c u m
trebu ie: c in steşte p e tatăl tău şi fu a d o r a t d e m a m a ta p en tru
ca viaţa să-ţi fie lungă p e p ăm în tul pe c a re D o m n u l D u m n e z e u
413 ROSS POLDARK
în c e p u t să a r d ă cu fla c ă ră m a re . S e v e d e a a c u m bine r o a ta d e
to rs a lui E liz a b e th , cu b o b in e le ei lucioase; lîngă o c a n a p e a ,
o p ă p u ş ic ă z ă c e a p e s p a te cu u m p l u tu r a d e cîlţi atîrn în d u -i
din burtă. P e u n s c a u n se afla u n c o ş u le ţ d e paie cu u n lucru
d e m în ă în el şi u n g h e r g h e f p e c a re se ved e a o b ro d e rie
n e te rm in a tă . L u m i n a lu m în ă rilo r era caldă şi p rie te n o a s ă ; cu
p e rd e le le tra s e , în î n c ă p e r e d o m n e a o a tm o s f e r ă d e tih n ă
şi belşug.
P e s te to t se v e d e a u s e m n e le un ei p re z e n ţe fe m in in e. în
cele c îtev a m in u te d e c o n v e rs a ţie a p ă ru s e în tre cei do i bărbaţi
ceva ce îi a p r o p ia dato rită înţelegerii mai tolerante, mai c u p r in
z ă to a re a lucrurilor. în tr e ei exista c o m p licitatea sexului, le g ă
tu ra de sîn g e şi a m in tire a u n ei vechi prietenii.
în m o m e n t u l acela, lui R o s s îi tre c u prin m inte g în d u l că
în g rijo ra re a lui E lizab e th ar p u t e a fi e te rn a sp aim ă fe m e ia s c ă
d e n es ig u ra n ţă . F ra n c is b ea. F ra n c is era c a rto fo r şi p ie rd e a
banii la cărţi. F ra n c is fu se se v ă z u t în c o m p a n ia a lto r femei.
N u era o p o v e s te plăcu tă , d a r nici n eo bişnu ită. P e n tru R oss,
to a te a c e s te a e ra u d e n e c o n c e p u t , d a r p e n tru Elizabeth c ă p ă
taseră p ro p o rţiile un ei tragedii. D a r nu era în ţelep t să pierzi
sim ţul p ersp ectiv ei. Şi alţi'b ărb aţi b e a u şi ju c a u cărţi. Să faci
datorii era la m o d ă . Şi ochii a lto r bărbaţi a d m ira u fru m u se ţi
ca re nu le a p a r ţin e a u d e d r e p t şi n eg lijau fru m u s e ţe a din p r o
pria lo rc a s ă . A sta nu în s e m n a că F ran c is se angajase pe d rum ul
cel m ai s cu rt s p re pierzanie.
O ricum , era C răciunul, ziua ca re trebuia să m arc h eze strîn-
gerea legăturii d in tre m e m b rii un ei familii şi nu d e z b in a r e a ei.
D estul! T r e b u ia u să se o p r e a s c ă aici. R oss se gîndi la
D e m e lz a , tîn ă ră şi plină d e viaţă, c a re sus. în d o rm ito r, se
g ă te a p e n tru cină. S p e ra că nu va în tre c e m ăsura. Din fericire,
W INSTO N G R A H A M 416
Y - y - V a s a d e s e a r ă a î n c e p u t la o r a cinci şi a
LJLJ d u r a t p în ă la ş a p t e şi p a t r u z e c i de
m in u te . A fo st o m a s ă d e m n ă d e p e r io a d a în ca re se aflau, de
c a s a lo r şi d e ziu a de C răciun. A î n c e p u t cu. o s u p ă de m a z ă re ,
frip tu ră d e le b ă d ă cu sos du lce, m ă r u n t a ie de p asă re, friptură
d e miel, p lă c in tă cu c a r n e d e p o tîr n ic h e şi* p a tru becaţe. A
u r m a t o b u d in c ă de p r u n e cu so s d e co n iac , tarte, plăcinte,
c r e m ă d e l a p t e, o u ă şi z a h ă r şi tort. T o a t e s tro p ite cu vin de
P o rto , de B o r d e a u x şi d e M a d e r a , şi cu b e r e d e casă. ■
R o ss sim ţe a că nu lipseşte d ecît C h arles, b u r ta lui m are,
rîgîielile .mai m ult sau m ai p u ţin p u te rn ic e , u m o ru l lui c a m
g ro so lan . î n m o m e n tu l acela, răm ă şiţe le p ăm în teşti ale om ului
m asiv, m e d io c r u , d ar c u m s e c a d e , p u tr e z e a u d e v e n in d u n a
c u p ă m în tu l c a re îi d ă d u s e viaţă şi ca re îl hrănise; e l e m e n te le
o rg a n ic e din ca re era c o m p u s v o r ajuta c u rîn d să c reasc ă iarba
g ra s ă c a r e n ă p ă d e a cim itirul..în c a sa a c e a s ta , din ca re lipsise
p u ţin e n o p ţi în cei şaizeci şi o p t de ani ai vieţii lui, ră m ă s e s e
c e v a din a u ra p e ca re R o s s o sim ţe a mai p u te rn ic d ecît a u ra
p o r t r e te l o r c e lo r p atru z e c i şi şase d e înaintaşi.
