Sunteți pe pagina 1din 512

Versaflow 3/45

Instalaţie de sudare selectivă

Traducerea manualului de utilizare original: 163458 | Nr serie.: ...............................................................

Ersa GmbH Telefon +49 9342/800-136


Leonhardt-Karl-Str. 24 Fax +49 9342/800-132
D-97877 Wertheim/Germany Mobil +49 171 241 846 8
www.ersa.com service-ersa@kurtzersa.de
| 05.02.2014
Cuprins

Cuprins

1 Introducere ....................................................................................................................................................... 11
1.1 Informaţii privind produsul ............................................................................................................................... 12
1.1.1 Generalităţi privind produsul ............................................................................................................. 12
1.1.2 Utilizarea conformă ........................................................................................................................... 12
1.1.3 Echiparea ulterioară, modificările ..................................................................................................... 12
1.2 Informaţii privind acest manual de utilizare ..................................................................................................... 12
1.2.1 Explicarea pictogramelor şi a simbolurilor ........................................................................................ 13
1.2.1.1 Convenţii în acest manual ................................................................................................ 14
1.2.1.2 Avertismente ................................................................................................................... 15
1.2.1.3 Instrucţiuni imperative .................................................................................................... 17
1.2.1.4 Interdicţii ......................................................................................................................... 18
1.2.2 Grupă ţintă de cititori ........................................................................................................................ 19
1.2.3 Copyright, responsabilitate ............................................................................................................... 20

2 Date tehnice ..................................................................................................................................................... 21


2.1 Datele tehnice ale întregii instalaţii .................................................................................................................. 22
2.1.1 Date generale ale instalaţiei* ............................................................................................................ 22
2.1.2 Sistemul pneumatic ........................................................................................................................... 22
2.1.3 Tehnică cu gaz de protecţie (azot) ..................................................................................................... 22
2.1.4 Capacitate de aspirare ....................................................................................................................... 22
2.1.5 Condiţii de mediu .............................................................................................................................. 23
2.1.6 Dispozitive de siguranţă ..................................................................................................................... 23
2.2 Datele electrice ale întregii instalaţii ................................................................................................................ 23
2.2.1 Date de racord* ................................................................................................................................. 23
2.3 Datele tehnice ale fiecărui modul ..................................................................................................................... 23
2.3.1 Fluxor cu stropire ............................................................................................................................... 23
2.3.2 Preîncălzire jos, casetă proiector dinamică ....................................................................................... 24
2.3.3 Preîncălzire sus, încălzire aer comprimat (opţional) .......................................................................... 24
2.3.4 Modul de sudare în puncte şi în linie ................................................................................................. 24
2.3.5 Alimentare sudură: Modul de sudare în puncte şi în linie ................................................................. 25
2.3.6 Modul de sudare DIP cu pompă cu rotor cu palete ........................................................................... 25
2.3.7 Modul de sudare DIP cu pompă cu inducţie ...................................................................................... 26
2.3.8 Alimentare sudură: Modul de sudare DIP ......................................................................................... 26
2.3.9 Sistem de transport cale unică .......................................................................................................... 26
2.4 Opţiuni disponibile ........................................................................................................................................... 27

3 Pentru securitatea dumneavoastră ................................................................................................................... 29


3.1 Indicaţii generale privind siguranţa .................................................................................................................. 31
3.1.1 Prevederi de siguranţă şi prevenire a accidentelor la nivel naţional ................................................. 31
3.1.2 Operarea în siguranţă a instalaţiei ..................................................................................................... 31
3.1.3 Protecţia împotriva incendiilor .......................................................................................................... 31
3.2 Dispozitive de siguranţă şi protecţiue pe utilaj ................................................................................................. 31
3.2.1 Dispozitive de protecţie şi siguranţă ................................................................................................. 31
3.2.2 Dispozitive de siguranţă ..................................................................................................................... 32
3.2.3 Întrerupător principal ........................................................................................................................ 32
3.2.4 Buton OPRIRE de urgenţă .................................................................................................................. 33
3.2.5 Lampă raportare ................................................................................................................................ 33
3.2.6 Terminal de operare .......................................................................................................................... 34
3.2.7 Supraveghere evacuare aer ............................................................................................................... 35
3.2.8 Comutator de siguranţă ..................................................................................................................... 35
3.2.9 Indicaţii pentru protecţia împotriva exploziilor ................................................................................. 35
3.2.9.1 Interdicţii protecţie explozie ............................................................................................ 36
3.2.9.2 Zona 0 .............................................................................................................................. 37

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 3/ 0


Cuprins

3.2.9.3 Zona 2 .............................................................................................................................. 37


3.3 Instrucţiuni de siguranţă în funcţie de teme .................................................................................................... 37
3.3.1 Manipularea dispozitivului electric .................................................................................................... 38
3.3.2 Manipularea dispozitivului pneumatic .............................................................................................. 38
3.3.3 Manipularea substanţelor auxiliare şi a consumabilelor ................................................................... 38
3.4 Instrucţiuni de siguranţă în anumite faze de operare ...................................................................................... 39
3.4.1 Regim normal .................................................................................................................................... 40
3.4.2 Instrucţiuni de siguranţă la întreţinere, punere în funcţiune, lucrări speciale şi la remedierea avariilor
............................................................................................................................................................ 40
3.5 Instrucţiuni de siguranţă pentru anumite componente ale utilajului şi instalaţiei ........................................... 41
3.5.1 Sistemul de transport în general ....................................................................................................... 42
3.5.1.1 Reglarea lăţimii ................................................................................................................ 42
3.5.2 Fluxorul în general ............................................................................................................................. 43
3.5.2.1 Completarea materialului de flux .................................................................................... 44
3.5.3 Preîncălzirea în general ..................................................................................................................... 44
3.5.3.1 Curăţaţi preîncălzitorul .................................................................................................... 44
3.5.4 Tava de sudare în general .................................................................................................................. 45
3.5.4.1 Lucrări de întreţinere şi curăţare la tăvile de sudură fierbinţi ......................................... 45
3.5.4.2 Completarea materialului de sudură ............................................................................... 46
3.5.5 Dispozitive laser ................................................................................................................................. 46
3.6 Reechipările şi modificările ............................................................................................................................... 47
3.7 Protecţia mediului ............................................................................................................................................ 47
3.8 Transportarea utilajului .................................................................................................................................... 47
3.9 Transportarea utilajului cu modulul de sudură DIP montat ............................................................................. 48

4 Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea ............................................................................................ 49


4.1 Vă rugăm citiţi mai întâi! .................................................................................................................................. 50
4.1.1 Grupă ţintă de cititori ........................................................................................................................ 50
4.1.2 Documente complementare .............................................................................................................. 50
4.2 Transportarea utilajului .................................................................................................................................... 50
4.3 Transportarea utilajului cu modulul de sudură DIP montat ............................................................................. 51
4.4 Descărcarea utilajului ....................................................................................................................................... 51
4.4.1 Descărcarea cu motostivuitorul ......................................................................................................... 52
4.4.2 Descărcarea cu macaraua .................................................................................................................. 53
4.5 Despachetarea utilajului ................................................................................................................................... 54
4.5.1 Ambalarea cu Shock Watch ............................................................................................................... 55
4.5.2 Ambalarea cu Tilt Watch ................................................................................................................... 56
4.5.3 Utilaj ambalat în cutie ........................................................................................................................ 57
4.5.4 Utilaj ambalat pe paleţi ..................................................................................................................... 58
4.6 Îndepărtaţi siguranţele de transport ................................................................................................................ 59
4.7 Transportarea utilajului despachetat ............................................................................................................... 60
4.7.1 Transportarea cu motostivuitorul ...................................................................................................... 61
4.8 Înşurubaţi picioarele de reglare ........................................................................................................................ 61
4.9 Instalarea utilajului ........................................................................................................................................... 61
4.9.1 Spaţiu liber în jurul utilajului .............................................................................................................. 62
4.9.2 Proprietăţile suprafeţei suport .......................................................................................................... 62
4.9.3 Reglarea înălţimii utilajului ................................................................................................................ 63
4.9.4 Alinierea utilajului .............................................................................................................................. 65
4.9.5 Îndepărtaţi siguranţele de transport ale modulelor .......................................................................... 67
4.10 Montarea subansamblurilor ............................................................................................................................. 67
4.10.1 Montarea lămpilor de semnalizare .................................................................................................... 67
4.10.2 Montarea cititorului de coduri .......................................................................................................... 68
4.11 Conectarea utilajului ......................................................................................................................................... 68
4.11.1 Pregătirea racordului electric ............................................................................................................ 68
4.11.2 Conectarea alimentării electrice ........................................................................................................ 69
4.11.3 Interfeţe Inline ................................................................................................................................... 70

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 4/ 0


Cuprins

4.11.4 Conectarea conductelor de aspirare ................................................................................................. 70


4.11.5 Conectarea alimentării cu aer comprimat ......................................................................................... 70
4.11.6 Conectarea alimentării cu gaz de protecţie ....................................................................................... 71
4.11.7 ............................................................................................................................................................ 72
4.12 Depozitarea ...................................................................................................................................................... 72
4.13 Dezafectarea ..................................................................................................................................................... 72

5 Punerea în funcţiune ........................................................................................................................................ 75


5.1 Vă rugăm citiţi mai întâi! .................................................................................................................................. 76
5.1.1 Grupă ţintă de cititori ........................................................................................................................ 76
5.1.2 Documente complementare .............................................................................................................. 76
5.1.3 Pentru securitatea dumneavoastră ................................................................................................... 77
5.2 Modurile de funcţionare ale utilajului .............................................................................................................. 77
5.3 Prima punere în funcţiune ................................................................................................................................ 80
5.3.1 Porniţi utilajul .................................................................................................................................... 80
5.3.2 Reglarea presiunii pneumatice şi a azotului ...................................................................................... 80
5.3.3 Înregistrarea unui utilizator ............................................................................................................... 80
5.3.4 Setarea limbii ..................................................................................................................................... 80
5.3.5 Verificaţi funcţia de oprire de URGENŢĂ. .......................................................................................... 81
5.3.6 Setarea orei şi a datei ........................................................................................................................ 82
5.3.7 Verificarea dispozitivelor de siguranţă .............................................................................................. 82
5.3.8 Referenţierea modulelor ................................................................................................................... 82
5.3.8.1 Referenţierea modulului de sudare ................................................................................. 83
5.3.8.2 Verificarea sistemului de transport ................................................................................. 84
5.3.8.3 Verificarea reglării lăţimii ................................................................................................ 84
5.3.8.4 Referenţierea reglării lăţimii ............................................................................................ 85
5.3.8.5 Verificaţi modulele de preîncălzire .................................................................................. 86
5.3.8.6 Verificaţi încălzirea aerului comprimat (opţional) ........................................................... 86
5.3.8.7 Verificaţi temperatura materialului de sudură ................................................................ 87
5.3.8.8 Porniţi alimentarea cu azot ............................................................................................. 87
5.3.8.9 Blocarea şi verificarea fixării materialului de sudură ....................................................... 87
5.3.9 Pregătirea utilajului pentru funcţionare ............................................................................................ 89
5.4 Punerea în funcţiune repetată .......................................................................................................................... 91
5.4.1 Pornirea prin contorul săptămânal .................................................................................................... 91
5.5 Oprirea utilajului ............................................................................................................................................... 91
5.5.1 Oprirea utilajului de la contorul săptămânal ..................................................................................... 92
5.5.2 Ieşirea din regimul de funcţionare [Automat] ................................................................................... 92
5.5.3 Oprirea manuală pe o perioadă mai lungă ........................................................................................ 94
5.5.4 Oprirea automată la întreruperea alimentării electrice (cu USV) ...................................................... 95
5.5.4.1 Dacă în utilaj nu se află material de sudură ..................................................................... 95
5.5.4.2 Dacă în utilaj se mai află material de sudură ................................................................... 95
5.5.5 Pornirea automată la revenirea tensiunii (cu USV) ........................................................................... 95

6 Descrierea funcţiilor ......................................................................................................................................... 97


6.1 Vă rugăm citiţi mai întâi! ................................................................................................................................ 100
6.1.1 Grupă ţintă de cititori ...................................................................................................................... 100
6.1.2 Documente complementare ............................................................................................................ 100
6.2 Operarea utilajului .......................................................................................................................................... 100
6.2.1 Verificaţi funcţia de oprire de URGENŢĂ. ........................................................................................ 100
6.2.2 Lămpile de semnalizare ................................................................................................................... 101
6.3 Convenţii în acest manual ............................................................................................................................... 102
6.3.1 Dialoguri .......................................................................................................................................... 103
6.3.2 Cadre ............................................................................................................................................... 103
6.3.3 Buton radio ...................................................................................................................................... 103
6.3.4 Meniu dropdown ............................................................................................................................. 103
6.3.5 Câmpuri de introducere şi câmpuri de afişare ................................................................................ 103

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 5/ 0


Cuprins

6.3.6 Denumirea funcţiilor şi a dialogurilor .............................................................................................. 104


6.3.7 Butoane ........................................................................................................................................... 104
6.3.8 Simboluri .......................................................................................................................................... 104
6.3.9 Indicaţii privind acţiunile ................................................................................................................. 104
6.4 Vizualizarea proceselor de comandă .............................................................................................................. 105
6.4.1 Bara superioară de simboluri ........................................................................................................... 107
6.4.2 Bara inferioară de simboluri ............................................................................................................ 109
6.4.3 Bara de stare .................................................................................................................................... 109
6.5 Dialogul de introducere [Setări generale] ...................................................................................................... 110
6.5.1 Dialogul [Profil] ................................................................................................................................ 111
6.5.2 Dialogul [Administrare utilizator] .................................................................................................... 112
6.5.3 Cadrul [Drepturi] .............................................................................................................................. 113
6.5.4 Crearea unui nou utilizator .............................................................................................................. 115
6.5.5 Modificaţi drepturile acestui utilizator ............................................................................................ 116
6.5.6 Ştergerea unui utilizator .................................................................................................................. 117
6.5.7 Dialog de introducere [Cale fişier] ................................................................................................... 118
6.5.8 Dialog de introducere [Logging] ...................................................................................................... 120
6.6 Dialogul de setare [Contor săptămânal] ......................................................................................................... 122
6.6.1 Setaţi ora curentă ............................................................................................................................ 124
6.6.2 Setarea vacanţei ............................................................................................................................. 124
6.6.3 Setaţi timpii de oprire şi pornire ...................................................................................................... 124
6.7 Dialog de introducere [Mesaje] ...................................................................................................................... 126
6.7.1 Tipurile de mesaje ........................................................................................................................... 127
6.7.2 Descrierea mesajului ....................................................................................................................... 129
6.7.3 Bara inferioară de simboluri ............................................................................................................ 129
6.7.4 Dialogul [administrare mesaje] ........................................................................................................ 130
6.7.5 Dialogul de setare [Mesaje Ciclice] .................................................................................................. 132
6.7.6 Dialogul de setare [Mesaje] ............................................................................................................. 135
6.8 Registratorul de proces ................................................................................................................................... 137
6.8.1 Bara inferioară de simboluri a registratorului de proces ................................................................. 138
6.8.2 Cadrul superior al dialogului [Registrator de proces] ...................................................................... 139
6.8.3 Cadrul inferior al dialogului [Registrator de proces] ........................................................................ 141
6.9 Editorul programului de sudare ...................................................................................................................... 142
6.9.1 Cadrul [Bibliotecă] ........................................................................................................................... 143
6.9.2 Cadrul [Programe] ........................................................................................................................... 145
6.9.3 Crearea unui program de sudare ..................................................................................................... 147
6.9.4 Dialogul [Date generale program de sudare] .................................................................................. 149
6.9.5 Posibilităţile de setare în dialogul [Date generale program de sudare] .......................................... 150
6.9.5.1 Setări modul de alimentare ........................................................................................... 152
6.9.5.2 Setări modul fluxor ........................................................................................................ 152
6.9.5.3 Setări modul de preîncălzire .......................................................................................... 154
6.9.5.4 Setări modul sudare ....................................................................................................... 158
6.9.6 Lucrul cu seturi de date ................................................................................................................... 161
6.9.6.1 Date set modul fluxor .................................................................................................... 163
6.9.6.2 Set date modul sudare (tavă unică) ............................................................................... 167
6.9.6.3 Set date modul sudare (tavă dublă) .............................................................................. 170
6.9.7 Importul datelor CAD ....................................................................................................................... 171
6.9.8 Lucrul cu utilizări multiple ............................................................................................................... 172
6.9.9 Arhivarea versiunilor anterioare ale programelor de sudare .......................................................... 174
6.9.10 Salvarea programului de sudare ...................................................................................................... 176
6.10 Lucrul cu tabele cod ........................................................................................................................................ 177
6.10.1 Ce sunt [tabelele cod]? .................................................................................................................... 178
6.10.2 Crearea unui nou tabel de coduri .................................................................................................... 180
6.10.3 Adăugarea unui set de date şi alocarea unui program de sudare ................................................... 181
6.10.4 Cum analizează ERSAsoft codul de citire? ....................................................................................... 183

