Sunteți pe pagina 1din 22

AquaWash&Clean

Vacuum cleaner
BWD4...

[de] Gebrauchsanleitung Staubsauger 3


[en] Instruction manual Vacuum cleaner 12
[tr] Kullanım kılavuzu Elektrik süpürgesi 20
[pl] Instrukcja obsługi Odkurzacz 28
[cs] Návod k použití Vysavač 36
[sk] Návod na obsluhu Vysávač 44
[ro] Instrucţiuni de utilizare Aspiratorul 52
[uk] Інструкція з експлуатації Пилосос 60
[hu] Használati utasítás Porszívók 69
[ru] Инструкция по эксплуатации Пылесос 77
[kk] Пайдалану нұсқаулығы Шаңсорғыш 86
[bg] Ръководство за употреба Прахосмукачка 94
[ar] ‫إرشادات االستخدام‬ ‫المكنسة الكهربائية‬ 109
A

1 2

4
9
8 10 5

7 11

6 12 B A

23

13
25
22 24
14
15

21
17 18 26

32 31
19 20 27
28

16 29
33 30
34 35
B

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

13 14 15 16

1 2

3 4

1 2 3 4
E

1 2

3 4

1 2 3 4

5 6 7 8

G H

1 2 1 2

1 2 3 4
J
A 1 2

B
3

5
6

K L

1 1 2 3

1 2 3 4
RO Stimaţi Clienţi,
curile asociate. Nu lăsaţi echipamen-
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm
bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Bosch.
tul la îndemâna copiilor. Copii fără
Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să o supraveghere corespunzătoare nu
folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Bosch. pot efectua curăţenia şi întreţinerea
Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs. dispozitivului.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie
deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folo- ●● Nu puneţi în funcţiune dispozitivul,
sirii aparatului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utili- în cazul în care cablul de alimentare
zare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării
ulterioare a aparatului. este deteriorat sau în cazul în care
carcasa este vizibil deteriorate. Tre-
Indicatoare privind siguranța buie să duceţi dispozitivul la punctul
de service.
PERICOL! / AVERTIZARE! ●● Aparatul poate fi reparat numai de
Ne respectarea poate conduce la către personal calificat şcolarizat.
leziuni Reparaţiile efectuate ne-corespun-
zător pot cauza ameninţări grave
●● În cazul în care cablul de alimentare pentru utilizator. În cazul în care aţi
nedetaşabil, este deteriorat, acesta observat defecţiuni luaţi legătura cu
trebuie înlocuit la producător sau de centru de service de specialitate.
către un angajat al unui atelier de ●● Nu atingeţi aparatul cu mâinile ude
reparaţii de specialitate sau de către în timp ce este conectat la sursa de
o persoană calificată, pentru a evita alimentare.
pericolul.
●● A nu se aspira cu aspiratorul oameni
●● Înainte de curăţare şi întreţinerea sau animale, în special fiţi atenţi,
aparatului, montarea sau demonta- pentru a nu se apropia capetee de
rea întotdeauna scoateţi cablul de la aspirare către ochi sau urechi.
sursa de alimentare.
●● Aparatul poate fii folosit numai în
●● Înainte de schimbarea echipamen- încăperi, la temperatura camerei şi
tului sau de apropierea de elemen- la o înălţime mai mare de 2000 m
tele care se află în mişcare în timpul n.p.m.
folosirii, trebuie să opriţi dispozitivul
●● Pungile de plastic şi foliile trebuie să
şi să îl deconectaţi de la sursa de ali-
nu fie la îndemâna copiilor şi trebuie
mentare.
evacuate ca deşeu. Pericol de asfi-
●● Acest echipament poate fi utilizat de xiere!
către copii în vârstă de 8 ani şi de
către persoanele cu mobilitate fizică,
psihică redusă şi de către persoa-
ATENTIE!
nele cu lipsă de experienţă şi cunoş- Ne-respectarea poate conduce
tinţe cu privire la acest echipament, la deteriorarea bunurilor
dacă va fi asigurată supravegherea ●● Aspiratorul a se conecta numai la reţeaua cu curent
sau instrucţiuni cu privire la utilizarea alternativ de 230 V asigurate cu siguranţa de reţea
16 A.
echipamentului în condiţii de sigu- ●● Nu scoateţi ştecherul din priza reţelei de alimentare cu
ranţă şi dacă aceştia vor înţelege ris- curent electric trăgând de cablu.

52
●● A nu se permite la umezirea ştecherului la cablul de Electrostatică
conectare.
Atunci când aspiraţi suprafeţe aflate in incaperi unde umi-
●● A nu se trece cu aspiratorul şi cu capetele de aspirare ditatea aerului este scăzută aparatul se poate electriza.
prin cablul de alimentare, deoarece poate provoca
deteriorarea izolaţiei cablului. Acest fenomen este normal, nu deteriorează aspiratorul şi
nu reprezită un defect al aparatului.
●● A nu se aspira: chibrituri, chiştochuri, cenuşei încălzite. Pentru a reduce acest fenomen vă recomandăm să:
A se evita aspirarea obiectelor ascuţite.
●● A nu se aspira praful fin: făină, ciment, gips, tonere de ●● descărcaţi sarcina electrică a aparatului atingând des cu
la imprimate şi aparate de copiere etc. ţeava obiectele metalice din cameră,
●● A nu se aspira substanţe toxice, corozive, benzină, ●● măriţi umiditatea aerului din cameră,
petrol şi alte lichide inflamabile sau explozive. ●● să folosiţi substanţe anti-electrostatice disponibile pe
●● Pompiţa poate fi oprită numai atunci, când în rezervo- piaţă.
rul cu lichid se află soluţia lichidă de curăţarea şi apa.
Lipsa ei se prezeintă prin o funcţionare mai zgomo- Descrierea aspiratorului
toasă a pompiţei.
Aspiratorul este destinat pentru eliminarea circa 2,5 litri
●● În timpul funcţionării a nu se permite la răsturnarea sau de lichid, în acelaşi timp deţine şi o funcţie de aspirare la
inundarea aspiratorului cu apă.
uscat, deci îndepărtează contaminaţile cum ar fi praful, fibre,
●● A nu se lăsa aspiratorul la agenţi atmosferici (ploaie, aţă. Aspiratorul îndeplineşte şi funcţia de curăţare umedă
îngheţ).
folosind metoda de pulverizare şi extracţie prin acoperirea
●● A nu se folosi aspiratorul fără filtrul de spumare în suprafeţei curăţate cu apă şi detergent, urmând ca să fie eli-
ansamblul de filtrare.
minată împreună cu împurităţile prin intermediul unui flux de
●● A nu se lăsa conectat la reţeaua de alimentare şi func- aer creat de o subpresiune formată în interiorul unităţii.
ţionabil aspiratorul.
●● Aspiratorul poate să funcţioneze numai în poziţie natu- Date tehnice
rală, atunci când este poziţionat pe patru roţi, pe plan.
Tipul aspiratorului şi parametrii lui tehnici sunt înscrişi pe plă-
cuţă de fabricaţie. Siguranţa reţelei 16 A.
INDICAŢIE Nu provoacă deranjamente în recepţia aparatelor electro-
casnice şi electrice.
Informaţii despre produs şi indi- Zgomotul produs de aparat: 85 dB(A).
caţii cu privire modul la utilizare
●● Dispozitivul este destinat exclusiv pentru uz casnic şi
medii similare.
●● Curăţaţi periodic roţile de deplasare. Murdăria care se
acumulează pe roţi poate rovoca dificultăţi în rotirea lor.
●● Prin praguri şi alte obstacole, cu aspiratorul trebuie
să treceţi cu precauţie, pentru a nu provoca valuri în
rezervorul cu apă. Ar putea duce la vărsarea unei can-
tităţi de apă la exterior.

TIPURI DE ASPIRATOARE
pentru strângerea apei
Accesoriu de aspirare

Accesoriu de aspirare

Accesoriu de aspirare

Accesoriu de aspirare

Accesoriu de aspirare
Tuburi telescopice de

Reglarea electronică
pentru spaţii înguste

a puterii de aspirare
Duză pentru curăţat
Perie pentru podele

– pulverizare mare
Furtun de aspirare

– pulverizare mic
Aspirare-periere
Sacul / cantitate

Filtru de ieşire

Perie turbo
Perie mică
aspirare

saltele
mic

VIB

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

BWD421PRO 1 buc. HEPA + + + + + + + + + + - + +


BWD421PET 1 buc. HEPA + + + + + + - + + + + + +
BWD420HYG 1 buc. HEPA + + + + + + + - + + + + +
BWD41720 1 buc. EPA + + + + + + + - + + - + -
BWD41740 1 buc. EPA + + + + + + - + + + - - -