A b s e n ţ a Iui nu p r o d u c e a m îh nire, ci m a i cu rîn d senz aţia
c ă nu se c ă d e a să nu fie p re z e n t.
WINSTO N GRAHAM* 418
cîtev a s e c u n d e , d a r n u a p ă s a c u m t r e b u i e p e p e d a lă şi m e c a
nism ul se o p re a . C ît tim p m e rg e a , s e f ă c e a linişte în c a m e r ă ,
î n tre ru p tă n u m a i d e j o c u l lui T r e n e g l o s şi al lui W a r l e g g a n .
D a r de cîte ori J o h n g re şe a , i z b u c n e a u to ţi în h o h o t e d e rîs.
T r e n e g l o s e r a u n b ă r b a t d e tre iz e c i d e ani, p u te rn ic , d a r
stîngaci, cu p ă r b l o n d - r o ş c a t , o c h i b ă g a ţi în fu n d u l c a p u lu i şi
faţa pistruiată. E r a u n c ă lă reţ p e r fe c t, u n ţintaş c la s a întîi, cel
m ai bun l u p t ă t o r a m a t o r din r e g iu n e , p ro s t la o r i c e j o c c a re
c e re a un efo rt mintal; e r a brutal şi b ă tău ş. D eşi v e n i s e î n vizită,
e ra î m b ră c a t în c o s t u m de călărie: o h a in ă v e c h e d e c a tifea
m a r o şi p a n ta lo n i re z is te n ţi din c a tife a reiată. S e l ă u d a că nu
p o a r tă d ecît p a n ta lo n i de călărie, c h i a r şi în pat.
S u rp rin s, R o s s o b s e r v ă c ă D e m e l z a nu se afla în c a m e ră .
- A p ie rd u t, s p u s e G e o r g e W a rle g g a n , ai p ie rd u t. îm i
d a to re z i cinci g u in e e . H ei, F rancis!
- M a i î n c e r c o dată, ce n aiba! N u m ă las b ă t u t d e o
m a ş in ă rie c a r a g h i o a s ă ca asta.
- U n d e e D e m e lz a ? o î n t r e b ă R o s s p e V erity, c a r e stă te a
lîngă uşă.
- S -a du s sus. A v ru t să r ă m î n ă s in g u ră c îte v a m i n u t e,
aşa c ă am co borît.
- Ai s-o strici, J o h n , s p u se E liz a b e th zîm b in d . A p e şi p re a
tare pe pedală.
- J o h n , s p u s e soţia lui, rid ic ă -te im ediat!
D a r J o h n se d is p u s e s e b ine cu c o n i a c b u n şi n -o luă în
s ea m ă . P u s e în c ă o d a tă r o a t a în m iş c a r e şi se p ă r e a că d e
data asta reuşise. D a r, în c e rc în d să m ă r e a s c ă vi t eza, r o a t a se
d ă d u peste cap şi se op ri cu o s m u c itu ră . G e o r g e s c o a s e un
s trigăt d e t r i u m f şi J o h n T r e n e g l o s se rid ică scîrbit.
- D a c ă mai î n c e r c a m d e trei ori i-aş fi venit d e hac. T r e
buie să m ă înveţi c u m să fac, E liz a b e th . N a, îa-ţi banii, o m u le .
I-ai cîştiga t pe n e d r e p t şi o să-ţi r ă m î n ă în gît.
423 ROSS POLDARK
G e o r g e n u se p u r ta ca J o h n T r e n e g l o s . N u îşi p u t e a p e r
m ite g r o s o l ă n i a plină, d e î n g î m f a r e a o m u lu i a c ă ru i familie
d a ta în c ă d e p e v r e m e a lui R o b e r t , c o n t e d e M o rta in .
