Sunteți pe pagina 1din 108

Agatha Christie

Cntecul lebedei
Volumul 1

CUPRINS:
Cntecul lebedei 5
Afacerea de la bungalou 21
Cazul femeii bogate 37
Secretul btrnului sir Ambrose 53
Vitejia lui Edward Robinson 69
Jane n cutarea unei slujbe 85
Crima din Laburnam 108
Moarte prin nec 123
Cazul intendentei 144
Primul ministru rpit 158
Cntecul lebedei Swan Song
Afacerea de la bungalou Affair at the Bungalow
Cazul femeii bogate The Case of the Rich Woman
Secretul btrnului sir Ambrose The Herb of Death
Vitejia lui Edward Robinson The Manhood of Edward Robinson
Jane n cutarea unei slujbe Jane n Search of a Job
Crima din Laburnam Tape-Measure Murder a.k.a. The Case of the
Retired Jeweller
Moarte prin nec Death by Drowning
Cazul intendentei The Case of the Caretaker
Primul ministru rpit The Kidnapped Prime Minister

Era ora 11 ntr-o zi de mai la Londra. Domnul Cowan se uita pe fereastr;


n spatele su se ntindea, n toat splendoarea sa, salonul unui apartament
din hotelul Ritz. Apartamentul respectiv fusese rezervat pentru doamna Paula
Nazorkoff, faimoasa cntrea de oper, care tocmai sosise n metropol.
Domnul Cowan, care era impresarul doamnei, atepta s poarte o discuie cu
aceasta, ntoarse capul deodat, cnd ua se deschise, dar era numai
domnioara Read, secretara doamnei Nazorkoff, o fat palid, harnic din fire.
O, iat-te, draga mea, zise domnul Cowan. Doamna nu s-a trezit nc?
Domnioara ddu din cap c nu.
1

Mi-a spus s vin n jur de zece, i explic domnul Cowan. Atept de o


or.
Nu manifesta nici suprare, nici surpriz. Domnul Cowan era prea bine
obinuit cu capriciile temperamentului artistic. Era un brbat nalt, proaspt
brbierit, cu o constituie prea plin i haine cu totul impecabile. Avea prul
negru, strlucitor i dentiia de un alb de invidiat. Cnd vorbea, rostea neclar,
oarecum legat pe ses din se spune, ceea ce nu prea a fi o blbial, dar nici
prea departe nu era. n clipa aceea, o u din partea cealalt a camerei se
deschise i o camerist franuzoaic ngrijit intr grbit.
Doamna s-a trezit? ntreb Cowan nviorat. Spune-i noutile, Elise.
Imediat, aceasta i ridic braele spre cer.
Madame e ca aptesprezece draci n dimineaa asta, nimic nu-i place!
Frumoii trandafiri galbeni pe care monsieur i-a trimis asear spune c sunt
foarte buni pentru New York, dar c este imbcile s-i fie trimii la Londra. Aici,
zice ea, trandafirii roii sunt singurele lucruri posibile i pe dat deschide ua
i arunc trandafirii galbeni pe coridor, pe un monsieur, trs comme il faut, un
domn ofier. Cred c el e, pe bun dreptate, indignat!
Cowan ridic din sprncene, dar nu manifest alte semne de emoie.
Apoi, scoase din buzunar un carneel i not cu creionul cuvintele trandafiri
roii.
Elise iei n grab pe cealalt u i Cowan se ntoarse din nou la
fereastr. Vera Read se aez la birou, ncepu s deschid plicuri i s sorteze
scrisori. Zece. Minute se scurser n tcere, dup care ua dormitorului se
trnti de perete i Paula Nazorkoff intr, nfierbntat. Ca efect imediat, camera
pru mai mic; Vera Read deveni i mai splcit, iar Cowan se retrase o
simpl siluet n fundal.
Ah, ha! Copii, spuse primadona, nu-i aa c sunt punctual?
Era o femeie nalt i, pentru o cntrea, nu prea gras. Braele i
picioarele rmseser subiri i gtul era o coloan frumoas. Prul, care i
era rsucit ntr-o coad mare peste ceaf, era negru, cu reflexe roietice. Dac
datora cel puin o parte din culoarea sa Herniei, rezultatul era ct se poate de
reuit. Nu era tnr, n jur de 4o de ani, cu trsturile feei nc frumoase,
dei pielea ddea semne de oboseal i se ncreea n jurul ochilor negri. Rdea
ca un copil, avea un stomac de stru, temperamental unei fiare i faima celei
mai mari soprane dramatice a epocii. Se ntoarse direct ctre Cowan.
Ai fcut cum i-am spus? Ai scos pianul acela groaznic englezesc i l-ai
aruncat n Tamisa?
i-am adus altul i-i fcu semn spre cel ce se afla ntr-un col.
Nazorkoff se repezi la el i-i ridic de pe clape capacul.
Un Erard, sta-i mai bun. S vedem!
Frumoasa voce de sopran rsun ntr-un arpegiu, apoi intona gama de
dou ori, n sus i n jos, apoi ridic ncet tonalitatea pn la o acut, o inu,
crescu tot mai mult n intensitate, dup care sczu pn cnd se topi n neant.
Ah! Exclam Paula Nazorkoff cu o satisfacie nedisjmulat. Ce voce
frumoas am! Chiar i la Londra am o voce frumoas.

Aa este, o aprob Cowan, felicitnd-o din toat inima. i poi fi sigur


c Londra o s-i cad la picioare precum New Yorkul.
Chiar crezi? ntreb cntreaa.
Pe buze i se ivi un uor zmbet i era clar c, pentru ea, ntrebarea era de
uzur.
Absolut sigur! Spuse Cowan.
Paula Nazorkoff nchise pianul i se ndrept spre mas cu mersul acela
uor nesigur care se dovedea de mare efect pe scen.
Bine, bine, zise ea, s trecem la afaceri. Ai toate contractele la tine,
prietene?
Cowan scoase nite hrtii dintr-o map pe care o lsase pe un scaun.
Nimic nu s-a schimbat prea mult, observ el, o s cni de cinci ori la
Covent Garden, de trei ori n Tosca i de dou ori n Aida.
Aida! Ptiu! Fcu primadona, o s fie o plictiseal de nedescris. Tosca
e cu totul altceva.
Ah, da! O aprob Cowan. Tosca e slbiciunea ta. Paula Nazorkoff se
ndrept.
Sunt cea mai mare Tosc din lume, declar ea -simplu.
Aa e! ntri Cowan. Nimeni nu se poate compara cu tine.
Roscari va cnta n rolul lui Scarpia, cred? Cowan confirm.
i Emile Lippi.
Ce? ip Nazorkoff. Lippi broscua aia hidoas care orcie oac,
oac, oac. Nu cnt cu el. l muc! l zgri pe fa!
Ei acum, las, ncerc el s-o liniteasc.
i spun c la nu cnt, e o corcitur de cine care latr.
Bine, vom vedea, vom vedea
Er prea nelept s-i contrazic vreodat pe cntreii plini de
temperament.
n rolul lui Cavaradossi? ntreb Nazorkoff.
Tenorul american, Hensdale. Ea aprob din cap.
E un biea drgu, cnt frumuel.
i Barrre urmeaz s-l interpreteze o dat,cred.
El e un artist, declar doamna generoas. Dar sa-l lai pe broscoiul la
de Lippi n Scarpia! Ptiu Nu cnt cu el!
Las totul n seama mea, insist Cowan cudarul blndeii.
Tui i apuc un nou set de hrtii.
Duc tratative pentru un concert special la Albert Hall.
Nazorkoff se strmb.
tiu, tiu, dar toi procedeaz aa, interveni Cowan.
Voi fi splendid, va fi plin pn n tavan i voi lua o grmad de bani.
Bravo!
Din nou Cowan rsfoi hrtiile.
Iat o propunere cu totul diferit, zise el, de la lady Rustonbury.
Dorete s te duci la ea s cni.
Rustonbury?
Primadona se ncrunt n efortul de a-i aminti ceva.
3

Am citit despre numele acesta recent, foarte de curnd. E un ora


Sau un sat, nu-i aa?
E adevrat, un locuor drgu din Hertfordshire. n ceea ce privete
domeniul lordului Rustonbury, Castelul Rustonbury e un adevrat lca vechi
feudal modernizat, cu fantome i tablouri de familie, scri secrete i un teatru
improvizat particular. Doamna ne propune s nscenm o oper ntreag,
preferabil Butterfly.
Butterfly? Cowan ddu din cap.
i sunt pregtii s plteasc. Va trebui s dm gata Covent Garden,
bineneles, dar chiar i dup aceea, vom sta bine din punct de vedere
financiar. Probabil, membrii familiei regale vor fi prezeni. Ceea ce va reprezenta
o reclam formidabil.
Doamna i ridic brbia sa nc frumoas.
Am nevoie de reclam? ntreb ea mndr.
Nu prea gseti ceva de calitate, i rspunse Cowan, netulburat.
Rustonbury, murmur cntreaa, unde am vzut Sri deodat i,
alergnd spre mijlocul mesei, ncepu s ntoarc paginile unui ziar ilustrat care
se afla acolo. Se ls linite cnd mna sa se opri asupra uneia dintre pagini,
apoi ls periodicul s cad pe duumea i se ntoarse ncet la locul su. Cu
schimbrile sale brute de temperament, acum prea o cu totul alt persoan.
Se purta linitit, aproape rezervat.
F toate aranjamentele pentru Rustonbury. Mi-ar place s cnt acolo,
dar cu o condiie opera trebuie s fie Tosca.
Cowan se uit nesigur.
Asta va fi cam dificil, pentru un spectacol particular, tii, scenografia
i toate celelalte.
Tosca sau nimic.
Cowan o privi cu atenie. Ceea ce vzu pru s-l conving, ddu scurt din
cap i se ridic.
Am s vd ce pot face, spuse el calm.
Se ridic i Nazorkoff. Prea mai preocupat, dect i sttea n
obinuin, s-i explice hotrrea.
E cel mai mare rol al meu, Cowan. Cnt n rolul acesta cum n-a fcuto niciodat vreo alt femeie.
E un rol frumos, o aprob Cowan. Jeritza a avut mare suces n el, anul
trecut.
Jeritz? Strig ea, nroindu-se toat. i se porni s-i mprteasc n
detaliu opinia sa despre Jeritza.
Cowan, care era obinuit s asculte prerile cntreilor despre colegii
lor, atept, fr s-i acorde atenie, pn cnd tirada se isprvi i atunci spuse
cu ncpnare:
Oricum, cnt aria Vissi D'Arte culcat pe burt.
i de ce nu? ntreb Nazorkoff. Ce o poate mpiedica? Am s-o cnt i
eu pe spate, dnd din picioare!
Cowan cltin din cap, ct se poate de serios.

Nu cred c merge pe jos, o inform el. Totui, aa ceva impresioneaz,


tii!
Nimeni nu poate cnta Vissi D'Arte ca mine, declar sigur de sine
Nazorkoff. O cnt ca o voce ntr-o mnstire, aa cum m-au nvat bunele
clugrie s-o cnt cu muli ani n urm. Cu vocea unui biat din cor sau a
unui nger, fr sentimente, fr pasiune.
tiu, spuse Cowan micatte-am auzit, eti minunat.
Asta-i arta, spuse primadona, s plteti preul, s suferi, s nduri i,
n cele din urm, nu numai s tii totul, dar s ai i puterea s te ntorci exact
la nceput i s-i recapei frumuseea pierdut a inimii de copil.
Cowan o cercet curios. Ea se uita undeva departe, cu o privire ciudat,
lipsit de via i ceva din ochii aceia golii de vreo trire l nfiora. Buzele abia i
se deschiser ca s lase o oapt s treac numai pentru ea nsi. El o prinse
din zbor:
n sfrit, murmur ea, n sfrit, dup toi anii tia lungi.
II
Lady Rustonbury avea att ambiie ct i sim artistic; i le inea pe
amndou n fru cu deplin succes. Norocul su era c soului nu-i psa nici
de ambiie, nici de art i prin urmare n-o incomoda n nici un fel. Contele
Rustonbury era un brbat voinic, lat n umeri pe care-l interesau numai caii i
nimic altceva. i admira soia, se mndrea cu ea i se bucura c marea sa
avere i ddea posibilitatea s-i satisfac toate dorinele. Teatrul lor particular
fusese construit cu mai puin de o sut de ani n urm de bunicul su.
Devenise principala jucrie a soiei sale organizase deja o dram de Ibsen
acolo i o pies ultramodern, numai divoruri i droguri, precum i o fantezie
poetic cu o scenografie cubist. Spectacolul urmtor cu Tosca strnise un
larg interes. Lady Rustonbury invitase la castel o mulime de oaspei foarte
distini exact n acest scop i toat crema londonez se ndrepta cu maina
ntr-acolo ca s fie de fa.
Doamna Nazorkoff i nsoitorii si sosiser chiar nainte de prnz.
Tnrul tenor american, Hensdale, urma s cnte n rolul lui Cavaradossi i
Roscari, vestitul bariton italian, n cel al lui Scarpia. Cheltuielile pentru
punerea n scen fuseser enorme, dar nimnui nu-i psa. Paula Nazorkoff era
ct se poate de bine dispus: ncnttoare, amabil, persoana cea mai
minunat i binevoitoare. Cowan era plcut surprins i se ruga ca starea asta
de spirit s n-o prseasc.
Dup prnz, artitii s-au dus la teatru, s-au familiarizat cu aranjamentul
scenic i cu diferitele intrri. Orchestra cnta sub bagheta maestrului Samuel
Ridge, unul dintre cei mai prestigioi dirijori britanici. Totul prea s mearg a
pe strune i, destul de ciudat, tocmai faptul acesta l ngrijora pe domnul
Cowan. Se simea mai n largul lui ntr-o atmosfer agitat; aceast acalmie
neobinuit l tulbura.
Totul se desfoar prea al naibii de linitit murmur n sinea sa
domnul Cowan. Doamna e ca o pisic inut numai cu smntn. E prea
frumos ca s dureze; ceva o s se ntmple.

Probabil ca rezultat al ndelungatului su contact cu lumea operei,


domnul Cowan i dezvoltase un al aselea sim i, sigur, previziunile sale erau
justificate. Era chiar nainte de or apte seara cnd camerista franuzoaic,
Elise, veni disperat alergnd spre el.
Ah, domnule Cowan, venii repede, v implor, venii repede!
Ce s-a ntmplat? ntreb Cowan ngrijorat. Doamna s-a rzgndit n
legtur cu ceva, vrea modificri, da, asta e?
Nu, nu, nu madame, e vorba de signor Roscari. E bolnav; e pe moarte!
Pe moarte? Ei, cum se poate aa ceva?
Cowan se grbi dup ea spre dormitorul italianului cel bolnav. Omuleul
zcea n pat, zvarcolipdu-se tot ntr-o serie de contorsiuni care ar fi prut
caraghioase dac ar fi fost mai puin grave. Paula Nazorkoff se aplecase asupra
lui; l ntmpin ngrijorat pe Cowan.
Bine c-ai venit. Bietul nostru Roscari sufer ngrozitor. Fr ndoial a
mncat ceva.
Mor, gemea omuleul. M doare Groaznic. Aoleu! Se zvrcoli din nou,
ncletndu-i minile pe stomac i rsucindu-se pe pat
Trebuie s trimitem dup un doctor, propuse Cowan.
Paula l opri n momentul n care se ndrepta spre u.
Doctorul trebuie s vin; el va face tot ce va putea pentru bietul
suferind, tot ce se poate aranja, dar Roscari nu mai este n stare deloc s cnte
n seara aceasta.
N-am s mai cnt niciodat, mor, gemu italianul.
Nu, nu, nu o s mori, spuse Paula. Este doar o indigestie, dar cu toate
astea, i va fi imposibil s cni.
Am fost otrvit.
Da, fr ndoial, e ptomain, zise Paula. Elise, stai cu el pn vine
doctorul.
Cntreaa l trase pe Cowan afar din camer.
Ce ne facem? ntreb ea.
Cowan ddu din cap neputincios. Ora era aa de avansat nct era
imposibil s fie adus cineva din Londra ca s-l nlocuiasc pe Roscari. Lady
Rustonbury, care fusese anunat despre mbolnvirea oaspetelui ei, venea n
grab pe coridor spre ei. Principala sa preocupare, ca i cea a Paulei Nazorkoff,
era succesul Tosci.
Dac s-ar gsi cineva prin apropiere, se plnse primadona.
Ah! Lady Rustonbury strig deodat. Da, desigur! Bron.
Bron?
Da, Edouard Bron, tii, celebrul bariton francez. Locuiete n
apropiere. A fost o fotografie de-a casei sale n publicaia Country Homes de
sptmna aceasta. Chiar el este omul.
A picat ca din cer, strig Nazorkoff. Bron n rolul lui Scarpia, mi-l
amintesc bine, a fost unul dintre cele mai mari roluri ale sale. Dar el s-a retras,
nu-i aa?
Am s-l aduc, spuse lady Rustonbury. Lsai pe mine.

Ca o femeie hotrt ce era, ordon s i se scoat imediat Hispano


Suiza. Zece minute mai trziu, casa de la ar a domnului Edouard Bron fu
invadat de o contes agitat. Lady Rustonbury, de vreme ce se hotrse, se
dovedi o femeie foarte decis i, fr ndoial,domnul Bron i ddu seama c
nu-i rmnea dect s se supun. De asemenea, trebuie s menionm c el
avea o slbiciune pentru contese. Ca om de o origine foarte umil, ajunsese pe
culmile profesiunii sale i tratase de la egal la egal cu duci, prini i acest lucru
i-a satisfcut ntotdeauna orgoliul. Totui, de cnd se retrsese n acest loc al
vechii lumi engleze, tria un sentiment de nemulumire. Ducea lipsa vieii pline
de admiratori i aplauze, iar provincia britanic nu fusese att de receptiv s-l
recunoasc ca pe o valoare, dup cum i nchipuise c-ar fi trebuit s se
ntmple. Aa c a fost extrem de flatat i ncntat de cererea contesei
Rustonbury.
Ara s m strduiesc ct mai mult, rspunse el, zmbind. Dup cum
tii, nu am mai cntat de mult n public. Nu-mi iau mei elevi, doar unul, doi,
ca s le fac o mare favoare. Dar dac signor Roscari este, din nefericire,
indisponibil
A fost o lovitur teribil, l asigur lady Rustonbury.
Nu e un cntre mare, zise Bron.
i demonstra pe ndelete de ce. Se pare c nu mai apruse vreun bariton
de valoare de cnd se retrsese Edouard Bron.
Doamna Nazorkoff interpreteaz rolul Tosci, l inform lady
Rustonbury. O cunoatei, mi nchipui!
N-am cunoscut-o niciodat, spuse Bron. Am ascultat-o cntnd o
dat, la New York. O mare artist care are simul dramei.
Lady Rustonbury s-a simit uurat; niciodat nu tia la ce s te atepi
de la cntreii acetia; manifestau attea gelozii i antipatii ciudate.
Reveni n holul castelului dup vreo douzeci de minute fcnd
triumftoare semn cu mna.
L-am adus, strig, rznd. Dragul meu domn Bron a fost extrem de
amabil. N-am s ui niciodat gestul su.
Toat lumea se nghesui n jurul francezului, semnele de ncntare i
apreciere stimulndu-l. Edouard Bron, dei se apropia de 60 de ani, era nc
un brbat frumos, nalt, brunet, cu o personalitate atrgtoare.
Ia s vd, zise lady Rustonbury. Unde este doamna? A, iat-o!
Paula Nazorkoff nu luase parte la primirea generoas fcut francezului.
Ea rmsese nemicat ntr-un mare scaun de stejar, n umbra emineului.
Bineneles c nu se fcuse focul deoarece seara era cald i cntreaa folosea
un evantai de forma unei imense frunze de palmier. Era att de rece i distant
c gazdei sale i fu team c se simea jignit.
Domnul Bron. l conduse la cntrea. Spuneai c nc nu ai
ntlnit-o pe doamna Nazorkoff.
Cu o ultim adiere, Paula Nazorkoff ls evantaiul jos i-i ntinse mna
francezului. El i-o lu i se nclin, iar primadonei i scp un uor oftat.
Madame, spuse Bron, n-am cntat niciodat mpreun. Asta-i
pedeapsa vrstei mele! Dar destinul e bun cu mine*i mi-a venit n ajutor.
7

Paula rse ncetior.


Suntei prea bun, domnule Bron. Cnd eram doar o biat tnr
cntrea, am stat la picioarele dumneavoastr. n Rigoletto, ct art, ce
perfeciune! Nimeni nu v putea ntrece!
Ehei! Exclam Bron, simulnd un suspin. Epoca mea a trecut.
Scarpia, Rigoletto, Figaro, de cte ori nu i-am cntat i acum Gata!
Ba nu, n seara asta.
E adevrat, madame Am uitat. n seara asta.
Ai cntat cu multe n Tosca, spuse arogant Nazorkoff, dar niciodat
cu mine!
Francezul se nclin.
Va fi o onoare, rosti el ncet. E un rol mare, madame.
E nevoie nu numai de o cntrea, ci i de o actri, sublinie lady
Rustonbury.
Foarte adevrat, i ntri spusele Bron. mi amintesc de vremea cnd
eram tnr, n Italia, m-am dus la un mic teatru mai puin cunoscut din
Milano. Biletul m-a costat doar cteva lire, dar am auzit nite glasuri ca la
Metropolitan Opera House din New York. i doar o fat oarecare cnta n
Tosca; cu un glas ca de nger. N-am s-i uit niciodat vocea din aria Vissi
D'Arte, claritatea, puritatea ei. Dar i lipsea fora dramatic.
Nazorkoff ddu din cap.
Asta vine mai trziu, zise ea linitit.
Aa e. Pe tnra aceea Bianca Capelli se numea am ajutat-o
personal n carier. Datorit mie a avut ansa de a primi mari angajamente,
dar a fost o proast, din pcate, o proast.
Ridic din umeri a regret.
Cum adic a fost proast?
ntrebase fiica de 24 de ani a contesei Rustonbury, Blanche Amery, o fat
subire cu ochi mari, albatri. Francezul se ntoarse imediat spre ea, politicos.
Vai, mademoiselle, s-a ncurcat cu un tip de spe proast, un ticlos,
membru al Camorrei. El a dat de bucluc cu poliia i a fost condamnat la
moarte; ea a venit la mine s m implore s ncerc s-i salvez iubitul.
Blanche Amery l privea cu intensitate.
i l-ai salvat? ntreb ea inndu-i rsuflarea.
Eu, mademoiselle, ce puteam eu face? Strin n ara aceea?
Poate aveai influen? Interveni Nazorkoff cu vocea ei plin, vibrnd.
Dac aveam, m ndoiesc c mi-a fi exercitat-o. Brbatul acela nu
merita. Dar am fcut ce-am putut pentru fat.
Zmbi uor i acel zmbet o izbi deodat pe fat ca purtnd pecetea a
ceva deosebit de dezagreabil. Simi, n acel moment, c spusele lui nu-i
exprimau gndurile.
Ai fcut ce-ai putut, zise Nazorkoff. Foarte frumos din partea
dumneavoastr i ea v-a fost recunosctoare, nu?
Francezul ridic din umeri.
Omul a fost executat i fata a intrat ntr-o mnstire. Eh, voila! Lumea
a pierdut o cntrea.
8

Nazorkoff rse cu poft.


Noi, ruii, suntem mai nestatornici, zise ea fr s-i pese.
S-a ntmplat ca Blanche Amery s-l priveasc pe Cowan tocmai cnd
vorbea cntreaa i a observat privirea de uimire a acestuia ca i buzele sale
care se deschiser i apoi se nchiser la loc n semn de ascultare la o privire cu
subneles din partea Paulei.
Majordomul apru n prag.
Cina, anun lady Rustonbury, ridicndu-se. Dragilor, mi pare aa de
ru pentru voi. Trebuie s fie groaznic s flmnzeti ntotdeauna nainte de a
cnta. Dar, va urma un supeu foarte bun dup aceea.
l vom atepta cu nerbdare, zise Paula Nazorkoff. Rse ncet. Dup
aceea!
III
n teatru, primul act din Tosca tocmai se terminase. Auditoriul ncepu
s freamte, fiecare vorbind cu vecinii. Membrii casei regale, ncnttori i
amabili, stteau n trei fotolii de catifea din primul rnd. Toi opteau i murii
n iau unii ctre alii: prerea general era c n primul act, Nazorkoff nu prea
se ridicase la marea ei reputaie. Majoritatea celor prezeni nu-i ddeau seama
c n acest act cntreaa i artase arta, fcnd economie de voce i
menajndu-se. Crease din Tosca un personaj uuratic, frivol, care se juca cu
dragostea, cocheta cu gelozia, acaparator. Bron, dei nu se mai afla la apogeul
gloriei, l interpret totui n mod magnific pe cinicul Scarpia. Exista nici o
urm din afemeiatul fr scrupule n con-ia sa despre rol. Fcu din Scarpia un
personaj frumos, aproape binevoitor, avnd doar o urm de subtil rutate care
se desluea n aparena exterioar. n ultima parte, cu orga i procesiunea,
cnd Scarpia st pierdut n gnduri, meditnd asupra planului su de a i-o
pstra pe Tosca, Bron dduse dovad de toat arta sa minunat. Acum,
cortina se ridica pentru al doilea act, scena din casa lui Scarpia.
De data aceasta, cnd Tosca intr, arta Nazorkoffei strluci brusc. Era o
femeie terorizat de moarte care-i juca rolul cu sigurana unei mari actrie.
Felul ei graios de a-l saluta pe Scarpia, nonalana, rspunsurile sale
zmbitoare! n aceast scen, Paula Nazorkoff juca cu ochii ei; se mica cu un
calm mormntal, cu o fa zmbitoare, impasibil. Numai ochii si, care i
aruncau priviri scruttoare lui Scarpia, i trdau adevratele sale sentimente.
i, astfel, opera continu, cu scena torturei, disperarea Tosci i rveala ei
complet cnd se arunc la picioarele lui Scarpia, implorndu-l, n van, s aib
mil. Btrnul lord Leconmere, un connaisseur al muzicii, se mic
impresionat i un ambasador strin de lng el murmur:
n seara asta, Nazorkoff se ntrece pe sine nsi. Nu exist o alt
femeie pe scen care s-i exprime sentimentele ca ea.
Leconmere l aprob.
i-acum Scarpia i spune preul i Tosca ngrozit, fugi de la el spre
fereastr. Apoi se aude btaia tobelor de afar i Tosca se arunc fr vlag pe
sofa. Scarpia aplecndu-se asupra ei, i povestete cum oamenii si ridic
spnzurtoarea i apoi linite i din nou sunetul ndeprtat al tobelor.
Nazorkoff zcea ncremenit pe sofa, cu capul atrnndu-i n jos, acoperit de
9

pr aproape atingnd duumeaua. Apoi, ntr-un contrast uimitor cu patima i


tensiunea din ultimele douzeci de minute, vocea ei rsun nalt i clar, aa
cum i spusese lui Cowan, vocea unui biat din cor sau a unui nger.
Vissi d'arte, vissi d'amore, no feci mai maie ad anima viva. Con mana
furtiva cuante miseri conobbi, aiuta-i.
Era vocea unui copil uimit, uluit. Apoi ea ngenunche nc o dat
implorndu-l pn n clipa cnd intr Spoletta. Tosca, extenuat, cedeaz i
Scarpia rostete cuvintele sale cu dublu neles care vor hotr destinul tuturor.
Spoletta pleac. Dup aceea, urmeaz momentul dramatic n care Tosca,
ridicnd paharul cu vin cu mna tremurnd, observ cuitul pe mas i-l
ascunde la spate.
Bron se ridic, frumos cum era, ntunecat, plin de pasiune. Tosca,
finalmente mia Lovitura fulgertoare a cuitului i uieratul de rzbunare al
Tosci:
Questo e il baccio di Tosca (Acesta e srutul Tosci!).
Niciodat nu interpretase Nazorkoff cu atta miestrie actul de rzbunare
al Tosci. Acele ultime oapte aspre: Muori dannato i, apoi, cu o voce
ciudat, linitit care umplu teatrul:
Oggi gliperdonol (Acum l iert!)
Blnda muzic sfietoare ncepu odat cu ceremonialul prin care Tosca
aeaz cte un sfenic de-o parte i de alta a capului i crucifixul pe pieptul lui;
a urmat o ultim clip, n dreptul uii, cnd privi napoi; se auzi btaia tobelor
n deprtare i cortina czu.
De data aceasta, spectatorii izbucnir n aplauze frenetice, dar de scurt
durat. Cineva iei repede dintr-o latur i-i vorbi lordului Rustonbury, Acesta
se ridic i dup cteva clipe de consultri, se ntoarse i fcu semn ctre sir
Donald Calthorp, care era un eminent medic. Aproape imediat,tirea se
rspndi n sal. Ceva se ntmplase: Un accident, cineva era rnit foarte grav.
Unul dintre cntrei apru n faa cortinei i anun c domnul Bron
avusese, din nefericire un accident, c opera nu mai putea continua. Din nou,
un zvon fcu ocolul slii: Bron fusese njunghiat, Nazorkoff i pierduse
minile, i trise rolul att de intens nct l njunghiase cu adevrat pe
partenerul su. Lordul Leconmere vorbea cu ambasadorul cnd cineva l atinse
pe bra i, ntorcndu-se, ddu cu ochii de Blanche Amery.
Nu a fost un accident, spunea fata. Sunt sigur c nu a fost un
accident. N-ai auzit, chiar nainte de cin, ce povestea el despre fata din Italia?
Fata aia este Paula Nazorkoff. Imediat, ea a susinut c este rusoaic, dar eu lam observat pe domnul Cowan uitndu-se uimit. Ea trebuie s-i fi luat un
nume rusesc, dar el tie prea bine c ea e italianc.
Draga mea Blanche, o opri lord Leconmere.
V spun c sunt sigur de asta. Ea are un ziar ilustrat n dormitor,
deschis la pagina pe care domnul Bron e fotografiat n casa lui de la ar din
Anglia. Ea tia nainte de a veni aici! Cred c i.-A dat ceva bietului aceluia de
italian ca s se mbolnveasc.
Dar, de ce? Strig lordul Leconmere. De ce?

10

Nu nelegei? Este povestea Tosci pe viu. El a dorit s-o aib n Italia,


dar ea i-a fost credincioas iubitului su i s-a dus la el s ncerce s-l
determine s-i salveze iubitul i Bron s-a prefcut c o va face. n schimb, l-a
lsat s moar. i acum, n sfrit, a sosit ora ca ea s se rzbune. Nai auzit
cum a uierat eu sunt Tosca? I-am vzut faa lui Bron i-atunci el a neles
A recunoscut-o!
n cabina ei, Paula Nazorkoff sttea nemicat, cu o hain alb de
hermin pe ea. Cineva btu la u.
Intr, spuse primadona.
Elise intr. Plngea cu sughiuri.
Madame, madame, el a murit! i
Da?
Madame, cum s v spun? Sunt doi domni de la poliie aici; vor s v
vorbeasc.
Paula Nazorkoff se ridic drept n picioare.
M duc eu la ei, spuse linitit.
Scoase un colier de perle de la gt i-l puse n minile franuzoaicei.
Astea sunt pentru tine, Elise; ai fost o fat bun. Eu n-o s am nevoie
de ele acolo unde m duc. nelegi, Elise? N-o s mai cnt Tosca din nou.
Rmase o clip lng u, cu privirea mngind lucrurile din cabin, ca
i cum i rememora treizeci de ani de carier. Apoi ncet, printre dini,
murmur ultimul vers dintr-o alt oper: La commedia e finita!
Afacerea de la bungalou
M-am gndit la ceva, zise Jane Helier.
Pe faa sa frumoas apruse un zmbet ncreztor ca al unui copil care
ateapt s fie ndemnat. Era. Un zmbet asemntor celui care impresiona
spectatorii seara, la Londra, i care i mbogea pe fotografi.
S-a ntmplat unei prietene, continu ea cu grij.
Toi fcur gesturi ncurajatoare, dar uor ipocrite. Colonelul Bantry,
doamna Bantry, sir Henry Clithering, doctorul Lloyd i btrna Miss Marple
erau cu toii convini c prietena era Jane nsi. Nu prea ar fi fost n stare
s-i aminteasc sau s-o intereseze ceva care s-ar fi ntmplat altcuiva.
Prietena mea, continu Jane, (n-am s-i dezvlui numele) era actri, o
foarte cunoscut artist.
Nimeni nu i-a exprimat surprinderea. Sir Henry Clithering se gndi n
sinea sa: M ntreb cte fraze vor urma pn cnd va uita c e vorba de o
poveste despre altcineva i va spune eu n loc de ea?
Prietena mea se afla ntr-un turneu n provincie, acum un an sau doi.
Cred c ar fi mai bine s nu v spun denumirea localitii. Era un ora pe
Tamisa, nu departe de Londra. L-a numi
Se opri i se ncrunt ncurcat. Chiar i inventarea unui simplu nume
prea s fie prea mult pentru ea. Sir Henry i veni n ajutor.
S-i spunem Riverbury? i suger el grav.
O, da, sta se potrivete de minune. Riverbury, am s in minte. Ei
bine, cum v spuneam, asta, prietena mea era la Riverbury cu compania ei i sa ntmplat un lucru foarte curios.
11

i ncrunt sprncenele din nou.


E foarte dificil, se plnse, s spui ceea ce vrei. Amesteci faptele i le
povesteti nti pe cele nepotrivite.
Ai nceput minunat, o ncuraja doctorul Lloyd. Continu!
Deci, se ntmpl acest lucru curios. Prietena mea a fost trimis la
secia de poliie. i se duse. Se prea c avusese loc o spargere la un bungalou
de pe malul apei, l arestaser pe un tnr care spunea o poveste foarte
ciudat. Aa c poliia a chemat-o pe ea. Nu mai fusese la o secie de asta, dar
cei deacolo au fost foarte drgui cu ea, chiar foarte drgui.
De asta nu m ndoiesc, zise sir Henry.
Sergentul cred c era sergent, sau ar fi putut fi inspector i-a oferit
un scaun, i-a explicat cum stau lucrurile i, bineneles, mi-am dat seama de
ndat c era o greeal
Aha, se gndi sir Henry, iat-ne ajuni la eu. M i ateptam.
Prietena mea a spus aa, continu Jane, ct se poate de senin, fr
s-i dea seama c se auto-trdase. Ea le explic cum repetase cu dublura ei la
hotel i c nu auzise niciodat de acest domn Faulkener. i sergentul a spus:
domnioar Hei
Se opri i se nroi.
Domnioar Helman, i suger sir Henry, fcndu-i cu ochiul.
Da, da, merge. Mulumesc. El zise: Ei bine, domnioar Helman, cred
c trebuie s fie o greeal pentru c tiu c stai la Bridge Hotel i a ntrebat
dac a avea vreo obiecie s l confrunt sau s fie confruntat? Nu-mi
amintesc.
Nu prea conteaz, interveni sir Henry ca s-o liniteasc.
Oricum, cu tnrul. Aa c am spus. Bineneles c nu. Atunci ei l-au
adus i au zis: Aceasta e domnioara Helier i O!
Jane se ntrerupse, rmnnd cu gura cscat.
Nu face nimic, draga mea, o consol Miss Marple. Noi trebuie s
ghicim, tii. i nu ne-ai dat numele locului sau ceva care are vreo importan.
Dar am vrut s v povestesc ce i cum s-a ntmplat altcuiva. Dar e
greu, nu-i aa! Uii aa de uor.
Toat lumea a asigurat-o c era foarte dificil, a linitit-o i a mngiat-o,
aa c ea continu cu povestea n care prea a fi implicat.
Era un brbat drgu, destul de artos. Tnr, cu prul rou. Deschise
gura cnd m vzu. i sergentul ntreb:Aceasta-i doamna? El a rspuns:
Nu, cum s fie. Ce mgar am fost! I-am zmbit i am zis c nu face nimic.
mi pot imagina scena, interveni sir Henry. Jane Helier se ncrunt.
Ia s vd, cum s povestesc mai departe?
Poate ne spui despre ce era vorba, drag, o ndemn Miss Marple, cu
atta blndee nct nimeni nu putea s-o suspecteze de ironie. Adic, ce
greeal fcuse tnrul i ceva despre spargere.
O, da, i reveni Jane. Ei bine, tii, acest tnr l chema Leslie
Faulkener scrisese o pies. De fapt, comisese mai multe, dar niciuna nu
fusese jucat. i el mi trimisese mie ultima sa pies ca s o citesc. Nu tiam de
ea, pentru c, desigur, mi se trimit sute de piese i eu,personal, citesc puine,
12

numai pe cele despre care tiu ceva. Oricum, asta era i,se pare c domnul
Faulkener primise o scrisoare de la mine, numai c s-a dovedit c de fapt, nu
era cu adevrat de la mine, nelegei
Se opri nelinitit i toi au asigurat-o c au neles.
n care i spuneam c am citit piesa, c mi-a plcut foarte mult, i
ceream s vin s discute cu mine. i i indicam adresa The Bungalou,
Riverbury. Aa c domnul Faulkener a fost extrem. De ncntat i a sosit la
acest loc The Bungalou. O servitoare i-a deschis ua, el a ntrebat de
domnioara Helier i ea a rspuns c domnioara Helier e nuntru, l ateapt
i l-a condus n sufragerie unde o femeie se ndrept spfe el. De fapt el a luat-o
pe ea drept mine, ceea ce pare foarte ciudat deoarece m vzuse jucnd i
fotografiile mele sunt foarte binecunoscute, nu-i aa?
De-a lungul i de-a latul Angliei, sri prompt doamna Bantry. Dar,
adesea, e o mare diferen ntre o fotografie i original, drag Jane. E o
deosebire i mai mare ntre persoana de sub reflectoare i cea de pe strad.
ine minte c nu orice actri rezist testului aa de bine ca tine.
Ei bine, continu Jane, uor alinat, poate c aa e. Oricum, el a
descris-o pe femeie ca nalt, blond, cu ochi mari, albatri, foarte frumoas,
aa nct cred c trebuie s-mi fi semnat puin. El nu a bnuit nimic. Ea s-a
aezat i a nceput s-i vorbeasc despre pies, asigurndu-l c era
nerbdtoare s o interpreteze. n timp ce disc utau, li s-au adus cocteiluri i
domnul Faulkener lu unul din politee. Ei bine, asta e tot ce-i amintete, c a
but cocteilul. Cnd s-a trezit sau i-a revenit, sau oricum i-ai zice, zcea
afar, pe drum, lng un gard viu, ca s nu fie n pericol de a fi clcat de vreo
main. Se simea foarte ciudat i ameit, aa de tare c abia a reuit s se
ridice, mpleticindu-se pe drum, fr s tie ncotro mergea. A zis c, dac ar fi
fost n deplintatea simurilor, sar fi. ntors la Bungalou i ar fi ncercat s afle
ce s-a ntmplat. Dar se simea ca un prost ameit i umbla fr s tie prea
bine ce fcea. ncepuse tocmai s-i revin cnd poliia l-a arestat.
De ce a fost arestat? ntreb doctorul Lloyd.
O! Nu v-am spus? Zise Jane, fcnd ochii mari. Ce stupid sunt! Jaful!
Ai menionat o spargere, dar n-ai spus unde, ce i de ce, i reaminti
doamna Bantry.
Ei bine, acest bungalou, bineneles cel la care s-a dus, nu era deloc al
meu. Aparinea unui om al crui nume era
Din nou Jane se ncrunt.
Vrei s fiu eu iar naul? O ntreb sir Henry. Furnizez pseudonime pe
gratis. Descrie-l pe proprietar i eu i dau numele.
Aparinea unui orean bogat, cu rangul de cavaler.
Sir Herman Cohan, propuse sir Henry.
Merge de minune. l luase pentru o doamn, soia unui actor, ea nsi
fiind actri.
S-i spunem actorului Claud Leason, zise sir Henry, iar doamna, cred
c era cunoscut dup numele de artist, s-i zicem domnioara Mary Kerr.
Vd c suntei teribil de inteligent, remarc Jane. Nu tiu cum de v
vin n minte aa de uor lucruri de-astea. tii, aceasta era un fel de csu de
13

weekend pentru sir Herman ai zis Herman? -i pentru doamn. Desigur,


soia sa nu tia nimic.
Dup cum se ntmpl adesea, oft sir Henry.
i el i druise acestei actrie o mulime de bijuterii, printre care nite
smaralde foarte frumoase.
Ah! Exclam doctorul Lloyd, acum ajungem acas!
Aceste bijuterii erau n bungalou, nchise doar ntr-o caset. Poliia
susine c a fost o mare nesbuin -oricine ar fi putut-o lua.
Vezi, Dolly, interveni colonelul Bantry. Ce tot i spun eu?
Dup cte am observat eu n via, i replic doamna Bantry,
ntotdeauna, cei groaznic de precaui i pierd lucrurile. Eu nu mi le nchid ntro caset, le in ntr-un sertar, sub ciorapii mei. i a zice c, dac aia cum i
zice?
Mary Kerr ar fi fcut la fel, nu i le-ar fi furat nimeni niciodat.
Ba da, o contrazise Jane, pentru c s-a umblat n toate sertarele i
coninutul lor a fost aruncat afar.
Atunci nu cutau, de fapt, bijuteriile, conchise doamna Bantry. Au
vrut documente secrete. Aa cum se ntmpl ntotdeauna n cri.
N-am idee de documente secrete, spuse cu ndoial n glas Jane. N-am
auzit niciodat de aa ceva.
Nu-i f probleme, domnioar Helier, o potoli colonelul Bantry.
Divagaiile lui Dolly nu trebuie luate n serios.
n legtur cu jaful, i reaminti sir Henry.
Da. La poliie a sunat cineva care s-a recomandat Ca domnioara Mary
Kerr. S-a plns c bungaloul a fost prdat i a pomenit de un tnr cu prul
rou care fusese pe acolo n dimineaa aceea. Servitoarei i se pruse un tip
ciudat i nu-l lsase s intre, dar mai trziu, l-au vzut ieind pe o fereastr. La descris aa de exact pe om c poliia l-a arestat ntr-o or, el le-a spus
povestea sa i le-a artat scrisoarea de la mine. i, cum v-am mai zis, m-au
adus i, cnd m-a vzut, s-a exprimat cum tii M rog, c nu fusesem eu
deloc!
O poveste foarte curioas, se mir doctorul Lloyd. Domnul Faulkener o
cunotea pe aceast domnioar Kerr?
Nu, n-o cunotea sau a pretins asta. Dar n-am ajuns nc la partea
cea mai curioas. Poliitii s-au dus, bineneles, la bungalou, au gsit totul
cum v-am relatat -sertarele trase, bijuteriile dispruser i acolo nu era nimeni.
Abia dup cteva ore Mary Kerr se ntoarse i atunci n-a recunoscut c le
telefonase vreodat, dimpotriv, a susinut c era prima oar c auzea de_aa
ceva. Se prea c primise un telefon, n dimineaa aceea, de la un director de
teatru care-i oferea cel mai important rol i-i fixa o ntlnire aa nct, normal,
ea s-a repezit la Londra. Cnd a ajuns a descoperit c totul fusese o fars. Nu i
se trimisese nici o telegram vreodat.
O nscenare destul de obinuit ca s o ndeprteze, coment sir
Henry. Dar servitorii?
Acelai lucru s-a ntmplat i la bungalou. Era doar una, i s-a
telefonat, dup toate aparenele de ctre Mary Kerr, care i-a spus c uitase
14

acolo un lucru foarte important. I-a cerut servitoarei s-i aduc la Londra o
anumit geant care se afla ntr-un sertar din dormitorul su. Trebuia s
prind primul tren. Fata a fcut ntocmai, nchiznd, desigur, casa; dar cnd a
sosit la clubul domnioarei Kerr, unde urma s-i ntlneasc stpna, a
ateptat-o degeaba.
Hm, fcu sir Henry. ncep s neleg. Casa a rmas goal i ca s intri
printr-una din ferestre prezenta unele dificulti, mi imaginez. Dar nu prea vd
pe unde s intre domnul Faulkener. Cine a sunat la poliie, dac nu a fost
domnioara Kerr?
Tocmai asta nu tie nimeni i nici nu s-a aflat vreodat
Curios, zise sir Henry. Tnrul s-a dovedit a fi, cu adevrat, persoana
care pretindea c e?
O, da, partea asta a fost n regul. El chiar primise scrisoarea care se
presupunea c ar fi fost de la mine. Nu semna ctui de puin cu scrisul meu
de mn, dar, evident, el nu avea de unde s-l cunoasc.
Bine, hai s sintetizm lucrurile, propuse sir Henry. Corectai-m dac
greesc. Doamna i servitoarea sunt ndeprtate din cas. Tnrul este adus
acolo cu ajutorul unei scrisori false fapt cruia i se d i o culoare local
pentru c n sptmna aceea jucai ntr-adevr la teatrul din Riverbury.
Tnrul este drogat, se sun la poliie ca bnuielile s le ndrepte asupra lui.
Are loc i un jaf adevrat. neleg c bijuteriile au disprut.
O, da.
Au fost vreodat recuperate?
Nu, niciodat. De fapt, cred c sir Herman a.ncercat s muamalizeze
lucrurile cum a tiut mai bine. Dar nu a reuit i mi se pare c, n consecin,
soia sa a nceput procedurile de divor. Totui, nu tiu exact.
Ce s-a ntmplat cu domnul Leslie Faulkener?
I s-a dat drumul pn la urm. De la poliie s-a spus c nu exist
suficiente probe mpotriva lui. Nu vi se pare totul cam ciudat?
Absolut ciudat. Prima ntrebare este a cui poveste -o crezi? Aa cum
ai povestit-o, domnioar Helier, am observat c nclinai s-i dai crezare
domnului Faulkener. Avei vreun motiv pentru asta n afar de propriul
dumneavoastr instinct?
Nu, nu, zise Jane fr s vrea. Cred c n-am. Dar era att de drgu
i-i cerea attea scuze pentru c m-a confundat cu altcineva nct simt c el
trebuie s fi spus adevrul.
neleg, zmbi sir Henry. Dar trebuie s recunoatei c el ar fi putut
inventa povestea cu foarte mult uurin. Putea s scrie singur scrisoarea
susinnd c a primit-o de la dumneata. De asemenea, putea s se drogheze
singur dup ce ar fi comis spargerea cu succes. Dar mrturisesc c nu vd n
ce-ar consta mobilul. Mai. Uor era s intre n cas, s se serveasc i s
dispar n -linite, numai dac nu cumva a fost zrit de cineva n mprejurimi i
i-a dat seama singur c a fost vzut. Atunci ar fi putut pune la cale n grab
planul acesta de a ndeprta bnuiala de la el i ar fi avut un alibi pentru
prezena sa acolo.
Era elegant? ntreb Miss Marple.
15

Nu cred, zise Jane. Nu, cred c era cam strmtorat.


