Sunteți pe pagina 1din 53

MAȘINĂ DE TUNS GAZONUL, PE BENZINĂ

PBM 450 C2
RO
MAȘINĂ DE TUNS GAZONUL, BENZIN-RASENMÄHER
PE BENZINĂ
Traducerea instrucțiunilor originale Originalbetriebsanleitung

IAN 307054 7
RO

Înaintea de a citi, desfaceți ambele pagini care conțin imagini și familiarizați-vă cu toate
funcțiile aparatului.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie-
ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

RO Traducerea instrucțiunilor originale Pagina 1


DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 23
1
2
4

5
3
25 6
7 8 10 9
24

23
22 11
21 13
20 12
14
23a
19

27 28 15

18 17 16 26

21

25

21
25
1 23

7
20 30
29

23a
3

19
23

22
20

31
33

2
32

3
RO

Cuprins

Introducere............................................2 Curățarea și întreținerea.................13


Scopul utilizării.....................................2 Curățarea și lucrări generale de
Prezentare generală...............................2 întreținere...........................................14
Conținutul livrării...................................2 Curățarea/înlocuirea filtrului de aer.....14
Privire de ansamblu..............................3 Întreținerea bujiei..........................14
Prezentarea funcțiilor....................3 Înlocuirea uleiului de motor................15
Dispozitive de protecție.....................3 Verificarea/ascuțirea/schimbarea
Date tehnice.…........................................4 cuțitului ..............................................15
Simboluri grafice/simboluri.....................4 Reglarea carburatorului......................15
Simbolurile de pe utilaj....................4 Depozitarea........................................16
Simbolurile grafice din manual...........6 Instrucțiuni generale de depozitare....16
Instrucțiuni de siguranță.....................6 Rabatarea utilajului.............................16
Punerea în funcţiune................................9 Depozitarea pe perioada iernii..........16
Montarea barei de prindere..............9 Eliminarea deșeurilor/protecția
Montarea cablului demaror...........10 mediului...................................................17
Montarea coșului de colectare a Intervale de întreținere....................18
ierbii....................................................10 Remedierea problemelor......................19
Umplerea cu ulei de motor și Garanția............................................20
verificarea nivelului de ulei ................10 Reparatur-Service..........................21
Umplerea cu benzină...........................11 Service-Center..............................22
Utilizarea..............................................11 Importator....................................22
Pornirea și oprirea motorului............11 Traducere a Declarației UE
Cosirea..........................................12 de conformitate…….........................…..45
Instrucţiuni de lucru..............................12
Instrucțiuni generale de lucru..........12
Setarea înălțimii de tăiere...................13
Golirea coșului de colectare
a ierbii…............................................13

1
RO

Introducere Utilajul este destinat utilizării de către adulți.


Atât copiii cât și persoanele care nu sunt
Felicitări pentru achiziţionarea noii familiarizate cu acest manual nu trebuie să
dumneavoastră mașini de tuns iarba. Aţi utilzeze acest utilaj.
achiziţionat un utilaj de înaltă calitate. Operatorul sau utilizatorul răspund atât
În timpul fabricării, utilajul a fost supus pentru accidentarea cât și pentru daune
unei inspecții a calității și unei încercări cauzate altor persoane sau bunurilor
finale, prin care se asigură funcționalitatea aparținând acestora.
utilajului.

Manualul de utilizare este parte Prezentare generală


a produsului. Acesta cuprinde
informaţii importante privind Imaginile celor mai
siguranţa, folosirea şi eliminarea importante componente
deşeurilor. funcționale sunt prezentate
Înainte de prima punere în funcțiune, pe pagina pliantă din față și
citiți cu atenție acest manual de din spate.
utilizare și manualul de utilizare al
Briggs & Stratton, pentru a evita
manevarea incorectă. Conținutul livrării
Folosiți produsul doar conform
instrucțiunilor și doar în scopurile Scoateți cu grijă utilajul din ambalaj și
prezentate. verificați dacă următoarele componente
Păstrați manualul într-un loc sigur și sunt complete:
transmiteți-l fiecărui utilizator ulterior.
- mașină de tuns iarba (deja montată)
Scopul utilizării - coș de colectare a ierbii
- manetă pentru eliberare rapidă
Utilajul este destinat doar cosirii de peluze - bujie de rezervă
și de iarbă din zona casnică. - cheie pentru bujie
Acest utilaj nu este destinat utilizării - manual de utilizare
comerciale. În caz de uz comercial, - manual de utilizare Briggs & Stratton
garanția este anulată.
Orice altă utilizare, care nu este permisă Eliminați materialul de ambalaj în mod
în mod explicit în acest manual, poate corespunzător.
duce la deteriorarea utilajului, acest lucru
constituind în același timp și un pericol
serios pentru utilizator.

2
RO

Privire de ansamblu Prezentarea funcțiilor

1 Bară de prindere superioară


A 2 Mâner de siguranță
Utilajul este acționat de un motor puternic
în 4 timpi (Briggs & Stratton seria 450 E).
3 Ghidaj cablu demaror
Utilajul este prevăzut cu o carcasă din
4 Bară de prindere inferioară
5 Cablu de tip Bowden tablă de oțel de înaltă calitate, un coș de
6 Clemă de cablu colectare a ierbii și o bară de prindere
7 Mâner demaror cu cablu demaror rabatabilă.
8 Capac rezervor Prezentarea funcțională a comenzilor
9 Cutie filtru de aer poate fi găsită în următoarele descrieri.
10 Filtru de aer (fără imagine)
11 Apărătoare motor cu fante de
aerisire (protecție pentru degete)
12 Fișă pentru bujie Dispozitive de protecție
13 Bujie (fără imagine)
14 Protecție țeavă de eșapment 2 Mâner de siguranță
15 2 roți spate
A
Când mânerul de siguranță este
16 Carcasă din tablă de oțel eliberat, uilajul se oprește.
17 Manetă pentru ajustarea înălțimii
de tăiere
14 Protecție țeavă de eșapment
18 Roți spate (x2)
19 Capac rezervor de ulei cu jojă Împiedică contactul mâinilor
pentru ulei sau materialelor inflamabile cu
20 Coș de colectare a ierbii eșapamentul fierbinte.
21 2 manete pentru eliberare rapidă
pe bara de jos 22 Protecție la impact spate
22 Protecție la impact spate Protejează operatorul de
23 Mâner de transport coș de
componentele aruncate și de
colectare a ierbii
23a Mâner inferior pentru golirea contactul accidentacu cuțitul
coșului de colectare a ierbii (fără atunci când se cosește fără coș
imagine) de colectare a ierbii.
24 Indicator de nivel
25 2 manete pentru eliberare rapidă
pe bara superioară
26 Bujie de rezervă
27 Cheie pentru bujie
28 Benzi de plastic sac colector
E 29 Tijă sac colector

F 30 Agățătoare coș de colectare a


ierbii
H 31 Orificiu de alimentare
I 32 Pompă de benzină (Primer)

K 33 Poziție înălțime de tăiere


3
RO

Date tehnice preliminară a zgomotului.

Motor .................în 4 timpi B&S seria 450 E Avertizare:


Capacitate cilindrică....................... 125 cm3 Valoarea nivelului de vibrație poate
Consum......................... 1,82 kW (2,47 PS) diferi în timpul folosirii efective a
utilajului de valoarea menționată, în
Viteză motor.......…………........... 2900min-1
funcție de tipul și modul de folosire a
Cuplu de strângere cuțit…...........…. 45Nm
utilajului.
Capacitate rezervor de benzină.......... 0,8 l Apare necesitatea luării unor măsuri
Cifră octanică.....................................95-98 de siguranţă pentru protecţia
Capacitate rezervor ulei de motor......0,47 l operatorului, bazate pe o estimare
Bujie.............................ChampionQC12YC a gradului de zgomot din timpul
Diametru tăietură…........................ ø 42 cm utilizării efective. Aici trebuie luate
Înălțime în calcul toate aspectele procesului
tăietură….......5 trepte, 25-34-46-60-75 mm de operare, cum ar fi timpii în care
Capacitate coș de colectare a ierbii...... 55l utilajul a fost deconectat, şi timpii în
Greutate (incl. Coș de colectare care a fost conectat dar a funcţionat
fără sarcină.
a ierbii)..................................................25,2 kg
Ca urmare, sarcina la vibrații
Nivel de presiune acustică
pe toată perioada de lucru este
(LPA) ..................... 81,7 dB(A); K=3,0 dB(A) semnificativ redusă.
Nivel de putere acustică (LWA ) Reduceți încărcătura de vibrații
măsurat.............. 94,5 dB(A); K=1,80 dB(A) pe întreaga perioadă de lucru prin
garantat ........................................ 96 dB(A) măsuri de siguranță suplimentare,
Vibrații la mâner cum ar fi:
(ah)...................6,67/5,69 m/s2; K=1,5 m/s2 - întreținerea în timp util a mașinii și
a accesoriilor, în special a cuțitului
Valorile sonore şi de vibraţie au fost - întreruperea procesului de lucru
determinate conform normelor şi prin pauze
prevederilor menţionate în Declaraţia de - menținerea mâinilor calde
conformitate.
În timpul procesului de dezvoltare, pot fi
aduse modificări tehnice şi optice, fără Simboluri grafice/simboluri
informare prealabilă.
Astfel, măsurile, indiciile şi instrucţiunile Simbolurile de pe utilaj
stipulate în acest În consecință, pe baza
acestui manual de utilizare nu se pot
Atenţie!
formula solicitări (de despăgubire) legale.
Citiți manualul de utilizare
Valoarea specificată pentru nivelul de
vibrație a fost măsurată printr-o procedură Pericol de vătămare corporală din
standardizată și ea poate fi folosită pentru cauza componentelor aruncate
compararea unui utilaj cu un alt utilaj. Țineți persoanele prezente departe
Valoarea emisiei de oscilații poate fi de de utilaj
asemenea utilizată pentru o evaluare

4
RO

Pericol de vătămare corporală din Atenție! Înainte de a


cauza cuțitelor ascuțite porni utilajul, verificați
Țineți picioarele și mâinile la nivelul de ulei
distanță
Simboluri grafice de pe capacul
Atenție -- vapori toxici! rezervorului de ulei:
Nu fumați și nu utilizați utilajul în
spații închise Indicație privind orificiul de
alimentare cu ulei

Simboluri grafice de pe rezervor:


Atenție -- benzina este inflamabilă!
Nu fumați și nu stați la distanță de Atenţie!
sursele de căldură! Citiți manualul de utilizare

Atenție - benzina este inflamabilă!


Nu expuneți utilajul la umiditate. Nu Înainte de realimentare, lăsați
lucrați în ploaie motorul să se răcească 2 minute
Atenție! Cuțitul continuă să
Atenție - vapori CO toxici!
funcționeze după oprire
Nu utilizați utilajul în spații închise
Atenție - pericol de vătămare Atenție - suprafețe fierbinți!
corporală! Pericol de arsuri
Opriți motorul și scoateți fișa
bujiei înainte de a efectua Simboluri grafice de pe pompa de
lucrări de întreținere benzină:

Apăsați pe pompa de benzină


Atenție - suprafețe fierbinți!
(Primer) de 3 ori înainte de pornire
Pericol de arsuri

Atenție - pericol de vătămare


Simboluri grafice de pe bara de prindere:
corporală!
Purtați protecție pentru ochi și I ON
Pornire utilaj (ON): Ridicați
protecție auditivă
mânerul de siguranță
Informații privind nivelul de 0 OFF
Oprire utilaj (OFF): Eliberați
putere acustică LWA în dB
mânerul de siguranță
Simboluri grafice de pe capacul rezervorului:
Indicație privind orificiul de
alimentare cu benzină
Nu umpleți cu amestec E85!

5
RO

Indicator de nivel: Indicații:


• Citiți cu atenție manualul de utilizare.
Indicator de nivel deschis: Familiarizați-vă cu opțiunile de setare și
Coș de colectare a ierbii gol utilizarea corectă a utilajului.
• Dacă nu sunteți sigur de utilizarea
Indicator de nivel închis: corectă sau de utilizarea interzisă a
Coș de colectare a ierbii plin utilajului, cereți sfaturi de la terți.
• Fiți atenți, prestați atenție la ceea ce
faceți și fiți atenți la lucrare. Nu utilizați
Simbolurile grafice din manual utilajul atunci când sunteţi obosit
sau vă aflaţi sub influenţa drogurilor,
Marcaje de pericol cu indicații alcoolului sau medicamentelor. Un
pentru evitarea răniirii persoanelor moment de neatenţie în timpul utilizării
sau a pagubelor materiale. dispozitivului poate cauza accidentări
grave.
Marcaje de instrucțiuni (instrucțiunea • Acest utilaj nu este destinat utilizării
este explicată în locul semnului de de către persoane cu capacități fizice,
exclamare) cu informații despre senzoriale sau mentale limitate sau
prevenirea daunelor. care nu au experiență și/sau cunoștințe,
decât dacă sunt supravegheate de o
Semne indicatoare cu informații persoană responsabilă pentru siguranța
pentru o mai bună manipulare a lor sau dacă acestea au fost instruite
utilajului. cu privire la utilizarea utilajului.
Copiii trebuie supravegheați, pentru a
vă asigura că nu se joacă cu utilajul.
Indicații de siguranță • Nu permiteți niciodată copiilor sau
persoanelor care nu cunosc manualul
Această secțiune acoperă regulile de
de utilizare să utilizeze utilajul.
siguranță de bază din timpul lucrului cu
Reglementările locale pot stabili vârsta
utilajul.
minimă a utilizatorului.
• Nu cositi niciodata cand în jur sunt
AVERTIZARE! Citiţi toate
oameni - în special copiii - sau animale.
instrucţiunile şi indicaţiile de
În caz de distragere a atenției, puteți
siguranţă. Nerespectarea
pierde controlul asupra utilajului.
instrucțiunilor și indicațiilor de
• Operatorul sau utilizatorul răspund
siguranță poate provoca șocuri
pentru accidentarea altor persoane
electrice, incendii și/ sau răniri grave.
sau pentru daune cauzate bunurilor
aparținând acestora.
• Respectați protecția împotriva
zgomotului și reglementările locale.