C u g re u s - a r fi p u tu t c r e d e c ă o s in g u ră g e n e r a ţ i e îl d e s
p ă r ţe a p e b ă trîn u l a s p r u şi b u t u c ă n o s c a r e trăise î n t r - o că su ţă
d e ţară, stînd în c ă m a ş ă şi m e s t e c în d tu tu n , şi c a r e d e -a b ia
d a c ă îşi p u t e a iscăli n u m ele, d e t î n ă r u l a c e s ta cultiva t , îm b ră c a t
î n t r - u n c o s tu m r o z cu re v e re c r e m , c r o it d u p ă u ltim a m o d ă .
N u m a i p u ţin din o b îrşia n e p o t u l u i d e fierar a p ă r e a în
t ră s ă tu rile lui în g r o ş a te , cu b u z e le p lin e, strînse, d o v e d i n d o
fire a c a p a r a t o a r e , şi în gîtul scu rt, a ş e z a t p e u m e rii p u tern ic i.
- D e m e l z a n u c o b o a r ă ? o î n t r e b ă R o s s în c e t p e V erity.
A u sp e ria t-o m u safirii ăştia?
- N u , nici n u c re d c ă ştie c ă a u venit.
- H ai s ă j u c ă m o p a r tid ă d e cărţi, s p u s e F ra n c is . N - a m
avut n o ro c sîmbătă, dar pînă la urm ă o să-mi surîdă şi m ie norocul.
T oţi l-au re fu z a t în g u r a m a re . V e n is e r ă sp ec ia l să o
a s c u lte p e E lizabe th -cîn tîn d . G e o r g e a d u s e im e d ia t h a r p a din
colţ ! u n d e s tă te a de obicei. J o h n a d u s e un s c a u n . î n c e r c a u
s ă o c o n v i n g ă p e E lizab e th c a re p r o t e s t a z îm b in d : în m o
m e n t acela in tr ă D e m e lz a .
■Se s im ţe a m ai bine. V o m a s e to a tă m în c a r e a şi to a tă berea
p e c a re o băuse. N u era p lă c u t c e fă c u s e dar, c a s en a to rii
ro m a n i de altă d a tă , se s im ţe a m ult m ai bine. O d a tă cu m în ca-
re a d i s p ă a i s e şi g re aţa.
C înd in tră se făcu linişte. E r a e v i d e n t că z g o m o t u l de
p înă atunci fu se se fă c u t d e m usafiri. A p o i E liz a b e th spuse:
- A c e a s ta es te n o u a n o a s tr ă v e r iş o a ră , D e m e lz a , soţia
Iui Ross.
P e D e m e lz a a s u rp rin s -o v e n ire a a c e s t o r o a m e n i cu ca re
t re b u ia să fa că c u n o ş tin ţă . Şi-a a m in tit d e R u th T e a g u e , pe
425 ROSS POLDARK
A m c v Ie s u n t r a n d a f ir p e n tru iu b ita m e a
U n ro şu t r a n d a f ir în f lo a r e .
C u d o r în in im ă în c e r c s ă - ţi s p u n
C e sim t în in im a m ea.
M - a m în ţe p a t c în d l- am c u le s
Ş i m în a - m i s în g e re a z ă .
Ivh-e in im a ră n ită , p ă r ă s it ă
T în jin d d u p ă in im a ta.
Ş i- a c u m a ş te p t, a ş te p t s ă v ii
ş i in im ă m i-e tris tă .
D a r în c u r în d se v a - n fră ţi,
In c în te c , c u in im a ta.
U rm ă o m ică p a u z ă şi D e m e lz a tuşi ca să a ra te că a te rm i
nat. Se auziră cuvinte de laudă, un ele din politeţe, alte spontane.
- M i n u n a t ! e x c la m ă F ranc is, cu ochii pe j u m ă t a t e închişi.
- J u r c ă m i-a plăcut, s p u s e J o h n T r e n e g l o s cu un oftat.
- J u r că m i-a fo st frică c u m că n -o să v ă placă, ră s p u n s e
D e m e lz a în ţep ată.
- D e ş te p t ră sp u n s, d o a m n ă , s p u se T r e n e g lo s . î n c e p e a
să-şi d ea s e a m a de ce în c ă lc a s e R o s s regulile, c ă s ă t o r i n d u - s e
cu o a ju to a r e de b u c ă tă re a s ă . k
- M ai ştiţi şi altele?