Toat povestea pare curioas, fu de prere doctorul Lloyd. Trebuie s
mrturisesc c dac acceptm varianta tnrului ca adevrat, cazul devine
mult mai dificil. De ce s-l atrag femeia necunoscut, care a pretins s fie
domnioara Helier, pe acest om necunoscut n afacere? De ce s nsceneze o
comedie att de elaborat?
Spune-mi, Jane, ntreb doamna Bantry. A fost vreodat confruntat
tnrul Faulkener cu Mary Kerr, n vreun stadiu al anchetei?
Nu prea tiu, ncerc Jane, uimit, s-i aminteasc.
Pentru c dac el nu a fost, cazul este rezolvat! Declar doamna
Bantry. Sunt sigur c am dreptate. Ce e mai uor dect s pretinzi c eti
chemat la Londra?
i telefonezi servitoarei tale din Paddington sau din oricare gar la care
soseti i cnd ea vine la Londra, tu te ntorci la bungalou din nou. Tnrul
vine cum a fost invitat, este drogat, se nsceneaz jaful, rvind lucrurile ct
se poate de mult. Telefonezi la poliie, dai descrierea apului ispitor i pleci
din nou la Londra.
Apoi, te ntorci mai trziu cu un tren i faci pe surprinsa. Inocent.
Dar de ce i-ar fura propriile ei bujuterii, Dolly?
Aa fac ele ntotdeauna, sublinie doamna Bantry. i oricum, pot s m
gndesc la sute de motive. S-ar fi putut ca ea s aib nevoie de bani urgent,
btrnul sir Herman nu i-ar fi dat, probabil, cash, aa c pretinde c i s-au
furat bijuteriile i le vinde n secret. S-au poate c era antajat de cineva care
amenina s-i spun soului ei sau soiei lui sir Herman. Sau ea vnduse deja
bijuteriile i cum sir Herman devenise hapsn i cerea s i le arate, a fost
nevoit s pun ceva la cale. Aa se procedeaz de multe ori n cri. Sau poate
c vroia s le dea la remontat i primise imitaii. Sau asta e o idee foarte bun
i nu prea mult utilizat n romane ea pretinde c i s-au furat, face o criz
ngrozitoare i el i d unele noi. n felul acesta ea pune mna pe dou rnduri
de bijuterii n loc de unul. Sunt sigur c tipul sta de femeie este teribil de;
viclean.
Ce deteapt eti, Dolly, declar plin de admiraie Jane. Niciodat nu
m-am gndit la aa ceva.
Poi s fii inteligent, dar ea nu spune c ai duplate, observ colonelul
Bantry. Eu nclin s-l bnuiesc pe nobilul orean. El tia ce telegram s
trimit ca s-o ndeprteze pe doamn i putea s aranjeze restul destul de uor
cu ajutorul unei noi prietene. Se pare c nimeni nu s-a gndit s4 cear lui un
alibi.
Ce credei, Miss Marple, ntreb Jane, adresndu-se btrnei doamne
care sttea linitit, ncruntat i uimit.
Draga mea, chiar c nu tiu ce s zic. Sir Henry va rde, dar nu-mi
reamintesc nici o ntmplare asemntoare petrecut n sat care s m ajute de
data aceasta. Desigur, sunt mai multe aspecte care se explic de la sine. De
exemplu, cel al servitoarei. ntr-un S-i zicem Menaj nereglementar de tipul
pe care l descrii, servitoarea angajat este, fr ndoial, perfect contient de
starea lucrurilor i o fat cu adevrat la locul ei nu-i va lua o asemenea slujb
16

mama ei nui va permite nici o clip. Aa c m gndesc c putem considera


c fata nu era o persoan demn de ncredere. Ea trebuie s fi avut legtur cu
hoii. S le lase casa deschis i s plece ntr-adevr la Londra, prefcndu-se
c a primit mesajul la telefon ca s elimine orice suspiciune care ar fi planat
asupra sa. Trebuie s mrturisesc c aceasta pare soluia cea mai probabil. Car fi implicai nite hoi obinuii asta ar fi foarte ciudat. Presupune mult mai
multe cunotine dect posed o simpl servitoare.
Miss Marple fcu o pauz i apoi continu dus pe gnduri:
Simt c a existat ceva, ei bine, ceea ce a putea descrie ca un sentiment
personal n legtur cu ntreaga afacere. De exemplu, s presupunem c cineva
nutrete o veche dumnie? O tnr actri cu care el nu s-a purtat bine? Nu
credei c aceasta ar explica mai bine cum stau lucrurile? O ncercare
deliberat de a- 1 bga pe nobil n bucluc. Cam aa arat. i totui, asta nu m
satisface pe deplin
Doctore, n-ai spus nimic, zise Jane. V-am uitat.
ntotdeauna sunt uitat, rspunse trist medicul cu prul grizonat.
Trebuie s fiu o persoan foarte nereprezentativ.
O, nu! l contrazise Jane. V rog spunei-ne ce credei.
Sunt, de fapt, de acord cu soluiile tuturora i, n acelai timp, cu
niciuna. La rndul meu am o teorie cam departe de subiect i probabil cu totul
eronat, potrivit creia soia trebuie s aib ceva legtur cu afacerea. M refer
la soia lui sir Herman. N-am motive s cred asta numai c vei fi surprini s
aflai ce lucruri extraordinare, cu totul ieite din comun i trec prin cap unei
soii nelate.
O doctore Lloyd, strig Miss Marple emoionat. Ce inteligent din
partea dumitale. Nu m-am gndit niciodat la biata doamn Pebmarsh. Jane o
privi curioas.
Doamna Pebmarsh? Cine e doamna Pebmarsh?
Zu Ezit Miss Marple. Nu tiu dac se potrivete. E o spltoreas.
A furat un ac cu opal care era prins de o bluz i l-a pus n casa altei femei.
Jane Marple arta mai abscons dect oricnd.
i asta i lmurete toat problema, Miss Marple, zise sir Henry
clipind.
Spre surpriza sa, Miss Marple cltin neajutorat din cap.
Nu, m tem c nu. Trebuie s mrturisesc c treburile m depesc
complet. Dar, ceea ce mi dau seama e c femeile trebuie s fac front comun;
ntr-un caz de extrem urgen este necesar s fii de partea celor de sexul tu.
Cred c aceasta este morala povestirii domnioarei Helier.
Recunosc c aceast deosebit semnificaie etic a misterului mi-a
scpat spuse, pe un ton grav, sir Henry. Poate o s-mi dau seama de ea, mai
clar, cnd domnioara Helier ne va dezvlui soluia.
Poftim? ntreb Jane uitndu-se cam uimit.
Tocmai conchideam ca n limbajul copiilor c ne lsm btui. i
numai dumneata, domnioar Helier, ai marea onoare de a prezenta un mister
att de derutant nct i Miss Marple trebuie s se lase nvins.
V lsai cu toii btui? ntreb Jane.
17

Da. Dup un minut de tcere, timp n care i atept pe ceilali s


vorbeasc, sir Henry s-a fcut din nou purttor, de cuvnt. Adic ne meninem
sau renunm la soluiile schiate pe care am ncercat s le prezentm. Cte
una pentru fiecare brbat, dou pentru Miss Marple i o jumtate de duzin
din partea doamnei B.
N-a fost o duzin, l contrazise doamna Bantry. Ci numai variaii pe o
tem principal. i de cte ori trebuie s repet s nu mai mi se spun doamna
B.
Deci, v lsai btui, repet Jane gnditoare. Asta-i foarte interesant.
Se rezem n scaun i ncepu s-i piteasc unghiile cam distrat.
Haide, Jane, care-i soluia? O ntreb doamna Bantry.
Soluia?
Da. Ce s-a ntmplat de fapt?
Jane se holb la ea.
N-am nici cea mai vag idee.
Poftim?
ntotdeauna v-am admirat. V-am considerat pe toi att de inteligeni
c mi-ai putea explica.
Toi se simeau agasai. Era foarte bine c Jne arta aa frumoas, dar
n clipa asta, li se prea c mersese cu prostia prea departe. Chiar i
frumuseea transcedental nu poate fi o scuz.
Vrei s spui c nu s-a descoperit niciodat adevrul? ntreb sir
Henry.
Nu. De aceea, zic, m gndeam c m vei putea lmuri.
Jane vorbea ofuscat. Era clar c ea simea ceva ca i cum ar fi avut un
necaz.
Ei bine, eu Eu ncepu colonelul Bantry, fr s reueasc s
termine.
Eti cea mai complicat fat, Jane, zise soia sa. Oricum, sunt sigur
i ntotdeauna voi fi sigur c am avut dreptate. Dac mcar mi-ai spune
numele adevrate ale oamenilor voi fi cu adevrat sigur.
Nu cred c a putea face asta, zise Jane ncet.
Nu, drag, interveni Miss Marple. Domnioara Helier mi poate face
asta.
Ba cum s nu, insist doamna Bantry. Nu fi aa de scrupuloas, Jane.
Noi, oamenii mai n vrst trebuie s tim cte ceva i despre un scandal. n
orice caz, spune-ne cine era magnatul din Londra.
Dar Jane refuz, dnd din cap i Miss Marple, n felul ei demodat,
continu s o susin pe fat.
Trebuie s fi fost o treab foarte suprtoare, observ ea.
Nu, confirm Jane. Cred Cred c m-am bucurat.
Bine, poate, cred c a spart monotonia. n ce pies jucai?
Smith.
O, da. E o pies de Somerset Maugham, nu-i aa? Cred c sunt foarte
inteligent scrise. Le-am vzut aproape pe toate.

18

O repetai ca s mergei n turneul din toamna urmtoare, nu-i aa?


ntreb doamna Bantry.
Jane i confirm spusele.
Bine, zise Miss Marple ridicndu-se. Trebuie s m duc acas. S-a
fcut aa trziu! Dar am avut o sear foarte plcut. Ct se poate de
neobinuit. Cred c povestea domnioarei Helier va ctiga premiul. Suntei de
acord?
mi pare ru c suntei suprai pe mine. M refer la faptul c nu
cunosc-sfritul. Ar fi trebuit s-o spun mai de mult.
Vocea sa era melancolic. Doctorul Lloyd se art galant cu acest prilej.
Drag domnioar, de ce-ar fi trebuit? Ne-ai oferit o problem bun
pentru rezolvarea creia e nevoie s ne ascuim mintea. Mie mi pare ru numai
de faptul c niciunul dintre noi n-a putut s-o soluioneze n mod convingtor.
Vorbete pentru dumneata, zise doamna Bantry. Eu am rezolvat-o.
Sunt convins c am dreptate.
tii, c ntr-adevr ai, o aprob Jane. Tot ceea ce ai propus sun a fi
probabil.
La care din cele apte soluii ale ei te referi? ntreb sir Henry ca s-o
cicleasc.
Doctorul Lloyd, curtenitor, o ajut pe Miss Marple s-i pun galoii. Mi
i-am luat doar preventiv, i explic btrna doamn. Doctorul urma s-o
nsoeasc pn la vechea ei csu. nfurat n mai multe aluri de ln,
Miss Marple le ur nc o dat la fiecare noapte bun. Se apropie de Jane
Helier la urm i aplecndu-se spre ea, opti ceva la urechea actriei. Jane ls
s-i scape o exclamaie de uimire i nc att de tare c ceilali i ntoarser
capetele.
Zmbind i dnd din cap, Miss Marple plec, n timp ce Jane Helier se
uita dup ea cu ngrijorare.
Vii la culcare, Jane? O ntreb doamna Bantry. Ce i s-a ntmplat? Te
uii de parc ai fi vzut o stafie.
Cu un oftat adnc, Jane i reveni, le zmbi frumos i ncnttor celor doi
brbai i-i urm gazda sus pe scar. Doamna Bantry intr i ea n camera
fetei.
Focul tu aproape s-a stins, se supr doamna Bantry, ncercnd s-l
nvioreze, fr succes, cu cletele. Pesemne c nu l-au fcut cum trebuie. Ce
proaste sunt servitoarele astea. Cred totui c-am ntrziat n seara asta mai
mult. Da, chiar, e trecut de ora unu!
Crezi c sunt muli oameni ca ea? ntreb Jane Helier.
Sttea pe marginea patului cufundat aparent n gnduri.
Ca servitoarea?
Nu. Ca btrna aia nostim, cum o cheam, Marple?
O! Nu tiu. Cred c este un tip ct se poate de neobinuit dintr-un sat
mic.
O, drag, nu tiu ce s fac, se plnse Jane. Oft adnc.
Ce s-a ntmplat?
Sunt ngrijorat.
19

Din ce cauz?
Dolly, Jane Helier avea un aer solemn de prost augur. tii ce mi-a
optit btrna aceea ciudat nainte de a iei pe u, n seara asta?
Nu. Ce?
Mi-a spus aa: Eu n-a face-o dac a fi n locul tu, draga mea.
Niciodat nu te lsa prea mult n puterea altei femei, chiar dac eti convins
c i-e prieten n acel moment. tii, Dolly, e teribil de adevrat.
Maxima? Da, poate c e. Dar nu vd unde se aplic.
Cred c nu poi niciodat s ai ncredere total ntr-o femeie. i a fi la
cheremul ei. Nu m-am gndit la asta.
Despre ce femeie vorbeti?
Netta Greane, dublura mea.
Ce Dumnezeu tie Miss Marple despre dublura ta?
Presupun c a ghicit, dar nu neleg cum.
Jane, eti aa de bun s-mi spui imediat despre ce vorbeti?
Povestirea. Cea pe care v-am spus-o. O, Dolly, o tii pe femeia aceea
care mi l-a luat pe Claud?
Doamna Bantry ddu din cap, gndindu-se la prima din cstoriile
nefericite ale Janei cu Claud Averbury, actorul.
El s-a nsurat cu ea i eu a fi putut s-i spun ce va urma. Claud nu
tie dar ea triete cu sir Joseph Salmon, i petrece weekend-urile cu el la
bungaloul de care v-am povestit. Am vrut s-o desconspir, ca toat lumea s tie
ce tip de femeie este. i nelegi, cu un jaf, totul ar fi ieit la iveal.
Jane! Rmase cu gura cscat doamna Bantry. Tu ai fost cea care ai
pus la cale ntreaga poveste pe care ne-ai spus-o?
Jane ddu afirmativ din cap.
De aceea am ales Smith. Eu interpretez rolul servitoarei, tii. Aa c
a fi fost pregtit. i cnd ei ar fi trimis dup mine de la secia de poliie ar fi
fost cel mai uor lucru din lume s le spun c repetam rolul cu dublura mea la
hotel. Bineneles, n realitate, noi am fi fost la bungalou. Eu aveam doar s
deschid ua i s aduc cocteilurile i Netta ar fi pretins c sunt eu. El n-avea s
m mai vad niciodat, aa nct nu m temeam c ar fi recunoscut-o. i, eu
m pot preface foarte bine s art ca o servitoare; apoi nimeni nu se uit la
servitoare ca i cum ar fi un membru al familiei. Am plnuit s-l trm apoi
afar la drum, s lum caseta cu bijuterii, s telefonm la poliie i s ne
ntoarcem la hotel. N-a vrea ca bietul tnr s sufere, dar sir Henry nu prea
s cread c va ptimi ceva, nu-i aa? i, femeia care mi-a luat brbatul va
apare n ziare i se va afla totul, iar Claud i va da seama cu cine se nsurase
de fapt.
Doamna Bantry se aez gemnd.
O, vai de capul meu! i tot timpul, Jane Helier, ne-ai pclit! Ne-ai
spus povestea aa cum ai procedat tu, de fapt!
Sunt o actri bun, se lud Jane, mulumit de sine. Am fost
ntotdeauna, indiferent ce spun unii sau alii. Nu m-am lsat niciodat mai
prejos, nu-i aa?

20

Miss Marple a avut dreptate, murmur doamna Bantry. Elementul


personal. O, da, elementul personal. Jane, fetia mea drag, i dai seama c
furtul e furt i c-ai putea fi trimis la nchisoare?
Bine, dar niciunul dintre voi nu a ghicit, insist Jane, cu excepia lui
Miss Marple. Expresia de ngrijorare i reapru pe fa. Dolly, chiar crezi c
sunt muli ca ea?
Sincer s fiu nu prea cred, o asigur doamna Bantry.
Jane oft din nou.
Totui, ar fi mai bine s nu risc. i apoi a ajunge la bunul plac, n
puterea Nettei asta-i ct se poate de adevrat. S-ar putea s-mi devin rival,
s m antajeze sau cine tie ce altceva. M-a ajutat s pun la punct detaliile i
a jurat c-mi va fi credincioas, dar nu tii niciodat cum se schimb femeile.
Nu, cred c Miss Marple a avut dreptate. Mai bine n-a risca.
Dar, draga mea, ai riscat deja.
O, nu. Ochii mari albatri i se fcur i mai mari. Nu nelegi? Nimic
din astea nu s-a ntmplat nc! Ei bine, fceam o repetiie general, ca s zic
aa.
Nu prea m pricep la limbajul vostru teatral, afirm doamna Bantry
plin de demnitate. Vrei s spui c sta este un proiect viitor i nu o afacere
trecut?
Aveam de gnd s-o fac n toamna aceasta n septembrie. Nu mai tiu
ce s fac acum.
i Jane Marple a ghicit, a ghicit chiar adevrul i nu ni l-a spus deloc
zise doamna Bantry mniat.
Cred c de aceea a vorbit despre femeile care trebuie s fac front
comun. N-a vrut s m desconspire n faa brbailor. Drgu din partea ei. Numi pas dac tu tii, Dolly.
Bine, renun la ideea asta Jane, te rog.
Cred c voi renuna, murmur domnioara Helier. S-ar putea s fie i
alte Miss Marple
Cazul femeii bogate.
Numele doamnei Abner Rymer i-a fost adus la cunotin domnului
Parker Pyne. l cunotea i de aceea ridic din sprncene.
De ndat, clienta intr n birou.
Doamna Rymer era o femeie nalt, ciolnoas. Silueta dizgraioas nu io putea ascunde n pofida faptului c purta o rochie de catifea i o hain bogat
din blan. ncheieturile de la mini erau pronunate Faa mare i lat i era
roie. Prul negru coafat la mod susinea o plrie cu multe vrfuri de pene de
stru.
Se arunc pe un scaun dnd din cap:
Bun dimineaa! Avea o tonalitate aspr n voce. Dac v pricepei la
ceva, mi-ai putea spune cum s-mi cheltui banii!
Ct de original! Murmur domnul Parker Pyne. Puini m ntreab
asta n zilele noastre. Chiar credei c e aa de greu, doamn Rymer?
Da, aa cred, zise doamna scurt. Am trei haine de blan, o mulime de
rochii din Paris i chestii de-astea. Am o main i o cas n Park Lane. Un
21

iaht, dar nu-mi place marea. Mai am muli servitori de prima clas, din aceia
care se uit de-a lungul nasului, n jos la tine. Am cltorit puin i am vzut
ri strine. i, pe cuvntul meu, dac mai tiu la ce s m gndesc s cumpr
sau s fac. Se uit plin de speran la domnul Pyne.
Sunt spitale, zise el.
Ce? S arunc cu banii, la asta v gndii? Nu, nu-mi convine! Banii
tia au fost muncii, v asigur c au fost ctigai din greu. Dac v nchipuii
c am s-i mprtii pe fleacuri, s tii c v nelai. Vreau s-i cheltui; s-i
cheltui i s obin ceva bun n schimbul lor. Deci, dac v vin nite idei
valoroase n acest sens, putei conta pe un onorariu consistent.
Propunerea dumneavoastr m intereseaz, i rspunse domnul Pyne.
Nu ai menionat o cas la ar.
Am uitat-o, dar am una. M plictisete de moarte.
Trebuie s-mi povestii mai multe despre dumneavoastr. Problema cu
care ai venit nu e uor de soluionat
V spun cu plcere. Nu mi-e ruine de unde provin. Am lucrat la o
ferm cnd eram tnr. Munc foarte grea. Apoi m-am mprietenit cu Abner,
el era muncitor la uzina din apropiere. Mia fcut curte opt ani, dup care neam cstorit.
i ai fost fericii? ntreb domnul Pyne.
Am fost. Abner a fost un so bun. Totui, a trebuit s ne luptm din
greu; a fost omer de dou ori i copiii veneau unul dup altul. Am avut patru,
trei biei i o fat. Dar niciunul nu a trit prea mult. Cred c ar fi fost cu totul
altfel dac ia fi avut. Faa ei se mblnzi; art deodat mai tnr.
Abner suferea de plmni. Nu l-au nrolat. S-a descurcat bine n ar. A
fost fcut ef de echip. Abner era un biat detept. A inventat un procedeu. A
zice c s-au purtat cinstit cu el; i-au dat o sum frumuic. A folosit banii ia
pentru o alt idee de-a sa. Aia i-a adus bani cu carul. i nc mai aduce. Dar s
tii c la nceput nu prea ne distram. Apoi ne-am luat o cas cu o baie
ultramodern i servitori. Gata cu gtitul, cu frecatul duumelelor i splatul.
Stteam doar pe perne de mtase n sufragerie i sunam clopoelul pentru ceai,
cum ar face o contes! Era nostim i ne-a plcut. Apoi am venit la Londra. Mam
dus s-i mbogesc pe croitori ca s-mi fac haine. Ne-am dus la Paris i pe
Riviera. Ne-am distrat de minune.
i apoi? ntreb domnul Parker Pyne.
Cred c ne-am obinuit, zise doamna Rymer. Dup puin timp nu ni se
mai prea aa de nostim. Chiar erau zile cnd nu tiam ce mncruri s mai
comandm, noi care puteam s alegem orice! Ct despre bi, ei bine, n cele din
urm, o baie pe zi e de ajuns pentru fiecare. Sntatea a nceput s-i dea de
furc lui Abner. Le-am dat muli bani doctorilor, chiar aa, dar n-au putut face
nimic. Au ncercat ba una, ba alta. Dar, nu i-a folosit. A murit. Fcu o pauz.
Era un om tnr, de numai 43 de ani.
Domnul Pyne ddu din cap comptimitor.
Asta s-a mtmplat acum cinci ani. Banii nc mi vin cu grmada. Mi
se pare o nerozie s nu fii n stare s faci ceva cu ei. Dar aa cum v spun, nu
mai tiu ce s cumpr n plus fa de ce am deja.
22

Cu alte cuvinte, viaa dumneavoastr e plicticoas. Nu v bucurai de


ea, spuse domnul Pyne.
M-am sturat de ea, mrturisi doamna Rymer pe un ton macabru. Nam prieteni. Cei noi vor numai sponsorizri i rd de mine pe la spate. Cu cei
vechi. A mai am de-a face. Faptul c merg ntr-o main i intimideaz. Putei
s gsii sau s-mi sugerai ceva?
Poate c da, zise domnul Pyne ncet. Va fi dificil, dar cred c exist o
ans de succes. S-ar putea s v recptai ceea ce ai pierdut: interesul
pentru via.
Cum? ntreb doamna Rymer scurt.
sta este secretul meu profesional. i nu-mi dezvlui niciodat
metodele mele nainte. Problema este dac vrei s ncercai? Nu v garantez
succesul, dar cred c exist o posibilitate rezonabil pentru el. Va trebui s
recurg la metode neobinuite ceea ce va presupune cheltuieli. Onorariul meu va
fi de o mie de lire, care se achit n avans.
V pricepei s dai cu gura, remarc n chip de apreciere doamna
Rymer. Bine, mi asum riscul. Sunt obinuit s pltesc preurile cele mai mari.
Numai c atunci cnd pltesc pentru un lucru mi iau precauii ca s-l i obin.
O s-l obinei, o asigur domnul Parker Pyne. Nu v temei.
Am s v trimit un cec n seara asta, spuse doamna Rymer, ridicnduse. Nu prea tiu de ce am ncredere n dumneavoastr. Se spune c protii i
banii nu fac cas bun. Cred c sunt o proast. Avei tupeu ca s dai anunuri
n toate ziarele c-i facei pe oameni fericii!
Anunurile acelea m cost bani. Dac nu m-a ine de cuvnt mi-a
pierde banii. tiu ce determin nefericirea i, n consecin, am o idee clar
cum s produc o stare opus.
Doamna Rymer ddu din cap plin de ndoial i plec lsnd n urm o
dr de parfumuri scumpe amestecate.
Claude Luttrell cel frumos intr n birou.
Ceva n domeniul meu?
Nu e prea simplu, i rspunse domnul Pyne, cltinnd din cap. Nu, e
un caz dificil. M tem c trebuie s ne asumm nite riscuri. Trebuie s
ncercm ceva neobinuit
Doamna Oliver?
Domnul Pyne zmbi la menionarea romancierei celebre n ntreaga lume.
Doamna Oliver este ntr-adevr cea mai convenional dintre noi toi.
M gndesc la o lovitur ct se poate de ndrznea, ieit din comun. Apropo,
ai putea s-i telefonezi dr. Antrobus.
Antrobus?
Da. Avem nevoie de serviciile sale.
O sptmn mai trziu, doamna Rymer intr din nou n biroul
domnului Parker Pyne. Se ridic s-o primeasc.
V asigur c aceast ntrziere a fost necesar, spuse el. A trebuit s
aranjez multe lucruri i s m asigur de serviciile unui om neobinuit care a
strbtut o jumtate din Europa.

23

O! Exclam ea suspicioas. i amintea mereu c trimisese un cec de o


mie de lire care fusese ncasat.
Domnul Parker Pyne aps pe un buton. O tnr brunet, cu nfiare
oriental, dar mbrcat ntr-un halat alb de sor se prezent.
Totul este gata, sor De Sara?
Da. Doctorul Constantine ateapt.
Ce avei de gnd s facei? ntreb doamna Rymer cu o und de
nelinite.
S v familiarizm cu magia oriental, drag doamn, i explic
domnul Parker Pyne.
Doamna Rymer o urm pe sor sus, la etajul urmtor. Aici, a fost
introdus ntr-o camer care nu semna cu restul casei. Broderii orientale
acopereau pereii. Erau divane cu perne moi i covorae frumoase pe duumea.
Un brbat era aplecat asupra unei cafetire. Se ndrept cnd ele intrar.
Doctorul Constantine, anun sora.
Doctorul era mbrcat n haine europene, cu faa negricioas, ochii mari
i oblici aveau o putere deosebit de ptrunztoare n privirea lor.
Deci, aceasta este pacienta mea! Constat el pe un fon grav, vibrant.
Eu nu sunt o pacient, spuse doamna Rymer.
Trupul dumneavoastr nu este bolnav, o lmuri doctorul, dar sufletul
v este obosit. Noi cei din Orient tim cum s tratm aceast boal. Stai jos i
servii o ceac de cafea.
Doamna Rymer se aez i accept o ceac cu fiertur aromat. n timp
ce sorbea din ea, doctorul vorbea.
Aici, n Occident, se trateaz numai bolile trupeti. O greeal. Trupul
este numai instrumentul. Pe el se cnt o melodie. Aceasta poate fi una trist,
jalnic. Poate fi o melodie vesel i plin de ncntare. Pe a doua noi v vom
oferi-o. Dumneavoastr avei bani. i vei cheltui i v vei bucura. Viaa va
merita s fie trit din nou. E uor Uor Aa de uor
O stare de moliciune o cuprinse pe doamna Rymer. Siluetele doctorului i
sorei se nceoar. Se simea nespus de fericit i foarte adormit. Silueta
doctorului cretea tot mai mult. ntreaga lume se fcea tot mai mare.
Doctorul o privea n ochi.
Dormi, spunea el. Dormi. Pleoapele i se nchid. Curnd vei adormi.
Vei adormi. Vei adormi
Pleoapele doamnei Rymer se nchiser. Plutea cu o minunat lume
uria
Cnd i deschise ochii, i se pru c trecuse foarte mult timp. i amintea
vag de mai multe lucruri de vise ciudate, imposibile; apoi sentimentul c se
trezete; apoi alte vise. i amintea ceva despre o main i despre o fat
brunet frumoas, ntr-un halat de sor, care se apleca deasupra sa.
Oricum, acum era treaz de-a binelea i n propriul ei pat.
Cel puin, era propriul su pat? Prea altfel. i lipsea confortul plcut al
propriului ei pat. i reamintea vag de vremuri aproape uitate. Se mic i acesta
scri. Patul doamnei Rymer din Park Lane nu scria niciodat.

24

Privi n jur. Hotrt lucru, sta nu era Park Lane. Un spital? Nu, decise
ea, nu e spital. Nici hotel. O camer goal cu pereii ntr-o nuan nesigur de
lila. Era un lavabou ieftin cu o can cu ap i un lighean. Se mai aflau un
dulap simplu i o valiz din aluminiu. Haine, pe care nu le cunotea, atrnau
pe umerae. Patul era acoperit cu o cuvertur foarte mult crpit. Unde m
aflu? se ntreb Rymer.
Ua se deschise i o femeie mic, plinu ddu buzna. Avea obrajii roii i
un aer de bun dispoziie. Mnecile i erau suflecate i purta un or.
Ia uite! Exclam ea. S-a trezit. Intrai doctore!
Doamna Rymer deschise gura s spun mai multe lucruri, dar rmase
mut, ntruct brbatul care intr n camer, dup femeia cea plinu, nu era
ctui de puin elegantul, bronzatul doctor Constantine. Era un btrn
cocrjat, care se uita prin lentile groase.
E mai bine, zise el, ndreptndu-se spre pat i ridicnd ncheietura
doamnei Rymer. V vei simi mai bine, draga mea.
Ce mi s-a ntmplat? ntreb doamna Rymer.
Ai avut un fel de atac, i explic doctorul. Ai fost incontient o zi sau
dou. Nimic care s v ngrijoreze.
Zu c ne-ai speriat, Hannah, interveni femeia cea plinu. Ai i
delirat, ai spus lucrurile cele mai ciudate.
Las, las doamn Gardner, ncerc doctorul s-o potoleasc. Nu
trebuie s ne excitm pacienta. Te vei face curnd sntoas, draga mea.
Nu-i f griji n privina slujbei, Hannah! Continu doamna Gardner.
Doamna Roberts a venit s m ajute i ne-am descurcat bine. Doar stai linitit
i f-te bine, draga mea.
Dar de ce-mi spunei Hannah? ntreb doamna Rymer.
Pi, sta-i numele tu, zise doamna Gardner mirat.
Nu, nu este. Pe mine m cheam Amelia. Amelia Rymer. Doamna
Abner Rymer.
Doctorul i doamna Gardner schimbar priviri ntre ei.
Bine, stai doar linitit, o sftui doamna Gardner.
Da, da, nu te frmnta, zise doctorul.
Plecar. Doamna Rymer rmase perplex. De ce i spuneau Hannah i de
ce schimbar ntre ei acea privire de nencredere amuzat cnd le spusese
numele ei? Unde era i ce se ntmplase?
Se ddu jos din pat. Era cam nesigur pe picioare, dar se duse ncet spre
ferstruic i se uit afar la o ferm! Nevenindu-i s-i cread ochilor, se
ntoarse n pat Ce cuta ea la o ferm pe care n-o mai vzuse niciodat?
Doamna Gardner reveni n camer cu un castron cu sup pus pe o tav.
Doamna Rymer ncepu s-o chestioneze:
Ce caut eu n casa asta? Cine m-a adus aici?
Nimeni nu te-a adus, draga mea. E casa ta. Cel puin, locuieti aici de
cinci ani. i eu care n-am bnuit c poate s te apuce crizele.
Am locuit aici! Cinci ani?
Exact. Dar, Hannah, doar nu vrei s spui c nc nu i-ai amintit?
N-am locuit niciodat aici! Nu te-am vzut n viaa mea
25

tii, ai avut boala asta i-ai uitat.


N-am locuit niciodat aici.
Ba da, draga mea.
Deodat doamna Gardner se repezi spre un bufet i-i aduse doamnei
Rymer o fotografie veche pus ntr-o ram.
Reprezenta un grup de patru persoane: un brbat cu barb, o femeie
plinu (doamna Gardner), un brbat nalt, slab cu un zmbet blnd, plcut i
cineva ntr-o rochie imprimat cu ort ea nsi!
Stupefiat, doamna Rymer privi fotografia. Doamna Gardner puse supa
lng ea i iei binior din camer.
Doamna Rymer sorbi din sup n mod mecanic. Era o sup bun,
consistent i fierbinte. Tot timpul ideile i nvlmau n cap. Cine era nebun?
Doamna Gardner sau ea? Una dintre ele trebuie s fie! Dar mai exista i
doctorul.
Eu sunt Amelia Rymer, i zise n mod ferm. tiu c sunt Amelia
Rymer i nimeni n-o s-mi spun mie altfel.
Terminase supa. A pus castronul napoi pe tav. Un ziar mpturit i
atrase atenia, l lu i se uit la data de pe el, 19 octombrie. n ce zi se dusese
la biroul domnului Parker Pyne? Ori pe 15, ori pe 16. Atunci trebuie s fi fost
bolnav vreo trei zile.
arlatanul la de doctor! i zise plin de mnie doamna Rymer.
Totui, se simea puin uurat. Auzise de cazuri n care oamenii
uitaser cine erau timp de ani ntregi. Se temuse c un asemenea lucru i se
ntmplase i ei.
ncepu s rsfoiasc paginile ziarului, parcurgnd ncet coloanele, cnd,
deodat, un paragraf i reinu atenia.
Doamna Abner Rymer, vduva lui Abner Rymer, regele nasturilor
ncopciai, a fost transportat ieri la un cmin particular pentru cazuri
mentale. n ultimele dou zile a declarat persistent c nu e ea nsi ci o
servitoare pe nume Hannah Moerhouse.
Hannah Moorhouse! Deci asta e, i zise doamna Rymer. Ea este eu i
eu sunt ea. Un fel de dedublare, cred. Ei bine, o s ndreptm noi asta, n
curnd! Dac ipocritul la mieros de Parker Pyne a pus la cale vreo chestie ca
asta
Dar, n clipa aceea ochii i czur pe numele Constantine de pe pagina
tiprit. De data aceasta era i un titlu:
Pretenia dr. Constantine.
Cu ocazia discursului de adio inut seara trecut, n ajunul plecrii sale
spre Japonia, dr. Claudius Constantine a prezentat nite teorii surprinztoare.
El a declarat c e posibil s dovedeasc existena sufletului prin transferarea
unuia dintr-un corp ntr-altul. El a pretins c n timpul experienelor sale din
Orient a efectuat u succes un dublu transfer: sufletul unui trup hipnotizat A a
fost transferat n trupul hipnotizat B i sufletul corpului B n corpul A. Cnd ia revenit din hipnoz, A a declarat c este B i B a crezut c este A. Pentru ca
experiena s reueasc a fost necesar s gseasc doi oameni cu mare

26

asemnare fizic. Este un lucru dovedit c doi indivizi care seamn se afl en
rapport.
Aceasta este foarte evident n cazul gemenilor. Dar, dou necunoscute,
foarte diferite ca poziie social, cu o uimitoare asemnare ns a trsturilor sau dovedit a manifesta aceeai armonie structural.
Doamna Rymer arunc ziarul. 'Ticlosul! Bestia!.
Acum nelegea totul! A fost un complot murdar ca s se pun mna pe
banii ei. Aceast Hannah Moorhouse era omul domnului Pyne posibil o fiin
inocent. El i dracul la de Constantine dduser lovitura asta fantastic.
Dar ea o s dea totul n vileag! O s-i arate ea lui! O s-l dea n judecat!
Brusc, doamna Rymer se opri din tirada sa indignat, i aminti de
primul paragraf. Hannah Moorhouse nu fusese un om docil. Protestase, i
declarase identitatea. i ce se ntmplase?
nchis ntr-un azil de nebuni, biata fat, i zise doamna Rymer.
Un fior rece i trecu pe spinare.
Un azil de nebuni. Te bag acolo i nu-i mai dau drumul niciodat. Cu
ct spui c eti mai sntos, cu att mai puin te cred. Cnd ajungi acolo, acolo
rmi. Nu, doamna Rymer n-avea de gnd s-i asume riscul sta.
Ua se deschise i doamna Gardner intr.
Ah, ai but supa, draga mea. E bine. O s-i revii curnd.
Cnd m-am mbolnvit? ntreb doamna Rymer.
Ia s vd. Acum trei zile, miercuri. Eram pe cincisprezece. i s-a fcut
ru pe la ora patru.
Ah!
Exclamaia era plin de subnelesuri. La ora aceea, doamna Rymer se
ntlnise cu doctorul Constantine.
Ai czut n scaun, continu doamna Gardner. Ai spus: Oh, oh, exact
aa. i apoi: Mi-e somn ai rostit somnoroas; Mi-e somn. Ai adormit, te-am
dus n pat, am trimis dup doctor i aici stai nc de atunci.
Cred, tatona terenul doamna Rymer, c n-ai de unde s tii cine sunt,
n afar de cum art la fa.
Spui un lucru cam ciudat, remarc doamna Gardner. Ce e mai
important dect figura unei persoane, a vrea s tiu? Ai i semnul din natere,
dac mai doreti o dovad.
Un semn din natere? Se lumin doamna Rymer. Nu avea aa ceva.
Un semn ca o cpun chiar sub cotul drept, sublinie doamna
Gardner. Uit-te singur, draga mea.
Asta o s le dovedeasc, i spuse n sinea sa doamna Rymer. tia prea
bine c nu avea un semn ca o cpun sub cotul drept. Suflec mneca de la
cmaa de noapte. i ddu peste semnul acela.
Doamna Rymer izbucni n plns.
Patru zile mai trziu, doamna Rymer se ridic din pat. Se gndise la mai
multe planuri de aciune i le respinsese.
I-ar putea arta paragraful din ziar doamnei Gardner i i-ar explica. Ar
crede-o? Doamna Rymer era sigur c nu.
Putea s se duc la poliie. Ar fi crezut? Din nou i ddu seama c nu.
27

S-ar putea duce la biroul domnului Pyne. Ideea asta i plcea cel mai
mult. Pentru c ar fi vrut s-i spun escrocului luia mieros ce prere avea
despre el. A fost mpiedicat s-i pun n practic acest plan de un obstacol
vital. Se afla acum n Cornwall (dup cte aflase) i nu dispunea de bani de
tren pn la Londra. Dou lire i patru penny ntr-o geant uzat prea s
reprezinte tot avutul su.
i astfel, dup patru zile, doamna Rymer lu o hotrre eroic.
Deocamdat avea s accepte lucrurile! Era Hannah Moorhouse. Foarte bine, va
fi Hannah Moorhouse. Se va mpca cu rolul sta i, mai trziu, dup ce va
economisi suficieni bani, se va duce la Londra i l va nfrunta pe arlatan n
propria sa vizuin.
Hotrnd toate astea, doamna Rymer i nsui rolul cu cea mai bun
dispoziie, chiar cu un fel de amuzament sardonic. Istoria chiar se repeta.
Traiul de aici i reamintea de tineree. Ce mult timp prea de-atunci!
Munca era puin cam aspr dup trecerea attor ani de confort, dar dup
o sptmn se acomoda cu viaa ia ar.
Doamna Gardner era o femeie blnd, plcut. Soul ei, un brbat nalt,
taciturn era i el amabil. Domnul slbnog, trit din fotografie dispruse; un
alt muncitor la ferm i luase locul, un uria cu o fire vesel de vreo 45 de ani,
ncet la minte i la vorb, dar cu o licrire de modestie n ochii si albatri.
Sptmnile se scurgeau. Veni i ziua cnd doamna Rymer avea destui
bani ca s-i cumpere bilet de tren pentru Londra. Dar nu se duse. Amn.
Avea timp destul, se gndi. nc nu se simea n largul su cnd se gndea la
azil. Escrocul la, Parker Pyne, era detept. Ar fi adus un doctor care s spun
c ea era nebun i ar fi fost scoas din circulaie fr ca nimeni s mai afle.
i apoi, puin schimbare face bine se gndi doamna Rymer n sinea sa.
Se scula devreme i muncea din greu. Joe Welsh, noul ajutor la ferm, sa mbolnvit n iarna aceea, aa nct ea mpreun cu doamna Gardner l-au
ngrijit. Uriaul nu se putea descurca fr ele.
Sosi primvara cu anotimpul mieilor, cu mirosul floricelelor de la gardul
viu, cu o moliciune neltoare n atmosfer. Joe Welsh o ajuta pe Hannah n
munca sa. Hannah i crpea lucrurile lui Joe.
Cteodat, duminicile, ieeau la plimbare amndoi. Joe era vduv. Soia
i murise cu patru ani n urm. i mrturisi sincer c de la dusul ei ncepuse s
trag la msea. Acum vroia s-o mai rreasc cu crciuma. i cumpr nite
haine noi. Domnul i doamna Gardner rser.
Hannah se distra pe seama lui Joe. l tachina din cauza stngciilor sale.
Lui Joe nu-i psa. Arta ncurcat dar fericit.
Primvara trecu i sosi o var bun, care a impus mult munc.
S-au strns recoltele. Frunzele roii i galbene mpodobeau copacii.
Era 8 octombrie, zi n care Hannah ridic privirea de la o varz pe care o
tia i-l vzu pe domnul Parker Pyne, aplecat peste gard.
Dumneata! Sri Hannah, alias doamna Rymer. Dumneata
Dur ctva timp pn se descarc i-i arunc n fa tot ce reprimase
pn atunci,dar se opri cnd i s-a tiat rsuflarea.
Domnul Parker Pyne zmbea binevoitor.
28

V cam dau dreptate, spuse el.