53
Construcţia aparatului A Pregătirea aspiratorului înainte de folosire B
1 Mâner 1 Introduceţi furtunul de aspirare în orificiul pentru aspi-
2 Buton pentru deschiderea capacului de recipient rare, în aşa fel încât semnele de la capătul furtunului şi
3 Buton de fixare a periei de aspirare de pe carcasă să fie vizavi, apoi rotiţi-l în sensul acelor de
4 Ştecher cu cablu de alimentare ceasornic, ca să ajungă în poziţia .
5 Compartiment pentru accesorii 2 Celălalt capăt al furtunului (mânerul) se asamblează cu
tubul telescopic de aspirare.
6 Indicator de funcţionare a pompei
3 Ţineţi inelul de pe ţeava telescopică şi mişcaţi ţeava pen-
7 Buton de pornire/oprire a pompei tru a o ajusta la lungimea dorită.
8 Buton de pornire/oprire 4 La celălalt capăt al tubului de aspirare montaţi accesoriul
9 Buton de schimbare a puterii +/- (BWD420HYG, de aspirare sau peria corespunzătoare.
BWD421PET, BWD421PRO) 5 Pentru aspirarea tradiţională cu sacul sau pentru aspira-
rea cu modulul filtrării cu apa, folosiţi următoarele accesorii
10 Indicatorul nivelului de putere (BWD420HYG,
de aspirare sau perii: accesoriu de aspirare-perie comuta-
BWD421PET, BWD421PRO)
toare cu separator de obiecte mici, accesoriu de aspirare
11 Butonul dispozitivului de înfăşurare a cablului mic, perie mică, accesoriu de aspirare pentru spaţii înguste,
12 Indicator de astupare a orificiului de intrarea aerului perie pentru podele, perie turbo.
(BWD420HYG, BWD421PET, BWD421PRO) 6 În accesoriu de aspirare-perie cu separator de obiecte
13 Perie pentru podele (BWD41720, BWD420HYG, mici puteţi să montaţi un coşuleţ pentru adunarea obiectelor
BWD421PRO) mici. În acest scop scoateţi capacul şi introduceţi coşuleţul.
7 Pentru aspirarea suprafeţelor tari – podele din lemn, din
14 Accesoriu de aspirare-perie comutatoare cu separator
materiale plastice, gresie ş.a.m.d., scoateţi peria în afară
de obiecte mici
apăsând butonul de pe accesoriu de aspirare, aşa cum este
15 Perie turbo (BWD41740, BWD421PET, BWD421PRO) indicat .
16 Duză pentru curăţat saltele (BWD420HYG, BWD421PET) 8 Aspiratorul are un compartiment pentru accesorii. Com-
17 Perie mică partimentul se deschide şi se închide cu ajutorul glisorului.
Deplasaţi glisorul sus sau jos pentru a scoate / a introduce
18 Accesoriu de aspirare mic accesoriul necesar.
19 Accesoriu de aspirare pentru spaţii înguste 9 Aspiratorul poate fi depozitat în poziţie orizontală;
20 Tub telescopic de aspirare în acest scop introduceţi cârligul care fixează periile în clama
21 Furtun de aspirare care fixează periile. Furtunul poate să rămână fixat de aspi-
rator, trebuie totuşi să fiţi atenţi să nu fie foarte îndoit în tim-
22 Coş cu sac montat pul depozitării.
23 Modulul filtrării cu apa: 10 Închideţi capacul.
A Ansamblu de filtrare 11 Prindeţi ştecherul cablului de alimentare (4) şi trageţi-l
B Despărţitură din aspirator.
24 Rezervor ●● Introduceţi ştecherul în priză de reţeaua electrică.
25 Recipientul pentru lichidul de curăţare Înainte de a porni aspiratorul cu ajutorul buto-
26 Ansamblul stropitorului – piesa suplimentară pentru nului pornire/oprire (8) asiguraţi-vă că în recipi-
mânerul furtunului de aspirare entul este montat modulul potrivit (vezi pct. C,
27 Accesoriu de aspirare – pulverizare mare E sau F).
28 Accesoriu de aspirare – pulverizare mic 12 Puneţi aspiratorul în funcţiune apăsând butonul „pornire/
29 Accesoriu de aspirare – strângere de apă (BWD41720, oprire” (8).
BWD420HYG, BWD421PET, BWD421PRO)
Pentru a pregăti aspiratorul pentru lucru la umed, în plus
30 Accesoriu îngust din cauciuc pentru accesoriul de aspi- trebuie să:
rare – pulverizare mare
13 Montaţi ansamblul stropitorului – piesa suplimentară
31 Set pentru spălat
pentru mânerul furtunului de aspirare (26).
32 Filtru de sepiolit I (montat în interiorul aspiratorului)
●● Fixaţi agăţătoarele furtunului mic la furtunul de aspirare
33 Filtru de sepiolit II (montat în interiorul aspiratorului) şi la tubul telescopic de aspirare.
34 Filtrul motorului (montat în interiorul aspiratorului) 14 Cuplaţi capătul furtunului mic (mufa) cu tubul telescopic
35 Filtru de ieşire EPA/HEPA (montat în interiorul aspirato- de aspirare, şi introduceţi celălalt capăt al furtunului mic în
rului) accesoriu de aspirare–pulverizare mic sau mare, până când
veţi auzi sunetul caracteristic „click”.

54
15 Pentru aspirarea şi curăţarea la uscat sau pentru strân- simultan butoanele de schimbare a nivelului de
gerea apei utilizaţi următoarele perii: accesoriul de aspirare- putere + şi – (9), iar apoi ţinându-le apăsate por-
pulverizare mare, accesoriul de aspirare-pulverizare mic sau niţi aspiratorul cu butonul „pornire/oprire” (8).
accesoriul pentru strângerea apei. Atunci se vor aprinde diodele nivelului de putere
16 Deplasaţi obturatorul supapei ştuţului de racordare în jos. MIN, 2, MAX, iar motorul aspiratorului se va opri.
Apoi cu butoanele de schimbare a nivelului de
●● Introduceţi ştuţul de reacordare al furtunului mic în putere +/– (9) puteţi mări sau diminua corespun-
supapă din carcasa aspiratorului.
zător intensitatea de strălucire a diodelor indica-
●● Asiguraţi-vă că agăţătoarele ştuţului s-au închis bine. torului (10) şi a indicatorului (12). Nu există podi-
bilitatea de schimbare a intensităţii de strălucire
În cazul problemelor cu racordarea elementelor
a diodei pompei (6). Supă setarea intensităţii de
de mai sus, umeziţi garniturile, de exemplu cu
strălucire dorite trebuie să opriţi alimentarea
vaselină tehnică, apă ş.a.m.d.
aspiratorului prin apăsarea butonului de „por-
nire/oprire” (8). Astfel veţi ieşi din modul de
Funcţiile aspiratorului setare a intensităţii de strălucire a diodelor, iar
nivelul setat de strălucire va fi memorat.
ASPIRARE TRADIŢIONALĂ CU SACUL C Aspiratorul este dotat cu funcţia reducerii
1 Ţinând butonul de deschidere al capacului recipientului puterii dacă orificiul de intrare va fi astupat
(2) ridicaţi capacul recipientului. sau dacă sacul va fi plin. Aceasta se manifestă
2 Introduceţi în rezervor coşul cu sacul (22) montat. Asi- prin reducerea pulsativă a puterii motorului şi
guraţi-vă că, coşul este introdus corect, şi anume se află în aprinderea indicatorului de astupare a orificiu-
canelurile rezervorului şi blocada de siguranţă a fost depla- lui de intrarea aerului (12) în timpul funcţionării
sată. Desfaceţi sacul în rezervor. aspiratorului cu întreaga putere (BWD420HYG,
BWD421PET, BWD421PRO). În acest caz tre-
Este interzisă introducerea coşului cu sacul buie să opriţi aspiratorul cu ajutorul butonului
montat, în rezervorul umed. În cazul în care pornire/oprire (8), scoateţi ştecherul din priză,
rezervorul este umed în interior acesta trebuie curăţaţi tuburile sau schimbaţi sacul.
uscat. Sacul nu poate fi umed.
3 Acoperiţi recipientul cu ansamblul de filtrare. Demontarea/montarea sacului D
1 Daţi la o parte de pe rezervor ansamblul de filtrare şi
În cazul în care coşul cu sacul nu este montat scoateţi coşul cu sacul (22) montat.
corect, blocada de siguranţă nu va permite aco-
2 Îndoiţi în sus plăcuţa sacului şi scoateţi sacul din dispozi-
perirea rezervorului cu ansamblul de filtrare.
tivul de ghidare
●● Pregătiţi aspiratorul pentru utilizare, conform punc- 3 Introduceţi plăcuţa unui nou sac în dispozitivul de ghi-
tului B. dare în conformitate cu săgeata care este imprimată pe sac
4 Aspiratorul se va porni implicit la un asemenea nivel de şi împingeţi până la capăt, până în momentul în care plăcuţa
putere la care a funcţionat atunci când a fost oprit ultima se blochează în dispozitivul de ghidare.
oară. Prin apăsarea butoanelor de schimbare a puterii +/- (9) 4 Introduceţi în rezervor coşul cu socul (22) montat, şi aco-
setaţi valoarea dorită a puterii (BWD420HYG, BWD421PET, periţi rezervorul cu ansamblul de filtrare – în conformitate cu
BWD421PRO). pct. C2 şi C3.
Aspiratorul este dotat cu funcţia de memo- În cazul în care sacul nu va fi montat în coş,
rare a nivelului de putere setat (BWD420HYG, blocada de siguranţă nu va permite acoperirea
BWD421PET, BWD421PRO). Atunci când opriţi rezervorului cu ansamblul de filtrare.
aspiratorul cu butonul de „pornire/oprire”
(8) nivelul de putere setat actual se va porni. Numărul de saci în set, care poate fi cumpărat
La următoarea pornire aparatul se va porni este plasat pe autocolanta lipită pe coş.
la acelaşi nivel de putere la care a funcţionat
ultima dată la care a fost oprit. ASPIRARE CU FOLOSIREA MODULULUI
FILTRĂRII CU APA E
Aspiratorul este dotat cu funcţia de setate
a intensităţii de strălucire a diodelor de indi- Înainte de a începe folosirea aspiratorului pe
care a nivelului de putere (10) şi a indicato- umed utilizaţi agentul antispumant. Neutiliza-
rului de blocare a orificiului de aer (12) de pe rea acestui agent duce la PIERDEREA GARAN-
panoul de comandă (BWD420HYG, BWD421PET, ŢIEI. După terminarea utilizări pe umed lăsaţi
BWD421PRO). Pentru a seta intensitatea dorită aspiratorul pornit timp la puterea max. timp de
de strălucire a diodelor trebuie să apăsaţi 30 s pentru a se usca.