- C în te c e sau ră sp u n su ri, d o m n u l e ? în tre b ă D e m e lz a .
- N -a m m ai auzit cîn tecul a c esta, s p u se E liz a b e th . M i-a
p lăcut foarte mult.
- C întece, fetiţo, c în tec e a m v rut să spun, zise T re n e g lo s
R ăsp u n su ri ştim că ai.
W IN ST O N G R A H A M 430
B ă n u ia m c ă e d ră g u ţă
B ă n u ia m c ă - i m ă rita tă .
S f a t u r i b u n e m i- a d a t ta ta , le g e a s ă n-o c a lc .
Am văzut că -i doritoare.
431 ROSS POLDARK
A m v ă z u t c ă v re a iu b ire .
M a i z b u rd a ln ic ă f i i n ţ ă în c ă n-am văz u t w e o d a tă .
Ş i m -am d u s în f a p t d e s e a r ă
F ă r ă g în d u r i re le .
C ă c i fr u m o a s ă e iu b ir e a f ă r ă de h îr jo a n ă . r
A m u ita t d e g în d u r i b u n e
N u m -a o p rit ce - a s p u s ta ta
M a i z b u rd a ln ic ă f iin ţ ă n-am vă z u t v re o d a tă .
C u ib u l erei c a ld ş i d u lc e
N u e r a b ă rb c itu - a c a s ă
E r a m tin e ri, p lin d e - a rd o a re
D a r a c u m m ă - n to rc a c a s ă
O b o s it d e a t ît a u m b let.
M a i z b u r d a ln ic ă f iin ţ ă n-am vă z u t v re o d a tă .
J o h n T r e n e g l o s în c e p u să rîdă în h o h o te . D e m e lz a mai
b ău un p a h a r cu vin.
- B ravo! s p u se G e o rg e . îm i p lace cîntecul. M e l o d i a asta
săltă re a ţă e f o a rte p lăcută. C e bine aţi cîn t at-o!.
R uth se ridică:
- Hai să p le c ă m , Jo h n . S e fa ce ziuă pînă a ju n g e m acasă.
- Fugi d e-aici, dra g ă! J o h n trase de lanţul ce asu lui ca
să-l s c o a tă din b u z u n a r , d a r a c e s ta era prea ad în c şi nu reuşi.
- Ş tie c in e v a cît e ceasu l? N u p o a te fi încă zece.
- Nu v-a plăcut cîntecul, d o a m n ă ? întrebă D e m elza, ad re -
s înd ui-i-se lui R u th ..
- B a da, m i-a plăcut. M i s-a p ăru t sem nificativ, plin de
înţeles, ră s p u n se R u th abia m işcind u-şi b u ze le
, - E ceasul n o u ă şi j u m ă t a t e , interveni W a r le g g a n .
W IN S T O N G R A H A M 432
. - C h ia r aşa, d o a m n ă ? s p u s e D e m e lz a . M ă s u r p r i n d e că
aţi a v u t n e v o ie d e lăm uriri în p r o b l e m a asta.
R u t h se albi la faţă. N u e sigur- că D e m e l z a îşi d ă d e a
s e a m a d e ce u rm ă r i ar fi p u t u t a v e a re p lic a ei. îl sim ţi pe R o s ş
a p r o p i i n d u - s e d e e a ş L p u n în d u -i m în a p e braţ.
- N u m - a u i n te r e s a t c u v in te le cîn tec u lu i. R u t h se .uită
s p r e D e m e lz a ca şi c u m a c e a sta nici n -a r fi existat şi i se a d re s ă
lui R o s s : T e felicit, R o s s , că ai o so ţie atît d e p r i c e p u t ă în arta
d e a d istra pe alţii.
- N u atît d e p ric e p u tă , s p u s e R o ss, cît cu m u ltă u ş u rin ţă
la în v ă ţa t.
- A l e g e r e a p r b f e s o r u l u r e s t e f o a r t e im p o r t a n t ă ; n u-i aşa?
- O, da! a p r o b ă D e m e lz a . R o s s es te u n p r o f e s o r a tî t de
b u n în cît p o a t e să-l î n v e ţ e b u n e l e m a n i e r e şi p e cel m ai î n d ă
r ă tn i c elev.
R u t h o b ătu p e u m ă r. G ă sis e c e *să r ă s p u n d ă : -
- D r a g a m e a , n u c red că eşti î n c ă în s ta re să t e 'p r o n u n ţi
a s u p r a b u n e l o r m a n ie re .