6
RO

Măsuri pregătitoare: pot fi înlocuite numai în set.


• În timpul cosirii, purtați întotdeauna • Aveți grijă la utilajele cu mai multe
încălțăminte antiderapantă și pantaloni unelte tăietoare, deoarece deplasarea
lungi. Nu cosiți desculț sau în sandale unui cuțit poate cauza rotirea cuțitelor
deschise. Hainele lejere, bijuteriile sau rămase.
părul lung pot fi prinse de componentele • Folosiți doar piese de schimb și
în mișcare. Purtarea de îmbrăcăminte accesorii livrate și recomandate de către
adecvată reduce riscul de accidentare. producător. Utilizarea de piese de la alți
• Verificați terenul unde este utilizat producători poate cauza răniri și duce la
utilajul și îndepărtați orice obiecte (pietre, pierderea imediată a garanției.
crengi, bucați de sârmă, jucării) care pot
fi prinse și aruncate. Manevrarea:
• Avertizare: Benzina este foarte • Nu rulați motorul cu combustie internă în
inflamabilă. spații interioare, unde se poate colecta
Incendiile sau exploziile pot provoca monoxid de carbon periculos.
vătămări corporale grave: • Cosiți numai în timpul zilei sau cu o
- Păstrați benzina numai în recipientele iluminare artificială bună. Un loc de
prevăzute în acest sens; muncă dezorganizat poate genera
- Alimentați numai în aer liber și nu accidente.
fumați în timpul procesului de umplere; • Dacă este posibil, evitați utilizarea
- Umpleți cu benzină înainte de a utilajului în iarba umedă.
porni motorul. Nu deschideți capacul • Asigurați-vă întotdeauna o poziție
rezervorului și nu realimentați cu stabilă, în special pe pante, dealuri,
benzină în timp ce motorul funcționează șanțuri sau diguri. În acest mod, puteţi
sau când aparatul este fierbinte; controla utilajul mai bine în situaţii
- Dacă s-a vărsat sau s-a revărsat neprevăzute.
benzină, nu trebuie să încercați să - Lucrați întotdeauna în direcție
porniți motorul. În schimb, utilajul trebuie transversală față de pantă, niciodată cu
scos din zona contaminată cu benzină. fața îndreptată în sus sau în jos.
Orice încercare de aprindere trebuie - Fiți foarte atenți la schimbarea direcției
evitată până când vaporii de benzină în pantă.
s-au volatilizat. - Nu cosiți pantele excesiv de abrupte
- Din motive de siguranță, înlocuiți (max. 10°).
rezervorul de combustibil și celelalte • Deplasați utilajul numai în ritmul pașilor.
capace de rezervor atunci când acesta • Fiți foarte precauți când întoarceți utilajul
sunt deteriorate. sau când îl trageți către dumneavoastră.
• Înlocuiți amortizoarele de zgomot • Opriți unealta tăietoare atunci când
defecte. utilajul trebuie înclinat și atunci când îl
• Înainte de utilizare, verificați întotdeauna transportați peste alte suprafețe decât
vizual dacă uneltele tăietoare, bolțurile iarba și când mișcați utilajul înainte și
de fixare și întregul echipament de înapoi pe suprafața de cosit.
tăiere cu privire la uzare sau deteriorare. • Nu utilizați niciodată utilajul cu
Pentru evitarea funcționării excentrice, dispozitive de protecție deteriorate sau
uneltele și bolșurile uzate sau deteriorate fără dispozitive de protecție atașate, de

7
RO

ex. protecție la impact și/sau dispozitive - înainte să verificați, curățați sau lucrați
de colectare a ierbii. În acest mod se cu utilajul;
asigură menţinerea caracteristicilor de - dacă a fost lovit un obiect străin.
siguranţă ale dispozitivului. Verificați utilajul cu privire la deteriorări
• Nu modificați setările de control ale și efectuați reparațiile necesare înainte
motorului și nu le depășiți. Puteți de a reporni și de a lucra cu utilajul;
deteriora utilajul. - dacă utilajul începe să vibreze
• Înainte de a porni motorul. deblocați anormal. În acest caz, este necesară o
toate uneltele tăietoare și sistemele de verificare imediată.
acționare. • Opriți motorul, deconectați fișa bujiei
• La pornire sau când porniți motorul, și asigurați-vă că toate componentele
manifestați prudență, conform mobile sunt oprite:
instrucțiunilor producătorului. Asigurați- - când părăsiți utilajul;
vă că există suficient spațiu între - înainte să realimentați.
picioarele dvs. și unealta tăietoare. • Niciodată nu lăsați utilajul
Pericol de vătămare corporală. nesupravegheat la locul de muncă.
• La pornire sau când porniți motorul, • Nu lucrați cu un utilaj deteriorat,
nu înclinați utilajul decât dacă acesta incomplet sau modificat fără acordul
trebuie ridicat în timpul funcționării. În producătorului.
acest caz, înclinați utilajul doar atât cât Utilizarea mașinilor în alte scopuri decât
este neapărată nevoie și ridicați-l doar cele prevăzute poate duce la situaţii
de partea care nu se află pe partea periculoase.
utilizatorului. • Nu lucrați cu utilajul dacă există un risc
• Nu porniți motorul atunci când stați în de descărcare electrică. Risc de șoc
fața orificului de evacuare. electric.
• Porniți motorul conform instrucțiunilor și
numai dacă picioarele dvs. se află la o Întreținerea și depozitarea:
distanță sigură față de uneltele tăietoare. • Asigurați-vă că toate piulițele, bolțurile
• Nu puneți mâinile sau picioarele pe și șuruburile sunt strânse bine, iar
sau sub componentele rotative. Stați
utilajul se află în stare de funcționare
întotdeauna la distanță de orificiul de
sigură. Numeroase accidente au fost
evacuare. Un moment de neatenţie în
timpul utilizării utilajului poate cauza produse de utilaje întreţinute în mod
accidentări grave. necorespunzător.
• Nu ridicați și nu transportați utilajul cu • Nu depozitați niciodată utilajul cu
motorul în funcțiune. rezervorul plin într-o clădire unde vaporii
• Opriți motorul, deconectați fișa bujiei de benzină pot intra în contact cu o
și asigurați-vă că toate componentele flacără deschisă sau scântei.
mobile sunt oprite: • Înainte de depozitarea utilajului în spații
- înainte să slăbiți blocajele sau să închise, lăsați motorul să se răcească.
îndepărtați obiectele care înfundă Risc de incendiu.
orificiul de evacuare;

8
RO

• Pentru a evita riscul de incendiu, păstrați Punerea în funcțiune


motorul, gazele de eșapament și zona
din jurul rezervorului fără iarbă, frunze Atenție! Pericol de vătămare
sau grăsime (ulei) scurs. corporală din cauza cuțitelor
• Verificați periodic dispozitivul de rotative. Efectuați lucrări la utilaj
colectare a ierbii cu privire la uzură sau doar atunci când cuțitul este
pierdere a funcționalității. deconectat și oprit.
• Din motive de siguranță, înlocuiți
componentele uzate sau deteriorate. Aveți în vedere și manualul de
Înlocuiți amortizoarele de zgomot utilizare anexat de la Briggs &
deteriorate. Stratton.
• Dacă rezervorul de combustibil trebuie
golit, acest lucru trebuie făcut în aer Înainte de a porni utilajul, trebuie
liber. -  să îndepărtați toate mijloacele de
• Folosiți utilajul dvs. cu mare grijă. asigurare a transportului;
Întotdeauna păstrați uneltele ascuțite - să montați bara de prindere și să blocați
și în stare curată, pentru a putea manetele pentru eliberare rapidă;
lucra mai bine și mai sigur. Respectați - să umpleți cu ulei de motor;
instrucțiunile de întreținere. - să umpleți cu benzină;
• Nu încercați să reparați singur utilajul, cu -  dacă este necesar, să montați coșul de
excepția cazului în care sunteți instruit colectare a ierbii;
în acest sens. -  dacă este necesar, să reglați înălțimea
Lucrările de întreținere și reparații de tăiere.
nemenționate în acest manual trebuie
executate doar în centre service Montarea barei de prindere
autorizate de către noi.
• Păstrați utilajul într-un loc uscat și Asigurați-vă că cablurile de tip
departe de accesul copiilor. Mașinile Bowden (5) nu sunt strivite la
sunt periculoase atunci când sunt montarea barei de prindere.
folosite de persoane neexperimentate.
A 1. Rabatați bara de prindere
inferioară (4) și bara de prindere
superioară (1).
2. Aduceți bara de prindere
inferioară (4) în poziția dorită și
blocați manetele pentru eliberare
rapidă (21), împingându-le spre
bara de prindere (4). Maneta
pentru eliberare rapidă trebuie
să fie orientată în sus. Manetele
de tensionare trebuie să fie astfel

9
RO

strânse pe și poziționate pe bară, Montarea rețelei


încât tensionarea să se poată E 1. Trageți benzile de plastic (29) de
realiza cu o forță medie. la coșul de colectare a ierbii (20)
În caz contrar, rotiți manetele de pe ambele părți și în jos peste tija
tensionare în sensul acelor de sacului colector (30).
ceasornic pentru a le tensiona
Montarea coșului de colectare
și în sens invers acelor de
ceasornic pentru a le slăbi.
F a ierbii la utilaj:
2. Ridicați protecția la impact de pe
3. Bara de prindere inferioară (4) are spate (22).
C 3. Țineți coșul de colectare a ierbii
două găuri de fixare diferite.
(20) de mânerul de transport (23)
Montați bara de prindere superioară
și fixați-l în agățătoarea coșului
la înălțimea dorită pe bara de de colectare a ierbii (31) prevăzut
prindere inferioară (4), folosind pe partea din spate a utilajului.
maneta pentru eliberare rapidă.
4. Fixați manetele pentru eliberare Scoaterea coșului de colectare
rapidă (25) de bara de prindere a ierbii:
superioară (1) conform descrierii 4. Ridicați protecție la impact (22)
de la punctul 2. și scoateți coșul de colectare a
5. Fixați cablul de tip Bowden ( A 5), ierbii (20) din utilaj (23).
folosind clema de cablu ( A 6), de
bara de prindere inferioară ( A 4).
Umplerea cu ulei de motor și
Montarea cablului demaror verificarea nivelului de ulei

1. Trageți mânerul de siguranță Așezați utilajul pe o suprafață


D (2) spre bara de prindere (1) și plană.
mențineți-l în această poziție.
2. Trageți ușor cablul demarorului de 1. Desfaceți capacul rezervorului de
mânerul demarorului (7) spre bară G ulei cu jojă (19) și adăugați ulei
și agățați cablul demarorului în în rezervor. Rezervorul de ulei
ghidajul cablului de la demaror (3). ține 0,47 l de ulei. Utilizați ulei de
3. Eliberați mânerul de siguranță (2). marcă comercială (de ex. SAE
30).
Montarea coșului de colectare a 2. Pentru a verifica nivelul de ulei,
ierbii ștergeți joja (19) cu o cârpă
curată și puneți-o înapoi în
Atenție: Nu operați utilajul fără rezervor până se oprește.
ca coșul de colectare a ierbii sau
protecția la impact să fie montate
complet.
Pericol de vătămare corporală!

10
RO

3. Scoateți din nou joja și citiți - Folosiți benzină fără plumb sau
nivelul uleiului de pe jojă. normală;
Nivelul uleiului trebuie să - Folosiți numai benzină curată,
fie în intervalul marcat între proaspătă;
marcajul minim și maxim - Nu depozitați benzina pe o
(maximum: 0,47 litri de ulei perioadă mai lungă de o lună,
de motor în rezervorul de deoarece calitatea sa se
ulei). deteriorează.
4. Ș t e r g e ț i o r i c e u l e i v ă r s a t
și închideți la loc capacul 1. Deșurubați capacul rezervorului
rezervorului de ulei (19). H ( A 8) și umpleți cu benzină
Verificați nivelul uleiului înainte de în partea inferioară a orificiului
de alimentare (32). Nu umpleți
fiecare cosire și completați cu ulei
rezervorul complet pentru ca
înainte de atingerea marcajului minim. benzina să poată să se extinde.
2. Ștergeți reziduurile de benzină
Umplerea cu benzină din jurul capacului rezervorului
și închideți la loc capacul
rezervorului.

