Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MG5000 V2.0
MG5050 V2.0
SP5500 V2.0
SP6000 V2.0
SP7000 V2.0
Ghid de programare
Cuprins
Informații mai detaliate pot fi găsite în Manualul de referință și instalare, care poate fi descărcat de pe site-ul nostru la paradox.com.
Avertisment sau informații importante. Sugestie sau memento. Meniu rapid (vezi pagina 3)
1. Apăsați [ENTER]
2. Introduceți [CODUL DE INSTALATOR] sau [CODUL DE ÎNTREȚINERE]
Cod instalator (implicit: 0000 / 000000) Codul de instalare este folosit pentru a intra în modul de programare, care vă permite să programați totul, cu
excepția codurilor de utilizator. Pentru a schimba codul implicit, mergeți la secțiunea [397] de la pagina 21 și
consultați secțiunea [701] opțiunea [1] de la pagina 28.
Cod de întreținere (implicit: 1111 / 111111) Codul de întreținere este folosit pentru a intra în modul de programare, care vă permite să
programați totul, cu excepția codurilor de utilizator și a setărilor de comunicare (secțiunile [395], [397],
[398], [815], [816], [817], [ 910] și [911]). Pentru a schimba codul implicit, mergeți la secțiunea [398] de la
pagina 21 și consultați secțiunea [701] opțiunea [1] de la pagina 28.
Cod Master de sistem (Implicit: 1234 / 123456) Codul Master de sistem poate folosi orice metodă de armare și poate programa coduri de utilizator. A schimba
codul implicit, mergeți la secțiunea [399] de la pagina 21 și consultați secțiunea [701] opțiunea [1] de la
pagina 28.
Resetare panou Apăsați și mențineți apăsat comutatorul RESET timp de cinci secunde. Când LED-ul STATUS clipește, apăsați
butonul RESET în 2 secunde. Totuși, acest lucru nu va elimina o problemă cu modulul magistralei (vezi secțiunea
[955]). Pentru a reseta panoul la valorile implicite folosind programarea secțiunii (vezi secțiunea [950]).
IMPORTANT: Când utilizați un panou din seria SP, toate secțiunile și opțiunile fără fir nu se aplică decât dacă este utilizat un MG-RTX3
împreună cu panoul.
IMPORTANT: Când utilizați un panou SP6000 împreună cu un MG-RTX3, toate tastaturile MG32LED și MG10LEDV/H trebuie să fie versiuni
2.0 sau mai mari.
2 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Zonele
1
+ [COD INSTALATOR] = flash. Zonele programate sunt aprinse (buton sau LED în funcție de tastatură).
[COD DE ÎNTREȚINERE] poate fi, de asemenea, utilizat.
3 [ÎNSCRIERE SAU ȘTERGE ZONA] Zona wireless = deschide/închide capacul sau apasă comutatorul de învățare/tamper. Zona cu fir = Apăsați
[ENTER]. Pentru a șterge o zonă programată, apăsați [SLEEP] timp de 3 secunde.
5 ATRIBUI PARTIȚIA Atribuiți zona uneia sau ambelor partiții și apăsați [ENTER]. În mod implicit, toate zonele sunt alocate
[1] și/sau [2] + [ENTER] partiției 1. Trece la următoarea zonă disponibilă.
Note LED-urile de stare Partiția 2, afișează puterea semnalului zonei fără fir selectate
(4 LED-uri = cel mai bun semnal; 1 LED = semnal slab; Fără LED-uri = panou cablat/zonă tastatură)
1 [ENTER] + [COD INSTALATOR] [ARM] + [STAY] = clipește. [COD DE ÎNTREȚINERE] poate fi, de asemenea, utilizat.
Întârzieri
Pas Acțiune Detalii
1
+ [COD INSTALATOR] = flash. [COD DE ÎNTREȚINERE] poate fi, de asemenea, utilizat.
4 [000] până la [255] Întârziere de intrare/ieșire = secunde / Oprire sonerie = minute / 000 = valoare implicită
Data si ora
1
+ [COD INSTALATOR] = flash. [COD DE ÎNTREȚINERE] poate fi, de asemenea, utilizat.
2
+ [5]
5 [FORMAT ORĂ] Introduceți formatul orei ([1] = 24 ore; [2] = AM; [3] = PM).
1
+ [COD INSTALATOR] = flash. [COD DE ÎNTREȚINERE] poate fi, de asemenea, utilizat.
Magellan 3
Machine Translated by Google
Coduri de instalare și întreținere
1
+ [COD INSTALATOR] = flash. [COD DE ÎNTREȚINERE] poate fi, de asemenea, utilizat.
4 [COD]* Introduceți codul din 4 sau 6 cifre.* Pentru a șterge un cod, apăsați tasta [SLEEP] timp de 3 secunde.
WinLoad
1
+ [COD INSTALATOR] = flash. [COD DE ÎNTREȚINERE] poate fi, de asemenea, utilizat.
3 [9]
4 [PHONE #] + [ENTER]* Introduceți numărul de telefon PC (până la 32 de cifre) și apăsați [ENTER].* Pentru a șterge numărul de telefon
WinLoad, ID-ul panoului și parola PC, apăsați tasta [SLEEP] timp de 3 secunde.
1
+ [COD INSTALATOR] = flash. [COD DE ÎNTREȚINERE] poate fi, de asemenea, utilizat.
3 [1]
4 [PHONE #] + [ENTER]* Introduceți numărul de telefon al stației de monitorizare (până la 32 de cifre) și apăsați [ENTER].* Pentru a șterge numărul
de telefon de monitorizare, formatul de raportare și numărul de cont, apăsați tasta [SLEEP] timp de 3 secunde.
5 [PARTIȚIA 1 CONT #]
6 [1] = CID
[2] = SIA
7 [PARTIȚIA 2 CONT #]
Comunicator
1
+ [COD INSTALATOR] = flash. [COD DE ÎNTREȚINERE] poate fi, de asemenea, utilizat.
4 [PHONE #] + [ENTER]* Introduceți numărul de telefon (până la 32 de cifre) și apăsați [ENTER]. Trece la numărul de telefon următor sau trece
la pasul 5 dacă a fost selectat [8] = Paginar #. Pentru a șterge un număr de telefon. mesaj de paginator, apăsați
tasta [SLEEP] timp de 3 secunde.
5 [MESAJ] + [ENTER] Pasul 5 numai pentru paginatorul #. Introduceți mesajul pager și apăsați [ENTER].
4 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Anulați comunicarea
1
+ [COD INSTALATOR] = flash. [COD DE ÎNTREȚINERE] poate fi, de asemenea, utilizat.
PGM-uri
1
+ [COD INSTALATOR] = flash. Zonele programate sunt aprinse (buton sau LED în funcție de tastatură).
[COD DE ÎNTREȚINERE] poate fi, de asemenea, utilizat.
4 [ÎNSCRIERE SAU ȘTERGE PGM]* PGM wireless = deschidere/închidere capac. PGM cu fir = apăsați [ENTER]. Pentru a șterge un PGM, apăsați tasta
[SLEEP] timp de 3 secunde.
Dacă tipul PGM este 6, 7 sau 8 Dacă sistemul este partiționat, selectați partiția(e) și apăsați [ENTER].
[1] și/sau [2] + [ENTER] Trece la următoarea PGM disponibilă.
Dacă tipul PGM este Dacă sistemul este partiționat, selectați partiția(e) și apăsați [ENTER].
4 [1] și/sau [2] + [ENTER] Trece la următoarea PGM disponibilă.