55
1 Ţinând butonul de deschidere al capacului recipientului Înainte de a începe curăţarea umedă a covoru-
(2) ridicaţi capacul recipientului. lui trebuie să verificaţi durabilitatea culorilor
2 Introduceţi despărţitura în rezervor. Asiguraţi-vă că des- acestuia. Aplicaţi o cantitate mică din soluţia
părţitura este introdusă corect, şi anume se află în canelurile pregătită pe o pânză albă şi curăţaţi covorul în
rezervorului şi blocada de siguranţă a fost deplasată. locul cel mai puţin vizibil. În cazul în care pânza
3 Umpleţi recipientul cu 1,3–1,5 litri de apă. Nivelul apei se colorează înseamnă că durabilitatea culori-
lor este scăzută şi că nu puteţi curăţa covorul
trebuie să se afle întotdeauna între marcajele min şi max de
cu lichidul de curăţare G 500 O Tens.
pe pereţii recipientului.
5 Introduceţi recipientul pentru lichidul de curăţare (25) la
Nu puneţi în funcţiune aparatul fără apă în reci-
loc şi apăsaţi-l ca să fie bine fixat (faceţi invers faţă de scoa-
pient când aspiraţi folosind modulul filtrării
terea recipientului).
cu apa.
6 Introduceţi recipientul împreună cu modulul filtrării cu
4 Acoperiţi recipientul cu ansamblul de filtrare. apa (ansamblu de filtrare şi separare) în aspirator.
În cazul în care despărţitura nu este montată Pentru a vă asigura împotriva formării spumei, înainte de
corect, blocada de siguranţă nu va permite formarea acesteia sau atunci când se formează în tim-
acoperirea rezervorului cu ansamblul de fil- pul curăţării, turnaţi în rezervorul din spate preparatul
trare. antispumă (31) recomandat de firma Bosch, în cantităţile
recomandate pe etichetă:
●● Pregătiţi aspiratorul pentru utilizare, conform punc- –– „G 478 Buz® Defoam” produs de firma BUZIL, Germania.
tului B. ●● Pregătiţi aspiratorul pentru utilizare, conform punc-
●● Aspiratorul se va porni implicit la un asemenea nivel de tului B.
putere la care a funcţionat atunci când a fost oprit ultima
oară. Prin apăsarea butoanelor de schimbare a puterii Pentru aspirarea la umed, folosiţi numai acce-
+/- (9) setaţi valoarea dorită a puterii (BWD420HYG, soriul de aspirare-pulverizare mic sau mare.
BWD421PET, BWD421PRO).
●● Aspiratorul se va porni implicit la un asemenea nivel de
Nu lucraţi prea mult timp fără schimbarea apei putere la care a funcţionat atunci când a fost oprit ultima
din recipient. oară. Prin apăsarea butoanelor de schimbare a puterii
+/- (9) setaţi valoarea dorită a puterii (BWD420HYG,
ASPIRARE ŞI CURĂŢARE CU FOLOSIREA BWD421PET, BWD421PRO).
MODULULUI DE LUCRU „LA UMED” F 7 Apăsaţi butonul de pornire/oprire a pompei (7).
Înainte de a începe folosirea aspiratorului pe Puteţi porni pompa numai când recipientul
umed utilizaţi agentul antispumant. Neutiliza- pentru lichidul de curăţare este umplut cu solu-
rea acestui agent duce la PIERDEREA GARAN- ţia lichidului de curăţare cu apă. Pompa funcţi-
ŢIEI. După terminarea utilizări pe umed lăsaţi onează zgomotos dacă recipientul este gol.
aspiratorul pornit timp la puterea max. timp de
30 s pentru a se usca. Dacă constataţi că deşi aţi pornit pompa, accesoriul de
aspirare-pulverizare nu pulverizează apa, verificaţi dacă aţi
Înaintea curăţării la umed, aspiraţi bine suprafaţa care fixat corect: recipientul pentru lichidul de curăţare (apăsaţi-l
urmează să fie curăţată. puternic), ştuţul în supapă din baza aspiratorului sau capătul
Înainte să porniţi aspiratorul, asiguraţi-vă că recipientul este furtunului mic în accesoriul de aspirare-pulverizare. Verificaţi
gol şi că modulul filtrării cu apa şi filtrele sunt curate. dacă jiclorul de pulverizare nu este astupat.
1 Ţinând butonul de deschidere al capacului recipientului 8 Apăsaţi butonul care reglează fluxul apei în accesoriul
(2) ridicaţi capacul recipientului. de aspirare-pulverizare de pe mânerul furtunului.
2 Scoateţi din aspirator recipientul împreună cu modulul Apăsarea pulsativă a butonului cauzează slăbirea momen-
filtrării cu apa (ansamblu de filtrare şi separare). tană a fluxului de apă iar apăsarea butonului şi glisarea lui în
3 Scoateţi recipientul pentru lichidul de curăţare (25) tră- spate cauzează fluxul constant al apei.
gând spre voi cu mânerul iar apoi ridicaţi-l. Pe mâner se găseşte glisorul cu care puteţi regla puterea de
4 Deschideţi capacul orificiului de turnare şi umpleţi rezer- aspirare. Acest orificiu nu poate fi deschis în timpul aspirării
apei şi în timpul curăţării la umed.
vorul pentru lichid de curăţare (25) cu substanţa de curăţare
(amestec de lichid de curăţare G 500 O Tens (31) şi apă Nu stropiţi covorul cu soluţia lichidului de
rece) în cantităţile indicate pe eticheta lichidului: curăţare prea mult timp într-un loc ca să nu-l
–– „G 500 O Tens” firma BUZIL, Germania. udaţi prea tare.
●● Astupaţi cu dop orificiul recipientului pentru lichidul de
curăţare.

56
●● Curăţatul covorului trebuie efectuat astfel încât să nu căl- ●● Vărsaţi apa murdară din recipient.
caţi direct suprafaţa curăţată în timp ce efectuaţi acest ●● Se recomandă spălarea recipientului, filtrelor (demonta-
lucru. După ce curăţaţi o parte din covor, întrerupeţi rea este descrisă mai jos) şi separatorului după fiecare
stropirea şi uscaţi-l cu mişcări înainte şi înapoi. Repetaţi folosire a aspiratorului, schimbând apa de câteva ori.
această activitate până când toată suprafaţa covorului va
fi uscată.
●● După ce terminaţi să curăţaţi la umed, spălaţi foarte atent
toate componentele folosite (furtunuri, tuburi, accesorii).
●● După ce terminaţi stropirea, opriţi pompa şi apăsaţi pen-
tru o clipă butonul de reglare a fluxului de apă, pentru Lăsarea componentelor de mai jos nespălate
a „descărca presiunea”. sau spălate necorespunzător poate duce la
pierderea capabilităţilor de filtrare şi la dezvol-
Aspiratorul este dotat cu un plutitor, care blo-
tarea bacteriilor şi acarienilori.
chează automat aspirarea, dacă filtrul de sepio-
Uscaţi bine toate componentele spălate înainte
lit II (33) va fi foarte murdăr sau dacă nivelul
să le montaţi din nou.
de lichid va depăşi nivelul maxim. În acest caz
puterea motorului va fi redusă în mod pulsativ
şi se va aprinde indicatorul de astuparea ori- DEMONTAREA FILTRELOR
ficiului de intrarea aerului (12) (BWD420HYG,
BWD421PET, BWD421PRO). În această situaţie
FILTRUL SEPIOLIT I G
opriţi aspiratorul cu ajutorul butonului pornire/ 1 Deschideţi capacul ansamblului de filtrare, trăgând de
oprire (8), scoateţi ştecherul de la priză, cură- mâner în sus.
ţaţi filtrul şi goliţi recipientul. 2 Scoateţi filtrul, spălaţi-l sub jet de apă, uscaţi-l şi puneţi
la loc.
Nu udaţi covorul prea tare. În caz contrar puteţi ●● Închideţi capacul ansamblului de filtrare, apăsaţi-l puter-
să-l deformaţi permanent (ondulare). nic până când veţi auzi sunetul caracteristic „click”.

STRÂNGERE DE APĂ FILTRUL SEPIOLIT II H


Dacă vreţi să folosiţi aspiratorul pentru aspirarea lichide- Înaintea demontării vă recomandăm să vă puneţi mănuşi de
lor, trebuie să-l pregătiţi ca în cazul folosirii aspiratorului cu protecţie din cauciuc.
modulul filtrării cu apa, cu excepţiile următoare: 1 Prindeţi cu degetele filtrul sepiollit şi scoateţi-l de pe cor-
1. Recipientul trebuie să fie gol (fără apă). pul ansamblului de filtrare.
2. Folosiţi accesoriile de aspirare-pulverizare (mare sau 2 Spălaţi filtrul sub jet de apă, uscaţi-l şi puneţi la loc.
mică), accesoriul de aspirare-pulverizare mare cu piesa
de ştergere sau accesoriul pentru strângerea apei. Nu spălaţi spuma de filtrare de mână
(nu o stoarceţi) şi nici în maşină de spălat.
Nu puneţi în funcţiune aspiratorul cu recipien- Evitaţi să o întindeţi, şifonaţi, deformaţi. După
tul plin! Nu aspiraţi dintro dată cantităţi mari de curăţare uscaţi-o la temperatură camerei.
apă (de exemplu cu furtunul scufundat în apă). Nu o uscaţi pe radiatoare, sobe ş.a.m.d.
Dacă în timpul aspirării nivelul lichidului va depăşi nivelul
FILTRUL DE IEŞIRE EPA/HEPA
maxim, plutitorul va bloca automat aspirarea. Capacitatea
ŞI FILTRUL AERULUI DE RĂCIRE
I
maximă a recipientului este de cca. 5 l. În această situaţie
acţionaţi ca în cazul descris mai sus, referitor la blocarea Filtrul de ieşire a aerului EPA/HEPA trebuie să fie schimbat
aspirării din cauza filtrului sepiolit murdar (turaţii pulsative ale după cca. 30 de ore de lucru (6 luni), sau mai devreme dacă
motorului). este foarte murdar.
ÎNCHEIEREA UTILIZĂRII, CURĂŢARE ŞI CONSERVARE 1 Deplasaţi glisorul blocadei casetei filtrului în jos şi des-
chideţi caseta filtrului.
●● Opriţi aspiratorul cu ajutorul butonului pornire/oprire (8), 2 Scoateţi filtrul EPA/HEPA uzat şi introduceţi-l pe cel nou.
scoateţi ştecherul din priză.
●● Înfăşuraţi cablul apăsând butonul dispozitivului de înfă- 3 Scoateţi şi schimbaţi filtrul motorului, dacă este deja
şurare a cablului (11). Ţineţi cablul, astfel încât să nu murdar.
se ajungă la încâlcirea acestuia, iar ştecherul să nu 4 Există posibilitatea de a clăti filtrul EPA/HEPA şi filtrul
lovească brusc de carcasa aspiratorului. aerului de răcire sub un jet de apă. Uscaţi-le bine înaintea
●● Trageţi capătul furtunului până ce semnele de pe furtunul montării la loc.
şi carcasa aspiratorului se vor suprapune , apoi scoa- ●● Închideţi caseta filtrului şi deplasaţi glisorul blocadei
teţi furtunul din orificiu. în sus.
●● Scoateţi ştuţul de racordare al furtunului mic, apăsând
butonul roşu pe supapă, şi trageţi-l spre voi.
●● Dezasamblaţi tubul telescopic de aspirare şi accesorii de
aspirare sau perii.