Utilizarea
Avertizare! Benzina este inflamabilă și
dăunătoare pentru sănătate: În timpul funcționării, este inevitabil
- Păstrați benzina în recipientele prevăzute ca mediul să fie expus la un
în acest sens; anumit nivel de zgomot generat
- Alimentați numai în aer liber numai și de acest utilaj. Efectuați activitățile
niciodată cu motorul în funcțiune sau zgomotoase la ore potrivite și
motorul cald; prevăzute în acest sens. Respectați
- Deschideți cu grijă capacul rezervorului, orele de liniște și limitați timpii de
astfel încât suprapresiunea să poată fi lucru cu acest utilaj la un nivel minim.
redusă; Pentru protecția dvs. personală
- Nu fumați atunci când realimentați; și protecția persoanelor aflate în
- Evitați contactul cu pielea și inhalarea vecinătatea utilajului, trebuie să
vaporilor; se folosească o protecție auditivă
- Îndepărtați benzina vărsată; adecvată.
- Țineți benzina la distanță de scântei,
flăcări deschise și alte surse de aprindere; Pornirea și oprirea motorului
- Eliminați benzina în manieră ecologică
(vezi „Eliminarea/ Protecția mediului”). Avertizare! Benzina este
inflamabilă! Porniți motorul la
- Nu utilizați amestecuri de cel puțin 3 m distanță de locul de
benzină/ ulei; umplere. Risc de incendiu.

11
RO

Porniți utilajul pe un teren solid, la Cosirea


nivel, de preferință nu în iarba înaltă.
Asigurați-vă că unealta tăietoare nu La o pornire la cald, nu este necesar
atinge obiectele sau solul. să apăsați pe Primer (33).

Pentru siguranța dvs.: Stați în Dacă se apasă pe Primer prea


spatele utilajului, când îl porniți. des, în carburator intră prea multă
benzină („picură”) și motorul
Verificați nivelul benzinei și al uleiului pornește greu.
la intervale regulate de timp (vezi
„Punerea în funcțiune”) și completeți-
J 1. Porniți motorul (vezi I ).
le în timp util. 2. Când cosiți, țineți mânerul barei
(1) și mânerul de siguranță (2) cu
ambele mâini.

Instrucţiuni de lucru
Pornirea la rece: Instrucțiuni generale de lucru
I 1. Apăsați de 3 x pompa de benzină
(33) (Primer). • Pe cât posibil, cosiți iarba când este
2. Trageți și țineți mânerul uscată pentru a proteja iarba de gazon.
de siguranță (2) spre bara • Reglați înălțimea de tăiere astfel încât
utilajul să nu fie supraîncărcat.
de prindere ( A 1). • Ghidați utilajul în ritmul pașilor și, pe
3. Trageți mânerul demarorului (7).
cât posibil, pe traiectorii drepte. Pentru
4. Când motorul pornește, lăsați ca asigurarea unei cosiri fără cusur,
mânerul demarorului să culiseze traiectoriile întotdeauna trebuie să se
înapoi ușor în ghidajul cablului suprapună cu câțiva centimetri.
demaror (3). • Nu mergeți cu spatele.
• Pe pante întotdeauna lucrați în direcție
Oprirea motorului: transversală față de pantă.
• Dacă cuțitul intră în contact cu un obiect
• Eliberați mânerul de siguranță (2). străin, opriți imediat motorul. Așteptați ca
Motorul se oprește și cuțitul este frânat. cuțitul să se oprească și verificați utilajul
cu privire la deteriorări. Reluați lucrul
Oprirea cuțitului: numai dacă utilajul nu este deteriorat.
• În cazul pauzelor de lucru mai lungi și al
Verificați oprirea cuțitului la intervale de timp transportului, opriți aparatul și așteptați
regulate: ca cuțitul să se oprească.
Eliberați mânerul de siguranță (2). Motorul • Curățați utilajul după fiecare utilizare,
se oprește și cuțitul este frânat. Cuțitul conform descrierii din secțiunea
trebuie să se oprească în 3 secunde. „Curățarea și întreținerea”.

12
RO

Setarea înălțimii de tăiere L 1. Opriți motorul și așteptați ca cuțitul


să se oprească.
Utilajul are 5 poziții de reglare a înălțimii de 2. Ridicați protecția la impact de pe
tăiere (25-34-46-60-75mm): spate (22) și scoateți coșul de
colectare a ierbii (20).
1. Trageți maneta (17) spre exterior și 3. Duceți coșul de colectare a ierbii la
K deplasați-o în poziția dorită (33). locul de descărcare și răsturnați-l
2. Împingeți din nou maneta (17) spre acolo. Pentru o golire ușoară,
interior. țineți coșul de colectare a ierbii de
mânerul inferior (23a). Puneți la loc
Înălțimea corectă de tăiere pentru un gazon coșul de colectare a ierbii.
decorativ este de aproximativ 30-45 mm și
pentru o peluză utilă de aproximativ Curățarea și întreținerea
40-65 mm.
Lucrările de reparații și întreținere
Pentru prima tăiere din sezon trebuie să care nu sunt descrise în acest
se stabilească o înălțime de tăiere puțin manual trebuie efectuate către un
mai mare. atelier specializat. Utilizați numai
piese de schimb recomandate de
Golirea coșului de colectare a ierbii producător. Pericol de accidentare!
Efectuați întotdeauna lucrările de
Indicator de nivel: întreținere și curățare cu motorul
Indicatorul de nivel ( A 24) montat pe oprit și fișa bujiei scoasă din priză.
partea superioară a coșului ( A 20) arată Pericol de vătămare corporală!
când coșul este plin. Înainte de orice lucrare de întreținere
sau curățare, lăsați utilajul să se
Indicator de nivel deschis: răcească. Elementele motorului
Coș de colectare a ierbii gol sunt fierbinți. Pericol de arsuri!

La lucrul cu cuțitul purtați mănuși.


Indicator de nivel închis:
Coș de colectare a ierbii plin Pentru lucrările de curățare și întreținere,
consultați și manualul de utilizare al
Briggs & Stratton.

13
RO

Vă recomandăm ca pentru lucrările de dacă toate piulițele, bolțurile și șuruburile


întreținere a motorului să contactați un sunt bine fixate.
distribuitor Briggs & Stratton (vezi Lista • Verificați capacele și dispozitivele de
comercianților Briggs & Stratton). protecție (2, 11, 14, 22) cu privire la
deteriorare și poziționare corectă. Dacă
Curățarea și lucrări generale de este necesar, înlocuiți-le.
întreținere
Curățarea/înlocuirea filtrului de aer
Scoateți coșul de colectare a ierbii și
M rabatați bara de prindere superioară (1). Nu utilizați niciodată utilajul fără filtru
Pentru lucrările de curățare și întreținere, de aer, în caz contrar praful și murdăria
așezați utilajul pe spate, astfel încât bujia vor intra în motor și duc la deteriorarea
să fie orientată în sus. mașinii.
Asigurați-vă că o a doua persoană ține
utilajul, deoarece există riscul ca utilajul 1. Deconectați fișa bujiei ( A 12) (vezi
să se încline înapoi. N „Întreținerea bujiei”)
2. Deschideți cutia filtrului de aer (9) și
Nu înclinați utilajul în lateral sau în față. scoateți filtrul de aer (10).
Lichidele de funcțlucru pot curge și 3. Curățați filtrul de aer (10) în soluție
motorul poate fi deteriorat. cu săpun și lăsați-l să se usuce.
Puneți câteva picături de ulei
• Întotdeauna păstrați utilajul în stare proaspăt în filtrul de aer.
curată. Pentru curățare, utilizați o 4. Pentru a-l monta, introduceți filtrul de
pensulă sau o cârpă, dar nu agenți de aer (10) în cutia filtrului de aer (9) și
curățare sau solvenți duri. Nu folosiți închideți cutia la loc.
apă pentru a curăța motorul, deoarece
sistemul de alimentare cu combustibil se Întreținerea bujiei
poate contamina.
• După ce ați cosit, îndepărtați resturile de Bujiile uzate sau o distanță de aprindere
plante prinse cu o bucată de lemn sau prea mare duc la o reducere a puterii
plastic. Curățați în special orificiile de motorului.
aerisire ( A 11), orificiile de evacuare și
zona cuțitului. Nu folosiți obiecte dure 1. Scoateți fișa bujiei (12) prin tragerea
sau ascuțite, deoarece acestea pot O și rotirea simultană a bujiei (13).
deteriora utilajul. 2. Deșurubați bujia (13) în sens invers
• Din când în când ungeți roțile cu ulei. acelor de ceasornic cu cheia de
• Înainte de fiecare utilizare, verificați bujie ( A 28) inclusă în pachet.
mașina de tuns iarba cu privire la
defecte evidente, cum ar fi componente
pierdute, uzate sau deteriorate. Verificați

14
RO

3. Verificați distanța de aprindere cu Verificarea/ascuțirea/schimbarea


ajutorul unui șubler (disponibil în cuțitului
comerț). Distanța de ardere trebuie
să fie de cel puțin 0,7-0,8 mm. Cuțitul trebuie montat și scos doar la
4. Dacă este necesar, reglați distanța ateliere specializate.
prin îndoirea cu atenție a electrodului
de masă de la bujie. La lucrul cu cuțitul purtați mănuși.
5. Curățați bujia cu o perie.
6. Introduceți bujia curățată și reglată
• Deconectați fișa bujiei ( A 12) și
sau înlocuiți-o pe cea deteriorată verificați cuțitul cu privire la gradul de
cu una nouă (cuplu de strângere
uzură și deteriorări.
recomandat 20 Nm, determinat cu o
• Să aveți întotdeauna un cuțit bont șlefuit
cheie dinamometrică).
ulterior de către un atelier specializat,
deoarece cu acesta puteți efectua o
verificare a dezechilibrului.
Înlocuirea uleiului de motor
• Un cuțit deteriorat sau un cuțit
cu dezechilibru trebuie înlocuit
Înlocuiți uleiul de motor atunci când
întotdeaunaela un atelier specializat.
rezervorul de benzină este gol și
motorul cald. Goliți rezervorul cu
Un montaj incorect poate cauza
o pompă de benzină adecvată.
vătămări corporale grave.
Alternativ, planificați realimentarea,
astfel încât să utilizați cantitatea
rămasă în timpul funcționării Reglarea carburatorului
normale.
Carburatorul a fost setat din fabrică pentru
• Efectuați prima înlocuire a uleiului
o performanță optimă. Dacă sunt necesare
de motor după aproximativ 5 ore
ajustări ulterioare, setările trebuie efectuate
de funcționare, apoi la fiecare 50
de către un atelier specializat.
de ore sau o dată pe an.
• Eliminați uleiul uzat în manieră
ecologică (vezi „Eliminarea/
Protecția mediului”).

1. Deconectați fișa bujiei ( A 12) (vezi


„Întreținerea bujiei”).
2. Deschideți capacul rezervorului de ulei
( A 19) și scoateți uleiul cu o pompă de
ulei.
3. Completați cu ulei proaspăt (vezi
„Punerea în funcțiune”).

15
RO

Depozitarea Depozitarea pe perioada iernii

Instrucțiuni generale de depozitare Nerespectarea instrucțiunilor de


depozitare poate duce la reziduuri de
Nu depozitați utilajul cu un coș de combustibil în carburator, cauzând
colectare plin. În zilele călduroase, probleme la pornire sau daune
la degajarea de căldură, iarba permanente.
începe să fermenteze. Risc de • Porniți motorul și lăsați-l să funcționeze
incendiu. până când nu mai rămâne benzină.
• Înlocuiți uleiul (vezi „Înlocuirea uleiului
• Curățați și întrețineți utilajul înainte de de motor”).
depozitare. • Aveți grijă de motor:
• Înainte de depozitarea utilajului în spații - Deșurubați bujia Zündkerze ( O 13)
închise, lăsați motorul să se răcească. (vezi „Curățarea și întreţinerea”);
• Pentru depozitarea combustibilului, - Turnați o lingură de ulei de motor prin
utilizați recipiente adecvate și aprobate. deschiderea bujiei în compartimentul
• Păstrați utilajul într-un loc uscat și ferit motorului;
de praf, departe de accesul copiilor. - Trageți de cablul demarorului ( I 7)
• Nu înveliți utilajul în saci de plastic, de mai multe ori, încet, având mânerul
deoarece se poate forma umezeală și de siguranță tras ( I 2) pentru a
mucegai. distribui uleiul în interiorul motorului;
- Înșurubați bine la loc bujia ( O 13).
Rabatarea utilajului • Eliminați uleiul uzat și reziduurile de
benzină în manieră ecologică (vezi
Pentru a economisi spațiu la depozitare, „Eliminarea/ Protecția mediului”).
mânerul superior poate fi rabatat în jos.
Rezervorul de benzină nu trebuie
1. Scoateți coșul de colectare a golit dacă la benzină adăugați un
P ierbii (20). stabilizator de combustibil (manualul
2. Agățați cablul demarorului de utilizare Briggs & Stratton).
( A 7).
3. Slăbiți manetele pentru eliberare
rapidă (21/25) de la bara
inferioară (4) și superioară (1).
4. Rabatați ambele bare la loc, în
jos. Cablul de tip Bowden (5)
trebuie să nu fie prins.

