Sunteți pe pagina 1din 55

Pompe de căldură cu saramură/apă

Manual de operare
Seria SWCV H1

M 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original

AR
Întreținere ............................................. 21
Cuprins 11.1 Principii de bază ....................................... 21
11.2 Întreținere, după caz ................................ 21
1 Despre acest manual de utilizare .......... 3 11.3 Curățați și spălați evaporatorul și
1.1 Validitate .................................................... 3 condensator.............................................. 21
1.2 Documente de referință ............................. 3 11.4 Întreținere anuală...................................... 21
1.3 Simboluri și marcaje de identificare............. 3 12 Defecțiuni ............................................. 22
1.4 Contactați ................................................... 4
12.1 Deblocați limitatorul de temperatură de siguranță
2 Siguranță ............................................... 4 22
2.1 Utilizarea preconizată ................................. 4 12.2 Deblocarea manuală a pompelor de circulație .
2.2 Calificările personalului ................................. 4 22
2.3 Echipament de protecție personală ........... 4 13 Demontare și eliminare ........................ 23
2.4 Riscuri reziduale............................................. 4 13.1 Demontarea.............................................. 23
2.5 Eliminare .................................................... 5 13.2 Eliminare și reciclare ................................ 23
2.6 Evitați deteriorarea proprietății ................... 5 13.3 Îndepărtarea bateriei tampon .................... 23
3 Descriere ............................................... 6
3.1 Layout ........................................................ 6
3.2 Accesorii .................................................... 8
3.3 Funcția ....................................................... 8 Date tehnice / Domeniu de livrare ........ 24
4 Funcționare și îngrijire ........................... 8 SWCV 62H1 - SWCV 92H1 .............................. 24
4.1 Funcționare cu conștiință energetică și SWCV 122H1 .................................................... 25
ecologică ................................................... 8 Curbe de performanță .......................... 26
4.2 Întreținere ................................................... 8 SWCV 62H1 ...................................................... 26
5 Livrare, depozitare, transport și instalare SWCV 92H1 ...................................................... 27
9 SWCV 122H1 .................................................... 28
5.1 Domeniul de aplicare al furnizării .............. 9 Desene dimensionale ........................... 29
5.2 Depozitare.................................................. 9
SWCV 62H1 - SWCV 122H1 ............................ 29
5.3 Despachetare și transport............................. 9
Conexiuni........................................................... 30
5.4 Instalare ................................................... 11
Unitate de control ............................................... 31
6 Instalare și conectare ........................... 11 Suport pentru montare pe perete ........................ 31
6.1 Demontarea cutiei de module .................. 11 Planuri de instalare ................................ 32
6.2 Instalarea cutiei de module ...................... 13
Plan de instalare 1 ............................................ 32
6.3 Instalați conexiunile hidraulice ................. 13
Planul de instalare 2.......................................... 33
6.4 Conectați cablurile electrice ..................... 14
Planul de instalare 3.......................................... 34
6.5 Instalarea panoului de control.................. 15
Integrare hidraulică................................ 35
7 Spălare, umplere și aerisire ................... 17
SWCV 62H1 - SWCV 122H1 ............................ 35
7.1 Îndepărtați panoul frontal al
cu rezervor tampon separat .................................. 36
caseta de module ..................................... 17
Chei de integrare hidraulică .............................. 37
7.2 Umpleți, spălați și ventilați sursa de căldură
17 Diagrama terminalelor........................... 38
7.3 Aerisiți pompa de circulație a
Diagrame de circuit .............................. 39
sursa de căldură ...................................... 18
7.4 Spălați și umpleți instalația de încălzire și SWCV 62H1 - SWCV 92H1 .............................. 39
circuit de încărcare a apei calde menajere SWCV 122H1 .................................................... 42
................................................................. 18 Declarația de conformitate CE............... 47
8 Izolați conexiunile hidraulice ................. 19
9 Setați supapa de supraplin ..................... 20
10 Punerea în funcțiune............................. 21

11

2 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
1 Despre acest manual de 1.3 Simboluri și identificare
operare marcaje

Acest manual de utilizare face parte din unitate. Identificarea avertismentelor


► Înainte de a lucra la sau cu aparatul, citiți cu Simbol Adică
atenție manualul de utilizare și respectați-l în
Relevant pentru siguranță
permanență pentru toate activitățile, în special
informații
avertismentele și instrucțiunile de siguranță.
relevante pentru siguranță.
► Păstrați manualul de utilizare la îndemână la Avertizarea privind leziunile fizice.
unitate și înmânați-l noului proprietar în cazul în PERICOL Indică un pericol iminent care poate
care unitatea schimbă de proprietar. duce la răniri grave sau moarte.
► Dacă aveți întrebări sau dacă ceva nu este clar, AVERTISMEN Indică o situație potențial
adresați-vă partenerului local al producătorului T periculoasă, care poate duce la
sau serviciului pentru clienți al fabricii. răniri grave sau la deces.
► Notați și respectați toate documentele de referință. ATENȚIE Indică o situație potențial
periculoasă, care poate avea ca
1.1 Validitate rezultat răni ușoare sau moderate.
IMPORTANT Indică o situație potențial
Acest manual de utilizare se referă exclusiv la
periculoasă, care poate duce la
unitatea identificată prin plăcuța de identificare și
daune materiale.
autocolantul unității "Plăcuța de identificare", pagina
7 și "Autocolantul unității", pagina 3).
Simboluri în document
1.2 Referință documente Simbol Adică
Următoarele documente conțin informații suplimentare Informații pentru personalul calificat
față de acest manual de utilizare:
● Manual de planificare și proiectare, integrare
hidraulică Informații pentru proprietar/operator
● Manualul de utilizare al regulatorului de încălzire
și al pompei de căldură
Cerința de acțiune
● Scurtă descriere a regulatorului pompei de căldură  Solicitare de acțiune într-un singur
● Funcționare manual de de peexpansiune de pas
expansiune 1., 2., 3., ... Etapă numerotată în cadrul unei
(accesorii) solicitări de acțiune în mai multe
etape. Respectați ordinea dată.
● Jurnal de bord, dacă este inclus cu această
unitate de către Informații suplimentare, de
producător exemplu, un sfat pentru a ușura
munca, informații despre standarde
Autocolant de unitate Trimitere la informații suplimentare
în altă parte în manualul de utilizare
Autocolantul unității conține informații importante sau într-un alt document.
pentru contactul cu producătorul sau cu partenerul
local al producătorului. ● Listarea

► Lipiți aici autocolantul unității (codul de bare cu


seria și numărul de produs).

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 3
GmbH
1.4 Contactați Copiii nu trebuie să se joace cu produsul.

Adresele pentru achiziționarea de accesorii, pentru Produsul poate fi deschis numai de către personal calificat.
cazuri de service sau pentru răspunsuri la întrebări Toate informațiile de instruire din acest manual de utilizare
legate de aparat și de acest manual de utilizare pot fi sunt
găsite pe internet în orice moment și sunt actualizate: se adresează exclusiv personalului calificat și specializat.
● Germania: www.alpha-innotec.de Numai personalul calificat și specializat este în
● UE: www.alpha-innotec.com măsură să efectueze lucrările la aparat în condiții de
siguranță și în mod corect. Intervenția personalului
necalificat poate provoca leziuni care pun în pericol
viața și daune materiale.
2 Siguranță ► Asigurați-vă că personalul este familiarizat cu
reglementările locale, în special cu cele privind
Folosiți aparatul numai dacă este în stare tehnică lucrul în condiții de siguranță și conștientizarea
corespunzătoare și utilizați-l numai conform pericolelor.
destinației, în condiții de siguranță și în cunoștință de
cauză, fiind conștienți de pericole, și respectați acest ► Permiteți numai personalului calificat cu pregătire
manual de utilizare. în domeniul "electric" să efectueze lucrări la
instalațiile electrice și electronice.
2.1 Utilizare preconizată ► Permiteți numai personalului calificat și
specializat să efectueze orice altă lucrare pe
Unitatea este destinată exclusiv următoarelor funcții:
sistem, de ex.
● Încălzire
● Instalator de încălzire
● Încălzirea apei menajere (opțional, cu accesorii)
● Instalator de instalații sanitare
● Răcire (opțional, cu accesorii)
● Instalator de sisteme de refrigerare (lucrări de
► Utilizarea corectă include respectarea condițiilor întreținere)
de funcționare "Date tehnice / Domeniul de
livrare", de la pagina 24) și a manualului de În timpul perioadei de garanție, lucrările de service și
utilizare, precum și respectarea și respectarea reparațiile pot fi efectuate numai de către personalul
documentelor de referință. autorizat de către producător.
► La utilizarea reglementărilor locale, rețineți: legi,
standarde, orientări, directive. 2.3 Echipament de protecție personală
Toate celelalte utilizări ale unității nu sunt cele Există riscul de a vă tăia mâinile pe marginile ascuțite
prevăzute. a unității.
► Purtați mănuși de protecție rezistente la tăieturi în
2.2 Personal calificări timpul transportului.
Manualele de utilizare furnizate împreună cu produsul
sunt destinate tuturor utilizatorilor produsului. 2.4 Riscuri reziduale
Operarea produsului prin intermediul comenzii pompei
de încălzire și a pompei de căldură și lucrul la produs,
Șoc electric
care este destinat clienților finali/operatorilor, este Componentele din unitate sunt sub tensiune care pune în
potrivit pentru toate grupele de vârstă ale persoanelor pericol viața. Înainte de a deschide panoul unității:
care sunt capabile să înțeleagă activitățile și
► Deconectați unitatea de la sursa de alimentare.
consecințele rezultate și pot efectua activitățile
necesare. ► Protejează unitatea împotriva repunerii în funcțiune.
Copiii și adulții care nu au experiență în manipularea ► Tensiune reziduală la invertor. Așteptați 90 de
produsului și care nu înțeleg activitățile necesare și secunde înainte de a deschide unitatea.
consecințele rezultate trebuie să fie instruiți și, dacă
este necesar, supravegheați de persoane cu
experiență în manipularea produsului și care sunt
responsabile pentru siguranță.

4 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
Conexiunile de împământare existente în carcase sau 2.6 Evitați deteriorarea proprietății
pe plăcile de montare nu trebuie modificate. În cazul
în care acest lucru nu este necesar în cursul lucrărilor
de reparații sau de as- semănare:
Scoaterea din funcțiune/evacuarea încălzirii
În cazul în care sistemul/pompa de căldură este scos
► Refaceți conexiunile de împământare la con-
din funcțiune sau golit după ce a fost deja umplut,
diție după finalizarea lucrărilor.
trebuie să se asigure că condensatorul și orice
schimbător de căldură au fost golite complet pentru
Leziuni datorate lichidelor inflamabile și cazul temperaturilor de îngheț. Apa reziduală în
potențial inflamabile. schimbătoarele de căldură și în con- densoare poate
atmosfere explozive duce la deteriorarea componentelor.
Componenții amestecurilor de antigel, de exemplu, ► Drenați complet sistemul și condensatorul și
etanol, metanol, sunt foarte inflamabili și formează o deschideți supapele de aerisire.
atmosferă explozivă:
► Suflați-le cu aer comprimat, dacă este necesar.
► amestecați antigelul în încăperi bine ventilate.
► Rețineți marcajele substanțelor periculoase și Acțiune necorespunzătoare
să respecte normele de siguranță relevante. Cerințe privind deteriorarea minimă a calcarului și a
coroziunii în sistemele de încălzire a apei calde:
Răniri și daune aduse mediului din cauza ● Planificarea, proiectarea și punerea în funcțiune
agentului frigorific corespunzătoare
Unitatea conține substanțe nocive și dăunătoare ● Sistem închis în ceea ce privește coroziunea
mediului
agent frigorific periculos. Dacă există scurgeri de ● Integrarea unei rețineri a presiunii dimensionate
agent frigorific din unitate: corespunzător
1. Opriți aparatul. ● Utilizarea de apă de încălzire deionizată (apă VE)
sau numai cu apă conform VDI 2035
2. Aerisiți temeinic camera de instalare.
● Service și întreținere regulată
3. Anunțați serviciul clienți autorizat.
În cazul în care un sistem nu este planificat, proiectat,
2.5 Eliminare pus în funcțiune și exploatat în conformitate cu
cerințele stabilite, există riscul de a se produce
următoarele daune și defecțiuni:
Baterii
● Defecțiuni și defecțiuni ale componentelor, de
Eliminarea necorespunzătoare a bateriei tampon
exemplu, pompe, supape.
deteriorează
mediul înconjurător. ● Scurgeri interne și externe, de exemplu din cauza
căldurii
► Aruncați bateria-tampon într-un mediu
schimbătoare
compatibil în conformitate cu reglementările locale.
● Secțiunea transversală reducere și
blocaje în
Mijloace de comunicare dăunătoare pentru
componente, de exemplu, schimbător de căldură,
mediu conducte, pompe
Eliminarea necorespunzătoare a mediilor dăunătoare ● Oboseala materialelor
mediului
(antigel, agent frigorific) dăunează mediului: ● Gaz bule și gaz pernă formare
(cavitație)
► Colectați mediile în condiții de siguranță.
● Efect negativ asupra transferului de căldură, de
► Eliminați suportul într-un mod compatibil cu
exemplu formarea de straturi, depuneri și
mediul înconjurător, în conformitate cu
zgomote asociate, de exemplu zgomote de
reglementările locale.
fierbere, zgomote de curgere
► Rețineți și respectați informațiile din acest manual de
operare
manual pentru toate lucrările la și cu unitatea.