Suntei un arlatan i un mincinos, asta suntei, i arunc doamna
Rymer, repetndu-se. Dumneata cu Constantine la, cu hipnotizarea i biata
aia fat, Hannah Moorhouse nchis la Nebuni.
Nu, zise domnul Parker Pyne, m judecai greit. Hannah Moorhouse
nu e ntr-un azil de nebuni, deoarece Hannah Moorhouse nu a existat
niciodat.
Chiar? Fcu doamna Rymer. i ce-i cu fotografia sa pe care am vzut-o
cu ochii mei?
Fals. Un lucru foarte uor de fcut, i explic domnul Pyne.
i tirea despre ea din ziar?
Tot ziarul a fost contrafcut n aa fel nct s conin dou lucruri de
o manier fireasc care s poat convinge. i a reuit.
Pungaul la de doctor Constantine!
Un nume inventat, pe care i l-a luat un prieten de-al meu cu talent de
actor.
Ho! i cred c n-am fost nici hipnotizat? Se strmb din nas doamna
Rymer.
De fapt, nu-ai fost. Ai but odat cu cafeaua un preparat din cnep
indian. Vi s-au mai administrat i alte droguri i ai fost adus aici cu maina,
ca dup aceea s. V recptai cunotina.
Deci, doamna Gardner a fost implicat n afacere tot, timpul?
Domnul Parker Pyne confirm dnd din cap.
Pltit de dumneata, mi nchipui? Sau pltit cu 6 mulime de
minciuni!
Doamna Gardner are ncredere n mine. Odat i-am salvat fiul de la o
pedeaps cu nchisoarea.
Ceva n purtarea lui o liniti pe doamna Rymer n privina asta.
Dar ce-i cu semnul din natere? ntreb ea.
Deja a nceput s se estompeze. Peste ase luni va dispare cu totul, i
zmbi domnul Pyne.
i ce vrea s nsemne toat aiureala asta? S-i bai joc de mine,
intuindu-m aici ca o servitoare eu cu toi banii aceia la banc. Dar ce s
mai ntreb? Te-ai nfruptat bine din ei, prea cinstite domn. Asta-i explicaia
pentru toate cele petrecute.
E adevrat, recunoscu domnul Parker Pyne, c am obinut din partea
dumneavoastr, n timp ce v-ai aflat sub influena narcoticelor, o mputernicire
de avocat i, c n timpul Absenei, mi-am asumat controlul afacerilor
financiare, dar v pot asigura, drag mea doamn, c, n afara acelei prime de o
mie de lire, nu mi-am nsuit nici un sfan. De fapt,prin investiii judicioase,
situaia dumneavoastr financiar s-a mbuntit. Se uita ncntat la ea.
Atunci de ce ncepu doamna Rymer.
A vrea s v pun o ntrebare, doamn Rymer. Suntei o femeie
cinstit. tiu c mi vei rspunde n mod cinstit. A vrea s v ntreb dac
suntei fericit.

29

Fericit! Frumoas ntrebare! S-i furi banii unei femei i s-o ntrebi
dac e fericit. tii c mi place ndrzneala dumitale!
Suntei nc suprat, zise el. Ct se poate de firesc. Dar, lsai la o
parte, pentru o clip, miculaiile mele. Doamn Rymer, cnd ai venit n biroul
meu, exact acum un an, erai o femeie nefericit. mi putei spune c suntei
nefericit i acum? Dac aa stau lucrurile, eu mi cer scuze i avei toat
libertatea s m urmrii n justiie. Pe lng acestea, v napoiez mia de lire pe
care mi-ai dat-o avans. Haide, doamn Rymer, suntei o femeie nefericit
acum?
Doamna Rymer l privea pe domnul Parker Pyne, dar i ls ochii n
joscnd, n fine, i rspunse:
Nu, nu sunt nefericit. O und de uimire i se strecurase n voce. Aici,
dreptatea este de partea dumneavoastr. Recunosc. Nu am mai fost aa de
fericit de la moartea lui Abner. M voi Mrita cu un om care lucreaz aici
Joe Welsh. Cstoria noastr se va anuna duminic la biseric; adic urma s
se anune duminic.
Dar, acum, desigur, totul s-a schimbat. Doamna Rymer se nroi. Fcu
un pas nainte.
Ce vrei s spunei c s-a schimbat? Credei c dac a avea toi
banii din lumea asta m-ar face o lady? Nu vreau s fiu o lady, mulumesc; sunt
o mulime de neajutorai, care nu-s buni la nimic. Joe mi se potrivete i eu la
fel lui. Ne mpcm bine i vom fi fericii. n ce te privete, bgreule domn
Parker, ia-i tlpia i nu te mai amesteca n lucruri care nu te privesc!
Domnul Parker Pyne scoase o hrtie din buzunar i i-o ntinse.
mputernicirea de avocat, zise el. S-o rup? neleg c v asumai
controlul asupra averii.
O expresie stranie se ivi pe chipul doamnei Rymer. i ddu hrtia napoi.
Luai-o. V-am adresat cuvinte jignitoare i pe unele le-ai meritat.
Suntei un individ abil i, totui, am ncredere n dumneavoastr. Am apte
sute de lire n banca de aici cu care vom cumpra o ferm pe care am pus
ochii. Restul averii Ei bine, dai-o spitalelor.
Doar nu vrei s spunei c cedai ntregul dumneavoastr avut
spitalelor?
Exact asta am spus. Joe e un om bun, cumsecade dar slab din fire.
Dai-i bani i-l terminai. Abia l-am fcut s se lase de butur i vreau s-l in
departe de ea. Slav domnului c tiu ce-mi doresc. N-am s mai permit banilor
s se strecoare ntre, mine i fericire.
Suntei, o femeie remarcabil, zise domnul Pyne ncet. Numai o femeie
dintr-o mie ar face aa ceva.
Atunci numai o femeie dintr-o mie are bun sim, spuse doamna
Rymer.
mi ridic plria n faa dumneavoastr, opti domnul Parker Pyne i
vocea sa suna cu totul neobinuit, i ridic plria n mod solemn i se
ndrept.
Joe s nu tie niciodat, ai grij! i strig doamna Rymer.

30

Rmase acolo cu soarele care apunea n spate, innd o varz mare


verzulie n mini, cu capul ridicat, mndr i coloana vertebral eapn.
Silueta nalt a unei rnci se contura pe fundalul auriu
Secretul btrnului sir Ambrose
Atunci, e rndul doamnei B., spuse ncurajator sir Henry Clithering.
Doamna Bantry, gazda, l privi cu repro.
V-am mai spus c nu vreau s fiu azi doamna B. Sun prea
impuntor.
Fii-atunci eherezada.
Chiar dac a fi ehe Cum ai spus? Tot nu v pot povesti nimic;
ntrebai-l pe Arthur, dac nu m credei.
Tu te pricepi la relatarea faptelor concrete, dar nu ai imaginaie, zise
colonelul Bantry.
Aa este, adug doamna Bantry. Flutur catalogul de bulbi pe care-l
pstra pe masa din faa ei. V-am ascultat pe toi i nu pricep cum facei. Unul
spune ceva, altul rspunde, unii ntreab, unii gndesc,toat lumea este
implicat eu n-a putea aa ceva! n plus, nu am nici un subiect n jurul
cruia s es o poveste.
D-mi voie s nu te cred, doamn Bantry, zise dr. Lloyd. Cltin din
capul crunt a nencredere.
Btrna Miss Marple spuse cu o voce blnd:
Firete, drag
Doamna Bantry se scuz n continuare:
Nu tii ce via banal duc eu. Necazurile cu servitoarele, cu
buctresele, scurte vizite n ora la trguieli, dentist, sau la cursele de cai de
la Ascot pe care Arthur le urte aa de mult, sau grdinritul
Ah, zise dr. Llyod. Grdina. tim cu toii c este marea dumneavoastr
pasiune.
Trebuie s fie o adevrat plcere s ai o grdin, zise Jane Helier,
tnra i frumoasa actri. Adic, atta vreme ct nu trebuie s sapi sau s-i
murdreti minile. i eu ador florile.
Grdina, repet sir Henry. N-am putea-o lua drept punct de pornire?
ncercai, doamn B. Bulbii otrvii, narcisele letale, iarba morii!
E ciudat c spunei aceste lucruri, zise doamna Bantry. mi amintesc
eu de ceva acum. Arthur, mai ii minte afacerea de la Clodderham Court? tii
doar, btrnul sir Ambrose Bercy. i aminteti ce btrn amabil i curtenitor l
crezusem cu toii?
Desigur. Da, a fost o ntmplare tare ciudat. Con-tinu,Dolly.
Spune-o tu mai bine, dragule.
Nu vorbi copilrii. Continu tu. Dac ai nceput, n-ai dect s termini
singur. Eu mi-am terminat partea mea.
Doamna Bantry inspir adnc. i mpreun minile i pe faa ei se
aternu o umbr de ndurerare. Vorbi repede i cursiv.
Nu sunt prea multe de spus. Iarba morii de aici am pornit s fac
legtura, dei n mintea mea i zic salvie i ceap.
Salvie i ceap, se minun dr. Lloyd. Doamna Bantry confirm.
31

Iat cum s-a ntmplat, explic ea. edeam, eu i Arthur, cu sir


Ambrose Bercy la Glodderham Court, i ntr-o zi, din greeal (ntr-un mod dea binelea prostesc), odat cu salvia s-a cules i un mnunchi de frunze de
degeelul-rou. n seara respectiv, la cin raele au fost umplute cu ele i toat
lumea s-a mbolnvit, iar o tnr, srmana.
Pupila lui sir Ambrose Bercy a i murit. Se opri.
Doamne, doamne, ce tragic, spuse Miss Marple.
Nu-i aa?
Ei, i ce-a mai urmat? ntreb sir Henry.
Nimic, zise doamna Bantry. Asta-i tot.
A urmat un suspin general. Dei fuseser avertizai de dinainte, nu se
ateptaser ea povestea s fie chiar att de scurt.
Dar, draga mea doamn, protest sir Henry, asta nu poate fi tot. Ceea
ce ne-ai relatat dumneavoastr este o ntmplare tragic, dar n nici un caz o
enigm.
Ei, ar mai fi ceva, zise doamna Bantry. Dar dac v-a spune i acest
lucru, ai ghici imediat ce-a fost.
Apoi privi sfidtor la cei adunai i le aminti:
V-am spus c nu pot s creez din fapte o povestire care s par
verosimil.
Aha! Sir Henry se ridic din scaunul lui comod i-i potrivi lornionul.
S tii, eherezada, c e cel mai reconfortant aa: ne provoci ingeniozitatea.
nc nu sunt sigur dac n-ai fcut-o deliberat pentru a ne stimula curiozitatea.
S ncercm s ghicim din douzeci de ntrebri. Miss Marple, ai vrea s
ncepei dumneavoastr?
Eu a vrea s tiu ceva despre buctreas, zise Miss Marple. Trebuie
s fi fost o femeie proast sau neexperimentat.
Foarte proast, zise doamna Bantry. A plns mult dup aceea zicnd
c frunzele i-au fost culese i aduse drept salvie i ea nu avea de unde s tie
acest lucru.
A fost una care nu prea gndete, adug Miss Marple. Probabil o
femeie mai n vrst i o buctreas bun, m gndesc, nu?
O, una excelent, zise doamna Bantry.
E rndul dumneavoastr, domnioar Helier, i se adres sir Henry.
Oh, vrei s spunei c e rndul meu s pun o ntrebare? Urm o
pauz n care Jane reflect i n final spuse neajutorat: De fapt, nici nu tiu ce
s ntreb.
Ochii ei frumoi l priveau rugtor pe sir Henry.
De ce nu ntrebai asupra dramatis personae, domnioar Helier?
Suger acesta, zmbind.
Jane l privi cu nedumerire.
Personajele n ordinea apariiei lor, clarific sir Henry cu amabilitate.
O, da, ntr-adevr, bun idee, accept Jane. Doamna Bantry ncepu
imediat s numere pe degete persoanele implicate.
Sir Ambrose, Sylvia Keene (fata care a murit), o prieten a ei care
sttea tot acolo, Maud Wye, una din acele fete negricioase i urte, dar care
32

totui impresioneaz niciodat n-am neles cum de reuesc s impresioneze.


Apoi mai era domnul Curie, care venise s discute despre cri cu sir Ambrose
niscaiva cri rare, ciudenii n latin, tot felul de pergamente nvechite. Apoi
mai era Jerry Lorimer, un fel de vecin. Reedina sa, Fairlies, se nvecina cu
proprietatea lui sir Ambrose. i-apoi mai era doamna Carpenter, un gen de
femeie pisicu, ntre dou vrste, rsfat; era un fel de dame de compagnie
pentru Sylvia, mi se pare.
Dac acum e rndul meu, i mi se pare c aa este, zise sir Henry,
pentru c stau lng domnioara Helier, a dori foarte mult, doamn Bantry,
scurte portrete verbale ale tuturor celor care s-au perindat prin cas.
Dar, doamna Bantry ezit.
ncepei cu sir Ambrose, continu sir Henry. Cum era el?
Era un btrn foarte distins, de fapt nici nu era chiar aa de btrn,
nu cu mult peste aizeci, cred. Era foarte delicat; avea inima slbit, nu putea
urca scrile, i montase un lift n acest scop, aa c prea mai btrn dect
era din cauza bolii. Avea maniere deosebit de elegante, rafinat acesta este
cuvntul care l-ar descrie cel mai exact. Nu-l puteai vedea niciodat iritat sau
suprat. Avea un pr alb frumos i o voce nespus de plcut.
Bun, zise sir Henry. Mi-l imaginez deja pe sir Ambrose. i acum fata,
Sylvia, sau cum spunei c se numea?
Sylvia Keene. Era frumoas, ntr-adevr frumoas. Blond i cu un ten
splendid. Nu prea deteapt. De fapt, chiar proast.
Ei, las, las Dolly, protest soul ei.
Bineneles, Arthur nu e de aceeai prere, zise sec doamna Bantry.
Dar era proast, niciodat nu spunea un lucru demn de ascultat.
Era una dintre fiinele cele mai graioase pe care le-am vzut vreodat,
mrturisi colonelul Bantry cu duioie. S-o fi vzut cnd juca tenis era pur i
simplu ncnttoare. i plin de umor, o fiin amuzant. i cu maniere alese.
Garantez c. Toi tinerii o vedeau aa.
Aici greeti, interveni doamna Bantry. Juvenalitatea n sine nu mai
are farmec pentru tinerii de azi. Numai ageamiii de felul tu, Arthur, mai
fabuleaz aa n privina tinerelor.
A fi tnr nu-i suficient, zise Jane. Trebuie s ai i S. A
Ce nseamn S. A.? ntreb Miss Marple.
Sex appeal, o lmuri Jane.
Aha, adic ceea ce pe vremea mea se numea a avea pe vino-ncoa, se
dumiri Miss Marple.
Nu e rea treaba cu descrierile, zise sir Henry. Doamna de compagnie
ai descris-o, dac nu m-nel doamn Bantry, drept genul pisicu, nu?
Nu m-am referit la o felin, ci la un gen de persoan torctoare, dac
m-nelegei, rspunse doamna Bantry. ntotdeauna amabil. Aa era Adelaide
Carpenter.
Cam ci ani avea?
n jur de patruzeci. Locuia acolo de mult, de cnd Sylvia avea
unsprezece ani. O persoan plin de tact. Una din acele vduve nefericite cu
multe neamuri aristocratice dar cu prea puini bani. Personal, n-o agream; dar
33

mie nu mi-au plcut niciodat oamenii cu degete lungi i albe. i nu mi-au


plcut nici pisicuele.
Dar domnul Curie?
O, un btrnel din aceia grbovii de ani, care seamn atta ntre ei
c aproape nu-i deosebeti. Se nflcra numai cnd era vorba despre crile lui
vechi, niciodat altcndva. Nu cred c sir Ambrose l cunotea mai
ndeaproape.
Dar vecinul Jerry?
Un biat foarte ncnttor. Era logodit cu. Sylvia. De aceea toat
povestea a fost att de trist.
M-ntreb, ncepu Miss Marple dar se opri
Ce?
Nimic, drag.
Sir Henry o privi curios pe btrnic. Apoi adug ngndurat:
Deci tinerii erau logodii. De mult vreme?
Cam de un an. Sir Ambrose se opusese logodnei pe motivul c Sylvia
era prea tnr. Dar dup un an de logodn, ced i cstoria urma s aib loc
curnd.
Dar, spunei, tnra avea vreun venit?
Unul foarte mic, o sut-dou lire pe an.
Nimic suspect pn acum Clithering, zise colonelul Bantry i rse.
E rndul doctorului s ntrebe, zise sir Henry. Eu m aez.
Curiozitatea mea este strict profesional, zise doctorul Lloyd. Mi-ar
plcea s tiu ce diagnostic s-a stabilit la anchet, adic vreau s spun dac v
amintii sau tii cumva.
tiu cu aproximaie, zise doamna Bantry. S-a vorbit de otrvire cu
digitalin, aa se spune?
Dr. Lloyd aprob din cap.
Agentul activ al digitalei are efect asupra inimii i este, de fapt, un
medicament bun n unele forme de tulburri cardiace. E un caz curios. N-a
crede, totui, c mncnd cineva un preparat din digital ar putea avea un
efect fatal. Se cam exagereaz cu otrvirea prin ingerarea unor frunze sau
fructe duntoare. Puini oameni i dau seama c agentul vital, alcaloidul,
trebuie extras cu grij i trebuie preparat.
Doamna Macarthur i-a trimis, zilele trecute, nite bulbi speciali
doamnei Toomie, interveni Miss Marple. Iar buctreasa doamnei Toomie i-a
luat drept cepe i a reuit s mbolnveasc toat familia Toomie.
Dar nimeni n-a murit din asta, zise dr. Lloyd.
Nu, nu a murit nimeni, recunoscu Miss Marple.
Eu am cunoscut o fat care a murit intoxicat cu ptomain, i; aminti
Jane Helier.
S continum investigarea crimei, suger sir Henry.
Crim? Se minun Jane. Credeam c e vorba de un accident.
Dac ar fi fost un accident, spuse sir Henry, nu cred c doamna
Bantry ne-ar fi relatat acest caz. Din cele spuse pn acum, mi dau seama c a
fost un accident doar n aparen; n esen a fost ceva mai cumplit. mi
34

amintesc de un alt caz: diveri musafiri discutau dup cin la un party. Pereii
erau mpodobii, cu tot felul de arme vechi. Vrnd s fac o glum, unul dintre
meseni apuc un pistol vechi i inti spre un alt comesean ameninndu-l c-1
mpuc. n acel moment, pistolul s-a descrcat i l-a ucis pe cel intit. n acest
caz, a trebuit, n primul rnd, s constatm cine a ncrcat arma i mai apoi,
cine a condus n aa fel conversaia, nct rezultatul a fost acest joc grotesc,
pentru c omul care a intit era absolut inocent.
Se pare c ne confruntm cu aceeai problem i acum. Frunzele
acelea de digital au fost amestecate voit cu cele de salvie, tiindu-se dinainte
ce se poate ntmpla. Dac o scoatem din discuie pe buctreas i o
scoatem, nu?
Rmne urmtoarea ntrebare: cine a cules frunzele cu pricina i le-a
dus la buctrie.
Foarte simplu de rspuns, zise doamna Bantry. Sylvia nsi a dus
frunzele n buctrie. Era una din treburile ei s culeag, pentru salate, diverse
ierburi, morcovi, m rog, tot soiul de verdeuri pe care grdinarii nu le culeg
cum trebuie. Ei ndeobte se tem s-i dea ceva proaspt i crud; aeapt s fie
bine coapte Sylvia i doamna Carpenter obinuiau s se ndeletniceasc cu
aceste treburi. Iar n colul cu salvie, ntradevr cretea i digital, aa c
greeala a fost. Fireasc.
Dar Sylvia le-a cules ea nsi?:
Asta nimeni nu mai tie. Dar aa s-a presupus.
Presupunerile sunt ntotdeauna periculoase, interveni sir Henry.
Cert este c nu doamna Carpenter le-a cules, zise doamna Bantry.
Pentru c, ntmpltor, s-a plimbat cu mine pe teras n acea diminea. Am
ieit mpreun dup micul dejun. Era neobinuit de cald. i senin pentru o zi
de primvar timpurie. Sylvia a cobort singur n grdin, dar ceva mai trziu,
am vzut-o la bra cu Maud Wye.
Erau prietene bune, nu-i aa? ntreb Miss Marple.
Da, rspunse doamna Bantry. Pru c mai vrea s adauge ceva, dar se
opri.
De cnd se afl prietena ei acolo? Continu Miss Marple.
De vreo dou sptmni, zise doamna Bantry. n vocea ei se strecur o
uoar tulburare.
Nu v plcea domnioara Wye, suger sir Henry.
O, cum s nu
Tulburarea din vocea ei se accentua.
Ne ascundei ceva, doamn Bantry, spuse sir Henry uor acuzator.
M gndeam la ceva, dar parc n-a mai vrea s insist, zise Miss
Marple.
La ce?
La faptul c ai spus c tinerii erau logodii i c de aici provenea
marea tristee. Dar vocea dumneavoastr nu suna prea convingtor cnd ai
spus asta, nelegei?

35

Ce persoan chiibuar suntei, zise doamna Bantry. Le tii


ntotdeauna pe toate. Da, ntr-adevr m gndeam la ceva dar nu tiu dac ar
trebui s-o spun sau nu.
Trebuie s-o spunei, zise sir Henry. Oricte scrupule ai avea, nu trebuie
s ne ascundei nimic.
Atunci, iat despre ce e vorba: ntr-o sear, de fapt chiar n seara
premergtoare tragediei, m-am plimbat mtmpltor pe teras nainte de cin.
Fereastra camerei de zi era deschis. i i-am vzut pe Jerry Lorimer i pe Maud
Wye. El El o sruta. Nu tiam dac e ceva ntmpltor sau, m rog, mai tiu
eu ce altceva. tiam c lui sir Ambrose nu i-a plcut niciodat Jerry Lorimer,
deci l cunotea ce fel de tnr era. Dar de un lucru sunt sigur: fata aceea,
Maud Wye, l iubea nespus de mult. Deai fi vzut-o cum l privea cnd nu i
observa nimeni. i cred, de fapt, c erau mai potrivii ei doi dect Sylvia Cu el.
Vreau s v ntreb ceva nainte ca Miss Marple s aib cuvntul, zise
sir Henry. Vreau s tiu dac, dup tragedie, Jerry Lorimer s-a cstorit cu
Maud Wye?
Da, dup ase luni, confirm doamna Bantry.
eherezado, eherezado, i cnd m gndesc ce simplu ne-ai spus
aceast poveste la nceput. i uite ce palpitant a devenit, zise sir Henry. Oase
goale i cnd te gndeti ct carne gsim acum pe ele.
Nu vorbi aa, spuse doamna Bantry. i nu folosi cuvntul carne.
Vegetarienii o fac. Ei obinuiesc s spun: eu nu mnnc niciodat carne, o
spun ntr-un fel de-i taie cheful s-i mai mnnci friptura. Domnul Curie era
vegetarian. El mnca ceva foarte special la micul dejun. Btrneii acetia cu
brbi sunt ntotdeauna ciudai. Au i un fel de lenjerie de corp
Ce naiba, Dolly, spuse soul ei, ce tii tu despre lenjeria de corp a
domnului Curie?
Nimic, zise doamna Bantry cu demnitate. Doar stteam i m
gndeam.
mi schimb afirmaia anterioar, spuse sir Henry. Prezentarea
personajelor e foarte interesant, parc le i vd aievea Miss Marple, avei
cuvntul.
Firea omului e ntotdeauna foarte curioas, sir Henry. E ciudat s vezi
cum anumite tipuri tind s acioneze n acelai fel.
Dou femei i un brbat, vechiul i eternul triunghi uman, continu
sir Henry. mi imaginez c aceasta este baza cazului nostru.
Dr. Lloyd i drese vocea.
M gndeam la ceva. Doamn Bantry, spunei c i dumneavoastr ai
fost bolnav?
Ba bine c nu! i Arthur! i toi ceilali.
Deci, to|i, zise doctorul. nelegei la ce m gndesc? Cine a plnuit
totul a acionat ciudat: fie c a mers la marele risc, fie c n-a inut cont de viaa
niciunuia. E greu de crezut c un om poate, n mod voit, s otrveasc opt
oameni n scopul nlturrii unuia singur.
neleg unde batei, zise sir Henry meditativ. Mrturisesc c i eu mam gndit la acest aspect.
36

Putea s se otrveasc i pe sine, adug Jane Helier.


A lipsit cineva de la mas n seara aceea? ntreb Miss Marple.
Doamna Bantry cltin din cap:
Toat lumea a fost acolo.
n afar de domnul Lorimer, presupun, draga mea. El nu locuia n
cas, nu?
Nu, dar n seara aceea a cinat cu noi, zise doamna Bantry.
Aha! Miss Marple i schimb vocea: Asta- cu totul altceva:
Se art ncruntat i uor agitat.
Ce proast sunt, murmur ea, chiar proast.
V mrturisesc c acest aspect m surprinde, Lloyd, zise sir Henry.
Cum se putea asigura cineva c fata i numai fata va primi doza fatal?
Nu putea, zise doctorul. Asta m face s cred altceva. Dar dac
presupunem c nu fata a fost victima prevzut?
Cum?
n toate cazurile de otrvire cu mncare rezultatul este nesigur. Civa
oameni mnnc aceeai mncare. Ce se ntmpl? Unul sau doi sunt uor
bolnavi, doi sau mai muli sunt serios afectai, iar unul moare. Cam aa e:
nimic nu e sigur. Dar exist cazuri unde intervine un alt factor. Digitalina este
un medicament care acioneaz direct asupra inimii dup cum v-am mai
spus, este i prescris n unele cazuri. Acum, n cas exista o singur persoan
care suferea de inim. Dac el era victima aleas? Doza care pentru ceilali nu
ar fi fost fatal ar fi fost fatal pentru el cam aa trebuie s fi gndit ucigaul.
C lucrurile s-au ntmplat altfel, este dovada a ceea ce tocmai v spuneam
nesigurana i imprevizibilitatea efectului medicamentelor asupra omului.
Deci, dumneavoastr credei c sir Ambrose a fost persoana vizat?
ntreb sir Henry. Da, da i fata s fi fost omort din greeal.
Cui i reveneau banii dup moartea lui? Se interes Jane.
Iat o ntrebare bun, domnioar Helier. Una din primele care
obinuiam s le pun n vechea mea profesie, spuse sir Henry.
Sir Ambrose avea un fiu, zise doamna Bantry. Dar se certaser cu
civa ani n urm. Cred c biatul era nebun. Totui, nu sta n puterea lui sir
Ambrose s-l dezmoteneasc. Clodderham Court era o motenire inalienabil.
Martin Bercy urma s capete titlul de proprietar al ntregii averi. Ar mai fi fost
nite bunuri pe care sir Ambrose se hotrse s le las drept motenire Sylviei.
tiu toate acestea, pentru c sir Ambrose a murit la mai puin de un an de la
tragica ntmplare de care v povesteam i nu i-a rennoit testamentul dup
dispariia fetei. Cred c banii au fost transferai Coroanei sau probabil c i-a
motenit tot fiul su, n calitate de ruda cea mai apropiat, nu tiu exact cum a
fost.
Deci moartea lui ar fi interesat doar un fiu care, oricum,nu era prezent
i pe fata care a murit, se gndi sir Henry cu voce tare. Asta nu lmurete prea
mult situaia.
Dar femeia cealalt, pe care doamna Bantry a numit-o pisicu, ea nu
se alegea cu nimic? ntreb Jane.
Ea nu a fost menionat n testament, preciza doamna Bantry.
37

Miss Marple, nici mcar nu ne ascultai, observ sir Henry. Suntei cu


gndul departe de noi.
M gndeam la btrnul domn Badger, farmacistul, zise Miss Marple.
Avea o menajer foarte tnr, ndeajuns de tnr s-i poat fi nu numai fiic,
ci chiar nepoat. N-a spus nimnui nici un cuvnt, familiei sau nepoilor care
triau n ateptarea unei moteniri, iar cnd a murit, ce credei? Erau cstorii
de doi ani, fr tirea nimnui. Firete, domnul Badger era farmacist i un
btrn destul de necioplit, pe cnd sir Ambrose Bercy era un gentleman perfect,
dup cum spune doamna Bantry, dar, cu toate acestea, natura uman este
aceeai peste tot.
Se ls un moment de linite. Sir Henry arunc o privire aspr ctre Miss
Marple care i rspunse cu blndeea ochilor ei albatri, uor exoftalmici. Jane
Helier sparse, tcerea.
Spunei-mi, aceast doamn Carpenter arta bine?
Da, n felul ei, dar Nimic deosebit.
Avea o voce plcut, i aminti colonelul Bantry.
De felin, c altfel nu-i pot spune. Era o pisicu, aprecie doamna
Bantry.
i ie i se va spune aa ntr-o bun zi, Dolly.
Nu-mi displace s fiu o pisicu n cercul prietenilor mei, zise doamna
Bantry. Dar, oricum, eu nu agreez femeile, tii i tu. Prefer brbaii i florile.
Avei excelente gesturi, n-am ce spune, interveni sir Henry. Mai ales,
n a-i pune pe brbai pe primul loc.
O chestiune de tact, lmuri doamna Bantry. Ei, dar s revenim la
problema noastr. Cred c v-am relatat totul corect, nu, Arthur?
Da, draga mea. Oricum, nu cred c cineva se ndoiete de acest lucru.
i acum, dumneavoastr. Doamna Bantry art cu degetul nspre sir
Henry.
O s-o iau mai pe ocolite, pentru c, vedei dumneavoastr, nu am
certitudinea cazului. S-l lum pe sir Ambrose. El n-r fi apelat la aceast
modalitate de sinucidere; pe de alt parte, nu ar fi ctigat nimic de pe urma
morii fetei. Deci, l scoatem de pe lista suspecilor. Domnul Curie. N-avea nici
un motiv s doreasc moartea fetei. Iar dac inta otrvii ar fi fost sir Ambrose,
motivul ar fi fost c furase vreun manueris rarisim. Nu st n picioare, deci i
domnul Curie este scos de pe lista suspecilor, n pofida suspiciunilor doamnei
Bantry. Domnioara Wye. N-ar fi avut nici un motiv s-l omoare pe sir
Ambrose, n schimb ar fi putut dori moartea Sylviei. Rvnea la inima i la mna
logodnicului acesteia, dup cum am aflat i din cele relatate de doamna Bantry.
Ea a fost cu Sylvia dimineaa n grdin, aa c a avut posibilitatea s culeag
frunzele otrvitoare. Domnioara Wye rmne pe list. Tnrul Lorimer. Avea
motive pentru ambele cazuri. Dac scpa de fat, putea s se nsoare cu
cealalt. Dei e cam drastic s ucizi pentru un asemenea motiv cnd o logodn
de desface att de uor n zilele noastre. Dac ar fi murit sir Ambrose, s-ar fi
nsurat cu o fat bogat, nu cu una srac. Acest aspect are importan sau
nu, n funcie de situaia lui financiar. Dac se descoper c proprietatea lui
era ipotecat i doamna Bantry ne-a ascuns acest lucru, a cere penalizarea ei
38

pentru aciune incorect. i-acum, doamna Carpenter. S tii c o suspectez


pe aceast doamn. O dat pentru minile ei albe, mai apoi alibiul excelent
avut pentru momentul cnd s-au cules ierburile. N-am niciodat ncredere n
alibiuri. i mai am un motiv pentru care o suspectez, dar deocamdat l pstrez
pentru mine. Totui, pentru c trebuie s-mi exprim prerea, o consider pe
domnioara Maud Wye autoarea crimei pentru c exist mai multe probe
mpotriva ei dect a celorlali.
Urmtorul. Doamna Bantry art spre doctorul Llyod.
Cred c greii, Clithering, n a susine prerea c moartea fetei a fost
premeditat. Sunt convins c ucigaul voia s-l lichideze pe sir Ambrose. Pe
tnrul Lorimer nu-l cred n stare de aa ceva pentru c avea prea puine
cunotine. Sunt nclinat s cred c vinovata este doamna Carpenter. Ea tria
de muli ani n familie, cunotea starea sntii lui sir Ambrose i putea foarte
bine s aranjeze -astfel lucrurile ca Sylvia s fie cea care s culeag frunzele (ai
spus i dumneavoastr c fata nu era prea deteapt). Motivul, v mrturisesc,
nu-l vd; dar m aventurez s presupun c sir Ambrose ntocmise odat un
testament n care i ea figurase. Cam asta pot spune.
Doamna Bantry i ndrept degetul arttor spre Jane Helier.
Nu tiu ce s spun, dect att: de ce s nu fie chiar fata vinovat? Ea a
dus frunzele n buctrie, la urma urmei. Ai spus c sir Ambrose se opusese
cstoriei ei. Dac el murea, ea cpta banii i se putea mriei. i tia la lei de
bine care este starea sntii lui sir Ambrose ca i doamna Carpenter.
Degetul doamnei Bantry se ndrept acum spre Miss Marple.
i-acum, atoatetiutoarea noastr prieten, zise ea.
Sir Henry a explicat totul foarte clar, ncepu Miss Marple. Doctorul
Lloyd a avut perfect dreptate n tot ce a spus. Pentru ei, totul este foarte
limpede. M ntreb ns dac doctorul Lloyd a sesizat un aspect al spuselor
sale. Vedei dumneavoastr, nefiind medicul curant al lui sir Ambrose, nu
putea ti ce fel de boal a inimii avea acesta, nu-i aa?
Nu pre vd ce vrei s spunei, Miss Marple, o ntrerupse doctorul
Lloyd.
Dumneavoastr presupunei, nu-i aa, c sir Ambrose avea o afeciune
n care digitalina era duntoare. Dar n-avem nici o dovad c ar fi aa. Ar
putea la fel de bine s fie i invers.
Invers?
Da, n-ai spus dumneavoastr c este deseori prescris n bolile
cardiace?
Tot nu neleg. Miss Marple, unde vrei s ajungei?
S-ar fi putut foarte bine ca sir Ambrose s aib digitalina n
permanen, fr s trebuiasc s-o justifice. Ceea ce ncerc s spun
(ntotdeauna m exprim greoi) este aceasta: s presupunem c cineva vrea s
otrveasc pe altcineva cu o doz fatal de digitalina. Cel mai simplu lucru nu e
oare s aranjeze n aa fel, nct toat lumea s fie otrvit cu frunze de
digital? n niciunul din cazuri nu va fi fatal, firete, dar n acelai timp,
nimeni nu va fi surprins s existe o victim; dup cum spunea i doctorul
Lloyd, aceste lucruri sunt incerte. Nimeni nu se va ntreba dac fata a mncat o
39

doz fatal de digitalina sau ceva de felul acesta. Putea foarte bine s-i fi fost
amestecat ntr-un cocteil, sau n cafea, sau chiar s-i fi fost administrat sub
forma unei buturi tonice.
Vrei s spunei c sir Ambrose i-a otrvit pupila, pe fata ncnttoare
pe care o iubea?
Exact, spuse Miss Marple. Vedei cazul domnului Badger i al
menajerei sale tinere. S nu-mi spunei c-i un lucru absurd ca un brbat de
aizeci de ani s se ndrgosteasc de o fat de douzeci de ani. Se ntmpl n
fiecare zi. ndrznesc s spun c n cazul unui aristocrat ca sir Ambrose este
nebunie curat, cum deseori se ntmpl n asemenea mprejurri. El n-a putut
suporta gndul de a o vedea mritat s-a i opus ct a putut i a cedat.
Gelozia lui nebuneasc a luat asemenea proporii nct a preferat s-o omoare
dect s-o lase lng tnrul Lorimer. Probabil c avea de mult n cap acest
gnd, devreme ce frunzele de degeel creteau printre salvii. Le-ar fi cules chiar
el, la un moment dat, i lear fi trimis la buctrie chiar prin ea. E groaznic s te
gndeti la asta, dar cred c trebuie s privim mai comptimitor aceast
situaie. Brbai, onorabili chiar, la vrsta aceasta devin ciudai, mai ales cnd
e vorba de tinere. Ultimul nostru organist O, dar s nu mai brfesc
Doamn Bantry, sta-i adevrul? ntreb sir Henry. Doamna Bantry
aprob din cap.
Da. Niciodat nu mi-a fi imaginat aceast ntmplare altfel dect ca
pe un accident. Pe urm, dup moartea lui sir Ambrose, am primit o scrisoare.
Lsase instruciuni s-mi fie trimis. n ea mi-a dezvluit tot adevrul. Nu tiu
de ce, dar noi doi ntotdeauna ne-am neles foarte bine.
n tcerea care se ls, simi o obieciune mut i se grbi s adauge:
S nu credei c trdez secrete. Am schimbat toate numele
personajelor. N-ai observat ce uimit a fost Arthur cnd am rostit numele de sir
Ambrose? N-a neles de la nceput. Am schimbat totul. Este ca n cri, cnd la
nceput st scris: Toate personajele din aceast nuvel sunt fictive. Niciodat
nu afli cine sunt de fapt.
Vitejia lui Edward Robinson Desfcndu-i braele sale puternice, Bill o
ridic de la pmnt, strngnd-o tare la piept. Cu un oftat adnc, ea i
abandon buzele ntr-un srut cum el nu mai visase
Oftnd, domnul Edward Robinson puse jos Cnd dragostea este rege i
privi afar pe fereastra metroului. Treceau prin Stamford Brook. Edward
Robinson se gndea la Bill. Acesta era brbatul sut la sut preferat de
romanciere. Edward l invidia pentru muchii si, nfiarea aspr i pasiunile
lui sfietoare. Apuc din nou cartea i citi descrierea mndrei Marchesa
Bianca (cea care i abandonase buzele). Att de rscolitoare era frumuseea ei,
dragostea pentru ea era att de mare nct brbai puternici se prbueau n
faa ei ca popicele, leinai i terminai de atta iubire.
Bineneles c toate chestiile astea-s prostii. Toate-s fleacuri. i totui,
m ntreb i zicea Edward n sinea sa.