16
RO

Eliminarea deșeurilor/protecția
mediului

• La sfârșitul ciclului de viață, duceți


utilajul împreună cu toate accesoriile
și ambalajele la un punct ecologic de
reciclare.
- Goliți cu grijă rezervorul de benzină
și de ulei și predați utilajul dvs. la un
centru de reciclare. Componentele din
material plastic și metal uzate pot fi
sortate, iar apoi pot fi duse la un centru
de reciclare.
- Predați uleiul uzat și reziduurile de
benzină la un punct de eliminare și nu
le vărsați în sistemul de canalizare sau
de scurgere.
- În acest sens, întrebați centrul nostru
de service.
• Noi eliminăm gratis utilajele
dumneavoastră defecte, care ne-au fost
expediate.
• Nu aruncați iarba tăiată în coșul de
gunoi, ci supuneți-o compostării sau
distribuiți-o ca strat de mulci sub arbuști
și arbori.

17
RO

Intervale de întreținere

Efectuați periodic lucrările de întreținere menționate în tabel. Întreținerea periodică


prelungește durata de viață a utilajului. Astfel obțineți performanțe optime de tăiere și evitați
accidentele.

Înainte După După


Lucrări de întreținere După După
primele Anual
(vezi „Curățarea și întreţinerea”) lucrare 8 ore 50 ore
5 ore
Verificați șuruburile, piulițele, 
bolțurile și strângeți-le
Verificați nivelul uleiului de motor/  
nivelul de benzină și completați cu
ulei/ benzină dacă este necesar
Curățați elementele de operare/  
zona din jurul amortizorului de
zgomot
Curățați protecția pentru degete 
Înlocuiți uleiul de motor   
Curățați filtrul de aer 
Curățați/ reglați/ înlocuiți bujia  
Verificați amortizorul de zgomot și  
dispozitivul de atenuare a scânteilor
Curățați sistemul de răcire cu aer 
(a, b)
a Înlocuiți mai des dacă există mult praf sau în caz de contaminare puternică
b Vezi manualul de utilizare al Briggs & Stratton

Luați în considerare piesele de schimb enumerate:


Roata din față (KCL16B-2), lama (KCL16B-7B), arcul de revenire (KCL16B-8), Mâner
de ajustare a înălțimii (KCL16B-9), roată din spate (KCL16B-12), Comunicare rapidă
(KCL16B-17), cablu (KCL16B-22B).

18
RO

Remedierea problemelor

Problemă Cauză posibilă Remedierea defecțiunilor


Prea puțină benzină în rezervor Umpleți cu benzină
Respectați instrucțiunile pentru pornirea
Ordine de pornire incorectă
motorului (vezi „Utilizarea”)
Motorul nu Conectați fișa bujiei, curățați, reglați
pornește Fișa bujiei ( A 12) nu este
sau înlocuiți bujia (vezi „Curățarea și
pusă corect
întreținerea”)
Bujie plină de funingine Carburatorul trebuie ajustat la un atelier
( O 13) specializat
Motorul Înlocuiți filtrul de aer (vezi „Curățarea și
pornește, dar Filtru de aer murdar ( N 10)
întreținerea”)
utilajul nu
funcționează la Carburatorul trebuie ajustat la un atelier
Carburator reglat incorect
putere maximă specializat
Carburatorul trebuie ajustat la un atelier
Motorul dă Carburator reglat incorect
specializat
rateuri, se
Bujie plină de funingine Curățați, reglați sau înlocuiți bujia (vezi
oprește
( O 13) „Curățarea și întreținerea”)
Fanta de aerisire ( A 11) este
Curățați orificiile de aerisire
obturată
Motorul se
Bujie incorectă ( O 13) Înlocuiți bujia
supraîncălzește
Prea puțin ulei de motor în Umpleți cu ulei de motor (vezi „Punerea
motor în funcțiune”)
Înlocuiți filtrul de aer (vezi „Curățarea și
Filtru de aer murdar ( N 10)
Motorul scoate întreținerea”)
fum Prea puțin ulei de motor în Umpleți cu ulei de motor (vezi „Punerea
motor în funcțiune”)
Iarba este prea scurtă sau Modificați înălțimea de tăiere (vezi
Rezultatul prea mare „Setarea înălțimii de tăiere”)
muncii este Ascuțitți cuțitul sau înlocuiți-l la un atelier
Cuțitul dă rateuri
nesatisfăcător specializat
sau motorul Cuțitul este blocat de iarbă,
funcționează dincoșul de colectare a ierbii este Îndepărtați iarba (vezi „Curățarea și
greu plin, orificiile de evacuare este întreținerea”)
înfundată
Cuțitul este blocat de iarbă Îndepărtați iarba
Cuțitul nu se
rotește Cuțitul trebuie montat la un atelier
Cuțitul nu este montat corect
specializat
Sunete, zgomote Cuțitul nu este montat corect
Cuțitul trebuie montat la un atelier
sau vibrații
Cuțitul este deteriorat specializat
neobișnuite

19
RO

Garanţia Perioada de garanţie şi


dispoziții legale
Stimate client,
Solicitările legale pentru remedierea
Pentru acest aparat veţi primi 3 ani de
defectelor
garanţie, de la data achiziţiei.
Termenul de garanție nu se prelungește
Dacă este necesar, vă rugăm să țineți cont
în urma efectuării unor reparații în cadrul
de diferitele condiții de garanție pentru
perioadei de garanție. Acest lucru este
motor și citiți cu atenție manualul de utilizare
valabil şi pentru componentele înlocuite
anexat al producătorului motorului „Briggs
sau reparate. Toate defecțiunile şi lipsurile
& Stratton”. Această garanție nu afectează
existente deja la momentul achiziției trebuie
solicitările dvs. de garanție legale.
comunicate imediat după despachetare.
În cazul de defecțiuni, aveţi dreptul legal de
După expirarea termenului de garanție,
a solicita compensarea prejudiciilor de către
reparațiile necesare sunt realizate contra
comerciantul produsului. Aceste drepturi
cost.
legale nu sunt afectate de garanţia oferită
de noi şi prezentată în cele ce urmează.
Conţinutul garanţiei
Utilajul este fabricat în conformitate cu
Condiții de garanție
standarde de calitate ridicate şi este testat
Termenul de garanție începe de la data
în detaliu înainte de livrare.
achiziționării produsului. Vă rugăm să
păstrați bine bonul de casă original; acest
Garanția acoperă toate defectele de
document este necesar dovadă a achiziţiei.
material și de fabricație. Această garanţie
Dacă, pe parcursul a trei ani din momentul
nu acoperă componentele care sunt expuse
achiziţiei, apare vreo daună materială sau
unui grad normal de uzură şi care, din acest
de fabricaţie, produsul va fi reparat sau
motiv, pot fi considerate drept piese de
înlocuit gratuit – la alegerea noastră / în
schimb (de ex. echipament de tăiere, perii
mod gratuit. Serviciile de garanţie presupun
de cărbune, filtru de aer, coardă demaror).
ca, în termenul de 3 ani, să fie prezentate
Această garanție exclude și componentele
aparatul defect şi dovada achiziţiei şi să
fragile (de ex. întrerupătoare).
se descrie pe scurt în ce constă şi când a
Această garanţie este anulată dacă
apărut defecțiunea.
produsul a fost deteriorat, folosit
Dacă această defecțiune este acoperită
necorespunzător sau dacă nu a fost supus
de garanţia noastră, veţi primi fie produsul
lucrărilor de mentenanţă. Pentru o utilizare
reparat, fie unul nou. Din momentul reparării
corespunzătoare a produsului trebuie să
sau înlocuirii produsului, perioada la
respectaţi toate instrucţiunile din manualul
garanţie se încheie.
de utilizare. Orice utilizare și acțiune care
nu este recomandată sau avertizată în
manualul de utilizare trebuie evitată.
Produsul trebuie să fie folosit doar pentru uz

20
RO

privat, nu industrial. Garanţia este anulată Service reparaţii


în cazul unei manipulări incorecte sau
necorespunzătoare, folosirii de forţă sau
Lucrările de reparaţii neincluse în
manipulării necorespunzătoare şi în cazul
garanţie pot fi executate, contracost, în
intervenţiilor care nu au fost efectuate de
departamentul nostru de relații cu clienții.
filialele noastre de service autorizate.
În acest sens, vom fi încântaţi să vă
transmitem o ofertă de preţ.
Executarea garanţiei
Putem prelucra doar utilaje care au fost
Pentru a garanta o procesare rapidă a
predate suficient de bine ambalate şi care
problemei dvs., vă rugăm să respectaţi
poartă însemnele poştei.
următoarele indicații:
Atenție: Vă rugăm să trimiteți utilajul curat
• Pentru toate solicitările, păstraţi la
la departamentul nostru de relații cu clienții,
îndemână bonul de casă şi numărul
cu o notă referitoare la eroare, respectiv
articolului (IAN 307054) ca dovadă a
defecțiune.
achiziţiei.
Utilajele expediate cu plata ramburs sau prin
• Numărul articolului este înscris pe
serviciul de expediere bunuri voluminoase,
plăcuţa de fabricaţie.
Express sau alt serviciu special nu sunt
• Dacă apar erori funcţionale sau alte
acceptate.
defecțiuni, contactaţi mai întâi, telefonic
Reciclarea utilajelor defecte trimise de dvs.
sau prin e-mail, departamentul nostru
se face în mod gratuit.
de service. Veţi primi informaţii
suplimentare referitoare la modalitatea
de soluţionare a reclamaţiei dvs.
• Produsul evaluat ca fiind defect, în urma
consultării cu serviciul nostru de relaţii
cu clienţii, poate fi expediat gratuit către
departamentul de service indicat de noi,
împreună cu dovada achiziţiei (factura)
şi cu o declaraţie scrisă cu privire la
natura defecțiunii și momentul apariției
acesteia. Pentru a evita problemele de
recepţionare şi costurile Asiguraţi-vă că
expedierea nu se face cu plata ramburs,
prin serviciul de expediere bunuri
voluminoase, Express sau alt serviciu
special. Vă rugăm să trimiteți utilajul
împreună cu toate accesoriile livrate
la achiziționare și asigurați un ambalaj
suficient sigur pentru transport.

21
RO

Centru Service

Departamentul de service „Briggs & Stratton”


compentent răspunde de problemele legate
de motor la mașina dvs. de tuns iarba, în
conformitate cu lista de distribuitori anexată.

RO Service Germania
Service Română
Sertronics GmbH
Ostring 60
D-66740 Saarlouis-Fraulautern
Germany
Email: gapo-service-ro@sertronics.de
Tel: 0040 312295001
Fax: 0049 21529603111

IAN307054

Importator

Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că următoarea


adresă nu este una de service. Pentru service
contactaţi mai întâi departamentul de service
menţionat mai sus.

Ga-Po Vertrieb GmbH


Heinrich-Horten-Straße 5
47906 Kempen, Germania

22
DE AT CH
Inhalt

Einleitung....................................24 Reinigung und Wartung...............35


Verwendungszweck.................24 Reinigung und allgemeine Wartungs-
Allgemeine Beschreibung............24 arbeiten.........................................36
Lieferumfang............................24 Luftfilter reinigen/austauschen..........36
Übersicht.............................25 Zündkerze warten..........................36
Funktionsbeschreibung..............25 Motoröl wechseln...........................37
Schutzeinrichtungen...............25 Messer prüfen/schleifen/austauschen
Technische Daten.…......................26 .....................................................37
Bildzeichen/Symbole................26 Vergaser einstellen...........................37
Symbole auf dem Gerät..............26 Lagerung.....................................38
Bildzeichen in der Anleitung...........28 Allgemeine Lagerungshinweise.........38
Sicherheitshinweise...............28 Gerät zusammenklappen................38
Inbetriebnahme..........................31 Lagerung in der Winterpause..........38
Griffholme montieren.......................31 Entsorgung/Umweltschutz............39
Starterseil montieren....................32 Wartungsintervalle....................40
Grasfangkorb montieren................32 Fehlersuche..................................41
Motoröl einfüllen und Ölstand Garantie......................................42
kontrollieren .......................................32 Reparatur-Service........................43
Benzin einfüllen................................33 Service-Center..............................44
Bedienung....................................33 Importeur....................................44
Motor starten und stoppen............33 Original EU
Mähen..........................................34 Konformitätserklärung…….......….46
Arbeitshinweise..........................34
Allgemeine Arbeitshinweise..........34
Schnitthöhe einstellen...................35
Grasfangkorb entleeren………….....35

23
DE AT CH

Einleitung Das Gerät ist zum Gebrauch durch


Erwachsene bestimmt. Kinder sowie
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Personen, die mit dieser Anleitung nicht
neuen Rasenmähers. Sie haben damit ein vertraut sind, dürfen das Gerät nicht
hochwertiges Gerät erworben. benutzen.
Bei der Herstellung wurde das Gerät Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
einer Qualitäts- und Abschlusskontrolle oder Schäden an anderen Menschen oder
unterworfen, wodurch die Funktionalität deren Eigentum verantwortlich.
Ihres Gerätes gewährleistet ist.