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 6/ 0


Cuprins

6.10.5 Modificarea alocării ......................................................................................................................... 184


6.10.6 Ştergerea unui tabel de coduri, redenumirea, copierea .................................................................. 185
6.10.7 Activarea unui tabel de coduri ......................................................................................................... 186
6.10.8 Avarie citire cod ............................................................................................................................... 186
6.11 Selectarea şi pornirea unui program de sudare ............................................................................................. 186
6.12 Modurile de funcţionare ale utilajului ............................................................................................................ 189
6.12.1 Schimbarea regimului de funcţionare ............................................................................................. 191
6.13 Protocol de sudare şi date de regim ............................................................................................................... 192
6.13.1 Datele de funcţionare ale utilajului ................................................................................................. 193
6.13.2 Protocolul de sudare ........................................................................................................................ 196
6.13.3 Înregistrarea unui protocol .............................................................................................................. 198
6.13.4 Importarea şi afişarea unui protocol de sudare .............................................................................. 199
6.13.5 Setări pentru denumirea fişierului, directoare, dimensiune fişier ................................................... 199
6.14 Operarea modulelor, introducerea valorilor nominale .................................................................................. 201
6.14.1 Admisia şi modulul de admisie ........................................................................................................ 203
6.14.2 Modul fluxor .................................................................................................................................... 205
6.14.3 Preîncălzirea .................................................................................................................................... 206
6.14.4 Modul de sudare selectiv ................................................................................................................. 207
6.14.5 Evacuarea şi modulul de evacuare .................................................................................................. 209
6.14.6 Introducerea valorilor nominale ...................................................................................................... 209
6.14.7 Dialog de introducere [Reglare lăţime] ........................................................................................... 210
6.14.8 Dialogul de setare [Reglare lăţime] ................................................................................................. 213

7 Tratarea mesajelor şi avariilor ........................................................................................................................ 217


7.1 Afişarea mesajelor şi avariilor ......................................................................................................................... 218
7.2 Dialog de introducere [Mesaje] ...................................................................................................................... 218
7.3 Tipurile de mesaje .......................................................................................................................................... 219
7.4 Descrierea mesajului ...................................................................................................................................... 221
7.5 Bara inferioară de simboluri ........................................................................................................................... 221
7.6 Dialogul [administrare mesaje] ....................................................................................................................... 222

8 Întreţinerea şi mentenanţa ............................................................................................................................. 225


8.1 Vă rugăm citiţi mai întâi! ................................................................................................................................ 227
8.1.1 Prevederi de siguranţă şi prevenire a accidentelor la nivel naţional ............................................... 227
8.1.2 Operarea în siguranţă a instalaţiei ................................................................................................... 227
8.1.3 Pentru securitatea dumneavoastră ................................................................................................. 227
8.1.4 Înaintea lucrărilor de întreţinere şi mentenanţă ............................................................................. 227
8.1.5 Lucrări de întreţinere la fluxorul de pulverizare .............................................................................. 229
8.1.6 Lucrări de întreţinere la preîncălziri ................................................................................................. 230
8.1.7 Întreţinerea la lucrul în ture ............................................................................................................ 230
8.1.8 Deschideţi şi asiguraţi capacul de la PC ........................................................................................... 230
8.2 Lubrifianţi, substanţe auxiliare, scule ............................................................................................................. 232
8.2.1 Lubrifianţi utilizaţi ............................................................................................................................ 233
8.2.2 Utilizarea substanţelor de separare în zona fierbinte ..................................................................... 233
8.2.3 Substanţe de curăţat utilizate .......................................................................................................... 234
8.2.4 Scule şi elemente auxiliare .............................................................................................................. 234
8.3 Lucrări de întreţinere de efectuat înainte de fiecare tură .............................................................................. 236
8.3.1 Controlul vizual al sistemului de transport ...................................................................................... 237
8.3.2 Verificaţi supravegherea nivelului de material de sudură ............................................................... 238
8.3.3 Controlul vizual al duzelor de sudare (modul de sudare selectiv) .................................................. 239
8.4 Lucrări de întreţinere zilnice ........................................................................................................................... 240
8.4.1 Controlul vizual al senzorilor ........................................................................................................... 241
8.4.2 Curăţarea fluxorului de pulverizare ................................................................................................. 241
8.4.3 Reflector dinamic ............................................................................................................................. 243
8.4.4 Încălzirea aerului comprimat: Control vizual ................................................................................... 245
8.4.5 Controlul vizual al alimentării cu material de sudură ...................................................................... 246

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 7/ 0


Cuprins

8.5 Lucrări de întreţinere săptămânale ................................................................................................................ 247


8.5.1 Verificaţi funcţia de oprire de URGENŢĂ. ........................................................................................ 248
8.5.2 Curăţaţi utilajul la interior şi la exterior ........................................................................................... 249
8.5.3 Verificaţi aspirarea ........................................................................................................................... 249
8.5.4 Verificaţi funcţionarea presostatului diferenţial (aspirare) ............................................................. 249
8.5.5 Verificarea sistemului pneumatic .................................................................................................... 250
8.5.6 Verificaţi presiunea de intrare a azotului ........................................................................................ 252
8.5.7 Verificaţi debitul de azot către duza de aspirare ............................................................................. 254
8.5.8 Verificaţi supravegherea nivelului de material de sudură presiune intrare .................................... 255
8.5.9 Verificaţi debitul de azot către supravegherea nivelului de material de sudură ............................. 257
8.5.10 Verificaţi funcţionarea supravegherii nivelului de material de sudură ........................................... 258
8.5.11 Controlul vizual al sistemului de transport ...................................................................................... 261
8.5.12 Controlul vizual, curăţarea rezervorului de material de flux ........................................................... 261
8.5.13 Curăţaţi întreaga zonă a fluxorului .................................................................................................. 262
8.5.14 Curăţaţi încălzirile dinamice ............................................................................................................ 264
8.5.15 Curăţarea modulului de sudare selectiv .......................................................................................... 265
8.5.16 Controlul vizual al alimentării cu material de sudură ...................................................................... 266
8.5.17 Controlul vizual al sistemului de axe (mecanică) ............................................................................. 267
8.6 Lucrări de întreţinere lunare ........................................................................................................................... 269
8.6.1 Dulapuri de comandă şi PC .............................................................................................................. 270
8.6.2 Controlul vizual al presostatului diferenţial ..................................................................................... 270
8.6.3 Verificarea sistemului pneumatic (general) ..................................................................................... 271
8.6.4 .......................................................................................................................................................... 272
8.6.5 Verificaţi presiunea de intrare a azotului ........................................................................................ 273
8.6.6 Verificaţi debitul de azot către duza de aspirare ............................................................................. 275
8.6.7 Controlul vizual al modulului de sudare selectiv ............................................................................. 276
8.6.8 Controlul vizual al sistemului de axe (electric) ................................................................................ 277
8.6.9 Controlul vizual al sistemului de axe (senzori) ................................................................................. 278
8.6.10 Verificarea întregului sistem de transport ....................................................................................... 279
8.6.11 Salvarea datelor ............................................................................................................................... 280
8.7 Lucrări de întreţinere trimestriale .................................................................................................................. 281
8.7.1 Ungerea sistemului de transport ..................................................................................................... 282
8.7.2 Controlul vizual al filtrului de material de flux ................................................................................. 282
8.7.3 Ungerea axei Z a modulului de sudare selectiv ............................................................................... 283
8.7.4 Ungerea axei Z a modulului de sudare DIP ...................................................................................... 284
8.8 Lucrări de întreţinere semestriale .................................................................................................................. 285
8.8.1 Întregul utilaj (calibrare) .................................................................................................................. 286
8.8.2 Întregul utilaj (sistemul electric) ...................................................................................................... 286
8.8.3 Controlul vizual al sistemului de axe (mecanică) ............................................................................. 286
8.8.4 Salvarea datelor ............................................................................................................................... 288
8.8.5 Control vizual, ungerea reglării lăţimii ............................................................................................. 289
8.9 Lucrări de întreţinere anuale .......................................................................................................................... 291
8.9.1 Întregul utilaj (sistemul mecanic) .................................................................................................... 292
8.9.2 Întreaga echipare electrică din dulapul de comandă ...................................................................... 292
8.9.3 Demontarea şi curăţarea rezervorului de material de flux .............................................................. 293
8.10 Lucrări de întreţinere când este cazul ............................................................................................................ 299
8.10.1 Completarea nivelului de material de flux ....................................................................................... 300
8.10.2 Curăţaţi capul de pulverizare ........................................................................................................... 305
8.10.3 Ungerea axelor Z .............................................................................................................................. 305
8.10.4 Pregătirea duzelor de sudare ........................................................................................................... 305
8.10.5 Curăţarea capacului de gazare ........................................................................................................ 307
8.10.6 Înlocuirea inelului de gazare ............................................................................................................ 308

9 Piesele de schimb şi piese supuse uzurii .......................................................................................................... 313


9.1 Vă rugăm citiţi mai întâi! ................................................................................................................................ 316
9.1.1 Plăcuţa de fabricaţie şi numărul utilajului ....................................................................................... 316

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 8/ 0


Cuprins

9.1.2 Grupă ţintă cititori; piese de schimb permise ................................................................................. 317


9.2 Cadru utilaj ..................................................................................................................................................... 317
9.2.1 Modul de bază 150 .......................................................................................................................... 318
9.2.2 Modul de bază 75 ............................................................................................................................ 321
9.2.3 Modul suplimentar 150 ................................................................................................................... 324
9.2.4 Modul suplimentar 75 ..................................................................................................................... 326
9.3 Fluxor de pulverizare şi dotări opţionale ........................................................................................................ 328
9.3.1 Fluxor de pulverizare complet ......................................................................................................... 328
9.3.2 Prinderea capului de pulverizare fix (Single track) .......................................................................... 331
9.3.3 Prinderea capului de pulverizare fix (Dual track) ............................................................................. 332
9.3.4 Supravegherea pulverizării (opţional) ............................................................................................. 334
9.3.5 Rezervor material de sudură ........................................................................................................... 335
9.3.6 Recunoaştere fiduciară fluxor de pulverizare .................................................................................. 336
9.4 Sisteme de poziţionare ................................................................................................................................... 338
9.4.1 Sistem de poziţionare tavă simplă (Single track) ............................................................................. 338
9.4.2 Axa Z tavă simplă ............................................................................................................................. 343
9.4.3 Sistem de poziţionare tavă dublă (Dual track) ................................................................................. 344
9.4.4 Ax Z tavă dublă (Dual track) ............................................................................................................. 349
9.4.5 Axa Z tavă excentric (fix, Single track) ............................................................................................. 351
9.4.6 Sistem de poziţionare tavă excentric (80 mm, fix, cursă dublă, Single track) .................................. 352
9.4.7 Ax Z tavă excentric (cursă dublă, Single track) ................................................................................. 356
9.4.8 Sistem de poziţionare tavă excentric, variabil y .............................................................................. 358
9.4.9 Sistem de poziţionare axa Z, variabil y ............................................................................................. 362
9.5 Sistem de transport ........................................................................................................................................ 365
9.5.1 Sistem de transport modul fluxor .................................................................................................... 365
9.5.1.1 Bară fixă 1, (Single track) ............................................................................................... 365
9.5.1.2 Bară flexibilă 1, (Single track) ........................................................................................ 368
9.5.1.3 Bară fixă 2, (Dual track) ................................................................................................. 374
9.5.1.4 Bară flexibilă 2, (Dual track) ........................................................................................... 377
9.5.2 Sistem de transport modul preîncălzire .......................................................................................... 380
9.5.2.1 Bară fixă 1, (Single track) ............................................................................................... 380
9.5.2.2 Bară flexibilă 1, (Single track) ........................................................................................ 385
9.5.2.3 Bară fixă 2, (Dual track) ................................................................................................. 389
9.5.2.4 Bară flexibilă 2, (Dual track) ........................................................................................... 392
9.5.2.5 Primul opritor stânga, termorezistent ........................................................................... 394
9.5.2.6 Primul opritor dreapta, termorezistent ......................................................................... 395
9.5.2.7 Al doilea opritor stânga, (preîncălzire segmentată) ...................................................... 396
9.5.2.8 Al doilea opritor dreapta, (preîncălzire segmentată) .................................................... 398
9.5.3 Sistem de transport module de sudare selective ............................................................................ 400
9.5.3.1 Bară fixă 1, (Single track) ............................................................................................... 400
9.5.3.2 Bară fixă 2, (Dual track) ................................................................................................. 408
9.5.3.3 Bară flexibilă 1, (Single track) ........................................................................................ 415
9.5.3.4 Bară fixă 2, (Dual track) ................................................................................................. 424
9.5.3.5 Bară flexibilă 2, (Dual track) ........................................................................................... 431
9.5.3.6 Prelungire transport role, dreapta ................................................................................. 438
9.5.4 Sistem de transport module de sudare DIP ..................................................................................... 439
9.5.4.1 Bară fixă ......................................................................................................................... 439
9.5.4.2 Bară flexibilă .................................................................................................................. 441
9.6 Motoare .......................................................................................................................................................... 443
9.6.1 Motor reglare lăţime ....................................................................................................................... 443
9.6.2 Motor lanţ cu ştifturi (Single track) ................................................................................................. 444
9.6.3 Motor lanţ cu ştifturi transport fluxor (Dual Track) ......................................................................... 445
9.6.4 Motor lanţ cu ştifturi transport preîncălzire (Dual Track) ............................................................... 447
9.7 Preîncălziri ...................................................................................................................................................... 448
9.7.1 Radiatoare dinamice 8 x 1,5 kW ...................................................................................................... 448

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 9/ 0


Cuprins

9.7.2 Set montaj încălzire superioară --> 04.2010 .................................................................................... 449