Magellan 5
Machine Translated by Google
Tastatura 1/ APR-ZX8
Tastatura 2/ APR-ZX8
Tastatura 3/ APR-ZX8
Tastatura 4/ APR-ZX8
Tastatura 5/ APR-ZX8
Tastatura 6/ APR-ZX8
Tastatura 7/ APR-ZX8
Tastatura 8/ APR-ZX8
Tastatura 9/ APR-ZX8
6 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Zona Calea
Autocolant cu numărul de serie Descriere Zona Calea Zona Calea Zona Calea
(Punct de intrare)
MG32LRF 1
MG32LRF 2
MG32LRF 3
MG32LRF 4
PGM 1 PGM 9
PGM 2 PGM 10
PGM 3 PGM 11
PGM 4 PGM 12
PGM 5 PGM 13
PGM 6 PGM 14
PGM 7 PGM 15
PGM 8 PGM 16
Repetatorul 1 Repetatorul 2
Magellan 7
Machine Translated by Google
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
Zona Zona
8 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Programarea zonei
Definiții zone Stai Bratul Brațul de somn Braț complet Definiții zone Alocarea partiției
01 = Întârziere de intrare 1 Întârziere de intrare 1 Întârziere de intrare 1 Întârziere de intrare 1 13 = Foc instantaneu Silențios [1]- Partiția 1
[2]- Partiția 2
02 = Întârziere de intrare 2 Întârziere intrare 2 Întârziere intrare 2 Întârziere intrare 2 14 = Foc Întârziat Silențios
[3]- Ambele partiții
03 = Întârziere de intrare 1 (Armare completă) Nearmată Neînarmat Întârziere de intrare 1 15 = 24 ore. Buzzer
04 = Întârziere de intrare 2 (Armare completă) Nearmată Neînarmat Întârziere de intrare 2 16 = 24 ore. spargere Opțiuni de zonă
05 = Urmăriți Urma* Urma* Urma* 17 = 24 ore. Rezista i [1] = Oprire automată a zonei
[2] = Zona de ocolire
06 = Urmărire (Sleep/Full Arm) Nearmat Urma* Urma 18 = 24 ore. Gaz [3] = Supraveghere RF
07 = Urmărire (braț complet) Neînarmat Neînarmat Urma 19 = 24 ore. Căldură [4] [5]
OFF OFF Alarmă sonoră
08 = Instantaneu instant* instant* instant* 20 = 24 ore. Apă
OFF ON Alarma pulsata
09 = Instant (Sleep/Full Arm) Nearmat instant* instant 21 = 24 ore. Înghe a ON OFF Alarmă silențioasă
10 = Instantaneu (braț complet) Neînarmat Neînarmat instant 22 = Mișcare în aer liber - ON ON Doar raport
Seria SP [6] = Intellizone
[7] = Întârzierea transmisiei alarmei
11 = Foc instantaneu 23 = Sonerie - Seria SP [8] = Zona de forță
12 = Foc întârziat
*
Flex-Instant = Zona va urma întârzierea de la secțiunea [720], (implicit este 15 secunde / 0 = zonă instant)
Zona* Secțiune
Wireless SN sau apăsați tamper/learn
Secțiunea Definiție Zonei Partiție Opțiuni
Pentru a șterge, introduceți 000000
Magellan 9
Machine Translated by Google
Dacă o zonă este deja programată și atribuiți un dispozitiv aceleiași zone, o zonă fără fir va suprascrie o zonă cu tastatură/cablată, iar o zonă cu tastatură va suprascrie o zonă cablată.
10 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Zona 1: Intrare panou 1 Intrare panou 1A Intrare panou 1 Intrare panou 1A Intrare panou 1 Intrare panou 1A
Zona 2: Intrare panou 2 Intrare panou 2A Intrare panou 2 Intrare panou 2A Intrare panou 2 Intrare panou 2A
Zona 3: Intrare panou 3 Intrare panou 3A Intrare panou 3 Intrare panou 3A Intrare panou 3 Intrare panou 3A
Zona 4: Intrare panou 4 Intrare panou 4A Intrare panou 4 Intrare panou 4A Intrare panou 4 Intrare panou 4A
Zona 5: Intrare panou 5 Intrare panou 5A Intrare panou 5 Intrare panou 5A Intrare panou 5 Intrare panou 5A
Zona 6: ZX8 A Intrare 1 Intrare panou 1B Intrare panou 6 Intrare panou 6A Intrare panou 6 Intrare panou 6A
Zona 7: Intrarea 2 Intrare panou 2B Intrare panou 7 Intrare panou 7A Intrare panou 7 Intrare panou 7A
Zona 8: Intrarea 3 Intrare panou 3B Intrare panou 8 Intrare panou 8A Intrare panou 8 Intrare panou 8A
Zona 9: Intrarea 4 Intrare panou 4B ZX8 A Intrare 1 Intrare panou 1B Intrare panou 9 Intrare panou 9A
Zona 10: Intrarea 5 Intrare panou 5B Intrarea 2 Intrare panou 2B Intrare panou 10 Intrare panou 10A
Zona 11: Intrarea 6 ZX8 A Intrare 1 Intrarea 3 Intrare panou 3B Intrare panou 11 Intrare panou 11A
Zona 12: Intrarea 7 Intrarea 2 Intrarea 4 Intrare panou 4B Intrare panou 12 Intrare panou 12A
Zona 13: Intrarea 8 Intrarea 3 Intrarea 5 Intrare panou 5B Intrare panou 13 Intrare panou 13A
Zona 14: ZX8 B Intrare 1 Intrarea 4 Intrarea 6 Intrare panou 6B Intrare panou 14 Intrare panou 14A
Zona 15: Intrarea 2 Intrarea 5 Intrarea 7 Intrare panou 7B Intrare panou 15 Intrare panou 15A
Zona 16: Intrarea 3 Intrarea 6 Intrarea 8 Intrare panou 8B Intrare panou 16 Intrare panou 16A
Zona 17: Intrarea 4 Intrarea 7 ZX8 B Intrare 1 ZX8 A Intrare 1 ZX8 A Intrare 1 Intrare panou 1B
Zona 19: Intrarea 6 ZX8 B Intrare 1 Intrarea 3 Intrarea 3 Intrarea 3 Intrare panou 3B
Zona 22: ZX8 C Intrare 1 Intrarea 4 Intrarea 6 Intrarea 6 Intrarea 6 Intrare panou 6B
Zona 25: Intrarea 4 Intrarea 7 ZX8 C Intrare 1 ZX8 B Intrare 1 ZX8 B Intrare 1 Intrare panou 9B
Zona 26: Intrarea 5 Intrarea 8 Intrarea 2 Intrarea 2 Intrarea 2 Intrare panou 10B
Zona 27: Intrarea 6 ZX8 C Intrare 1 Intrarea 3 Intrarea 3 Intrarea 3 Intrare panou 11B
Zona 28: Intrarea 7 Intrarea 2 Intrarea 4 Intrarea 4 Intrarea 4 Intrare panou 12B
Zona 29: Intrarea 8 Intrarea 3 Intrarea 5 Intrarea 5 Intrarea 5 Intrare panou 13B
Zona 30: N/A Intrarea 4 Intrarea 6 Intrarea 6 Intrarea 6 Intrare panou 14B
Zona 31: N/A Intrarea 5 Intrarea 7 Intrarea 7 Intrarea 7 Intrare panou 15B
Zona 32: N/A Intrarea 6 Intrarea 8 Intrarea 8 Intrarea 8 Intrare panou 16B
Dacă o zonă este deja programată și atribuiți un dispozitiv aceleiași zone, o zonă fără fir va suprascrie o zonă cu tastatură/cablată, iar o zonă cu tastatură va suprascrie o zonă cablată.
Magellan 11
Machine Translated by Google
Indicator de putere a semnalului 8 până la 10 / 3 bipuri = Cel mai bun semnal 5 până la 7 / 2 bipuri = semnal mediu 1 până la 4 / 1 bip = semnal slab (Relocare)
Pentru a vizualiza puterea semnalului emițătorului fără fir, apăsați comutatorul anti-manipulare al emițătorului fără fir în timp ce vă aflați în secțiunea
respectivă.
12 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Magellan 13
Machine Translated by Google
Secțiune
Partiția # (99 pentru
Grupul de evenimente # Subgrup # Mod implicit
ambele partiții)
* Secțiunea [220] Eveniment de activare PGM 1 implicit = (Opțiune B Atribuire la distanță) Buton apăsat pe Orice telecomandă/Orice partiție.
† Secțiunea [222] Eveniment de activare PGM 2 implicit = (Opțiune C Atribuire la distanță) Buton apăsat pe Orice telecomandă/Orice partiție.
Consultați Tabelul cu opțiuni pentru butoane la pagina 23.