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 5
GmbH
Calitatea necorespunzătoare a umpluturii și a 3 Descriere
machiajului
apă în circuitul de încălzire
3.1 Layout
Eficiența sistemului și durata de viață a generatorului
de căldură și a componentelor de încălzire depind în
mod decisiv de calitatea apei de încălzire. NOTĂ
Aceasta secțiune în esență numește
Dacă sistemul este umplut cu apă menajeră netratată, site-ul
calciul se precipită sub formă de calcar. Pe componente relevante pentru îndeplinirea sarcinilor
suprafețele de transfer termic ale instalației de descrise în acest manual de utilizare.
încălzire se formează depozite de calcar. Eficiența
scade, iar costurile cu energia cresc. În cazuri
extreme, schimbătoarele de căldură sunt deteriorate.
Carcasă cu componentele unității
► Umpleți instalația cu apă de încălzire deionizată
(apă VE) sau numai cu apă conform VDI 2035
(funcționare cu conținut scăzut de sare a
instalației).

Calitatea necorespunzătoare a
amestecului apă-antigel din sursa de
căldură
► Nu este permisă utilizarea apei pure în sursa de
căldură.
► Pentru funcționarea sursei de căldură cu un
amestec de apă și antigel, asigurați-vă că apa
utilizată îndeplinește specificațiile de calitate ale
părții de apă de încălzire.
"7 Spălare, umplere și aerisire", de la pagina 17

6 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
1 Dulap de distribuție electrică
2 Element de încălzire NOTĂ
Conectorii de furtun nu fac parte din
3 Supapă de supraplin
domeniul de livrare cu toate robinetele cu bilă KFE.
4 Motor de supapă
5 Supapă de comutare cu 3 căi, circuit de
încălzire/apă caldă menajeră
6 Circuit de încălzire/pompă de circulație a apei
Unitate de control
calde
7 Cutia de module
8 Picior reglabil pe înălțime (4x)

Placă de identificare
Plăcuțele de clasificare sunt atașate în următoarele
locuri de pe unitate:
● pe panoul exterior din dreapta, în partea de sus
● în partea stângă, pe caseta de module
Plăcuța de identificare conține următoarele informații în
partea de sus:
● Tipul de unitate, numărul produsului
● Numărul de serie, indexul unității
Plăcuța de identificare conține, de asemenea, o
prezentare generală a celor mai importante date
tehnice.
1 Panou de control
Cutia de module 2 Clapetă de împingere în sus în amonte de
conexiunea USB (pentru personalul calificat
pentru actualizări de software și pentru
înregistrarea datelor)
3 Suport pentru montare pe perete (necesar
numai pentru instalarea pe perete)

Partea inferioară a panoului de comandă

1 Unitatea de control a camerei de conectare


RBE RS 485 (accesoriu)
2 Cablu de conectare RJ45 la legătura de rețea
3 Conectarea busului LIN la placa de reglare
4 Conexiune RJ45 neatribuită

1 Compresor
2 Condensator
3 Izolator de vibrații (4x)
4 Cârlig de ridicare (4x)
5 Evaporator
6 Pompă de circulație cu sursă de căldură
7 Robinet de umplere și golire a sursei de căldură
8 Robinet de umplere și golire a încălzirii

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 7
GmbH
3.2 Accesorii O supapă de supraplin integrată asigură faptul că
pompa de căldură nu trece în defect de înaltă
Următoarele accesorii sunt disponibile pentru unitate presiune dacă toate circuitele de încălzire sunt
prin intermediul partenerului local al producătorului: închise. Izolatorii de vibrații integrați pentru circuitul de
● Placă de mascare suplimentară pentru panoul de încălzire și sursa de căldură previn ca sunetul și
acoperire din față, vibrațiile transmise de structură să fie transferate pe
în cazul în care comanda este montată pe perete conductele fixe și, prin urmare, în clădire.
● Rezervor de apă caldă menajeră
Conexiune de rețea la control
● Supapă de comutare, apă caldă menajeră
Comanda poate fi conectată la un computer sau la o
● Termostat de cameră pentru comutarea răcirii rețea prin intermediul unui cablu de rețea. Controlerul
funcția (dacă este inclusă) pentru încălzire și pompă de căldură poate fi apoi
● Monitorul punctului de rouă pentru protecția unui controlat de pe computer sau din rețea.
sistem cu
funcție de răcire la temperaturi scăzute ale
debitului
4 Funcționare și îngrijire
● Placă de expansiune
● "Pachet de răcire" pentru echiparea ulterioară a
unităților cu o NOTĂ
funcția de răcire Unitatea este operată prin intermediul comenzii de
regulatorul de încălzire și de pompă de
● Ansambluri de pompe pentru integrarea separată
căldură  manualul de utilizare al
a rezervorului de stocare (circuit de încălzire)
regulatorului de încălzire și de pompă de
● Pachet de siguranță pentru circuitul de încălzire căldură).
● Pachet de siguranță pentru circuitul sursei de
căldură 4.1 Funcționare conștientă din
punct de vedere energetic
3.3 Funcția și ecologic
Agentul frigorific lichid este evaporat (evaporator), iar Cerințele general acceptate pentru o funcționare a
energia pentru acest proces este căldura ambientală unui sistem de încălzire care să țină cont de energie și
și provine din sursa de căldură "subterană" (colector, de mediu se aplică și în cazul utilizării unei pompe de
schimbător de căldură din foraj sau apă subterană căldură cu apă sărată/apă. Cele mai importante
prin intermediul unui schimbător intermediar). Agentul măsuri includ:
frigorific gazos este comprimat (compresor), ceea ce
face ca presiunea să crească și, prin urmare, și ● Fără temperaturi de curgere inutil de ridicate
temperatura. Agentul frigorific gazos cu temperatură ● Fără apă caldă menajeră inutil de mare
ridicată este lichefiat (condensator). temperatura (rețineți și respectați
Aici, temperatura ridicată este evacuată în apa de reglementările locale)
încălzire și este utilizată în circuitul de încălzire. ● Nu deschideți ferestrele cu golul/înclinația
Lichidul refrigerant cu presiune și temperatură ridicată deschisă (ventilație continuă), ci deschideți-le larg
este expandat (supapă de expansiune). Presiunea și pentru o perioadă scurtă de timp (ventilație de
temperatura scad și procesul începe din nou. purjare)
Datorită supapei de comutare integrate și a pompei de
circulație cu eficiență energetică integrată, apa de 4.2 Întreținere
încălzire încălzită poate fi utilizată pentru încărcarea Ștergeți partea exterioară a aparatului numai cu o
apei calde menajere sau pentru încălzirea clădirii. cârpă umedă sau cu o cârpă cu un produs de curățare
Temperaturile necesare și utilizarea sunt controlate de delicat (lichid de spălat vase, produs de curățare
regulatorul pompei de căldură. Reîncălzirea, uscarea neutru). Nu utilizați produse de curățare dure,
șapei sau creșterea temperaturii apei calde menajere abrazive, acide sau pe bază de clor.
pot fi efectuate cu ajutorul elementului de încălzire
electrică integrat, care este activat de către controlerul
pompei de căldură în funcție de necesități.

8 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
5 Livrare, depozitare, 5.3 Despachetare și transport
transport și instalare
NOTĂ
Cutia de module poate fi îndepărtată pentru
IMPORTANT transport
Deteriorarea carcasei și a componentelor unității din "Demontarea cutiei de module", pagina 11).
cauza obiectelor grele.
► Nu așezați pe unitate obiecte mai grele de 30 kg. Note privind siguranța transportului
Carcasa cu componentele unității și cutia de module
5.1 Domeniul de aplicare al sunt grele "Date tehnice / Domeniul de livrare", de
aprovizionare la pagina 24). Există riscul de rănire sau de
deteriorare a bunurilor în cazul în care carcasa cu
componentele unității cade sau se răstoarnă sau în
NOTĂ cazul în care cutia de module cade.
La livrare, accesoriile sunt incluse în
două pachete pe carcasă. ► Carcasa cu componentele unității și cutia de
module trebuie să fie transportată și instalată de
► Verificați livrarea imediat după recepție pentru mai multe persoane.
deteriorări vizibile din exterior și integritate.
► Fixați carcasa cu componentele unității în timpul
► Anunțați imediat furnizorul cu privire la orice transportului. Transportați cutia de module de
defect. urechile de transport.
Pachetul separat inclus conține: Există riscul de a vă tăia mâinile pe marginile ascuțite
● Autocolant cu numărul unității pentru atașarea la a unității.
pagină ► Purtați mănuși de protecție rezistente la tăieturi.
3 din prezentul manual
Conexiunile hidraulice nu sunt proiectate pentru sarcini
● Unitate de control, formată din comandă, suport mecanice.
de perete și placă de mascare
► Nu ridicați sau transportați unitatea prin
● Ancore de 6 mm cu șuruburi (2 x fiecare) pentru intermediul conexiunilor hidraulice.
perete.
montarea unității de comandă Dacă cutia de module este înclinată cu mai mult de
45°, uleiul din compresor pătrunde în circuitul de
● Supapă de siguranță, senzor exterior răcire.
● Racorduri de compresie (2x) ► Nu înclinați unitatea cu cutia de module instalată
● Înlocuire material după dezmembrare cu mai mult de 45°.
cutia de module: Transportați unitatea de preferință cu un transpaletator,
● Furtunuri de izolare (2x) alternativ, cu un cărucior de mână.
● Legături pentru cabluri (4x)
● O-ringuri (6x), garnitură plată (1x) Transportul cu un camion de paleți
● Supape cu bilă cu dispozitiv de umplere și golire ► Transportați unitatea la locul de instalare
(3x) ambalate și fixate pe un palet de lemn.

5.2 Depozitare Despachetarea


► Dacă este posibil, nu despachetați aparatul până
când NOTĂ
direct înainte de instalare. Dacă unitatea nu este transportată cu un
► Depozitați unitatea protejată împotriva: transpaletator:
Nu ridicați paletul decât după despachetare.
● Umiditate/umezeală și demontarea panourilor carcasei.
● Frost 1. Îndepărtați foliile de plastic. Asigurați-vă că nu
● Praf și murdărie deteriorați unitatea.

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 9
GmbH
2. Eliminați suportul de montare, materialul de Transportul cu o căruță de mână
transport și de ambalare într-un mod ecologic, în
conformitate cu reglementările locale.
NOTĂ
3. Îndepărtați folia de pe elementul de plastic al ● În cazul transportului cu un cărucior de mână,
panoul frontal în locul de instalare. modulul
caseta trebuie să fie împinsă înăuntru.
Demontarea panourilor carcasei pentru ● Următoarea figură cu căruciorul de mână
transportul cu căruciorul de mână sau pentru arată transportul unității pe partea stângă;
căratul unității aceasta poate fi transportată și pe partea
dreaptă.
✓ Unitatea este despachetată "Despachetare",
✓ Panourile carcasei sunt demontate.
pagina 9).
Pentru a evita deteriorarea: Pe un cărucior de mână,
Pentru a evita deteriorarea panourilor carcasei:
încărcați unitatea numai pe o parte.
1. Desfaceți cele 2 șuruburi din partea de jos a
panoului frontal. Ridicați panoul frontal și puneți-l
într-un loc sigur.
2. Desfaceți cele 3 șuruburi de la panoul din dreapta.
Ridicați panoul lateral și așezați-l într-un loc sigur.
3. Desfaceți cele 3 șuruburi de la panoul din stânga.
Ridicați panoul lateral și așezați-l într-un loc sigur.