9.7.3 Kit de instalare încălzire superioară 08/2010 --> ............................................................................. 451
9.7.4 Încălzirea aerului comprimat ........................................................................................................... 453
9.8 Module de sudare selective şi dotări opţionale ............................................................................................. 455
9.8.1 Capac tavă, centric ........................................................................................................................... 455
9.8.2 Capac tavă, centric, Dual Track ........................................................................................................ 457
9.8.3 Capac tavă, excentric, pentru Eco1 şi pentru VF3 cu transport role ............................................... 459
9.8.4 Conductă pompă (Dual track) .......................................................................................................... 461
9.8.5 Tavă asimetrică (Single track) .......................................................................................................... 462
9.8.6 Tavă simetrică, Dual track ................................................................................................................ 464
9.8.7 Tavă colectoare ................................................................................................................................ 466
9.8.8 Tavă colectoare (Dual track) ............................................................................................................ 467
9.8.9 Capac de gazare fără inserţie de încălzire ....................................................................................... 468
9.8.10 Capac de gazare cu inserţie de încălzire .......................................................................................... 469
9.8.11 Măsurarea înălţimii valurilor ........................................................................................................... 470
9.8.12 Măsurarea înălţimii valurilor, dublă ................................................................................................ 471
9.8.13 Supravegherea nivelului materialului de sudare ............................................................................. 472
9.8.14 Alimentare material sudare modul selectiv ..................................................................................... 473
9.8.15 Supravegehrea procesului (Dual track) --> 09.2011 ........................................................................ 474
9.8.16 Supraveghere proces (Dual track) 10.2011 --> ................................................................................ 475
9.8.17 Supraveghere proces (Single track) tavă simplă/duză excentric, fix ............................................... 476
9.8.18 Supraveghere proces (Single track) duză excentric, cursă dublă ..................................................... 477
9.8.19 Supraveghere proces (Single track) duză excentric, variabil y ......................................................... 478
9.8.20 Recunoaşterea reperului şi măsurarea deformării .......................................................................... 479
9.9 Module de sudare_DIP şi dotări opţionale ..................................................................................................... 481
9.9.1 Capac de gazare ............................................................................................................................... 481
9.9.2 Unitate de eliminare ........................................................................................................................ 483
9.9.3 Tavă DIP ........................................................................................................................................... 485
9.9.4 Placă de presare modul de sudare DIP ............................................................................................ 487
9.9.5 Placă de duze tavă DIP ..................................................................................................................... 488
9.9.6 Unitate de ridicare modul de sudare DIP ........................................................................................ 489
9.9.7 Pompă modul sudare DIP ................................................................................................................ 491
9.10 Pachete cu piesele de schimb şi piese supuse uzurii ...................................................................................... 492
9.10.1 Pachet piese supuse uzurii 184781 .................................................................................................. 492
9.10.2 Pachet piese de schimb 184906 ...................................................................................................... 493
9.10.3 Pachet piese de schimb 184914 ...................................................................................................... 495

10 Anexă ............................................................................................................................................................. 497


10.1 Declaraţie de conformitate ............................................................................................................................. 498
10.2 Certificat ESD .................................................................................................................................................. 500
10.3 Folie ESD ......................................................................................................................................................... 507

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 10 / 0


Introducere | 1

1 Introducere
1.1 Informaţii privind produsul ........................................................... 12
1.1.1 Generalităţi privind produsul ........................................................ 12
1.1.2 Utilizarea conformă ...................................................................... 12
1.1.3 Echiparea ulterioară, modificările ................................................ 12
1.2 Informaţii privind acest manual de utilizare ................................. 12
1.2.1 Explicarea pictogramelor şi a simbolurilor ................................... 13
1.2.1.1 Convenţii în acest manual ............................................................. 14
1.2.1.2 Avertismente ................................................................................ 15
1.2.1.3 Instrucţiuni imperative ................................................................. 17
1.2.1.4 Interdicţii ...................................................................................... 18
1.2.2 Grupă ţintă de cititori ................................................................... 19
1.2.3 Copyright, responsabilitate .......................................................... 20

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 11 / 0


Introducere | 1

1.1 Informaţii privind produsul

1.1.1 Generalităţi privind produsul


Aceste instrucţiuni de operare sunt general valabile pentru Ersa Instalaţii de sudare
selective din seria de produse Versaflow.

1.1.2 Utilizarea conformă


Utilajul este construit după cele mai noi standarde tehnice şi regulile tehnice de si‐
guranţă recunoscute. Totuşi utilajul poate cauza pericole reziduale, în special dacă
este manevrat necorespunzător de personal neinstruit sau dacă este utilizat în sco‐
puri necorespunzătoare. Utilajul a fost conceput exclusiv pentru sudarea selectivă
automată a subansamblurilor cablate în atmosferă de gaz de protecţie. O utilizare
în alt scop este neconformă. Producătorul/distribuitorul nu este responsabil pentru
eventualele pagube apărute în aceste condiţii. Utilizarea conformă implică şi res‐
pectarea manualului de utilizare, inclusiv instrucţiunile de siguranţă.

1.1.3 Echiparea ulterioară, modificările


Modificările pe cont propriu şi/sau modificările, care afectează siguranţa utilajului
nu sunt permise şi exclud orice responsabilitate a producătorului/distribuitorului
pentru eventualele pagube apărute în aceste condiţii. Utilajul a fost conceput ex‐
clusiv pentru utilizarea comercială. Utilizarea privată este strict interzisă.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 12 / 0


Introducere | 1

1.2 Informaţii privind acest manual de utilizare

Pentru siguranţa dumneavoastră


Produsele ERSA sunt proiectate, fabricate şi verificate cu respectarea cerinţelor de
siguranţă de bază.
Totuşi există riscuri reziduale!
Din acest motiv citiţi acest manual înainte de a utiliza pentru prima dată acest uti‐
laj. Manualul vă ajută să învăţaţi şi să utilizaţi în mod optim toate funcţiile.

PERICOL
Pericol datorat operării necorespunzătoare a utilajului!

ü Respectaţi manualul de utilizare!


1. Orice persoană care se ocupă de montarea, punerea în funcţiune, operarea
şi/sau întreţinerea utilajului trebuie să citească şi să înţeleagă capitolul "In‐
strucţiuni de siguranţă" precum şi capitolele relevante referitoare la activita‐
tea specifică.
2. Recomandăm exploatatorului să obţină o confirmare în scris în acest sens!
3. Pentru utilizarea utilajului trebuie respectate şi prevederile locale privind si‐
guranţa şi prevenirea accidentelor!
4. Păstraţi acest manual întotdeauna în apropierea utilajului într-un loc întot‐
deauna accesibil tuturor utilizatorilor.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 13 / 0


Introducere | 1

1.2.1 Explicarea pictogramelor şi a simbolurilor


Atât în acest manual cât şi pe utilaj sunt aplicate pictograme pentru indicarea peri‐
colelor.
Indicaţiile speciale cu privire la interdicţii şi obligaţii pentru protejarea persoanelor
şi a bunurilor sunt prezentate în acest manual printr-o pictogramă şi sunt completa‐
te în text cu cuvinte semnal clasificate ierarhic şi scrise îngroşat:

PERICOL
Indică un pericol iminent
Dacă nu este evitat, urmările sunt decesul, accidentări grave sau pagube materia‐
le.
1. În textul următor se descriu măsuri pentru evitarea pericolelor.

AVERTISMENT
Indică un pericol posibil
Dacă nu este evitat, urmările pot fi decesul, accidentări grave sau pagube mate‐
riale.
1. În textul următor se descriu măsuri pentru evitarea pericolelor.

ATENŢIE
Indică un pericol posibil
Dacă nu este evitat, urmările pot fi accidentările sau pagubele materiale uşoare.
1. În textul următor se descriu măsuri pentru evitarea pericolelor.

INDICAŢIE
Prin aceasta se marchează pasaje de text ce conţin explicaţii, informaţii supli‐
mentare sau sfaturi.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 14 / 0


Introducere | 1

1.2.1.1 Convenţii în acest manual


Pe lângă pictogramele descrise utilizăm următoarele simboluri şi tipuri de scriere:

Instrucţiuni de siguranţă

ü Acest semn înseamnă: Condiţie pentru evitarea unui pericol.


1. Acest semn înseamnă: Măsurile pentru evitarea unui pericol.
Un exemplu:

INDICAŢIE
Funcţionări necorespunzătoare ale utilajului printr-o întreţinere greşită!

ü Dacă este necesar scurtaţi intervalele de întreţinere!


1. Intervalele de întreţinere din acest manual se referă la funcţionarea într-o sin‐
gură tură de lucru! Acestea trebuie scurtate corespunzător la funcţionarea
stratificată!

Indicaţii privind acţiunile


Indicaţiile privind acţiunile conţin:
▪ Indicaţii privind măsurile care trebuie luate sau
▪ Indicaţii care trebuie obligatoriu respectate.
Indicaţiile privind acţiunile sunt structurate după cum urmează:

ü Acest semn înseamnă: Condiţie pentru implementarea unei măsuri.


1. Acest semn înseamnă: Descrierea unei măsuri.
ð Acest semn înseamnă: Rezultat intermediar.
ð Acest semn înseamnă: Rezultat total.
Un exemplu:

Reglaţi presiunea

ü Îndepărtaţi tabla de acoperire.


1. Reglaţi aerul comprimat la regulatorul (A) la 2,5 bar.
ð Simbolul de pe ecran apare pe fundal verde.
1. Montaţi la loc tabla de acoperire.
ð Aţi reglat corect aerul comprimat.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 15 / 0


Introducere | 1

1.2.1.2 Avertismente
Utilizăm următoarele pictograme pentru avertismente:

AVERTISMENT
Tensiune electrică periculoasă Pericol de moarte prin electrocutare!

AVERTISMENT
Suprafeţe fierbinţi, gaze fierbinţi! Pericol de ardere!

AVERTISMENT
Raze laser! Pericol de ardere a retinei!

AVERTISMENT
Pericol de strivire! Pericol de afectare a retinei!

AVERTISMENT
Greutăţi suspendate! Pericol de rănire datorită căderii greutăţilor!

AVERTISMENT
Substanţe inflamabile! Pericol de ardere!

AVERTISMENT
Substanţe explozibile! Pericol de accidentare!

AVERTISMENT
Gaze explozibile! Pericol de accidentare!

AVERTISMENT
Substanţe corozive! Pericol de accidentare!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 16 / 0


Introducere | 1

AVERTISMENT
Pericole de agăţare! Pericol de accidentare prin agăţarea părţilor corpului, a hai‐
nelor sau a părului!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 17 / 0


Introducere | 1

1.2.1.3 Instrucţiuni imperative


Utilizăm următoarele pictograme pentru instrucţiuni imperative:

Citiţi manualul de instrucţiuni!


Înaintea lucrărilor în zonele marcate cu simbolul alăturat tre‐
buie citit manualul de utilizare corespunzător!

Purtaţi ochelari de protecţie!


La lucrările în zonele marcate cu simbolul alăturat trebuie pur‐
taţi ochelari de protecţie adecvaţi!

Purtaţi şorţ!
La lucrările în zonele marcate cu simbolul alăturat trebuie pur‐
taţi şorţuri adecvate!

Purtaţi încălţăminte de protecţie!


La lucrările în zonele marcate cu simbolul alăturat trebuie pur‐
tată încălţăminte de protecţie adecvată!

Purtaţi protecţie facială!


La lucrările în zonele marcate cu simbolul alăturat trebuie pur‐
tată o protecţie facială adecvată!

Scoateţi de sub tensiune!


Înaintea lucrărilor în zonele marcate cu simbolul alăturat insta‐
laţia trebuie scoasă de sub tensiune!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 18 / 0


Introducere | 1

1.2.1.4 Interdicţii
Utilizăm următoarele pictograme pentru interdicţii:

Interdicţie generală!

Atingerea interzisă!

Focul şi lumina deschisă interzise!

Consumul de alimente şi băuturi interzis!

Fumatul interzis!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 19 / 0


Introducere | 1

1.2.2 Grupă ţintă de cititori


Acest manual de utilizare se adresează persoanelor care operează, reglează, pun în
funcţiune sau întreţin utilajul.

PERICOL
Pagubele materiale şi accidentele apărute ca urmare a întreţinerii sau operării
greşite a utilajului!

ü Utilizaţi exclusiv personal de specialitate calificat!


1. Transportul, montajul, racordarea, punerea în funcţiune, operarea sau întreţi‐
nerea de către persoane necalificate sau insuficient informate poate cauza
daune grave utilajului sau accidente.
2. Din acest motiv astfel de lucrări pot fi efectuate doar de personal de speciali‐
tate instruit corespunzător! Acest personal trebuie să fie în măsură să recu‐
noască pericolele ce pot fi cauzate de echipamentele mecanice, electrice sau
electronice ale instalaţiei.
3. Persoanele ce execută astfel de lucrări trebuie să cunoască şi să înţeleagă
conţinutul manualului de faţă.
4. Orice persoană care se ocupă de montarea, punerea în funcţiune, operarea
şi/sau întreţinerea utilajului trebuie să citească şi să înţeleagă capitolul "In‐
strucţiuni de siguranţă" precum şi capitolele relevante referitoare la activita‐
tea specifică.

1.2.3 Copyright, responsabilitate


Ersa a redactat acest manual de utilizare cu multă grijă şi atenţie Totuşi nu poate fi
oferită nicio garanţie cu privire la conţinut, competenţa sau calitatea informaţiilor
din acest manual. Conţinutul este actualizat şi adaptat condiţiilor actuale.
Toate datele şi informaţiile privind produsele şi procesele publicate în acest manual
de utilizare au fost determinate cu ajutorul celor mai moderne resurse tehnice şi în
deplină conştiinţă. Aceste informaţii nu sunt obligatorii şi nu scutesc utilizatorul de
efectuarea omologării independente înainte de utilizarea dispozitivului. Nu ne
asumăm nicio responsabilitate pentru încălcarea drepturilor de pr Ne rezervăm
dreptul de a aduce modificări tehnice în scopul îmbunătăţirii produsului.
Este exclusă, în limitele legale, responsabilitatea pentru daune indirecte, daune
subsecvenţe şi daune aduse terţilor care pot deriva în urma cumpărării produsului.
Toate drepturile rezervate.
Acest manual de instrucţiuni nu poate fi - nici măcar în parte - modificat, transmis
sau tradus în altă limbă fără permisul scris al ERSA GmbH!

INDICAŢIE
Manualul de utilizare original este redactat în limba [germană]
Manualul de utilizare în liba germană se află în fişierul [049] pe dispozitivul de sto‐
care a datelor [product_data_selective], care este parte integrantă din livrare.
Toate celelalte limbi disponibile sunt traduceri ale manualului de utilizare original,
În caz de discrepanţe în textul tradus, consultaţi manualul de utilizare original
(limba germană) pentru a obţine clarificări sau contactaţi producătorul utilajului.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 20 / 0


Date tehnice | 2

2 Date tehnice
2.1 Datele tehnice ale întregii instalaţii .............................................. 22
2.1.1 Date generale ale instalaţiei* ....................................................... 22
2.1.2 Sistemul pneumatic ...................................................................... 22
2.1.3 Tehnică cu gaz de protecţie (azot) ................................................ 22
2.1.4 Capacitate de aspirare .................................................................. 22
2.1.5 Condiţii de mediu ......................................................................... 23
2.1.6 Dispozitive de siguranţă ................................................................ 23
2.2 Datele electrice ale întregii instalaţii ............................................ 23
2.2.1 Date de racord* ............................................................................ 23
2.3 Datele tehnice ale fiecărui modul ................................................. 23
2.3.1 Fluxor cu stropire .......................................................................... 23
2.3.2 Preîncălzire jos, casetă proiector dinamică .................................. 24
2.3.3 Preîncălzire sus, încălzire aer comprimat (opţional) ..................... 24
2.3.4 Modul de sudare în puncte şi în linie ............................................ 24
2.3.5 Alimentare sudură: Modul de sudare în puncte şi în linie ............ 25
2.3.6 Modul de sudare DIP cu pompă cu rotor cu palete ...................... 25
2.3.7 Modul de sudare DIP cu pompă cu inducţie ................................. 26
2.3.8 Alimentare sudură: Modul de sudare DIP .................................... 26
2.3.9 Sistem de transport cale unică ..................................................... 26
2.4 Opţiuni disponibile ....................................................................... 27

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 21 / 0


Date tehnice | 2

2.1 Datele tehnice ale întregii instalaţii

2.1.1 Date generale ale instalaţiei*


Denumire
Lungime (mm) 2450
Lăţime (mm) 1700
Înălţime (mm) 1540
Înălţime, capac deschis (mm) 2060
Greutate (kg) 1100
Vopsea RAL 7035 / RAL 7016
*Schiţele tehnice pentru utilajul dumneavoastră se găsesc în anexa acestui manual
de utilizare.