57
PERIE TURBO curile asociate. Nu lăsaţi echipamen-
Descrierea periei turbo
tul la îndemâna copiilor. Copii fără
o supraveghere corespunzătoare nu
Peria turbo este un dispozitiv de aspirare cu o perie rota-
tivă activată de turbină. Este destinată folosirii împreună cu
pot efectua curăţenia şi întreţinerea
aspiratorul pentru curăţarea covoarelor şi a mochetelor. Car- dispozitivului.
casa din material sintetic îi acordă un design estetic. Peria
turbo poate îndepărta murdăria greu de îndepărtat de ex.
Nu folosiţi niciodată peria turbo pentru:
fibre, resturi de ţesuturi, hârtie etc. datorită periei rotative cu ●● Lustruirea podelelor.
care este dotată. Este extrem de utilă în locuinţele în care se
află animale (pisici, câini) şi unde îndepărtarea blănii de pe ●● Aspirarea:
covoare şi mochete este foarte dificilă. Axul periei este acţi- ●● lichidelor,
onat de către turbină prin intermediul curelei de transmisie
situate în articulaţia dispozitivului. Ajustarea corectă a regu- ●● prafului ud sau umed,
latorului, în funcţie de lungimea fibrelor covorului, permite
utilizarea corespunzătoare a periei turbo precum şi deplasa-
●● cenuşii fierbinţi,
rea acesteia pe covor. ●● chiştoacelor de ţigară şi a chibri-
turilor,
Indicatoare privind siguranța
●● obiectelor ascuţite şi tari cum ar fi:
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie atunci când
folosiţi peria turbo: lame de ras, ace, pioneze, cioburi
de sticlă, etc.,
PERICOL! / AVERTIZARE! ●● făinii, cimentului, gipsului, tuşului
Ne respectarea poate conduce la de imprimantă şi copiator.
leziuni
●● Nu atingeţi peria atunci când se ATENTIE!
roteşte. Ne-respectarea poate conduce
●● Nu deplasaţi peria turbo pe cablurile la deteriorarea bunurilor
de contact ale echipamentelor elec- ●● Axul periei rotative sau canalul de aspirare se pot
trice. Acest fapt poate deteriora izo- bloca, în timpul folosirii acesteia, cu bucăţi de material,
hârtie etc.
laţia cablurilor respective.
●● Nu permiteţi copiilor să stea în
apropierea periei turbo atunci când INDICAŢIE
aceasta este în funcţiune. Informaţii despre produs şi indi-
●● Puteţi să vă răniţi dacă atingeţi peria caţii cu privire modul la utilizare
atunci când se roteşte! ●● Peria turbo este dotată cu roţi care împiedică deterio-
●● Acest echipament poate fi utilizat de rarea podelelor tari, în cazul în care va fi folosită, din
greşeală, pe astfel de suprafeţe.
către copii în vârstă de 8 ani şi de
către persoanele cu mobilitate fizică,
psihică redusă şi de către persoa- Structura dispozitivului J
nele cu lipsă de experienţă şi cunoş- 1 Regulator
tinţe cu privire la acest echipament, 2 Racord
dacă va fi asigurată supravegherea 3 Cârlig de fixare
sau instrucţiuni cu privire la utilizarea 4 Roţi
echipamentului în condiţii de sigu- 5 Perie rotativă
Capac turbină
ranţă şi dacă aceştia vor înţelege ris- 6

58
Montarea periei turbo pe aspirator 2 Miscaţi foarfeca în aşa fel încât să prindeţi părul sau
aţele încâlcite pe perie.
Efectuaţi montarea periei turbo pe aspirator conform descrie- 3 Tăiaţi-le, după care scoateţi-le cu mâna sau cu un cleşte
rii din instrucţiunile de utilizare a aspiratorului. mic. Fiţi atenţi atunci când le îndepărtaţi pentru a nu tăia
firele periei rotative.
Utilizarea periei turbo
Chibriturile, bucăţile de hârtie, sau petecele de
Înainte de a aspira trebuie să îndepărtaţi de material pot să blocheze canalul de aspirare al
pe suprafaţa pe care doriţi să o curăţaţi toate periei turbo, ceea ce poate provoca diminuarea
bucăţile mari de mizerie pentru a nu bloca ele- puterii de aspirare, lucru legat de micşorarea
mentul rotitor. numărului de turaţii ale axului periei (până la
oprirea completă a acestuia).
●● Porniţi aspiratorul.
●● Ajustaţi regulatorul situat pe carcasa periei turbo în func- Curăţarea canalului de aspirare a periei M
ţie de lungimea fibrelor covorului pe care îl curăţaţi. Pentru a îndepărta mizeria din canalul de aspirare a periei
●● Covor cu fibre scurte – mutaţi regulatorul în direcţia turbo procedaţi după cum urmează:
semnului . 1 Întoarceţi peria turbo cu roţile în sus.
●● Covor cu fibre lungi – mutaţi regulatorul în direcţia
2 Apăsaţi elementul de prindere de pe capacul turbine şi
semnului . îndepărtaţi capacul de pe peria turbo.
Din grijă pentru siguranţa aspirării cu peria 3 Îndepărtaţi mizeria din canalul de aspirare, paletele turbi-
turbo, în special a covoarelor cu fibre lungi nei şi camera turbinei.
şi a pieilor de animale, vă rugăm ca să testaţi 4 Aşezaţi capacul turbinei în aşa fel încât cele două ele-
puterea de aspirare a periei turbo, înainte de mente de prindere situate pe capacul turbinei să intre în ori-
prima aspirare, pe o porţiune mică a suprafeţei ficiile din carcasa periei turbo, apăsaţi capacul astfel încât
de aspirat. încuietoarea să se închidă în carcasă. Dacă auziţi sunetul
„clic” caracteristic înseamnă că aţi montat corect capacul tur-
●● Mişcaţi încet peria turbo înainte şi înapoi. binei.
Nu ţineţi peria turbo în funcţiune pe o durată de
timp mai îndelungată într-un loc, ci mişcaţi-o în
Curăţarea periei turbo
permanenţă deoarece vă puteţi deteriora covo- Atunci când curăţaţi peria turbo în nici un caz
rul (mocheta). să nu folosiţi benzină, diluanţi, ulei sau alte
substanţe chimice care ar putea cauza decolo-
Atunci când aspiraţi franjurile covoarelor rarea carcasei.
deplasaţi peria turbo numai în direcţia indicată
de săgeată (Desen K ). Acest lucru nu va per- Nu folosiţi substanţe granulate de curăţat
mite împotmolirea franjurilor în peria rotitoare. deoarece acestea pot zgâria carcasa.
Dacă sacul pentru aspirator este plin şi filtrul ●● În caz de necesitate ştergeţi peria turbo cu o pânză
murdar, atunci acest lucru va influenţa tura- umedă (poate fi umezită cu detergent de vase).
ţia axului periei. Axul poate atunci să nu se
mai rotească pe covor. În acest caz trebuie să Păstraţi peria turbo departe de cuptoarele fier-
schimbaţi sacul şi filtrul cu unele noi. binţi, calorifere, reşouri etc. Temperatura ridi-
cată poate deforma permanent carcasa periei
turbo.
Conservarea şi curăţarea periei turbo
Înainte de a curăţa şi a conserva peria turbo
trebuie să o decuplaţi de la aspirator.

Curăţarea periei rotative L


În timpul exploatării pe peria rotativă se adună
bucăţi de: aţă, sfori, păr, petece de material etc. Producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate
de o întrebuinţare necorespunzătoare sau de nerespectarea regulilor
Acestea micşorează eficacitatea curăţării.
de întrebuinţare.
Pentru a îndepărta mizeria încâlcită pe peria rotitoare proce- Producătorul are dreptul să modifice produsul în orice moment, fără
daţi după cum urmează: un anunţ prealabil, în scopul adaptării lui la noile ordonanţe, norme,
directive sau din motive de construcţie, comerciale, estetice sau alte
1 Introduceţi vârful foarfecei în orificiul periei rotitoare. motive.

59
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany BA Bosna i Hercegovina, DK Danmark, Denmark
BSH Hausgeräte Service GmbH Bosnia-Herzegovina BSH Hvidevarer A/S
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte “HIGH” d.o.o. Telegrafvej 4
Trautskirchener Strasse 6-8 Gradačačka 29b 2750 Ballerup
90431 Nürnberg 71000 Sarajevo Tel.: 44 89 80 18
Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Tel.: 061 10 09 05 BSH-Service.dk@bshg.com
Konfigurator und viele weitere Infos Fax: 033 21 35 13 www.bosch-home.dk
unter: www.bosch-home.com mailto:bosch_siemens_sarajevo@
yahoo.com EE Eesti, Estonia
Reparaturservice, Ersatzteile & SIMSON OÜ
Zubehör, Produkt-Informationen: BE Belgique, België, Belgium Türi tn.5
Tel.: 0911 70 440 040 BSH Home Appliances S.A. – N.V. 11313 Tallinn
mailto:cp-servicecenter@bshg.com Avenue du Laerbeek 74 Tel.: 0627 8730
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr Laarbeeklaan 74 Fax: 0627 8733
erreichbar. 1090 Bruxelles – Brussel mailto:servicenet@servicenet.ee
AE United Arab Emirates, Tel.: 02 475 70 01 www.simson.ee
mailto:bru-repairs@bshg.com Renerki Kaubanduse OÜ
BSH Home Appliances FZE www.bosch-home.be Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
Round About 13, BG Bulgaria 12918 Tallinn
Plot Nr MO-0532A BSH Domakinski Uredi Bulgaria EOOD Tel.: 0651 2222
Jebel Ali Free Zone – Dubai Business center FPI, floor 5, Fax: 0516 7171
Tel.: 04 881 4401 Cherni vrah Blvd. 51B mailto:klienditeenindus@renerk.ee
mailto:service.uae@bshg.com 1407 Sofia www.renerk.ee
www.bosch-home.com/ae Tel.: 0700 208 17 Eliser OÜ
AL Republika e Shqiperise, mailto:informacia.servis-bg@bshg.com Mustamäe tee 24
Albania www.bosch-home.bg 10621 Tallinn
ELEKTRO-SERVIS sh.p.k BH Bahrain, Tel.: 0665 0090
Rr. Shkelqim Fusha, Selite, Khalaifat Est. mailto:hooldus@eliser.ee
Pallati “Matrix Konstruksion”, P.O. Box 5111 www.kodumasinate-remont.ee
Kati 0 dhe +1 Manama ES España, Spain
1023 Tirane Tel.: 01 7400 553 BSH Electrodomésticos España S.A.
Tel.: 4 2278 130, -131 mailto:service@khalaifat.com Servicio Oficial del Fabricante
Fax: 4 2278 130
BY Belarus, Беларусь Parque Empresarial PLAZA,
mailto:info@elektro-servis.com
OOO “БСХ Бытовая техника” C/ Manfredonia, 6
EXPERT SERVIS тел.: 495 737 2961 50197 Zaragoza
Rruga e Kavajes, mailto:mok-kdhl@bshg.com Tel.: 976 305 713
Kulla B Nr 223/1 Kati I Fax: 976 578 425
1023 Tirane CH Schweiz, Suisse, mailto:CAU-Bosch@bshg.com
Tel.: 4 480 6061 Svizzera, Switzerland www.bosch-home.es
Tel.: 4 227 4941 BSH Hausgeräte AG
Bosch Hausgeräte Service FI Suomi, Finland
Fax: 4 227 0448
Fahrweidstrasse 80 BSH Kodinkoneet Oy
Cel: +355 069 60 45555
8954 Geroldswil Itälahdenkatu 18 A, PL 123
mailto:info@expert-servis.al
00201 Helsinki
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
AT Österreich, Austria Tel.: 0207 510 705
Produktinformationen
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com
Tel.: 0848 888 200
Werkskundendienst für Hausgeräte www.bosch-home.fi
Service Fax: 0848 840 041 Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja
Quellenstrasse 2a
mailto:ch-reparatur@bshg.com matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min.
1100 Wien
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
Online Reparaturannahme, mailto:ch-ersatzteil@bshg.com FR France
Ersatzteile und Zubehör und viele www.bosch-home.com BSH Electroménager S.A.S.
weitere Infos unter: 50 rue Ardoin – CS 50037
www.bosch-home.at CY Cyprus, Κύπρος 93406 SAINT-OUEN cedex
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, BSH Ikiakes Syskeves-Service Service interventions à domicile:
Produktinformationen 39, Arh. Makaariou III Str. 01 40 10 11 00
Tel.: 0810 550 511 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Service Consommateurs:
mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com Tel.: 7777 8007 0,40 € / min
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Fax: 022 658 128 0 892 698 010
Sie erreichbar. mailto:bsh.service.cyprus@ mailto:soa-bosch-conso@bshg.com
cytanet.com.cy Service Pièces Détachées et
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd. CZ Česká Republika, Czech Republic Accessoires:
0,40 € / min
Gate 1, 1555 Centre Road BSH domácí spotřebiče s.r.o. 0 892 698 009
Clayton, Victoria 3168 Firemní servis domácích spotřebičů www.bosch-home.fr
Tel.: 1300 369 744* Radlická 350/107c
Fax: 1300 306 818 158 00 Praha 5
mailto:aftersales.au@bshg.com Tel.: 0251 095 546
www.bosch-home.com.au www.bosch-home.com/cz
* Mo-Fr: 24 hours