8x
2.

1. 3.

Unitatea de transport pe căruciorul de mână.

Transportarea unității
✓ Panourile carcasei sunt demontate.
1. Demontați cutia de module "Demontarea cutiei
de module", pagina 11) și transportați-o cu
ajutorul urechilor de susținere la locul de
instalare.
2. Transportați carcasa cu componentele unității
separat la locul de instalare.

10 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
5.4 Instalare 6 Instalare și conectare
Cerințele de spațiu și de cameră de instalare
6.1 Demontați modulul cutie
NOTĂ IMPORTANT
Rețineți și respectați reglementările locale și Dacă cutia de module este înclinată cu mai mult de 45°,
standardele privind cerințele de spațiu și de uleiul din compresor pătrunde în circuitul de răcire.
cameră de instalare. Tabelul prezintă
reglementările conform EN 378-1 relevante ► Nu înclinați cutia de module cu mai mult de 45°.
în Germania.
NOTĂ
Agent frigorific Limita ● Dacă este necesar, cutia de module poate fi
[kg/m³] demontate pentru a facilita transportul
R 134a 0.25 unității sau din motive de service.
R 404A 0.52 ● Etapele 1-5 sunt necesare numai în cazul în
R 407C 0.31 care modulul
R 410A 0.44 este conectată și umplută.
R 448A 0.39 ✓ Unitatea este deconectată în siguranță de la sursa de
alimentare
"Date tehnice / Domeniul de livrare", de la pagina 24
și protejat împotriva repunerii în funcțiune.
Capacitate de refrigerant 1. Eliminați față
panoul frontal de pe
[kg]
de pe modul
box "7.1 Eliminați față panoul frontal
de pe
Volumul minim al caseta de module", pagina 17).
Limita
camerei =
[kg/m³] 2. Închideți robinetele de închidere a circuitului de
încălzire.
NOTĂ
În cazul în care sunt instalate mai multe
pompe de căldură de același tip, trebuie să
se ia în considerare doar o singură pompă de
căldură. În cazul în care sunt instalate mai
multe pompe de căldură de tipuri diferite,
trebuie să se ia în considerare doar pompa
de căldură cu cel mai mare volum de agent
frigorific.
✓ Volumul minim corespunde cerințelor pentru
agentul frigorific utilizat.
✓ Instalare numai în interiorul clădirii.
✓ Camera de instalare este uscată și fără îngheț.
✓ Dimensiunile de spațiu liber sunt respectate
"Instalare
planuri", de la pagina 32).
✓ Suprafața/podea este adecvată pentru instalarea 3. Goliți aparatul prin intermediul robinetului de umplere
și golire al
unitate:
încălzire.
● nivel și orizontală
● capacitatea portantă pentru greutatea unității

Alinierea unității
► Aliniați aparatul orizontal și stabil în locul de
instalare cu ajutorul picioarelor reglabile pe
înălțime și a unei chei de mărime SW 13. Interval
de reglare: 25 mm.

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 11
GmbH
NOTĂ
Conectorii pentru furtun nu fac parte din volumul
de livrare cu toate robinetele cu bilă KFE.

12 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
4. Folosiți o cheie pentru a închide robinetele de 7. Îndepărtați izolația de pe conexiunile hidraulice.
închidere ale sursei de căldură (în spatele
capacelor).

8. Îndepărtați cele 3 cleme de pe conexiunile hidraulice.

5. Goliți aparatul prin intermediul robinetului de


umplere și golire al
sursă de căldură.

9. Folosiți cheia de mărime SW 37 pentru a deșuruba


dispozitivul de încălzire.
fluxul.
6. Deconectați conexiunile electrice:
● Deconectați cei 2 conectori albi (①) de la
partea de jos a dulapului de comandă
electrică. Pentru a face acest lucru,
Eliberați urechile prin apăsarea pe părțile
laterale ale conectorilor.
● Scoateți conectorul dreptunghiular negru (②)
de la
partea superioară a cutiei de module

10. Deconectați racordurile hidraulice; pentru


aceasta, îndepărtați țevile atât cât este necesar.

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 13
GmbH
11. Îndepărtați cele 2 șuruburi de fixare laterale. 6.2 Instalați modulul box
1. Așezați cu grijă cutia modulului în partea de jos a
carcasei și împingeți-o încet și cu grijă.
● Ridicați și mențineți piulița de pe fluxul de încălzire
● Ridicați țevile astfel încât să nu se deterioreze.
2. Atașați cele două șuruburi de fixare laterale.
3. Conectați conexiunile hidraulice. În același timp,
înlocuiți inelele O pe racordurile pompei de
căldură  pachet separat inclus).
12. Pentru a proteja podeaua și a muta cutia de module
4. Efectuați testul de presiune și izolați conductele cu
(③) furtunuri de izolare incluse  pachet separat).

mai ușor: plasați panouri (④) sub ea, de exemplu, de la 5. Conectați cablurile electrice:
materialul de ambalare. ● Conectați ambii conectori în dulapul de
comandă electrică. Asigurați-vă că conectorii
se mișcă ușor și că urechile se fixează în
poziție.
● Conectați conectorul dreptunghiular negru la
partea superioară a cutiei de module

6.3 Instalați conexiunile hidraulice

NOTĂ
Sursa de căldură poate fi conectată de la
sus, la dreapta sau la stânga.
În cazul în care sursa de căldură va fi conectată
lateral, ca- burile pot fi tăiate până la o lungime
reziduală de cel puțin 250 mm de la marginea
aparatului "Dra- mbaje dimensionale", pagina 29).

IMPORTANT
13. Ridicați și mențineți piulița (①) de pe fluxul de Deteriorarea țevilor de cupru din cauza unei încărcări
inacceptabile!
încălzire. ► Asigurați toate conexiunile împotriva răsucirii.
urechile de transport (②). Asigurați-vă că niciunul
dintre cele 14. Scoateți încet și cu grijă cutia de ✓ Sistemul de sursă de căldură a fost instalat în
module pn rițevi sunt deteriorate
conformitate cu specificațiile manual de
15. Scoateți complet cutia de module și așezați-o pe planificare și proiectare, diagrame dimensionate,
plăci. planuri de instalare).
✓ Secțiunile transversale și lungimile conductelor
pentru circuitul de încălzire și sursa de căldură
sunt dimensionate corespunzător.
✓ Presiunea liberă a pompelor de circulație produce
cel puțin debitul minim necesar pentru tipul de
unitate "Date tehnice / Domeniul de livrare", de
la pagina 24).
✓ Cablurile pentru sursa de căldură și pentru încălzire
sunt fixate pe perete sau pe tavan printr-un punct fix.

14 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
Instalați fitingurile de compresie și bila 6.4 Conectați cablurile electrice
supape
IMPORTANT
IMPORTANT Deteriorarea ireparabilă a compresorului din cauza
Scurgeri sau fracturarea piuliței de racordare din câmp rotativ greșit!
cauza unei cantități excesive de
► Asigurați-vă că există un câmp de rotație în sensul acelor
forță!
de ceasornic pentru
1. Verificați dacă capetele țevilor sunt zgâriate, alimentarea sarcinii compresorului.
murdare sau deformate.
2. Verificați poziția corectă a inelului de strângere pe Informații de bază privind conexiunea electrică
racord.
3. Împingeți țeava prin inelul de prindere până la NOTĂ
opritor de limită în fiting. Asigurați-vă că unitatea este alimentată cu energie
electrică
4. Strângeți piulița de racordare cu mâna și atașați în orice moment. După ce ați lucrat în
apa- interiorul unității și ați fixat panourile unității,
marcajul de probă. porniți imediat din nou alimentarea cu
5. Strângeți piulița de racord cu o rotație de ³/4. energie electrică.
6. Verificați dacă există ● Specificațiile privind alimentarea cu energie locală
compania se poate aplica conexiunilor electrice
scurgeri la racord. În cazul în
● Montați sursa de alimentare a pompei de căldură
care conexiunea prezintă cu un întrerupător de circuit miniatural omnipolar
scurgeri: cu distanța între contacte de cel puțin 3 mm
(conform IEC 60947-2).
1. Desfaceți conexiunea și verificați dacă conducta
este deteriorată. ● Rețineți nivelul curentului de declanșare "Date
tehnice / Domeniul de livrare", de la pagina 24)
2. Strângeți piulița de racordare cu mâna și
strângeți-o din nou cu cheia cu capăt deschis cu ● Respectați compatibilitatea electromagnetică
1/8 până la 1/4 de tură, deoarece inelul de reglementări (reglementări CEM)
strângere se află deja într-o poziție de strângere. ● Așezați cabluri de alimentare neecranate și cabluri
ecranate.
Conectați aparatul la sursa de căldură și la cabluri (cablu bus) suficient de depărtate (> 100 mm)
circuitul de încălzire ● Lungimea maximă a liniei: 30 m.
1. Instalați dispozitive de închidere la racordurile de Cablul LIN-bus trebuie să fie un cablu ecranat de cel
sursa de căldură și circuitul de încălzire. puțin 4 x 0,5 mm².
2. Introduceți ventilul în cel mai înalt punct al sursei
de căldură și al circuitului de încălzire.
3. Recomandare: Montați un filtru de murdărie cu
dimensiunea ochiurilor de plasă
0,9 mm pe intrarea sursei de căldură.
4. Asigurați-vă că nu sunt depășite suprapresiunile
de funcționare "Date tehnice / Domeniul de
livrare", de la pagina 24).

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 15
GmbH
Trageți cablurile și conductorii și faceți 6.5 Instalarea panoului de control
conexiunile
1. Dezbrăcați învelișul tuturor cablurilor la sarcinile NOTĂ
externe înainte de a le așeza în canalul de cabluri Comanda poate fi introdusă într-o locaș în
al cutiei de comandă. panoul frontal al unității sau poate fi instalat
pe perete.
2. Deschideți cutia de distribuție electrică:
● Desfaceți cele 4 șuruburi din panoul de Introduceți comanda în unitate și conectați
acoperire al cutiei de comandă electrică.
● Îndepărtați panoul de acoperire 1. Dacă este necesar: Îndepărtați placa de mascare
de pe fantă. Pentru a face acest lucru, demontați
panoul frontal "Demontarea panourilor carcasei
pentru transportul cu căruciorul de mână sau
pentru căratul unității", pagina 10), presați
urechile și împingeți-le afară din deschizături.
2. Îndepărtați folia de pe elementul din plastic al părții
frontale
panou.
3. Poziționați comanda în locașul din panoul unității
frontale.

3. Introduceți cablurile de control/senzor și cablul de


alimentare al unității în carcasă prin spate.
4. Treceți cablurile de dedesubt prin orificiile pentru
cabluri din cutia de comandă.
5. Conectați cablurile la bornele respective
"Diagrama terminalelor", pagina 38).

Operarea controlerului prin intermediul unui


PC/rețea
1. În timpul instalării, introduceți un cablu de rețea
ecranat (categoria 6) prin unitate.
în priza unității de control (①). 2. Conectați
conectorul RJ-45 al cabu
lluiderețea

4. Tăiați cablul la o lungime generoasă, astfel încât


panoul frontal să poată fi îndepărtat și așezat pe
o parte a unității. Nu tăiați legăturile de cablu
pentru descărcarea de efort a cablului LIN bus la
cutia de control electric.
NOTĂ
● Cablu de bus LIN la aproximativ 1,1 m de la fixarea de
Cablul de rețea poate fi montat ulterior în orice descărcarea de tracțiune de la cutia de comandă
moment. electrică
timp. ● Toate celelalte cabluri aprox. 1,2 m

16 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
5. Folosiți cleme de cablu pachet separat) pentru 6. Introduceți cablurile din perete (de exemplu, cutie de
a fixa cablul de bus LIN pe o bandă a plăcii de perete).
mascare la aproximativ 20 cm în fața conectorului sau de jos.
(descărcare de efort). 7. Se introduce cablul de autobuz LIN din partea
dreaptă sus în partea din spate a pompei de
căldură și se conectează în partea de jos a
comenzii.
8. Împingeți comanda pe suportul montat pe perete.
200 mm 9. Puneți placa de mascare, dacă este cazul
(accesorii).

6. Împingeți cablul prin deschiderea din panoul


frontal al unității de jos în sus și în control.
7. Apăsați urechile de control în deschiderile de pe
panoul frontal al unității.