2.1.2 Sistemul pneumatic


Denumire
Presiune de intrare minimă (bar) 6
Consum maxim de aer (m /h)3
5
Racord necesar (furtun) NW8

2.1.3 Tehnică cu gaz de protecţie (azot)


Denumire
Presiune de intrare minimă (bar) 6
Alimentare cu gaz de protecţie a modu‐
lului de sudare în puncte şi în linie (l/ 25
min)
Alimentare cu gaz de protecţie a modu‐
420
lul de sudare DIP cca. (l/min)
Grad de puritate recomandat (corespun‐
de unui grad de puritate de 99,999% sau 5.0
max. 10 ppm alte gaze)
Consumul de azot per modul de lipire
2
puncte şi în linie cca.(m3/h)
Consum de azot per modul DIP cca.
25
(m3/h)
Racord necesar (furtun) NW 8

2.1.4 Capacitate de aspirare


Denumire
Ştuţ de aspirare (piesă Ø mm) 2 / 150
Capacitate totală de aspirare cca. (m /h) 300
3

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 22 / 0


Date tehnice | 2

Denumire
Capacitate de aspirare per ştuţ de aspi‐
150
rare (m3/h)

2.1.5 Condiţii de mediu


Denumire
Temperatură de ambianţă (°C) 10…35
Umiditatea aerului (%, necondensat) 20…95
Nivel acustic de durată (dB A) < 60

2.1.6 Dispozitive de siguranţă


Denumire
Întrerupător principal Poate fi închis
Buton de OPRIRE de urgenţă (bucată) 3
Supraveghere evacuare aer Cu comutator de presiune diferenţială
Validare prin întrerupător de siguranţă
Carcasă
hardware / software

2.2 Datele electrice ale întregii instalaţii

2.2.1 Date de racord*


Denumire
Tensiune reţea cu 5 fire N/PE (V) 3 x 230 V / 400 V
Toleranţă tensiune (%) ± 10
Frecvenţă reţea (Hz) 50 / 60
Pre-siguranţă (A inactiv) 3 x 125
Consum de putere (kW)* 34
Curent nominal (A) 60,5
* În funcţie de etapa de extindere. Capacitatea efectivă o găsiţi pe plăcuţa cu date a
utilajului dvs.

2.3 Datele tehnice ale fiecărui modul

2.3.1 Fluxor cu stropire


Denumire
Rezervă de material de fluxare (l) 2
Tipuri de material de fluxare conform IEC
RO, RE, OR
61190-1-1*
Nivel de eficienţă al materialului de flux L0, L1, M0
Duză stropire (µm), dimensiuni alternati‐
130
ve la cerere
Presiune stropire (bar) 0,5…1
Lăţime aplicare stropire cu duză de stro‐
2…8
pire 130 µm (mm)

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 23 / 0


Date tehnice | 2

Denumire
Viteză de flux (mm/sec) 20
Viteză de poziţionare (mm/sec) 400
Precizie de poziţionare (mm) ± 0,2
*Materialele utilizate în subansamblul fluxorului sunt aprobate pentru materialele
de flux susmenţionate.

2.3.2 Preîncălzire jos, casetă proiector dinamică


Denumire
Tip încălzire Casetă proiector dinamică
Putere nominală (kW) la 400V 12 ( = 8 x 1,5)
Dimensiuni casetă proiector L x l (mm) 500 x 520
* În funcţie de treapta de extindere se pot monta mai multe preîncălziri.

2.3.3 Preîncălzire sus, încălzire aer comprimat (opţional)


Denumire
Tip încălzire Proiector unde medii, convecţie
Putere nominală (kW) la 230V 4 ( = 2 x 2.0)
Dimensiuni casetă proiector L x l (mm) 665 x 400
Presiune standby sistem pneumatic
0,03
(MPa)
Presiune de lucru sistem pneumatic
0,3
(MPa)

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 24 / 0


Date tehnice | 2

2.3.4 Modul de sudare în puncte şi în linie


Denumire
Tip modul Modul de sudare în puncte şi în linie
Putere de încălzire (kW) 1.15
Conţinut lipire cca. (kg) 13
Timp de încălzire la 280°C (min) 1.25
Temperatură maximă sudură (°C) 330
Cel mai mic diametru interior al duzei de
3
sudare (mm)
Cel mai mic diametru exterior al duzei de
6
sudare (mm)
Înălţime maximă a valului de sudare
5
(mm)
Distanţă minimă faţă de margine (mm) 3
Viteză de sudare ax X/Y (mm/ sec) 10
Viteză de poziţionare ax X/Y (mm/ sec) 0.5…200
Viteză de poziţionare ax Z (mm/sec) 0.5…100
Precizie de poziţionare (mm) ± 0.15
Sistem de manipulare Sistem 3 axe cu servomotoare
* În funcţie de treapta de extindere se pot monta mai multe module de sudare

2.3.5 Alimentare sudură: Modul de sudare în puncte şi în linie


Denumire
Tipul alimentării Sârmă de sudură
Diametru maxim sârmă (mm) 2
Diametru maxim bobină (mm) 125
Înălţime maximă bobină (mm) 125
Greutate maximă role (kg) 4

2.3.6 Modul de sudare DIP cu pompă cu rotor cu palete


Denumire
Modul de sudare DIP cu pompă cu rotor
Tip modul
cu palete, antrenat cu motor
Putere de încălzire (kW) 10.2
Conţinut lipire cca. (kg)
Timp de încălzire la 280°C (min)
Temperatură maximă sudură (°C) 300
Înălţime maximă a valului de sudare
(mm)
Distanţă minimă faţă de margine (mm)
Lungime maximă a materialului de suda‐
re (mm)
Lăţime maximă a materialului de sudare
(mm)

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 25 / 0


Date tehnice | 2

Denumire
Viteză de poziţionare ax Z (mm/sec)
Precizie de poziţionare (mm) ± 0.25
Sistem de manipulare Cu motor cu curea de transmisie

2.3.7 Modul de sudare DIP cu pompă cu inducţie


Denumire
Modul de sudare DIP cu pompă cu in‐
Tip modul
ducţie
Putere de încălzire (kW) 6.05
Conţinut lipire cca. (kg)
Timp de încălzire la 280°C (min)
Temperatură maximă sudură (°C) 300
Înălţime maximă a valului de sudare
(mm)
Distanţă minimă faţă de margine (mm)
Lungime maximă a materialului de suda‐
re (mm)
Lăţime maximă a materialului de sudare
(mm)
Viteză de poziţionare ax Z (mm/sec) 20
Precizie de poziţionare (mm) ± 0.25
Sistem de manipulare Cu motor cu şurub de avans

2.3.8 Alimentare sudură: Modul de sudare DIP


Denumire
Dimensiuni bară de lipire (mm) 255 x 55 x 40
Greutate maximă (kg) 8,7

2.3.9 Sistem de transport cale unică


Denumire
Tip Sistem de transport fără cadru
Sistem de transport Transportări separate segmentate
Viteza de transport [m/min] 0,2…10
Lăţime de transport standard (mm) 60…406
Tipul reglării lăţimii de transport Cu motor, ax de transport fix faţă
Unghi de transport (°), nereglabil 0
Lungime material de sudură (mm) 120…508
Lăţime material de sudură (mm) 63,5…406
Greutate max. material de sudură (kg) 8
Strat marginal material sudură (mm) 1
3
Înălţimea maximă a componentelor pe
120
placa de circuite (mm)

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 26 / 0


Date tehnice | 2

Denumire
Înălţimea maximă a componentelor sub
30
placa de circuite (mm)2
Distanţa recomandată dintre duze şi ma‐
1…1.5
terialul de sudat (mm)
Precizia de poziţionare a materialului de
± 0.2
sudat (mm)
1
În zona marginilor, la 3 mm, nu trebuie să existe elemente montate!
2
Opţional sunt posibili până la 60 mm.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 27 / 0


Date tehnice | 2

2.4 Opţiuni disponibile


X = Standard
O = Opţional

Alimentare automată a sudurii O


Măsurarea înălţimii valurilor X
Transport segmental X
Supravegherea procesului cu camera O
Capacitate reţea O
Întreţinerea la distanţă O
Susţinere centrală în modul sudură O
Sistem de apăsare material de sudură O
Încălzire aer comprimat sus O
Cititor coduri (coduri de bare) O
Cititor coduri (matrice) O
Preîncălzire jos, casetă proiector dina‐
X
mică
Controlul uşii şi a geamurilor (siguranţă
O
proces)
Asistent CAD O

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 28 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3 Pentru securitatea dumneavoastră


3.1 Indicaţii generale privind siguranţa .............................................. 31
3.1.1 Prevederi de siguranţă şi prevenire a accidentelor la nivel naţio‐ 31
nal .................................................................................................
3.1.2 Operarea în siguranţă a instalaţiei ................................................ 31
3.1.3 Protecţia împotriva incendiilor ..................................................... 31
3.2 Dispozitive de siguranţă şi protecţiue pe utilaj ............................. 31
3.2.1 Dispozitive de protecţie şi siguranţă ............................................ 31
3.2.2 Dispozitive de siguranţă ................................................................ 32
3.2.3 Întrerupător principal ................................................................... 32
3.2.4 Buton OPRIRE de urgenţă ............................................................. 33
3.2.5 Lampă raportare ........................................................................... 33
3.2.6 Terminal de operare ..................................................................... 34
3.2.7 Supraveghere evacuare aer .......................................................... 35
3.2.8 Comutator de siguranţă ................................................................ 35
3.2.9 Indicaţii pentru protecţia împotriva exploziilor ............................ 35
3.2.9.1 Interdicţii protecţie explozie ......................................................... 36
3.2.9.2 Zona 0 ........................................................................................... 37
3.2.9.3 Zona 2 ........................................................................................... 37
3.3 Instrucţiuni de siguranţă în funcţie de teme ................................ 37
3.3.1 Manipularea dispozitivului electric ............................................... 38
3.3.2 Manipularea dispozitivului pneumatic ......................................... 38
3.3.3 Manipularea substanţelor auxiliare şi a consumabilelor .............. 38
3.4 Instrucţiuni de siguranţă în anumite faze de operare .................. 39
3.4.1 Regim normal ............................................................................... 40
3.4.2 Instrucţiuni de siguranţă la întreţinere, punere în funcţiune, 40
lucrări speciale şi la remedierea avariilor .....................................
3.5 Instrucţiuni de siguranţă pentru anumite componente ale utila‐ 41
jului şi instalaţiei ...........................................................................
3.5.1 Sistemul de transport în general .................................................. 42
3.5.1.1 Reglarea lăţimii ............................................................................. 42
3.5.2 Fluxorul în general ........................................................................ 43
3.5.2.1 Completarea materialului de flux ................................................. 44
3.5.3 Preîncălzirea în general ................................................................ 44
3.5.3.1 Curăţaţi preîncălzitorul ................................................................. 44
3.5.4 Tava de sudare în general ............................................................. 45
3.5.4.1 Lucrări de întreţinere şi curăţare la tăvile de sudură fierbinţi ...... 45
3.5.4.2 Completarea materialului de sudură ............................................ 46
3.5.5 Dispozitive laser ............................................................................ 46
3.6 Reechipările şi modificările ........................................................... 47
3.7 Protecţia mediului ........................................................................ 47

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 29 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.8 Transportarea utilajului ................................................................ 47


3.9 Transportarea utilajului cu modulul de sudură DIP montat ......... 48

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 30 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.1 Indicaţii generale privind siguranţa

3.1.1 Prevederi de siguranţă şi prevenire a accidentelor la nivel naţional


În timpul lucrărilor la utilaj sau la dispozitivele electrice sau pneumatice se vor res‐
pecta prevederilor locale pentru prevenirea accidentelor şi protecţia mediului.

3.1.2 Operarea în siguranţă a instalaţiei


1. Verificaţi utilajul cel puţin o dată pe tură pentru depistarea defecţiunilor, lipsu‐
rilor şi modificărilor vizibile de la exterior.
2. Dacă depistaţi defecţiuni sau lipsuri sau în caz de modificare a comportamentu‐
lui la operare opriţi utilajul, asiguraţi-l şi anunţaţi persoana responsabilă.
3. Sculele sau alte obiecte ce nu sunt necesare pentru operarea utilajului nu tre‐
buie păstrate în interiorul utilajului dacă acesta dispune de un dispozitiv special
pentru păstrarea sculelor. Indicaţii suplimentare în acest sens găsiţi în capitolul
Întreţinerea şi mentenanţa [} 225].
4. Capacele sau componentele carcasei nu trebuie utilizate ca locuri de depozita‐
re!
5. Substanţele de curăţare precum lichidele, pastele, gazele sau cârpele nu tre‐
buie păstrate în interiorul utilajului!

3.1.3 Protecţia împotriva incendiilor


1. Utilajul se va evalua în locul de montare din punct de vedere al protecţiei la
incendii.
2. Se vor respecta prevederile de protecţie împotriva incendiilor aplicabile la nivel
local.

3.2 Dispozitive de siguranţă şi protecţiue pe utilaj

3.2.1 Dispozitive de protecţie şi siguranţă


Imaginea următoare prezintă dispozitivele de siguranţă şi protecţie aplicate pe uti‐
laj:

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul!
1. Nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 31 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.2.2 Dispozitive de siguranţă

2 3 7 6 1 5 4 2 6 5 6 6 2

Fig. 1: Dispozitive de protecţie şi siguranţă Versaflow. Întrerupătorul principal (1) se află în spatele utilajului

1 Întrerupător principal 5 Supraveghere evacuare aer


2 Buton OPRIRE de urgenţă 6 Comutator de siguranţă
3 Lampă raportare 7 Întrerupător de siguranţă fluxor
4 Terminal de operare

3.2.3 Întrerupător principal


Când întrerupătorul este în poziţia PORNIT, dulapul de comandă nu se poate des‐
chide!
1. Comutaţi întrerupătorul principal în poziţia OPRIT.
2. Deschideţi dulapul de comandă.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 32 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.2.4 Buton OPRIRE de urgenţă


Apăsând butonul de oprire de urgenţă (2) se opresc imediat mişcările periculoase.
Funcţia de oprire de urgenţă este disponibilă întotdeauna în orice regim de funcţio‐
nare.

PERICOL
Tensiune electrică periculoasă
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul prin electrocutare!

ü Butonul de OPRIRE de urgenţă nu întrerupe alimentarea electrică a utilajului!


Anumite piese ale instalaţiei sunt sub tensiune chiar şi când butonul de OPRI‐
RE DE URGENŢĂ este apăsat!
1. Butonul de OPRIRE de urgenţă nu trebuie utilizat pentru scoaterea de sub
tensiune a utilajului!
2. Opriţi întotdeauna utilajul de la întrerupătorul principal!

1. Îndepărtaţi mai întâi pericolul sau avaria!


2. După îndepărtarea erorii scoateţi din nou butonul. După aceasta validaţi mesa‐
jele de la terminalul de comandă!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 33 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.2.5 Lampă raportare


Prin intermediul lămpilor de semnalizare se afişează stările de funcţionare ale utila‐
jului.
Sirenă: Sirena sună atunci când apare un mesaj pentru o anumită perioadă
1
de timp. Această funcţie poate fi oprită.
1 2 Roşu: Urgenţă; stare periculoasă, stare anormală, stare critică iminentă.
3 Portocaliu: Stare anormală; stare critică iminentă;
4 Albastru: Imperativ; Intervenţia utilizatorului este necesară.
2
5 Verde: Stare normală; aşteptaţi.

INDICAŢIE
Documente complementare
Citiţi în acest sens documentul [120062] de pe suportul de date [product_da‐
ta_selective ], care face parte din pachetul de livrare.

3.2.6 Terminal de operare


4 Toate datele necesare pentru proces sunt introduse prin intermediul terminalului
de operare (4).

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 34 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.2.7 Supraveghere evacuare aer


5 Supravegherea evacuării aerului (5) face utilajul inactiv de îndată ce cantitatea de
aer evacuată coboară sub valoarea setată la comutator. Informaţii privind volumul
de evacuare necesar găsiţi în capitolul Date tehnice [} 21]..