D e m e lz a .s e u ită la ea şi d ă d u din cap:
- P o a t e că nu. A r fi tre b u it să s p u n că R o s s este în sta re
să î n v e ţ e pe o ric in e în afară d e cei acriţi şi răi.
î n a i n t e ca sc h im b u l lor d e c u v in te să d e v in ă şi m ai tăios,
in te rv e n i V erity. Musafir-ii se p r e g ă t e a u să p lece, în d r e p tîn -
d u - s e în c e t sp re uşă.
în m ijlocul veseliei g e n e r a l e şi al c o n v e r s a ţiilo r d e ultim
m o m e n t ; î n c e p u r ă s ă se îm b ra c e ; R u t h îşi s c h im b ă p antofii
e le g a n ţi cu o p e r e c h e d e p a n to fi d e c ă lă rie cu c a ta ra m e . P e
lerina ei d e călărie, d u p ă ultim a m o d ă , tre b u ia a d m i r a t ă. O
j u m ă t a t e d e o r ă a d u r a t c a să-şi ia ră m a s b u n , tim p în c a re au
s c h im b a t în tre ei u ră rile d e s ă r b ă to ri şi au fă c u t g lu m e . în
sfîrşit, în tropăitul cailor, grupul se în d ep ărtă încet pe alee şi uşa
g re a se închise cu z g o m o t Familia P o ld a rk era, în fine, singură
C apitolul X
R
ec apitulîn d t o t ce se p e t r e c u s e în s e a ra
aceea, se p o a t e sp u n e că fusese s e a ra D e
m elzei. T r e c u s e u n test g re u cu u n su c c e s re m a rc a b il. D e
fapt n u m ai ea ştia că s u c c e s u ls e d a to r a p e de o p a r te g r e ţ u n l o r
s i m ţi t e la m a s ă , p e d e altă p a r t e c e l o r c in ci p a h a r e c u vin
b ă u t e în m o m e n t u l h o t ă r î t o r şi n u a v e a i n t e n ţ i a s ă o s p u
nă n im ă n u i.
L a d o u ă o re d u p ă p le ca rea o a s p e ţilo r, s p u s e r ă n o a p t e
b u n ă g a z d e l o r şi în tim p ce u rc a u sc a ra m a r e d e - a lu n g u l
că re ia p e pereţi atîrn au p o rtre te le d e familie, R o s s se g î n d e a
la a c e a s t ă n o u ă la tu ră a personalităţii pe c a r e s o ţia s a şi-o
d e z v ă lu is e în s e a ra aceea. T o a t ă s e a ra a titu d in e a ei îl s u r p r i n
sese şi-l am u z a se . Ş arm ul D em e lz ei, fr u m u s e ţe a ei şi mai vizi
bilă îm b r ă c a tă c u m era cu r o c h ia n o u ă şi m od ern fi; im p resia
pe c a re o făcuse; d e m n ita te a ei liniştită, m o d e s t i a în tim pu l
m esei, cînd se aştep ta se s-o vadă n e r v o a s ă şi ţe a p ă n ă sau g ă lă
g io asă şi laco m ă . D e m e lz a în m ijlo cul o a s p e ţi l o r n e a ş te p ta ţi,
p u r tîn d u - s e c o r e c t şi d em n , cîn tîn d c în te c e le a c e le a v ese le cu
v o c e a ei g ra v ă , cu un v ag a c cen t al g raiului local. D e m e lz a
c o c h e tîn d cu J o h n T re n e g lo s sub nasul lui R u t h , şi ch iar sub
nasul lui Ross. '
W INSTO N G R A H A M 434
D e m e lz a p e c a re cu g re u ta te , d a r şi cu tact o î m p ie d ic a s e
să mai b e a d u p ă ce p le c a s e ră m u safirii (cîn d j u c a u u n j o c de
cărţi pe ca re D e m e l z a nu-1 c u n o ş t e a , o v ă z u s e t u r n în d u - ş i pe
furiş v re o d o u ă p a h a r e cu vin). D e m e l z a u r c în d c a lm ă scările
lîngă el, d re a p tă şi im p e rtu rb a b ilă , în r o c h ia ei d e m ă t a s e m o v
cu v erd e, din c a r e ieşea gîtul m î n d r u g ra ţio s şi p u t e r n i c şi
um erii ei ro tu n z i şi albi ca o c u p ă d e floare.
D e m e lz a m ai puţin d e p e n d e n t ă d e el d ecît fu s e se v r e o
dată. în sea ra asta, stînd m ai retras, o v ă z u s e cu alţi och i.