40

Czu ntr-o reverie. S afla oare, undeva o asemenea lume. De iubire i


aventur? Existau femei a cror frumusee s te fac s te ndrgosteti? Un
sentiment ca iubirea putea s te ard ca o flacr.
Eu triesc viaa real. Trebuie s m port la fel ca toi ceilali tineri,i
spuse Edward.
n ansamblu, trebuia s se considere un tnr norocos. Avea o slujb
excelent, de funcionar ntr-un concern nfloritor. Era pe deplin sntos, navea de ntreinut pe nimeni i era logodit cu Maud.
Dar simplul gnd la Maud i aternu o umbr pe fa. Dei n-ar fi
recunoscut niciodat, se temea de Maud. O iubea, da, nc i mai amintea
fiorul cu care i admirase ceafa alb care i ieea din bluza ieftin de 4 ilingi i
11 penny, la prima lor ntlnire. El sttea n spatele ei la cinema i prietenul lui
cu care era o tia i le fcuse cunotin. Fr ndoial, Maud era o fiin cu
totul deosebit. Era frumoas, deteapt, se purta ca o doamn i ntotdeauna
avea dreptate, n toate privinele. Toi spuneau c e tipul de fat care va fi o
soie excelent.
Edward se ntreb dac Marchesa Bianca ar fi putut fi o soie excelent.
ntr-un fel se ndoia. Nu i-o putea imagina pe voluptuoasa Bianca, cu buzele ei
roii i silueta ei erpuitoare, cusnd cu grij nasturi, s zicem, pentru virilul
Bill. Nu, Bianca nsemna o poveste de iubire, pe cnd asta era viaa real. El i
cu Maud vor fi foarte fericii mpreun. Ea avea att de mult bun sim
i totui, el dorea ca ea s nu fie chiar aa Chiar aa Direct n
comportare. Aa dispus s sar de gtul lui.
Desigur, educaia i bunul ei sim o fceau,aa. Maud era foarte
cerebral. i, de regul, chiar i Edward era foarte cerebral, dar, cteodat De
exemplu, el dorise s se cstoreasc de acest Crciun. Maud i explicase ct
de preferabil ar fi fost s mai atepte puin un an, doi. Salariul lui nu era prea
mare. Dorise s-i cumpere un inel scump ea fusese ngrozit i-l obligase s-l
duc napoi i s-l schimbe cu unul mai ieftin. Calitile ei erau toate excelente,
dar, cteodat, Edward dorea c ea s aib mai multe defecte i mai puine
virtui. Virtuile ei l ndemnau la fapte disperate. De exemplu
Se nroi la fa cuprins de un sentiment de vinovie. Trebuia s-i
spun, i s-i spun ct mai repede. Secretul su vinovat l fcea s se poarte
ciudat. A doua zi era prima zi de Crciun, prima din trei zile de srbtoare. Ea
i propusese ca el s vin i s petreac ajunul Crciunului cu familia ei i,
oarecum, stingherit, caraghios, ntr-un fel care i strnise ei mai mult
suspiciuni, reuise s o refuze, debitndu-i o poveste lung, numai minciuni
despre un prieten din provincie cruia i promisese s petreac ziua mpreun.
i nu era nici un prieten n provincie. Numai secretul su vinovat.
Cu trei luni n urm, Edward Robinson mpreun cu alte cteva sute de
mii de tineri participase la un concurs organizat de o revist. Numele a 12 fete
trebuiau aranjate n ordinea popularitii lor. Edward avusese o idee strlucit.
Sigur c propria sa preferin s-ar fi dovedit greit observase lucrul acesta la
alte competiii similare. Not cele 12 nume aranjate n ordinea sa preferat,
apoi le scrise din nou, lund un nume de la nceput i altul de la sfrit, n mod
alternativ.
41

Cnd s-a anunat rezultatul, Edward avea opt exacte din 12 i, ca


urmare, a obinut premiul nti n valoare de 500 de lire. Performana aceasta
care ar fi putut-o pune pe seama norocului, Edward o considera ncoronarea
sistemului su. Era din cale afar de mndru de sine nsui.
Apoi se ntreb ce s fac cu cele 500 de lire? tia foarte bine ce avea s
spun Maud. Investete-i. ntr-un cuibuor drgu pentru viitor. i, bineneles,
tia c Maud avea perfect dreptate. Dar a ctiga bani ca rezultat al unui
concurs i d un cu totul alt sentiment fa de restul lucrurilor.
Dac ar fi primit banii drept motenire, Edward i-ar fi investit, cu
religiozitate, n mprumuturi convertibile sau certificate cu dobnzi. Dar o sum
ca aceea pe care o obii dintr-o simpl trstur de condei, dintr-o baft de
necrezut seamn cu banii de buzunar pe care-i capei cnd eti copil pentru
tine, s-i cheltui cum pofteti!
i ntr-un anume magazin special pe lng care trecea zilnic, n drumul
spre birou se afla un vis incredibil, o main mic cu dou locuri, un bot
lung,strlucitor i preul ela/etalat pe ca era de 465 de lire.
Dac a fi bogat, i spunea, zilnic, Edward, dac a fi bogat te-a
cumpra.
Acum era nu bogat cel puin se afla n posesia unei sume de bani
suficiente ca s-i realizeze visul. Maina, acea pies frumoas, lucitoare i
atrgtoare ar fi a lui dac se hotra s-o achite.
Intenionase s-i povesteasc lui Maud despre bani. De ndat ce i-ar fi
spus, ar fi scpat de tentaie. n faa dezaprobrii i sperieturii lui Maud, cl n ar
fi avut niciodat curajul s persiste n nebunia lui. Dar s-a ntmplat ca nsi
Maud s rezolve problema indirect. O invitase la cinema i cumprase cele mai
bune bilete. Ea i explicase blnd dar ferm purtarea sa nebuneasc, criminal
de a cheltui atia bani trei lire jumtate n loc de dou lire i patru penny,
cnd se putea vedea la fel de bine i din locuri mai ndeprtate.
Edward primi reprourile ei tcnd mbufnat. Maud se simea mulumit
c l convinsese. Edward nu putea fi lsat s continue n maniera asta
extravagant. l iubea pe Edward, dar i ddea seama c el era slab, sarcina ei
fiind aceea de-a se afla ntotdeauna la ndemn pentru a-l influena s mearg
n direcia dorit. Observa cu satisfacie cum i domolea pornirile, trndu-se
ca un vierme.
Edward era chiar ca un vierme. Se rsucea precum viermii. Rmase
strivit de cuvintele ei, dar exact n momentul acela, se hotr s cumpere
maina.
Fir-ar s fie, i zise Edward, o dat n via am s fac ce-mi place, Maud
poate s se duc naibii!
i chiar n dimineaa urmtoare, pi n palatul de geamuri cu locatarii
si infatuai, cu luciul sclipitor i metal argintiu i, cu o siguran care-l
surprinse chiar pe el nsui, cumpr maina. A fost cel mai uor lucru din
lume s cumpere o main!
i aparinea de acum de patru zile. Trise, n aparen calm, dar n
interior, mbtat de extaz. i lui Maud nu-i suflase nc nici un cuvnt. De

42

patru zile, n ora sa pentru prnz, primea lecii ca s ofeze minunata creatur.
Era un elev talentat.
A doua zi, n ajunul Crciunului, urma s mearg cu ea n provincie. O
minise pe Maud i o va mini din nou dac aa trebuia. Era legat trup i suflet
de noua sa achiziie. Ea reprezenta pentru el o poveste de iubire, aventur,
toate lucrurile pe care i le dorise i nu le avusese niciodat. n ziua urmtoare,
el i iubita sa vor porni la drum mpreun. Vor zbura prin aerul rece, tios,
lsnd mulimea i frecuul Londrei departe n urma lor ca s ptrund n
ntinderile vaste curate
n clipa asta, dei nu tia, Edward avea fire de poet.
A doua zi
V
Se uit la cartea din mna sa Cnd dragostea este rege. Rse i o bg
n buzunar. Maina, buzele roii ale Marchesei Bianca i uimitoarea vitejie a lui
Bill preau toate amestecate la un loc. A doua zi
Vremea, de obicei neltoare pentru cei care conteaz pe ea, a fost
generoas cu Edward. I-a oferit ziua viselor sale, o zi de ger aspru, cu cer
albastru pal i cu un soare galben de culoarea primulei.
Aa, ntr-o stare sufleteasc aventuroas i de ndrzneal rutcioas,
Edward iei cu maina din Londra. A avut necazuri la colul de la Hyde Park i
un trist contretemps la Putney Bridge, din cauza schimbrilor de vitez i a
folosirii prea frecvente a frnelor i o ploaie de njurturi s-au abtut asupra sa
din partea conductorilor Celorlalte vehicule. Dar pentru un novice nu s-a
comportat prea ru i de ndat a ieit pe autostrzile acelea largi, drepte care
sunt bucuria oferilor. Era puin circulaie pe drum n ziua aceea. Edward
merse tot nainte mbtat de felul cum stpnea aceast creatur cu laturi
sclipitoare, zburnd, parc, prin lumea alb i rece u elanul unui zeu:
Era o zi fermectoare. Se opri pentru prnz la un han de mod veche i
apoi mai trziu pentru ceai. Lipsit de entuziasm o lu napoi spre cas, ctre
Londra, la Maud, pentru inevitabilele explicaii, reprouri.
Alung acest gnd cu un oftat. Ce-o fi mine, o fi. Era nc astzi. i ce
putea fi mai fascinant dect asta? S alergi prin ntuneric cu luminile aprinse
n cutarea drumului din fa. Era apogeul plcerii!
Se gndi c nu avea timp s opreasc nicieri pentru cin. ofatul prin
ntuneric era o afacere amuzant. Avea s-i ia mai mult timp dect crezuse. Era
exact ora opt cnd trecea prin Hindhead i ajunse n apropiere de Devil's Punch
Bowl. Era lun plin i zpada, care czuse cu dou luni n urm, nc nu se
topise.
Opri maina i rmase pe gnduri. Ce conta dac nu se ntorcea la
Londra pn la miezul nopii? Ce conta dac nu se mai ntorcea niciodat?
Avea s se rup brusc de toate.
Cobor din main i se apropie de marginea drumului. O potec erpuia
n jos, tentndu-l. Edward ced ca vrjit. n urmtoarea jumtate de or
hoinri aiurea ntr-o lume plin de zpad. Niciodat nu-i imaginase ceva
asemntor. i clipele astea i fuseser oferite lui, chiar lui de iubita sa
strlucitoare care-l atepta credincioas deasupra pe osea.
43

Urc poteca, se aez n main i o porni, nc puin minunat de


descoperirea frumuseii pure care le apare celor mai prozaici oameni deodat ca
din vis.
Apoi, cu un oftat, i reveni i-i bg mna n buzunarul portierei de la
main unde pusese un fular de diminea.
Dar fularul nu mai era acolo. Buzunarul era gol. Nu, nu complet se afla
ceva cu coluri i tare ca pietrele.
Edward bg mna i mai adnc. n clipa urmtoare privea ca un om
lipsit de simuri. Obiectul pe care l inea n mn se blbnea printre degete,
lumina lunii scond mii de scntei multicolore, era un colier de diamante.
Edward l privea ncremenit. Nu era nici un dubiu. Un colier de
diamante,probabil n valoare de mii de lire (deoarece pietrele erau mari) se
aflase, pur i simplu, n buzunarul portierei.
Dar cine-l pusese acolo? Cu siguran nu fusese cnd pornise din ora.
Cineva trebuie s fi venit, n timp ce el se plimba prin zpad, i-l introdusese
n mod deliberat. Dar de ce? De ce tocmai n maina lui? Fcuse vreo greeal
proprietarul/colierului? Sau era, putea fi, un colier furat?
i atunci, n timp ce toate gndurile astea i se nvrteau prin cap,
Edward nepeni deodat i l trecur fiori reci. Asta nu era maina lui.
Semna foarte mult, da. Avea aceeai culoare strlucitoare de rou aprins
ca buzele Marchesei Bianca, acelai bo lung i lucios, dar, dup o mie de mici
amnunte, Edward i ddu seama c nu era maina sa. Caroseria sa nou era
zgriat ici i colo, purta semne slabe, dar clare, de vechime i uzur. n acest
caz
Fr prea mult discuie, Edward se grbi s ntoarc maina. Virajul nu
era punctul lui tare. La schimbarea vitezei, n mod invariabil i pierdea capul i
rsucea volanul n sens greit. Mai mult, frecvent ncurca acceleraia cu frna
de picior cu rezultate dezastruoase. Totui, n cele din urm, reui s ntoarc
maina i s urce din nou dealul.
Edward i reaminti c acolo mai fusese o main la o mic distan.
Atunci nu-i lu seama n mod deosebit. Se ntoarse din plimbare pe o alt
crare dect aceea pe care coborse n vale. Aceast a doua crare l adusese la
osea mai n spate, se gndea el, de locul unde se gsea propria sa main. Cu
siguran trebuie s fi fost cealalt n care se urcase.
n vreo zece minute ddu din nou de locul unde se oprise. Dar acum nu
se mai afla nici o main la marginea oselei. Proprietarul acestei maini
trebuie s fi plecat cu a lui Edward i el, probabil, dus n eroare de asemnare.
Edward scoase colierul de diamante din buzunarul su i-l trecu printre
degete perplex.
Ce s fac? S se duc la cea mai apropiat staie de poliie? S explice
ce s-a ntmplat, s predea colierul i numrul propriei sale maini?
Apropo, care era numrul mainii sale? Edward a stat i s-a tot gndit,
dar nici cu preul vieii nu putea s-i reaminteasc. Avea o senzaie rece de
prbuire. Avea s arate ca cel mai de seam idiot la secia de poliie. Tot ce
putea s-i aduc aminte din numr era un opt. Sigur, nu prea avea
importan cel puin Se uit ncurcat la diamante. S presupunem c ei ar
44

crede o, nu ar face-o i totui s-ar putea c el furase maina i diamantele.


Pentru c, n fond, cnd stai i te gndeti, cine, cu mintea la cap, ar vr un
colier preios de diamante, cu atta neglijen n buzunarul deschis, al unei
portiere?
Edward cobor i se duse la spatele mainii. Avea numrul XRI 0061. Pe
lng faptul c sta nu era deloc numrul mainii sale, nu-i spunea nimic.
Atunci se apuc sistematic s caute toate buzunarele. n cel n care gsise
diamantele fcu o descoperire o bucic de hrtie cu cteva cuvinte scrise cu
creionul. La lumina farurilor, Edward le citi foarte uor: Ateapt-m, Greane,
colul de la Salter's Lane, ora zece'.
i reaminti numele Greane. l vzuse pe un indicator mai devreme, ziua.
ntr-o clip se hotr. Se va duce n satul sta, Greane, s gseasc Salter's
Lane, s se ntlneasc cu persoana care scrisese biletul i s-i explice ce se
ntmplase. Asta ar fi fost mult mai bine dect s arate ca un prost la secia
local de poliie.
O pomi aproape fericit. n fond, era o aventur. Nu era un lucru care s i
se ntmple n fiecare zi. Colierul de diamante fcea aventura excitant i
misterioas.
Avu ceva dificulti n a gsi Greane i a fost i mai greu s descopere
Salter's Lane, dar dup ce a ntrebat la dou csue, a reuit s-i dea de urm.
Trecuser cteva minute peste ora ntlnirii cnd o lu cu grij pe un
drum ngust, uitndu-se cu atenie pe partea stng unde i se spusese c se
desprinde Salter's Lane.
Ddu de ea chiar imediat dup un viraj i chiar n clipa aceea o siluet se
desprinse din ntuneric.
n sfrit! i-a trebuit o venicie, Gerald! Strig vocea unei fete.
n timp ce vorbea, fata pi direct n lumina farurilor i Edward rmase
fr suflare. Era cea mai splendid fptur pe care o vzuse vreodat.
Tnr, cu prul negru ca noaptea i buze de un rou aprins, minunat.
Pelerina grea pe care o purta se deschise i Edward vzu c era mbrcat n
rochie de sear. -Strns pe corp, de culoare roie care i contura trupul
perfect. La gt purta un irag de perle splendide. Deodat fata tresri.
Dar nu eti Gerald, strig ea.
Nu, zise Edward n grab, s-i explic. Scoase colierul de diamante din
buzunar i i-l ntinse. M cheam Edward
Nu l ls s continue, fata btu din palme i exclam:
Edward, bineneles! mi pare aa de bine. Dar idiotul acela de Jimmy
mi-a spus la telefon c-o s-l trimit pe Gerald cu maina. E teribil de drgu din
partea ta c ai venit. Eram moart s te vd. i dai seama, nu te-am mai vzut
de cnd aveam ase ani. Bine c ai adus i colierul. Pune-l din nou n
buzunarul tu. Poliistul din sat ar putea trece pe aici i l-ar vedea. Brrr, am
ngheat tot ateptnd! S m urc.
Ca-ntr-un vis, Edward i deschise ua i ea sri uor lng el. Blnurile ei
i mngiar obrazul i un parfum discret ca cel al violetelor dup ploaie, i se
abtu pe la nri.

45

El n-avea nici un plan, nici mcar vreo idee. ntr-o clip, fr voia sa se
ls n mrejele aventurii. Ea i spusese Edward, ce conta c nu era Edward cel
adevrat? O s descopere ea asta foarte curnd. Pn atunci, s lsm
lucrurile s mearg de la sine. El pomi motorul i maina ncepu s patineze.
Pe loc fata ncepu s rd. Rsul ei era la fel de minunat ca i ntreaga sa
fptur.
E uor s-i dai seama c nu prea te pricepi la maini. Cred c nu prea
au pe acolo?
M ntreb unde este acest pe acolo? se gndi Edward, dar cu voce tare
spuse doar: nu prea.
Mai bine las-m pe mine s conduc, i propuse fata. E foarte dificil s
te descurci pe strduele astea pn dai din nou de oseaua principal.
i ced bucuros locul. Foarte curnd mergeau prin noapte cu vitez i cu
o lips de grij care-l ngrijora n mod secret pe Edward. i ntoarse capul spre
el.
mi place viteza. ie nu? tii, nu semeni deloc cu Gerald. Nimeni nu var lua drept frai. Nu eti deloc cum mi te-am imaginat.
Cred asta din cauz c sunt att de obinuit. Aa este?
Nu, obinuit, diferit. Nu tiu cum s-i explic. Cum e bietul Jimmy?
Plictisit de moarte, nu-i aa?
O, Jimmy se simte bine, spuse Edward.
E destul de uor s spui asta, dar ce ghinion pe el s aib o luxaie. ia povestit totul?
Nici un cuvnt. Nu tiu absolut nimic. A vrea s m lmureti.
O, totul a mers de minune. Jimmy s-a dus la ua din fa mbrcat n
hainele prietenei sale. L-am lsat cteva minute i m-am strecurat lng
fereastr. Camerista lui Agnes Larella era acolo aranjndu-i rochiile i
bijuteriile i toate celelalte lui Agnes. Apoi s-a auzit un urlet tare de jos, petarda
a explodat i toate au strigat foc. Camerista a fugit ca din puc, am srit
nuntru, am apucat colierul, i-am luat-o la sntoasa napoi spre Punch
Bowl. Am lsat colierul i biletul n buzunarul mainii n timp ce treceam. Apoi,
m-am dus la Louise la hotel, dup ce mi-am ters ghetele de zpad,
bineneles. Un alibi perfect pentru mine. Ea n-are nici o idee c eu am fost
plecat.
i ce-i cu Jimmy?
Bine, dar tu tii mai multe dect mine.
Da, n mare i-a prins piciorul n fust i a reuit s i- 1 luxeze. Au
trebuit s-l duc la main i oferul familiei Larella l-a dus acas.
Inchipuiete-i doar dac s-ar fi ntmplat ca oferul s-i bage mna n
buzunar!
Edward rse mpreun cu ea, dar mintea sa era la treab. Acum tia, mai
mult sau mai puin, cum st. Numele de Larella i prea vag familiar un nume
care iradia bogie. Fata asta i cu un necunoscut pe nume Jimmy puseser la
cale furtul colierului i reuiser. Din cauza gleznei i a prezenei oferului
familiei Larella, Jimmy nu putuse s se uite n buzunarul mainii nainte de a
telefona fetei. Sau, probabil, nu dorise s fac asta. Dar, era aproape sigur c
46

cellalt necunoscut, Gerald, o va face cu prima ocazie. i n el va gsi fularul


lui Edward!
A mers bine, zise fata.
Un tramvai trecu pe lng ei, se aflau n mprejurimile Londrei. Mergeau
ca o sgeat printre maini. Edward era cu sufletul la gur. Era o oferi
minunat, dar conducea foarte riscant!
Un sfert de or mai trziu se oprir n faa unei case impuntoare dintrun scuar micu.
Putem s ne schimbm aici, zise fata, nainte s mergem la Ritson's
Ritson's? ntreb Edward. Pronun numele faimosului club de
noapte aproape reverenios.
Da, nu i-a spus Gerald?
Nu mi-a spus, rspunse Edward morocnos. Ce fac cu hainele mele?
Ea se ncrunt.
Nu i-au spus nimic? Te vom mbrca cumva. Trebuie s ducem
chestia asta pn la bun sfrit.
Un majordom impuntor deschise ua i se ddu la o parte s-i lase s
intre.
Domnul Gerald Champneys a telefonat, doamn. Era foarte nerbdtor
s vorbeasc cu dumneavoastr dar nu a lsat nici un mesaj.
Cred i eu c era nerbdtor s vorbeasc cu ea, i spuse Edward. n
orice caz, acum mi cunosc ntregul nume Edward Champneys. Dar cine e ea?
I-au zis doamn. De ce vrea s fure un colier. Are datorii la bridge?
n povestirile din reviste, pe care le citea cteodat, frumoasa i nobila
eroin era ntotdeauna adus ntr-o stare de disperare de datoriile la bridge.
Edward a fost condus de majordomul cel impuntor i dat pe mna unui
valet cu maniere elegante. Un sfert de or mai trziu, i rentlni gazda n hol,
mbrcat elegant ntr-un costum de sear, fcut n Savile Row care i cdea de
minune.
Doamne! Ce noapte!
Merser cu maina la faimosul Ritson's. La fel ca toat lumea, Edward
citise relatri scandaloase despre Ritson's. Oricine era cineva aprea mai
devreme sau mai trziu la Ritson's. Edward se temea de un singur lucru: c
cineva care-l cunotea pe adevratul Edward Champneys ar putea aprea. Se
consola la gndul c individul lipsise mai muli ani din Anglia.
Stnd la o msu lng perete, sorbea cocteiluri. Cocteiluri! Pentru
bietul Edward ele reprezentau chintesena unei viei de lux. F^ta, cu un
minunat al brodat pe ea, l bea cu nonalan.
S dansm!
Adevrul e c singurul lucru pe care Edward putea s-l fac la perfecie
era s danseze. Cnd el i Maud ncepuser piruetele n Palais de Danse, alte
perechi se opriser i-i priveau cu admiraie.
Eram s uit, zise fata bruse. Colierul?
Ea ntinse mna. Edward, complet uluit, l scoase din buzunar i i-l
ddu. Spre marea sa uimire, ea i-l prinse linitit la gt. Apoi, i zmbi
rpitoare.
47

Hai s dansm, zise ea ncet.


Dansau. Nici o pereche nu era mai perfect n tot Ritson's.
Apoi, cnd, n cele din urm, se ntoarser la msua lor, un btrn
gentleman, cu un aer de desfrnat o acost pe partenera lui Edward.
Ah! Lady Noreen, uimitoare dansatoare! Da, da. Cpitanul Folliot e aici
n seara asta?
Jimmy are un necaz, i-a luxat glezna.
Nu spunei! Cum s-a ntmplat? nc nu tiu amnunte.
Rse i trecu mai departe.
Edward o urm ngndurat. Acum tia. Lady Noreen Elliot, celebra lady
Noreen n persoan, poate fata despre care se vorbea cel mai mult n Anglia.
Vestit pentru frumuseea, pentru ndrzneala ei, efa grupului cunoscut ca
The Bright Young People. Logodna ei cu cpitanul James Folliot V. C.1, din
cavaleria regal, fusese recent anunat.
Dar colierul? nc nu putea s neleag ce era cu el. Trebuia s rite s
se desconspire, dar vroia s tie. Cnd se aezar, i fcu semn spre colier.
De ce asta, Noreen? Spune-mi, de ce? Zmbea vistoare cu ochii dui
departe aflndu-se nc sub vraja dansului.
Cred c e greu ca tu s nelegi. Te plictiseti aa de mult de aceleai
lucruri, mereu de aceleai lucruri. Vntorile de comori ne-au distrat foarte
bine o vreme, dar te obinuieti cu toate. Ideea cu jafurile a fost a mea.
Onorariul de intrare e de cincizeci de lire i dac reueti obii i mai mult. Asta
e al treilea. Jimmy i cu mine ne-am neles cu Agnes Larella. Cunoti regulile?
Jaful trebuie comis ntr-un interval de trei zile i lucrul furat trebuie purtat cel
puin o or ntr-un loc public. Altfel, i pierzi cele cincizeci de lire depuse i mai
primeti i o amend de o sut de lire. Jimmy a avut noroc luxndu-i glezna,
dar noi vom pune mna pe bani pentru c am dus treaba la bun sfrit.
neleg, neleg, zise Edward, respirnd adnc. Noreen se ridic
deodat i-i puse alul.
Du-m undeva cu maina. La docuri. Undeva unde e oribil i excitant.
Ateapt o clip i ridic minile i-i desfcu diamantele de la gt. Mai bine
le-ai ine tu din nou. Nu vreau s fiu ucis pentru ele.
Ieir mpreun de la Ritson's. Maina se afla ntr-o strdu lateral,
ngust i ntunecoas. Cum ddur colul, o alt main vir i un tnr sri
din ea.
Slav domnului, Noreen, te-am gsit, n sfrit strig el. Am dat de
dracu. Mgarul la de Jimmy a plecat cu o alt main. Dumnezeu tie pe
unde umbl diamantele alea acum. Suntem ntr-o ncurctur a dracului.
Lady Noreen se holb la el.
Ce tot spui. Avem diamantele, adic sunt la Edward.
Edward?
Da.
Ea fcu un gest uor ctre silueta de alturi. Eu sunt ntr-o ncurctur
a dracului, pun pariu pe zece la unu c sta-i fratele Gerald, se gndi Edward.
Cellalt tnr l privea uimit.
Poftim? Exclam el ncet. Edward e n Scoia.
48

O! Strig fata. Se uit cu repro la Edward. Se nroi i apoi pli. Deci, tu, zise ea ncet, cine eti cu adevrat?
Lui Edward i trebui doar un minut s neleag situaia. n ochii fetei se
putea citi uimire, mai bine zis admiraie? S-i explice? N-o s fac o aa
prostie. O s-i joace rolul pn la sfrit.
Se nclin ceremonios.
Trebuie s v mulumesc lady Noreen pentru cea mai ncnttoare
sear, i se adres el n maniera cea mai cavalereasc posibil.
Arunc repede o privire spre maina din care coborse cellalt. Era de un
rou aprins, cu un bot strlucitor! Maina sa!
i v urez la toi: bun seara!
Dintr-o sritur se afla n maina sa, cu piciorul pe acceleraie.
Aceasta porni. Gerald rmase paralizat, dar fata a fost mai iute. Cnd
maina trecu pe lng ea, Noreen sri nuntru, aprinznd toate luminile de la
bord.
Maina zvcni, ni pe dup col i o porni n noapte. Noreen, nc
ameit de sritura sa, l apuc pe Edward de bra.
Trebuie s mi-l dai, o, trebuie s mi-l dai! Sunt obligat s i-l returnez
lui Agnes Larella. Fii un gentleman, am petrecut mpreun o sear minunat,
am dansat, am fost prieteni. Nu-i aa c mi-l dai? Mie?
O femeie care te vrjea cu frumuseea ei. Sunt asemenea femei nct
-apoi, Edward era foarte nerbdtor s scape de colier. Era un prilej
divin pentru un beau geste.
l scoase din buzunar i-l ls s cad n mna ei ntins.
Am fost Prieteni, zise el.
Ah! Ochii ei se nmuiar, se luminar.
Apoi, n mod cu totul surprinztor, i aplec capul spre el. Pentru o clip
i inu buzele lipite de ale sale
Dup aceea, sri din automobil. Maina cea roie o porni din loc,
demarnd n for.
O poveste de iubire!
Aventur!
La ora dousprezece, n prima zi de Crciun, Edward Robinson pi n
mica sufragerie a unei case din Clapham, cu obinuita urare Merry
Christmas!
Maud, care aranja nite vsc, l ntmpin cu rceal.
Te-ai distrat bine la ar cu prietenul acela al tu? l ntreb ea.
Uite ce e, zise Edward. Aia a fost o minciun pe care i-am spus-o. Am
ctigat un concurs, adic 5oo de lire i cu ei am cumprat o main. Nu i-am
spus pentru c tiam c o s ncepi o ntreag discuie n legtur cu ei. sta e
primul lucru. Am cumprat maina i nu mai e nimic de comentat n legtur
cu asta. Al doilea lucru este urmtorul: n-am de gnd s te atept ani de zile.
Perspectivele mele sunt destul de bune i vreau s ne cstorim luna viitoare.
nelegi?
O! Exclam Maud ncet.
Era acesta, putea fi Edward care vorbea aa sigur de el?
49

Vrei? Da sau nu?


Ea l privi fascinat. Ochii ei exprimau uimire i admiraie i la vederea
acestei priviri Edward fu cuprins de pasiune. Se terminase cu ddceala aceea
linitit care l exasperase.
Aa l i privise lady Noreen seara trecut. Dar lady Noreen se retrsese
ntr-un con de umbr, pe trmul povetilor de iubire, alturi de Marchesa
Bianca. Aceasta era persoana real. Aceasta era iubita lui.
Da sau nu? Repet el i se apropie mai mult.
Da, da, da, se blbi Maud. Dar, o, Edward, ce s-a ntmplat cu tine?
Eti cu totul altfel astzi.
Da, zise Edward. De douzeci i patru de ore sunt un brbat n loc de
un vierme i, pe cinstea mea, merit!
O prinse n braele lui la fel cum Bill, superman-ul, ar fi fcut-o.
M iubeti, Maud? Spune-mi, m iubeti?
O, Edward! opti Maud, te ador
Jane n cutarea unei slujbe.
Jane Cleveland rsfoi paginile din The Daily Leader i oft, un oftat
adnc, care veni din strfundul fiinei sale. Se uit cu sil la masa cu placa de
marmur, la oul fiert pus pe felia de pine prjit i la micul ceainic ce se
gseau pe ea. Nu pentru c nu i-ar fi fost foame. Nici nu putea fi vorba de aa
ceva. Jane era grozav de flmnd. n acel moment simea c ar fi putut mnca
aproape un kilogram de friptur bine fcut, cu cartofi prjii i poate cu fasole
verde. Toate udate cu o recolt ceva mai atrgtoare dect ceaiul.
Dar tinerele, ale cror fonduri personale se afl n stare periculoas, nu
pot alege. Jane avea norocul c putea comanda un ou fiert i o can cu ceai.
Nu mai prea probabil s'fac aa ceva i n ziua urmtoare. Dac nu
Se ntoarse nc o dat la coloanele cu anunuri din The Daily Leader.
Ca s-o spunem pe leau, Jane era omer i situaia devenea acut. Deja
gentila doamn care avea n grij prpdita cas cu chiriai se uita chior, n
mod deosebit, la aceast tnr.
i totui, i zise Jane n sinea ei, ridicndu-i brbia indignat, ceea ce
era un obicei de-al su, i totui, sunt inteligent, frumoas i bine educat. Ce
vor mai mult?
Potrivit lui The Daily Leader alii preau s doreasc stenodactilografe
cu vast experien, manageri pentru societi cu un mic capital pe care s-l
investeasc, doamne care s participe la profiturile fermelor de psri (i aici se
cerea un mic capital) i nenumrate buctrese, servitoare i fete n cas, mai
ales cameriste.
N-am nimic mpotriv s fiu camerist, i zise Jane n sinea sa. Dar
nimeni n-o s m ia fr experien. Cred c-a putea s m duc oriunde, i ca
tnr voluntar, dar tinerele voluntare nu sunt pltite, ce s mai vorbim.
Oft din nou, aez ziarul n faa ei i atac oul fiert cu toat vigoarea
tinereii sale.
Cnd termin ultima nghiitur, ntoarse ziarul i studie coloana cu
anunuri personale pentru prieteni pierdui etc, n timp ce-i sorbea ceaiul.
Coloana aceasta era ntotdeauna ultima ei speran.
50

Dac ar fi avut vreo dou mii de lire,lucrul ar fi fost destul de simplu. Se


aflau acolo cel puin apte ocazii unice din care putea obine circa trei mii de
lire pe an. i ridic uor buza.
Dac a avea dou mii de lire, ar fi uor s-i investesc, murmur ea.
i arunc ochii repede pn la captul de jos al coloanei i apoi o cercet
din nou cu uurina obinut printr-o lung practic.
Era doamna care oferea preuri aa de minunate pentru haine de
aruncat. Garderobele doamnelor inspectate la propriile lor locuine. Erau
gentlemani care cumprau orice, dar mai ales dini. Doamne cu titluri nobiliare
care plecau n strintate i care erau dispuse s renune la blnurile lor
pentru sume ridicole. Mai era preotul ntristat, vduva mpovrat i ofierul
invalid, toi avnd nevoie de tume variind ntre 50 i 100 de lire.
i-apoi, deodat, Jane se opri brusc. Ls jos ceaca i citi anunul din
nou pe ndelete.
E un clenci aici, desigur, murmur ea. ntotdeauna e cte un clenci n
soiul sta de lucruri. Va trebui s fiu grijulie. Dar totui.
Anunul, care o intrig att de mult pe Jane Cleveland, suna aa: Dac o
tnr doamn ntre 25 i 35 de ani cu ochii albatri nchis, prul foarte blond,
gene i sprncene negre, nas drept, siluet subire, nlimea de cinci picioare
i apte inch, bun imitatoare i capabil s vorbeasc franceza se va prezenta
la Endersleigh Street, nr. 7, ntre orele 5 i 6 p.m. Va afla ceva n avantajul
su.
Neprihnit Gwendolen, sau de ce fetele calc strmb, murmur Jane.
Va trebui neaprat s am mare grij. Dar se cer prea multe amnunte pentru
acel soi de lucru. M ntreb acum Ia s recapitulm.
i se apuc s se compare cu textul.
ntre 25 i 3o de ani eu am 26. Ochi albatrii nchis, en regul. Pr
foarte blond, gene i sprncene negre totul O. K. Nas drept? Da, da, destul de
drept, oricum. Nici nu-i ascuit, nici crn. i am o siluet subire chiar subire
pentru zilele noastre. Am numai cinci picioare i ase inch. (Deci, cu vreo doi
centimetri i ceva mai scund) dar a putea purta tocuri nalte. Sunt o bun
imitatoare nu fac nimic deosebit, dar pot s imit vocile oamenilor i vorbesc
franceza ca un nger sau o franuzoaic. De fapt, sunt perfect. Ar trebui s
cad n fund de ncntare cnd o s m prezint. Jane Cleveland intr i
ctig.
Hotrt, Jane rupse anunul i-l puse n geant. Apoi ceru nota de plat
cu o nou vioiciune n glas.
La ora cinci fr zece minute, Jane era n recunoatere n apropiere de
Endersleigh Street. Era o strad mic fcut sandvici ntre dou mai mari n
vecintatea lui Oxford Circus. E o strad dubioas, dar respectabil. Numrul 7
nu prea s se deosebeasc prin nimic de casele nvecinate. Era fcut numai
din birouri, dar cnd se uit spre ea, Jane i ddu seama pentru prima dat c
nu era singura fat cu ochi albatri, blond, nasul drept, subire, ntre 25 i 30
de ani. Londra, dup cte se prea, era plin de asemenea tinere i, cel puin
4o-50 dintre ele, se aflau grmad afar pe Endersleigh Street, numrul 7.
Competiia i zise Jane. Mai bine m-a bga iute la coad.
51

Aa i fcu, exact cnd alte trei fete ddeau colul strzii. Le urmar
altele. Jane se amuz uitndu-se la vecinele sale. La fiecare reuea s gseasc
ceva ce nu mergea gene blonde n loc de negre, ochi mai mult cenuii dect
albatri,pr blond care era oxigenat i nu natural,variaii interesante la nas i
siluete pe care numai o mil prea bine voitoare le-ar fi putut descrie ca subiri.
Buna dispoziie a Janei crescu.
Cred c-am tot attea anse ca oricare,i zise n sinea sa. M ntreb
pentru ce-s toate astea? Sper c pentru un cor de fete frumoase.
Coada se mica ncet, dar nainta. Imediat, un al doilea uvoi de fete
ncepu s ias dinuntrul casei. Unele i ntorceau capetele, altele rdeau
afectat.
Respinse, i spuse Jane cu bucurie. Sper din toat inima c n-o s
gseasc prea multe pn intru.
Coada mai avansa. Aruncau priviri nelinitite n oglinjoare i-i pudrau
emoionate nasul. Rujurile erau folosite din plin.
A fi vrut s am o plrie mai elegant,i spuse Jane trist.
n sfrit i veni rndul. n interiorul casei era o u de sticl ntr-o parte
cu firma: D-nii Cuthbertsons. Prin aceast u de sticl intrau una cte una
concurentele. Ajunse i ea. Rsufl adnc i intr.
nuntru se afla un birou exterior,evident pentru folosina funcionarilor.
La capt era nc o u de sticl. Jane fu ndrumat s se duc ntr-acolo i se
conform. Se trezi ntr-o camer mai mic. Acolo se afla un birou mare i n
spatele lui un brbat cu ochi scruttori, de vrst mijlocie, cu o musta
groas, cu un aer strin. Acesta o msur dintr-o privire i-i fcu semn spre o
u la stnga.
Ateptai acolo, v rog, spuse el hotrt.
Jane ascult. Camera n care intr era deja ocupat. Cinci fete stteau
acolo toate boase i aruncndu-i una alteia priviri iscoditoare. Jane nelese
c fusese inclus printre finaliste i buna dispoziie i reveni. Totui, fu obligat
s recunoasc c celelalte cinci fete aveau aceleai anse ca i ea ndeplinind
condiiile din anun.
Timpul trecea. Fetele se perindau, evident, prin biroul dinuntru.
Majoritatea erau respinse, ieind pe o alt u care ddea n coridor, dar, din
cnd n cnd, o nou achiziie sosea mrind numrul selecionatelor. La ase i
jumtate se strnseser paisprezece fete.
Jane auzi un murmur de voci din biroul interior i apoi domnul cu
nfiare de strin, pe care ea l poreclise n minte colonelul datorit
aspectului cazon al mustii sale, apru n prag.
A vrea s v vd doamnelor una cte una, v rog, anun el. n
ordinea n care ai sosit, v rog.
Jane era, desigur, a asea pe list. Trecur 20 de minute pn a fost
chemat. Colonelul sttea cu minile la spate. O chestiona rapid, i test
cunotinele de francez i o msur ca nlime.
E posibil, mademoiselle, zise el n francez, ca s fii potrivit. Nu tiu,
dar este posibil.
Ce post e acesta, vreau s tiu? ntreb Jane fr ocoli.
52

El ridic din umeri.


Asta nc nu v pot spune. Dac suntei aleas, atunci vei afla.
Pare foarte misterios, obiect Jane. Nu m-a putea angaja la ceva fr
s tiu totul. Vreau s tiu dac are vreo legtur cu teatrul?
Cu teatrul? Nicidecum!
O! Exclam Jane dezamgit. O privea cu interes.
Suntei inteligent, da? i discret?
Dispun de cantiti suficiente de inteligen i discreie, l asigur Jane
calm. Ci bani se dau?
Plata se va ridica la 2000 de lire pentru dou sptmni de lucru.
O! Fcu Jane ncet.
Era prea impresionat de mrimea sumei tocmai menionate ca s-i
revin imediat.
Colonelul continua s vorbeasc.
Am mai selecionat deja o alt tnr. Amndou suntei la fel de
potrivite. Ar putea fi i altele pe care nc nu le-am vzut. Am s v dau
instruciuni cum s procedai mai departe. Cunoatei hotelul Harridge's?
Jane rmase cu gura cscat. Cine nu tia n Anglia despre Harridge's,
acel frumos hotel situat modest ntr-o strad lateral din Mayfair, unde
politicieni i nobili soseau i plecau tot timpul? Chiar n dimineaa aceea, Jane
citise despre sosirea Marii Ducese Pauline de Ostrova. Ea venise s inaugureze
un mare bazar pentru ajutorarea refugiailor rui i sttea, bineneles, la
Harridge's.
Da, zise Jane, ca rspuns la ntrebarea colonelului.
Foarte bine. Mergei acolo. ntrebai de contele Streptitch. Trimitei sus
cartea dumneavoastr de vizit. Avei una?
Jane o scoase pe a sa. Colonelul o lu i scrise ntr-un col un P
minuscul. i napoie cartea de vizit.
Asta va fi suficient ca s v vad contele. El va nelege c venii din
jartea mea. Decizia final o va lua el i altcineva. Dac v va considera
potrivit v va explica cum stau lucrurile i vei putea accepta sau refuza
propunerea sa. Suntei mulumit?
Perfect mulumit, zise Jane. -Deocamdat nu-mi dau seama de
clenci. i totui, trebuie s fie unul, murmur pentru sine cnd iei n strad.
Nu pot da atia bani pentru nimic. Trebuie s fie vreo crim! Nu exist o alt
variant! Avea moralul ridicat, n general, cu o oarecare moderaie, Jane nu
avea obiecii fa de crime. n ultimul timp, ziarele fuseser pline despre
isprvile diferitelor fete bandii. Jane se gndise n mod serios s devin una
dac toate celelalte posibiliti euau.
Intr pe sub portalul rezervat de la Harridge's cu o uoar emoie. Mai
mult dect oricnd, ar fi dorit s aib o plrie nou.
Dar se ndrept curajoas spre recepie, scoase cartea ei de vizit i
ntreb de contele Streptitch, fr nici o umbr de ezitare n purtarea ei. I se
pru c funcionarul o privea cam curios. Lu totui cartea de vizit i i-o ddu
unui biat comisionar cu nite instruciuni pe un ton ncet, pe care Jane nu
le-a putut percepe. Imediat, pajul se ntoarse i Jane a fost invitat s-l
53

nsoeasc. Urcar cu liftul, o luar pe un coridor pn la o u mare, dubl, la


care biatul ciocni. O clip mai trziu, Jane se trezi ntr-o camer mare, n
faa unui brbat nalt, subire, cu barb blond care inea cartea ei de vizit
ntr-o mn alb, strvezie.
Domnioara Jane Cleveland, citi el ncet. Eu sunt contele Streptitch.;
Buzele i se deschiser deodat n ceea ce, probabil, inteniona s fie un
zmbet, dar n afar de dou rnduri de dini albi nu obinu nici un efect vesel.
neleg c ai concurat, ca urmare a anunului nostru, continu
contele. Bunul colonel Kranin v-a trimis aici.
Deci era colonel, se gndi Jane, ncntat de perspicacitatea sa, dar se
mulumi s dea doar din cap.
mi permitei s v pun cteva ntrebri!
El nu atept rspunsul i ncepu s-o ancheteze pe Jane ntr-un mod
foarte similar cu cel al colonelului Kranin. Rspunsurile ei preau s-l
satisfac. Ddu din cap o dat su de dou ori.
Am s v rog acum, mademoiselle, s mergei spre u i napoi ncet.
Poate vor s fiu manechin, se gndi Jane n timp ce se conforma, dar nu
se dau 2000 de lire unui manechin. Mai bine n-a mai pune ntrebri ctva
timp.
Contele Streptitch se ncrunta. Btea cu degetele sale albe pe mas.
Deodat se ridic i, deschiznd ua camerei alturate, vorbi cu cineva de
acolo.
Se ntoarse la scaunul su i o doamn de vrst mijlocie apru pe u,
nchiznd-o dup ea. Era gras i extrem de urt, dar avea, totui, aerul unei
persoane importante.
Ei bine, Anna Mihaelovna, spuse contele. Ce prere ai de ea?
Doamna o privi pe Jane de sus n jos ca i cum fata. Ar fi fost din cear
prezentat la o expoziie. Nu-i ddu osteneala s-o salute.
Ar merge, zise n cele din urm. Asemnarea real, n adevratul sens
al cuvntului, este foarte mic. Dar silueta i culoarea sunt foarte bune, mai
bune dect la celelalte. Ce prere ai Feodor Alexandrovici?
Sunt de acorcfcu dumneata, Anna Mihaelovna.
Vorbetefranceza?
Franceza ei este excelent.
Jane se simea din ce n ce mai mult un manechin dintr-o vitrin.
Niciunul dintre aceti oameni ciudai nu preau s vad n ea o fiin
omeneasc.
Dar va fi discret? ntreb doamna, ncruntndu-se ru de tot la fat.
Aceasta este prinesa Poporensky, i spuse contele Streptitch n
francez Janei. Ea ntreab dac putei fi discret?
Jane i rspunse prinesei.
Pn cnd nu mi se explic ce trebuie s fac, mi-e greu s promit.
Are dreptate, micua, remarc doamna. Cred c e inteligent, Feodor
Alexandrovici Mai inteligent dect celelalte. Spune-mi, micuo, ai i curaj?
Nu tiu, zise Jane, uluit. Nu prea mi place s fiu rnit, dar pot
suporta.
54

Ah! Nu asta vroiam s spun. Nu-i pas de pericol, nu?