Die Betriebsanleitung ist Teil des Allgemeine Beschreibung


Produktes. Sie enthält wichtige
Informationen zur Sicherheit, Die Abbildung der wichtigsten
Benutzung und Entsorgung. Funktionsteile finden Sie auf
Lesen Sie diese Betriebsanleitung der vorderen und hinteren
und die Briggs & Stratton Ausklappseite.
Betriebsanleitung vor der ersten
Inbetriebnahme aufmerksam durch,
um eine falsche Handhabung zu Lieferumfang
vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt nur Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der
wie beschrieben und nur für die Verpackung und prüfen Sie, ob die
angegebenen Anwendungen. nachfolgenden Teile vollständig sind:
Bewahren Sie die Anleitungen gut
auf und geben Sie sie an jeden - Rasenmäher (bereits montiert)
nachfolgenden Benutzer weiter. - Grasfangkorb
- Schnellspannhebel
Verwendungszweck - Ersatz-Zündkerze
- Zündkerzenschlüssel
Das Gerät ist nur für das Mähen von Rasen- - Betriebsanleitung
und Grasflächen im häuslichen Bereich - Betriebsanleitung Briggs & Stratton
bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
Nutzung geeignet. Bei gewerblichem ordnungsgemäß.
Einsatz verfällt die Garantie.
Jede andere Verwendung, die in dieser
Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen
wird, kann zu Schäden am Gerät führen
und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer
darstellen.

24
DE AT CH
Übersicht Funktionsbeschreibung

1 Oberer Griffholm Das Gerät wird mit einem leistungsfähigen


A 2 Sicherheitsbügel 4-Takt-Motor (Briggs & Stratton 450 E Series)
3 Starterseil-Führung angetrieben.
4 Unterer Griffholm Das Gerät ist mit einem hochwertigen
5 Bowdenzug
Stahlblechgehäuse, einem Grasfangkorb
6 Kabelklemme
und zusammenklappbaren Griffholmen
7 Startergriff mit Starterseil
8 Tankdeckel ausgestattet.
9 Luftfilterbox Die Funktion der Bedienteile entnehmen
10 Luftfilter (ohne Abbildung) Sie bitte den nachfolgenden
11 Motorabdeckung mit Beschreibungen.
Lüftungsschlitzen (Fingerschutz)
12 Zündkerzenstecker
13 Zündkerze (ohne Abbildung) Schutzeinrichtungen
14 Auspuffschutz
15 2 Vorderräder
16 Stahlblechgehäuse
A 2 Sicherheitsbügel
Bei Loslassen des Sicherheits-
17 Hebel zur Schnittstellen-
bügels stoppt das Gerät.
Einstellung
18 Hinterräder (x2)
19 Öltankkappe mit Ölmessstab 14 Auspuffschutz
20 Grasfangkorb Verhindert, dass Hände oder
21 2 Schnellspannhebel zur brennbare Materialien mit
Holmbefestigung unten einem heißen Auspuff in Kontakt
22 Hinterer Prallschutz kommen.
23 Tragegriff Grasfangkorb
23a Unterer Griff zum Entleeren des 22 Hinterer Prallschutz
Grasfangkorbs (ohne Abbildung) Schützt die Bedienperson vor
24 Füllstandsanzeige
weggeschleuderten Teilen
25 2 Schnellspannhebel zur
und vor unbeabsichtigter
Holmbefestigung am oberen Griff
26 Vorderer Handgriff Messerberührung, wenn ohne
27 Ersatz-Zündkerze Grasfangkorb gemäht wird.
28 Zündkerzenschlüssel
29 Plastikstrips Grasfangkorb
E 30 Grasfangkorbstange

F 31 Grasfangkorb Aufhängung

H 32 Einfüllstutzen

I 33 Benzinpumpe (Primer)

K 34 Position Schnitthöhe
25
DE AT CH

Technische Daten Warnung:


Der Schwingungsemissionswert
Motor ..................4-Takt B&S 450 E Series kann sich während der tatsächlichen
Motorhubraum............................ 125 cm3 Benutzung des Gerätes von dem
angegebenen Wert unterscheiden,
Leistungsaufnahme....... 1,82 kW (2,47 PS) abhängig von der Art und Weise, in
Drehzahl....…………................. 2900min-1 der das Gerät verwendet wird.
Anziehdrehmoment Messer…......…. 45Nm Es besteht die Notwendigkeit,
Volumen Benzintank.......................... 0,8 l Sicherheitsmaßnahmen zum
Oktanzahl.......................................95-98 Schutz des Bedieners zu treffen,
die auf einer Abschätzung
Volumen Motoröltank.......................0,47 l der Lärmbelastung unter den
Zündkerze...................ChampionQC12YC tatsächlichen Nutzungsbedingungen
Schnittkreis… .............................. ø 42 cm beruhen. Hierbei sind alle Teile des
Schnitthöhe…..5-stufig, 25-34-46-60-75 mm Betriebszyklus zu berücksichtigen,
Volumen Grasfangkorb……….............. 55l einschließlich beispielsweise Zeiten,
in denen das Gerät abgeschaltet ist,
Gewicht (inkl. Grasfangkorb)..........25,2 kg und solchen Zeiten, in denen es zwar
Schalldruckpegel eingeschaltet ist, aber ohne Belastung
(LPA) .................. 81,7 dB(A); K=3,0 dB(A) läuft.
Schallleistungspegel (LWA ) Hierdurch wird die
gemessen.......... 94,5 dB(A); K=1,80 dB(A) Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum deutlich
garantiert ................................ 96 dB(A) reduziert.
Vibration am Handgriff Reduzieren Sie die
(ah)..............6,67/5,69 m/s2; K=1,5 m/s2 Schwingungsbelastung über den
gesamten Arbeitszeitraum durch
Lärm- und Vibrationswerte wurden zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen
entsprechend den in der Konformitätser- wie z. B.:
klärung genannten Normen und Bestim- - der rechtzeitigen Wartung
mungen ermittelt. von Maschine und Zubehör,
Technische und optische Veränderungen insbesondere dem Messer
können im Zuge der Weiterentwicklung - Unterbrechung des
ohne Ankündigung vorgenommen werden. Arbeitsablaufes durch Pausen
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser - Warmhalten der Hände
Betriebsanleitung sind deshalb ohne
Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Bildzeichen/Symbole
Betriebsanleitung gestellt werden, können
daher nicht geltend gemacht werden. Symbole auf dem Gerät
Der angegebene Schwingungsemissions-
wert wurde nach einem genormten Achtung!
Prüfverfahren gemessen und kann zum Betriebsanleitung lesen
Vergleich eines Gerätes mit einem ande-
ren verwendet werden. Verletzungsgefahr durch
Der angegebene Schwingungsemissi- herausgeschleuderte Teile
onswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Lärmbelastung verwendet Umstehende Personen von dem
werden. Gerät fernhalten

26
DE AT CH
Verletzungsgefahr durch scharfe Vorsicht! Vor dem Start
Messer Ölstand prüfen
Füße und Hände fernhalten
Bildzeichen an der Öltankkappe:

Vorsicht -- giftige Dämpfe! Hinweis auf Öleinfüllstutzen


Nicht rauchen und Gerät nicht in
geschlossenen Räumen betreiben Bildzeichen auf dem Tank:

Achtung!
Vorsicht -- Benzin ist entzündlich! Betriebsanleitung lesen
Nicht rauchen und Wärmequellen
fernhalten! Vorsicht – Benzin ist entzündlich!
Motor vor dem Auftanken mind. 2
Min. abkühlen lassen
Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen
Nicht im Regen arbeiten Vorsicht – giftige CO-Dämpfe!
Vorsicht! Messer läuft nach Betreiben Sie das Gerät nicht in
Abschalten weiter geschlossenen Räumen

Vorsicht – heiße Flächen!


Vorsicht – Verletzungsgefahr! Verbrennungsgefahr
Vor Wartungsarbeiten
Motor ausschalten und Bildzeichen an der Benzinpumpe:
Zündkerzenstecker ziehen
Benzinpumpe (Primer) vor dem Start
Vorsicht – heiße Flächen! 3 x drücken
Verbrennungsgefahr

Vorsicht – Verletzungsgefahr! Bildzeichen am oberen Griffholm:


Tragen Sie Augen- und
I ON
Gehörschutz Gerät einschalten (ON):
Sicherheitsbügel hochziehen
Angabe des
0 OFF
Schallleistungspegels Gerät ausschalten (OFF):
LWA in dB Sicherheitsbügel loslassen

Bildzeichen am Tankdeckel:

Hinweis auf Benzineinfüllstutzen:


Keine E85-Mischung einfüllen!

27
DE AT CH
Füllstandsanzeige: Einstellungsmöglichkeiten und dem
richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
Füllstandsanzeige geöffnet: • Sollten Sie sich bezüglich der korrekten
Grasfangkorb leer Benutzung des Gerätes oder verbotener
Anwendung unsicher sein, so suchen Sie
Füllstandsanzeige geschlossen: Rat von Dritten.
Grasfangkorb voll • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und seien Sie bei der Arbeit
vorsichtig. Gebrauchen Sie das Gerät
Bildzeichen in der Anleitung nicht, wenn Sie müde oder krank sind
oder unter dem Einfluss von Drogen,
Gefahrenzeichen mit Angaben Alkohol oder Medikamenten stehen.
zur Verhinderung von Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Personen- oder Sachschäden. Gebrauch des Gerätes kann zu schweren
Verletzungen führen.
Anweisungszeichen (an der Stelle • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
des Ausrufungszeichens wird die durch Personen mit eingeschränkten
Anweisung erläutert) mit Angaben physischen, sensorischen oder geistigen
zur Verhütung von Schäden. Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
bzw. mangelndem Wissen benutzt zu
Hinweiszeichen mit Informationen werden, es sei denn, sie werden durch
zum besseren Umgang mit dem eine für ihre Sicherheit zuständige
Gerät. Person beaufsichtigt oder erhalten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Sicherheitshinweise • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Dieser Abschnitt behandelt die
Gerät spielen.
grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei
• Erlauben Sie niemals Kindern oder
der Arbeit mit dem Gerät.
Personen, die die Betriebsanleitung nicht
kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche
WARNUNG! Lesen Sie
Bestimmungen können das Mindestalter
alle Sicherheitshinweise und
des Benutzers festlegen.
Anweisungen.Die Nichtbefolgung der
• Mähen Sie niemals, wenn Personen –
Sicherheitshinweise und Anweisungen
insbesondere Kinder – oder Tiere in der
kann elektrischen Schlag, Brand
Nähe sind. Bei Ablenkung können Sie
und/oder schwere Verletzungen
die Kontrolle über das Gerät verlieren.
verursachen.
• Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle
mit anderen Personen oder deren
Hinweise: Eigentum verantwortlich.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung • Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche
sorgfältig. Machen Sie sich mit den Vorschriften.

28
DE AT CH
Vorbereitende Maßnahmen: sind. Zur Vermeidung einer Unwucht
• Während des Mähens sind immer dürfen abgenutzte oder beschädigte
rutschfeste Schuhe und lange Hosen zu Werkzeuge und Bolzen nur satzweise
tragen. Mähen Sie nicht barfüßig oder ausgetauscht werden.
in leichten Sandalen. Lockere Kleidung, • Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit
Schmuck oder lange Haare können mehreren Schneidewerkzeugen, da die
von sich bewegenden Teilen erfasst Bewegung eines Messers zur Rotation
werden. Das Tragen geeigneter Kleidung der übrigen Messer führen kann.
verringert das Verletzungsrisiko. • Benutzen Sie nur Ersatz- und
• Überprüfen Sie das Gelände, auf dem Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert
das Gerät eingesetzt wird, und entfernen und empfohlen werden. Der Einsatz von
Sie alle Gegenstände (Steine, Stöcke, Fremdteilen kann Verletzungen zur Folge
Drähte, Spielzeug), die erfasst und haben und führt zum sofortigen Verlust
weggeschleudert werden können. des Garantieanspruches.
• Warnung: Benzin ist hochgradig
entflammbar. Handhabung:
Feuer oder Explosionen können zu • Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht
schweren Verletzungen führen: in geschlossenen Räumen laufen, in
- Bewahren Sie Benzin nur in den dafür denen sich gefährliches Kohlenmonoxid
vorgesehenen Behältern auf; sammeln kann.
- Tanken Sie nur im Freien und rauchen • Mähen Sie nur bei Tageslicht oder
Sie nicht während des Einfüllvorgangs; bei guter künstlicher Beleuchtung. Ein
- Füllen Sie Benzin ein, bevor Sie den unbeleuchteter Arbeitsbereich kann zu
Motor starten. Während der Motor Unfällen führen.
läuft oder bei heißem Gerät darf der • Vermeiden Sie, wenn möglich, den
Tankdeckel nicht geöffnet oder Benzin Einsatz des Gerätes in nassem Gras.
nachgefüllt werden; • Achten Sie immer auf einen sicheren
- Wenn Benzin verschüttet wurde oder Stand, besonders an Hängen, Hügeln,
übergelaufen ist, darf kein Versuch Gräben oder Deichen. Dadurch
unternommen werden, den Motor zu können Sie das Gerät in unerwarteten
starten. Stattdessen ist das Gerät von der Situationen besser kontrollieren.
benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. - Arbeiten Sie immer quer zum Hang,
Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, niemals auf- oder abwärts.
bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt - Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
haben. Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
- Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank- - Mähen Sie nicht an übermäßig steilen
und andere Tankdeckel bei Beschädigung Hängen (max. 10°).
auszutauschen. • Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo.
• Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer. • Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
• Vor dem Gebrauch ist immer durch Sie das Gerät umkehren oder es zu sich
Sichtkontrolle zu prüfen, ob die heranziehen.
Schneidwerkzeuge, Befestigungs- • Halten Sie das Schneidwerkzeug an,
bolzen und die gesamte Schneid- wenn das Gerät gekippt werden muss,
einrichtung abgenutzt oder beschädigt sowie zum Transport über andere