Aici, v ă z u tă î n t r - u n m e d iu d e c a r e e a e r a s trăin ă, d a r atît
d e fam iliar p e n tru el, îşi a r ă ta s e a d e v ă r a t a ei p e r s o n a l it a te şi
p u te re d e a d a p ta re . L u i R o s s nu-i p ă r e a ră u a c u m că venise,
îşi am inti ce-i s p u s e s e E liz a b e th : „ T r e b u i e să o scoţi în s o c i e
tate, să arăţi ce p o a t e 11. N - a r fi fo st im p o sib il d a c ă şi ea ar fi
v ru t-o . O viaţă n o u ă ar fi p u t u t î n c e p e p e n t r u a m în d o i. Se
s im ţe a m u lţu m it, stim ulat şi m î n d r u d e p r o g r e s e l e p e c a r e le
fă cea tîn ă ra lui soţie.
D e m e lz a în c e p u să s u g h iţe c în d a ju n s e r ă în c a m e r a lor.
Şi ea se s im ţe a altfel d ecît în a in te , c a o o a lă plină cu cidru
c a re fierbe, plin d e b ăşicu ţe , î n ţ e p ă t o r . A v e a c a p u l u ş o r, era
v io aie şi nu se g î n d e a la s o m n , c a şi R o s s . îşi roti p riv ire a prin
c a m e r a f r u m o a s ă cu ta p e t cu re liefuri c r e m şi r o z şi p e r d e le
d e b ro c art.
- R oss, s p u s e ea, păsă relele a s te a n - a r trebui să aib ă atîtea
pete p e ele. S turzii n -a u p e t e ca astea. D a c ă v o r s ă p ic te z e
picăţe le pe p ă s ă re le le d e p e p e r d e le d e ce nu le p ic te a z ă în
c u l o a r e a lor n a tu ra lă ? N ici o p a s ă re n - a r e p e te r o z pe ea, şi
nici o p a s ă re n - a r e atîtea pete.
Se sprijini d e R o s s c a re se r e z e m ă d e u ş a p e c a re o în c h i
sese şi î n c e p u să o m în g îie p e o b ra z.
- Eşti c h e rc h e lită , fetiţo.
435 ROSS POLDARK
- N u -i a d e v ă ra t. îşi r e c ă p ă tă echilibrul şi tr a v e r s ă c a m e
ra, d e m n ă şi calm ă. S e a ş e z ă g r e o i p e u n sc a u n în fa ţa fo cu lui
şi a r u n c ă p an to fii din picio are. R o s s ap rin se lu m în ă rile c a r e
î n c e p u r ă să a r d ă lu m in în d c a m e ra .
R ă m a s e pe scaun , cu mîinile la ceafă, cu picio arele întinse
s p re foc, în tim p c e R o s s se d e z b r ă c a încet. A u m ai s c h im b a t
cîteva cuvinte, au rîs cînd R oss a po vestit bufoneriile lui T r e n e
glos cînd s -a j u c a t cu r o a t a d e to rs; D e m e lz a l-a m ai în tre b a t
ce v a d esp re R u th , d e s p re familia T e a g u e , d e sp re G e o r g e W a r
leggan. V o rb e a încet p e un ton cald, confidenţial, aceasta fiind
intim itatea c r e a t ă ca re -i lega.
în to a tă casa se făcu se linişte. Deşi nu le era s o m n , c ă ld u ra
p lă c u tă şi c o n fo rtu l îi m o le ş e a fa cîn d u -i să a d o a r m ă . R o s s
trăia o clipă d e p e r f e c tă m u lţu m ire . P rim e a d r a g o s t e a ei şi
i-o o fe re a p e a lui cu ac eea şi g e n e ro z ita te . L e g ă t u r a lor n u
a v e a nici o fisură.
î m b r ă c a t în h a in a de c a să a lui F ran cis, se a ş e z ă p e u n
s că u n el la p ic io a re le ei şi în tin s e mîinile s p re foc.
E ra liniş t e.
D e o d a t ă din a d în c u l satisfacţiei ei răsări o n e d u m e rire :
- M - a m p u rta t f r u m o s în s e a ra asta, R o ss? în tre b ă ea.
M - a m p u rta t ca o a d e v ă r a tă d o a m n ă P o ld a rk ?
- N u te-ai p u rta t c u m treb u ie , s p u se el, d a r ai trium fat.
- N u m ă necăji! C rezi c - a m fost o soţie b u n ă ?