O! Fcu Jane. Pericol! Asta-i n regul. mi place pericolul.
i eti srac? Ai vrea s ctigi muli bani?
Punei-m la ncercare, zise Jane pe un ton aproape entuziast.
Contele Streptitch i prinesa Poporensky schimbar cteva priviri, dup
care, n acelai timp, ddur din cap apreciativ.
S explic cum stau lucrurile, Anna Mihaelovna? ntreb contele.
Prinesa l Opri dnd din cap.
Altea Sa dorete s-o fac ea nsi.
Nu este necesar i nu este nelept.
Cu toate acestea, aa sun ordinele ei. Eu trebuie s introduc fata de
ndat ce ai terminat cu ea.
Streptitch ddu din umeri. n mod clar au era ncntat. La fel de clar navea nici o intenie s n-asculte porunca. Se ntoarse spre Jane.
Prinesa Poporensky v v-a prezenta Alteei Sale, Marea Duces
Pauline. Nu fii speriat.
Jane nu era ctui de puin speriat. Era ncntat de ideea de a fi
prezentat unei adevrate mari ducese n via. Jane nu era deloc socialist.
Chiar ncetase pentru moment, s-i mai fac probleme din cauza plriei.
Prinesa Poporensky o lu nainte legnndu-se cu un mers n care
ncerc s imprime o anumit demnitate n pofida inconvenientelor fizice.
Strbtur ncperea alturat, care era un fel de antecamer i prinesa
ciocni la ua urmtoare. O voce dinuntru rspunse, prinesa deschise ua i
intr cu Jane dup ea.
Permitei-mi s v-o prezint, madame, rosti prinesa pe un ton solemn,
pe domnioara Jane Cleveland.
O femeie tnr care sttea ntr-un fotoliu mare la cellalt capt al
camerei sri i alerg spre ele. O privi fix pe Jane un minut, dou i apoi
ncepu s rd vesel.
Dar este splendid, Anna, strig ea. Nu mi-am imaginat niciodat c
vom reui aa de bine. Haide, s ne vedem una lng alta.
Lund-o pe Jane de bra, o trase prin camer pn n faa unei oglinzi
nalte ct peretele.
Vezi? Strig ea ncntat. Este o pereche perfect. De la prima privire
aruncat Marii Ducese Pauline, Jane ncepuser neleag. Marea Duces era o
femeie tnr,poate cu un an sau doi mai n vrst dect Jane. Avea aceeai
nuan de pr blond i aceeai siluet subire. Era, poate o idee mai nalt.
Acum, cnd stteau una lng alta, asemnarea era foarte mare. Detaliu cu
detaliu, culoarea era aproape exact aceeai.
Marea Duces btu din palme. Prea o tnr extrem de vesel.
Nimic nu putea fi mai bine, declar ea. Anna trebuie s-l felicii din
partea mea pe Feodor Alexandrovici. A reuit de minune.
Totui, madame, murmur prinesa ncet, aceast tnr nu tie ce se
cere de la ea.

55

E adevrat, zise Marea Duces, devenind oarecum mai calm n


comportament. Am uitat. Bine, am s-i explic. Las-ne singure, Anna
Mihaelovna.
Dar, madame
Las-ne singure, am zis.
Btu din picior suprat. Cu deosebit reticen, Anna Mihaelovna prsi
camera. Marea Duces se aez i-i fcu semn Janei s procedeze la fel.
Sunt obositoare femeile astea btrne, remarc Pauline. Dar trebuie s
le inem cu noi. Anna Mihaelovna e mai bun dect majoritatea. Acum,aadar,
domnioar Ah, da, domnioar Jane Cleveland. mi place numele. mi place
i de dumneata. Eti plin de spirit. Pot s spun imediat dac oamenii sunt
spirituali.
Asta-i foarte inteligent din partea dumneavoastr, madame, vorbi i
Jane pentru prima dat.
Sunt deteapt, zise Pauline calm. Acum am s v explic cum stau
lucrurile. De fapt, nu-i prea mult de explicat. tii istoria Ostrovei. Practic, toi
membrii familiei mele sunt mori, masacrai de comuniti. Eu sunt, poate,
ultima din spia mea. Sunt femeie, nu pot sta pe tron. Crezi c m-ar lsa s
triesc? Dar nu, oriunde m duc au loc ncercri de a m asasina. Absurd, nu-i
aa? Aceste brute mbibate cu votc n-au niciodat simul msurii.
neleg, zise Jane, dndu-i seama c se impunea s spun ceva.
Majoritatea timpului o petrec n locuri retrase, unde pot fi luate
precauiile necesare, dar, din cnd n cnd, trebuie s particip la ceremonii
publice. De exemplu, ct timp m aflu aici, sunt obligat s fiu prezent la
cteva ntlniri semipublice. De asemenea, la Paris, la ntoarcere. Dup cum
tii, am o moie n Ungaria. Vntoarea acolo este magnific.
Chiar? ntreb Jane.
Superb. Ador vntoarea. Dei, n-ar trebui s i-o spun, dar pentru
c ai o fa att de spiritual am s-i mrturisesc c se pun la cale planuri
nelegi, n ascuns, n orice caz este foarte important ca s nu fiu asasinat n
urmtoarele dou sptmani.
Dar sigur c poliia ncepu Jane.
Poliia? O, da, cred c ea e foarte bun. i noi i noi avem spionii
notri. S-ar putea s fiu avertizat cnd va avea loc ncercarea de asasinat.
Dar, s-ar putea s nu fiu.
Ea se cutremur.
ncep s neleg, zise Jane ncet. Dorii s v iau locul?
Numai la anumite ocazii o asigur Marea Duces cu nerbdare.
Trebuie s fii undeva la ndemn, nelegi? A putea avea nevoie de dumneata
de dou, trei sau patru ori n urmtoarele dou sptmni. De fiecare dat va fi
cu prilejul unei ceremonii publice. Natural, n intimitate de orice fel, nu e
nevoie s m reprezini.
Bineneles c nu, conveni Jane.
O s te descurci foarte bine. A fost inteligent din partea lui Feodor
Alexandrovici s se gndeasc la un anun, nu-i aga?

56

Dar dac voi fi asasinat, ntreb Jane. Marea Duces ridic din
umeri.
Exist riscul, desigur, dar potrivit propriilor noastre informaii secrete,
ei vor s m rpeasc, nu s m omoare pe loc. Dar vreau s fiu ct se poate de
cinstit: este ntotdeauna posibil ca ei s arunce o bomb.
neleg, zise Jane.
ncerca s-i imite comportarea degajat a Paulinei. Dorea foarte mult s
ajung la problema banilor, dar nu prea vedea cum putea strecura subiectul.
Pauline o scuti de aceast grij.
Te vom plti bine, se nelege.- Zise ea n mod firesc. Nu-mi reamintesc
acum exact ct a propus Feodor Alexandrovici. Vorbeam n franci sau koroane.
Colonelul Kranin, o ajut Jane,spunea ceva despre 2000 de lire.
Asta e, se lumin Pauline. Acum mi amintesc. E destul, ce crezi? Su
ai vrea mai degrab 3000?
Ei bine, observ Jane, dac tot v este indiferent, a prefera 3000.
Vd c te pricepi la afaceri, zise blnd Marea Duces. A vrea s fiu i
eu la fel. Dar n-am nici o idee despre bani. Tot ce vreau trebuie s am, asta-i
tot.
Asta i se pru Janei o admirabil atitudine mental.
i desigur, aa cum spui, e periculos, continu, pe gnduri, Pauline. Dei
nu mi se pare c te-ai teme de pericol. Nici eu nu m tem. Sper s nu crezi c
din laitate doresc s-mi iei locul! nelegi, este foarte important pentru Ostrova
ca s m mrit i s am cel puin doi fii. Dup aceea, nu conteaz ce se
ntmpl cu mine.
neleg, spuse Jane.
i accepi?
Da, accept, se hotr Jane.
Pauline btu din palme tare, de mai multe ori. Prinesa Poporensky
apru imediat.
I-am spus totul, Anna, o anun Marea Duces. Ea va face ceea ce
vrem noi i va primi 3000 de lire. Spune-i lui Feodor s completeze un cec.
Seamn, ntr-adevr, foarte mult cu mine, nui aa? i cred c e mai frumoas.
Prinesa iei legnndu-se din camer i se ntoarse cu contele
Streptitch.
Am aranjat totul, Feodor Alexandrovici, l asigur Marea Duces.
El se nclin.
M ntreb dac poate s-i joace rolul? O privi el cu ndoial pe Jane.
Am s v art, interveni fata deodat. Permitei, madame, o ntreb pe
Marea Duces.
Aceasta ncuviin ncntat. Jane se ridic.
Dar e splendid Anna, zise ea. Nu mi-am imaginat niciodat c vom
reui att de bine. Vino, hai s ne vedem una lng alta.
i, aa cum procedase Pauline, Jane o trase spre oglind.
Vedei? O pereche perfect!

57

Cuvintele, maniera i gesturile au fost o imitaie excelent a felului n


care o ntmpinase Pauline. Prinesa ddu din cap i scoase un sunet de
aprobare.
E bine aa, declar ea. Va duce n eroare pe majoritatea oamenilor.
Eti foarte inteligent, i spuse Pauline apreciativ. Eu na putea s imit
pe altcineva c s-mi salvez viaa.
Jane o credea. Deja o izbise faptul c Pauline era o tnr cu foarte
mult personalitate.
Anna va aranja detaliile cu tine, zise Marea Duces. Du-o n
dormitorul meu, Anna, i ncearc pe ea cteva din hainele mele.
i lu la revedere graios dnd din cap i Jane fu scoas de acolo de
prinesa Poporensky.
Asta va purta Altea Sa la deschiderea bazarului, i explic btrna
doamn, artndu-i o creaie modern n alb i negru. Va avea loc peste trei
zile. Va fi necesar s i iei locul acolo. Nu tim. nc n-am primit informaii.
La invitaia Annei, Jane i scoase hainele ei ponosite i-i puse rochia de
sear. I se potrivea de minune. Cealalt ddea din cap ncntat.
E aproape perfect, doar o idee mai lung pe tine, pentru c eti cam cu
un inch mai scund dect altea sa.
Asta se remediaz cu uurin, propuse Jane repede. Am observat c
Marea Duces poart pantofi cu tocuri joase. Dac a purta acelai tip de
pantofi, dar cu tocuri nalte, lucrurile s-ar aranja imediat.
Anna Mihaelovna i art pantofii pe care Marea Duces i purta de obicei
cu rochia, din piele de arpe cu o curelu. Jane i reinu i aranja s obin o
pereche asemntoare, dar cu tocuri diferite.
Ar fi bine, i propuse Anna Mihaelovna, ca s ai o rochie de o culoare i
material diferite de cea a Alteei Sale. Cci n cazul n care devine necesar ca s
schimbai mbrcmintea ntr-un timp foarte scurt, substituirea e mai puin
probabil s fie observat. Jane se gndi o clip.
Ce zicei de rou purpuriu? i a putea s-mi pun un pince-nez simplu
din sticl. Asta schimb foarte mult nfiarea. Amndou sugestiile i-au fost
aprobate i ele intrar n alte detalii.
Jane prsi hotelul cu bancnote pn la o sut de lire n geant, cu
instruciuni de a cumpra mbrcmintea necesar i a reine o camer la
Blitz Hotel, sub numele de domnioara Montresor, din New York.
Dup dou zile contele Streptitch i fcu o vizit acolo. - Ce
transformare, se minun el, nclinndu-se. Jane l imit, aplecndu-se la
rndul ei. i plceau foarte mult hainele cele noi i luxul vieii de la hotel.
Toate astea sunt foarte drgue, oft ea, dar cred c vizita dumitale
nseamn c trebuie s m pregtesc s-mi ctig banii.
Aa este. Am primit informaii. Pare posibil o tentativ de rpire a
Alteei Sale pe drumul de la bazar spre cas. Acesta, dup cum tii, se va
desfura la Orion House, la circa zece mile n afara Londrei. Altea Sa va fi
obligat s participe personal la bazar, deoarece contesa de Anchester, care l
organizeaz o cunoate personal. Dar acesta este urmtorul plan pe care l-am
pus la punct.
58

Jane asculta atent la ceea ce i explica. Puse ctem ntrebri i, n cele


din urm, declar c a neles perfect rolul pe care trebuia s-l joace.
Ziua urmtoare se dovedi senin i frumoas, o zi perfect pentru unul
din marile evenimente ale sezonului londonez Bazarul de la Orion House,
organizat de contesa de Anchester pentru ajutorarea refugiailor ostrovieni din
Anglia.
Lund n considerare nesigurana climei britanice, bazarul respectiv era
organizat n spaioasele camere de la Orion House, care de 500 de ani se afla n
posesia conilor de Anchester. Diferite colecii fuseser donate i o idee
ncnttoare era darul oferit de o sut de doamne din nalta societate: cte o
perl scoas din propriul lor colier urmnd ca fiecare exemplar s fie vndut la
licitaie n ziua urmtoare. Mai existau i alte numeroase expoziii de alt gen i
atracii pe domeniul castelului:
Jane se prezent acolo devreme n rolul domnioarei Montresor. Purta o
rochie de culoare purpurie i o plriu clop roie. n picioare avea pantofi din
piele de arpe cu tocuri nalte.
Sosirea Marii Ducese Pauline a constituit un mare eveniment. Ea a fost
condus pn la podium i i s-a oferit, cum se obinuiete, un buchet de
trandafiri de ctre un copila. inu un mic i ncnttor discurs i inaugura
bazarul. Contele Streptitch i prinesa Poporensky se aflau n suita sa.
Purta rochia pe care Jane o vzuse, alb cu un desen ndrzne negru i
plria ei era un mic clop negru, ornat cu o mulime de pene de egret care
atrnau peste margine i cu un fin voal din dantel ce-i acoperea jumtate din
fa. Jane zmbi pentru sine.
Marea Duces trecu prin bazar, vizitnd fiecare stand, fcnd cteva
cumprturi i artndu-se peste tot amabil. Apoi se pregti de plecare.
Jane fu prompt n a-i asuma rolul. Ceru s vorbeasc cu prinesa
Poporensky i s fie prezentat Marii Ducese.
Ah, da! Zise Pauline cu un glas cristalin. Domnioara Montresor, mi
amintesc numele. Este o ziarist american, cred. A fcut mult pentru cauza
noastr, M-a bucura s-i acord un scurt interviu pentru ziarul su. Exist
vreun loc unde n-am putea fi tulburate?
O mic antecamer a fost imediat pus la dispoziia Marii Ducese, iar
contele Streptitch a fost trimis s-o aduc pe domnioara Montresor. De ndat
ce el a fcut asta i s-a retras, rmnnd de fa numai prinesa Poporensky,
avu loc schimbul rapid de haine.
Trei minute mai trziu, ua se deschise i Marea Duces apru, cu
buchetul de trandafiri inut sus n dreptul feei.
nclinndu-se graioas i murmurnd cteva cuvinte de desprire n
francez ctre lady Anchester, ea iei i se urc n maina sa care o atepta.
Prinesa Poporensky se instala alturi i automobilul demar.
Ei bine, zise Jane, am fcut-o. M ntreb ce face domnioara
Montresor.
Nimeni nu o va observa. Ea poate se strecoare afar linitit.
Asta-i adevrat, zise Jane. M-am descurcat frumuel, nu-i aa?
i-ai jucat rolul cu mare discreie.
59

De ce nu e contele cu noi?
A fost obligat s rmn. Cineva trebuie s vegheze la sigurana Alteei
Sale.
Sper c nimeni n-o s arunce bombe, zise Jane cu un presentiment.
Hei! Ne abatem de la oseaua principal. Ce-i asta?
Mrind viteza, maina mergea glon n jos pe un drum lateral.
Jane sri i-i scoase capul pe fereastr ca s-l admonesteze pe ofer.
Acesta rse doar i acceler i mai mult. Jane se prbui pe banchet.
Spionii notri au avut dreptate, zise ea rznd. Au pus mna pe noi.
Cred c dac m prefac mai mult timp, cu att e mai sigur pentru Marea
Duces. n orice caz, trebuie s-i lsm timp s se ntoarc n siguran la
Dondra.
La ideea pericolului, starea ei de exaltare spori. Nu abandonase
perspectiva unei bombe, dar tipul sta de aventur i suscitau instinctele ei
aventuroase.
Deodat, scrnind din frne, automobilul se opri ct era de lung. Un
brbat sri pe treapt. n mn inea un revolver.
Sus minile! Mri el.
Prinesa Poporensky ridic minile repede, dar Jane se uit doar la el
plin de dispre i-i inu minile n poal.
ntrebai-l ce nseamn acest gest de violen, se adres Jane n
francez nsoitoarei sale.
Dar nainte ca aceasta s aib timp s spun vreun cuvnt, omul intr n
main. Se porni pe un torent de cuvinte ntr-o limb strin.
Fr s neleag o boab, Jane ridic doar din umeri i nu spuse nimic.
oferul coborse i se alturase celuilalt.
Vrea ilustra doamn s aib amabilitatea s coboare? ntreb el
rnjind.
Ridicndu-i florile din nou n dreptul feei, Jane cobor din main.
Prinesa Poporensky o urm.
Vrea ilustra doamn s vin pe aici?
Jane nu ddu atenie comportrii batjocoritoare a omului, ci de bun
voie se ndrept spre o cas joas, drpnat care se afla cam la vreo 5o de
metri deprtare de locul unde se oprise maina. Drumul lateral fusese un culde-sac, care se termina la poart i ducea la aceast cldire, aparent nelocuit.
Brbatul, care amenina cu pistolul, venea n spatele femeilor. Cnd
Urcau treptele, el se repezi pe lng ele i deschise ua din partea stng. Era o
camer goal, unde fusese, evident, aduse o mas i dou scaune.
Jane intr i se aez. Anna Mihaelovna o urm. Omul trnti ua i o
nchise cu cheia. Jane se duse la fereastr i se uit afar.
A putea cu uurin, s sar pe geam, remarc ea. Dar n-a ajunge
departe. Nu, deocamdat, s stm aici, sta-i cel mai bun lucru de fcut. M
ntreb dac ne vor da ceva de mncare?
Dup vreo jumtate de or primi rspuns la ntrebare.
Un bol mare de sup fierbinte a fost adus i pus n faa ei, precum i
dou felii de pine uscat.
60

Nici un lux pentru nobili, clar! Remarc din nou Jane vesel, cnd ua
fu tras i nchis la loc. ncepei dumneavoastr sau eu?
Prinesa Poporensky ddu din mn, cu oroare, la simpla idee a
mncrii.
Cum s mnnc? Cine tie n ce pericol se afl stpna mea?
Ea e la adpost, spuse Jane. Situaia mea m ngrijoreaz. tii,
oamenii tia nu vor fi deloc ncntai cnd vor descoperi c au rpit o
persoan diferit. De fapt, ar putea fi foarte ri. Am s m prefac c sunt Marea
Duces ct timp am s pot i am s-o terg dac mi se ofer prilejul.
Prinesa Poporensky nu-i rspunse.
Jane, care era flmnd, manc toat supa. Avea un gust curios, dar era
fierbinte i mirosea delicios.
Dup aceea i se fcu somn. Prinesa Poporensky prea s plng
linitit. Jane se aez pe scaunul su neconfortabi n modul cel mai comod
posibil i-i ls capul s cad.
Adormi.
Jane se trezi tresrind. I se prea c dormea de mult timp. Capul o durea
i gndurile i se nvlmeau.
i atunci vzu ceva care o trezi la realitate.
Purta rochia de culoare roie.
Se ridic i se uit n jurul ei. Da, era nc n camera din casa cea goal.
Totul se afla n aceeai stare ca n momentul n care adormise, cu excepia a
dou lucruri. Primul prinesa Poporensky nu mai sttea pe scaunul su. Al
doilea schimbarea inexplicabil a rochiei sale.
Nu puteam s fi visat, i zise Jane. Pentru c, dac a fi visat, nu m-a
afla aici.
Se uit spre fereastr i mai nregistra ceva interesant. Cnd adormise,
soarele lumina ncperea. Acum casa arunca o umbr pe aleea luminat.
Casa este aezat la vest, se gndi ea. Era dup-amiaz cnd am
adormit. Aadar, acum trebuie s fie a doua zi diminea. Deci, mi-au pus
somnifere n sup. Deci O. Nu tiu. Totul pare o nebunie.
Se ridic n picioare i se duse la u. Era deschis. Ddu o rait prin
cas: linitit i goal.
Jane i duse mna la capul care o durea i ncerc s se gndeasc.
i atunci observ un ziar rupt aruncat lng ua de la intrare. Coninea
titluri de-o chioap care-i atraser atenia.
O bandit american n Anglia, citea. Fata n rochie roie. Holdup
senzaional la bazarul de la Orion House.
Jane iei mpleticindu-se n soare. Stnd pe trepte, citea i ochii i se
fceau tot mai mari. Faptele erau expuse pe scurt, succint.
Imediat dup plecarea Marii Ducese Pauline, trei brbai i o fat ntr-o
rochie roie au scos revolvere i au reuit s ndeprteze mulimea. i-au
nsuit cele o sut de perle i au disprut ntr-o main de curse. Pn la acea
or nu li se dduse de urm.

61

La nchiderea ediiei (era un ziar de sear) se aflau cteva cuvinte


referitoare la faptul c tnra bandit n rochie roie sttuse la Blitz ca
domnioara Montresor din New York.
Sunt terminat, i zise Jane. Absolut terminat. Am bnuit tot timpul
c era un clenci pe undeva.
i atunci tresri. Un sunet ciudat strbtea pn Ja ea. Vocea unui
brbat, care pronuna aceleai cuvinte la intervale regulate.
Ai naibii, zicea. Ai naibii. i din nou ai naibii.
Jane se nfiora la auzul lor. Exprimau cu atta acuratee propriile sale
sentimente. Cobor n fug treptele. Dup col zcea un tnr. ncerca s-i
ridice capul de la pmnt. Figura lui i se pru Janei ca una dintre cele mai
frumoase pe care le vzuse. Avea pistrui i o expresie ciudat.
Al naibii de cap, zise tnrul. Al naibii. Eu Se opri i se uit la Jane.
Cred c visez, opti el.
Asta am crezut i eu, l asigur Jane. Dar nu vism. Ce i s-a
ntmplat la cap?
Cineva m-a lovit n cap. Din fericire e tare
Se aez n capul oaselor i se strmb nemulumit.
Creierul meu cred c va ncepe s funcioneze peste scurt timp. Vd c
m gsesc tot n locul la.
Cum ai ajuns aici? l ntreb Jane curioas.
E o poveste lung. Apropo, nu eti Marea Duces Cum o cheam
Nu-i aa?
Nu. Eu sunt doar Jane Cleveland.
Nu doar Oricum, zise tnrul, privind-o cu sincer admiraie.
Jane se nroi.
S-i aduc nite ap sau altceva, da? l ntreb nesigur.
Cred c mi-ar prinde bine, i ddu dreptate tnrul. Totui, a prefera
whisky, dac poi s gseti.
Jane nu putu s gseasc whisky. Tnrul lu o nghiitur de ap i
declar c se simte mai bine.
S-i povestesc aventurile mele sau mi le spui tu pe ale tale? ntreb el.
Tu primul.
Eu nu prea am multe. S-a ntmplat s observ c Marea Duces a
intrat n camer n pantofi cu tocuri joase i a ieit cu tocuri nalte. Mi s-a
prut ciudat. Nu-mi plac lucrurile ciudate.
Am urmrit maina cu motocicleta mea. Te-am vzut cum te-au bgat n
cas. Zece minute mai trziu, o main mare de curse s-a oprit brusc aici. Au
cobort o fat n rochie roie i trei brbai. Avea, n mod sigur pantofi cu toc
jos. Au intrat cu toii n cas: Imediat, cea cu tocurile joase a ieit mbrcat n
alb i negru i a plecat cu prima main, cu o grsan btrn i un tip nalt
cu barb blond. Ceilali s-au urcat n maina de curse. Am crezut c plecaser
cu toii i tocmai ncercam s intru pe fereastr s te salvez cnd, cineva din
spate, m-a lovit n cap. Asta-i tot. Acum e rndul tu.
Jane i povesti aventurile sale.

62

i am mare noroc c m-ai urmrit, ncheie ea. i dai seama ce prad


grozav a fi fost altfel pentru poliie? Marea Duces ar fi avut un alibi perfect.
Ea a prsit bazarul nainte ca holdup-ul s nceap i a sosit la Dondra n
automobilul su. Ar fi crezut vreodat cineva povestea mea fantezist, puin
probabil?
Niciodat! Spuse tnrul cu convingere.
Fuseser att de absorbii de respectivele lor povestiri, nct uitaser
unde se afl. Cnd ridicar privirea, tresrir uor vznd un brbat nalt, trist
la fa rezemat de cas. Ddu din cap spre ei.
Foarte interesant, coment el.
Cine eti dumneata? ntreb Jane.
Ochii omului cu faa trist licrir.
Inspectorul detectiv Farrell, zise el cu blndee. M-a interesat foarte
mult s aud povetile i, mai ales, pe cea a domnioarei. Ne-ar fi fost cam greu
s-o credem pentru unul sau dou motive.
Ca de pild?
tii, am aflat, azi-diminea, c Marea Duces, cea real, a fugit cu
un ofer din Paris.
Jane rmase cu gura cscat.
i apoi tiam c tnra bandit american intrase n ar i ne
ateptam la o lovitur de o oarecare natur. O s punem mna pe ei foarte
repede. V-p promit. M scuzai o clip!
Urc treptele i intr n cas.
Ei poftim! Exclam Jane. Faa sa era foarte expresiv cnd i declar
admirativ, deodat: cred c a fost extraordinar de inteligent din partea ta s
observi pantofii ia.
Nu face nimic, spuse cu modestie tnrul. Am crescut ntr-o familie
care se ocup de brana nclmintei; Tata e un fel de rege al pantofilor. A
dorit ca eu s-i calc pe urm S m nsor i s m aez la casa mea. Chestii
de-astea. Nu cu cineva anume, ci doar aa, n principiu. Dar eu am vrut s m
fac pictor.
Oft.
mi pare ru, zise Jane cu nelegere.
ncerc de ase ani. Nu-i nici o scnteie. Sunt un amrt de zugrav.
M gndesc s termin cu asta i s m ntorc acas ca fiul risipitor. M
ateapt un post bun.
O slujb este mare lucru, murmur Jane vistoare. Crezi c ai putea
s-mi gseti o slujb de vnztoare pe-undeva?
i-a putea oferi ceva mai frumos dect asta Dac vei fi de acord.
O, ce?
Las acum. Am s-i spun mai trziu. tii, pn ieri, n-am vzut
niciodat o fat cu care a vrea s m cstoresc.
Ieri?
La bazar. Atunci am vzut-o Unic Doar. Ea! Se uit adnc n
ochii fetei:

63

Ce frumoase sunt florile delfinium, spuse Jane, grbit, cu obrajii n


flcri.
Sunt genul lupinus, o corect tnrul.
Nu conteaz, zise Jane.
Ctui de puin, o asigur el. i se trase mai aproape.
Crima din Laburnam.
Domnioara Politt a pus mna pe ciocnel i a btut uurel n ua casei.
Ls s treac ceva timp i btu din nou. Pachetul de sub braul ei stng se
mic puin n timpul acesta i ea l ndrept. n pachet se afla noua rochie
verde de iarn, gata de prob, a doamnei Spenlow. n mna stng a
domnioarei Politt se. Blbnea o geant de mtase neagr n care se gseau
un metru de croitorie, o pernu Cu bolduri i o foarfec mare, bun la lucru.
Domnioara Politt era nalt i slbnoag, cu un nas ascuit, buzele
strnse pung i pr rrit, crunt, fcut cu fierul. Ezit, nainte de a lovi a treia
oar cu ciocnelul. Aruncnd o privire pe strad, zri o siluet ce se apropia
grbit. Domnioara Hartnell, vesel, cu pielea asprit de vnt, 45 de ani, strig
ca de obicei tare cu vocea sa groas: Bun ziua, domnioar Politt!
Croitoreasa rspunse: Bun ziua, domnioar Hartnell. Vocea sa era
extrem de slab i moale. ncepuse s lucreze ca fat n cas la o lady. Scuzm, continu ea, nu tii cumva dac doamna Spenlow este acas?
N-am nici cea mai mic idee, zise domnioara Hartnell.
Mi se pare ciudat. Trebuia s-i probez doamnei Spenlow noua sa
rochie n dup-amiaza asta. La ora 3 i 30 de minute, mi-a zis.
Domnioara Hartnell se uit la ceasul ei de mn:
A trecut puin de jumtate.
Da, am btut de trei ori i n-am primit nici un rspuns, aa c m
gndesc c poate doamna Spenlow ar fi putut s plece i s uite. De obicei nu
uit de ntlniri i vrea s poarte rochia poimine.
Domnioara Hartnell intr pe poart, strbtu poteca i i se altur
domnioarei Politt la ua casei Laburnam.
De ce nu deschide Glady ua, ntreb ea. Oh, nu, desigur, e joi ziua
liber a lui Gladys. Cred c doamna Spenlow a adormit. N-ai ciocnit destul de
tare.
Apucnd ciocnelul lovi pac, pac, pac de te asurzea i, n plus, btu n
rama uii. i mai strig cu o voce de stentor: Hei, nu-i nimeni pe-acas?
Nu rspunse nimeni.
Domnioara Politt murmur:
Oh, cred c doamna Spenlow trebuie s fi uitat i s fi plecat. Mai trec
alt dat. ncepu s se ndeprteze pe potec.
Prostii, spuse ferm domnioara Hartnell. Nu poate s fi plecat, a fi
ntlnit-o. Am s m uit prin ferestre s vd dac pot zri vreun semn de via.
Rse ca de obicei, din toat inima, ca s sugereze c era o glum i
arunc o privire de mntuial prin cea mai apropiat fereastr, deoarece tia
prea bine c ua din fa era rareori folosit, domnul i doamna Spenlow
prefernd salonaul din spate.

64

De mntuial cum fusese, totui i atinse scopul. Domnioara Hartnell


nu vzu nici un semn de via. Dimpotriv, prin geam, o zri pe doamna
Spenlow zcnd moart pe covoraul din faa cminului.
Desigur, zise domnioara Hartnell, cnd povesti ulterior, am reuit smi pstrez calmul. Biata aia de Politt n-ar fi tiut, n ruptul capului, ce s fac.
Trebuie s ne inem firea i-am spus. Stai aici i eu m duc la poliistul Palk.
A spus ceva c nu vrea s rmn singur, dar nu i-am dat nici o atenie.
Trebuie s fi ferm cu astfel de persoane. Am considerat ntotdeauna c le place
s fac trboi. Tocmai m ndeprtam, cnd, n aceeai clip, chiar, domnul
Spenlow ddu colul casei.
Aici, domnioara Hartnell fcu o pauz semnificativ. Asta le-a permis
asculttorilor si s ntrebe pe nersuflate: Spune cum arta? Domnioara
Hartnell continu: Ca s fiu sincer, am bnuit imediat ceva! Era prea din cale
afar de calm. Nu a prut ctui de puin surprins. i putei spune ce voii, nu
e firesc ca un brbat s afle c nevasta i-a murit i s nu dea nici un semn de
emoie.
Toat lumea era de acord cu aceast observaie.
i poliia a fost de acord. Att de suspect s-a considerat detaarea
domnului Spenlow nct poliitii n-au pierdut timpul i au stabilit ce-i revine
domnului ca urmare a decesului soiei sale. Cnd au descoperit c doamna
Spenlow fusese bogat i c banii i reveneau soului, potrivit unui testament
ntocmit imediat dup cstoria lor, au devenit i mai suspicioi.
Miss Marple, acea domnioar btrn cu faa blnd (i, dup unii, cu
limba ascuit), care locuia n casa de lng cea a pastorului, a fost chestionat
foarte rapid -dup jumtate de or de la descoperirea crimei. Ea a fost abordat
de poliistul Palk, care arta, cu importan, cu degetul ntr-un carneel.
Dac nu v suprai, doamn, am cteva ntrebri s v pun.
Miss Marple zise:
n legtur cu uciderea doamnei Spenlow? Palk tresri.
Putei s-mi spunei, doamn, de unde tii?
Petele, spuse Miss Marple.
Rspunsul era cu totul de neneles pentru poliistul Palk. El a presupus
corect c biatul vnztorului de pete adusese tirea mpreun cu masa de
sear pentru Miss Marple.
Miss Marple continu blnd:
S zac pe duumeaua din salon, strangulat -probabil cu un cordon
foarte ngust. Dar ce-o fi fost, a fost luat.
Pe faa lui Palk i se citea furia. Cum de reuete tnrul Fred s le tie pe
toate
Miss Marple i-o retez scurt. Spuse:
E un bold n tunica dumitale.
Poliistul Palk se uit n jos, surprins. Spuse:
Se zice: Vezi un bold i l ridici, toat ziua bine-o duci.
Sper s se adevereasc. Acum^ce dorii s v spun? Poliistul Palk
tui, i lu un aer important i-i consult carneelul:

65

Am declaraia domnului Arthur Spenlow, soul moartei. Domnul


Spenlow spune c la dou i jumtate, dup cte poate aprecia, a primit un
telefon de la Miss Marple care l-a ntrebat dac ar putea veni la trei i un sfert,
deoarece dorea s-l consulte ntr-o problem. Ei, doamn, este adevrat?
Bineneles c nu, spuse Miss Marple.
Nu l-ai sunat pe domnul Spenlow la dou i jumtate?
Nici la dou i jumtate i nici la vreo alt or.
Ah, fcu poliistul Palk i-i muc mustaa, cu deosebit satisfacie.
Ce-a mai zis domnul Spenlow?
Domnul Spenlow a declarat c a venit aici, cum i s-a cerut, plecnd
de-acas la trei i zece minute; c, sosind aici, a aflat de la servitoare c Miss
Marple nu-i acas.
Pn aici e adevrat, zise Miss Marple. A venit, dar eram la adunarea
de la Institutul Femeilor.
Ah, fcu din nou poliistul Palk. Miss Marple exclam:
Spune-mi, te rog, domnule, l suspectezi pe domnul Spenlow?
n acest stadiu nu v pot spune, dar mi se pare c cineva,cumva, fr
s spun nume, a ncercat s fie iret.
Miss Marple spuse gnditoare:
Domnul Spenlow?
i plcea de domnul Spenlow. Era mrunt, usciv, rezervat i preios n
vorbire, culmea respectabilitii. Prea ciudat c venise s locuiasc la ar; se
vedea c trise toata viaa la ora. i mrturisise motivul domnioarei Marple.
Spusese: ntotdeauna mi-am dorit, nc din copilrie, s triesc ntr-o zi la ar
i s am o grdin a mea. Mi-au plcut, ntotdeauna, foarte mult, florile. tii,
soia mea a avut o florrie. Acolo am vzut-o prima dat.
O mrturisire clar, dar deschidea perspectiva unei poveti de dragoste.
O doamn Spenlow mai tnr, mai drgu, pe un fundal de flori.
Totui, domnul Spenlow nu tia mai nimic despre flori. N-avea idee de
semine, de tieri, de mbobociri, de plante anuale sau perene. Avea doar un vis
visul unei csue cu o grdin plin de flori frumos colorate i parfumate. El
ceruse, aproape patetic, instruciuni de la Miss Marple i-i notase
rspunsurile sale ntr-un carneel.
Era un om metodic. Poate din cauza acestei trsturi, poliia s-a oprit
asupra lui cnd soia i-a fost gsit ucis. Cu rbdare i perseveren, poliitii
au aflat o mulime de lucruri despre fosta doamn Spenlow i, curnd, ntreg
satul St. Mary Mead tiu totul.
Rposata doamn Spenlow i ncepuse viaa ntr-o cas mare ca fat
bun la toate care trebuia s-o ajute i pe camerist i pe buctreas. Plecase
de-acolo dup ce se cstorise cu ajutorul grdinarului i, mpreun,
deschiseser o florrie la Londra. Prvlia prosperase. Nu tot astfel i
grdinarul, care, curnd, se mbolnvi i muri.
Vduva sa s-a ngrijit de florrie i a dezvoltat-o cu mult ambiie. A
continuat s se mbogeasc. Apoi, a vndut-o la un pre bun i s-a cstorit,
a doua oarf cu domnul Spenlow, un giuvaergiu ntre dou vrste care

66

motenise o afacere mic, nu prea strlucit. Nu mult timp dup aceea au


vndut-o i s-au stabilit la St. Mary Mead.
Doamna Spenlow era o femeie nstrit. Profitul de pe florrie l investise
sub ndrumarea spiritelor, cum explica tuturor fr excepie. Spiritele o
sftuiser cu o neateptat perspicacitate.
Toate investiiile ei prosperaser, unele ntr-o manier destul de
senzaional. Totui, n loc ca aceasta s-i sporeasc ncrederea n spiritism,
doamna Spenlow, n mod nerecunosctor, se inea departe de medium-uri i
edine de spiritism i se afundase, din toat inima, pentru scurt timp, ntr-o
religie necunoscut, cu afiniti indiene, care se baza pe diferite forme de
respiraie adnc2. Totui, cnd a sosit la St. Mary Mead recidiv ntr-o
perioad de aderare la biserica anglican. Petrecea mult timp la casa parohial
i participa, cu asiduitate, la slujbele religioase. Ea patrona prvliile din sat, o
interesau evenimentele locale i juca bridge.
O via monoton, obinuit. i, deodat, crima.
Colonelul Melchett, eful poliiei, l chemase pe inspectorul Slack.
Slack era un tip care nu-i fcea probleme. Cnd i cuna pe cineva o
inea una i bun. Acum, de pild, era sigur: Soul a comis-o, sir, zise el.
Aa crezi tu?
Sunt sigur. E de-ajuns s te uii la el. N-ir artat niciodat vreun semn
de amrciune sau emoie. S-a ntors acas tiind c era moart.
N-ar fi ncercat cel puin s joace rolul soului disperat?
El nu, domnule. Prea plin de el. Unii brbai nu se pot preface. Prea
crispat. Dup cte cred eu, se cam sturase de nevast-sa. Ea avea banii i, a
zice, era o femeie dificil, greu de trit cu ea mereu se apuca de un ism sau
ceva cam aa3. El a hotrt, cu snge rece, s scape de ea i s triasc
confortabil singur.
Da, presupun c aa ar putea deveni cazul.
Depindea de ea, asta e. i-a fcut planurile cu grij. A pretins c a
primit un telefon
Melchett l-a ntrerupt:
Telefonul n-a fost confirmat?
Nu, domnule. Aceasta nseamn ori c el a minit, ori c sa sunat de la
o cabin telefonic public. Singurele dou telefoane publice din sat sunt la
gar i la pot. De la pot n-a dat n mod sigur. Doamna Blnde i vede pe
toi cei care intr. De la gar s-ar putea. Trenul sosete la dou i douzeci i
apte i atunci e puin agitaie. Dar, lucru important e faptul c el spune c
Miss Marple l-a sunat i asta nu-i deloc adevrat. Nu s-a sunat din casa ei i ea
nsi era plecat la Institut.
Nu ai n vedere posibilitatea ca soul s fie, n mod deliberat, scos din
cauz, de cineva care dorea s-o ucid pe doamna Spenlow?
V gndii la tnrul Ted Gerard, nu-i aa, domnule? L-am anchetat i
ne-am lovit de lipsa de motivaie. El nu ar fi avut nimic de ctigat.
Are un caracter ndoielnic, totui. Odat i-a nsuit, n mod
fraudulos, o sum considerabil de bani ce-i fusese ncredinat.