29
DE AT CH
Flächen als Gras und wenn das Gerät • Stellen Sie den Motor ab, ziehen Sie den
von und zu der zu mähenden Fläche Zündkerzenstecker ab und vergewissern
bewegt wird. Sie sich, dass alle beweglichen Teile still
• Benutzen Sie das Gerät niemals mit stehen:
beschädigten Schutzeinrichtungen oder - bevor Sie Blockierungen lösen oder
ohne angebaute Schutzeinrichtungen, Verstopfungen in der Auswurföffnung
z. B. Prallschutz und/oder beseitigen;
Grasfangeinrichtungen. Damit wird - bevor Sie das Gerät überprüfen,
sichergestellt, dass die Sicherheit des reinigen oder daran arbeiten;
Gerätes erhalten bleibt. - wenn ein Fremdkörper getroffen wurde.
• Ändern Sie nicht die Reglereinstellung Suchen Sie nach Beschädigungen am
des Motors und überdrehen Sie ihn nicht. Gerät und führen Sie die erforderlichen
Sie könnten das Gerät beschädigen. Reparaturen durch, bevor Sie erneut
• Entriegeln Sie vor dem Anlassen des starten und mit dem Gerät arbeiten;
Motors alle Schneidwerkzeuge und - falls das Gerät anfängt, ungewöhnlich
Antriebe. stark zu vibrieren. In diesem Fall ist eine
• Lassen Sie beim Starten oder Anlassen sofortige Überprüfung erforderlich.
des Motors Vorsicht walten, entsprechend • Stellen Sie den Motor aus, ziehen Sie den
den Herstelleranweisungen. Achten Sie Zündkerzenstecker ab und vergewissern
auf ausreichenden Abstand zwischen Sie sich, dass alle beweglichen Teile still
Ihren Füßen und dem Schneidwerkzeug. stehen:
Es besteht Verletzungsgefahr. - wenn Sie das Gerät verlassen;
• Beim Starten oder Anlassen des Motors - bevor Sie nachtanken.
darf das Gerät nicht gekippt werden, • Hinterlassen Sie das Gerät nie
es sei denn, das Gerät muss bei dem unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz.
Vorgang angehoben werden. In diesem • Arbeiten Sie nicht mit einem
Fall kippen Sie das Gerät nur so weit, beschädigten, unvollständigen oder
wie es unbedingt erforderlich ist, ohne die Zustimmung des Herstellers
und heben Sie nur die vom Benutzer umgebauten Gerät.
abgewandte Seite an. Der Gebrauch von Maschinen für andere
• Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie als die vorgesehenen Anwendungen
vor der Auswurföffnung stehen. kann zu gefährlichen Situationen führen.
• Schalten Sie den Motor • Arbeiten Sie nicht mit dem Gerät, wenn
anweisungsgemäß ein und nur dann, das Risiko eines Blitzschlags besteht. Es
wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von besteht Stromschlaggefahr.
den Schneidwerkzeugen sind.
• Führen Sie niemals Hände oder Füße an Wartung und Lagerung:
oder unter sich drehende Teile. Halten • Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern,
Sie sich immer von der Auswurföffnung Bolzen und Schrauben fest angezogen
fern. Ein Moment der Unachtsamkeit
sind und sich das Gerät in einem
bei Benutzung des Gerätes kann zu
sicheren Arbeitszustand befindet. Viele
schweren Verletzungen führen.
• Heben oder tragen Sie das Gerät nicht Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
mit laufendem Motor. gewarteten Geräten.

30
DE AT CH
• Bewahren Sie das Gerät niemals mit Inbetriebnahme
gefülltem Tank in einem Gebäude auf, in
dem Benzindämpfe eventuell mit offenem Vorsicht! Verletzungsgefahr
Feuer oder Funken in Berührung kommen d u r c h r o t i e r e n d e M e s s e r.
können. Nehmen Sie Arbeiten am Gerät
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor nur bei abgeschaltetem und
Sie das Gerät in geschlossenen Räumen stillstehendem Messer vor.
abstellen. Es besteht Brandgefahr.
• Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Beachten Sie auch die mitgelieferte
den Motor, den Auspuff und den Bereich Betriebsanleitung von Briggs &
um den Tank frei von Gras, Blättern oder Stratton.
austretendem Fett (Öl).
• Prüfen Sie regelmäßig die Bevor Sie das Gerät starten, müssen Sie
Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder - alle Transportsicherungen entfernen;
Verlust der Funktionsfähigkeit. - die Griffholme montieren und die
• Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen Schnellspannhebel verriegeln;
abgenutzte oder beschädigte Teile. - Motoröl einfüllen;
Ersetzen Sie beschädigte Schalldämpfer. - Benzin einfüllen;
• Falls der Kraftstofftank entleert werden - ggf. den Grasfangkorb montieren;
muss, sollte dies im Freien erfolgen. - ggf. die Schnitthöhe einstellen.
• Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt.
Halten Sie die Werkzeuge scharf Griffholme montieren
und sauber, um besser und sicherer
arbeiten zu können. Befolgen Sie die Achten Sie darauf, dass bei der
Wartungsvorschriften. Montage der Griffholme die
• Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu Bowdenzüge (5) nicht gequetscht
reparieren, es sei denn, Sie sind dafür werden.
geschult.
Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung A 1. Klappen Sie den unteren Griffholm
angegeben werden, dürfen nur durch (4) und den oberen Griffholm (1)
von uns autorisierte Kundendienststellen hoch.
ausgeführt werden. 2. Bringen Sie den unteren
• Bewahren Sie das Gerät an einem Griffholm (4) in die gewünschte
trockenen Ort und außerhalb der Position und verriegeln Sie
Reichweite von Kindern auf. Maschinen die Schnellspannhebel (21),
sind gefährlich, wenn sie von indem Sie sie in Richtung
unerfahrenen Personen benutzt werden. des Griffholms (4) drücken.
Der Schnellspannhebel sollte
nach oben zeigen. Die
Schnellspannhebel müssen so am
Holm angezogen sein und am

31
DE AT CH
Holm anliegen, dass ein Spannen Netz montieren
mit mittlerer Kraft erfolgen kann. E 1. Ziehen Sie die Plastik-Klipps (29)
Sonst drehen Sie die des Grasfangkorbs (20) auf
Schnellspannhebel zum Spannen beiden Seiten und unten über die
im Uhrzeigersinn und zum Lockern Grasfangkorbstange (30).
gegen den Uhrzeigersinn.
Grasfangkorb am Gerät
3. Der untere Griffholm (4) hat zwei
F anbringen:
C 2. Heben Sie den hinteren Prallschutz
verschiedene Befestigungslöcher.
Montieren Sie den oberen (22) an.
3. Halten Sie den Grasfangkorb (20)
Griffholm mit Hilfe des Schnell-
am Tragegriff (23) und hängen
spannhebels in der gewünschten
Sie ihn in die dafür vorgesehene
Höhe auf den unteren Griffholm (4). Grasfangkorb-Aufhängung (31)
4. Befestigen Sie die Schnellspann- auf der Rückseite des Gerätes ein.
hebel (25) am oberen Griffholm
(1), wie unter 2. beschrieben. Grasfangkorb
5. Befestigen Sie den Bowdenzug herausnehmen:
( A 5) mit Hilfe der Kabelklemme 4. Heben Sie den Prallschutz
( A 6) am unteren Griffholm (22) an und nehmen Sie den
( A 4). Grasfangkorb (20) am Tragegriff
(23) aus dem Gerät.
Starterseil montieren

Motoröl einfüllen und Ölstand


D 1. Ziehen Sie den Sicherheitsbügel
(2) in Richtung oberem Griffholm kontrollieren
(1) und halten Sie ihn in dieser
Position. Stellen Sie das Gerät auf einen
2. Ziehen Sie langsam das Starterseil ebenen Boden.
am Startergriff (7) in Richtung
des Holms und hängen Sie das
Star terseil in die Star terseil- G 1. Drehen Sie die Öltankkappe mit
Messstab (19) ab und füllen
Führung (3) ein. Sie Öl in den Tank. Der Öltank
3. Lassen Sie den Sicherheitsbügel fasst 0,47l Öl. Verwenden Sie
(2) los. Markenöl (z. B. SAE 30).
2. Zum Kontrollieren des Ölstands
wischen Sie den Messstab (19)
Grasfangkorb montieren mit einem sauberen Tuch ab
und setzen ihn wieder bis zum
Achtung: Gerät nicht ohne Anschlag in den Tank ein.
vollständig angebrachten
Grasfangkorb oder ohne
Prallschutz betreiben.
Verletzungsgefahr!
32
DE AT CH
3. Ziehen Sie den Messstab - Verwenden Sie bleifreies Super-
wieder heraus und lesen Sie oder Normalbenzin;
den Ölstand am Messstab - Verwenden Sie nur sauberes,
ab. Der Ölstand muss sich frisches Benzin;
in dem markierten Bereich - Lagern Sie Benzin nicht länger
zwischen der Minimum- als einen Monat, da sich seine
und der Maximum-Marke Qualität verschlechtert.
befinden (Maximum: 0,47
Liter Motoröl im Öltank). 1. Schrauben Sie den Tankdeckel
4. Wischen Sie eventuell verschüttetes H ( A 8) ab und füllen Sie
Öl ab und schließen Sie die
Öltankkappe (19) wieder. Benzin bis zur Unterkante des
Einfüllstutzens (32) ein. Füllen Sie
den Tank nicht ganz voll, damit
Kontrollieren Sie den Ölstand vor
das Benzin Platz zum Ausdehnen
jedem Mähen und füllen Sie Öl nach, hat.
bevor die Minimum-Markierung 2. Wischen Sie um den Tankdeckel
erreicht ist. Benzinreste ab und schließen Sie
den Tankdeckel wieder.
Benzin einfüllen
Bedienung
Beim Betrieb lässt es sich nicht
vermeiden, dass das Umfeld einem
Warnung! Benzin ist entflammbar gewissen von diesem Gerät erzeugten
und gesundheitsschädlich: Lärmpegel ausgesetzt wird. Führen
- Benzin in dafür vorgesehenen Behältern Sie lärmintensive Tätigkeiten in hierfür
aufbewahren; geeigneten und vorgesehenen Zeiten
- Tanken nur im Freien und niemals bei aus. Beachten Sie Ruhezeiten und
laufendem Motor oder heißer Maschine; beschränken Sie die Zeiten der Arbeit
- Tankdeckel vorsichtig öffnen, damit sich mit diesem Gerät auf ein Minimum.
Überdruck abbauen kann; Zu Ihrem persönlichen Schutz und
- beim Tanken nicht rauchen; dem Schutz von sich in der Nähe des
- Hautkontakt und das Einatmen der Gerätes aufhaltenden Personen ist ein
Dämpfe vermeiden; geeigneter Gehörschutz zu tragen.
- verschüttetes Benzin entfernen;
- Benzin von Funken, offenem Feuer und Motor starten und stoppen
von anderen Zündquellen entfernen;
- Benzinreste umweltgerecht entsorgen Warnung! Benzin ist
(siehe"Entsorgung/ Umweltschutz”). entzündlich. Starten Sie den
Motor mindestens 3 m vom
- Verwenden Sie kein Benzin/Öl- Befüllungsort entfernt. Es
Gemisch; besteht Brandgefahr.

33
DE AT CH
Starten Sie das Gerät auf festem, gebremst. Das Messer muss innerhalb von 3
ebenem Boden, möglichst nicht in Sekunden zum Stehen kommen.
hohem Gras.Vergewissern Sie sich,
dass das Schneidwerkzeug weder Mähen
Gegenstände noch den Boden
berührt. Bei einem Warmstart ist es nicht
erforderlich, den Primer (33) zu
Zu Ihrer Sicherheit: Stehen Sie hinter drücken.
dem Gerät, wenn Sie es starten.
Wenn der Primer zu häufig betätigt
Kontrollieren Sie regelmäßig Benzin- wird, gelangt zu viel Benzin in den
und Ölstand (siehe „Inbetriebnahme”) Vergaser (er „säuft ab“) und der
und füllen Sie rechtzeitig nach. Motor ist schwer zu starten.

J 1. Starten Sie den Motor (siehe I ).