14 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Descrierea evenimentului
04 = Alarmă constantă
05 = Alarmă pulsată
06 = Strobe
07 = Alarma oprită
08 = Squawk ON (doar Partiția 1)
09 = Squawk OFF (doar Partiția 1)
10 = Pornire la sol (numai partiția 1)
11 = Dezarmați partiția
12 = Despărțire braț
13 = Întârzierea de intrare a început
Magellan 15
Machine Translated by Google
15 = Ieșire activată prin codul utilizator (doar Partiția 1) 99 = Orice număr de utilizator
25 până la 26 = N/A
37 = Alarma de incendiu
16 Ghid de programare
Machine Translated by Google
02 = Defecțiune baterie
03 = Suprasarcină de curent auxiliar
04 = Supraîncărcare curent de sonerie
05 = Soneria deconectată
06 = Pierderea ceasului
46 = Problemă nouă magistrală/modul fără fir (doar Partiția 1) 00 = Eroare de comunicare magistrală
01 = Problemă de manipulare
02 = Pana de curent
03 = Defecțiune baterie
99 = Evenimentul de defecțiune nou al oricărui modul de magistrală
47 = Problemă magistrală/modul fără fir restabilită (doar Partiția 1) 00 = Restabilire eroare de comunicare magistrală
01 = Restabilire erori de manipulare
02 = Pana de curent
03 = Defecțiune baterie
99 = Orice eveniment restabilit cu defecțiune a modulului de magistrală
Magellan 17
Machine Translated by Google
18 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Mod implicit: PGM 13 PGM 14 PGM 15 PGM 16
Îndrăzne Secțiune: [273] [274] [275] [276]
Opțiune OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
[281] PGM 1*†: ___/___/___ (000 până la 255 x 1 sec./min.) ___/___/___ (000 până la 255 x 1 sec./min.)
[282]: PGM 2*†: ___/___/___ (000 până la 255 x 1 sec./min.) ___/___/___ (000 până la 255 x 1 sec./min.)
[283]: PGM 3†: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (000 până la 255 x 1 sec./min.)
[284]: PGM 4†: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (000 până la 255 x 1 sec./min.)
[285] PGM 5: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.)
[286] PGM 6: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.)
[287] PGM 7: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.)
[288] PGM 8: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.)
[289] PGM 9: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.)
[290] PGM 10: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.)
[291]: PGM 11: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.)
[292] PGM 12: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.)
[293] PGM 13: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.)
[294] PGM 14: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.)
[295] PGM 15: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.)
[296] PGM 16: ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.) ___/___/___ (001 / 005 / 015 / 030 x 1 sec./min.)
*
= cablat (MG5000/SP5500) † = cablat (MG5050/SP6000/SP7000)
Secțiune Număr de serie PGM fără fir Secțiune Număr de serie PGM fără fir
Magellan 19
Machine Translated by Google
[321] Puterea semnalului PGM fără fir PGM 1 [329] Puterea semnalului PGM fără fir PGM 9
[322] Puterea semnalului PGM wireless PGM 2 [330] Puterea semnalului PGM wireless PGM 10
[323] Puterea semnalului PGM wireless PGM 3 [331] Puterea semnalului PGM wireless PGM 11
[324] Puterea semnalului PGM wireless PGM 4 [332] Puterea semnalului PGM wireless PGM 12
[325] Puterea semnalului PGM wireless PGM 5 [333] Puterea semnalului PGM wireless PGM 13
[326] Puterea semnalului PGM wireless PGM 6 [334] Puterea semnalului PGM wireless PGM 14
[327] Puterea semnalului PGM fără fir PGM 7 [335] Puterea semnalului PGM wireless PGM 15
[328] Puterea semnalului PGM wireless PGM 8 [336] Puterea semnalului PGM wireless PGM 16
Indicator de putere a semnalului 8 până la 10 / 3 bipuri = Cel mai bun semnal 5 până la 7 / 2 bipuri = semnal mediu 1 până la 4 / 1 bip = semnal slab (Relocare)
Pentru a vedea puterea semnalului PGM fără fir, apăsați comutatorul anti-manipulare al PGM fără fir în timp ce vă aflați în secțiunea respectivă.
Recunoaștere PGM
MG5000/SP5500 MG5050/SP6000/SP7000
Un modul PGM fără fir poate fi atribuit oricărui PGM. Acesta va funcționa în paralel cu ieșirea panoului de control.
20 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Programarea utilizatorului
Consultați Meniul rapid al instalatorului de la pagina 3 pentru programarea codului de instalator sau de întreținere.
Consultați Meniul rapid principal din Ghidul utilizatorului pentru programarea codului utilizatorului/telecomenzii.
Codurile de sistem
Secțiune Date Descriere
[395] ____/____/____(147 pentru a bloca, altul pentru a Blocare cod de instalare (implicit 000)
debloca) [397] ____/____/____/____/____/____ Cod instalator (implicit = 000000)*
[398] ____/____/____/____/____/____ [399] ____/ Cod de întreținere (implicit = 111111)*
_____/____/____/____/____ Cod principal de sistem (implicit = 123456)*
*4 sau 6 cifre conform secțiunii [701] opțiunea [1]. Panoul de control elimină automat ultimele 2 cifre ale codului de acces utilizator dacă lungimea
este modificată de la 6 cifre la 4 cifre. Cu toate acestea, dacă lungimea codului de acces utilizator este modificată de la 4 la 6 cifre, panoul de control
adaugă 2 cifre la sfârșit folosind primele două cifre.
Opțiuni utilizator
1 - Acces la partiția 1 5 - Armare forțată (Regular/Sleep/StayArming)
2 - Acces la Partiția 2 6 - Doar braț
3 - Ocolire programare 7 - Numai activare PGM
4 - Armare Stay/Sleep 8 - Constrângere
Când se accesează secțiunea [400], panoul va copia valoarea salvată a acelei secțiuni în toate opțiunile utilizatorului - [404] la [432].
Opțiunile de cod de utilizator System Master, Master 1 și Master 2 nu pot fi modificate. Cu toate acestea, dacă partiționarea nu este activată, opțiunile
de cod de utilizator pentru Master 2 se vor potrivi cu cele pentru Master 1.
Magellan 21
Machine Translated by Google
Dezarmare/Anulare Dezarmare/Anulare
Secțiune Armare Secțiune Armare
Alarma Alarma
[471] S. Master: [472] __/____ ____/ __/____ ____/ [487] Utilizatorul 17: __/____ ____/ ____/____
Master 1: [473] ____ ____/____ ____ ____/____ [488] Utilizator 18: ____ ____/____ ____/____
Master 2: [474] ____/____ ____/ ____/____ ____/ [489] Utilizatorul 19: ____/____ ____/ ____/____
Utilizator 4: [475] ____ ____/____ ____ ____/____ [490] Utilizatorul 20: ____ ____/____ ____/____
Utilizator 5: [476] ____/____ ____/ ____/____ ____/ [491] Utilizatorul 21: ____/____ ____/ ____/____
Utilizator 6: [477] ____ ____/____ ____ ____/____ [492] Utilizatorul 22: ____ ____/____ ____/____
Utilizator 7: [478] ____/____ ____/ ____/____ ____/ [493] Utilizatorul 23: ____/____ ____/ ____/____
Utilizator 8: [ 479] ____ ____/____ ____ ____/____ [494] Utilizatorul 24: ____ ____/____ ____/____
Utilizator 9: [480] ____/____ ____/ ____/____ ____/ [495] Utilizator 25: ____/____ ____/ ____/____
Utilizator 10: [481] ____ ____/____ ____ ____/____ [496] Utilizatorul 26: ____ ____/____ ____/____
Utilizator 11: [482] ____/____ ____/____ [497]: Utilizator 27: ____/____ ____/____
Utilizator 12: [483] [498] Utilizatorul 28: ____/____
Utilizator 13: [484] [499] Utilizatorul 29: ____/____
Utilizator 14: [485] [500] Utilizator 30: ____/____
Utilizator 15: [486] [501] Utilizator 31: ____/____
Utilizator 16: [502] Utilizator 32: ____/____
[660] RC 10 pentru Utilizatorul 10: ____/____/____/____/____/____ [676] RC 26 pentru Utilizatorul 26: _____/____/____/____/____/____
[661] RC 11 pentru Utilizatorul 11: ____/____/____/____/____/____ [677] RC 27 pentru Utilizatorul 27: _____/____/____/____/____/____
[662] RC 12 pentru Utilizatorul 12: ____/____/____/____/____/____ [678] RC 28 pentru Utilizatorul 28: _____/____/____/____/____/____
[663] RC 13 pentru Utilizatorul 13: ____/____/____/____/____/____ [679] RC 29 pentru Utilizatorul 29: _____/____/____/____/____/____
[664] RC 14 pentru Utilizatorul 14: ____/____/____/____/____/____ [680] RC 30 pentru Utilizatorul 30: _____/____/____/____/____/____
[665] RC 15 pentru Utilizatorul 15: ____/____/____/____/____/____ [681] RC 31 pentru Utilizatorul 31: _____/____/____/____/____/____
[666] RC 16 pentru Utilizatorul 16: ____/____/____/____/____/____ [682] RC 32 pentru Utilizatorul 32: _____/____/____/____/____/____
Pentru a șterge o telecomandă, introduceți [000000] în secțiunea respectivă. Pentru a vizualiza afișajul numărului de serie, consultați secțiunea [960].