01/18

110
GB Great Britain IL Israel, LT Lietuva, Lithuania
BSH Home Appliances Ltd. C/S/B/ Home Appliance Ltd. Senuku prekybos centras UAB
Grand Union House 1, Hamasger St. Jonavos g. 62
Old Wolverton Road North Industrial Park 44192 Kaunas
Wolverton Lod, 7129801 Tel.: 037 212 146
Milton Keynes MK12 5PT Tel.: 08 9777 222 Fax: 037 212 165
To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 www.senukai.lt
spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il UAB “AG Service”
product advice please visit www.bosch-home.co.il R. Kalantos g. 32
www.bosch-home.co.uk 52494 Kaunas
or call Tel.: 0344 892 8979* IN India, Bhārat,
BSH Household Appliances Mfg. Pvt. Ltd. Tel.: 070 055 655
* Calls are charged at the basic rate, please Fax: 037 331 363
check with your telephone service provider Arena House, Main Bldg, 2nd Floor,
for exact charges Plot No. 103, Road No. 12, mailto:servisas@agservice.lt
MIDC, Andheri East www.agservice.lt
GR Greece, Ελλάς Mumbai 400 093 Baltic Continent Ltd.
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Toll Free 1800 266 1880* Lukšio g. 23
Central Branch Service www.bosch-home.com/in 09132 Vilnius
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 * Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm Tel.: 870 055 595
14564 Kifisia (exclude public holidays) Fax: 052 741 722
Tηλέφωνο: 210 4277701 mailto:info@balticcontinent.lt
Tηλέφωνο:181 82 IS Iceland
Smith & Norland hf. www.balticcontinent.lt
mailto:nkf-CustomerService@bshg.com
www.bosch-home.gr Noatuni 4 UAB Emtoservis
105 Reykjavik Savanorių pr. 1 (Centrinė būstinė)
HK Hong Kong, Tel.: 0520 3000 03116 Vilnius
BSH Home Appliances Limited Fax: 0520 3011 Tel.: 87 00 447 24
Unit 1 & 2, 3rd Floor, www.sminor.is Fax: 05 27 373 68
North Block, Skyway House, mailto:svc@emtoservis.lt
3 Sham Mong Road IT Italia, Italy
www.emtoservis.lt
Tai Kok Tsui, Kowloon BSH Elettrodomestici S.p.A.
Hong Kong Via. M. Nizzoli 1 LU Luxembourg
Tel.: 2565 6151 20147 Milano (MI) BSH électroménagers S.A.
Fax: 2565 6681 Numero verde 800 829 120 13-15, ZI Breedeweues
mailto:bosch.hk.service@bshg.com mailto:info.it@bosch-home.com 1259 Senningerberg
www.bosch-home.cn www.bosch-home.com/it Tel.: 26 349 811
Fax: 26 349 315
HR Hrvatska, Croatia KZ Kazakhstan, Қазақстан
Reparaturen: lux-repair@bshg.com
BSH kućanski uređaji d.o.o. IP Anackiy A.N. PTN-Service
Ersatzteile: lux-spare@bshg.com
Ulica grada Vukovara 269F Kuyshi Dina str.23/1 N3
www.bosch-home.com/lu
10000 Zagreb Astana
Tel.: 01 5520 888 Tel.: 717 236 64 55 LV Latvija, Latvia
Fax: 01 6403 603 mailto: ptnservice@mail.ru SIA “General Serviss”
mailto:informacije.servis-hr@bshg.com Technodom Service Buļļu iela 70c
www.bosch-home.com/hr Utegen Batira Str. 73 1067 Riga
480096 Almaty Tel.: 067 42 52 32
HU Magyarország, Hungary mailto:info@serviscentrs.lv
Tel.: 727 258 85 44
BSH Háztartási Készülék Kereskedelm Kft. www.serviscentrs.lv
mailto: lsr@technodom.kz
Árpád fejedelem útja 26-28
www.technodom.kz BALTIJAS SERVISS
1023 Budapest
Call Center: +06 80 200 201 Kombitechnocentr Brivibas gatve 201
mailto: BSH-szerviz@bshg.com Zhambyl st. 117 1039 Riga
www.bosch-home.com/hu 480096 Almaty Tel.: 067 07 05 20; -36
Tel.: 727 338 45 55 Fax: 067 07 05 24
IE Republic of Ireland mailto:cts_pavel@bk.ru mailto:info@baltijasserviss.lv
BSH Home Appliances Ltd. www.cts.kz www.baltijasserviss.lv
M50 Business Park Sia Elektronika-Serviss
Ballymount Road Upper TOO Evrika Service
Shimkent, Rıskulova 22. Tadaiķu iela 4
Walkinstown 1004 Riga
Dublin 12 Shimkent 160018
Tel.: 727 252 44 63 75 Tel.: 067 71 70 60
To arrange an engineer visit, to order Fax: 067 60 12 35
mailto:evrika_kz@mail.ru
spare parts and accessories or for mailto:serviss@elektronika.lv
www.evrika.com
product advice please call www.elektronika.lv
Tel.: 01450 2655* AV SERVİCE
www.bosch-home.ie Abulhair hana Str. 51 MD Moldova
* Calls are charged at the basic rate, please Uralsk 090000 S.R.L. “Rialto-Studio”
check with your telephone service provider Tel.: 711 293 99 49 ул. Щусева 98
for exact charges. mailto:oastafiev@avservice.kz 2012 Кишинев
www.avservice.kz тел./ факс: 022 23 81 80
mailto:bosch-md@mail.ru
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co. ME Crna Gora, Montenegro
Boulevard Dora 4043 Beyrouth Elektronika komerc
P.O. Box 90449 Ul. Slobode 17
Jdeideh, 1202 2040 84000 Bijelo Polje
Tel.: 01 255 211 Tel./Fax: 050 432 575
mailto:Info@Teheni-Hana.com Mobil: 069 324 812
01/18 mailto:ekobosch.servis@t-com.me