3.2.8 Comutator de siguranţă


6 Acest dispozitiv de siguranţă întrerupe procesul de prelucrare de îndată ce se des‐
chide dispozitivul de protecţie securizat corespunzător (uşă de sticlă, uşă de protec‐
ţie). După închiderea dispozitivului de protecţie validaţi mesajul corespunzător la
terminalul de operare al utilajului!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 35 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.2.9 Indicaţii pentru protecţia împotriva exploziilor

PERICOL
Pericol de explozie din cauza vaporilor inflamabili!
Accidente şi pagube materiale posibile!
1. Respectaţi prevederile privind protecţia împotriva exploziilor!

Imaginea de mai jos prezintă zona fluxorului din utilaj. Zona fluxorului este
împărţită în două zone de protecţie la explozie. Se vor respecta următoarele in‐
strucţiuni de siguranţă:

Aspirare
Zona 0
Zona 2
Material sudare

Fig. 2: Zonă fluxor cu zone de protecţie la explozie

3.2.9.1 Interdicţii protecţie explozie

INDICAŢIE
Focul şi lumina deschisă interzise!

INDICAŢIE
Fumatul interzis!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 36 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

INDICAŢIE
Consumul de alimente şi băuturi interzis!

3.2.9.2 Zona 0
Această zonă conţine spaţiul interior al rezervorului cu material de flux.

PERICOL
Nu este permisă amestecarea materialelor de flux diferite!

3.2.9.3 Zona 2
Această zonă include spaţiul de depozitare pentru recipientele cu materiale de flux
şi zona dintre duza de stropire şi materialul lipit acoperit cu substanţă de flux.

PERICOL
Pericol de explozie din cauza vaporilor inflamabili!
Accidente şi pagube materiale posibile!
1. Înainte de introducerea recipientului sub presiune în spaţiul de depozitare
controlaţi recipientul
2. Deschideţi robinetul recipientului cu substanţă de flux abia în spaţiul de depo‐
zitare.
3. Nu este permisă umplerea recipientului presurizat în spaţiul de depozitare!
4. Îndepărtaţi imediat substanţele de flux sau de curăţat vărsate.
5. În plus trebuie respectate indicaţiile de siguranţă din secţiunile Fluxorul în ge‐
neral [} 43], Completarea materialului de flux [} 44], Curăţaţi preîncălzito‐
rul [} 44]!
6. Indicaţii pentru umplerea recipientului sub presiune găsiţi în capitolul Com‐
pletarea nivelului de material de flux [} 300].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 37 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.3 Instrucţiuni de siguranţă în funcţie de teme

3.3.1 Manipularea dispozitivului electric

PERICOL
Tensiune electrică periculoasă
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul prin electrocutare!

ü Lucrările la echipamentele electrice ale utilajului pot fi efectuate doar de elec‐


tricieni sau de personal instruit sub conducerea şi supravegherea unui electri‐
cian în conformitate cu regulile electrotehnice!
1. Zona de lucru se va izola cu un lanţ de siguranţă alb-roşu şi cu un indicator de
avertizare.
2. Componentele utilajului şi ale instalaţiei la care se efectuează lucrări de in‐
spectare, întreţinere şi reparare trebuie scoase de sub tensiune.
3. Componentele scoase de sub tensiune trebuie verificate în privinţa lipsei ten‐
siunii, apoi împământate şi scurtcircuitate şi asigurate împotriva repornirii.
Izolaţi piesele învecinate aflate sub tensiune.
4. Utilizaţi exclusiv siguranţe originale cu puterile indicate!
5. Utilizaţi exclusiv scule izolate.
6. Închideți imediat instalaţia în caz de defecte de alimentare cu energie elec‐
trică!

3.3.2 Manipularea dispozitivului pneumatic

ATENŢIE
Componente ale utilajului aflate sub înaltă presiune!
Accidente sau pagube materiale cauzate de componentele sub presiune ale utila‐
jului sau de mişcarea neaşteptată a elementelor mecanice!

ü Lucrările la dispozitivele pneumatice şi hidraulice ale utilajului pot fi efectuate


exclusiv de specialişti cu cunoştinţe adecvate.
1. Citiţi schemele sistemelor pneumatice şi hidraulice!
2. Depresurizaţi secţiunile de sistem şi conductele sub presiune înainte de înce‐
perea lucrărilor de reparaţie sau întreţinere!

3.3.3 Manipularea substanţelor auxiliare şi a consumabilelor

ATENŢIE
Substanţe acide!
Accidente sau pagube materiale în timpul lucrului cu uleiuri, vaseline, substanţe
chimice!
1. Înainte de utilizare citiţi fişele tehnice aplicabile produsului!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 38 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

PERICOL
Consumabile fierbinţi, substanţe auxiliare fierbinţi, metal lichid!
Pericol de ardere la lucrul cu consumabile, substanţe auxiliare şi metal lichid!
1. Respectaţi prevederile interne cu privire la îmbrăcămintea de protecţie!
2. Lucrările la utilajul fierbinte trebuie întotdeauna executate de personal de
specialitate instruit!

PERICOL
Substanţe periculoase pentru sănătate!
Pericol de intoxicare prin inspirare sau ingurgitare!
1. La sudare apar vapori de material de flux. Aceştia sunt periculoşi pentru
sănătate. În încăperile în care se sudează nu este permis să consumaţi alimen‐
te, băuturi sau să fumaţi!
2. Resturile de plumb rămase pe mâini pot ajunge în organismul uman prin ali‐
mente sau ţigări (pericol pentru sănătate). După atingerea materialului de su‐
dură mâinile trebuie curăţate cu grijă!

ATENŢIE
Vapori toxici!
Pericol de intoxicare prin inspirare!
1. În timpul sudurii apar emisii de gaze din subansambluri respectiv din pastele
de sudură utilizate. Aceste emisii sunt periculoase pentru sănătate.
2. În privinţa protecţiei respiratorii, operatorul trebuie să respecte instrucţiunile
de prelucrare din fişele tehnice de siguranţă ale pastelor de sudare şi ale ma‐
terialelor de flux!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 39 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.4 Instrucţiuni de siguranţă în anumite faze de operare

3.4.1 Regim normal

PERICOL
Pagubele materiale şi accidentele apărute ca urmare a întreţinerii sau operării
greşite a utilajului!

ü Nu se efectuează nicio lucrare nesigură!


1. Utilajul trebuie utilizat doar dacă este în stare perfectă de funcţionare,
2. Utilajul se va utiliza doar cu dispozitivele de protecţie şi de siguranţă funcţio‐
nale!
3. Dispozitivele de oprire de urgenţă şi elementele de izolare fonică trebuie să
existe şi să fie funcţionale!
4. Dispozitivele de aspirare trebuie să existe şi să fie funcţionale. Dispozitivele
de aspirare trebuie să corespundă prevederilor legale!

AVERTISMENT
Pericole de agăţare!
1. Înainte de pornirea utilajului asiguraţi-vă că nimeni nu poate fi pus în pericol
de pornirea utilajului!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 40 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.4.2 Instrucţiuni de siguranţă la întreţinere, punere în funcţiune, lucrări


speciale şi la remedierea avariilor

AVERTISMENT
Sunt posibile disfuncţionalităţi ale utilajului!
Pagubele materiale şi accidentele apărute ca urmare a punerii în funcţiune sau
operării greşite a utilajului!

ü Punerea în funcţiune trebuie efectuată doar de personalul de specialitate in‐


struit.
1. Verificaţi utilajul pentru depistarea defecţiunilor vizibile!
2. Verificaţi toate dispozitivele de siguranţă în privinţa funcţionării ireproşabile!
3. La toate lucrările purtaţi îmbrăcăminte de protecţie adecvată!
4. În timpul punerii în funcţiune urmăriţi procedurile de pornire şi oprire, afişa‐
jele de control şi comportamentul la comandare în conformitate cu manualul
de utilizare!

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul!
1. Nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă!

ü Dacă este necesară demontarea dispozitivelor de siguranţă pentru întreţinerea,


reechiparea sau repararea utilajului:
1. După încheierea lucrărilor montaţi la loc toate dispozitivele de siguranţă!
2. Verificaţi dispozitivele de siguranţă după efectuarea montajului!

INDICAŢIE
Dezafectarea
1. Asiguraţi o dezafectare sigură şi ecologică a materialelor de ambalare!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 41 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.5 Instrucţiuni de siguranţă pentru anumite componente ale utilajului şi


instalaţiei

3.5.1 Sistemul de transport în general

AVERTISMENT
Pericol de strivire! Pericol de afectare a retinei!
1. Nu puneţi mâna în utilaj în regim de funcţionare!

AVERTISMENT
Pericole de agăţare! Pericol de accidentare prin agăţarea părţilor corpului, a hai‐
nelor sau a părului!
1. Purtaţi haine de protecţie strâmte şi adecvate!
2. Încheiaţi-vă la cămăşi şi jachete! Încheiaţi-vă la mâneci!
3. În cazul părului lung: Purtaţi plasă pentru păr sau alt obiect pentru acoperirea
părului!
4. Nu purtaţi eşarfe, şaluri, lănţişoare sau bijuterii!

PERICOL
Pericol de accidentare prin agăţarea mănuşilor!

ü La lucrările la sistemul de transport pornit:


1. Lăsaţi utilajul să se răcească la temperatura camerei!
2. Nu purtaţi mănuşi!
3. Ţineţi-vă degetele departe de piesele în mişcare (lanţuri de transport, roţi din‐
ţate, tije dinţate)!
4. Pentru ungerea lanţurilor de transport utilizaţi un, penson, un recipient de
dozare sau un spray!

3.5.1.1 Reglarea lăţimii

PERICOL
Pericol de strivire! Pericol de afectare a retinei!
1. La reglarea lăţimii nu puneţi mâna în utilaj!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 42 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.5.2 Fluxorul în general

INDICAŢIE
Respectaţi prevederile! Pericol de incendiu şi explozie!
1. Utilajul trebuie evaluat în locaţie în privinţa protecţiei la incendiu!
2. Luaţi măsurile necesare în conformitate cu regulamentele şi legislaţia aplica‐
bile!

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul prin substanţele inflamabile!
1. Instalaţia de evacuare a aerului va fi asigurată de exploatatorul instalaţiei!
2. Volumul de aer evacuat este specificat în capitolul Date tehnice [} 21]!
3. Dispozitivul fluxorului nu trebuie pus în funcţiune înainte de a se atinge canti‐
tatea de aer evacuat necesară!

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul din cauza substanţelor inflama‐
bile! Pericol de incendiu şi explozie!

ü La lucrările în zona fluxorului:


1. Opriţi sistemul de comandă!
2. Lăsaţi pornit sistemul de evacuare a aerului al utilajului!

Pentru aceasta vedeţi şi


2 Date tehnice [} 21]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 43 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.5.2.1 Completarea materialului de flux

AVERTISMENT
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul din cauza substanţelor inflama‐
bile! Pericol de incendiu şi explozie!

ü La toate lucrările luaţi următoarele măsuri de siguranţă:


1. Opriţi utilajul, sistemul de evacuare a aerului al utilajului trebuie să fie pornit!
2. Citiţi fişele cu date tehnice ale producătorului materialului de flux!
3. Lăsaţi preîncălzirile să se răcească: Temperatura preîncălzitorului trebuie să fi
coborât suficient sub temperatura de aprindere (denumită şi temperatură de
autoaprindere) a materialului de flux!
4. Încheietura mâinii - verificaţi funcţionarea benzii de împământare înainte de
fixare!
5. Încheietura mâinii - fixaţi banda de împământare şi conectaţi cu egalizarea de
potenţial a utilajului.
6. Umpleţi recipientele de material de flux demontabile în afara utilajului!
7. Materialul de flux vărsat trebuie imediat îndepărtat; asiguraţi o aerisire adec‐
vată. Reporniţi utilajul abia după îndepărtarea tuturor resturilor!

3.5.3 Preîncălzirea în general

PERICOL
Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor fierbinţi!
1. Atingerea preîncălzitorului în timpul funcţionării este interzisă!

3.5.3.1 Curăţaţi preîncălzitorul

PERICOL
Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor fierbinţi!
1. Înaintea efectuării lucrărilor de întreţinere şi curăţare lăsaţi încălzitorul să se
răcească la temperatura camerei!

PERICOL
Accidentări şi pagube materiale prin atmosfere explozive!
1. Nu utilizaţi substanţe de curăţat inflamabile! Acestea pot pătrunde în interio‐
rul încălzitoarelor şi se pot aprinde la repornire!
2. Raportaţi imediat crăpăturile sau fisurile din plăcile de sticlă!
3. Plăcile de sticlă deteriorate trebuie imediat înlocuite de un specialist!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 44 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.5.4 Tava de sudare în general

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită utilajului fierbinte! Tăvi‐
le fierbinţi conţin metal topit!

ü La toate lucrările luaţi următoarele măsuri de siguranţă:


1. Atingerea tigăii în timpul funcţionării este interzisă! Atingerea preîncălzitoru‐
lui în timpul funcţionării este interzisă!
2. Înaintea efectuării lucrărilor de întreţinere şi curăţare lăsaţi tava să se
răcească la temperatura camerei! În acest sens urmăriţi temperatura de suda‐
re la terminalul utilajului!
3. La încălzirea şi la răcirea materialului de sudură pot sări stropi de metal lichid
din tavă! Geamurile de protecţie ale utilajului trebuie din acest motiv să
rămână închise la încălzire şi la răcire!
4. Deschideţi geamurile de protecţie abia atunci când materialul de sudură este
complet întărit.
5. Lucrările de întreţinere şi curăţare la tăvile fierbinţi trebuie întotdeauna efec‐
tuate de personal de specialitate instruit!

3.5.4.1 Lucrări de întreţinere şi curăţare la tăvile de sudură fierbinţi

AVERTISMENT
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită utilajului fierbinte! Tăvi‐
le conţin metal topit!

ü La toate lucrările luaţi următoarele măsuri de siguranţă:


1. Lucrările de întreţinere şi curăţare la tăvile fierbinţi trebuie întotdeauna efec‐
tuate de personal de specialitate instruit!
2. Stabiliţi şi respectaţi regulamente interne privind îmbrăcămintea de sigu‐
ranţă!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 45 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

AVERTISMENT
Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie!
1. Purtaţi încălţăminte de protecţie, mască de protecţie, mănuşi de protecţie şi
şorţuri de protecţie!
2. Echipamentul de protecţie trebuie să fie adecvat pentru lucrările cu obiectele
fierbinţi!
3. Chiar şi cu mănuşi de protecţie este interzisă atingerea suprafeţelor de su‐
dură fierbinţi!

3.5.4.2 Completarea materialului de sudură

AVERTISMENT
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită utilajului fierbinte!
1. La umplerea cu material de sudură pot sări stropi de metal lichid din tavă!
Umplerea cu material de sudură trebuie efectuată de personal de specialitate
instruit!
2. La încălzirea tăvii ţineţi închise geamurile de protecţie ale utilajului! Deschide‐
ţi geamurile de protecţie abia când pompele din tavă pot fi pornite!
3. La răcirea materialului topit ţineţi închise geamurile de protecţie ale utilajului!
Deschideţi geamurile de protecţie abia atunci când materialul topit este com‐
plet răcit.
4. Purtaţi încălţăminte de protecţie, mască de protecţie, mănuşi de protecţie şi
şorţuri de protecţie!

3.5.5 Dispozitive laser

PERICOL
Raze laser! Pericol de accidentare prin arderea retinei
1. Nu priviţi direct în raza laser!
2. Nu îndreptaţi razele laser spre alte persoane!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 46 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.6 Reechipările şi modificările


Modificările pe cont propriu şi/sau modificările, care afectează siguranţa utilajului
nu sunt permise şi exclud orice responsabilitate a producătorului/distribuitorului
pentru eventualele pagube astfel apărute.

AVERTISMENT
Accidente sau pagube materiale, poluarea mediului datorită unei stări deficitare
a utilajului!

ü Astfel vă asiguraţi că o reechipare sau o modificare a utilajului este posibilă


fără probleme:
1. Luaţi legătura cu producătorul utilajului atunci când intenţionaţi să modificaţi
utilajul sau parametrii acestuia!