- D eştul de b u n ă. D a, da, destu l de b u n ă 1
- A m cîntat fru m o s?
- Ai cîn tat inspirat.
T ă c u ră iar.
- Ross.
- Da, b o b o c e l
- Iar b o b o c e l 1 In seara asta mi s-a spus şi B o b o c e l şi
W INSTO N G R A H A M 436
d o u a zi au p le c a t a c asă, p e j o s , c u m
ven iseră, p e p o t e c a de pe faleză, pe lîngă
satul S a w le şi golful d e la N a m p a r a . îşi lu aseră ră m a s b u n d e
la r u d e şi, singu ri ac u m , tra v e rs a r ă c îm p ia a c o p e rită cu iarbă
şi bălării.
U n tim p s c h im b a ră cîtev a c u v in te ca şi n o a p t e a trec u tă,
intim, con fid e n ţia l, rîzînd a m în d o i, d u p ă ca re au t ăcut.
P lo u a s e d e d im in e a ţă , o p lo aie d easă, fără vînt. Cît au
stat la m asă, p lo aia se o p ris e şi cerul e ra semn". A c u m norii se
a d u n a u din nou. P e m a r e e ra hulă.
D e m e lz a e ra atît d e b u c u r o a s ă că în c e r c a r e a p rin ca re
tre c u s e se te rm in a s e cu bine, încît îl luă de b raţ şi în c e p u s ă
cînte. în c e r c a să ţină pasul cu R oss, d a r din cînd în cînd trebuia
să facă un salt ca să nu ră m în ă în u rm ă . Sălta în ritm ul cînte-
cului, iar v o c e a ei u rc a sau c o b o r a în acelaşi ritm
î n a in te ca s o a re le să a p u n ă , norii se s p a r s e ră la o riz o n t
şi ra z e d e lu m in ă in u n d a ră m a r e a şi păm întul. B ru sc, aerul se
încălzi, a p a m ării se în v o lb u ră , iar valurile alergau d e z o r d o n a t
s p r e l ă r m cu crestele lor î n s p u m a t e lucind în soare.
' D e m e lz a se gîn d ea: „S înt m ult mai sigură d e el decît am
fost v reo d ată. C e n e ştiu to are eram în dim in eaţa a c e e a de iunie
W INSTO N G R A H A M 440
cînd c r e d e a m că to tu l m e r g e bine. C h i a r în n o a p t e a d e a u
g u s t cîn d a venit b a n c u l d e peşti, d a r cîn d n u e r a n im en i cu
ca re să m ă c o m p a r e . T o a t ă v a ra m i- a m spu s că sînt în s i g u r a n
ţă. M ă s im ţe a m sigură! D a r a s e a r ă a fo s t altc e v a . D u p ă ce a
stat ş a p t e o r e în to v ă r ă ş ia lui E liz a b e th , to t p e m in e m - a vrut
pîn ă la u rm ă . D u p ă . c e a u stat sin g u ri d e v o r b ă şi i-a fă cu t
o ch i dulci, el t o t la m i n e s-a în to rs . P o a t e c ă n u e atît d e rea.
P o a te că nu zg în e ca o pisică. P o a t e că ar trebui să-m i p ară rău
p e n tru ea. D e ce p a r e F ra n c is atît d e plictisit? S p e r c ă n -a m
să am un copil c u o c h i c a d e p e ş t e c a ai lui G e o ffre y C harles.
C re d că am să slăbesc, n - a m să m ă în g ra ş . S p e r că to tu l e în
regu lă. C e b in e ar fi să n u a m g re ţu ri. R u t h T r e n e g l o s e m ai
re a d ec ît E liz a b e th . N u i-a p lă c u t să-i fa c o c h i dulci b ă rb a tu lu i
ăla al ei c ă ru ia n u-i p l a c e d ec ît v în ă to a r e a . N u - m i p a s ă d e el.