111
MK Macedonia, Makeдoния PT Portugal SK Slovensko, Slovakia
GORENEC BSHP Electrodomésticos, BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Jane Sandanski 69 lok. 3 Sociedade Unipessoal, Lda. Firemní servis domácích spotřebičů
1000 Skopje Rua Alto do Montijo, nº 15 Radlická 350/107c
Tel.: 022 454 600 2790-012 Carnaxide 158 00 Praha 5
Mobil: 070 697 463 Tel.: 214 250 730 Tel.: +421 244 452 041
mailto:gorenec@yahoo.com Fax: 214 250 701 mailto:opravy@bshg.com
mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ www.bosch-home.com/sk
MT Malta
bshg.com
Oxford House Ltd.
www.bosch-home.pt TR Türkiye, Turkey
Notabile Road BSH Ev Aletleri Sanayi
Mriehel BKR 14 RO România, Romania ve Ticaret A.S.
Tel.: 021 442 334 BSH Electrocasnice srl. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi
Fax: 021 488 656 Sos. Bucuresti-Ploiesti, Balkan Caddesi No: 51
www.oxfordhouse.com.mt nr. 19-21, sect.1 34771 Ümraniye, Istanbul
13682 Bucuresti Tel.: 0 216 444 6333*
MV Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Tel.: 021 203 9748 Fax: 0 216 528 9188*
Maledives
Fax: 021 203 9733 mailto:careline.turkey@bshg.com
Lintel Investments
mailto:service.romania@bshg.com www.bosch-home.com/tr
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
www.bosch-home.ro * Çağrı merkezini sabit hatlardan
Malé aramanın bedeli şehir içi ücretlendirme,
Tel.: 0331 0742 RU Russia, Россия Cep telefonlarından ise kullanılan
mailto:mohamed.zuhuree@ OOO “БСХ Бытовые Приборы” tarifeye gore değişkenlik göstermektedir
lintel.com.mv Сервис от производителя
Малая Калужская, 15 TW Taiwan, 台湾
NL Nederlande, Netherlands
119071 Москва 我們期盼您不斷的鼓勵與指導,
BSH Huishoudapparaten B.V.
тел.: 8 (800) 200 29 61 任何咨詢或服務需求,
Taurusavenue 36
mailto:mok-kdhl@bshg.com 歡迎洽詢客服專線
2132 LS Hoofddorp BSH Home Appliances Private Limited
www.bosch-home.com
Storingsmelding: 台北市內湖區洲子街80號11樓
Tel.: 088 424 4010 SA Kingdom Saudi Arabia, 11F., No.80, Zhouzi St., Neihu Dist.
Fax: 088 424 4845 Taipei City 11493
mailto:bosch-contactcenter@ Abdul Latif Jameel Electronics Tel.: 0800 368 888
bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. Fax: 02 2627 9788
Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, mailto:bshtzn-service@bshg.com
Tel.: 088 424 4010 Kilo 5 Old Makkah Road www.bosch-home.com.tw
Fax: 088 424 4801 (Next to Toyota), Jamiah Dist.
P.O.Box 7997 UA Ukraine, Україна
mailto:bosch-onderdelen@bshg.com TOB “БСХ Побутова Техніка”
www.bosch-home.nl Jeddah 21472
Tel.: 800 127 9999 тел.: 044 490 2095
NO Norge, Norway mailto:palakkaln@alj.com mailto:bsh-service.ua@bshg.com
BSH Husholdningsapparater A/S www.aljelectronics.com.sa www.bosch-home.com.ua
Grensesvingen 9 XK Kosovo
0661 Oslo SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB Service-General SH.P.K.
Tel.: 22 66 05 54 Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
Tel.: 22 66 06 00 Landsvägen 32
169 29 Solna 70000 Ferizaj
mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com Tel.: 0290 321 434
www.bosch-home.no Tel.: 0771 19 70 00 local rate
Tel.: 0771 11 22 77 local rate Tel.: 0290 330 723
NZ New Zealand mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com mailto:a_service@
BSH Home Appliances Ltd. www.bosch-home.se gama-electronics.com
Unit F 2, 4 Orbit Drive XS Srbija, Serbia
Mairangi Bay SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd. BSH Kućni aparati d.o.o.
Auckland 0632 Milutina Milankovića br. 9ž
Tel.: 0800 245 700* Block 4012, Ang Mo Kio Avenue 10
#01-01 Techplace 1 11070 Novi Beograd
Fax: 0800 256 535 Tel.: 011 353 70 08
mailto:aftersales.nz@bshg.com Singapore 569628
Tel.: 6751 5000* Fax: 011 205 23 89
www.bosch-home.co.nz mailto:informacije.servis-sr@
* Mo-Fr: 8.30 am to 5.00 pm
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@bshg.com bshg.com
(exclude public holidays) www.bosch-home.rs
www.bosch-home.com.sg
PL Polska, Poland * Mo-Fr: 8.30am to 7.00pm, Sa: 8.30am to 5.30pm ZA South Africa
BSH Sprzęt Gospodarstwa (exclude public holidays) BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
Domowego sp. z o.o. 15th Road Randjespark
Al. Jerozolimskie 183 SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o. Private Bag X36, Randjespark
02-222 Warszawa 1685 Midrand – Johannesburg
Centrala Serwisu Litostrojska 48
1000 Ljubljana Tel.: 086 002 6724
Tel.: 801 191 534 Fax: 086 617 1780
Fax: 022 572 7709 Tel.: 01 583 07 00
Fax: 01 583 08 89 mailto:applianceserviceza@bshg.com
mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.bosch-home.com/za
www.bosch-home.pl mailto:informacije.servis@bshg.com
www.bosch-home.com/si

01/18

112
pt pt
ro
nl
pt уреди
Este aparelho
Este aparelho está marcado está marcadocom
em conformidade em a conformidade com a
Dit apparaat
Acest
Este aparat
aparelho is gekenmerkt
este
está marcat
marcado in overeenstemming
corespunzător
em conformidade met
directivei
Directiva 2012/19/UEDirectiva 2012/19/UE relativa aos resíduos decom a
equipa-
derelativa
europeneEuropese
Directiva
aosrichtlijn
resíduos
2012/19/UE
2012/19/UE
de equipa-
2012/19/EU
în privinţa
relativa aos aparatelor
resíduos deruelectrice
equipa-
mentos
mentos eléctricos e betreffende eléctricos
electrónicosafgedankte e electrónicos
(waste electrical (waste electrical
and en elektronische and ru
şielectronic
electronice
mentos eléctricosvechi (waste elektrische
e electrónicos electrical
(waste and electronic
electrical and
electronic equipment - WEEE). equipment - WEEE).
apparatuur
equipment
electronic (waste
–estabelece
WEEE).
equipment electrical
- WEEE). and electronic equipment
A directiva
A directiva estabelece o quadro para o quadro
a criação de um para a criação de um
- WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentruparaodos
preluare înapoi,
sistema de recolhaA eDedirectiva
sistema de
valorização
richtlijn
estabelece
recolha
dos het
geeft
o quadro
e valorização
equipamentos
kader aan voor
aequipamentos
criação de um
deaparatelor
in de EU geldi-
valabilă
sistema
usados
usados válido em todos în
os de întreaga
recolha
válido
Estados eUE,
emMembros
todos şiosvalorificarea
valorização dosMembros
Estados
da União equipamentosda União
ge terugneming
vechi.
usados válido em en verwerking
todos os van Membros
Estados oude apparaten.
da União
Europeia. Europeia.
Europeia.
da
el
el sk старых приборов.
el
Dette
Αυτή
Tento η apparat
συσκευή
spotrebič erχαρακτηρίζεται
klassificeret
označený podľa iht. det europæiske
σύμφωνα με την ευρω-
Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την Európskej
ευρω- smernice
Αυτή
παϊκή η οδηγία
direktiv
2012/19/EÚ συσκευή χαρακτηρίζεται
2012/19/EU
2012/19/ΕE
περίtýkajúcich saom σύμφωνα
affald ηλεκτρικών
καιπερί
použitých μεκαι
afelektronických
elektrisk- ro
τηνa
og ευρω-
elektro-
ηλεκτρο-
elek-
παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE
παϊκή οδηγία
nisk udstyr
ηλεκτρικών
2012/19/ΕE
(waste
ηλεκτρο-
περίand
electrical ηλεκτρικών
electronic καιequipment
ηλεκτρο- ro
νικών συσκευών (waste νικών
trických συσκευών
spotrebičov
electrical and(waste
(odpad electrical
electronic and a
z elektrických
equip- electronic
elektronickýchequip-
νικών συσκευών
- WEEE).
ment - WEEE). (waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE). zariadení - OEEZ). Usmernenie určuje fra mework na
ment
Dette
Η - WEEE).
οδηγία direktiv angiver
προκαθορίζει rammerne
τα πλαίσια for
για indlevering
μια απόσυρση ogv
Η οδηγία προκαθορίζειvrátenie a recyklácia
τα πλαίσια použitých
για μια απόσυρση applian ces uplatniteľné
Ηrecycling
οδηγία προκαθορίζει
af kasserede τα πλαίσια για
apparater μια απόσυρση
gældende for
de και αξιοποίηση τωνcelejκαι
παλιώναξιοποίηση
EÚ.συσκευών τωνμεπαλιών
ισχύ σ’συσκευών
όλη την με ισχύ σ’ hele EU.
όλη την
και αξιοποίηση των παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την– WEEE).
equipment
ΕΕ. ΕΕ.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen ΕΕ.
de
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektroni- tr
no
tr
tr tr
kaltgeräte (waste electrical and electronic equip-
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen BuDette
ürün apparatet
2012/19/EU er klassifisert
sayılı Atık iElektrikli
henhold ve til det euro-
Elektronik
Bu ürün
ment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt 2012/19/EU Busayılı
ürünAtık2012/19/EU sayılı
Elektriklisayılı Atık Elektrikli
ve Elektronik ve ukElektronik
Richtlinie 2012/19/EU
Ekipmanlar
Bu ürün direktivet
peiske
Ekipmanlar
Ekipmanlar
2012/19/EU 2012/19/EU
Direktifi’ne
Direktifi’ne göre
Atık
göre
Elektrikli
om avhending
etiketlenmiştir.
etiketlenmiştir.
ve Elektronik
av elek-
Ulusal
Ulusal uk
den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Direktifi’ne göre etiketlenmiştir.
Ekipmanlar Direktifi’ne Ulusal
göre etiketlenmiştir. Ulusal
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical trisk- og elektronisk
yönetmelik (Türkiye utstyr Gazetesi
Resmi (waste electrical
No:28300 andTarih:
elec-
Verwertung der Altgeräte vor. yönetmelik
yönetmelik (Türkiyeyönetmelik
Resmi Gazetesi (Türkiye Resmi Tarih:
No:28300 Gazetesi No:28300 Tarih:
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. 22.05.2012) (Türkiye
tronic equipment Avrupa Resmi
– WEEE).
genelindeGazetesi No:28300
geçerli olan, Tarih:
olan,ürünlerin
ürünlerin
22.05.2012)
22.05.2012) Avrupa22.05.2012)
genelinde geçerliAvrupaolan,
genelinde
ürünleringeçerli
Direktivet angir
geri Avrupa genelinde
rammene geçerli olan,
for innlevering ileogürünlerin
gjenvin-
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
geri toplanması ve gerigeri toplanması
geri toplanması ve
dönüştürülmesi ve geri
geri dönüştürülmesi
dönüştürülmesi
ile dönüştürülmesi
ilgili yapıyı ile ilgili
ilgili yapıyı
yapıyı
en
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. ning toplanması
belirtir. av ve geri
innbytteprodukter. ile ilgili yapıyı
belirtir. belirtir.
belirtir.
This
enappliance is labelled in accordance with Euro- sv
pl
pean Directive 2012/19/EU concerning used electrical
pl
pl
pl
and
Thiselectronic
appliance appliances (waste
is labelled in electrical
accordance Toand
with elec- jest oznaczone
European Denna
To enhet
urządzenie är märkt
jest i enlighet
oznaczone med der
zgodnie europeiska
urządzenie To urządzenie zgodnie
jest z Dyrektywą
oznaczone zgodnie zzDyrektywą
Dyrektywą
tronic equipment
Directive - WEEE).
2012/19/EU The guideline
concerning determines
used electrical and 2012/19/UE direktivet
Europejską 2012/19/EU
2012/19/UE omorazavfall somUstawą
polską utgörs avdniaeller29
Europejską oraz polską
Europejską 2012/19/UEUstawą z dnia
oraz 29
polską Ustawą zzdnia 29
the framework
electronic for the (waste
appliances return and recycling
electrical of
andlipca used
electronic innehåller
lipca2005r.
2005r. „O zużytym 2005r.„O
sprzęcie elektroniska
„O produkter
zużytymsprzęcie
elektrycznym sprzęcie
i elek- (waste electrical
elektrycznymi ielek- and
elek-
lipca zużytym elektrycznym
appliances
equipment as applicable
- WEEE). throughout
The guideline the EU.
determines the fra- electronic
tronicznym”
tronicznym” (Dz.U.tronicznym” equipment
z 2005 r. Nr (Dz.U. (Dz.U.
180, poz. z -
2005WEEE).
1495)
z 2005 r.
r. Nr Nr
sym-180, poz. 1495)
180, poz. 1495) sym- sym-
mework for the return and recycling of used applian-
bolem przekreślonego Direktivet
bolem
bolem kontenera angerna ramarna
przekreślonego
przekreślonego odpady. för inom
kontenera
Takie
kontenera naEU
na giltigt Takie
odpady.
odpady. återtagan-
Takie
ces
ruas applicable throughout the EU. oznakowanie informuje, de och
oznakowanie korrekt
że sprzęt
oznakowanie återvinning
informuje,
ten,
informuje, po okresie
że av jego
żesprzęt
sprzętuttjänta
ten,po
ten, enheter.
po okresiejego
okresie jego
użytkowania nie może użytkowania
być umieszczany
użytkowania niemoże
nie może byćumieszczany
łącznie
być umieszczany
z inny- łączniezzinny-
łącznie inny-
fr
Данный прибор имеет отметку о соответствии miodpadami
mi odpadami pochodzącymi
mi fiodpadami pochodzącymizzgospodarstwa
z gospodarstwa
pochodzącymi gospodarstwa
европейским нормам 2012/19/EU утилизации domowego. Użytkownik domowego.
domowego. Użytkownik
jest zobowiązany
Użytkownik do jest zobowiązanydo
oddania
jest zobowiązany dooddania
oddania
Cet appareil estиmarqué
электрических selon laприборов
электронных directive go
européenne Tämän
go
prowadzącym zbieranie
(waste go laitteen
zużytegomerkintä
prowadzącym
prowadzącym zbieranie
sprzętu
zbieranie perustuu
zużytegokäytettyjä
elek-
zużytego sprzętuelek-
sprzętu sähkö- ja
elek-
2012/19/UE
electrical andrelative aux appareils
electronic equipment électriques
- WEEE). et élec-
trycznego elektroniikkalaitteita
trycznego
i elektronicznego.
trycznego i ielektronicznego.
Prowadzący (wasteProwadzący
elektronicznego.
zbieranie, electrical
Prowadzący
w and electronic
zbieranie,
zbieranie, ww
troniques
Данные usagésопределяют
нормы (waste electrical and electronic
действующие tymна lokalne punktytym equipment
tym lokalne
zbiórki,
lokalnesklepy-punkty
WEEE)
punkty koskevaan
zbiórki,
orazzbiórki,
gminne sklepy
sklepy direktiiviin
oraz 2012/19/EU.
orazgminne
gminne
equipment - Евросоюза
территории WEEE). правила возврата jednostka,
и Tämä direktiivi
jednostka,
tworzą odpowiedni
jednostka, tworzą
system
tworzą määrittää
odpowiednikäytettyjen
umożliwiający
odpowiedni systemlaitteiden
system umożliwiającypalau-
umożliwiający
La directive старых
утилизации cadre pour une reprise
définit leприборов. et une
oddanie tego sprzętu.tus-Właściwe
oddanie
oddanie ja kierrätys-säännökset
tegosprzętu.
tego postępowanie Właściwe
sprzętu.Właściwe koko
ze EU:n alueella.ze
postępowanie
postępowanie ze
récupération des appareils usagés applicables zużytymdanssprzętem
les zużytymsprzętem
elektrycznym
zużytym sprzętem elektrycznymi ielektronicznym
i elektronicznym
elektrycznym elektronicznym
pays de la CE. przyczynia
przyczynia się do uniknięcia
przyczynia siędo douniknięcia
szkodliwych
się uniknięcia
dla zdrowiaszkodliwychdla
szkodliwych dlazdrowia
zdrowia
uk ludzii iśrodowiska
ludzi i środowiska naturalnego
ludzi środowiska naturalnegokonsekwencji,
konsekwencji,
naturalnego konsekwencji,
it es składników
wynikających
wynikających
wynikających z obecności zzobecności
obecności składnikówniebezpiecznych
składników
niebezpiecznych niebezpiecznych
Цей прилад маркіровано згідно положень oraz niewłaściwegooraz oraz niewłaściwego
niewłaściwego
składowania składowaniai iprzetwarzania
składowania
i przetwarzania przetwarzania
Questo apparecchio dispone di contrassegno
європейської Директиви 2012/19/EU стосовно ai sensi Este aparato
takiegosprzętu.
sprzętu. está marcado con el símbolo de cumpli-
takiego sprzętu. takiego
della direttivaта
електронних europea 2012/19/UE in
електроприладів, щоmateria
були у di appa- miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
recchi elettrici(waste
використанні ed elettronici (waste
electrical electrical and
and electronic equip- los aparatos eléctricos y electrónicos usados
electronic
ment equipment - WEEE).
- WEEE). hu
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
Questa direttiva
Директивою definisce le norme
визначаються per la raccolta
можливості, які e il La directiva proporciona el marco general válido en
Ez a készülék azde elhasznált
la Unión villamossági
Europea paraéslaelektronikai
єriciclaggio
дійснимиdegli apparecchi
у межах dismessi valide
Європейського союзу,su tutto il todo el ámbito retirada y
territorio dell’Unione Europea. készülékekről
la reutilizaciónszóló de los2012/19/EU
residuos de irányelvnek
los aparatos megfelelő
eléctri-
щодо прийняття назад та утилізації бувших у
jelölést kapott.
cos y electrónicos.
використанні приладів.
Ez az irányelv a már nem használt készülékek viss-
zavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes
kk kereteit határozza meg.