2. Halten Sie beim Mähen
den Holmgriff (1) und den
Sicherheitsbügel (2) mit beiden
Kaltstart: Händen.
I 1. Drücken Sie 3 x die Benzinpumpe
(33) (Primer). Arbeitshinweise
2. Ziehen und halten Sie den
Sicherheitsbügel (2) gegen Allgemeine Arbeitshinweise
den oberen Griffholm
( A 1). • Mähen Sie möglichst trockenen Rasen,
3. Ziehen Sie am Startergriff (7). um die Grasnarbe zu schonen.
4. Wenn der Motor startet, lassen • Stellen Sie die Schnitthöhe so ein, dass
das Gerät nicht überlastet wird.
Sie den Startergriff langsam in die
• Führen Sie das Gerät im Schritttempo
Starterseil-Führung (3) zurückgleiten.
in möglichst geraden Bahnen. Für ein
lückenloses Mähen sollten sich die
Motor stoppen: Bahnen immer um einige Zentimeter
überlappen.
• Lassen Sie den Sicherheitsbügel (2) los. • Bewegen Sie sich nicht rückwärts.
Der Motor schaltet ab und das Messer • Arbeiten Sie an Hängen immer quer zum
wird abgebremst.
Hang.
• Sollte das Messer mit einem Fremdkörper
Messerbremse: in Berührung kommen, stellen Sie
den Motor sofort ab. Warten Sie den
Kontrollieren Sie regelmäßig die Stillstand des Messers ab und prüfen Sie
Messerbremse: das Gerät auf Beschädigungen. Nehmen
Lassen Sie den Sicherheitsbügel (2) los.
Sie die Arbeit nur wieder auf, wenn das
Der Motor schaltet ab und das Messer wird
Gerät nicht beschädigt ist.

34
DE AT CH
• Schalten Sie in längeren Arbeitspausen
und zum Transport das Gerät aus und
L 1. Stoppen Sie den Motor und warten
Sie den Stillstand des Messers ab.
warten Sie den Stillstand des Messers 2. Heben Sie den hinteren Prallschutz
ab. (22) an und nehmen Sie den
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Grasfangkorb (20) heraus.
Einsatz, wie im Abschnitt "Reinigung und
3. Tragen Sie den Grasfangkorb zum
Wartung" beschrieben.
Abladeplatz und kippen Sie ihn dort
aus. Zum einfachen Entleeren halten
Schnitthöhe einstellen
Sie den Grasfangkorb am unteren
Griff (23a) fest. Setzen Sie den
Das Gerät besitzt 5 Positionen zur Einstellung
Grasfangkorb wieder ein.
der Schnitthöhe (25-34-46-60-75mm):

Reinigung und Wartung


K 1. Ziehen Sie den Hebel (17) nach
außen und verschieben Sie ihn in die
Lassen Sie Instandsetzungs- und
gewünschte Position (34).
Wartungsarbeiten, die nicht in
2. Drücken Sie den Hebel (17) wieder
dieser Anleitung beschrieben
nach innen.
sind, von einer Fachwerkstatt
durchführen.Verwenden Sie
Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem
nur vom Hersteller empfohlene
Zierrasen etwa 30 – 45 mm und bei einem
Ersatzteile. Es besteht
Nutzrasen etwa 40 – 65 mm.
Unfallgefahr!
Führen Sie Wartungs-
Für den ersten Schnitt der Saison
und Reinigungsarbeiten
sollte eine etwas größere Schnitthöhe
grundsätzlich bei ausge-
eingestellt werden.
schaltetem Motor und
gezogenem Zündkerzen-
Grasfangkorb entleeren
stecker durch. Es besteht
Verletzungsgefahr!
Füllstandsanzeige:
Lassen Sie das Gerät
Durch die oben am Grasfangkorb ( A 20)
vor allen Wartungs- und
angebrachte Füllstandsanzeige ( A 24)
Reinigungsarbeiten abkühlen.
sehen Sie, wann der Grasfangkorb voll ist.
Elemente des Motors sind heiß.
Es besteht Verbrennungsgefahr!
Füllstandsanzeige offen:
Grasfangkorb leer
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer Handschuhe.
Füllstandsanzeige geschlossen:
Für Reinigungs- und Wartungsarbeiten
Grasfangkorb voll
beachten Sie auch die mitgelieferte
Betriebsanleitung von Briggs & Stratton.

35
DE AT CH
Wir empfehlen, dass Sie sich für • Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor
Wartungsarbeiten am Motor an einen jedem Gebrauch auf offensichtliche
Briggs & Stratton Vertragshändler Mängel wie lose, abgenutzte oder
wenden (siehe Briggs & Stratton beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen
Händlerliste). Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
• Überprüfen Sie Abdeckungen und
Reinigung und allgemeine Schutzeinrichtungen (2,11,14, 22) auf
Wartungsarbeiten Beschädigungen und korrekten Sitz.
Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

M Entfernen Sie den Grasfangkorb und


klappen Sie den oberen Griffholm (1) Luftfilter reinigen/
ein. Stellen Sie das Gerät zum Reinigen austauschen
und für Wartungsarbeiten auf die
Rückseite, sodass die Zündkerze nach Betreiben Sie das Gerät nie ohne Luftfilter,
oben zeigt. sonst gelangen Staub und Schmutz in
Stellen Sie sicher, dass eine zweite Person den Motor und führen zu Schäden an
das Gerät hält, weil die Gefahr besteht, der Maschine.
dass das Gerät nach hinten wegkippt.

Kippen Sie das Gerät nicht auf die Seite


N 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker
( A 12) ab (siehe "Zündkerze
oder nach vorne. Betriebsflüssigkeiten warten“)
können auslaufen und der Motor kann 2. Öffnen Sie die Luftfilterbox (9) und
beschädigt werden. nehmen Sie den Luftfilter (10) heraus.
3. Reinigen Sie den Luftfilter (10) in
• Halten Sie das Gerät stets sauber. Seifenlösung und lassen Sie ihn
Verwenden Sie zum Reinigen eine trocknen. Geben Sie einige Tropfen
Bürste oder ein Tuch, aber keine frisches Öl in den Luftfilter.
scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel. 4. Zur Montage setzen Sie den Luftfilter
Verwenden Sie zur Reinigung des (10) in die Luftfilterbox (9) ein und
Motors kein Wasser, es könnte die verschließen diese wieder.
Kraftstoffanlage verunreinigen.
• Entfernen Sie nach dem Mähen Zündkerze warten
anhaftende Pflanzenreste mit einem
Holz- oder Plastikstück. Reinigen Sie Verschlissene Zündkerzen oder ein zu
insbesondere die Lüftungsöffnungen großer Zündabstand führen zu einer
( A 11), die Auswurföffnung und den Leistungsreduzierung des Motors.
Messerbereich. Verwenden Sie keine
harten oder spitzen Gegenstände, sie 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker
könnten das Gerät beschädigen. O (12) durch gleichzeitiges Ziehen und
• Ölen Sie die Räder von Zeit zu Zeit. Drehen von der Zündkerze (13) ab.

36
DE AT CH
2. Schrauben Sie die Zündkerze (13) 2. Öffnen Sie die Öltankkappe ( A 19) und
gegen den Uhrzeigersinn mit dem pumpen Sie das Öl mit einer Ölpumpe
beiliegenden Zündkerzenschlüssel ab.
( A 28) heraus. 3. Füllen Sie frisches Motoröl nach (siehe
3. Prüfen Sie den Zündabstand mit Hilfe "Inbetriebnahme“).
einer Fühlerlehre (im Fachhandel
erhältlich). Der Zündabstand muss Messer prüfen/schleifen/
mindestens 0,7-0,8 mm betragen.
austauschen
4. Stellen Sie den Abstand
gegebenenfalls ein, indem Sie die Lassen Sie das Messer nur von
Masse-Elektrode auf der Zündkerze
Fachwerkstätten ein- und ausbauen.
vorsichtig biegen.
5. Reinigen Sie die Zündkerze mit einer
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Drahtbürste.
Messer Handschuhe.
6. Setzen Sie die gereinigte und
eingestellte Zündkerze ein oder
tauschen Sie eine beschädigte • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker
gegen eine neue aus (empfohlenes ( A 12) ab und prüfen Sie das Messer
Anzieh-Drehmoment 20 Nm, mit auf Abnutzung und Beschädigungen.
Drehmomentschlüssel ermittelt). • Lassen Sie ein stumpfes Messer immer
von einer Fachwerkstatt nachschleifen, da
diese eine Unwuchtprüfung vornehmen
Motoröl wechseln kann.
• Lassen Sie ein beschädigtes Messer oder
Führen Sie den Motorölwechsel bei ein Messer mit Unwucht immer von einer
leerem Benzintank und warmem Fachwerkstatt auswechseln.
Motor durch. Leeren Sie den Tank
mit einer geeigneten Benzinpumpe. Eine unsachgemäße
Alternativ planen Sie die Betankung Montage kann zu schweren
so, dass Sie die Restmenge beim Verletzungen führen.
normalen Betrieb verbrauchen.
• Führen Sie den ersten Vergaser einstellen
Motorölwechsel nach etwa 5
Betriebsstunden durch, danach Der Vergaser wurde werkseitig auf
alle 50 Betriebsstunden oder optimale Leistung eingestellt. Sollten Nach-
einmal jährlich. einstellungen erforderlich sein, lassen Sie
• Entsorgen Sie das Altöl die Einstellungen von einer Fachwerkstatt
umweltgerecht (siehe"Entsorgung/ durchführen.
Umweltschutz“).

1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker


( A 12) ab (siehe"Zündkerze warten”).

37
DE AT CH

Lagerung herunter. Der Bowdenzug (5) darf


dabei nicht eingeklemmt werden.
Allgemeine
Lagerungshinweise Lagerung in der Winterpause

Lagern Sie das Gerät nicht mit Die Nichtbeachtung der


gefülltem Grasfangkorb. Bei Lagerungshinweise kann durch
heißem Wetter beginnt das Kraftstoffreste im Vergaser zu
Gras unter Wärmeentwicklung Startproblemen oder permanenten
zu gären. Es besteht Schäden führen.
Brandgefahr. • Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn
so lange laufen, bis er aus Mangel an
• Reinigen und warten Sie das Gerät vor Benzin ausgeht.
der Lagerung. • Führen Sie einen Ölwechsel durch (siehe
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor "Motoröl wechseln“).
Sie das Gerät in geschlossenen Räumen • Konservieren Sie den Motor:
abstellen. - Drehen Sie die Zündkerze ( O 13)
• Verwenden Sie zur Aufbewahrung des heraus (siehe "Reinigung und
Kraftstoffs geeignete und zugelassene Wartung“);
Behälter. - Füllen Sie einen Esslöffel Motoröl
• Bewahren Sie das Gerät an einem durch die Zündkerzenöffnung in den
trockenen und staubgeschützten Ort auf, Motorraum;
außerhalb der Reichweite von Kindern. - Ziehen Sie das Starterseil ( I 7)
• Umhüllen Sie das Gerät nicht mit mehrmals langsam bei gezogenem
Plastiksäcken, da sich Feuchtigkeit und Sicherheitsbügel ( I 2), um das Öl im
Schimmel bilden können. Inneren des Motors zu verteilen;
- Schrauben Sie die Zündkerze ( O 13)
Gerät zusammenklappen wieder fest.
• Entsorgen Sie Altöl und Benzinreste
Zur platzsparenden Lagerung können Sie umweltgerecht (siehe "Entsorgung/
den oberen Griff nach unten klappen. Umweltschutz“).

P 1. Entfernen Sie den Grasfangkorb


(20).
Der Benzintank muss nicht entleert
werden, wenn Sie dem Benzin
2. Hängen Sie die Starterleine einen Kraftstoffstabilisator zusetzen
( A 7) aus. (Betriebsanleitung Briggs & Stratton).
3. Lösen Sie die Schnellspannhebel
(21/25) am unteren (4) und
oberen Holm (1).
4. Klappen Sie beide Holme wieder

38
DE AT CH

Entsorgung/
Umweltschutz

• Führen Sie das Gerät am Ende seines


Lebenszyklus samt Zubehör und
Verpackung einer umweltgerechten
Wiederverwertung zu.
- Entleeren Sie den Benzin- und Öltank
sorgfältig und geben Sie Ihr Gerät
an einer Verwertungsstelle ab. Die
verwendeten Kunststoff- und Metallteile
können sortenrein getrennt und so einer
Wiederverwertung zugeführt werden.
- Geben Sie Altöl und Benzinreste an
einer Entsorgungsstelle ab und schütten
Sie diese nicht in die Kanalisation oder
in den Abfluss.
- Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
• Die Entsorgung Ihrer defekten,
eingesandten Geräte führen wir kostenlos
durch.
• Werfen Sie geschnittenes Gras nicht in
die Mülltonne, sondern führen Sie es der
Kompostierung zu oder verteilen Sie es
als Mulchschicht unter Sträuchern und
Bäumen.

39
DE AT CH

Wartungsintervalle

Führen Sie die in der Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Mit
regelmäßiger Wartung verlängert sich die Lebensdauer des Gerätes. Sie erreichen optimale
Schnittleistungen und vermeiden Unfälle.