Această secțiune a ghidului de programare este doar pentru vizualizarea numărului de serie al telecomenzii atribuite. Pentru atribuirea automată,
apăsați un buton de pe telecomanda desemnată în timp ce vă aflați în secțiunea respectivă.
Consultați Meniul rapid principal din Ghidul utilizatorului pentru programarea codului utilizatorului/telecomenzii.
22 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Când se accesează secțiunea [610], panoul va copia valoarea salvată a acelei secțiuni pe toate telecomenzile.
Secțiunea RC# Date (implicit: 1BC_) Secțiunea RC# Date (implicit: 1BC_)
+ +
+ +
[611] 1 ______ ______ ______ ______ [628] 18 ______ ______ ______ ______
[612] 2 ______ ______ ______ ______ [629] 19 ______ ______ ______ ______
[613] 3 ______ ______ ______ ______ [630] 20 ______ ______ ______ ______
[614] 4 ______ ______ ______ ______ [631] 21 ______ ______ ______ ______
[615] 5 ______ ______ ______ ______ [632] 22 ______ ______ ______ ______
[616] 6 ______ ______ ______ ______ [633] 23 ______ ______ ______ ______
[617] 7 ______ ______ ______ ______ [634] 24 ______ ______ ______ ______
[618] 8 ______ ______ ______ ______ [635] 25 ______ ______ ______ ______
[619] 9 ______ ______ ______ ______ [636] 26 ______ ______ ______ ______
[620] 10 ______ ______ ______ ______ [637] 27 ______ ______ ______ ______
[621] 11 ______ ______ ______ ______ [638] 28 ______ ______ ______ ______
[622] 12 ______ ______ ______ ______ [639] 29 ______ ______ ______ ______
[623] 13 ______ ______ ______ ______ [640] 30 ______ ______ ______ ______
[624] 14 ______ ______ ______ ______ [641] 31 ______ ______ ______ ______
[625] 15 ______ ______ ______ ______ [642] 32 ______ ______ ______ ______
Magellan 23
Machine Translated by Google
Pentru atribuirea automată, apăsați comutatorul anti-manipulare al repetorului fără fir în timp ce vă aflați în secțiunea respectivă.
Secțiune
Indicator de putere a semnalului 8 până la 10 / 3 bipuri = Cel mai bun semnal 5 până la 7 / 2 bipuri = semnal mediu 1 până la 4 / 1 bip = semnal slab (Relocare)
Pentru a vedea puterea semnalului repetorului fără fir, apăsați comutatorul anti-manipulare al repetorului fără fir în timp ce vă aflați în secțiunea respectivă.
24 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Mod implicit: MG-RPT1 #1 MG-RPT1 #2
Îndrăzne Secțiune: [553] [563]
Magellan 25
Machine Translated by Google
Mod implicit: MG-RPT1 #1 MG-RPT1 #2
Îndrăzne Secțiune: [556] [566]
26 Ghid de programare
Machine Translated by Google
După pornirea panoului, panoul de control va deschide o fereastră de 10 minute pentru atribuirea automată. Apăsați și mențineți apăsate tasta [ ] și [BYP] timp de
trei secunde pe tastatura respectivă. Tastatura este alocată panoului de control. În intervalul de zece minute pot fi alocate până la 4 tastaturi wireless.
Introduceți numărul de serie sau apăsați și mențineți apăsat [ ] și tasta [BYP] timp de trei secunde.
Secțiune
Indicator de putere a semnalului 8 până la 10 / 3 bipuri = Cel mai bun semnal 5 până la 7 / 2 bipuri = semnal mediu 1 până la 4 / 1 bip = semnal slab (Relocare)
Pentru a vedea puterea semnalului tastaturii fără fir, apăsați și mențineți apăsat [ ] și tasta [BYP] timp de trei secunde.
Opțiune OFF PE
Magellan 27
Machine Translated by Google
Programarea sistemului
Opțiune OFF PE
[3] Avertizare sonoră de probleme (cu excepția defecțiunii AC) Dezactivat Activat
Opțiune OFF PE
[4] Pentru a ieși din modul confidențial Introduceți un cod apasa un buton
Opțiune OFF PE
Opțiune OFF PE
Restricționați armarea în caz de defecțiune a sabotării (Zonă + Modul Bus Dezactivat Activat
[6]
+ PGM fără fir)
[7] Restricționați armarea în cazul problemelor de supraveghere fără fir (Zonă + Bus Dezactivat Activat
Modul + PGM fără fir)
28 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Opțiune OFF PE
[2] Comutatoare de armare permanentă pentru a menține armarea forțată Dezactivat Activat
[7] Niciun bip de întârziere de ieșire și nici un târâit de clopoțel când stați/dormiți Dezactivat Activat
bra
[8] Fără întârziere de ieșire atunci când armați cu o telecomandă Dezactivat Activat
Opțiune OFF PE
[3] [4] Opțiuni de recunoaștere a sabotării zonei RF Opțiuni de recunoaștere a sabotării magistralei/modulului RF*
OFF OFF Dezactivat NUMAI PROBLEME
*
Recunoașterea sabotării tastaturii/modulului de magistrală numai dacă secțiunea [700] opțiunea [7] este activată.
Opțiune OFF PE
Magellan 29
Machine Translated by Google
Temporizatoare de sistem
[711] ____/____ ____/____/ la 255) secunde (000 la Întârziere de intrare 2 (implicit 045)
[712] ____ ____/____/____ 255) (000 la Contor de oprire automată a zonei (implicit 005)
[713] ____/____/____ ____/ 255) secunde (000 la 255) Întârziere Intellizone (implicit 048)
[714] ____/____ ____/____/ minute (000 la 255) (000 Reciclare întârziere alarmă (implicit 000)
[715] ____ ____/____/____ la 255) minute Reciclare contor alarmă (implicit 000)
[716] ____/____/____ ____/ (000 la 255) încercare Întârziere de blocare a tastaturii (implicit 000)
[717] ____/____ _____/____/ înainte de blocare (000) până la 255) Contor de blocare a tastaturii (implicit 000)
[718] ____ ____/____/____ secunde (000 până la 255) Întârziere blocare dezarmare în panică la distanță (implicit 000)
[719] zile (000 până la 255) Întârziere de delincvență de închidere (implicit 000)
[720] secunde (000 până la 255) Pentru StayD: întârziere Flex-Instant (implicit 015)
[721] secunde Pentru StayD: întârziere la rearmare (implicit 005)
Consultați Meniul rapid al instalatorului de la pagina 3 pentru programarea alternativelor de intrare/ieșire și de oprire a soneriei.