T o tu ş i n -a ş v re a să m ă în tîln e s c cu el p e o uliţă î n t u n e c o a s ă şi
să n u fie nim en i prin p re a jm ă . C r e d c ă este g e l o a s ă p e m ine,
d a r altfel. P o a t e că a v ru t ca R o s s să se î n s o a r e cu ea. O ric u m ,
ac u m m ă d u c acasă, la m in e a c a s ă , la Ju d , chelul, şi la g ră s a n a
d e P r u d i e şi la Jin n y ro ş c a ta , şi la lu n g a n u l d e C o b b le d ic k ,
m ă d u c a c a s ă u n d e a m să m ă în g ra ş şi eu şi a m să m ă fac
urîtă. N u -m i pasă. V e rity a v e a d re p ta te . R o s s n - o să m ă p ă r ă
sească. N u p e n t r u c ă aşa tre b u ie , ci p e n tru că aşa vrea. Să
n -o uit pe Verity. A m să a r a n je z eu lucrurile. T a re aş v re a să
m ă d u c la u n a din p e tre c e r ile lui G e o r g e W a r l e g g a n , cînd
sînt j o c u r ile d e cărţi. N u ştiu d a c ă a m să m ă d u c v r e o d a t ă
S p e r că P r u d ie nu a u ita t să d e a d e m î n c a r e viţeilor. S p e r că
n-a ars prăjitura. O a re o să plouă? D o a m n e , iar îmi vine g re a ţă 11
A ju n s e r ă la S a w le , t r a v e r s a r ă b a n c u l d e nisip şi p i e t riş şi
u r c a r ă dealul.
- Eşti o b o s ită ? o în tre b ă R o ss v ă z în d că r ă m i n e in u rm ă .
441 ROSS POLDARK
S o a rq je s c ă p ă t a s e şi cerul a c u m era în tu n e c a t. î n j o a c a
lor, v alurile se a d u n a u f o r m î n d c a v e rn e verzi, adînci, c a r e se
r o s to g o le a u a p o i s p ă r g în d u - s e d e ţărm.
R o s s sim ţi din n o u că e fe ric it, o fe ricire n o u ă , m ai
du ra b ilă d ec ît p în ă atunci. îl c u p r in s e un s e n tim e n t c iu d a t de
îm plinire. I se p ă r e a c ă t o a t e firele îm p ră ş tia te ale vieţii lui
d e - a lu ngul a d o u ă z e c i d e ani, se a d u n a s e r ă a c u m la u n loc;
co pilăria lui c în d a le rg a d e s c u lţ şi fă ră griji p e plaja în s o rită
de la H e n d r a w n a , n a ş te r e a D e m e lz e i în tr-o c a să d e m in e r
sordidă, cîm piile întinse din Virginia, bîlciurile pline de n o ro a ie
din R e d r u t h , im p u ls u rile g re u de în ţeles c a re o î n d e m n a s e r ă
p e E liz a b e th să-l a lea g ă p e F ranc is, filozofia sim p lă a î n c r e z ă
toarei D e m e lz a , to a te a c e s te a av u s e s e ră u n scop c o m u n , to a te
a c e s te a d u s e s e r ă la acel m o m e n t d e în ţe le g e r e şi îm plinire.
C ineva, u n p o e t latin, d efin ise e te r n ita te a în felul u r m ă t o r :
s tă p în e ş ti î n t r e a g a p lin ă ta te a vieţii în tr-u n s in g u r m o m e n t ,
a c u m şi aici, tre c u tu l şi p r e z e n tu l şi to t ce va veni.
S e gîndi că d a c ă a m p u te a o p ri viaţa în loc p e n tru un
tim p, el a r o p r i - o aici. N u cîn d va-'a ju n g e acasă, nu cînd a
p le c a t de la T r e n w i th ; d a r aici, aici cînd a ajuns în vîrful d e a
lului la S aw le, cînd a m u r g u l a şters m u chiile p ăm în tu lu i, cu
D e m elza lîng ă el fr e d o n în d o m e lo d ie .
Ştia că-1 a ş te p ta u m u lte griji. T o ată viaţa nu-i d ecît un
ciclu de g re u tă ţi şi o b s ta c o le c a re treb u ie învinse. D a r în acest
ceas de seară, în ziua d e C ră c iu n a anului 1787, nu-1 p r e o c u p a
viitorul, ci n u m a i p re z e n tu l S e g înd ea: nu m i-e f o a m e , nu
m i-e sete, nu in vidie z p e nim eni, nu d o re s c plăceri lum eşti;
n-a m î n c u rc ă tu ri, nu sînt am b iţio s şi nici n -a m re m u ş c ă ri. în
faţa m ea, c h ia r a c u m , m ă a ş te a p tă o uşă deschisă, un că m in
cald, un scaun confortabil, linişte şi înţelegere. Vreau să le păstrez.
W IN S T O N G R A H A M 442
A u f o s t o d a tă d o i b ă trîn i,
N e v a s tă ş i b ă rb a t.
E r a u s ă r a c i c e i d o i b ă t r în i
D a r v ia ţ a o iu b e a u .
T@ \ EDITURA ORIZONTURI