Montați comanda pe perete și conectați

IMPORTANT
Montați suportul de perete cu panoul de comandă numai
ver- ticulos pe un perete!
1. Eliberați suportul din spate de la comandă.
2. Dacă este neatractivă din punct de vedere vizual:
Tăiați urechile de pe partea din spate a comenzii
(sunt necesare doar pentru a le introduce în
panoul frontal).
3. Marcați 2 găuri de găurire  Desen dimensional "Wall-
suport montat", pagina 31).
4. În cazul în care cablurile sunt introduse pe
dedesubt: Desfaceți pânza din partea de jos, în
mijlocul suportului de perete. Folosiți tăietori
laterali dacă este necesar.
5. Fixați
fișe desuportul pentru
perete (①) și 2montare
șuruburipe(③).
perete (②) cu 2

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 17
GmbH
7 Spălare, umplere și În cazul în care un agent antigel nu este
compatibil cu unul dintre aceste materiale, acesta
aerisire nu poate fi utilizat.
Agenții antigel din gama noastră de produse sunt
siguri în ceea ce privește unitățile noastre și
7.1 Îndepărtați panoul frontal accesoriile achiziționate de la noi și garantează
al cutiei de module compatibilitatea cu materialele enumerate.
► Deșurubați panoul frontal al cutiei de module. ► La selectarea agentului antigel trebuie să se țină
seama de pierderile de presiune.
► Agentul antigel care este selectat și utilizat
trebuie să respecte specificațiile și cerințele
autorităților locale și ale autorităților de gestionare
a apei.

AVERTISMENT
Metanolul și etanolul pot degaja gaze
inflamabile și explozive. Prin urmare,
trebuie respectate și respectate dispozițiile
de siguranță pentru antigel!
Trebuie să se țină seama de marcajele de
pericol ale tuturor produselor antigel
utilizate și să se respecte dispozițiile de
siguranță relevante.
► Asigurați-vă că raportul de amestecare a apei și a
agentului antigel respectă temperatura minimă
antigel necesară în sursa de căldură.
"Date tehnice / Domeniul de livrare", de la pagina 24
7.2 Umpleți, spălați și aerisiți sursa de ► Pentru funcționarea sursei de căldură cu un
căldură amestec de apă și antigel, asigurați-vă că apa
utilizată îndeplinește specificațiile de calitate ale
Sursa de căldură trebuie să fie protejată împotriva părții de apă de încălzire.
înghețului. Mai jos sunt prezentați agenții antigel
autorizați pe baza: "Calitatea apei de încălzire", pagina 18
● Monopropilenglicol ✓ Conducta de golire a supapei de siguranță este
conectată.
● Monoetilenglicol
✓ Camera este ventilată.
● Etanol
1. Spălați bine sistemul sursei de căldură.
● Metanol
2. Amestecați bine antigelul cu apă în proporția
Agenții antigel pe bază de sare nu sunt autorizați.
necesară, înainte de a-l adăuga la sursa de
căldură.
► Atunci când se selectează agentul antigel, acesta
trebuie să fie
s-a asigurat că este compatibil cu următoarele
materiale: 3. Verificați concentrația de apă-antigel.
amestec.
● Alamă (CW602N și CW614N)
● Inox oțel (AISI304, AISI316 și 4. Umpleți sursa de căldură cu amestecul de apă și
AISI316L) antigel.
Umpleți până când sistemul este lipsit de aer.
● Cupru (Cu-DHP CW024A - EN1652)
● Fontă (EN-GJL-150) 5. Umpleți unitatea prin intermediul robinetelor cu bilă din
cutia de module.
● Compozit (PES 30% GF)
● EPDM (cauciuc etilenă-propilenă-dienă)
● PTFE (politetrafluoretilenă)
● FKM (fluororubber)

18 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
7.3 Ventilarea pompei de 7.4 Spălarea și umplerea
circulație a sursei de circuitului de încărcare a
căldură încălzirii și a apei calde
✓ Se deșurubează panoul frontal al cutiei de menajere
module.
1. Așezați recipientul de colectare a lichidului de Calitatea apei de încălzire
evacuare sub orificiul de evacuare.
2. Desfaceți șurubul de dezumflare (①) din mijlocul
pompei de cir- culare a sursei de căldură. NOTĂ
● Pentru informații detaliate, consultați, printre
altele
printre altele, la orientările VDI 2035
"Vermeidung von Schäden in
Warmwasserheizanlagen".
● Valoarea pH-ului necesar:
8,2 ... 10; pentru materiale
din aluminiu:
Valoarea pH-ului: 8,2 ... 8,5
► Umpleți instalația cu apă de încălzire deionizată
(apă VE) sau numai cu apă conform VDI 2035
NOTĂ (funcționare cu conținut scăzut de sare a
Conectorii de furtun nu fac parte din instalației).
domeniul de livrare cu toate robinetele cu bilă
KFE. Avantajele funcționării cu un conținut scăzut de sare:
● Proprietăți reduse de promovare a coroziunii
3. Așteptați până când lichidul este evacuat uniform.
● Fără formare de calcar mineral
4. Înșurubați șurubul de dezumflare (①) al
● Ideal pentru circuite de încălzire închise

sistemului de circulație. ● Valoarea ideală a pH-ului datorită autoalcalinizării


pompa sursei de căldură să fie din nou bine după umplere
conectată. sistemul
5. Înșurubați panoul frontal al cutiei de module. ► În cazul în care nu se obține calitatea necesară a
6. Eliminați lichidul colectat în conformitate cu apei, consultați o companie specializată în
reglementările locale. tratarea apei de canalizare.

7. Setați presiunea sistemului la 1 bar. ► Țineți un jurnal de sistem pentru instalațiile de


încălzire a apei calde în care sunt introduse
datele de planificare relevante (VDI 2035).
✓ Conducta de golire a supapei de siguranță este
conectată.
✓ Se deșurubează panoul frontal al cutiei de module.
► Asigurați-vă că nu este depășită presiunea de
setare a supapei de siguranță.

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 19
GmbH
1. Trageți
torului declema în (①).
supapă U (②) de pe podeaua mo-
2. Trageți 8. Introduceți clema în U (②) în podeaua motorului
de pe cu grijă motorul supapei în sus și scoateți-l

Supapă de comutare cu 3 căi (③). supapei.

3. Rotiți axul supapei de comutare cu 3 căi astfel 9. Asigurați-vă că clema în formă de U s-a fixat
încât partea rotunjită a axului să fie îndreptată în corect în poziție:
direcția marcajului A al conexiunilor supapei de
comutare cu 3 căi. ✓ Motorul supapei este așezat în siguranță pe
supapa de schimb cu 3 căi.
✓ Ambele vârfuri ale clemei în formă de U sunt așezate
pe ureche.

BA
✓ Vârfurile clemei în formă de U sunt vizibile cu
aproximativ 2 mm.
(nu semnificativ mai mult!).
10. Înșurubați panoul frontal al cutiei de module.

8 Izolați conexiunile hidraulice


1. Izolați circuitul de încălzire și sursa de căldură în
4. Spălați circuitul de încărcare a apei calde conformitate cu reglementările locale.
menajere timp de aproximativ 1 minut.
2. Deschideți dispozitivele de închidere.
5. Rotiți axul astfel încât partea rotunjită a axului să
3. Efectuați un test de presiune și verificați dacă există
fie îndreptată în direcția marcajului B al
scurgeri.
conexiunilor de la supapa de comutare cu 3 căi.
4. Izolați conductele interne ale cutiei de module cu
6. Spălați bine circuitul de încălzire, până când nu
materialul izolator din pachetul separat inclus.
mai iese aer.
7. Poziționați
comutare cumotorul supapei (①) pe supapa de
3 căi (③). 5. Izolați conductele exterioare la fața locului.
6. Izolați toate racordurile, fitingurile și țevile.
7. Izolați sursa de căldură astfel încât aceasta să fie cu
difuzie de vapori
strâns.
8. Izolați circuitul de încălzire al unităților cu răcire
etanșă la difuzia de vapori.

20 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
9 Reglați supapa de Elementul de meniu "Set bypass valve" este setat în
mod implicit la "No". Funcția de reglare a supapei de
supraîncărcare revărsare este dezactivată.
● Semnalul de control al UWP este indicația de
capacitatea de pompare necesară în prezent, în %.
NOTĂ
● Activitățile din această secțiune sunt doar ● Dacă debitul este debitul curent (precizie de
nec- măsurare +/- 200 l/h)
necesare pentru integrarea în linie a
1. Deschideți complet supapa de prea plin, închideți
rezervorului.
robinetul de încălzire.
● Finalizați rapid etapele de lucru, în caz circuite
contrar temperatura maximă de retur
poate fi depășită și pompa de căldură 2. Dacă elementul de meniu "Set bypass valve" este
trece în avarie de înaltă presiune. setat de la "No" la "Yes", pompa de circulație este
activată cu 100% - și pompa pornește.
● Întoarceți butonul de reglare de la supapa
de supraplin spre dreapta pentru a crește 3. Dacă semnalul de control UWP ajunge la 100%,
diferența de temperatură (scăderea de închideți supapa de deversare în măsura în care
temperatură), iar spre stânga pentru a o poate fi asigurat debitul maxim "Date tehnice /
reduce. Domeniul de livrare", de la pagina 24).

✓ Sistemul funcționează în modul de încălzire (în


mod ideal, la rece
condiție).
Asistentul IBN oferă deja opțiunea, în cazul integrării
rezervorului de stocare în serie, de a regla supapa de
deversare în funcție de sistemul hidraulic.

1 Supapă de supraplin
2 Buton rotativ

4. Dacă ieșiți din meniul "Set bypass valve" sau cel


târziu după o oră, pompa de circulație revine la
reglajul standard.
Confirmați asistentul IBN sau:
5. Deschideți supapele de la circuitul de încălzire.

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 21
GmbH
10 Punerea în funcțiune 11 Întreținere
✓ Datele relevante de planificare și proiectare ale
sistemului sunt documentate în întregime. NOTĂ
Vă recomandăm să semnați un contract de
✓ Furnizorul de energie competent a fost notificat
întreținere
de funcționare a sistemului de pompă de căldură. acord cu un acreditat de
✓ Sistemul este lipsit de aer. încălzire acreditată.
✓ Verificarea instalării cu ajutorul listei de verificare
aproximativă a
11.1 Principii de bază
a fost finalizată cu succes. Circuitul de răcire al pompei de căldură nu necesită
întreținere periodică.
1. Asigurați-vă că sunt îndeplinite următoarele
puncte Reglementările locale - de exemplu, Regulamentul
complet: (CE) nr. 517/2014 al UE - impun, printre altele,
verificarea prealabilă a etanșeității și/sau păstrarea
● Câmpul de alimentare a sarcinii cu rotație în
sensul acelor de ceasornic este prezent la unui jurnal de bord pentru anumite pompe de căldură.
compresorul Etanșeitatea ermetică și cantitatea de agent frigorific
● Sistemul este instalat și montat în conformitate cu de umplere sunt criterii pentru a stabili dacă trebuie
aceste instrucțiuni de utilizare. sau nu ținut un jurnal de bord și dacă trebuie sau nu
efectuate teste de etanșeitate și la ce intervale de
● Instalația electrică a fost realizată în mod timp.
corespunzător, în conformitate cu acest manual
de utilizare și cu reglementările locale ► Asigurarea conformității cu reglementările locale cu
în ceea ce privește sistemul specific de pompe de
● Alimentarea cu energie electrică a pompei de căldură.
căldură este echipată cu un întrerupător de circuit
omnipolar cu o distanță între contacte de cel puțin 11.2 Întreținere conform necesar
3 mm (IEC 60947-2).
● Verificarea și curățarea componentelor circuitului
● Nivelul curentului de declanșare este conform de încălzire și a sursei de căldură, de exemplu,
● Circuitul de încălzire este curățat și ventilat supape, vase de expansiune, pompe de
circulație, filtre, captare a murdăriei
● Protecția împotriva înghețului a sursei de căldură
îndeplinește cerințele ● Testarea funcționării supapei de siguranță pentru
"Date tehnice / Domeniul de livrare", de la pagina circuitul de încălzire
24
11.3 Curățați și spălați evaporatorul
● Toate dispozitivele de închidere ale circuitului de
încălzire sunt deschise
și condensator
► Curățați și spălați strict evaporatorul/condensatorul
● Toate dispozitivele de închidere ale sursei de
căldură sunt deschise în conformitate cu reglementările producătorului.