Programarea de vară
Opțiune
00 = SUA, Canada, Mexic, St.Johns, Bahamas, Turks și Caicos 09 = Insula Lord Howe- Tasmania
01 = Cuba 10 = Noua Zeelandă, Chatham
02 = Brazilia 11 = Tonga
03 = Chile 12 = Irak și Siria
04 = Falklands 13 = N/A
05 = Paraguay 14 = Liban, Kirghizstan
06 = Uniunea Europeană, Regatul Unit și Groenlanda 15 = Palestina
07 = Rusia și majoritatea statelor fostei URSS 16 = Egipt
08 = Australia- Australia de Sud, Victoria, Capitala Australiei 17 = Namibia
Teritoriu, New South Wales 18 = SUA, Canada 2007
30 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Programarea partițiilor
[5] Comutați la armarea permanentă dacă nu este deschisă nicio întârziere de intrare în Dezactivat Activat
zonă [6] Zonele de urmărire devin întârzierea de intrare 2 când zona de întârziere este ocolită Dezactivat Activat
[5] Comutați la armarea în continuare dacă nu este deschisă nicio întârziere de Dezactivat Activat
intrare [6] Zonele de urmărire devin întârzierea de intrare 2 când zona de întârziere este ocolită Dezactivat Activat
Temporizatoare de partiție
[746] ____/____ ____/____/ la 255) secunde (000 la Întârziere de ieșire a partiției 2 (implicit 060)
[747] ____ ____/____/____ 255) minute (000 la 255) Întreruperea soneriei partiției 1 (implicit 004)
[748] ____/____/____ ____/ minute (000 la 255) x 15 Întreruperea soneriei partiției 2 (implicit 004)
[749] ____/____ minute (000 la 255) x 15 minute Partiția 1 fără mișcare (implicit 000)
[750] Partiția 2 fără mișcare (implicit 000)
Magellan 31
Machine Translated by Google
Programarea comunicațiilor
Opțiune OFF PE
[5] Apelare forțată (trebuie să fie activată pentru a respecta TBR-21) Dezactivat Activat
Opțiunea OFF PE
Opțiunea OFF PE
Opțiunea OFF PE
32 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Setări de comunicare
3 = Ademco Express
[BYP] #
Consultați Meniul rapid al instalatorului de la pagina 3 și Meniul rapid principal din Ghidul utilizatorului pentru programarea numerelor de telefon.
Pentru a șterge un număr de telefon/mesaj numeric, apăsați și mențineți apăsată tasta [SLEEP] timp de trei secunde în secțiunea respectivă.
Magellan 33
Machine Translated by Google
Cronometre de comunicare
[830] _____/____/____ (000 până la 255) x 2 sec. Întârziere eșuare TLM (implicit 016)
[831] _____/____/____ (000 până la 255) max 32 Numărul maxim de încercări de apelare (implicit 008)
[832] _____/____/____ (000 până la 255) sec. (maxim 127) Întârziere între încercări (implicit 020)
[833] _____/____/____ (000 până la 255) secunde Întârzierea transmisiei alarmei (implicit 000)
[834] _____/____/____ (000 până la 255) sec. (maxim 127) Întârziere de raportare a paginatorului (implicit 020)
[835] _____/____/____ (000 până la 255) max 10 Repetarea mesajului de raportare a paginatorului (implicit 003)
[836] _____/____/____ (000 până la 255) sec. (maxim 127) Întârziere de raportare personală (implicit 005)
[837] _____/____/____ (000 până la 255) max 10 Repetarea mesajului de raportare personală (implicit 003)
[838] _____/____/____ (000 până la 255) secunde Întârziere recentă de închidere (implicit 000)
[839] _____/____/____ (000 până la 255) minute Întârziere raportare pene de curent (implicit 015)
[840] _____/____/____ (000 până la 255) zile Raport de testare automată (implicit 000)
[850] ____/____:___/____ HH: MM Ora din zi pentru raportul de testare automată (implicit 00:00)
34 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Secțiune Secțiune
[866] ____/____ Supraîncărcare ieșire sonerie [869] ____/____ Supravegherea modulului wireless a fost pierdută
____/____ interferență RF
[871] ____/____ Supraîncărcare ieșire sonerie [874] ____/____ Supravegherea modulului wireless a fost pierdută
____/____ interferență RF
Magellan 35
Machine Translated by Google
Programare WinLoad
Opțiuni WinLoad
Cronometre WinLoad
[901] _____/____/____ ____/ (000 până la 255) inele Număr de inele (implicit 008)
[902] ____/____ (000 până la 255) secunde Întârziere de anulare a robotului telefonic (implicit 030)
[915] ___/___/___/___/___/___/___/___/___/___/___/___/__/___/___/___/___/___/___/___/___/___/
NUMĂR DE TELEFON PC
Descrierea secțiunii
Consultați Meniul rapid al instalatorului de la pagina 3 pentru programarea alternativă a numărului de telefon al computerului, ID-ului panoului și parolei computerului.
36 Ghid de programare
Machine Translated by Google
CID# Cod de raportare Programare CID# Cod de raportare Programare CID# Cod de raportare Valoarea
Valoare Valoare de programare
Alarme medicale - 100 151 Gaz detectat 26 327 Aparat de notificare chk. #4 4E
100 Alarma medicala 01 152 Refrigerare 27 Probleme periferice ale sistemului - 330 și 340
Alarme de incendiu - 110 155 Rupere folie 2A 332 Bucla de sondare scurtă 51
111 Fum 05 157 Nivel scăzut de gaz îmbuteliat 2C 334 Eroare repetitor 53
112 Arderea 06 158 Temperatură ridicată 2D 335 Hârtia de imprimantă locală epuizată 54
113 Debitul de apă 07 159 Temperatură scăzută 2E 336 Eroare de imprimantă locală 55
114 Căldură 08 161 Pierderea fluxului de aer 2F 337 Exp. pierdere de curent continuu al modulului 56
115 Stație de tragere 09 162 Monoxid de carbon detectat 30 338 Exp. baterie scăzută a modulului 57
117 Flacără 0B Supravegherea incendiilor - 200 și 210 341 Exp. manipularea modulului 59
118 Aproape de alarmă 0C 200 Supravegherea incendiilor 32 342 Exp. pierdere de curent alternativ al modulului 5A
Alarme de panică - 120 201 Presiune scăzută a apei 33 343 Exp. autotestarea modulului eșuează 5B
120 Alarma de panica 0D 202 CO2 scăzut 34 344 Detectare blocaj receptor RF 5C
121 Constrângere 0E 203 Senzor supapă cu poartă 35 Probleme de comunicare - 350 și 360
124 Constrângere - Acces cu grilaj 11 206 Defecțiune la pompă 38 352 Eroare Telco 2 5F
125 Constrângere - Ieșire acordată 12 Probleme de sistem - 300 și 310 353 Radio cu rază lungă 60
131 Perimetrul 14 302 Baterie de sistem descărcată 3B 356 Pierderea sondajului central 63
132 Interior 15 303 Suma de verificare RAM greșită 3C 357 Radio cu rază lungă VSWR prob. 64
133 24 de ore 16 304 Suma de control ROM 3D Probleme în bucla de protecție - 370
135 Zi/Noapte 18 306 Programul panoului modificat 3F 371 Bucla de protecție deschisă 66
136 În aer liber 19 307 Eșecul autotestului 40 372 Bucla de protecție scurtă 67
138 Aproape de alarmă 1B 309 Eșec testul bateriei 42 374 Alarma de eroare de ieșire 69
139 Intruziune verificată 1C 310 Defecțiune la pământ 43 375 Problemă în zona de panică 6A
Alarme generale - 140 311 Baterie lipsă/scăzută 44 376 Problemă în zona de reținere 6B
140 Alarma generală 1D 312 Sursa de alimentare peste limita de 45 377 Necaz de swinger 6C
curent
141 Bucla de sondare deschisă 1E 313 Resetare inginer 46 378 Problemă între zone 6D
142 Bucla de sondare scurtă 1F Probleme sirenă/releu - 320 Probleme cu senzorul - 380 și 390
145 Tamper modul de expansiune 22 322 Clopotul 2 49 382 Pierderea supravegherii - RPM 70
147 Eroare supraveghere senzor 24 324 Releu defecțiuni 4B 384 Transmițător RF baterie descărcată 72
Non-efractie 24 de ore pe zi - 150 si 160 325 Releu inversor 4C 385 Detector de fum 73
Sensibilitate ridicată
150 24 de ore non-efractie 25 326 Aparat de notificare chk. #3 4D 386 Detector de fum Scăzut 74