3.7 Protecţia mediului

ATENŢIE
Substanţe poluante!
1. Consumabilele, substanţele auxiliare, materialele de sudură sau vaselinele nu
trebuie să ajungă în sol sau în canalizare!
2. Substanţele de curăţat, cârpele de curăţat, condensul, praful şi filtrele murda‐
re trebuie dezafectate corespunzător!
3. Respectaţi prevederile aplicabile pentru dezafectarea deşeurilor!
4. Citiţi fişele tehnice ale producătorului produsului!

INDICAŢIE
Dezafectarea
1. Asiguraţi o dezafectare sigură şi ecologică a materialelor de ambalare!

3.8 Transportarea utilajului

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită prăbuşirii sarcinilor!
1. Din acest motiv lucrările de transport pot fi efectuate doar de personal de
specialitate instruit corespunzător!
2. Înaintea efectuării lucrărilor de transport lăsaţi tava să se răcească la tempe‐
ratura camerei!

Pentru aceasta vedeţi şi


2 Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea [} 49]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 47 / 0


Pentru securitatea dumneavoastră | 3

3.9 Transportarea utilajului cu modulul de sudură DIP montat

ATENŢIE
Pagube materiale la transportarea utilajului cu modulul de sudură DIP plin!

ü Dacă utilajul trebuie transportat:


1. Substanţa de sudură trebuie îndepărtată din modulul DIP de personal de spe‐
cialitate instruit!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 48 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4 Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea


4.1 Vă rugăm citiţi mai întâi! .............................................................. 50
4.1.1 Grupă ţintă de cititori ................................................................... 50
4.1.2 Documente complementare ......................................................... 50
4.2 Transportarea utilajului ................................................................ 50
4.3 Transportarea utilajului cu modulul de sudură DIP montat ......... 51
4.4 Descărcarea utilajului ................................................................... 51
4.4.1 Descărcarea cu motostivuitorul .................................................... 52
4.4.2 Descărcarea cu macaraua ............................................................. 53
4.5 Despachetarea utilajului ............................................................... 54
4.5.1 Ambalarea cu Shock Watch .......................................................... 55
4.5.2 Ambalarea cu Tilt Watch .............................................................. 56
4.5.3 Utilaj ambalat în cutie ................................................................... 57
4.5.4 Utilaj ambalat pe paleţi ................................................................ 58
4.6 Îndepărtaţi siguranţele de transport ............................................ 59
4.7 Transportarea utilajului despachetat ........................................... 60
4.7.1 Transportarea cu motostivuitorul ................................................. 61
4.8 Înşurubaţi picioarele de reglare .................................................... 61
4.9 Instalarea utilajului ....................................................................... 61
4.9.1 Spaţiu liber în jurul utilajului ......................................................... 62
4.9.2 Proprietăţile suprafeţei suport ..................................................... 62
4.9.3 Reglarea înălţimii utilajului ........................................................... 63
4.9.4 Alinierea utilajului ......................................................................... 65
4.9.5 Îndepărtaţi siguranţele de transport ale modulelor ..................... 67
4.10 Montarea subansamblurilor ......................................................... 67
4.10.1 Montarea lămpilor de semnalizare ............................................... 67
4.10.2 Montarea cititorului de coduri ..................................................... 68
4.11 Conectarea utilajului ..................................................................... 68
4.11.1 Pregătirea racordului electric ....................................................... 68
4.11.2 Conectarea alimentării electrice ................................................... 69
4.11.3 Interfeţe Inline .............................................................................. 70
4.11.4 Conectarea conductelor de aspirare ............................................ 70
4.11.5 Conectarea alimentării cu aer comprimat .................................... 70
4.11.6 Conectarea alimentării cu gaz de protecţie .................................. 71
4.11.7 ....................................................................................................... 72
4.12 Depozitarea .................................................................................. 72
4.13 Dezafectarea ................................................................................. 72

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 49 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.1 Vă rugăm citiţi mai întâi!

4.1.1 Grupă ţintă de cititori


Acest manual de utilizare se adresează persoanelor care operează, reglează, pun în
funcţiune sau întreţin utilajul.

PERICOL
Pagubele materiale şi accidentele apărute ca urmare a întreţinerii sau operării
greşite a utilajului!

ü Utilizaţi exclusiv personal de specialitate calificat!


1. Transportul, montajul, racordarea, punerea în funcţiune, operarea sau întreţi‐
nerea de către persoane necalificate sau insuficient informate poate cauza
daune grave utilajului sau accidente.
2. Din acest motiv astfel de lucrări pot fi efectuate doar de personal de speciali‐
tate instruit corespunzător! Acest personal trebuie să fie în măsură să recu‐
noască pericolele ce pot fi cauzate de echipamentele mecanice, electrice sau
electronice ale instalaţiei.
3. Persoanele ce execută astfel de lucrări trebuie să cunoască şi să înţeleagă
conţinutul manualului de faţă.
4. Orice persoană care se ocupă de montarea, punerea în funcţiune, operarea
şi/sau întreţinerea utilajului trebuie să citească şi să înţeleagă capitolul "In‐
strucţiuni de siguranţă" precum şi capitolele relevante referitoare la activita‐
tea specifică.

4.1.2 Documente complementare

INDICAŢIE
Documente complementare
Pentru fiecare modul al utilajului sunt disponibile documentaţii sau manuale de
service complementare. Aceste documente se găsesc pe suportul de date[pro‐
duct_data_selective ], care face parte din pachetul de livrare. Căutaţi acolo în ca‐
zul în care în acest manual nu găsiţi informaţii exhaustive cu privire la o anumită
temă.

4.2 Transportarea utilajului

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită sarcinilor prăbuşite!
1. Din acest motiv lucrările de transport pot fi efectuate doar de personal de
specialitate instruit corespunzător!
2. Este interzisă staţionarea în zona periculoasă a greutăţii suspendate!
3. Utilizaţi doar dispozitive de ridicat funcţionale şi cu o capacitate adecvată!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 50 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

ATENŢIE
Sunt posibile daune materiale!
1. Evitaţi mişcarea bruscă a utilajului, lovirea sau aşezarea utilajului!
2. Protejaţi utilajul de intemperii (umiditate, aer marin, ceaţă)! Dacă este nece‐
sar asiguraţi substanţe desicante şi ambalaţi utilajul etanş.

4.3 Transportarea utilajului cu modulul de sudură DIP montat

ATENŢIE
Pagube materiale la transportarea utilajului cu modulul de sudură DIP plin!

ü Dacă utilajul trebuie transportat:


1. Substanţa de sudură trebuie îndepărtată din modulul DIP de personal de spe‐
cialitate instruit!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 51 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.4 Descărcarea utilajului

4.4.1 Descărcarea cu motostivuitorul


Utilajul este livrat pe paleţi sau într-o cutie. Procedura de descărcare este identică
la ambele variante.

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită înclinării utilajului!
1. Motostivuitorul trebuie să îndeplinească cerinţele minime!
2. Utilajul de va ridica întotdeauna din centrul de greutate!

Greutatea utilajului o găsiţi în capitolul Date tehnice [} 21]*

m
1,6
n.
Mi

Mi
n.
1,4
m

Fig. 3: Cerinţe minime privind motostivuitorul

ü Transportarea în siguranţă a utilajului prin ridicarea din centrul de greutate. În


punctele de ridicare prevăzute se află marcaje roşii.
1. Utilajul se va ridica întotdeauna de punctele de ridicare marcate!
2. În acest sens respectaţi indicaţiile din imaginea următoare.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 52 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

Fig. 4: Marcajele roşii indică punctele de ridicare

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 53 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.4.2 Descărcarea cu macaraua

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită prăbuşirii sarcinilor!
1. Macaraua trebuie să îndeplinească cerinţele minime de mai jos!
2. Utilajul de va ridica întotdeauna din centrul de greutate!

Greutatea utilajului o găsiţi în capitolul Date tehnice [} 21]*.

ü Transportarea în siguranţă a utilajului prin ridicarea din centrul de greutate. În


punctele de ridicare prevăzute se află marcaje.
1. Utilajul se va ridica întotdeauna din punctele de ridicare marcate!
2. În acest sens respectaţi indicaţiile din imaginea următoare.

Fig. 5: Marcarea: Fixaţi lanţul sau frânghia în acest loc!


După transportare aşezaţi utilajul. Îndepărtaţi frânghia, lanţurile şi dispozitivele de
ridicat.

4.5 Despachetarea utilajului

ATENŢIE
Pericol de accidentare!
1. Pentru despachetare utilizaţi întotdeauna scule adecvate!
2. Utilizaţi îmbrăcăminte de protecţie adecvată!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 54 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

INDICAŢIE
Dezafectarea
1. Asiguraţi o dezafectare sigură şi ecologică a materialelor de ambalare!

INDICAŢIE
Determinaţi daunele cauzate de transport
1. Verificaţi utilajul imediat după despachetare pentru depistarea daunelor cau‐
zate de transport.
2. Informaţi imediat transportatorul cu privire la daunele cauzate de transport.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 55 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.5.1 Ambalarea cu Shock Watch


ü Controlarea unui ambalaj prevăzut cu indicator de lovire Shock Watch:
1. Controlaţi toate autocolantele Shock Watch disponibile.
2. Un indicator necolorat înseamnă: Utilajul a fost transportat corespunzător.
3. Un indicator colorat în roşu înseamnă: Utilajul a fost bruscat în timpul transpor‐
tului.
4. Specificaţi faptul că indicatorul s-a colorat în roşu în scrisoarea de trăsură!

Fig. 6: Indicator necolorat

Fig. 7: Indicator colorat roşu

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 56 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.5.2 Ambalarea cu Tilt Watch

ü Controlarea unui ambalaj prevăzut cu indicator de înclinare Tilt Watch:


1. Controlaţi toate autocolantele Tilt Watch disponibile.
2. Un indicator necolorat înseamnă: Utilajul a fost transportat corespunzător.
3. Un indicator colorat în roşu înseamnă: Utilajul a fost înclinat prea tare în timpul
transportului.
4. Specificaţi faptul că indicatorul s-a colorat în roşu în scrisoarea de trăsură!

Fig. 8: Indicator necolorat

Fig. 9: Indicator colorat

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 57 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.5.3 Utilaj ambalat în cutie


Respectaţi în acest sens indicaţiile din următoarea imagine:
1

1 Bandă de oţel 2 Capac

ü Despachetaţi utilajul:
1. Îndepărtaţi benzile de oţel.
2. Îndepărtaţi capacul.
3. Îndepărtaţi pereţii laterali.
4. Îndepărtaţi ambalajul de protecţie (folie de plastic).

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 58 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.5.4 Utilaj ambalat pe paleţi

ü Despachetaţi utilajul:
1. Îndepărtaţi ambalajul de protecţie (folie de plastic).

INDICAŢIE
Dezafectarea
1. Asiguraţi o dezafectare sigură şi ecologică a materialelor de ambalare!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 59 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.6 Îndepărtaţi siguranţele de transport


Respectaţi în acest sens următoarea imagine:

Fig. 10: Siguranţe de transport


Cadrul suport al utilajului a fost înşurubat pe palet pentru siguranţa transportului.

ü Îndepărtaţi siguranţele de transport:


1. Ridicaţi paletul cu motostivuitorul şi asiguraţi împotriva prăbuşirii.
2. Îndepărtaţi siguranţele de transport. Nu păşiţi sub greutăţi suspendate.
3. Coborâţi la loc paletul.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 60 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.7 Transportarea utilajului despachetat

4.7.1 Transportarea cu motostivuitorul

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită înclinării utilajului!
1. Motostivuitorul trebuie să îndeplinească cerinţele minime!
2. Utilajul de va ridica întotdeauna din centrul de greutate!

Fig. 11: Transportarea cu motostivuitorul

ü Transportarea în siguranţă a utilajului prin ridicarea din centrul de greutate. În


punctele de ridicare prevăzute se află marcaje roşii.
1. Utilajul se va ridica întotdeauna din punctele de ridicare marcate!

4.8 Înşurubaţi picioarele de reglare


În pachetul de livrare al utilajului se află picioare de reglare.
1. Ridicaţi utilajul cu motostivuitorul şi asiguraţi împotriva prăbuşirii.
2. Înşurubaţi toate picioarele de reglare Nu păşiţi sub greutăţi suspendate.
3. Coborâţi la loc utilajul.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 61 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.9 Instalarea utilajului

4.9.1 Spaţiu liber în jurul utilajului


Când uşile şi capacele utilajului sunt deschise este nevoie de un spaţiu liber de 1
metru lăţime de jur împrejur. Respectaţi în acest sens următoarea imagine:

Fig. 12: Trecere în faţa şi în spatele utilajului

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 62 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.9.2 Proprietăţile suprafeţei suport

ü Pentru o funcţionare ireproşabilă a utilajului trebuie îndeplinite următoarele


cerinţe privind suprafaţa suport şi zona din imediata apropiere:
1. Suprafaţa suport nu trebuie să prezinte vibraţii.
2. Evitaţi interferenţele cu câmpurile electromagnetice!
3. Evitaţi încălzirea sau răcirea locală (de exemplu prin corpuri de încălzit sau cu‐
renţi de aer).
Suprafaţa suport trebuie să aibă următoarele caracteristici şi să fie adecvată pentru
următoarele sarcini:

Greutate aprox. (kg) 1100


Picioare de reglare cu ieşire (bucăţi) 6
Încărcare staţionară per picior de reglare
150
(N/cm2)
Încărcare staţionară la încărcare uni‐
formă referitor la suprafaţa de bază a 0,34
utilajului (N/cm2)
Denivelarea maximă a suprafeţei suport
5
(mm/m2)

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 63 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.9.3 Reglarea înălţimii utilajului

ü Puteţi modifica înălţimea utilajului:


1. Îndepărtaţi plăcile de acoperire.
2. Ridicaţi utilajul cu motostivuitorul şi asiguraţi împotriva prăbuşirii.
3. Ajustaţi în prealabil toate picioarele de reglare conform descrierii de mai jos.
Nu păşiţi sub greutăţi suspendate.

Fig. 13: Ridicaţi utilajul

1 1 2

ü Ajustaţi în prealabil picioarele de reglare:


1. Desfaceţi şi îndepărtaţi ambele şuruburi (1).
2. scoateţi tubul interior (2) pentru a regla înălţimea utilajului.

PERICOL
Pericol de accidente!
1. Tubul interior trebuie scos cu maxim 70 mm!
2. După modificare puneţi la loc toate şuruburile şi strângeţi-le.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 64 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

max. 70mm

Fig. 14: Tubul interior se fixează cu ambele şuruburi

ü Finalizarea ajustării prealabile:


1. Înşurubaţi şi strângeţi ambele şuruburi (1).
2. Efectuaţi această procedură la toate picioarele de reglare disponibile.
3. Coborâţi utilajul, îndepărtaţi dispozitivele de ridicat.
4. Montaţi la loc capacele.
5. Reglarea cu precizie a înălţimii utilajului se face la picioarele de reglare. Citiţi în
acest sens următoarea secţiune.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 65 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.9.4 Alinierea utilajului

ü Alinierea primară a utilajului pe picioarele de reglare:


1. Scule necesare: Nivelă de precizie, calibru de oţel, cheie plată.
2. Înşurubaţi toate picioarele de reglare cu cheia engleză la aceeaşi înălţime. Pen‐
tru aceasta fiţi atenţi la înălţimea de intrare şi ieşire.
3. Îndepărtaţi capacele utilajului.

ü Poziţionarea transversală:
1. Aşezaţi nivela de precizie (1) în direcţie transversală pe modulul de sudură (2).
2. Poziţionaţi utilajul pe picioarele de reglare cu ajutorul cheii mecanice.
1 2

Fig. 15: Poziţionarea transversală

ü Poziţionarea longitudinală:
1. Aşezaţi nivela de precizie (1) în direcţie longitudinală pe modulul de sudură (2).
2. Poziţionaţi utilajul pe picioarele de reglare cu ajutorul cheii mecanice.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 66 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

2 1

Fig. 16: Poziţionarea longitudinală

ü După poziţionare:
1. Strângeţi toate contrapiuliţele picioarelor de reglare cu ajutorul cheii engleze.