● Sistemele de conducte și componentele sistemului ► După spălarea evaporatorului/condensatorului cu


sunt etanșe un produs chimic de curățare: neutralizați orice
reziduuri și spălați bine
2. Completați cu atenție și semnați avizul de evaporatorul/condensatorul cu apă.
finalizare pentru sistemele cu pompe de căldură.
3. În Germania: Trimiteți notificarea de finalizare 11.4 Anual întreținere
pentru sistemele de pompe de căldură și lista de ► Înregistrați analitic calitatea apei de încălzire. În
verificare aproximativă la departamentul de cazul în care apar abateri de la specificații, luați
servicii pentru clienți al producătorului. fără întârziere măsurile adecvate.
În alte țări: Trimiteți avizul de finalizare pentru
sistemele de pompe de căldură și lista de
verificare brută partenerului local al
producătorului.
4. Aranjați punerea în funcțiune a sistemului de
pompă de căldură de către un serviciu post-
vânzare autorizat de către producător; acest
serviciu este contra cost.

22 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
12 Defecțiuni 12.2 Deblocarea manuală a
pompe de circulație
► Citiți cauza defecțiunii prin intermediul
Pompele de circulație se pot bloca din cauza
programului de diagnosticare al regulatorului de
sedimentelor sau a perioadelor lungi de staționare.
încălzire și al pompei de căldură.
Acest blocaj poate fi îndepărtat manual.
► Contactați partenerul local al producătorului sau
serviciul clienți al fabricii. Aveți la îndemână Eliberați blocajul sursei de căldură
mesajul de defecțiune și numărul unității pompă de circulație
"Autocolant al unității", pagina 3).
1. Deșurubați panoul frontal al cutiei de module.
2. Desfaceți șurubul de dezumflare (①) din mijlocul
12.1 Deblocați temperatura de pompei de cir- culare a sursei de căldură.

siguranță
limitator
Un limitator de temperatură de siguranță este instalat
în elementul de încălzire electrică. În cazul în care
pompa de căldură nu funcționează sau există aer în
sistem:
► Verificați
limitatoruluidacă butonul de resetare (②) al
sărit (prin ap-de temperatură de siguranță (①) a
prox. 2 mm).
3. Introduceți o șurubelniță în deschidere și eliberați
arborele blocat în sensul de rotație al pompei de
circulație.

4. Reintroduceți și strângeți șurubul de dezumflare (①).


5. Înșurubați panoul frontal al cutiei de module.

Eliberați blocajul de încălzire


pompă de circulație
► Introduceți șurubelnița în orificiul (①), apăsați butonul
pistonul din pompa de circulație împotriva arborelui
și eliberați arborele blocat în direcția
rotația pompei de circulație.

► Apăsați din nou butonul de resetare (②).


► Dacă limitatorul de temperatură de siguranță se
declanșează din nou, con-
contactați partenerul local al producătorului sau
serviciul clienți al fabricii.

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 23
GmbH
13 Demontare și Eliminare

13.1 Demontarea
✓ Unitatea este deconectată în condiții de siguranță
de la sursa de alimentare și protejată împotriva
repunerii sub tensiune.
► Colectați toate mediile în condiții de siguranță.
► Separați componentele în funcție de materialele lor.

13.2 Eliminare și Reciclare


► Eliminați mediile dăunătoare pentru mediu în
conformitate cu reglementările locale, de exemplu
amestec de antigel, agent frigorific.
► Reciclați sau asigurați eliminarea
corespunzătoare a componentelor unității și a
materialelor de ambalare în conformitate cu
reglementările locale.

13.3 Îndepărtarea bateriei tampon


1. Folosiți o șurubelniță pentru a scoate bateria tampon.
de pe placa de procesor a comenzii

2. Eliminați bateria-tampon în conformitate cu reglementările locale


reglementări.

24 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
Date tehnice / Domeniul de aplicare al furnizării
Date de performanță Valori în paranteze: (1 compresor) SWCV 62H1 SWCV 92H1
Capacitate de încălzire | pentru B0/W35 în conformitate cu Funcționare cu sarcină parțială kW | COP 3,32 ı 4,00 ı 4,76
COP EN14511 4,86
pentru B0/W45 în conformitate cu Funcționare cu sarcină parțială kW | COP 3,09 ı 3,76 3,82 ı 3,74
EN14511
pentru B0/W55 în conformitate cu Funcționare cu sarcină parțială kW | COP 2,95 ı 3,13 3,41 ı 2,90
EN14511
pentru B7/W35 fluxul de B0/W35 Funcționare cu sarcină parțială kW | COP 4,18 ı 5,94 4,91 ı 5,74
Capacitate de încălzire pentru B0/W35 min. I max. kW | kW 1,25 ı 1,77 ı 8,65
5,95
pentru B0/W45 min. I max. kW | kW 1,16 ı 1,79 ı 8,42
5,50
pentru B0/W55 min. I max. kW | kW 1,00 ı 1,96 ı 8,18
5,17
pentru B7/W35 min. I max. kW | kW 1,55 ı 2,31 ı 10,60
7,20
Capacitate de răcire la debitul maxim (B15/W25), unități cu răcire pasivă: Identificator K kW - -
Limite de funcționare
Circuit de retur al circuitului de încălzire min. | Debitul circuitului de încălzire max. Încălzire în cadrul sursei de căldură 20 I 65 20 I 65
min./max. °C
Sursă de căldură, încălzire min. I max. °C -5 I 30 -5 I 30
Puncte de operare suplimentare ... B-9/W60 B-9/W60
Sunet
Nivelul de presiune acustică la o distanță de 1 m de la marginea unității min. I 29 ı 36 29 ı 39
max. dB(A)
Nivelul de putere acustică min. I max. dB(A) - -
Nivelul de putere acustică conform EN12102 dB(A) 44 ı 51 44 ı 54
Tonalitate | Frecvență joasădB (A) | - da - nu - -
Sursă de căldură
Debit (dimensionarea conductei) l/h 1450 2000
Presiunea maximă liberă a pompei de căldură ∆p (cu răcire ∆pK) ***) | Debit bar (bar) | l/h 0,5 ( - ) ı 1450 0,56 ( - ) ı 2000
Amestec antigel aprobat Monoetilenglicol | Propilenglicol | Metanol | Etanol • I - I - I - I -I- • I - I - I - I -I-
Concentrația de antigel: Protecție minimă împotriva înghețului până la °C -15 -15
Presiunea de funcționare maximă admisă bar 3 3
Domeniu de control al pompei de circulație min. I max. l/h 300 | 3500 300 | 4000
Circuit de încălzire
Debit (dimensionarea țevilor) I Volum minim rezervor tampon în serie I Volum minim rezervor tampon de separarel/h | l | l 1050 ı - ı - 1500 ı - ı -
Presiunea maximă liberă a pompei de căldură ∆p (cu răcire ∆pK) | Debitul volumic bar (bar) | l/h 0,65 ( - ) ı 1050 0,46 ( - ) ı 1500
Presiunea de funcționare maximă admisă bar 3 3
Date generale ale unității
Greutate totală (cu răcire) kg (kg) 145 ( - ) 149 ( - )
Greutatea cutiei (cu răcire) ı Greutatea turnului (cu răcire) kg (kg) | kg (kg) 80 ( - ) ı 65 ( - ) 84 ( - ) ı 65 ( - )
Tip de agent frigorific | Capacitate agent frigorific ... | kg R407C ı 1,16 R407C ı 1,25
Rezervor de apă caldă menajeră
Volum net l - -
Anod de sacrificiu din magneziu Curent imprimat I Magneziu • da - nu -|- -|-
Temperatura apei calde menajere, modul pompă de încălzire I Element de încălzire electrică până la °C | până la °C -|- -|-
Cantitatea de apă amestecată în conformitate cu ErP: 2009/125/CE (la 40 °C, extragere de 10 l - -
l/min)
Pierdere în picioare conform ErP: 2009/125/CE (la 65 °C) W - -
Presiune maximă | Presiune de încercare bar | bar -|- -|-
Electricitate
Cod de tensiune | Protecție cu siguranță pe toți polii pentru pompa de căldură *)**) ... | A 1~N/PE/230V/50Hz ı C16 1~N/PE/230V/50Hz ı C16
Cod de tensiune | protecție cu siguranțe fuzibile omnipolare pentru pompa de căldură *) + element de ... | A - -
încălzire electrică **)
Codul tensiunii | Protecția prin siguranță a tensiunii de control **) ... | A 1~N/PE/230V/50Hz ı B10 1~N/PE/230V/50Hz ı B10
Cod de tensiune | Protecție prin siguranță a elementului de încălzire electrică **) ... | A 1~N/PE/230V/50Hz ı B32 1~N/PE/230V/50Hz ı B32
WP*): efect. Consumul de energie B0/W35 (funcționare cu sarcină parțială) EN14511 I Consumul de kW | A | ... 0,67 ı 3,0 ı 1,00 0,84 ı 3,6 ı 1,0
energie electrică I co
WP*): consumul efectiv de energie electrică B0/W35 conform EN14511: min. I max. kW | kW 0,24 ı 1,4 0,3 ı 2,2
WP*): Curentul maxim al mașinii I Consumul maxim de energie în limitele de funcționare A | kW 12 ı 2,6 12 ı 2,9
Curent de pornire: direct | cu soft starter A|A <5 ı - <5 ı -
Gradul de protecție IP 20 20
Întrerupător de circuit cu curent rezidual dacă este necesar tip B B
Ieșire element de încălzire electrică3 | 2 | 1 fază kW | kW | kW | - ı 6 ı 3 - ı 6 ı 3
kW
Consumul de energie al pompei de circulație, circuitul de încălzire I căldură sour min. I max. W|W 2 - 60 ı 5 - 87 2 - 60 ı 3 - 140
Alte informații despre unitate
Supapă de siguranță Circuit de încălzire | Presiune de răspuns incluse în domeniul de aplicare a - nu | bar • I 3 • I3
livrării: - da
Supapă de siguranță Sursă de căldură | Presiune de răspuns incluse în domeniul de aplicare a - nu | bar -I - -I-
livrării: - da
Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 25
GmbH
Rezervor tampon | Volum incluse în domeniul de aplicare a livrării: - da - -I - -I-
nu | l
Vas de expansiune cu diafragmă Circuit de încălzire | Volum | inclus în sfera de livrare: - da - nu | l | bar -I - -I-
Prepresiune
Vas de expansiune cu diafragmă Sursă de căldură | Volum | Prepresiune inclus în sfera de livrare: - da - nu | l | bar -I - -I-
Supapă de supraplin | Supapă de comutare, încălzire - Apă caldă integrat: - da - nu - I - • I-
menajeră
Decuplarea vibrațiilor, Circuit de încălzire | Sursă de căldură incluse în domeniul de aplicare al furnizării sau - nu - I - • I-
integrate: - da
Regulator | Înregistrarea cantității de căldură | Placa de extensie incluse în domeniul de aplicare al furnizării sau - nu • I • I- • I-I-I-
integrate: - da
*) Numai compresor, **) Respectați reglementările locale, ***) Cifre pentru 25% mono-etilenglicol 813595b 813589b