67

Nu spun c nu-i biat ru. Totui s-a dus la eful lui i a mrturisit
totul despre afacere. i efii si nu tiau nc nimic
Un membru al Grupului Oxford4, spuse Melchett.
Da, domnule. A devenit membru i s-a dus s fac ce trebuia
mrturisind c furase banii. Nu zic, s tii, c n-ar fi putut fi i o doz de
viclenie el s-ar fi putut gndi c e suspectat i s-a decis s fac pe pocitul
cinstit.
Eti un sceptic, Slack, zise colonelul Melchett. Apropo, ai vorbit cu
Miss Marple?
Ce are ea de-a face cu asta, domnule?
Oh, nimic. Dar ea aude lucruri, tii. De ce nu te duci s stai puin de
vorb cu ea? E o btrn foarte deteapt.
Slack schimb subiectul:
Un lucru vroiam s v ntreb, domnule. Slujba aia de servitoare cu
care rposata i-a nceput cariera casa domnului Robert Abercrombie. Acolo
s-a comis un furt de bijuterii smaralde. Valorau o groaz. Niciodat nu le-a
mai recuperat. Am controlat, trebuie s se fi ntmplat cnd femeia aceea,
Spenlow, era acolo, dei s-ar fi putut s fie doar o feti pe vremea aia. Nu
credei c a fost implicat, domnule? tii, Spenlow a fost Unul din bijutierii
aceia mici tocmai tipul potrivit ca paravan.
Melchett ddu nencreztor din cap:
Doar nu crezi c e ceva n asta. Ea nici nu-l cunotea pe Spenlow pe
vremea aceea. mi amintesc cazul, n cercurile poliieneti prerea era c un fiu
era amestecat n treaba asta Jim Abercrombie un tnr groaznic de
cheltuitor. Avea o grmad de datorii i, abia dup jaf, au fost toate pltite deo femeie bogat, se zicea, dar nu tiu btrnul Abercrombie s-a eschivat puin
n legtur cu cazul a ncercat s ndeprteze poliia.
A fost doar o idee, domnule, zise Slack.
Miss Marple l-a primit pe inspectorul Slack cu satisfacie, mai ales cnd
a auzit c fusese trimis de colonelul Melchett.
Da, ntr-adevr, e foarte drgu din partea colonelului Melchett. Nu
tiam c-i mai amintete de mine.
i amintete de dumneavoastr foarte bine. Mi-a zis c ceea ce nu
cunoatei c se ntmpl n St. Mary Mead nu merit cunoscut.
Tare drgu din partea lui, dar, zu, nu tiu absolut nimic. Despre
crim, vreau s zic.
tii ce se discut.
Desigur, dar nu e cazul s repei vorbe goale, nu se face.
Slack zise, cu un efort de bun dispoziie:
tii, asta nu-i o conversaie oficial. Este, a zice, confidenial.
Chiar dorii s tii ce vorbesc oamenii? Dac e 'vreun smbure de
adevr sau nu?
Cam aa ceva.
Ei, bine, se vorbete mult i se fac tot felul de speculaii. Exist deja
dou tabere distincte, dac m nelegei.

68

Primii sunt cei ce cred c soul a fcut-o. Brbatul sau nevasta sunt
persoane uor de suspectat, nu credei?
Poate, spuse inspectorul 'reinut.
Parteneri att de apropiai, tii. i, apoi, aspectul acesta al banilor.
Aud c doamna Spenlow era cea cu banii i, deci, domnul Spenlow o
motenete dup moarte. n aceast lume rea, m tem c presupunerile cele
mai nemiloase sunt adesea justificate.
Motenete o avere destul de mare, asta-i sigur.
Exact. Ar prea destul de plauzibil, nu-i aa, ca el s-o tranguleze, s
plece din cas prin ua din spate, s traverseze cmpul pn la casa mea i s
pretind c a primit un telefon de la mine, apoi s se ntoarc i s-i gseasc
soia ucis n absena lui, spernd, desigur, c omorul va fi pus pe seama
vreunui vagabond sau tlhar.
Inspectorul ncuviin:
Dac luai n considerare aspectul banilor i dac erau n relaii
proaste n ultimul timp
Dar Miss Marple l ntrerupse:
Oh, dar ei nu erau.
tii precis?
Toat lumea ar fi tiut dac ei s-ar fi certat! Servitoarea, Glady Brent,
ar fi dus repede zvonul n sat.
Inspectorul spuse ncet:
Ea s-ar fi putut s nu tie.
Dar i se zmbi comptimitor n chip de rspuns. Miss Marple continu:
i, apoi, mai e cealalt coal de gndire. Ted Gerard. Un tnr artos.
Cred c tii c o nfiare plcut are darul de a influena mai mult dect
trebuie. Penultimul nostru pastor exercita o influen magic! Toate fetele
veneau la biseric la vecernie, ca i la slujba de diminea. i multe femei mai
n vrst au devenit neobinuit de des vzute la activitile parohiale i ce
papuci i aluri i se mai fceau! Foarte stnjenitor pentru bietul tnr. Dar
unde eram? Ah, da, la tnrul Ted Gerard. Bineneles, s-a vorbit pe seama lui.
O vizita att de des! Dei nsi doamna Spenlow mi-a mrturisit c el era
membru n ceea ce cred c se numete Oxford Group. O micare religioas.
Sunt sinceri i serioi, cred, i doamna Spenlow a fost impresionat de asta.
Miss Marple respir adnc i continu:
Nu cred c exist vreun motiv s se bnuiasc c ar fi altceva n plus
n asta, dar, tii, cum sunt oamenii. Foarte muli sunt convini c doamna
Spenlow era ndrgostit de tnr i c i mprumuta o mulime de bani.
i e absolut adevrat c a fost ntr-adevr vzut la gar n ziua aceea. n
trenul de ora dou i douzeci i apte de minute. Dar, desigur, ar fi destul de
uor, nu-i aa, s te strecori de partea cealalt a trenului i s-o iei pe
scurttur, peste gard, de-a lungul gardului viu i s nu iei deloc pe ua grii?
Aa c putea s nu fie vzut ducndu-se spre casa aceea. i, sigur, oamenii
consider c doamna Spenlow era mbrcat ntr-un mod cu totul deosebit.
Deosebit?
ntr-un kimonou. Nu ntr-o rochie. Miss Marple se nroi.
69

Lucrul sta, tii, e, poate, cam sugestiv pentru unii oameni.


Credei c era sugestiv?
Oh, nu, eu nu cred. Mi se pare absolut natural.
Credei c era natural?
n aceste mprejurri, da.
Privirea domnioarei Marple era rece i dus departe. Inspectorul Slack
zise:
N-ar putea da nc un motiv n cazul soului:
Gelozia.
Oh, nu, domnul Spenlow nu e un tip gelos. Nu e omul care s vad
lucrurile. Dac nevast-sa l-ar fi prsit i ar fi lsat un bilet, pe pernua de
ace, abia atunci el ar fi aflat prima dat de chestia asta.
Inspectorul Slack era uimit de intensitatea cu care ea l privea. Avea
impresia c toat povestirea ei tindea s-i sugereze ceva ce el nu nelegea.
Acum spuse cu oarecare emfaz:
N-ai gsit clu-uri, inspectare, la faa locului?
n zilele noastre, oamenii nu mai las amprente i mucuri de igri,
Miss Marple.
Dar cred c asta a fost o crim n stil clasic, suger ea.
Slack zise repezit:
Ce vrei s spunei cu asta? Miss Marple remarc rar:
Cred c tii c poliistul Palk v-ar putea ajuta. El a fost prima
persoan la la locul crimei, cum se spune.
Domnul Spenlow sttea jos. Arta uluit. A spus cu glasul su slab,
precis:
Pot, desigur, s-mi imaginez ce s-a ntmplat. Nu mai aud la fel de
bine ca mai nainte. Dar sunt sigur c am auzit un bieel strignd dup mine:
Hei, cine-i Crippen?5 Asta Asta mi-a lsat impresia c el credea c eu miam Am omort-o pe draga mea soie.
Miss Marple, tind grijuliu, cu foarfec floarea vetejit a unui trandafir,
zise:
Fr ndoial, c asta-i impresia pe care a vrut s-o lase.
Dar cum a putut -i treac aa ceva unui copil prin cap?
Miss Marple tui:
A auzit, fr ndoial, prerile prinilor si.
Credei Credei cu adevrat c i ali oameni gndesc acest lucru?
Aproape jumtate din locuitorii din St. Mary Mead.
Dar, draga mea doamn, ce oare a putut s strneasc o asemenea
prere? Eu am inut sincer la soia mea. Din pcate, ei nu i-a plcut s triasc
la ar aa cum am sperat, dar un acord perfect asupra tuturor lucrurilor este
un ideal imposibil. Te asigur c-i simt foarte acut lipsa.
Probabil. Dar scuz-m cnd i zic c nu prea se simte din spusele
dumitale.
Domnul Spenlow i ridic fptura subire la ntreaga sa statur.
Doamn drag, cu muli ani n urm, am citit despre un anume filosof
chinez care, atunci cnd adorata sa soie i-a fost luat, a continuat calm s
70

bat gongul pe strad probabil o distracie obinuit chinezeasc aa cum


fcea de obicei. Oamenii din ora au fost foarte mult impresionai de tria sa
sufleteasc.
Dar, observ Miss Marple, oamenii din St. Mary Mead reacioneaz
oarecum diferit. Ei nu cunosc filosofia chinezeasc.
Dar nelegei?
Miss Marple ncuviin din cap.
Unchiul meu, Henry, i explic ea, era un om cu o stpnire de sine
neobinuit. Motto-ul su era: Niciodat nu da fru emoiei. i el ndrgea
foarte mult florile.
M gndeam, spuse domnul Spenlow cu o oarecare nerbdare, c a
putea, poate, pune o pergola n partea de vest a casei. Trandafiri roz i, poate,
Wisteria. i mai e o floare alb, n form de stea, al crei nume mi scap
pentru moment
Pe tonul n care se adresa nepotului ei de trei ani, Miss Marple spuse:
Am un catalog foarte frumos aici, cu poze. Poate vrei s te uii prin el
Eu m duc n sat.
Dup ce l-a lsat pe domnul Spenlow s stea fericit n grdin cu
catalogul su, Miss Marple s-a urcat n camera ei, a mpachetat n grab o
rochie ntr-o bucat de hrtie cafenie i, prsind casa, merse repede spre
pot. Domnioara Politt, croitoreasa, locuia n camerele de deasupra oficiului
potal.
Dar Miss Marple nu intr pe dat pe u i nu urc scrile. Era exact
dou i jumtate i dup un minut autobuzul de Much Benham6 se opri la ua
potei. Era unul din evenimentele zilei la St. Mary Mead. Potria iei grbit
cu pachete; pachetele erau legate i de obligaiile ei de serviciu n magazin,
deoarece pota avea i raioane de dulciuri, cri ieftine i jucrii pentru copii.
Timp de patru minute, Miss Marple s-a aflat singur n oficiul potal.
Numai dup ce potria s-a ntors la locul su, Miss Marple a urcat i ia explicat domnioarei Politt c dorea s-i modifice rochia ei gri de crep, s i-o
fac mai modern dac se putea. Domnioara Politt a promis s vad ce poate
face.
eful poliiei a fost destul de mirat cnd i-a fost anunat numele
domnioarei Marple. Intr, cerndu-i multe scuze:
mi pare ru, mi pare foarte ru c v deranjez. Suntei att de
ocupat, tiu, dar ai fost ntotdeauna att de bun, colonele Melchett, nct miam zis c a putea veni la dumneata mai degrab dect la inspectorul Slack.
tii, n-a vrea ca poliistul Palk s aib necazuri. Sincer vorbind, presupun c
nu ar fi trebuit s se ating de nimic.
Colonelul Melchett era uor uimit. Spuse:
Palk? E poliistul din St. Mary Mead, nu-i aa? Ce-a fcut?
A luat un bold, tii. Era n tunica lui. i mi-a trecut atunci prin minte
c era foarte probabil ca el s-l fi luat de pe jos din casa doamnei Spenlow.
Probabil, probabil. Dar, de fapt, ce mare lucru credei c e un bold? De
fapt l-a ridicat de pe jos, chiar de lng cadavrul doamnei Spenlow. A venit i ia spus asta ieri lui Slack dumneata l-ai determinat, dup cte mi dau seama.
71

Nu se cuvine s se ating de nimic, desigur, dar, aa cum am mai spus, ce-i un


ac? Era unul obinuit. Un ac din cele pe care le are orice femeie.
Oh, nu, colonele Melchett, aici greeti. Pentru un brbat, poate arat
ca un ac obinuit, dar nu e aa. E un bold special, unul foarte fin, din acelea pe
care le cumperi cu cutia, de felul celor folosite, cel mai adesea, de croitorese.
Melchett fcu ochii mari, o licrire c a neles, l strfulgera un gnd.
Miss Marple cltin din cap, de cteva ori, aprobator.
Da, desigur. Mi se pare clar. Ea era n kimono pentru c urma s-i
probeze rochia cea nou i s-a dus n camera din fa, iar domnioara Politt a
spus ceva despre luat msura i i-a pus metrul n jurul gtului i, apoi, tot ce
mai avea de fcut era s-l rsuceasc i s trag foarte uor, aa am auzit. i
apoi, bineneles, a ieit, a tras ua i a rmas acolo, btnd, ca i cum tocmai
sosise. Dar acul arat c ea fusese deja n cas.
i domnioara Politt a fost cea care i-a telefonat lui Spenlow?
Da. De la pot, la dou i jumtate chiar cnd vine autobuzul i
oficiul potal e gol.
Colonelul Melchett zise:
Dar, draga mea Miss Marple, de ce? n numele Domnului, de ce? Nu
poi comite o crim fr motiv.
Ei bine, cred c tii, colonele Melchett, din ceea ce am auzit, crima
dateaz de mult timp n urm. mi reamintete, tii, de cei doi veri ai mei.
Anthony i Gordon. De tot ce se apuca Anthony ieea bine i de ce se apuca
bietul Gordon mergea prost: caii. De curse i rupeau piciorul, cursul
aciunilor scdea, preul proprietilor se deprecia Dup mine, cele dou
femei erau amestecate.
n ce?
Jaful. De acum mult timp. Smaralde foarte valoroase, dup cte am
auzit. Camerista doamnei i fata bun la toate n cas. Pentru ca un lucru nu
i-a gsit explicaia cum, cnd fata bun la toate n cas s-a cstorit cu
grdinarul, au avut destui bani s deschid o florrie?
Rspunsul este c a avut partea ei din Din ter-peleal, cred c e cea
mai potrivit expresie. De tot ce s-a apucat a mers bine. Banii fceau bani. Dar
cealalt, camerista doamnei, trebuie s fi fost ghinionist. A ajuns s fie doar o
croitoreas ntr-un sat. Apoi s-au rentlnit. La nceput, toate au mers bine,
cred, pn cnd a intrat n scen domnul Ted Gerard. tii, doamna Spenlow
avea deja mustrri de contiin i nclinaii religioase. Fr ndoial c tnrul
o ndemna s mrturiseasc, s se elibereze i cred c era tentat s-o fac.
Dar domnioara Politt nu vedea lucrurile n felul sta. Tot ceea ce vedea era
faptul c avea s mearg la nchisoare pentru un furt pe care-l comisese cu
muli ani n urm. Aa c s-a hotrt s opreasc totul. M tem c tii c a
fost, ntotdeauna, o femeie rea. Nu cred c i-ar fi psat, nici negru sub unghie,
dac acel blnd i stupid domn Spenlow ar fi fost spnzurat.
Colonelul Melchett spuse ncet:
Putem Verifica teoria dumneavoastr Pn la un punct. Identitatea
femeii aceleia, Politt, cu a cameristei doamnei Abercrombie, dar
Miss Marple l asigur:
72

Va fi destul de uor. E tipul de femeie care se nmoaie de ndat ce e


confruntat cu adevrul. i, apoi, vedei, i-am luat metrul. L-am, l-am terpelit
ieri, cnd m-am dus s fac o prob. Cnd i va da seama c nu-l mai are se va
gndi c e la poliie Ei bine, e o femeie destul de proast i va crede c va fi,
ntr-un fel, o dovad mpotriva ei.
Ea i zmbi ncurajator:
N-o s avei probleme, v asigur.
Era tonul cu care mtua sa favorit l asigurase, odat, c va reui s
treac examenul de admitere la Royal Military Academy din Sandhurst.
i fusese admis.
Moarte prin nec.
Sir Henry Clithering, fost inspector la Scotland Yard, sttea la prietenii
si, familia Bantry, n locuina acestora, de lng micul sat, St. Mary Mead.
Smbt diminea, cobornd pentru micul dejun, la plcuta or pentru
musafiri, zece i un sfert, aproape se ciocni de gazda sa, doamna Bantry, n
pragul uii de la, sufragerie. Ea ieea n fug, evident, ntr-o stare de mare
agitaie i disperare.
Colonelul Bantry edea la mas, cu faa mai roie dect de obicei.
Mneaa, Clithering, zise el. Frumoas zi. Servetete.
Sir Henry se conform. Dup ce se aez, cu o farfurie plin de rinichi i
unc n fa, gazda sa continu:
Dolly este puin suprat n dimineaa asta.
Da Da Aa mi s-a prut, zise sir Henry blnd. Se minun puin.
Soia gazdei sale era o fire linitit, puin nclinat ctre stri zbuciumate sau
agitate. Dup cte tia sir Henry, se entuziasma n jurul unui singur subiect
grdinritul.
Da, continu colonelul Bantry. Nite tiri care ne-au parvenit n
dimineaa asta au tulburat-o. O fat din sat, fiica lui Emmott, cel care este
proprietarul de la Blue Boar.
O, da, desigur.
Da, da zise colonelul Bantry dus pe gnduri. Drgu fat. A dat de
bucluc. Povestea obinuit. M-am contrazis cu Dolly n legtur cu asta. O
prostie din partea mea. Femeile niciodat nu vd cu capul limpede. Dolly era
trup i suflet de partea fetei, tii cum vorbesc femeile, c brbaii sunt nite
brute i toate celelalte etc. Dar nu-i chiar att de simplu, nu n zilele noastre.
Fetele tiu cum sunt brbaii. Un individ care seduce o fat nu e neaprat un
ticlos. Adesea e ffty-fifty. Mie chiar mi place tnrul Sandford. A fi zis, mai
degrab un tnr dobitoc dect un Don Juan.
Acest om, Sandford, i-a fcut fetei neplceri?
Aa se pare. Desigur, eu personal nu tiu nimic, spuse colonelul
prudent. Totul nu-i dect brf i palavre. tii cum e n locul sta! Cum i zic,
eu nu tiu nimic. Eu nu sunt ca Dolly s sar la concluzii, s arunc cu acuzaii
n toate prile. La naiba, fiecare trebuie s aib grij de ce spune. tii
anchet i chestii de-astea.
Anchet?
73

Colonelul Bantry se uit uimit.


Da. Nu i-am spus? Fata s-a necat. Pentru asta-i toat zarva asta.
E o treab foarte urt, spuse sir Henry.
Sigur c da. Nici nu vreau s m mai gndesc. Biata feti. Tatl ei e
un om aspru din toate punctele de vedere. Cred c ea i-a dat seama c nu
putea s reziste scandalului.
Se opri.
Asta a tulburat-o aa de mult pe Dolly.
Unde s-a necat?
n ru. Chiar mai jos de moar apa curge foarte repede. Acolo e o
potec i un pode. Se zice c s-a aruncat de acolo. Vai, vai, nici nu suport s
m gndesc.
i cu un gest suprat, colonelul Bantry i deschise ziarul ncepnd s-i
mute gndurile de la incidentul dureros ctre cele mai recente iregulariti
guvernamentale care atrgeau atenia.
Sir Henry a fost doar neplcut surprins de tragedia din sat. Dup micul
dejun, se aez ntr-un scaun confortabil pe peluz, i trase plria peste ochi
i contempla viaa dintr-un unghi de vedere panic.
Pe la unsprezece i jumtate o camerist ngrijit se ivi pe peluz.
V rog, sir, Miss Marple a venit n vizit i ar dori s v vad.
Miss Marple?
Sir Henry se ridic n capul oaselor i-i ndrept plria. Numele l
surprinse. i amintea foarte bine de Miss Marple de comportarea ei de fat
btrn, linitit, gentil, de perspicacitatea ei uimitoare. i reamintea de o
duzin de cazuri nerezolvate i ipotetice i cum, de fiecare dat, aceast
tipic fat btrn de la. ar gsise, mergnd drept la int, soluia corect a
misterului. Sir Henry avea un respect foarte profund pentru Miss Marple. Se
ntreb ce-o determinase s-l caute.
Miss Marple sttea n sufragerie, dreapt ca ntotdeauna, cu un co de
pia vesel colorat, de origine strin, lng ea. Obrajii i erau mbujorai i
prea tulburat.
Sir Henry, m bucur att de mult. Ce noroc s v gsesc. Dintr-o
ntmplare am auzit c locuii aici Sper c m vei scuza
E o mare plcere, spuse sir Henry,lundu-i mna. M tem c doamna
Bantry e plecat.
Da, zise Miss Marple. Am vzut-o vorbind cu Footit, mcelarul, cnd
am trecut. Henry Footit a fost clcat ieri-adic cinele su. Unul din acei fox
terrieri cu blana moale, destul de solid i certre pe care i prefer, se pare,
ntotdeauna mcelarii.
Da, o ncuraja sir Henry s continue.
M bucur c-am ajuns aici cnd ea nu este acas, preciza Miss Marple.
Deoarece cu dumneavoastr vroiam s vorbesc despre aceast afacere trist.
Henry Footit? ntreb sir Henry uor uluit. Miss Marple i arunc o
privi plin de repro.
Nu,nu. Rose Emmott, desigur. Ai auzit? Sir Henry ddu din cap
afirmativ.
74

Bantry mi-a povestit. Foarte trist.


Era uor uluit. Nu nelegea de ce Miss Marple vroia s discute cu el
despre Rose Emmott.
Miss Marple se aez din nou. Sir Henry i urm exemplul. Cnd btrna
doamn vorbi, purtarea sa se schimbase. Era grav i avea o anumit
demnitate.
S-ar putea s v reamintii, sir Henry, c o dat sau de dou ori, am
jucat un gen ct se poate de plcut de joc. Am avansat mistere i am propus
soluii. Ai fost att bun s spunei c eu C eu nu m-am descurcat prea ru.
Ne-ai btut pe toi, spuse sir Henry plin de cldur. Ai dovedit un
geniu absolut de a ajunge la adevr. i ai dat ntotdeauna un exemplu, mi
amintesc, o paralel cu viaa din sat care v oferea cluul. El zmbea ct vorbi,
dar Miss Marple nu a surs de fel. A rmas foarte sobr.
Ceea ce ai spus m-a ndemnat s vin acum la dumneavoastr. Simt
c dac v spun ceva Cel puin nu o s rdei de mine.
El i ddu deodat seama c ea vorbea extrem de serios.
Dar cum s rd, o ncuraja el cu bunvoin.
Sir Henry, fata asta Rose Emmott. Nu s-a necat Ea a fost ucis
i eu tiu cine a omort-o.
Sir Henry tcu cu adevrat uimit vreo trei secunde. Vocea domnioarei
Marple fusese perfect calm i lucid. Ar fi putut face afirmaia cea mai banal
din lume, dac nu tiai cte emoii se ascund n spatele cuvintelor.
E o declaraie foarte serios, Miss Marple, i se adres sir Henry, cnd
i recapt suflul.
Ea ddu de cteva ori afirmativ din cap
tiu, tiu, de aceea am venit la dumneavoastr.
Dar, drag doamn, eu nu sunt persoana indicat, n prezent sunt
doar o simpl persoan particular. Dac avei cunotin despre ceea ce
pretindei, trebuie s mergei la poliie.
Nu cred c pot s-o fac, zise Miss Marple.
Dar de ce nu?
Pentru c, vedei, eu nu posed Ceea ce se numete cunoatere.
Vrei s spunei c doar ai ghicit singur?
Putei s-i spunei aa, dac dorii, dar nu e chiar aa. Eu tiu. M
aflu n postura de a ti; dar dac i expun motivele mele inspectorului Drewitt
Ei bine, el o s rd i gata. i, pe cuvnt, nici nu ar trebui s-i gsesc vreo
vin. E foarte dificil s nelegi ceea ce s-ar putea numi cunoatere specializat.
Ca de pild? ntreb sir Henry. Miss Marple zmbi uor.
Dac v-a spune c tiu fiindc un om numit Peasegood a lsat napi n
loc de morcovi, cnd a trecut cu crua s-i vnd legume nepoatei mele cu mai
muli ani n urm
Se opri intenionat.
Un nume foarte nimerit pentru meseria lui, murmur sir Henry. Vrei
s spunei c judecai dup faptele petrecute ntrun caz paralel.

75

Cunosc natura uman, sublinie Miss Marple. Este imposibil s o


ignori cnd trieti ntr-un sat atia ani. ntrebarea este dac m credei sau
nu.
Se uit drept la el. Roeaa din obrajii ei se accentua. Ochii ei i ntlnir
pe ai lui fr s clipeasc. Sir Henry era un brbat cu o vast experien de
via. Se hotr rapid, fr s ezite. Improbabil i fantastic cum putea s
par declaraia fcut de Miss Marple el i ddu imediat seama c o accepta.
Personal v cred, Miss Marple. Dar nu neleg ce dorii s fac eu n
aceast problem, sau de ce ai venit la mine.
Am meditat ndelung la asta, rspunse Miss Marple. Cum v-am spus,
ar fi inutil s m duc la poliie fr fapte. Eu nu am dovezi. Ceea ce v-a ruga e
s v interesai de chestiune, inspectorul Drewitt ar fi ct se poate de flatat,
sunt sigur. i, bineneles, dac problema va fi naintat forurilor superioare,
colonelul Melchett, inspectorul ef, va fi receptiv la prerile dumneavoastr.
Se uit la el rugtoare.
i ce date avei de gnd s-mi furnizai, ca baz de lucru.
M-am gndit, zise Miss Marple, s scriu un nume numele pe o
bucat de hrtie i s vi-o dau. Apoi dac,dup investigaii, hotri c
Persoana nu este implicat n nici un fel, nseamn c m-am nelat.
Se opri i apoi adug cu un uor fior: Ar fi att de groaznic, att de
groaznic dac o persoan nevinovat ar fi spnzurat.
Ce naiba Strig sir Henry tresrind. Ea se uit cu faa trist la el.
S-ar putea s m nel, dei nu prea cred. Inspectorul Drewitt,
nelegei, este ntr-adevr un om inteligent. Dar o inteligen mediocr este
cteodat ct se poate de periculoas. Nu te duce suficient de departe.
Sir Henry se uit la ea curios.
Scotocind puin, Miss Marple deschise o mic poet, scoase un carneel
de nsemnri, rupse o pagin, scrise cu grij un nume pe ea, o ndoi i o ntinse
lui sir Henry.
O deschise i citi numele. Nu-i spunea nimic, dar sprncenele i se
ridicar puin. O privi pe Miss Marple i bg hrtia n buzunar.
Bine, bine, zise el. O afacere cu totul extraordinar. N-am mai fcut
niciodat aa ceva. Dar am de gnd s-mi susin aprecierea Fa de
dumneavoastr, Miss Marple.
Sir Henry se afla ntr-o camer cu colonelul Melchett, eful poliiei
districtului, i cu inspectorul Drewitt.
eful poliiei era un om mic, cu o purtare cazon agresiv. Inspectorul
era nalt, solid i cu mult bun sim.
Serios, m simt jenat c m bag n treburile voastre, se scuz sir
Henry cu zmbetul su plcut. Nici nu prea pot s v spun de ce o fac. (Acesta
era adevrul adevrat).
Dragul meu, suntem ncntai, este o mare favoare.
M simt onorat sir Henry, zise i inspectorul. eful poliiei se gndea:
Bietul om s-a plictisit de moarte la familia Bantry. Btrnul colonel njur
guvernul i baba trncnete tot timpul despre bulbi

76

Inspectorul se gndea: Pcat c nu ne aflm n faa unui adevrat


mister. Am auzit spunndu-se c e unul dintre cele mai bune creiere din
Anglia. Pcat c e un caz aa de simplu.
Cu glas tare, eful poliiei zise:
M tem c totul este foarte sordid i evident. Prima impresie a fost c
fata s-a aruncat n ap. Era n spiritul familiei, nelegei. Totui, doctorul
nostru Haydock este un om scrupulos. El a observat vnti i leziuni pe
ambele brae. Cauzate nainte de moarte. Exact cum un individ ar fi luat-o de
brae i ar fi aruncat-o n ap.
Ar reclama asta mult for?
Nu cred. Nu-i nevoie de lupt, fata ar fi luat prin surprindere. E un
pode din lemn alunecos. Cel mai uor lucru din lume s-o rstorni-nu e nici o
balustrad n partea aceea.
Avei dovezi c tragedia s-a ntmplat acolo?
Da. Am dat de un biat,Jimmy Brown, de 12 ani. El s-a aflat n pdure
n partea cealalt. A auzit un fel de ipt de pe pod i pe cineva cznd n ap.
Era ntuneric, tii, greu de vzut. Imediat a zrit ceva alb plutind n jos pe ap,
a alergat i a adus ajutoare. Au scos-o, dar era prea trziu s-o mai aduc la
via.
Sir Henry ncuviin.
Biatul n-a vzut pe nimeni pe pod?
Nu. Dar, cum v spuneam, era ntuneric i ceaa persista mereu pe
acolo. Am, s-l ntreb dac n- vzut pe cineva nainte sau imediat dup aceea.
nelegei, el a presupus, firete, c fata s-a aruncat singur. La nceput toat
lumea a crezut aa.
Totui, avem biletul, spuse inspectorul Drewitt. Se ntoarse ctre sir
Henry.
Biletul din buzunarul fetei, domnule. Scris parc cu creionul unui
pictor i, dei hrtia era toat ud, am reuit s-l citim.
i ce coninea?
Era de la tnrul Sandford. n regul, ne vom. ntlni la pod, la opt i
jumtate. R. S., aa scria. Ei bine, era n jur de opt i jumtate, sau cteva
minute mai trziu, cnd Jimmy Brown auzi iptul i cztura n ap.
Nu tiu dac l cunoatei pe Sandford? Continu colonelul Melchett. E
aici de vreo lun; Unul dintre aceti tineri arhiteci moderni care construiesc
case deosebite. i face una lui Allington. Dumnezeu tie cum o s arate -mi
nchipui c plin de lucruri cubiste. O mas mare din sticl i scaune
chirurgicale din oel i mpletituri. N-ai cu cine s-l compari, dar asta i arat
ce tip de individ e Sandford. Un bolevic, cu idei subversive, tii, fr moral.
Seducia, spuse sir Henry blnd, este o crim de mult stabilit dei,
desigur, nu dateaz de atta vreme ca omorul propriu-zis.
Colonelul Melchett se uit mirat.
O, da, zise el, exact. Exact.
Sir Henry, interveni Drewitt, e o treab urt dar simpl. Acest tnr
Sandford a bgat fata n bucluc. Dup care o terge napoi la Londra. Are fata
lui acolo, o domnioar drgu,cu care este logodit i cu care vrea s se
77

cstoreasc. Normal dac ea aude de afacerea asta, el s-a dus pe copc. Se


ntlnete cu Rose la pod e o sear ceoas, nimeni n preajm o prinde de
umeri i-i face vnt. Un adevrat porc care merit ce-l ateapt. Asta-i prerea
mea.
Sir Henry tcu un minut, dou. i ddu seama de puternicul curent al
prejudecilor locale. Un arhitect modernist nu avea cum s fie bine venit n
satul conservator St. Mary Mead.
Cred c nu e nici o ndoial, c omul acesta Sandford era de fapt tatl
copilului? ntreb el.
Categoric, el este tatl, spuse Drewitt. Rose Emmott i-a destinuit
totul tatlui su.
Credea c el se va cstori cu ea. S se cstoreasc cu ea! Nici vorb!
Doamne sfinte, se gndi sir Henry. Parc m-a trezi ntr-o melodram de
la mijlocul epocii victoriene. Fata naiv, ticlosul din Londra, tatl sever,
trdarea, ne mai trebuie doar credinciosul ndrgostit din sat. Da, cred c e
momentul s ntreb de el.
ntreb cu glas tare:
Faa n-avea vreun prieten de-al ei de aici?
V referii la Joe Ellis? Zise inspectorul. Bun biat, Joe. Meseria lui e
tmplria. Ah! Dac ea ar fi inut la Joe
Colonelul Melchett ddu aprobator din cap.
Trebuie s rmi la propria ta clas, uier el.
Cum a privit Joe Ellis toat ntmplarea? ntreb sir Henry.
Nimeni nu tie cum o privete, spuse inspectorul. Joe este un biat
linitit. Apropiat. Tot ce fcea Rose i se prea corect. l inea legat de ea. Spera
c ea o s se ntoarc la el ntr-o zi, cred c asta era atitudinea lui.
A vrea s-l vd, spuse sir Henry.
O! O s ne ducem pe la el, l aprob colonelul Melchett. Nu neglijm
nici un fir. M-am gndit s-l vedem nti pe Emmott, apoi pe Sandford, dup
care ne putem duce i la Ellis. Suntei de acord, Clithering?
Sir Henry spuse c era admirabil.
L-au gsit pe Tom Emmott la Blue Boar. Era un brbat nalt,
voinic,ntre dou vrste, cu ochi ageri i maxilare puternice.
M bucur s v vd, domnilor, bun dimineaa colonele! Intrai aici i
nu o s ne deranjeze nimeni. Pot s v ofer ceva, domnilor? Nu? Cum dorii. Ai
venit n legtur cu ce i s-a ntmplat bietei mele fete. Ah! Era o fat bun,
Rose. ntotdeauna a fost o fat bun Pn cnd porcul sta neruinat V
cer iertare,dar asta e pn a aprut el. I-a promis c o ia de nevast, zu.
Dar, am s-l dau n judecat. El a atras-o i ea a dat de bucluc. Porc uciga.
Ne-a umplut de ruine pe toi. Biata mea fat.
Fiica dumneavoastr v-a spus clar c domnul Sandford era
responsabil pentru situaia ei? ntreb Melchett iute.
Mi-a zis. Chiar n camera asta mi-a zis.
i dumneavoastr re i-ai spus? l ntreb sir Henry.
Ce s-i spun? Omul prea pentru moment descumpnit.
Adic, de exemplu, n-ai ameninat-o s-o dai afar din cas?
78

Am fost puin suprat, e-doar normal. Sunt sigur c vi se pare normal.


Dar, nici vorb s-o dau afar din cas. N-a face aa ceva. i lu un aer de
indignare orgolioas. Nu. Pentru ce-i fcut legea asta zic. La ce folosete
legea? Trebuie s se poarte corect cu ea. i dac n-a fcut-o, pe cinstea mea, o
s plteasc.
Lovi cu pumnul n mas.
La ce or v-ai vzut ultima dat fata? ntreb Melchett.
Ieri, la ora ceaiului.
Cum s-a purtat atunci?
Bine, ca de obicei. N-am observat nimic, Dac a fi tiut
Dar n-ai tiut, spuse inspectorul sec. Plecar de la tatl fetei.
Emmott nu prea i creeaz o impresie favorabil, spuse sir Henry
gnditor.
E puin cam escroc, l etichet Melchett. L-ar fi umplut de snge pe
Sandford i i-ar fi luat banii dac i s-ar fi ivit ocazia.
Urmtoarea vizit au fcut-o arhitectului. Rex Sandford nu semna
ctui de puin cu imaginea pe care, n mod incontient, sir Henry i-o formase
despre el. Era un tnr. nalt, foarte blond i foarte subire. Avea ochii albatri,
vistori, iar prul nvlmit i cam prea lung. Vorbea puin cam feminizat.
Colonelul Melchett fcu prezentrile. Trecnd direct la obiectul vizitei
sale, l invit pe arhitect s declare ce fcuse n seara precedent.
nelegei, l preveni el, nu am mputernicirea s v oblig la o
declaraie, dar orice vei spune va fi folosit ca dovad mpotriva dumneavoastr.
A vrea ca situaia s v fie clar.
Nu Nu neleg, zise Sandford.
nelegei c Rose Emmott a fost necat asear?
tiu. O! E aa, aa de ngrozitor. N-am putut s dorm o clip. Am fost
incapabil s lucrez astzi. M simt vinovat Teribil de vinovat.
i trecu degetele prin pr, nvlmindu-l i mai mult.
N-am vrut niciodat s-i fac vreun ru, spuse cu inima frnt. Nu mam gndit niciodat. Nu mi-am nchipuit c o s procedeze aa.
Se aez la o mas i-i ngropa faa n mini.
Trebuie s neleg, domnule Sandford c refuzai s declarai unde vai aflat asear la opt i jumtate?
Nu, nu, cum s nu. Am fost pe afar. Am fcut o plimbare.
V-ai dus s v ntlnii cu domnioara Emmott?
Nu, m-am plimbat singur. Prin pdure. Mult timp.
Atunci cum explicai biletul acesta, domnule, care a fost gsit n
buzunarul fetei moarte?
i inspectorul Drewitt citi cu glas tare, fr emoie.
Ei, domnule? Negai c ai scris asta?
Nu, nu. Avei dreptate. Eu l-am scris. Rose mi-a cerut s ne ntlnim.
A insistat. N-am tiut ce s fac. Aa c i-am scris biletul.
Ah, aa-i mai bine, spuse inspectorul.