4.9.5 Îndepărtaţi siguranţele de transport ale modulelor

Următoarele module au fost asigurate pentru transport:


▪ Module de sudare
▪ Modul fluxor
▪ Preîncălziri
▪ Recipient material de flux

ü Îndepărtaţi siguranţele de transport:


1. Utilizaţi scule adecvate.
2. Păstraţi siguranţele de transport pentru o utilizare ulterioară!

4.10 Montarea subansamblurilor


De regulă utilajul se livrează ca tot unitar, împreună cu lămpile de semnalizare. În
anumite cazuri, de ex. din cauza condiţiilor locale, utilajul este livrat pe subansam‐
bluri,

ATENŢIE
Sunt posibile disfuncţionalităţi ale utilajului! Accidente şi pagube materiale posi‐
bile!
1. Subansamblurile pot fi montate exclusiv de personal de specialitate instruit!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 67 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.10.1 Montarea lămpilor de semnalizare


Lampa de semnalizare este de regulă gata conectată şi trebuie doar montată în po‐
ziţia prevăzută.

ü Montarea lămpii de semnalizare:


1. Utilizaţi scule adecvate.
2. Dacă lampa de semnalizare nu este conectată: Racordul electric se va efectua
de către un electrician autorizat.

4.10.2 Montarea cititorului de coduri

ü Montaţi şi conectaţi cititorul de coduri:


1. Utilizaţi scule adecvate.
2. Dacă lampa de semnalizare nu este conectată: Racordul electric se va efectua
de către un electrician autorizat.
3. Conectaţi cititorul de coduri la interfaţa COM1.

4.11 Conectarea utilajului


În această secţiune se descrie racordarea electrică precum şi conectarea dispoziti‐
velor de alimentare şi evacuare. Lucrările descrise pot fi efectuate doar de personal
de specialitate instruit respectiv de specialişti instruiţi.

PERICOL
Accidente şi pagube materiale posibile!
1. La toate lucrările la utilaj sau la dispozitivele electrice sau pneumatice se vor
respecta prevederilor locale pentru prevenirea accidentelor şi protecţia me‐
diului.
2. La plasarea cablurilor evitaţi punctele de împiedicare!
3. Montaţi corespunzător toate dispozitivele de siguranţă!

Citiţi în acest sens şi capitolul Date tehnice [} 21] precum şi schemele electrice li‐
vrate!

4.11.1 Pregătirea racordului electric

PERICOL
Tensiune electrică periculoasă
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul prin electrocutare!

ü Lucrările la echipamentele electrice ale utilajului pot fi efectuate doar de elec‐


tricieni sau de personal instruit sub conducerea şi supravegherea unui electri‐
cian în conformitate cu regulile electrotehnice!
1. Exploatatorul şi instalatorul instalaţiei sunt responsabili pentru respectarea
prevederilor EVU resp. VDE, în conformitate cu VDE 0022.

Înaintea racordării electrice a utilajului se vor efectua pe rând următoarele acti‐


vităţi şi controale:

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 68 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

Când întrerupătorul este în poziţia PORNIT, dulapul de comandă nu se poate des‐


chide!
1. Comutaţi întrerupătorul principal în poziţia OPRIT.
2. Deschideţi dulapul de comandă.

ü Pregătirea racordului:
1. În dulapul de comandă se strâng toate bornele cu şurub pentru că este posibil
să se fi slăbit la transport.
2. Comparaţi tensiunea de alimentare locală şi frecvenţa reţelei cu datele de pe
plăcuţa de tip a utilajului.
3. Dimensionaţi secţiunea cablului de racord conform valorii de conectare a utila‐
jului.
4. Introduceţi cablul de racord de jos în sus prin dispozitivul de detensionare în
dulapul de comandă.

4.11.2 Conectarea alimentării electrice


1 2 4 3 1. Îndepărtaţi capacul de acoperire (1).
2. Îndepărtaţi capacul bornelor (2).
3. Treceţi cablul de racord prin dispozitivul de detensionare a cablului (3).
4. Conectaţi cablul la borne (4), conform descrierii din schemele electrice livrate.
5. Strângeţi dispozitivul de detensionare (3).
6. Montaţi capacul bornelor (2).
7. Montaţi capacul de acoperire (1).
ð Alimentarea electrică este conectată.

ATENŢIE
Posibile pagube materiale datorită câmpului de rotaţie greşit, a tensiunii neco‐
respunzătoare a fazelor sau lipsei unei conexiuni N!
1. Verificaţi tensiunea corectă a fazelor cu un aparat de măsură adecvat!
2. Verificaţi câmpul de rotaţie. Aveţi grijă la câmpul cu rotire spre dreapta!
3. Verificaţi funcţionarea corectă a conexiunii N şi PE!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 69 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.11.3 Interfeţe Inline


5 5 Interfeţele Inline (5) se află la intrarea şi ieşirea din utilaj. Racordurile se află în inte‐
riorul utilajului în spatele plăcilor de acoperire.

4.11.4 Conectarea conductelor de aspirare

AVERTISMENT
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită substanţelor inflamabi‐
le!
1. Nu este permisă operarea utilajului fără aspirare!

1. Citiţi planurile de aspirare livrate. Ştuţurile de aspirare au fost montate pentru


o aspirare dinspre partea de sus.
2. Indicaţii privind capacitatea de aspirare necesară găsiţi în capitolul Capacitate
de aspirare [} 22].
3. Conectaţi ştuţurile de aspirare la instalaţia de aspirare din locaţie. Aveţi grijă ca
puterea de aspirare a tuturor ştuţurilor de aspirare să fie uniformă!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 70 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.11.5 Conectarea alimentării cu aer comprimat

ATENŢIE
Componente ale utilajului aflate sub presiune!
Accidente sau pagube materiale cauzate de componentele sub presiune ale utila‐
jului sau prin mişcarea neaşteptată a elementelor mecanice!
1. Din acest motiv astfel de lucrări pot fi efectuate doar de personal de speciali‐
tate instruit corespunzător!

3 1 4 2

ü Alimentarea cu aer comprimat (1) se află în spatele plăcii de tablă din camera
rezervorului cu material de flux.
1. Citiţi planurile de racordare livrate. Pentru necesarul de presiune consultaţi Sis‐
temul pneumatic [} 22].
2. Deschideţi capacele de tablă.
3. Demontaţi rezervorul de material de flux.
4. Îndepărtaţi tabla de acoperire.
5. Conectaţi conducta de alimentare a instalaţiei de aer comprimat la racordul cu
furtun (3) şi asiguraţi cu o clemă de furtun.

4.11.6 Conectarea alimentării cu gaz de protecţie

ATENŢIE
Componente ale utilajului aflate sub presiune!
Accidente sau pagube materiale cauzate de componentele sub presiune ale utila‐
jului sau prin mişcarea neaşteptată a elementelor mecanice!
1. Din acest motiv astfel de lucrări pot fi efectuate doar de personal de speciali‐
tate instruit corespunzător!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 71 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

3 1 4 2

ü Alimentarea cu gaz de protecţie (2) se află în spatele plăcii de tablă din camera
rezervorului cu material de flux.
1. Citiţi planurile de racordare livrate. Pentru necesarul de presiune consultaţi
Tehnologia cu Gaz de Protecţie .
2. Deschideţi capacele de tablă.
3. Demontaţi rezervorul cu material de flux.
4. Îndepărtaţi tabla de acoperire.
5. Conectaţi conducta de alimentare a instalaţiei de gaz de protecţie la racordul
cu furtun (4) şi asiguraţi cu o clemă de furtun.

4.11.7

4.12 Depozitarea

ATENŢIE
Sunt posibile daune materiale!
1. Protejaţi utilajul de intemperii (umiditate, aer marin, ceaţă)! Dacă este nece‐
sar asiguraţi substanţe desicante şi ambalaţi utilajul etanş.

ü Condiţii de mediu:
1. Temperatură de depozitare admisă: 10°C...35°C
2. Umiditatea permisă a aerului la depozitare: 20...95% umiditate relativă, fără
condens.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 72 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

4.13 Dezafectarea

ATENŢIE
Dezafectarea

ü Resturile de sudură sunt deşeuri speciale şi nu trebuie depozitate împreună


cu deşeurile menajere!
1. Asiguraţi o dezafectare sigură şi ecologică a utilajului!
2. Asiguraţi dezafectarea în siguranţă şi ecologică a substanţelor consumabile şi
auxiliare precum şi a pieselor de schimb!

În conformitate cu Directiva 2008/98/CE cu privire la deşeuri şi Directiva


2002/96/CE cu privire la aparatura electrică şi electronică recomandăm următoarea
procedură:

ü Pregătiţi utilajul pentru dezafectare:


1. Utilajul trebuie deconectat de către un specialist de la toate sistemele de ali‐
mentare:
ð Alimentarea cu curent electric
ð Aspirare
ð Alimentarea pneumatică, cu apă şi azot
ð Reţeaua IT
2. Scurgeţi toate lichidele şi colectaţi-le în recipiente separate:
ð Apă de răcire (conţine antigel)
ð Material de flux
ð Condens
ð Ulei hidraulic, lubrifiant
ð Abia după încheierea tuturor acestor lucrări se poate începe dezafectarea utila‐
jului.

ü Dacă nu este posibilă casarea corespunzătoare în locaţia utilizatorului:


1. Adresaţi-vă unei companii autorizate.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 73 / 0


Transportul, montarea, depozitarea, dezafectarea | 4

Evitarea deşeurilor are prioritate în faţa îndepărtării acestora


Multe dintre piesele utilajului pot fi refolosite Abia atunci când nu mai pot fi refolo‐
site, aceste materiale pot fi reciclate.
Utilajul poate conţine următoarele substanţe sau aparate:

Computer, convertizor de frecvenţă, co‐


menzi electronice, siguranţe, relee, ecra‐
aparate electronice şi electrice ne, camere, senzori, aparate de măsură,
motoare, agregate de răcire, lămpi, mo‐
dule de preîncălzire
Alimentarea cu sub-tensiune, baterii
Baterii
tampon
Cabluri, furtunuri, termoizolaţii, geamuri
Plastic
de protecţie, senzori
Oţel, cupru, aluminiu, alamă, aur,
Metale
plumb. cositor, argint
Module de preîncălzire, geamuri de aco‐
Sticlă
perire
Lubrifianţi Gresor de lanţ automat
Tavă, alimentare automată a materialu‐
Materiale de sudură
lui de sudură
Material de flux, condens, agent frigori‐ Rezervor de material de flux, rezervor de
fic condens, agregate de răcire

INDICAŢIE
Dezafectarea aparatelor electrice
Indicaţie privind dezafectarea în conformitate cu Directiva 2002/96/CE a Parla‐
mentului European şi a Consiliului din 27.01.2003 cu privire la aparatura electrică
şi electronică învechită:
Produsele marcate cu simbolul unui coş de gunoi cu o cruce pe el nu trebuie arun‐
cate la groapa de gunoi nesortat. Municipalităţile au realizat în acest scop puncte
de colectare. Vă rugăm să vă informaţi la administraţia oraşului sau comunităţii
dvs. cu privire la posibilităţile de colectare separată a aparaturii vechi. Astfel vă
aduceţi aportul la refolosirea sau la alte forme de utilizare a aparatelor vechi pen‐
tru protejarea mediului înconjurător şi a sănătăţii oamenilor.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 74 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5 Punerea în funcţiune
5.1 Vă rugăm citiţi mai întâi! .............................................................. 76
5.1.1 Grupă ţintă de cititori ................................................................... 76
5.1.2 Documente complementare ......................................................... 76
5.1.3 Pentru securitatea dumneavoastră .............................................. 77
5.2 Modurile de funcţionare ale utilajului .......................................... 77
5.3 Prima punere în funcţiune ............................................................ 80
5.3.1 Porniţi utilajul ............................................................................... 80
5.3.2 Reglarea presiunii pneumatice şi a azotului ................................. 80
5.3.3 Înregistrarea unui utilizator .......................................................... 80
5.3.4 Setarea limbii ................................................................................ 80
5.3.5 Verificaţi funcţia de oprire de URGENŢĂ. ..................................... 81
5.3.6 Setarea orei şi a datei ................................................................... 82
5.3.7 Verificarea dispozitivelor de siguranţă ......................................... 82
5.3.8 Referenţierea modulelor .............................................................. 82
5.3.8.1 Referenţierea modulului de sudare .............................................. 83
5.3.8.2 Verificarea sistemului de transport .............................................. 84
5.3.8.3 Verificarea reglării lăţimii ............................................................. 84
5.3.8.4 Referenţierea reglării lăţimii ......................................................... 85
5.3.8.5 Verificaţi modulele de preîncălzire ............................................... 86
5.3.8.6 Verificaţi încălzirea aerului comprimat (opţional) ........................ 86
5.3.8.7 Verificaţi temperatura materialului de sudură ............................. 87
5.3.8.8 Porniţi alimentarea cu azot .......................................................... 87
5.3.8.9 Blocarea şi verificarea fixării materialului de sudură .................... 87
5.3.9 Pregătirea utilajului pentru funcţionare ....................................... 89
5.4 Punerea în funcţiune repetată ...................................................... 91
5.4.1 Pornirea prin contorul săptămânal ............................................... 91
5.5 Oprirea utilajului ........................................................................... 91
5.5.1 Oprirea utilajului de la contorul săptămânal ................................ 92
5.5.2 Ieşirea din regimul de funcţionare [Automat] .............................. 92
5.5.3 Oprirea manuală pe o perioadă mai lungă ................................... 94
5.5.4 Oprirea automată la întreruperea alimentării electrice (cu USV) . 95
5.5.4.1 Dacă în utilaj nu se află material de sudură .................................. 95
5.5.4.2 Dacă în utilaj se mai află material de sudură ................................ 95
5.5.5 Pornirea automată la revenirea tensiunii (cu USV) ...................... 95

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 75 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.1 Vă rugăm citiţi mai întâi!

5.1.1 Grupă ţintă de cititori


Acest manual de utilizare se adresează persoanelor care operează, reglează, pun în
funcţiune sau întreţin utilajul.

PERICOL
Pagubele materiale şi accidentele apărute ca urmare a întreţinerii sau operării
greşite a utilajului!

ü Utilizaţi exclusiv personal de specialitate calificat!


1. Transportul, montajul, racordarea, punerea în funcţiune, operarea sau întreţi‐
nerea de către persoane necalificate sau insuficient informate poate cauza
daune grave utilajului sau accidente.
2. Din acest motiv astfel de lucrări pot fi efectuate doar de personal de speciali‐
tate instruit corespunzător! Acest personal trebuie să fie în măsură să recu‐
noască pericolele ce pot fi cauzate de echipamentele mecanice, electrice sau
electronice ale instalaţiei.
3. Persoanele ce execută astfel de lucrări trebuie să cunoască şi să înţeleagă
conţinutul manualului de faţă.
4. Orice persoană care se ocupă de montarea, punerea în funcţiune, operarea
şi/sau întreţinerea utilajului trebuie să citească şi să înţeleagă capitolul "In‐
strucţiuni de siguranţă" precum şi capitolele relevante referitoare la activita‐
tea specifică.

5.1.2 Documente complementare

INDICAŢIE
Documente complementare
Pentru fiecare modul al utilajului sunt disponibile documentaţii sau manuale de
service complementare. Aceste documente se găsesc pe suportul de date[pro‐
duct_data_selective ], care face parte din pachetul de livrare. Căutaţi acolo în ca‐
zul în care în acest manual nu găsiţi informaţii exhaustive cu privire la o anumită
temă.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 76 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.1.3 Pentru securitatea dumneavoastră

AVERTISMENT
Sunt posibile disfuncţionalităţi ale utilajului!
Pagubele materiale şi accidentele apărute ca urmare a punerii în funcţiune sau
operării greşite a utilajului!