sensibilitate
Magellan 37
Machine Translated by Google
CID# Cod de raportare Programare CID# Cod de raportare Programare CID# Cod de raportare Valoarea
Valoare Valoare de programare
387 Detector de intruziune Salut 75 451 Deschidere/închidere devreme 9A 603 Transmisie RF periodică BF
sensibilitate
388 Detector de intruziune Scăzut 76 452 Deschidere/închidere târziu 9B 604 Test de foc C0
sensibilitate
389 Eșecul autotestării senzorului 77 453 Nu s-a putut deschide 9C 605 Raport de stare de urmat C1
391 Problemă ceas senzor 78 454 Închiderea eșuată 9D 606 Ascultați pentru a urma C2
392 Eroare de compensare a derivei 79 455 Armarea automată a eșuat 9E 607 Mod test de mers pe jos C3
393 Alertă de întreținere 7A 456 Braț parțial 9F 608 Test periodic - defecțiune de C4
sistem prezentă
Deschis/Închidere - 400 457 Eroare de ieșire (utilizator) A0 609 Transmițător video activ C5
401 Deschide/Închide de către utilizator 7C 459 Închidere recentă A2 612 Punctul nu a fost testat C7
402 Grup deschis/închis 7D Sistem - 460 613 Zona de intruziune a fost testată C8
403 Deschidere/închidere automată 7E 461 Introducere greșită a codului A3 614 Zona de incendiu a fost testată C9
406 Anulează 7F 464 Timp de autoarmare extins A6 621 Resetare jurnal de evenimente CC
407 Armare/dezarmare la distanță 80 465 Resetare alarmă de panică A7 622 Jurnal de evenimente 50% plin CD
408 Braț rapid 81 466 Service ON/OFF local A8 623 Jurnal de evenimente 90% plin CE
409 Întrerupător cu cheie deschide/închide 82 Releu sirenă dezactivat - 520 624 Depășire jurnal de evenimente CF
411 Solicitare de apel invers făcută 83 521 Soneria 1 dezactivată AA 626 Ora/Data inexacte D1
412 Succes - descărcare 84 522 Soneria 2 dezactivată AB 627 Intrare în modul program D2
acces
413 Acces nereușit 85 523 Releu de alarmă dezactivat AC 628 Ieșire din modul program D3
415 Închidere apelator 87 525 Releul inversor dezactivat AE 630 Modificarea programului D5
416 Încărcare reușită 88 526 Aparat de notificare chk. #3 AF 631 Modificare orar excepție D6
dezactivat
Control acces - 420 și 430 527 Aparat de notificare chk. #4 B0 632 Modificare program acces D7
dezactivat
430 Accesați ieșirea din modul program 92 572 24 ore. ocolire a zonei B7
38 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Eveniment de sistem Cod de raportare implicit Contact ID Cod de raport SIA implicit
Dezarmare după alarmă* cu codul utilizator (##) 1 4A1 - Deschis de utilizator OP - Raport de deschidere
Anulează alarma** cu codul utilizator (##) 1 4A6 - Anulare de către utilizator SAU - Dezarmați de la alarmă
Anulați alarma cu software-ul PC 1 4A6 - Anulare de către utilizator SAU - Dezarmați de la alarmă
Anulează alarma paramedicului 1 4A6 - Anulare de către utilizator MH - Restabilire alarmă medicală
Restabilire alarmă de zonă (##) 3 13A - Restabilire alarmă efracție BH - Restabilire alarma efractie
Restabilire alarmă de incendiu (##) 3 11A - Restabilirea alarmei de incendiu FH - Restabilire alarmă de incendiu
Restabilire manipulare zonă (##) 3 144 - Restabilire manipulare senzor TR - Restabilire tamper
Restabilirea problemelor TLM 3 351 - Restabilire defecțiune Telco 1 LR - Restaurare linie telefonică
Restabilirea defecțiunii bateriei 3 3A9 - Restabilire test baterie Un sistem YR - Restaurarea bateriei sistemului
*
armat este sau era în alarmă și a fost dezarmat de un utilizator.
**
Un sistem dezarmat este sau a fost în alarmă (de exemplu, zonă 24 de ore) și a fost dezarmat de către un utilizator.
Magellan 39
Machine Translated by Google
Eveniment de sistem Cod de raportare implicit Contact ID Cod de raport SIA implicit
Restabilirea problemelor de alimentare auxiliară 3 3AA - Restabilirea problemelor sistemului YQ - Sursa de alimentare restabilită
Restabilirea limitei curentului de ieșire a soneriei 3 321 - Restabilirea soneriei 1 YH - Clopot restaurat
Restabilirea problemei buclei de incendiu 3 373 - Restabilirea problemelor de incendiu FJ - Restabilire probleme de incendiu
Restabilire defecțiune magistrală 3 333 - Restabilire eșec modul de expansiune ER - Restabilire expansiune
Restabilire manipulare modul 3 341 - Restabilire tamper modul de expansiune TR - Restabilire tamper
Programarea instalatorului s-a terminat 1 628 - Ieșire din modul program LS - Succesul programului local
Întreținere în 1 627 - Intrare în modul program LB - Program local
Întreținere scoasă 1 628 - Ieșire din modul program LS - Succesul programului local
Bateria modulului defect 1 338 - Defecțiune baterie pe modul YT - Bateria modulului eșuată
Restabilirea eșuării bateriei modulului 3 338 - Defecțiune baterie pe modul YR - Restabilirea eșuării bateriei modulului
Baterie scăzută a modulului RF 1 384 - Bateria emițător RF descărcată XT - Problemă la bateria emițătorului
Restabilirea bateriei modulului RF 3 384 - Restabilirea bateriei emițătorului RF XR - Restaurarea bateriei emițătorului
Problemă de supraveghere a modulului RF 1 381 - Pierderea supravegherii - RF SUA - Supravegherea zonei anulați tipul
Supravegherea modulului RF a fost pierdută 1 381 - Pierderea supravegherii- RF SUA - Supraveghere zone netipizate
Restabilirea supravegherii modulului RF 3 381 - Pierderea supravegherii- Restabilire RF UR - Restaurare zone netipizate
Restabilire manipulare a modulului RF 3 145 - Restabilire manipulare modul de expansiune EJ - Restaurare dispozitiv de expansiune
Alarma paramedicului 1 1AA - Medical MA - Alarma medicala
40 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Pentru a accesa modul de afișare a datelor, apăsați tasta [ENTER] după ce ați introdus o secțiune și înainte de a introduce orice date. Cele patru LED-uri, așa
cum sunt indicate mai jos, vor începe să clipească, indicând faptul că vă aflați în modul de afișare a datelor.
De fiecare dată când tasta [ENTER] este apăsată, tastatura va afișa următoarea cifră din secțiunea curentă și va continua prin
toate secțiunile următoare, câte o cifră, fără a modifica valorile programate. Nu este disponibil pentru secțiunile care utilizează metoda de selectare a funcțiilor
multiple. Apăsați tasta [CLEAR] în orice moment pentru a ieși din modul de afișare a datelor.
Există două metode care pot fi folosite pentru a introduce date în modul de programare: Introducerea datelor cu o singură cifră și Metodele de programare
Selectare caracteristică.
Ce văd?
Valoare sau Acțiune Ce apăs?
LED cu 32 de zone LED cu 10 zone
Valoare 0 / Înlocuire curent [DORMI] Ștergeți cifra și rămâneți în secțiune Ștergeți cifra și rămâneți în secțiune
Cifra cu 0
Valorile de la 1 la 9 [1] până la [9] Zona 1 până la 9 Tastele de la 1 la 9
Iesire fara salvare [CLAR] Bliț LED ARM & STAY Bliț LED ARM & STAY
Salvare date (numai hexadecimal) [INTRODUCE] Avansuri la secțiunea următoare Avansuri la secțiunea următoare
Magellan 41
Machine Translated by Google
Conexiuni hardware
42 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Magellan 43
Machine Translated by Google
Programați evenimentul de
activare astfel încât detectoarele
Prudență:
Deconectați bateria înainte de a înlocui siguranța.
44 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Instalare cutie metalica MG5000 8x10”.