26 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
Date tehnice / Domeniu de livrare
Date de performanță SWCV 122H1
pentru B0/W35 conform EN14511 Funcționare cu sarcină parțială kW ı 5,06 ı 4,87
COP
pentru B0/W45 conform EN14511 Funcționare cu sarcină parțială kW ı 4,78 ı 3,75
Capacitate de încălzire ı COP
COP
pentru B0/W55 conform EN14511 Funcționare cu sarcină parțială kW ı 4,58 ı 3,13
COP
pentru B7/W35 fluxul de B0/W35 Funcționare cu sarcină parțială kW ı 5,92 ı 6,08
COP
pentru B0/W35 conform EN14511 min. I max. kW ı 2,48 ı 13,56
kW
Capacitate de încălzire pentru B0/W45 conform EN14511 min. I max. kW ı 2,24 ı 12,88
kW
pentru B0/W55 conform EN14511 min. I max. kW ı 2,54 ı 12,53
kW
pentru B7/W35 conform EN14511 min. I max. kW ı 2,94 ı 15,82
kW
Capacitate de răcire la debitul volumic maxim (B15/W25), unități cu răcire pasivă: Identificator K kW -
Limitele de utilizare
Circuit de retur al circuitului de încălzire min. I Debitul circuitului de încălzire max. °C 20 I 65
Sursă de căldură min. I max. °C -5 I 30
Puncte de operare suplimentare ... B-9/W60
Sunet
Nivelul presiunii sonore la o distanță de 1 m de la marginea unității min. I max. dB(A) 29 ı 36
Nivelul de putere acustică conform EN12102 min. I max. dB(A) 44 ı 51
Sursă de căldură
Debit (dimensionarea țevilor) l/h 3200
Presiunea maximă liberă a pompei de căldură ∆p (cu răcire ∆pK) ***) ı Debitul volumic bar (bar) ı l/h 1,08 (-) ı 1270
Antigel aprobat Monoetilenglicol I Propilenglicol I Metanol I Etanol • I - I - I - I -I-
Concentrația de antigel: Protecție minimă împotriva înghețului până la °C -15
Presiunea de funcționare maximă admisă bar 3
Circuit de încălzire
Debit (dimensionarea țevilor) I Volum minim rezervor tampon în serie I Volum minim rezervor tampon de separare 2300 ı - ı -
l/h | l | l |
l
Presiunea maximă liberă a pompei de căldură ∆p (cu răcire ∆pK) ı Debitul volumic bar (bar) ı l/h 0,69 (-) ı 870
Presiunea de funcționare maximă admisă bar 3
Date generale ale unității
Greutate totală (cu răcire) kg 158 (-)
Greutatea cutiei (cu răcire) ı Greutatea turnului (cu răcire) kg (kg) ı kg (kg) 93 (-) ı 65 (-)
Tipul de agent frigorific ı Capacitatea agentului frigorific ... ı kg R407c ı 2,0
Rezervor de apă caldă menajeră
Volum net l -
Anod de curent imprimat integrat: - da - nu -
Temperatura apei calde menajere, modul pompă de încălzire I Element de încălzire până la °C ı până la °C -I-
electrică
Cantitatea de apă amestecată în conformitate cu ErP: 2009/125/CE (la 40°C, extragere de l -
10 l/min)
Pierdere în picioare conform ErP: 2009/125/CE (la 65°C) W -
Presiune maximă bar -
Electricitate
Codul de tensiune ı toate polii de fuziune a pompei de căldură *)**) ... ı A 1~N/PE/230V/50Hz ı C25
Codul de tensiune ı toate polii de fuziune a pompei de căldură *) + element de încălzire electrică **) ... ı A -
Codul de tensiune ı Tensiune de control de fuziune **) ... ı A 1~N/PE/230V/50Hz ı B10
Codul de tensiune ı Siguranța de fuziune a elementului de încălzire electrică **) ... ı A 1~N/PE/230V/50Hz ı B40
WP*): efect. Putere de intrare B0/W35 (50Hz) EN14511 I Consumul de energie I cosφ kW ı A ı 1,04 ı 4,86 ı 0,93
...
WP*): putere efectivă de intrare B0/W35 conform EN14511: min. I max. kW ı kW 0,53 ı 3,29
WP*): Curentul maxim al mașinii I Puterea maximă absorbită în limitele de utilizare A ı kW 20,5 ı 4,63
Curent de pornire: direct ı cu demaror soft starter A ı <5 ı -
A
Gradul de protecție IP 20
Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 27
GmbH
Puterea elementului de încălzire electrică kW 9 ı 6 ı 3
Consumul de energie al pompei de circulație, circuitul de încălzire I heat sour min. - 2 - 60 ı 3 - 180
max. W ı W
Alte informații despre unitate
Supapă de siguranță, circuit de încălzire I Sursă de căldură inclusă în domeniul de aplicare a livrării: - da - nu
- I - Supapă de expansiune, circuit de încălzire I Sursă
de căldură inclusă în domeniul de aplicare a livrării: - da - nu - I
- Supapă de supraplin I Supapă de comutare integrată: - da - nu -I-
Izolatori de vibrații, circuit de încălzire I Sursă de căldură integrată: - da - nu -I-
*) Numai compresor, **) Respectați reglementările locale, ***) Cifre pentru 25% mono-etilenglicol 813499b

28 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
SWCV Curbe de
62H1 performanță
Qh (kW) Pe (kW)
10 2,5

8 2,0

Max. Max.
6 35°C 1,5

55°C 35°C

4 65°C 55°C
1,0
65°C

2
0,5
Min.

0
0,0
Min.
-10 -5 0 5 10 15 20 25 30
-10 -5 0 5 10 15 20 25 30
TempWQ (°C)
TempWQ (°C)

∆pHW (bar) ∆pWQ (bar)


1,0
1,0
0,9
0,9
0,8
0,8
0,7
0,7
0,6
0,6
0,5
0,4
ΔpHW 0,5 ΔpWQ
0,4
0,3
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
0,0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 0,0
VHW (m³/h) 0,0 0,5 1,0 V 1,5 2,0 2,5
WQ (m³/h)

823272a

Chei: UK823000L/170408
"" Debitul volumului de apă de încălzire
"" Debitul volumic al sursei de căldură
Temp" Temperatura sursei de căldură
Qh Capacitate de încălzire
Pe Consumul de energie
COP Coeficientul de performanță
∆p" Presiunea liberă a circuitului de încălzire
∆p" Presiunea liberă a sursei de căldură

26 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
Curbe de performanțăSWCV 92H1
Qh (kW) Pe (kW)
16 3,0

14 Max.
Max.
2,5
Max.
12

2,0
10
35°C
35°C
8
1,5 55°C
55°C
65°C
6 65°C
1,0
4

Min. 0,5 Min.


Min.
2

0
0,0
-10 -5 0 5 10 15 20 25 30
-10 -5 0 5 10 15 20 25 30
TempWQ (°C)
TempWQ (°C)

∆pHW (bar) ∆pWQ (bar)


1,0
1,2
0,9
1,1
0,8 1,0
0,7 0,9
0,6 0,8
0,5 0,7
0,4
ΔpHW 0,6 ΔpWQ
0,5
0,3 0,4
0,2 0,3
0,1 0,2
0,0 0,1
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 0,0
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0
VHW (m³/h)
VWQ (m³/h)

823278

Chei: UK823000L/170408
"" Debitul volumului de apă de încălzire
"" Debitul volumic al sursei de căldură
Temp" Temperatura sursei de căldură
Qh Capacitate de încălzire
Pe Consumul de energie
COP Coeficientul de performanță
∆p" Presiunea liberă a circuitului de încălzire
∆p" Presiunea liberă a sursei de căldură

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 27
GmbH
SWCV Curbe de
122H1 performanță
Qh (kW) Pe (kW)
22 5,5
35°C 35°C
20 5,0
55°C 55°C
18 4,5
65°C 65°C
16 4,0
Max.
14 Max.
3,5

12 3,0
10
2,5
8
2,0
6
1,5 Min.
4
1,0
Min.
2
0,5
0
0,0
-10 -5 0 5 10 15 20 25 30
-10 -5 0 5 10 15 20 25 30
TempWQ (°C)
TempWQ (°C)

∆pHW (bar) ∆pWQ (bar)


1,0
1,3
0,9
1,2
0,8 1,1
0,7 1,0
0,9
0,6
0,8
0,5 ΔpHW 0,7
0,4 0,6 ΔpWQ
0,3 0,5
0,4
0,2
0,3
0,1 0,2
0,0 0,1
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 0,0
VHW (m³/h) 0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0
VWQ (m³/h)

823276b

Chei: UK823000L/170408
"" Debitul volumului de apă de încălzire
"" Debitul volumic al sursei de căldură
Temp" Temperatura sursei de căldură
Qh Capacitate de încălzire
Pe Consumul de energie
COP Coeficientul de performanță
∆p" Presiunea liberă a circuitului de încălzire
∆p" Presiunea liberă a sursei de căldură

28 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
SWCV 62H1 - SWCV 122H1 Desene dimensionale

V1 A B
1 2 3 4 5 6

70

↑↓ ↓ ↑↓
>250
5
>250
2
A1
535
15
8 00

2 5
~7
~7 00 58
00 Pos. Nume 5
diametru exterior
1 Ieșirea apei de încălzire (debit) Ø28
25
2 Intrarea sursei de căldură (în pompa de Ø28
căldură) opțional în partea superioară, în
Chei: UK819451a 598 dreapta sau în stânga
Toate dimensiunile în mm... 3 Intrarea apei de încălzire (retur) Ø28
A Vedere din față 4 Supapă de siguranță pentru circuitul de încălzire (în Rp 3/4" filet interior
C 7 pachet separat)
B Vedere laterală din stânga
C Vedere 0 în plan
5 Ieșirea sursei de căldură (de la pompa de C1Ø28
căldură), opțional în partea superioară, în
A1 Vedere60frontală a cutiei de dreapta sau în stânga
160
module
0 6 Intrarea circuitului de încărcare a apei calde menajere Ø28
C1 Vedere260de sus a cutiei de (retur)
24 349
36 module 7 Intrarea cablului Cablu bus LIN - 58
438 9
8 Cablu de intrare cablu de conectare -
538

665

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 29
GmbH
Conexiuni Desene dimensionale
SWCV 62H1 - SWCV 122 H1
Circuit de încălzire Rp 1"

12
5

Ø28

Sursa de
Rp 1"
încălzire

Ø28
51

30 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
Desene dimensionaleUnitatea de control

22
1

200

65
Toate dimensiunile în mm...

Montat pe perete suport


215

Ø6
Ø6

100 22
1

118

195

200
Toate dimensiunile în mm...

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 31
GmbH
SWCV 62H1 - SWCV 122H1 Planul de instalare
32
V1

15
70

~
70
0 OKF

1000
>1
>
1

FZ

>
16
00

95
0

FS
Chei: UK819452 Legende: DE819452
Toate dimensiunile sunt exprimate în mm.
V1 Versiunea 1 FS Spațiu liber în scopuri de serviciu
OKF Nivelul podelei finisate FZ Spațiu liber pentru accesoriile necesare din punct de
vedere funcțional

32 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
Plan de instalare 2SWCV 62H1 - SWCV 122H1

V2

15
70

~
70
0
OKF

1000
>1

>
1

FZ

>
16
00
FS
95
0

Chei: UK819452
Legende: DE819452
Toate dimensiunile sunt exprimate în mm.
V2 Versiunea 2 FS Spațiu liber în scopuri de serviciu
OKF Nivelul podelei finisate FZ Spațiu liber pentru accesoriile necesare din punct de
vedere funcțional

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 33
GmbH
SWCV 62H1 - SWCV 122H1 Planul de instalare
34
V3
600
>1 >1

15
70

OKF

>
1

>
16
00 95
0

Chei: UK819452
Legende: DE819452
Toate dimensiunile
V3Versiunea 3
sunt exprimate în mm.
V3 FSVersiunea 3 für
Freiraum
Servicezwecke OKFOberkante
OKF Fertigfussboden
Nivelul podelei finisate FS
1000
FS AlleSpațiu liber în scopuri de serviciu
Maße in mm.