Бұл құрылғы Электр және электроникалық құралдардың


қалдықтарына (waste electrical and electronic equipment
WEEE) қатысты 2012/19/EU Еуропа заңнамасына
сәйкес келетін таңбасымен белгіленген. Бұл директива
қолданған бұйымдарды Еуропа Одағы бойынша
қабылдау және қайта өңдеу үшін шеңберлерін белгілейді.

113
nl
hu hu
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
Ez
de aEuropese
készülék
Ez a készülék az elhasznált az elhasznált
villamossági
richtlijnés villamossági és elektronikai
elektronikai
2012/19/EU
készülékekről szóló készülékekről
betreffende szóló 2012/19/EU
2012/19/EUafgedankte
irányelvnek megfelelőirányelvnek
elektrische megfelelő
en elektronische
jelölést kapott. jelölést
apparatuurkapott.
(waste electrical and electronic equipment
Ez az irányelv a márEz az irányelv
- nem használtakészülékek
WEEE). már nem használt
visszavé-készülékek visszavé-
telének
telének és hasznosításának és
De richtlijn hasznosításának
EU-szerte érvényes
geeft het EU-szerte
kereteit
kader aan voor deérvényes
in de EUkereteit
geldi-
határozza meg. határozza meg. en verwerking van oude apparaten.
ge terugneming