= Poziția PCB
Pentru instalarea
recomandată de UL,
plasați PCB-ul cu o
crestătură mai jos decât
noua locație de montare.
Acest lucru se aplică
ambelor tipuri de cutii metalice.
Pentru UL
recomandat
instalare, plasați
PCB cu o crestătură mai jos
decât noul
locația de montare.
Acest lucru se aplică
ambelor tipuri de
cutii metalice.
Magellan 45
Machine Translated by Google
MG5050 Instalare cutie metalica 11x11”.
= Poziția PCB
46 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Magellan 47
Machine Translated by Google
Afișare probleme
- Apăsați tasta [TBL] pentru a vizualiza afișajul problemelor. Vă rugăm să rețineți că tastatura poate fi programată să emită un bip la fiecare 5 secunde ori de câte ori apare o nouă condiție
de defecțiune. Apăsați tasta [TBL] pentru a opri semnalul sonor.
- Pentru a vizualiza submeniul, apăsați tasta corespunzătoare din meniul principal.
[1] Baterie scăzută din zona wireless [1] la [32] Zone cu baterie descărcată
[5] Defectarea cablajului și a zonei [1] până la [32] Zonele în manipulare și defecțiunea cablajului de zonă
[7] Problemă în bucla de incendiu [1] la [32] Zone cu probleme în bucla de incendiu
[9] Pierderea supravegherii zonei wireless [1] la [32] Zonele aflate sub supraveghere pierdute
[STAY] Problemă de interferență RF
[ENTER]+[COD INSTALATOR] + [MEM] = Raport de testare: Trimiteți codul de raport „Raport de testare” programat în secțiunea [840] (pagina 34) către stația de monitorizare.
[ENTER]+[COD INSTALATOR] + [STAY] = Anulare comunicare: Anulează toate comunicările cu software-ul WinLoad sau cu stația de monitorizare până la următorul eveniment raportabil.
[ENTER]+[COD INSTALATOR] + [SLEEP] = Răspuns software WinLoad: va forța consola să răspundă la un apel primit de la stația de monitorizare care utilizează software-ul WinLoad.
[ENTER]+[COD INSTALATOR] + [BYP] = Apelați software WinLoad: va forma numărul de telefon al PC-ului programat în secțiunea [915]
(pagina 36) pentru a iniția comunicarea cu un computer utilizând software-ul WinLoad.
[ENTER]+[COD INSTALATOR] + [TBL] = Modul de testare a instalatorului: Modul de testare a instalatorului vă va permite să efectuați teste de mers în cazul în care sirena va suna pentru a
indica zonele deschise. Apăsați din nou tasta [TBL] pentru a ieși.
48 Ghid de programare
Machine Translated by Google
Conectarea la WinLoad
1. Conectați produsul la computer utilizând o interfață de conectare directă 306USB sau un convertor CONV3USB.
5. Pentru a verifica dacă există noi actualizări, faceți clic pe butonul Descărcare firmware de pe web.
6. Din caseta derulantă Select Firmware, selectați versiunea de firmware pe care doriți să o instalați.
sau
Dacă ați descărcat deja fișierul .pef de pe paradox.com, faceți clic pe butonul [...] și selectați locația fișierului .pef.
Magellan 49
Machine Translated by Google
Consultați Alimentarea
CA și Conexiunile
bateriei de rezervă
la pagina 44.
Împământare
50 Ghid de programare
Machine Translated by Google
LED-uri
Nu tăiați, îndoiți sau
LED de încărcare: modificați antenele și asigurați-
Test de încărcare și baterie vă că firele electrice nu trec Antene
LED peste antene, deoarece
Consultați Alimentarea
CA și Conexiunile Consultați Zona unică
bateriei de rezervă
Intrări la pagina 42
la pagina 44. Împământare
împământare
Suma curentului
extras de la
BELL și AUX trebuie limitată
la 1,3A (transformator de
La carcasa
40VA recomandat).
Pentru a oferi o protecție maximă la metalica
Depășirea acestei limite va trăsnet, vă recomandăm insistent să aveți
supraîncărca sursa de conexiuni separate de împământare pentru
alimentare a panoului comutatorul și bornele de împământare
și va duce la oprirea de zonă.
completă a sistemului.
Putere AUX
Pentru configurațiile zonei
Consultați cerințele pentru transformator de la pagina 44 pentru Aux. tastaturii, consultați Meniul
Putere de ieșire. Pentru a conecta cabluri suplimentare la alimentarea rapid al instalatorului.
auxiliară, utilizați conectorii roșii (+) și negri (-) de la tastatură. Dacă EOL este
Alimentarea auxiliară se va opri dacă curentul depășește 1,1 A. Dacă ieșirea activat: vezi secțiunea
auxiliară este supraîncărcată și este oprită, trebuie să deconectați toate [706] opțiunea [2].
sarcinile de la ieșire timp de cel puțin 10 secunde înainte de a reconecta Consultați, de asemenea,
orice sarcină înapoi la ieșirea auxiliară. Conexiunile zonei
tastaturii la pagina 42.
Acest echipament trebuie instalat și întreținut
numai de personal de service calificat.
Pentru avertismente UL și C-UL, consultați secțiunea
Avertismente UL și C-UL din spatele manualului de
referință și instalare.
Magellan 51
Machine Translated by Google
Folosit pentru
LED-uri
actualizarea firmware-
LED de încărcare:
ului în câmp printr-o interfață de
LED de încărcare și testare a bateriei conectare directă 306USB.
Consultați Conectarea la
LED de stare: •
În curând: modulul de voce conectat WinLoad la pagina 49 pentru detalii.
Clipește o dată la fiecare secundă =
VDMP3 pentru raportarea vocală
Normal
• Clipește ON 1 secundă și Cheia de memorie Paradox
OPRIT 1 secundă = Orice problemă (PMC-3, PMC-4)
• Întotdeauna PORNIT = Panoul
utilizează
linia telefonică • Flash rapid la 6 Apăsați și mențineți
secunde după pornire = Blocarea apăsat butonul RESET timp
instalatorului este activată de cinci secunde. LED-ul
STARE va începe să clipească.
În 2 secunde de la această
Consultați Alimentarea clipire, apăsați din nou
CA și Conexiunile butonul de resetare. Panoul
bateriei de rezervă se va reseta la valorile
Deconectați linia telefonică
la pagina 44. implicite și va reporni.
înainte de întreținere.
Sârmă solidă de
cupru un singur
Conexiune pentru sonerie/sirenă autonomă
conductor AWG#14
Clemă de
împământare
La carcasa
metalica
Pentru a oferi o protecție maximă la
trăsnet, vă recomandăm insistent să aveți
conexiuni separate de împământare pentru
comutatorul și bornele de împământare
Suma curentului extras de la BELL și AUX trebuie limitată la 1,3A de zonă.
(transformator de 40VA recomandat).
Depășirea acestei limite va supraîncărca sursa de alimentare a panoului și
va duce la oprirea completă a sistemului.
Max. cantitatea de tastaturi = 15 tastaturi
Max. curent = 700 mA
Max. distanța tastaturii de la panou = 76 m (250 picioare)
Max. lungime totală a firului = 230 m (750 picioare)
Putere AUX
Consultați cerințele pentru transformator de la pagina 44 pentru Aux.
Putere de ieșire. Pentru a conecta cabluri suplimentare la alimentarea
auxiliară, utilizați conectorii roșii (+) și negri (-) de la tastatură.
Alimentarea auxiliară se va opri dacă curentul depășește 1,1 A. Dacă ieșirea
auxiliară este supraîncărcată și este oprită, trebuie să deconectați toate
sarcinile de la ieșire timp de cel puțin 10 secunde înainte de a reconecta orice
sarcină înapoi la ieșirea auxiliară.
Pentru configurațiile zonei
tastaturii, consultați Meniul
rapid al instalatorului.
Dacă EOL este activat: vezi
secțiunea [706] opțiunea [2].
Consultați, de asemenea,
Conexiunile zonei tastaturii
la pagina 42.
52 Ghid de programare
Machine Translated by Google
LED-uri
LED de încărcare:
LED de încărcare și testare a bateriei
Folosit pentru actualizarea
LED de stare: •
firmware-ului în câmp printr-o
Clipește o dată la secundă = Normal interfață de conectare directă 306USB.