34 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
Încălzire hidraulică de integrareSWCV 62H1 - SWCV 122H1

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 35
GmbH
SWCV 62H1 - SWCV 122H1 cu rezervor tampon
separat

36 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland
GmbH
Legenda diagramei hidraulice 140304
Su
b 1 Căldur 15 e
rtS
a
p
ik A
/T Senzor extern
re ăp
ze 2 U
rn
fd
e
l th
rie
a / r iatori 52 Gaze și ule TBW/B Domsetcihotwateresosnr
rv motorină i
a 3 V bra
itnisalot n 35 W o
ld
irb
e TB1/C Feedwateresosnr mi r cir sale 1
m 4 Sy macnihe under y 45 Apă caldă cyli r D lm
F
rtoSensroext
a
p
e al limit
mertsr drai 55 comut TRL/G at
od
5 Închider Brineerpsser ator
ific 6 p
ive
E
sn
xa
o
lckngilstn a Swimmi p o
exc
tl r Supapă de reglare a presiunii în linie
u65 S
T
A
ări 7 Supapa tfe yS
a 7
5 G
rmalt
te
o exc r TRL/H Retur senzor (modul hidraulic, dublu)
i 8 Cl re 58 Venti t n sytsem
făr 9 Pompă de c i r c u l a ț i e a agentului termic 9
5 Plateaeht exc r 9
7 Supapa motorului
ă 10 Non returnavl / one w a
y
l
v 1
6 o
icyli
Cl r 0
8 Supapă de amestecare
no 1 I ivil r m r lati 65 Compatcidtsr ut 1
8 Unitatea exterioară a pompei de căldură
tifi Split
ca 12 Oevlro
fwavl 6 Fnacoisl 2
8 Unitatea interioară a pompei de căldură
Split
re 13 Aburi 67 Cilindru de apă sa lo
rd
/e
serviciu der 38 Pompă de circulație
pr 14 Pompă de circulație a umezelii de serviciu 68 Cilindru de apă sa lo
rd
/e
serviciu der 48 Supapă de comutare
ea 15 Mixrecircuti w -e
m
yaixre(MK1 dischgra)e 9
6 Multif cti t k 3
1 C2
n
td
eh
o
a
rg
ci
la 16 p
ve
ippliedybsuctomer
E snxa
o
l 1
7 a
D
hydr
lu lic lm
o
d
u
e BT1 Senzor de temperatură exterioară
bil 8
1 a rH tei( ti ) 2
7 Buffer t k wall m n
to
u BT2 Senzor de temperatură de debit
ă| 19 Cciruu itldeamestecn
e
ra
p
u
tmestecg
ă
cu
(MK1
n
a
o
sire
l chga
re
) 3
7 Pi l -în BT3 Senzor de temperatură de retur
83 0
2 a rHtei (SW) 74 Aerisire r BT6 Senzor de temperatură a apei calde
21 Pompăc i r c u l a r ă deamestec(FP1) 57 Sc deedlviery, hydr t u r n u l lic,audl BT12 Lichidator
05 menajere de temperatură de debit
23 Alimentați pompa de circulație (reconectați pompa de circulație integrată
71 BT19 Încălzitor cu imersie cu senzor de temperatură
în pompa de căldură) 76 Stație de apă
00
proaspătă
jU
24 M a
in
fd
lu 77 Domeniu de aplicarefurnizarea de BT24 Senzor de temperatură al doilea generator de căldură
K umedar/buzunarem u
d
e
ra
- 52 a
H
te
i circulati m
p
up 78 Accesorii e
ta
r/boos
w r to
ilp
a
n
Tr 26 Supapă de comutare (încălzire/apă de serviciu) (B = normal deschis)
ad 27 Element de încălzire
uc 28 Pompă de circulație a saramurii Tablou de confort / Tablou de expansiune:
er 29 Capcană de murdărie cu ochiuri de 0,6 mm 15 Circuit de amestecare cu trei căi (MK2-3 descărcare)
ea 30 Amestec de deversare de f n
rib
ă 0
1 T rmostat de cameră pentru c li ti l) 17 D i f e r e n ț ă d e t i m p nceergulat
m (
1
3 Perete br kthr 1
0 Ctso
rn
lsli by customer 19 Cciruu
itldeamestecn
re
p
a
u
tmesteccă
u
(MK2
o
d
i chga
re
)
an
32 Ielntpp
ie 2
0
1 Dew- int mnoitor( ti l) 21 Pompă c i r c u l a r ă de amestec (FP2-3)
ua 33 Br e m a
n
id
fu
l 3
0
1 T rmostat de cameră pentru ce niapcki lista 2 Swimmi p o
circulati
l p
u
m
p
lul referințe
ui 4
3 Gr colector 4
0
1 p
ltm
S
u
h
e
a
y 44 Trei-wyami ra(c
l li f cti MK2)
v
de 5
3 Gr slinkies 105 Con i g circiut xlo e
m
removeaelbfornitsalt
b
d
u n 7
4 Supapă de comutare pentru pregătirea băii de înot (B = normal
deschis)
uti 6
3 Gr apă spri m
p
up 106 Specificlgycelomi ure 0
6 Funcționare de răcire a supapei de comutare (B = normal deschis)
liz 37 Perete kte 107 Scdlaprotei/o
ntermotsatic mixervlave 2
6 a
H
metru
te ( ti l)
ar br
e 38 Fow
l swi h 108 Solar p ass ly 36 Circuitul solar al supapei de comutare (B = normal deschis)
ori 39 Suiw
o
ne
ll 109 Oevlro
fwavfm
ts
u
licl d 64 Pompădecirculatie
gi 0
4 Inversează bine 0
1 Packi list hydr lic towre 0
7 Solar srati lom
d
u
e
1
4 Clătiți fitti h
ie
a
t circuit 1 Mn
forddaiti
u
ito lti e l e m n e t TB3-2/C Alimentarea cu apă Sensromixrecrciuie
t3-2
na
2
4 Circulati p u
mp 2
1 Distanța minimă până la t rmal cli de t supapă mixi TSS/E Sensro, controlul diferenței de temperatură (temperatură scăzută)
l|
43 Schimbător de căldură saramură / apă (funcție de răcire) TSK/E Senzor, controlul diferenței de temperatură (temperatură ridicată)
ait 44 Robinet de amestec cu trei căi (funcție de răcire MK1) TEE/F Senzor sursă externă de energie
- 45 Supapă cu capac
de 46 Supapă de umplere și drenaj
ut 48 Pompă de încărcare a apei calde menajere
sc 49 Direcția de curgere a apelor subterane
hl 50 Stocarea tamponului
an
d
G
m
bH

Notă importantă !
Aceste diagrame hidraulice sunt reprezentări schematice și au doar rol de asistență. Ele nu exonerează de obligația de a efectua o planificare corespunzătoare! Ele nu includ toate supapele de închidere, fitingurile de
ventilație sau dispozitivele de siguranță necesare. Acestea trebuie să fie încorporate în conformitate cu standardele și reglementările aplicabile instalației respective. Trebuie respectate toate standardele, legile și
reglementările specifice fiecărei țări! Tuburile trebuie să fie dimensionate în funcție de debitul volumic nominal al pompei de căldură resp. de presiunea liberă a pompei de circulație integrate. Pentru informații și sfaturi
detaliate, vă rugăm să contactați partenerul nostru local de vânzări!
S Su
b
re
W 1 2 3 4 5 6 7 8
ze
rv
C a
m

V A2 A1 od
ific
A
-X10 -X9 -X3 -X4 -X5 -X8 -X9 ări
62 i
făr
H
OUT4 OUT5 OUT6 OUT6 OUT7 OUT8 OUT9

NTC10

NTC11

NTC12

NTC13

NTC14

NTC15
ă

NTC6

NTC7

NTC8

NTC9

M10

M11

M12

M13

M14

M15
L1 N1 PE OUT10 OUT11 OUT12 OUT13 OUT14 OUT15 L IN1 IN1 IN2 IN2 IN3 IN3

M6

M7

M8

M9
1 no

L
L
L
OUT16 OUT17 IN4 IN5 IN6 IN7
1- 2
3
1L1
1N1
tifi
ca

S re
4 1N1 PE
L N PE pr

W B
bl br bk bk
1~ 1~ 1~ M M ea
la
N/ N/ N/ bil
BUP
C PE
/2
PE
/2
PE
/2
VBO ZIP MIS ă|
83

V
30 30 30 05
M V/
50
V/
50
V/
50
P
71
00
12 HUP/ZUP
Hz Hz Hz
ZW2/SST FP1 ZUP HUP jU
K
2 Legenda: UK 831202c ASD
TR
L TB
-
Tr
Echipament Funcția ext
H C 3 3 3 TA W
. ad
2 A1 Placa de control; Atenție: I-max = 6,3A/230VAC uc

1 A2
A2
Terminalele din cutia de distribuție a pompei de căldură
Instalarea internă a unității de subdistribuție
er
ea
m
A3 Contactul furnizorului de energie; închis la deblocare; punte dacă nu există
an
EVU interval de blocare Întrerupe unitatea de comandă ua
F11 Oprirea încălzirii auxiliare lul
F12 Oprirea compresorului ui
-F11 -F13 -F12 A1 F13 acronim de
EVU Terminale ul VBO Pompă de circulație a saramurii uti
D
A2
OUT5 230V Semnal de răcire (activ atunci când este activată răcirea) liz
OUT9 ar
OUT10 ZW2/SST Semnalul de control al generatorului de căldură suplimentar 2 (alternativa este o e
defecțiune generală) ori
OUT11 ZIP Pompă de circulație gi
OUT12 FP1 Pompă pentru circuitul de amestecare 1 na
OUT13
OUT14 MZ1/MIS
MA1/MIS încărcare/descărcare/răcire
Mixer de încărcare/evacuare/răcire 11 închis
deschis l|
A3 OUT15 ZUP Pompă de circulație auxiliară ait
-
HUP Pompă de circulație a circuitului de încălzire
Di Informații despre siguranțe se găsesc în datele tehnice.
OUT16
OUT17 BUP Supapă de deviere pentru apă caldă menajeră de
ut
tIaN4 ASD Presostat de presiune a saramurii; furnizat de client, dacă este necesar.
ag E
IN5 EVU1 Contactul furnizorului de energie; închis la eliberare; punte dacă nu există interval de
sc
hl
IN6 EVU2 blocare Contactul furnizorului de energie; închis la eliberare; punte dacă nu există
ra NTC8 TRL ext. interval de blocare
an
d
NTC10 TA Senzor de retur extern Senzor G
m NTC15
X3-X12
TBW
X3-X12
extern
Accesorii: Senzor de apă de proces/termostat Benzi
m
bH
a X8
X9
X8
X9
terminale pe placa de comandă
Compresor de alimentare; câmpul rotativ din dreapta este
ter X10 X10 obligatoriu! Alimentare electrică, ieșire, încălzire suplimentară
Terminalul din cutia de comutare a pompei de căldură 38
mi
na
S
1 2 3 4 5 6 7 8
39

W
C A
-Q5 1

V
3
2
5
4
62 -X1001
-X300 1 6
3 5

H
2
4
Su

1- B
b
re
ze
S maro
albastru rv
a
PE
W -T10 W L1 N
m
od
Mod-B- 4 verde X2 X1
C /3.C5
/3.C5
Mod-GND 2 alb 24
13 X3 +
maro +
-C1 ific
ări

V -M1 sw sw br gr PE
L E20
/2.B1 /3.C5
Mod-A+ 3 maro
X5
-
2
albastru i
făr
ă
92 U V W PE 12 X4 1
C no
M
ma ma
ro ro tifi
H 1~ -E22 53 1 PE ca
re
N E20 -R20 -X300
1 -M1 642
/2.C1 pr
2
VD1 -E20 -F1 ea
4
P la
6 bil
HDP 9 ă|
83
D
05
71
-X9 L1 N1 PE 1L1 00
1N1 jU
1N1 PE K
-
Legenda: Marea Britanie 817418d Tr
Echipament Funcția ad
3~N/PE/400V/50Hz L1, L2, L3, N, PE; sursa de alimentare, ieșire, compresor; câmpul rotativ în sensul acelor de ceasornic uc
er
C1 este absolut necesar! condensator ea
E E20 Încălzirea carterului pentru compresor 1 m
Sc E22
F1
ZW1
HDP
Încălzire auxiliară
Presostat de înaltă
an
ua
he M1
M1
VD1 presiune Compresor
Compresor
lul
ui
m Q5
R20
Contactor pentru încălzire
auxiliară Reactoare de linie
de
uti

a T10
X9
invertor
Cutia de distribuție alimentare cu energie
liz
ar
e
de X100
X300
electrică Conector de ieșire / control al
compresorului Conector de ieșire pentru
ori
gi
încălzire suplimentară, intrare
cir na
l|

cu ait
-
de
it ut
sc
1/ hl
an
d
Su
Sc b
re
1 2 3 4 5 6 7 8
he -K40
ze
rv
m OU
IN2
OU OU
L.. IN
OU
T1
M1 PWM1
AI3 AO
a
m
A PE N L T4 T1 L..
a
T6 PWM1 M2 od
-X1 -X2 -X4 L.. -X5
7
-X3
7
-X7 PWM2 -X11 -X12
1
IN4 IN5 ific
L.. ări
de i
făr
cir
10
-X200 -X300 7 ă
no

cu /1.C2
L E20
tifi
ca
re
it B
1
-R20
pr
ea
2/ STB 2 14
-Q5 -X10 1
2
4 la
bil
3 13
br sw gr
3 ă|
83
-Y1 05
BUP 71
N E20 00
/1.C2 -X3008 jU
11
-X200 15
K
C
A1 -XJ1 14 -
-Q5 Tr
16
ad
A2
uc
er
ea
PE
/3.C7 m
an
-X10 L N PE ua
4
-X2005 lul
D 6 -XJ14 ui
de
S br bl PE 2 br bl PE
bl bl
Legenda: Marea Britanie 817418d 1 uti
Echipament Funcția M br
3 M br
liz
W 1~N/PE/230V/50Hz Controler de alimentare 230V 1~
bk
1~
bk
ar
e
K40 Placa de control; Atenție: I-max = 6,3A/230VAC -M3 -M5
C M3 BOSUP Eficiența energetică a pompei de BOSUP HUP
ori
gi
M5 HUP saramură Eficiența energetică a
V Q5 ZW1 pompei de încălzire Contactor EVU
na
l|
pentru încălzirea auxiliară ait
62 E
R20
STB
Rezistor 4,64kOhm
Limitator de siguranță a temperaturii
-
de
H X10
X100
elementului de încălzire Borna din cutia de
comutare pompă de căldură Conector de
ut
sc