79

Dar nu m-am dus! Vocea lui Sandford se auzi tare i excitat. Nu mam dus! Simeam c e mai bine s nu o fac, s nu ne ntlnim. Intenionam si scriu de la Londra i i s aranjez ceva.
V dai seama, domnule, c acesta fat urma s aib un copil i c v-a
indicat pe dumneavoastr drept tatl acestuia?
Sandford gemu, dar nu rspunse.
E adevrat acest lucru, domnule? Sandford i ngropa i mai mult faa
n mini.
Cred c da, spuse el pe un ton stins.
Ah! Inspectorul Drewitt nu-i putea ascunde satisfacia. Acum, n
legtur cu plimbarea dumneavoastr. V-a vzut cineva seara trecut?
Nu tiu. Nu cred. Dup ctemi amintesc nu m-am ntlnit cu nimeni.
Pcat.
Ce vrei s spunei? Sandford se holb furios la el. Ce conteaz dac
m-am dus s m plimb sau nu? Ce conteaz asta pentru faptul c Rose s-a
necat?
Ah! Fcu inspectorul. tii, ea n-a fcut-o. Ea a fost necat n mod
deliberat, domnule Sandford.
Ea a fost I-au trebuit cteva clipe bune ca s ptrund tot nelesul
oribil al celor spuse. Dumnezeule! Atunci
Se prbui ntr-un scaun.
Colonelul Melchett schi un gest de plecare.
nelegi Sandford, zise el. Sub nici un pretext nu trebuie s prseti
casa asta.
Cei trei brbai, plecar. Inspectorul i eful poliiei schimbar nite
priviri.
Cred c e suficient, sir, zise inspectorul.
Da. Obine un mandat de arestare pentru el i nchide-l.
Scuzai-m, i ntrerupse sir Henry. Mi-am uitat mnuile.
Reveni repede n cas. Sandford se afla n aceeai poziie n care-l
lsaser, privind ameit nainte.
M-am ntors, i explic sir Henry, ca s v spun c eu, personal, doresc
s fac tot ce pot ca s v ajut. Motivul interesului pe care-l manifest pentru
dumneata nu pot s vi-l destinui deocamdat. Dar vreau s v cer s-mi
spunei, pe scurt, dac suntei de acord, ct se poate de exact ce s-a ntmplat
ntre dumneata i fata aceea, Rose.
Era foarte frumoas, spuse Sandford. Foarte frumoas i atrgtoare.
i i m-a terminat. Pe Dumnezeul meu c e adevrat. Nu-mi ddea pace. i
eram complet singur aici nimeni nu m prea plcea i i cum v spuneam
era uimitor de frumoas i prea s tie cum e i toate celelalte Vocea i se
stinse. Ridic privirea. i apoi s-a ntmplat asta. Dorea s m nsor cu ea. Nu
tiam ce s fac. Sunt logodit cu o fat din Londra. Dac aude vreodat de asta
i va auzi, firete ei bine, totul s-a terminat. Ea nu va nelege. Cum ar putea?
Sunt un depravat, bineneles. Cum v spun,nu tiam ce s fac. Am evitat s
m mai ntlnesc cu Rose. M-am gndit s m ntorc la Londra, s-mi consult
avocatul i s aranjez treburile cu banii i altele pentru ea. Doamne, ce prost
80

am fost! i totul e att de clar: Cazul e mpotriva mea. Dar ei trebuie s fi greit.
Rose trebuie s se fi sinucis.
A ameninat vreodat c-o s-i pun capt vieii? Sandford ddu din
cap.
Niciodat. N-a fi zis c e n stare de aa ceva.
Ce-i cu omul la pe nume Joe Ellis?
Dulgherul? Un ran destoinic. Un tip greu la cap, dar nebun dup
Rose.
Trebuie s fi fost gelos, suger sir Henry.
Cred c era puin, dar el e tipul bovin. Sufer n tcere.
Bine, spuse sir Henry, trebuie s plec. Se altur celorlali doi.
tii, Melchett, i propuse el, cred c ar fi cazul s dm o rait i pe la
cellalt individ, Ellis, nainte de a lua vreo msur drastic. E pcat s arestezi
pe cineva ca dup aceea s se dovedeasc o eroare. n fond, gelozia este un
motiv foarte bun pentru crim i unul chiar foarte comun.
Ct se poate de adevrat, interveni i inspectorul. Dar Joe Ellis nu e
tipul sta. N-ar omor o musc. i-apoi nimeni nu l-a vzut ieindu-i din fire.
Totui, sunt de acord c-ar fi bine s- 1 ntrebm unde a fost seara trecut.
Trebuie s fi ajuns acas. Are o camer nchiriat la doamna Bartlett, o femeie
foarte de treab, vduv, se ocup puin i cu spltoria.
Csua la care s-au oprit era curat lun i ngrijit. O femeie nalt,
voinic, ntre dou vrste le deschise ua. Avea o fa plcut i ochi albatri.
Bun dimineaa, doamn Bartlett, spuse inspectorul. Joe Ellis e aici?
S-a ntors acum zece minute, spuse doamna Bartlett. Poftii nuntru,
v rog, domnilor.
tergndu-i minile de or i conduse ntr-un mic salona din fa cu
psri mpiate, cini din porelan, o sofa, i alte cteva piese inutile de mobil.
n grab aranja scaune pentru ei, deplas un lucru mai ncolo ca s fac
spaiu i iei strignd:
Joe, trei domni vor s vorbeasc cu tine. O voce din buctria din
spate rspunse:
Vin dup ce m spl. Doamna Bartlett zmbi.
Poftii, doamn Bartlett, o ndemn colonelul Melchett. Luai loc.
O, nu, domnule, nici nu m gndesc. Doamna Bartlett era ocat de
idee.
Joe Ellis e un chiria bun? ntreb Melchett, pe un ton aparent
dezinteresat.
Nici nu se poate unul mai bun, sir. Un tnr cu adevrat la locul lui.
Nu se atinge niciodat de butur. E mndru de munca sa. i ntotdeauna e
bun i de ajutor n cas. El mi-a fixat rafturile acelea pentru mine i un nou
bufet n buctrie. i orice fleac care trebuie reparat n cas Joe l face unadou. i nici nu ateapt s i se mulumeasc. Ah! Nu sunt muli tineri ca Joe,
sir.
ntr-o zi va da norocul peste vreo fat, zise Melchett ntr-o doar. inea
foarte mult la biata fat aia, Rose Emmott, nu-i aa?
Doamna Bartlett oft.
81

Tare m mai necjea. El adora pmntul pe care ea pea i ei nu-i


psa nici negru sub unghie de el.
Unde i petrece serile Joe, doamn Bartlett?
Aici, domnule, de obicei. Cteodat face cte un -lucru ciudat din lemn
seara i ncearc s nvee contabilitate prin coresponden.
Aha! Aa deci. A fost acas ieri sear?
Da, domnule.
Suntei sigur, doamn Bartlett? ntreb sir Henry aspru.
Ea se ntoarse spre el.
Foarte sigur, sir.
N-a ieit, de pild, pn undeva ntre opt i opt jumtate?
O nu. Doamna Bartlett rse. A lucrat la bufetul meu de buctrie
aproape toat seara i eu l-am ajutat.
Sir Henry se uit la faa ei sigur, zmbitoare i simi prima und de
ndoial.
O clip mai trziu intr i Ellis n camer. Era un tnr nalt, lat n
umeri, un foarte frumos ran. Avea ochi albatri timizi i un zmbet modest.
n general, un tnr uria amabil.
Melchett ncepu discuia. Doamna Bartlett se retrase n buctrie.
Investigm moartea lui Rose Emmott. O cunoteai, Ellis?
Da. Ezit, apoi murmur: speram s m nsor cu ea ntr-o zi. Biata
fat.
Ai aflat n ce situaie era?
Da. O scnteie de furie i se aprinse n ochi. El a prsit-o. Dar era spre
binele ei. N-ar fi fost fericit cstorit cu el. Ateptam s vin la mine cnd i se
va ntmpla asta. A fi avut grij de ea.
n ciuda
N-a fost vina ei. El a amgit-o cu tot felul de promisiuni. O! Ea mi-a
povestit. Ea n-avea de gnd s se nece. El nu merita.
Unde-ai fost, Ellis, seara trecut la opt i jumtate?
I s-a prut lui sir Henry, sau a fost ntr-adevr o und de crispare n
rspunsul prompt, aproape prea prompt.
Am fost aici. Lucram la un dulap nou de buctrie pentru doamna B.
ntrebai-o. Ea o s v spun.
A dat prea repede rspunsul, se gndi sir Henry. E un om cam greu de
cap. A spus-o aa la anc nct bnuiesc c avea rspunsul pregtit dinainte.
Apoi, i spuse c asta era n imaginaia lui. i imagina lucruri, da, i
imagina chiar o licrire de team n ochii aceia albatri.
Alte cteva ntrebri i rspunsuri i plecar. Sir Henry gsi un pretext ca
s se duc n buctrie. Doamna Bartlett era ocupat la soba de gtit. Ridic
privirea cu un zmbet plcut. Un nou bufet era fixat lng perete. Nu era chiar
terminat. Cteva unelte zceau n preajm ca i nite buci de lemn.
La asta a lucrat Ellis seara trecut? O.ntreb sir Henry.
Da, sir, este o mobil frumoas, nu-i aa? Joe este un dulgher foarte
detept.
Nu era nici o urm de team n ochii ei, nici nu prea ncurcat.
82

Dar Ellis i imaginase doar? Nu, cu el fusese ceva.


Trebuie s-l atac cumva, se gndi sir Henry.
ntorcndu-se s ias din buctrie se ciocni de un crucior de copil.
Sper c n-am trezit copilaul, se scuz el. Doamna Bartlett izbucni n
rs.
O, nu, sir. N-am nici un copil. i-mi pare ru. n sta iau rufele la
splat, sir.
O! neleg
Se opri i apoi o ntreb sub presiunea unui impuls:
Doamn Bartlett, o cunoteai pe Rose Emmott. Spunei-mi ce prere
avei, de fapt, despre ea.
Ea l privi curioas.
Ei bine, sir, mi se prea uuratic. Dar ea e moart i mie nu-mi place
s-i vorbesc de ru pe mori.
Dar am un motiv, un motiv foarte serios pentru care v ntreb.
Vorbea foarte convingtor.
Ea prea s se gndeasc, studiindu-l cu atenie. n cele din urm se
hotr.
Era soi ru, sir; spuse ea linitit. Asta nu i-am spus-o lui Joe. l juca
pe degete cum vroia. Tipele astea pot, i asta-i ru. Dar tii cum sunt ele, sir.
Da, sir Henry tia. Toi oamenii din lume ca Joe Ellis sunt deosebit de
vulnerabili. Ei credeau orbete. Dar exact din aceast cauz ocul descoperirii
putea fi mai mare.
Prsi csua derutat i perplex. Se lovea de un zid infailibil. Joe Ellis
lucrase n cas toat seara de ieri. Doamna Bartlett fusese acolo urmrindu-l.
Ce mai putea rezulta din asta? Nu putea gsi nici o fisur, probabil cu excepia
acelui rspuns pregtit dinainte care-i trezea suspiciuni, din partea lui Joe Ellis
acea impresie c avea o poveste pe care s-o spun la anc.
Ei bine, conchise Melchett, asta pare s clarifice de tot chestiunea, nu?
Aa e, sir, l aprob inspectorul. Sandford este omul nostru. N-are nici
un punct de sprijin. Treaba-i simpl ca lumina zilei. Dup prerea mea, fata i
tatl ei erau pui, ei bine, erau pui pe fapte s-l antajeze. El nu dispune de
bani Nu vroia nici ca afacerea s ajung la urechile logodnicei sale. Era
disperat i a acionat ca atare. Ce prere avei, sir? Se adres el special i lui sir
Henry.
Aa se pare, recunoscu sir Henry. i totui mi-e cam greii s mi-l
imaginez pe Sandford comind vreo aciune violent.
Dar tia, n timp ce vorbea, c aceast obiecie nu prea era valabil. i cel
mai blnd animal, cnd este ncolit, este capabil de aciuni uimitoare.
Totui, a vrea s vd biatul, cel care a auzit iptul, zise el deodat.
Jimmy Brown se dovedi a fi un flcu inteligent, cam mic pentru vrsta
lui, cu o fa prelung, ireat. Era nerbdtor s fie anchetat i a fost cam
dezamgit cnd i-au cerut s repete povestea sa dramatic i ceea ce auzise n
noaptea aceea fatal.

83

neleg c te aflai de partea cealalt a podului, preciza sir Henry. Pe


malul rului, vizavi de sat. Ai vzut pe cineva pe partea aceea cnd ai trecut
podul?
Era cineva care se plimba n pdure. Cred c domnul Sandford,
gentlemanul arhitect care construiete casa ciudat.
Cei trei brbai schimbar nite priviri.
Asta s-a ntmplat cam cu vreo zece minute nainte de a auzi iptul?
Biatul ncuviin dnd din cap.
Ai mai vzut pe altcineva pe malul rului dinspre sat?
Un brbat venea pe poteca din partea aceea. Mergea ncet i fluiera.
Trebuie s fi fost Joe Ellis.
N-ai fi putut s vezi cine era, l repezi inspectorul. Cu toat ceaa i
ntunericul.
Din cauza fluieratului, spuse biatul. Joe Ellis fluier ntotdeauna
aceeai melodie Vreau ca ea s fie fericit e singura melodie pe care o tie.
Vorbea cu dispreul unui om modern fa de unul demodat.
Oricine poate fluiera o melodie, zise Melchett. Se ndrepta spre pod?
Nu. n cealalt direcie, spre sat.
Nu cred c trebuie s ne preocupm de acest necunoscut, spuse
Melchett. Ai auzit iptul i cderea n ap i cteva minute mai trziu ai vzut
trupul plutind pe ap, ai alergat dup ajutor, te-ai ntors la pod, traversndu-l
i te-ai dus drept n sat. N-ai zrit pe nimeni n apropierea podului n timp ce
alergai dup ajutor?
Cred c erau doi brbai cu o roab pe poteca de la ru; dar se aflau la
o oarecare distan i n-a putea spune dac veneau sau plecau i casa
domnului Giles fiind cea mai apropiat, eu am alergat acolo.
Ai fcut foarte bine, biete, l lud Melchett. Ai procedat cu seriozitate
i cu prezen de spirit. Eti un scout7, nu-i aa?
Da, sir.
Foarte bine. Bravo ie!
Sir Henry tcea dus pe gnduri. Scoase o bucat de hrtie din buzunar,
se uit la ea i cltin din cap. Nu prea posibil i totui
Se decise s-i fac o vizit lui Miss Marple.
Ea l primi n sufrageria sa drgu, uor supraaglomerat, n stil vechi.
Am venit s v raportez progresele, zise sir Henry. M tem c din
punctul nostru de vedere, lucrurile nu merg bine. l vor aresta pe Sandford. i
trebuie s spun c mi se pare justificat aciunea.
Nu ai gsit nimic care Cum s zic S sprijine deci teoria mea? Ea
arta perplex, ngrijorat. Poate am greit Am greit. Avei o experien att
de mare cu siguran v-ai fi dat seama dac-ar fi fost aa.
Cu o rezerv, adug sir Henry, nu prea cred. i mai exist un aspect
ne lovim de un alibi de nezdruncinat. Joe Ellis a fixat rafturi n buctrie
toat seara i doamna Bartlett a urmrit ce fcea.
Miss Marple se aplec nainte, inspirnd rapid.
Dar nu poate fi aa, zise ea. A fost vineri seara.
Vineri seara?
84

Da, vineri seara. n serile de vineri, doamna Bartlett duce rufria pe


care a splat-o la diferii clieni.
Sir Henry se rezem n scaun. i reaminti povestea lui Jimmy despre
brbatul care fluiera i Da Acum totul se potrivea.
Se ridic strngndu-i clduros mna lui Miss Marple.
Cred c acum vd soluia, conchise el. Cel puin pot ncerca
Cinci minute mai trziu, s-a ntors la csua doamnei Bartlett i vorbea
cu Joe Ellis n salona printre cinii de porelan.
Ne-ai minit, Ellis, n legtur cu seara trecut, ncepu el aspru. N-ai
fost aici n buctrie ca s fixezi bufetul ntre opt i opt i jumtate. Ai fost
vzut mergnd pe crarea de lng ru, nspre pod, cu cteva minute nainte ca
Rose Emmott s fie ucis.
Brbatul rmase cu gura cscat.
Ea n-a fost omort N-a fost. N-am nimic de-a face cu asta. S-a
aruncat, asta a fcut. Era disperat. Nu m-a fi atins de un fir din prul ei, nu!
Atunci de ce ne-ai minit n legtur cu locul unde ai fost? l ntreb
sobru sir Henry.
Ochii omului clipir i se aplecar stingherii.
Eram speriat. Doamna B. M-a vzut pe acolo i cnd am auzit chiar
dup aceea ce se ntmplase, ei bine, ea s-a gndit c s-ar putea s-mi
duneze. Am hotrt s spun c lucram aici i ea a fost de acord s m
susin. Este deosebit. A fost ntotdeauna bun cu mine.
Fr o vorb sir Henry prsi ncperea i intr n buctrie. Doamna
Bartlett spla n chiuvet.
Doamn Bartlett, i se adres el, tiu totul. Cred C-ar fi mai bine s
mrturisii, asta dac nu cumva dorii ca Joe Ellis s fie spnzurat pentru ceva
ce n-a fcut. Nu. Vd c nu vrei asta. Am s v spun ce s-a ntmplat. Ai ieit
s ducei rufria la clieni. V-ai ntlnit cu Rose Emmott. V-ai gndit c-i
dduse lui Joe cu piciorul i se ncurcase cu acest strin. Acum ea se afla n
ncurctur, Joe era gata s-i sar n ajutor, s se cstoreasc cu ea dac
trebuia i dac ea l vroia. El locuiete n casa dumneavoastr de patru ani. Vai ndrgostit de el. l dorii pentru dumneavoastr. O urai pe fat, nu puteai
suporta ca stricata asta mic, la nimic bun, s v ia brbatul. Suntei o femeie
puternic, doamn Bartlett. Ai prins-o pe fat de umeri i-ai aruncat-o n ap.
Cteva minute mai trziu l-ai ntlnit pe Joe Ellis. Biatul Jimmy v-a vzut
mpreun de la distan, dar n ntuneric i cea el a confundat cruciorul de
copil cu o roab la care mpingeau doi oameni. L-ai convins pe Joe c-ar putea
fi suspectat i-ai inventat un aa-zis alibi pentru el, dar care, n realitate, era
un alibi pentru dumneavoastr. Acum spunei-mi, am dreptate sau nu?
i inea respiraia. Mizase totul pe aceast nfruntare.
Ea sttea n faa lui, tergndu-se ncet.
Este exact cum spunei, sir, vorbi ea, n cele din urm, pe tonul acela
linitit, supus. (O voce periculoas i se pru, deodat lui sir Henry). Nu tiu ce
m-a apucat. Neruinat asta era. Mi-a venit aa ca ea s nu mi-l ia pe Joe.
N-am dus o via fericit, sir. Soul meu era un amrt invalid i argos. Lam ngrijit i l-am oblojit cu credin. Apoi Joe a venit aici s nchirieze o
85

camer. Nu sunt o femeie aa btrn, sir, n ciuda prului meu albit. Am


numai 4o de ani, sir. Joe e un om pe care-l ntlneti ia o mie. A fi fcut orice
pentru el, absolut orice. E ca un copil mic, sir, att de blnd i ncreztor. Era
al meu, sir, s-l ngrijesc i s vd de el. i asta Asta i stpnea, i
controla emoia. Chiar i n clipa asta era o femeie puternic. Se ndrept din
ale i se uit curioas la sir Henry. Sunt gata s vin, sir. Nu m-am gndit
niciodat c cineva va descoperi. Nu tiu cum ai aflat, sir Sunt sigur c nu
tiu.
Sir Henry cltin din cap cu blndee.
Nu eu am fost acela care a tiut, zise el, i se gndi la bucata de hrtie
care se afla nc n buzunarul su cu cuvintele acelea scrise cu o caligrafie
ngrijit, de mod veche.
Mrs. Bartlett, la care e chiria Joe Ellis, de la Mill Cottages, nr. 2.
Miss Marple avusese din nou dreptate.
Cazul intendentei
Ei bine i ntreb doctorul Haydock pacienta. Cum ne simim astzi?
Miss Marple i zmbi fr putere dintre perne.
Cred c ceva mai bine, admise ea, dar sunt grozav de deprimat. M
tot gndesc c ar fi fost mai bine dac a fi murit. n fond, sunt o femeie
btrn. Nimeni nu mai are nevoie de mine, nimnui nu-i mai pas de mine.
Doctorul Haydock o ntrerupse cu bruscheea sa obinuit.
Da, da, o reacie tipic dup acest gen de grip. Avei nevoie de ceva
care s v abat de la gndurile dumneavoastr. Un tonic mental.
Miss Marple oft i cltin din cap.
i ceea ce-i mai bine, continu doctorul Haydock e c-am adus doctoria
cu mine!
Arunc un plic lung pe pat.
Exact lucrul care v trebuie. Un caz de dezlegat care e n stilul
dumneavoastr.
De dezlegat? Miss Marple su uit plin de interes.
Un efort literar de-al meu, explic doctorul nroindu-se puin. Am
ncercat s-o expun ca pe o poveste cu el a spus, ea a zis, fata s-a gndit
etc. Faptele sunt adevrate.
Dar de ce trebuie dezlegat? ntreb Miss Marple.
Doctorul Haydock zmbi.
Pentru c interpretarea trebuie s-o facei dumneavoastr. Vreau s vd
dac suntei la fel de inteligent ca de obicei.
Dup aceast explicaie terminat n coad pe pete, el plec.
Miss Marple lu manuscrisul i ncepu s-l citeasc.
i unde este mireasa? ntreb domnioara Harmon cu blndee.
Tot satul era nerbdtor s-o vad pe tnra, frumoasa i bogata soie pe
care Harry Laxton o adusese din strintate. Sentimentul general dominant era
c Harry pulamaua aia rea avusese noroc. Toi fuseser indulgeni cu
Harry. Chiar i proprietarii geamurilor care suferiser de pe urma folosirii
necontrolate de ctre el a pratiei simeau c li se risipete indignarea n faa
expresiei dureroase de regret de pe faa micului Harry. Sprsese ferestre, furase
86

de prin livezi, terpelise iepuri i mai trziu fcuse datorii, se ncurcase cu fata
tutungiului din localitate, fusese desprit de ea i trimis n Africa i satul,
reprezentat de diferite btrne n vrst, hotrse cu indulgen: Ei bine, i
face de cap dar se va aeza la casa lui!
i-acum, poftim, derbedeul se ntorsese, nu amrt, ci plin de glorie.
Harry Laxton dduse lovitura, cum se spune. Se adunase, muncise din greu
i, n cele din urm, ntlnise i-i fcuse curte cu succes unei tinere anglofranceze care poseda o avere considerabil.
Harry ar fi putut locui la Londra sau s cumpere un domeniu ntrun
inut la mod unde s vneze,dar el a preferat s se ntoarc n aceast parte a
lumii unde se nscuse. i acolo, n modul cel mai romande a cumprat
domeniul prsit ce reprezenta partea din zestrea unei vduve unde-i
petrecuse copilria.
Kingsdean House nu mai fusese ocupat de vreo 7o de ani. Deczuse
treptat. Un intendent n vrst cu soia sa locuia ntr-o arip a imobilului. Era
o vil uria, neatrgtoare ca aspect, grdinile fuseser invadate de o vegetaie
slbatic i copacii artau ca din lcaul unui vrjitor ntunecat.
Casa vduvei era plcut, nepretenioas i fusese nchiriat pe termen
lung maiorului Laxton, tatl lui Harry. Copil fiind, Harry cutreierase tot
domeniul Kingsdean, cu otea fiecare inch din pdurea sa deas i vila cea
veche l ascinase ntotdeauna.
Maiorul Laxton murise de civa ani, aa nct se credea c Harry nu mai
avea pentru cine s se ntoarc i totui, n casa copilriei sale Harry i aducea
mireasa. Kingsdean House, btrn i n ruin, a fost drmat. O armat de
constructori i furnizori miunau pe acolo i ntr-un interval de timp miraculos
de scurt dar ce minuni nu face banul noua cas se ridic alb i
strlucitoare printre pomi.
Apoi sosi o echip de grdinari i dup ei o procesiune de camionete cu
mobil. Casa era gata. Servitorii sosir. n cele din urm, o limuzin scump i
depuse pe Harry i pe doamna Harry la ua principal. Satul se grbi s se
invite i doamna Price, care era proprietara celei mai mari case i se considera
stlpul societii din localitate, trimise invitaii la o petrecere pentru
ntmpinarea miresei.
Era un mare eveniment. Mai multe doamne i-au fcut rochii noi cu
aceast ocazie. Toat lumea era excitat, curioas, nerbdtoare s vad
aceast fiin fabuloas. Toi ziceau c era ca ntr-un basm.
Domnioara Harmon, o fat btrn inimoas, cu faa asprit de vnt
ntreb ceva n timp ce-i croia drum prin ua sufrageriei aglomerate. Micua
domnioar Brent, o fat btrn subire plin de spirit i oferi pe dat
informaiile necesare:
O, draga mea, ncnttoare. Ce maniere frumoase. i destul de tnr.
tii, cum s nu devii invidioas cnd vezi pe cineva care are de toate.
Frumusee, bani i educaie deosebit de distins, ct se poate de rafinat -i
dragul Harry ine aa de mult la ea!
Ah, zise domnioara Harmon, sunt nc la nceput! Nasul domnioarei
Brent se mic aprobator.
87

O, draga mea, chiar crezi


tim cu toii ce poam-i Harry, continu domnioara Harmon.
tim cum e! Dar m atept ca acum
Ah, exclam domnioara Harmon, brbaii nu se schimb. Odat crai,
rmne crai pentru toat viaa. i cunosc eu.
Vai, vai. Biata tnr. Domnioara Brent prea mult mai fericit. Da,
cred c o s aib de furc cu el. Cineva ar trebui s-o pun n gard. M ntreb
dac a auzit ceva despre povestea cea veche?
Nu e deloc corect, adug domnioara Brent ca ea s nu tie nimic. E
aa de nefiresc. Mai ales cnd ai o singur farmacie n sat.
Pentru c fata de odinioar a tutungiului era acum cstorit cu domnul
Edge, farmacistul.
Ar fi mult mai bine, fu de prere domnioara Brent, ca doamna Laxton
s se duc la farmacistul Boots din Much Benham.
mi nchipui, zise domnioara Harmon, c Harry Laxton i va sugera
asta el nsui.
i din nou, cele dou se uitar semnificativ una la alta.
Dar totui m gndesc, insist domnioara Harmon, c ea ar trebui s
tie.
Bestii! Strig indignat Clarice Vane ctre unchiul ei, doctorul
Haydock. Unii oameni sunt adevrate bestii.
O privi curios.
Era o fat nalt, brunet, frumoas, ptima i impulsiv. Ochii ei
mari, negri se aprinseser acum de enervare cnd rosti:
Toate jigodiile astea spun lucruri, fac aluzii.
La Harry Laxton?
Da, n legtur cu el i fata tutungiului.
O, chestia aia! Doctorul ridic din umeri. O mulime de tineri au
ncurcturi de felul sta.
Bineneles. i totul s-a terminat. i atunci de ce s-o mai dezgropi?
Dup atia ani? Ca vampirii care petrec cu morii.
Draga mea, tiu c aa vezi tu lucrurile. Dar, nelegi, nau despre ce s
discute aici, aa nct m tem c sunt nclinate s rscoleasc scandaluri
vechi. Dar eu sunt curios s tiu de ce te supr asta pe tine att de mult?
Clarice Vane i muc buza i se nroi. Zise pe un ton ciudat, nbuit:
Par Par att de fericii. M refer la familia Laxton. Sunt tineri i
ndrgostii. i totul e att de frumos pentru ei. Nu pot s sufr s m gndesc
ca viaa s le fie tulburat de brfeli, aluzii, oapte i, n general, de porcrii.
Hm. neleg. Clarice continu:
Chiar acum a stat de vorb cu mine. E aa de fericit, de ncntat,
mulumit i fermecat c s-a ndeplinit visul vieii sale de a recldi Kingsdean.
Se poart ca un copil. i ea, ei bine, nu cred c i s-a ntmplat vreun ru n
toat viaa ei. A avut ntotdeauna tot ce i-a dorit. Ai vzut-O. Ce crezi despre
ea?

88

Doctorul nu a rspuns de ndat. Pentru ali oameni. -Louise Laxton


putea fi invidiat. Un copil plin de noroc. Lui i venise n minte doar refrenul
unui cntec popular auzit cu muli ani n urm: Sraca feti bogat
O siluet mic, delicat, cu pr crlionat, cam nepenit n jurul feei i
ochi mari albatri, vistori.
Louise ncepuse s se sature. irul lung al felicitrilor o obosise. Spera c
va sosi timpul s plece. Poate, chiar acum, Harry s-ar putea hotr. Se uit la el
cum sttea alturi. Aa de nalt i lat n umeri, bucurndu-se nespus de
aceast petrecere oribil, plictisitoare.
Sraca feti bogat
Of! Era un oftat de uurare.
Harry se ntoarse i se uita amuzat la soia sa. Erau n main, dup ce
plecaser de la petrecere. Ea zise:
Drag, ce groaznic! Harry rse.
Da, chiar teribil. Nu-i nimic, scumpa mea. tii, trebuia s aib loc.
Toate btrnicele astea m tiu de cnd eram' un bieel. Ar fi fost groaznic de
dezamgite s nu te/ vad de aproape.
Louise se strmb. ntreb:
Va trebui s le vizitm pe multe?
Ce? O, nu. Vor veni protocolar cu cri de vizit, i tu te vei duce pe la
ele, dup care nu va mai trebui s-i bai capul. Poi s-i aduci propriile
prietene i s faci ce-i place.
Dup un minut, dou, Louise ntreb:
Nu e nimeni amuzant care locuiete aici?
O, da. tii, e eful inutului. Dar o s i se par i familia lui puin
plicticoas. i intereseaz mai ales bulbii de floare, cinii i caii. O s clreti
bineneles. Asta o s-i plac. E un cal la Eglinton pe care a vrea s-l vezi. Un
animal frumos, perfect dresat, nu-i ru doar vioi.
Maina ncetini ca s intre pe porile de la Kingsdean. Harry smuci de
volan i trase o njurtur cnd o siluet grotesc sri n mijlocul drumului i
el abia reui s-o evite. Sttea acolo, ameninndu-i cu pumnul i strignd dup
ei.
Louise l strnse de bra.
Cine e aia, btrna aia groaznic? Harry se ntunecase la fa.
E btrna Murgatroyd. Ea mpreun cu soul au fost intendenii casei
celei vechi. Au locuit acolo aproape treizeci de ani.
De ce te amenin cu pumnul?
Harry se fcu rou la fa.
Ei bine, ea Ea are un resentiment deoarece casa a fost drmat.
Bineneles c-a fost concediat. Soul ei a murit de doi ani. Se spune c a
devenit puin ciudat dup moartea lui.
Poate c Poate c Moare de foame?
Ideile Louisei erau vagi i oarecum melodramatice. Bogia te mpiedic
s vii n contact direct cu realitatea. Harry s-a nfuriat.
Doamne Sfinte, Louise, ce idee! I-am dat o pensie, desigur, i nc
frumuic! I-am gsit o csu nou cu tot ce avea nevoie.
89

Louise ntreb uimit.


Atunci de ce-i suprat? Harry se ncruntase de tot.
De unde s tiu eu? Nebunie! inea la cas.
Dar era o ruin, nu-i aa?
Chiar aa, fcut praf, cu acoperiul gurit, mai mult sau mai puin
nesigur. Totui cred c a nsemnat ceva pentru ea. A stat acolo mult timp. O,
nu tiu! Cred c btrna s-a smintit.
Louise spuse necjit:
Ea Cred c ea ne-a blestemat. O, Harry, a vrea s n-o fi fcut.
Louisei i se prea c noua sa cas era atins i otrvit de silueta
ruvoitoare a unei btrne nebune. Cnd pleca cu maina, cnd se ducea s
clreasc, cnd ieea cu cinii o atepta ntotdeauna silueta aceea. Ghemuit,
cu o plrie ponosit peste laele ei de pr crunt, murmurnd ncet blesteme.
Louise ncepu s cread c Harry avea dreptate -btrna era nebun.
Totui, asta nu uura lucrurile. Doamna Murgatroyd nu se apropia niciodat
de cas, nu folosea nici ameninri clare, nici nu trecea la violen. Silueta ei
chircit rmnea ntotdeauna pe un teren n afara porilor. Ca s apelezi la
poliie ar fi fost inutil i, n orice caz, Harry Laxton era mpotriva unei asemenea
msuri. Spunea c asta ar fi stimulat simpatia localnicilor pentru btrn.
Privea lucrurile cu mai mult linite dect Louise
Nu te ngrijora, drag. O s oboseasc din cauza afacerii steia urte
de a blestema. Probabil, o apuc cteodat.
Nu-i aa, Harry. Ea Ea ne urte! Eu o simt. Ne dorete numai rul.
Drag, nu e vrjitoare, dei poate c arat aa! Nu fi aa credul.
Louise era linitit. Dup ce primele emoii ale aezrii trecuser, acum
se simea curios de singur i prsit complet. Fusese obinuit cu viaa din
Londra i de pe Riviera. Nu cunotea i nu gustase viaa englezeasc de la ar.
Nu se pricepea la grdinrit, cu excepia actului final de a face un buchet. Nu
inea prea mult la cini. O plictiseau vecinii de tipul celor pe care i ntlnea.
Cel mai mult i plcea s clreasc, cteodat cu Harry, alteori, cnd el era
ocupat eu moia,singur.
Strbtea pdurile i pajitile, bucurndu-se de mersul uor al
frumosului cal pe care Harry l cumprase pentru ea. Chiar i Prince Hal, cel
mai sensibil dintre armsari, se ferea i necheza cnd i ducea stpna pe
lng silueta ghemuit a btrnei ru intenionate.
ntr-o zi, Louise i strnse tot curajul. Ieise la plimbare. Trecuse pe
lng doamna Murgatroyd prefcndu-se c nu o observ, dar, deodat se
rsuci i se ndrept spre ea. O ntreb pe nersuflate:
Ce e? Ce s-a ntmplat? Ce doreti?
Btrna o privi clipind. Avea o fa viclean, negricioas, lae de pr
cenuiu i ochi suspicioi, tulburi. Louise se gndi c era beat.
i rspunse pe un ton sigur, amenintor.
M ntrebi ce vreau? Cum adic ce! Ceea ce mi s-a luat. Cine m-a dat
afar din Kingsdean House? Am locuit acolo, ca fat i femeie aproape
patruzeci de ani. A fost o fapt mrav s fiu dat afar i asta v va aduce
numai ghinion ie i lui!
90

Louise zise:
Ai primit o csu frumoas i
Se ntrerupse. Btrna i ridicase braele. ipa:
Ce-mi trebuie mie aia? Vreau locuina mea i focul meu lng care am
stat toi anii tia. Ct despre tine i el, v spun c nu o s avei nici o umbr
de fericire n noua voastr cas frumoas. Numai necazuri s se abat asupra
voastr! Necazuri, moarte i blestemul meu. S-i putrezeasc oasele!
Louise se ntoarse i o lu la sntoasa. Se gndea Trebuie s plec de
aici! Trebuie s vindem casa! Trebuie s plecm!
n clipa aceea, o asemenea soluie i se prea simpl. Totala nenelegere
manifestat de Harry o surprinse. El exclam:
S plec de-aici? S vnd casa? Din cauza ameninrilor unei nebune
scrntite? Trebuie s fii nebun.
Nu, nu sunt. Dar ea Ea m sperie, tiu c se va ntmpla ceva.
Harry Laxton spuse abtut:
Las-o pe doamna Murgatroyd n seama mea. Am s-o aranjez eu!
O prietenie se nfirip ntre Clarice Vane i tnra doamn Laxton. Cele
dou erau aproape de aceeai vrst, dei se deosebeau ca fire i gusturi. n
compania Claricei, Louise se gsea n siguran. Clarice era att de
ncurajatoare, aa sigur de sine. Louise i povesti despre doamna Murgatroyd
i ameninrile acesteia, dar Clarice pru s considere chestiunea mai mult
agasant dect nfricotoare.
Aa o chestie este stupid, zise ea, i foarte suprtoare pentru tine.
tii, Clarice, m simt cteodat aa de speriat. mi sare inima din
piept groaznic.
Prostii, nu trebuie s lai s te deprime un lucru aa de idiot. n
curnd o s-i treac.
Pentru c rmsese tcut mai mult timp, Clarice o ntreb:
Ce s-a ntmplat? Rspunsul veni fulgertor:
Ursc locul sta! Ursc totul de aici. Pdurea i casa asta, linitea
groaznic a nopii, zgomotele ciudate pe care le fac bufniele. O, i oamenii.
Oamenii. Care oameni?
Cei din sat. Fetele alea btrne iscoditoare i brfitoare.
Ce i-au spus ele, o ntreb Clarice aspru?
Nu tiu. Nimic deosebit. Dar se gndesc numai la murdrii. Cnd
vorbeti cu ele simi c nu poi avea ncredere n niciuna, n absolut niciuna.
Nu te mai gndi la ele, i spuse Clarice pe un ton hotrt. N-au nimic
altceva de fcut dect s brfeasc. i majoritatea plvrgelilor le invent.
A fi vrut s nu fi venit niciodat aici, zise Louise. Dar Harry ador
locul sta; i vocea fetei se nmuie.
Clarice se gndi: Ct de mult l ador. Apoi brusc i lu la revedere.
Te trimit napoi cu maina. Mai vino curnd pe la mine.
Clarice i promise. Louise se simea linitit dup vizita noii sale prietene.
Harry a fost ncntat s-o gseasc mai vesel i atunci o ndemn s-o invite pe
Clarice des la ei acas. Apoi, ntr-o zi i aduse la cunotin:
Am veti bune pentru tine, draga mea.
91

O, ce anume?
Am aranjat-o pe Murgatroyd. tii, are un fiu n America. Ei bine, m-am
interesat i poate s plece la el. Eu am s-i pltesc drumul.
O, Harry, ce minunat. Cred c pn la urm a putea reui s-mi
plac Kingsdean.
S-i plac? Dar este cel mai minunat loc din lume! Louise se
cutremur uor. Nu putea scpa aa repede de frica ei superstiioas.
Dac doamnele din St. Mary Mead speraser s aib plcerea de a-i
furniza informaii despre trecutul soului tinerei mirese, de aceast plcere au
fost lipsite de nsui gestul prompt al lui Harry Lixton.
Domnioara Harmon i Clarice Vane se aflau n farmacia domnului Edge,
una cumprnd naftalin i cealalt acid boric, cnd Harry Laxton i spia sa
intrar.
Dup ce le salut pe ceje dou doamne, Harry se ntoarse spre tejghea i
tocmai cerea o perie de dini cnd se opri brusc i exclam vesel: Ia uit-te, pe
cine vedem noi aici! Jur c-i Bella.
Doamna Edge, care se grbise s ias din salonul din spate ca s ajute la
descongestionarea treburilor, se lumin la fa, se nveseli i-i art dinii ei
albi mari. Fusese o fat frumoas, brunet i era nc o femeie destul de
artoas, dei se ngrase i trsturile feei i se nspriser, dar ochii ei mari,
negri erau plini de cldur cnd rspunse: Eu sunt, Bella, domnule Harry i
m bucur s v vd dup toi anii acetia.
Harry se ntoarse ctre soia sa.
Bella este o veche iubire de-a mea, Louise. Am fost ndrgostit lulea de
ea, nu-i aa, Bella?
Asta o spunei dumneavoastr, zise doamna Bella.
Soul meu e foarte fericit s-i revad toi vechii si prieteni, zise
Louise rznd.
Ah, adug doamna Edge, noi nu te-am uitat, domnule Harry. Ni se
pare un basm c te-ai cstorit i-ai construit o cas nou n locul ruinelor de
la Kingsdean House.
Ari foarte bine i nfloritoare, zise Harry. Doamna Edge rse i spuse
c totul e-n regul cu ea i ce-i cu peria de dini?
Clarice, observnd privirea dezumflat a domnioarei Harmon, i zise n
sinea ei ncntat: Bine-ai procedat, Harry. Le-ai nfundat putile.
Ce-s prostiile alea n legtur cu btrna doamn Murgatroyd, care
bntuie pe la Kingsdean, amenin cu pumnul i i blestem pe noii locatari, o
ntreb pe neateptate doctorul Haydock pe nepoata sa.
Nu-i nici o prostie. E chiar adevrat. A suprat-o foarte mult pe
Louise.
Spune-i c nu trebuie s se ngrijoreze; cnd soii Murgatroyd erau
intendeni s-au vietat tot timpul din cauza casei; au rmas acolo numai
pentru c Murgatroyd se mbta i nu putea s-i gseasc o alt slujb.
Am s-i spun, dar nu sunt sigur c o s te cread. Btrna ip al
naibii de furie.
A inut ntotdeauna la Harry cnd era mic. Nu neleg de ce.
92

O, bine, o s scape n curnd de ea. Harry i pltete drumul pn n


America.
Trei zile mai trziu, Louise a fost aruncat jos de cal i a murit.
Doi brbai de la maina brutriei au fost martori la accident. Au vzut-o
pe Louise ieind clare pe poart, pe btrn srind n mijlocul drumului,
fluturndu-i braele i urlnd, pe cal tresrind, smucindu-se i lund-o
nnebunit la sntoasa dup ce o aruncase peste cap pe Louise Laxton.
Unul dintre oameni se aplecase peste trupul femeii aflate n incontien,
fr s tie ce s fac, n timp ce al doilea se repezi n cas dup ajutor.
Harry Lxton iei n fug alb la fa. Brbaii scoaser o portier de la
main, au ntins pe ea trupul femeii i au dus-o n cas. Louise a murit fr
s-i mai revin i naintea sosirii doctorului.
(Sfritul manuscrisului doctorului Haydock)
Cnd doctorul Haydock sosi n ziua urmtoare, a fost ncntat s observe
o umbr de roea n obraji la Miss Marple i un comportament n mod clar,
mult mai animat din partea ei.
Deci, ntreb el, care este verdictul?
Care este problema, doctore Haydock? Contraatac Miss Marple.
O, draga mea doamn, doar n-am ajuns eu s i-o spun?
Cred, ncepu Miss Marple c este curioas purtarea intendentei. De ce
se purta ea n felul acela ciudat? Oamenii se supr cnd sunt dai afar din
casele lor vechi. Dar aia nu era casa ei. De fapt, obinuia s se plng i s se
vaite ct timp a stat acolo. Da, pare, ntr-adevr foarte straniu. Apropo, ce s-a
ntmplat cu ea?
A fugit la Liverpool. Accidentul a speriat-o. S-a gndit c trebuie s
atepte acolo vaporul.
Totul foarte convenabil pentru cineva, spuse Miss Marple. Da, cred c
Problema comportamentului intendentei poate fi soluionat destul de uor.
antaj, nu-i aa?
Asta e soluia pe care ai gsit-o?
Dac nu era firesc ca ea s se' poarte n felul acela, ea trebuie s fi
interpretat un rol, cum se spune, i asta nseamn c cineva a pltit-o' ca s
fac ceea ce fcea.
i tii cine a fost acel cineva?
O, cred c da. M tem c din nou e vorba de bani. i am observat
ntotdeauna c brbaii tind s admire acelai tip de femei.
Acum ncep s m luminez.
Nu, nu, toate se leag. Harry Laxton o admira pe Bella Edge, tipul de
brunet, vivace. Nepoata dumitale, Clarice este de acelai tip. Dar biata
soioar era cu totul diferit biond i neajutorat ctui de puin tipul su.
Aa c el trebuie s se fi nsurat cu ea pentru bani. i a omort-o tot pentru
banii ei!
Folosii cuvntul a omor?
Ei bine, el pare tipul potrivit. Atrgtor pentru femei i cam lipsit de
scrupule. Cred c vroia s pstreze banii soiei i s se nsoare cu nepoata
dumitale. Poate s fi fost vzut vorbind cu doamna Edge. Dar nu cred c mai
93

inea la ea. Dei ar fi putut s-o fac pe biata femeie s cread lucrul sta
pentru propriile sale interese. Cred c foarte repede a pus stpnire pe ea.
Mai exact, cum credei c a ucis-o?
Miss Marple se uit, timp de cteva minute, cu gndurile duse departe,
visnd cu ochii ei mari, albatri, deschii.
A fost foarte bine cronometrat, cu maina brutriei, ca martor. Cei
doi brbai au putut-o vedea pe btrn i bineneles, au pus pe seama ei
sperietura calului. Dar eu mi-a imagina c o puc cu aer comprimat sau,
poate, o pratie. Da, tocmai cnd calul ieea pe poart. El s-a repezit ca o
sgeat i doamna Laxton a czut. Se opri, ncruntndu-se.
Cztura ar fi putut-o ucide. Dar, el n-ar fi putut fi sigur de asta. Pare
tipul de brbat care-i pregtete planurile cu grij i nu las nimic la
ntmplare. n fond, doamna Edge putea s-i dea ceva potrivit fr tirea
soului. Altfel, de ce i-ar fi btut Harry capul cu ea? Da, cred c a avut un
medicament puternic la ndemn, care putea fi administrat nainte s sosii.
i-apoi, dac o femeie este aruncat de pe cal i are rni grave i moare fr si recapete cunotina, un doctor nar avea, n mod normal, de ce s fie
suspicios, nu-i aa? Ar pune-o pe seama ocului sau cam aa ceva.
Doctorul Haydock ddu din cap aprobator.
De ce l-ai bnuit? ntreb Miss Marple.
N-a fost datorit inteligenei mele deosebite, mrturisi doctorul
Haydock. A fost doar faptul banal, binecunoscut c un uciga este att de
ncntat de deteptciunea sa nct nu-i ia precauiuni necesare. Tocmai i
spuneam cteva cuvinte de consolare soului ndoliat, prndu-m al naibii de
ru pentru individ, cnd el se arunc pe o sofa ca s-mi fac o mic scen de
durere i o siring hipodermic i czu din buzunar.
O ridic i pru att de speriat nct am nceput s meditez. Harry
Laxton nu se droga; era perfect sntos; ce fcea cu o siring hipodermic? Am
fcut autopsia,gndin-du-m la anumite posibiliti. Am gsit strofantin8.
Restul a fost uor. S-a gsit strofantin n posesia lui Laxton i Bella
Edge,anchetat de poliie, a cedat i a recunoscut c ea i-a furnizat-o. i n cele
din urm, btrna doamn Murgatroyd a mrturisit c Harry Laxton fusese cel
care o pusese s joace rolul femeii care blesteam.
i nepoata dumitale i-a revenit?
Da, ea era atras de individ, dar nu mersese departe.
Doctorul i-a luat manuscrisul.
Cele mai mari note pentru dumneata, Miss Marple i note mari pentru
mine, pentru c i-am prescris manuscrisul.
Aproape i-ai revenit i ari la fel de bine ca nainte.
Primul ministru rpit.
Acum c rzboiul i problemele lui sunt de domeniul trecutului, cred c
a putea s dezvlui omenirii, fr team, rolul pe care prietenul meu Poirot l-a
jucat ntr-un moment de criz naional. Secretul a fost bine pstrat. Nici o
aluzie n-a ajuns la pres, dar, din moment ce nevoia de a pstra secretul a
trecut, simt c este firesc ca Anglia s cunoasc ct de mult i datoreaz

94

micului meu prieten ciudat, a crui minte miraculoasa a evitat cu atta


abilitate o mare catastrof.
ntr-o sear, dup cin n-am s specific data; este suficient s spun c
era momentul cnd pacea prin negociere era strigtul de papagal al
dumanilor Angliei -prietenul meu i cu mine ne aflam n apartamentul su.
Dup ce am fost scos din armat ca invalid, mi se dduse o slujb de recrutat
persoane i mi fcusem obiceiul s trec pe la Poirot seara, dup cin i s stm
de vorb despre orice caz mai interesant, pe care-l avea la ndemn.
ncercam s discut cu el vestea senzaional a zilei, adic ncercarea de
asasinare a domnului David Macadam, primul ministru al Angliei. Evident,
relatarea din ziare fusese cu grij cenzurat. Nu erau date detalii, n afara
faptului c primul ministru scpase ca prin minune, glontele zgriindu-i doar
obrazul.
Consideram c poliia njastr trebuie s fi fost ruinos de ineficient
pentru ca s fi fost posibil un asemenea act de violen. nelegeam prea bine
c agenii germani din Anglia doreau s rite orct de mult, pentru a avea o
asemenea realizare la activul lor. Mac lupttorul, cum l poreclise propriul su
partid, combtuse continuu i fr echivoc influena pacifist care devenea
predominant.
El era mai mult dect primul ministru al Angliei el era Anglia nsi; i
nlturarea lui din sfera sa de influen ar fi fost o lovitur zdrobitoare i
paralizant pentru Marea Britanie.
Poirot se ndeletnicea cu periatul unui costum gri, cu un burete mic. N-a
existat niciodat un dandy de felul lui Hercule Poirot. Curenia i ordinea erau
pasiunile sale. Acum, cu mirosul de benzen umplnd aerul, nu prea era n
stare s m-asculte cu toat atenia.
ntr-o clip sunt al tu, prietene. Mai am puin i termin. Pata de
grsime nu e bine l scot, aa! El frec cu buretele.
Eu am zmbit, n timp ce-mi aprindeam o igar, de modul cum
ncurcase genurile n englez.
E ceva interesant? Am ntrebat dup un minut sau dou.
O ajut pe o cum i s spune?
O cucoan s-i gseasc brbatul. O treab dificil, care cere tot
tactul. Pentru c am impresia c atunci cnd va fi gsit nu-i va face plcere. Ce
s-i faci? n ce m privete, sunt de acord cu el. A fost un om neglijent, de s-a
pierdut.
Am fs.
n sfrit! Pata de grsime, el s-a dus! Sunt la dispoziia dumitale.
Te ntrebam, ce crezi despre ncercarea de asasinare a lui Macadam?
Enfantillage! Rspunse Poirot prompt. Nu se poate lua n serios aa
ceva. S tragi cu puca nu reuete niciodat. Sunt metode ale trecutului.
Era foarte aproape s reueasc de data aceasta, am insistat eu.
Poirot neg din cap nerbdtor. Tocmai era pe punctul s rspund cnd
proprietreasa i bag capul pe u i-l anun c erau doi oameni jos care
vroiau s-l vad.