bg da
bg
Този уред е обозначен Detteвуред
Този apparat er klassificeret
е обозначен
съответствие iht. det europæiske
в съответствие
с европейска- с европейска-
direktiv
та
та директива 2012/19/EC 2012/19/EU
директива om affald af elektrisk- og elektro-
2012/19/EC
за стари електрически nisk
за udstyr
стари
и (waste electrical
електрически
електронни уреди and electronic
и (waste
електронни уредиequipment
(waste
-electrical
WEEE).
electrical and electronic and electronic
equipment - WEEE).equipment - WEEE).
Dette direktiv
Тази директива
Тази директива регламентира angiver rammerne
регламентира
валидните в рамките for indlevering
валидните og
в рамките
recycling af kasserede apparater gældende for на hele
стариEU.
bg
pt на ЕС правила
на ЕС правила за приемане за приемане
и използване и използване
на стари
уреди уреди
Este уред
Този aparelho está marcado
е обозначен em conformidade
в съответствие с com a
Directiva
de 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- no
европейската директива 2012/19/EC ru ru
mentos
за стари eléctricos
електрическиe electrónicos (wasteуреди
и електронни electrical and
(waste
Dieses Gerät
electronic ist entsprechend
equipment - WEEE). der europäischen
Данный прибор имеет Dette
Данный apparatet
отметкуприбор er klassifisert
имеет отметку
о соответствии i henhold
евро- til det euro-
о соответствии евро-
electrical and electronic equipment - WEEE).
Richtlinie
A directiva2012/19/EU
estabelece o quadro валидните
para a criação
пейскимde um peiske direktivet
пейским
нормам 2012/19/EU нормам 2012/19/EU
2012/19/EU
утилизации om
электриче- avhendingэлектриче-
утилизации av elek-
Тази директива регламентира в рамките
über trisk- иogэлектронных
elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
на ЕС Elektro-
sistema
правила und
de recolha Elektronikaltgeräte
e valorização
за приемане (waste
и използване скихelectrical
dos equipamentos
на истари
электронныхских
приборов приборов
(waste electrical and (waste electrical and
and electronic
usados válido em equipment
todos os- Estados
WEEE) gekennzeichnet.
Membros da União
electronic tronic
electronic
equipment equipment
- WEEE). equipment – WEEE).
- WEEE).
уреди
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit
Europeia. Данные gültige Direktivet
Данные нормы
нормы определяют angir rammene
определяют
действующие for innlevering og gjenvin-
действующие на терри-
на терри-
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte тории ning avЕвросоюза
vor. Евросоюза правила
тории innbytteprodukter.
возврата иправила возврата и утилизации
утилизации
el
cz старых приборов. старых приборов.
en sv
Αυτήspotřebič
Tento η συσκευή χαρακτηρίζεται
je označen μεpodle σύμφωνα
evropské
την ευρω- με την ευρω-
směrnice
παϊκήappliance
οδηγία
2012/19/EU 2012/19/ΕE
týkající se použité περί ηλεκτρικών
elektrické ro ηλεκτρο-
και
a elektronické
ro
This is labelled in accordance with European Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
νικών συσκευών
přístroje (odpadních
Directive (waste
2012/19/EU electrical
elektrických
concerning and electronic
a elektronických
used electrical equip-
zařízení
and direktivet
Acest aparat 2012/19/EU
este marcatomcorespunzător
avfall som utgörs av eller
directivei
Acest aparat este marcat corespunzător directivei
ment - WEEE).
- electronic
OEEZ). Směrná hodnota
appliances určujeelectrical
(waste fra-meworkandpro vracení a2012/19/UE
electronic innehåller
europene elektroniska
2012/19/UE produkter
în (waste electrical
privinţa aparatelor and
electrice
europene în privinţa aparatelor electrice
Η οδηγία
recyklaci
equipment προκαθορίζει
použitých
- WEEE). Theταguideline
spotřebičů-CEπλαίσια για
ve všechμια απόσυρση
zemích
determines EU. fra- vechi şi
the electronic equipment
electronice vechi -electronic
WEEE).
(waste electrical and electronic
şi electronice (waste electrical and
και αξιοποίηση
mework for the των παλιών
return and συσκευών
recycling of μεused
ισχύ applian-
σ’ όλη την Direktivet anger
equipment ramarna för inom EU giltigt återtagan-
– WEEE).
equipment – WEEE).
ΕΕ. as applicable throughout the EU.
ces de och
Directivakorrekt återvinning
prescrie av uttjänta
cadrulînapoi,
pentru enheter.
o preluare înapoi,
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare
ar
valabilă în întreaga valabilă în întreaga aparatelor
UE, şi valorificarea UE, şi valorificarea
vechi. aparatelor vechi.
tr
fr fi
Bu ürün 2012/19/EU sayılı Atık Elektrikli ve ukElektronik
Cet appareil est marqué selon la directive européenne uk laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
Tämän
Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec- elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
yönetmelik (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Цей Tarih: Цей прилад
прилад маркіровано згідномаркіровано згідно положень європей-
положень європей-
troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
22.05.2012) Avrupa genelinde geçerli olan,ськоїürünlerin ської Директиви
Директиви 2012/19/EU стосовно 2012/19/EU
електронних стосовно електронних
equipment - WEEE). Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
geri toplanması ve geri dönüştürülmesi ile таilgili yapıyı
електроприладів, тащоелектроприладів,
були у використанні що були у використанні (waste
(waste
La directive définit le cadre pour une reprise et une tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
belirtir. electrical
electrical and electronic and electronic
equipment - WEEE).equipment - WEEE).
récupération des appareils usagés applicables dans les Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
Директивою визначаються можливості, які є дійсни-
pays de la CE. ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття
pl ми у межах Європейського союзу, щодо прийняття
назад та утилізації назад
бувших тауутилізації
використаннібувших у використанні приладів.
приладів.
Toiturządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą es
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elek-
Este aparato está marcado con ar el símbolo de cumpli-ar
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa- miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
tronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) sym-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical‫نيا‬
and‫قباطم هاگتسد‬ los‫نيا‬ ‫هاگتسد‬
aparatos
‫طباوض‬ ‫قباطم‬
eléctricos
‫یئاپورا‬ y‫طباوض‬ ‫یئاپورا‬
electrónicos
2012/19/EU 2012/19/EU ‫رد‬
‫ رد‬usados
bolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie ‫هراب‬ ‫هاگتسد‬ ‫یاه‬ ‫یقرب هنهک‬ ‫یکينورتکلا و‬
electronic equipment - WEEE). ‫هاگتسد هراب‬ (Residuos
‫هنهک یاه‬ de‫یقرب‬
aparatos eléctricos
‫یکينورتکلا و‬ y electrónicos RAEE).
oznakowanie informuje,o że sprzęt
okresie jegoten, po okresie jego ((waste electrical and elelectronic equipment - WEEE
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta
((wastee ilelectricalLaand
directiva
electronicproporciona
equipment marco
- WEEEgeneral válido en
użytkowania nie może być umieszczany łącznie z inny-
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il todo el ámbito de la Unión
‫صخشم‬ ‫هدش‬ ‫تسا‬. ‫صخشم‬
Europea ‫تسا هدش‬.
para la retirada y
mi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa ‫طباوض نیا‬ ‫هک‬ ‫تسا رد‬،
‫رسارس‬ ‫اپوا‬
territorio dell’Unione Europea. ‫رد هک طباوض نیا‬la‫رسارس‬ reutilización de los
‫ربتعم اپوا‬ residuos
‫راهچ‬ de‫ربتعم‬
‫بوچ‬ ‫تسا‬، ‫راهچ‬
los aparatos ‫بوچ‬
eléctri-
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania ‫یلک‬ ‫هويش‬ ‫هاگتسد سپزاب‬
‫یاهو نتفرگ‬ ‫یاه هاگتسد تفايزاب‬
‫سپزاب هويش یلک‬ cos y electrónicos.
‫نتفرگ‬ ‫تفايزاب و‬
go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elek-
‫هنهک یم نييعت ار هنهک‬ ‫دنک‬. ‫دنک یم نييعت ار‬.
trycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w
tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne
jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze
zużytym sprzętem
przętem elektrycznym elektrycznym i elektronicznym
i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia
ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji,
wynikających z obecności składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.

114
IT Condizioni di garanzia comprobante de compra.
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
DE Garantie TR Garanti Șartları
TR Garanti Șartları
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta ciliğimiz tarafindan berlilenen garanti șartları
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertre- cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
soltanto se accompagnata da regolare documento geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
tung unseres Hauses in dem Kaufland herausgege- geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore. cihazın satın alındığı bayiye ya da Tüketici
benen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici Danıșma
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
teilt Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti kapsamlndaki
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
haben, auf Anfrage jederzeit mit. taleplerinize cevap verilebilmesi için Yetkili Servismize,
NL Garantievoorwaarden Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in cihaza ait faturayı veya okunaklı fotokopisini gösterme-
Voor het aangeschafte apparaat gelden de fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges erforder- niz gerekmektedir.
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
lich.
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven. PL
PL Gwarancja
GB Conditions of guarantee
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran- Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cier,
For waarbij
this het apparaat
appliance is gekocht,
the guarantee desgevraagd
conditions as set out cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
verschaffen.
by our representatives in the country of sale apply. w kraju zakupu. O szczególach moźecie sie˛
Om aanspraak
Details regardingte kunnen
same may maken op eventuele
be obtained from the Państwo dowledzieć u sprzedawcy, u którego
garantie
dealer fromis whom
het overleggen van de
the appliance wasaankoopbon
purchased. met dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
koopen/of
For leverdatum
claims under vereist.
guarantee the sales receipt must be ze świadczeń gwarancyjnych wymagane jest
produced. przedloźenie dowodu zakupu.

DK Garanti HU Garanciális feltételek


RU Услoвия гарантийнoгo
Garantiebestemmelserne er oбслуживания
ikke vedlagt, men
Получить исчерпывающую информацию A garanciális feltételeket a 151/2003. (IX.22.) Korm.
fremsendes ved henvendelse til Bosch об AE
условиях гарантийного обслyживания Вы можете rendelet szabályozza. A vásárlástól számított 72 órán
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
вbestemmelser.
Вашем ближайшем авторизованном сервисном belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék
центре или в сервисном центре от производителя cseréjéről dönt. Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat
OOO »БСХ Бытовая Техника«, а также найти в gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás elvégzéséről.
фирменном гарантийном талоне, выдаваемом при A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel, vagy
NO Leveringsbetingelse
продаже. a vásárlást igazoló számlával tarthat igényt. A hasz-
I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse
nálati utasítás be nem tartása, a garancia elvesztését
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor. vonhatja maga után. Minőségtanúsítás: A 2/1984.
UK На цей пристрій поширюються гарантійні (111.10) BkM-IpM rendelete alapján, mint forgalmazó
зобов'язання, надані представництвом нашої tanúsítjuk, hogy a készülék a vásárlási tájékoztatóban
фірми в країні придбання. Докладні відомості про közölt adatoknak megfelel. A változtatás jogát fennt-
гарантійні зобов'язання можна отримати будь-коли artjuk.
в продавця, в якого був придбаний цей пристрій.
Пiд час звертання в гарантійному випадкy потрібно
пред'явити оригінал документу, що підтверджує BG Гаранция
купівлю пристрою. За mози уреg вжаm условияmа, усmановени
оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа фирма
в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви
KK Осы құрылғы үшін сатып алған мемлекетте бъgаm разяснени оm mърговеца, оm kогоmо сmе
фирмамыздың өкілеті арқылы шығарылған kупили уреgа, по всяko време при запиmване.
кепілдік шарттары жарамды болады. Бұл За извършване на поправkи в рамkиmе на
туралы мәліметтерді Сізге құрылғыны сатқан гаранционния срок във всеkи случай е необхоgимо
сатушы сұрағаныңызда береді. Кепілдеме преgсmавянеmо на kасоваmа бележkа.
қызметтерінен пайдалану үшін әр жағдайда
сатып алу туралы чек-қағазының көрсетілуі CS Podmínky záruky
талап етіледі. Na tento přístroj se vztahují záruční podmínky
stanovené naši zástupci v zemi prodeje. Podrobnos-
ti ohledně totéž lze získat od prodejce, od kterého
RO Garanţie byl spotřebič zakoupen. Uznání záruky musí být
Pentru acest aparat sunt valabile prevederile de předloženy účtenky
garanţie acordate de reprezentantul nostru şi confor-
me cu legislaţia în vigoare.
Comerciantul la care aţi achiziţionat aparatul, vă oferă AR
la cerere informaţii amănunţite despre prevederile de
garanţie.
Pentru a beneficia de serviciile de garanţie va trebuie
însă să prezentaţi în orice caz bonul de cumpărare.

SK Garantovaných podmienok
Tento spotrebič uplatňovať podmienky záruky
ako naši zástupcovia v krajine predaja. Rovnaké
informácie možno získať od predajcu, od ktorého
bol zakúpený spotrebiča. Pohľadávky v záruke
musí byť predložené pokladničného dokladu

115
116
117
8001134277 (981210)

S-ar putea să vă placă și