Vor Nach Nach


Wartungsarbeiten Nach Nach
ersten Jährlich
(siehe "Reinigung und Wartung“) der Arbeit 8 Std. 50 Std.
5 Std.
Schrauben, Muttern, Bolzen prüfen 
und anziehen
Motorölstand/Benzinstand  
kontrollieren und bei Bedarf
Motoröl/Benzin nachfüllen
Bedienungselemente/Bereich um  
Schalldämpfer reinigen
Fingerschutz reinigen 
Motoröl wechseln   
Luftfilter reinigen 
Zündkerze reinigen/einstellen/  
austauschen
Schalldämpfer und Funkenfänger  
prüfen
Luftkühlungssystem reinigen (a, b) 
a bei hohem Staubaufkommen oder starker Verschmutzung öfter ersetzen
b siehe Betriebsanleitung von Briggs & Stratton

Bitte beachten Sie die aufgeführten Ersatzteile:


Vorderrad (KCL16B-2), Messer (KCL16B-7B), Rückstellfeder (KCL16B-8), Höhenverstellgriff
(KCL16B-9), Hinterrad (KCL16B-12), Schnellspanner (KCL16B-17), Kabel (KCL16B-22B).

40
DE AT CH

Fehlersuche

Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung


Zu wenig Benzin im Tank Benzin einfüllen
Anweisungen zum Starten des Motors
Falsche Startreihenfolge
beachten(siehe „Bedienung“)
Motor startet Zündkerzenstecker aufstecken, Zündkerze
Zündkerzenstecker( A 12) nicht
nicht reinigen, einstellen oder ersetzen (siehe
richtig aufgesteckt "Reinigung und Wartung“)
Vergaser durch eine Fachwerkstatt
Verrußte Zündkerze ( O 13)
einstellen lassen
Motor startet, Luftfilter ersetzen (siehe "Reinigung und
Verschmutzter Luftfilter ( N 10)
Gerät läuft aber Wartung“)
nicht mit voller Vergaser durch eine Fachwerkstatt
Leistung Falsch eingestellter Vergaser
einstellen lassen
Vergaser durch eine Fachwerkstatt
Falsch eingestellter Vergaser
Motor stottert, einstellen lassen
stoppt Zündkerze reinigen, einstellen oder
Verrußte Zündkerze ( O 13)
ersetzen(siehe "Reinigung und Wartung“)
Lüftungsschlitze ( A 11)
Lüftungsöffnungen reinigen
Motor wird verstopft
überhitzt Falsche Zündkerze ( O 13) Zündkerze wechseln
Zu wenig Motoröl im Motor Motoröl einfüllen (siehe "Inbetriebnahme“
Luftfilter ersetzen (siehe "Reinigung und
Verschmutzter Luftfilter ( N 10)
Motor qualmt Wartung”)
Zu wenig Motoröl im Motor Motoröl einfüllen (siehe "Inbetriebnahme“)
Schnitthöhe ändern (siehe "Schnitthöhe
Gras zu kurz oder zu hoch
Arbeitsergebnis einstellen“)
nicht Messer von Fachwerkstatt schärfen oder
Messer stumpf
zufriedenstellend austauschen lassen
oder Motor Messer durch Gras
arbeitet schwer blockiert,Grasfangkorb voll, Gras entfernen (siehe "Reinigung und
Wartung“)
Auswurföffnung verstopft
Messer durch Gras blockiert Gras entfernen
Messer rotiert
Messer von Fachwerkstatt montieren
nicht Messer nicht korrekt montiert
lassen
Ungewöhnliche Messer nicht korrekt montiert
Geräusche, Messer von Fachwerkstatt montieren
Klappern oder Messer beschädigt lassen
Vibrationen

41
DE AT CH

Garantie Garantiefrist und


gesetzliche Bestimmungen
Sehr geehrter Kunde,
Gesetzliche Mängelansprüche
auf dieses Gerät wird eine Garantie von 3
Die Garantiefrist verlängert sich nicht durch
Jahren ab Kaufdatum gewährt.
den Garantie-Service. Das gilt ebenfalls für
Bitte beachten Sie gegebenenfalls
ersetzte oder reparierte Teile. Alle Schäden
unterschiedliche Garantiebestimmungen für
und Mängel, die schon zum Zeitpunkt des
den Motor und lesen Sie dazu sorgfältig
Kaufs bestanden, sind unmittelbar nach dem
die beiliegende Betriebsanleitung des
Auspacken zu melden. Nach Ablauf der
Motorherstellers „Briggs & Stratton”.
Garantiefrist anfallende Reparaturen sind
Diese Garantie hat keinen Einfluss auf Ihre
kostenpflichtig.
gesetztlichen Garantieansprüche.
Bei Mängeln stehen Ihnen gesetzliche An-
Garantiedeckung
sprüche gegen den Verkäufer des Pro-
Das Gerät wurde sorgfältig nach strengen
duktes zu. Diese gesetzlichen Ansprüche
Qualitätsstandards hergestellt und vor
werden durch unsere nachstehend
Lieferung gewissenhaft geprüft.
vorgestellte Garantie nicht beeinträchtigt.

Die Garantie erstreckt sich auf alle


Garantiebestimmungen
Material- und Fabrikationsfehler. Diese
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die
Bitte bewahren Sie den Original-Kaufbeleg
einem normalem Verschleiß unterliegen
auf; dieses Dokument ist als Kaufnachweis
und deshalb als Verschleißteile betrachtet
erforderlich.
werden können (z. B. Schneideinrichtung,
Wenn innerhalb von drei Jahren
Kohlebürsten, Luftfilter, Starterleine). Von
nach Kaufdatum ein Material- oder
dieser Garantie sind auch zerbrechliche Teile
Fabrikationsfehler an diesem Produkt auftritt,
ausgeschlossen (z. B. Schalter).
reparieren oder ersetzen wir – nach unserer
Diese Garantie gilt nicht, wenn das Produkt
Wahl – das Produkt für Sie kostenfrei. Für
beschädigt, falsch verwendet oder nicht
diese Garantieleistung ist es erforderlich,
gewartet wurde. Die genaue Befolgung
innerhalb der Frist von 3 Jahren das
aller in der Betriebsanleitung angegebenen
schadhafte Gerät und den Kaufnachweis
Anweisungen ist für die sachgemäße
vorzulegen, zusammen mit einer kurzen
Verwendung des Produktes erforderlich.
schriftlichen Beschreibung, worin der Mangel
Jegliche Verwendung und Handlung, die in
besteht und wann der Mangel auftrat.
der Betriebsanleitung nicht empfohlen wird
Wenn dieser Mangel von unserer Garantie
oder vor der gewarnt wird, ist grundsätzlich
gedeckt ist, erhalten Sie entweder das
zu vermeiden.
reparierte Produkt oder ein neues Produkt.
Das Produkt ist ausschließlich für private und
Mit der Reparatur oder dem Ersatz des
nicht für gewerbliche Nutzung ausgelegt.
Produkts beginnt keine neue Garantiefrist.
Die Garantie verfällt bei Missbrauch oder

42
DE AT CH
unsachgemäßem Gebrauch, Anwendung von und sorgen Sie für eine geeignete,
Gewalt oder unsachgemäßer Behandlung sichere Transportverpackung.
oder durch Eingriffe, die nicht von unseren
autorisierten Service-Niederlassungen Reparatur-Service
vorgenommen wurden.

Gegen Gebühr können von der Garantie


Garantieabwicklung
nicht gedeckte Reparaturen von unserem
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Problems
Kundendienst durchgeführt werden, der
sicherzustellen, befolgen Sie bitte die
Ihnen gern einen Kostenvoranschlag erstellt.
folgenden Hinweise:
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
• Bitte haben Sie bei allen Anfragen den
uns in geeigneter Verpackung und mit
Kaufbeleg und die Identifikationsangaben
ausreichendem Porto zugesandt wurden.
(IAN 307054) als Kaufnachweis zur
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät in
Hand.
sauberem Zustand an unseren Kundendienst,
• Suchen Sie bitte die Artikelnummer auf
unter Angabe des Fehlers bzw. Mangels.
dem Typenschild heraus.
Unfrei oder als Sperrgut, Expressgut oder
• Bei Auftreten von Funktionsfehlern oder
als sonstige Sonderfracht an unseren
anderen Mängeln setzen Sie sich bitte
Kundendienst versandte Geräte werden nicht
erst telefonisch oder per E-Mail mit
angenommen.
unserer Service-Abteilung in Verbindung.
Ihre uns zugesandten fehlerhaften Geräte
Dort erhalten Sie weitere Informationen
entsorgen wir kostenfrei.
für die Bearbeitung Ihrer Beschwerde.
• Nach Rücksprache mit unserem
Kundendienst kann ein als fehlerhaft
gemeldetes Produkt gebührenfrei an
die Ihnen mitgeteilte Service-Adresse
gesendet werden, zusammen mit
dem Kaufbeleg (Rechnung) und einer
schriftlichen Mitteilung über die Art
des Mangels und den Zeitpunkt seines
Auftretens. Um Probleme bei der
Sendungsannahme und zusätzliche
Kosten zu vermeiden, senden Sie das
Paket nur an die Ihnen mitgeteilte
Adresse. Stellen Sie sicher, dass die
Sendung nicht unfrei oder als Sperrgut,
Expresssendung oder als sonstige
Sonderfracht versandt wird. Bitte
versenden Sie das Gerät mit allem zum
Zeitpunkt des Kaufs gelieferten Zubehör

43
DE AT CH

Service-Center Importeur

Der zuständige„Briggs & Stratton” Service Bitte beachten Sie, dass die nachstehende
ist für Motorprobleme bei Ihrem Rasenmäher Adresse keine Service-Adresse ist. Für
entsprechend der beigefügten Händlerliste Service-Leistungen setzen Sie sich bitte
verantwortlich. erst mit der oben angegebenen Service-
Abteilung in Verbindung.
DE Service Deutschland
Sertronics GmbH Ga-Po Vertrieb GmbH
Ostring 60 Heinrich-Horten-Straße 5
Zufahrt “An der Fuchshöhle“ 47906 Kempen, Germany
D-66740 Saarlouis-Fraulautern
Germany
E-Mail: gapo-service-de@sertronics.de
Tel: 0049 21529603100
Fax: 0049 21529603111

Service Österreich
AT Sertronics GmbH
Ostring 60
Zufahrt “An der Fuchshöhle“
D-66740 Saarlouis-Fraulautern
Germany
E-Mail: gapo-service-at@sertronics.de
Tel: 0800 012345
Fax: 0049 21529603111

Service Schweiz
CH
Sertronics GmbH
Ostring 60
D-66740 Saarlouis-
Fraulautern
Deutschland
E-Mail: gapo-service-ch@sertronics.de
Tel.: 0041 215750005
Fax: 0049 21529603111

IAN307054

44
RO
Declarație deconformitate UE originală

Prin prezenta confirmăm că


MAȘINĂ DE TUNS GAZONUL, PE BENZINĂ
Model PBM 450 C2
Număr de serie:
S-FL-00001 - S-FL-16429

Corespunde următoarele directive UE relevante,


astfel cum au fost acestea modificate:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC

Pentru a garanta conformitatea, s-au aplicat următoarele standarde armonizate și


standarde și dispoziții naționale:

EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 • EN ISO 5395-2:2013/A2:2017 • EN ISO 14982:2009

În plus, se confirmă conformitatea cu


Directiva 2000/14/CE privind emisiile de zgomot:
Nivel de putere acustică:
Garantat: 96 dB(A);
Măsurat: 94,5 dB(A)
Procedură de evaluare a conformității aplicată în conformitate cu anexa VI/
2000/14/CE și 2005/88/CE
Organismul notificat pentru Directiva 2000/14 / CE: 0036 Serviciul Industriei TÜV SÜD
GmbH Westendstrasse 199 • 80686 München • Germania

Ga-Po Vertrieb GmbH


Heinrich-Horten-Straße 5
47906 Kempen, Germany
30.09.2018
Z. Fabijanic (Persoană autorizată pentru
elaborarea documentației, Encarregado de
documentação)

45
DE Original
AT EU-Konformitäts-
CH erklärung

Hiermit bestätigen wir, dass der


Benzin-Rasenmäher
Modell PBM 450 C2
Seriennummer:
S-FL-00001 - S-FL-16429

folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:

2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC

Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen


sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet:

EN ISO 5395-1:2013/A1:2018 • EN ISO 5395-2:2013/A2:2017 • EN ISO 14982:2009

Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt:


Schallleistungspegel:
Garantiert: 96 dB(A);
Gemessen: 94,5 dB(A)
Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI /
2000/14/EG und 2005/88/EG
Benannte Stelle für Richtlinie 2000/14/EC:0036 TÜV SÜD Industry Service
GmbH Westendstrasse 199 • 80686 München • Deutschland

Ga-Po Vertrieb GmbH


Heinrich-Horten-Straße 5
47906 Kempen, Germany
30.09.2018
Z. Fabijanic (Dokumentationsbevollmächtigter,
Encarregado de documentação )

46
1

34 17

10
O 0,7-0,8 mm P

13

12
Ga-Po-Vertrieb GmbH
Heinrich-Horten-Straße 5
47906 Kempen, Germany

Manual PBM 450 C2- CB7 version 1.01 dated 2018/12/22

IAN 307054 7

S-ar putea să vă placă și