95

Nu vor s-i spun numele, domnule, dar ei zic c este foarte


important.
Las-i s urce, spuse Poirot, ndoindu-i cu grij pantalonii gri.
Dup cteva minute ei doi vizitatori intrar i avui o tresrire la nceput
cnd l-am recunoscut n cel dinti pe nu mai puin celebrul Lord Estair, liderul
Camerei Comunelor; n timp ce nsoitorul su, domnul Bernard Dodge era tot
un membru al Cabinetului de rzboi i, dup cte tiam, un prieten foarte
apropiat al primului ministru.
Monsieur Poirot? ntreb Lordul Estair. Prietenul meu se nclin. n
acelai timp se uit la mine i ezit: problema mea este particular.
Putei vorbi deschis n faa cpitanului Hastings, spuse prietenul meu,
fcndu-mi semn s rmn. Nu-i nzestrat cu toate darurile, nu! Dar rspund
pentru discreia sa.
Lordul Estair nc ezita, dar domnul Dodge interveni brusc:
Oh, haide, nu te mai ascunde dup deget! Dup cte mi pot da
seama, ntreaga Anglie va afla foarte curnd ncurctura n care ne aflm.
Timpul conteaz.
V rog luai loc, domnilor, zise Poirot politicos. Stai n scaunul cel
mare, milord.
Lordul Estair tresri uor. M cunoatei? Poirot zmbi: Desigur. Citesc
ziarele ilustrate. Cum s nu v cunosc?
Monsieur Poirot, am venit s v consult ntr-o problem de cea mai
vital urgen. Trebuie s v cer s pstrai secretul absolut.
Avei cuvntul lui Hercule Poirot. Nu pot s spun mai mult! Zise
prietenul meu grandilocvent.
E n legtur cu primul ministru. Suntem n mare ncurctur.
Suntem n aer! Interveni domnul Dodge.
Deci rana-i serioas? Am ntrebat. - Ce ran?
Rana de la glonte!
A, aia! Strig cu dispre domnul Dodge. E o poveste veche.
Aa cum spune colegul meu, continu Lordul Estair, treaba aia este de
mult terminat. Din fericire, a euat. A vrea s pot spune la fel i despre a
doua ncercare.
Deci a fost un al doilea atentat?
Da, dei nu de aceeai natur, domnule Poirot, primul ministru a
disprut.
Ce?
A fost rpit!
Imposibil, am strigat stupefiat.
Poirot mi arunc o privire descurajatoare, prin care m fcea s neleg
c-i bine s-mi in gura.
Din nefericire, aa de imposibil cum pare, este foarte adevrat,
continu lordul.
Poirot se uit la domnul Dodge.
Ai spus mai nainte, domnule, c timpul conteaz. Ce nelegei prin
asta?
96

Cei doi oameni i ncruciar privirile i apoi Lordul Estair spuse:


Ai auzit, monsieur Poirot, de apropiata Conferin aliat?
Prietenul meu fcu semn c da.
Din raiuni evidente, nu au fost furnizate detalii despre data i locul
unde va avea loc. Dar, dei nu s-a dat publicitii, data este, desigur, bine
cunoscut n cercurile diplomatice. Conferina urmeaz s aib loc mine, joi
seara, la Versailles9. Acum observai gravitatea teribil a situaiei. N-o s v
ascund c prezena primului ministru la conferin este de o necesitate vital.
Propaganda pacifist, iniiat i alimentat de agenii germani n rndurile
noastre a fost foarte activ. Opinia general e c punctul crucial al,conferinei
va fi puternica personalitate a primului ministru. Absena sa ar putea avea cele
mai serioase rezultate posibil o pace prematur i dezastruoas. i n-avem pe
nimeni pe care s-l putem trimite n locul su. Numai el poate reprezenta
Anglia.
Pe faa lui Poirot se putea citi gravitatea.
Atunci considerai rpirea primului ministru ca o ncercare direct de
a-l mpiedica s fie prezent la conferin?
Categoric, da. De fapt, atunci era n drum spre Frana.
i cnd ncepe conferina?
La ora 9, mine sear.
Poirot scoase un ceas enorm din buzunar.
Acum e nou fr un sfert.
Douzeci i patru de ore, spuse domnul Dodge pe gnduri.
i un sfert, l corect Poirot. Nu uitai sfertul, monsieur s-ar putea
dovedi folositor. Acum, n ce privete detaliile: rpirea a avut loc n Anglia sau
n Frana?
n Frana. Domnul Macadam a traversat spre Frana n dimineaa
asta. El urma s rmn peste noapte ca oaspete al comandantului ef i s
plece mine la Paris. A traversat canalul la bordul unui distrugtor. La
Boulogne, el a fost ntmpinat de o main de la comandamentul general i de
nc una a adjunctului comandantului ef.
Eh bien?
Ei bine, au plecat de la Boulogne, dar n-au ajuns niciodat.
Ce?
Domnule Poirot, a fost o main fals i un adjunct fals. Adevratul
automobil a fost gsit pe un drum lturalnic, cu oferul i adjunctul frumuel
legai i cu clu la gur.
i maina fals?
Exist.
Poirot fcu un gest de nerbdare.
Incredibil! Sigur nu poate scpa ateniei mult timp?
Aa ne-am gndit. Pare doar o problem de cercetare minuioas.
Partea aceea a Franei este sub legea marial. Am fost convini c maina nu
putea merge mult timp neobservat. Poliia francez i oamenii notri de la
Scotland Yard, ca i armata au mpnzit zona. Aa cum spuneri este incredibil,
dar n-am gsit nimic!
97

n momentul acela cineva btu la u i un tnr ofier intr cu un plic


bine sigilat pe care-l nmna Lordului Estair.
Tocmai din Frana, sir. Am adus-o aici, aa cum mi-ai ordonat.
Ministrul l deschise cu nerbdare i scoase o exclamaie. Ofierul se
retrase.
Uite veti, n sfrit! Telegrama aceasta tocmai a fost decodificat. Au
gsit a doua main i pe secretarul Daniels adormit cu cloroform, cu cluul
n gur i legat, ntr-o ferm abandonat n apropiere de C Nu-i amintete
nimic, n afar de faptul c ceva i-a fost apsat pe gur i nas din spate i s-a
luptat s se elibereze. Poliitii sunt satisfcui de veridicitatea declaraiei sale.
i altceva n-au mai gsit?
Nu.
Nici cadavrul primului ministru? Atunci putem spera. Dar e ciudat. De
ce, dup ce au ncercat s-l mpute azi diminea i dau atta osteneal s-l
in n via?
Dodge ddu din cap: un lucru este aproape sigur. Ei sunt hotri, cu
orice pre, s-l mpiedice s participe la conferin.
Dac este omenesc posibil, primul ministru va fi acolo. S dea
Dumnezeu s nu fie prea trziu! Acum, domnilor, povestii-mi totul nc o dat
de la nceput. Trebuie s tiu i despre afacerea asta cu mpucarea.
Asear primul ministru, nsoit de unul din secretarii si, cpitanul
Daniels
Acelai care l-a acompaniat i-n Frana?
Da. Cum v spuneam, s-au dus cu maina la castelul Windsor10,
unde primul ministru a fost primit n audien. n zorii dimineii acesteia s-a
rentors la Londra i pe drum a avut loc atentatul la viaa lui.
Un moment, v rog. Cine este acest cpitan Daniels? Avei dosarul
su?
Lordul Estair zmbi.
M-am gndit c-o s m ntrebai lucrul acesta. Nu tiamprea multe
despre el. Nu e dintr-o familie deosebit. A servit n armata englez i este un
secretar extrem de capabil, un lingvist excepional. Cred c vorbete apte
limbi. Pentru acest motiv primul ministru l-a ales s-l nsoeasc n Frana.
Are rude n Anglia?
Dou mtui. O doamn Everard, care locuiete n cartierul
Hampstead, i o domnioar Daniels, care triete lng satul Ascot11.
Ascot? sta e aproape de Windsor, nu-i aa?
Acest lucru n-a fost trecut cu vederea. Dar nu a dus la nimic.
l considerai pe cpitanul Daniels, deci, deasupra oricrei suspiciuni?
O umbr de amrciune se strecur n vocea Lordului Estair cnd
rspunse:
Nu, monsieur Poirot. n zilele noastre, a ezita nainte de a face
afirmaia c e cineva deasupra oricrei suspiciuni.
Trs bien. Acum neleg, milord, c primul ministru ar trebui s fie, de
fapt, sub atenta protecie a poliiei ceea ce ar putea face orice atentat la adresa
sa imposibil?
98

Lordul Estair ncuviin.


Aa este. Maina primului ministru era urmat ndeaproape de o alta
cu detectivi n haine civile. Domnul Macadam nu tia nimic de aceste
precauiuni. El este personal un brbat foarte curajos i i-ar fi putut alunga,
mai mult ca sigur. Dar, firesc, poliia i are aranjamentele proprii. De fapt,
oferul premierului, O'Murphy, este un om de la C. I. D.12
O'Murphy? Este un nume din Irlanda, nu-i aa?
Da, este irlandez.
Din ce parte a Irlandei?
Din inutul Clare13, cred.
Tiens!14 Dar continuai, milord.
Premierul a plecat spre Londra ntr-o main nchis. El i cpitanul
Daniels erau nuntru. A doua main i urma ea de obicei. Dar, din nefericire,
pentru un motiv necunoscut, maina primului ministru s-a abtut de la
drumul principal
La un punct unde drumul face o curb? l ntrerupse Poirot.
Da Dar de unde tii?
Oh, c'est evident! Continuai!
Pentru un motiv necunoscut, continu Lordul Estair, maina
premierului prsi drumul principal. Fr s-i dea seama de aceasta, maina
poliiei continu s mearg nainte. La o mic distan, pe drumul necirculat,
maina primului ministru fu deodat asaltat de o band de oameni mascai.
oferul
Acel brav O'Murphy! Murmur Poirot dus pe gnduri.
oferul, luat prin surprindere, aps pe frn. Primul ministru scoase
capul pe fereastr. Imediat se auzi o mpuctur,apoi alta. Primul glonte i-a
zgriat doar obrazul. Al doilea, din fericire, a trecut departe. oferul, dndu-i
seama acum de pericol, a accelerat brusc, mprtiind grupul de bandii.
Abia a scpat, am rostit eu cu un fior.
Domnul Macadam a refuzat s fac caz de rana uoar pe care o avea.
A declarat c era numai o zgrietur. S-a oprit la un spital mic de ar, unde a
fost pansat i bandajat i nu i-a dezvluit, desigur, identitatea. Apoi s-a
ndreptat, aa cum era prevzut, direct spre gara Charing Cross, unde un tren
special pentru Dover l atepta i, dup ce cpitanul Daniels fcu poliitilor
ngrijorai o scurt relatare a celor ntmplate, premierul plec spre Frana. La
Dover, el se urc la bordul distrugtorului care-l atepta. La Boulogne, dup
cum tii, l atepta maina fals, purtnd drapelul britanic, fr s dea de
bnuit.
Asta-i tot ce avei s-mi spunei?
Da.
Nu mai e nici un amnunt pe care l-ai omis, milord?
Ei bine, mai este un lucru cam deosebit.
Da.
Maina primului ministru nu s-a ntors aeas dup ce l-a lsat pe
acesta la gar. Poliitii au fost nerbdtori s stea de vorb cu O'Murphy, aa
nct imediat au-pornit n cutarea lui. Maina a fost descoperit lng un mic
99

restaurant ru famat din Soho, care-i bine cunoscut ca loc de ntlnire pentru
agenii germani.
i oferul?
N-a putut fi gsit nicieri. i cl dispruse.
Aa, spuse Poirot gnditor. Sunt dou dispariii. Primul ministru n
Frana i O'Murphy n Londra.
Privi atent la Lordul Estair, care schi un gest de disperare.
Pot s v ncredinez, monsieur Poirot, c dac cineva mi-ar fi sugerat,
ieri, c O'Murphy e trdtor i-a fi rs n fa.
i astzi?
Astzi nu tiu ce s cred.
Poirot ncuviin din cap cu gravitate. Se uit din nou la ceasul su
uria
neleg c am carte blanche, domnilor, n toate privinele, vreau s
spun? mi voi putea permite s merg unde vreau i cum vreau.
Perfect. E un tren special care pleac spre Dover peste o or cu un alt
contingent de la Scotland Yard. Vei fi nsoit de un ofier de la armat i un om
de la C. I. D., care se vor afla tot timpul la dispoziia dumneavoastr. Suntei
mulumit?
S zicem. nc o ntrebare nainte de a pleca, domnilor. Ce v-a fcut s
venii la mine? Sunt necunoscut, obscur, n Londra asta mare a
dumneavoastr.
V-am cutat la recomandarea i dorina expres a unui om foarte
mare din propria dumneavoastr ar.
Comment? Vechiul meu prieten, Prfe? Lordul Estair ddu din cap
c nu.
Unul mai mare dect prefectul. Unul al crui cuvnt a fost odat lege
n Belgia.
i va fi din nou! Asta a jurat-o Anglia.
Mna lui Poirot zbur repede ntr-un semn de salut sobru: Amin! Ah,
maestrul meu nu m-a uitat Domnilor, eu, Hercule Poirot, v voi sluji eu
credin. Cerul numai s ne ajute s izbutim la timp. Dar totul e ntunecat
ntunecat Nu pot s vd.
Poirot, am strigat impacientat, dup ce ua se nchise n spatele
minitrilor, ce prere ai?
Prietenul meu se ocupa cu mpachetatul unei valijoare, cu micri
rapide, ndemnatice. Ddu din cap meditativ.
Nu tiu ce s cred. Capul nu m ajut.
De ce, aa cum ai spus, s-l rpeasc, cnd o pocnitur n cap i-ar fi
fost de ajuns? Am ntrebat eu.
Iart-m, mon ami, dar nu am spus chiar aa. Fr ndoial, rpindul, au urmrit mai multe.
Dar ce?
Nesigurana creeaz panic. Acesta este un scop. Dac primul
ministru ar fi. Mort, ar fi o teribil calamitale,dar situaiei va trebui s i se fac
fa. Dar aa, totul e paralizat. Va reapare sau nu primul ministru? E mort sau
100

viu? Nimeni nu tie i pn cnd nu. Se afl nu poate fi fcut nimic hotrtor.
i, dup cum i spun, nesigurana alimenteaz panica i pe asta se bazeaz les
Boches15. i apoi, dac rpitorii l in sechestrat undeva, ei au avantajul de a
putea cade la nvoial cu ambele pri. Guvernul german, de obicei, nu prea
pltete bine, dar, fr ndoial, el va fi fcut s se scuture de o recompens
substanial ntr-un caz ca acesta. Pe de alt parte, rpitorii nu risc s fie
spnzurai. Da, n mod hotrt, rpirea este afacerea lor.
Dac este aa, de ce au ncercat nti s-l mpute? Poirot fcu un gest
de enervare.
Ah, asta-i tocmai ceea ce nu neleg! Este inexplicabil, stupid! Au fcut
toate aranjamentele (chiar aranjamente foarte bune!) pentru atentat. i totui,
stric ntreaga afacere cu un atac melodramatic, bun de film, i cam nereal. E
aprope imposibil s crezi n asta. Cu o band de oameni mascai, la 20 de mile
de Londra!
Poate c au fost dou ncercri separate care au avut loc independent
una de alta, am sugerat eu.
Ah, nu, asta ar aduce prea mult a coinciden! i-apoi, cine-i
trdtorul? Trebuie s fi fost un trdtor.
n prima afacere, oricum. Dar cine a fost Daniels sau O'Murphy?
Trebuie s fi fost unul dintre cei doi, sau de ce maina a prsit drumul
principal? Nu putem presupune c primul ministru a conspirat la propria sa
asasinare! A fost propria iniiativ a lui O'Murphy sau Daniels i-a spus s-o
fac?
Sigur c trebuie s fi fost O'Murphy.
Da, pentru c dac ar fi fost ideea lui Daniels, primul ministru ar fi
auzit ordinul i ar fi ntrebat motivul. Dar sunt, n general, foarte multe
ntrebri n aceast afacere i ele se contrazic. Dac O'Murphy este un om
cinstit, de ce s-a abtut de la drumul principal? Dar dac el a fost un om
necinstit, de ce a pornit maina din nou cnd fuseser trase numai dou
gloane, salvnd, astfel, dup toate probabilitile, viaa primului ministru? i
apoi, dac el a fost cinstit, de ce imediat dup ce a plecat de la gara Charing
Cross, s-a dus la un binecunoscut loc de ntlnire al spionilor germani?
Stm prost, i-am spus.
S analizm cazul metodic. Ce avem n favoarea i mpotriva acestor
doi oameni? S-l lum nti pe O'Murphy. mpotriv: c purtarea lui, prin
prsirea drumului principal, devine suspicioas; c e irlandez din inutul
Clare; c a disprut ntr-o manier foarte sugestiv, n favoarea sa: c
promptitudinea sa n demararea mainii a salvat viaa premierului; c este un
om de la Scotland Yard i,evident, dup postul ncredinat, un detectiv demn de
ncredere. Acum n ce-l privete pe Daniels. Nu sunt multe mpotriva lui, n
afar de faptul c nimic nu se cunoate referitor la antecedentele sale i c
vorbete prea multe limbi pentru un bun englez! (Scuz-m mon ami, dar ca
lingviti suntei deplorabili!) Acum n favoarea lui, avem faptul c a fost gsit cu
cluul la gur, legat i adormit cu cloroform ceea ce pare c nu prea ar avea
de-a face cu atentatul.

101

i-ar fi putut pune cluul i s-ar fi putut lega singur pentru a


spulbera orice suspiciune.
Poirot cltin din cap.
Poliia francez nu face niciodat greeli de felul sta. Apoi, de ndat
ce i-ar fi atins scopul i primul ministru ar fi fost sigur rpit, n-ar mai fi avut
rost s mai rmn. Complicii si i-ar fi putut, desigur, pune un clu i l-ar fi
putut adormi cu cloroform, dar nu vd ce scop ar fi urmrit prin asta. El nu le
mai e de nici un folos acum, pentru c, pn cnd circumstanele privind
rpirea primului ministru nu se clarific, el va fi foarte bine supravegheat.
Poate c el a sperat s pun poliia pe o urm fals!
Atunci de ce nu a fcut-o? El spune doar c ceva i-a fost apsat peste
nas i gur i c altceva nu-i mai amintete. Nu este o cale fals. Sun
extraordinar de adevrat.
Bine, am spus, uitndu-m la pendul, cred c e mai bine s plecm
la gar. Poate gseti mai multe clu-uri n Frana.
E posibil, mon ami, dar m 'ndoiesc. Este nc incredibil pentru mine
ca primul ministru s fie descoperit n zona aceea limitat, unde dificultatea de
-l ascunde trebuie s fie uria. Dac armatele i poliiile a dou ri nu l-au
gsit, cum s dau eu de el?
La Charing Cross am fost ntmpinai de domnul Dodge.
Acetia sunt detectivul Barnes de la Scotland Yard i maiorul Norman.
Ei vor fi n ntregime la dispoziia dumneavoastr. V doresc noroc. Este o
treab grea, dar continui s sper. Acum trebuie s plec. i ministrul se deprta
rapid.
Am stat de vorb ntr-un mod nesistematic cu maiorul Norman. n
centrul micului grup de oameni de pe peron am recunoscut un tip mrunt, cu
un chip de nevstuic, care vorbea cu un brbat nalt, blond. Primul era o
veche cunotin de-a lui Poirot detectivul inspector Japp, considerat unul
dintre cei mai inteligeni ofieri de la Scotland Yard. Veni spre noi i-l salut pe
prietenul meu cu bucurie.
Am auzit c te ocupi i tu de treaba asta. Stranic lucrtur. Pn
acum se pare c s-au volatilizat cu obiectele. Dar nu pot s cred c-l vor ine
ascuns mult timp. Oamenii notri scotocesc bine prin Frana. La fel fac i
francezii. Am sentimentul c e o chestiune de ore.
Aa-i, dac mai este nc n via, remarc posomort detectivul cel
nalt.
Japp se schimb la fa.
Da Dar, nu tiu cum, am sentimentul c este n via.
Poirot ddu din cap:
Da, da, triete. Dar poate fi gsit la timp? Eu, ca i dumneavoastr,
nu am crezut c va putea fi ascuns att de mult timp.
Se auzi fluierul i cu toii ne suirm n vagonul confortabil. Apoi, cu o
zmucitur uoar, dar totui zmucitur, trenul prsi gara.
Era o cltorie curioas. Erau o mulime de oameni de la Scotland Yard.
Au fost ntinse hri cu nordul Franei i arttoare nerbdtoare urmreau
liniile drumului i satele. Fiecare avea propria sa teorie favorit. Poirot nu se
102

manifesta prin niciuna din strile sale locvace obinuite, ci sttea cu ochii
aintii n gol, cu o expresie pe fa ce mi reamintea de a unui copil contrariat.
Eu stteam de vorb cu Norman, n care am descoperit un tip destul de
amuzant. Cnd am ajuns la Dover, purtarea lui Poirot m-a fcut s m amuz
grozav. Micuul domn, de cum se urc la bordul vasului, m prinse disperat de
bra. Vntul btea din larg.
Mon Dieul murmur el. E groaznic!
Curaj, Poirot, i-am strigat. O s reueti. O s-l gseti. Sunt sigur de
asta.
Ah, mon ami, m interpretezi greit. Marea asta netrebnic m supr!
Am mal de mer, e o suferin oribil!
Oh! Am spus, uimit.
Au fost pornite motoarele. Poirot a gemut i-i nchise ochii.
Maiorul Norman are o hart a nordului Franei, dac vrei s te uii la
ea?
Poirot ddu din cap c nici nu vrea s aud.
Nu, nu! Las-m prietene. Vezi, pentru a gndi, stomacul i creierul
trebuie s fie n armonie. Laverguer are o metod excelent pentru a nltura
mal de mer. Inspiri i expiri ncet, aa, micnd capul de la stnga la dreapta i
numrnd pn la ase ntre dou respiraii.
L-am lsat cu ncercrile lui de gimnastic i m-am dus pe punte.
Cnd ne apropiam ncet de portul Boulogne, Poirot apru, curat i
zmbitor i mi-a optit c sistemul Laverguer reuise de minune.
Arttorul lui Japp mai trasa nc rute imaginare pe hart.
Prostii! Maina a pornit din Boulogne, aici s-a oprit. Prerea mea e c
l-au transferat pe primul ministru ntr-o alt main. nelegei?
Bine, spuse detectivul cel nalt, eu optez pentru porturi. Zece la unu,
c l-au transferat la bordul unui vas.
Japp fu mpotriv.
Nu cred. Ordinul de a fi nchise toate porturile a fost dat imediat.
Se crpa de ziu cnd am acostat. Maiorul Norman l btu pe bra pe
Poirot:
E o main militar aici care v ateapt, domnule.
Mulumesc, domnule. Dar, deocamdat, v propun s nu plecm din
Boulogne.
Ce?
Nu, s intrm n hotelul sta de aici, de lng chei.
Se puse pe treab, ceru i i se ddu o camer rezervat. Noi cei trei l-am
urmat, uluii i Iar s nelegem.
Ne arunc o privire scurt.
Nu n felul sta acioneaz un detectiv bun, nu? Ghicesc ce gndii. Un
detectiv trebuie s fie plin de energie. S alerge ncolo i ncoace. S se repead
pe drumul prfuit i s caute urmele de pneuri cu lupa. Trebuie s strng
mucuri de igar, chibrituri de jos? La asta v gndii, nu-i aa?
Ochii lui erau provocatori.

103

Dar eu, Hercule Poirot, v spun c nu-i aa! Cluurile sunt aici,
nuntru aici! i se btu cu palma pe frunte. Vedei, nu trebuia s fi plecat
din Londra. Ar fi fost suficient s stau linitit n apartamentul meu de acolo.
Tot ce conteaz sunt micile celule cenuii dinuntru. n secret i n linite ele
i fac datoria pn cnd deodat cer o hart, pun degetul pe un loc aa i
spun: primul ministru e acolo! i-aa este! Cu metod, i logic poi realiza
orice! Repezeala asta fr rost n Frana a fost o greeal e jocul copiilor de-a
v-ai ascunselea. Dar acum, dei poate fi prea trziu, am s m-apuc de lucru n
mod corect, dinuntru. Linite prieteni, v implor.
i timp de cinci ore, micuul domn a stat nemicat nchizndu-i
pleoapele ca o pisic, ochii si verzi strluceau i deveneau tot mai verzi. Omul
de la Scotland Yard era evident dispreuitor,maiorul Norman era plictisit i
impacientat i chiar eu consideram c timpul trece cu o ncetineal obositoare.
n cele din urm, m-am ridicat i m-am ndreptat fr a face nici un
zgomot, spre fereastr. Treaba devenea o fars. n sinea mea eram ngrijorat
pentru prietenul meu. Dac eua, a fi preferat s eueze de-o manier mai
puin ridicol. De la fereastr am privit fr nici un interes vasul care-i aducea
zilnic pe militarii nvoii, nlnd coloane de fum n timp ce acosta la chei.
Deodat, am tresrit la auzul vocii lui Poirot aproape de cotul meu.
Mes amis, s pornim!
M-am ntors. O transformare extraordinar avusese loc la prietenul meu.
Ochii si strluceau de emoie, pieptul era umflat gata s plesneasc.
Am fost un imbecil, prieteni! Dar vd lumin, n sfrit.
Maiorul Norman se grbi spre u.
Chem maina.
Nu-i nevoie. Nu ne trebuie. Slav cerului c nu mai bate vntul.
Vrei s mergei pe jos, domnule?
Nu, tnrul meu prieten. Nu sunt Sfntul Petru. Prefer s traversez
marea cu vasul.
S traversm marea?
Da. Pentru a lucra cu metod, trebuie nceput cu nceputul. i
nceputul acestei afaceri este n Anglia. i de aceea ne ntoarcem n Anglia.
La ora trei, dup-amiaz, ne aflam din nou pe peronul de la Charing
Cross. La toate interveniile noastre Poirot se fcu c nu le aude i repeta
ntruna c a pornit cu nceputul, c nu era pierdere de vreme, ci singura
soluie. Pe drumul de ntoarcere, sttu de vorb cu Norman n oapt i acesta
trimise un vraf de telegrame din Dover.
Mulumit permiselor speciale pe care le avea Norman, am trecut peste
tot ntr-un timp record. La Londra, o main mare a poliiei ne atepta cu nite
oameni n haine simple, dintre care unul i nmna prietenului meu o foaie de
hrtie dactilografiat. Rspunse la privirea mea ntrebtoare.
O list cu spitalele din satele de pe o anumit raz la Vest de Londra.
Am telegrafiat pentru ea din Dover.
Am traversat rapid strzile Londrei, Am luat-o pe Bath Road. Am
strbtut cartierul Hammersmith, suburbia Chiswick i Brenfordul. Am
nceput s vd obiectivul nostru. Prin Windsor i spre Ascot. Inima mi btu
104

puternic. Ascot era locul unde Daniels avea o mtu. Deci, eram dup el, nu
dup O'Murphy.
Ne-am i oprit la poarta unei vile ngrijite. Poirot sri din main i sun.
Am vzut cum ncruntarea i perplexitatea i ntunecau aerul radios de pe fa.
Clar, nu era satisfcut. Deschise cineva. Fu invitat nuntru. Dup cteva clipe
reapru, se urc n main, cltinnd scurt din cap. Speranele mele au
nceput s se topeasc. Era deja trecut de patru. Chiar dac gsea anumite
semne care l-ar fi ncriminat pe Daniels, ce rost ar mai fi avut ele dac Poirot
nu putea stoarce de la cineva locul exact din Frana unde-l ineau pe primul
ministru?
La ntoarcerea noastr spre Londra ne-am oprit de mai multe ori. Am
deviat de la drumul principal de cteva ori i ne-am oprit, de fiecare dat, la
cte o cldire mic n care recunoteam cu uurin un spital stesc. Poirot
sttea cteva minute i cu fiecare halt, aerul su radios era tot mi sigur.
i opti ceva lui Norman, la care acesta rspunse:
Da, dac o lum la stnga i vei gsi ateptnd la pod.
Am luat-o pe un drum lateral i n lumina care scdea, am zrit o a doua
main care atepta la marginea drumului. nuntru erau doi oameni n haine
civile, Poirot s-a dat jos, a vorbit cu ei i apoi am pornit-o nspre nord, cealalt
main venind imediat n urma noastr.
Am mers un timp, obiectivul nostru fiind, evident, una dintre suburbiile
nordice ale Londrei. n cele din urm, ne-am oprit la ua din fa a unei case
nalte, puin retras de la strad.
Norman i cu mine am rmas la main. Poirot i cu unul dintre detectivi
s-au dus la u i au sunat. O servitoare ngrijit deschise. Detectivul spuse:
Sunt ofier de poliie i am mandat de percheziionare a casei.
Fata scoase un mic ipt i o femeie frumoas, nalt, de vrst mijlocie,
apru n spatele ei n hol.
nchide ua, Edith. mi nchipui c sunt nite sprgtori. Dar Poirot i
bg repede piciorul n u i, n acelai moment,fluier. De ndat, ceilali
detectivi alergar, intrar n cas, nchiznd ua dup ei.
Norman i cu mine am petrecut vreo cinci minute blestemnd
inactivitatea noastr forat. n sfrit, ua se redeschise i oamenii aprur,
escortnd trei arestai o femeie i doi brbai. Femeia i unul dintre brbai
au fost dui n a doua main. Cellalt brbat a fost mpins n maina noastr
de nsui Poirot.
Eu trebuie s merg cu ceilali, prietene. Dar ai mare grij de acest
gentleman. Nu-l cunoti, nu? Eh bien, s i-l prezint pe monsieur O'Murphy.
O'Murphy! Holbam ochii la el cu gura cscat cnd am i pornit. Nu avea
clu, dar nu credeam c ar fi vrut s scape. Sttea uitndu-se n gol, aproape
aiurit. Oricum, Norman i cu mine eram la fel de uluii ca i el.
Spre surprinderea mea am continuat pe o rut din nord. Deci, nu ne
ntorceam la Londra! Am fost foarte uimit. Deodat, cum maina a ncetinit, miam dat seama c ne apropiam de aeroportul Hendon. Imediat am neles ideea
lui Poirot. El inteniona s ajung n Frana cu avionul.

105

Era o idee ntreprinztoare, dar, de fapt, nepractic. O telegram ar fi


mult mai rapid. Timpul era totul. El trebuie s lase altora gloria personal de
a-l salva pe primul ministru.
Cnd am ajuns, maiorul Norman sri afar i un civil i lu locul. Acesta
sttu de vorb cu Poirot cteva minute i apoi plec repede.
i eu am cobort i l-am prins pe Poirot de bra.
Te felicit, btrne! i-au spus ascunztoarea? Dar, uite ce e, trebuie s
telegrafiezi n Frana imediat. Vei ntrzia dac te duci personal.
Poirot s-a uitat la mine curios un minut, dou.
Din nefericire, prietene, sunt unele lucruri care nu pot fi trimise prin
telegram.
n acel moment maiorul Norman s-a ntors, nsoit de un tnr ofier n
uniform de aviator.
Acesta este cpitanul Lyall, care v va duce cu avionul n Frana. El
poate pleca imediat.
ncheiai-v la hain bine, sir, spuse tnrul pilot. Pot s v mprumut
o hain, dac dorii.
Poirot i consulta ceasul su enorm. Murmur ca pentru sine:
Da, e timp!
Exact ct trebuie.
Apoi l salut cu politee pe tnrul ofier.
V mulumesc, monsieur. Dar nu sunt eu pasagerul. Este domnul de
acolo.
Se ddu puin a o parte n timp ce vorbea i o siluet a naintat din
ntuneric. Era cel de-al doilea brbat arestat, care mersese cu cealalt main
i cnd lumina czu pe faa sa am exclamat cu surprindere.
Era primul ministru!
Pentru numele lui Dumnezeu, spune-mi totul, am strigat nerbdtor,
cnd Poirot, Norman i cu mine ne ntorceam cu maina spre Londra. Cum
naiba au reuit s-l aduc napoi n Anglia?
N-a fost nevoie s-l aduc napoi, rspunse Poirot sec. Primul ministru
n-a prsit niciodat Anglia. El a fost rpit pe drumul dintre Windsor i Londra.
Ce?
Am s v explic. Primul ministru era n maina sa, cu secretarul lng
el. Deodat, un tampon cu cloroform i-a fost aplicat pe fa
Dar, de cine?
De inteligentul lingvist, cpitanul Daniels. De ndat ce primul
ministru a adormit, Daniels i comunic lui O'Murphy s-o ia la dreapta, lucru
pe care oferul l-a fcut aproape fr s-i dea seama. La civa yarzi pe
drumul acela necirculat, se afla o main mare, aparent n pan. oferul
acesteia i semnalizeaz lui O'Murphy s opreasc. O'Murphy ncetinete.
Strinul se apropie. Daniels se ntinde peste fereastr i, probabil, cu ajutorul
unui anestezic puternic, precum etilclorida, figura cu cloroformul se repet. n
cteva secunde cei doi brbai neajutorai sunt scoi i transferai n cellalt
automobil i o pereche de sosii le iau locurile.
Imposibil!
106

Pas du tout! N-ai vzut numere de music-hall-uri n care se imit


celebriti cu o acuratea uimitoare? Nimic nu-i mai uor dect s ntruchipezi
o persoan public. Este mult mai uor s fie dublat primul ministru al Angliei
dect s dublezi pe domnul John Smith din Clapham, s zicem. Ct despre
dublura lui O'Murphy, nimeni nu i-ar fi acordat mult atenie dect dup
plecarea primului ministru i pn atunci el ar fi disprut. El a plecat direct de
la gara Charing Cross la locul de ntlnire cu prietenii si. Intr ca O'Murphy,
iese ca totul altcineva. O'Murphy a disprut, lsnd n urma sa 0 urm
convenabil de suspicioas.
Dar omul care l-a dublat pe primul ministru a fost vzut de toat
lumea!
El nu a fost vzut de nimeni care-l cunotea personal sau intim. i
Daniels l-a ferit de contactul cu oricine ct a putut de bine. Mai mult, faa i era
bandajat i orice lucru nefiresc n comportamentul su ar fi fost pus pe seama
faptului c suferea de pe urma ocului datorat atentatului la viaa sa. Domnul
Macadam are gtul sensibil i, ntotdeauna i ferete vocea ct poate de mult,
naintea unui discurs important. Impostura a fost extraordinar de uor de
continuat n Frana. Acolo ar fi fost inutil i imposibil, aa c primul ministru
dispare. Poliia din ara asta se grbete s treac peste canal i nimeni nu-i
bate capul s intre n detaliile primului atac. Pentru a menine iluzia c rpirea
a avut loc n Frana, Daniels primete un clu n gur i este adormit cu
cloroform ntr-o manier convingtoare.
i omul care a jucat rolul primului ministru?
Se descotorosete de recuzit. El i falsul ofer pot fi arestai ca
personaje suspecte, dar nimeni nu va visa s-i suspecteze de adevratul lor rol
n dram i vor fi n cele din urm eliberai din lips de dovezi.
i adevratul prim-ministru?
El i O'Murphy au fost dui direct la casa doamnei Everard din
Hampstead, aa-zisa mtu a lui Daniels. n realitate, ea este Frau Bertha
Ebenthal i poliia o caut de ctva vreme. Este un valoros mic cadou pe care i
l-am fcut, nemaivorbind de Daniels! Ah, a fost un plan inteligent, dar el nu s-a
putut msura cu inteligena lui Hercule Poirot!
Cred c prietenului meu i se poate scuza prea bine acest moment de
vanitate.
Cnd ai nceput s-i dai seama de adevrul afacerii?
Cnd am nceput s-l lucrez aa cum trebuie, de dinuntru! Nu
puteam s fac s se potriveasc treaba aia cu mpucatul cu restul problemei
Dar, cnd am vzut c avantajul ei era c primul ministru mergea n Frana cu
faa bandajat, am nceput s neleg. i cnd am vizitat toate spitalele steti
dintre Windsor i Londra i am descoperit c nimeni, dup descrierea mea, nu
fusese pansat la cap n dimineaa aceea, am fost sigur! Dup aceea, a fost o
joac de copil pentru o minte ca a mea!
n dimineaa urmtoare, Poirot mi-a artat o telegram pe care tocmai o
primise. Nu reieea localitatea de unde fusese expediat i nu era semnat.
Suna aa: La timp!

107

Mai trziu, n ziua aceea, ziarele de sear au publicat un comunicat al


Conferinei Aliate. Ele puneau un accent deosebit pe ovaiile ample rezervate
domnului David Mac-Adam, a crui cuvntare inspirat produsese o adnc i
durabil impresie.

SFRIT
1 Victoria Cross (decoraie britanic )
2 referire la yoga.
3 referire la yogism, anglicanism i, mai departe, la Buchananism.
4 o micare religioas, fondat de evanghelistul american Frank
Buchanan la Universitatea Oxford n 1921, care propovduia: cinste, puritate,
dragoste i altruism absolute.
5 referire la Hawley Harvey Crippen (1862-1920); arestat pentru c i-a
otrvit soia, a fost spnzurat, dup unul dintre cele mai senzaionale procese
ale secolului.
6 O localitate imaginar.
7 Cerceta.
8 Substan alb cristalin otrvitoare, folosit ca tonic pentru inim,
obinut din diferite specii de strophanthus, plante ce cresc n zonele
tropicale din Africa i Asia.
9 Ora situat la 18 km sud-vest de Paris, cu un palat magnific, aflat n
mijlocul unor grdini cu fntni, faimoase pentru frumuseea lor. La 28 iunie
1919 aici a fost semnat Tratatul de la Versailles, care punea capt primului
rzboi mondial. Versail-les-ul este gazda a numeroase conferine internaionale.
10 Una din reedinele regale, situate pe Tamisa la nord-estul oraului
New Windsor, la circa 37 km vest de Londra.
11 La 9,5 Km sud-vest de New Windsor.
12 prescurtare de la Criminal Investigation Department, departament al
Scotland Yard-ului (sediul poliiei din Londra), care se ocup de toate aspectele
investigaiilor criminale.
13 din provincia Munster, din Republica Irlanda.
14 (fr.) aha, vezi!
15 expresie francez depreciativ la adresa germanilor.

108