• Clipește 1 secundă și OFF 1 secundă = Orice problemă • Întotdeauna ON Consultați Conectarea la WinLoad Conectorul cu patru pini
= Panoul folosește linia telefonică • Flash rapid la 6 la pagina 49 pentru detalii. poate fi utilizat pentru
secunde după pornire = Blocarea instalatorului este activată instalarea rapidă a unei
tastaturi SP6000.
Sârmă solidă de
cupru un singur
conductor AWG#14
Clemă de
La carcasa
împământare
Putere AUX Pentru a oferi o protecție maximă la metalica
trăsnet, vă recomandăm insistent să aveți
Consultați cerințele pentru transformator de la pagina 44
conexiuni separate de împământare pentru
pentru Aux. Putere de ieșire. Pentru a conecta cabluri
comutatorul și bornele de împământare
suplimentare la alimentarea auxiliară, utilizați conectorii
de zonă.
roșii (+) și negri (-) de la tastatură. Alimentarea auxiliară se va
opri dacă curentul depășește 1,1 A. Dacă ieșirea auxiliară
este supraîncărcată și este oprită, trebuie să Max. cantitatea de tastaturi = 15 tastaturi
deconectați toate sarcinile de la ieșire timp de cel puțin 10 Max. curent = 700 mA
secunde înainte de a reconecta orice sarcină înapoi la ieșirea Max. distanța tastaturii de la panou = 76 m (250 picioare)
auxiliară. Max. lungime totală a firului = 230 m (750 picioare)
Magellan 53
Machine Translated by Google
LED-uri
LED de încărcare:
LED de încărcare și testare a bateriei
Consultați Alimentarea
CA și Conexiunile Deconectați linia telefonică
bateriei de rezervă
înainte de întreținere.
la pagina 44.
Sârmă solidă de
cupru un singur
conductor AWG#14
Clemă de
La carcasa
Putere AUX Pentru a oferi o protecție maximă la metalica
împământare
54 Ghid de programare
Machine Translated by Google
garanție
Paradox Security Systems Ltd. („Vânzătorul”) garantează că produsele sale nu prezintă defecte de materiale și de manoperă în condiții normale de utilizare pentru o perioadă de un an. Cu excepția cazurilor
specificate în mod specific aici, toate garanțiile exprese sau implicite, statutare sau de altă natură, inclusiv, fără limitare, orice garanție implicită de vandabilitate și adecvare pentru un anumit scop, sunt excluse
în mod expres. Deoarece Vânzătorul nu instalează sau conectează produsele și deoarece produsele pot fi utilizate împreună cu produse care nu sunt fabricate de Vânzător, Vânzătorul nu poate garanta
performanța sistemului de securitate și nu va fi responsabil pentru circumstanțele rezultate din incapacitatea produsului de a funcționa. Obligația și răspunderea vânzătorului în temeiul acestei garanții
se limitează în mod expres la repararea sau înlocuirea, la alegerea vânzătorului, a oricărui produs care nu îndeplinește specificațiile. Returnările trebuie să includă dovada achiziției și să fie în perioada de
garanție. În nici un caz Vânzătorul nu va fi răspunzător față de cumpărător sau față de orice altă persoană pentru orice pierdere sau daune, fie directe, indirecte sau indirecte sau incidentale, inclusiv, fără limitare,
orice daune pentru profituri pierdute, bunuri furate sau pretenții ale oricărei alte părți, cauzate de bunuri defecte sau care rezultă din instalarea sau utilizarea necorespunzătoare, incorectă sau defectuoasă a
mărfurilor vândute. Fără a aduce atingere paragrafului precedent, răspunderea maximă a Vânzătorului va fi strict limitată la prețul de achiziție al produsului defect. Utilizarea de către dumneavoastră a
acestui produs înseamnă acceptarea acestei garanții. ATENȚIE: Dealerii, instalatorii și/sau alții care vând produsul nu sunt autorizați să modifice această garanție sau să ofere garanții suplimentare care sunt
obligatorii pentru Vânzător.
Prin urmare, sistemul dvs. de securitate ar trebui să fie considerat unul dintre multele instrumente disponibile pentru a reduce riscul și/sau daunele provocate de efracție, incendiu sau alte situații de urgență, astfel de alte instrumente
includ, dar nu se limitează la, acoperirea de asigurare, dispozitivele de prevenire și stingere a incendiilor și sisteme de sprinklere.
De asemenea, vă recomandăm insistent să vă întrețineți în mod regulat sistemele de securitate și să fiți la curent cu produsele și evoluțiile Paradox noi și îmbunătățite.
TBR-21: Pentru a respecta TBR-21, apelarea forțată standard trebuie să fie activată.
AVERTIZĂRI UL ȘI ULC
Acest echipament este listat UL în conformitate cu standardul UL1023 (Unități de sisteme de alarmă pentru efracție în uz casnic), standardul UL985 (Unități de avertizare la incendiu pentru uz casnic) și
standardul UL1635 (Unități de sistem de comunicare cu alarmă digitală). Acest echipament are capacitatea de a fi programat cu caracteristici neverificate pentru utilizare în instalații UL. Pentru a se menține în
aceste standarde, instalatorul ar trebui să folosească următoarele instrucțiuni atunci când configurează sistemul:
•
Toate componentele sistemului trebuie să fie listate UL pentru aplicația prevăzută.
•
Dacă este utilizat pentru detectarea „Incendiului”, instalatorul ar trebui să se refere la Standardele NFPA #72, Capitolul 2. În plus, odată ce instalarea este finalizată, autoritatea locală de incendiu trebuie anunțată cu
privire la instalare.
• AVERTISMENT: Acest echipament trebuie instalat și întreținut numai de către personal de service calificat
•
Acest echipament trebuie verificat de către un tehnician calificat o dată la trei ani.
•
Toate tastaturile trebuie să utilizeze un comutator anti-manipulare.
•
Nu ocoli zonele de incendiu.
• Întârzierea maximă permisă de intrare este de 45 de secunde.
• Întârzierea maximă de ieșire permisă este de 60 de secunde.
• Minim 4 minute pentru timpul de oprire a soneriei.
•
Următoarele caracteristici nu respectă cerințele UL: Retragere de ocolire și Oprire automată a problemelor.
•
Nu conectați dispozitivul indicator primar la un releu. Instalatorul trebuie să utilizeze ieșirea soneriei.
•
Pentru a respecta UL985, puterea auxiliară de ieșire nu trebuie să depășească 200mA.
•
Nu conectați borna de împământare a zonei cu produse certificate UL.
•
Carcasa metalica trebuie sa fie impamantata la conducta de apa rece.
•
Toate ieșirile sunt de Clasa 2 sau cu putere limitată, cu excepția bornei bateriei. Circuitele de Clasa 2 și de alarmă de incendiu cu putere limitată vor fi instalate folosind CL3, CL3R, CL3P sau un cablu
de înlocuire permis de Codul electric național, ANSI/NFPA 70. .
• Rezistorul EOL piesa #2011002000
• Pentru Instalatii UL: Universal UB1640W 16.5VAC min 40VA
•
Toate ieșirile sunt nominale de la 11,3 Vdc la 12,7 Vdc
•
Baterie de rezervă reîncărcabilă cu acid/plumb sau gel de 12Vdc 4Ah (se recomandă modelul YUASA #NP7-12) pentru uz rezidențial. Utilizați o baterie de 7 Ah pentru a respecta cerințele de
incendiu.
• Sirena Wheellock 46T-12
Legal
© 2004-2007 Paradox Security Systems Ltd. Toate drepturile rezervate. Specificațiile se pot modifica fără notificare prealabilă. Se pot aplica unul sau mai multe dintre următoarele brevete americane: 7046142,
6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 5287111, 5119069, 506 și RE 5074. Se pot aplica, de asemenea, brevete canadiene și internaționale. Magellan și Spectra sunt mărci comerciale sau
mărci comerciale înregistrate ale Paradox Security Systems Ltd. sau ale afiliaților săi din Canada, Statele Unite și/sau alte țări.
Machine Translated by Google
paradox.com
Tipărit în Canada - 03/2007 MGSP-EP08