1- X200
X200
ieșire / control al compresorului Conector de
control
hl
an
d
S X300
XJ BUP
Conector de ieșire pentru încălzire
suplimentară, intrare Conector pentru cartela G
m
Y1
W EVU
senzorului
Supapă de deviere pentru apă caldă menajeră
bH
Contact cu furnizorul de energie; închis la eliberare; punte dacă nu există interval de blocare
C
V 40

92
H
S
1 2 3 4 5 6 7 8
41
-K40
W
C A
M9
NTC9
M1 M2 M3 M4 M6
M13
NTC1
M14
NTC1 M1 M2
-X14 1
-X10 NT1 NT2 NT3 NT4 NT6 -X9 3 -X11 AI1 -X13 3
V
4 AI2 4
2
3
1

62 2 -K11

H Su

1- B
22 22 22 22 22 22 21 21 10 1
b
re
-XJ1 7 ze
S 1 2 3 4 6 18 20 11
12
2
3
4
rv
a
W maro /
albastru -R6 -R7
alb /
albastru
roz
/
13
violet
gri / roz roșu /
m
od
ma

C alb
ast
ru
alb ma
ro
ver
de
gal
be
n
roz
TVL TRL gri /
maro
ro albastru alb /
verde
ific
ări

V -XJ8 1
2
1
-XJ2
2
1
-XJ3
2
1
-XJ4
2
1
-XJ5
2
1
-XJ7
2
2
-XJ15
3
2
-XJ163 -XJ132
1
PE
PE
i
făr
ă
92 C 3
Mod-GND4 321
/2.
no
tifi
-R10
H
12 12 /1.C3 GND/LIN/12V D7
Mod-A+ ca
-R1 -R2 -R3 -R4 -R8 /1.C3
I I Mod-B- re
CW THG TWA /1.C3
1
STG1 TVD TWE P P pr
ea
-B10 -B11 la
HD ND
bil
Legenda: Marea ă|
Echipament Britanie 83
817418d 05
Funcția 71
00
D B10 HD Senzor de înaltă jU
B11 ND presiune Senzor de K
K11 joasă presiune -
K11 Control Tr
K40 TSG1 Placa de control; Atenție: I-max = 6,3A/230VAC Senzor ad
R1 TVD de aspirație, condensator uc
R2 TWE Senzor de încălzire a er
R3 TWE carterului Senzor de ea
R4 THG intrare a sursei de m
R6 TVL căldură Senzor de gaze an
R7 TRL fierbinți ua
Sc E R8 TWA Senzor de debit lul
ui
Senzor de retur
he R10 CW
Senzor de ieșire a sursei de căldură
Rezistență de 2-6kW 22,6kOhm; 2-9kW 27,4kOhm;
de
uti

m XJ codificare Conector
pentru cardul
liz
ar
e
a senzorului ori
gi
de na
l|
cir ait
-

cu de
ut
sc
it hl
an
d
Sc ait
-
de
he 1 2 3 4 5 6 7 8 ut
sc
m hl
an

a A
-Q5 1
d
G
m
de 3
2
5
Su
bH
b
cir -X300 1
4
6
3 re
ze
-X1001
cu 2
4
5
rv
a

it m
od
ific
1/
B
maro ări
albastru i
3 -T10 W
PE
L1 N
făr
ă
no
Mod-B- 4 verde X2 X1
/3.C5 -C1 tifi
Mod-GND 2 alb
/3.C5 24
X3 maro + ca
13 +
L E20 Mod-A+ 3 maro albastru re
-M1 sw sw br gr PE /2.B1 /3.C5 -
X5 2 pr
U V W PE 12 X4 1 ea
C la
M
ma ma
ro ro bil
1~ -E22 53 1 PE ă|
83
-M1
N E20
/2.C1
-R20 -X300 642
05
2
VD1 -E20 -F1 71
4
P 00
6 jU
HDP 9 K
-
D Tr
ad
-X9 L1 N1 PE 1L1 uc
1N1 er
1N1 PE ea
m
Legenda: Marea Britanie 817439a an
Echipament Funcția ua
3~N/PE/400V/50Hz L1, L2, L3, N, PE; sursa de alimentare, ieșire, compresor; câmpul rotativ în sensul acelor de ceasornic lul
ui
C1 este absolut necesar! condensator de
E E20 Încălzirea carterului pentru compresor 1 uti
E22 ZW1 Încălzire auxiliară liz
S F1
M1
HDP
VD1
Presostat de înaltă
presiune Compresor
ar
e
W M1
Q5
Compresor
Contactor pentru încălzire
ori
gi

C R20
T10
auxiliară Reactoare de linie
invertor
na
l|
X9 Cutia de distribuție alimentare cu energie
V X100 electrică Conector de ieșire / control al
X300 compresorului Conector de ieșire pentru
12 încălzire suplimentară, intrare
42
2
H
S 43
1 2 3 4 5 6 7 8

-K40
W OU OU OU
OU
T1
M1 PWM1
L.. IN AO
C A PE N L T4 IN2 T1 T6 L.. PWM1 M2 AI3
-X1 -X2 -X4-X5
L..
7
-X3
7
-X7 PWM2 -X11 -X12
1
IN4 IN5

V
L..

12 10
-X200-X300 7

2 /1.C2
L E20
Su

H B
1
b
re
-R20 ze
1 STB 2 14
-Q5 -X10 1 4 rv
a
2
13 3 m
br sw gr od
-Y1 ific
BUP ări
N E20
i
/1.C2 -X3008
11 făr
-X200 15
ă
C
A1 -XJ1 14 no
-Q5 tifi
16
ca
A2
re
pr
ea
PE
/3.C7 la
bil
-X10 L N PE
4 ă|
-X2005 83
D 6 -XJ14 05
br bl PE 2 br bl PE 71
bl bl
Legenda: Marea Britanie 817439a 1 00
Echipament Funcția M br
bk
3 M br
bk
jU
1~ 1~ K
1~N/PE/230V/50Hz Controler de alimentare 230V -
K40 Placa de control; Atenție: I-max = 6,3A/230VAC -M3 -M5 Tr
M3 BOSUP Eficiența energetică a pompei de BOSUP HUP ad
M5 HUP saramură Eficiența energetică a uc
Q5 ZW1 pompei de încălzire Contactor EVU er
pentru încălzirea auxiliară ea
R20 Rezistor 4,64kOhm m
STB
Sc E
X10
Limitator de siguranță a temperaturii
elementului de încălzire Borna din cutia de
an
ua
X100 comutare pompă de căldură Conector de lul
he X200 ieșire / control al compresorului Conector de ui
de
X200 control
m X300 Conector de ieșire pentru încălzire uti
liz
XJ BUP suplimentară, intrare Conector pentru cartela
a Y1
EVU
senzorului
Supapă de deviere pentru apă caldă menajeră
ar
e

de Contact cu furnizorul de energie; închis la eliberare; punte dacă nu există interval de blocare
ori
gi
na
cir l|
ait
cu -
de

it ut
sc
hl
2/ an
d
Sc Su
b
re
he 1 2 3 4 5 6 7 8
ze
rv
m -K40 a
m

a A M13 M14
od
ific
M9 ări
de NTC9
-X10 NT1
M1 M2
NT2
M3
NT3
M4
NT4
M6
NT6
NTC1
-X9 3
NTC1
4 -X11AI1
M1 M2
AI2
-X14 1
4
-X13 3
i
făr
cir
2
3
1
ă
2 -K11 no
cu tifi
ca

it re
pr
ea
3/ B
-XJ1 7
22 22
1
22
2
22
3
22
4
22
6
21
18
21
20
10
11
1
2
la
bil
3
3
12 4 ă|
13 83
maro / alb / roz violet
albastru -R6 -R7 albastru /
05
gri / roz roșu /
gri /
ma 71
alb ma ver gal TVL TRL ro albastru alb /
alb ro de be roz maro 00
ast verde
ru
n jU
1 K
-XJ81 -XJ2 -XJ31 1
-XJ4
1
-XJ5
1
-XJ7
2 2 1
-
2 2 2 2 2 2 -XJ15
3 -XJ163 -XJ13
2 PE
PE
Tr
C 3
321 ad
Mod-GND4 /2.
-R10 12 12 /1.C3
Mod-A+
GND/LIN/12V D7
uc
-R1 -R2 -R3 -R4 -R8 /1.C3 er
I I Mod-B- ea
CW STG1 TVD TWE THG TWA /1.C3
P P m
-B10 -B11 an
HD ND ua
Marea lul
Legenda: ui
Echipament Britanie de
817439a uti
Funcția liz
D B10 HD Senzor de înaltă ar
e
B11 ND presiune Senzor de
ori
K11 joasă presiune gi
K11 Control na
K40 TSG1 Placa de control; Atenție: I-max = 6,3A/230VAC Senzor l|
R1 TVD de aspirație, condensator ait
R2 TWE Senzor de încălzire a -
R3 TWE carterului Senzor de de
R4 THG intrare a sursei de ut
R6 TVL căldură Senzor de gaze sc
R7 TRL fierbinți hl
E R8 TWA Senzor de debit an
S Senzor de retur
Senzor de ieșire a sursei de căldură
d
G

W R10
XJ
CW Rezistență de
codificare Conector
3-12kW 26,1kOhm; m
bH
pentru cardul
C senzorului

V 44
12
2
Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 45
GmbH
46 Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland GmbH
Declarația CE de conformitate
Subsemnatul
confirmă faptul că următorul (următoarele) dispozitiv(e) desemnat(e), așa cum a (au) fost proiectat(e) și
comercializat(e) de noi, îndeplinește (îndeplinesc) directivele CE standardizate, standardele de siguranță CE și
standardele CE specifice produsului.
În cazul modificării dispozitivului (dispozitivelor) fără aprobarea noastră, prezenta declarație devine nulă.

Desemnarea dispozitivului (dispozitivelor)

Pompă de căldură

Model de unitate Număr Model de unitate Număr


SWC 42H3 10068041 SWC 42K3 10069041
SWC 82H3 10068241 SWC 82K3 10069241
SWC 102H3 10068342 SWC 102K3 10069342
SWC 122H3 10068442 SWC 122K3 10069442
SWC 142H3 10068542 SWC 142K3 10069542
SWC 172H3 10068642 SWC 172K3 10069642
SWC 192H3 10068742 SWC 192K3 10069742
SWCV 62H3 10071541 SWC 42H1 10073042
SWCV 162H3 10071641 SWC 62H1 10073142
SWCV 62K3 10071741 SWC 82H1 10073242
SWCV 162K3 10071841 SWC 102H1 10073342
SWCV 62H1 10071941 SWC 132H1 10073442
SWCV 122H3 10072841 SWCV 122K3 10072941
SWCV 122H1 10074941 SWCV 92H3 10076741
SWCV 92H1 10076941 SWCV 92K3 10076841

Directivele CE RO
2014/35/UE 813/2013 RO 378 RO 349
2014/30/UE EN 60529 EN 60335-1/-2-40
2011/65/EG EN ISO 12100-1/2 EN 55014-1/-2
*2014/68/UE EN ISO 13857 EN 61000-3-2/-3-3-
3
EN 14825
* Componentă a echipamentului sub presiune
Categoria II
Modul A1
Poziția desemnată:
TÜV-SÜD
Industrie Service GmbH (Nr.:0036)

Companie: Locul, data: Kasendorf, 30.04.2019


ait-deutschland GmbH
Industrie Str. 3
93359 Kasendorf
Germania
Semnătur
ă:

72f
UK818181
Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 47
GmbH
J
e
s
p
e
r

S
t
a
n
n
o
w
Ș
e
f

d
e

d
e
z
v
o
l
t
a
r
e

î
n
c
ă
l
z
i
r
i
i
MAREA BRITANIE
ait-deutschland GmbH
Industriestraße 3
D-95359 Kasendorf

E info@alpha-innotec.de
W www.alpha-innotec.de

alpha innotec - o marcă ait-deutschland GmbH

Sub rezerva modificării fără notificare prealabilă | 83057100jUK - Traducerea manualului de utilizare original | ait-deutschland 49
GmbH

S-ar putea să vă placă și