ü Punerea în funcţiune trebuie efectuată doar de personalul de specialitate in‐


struit.
1. Verificaţi utilajul pentru depistarea defecţiunilor vizibile!
2. Verificaţi toate dispozitivele de siguranţă în privinţa funcţionării ireproşabile!
3. La toate lucrările purtaţi îmbrăcăminte de protecţie adecvată!
4. În timpul punerii în funcţiune urmăriţi procedurile de pornire şi oprire, afişa‐
jele de control şi comportamentul la comandare în conformitate cu manualul
de utilizare!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 77 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.2 Modurile de funcţionare ale utilajului


Pe paginile următoare sunt prezentate modurile de funcţionare ale utilajului.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 78 / 0


Punerea în funcţiune | 5

Întrerupător principal
PORNIT
Nu
Intern: SPS OK?
Electronica oprita

Da
Electronica initializare Initializare masina

Nu există nicio
Nu
eroare pentru Nu
[Electronica oprita]? Există servo-axe?

Da
Da
Iniţializarea CAN ŞI Nu
iniţializarea SPS OK? Nu Operatorul a
pornit referenţierea
servo-axelor?
Da Următoarea condiţie duce
de asemenea la trecerea Da
directă în [Putere Oprită]:
Oprire • Versiunea software-ului Referenţiere servo-axe
de vizualizare este
învechită
Nu Tensiunea de
alimentare OK?
Nu Referenţierea
servo-axelor OK?
Da

Da
Nu
Evacuarea aerului OK?
Cu opţiunea
[tasta albastră RESET] Mentenanta
Da

Următoarele condiţii duc de


asemenea la trecerea
directă în
[Tensiune alimentare OK]: Nu Tasta [Automatic]
• OPRIRE de Urgenţă apăsată?
apăsată SAU eroare
Tensiune alimentare OK Tensiune alimentare OK
OPRIRE de Urgenţă
Da
• Cronometru în faza
OPRIT ŞI Utilajul gol
Nu A fost apăsată Nu Nu Referenţierea tuturor
Cronometrul se află în
tasta albastră faza PORNIT? axelor OK?
RESET?
Apare dialogul de
Da Da selectare
[........................]
Verificaţi Oprirea de Urgenţă Verificaţi Oprirea de Urgenţă
Nu
Următoarele condiţii duc de Utilajul este gol?
asemenea la trecerea
Nu Nu directă în [Validare Oprită]:
OPRIREA de Urgenţă OK? OPRIREA de Urgenţă OK?
• Tasta [Validare Oprită] Da
a fost apăsată
• Există o eroare, care duce la Nu există
Da Nu NICIUN mesaj care să
[Validare Oprită], de ex.
participant opţional CAN împiedice trecerea în
neconfigurat [Automatic]
Miscare nepermisa Miscare nepermisa
Da

Nu Operatorul a
selectat un program
S-a apăsat tasta S-a atins la momentul Nu de sudare?
Cronometrul se află în Nu
faza PORNIT? [Validare PORNITĂ]? de precomutare, de ex.
[Încălzire]? Da
Automatic
Da Da Da

Miscare permisa Miscare permisa


Tasta
Nu [Configurare] apăsată?

Diagramă flux: Dreptunghiurile albastre definesc modurile de funcţionare ale utilajului.


Aceste moduri de funcţionare se afişează şi în bara de stare a interfeţei utilizatorului.
Da

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 79 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.3 Prima punere în funcţiune


După ce toate lucrările descrise în capitolul Transportul, montarea, depozitarea, de‐
zafectarea [} 49] au fost efectuate corespunzător se poate face prima punere în
funcţiune. Efectuaţi pe rând următoarele activităţi respectiv controale:

5.3.1 Porniţi utilajul


1. Înlăturaţi lacătul de pe întrerupătorul principal. Duceţi întrerupătorul în poziţie
I ON ON.
2. Porniţi alimentarea la joasă tensiune (USV, opţional)
3. Porniţi PC-ul.
0 OFF

ð Următoarele procese sunt desfăşurate în automat:


1. este pornit sistemul operativ al PC-ului.
2. Este pornit programul software al utilajului.
3. Este pornit PLC-ul.
ð Acest proces poate dura până la 5 minute.

INDICAŢIE
Încărcarea bateriei
Dacă după pornire apare mesajul de eroare [Baterie descarcata], atunci bateria de
alimentare cu joasă tensiune (USV) trebuie încărcată pentru aproximativ trei ore.
1. Lăsaţi utilajul în această stare.
2. Abia apoi continuaţi cu punerea în funcţiune.

ü Dacă pe terminal este prezent butonul albastru de RESET:


1. apăsaţi butonul albastru RESET.
ð Acum utilajul se află în modalitate operativă[Oprire], vezi bara de stare a
uleiului şi diagrama de flux [} 77].
ð Acum procesul este încheiat.

5.3.2 Reglarea presiunii pneumatice şi a azotului


1. Presiunea corectă a alimentării cu azot se reglează la unitatea de întreţinere.
Citiţi în acest sens capitolul Conectarea alimentării cu gaz de protecţie [} 71]
şi .
2. Presiunea corectă a alimentării cu aer comprimat se reglează la unitatea de în‐
treţinere. Citiţi în acest sens capitolul şi Sistemul pneumatic [} 22].

5.3.3 Înregistrarea unui utilizator


Dacă după pornirea software-ului utilajului apare o solicitare privind parola, atunci
există deja un utilizator ce are drepturi de administrator.
1. Înregistrarea unui utilizator cu drepturile necesare.
2. Citiţi în acest sens descrierea funcţionării din capitolul [Administrare utilizato‐
ri].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 80 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.3.4 Setarea limbii

ü Astfel se setează limba:


1. Daţi clic în bara de simboluri superioară a dialogului de bază pe butonul .
ð Se deschide dialogul [Setari generale].
2. În dialogul [Setari generale] din cadrul [Limba] selectaţi limba dorită.
3. Daţi clic pe butonul pentru a prelua setările.
4. Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.
ð Astfel procedura este încheiată.

5.3.5 Verificaţi funcţia de oprire de URGENŢĂ.


Dacă este apăsat butonul de oprire de URGENŢĂ, mişcările periculoase sunt blocate
imediat. Funcţia de oprire de URGENŢĂ este disponibilă în orice moment, în toate
modalităţile operative.

PERICOL
Tensiune electrică periculoasă
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul prin electrocutare!

ü Butonul de OPRIRE de urgenţă nu întrerupe alimentarea electrică a utilajului!


Anumite piese ale instalaţiei sunt sub tensiune chiar şi când butonul de OPRI‐
RE DE URGENŢĂ este apăsat!
1. Butonul de OPRIRE de urgenţă nu trebuie utilizat pentru scoaterea de sub
tensiune a utilajului!
2. Opriţi întotdeauna utilajul de la întrerupătorul principal!

Verificarea funcţiei

ü Pentru a verifica funcţia de oprire de urgenţă:


1. setaţi utilajul în modalitate operativă [Mentenanta].
2. Acţionaţi butonul de oprire de URGENŢĂ.
3. Deschideţi fereastra de dialog de input [Mesaje]
ð Trebuie să fie vizualizat mesajul [Oprire urgenta].
ð Indicatorul luminos trebuie să pâlpâie şi să fie de culoare roşie.
ð Dacă este apăsat butonul de URGENŢĂ, nu mai este posibilă efectuarea ni‐
ciunei mişcări a utilajului. Utilajul trebuie să fie în modalitate operativă
[Tensiune alimentare OK].
4. Deblocaţi din nou butonul de oprire de urgenţă.
ð Dacă pe terminal este prezent butonul albastru de RESET:
5. apăsaţi butonul albastru RESET.
6. Confirmaţi mesajul programului software al utilajului.
7. Repetaţi procesul în privinţa tuturor butoanelor de oprire de URGENŢĂ
prevăzute.
ð Acum procesul este încheiat.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 81 / 0


Punerea în funcţiune | 5

Dacă oprirea de URGENŢĂ a fost activată din cauza unui defect

ü Pentru a restabili poziţia iniţială a opririi de URGENŢĂ:


1. eliminaţi defectul.
2. Închideţi toate uşile, nişele şi capacele utilajului.
3. Deschideţi fereastra de dialog de input [Mesaje]
4. Deblocaţi din nou butonul de oprire de urgenţă.
ð Dacă pe terminal este prezent butonul albastru de RESET:
5. apăsaţi butonul albastru RESET.
ð Acum procesul este încheiat.

5.3.6 Setarea orei şi a datei

ü Setaţi ceasul PC-ului la ora locală.


1. Daţi clic în bara de simboluri superioară a dialogului de bază pe butonul .
ð Se deschide dialogul [Program saptamanal].
2. În dialogul [Program saptamanal] daţi clic pe butonul .
ð Ora sistemului PC-ului este preluată în SPS şi se setează automat ora co‐
rectă.
3. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
4. Introduceţi şi activaţi timpii de comutare doriţi în contorul săptămânal.
5. Citiţi în acest sens descrierea funcţionării din capitolul [Program saptamanal].

5.3.7 Verificarea dispozitivelor de siguranţă

ü Dacă capacele, capacele de protecţie şi uşile sunt prevăzute cu întrerupătoare


de siguranţă:
1. Deschideţi capacele, capacele de siguranţă şi uşile.
2. Verificaţi dacă se afişează mesajele de eroare corespunzătoare pe terminalul
de operare şi pe lampa de semnalizare.
3. Închideţi capacele, capacele de siguranţă şi uşile. Validarea mesajelor.
4. După aceasta verificaţi funcţionalitatea tuturor secţiunilor sistemului.

5.3.8 Referenţierea modulelor


Trebuie efectuată o referenţiere de fiecare dată când:
▪ După întreruperea alimentării electrice a motoarelor CAN
▪ după acţionarea OPRIRII de urgenţă
▪ după o pană electrică
▪ după oprirea întrerupătorului principal
▪ după o ajustare
Pentru referenţiere trebuie să deschideţi dialogurile de introducere ale modulelor
în cauză. La referenţiere se pornesc comutatoarele de referenţiere corespunzătoa‐
re şi se referenţiază modulul respectiv.

ü Dacă acest lucru nu este posibil sau dacă referenţierea eşuează:

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 82 / 0


Punerea în funcţiune | 5

1. Stabiliţi cauza erorii în dialogul de introducere [Mesaje].


2. Remediaţi eroarea, apoi validaţi mesajul.
3. Repetaţi referenţierea.

ü Astfel se referenţiază un modul:


1. Treceţi utilajul în regimul de funcţionare [Mentenanta].
2. Deschideţi dialogurile de setare ale modulelor referenţiabile din dialogul de
bază:

Einlauf Einlaufmodul Fluxermodul Vorheizmodul Lötmodul Auslauf

Tiegel

Benutzer: keiner Einrichten

Fig. 17: Dialog de bază al software-ului de comandă

5.3.8.1 Referenţierea modulului de sudare


ü Astfel se referenţiază modulul de sudare:
1. În cadrul [Lipire] daţi clic pe simbolul modulului de sudare.

2. În cadrul [Pozitii speciale] daţi clic pe butonul , pentru a porni referenţierea.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 83 / 0


Punerea în funcţiune | 5

INDICAŢIE
Mişcarea necesită o anumită perioadă.
1. În acest timp nu efectuaţi nicio introducere.
2. În timpul referenţierii, în dialogul de setare apare, lângă un ax în mişcare, sim‐
bolul .

ü Verificaţi poziţiile X şi Y:
1. Comparaţi valorile efective cu valorile nominale setate.
2. În caz de abateri ajustaţi. După aceasta repetaţi referenţierea.
ð Dacă valorile efective corespund valorilor nominale introduse, atunci referen‐
ţierea este încheiată.

5.3.8.2 Verificarea sistemului de transport

ü Trebuie efectuate următoarele lucrări:


1. Verificaţi şi eventual ajustaţi întregul sistem de transport în privinţa parale‐
lităţii.
2. Verificaţi funcţionarea motoarelor. Pentru aceasta daţi clic pe butonul ,
pentru a porni simultan toate transporturile. Când transporturile sunt în
desfăşurare butonul este galben.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 84 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.3.8.3 Verificarea reglării lăţimii

Breitenverstellung
ü Astfel se verifică reglarea lăţimii:
Tippen
1. În dialogul de bază daţi clic pe butonul , va apărea dialogul de introducere
[Reglare latime conveior].
Sollwert Istwert
v

Positionierung
2. [Valoare setata] Introduceţi valoarea pentru viteză de [5mm/s].
Sollwert Istwert
ð Cu această viteză se mişcă reglarea lăţimii în timpul poziţionării.
3. [Valoare actuala] Afişarea vitezei curente de poziţionare a reglării lăţimii în
Spezielle Positionen

[mm/s].

ü Duceţi acum manual reglarea lăţimii la o valoare nominală definită:


1. În cadrul [Pozitionare] daţi clic pe butonul [Valoare setata], pentru a introduce
o valoare nominală.
ð La această lăţime se setează transportul.
2. [Valoare actuala] Afişarea lăţimii curente de transport în [mm].
3. Daţi clic pe butonul , pentru a porni poziţionarea manuală. Când reglarea
este în desfăşurare, butonul acesta este galben.
4. Distanţa efectivă dintre ambele bare de transport se măsoară şi rezultatul se
compară cu valoarea efectivă afişată. Dacă valoarea măsurată nu corespunde
cu valoarea afişată, atunci trebuie ajustată reglarea lăţimii.

5.3.8.4 Referenţierea reglării lăţimii

Breitenverstellung
ü În dialogul de bază daţi clic pe butonul , va apărea dialogul de introducere
Tippen
[Reglare latime conveior].
Sollwert Istwert
v
1. În cadrul [Pozitii speciale] daţi clic pe butonul .
Positionierung
Sollwert Istwert
ð Se porneşte referenţierea.

Spezielle Positionen

INDICAŢIE
Mişcarea necesită o anumită perioadă.
1. În acest timp nu efectuaţi nicio introducere.
2. În timpul referenţierii, în dialogul de setare apare, lângă un ax în mişcare, sim‐
bolul .

1. Distanţa efectivă dintre ambele bare de transport se măsoară şi rezultatul se


compară cu valoarea efectivă afişată. Dacă valoarea măsurată nu corespunde
cu valoarea afişată, atunci trebuie ajustată reglarea lăţimii.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 85 / 0


Punerea în funcţiune | 5

INDICAŢIE
Din ce motiv nu se afişează cadrele [Pozitionare] şi [Pozitii speciale]?
1. Aceasta poate avea mai multe motive:
ð Utilajul nu dispune de o reglare a lăţimii controlată de program.
ð Reglarea lăţimii controlată de program nu a fost configurată.
ð În dialogul de setare este activată căsuţa [Permite numai regim pas cu
pas].

5.3.8.5 Verificaţi modulele de preîncălzire

ü Astfel se verifică modulele de preîncălzire:


1. Daţi clic unul după altul pe simbolurile modulelor de preîncălzire şi introduceţi
valorile nominale ale temperaturilor în dialogurile de introducere ale acestora.
2. Porniţi modulele de preîncălzire. Comparaţi valorile efective cu valorile nomi‐
nale setate.
ð Când încălzirea este pornită simbolurile sunt afişate cu galben. La modulele
de preîncălzire cu convecţie este pornită şi aceasta. Simbolurile cores‐
punzătoare sunt afişate cu galben.

5.3.8.6 Verificaţi încălzirea aerului comprimat (opţional)


ü Astfel se verifică încălzirea aerului comprimat:
1. În dialogul de bază din cadrul [Modul lipire] daţi clic pe butonul .
ð Apare dialogul de introducere [Modul incalzire] (sus).
2. În cadrul [Modul incalzire] daţi clic pe butonul .
ð Încălzirea este pornită, butonul este afişat galben. Simultan, în cadrul [Mo‐
dul convectie] butonul este de asemenea afişat galben.
3. În cadrul [Modul convectie] daţi clic pe butonul .
ð Este pornit [Crestere convectie] şi butonul este afişat galben.
4. În cadrul [Modul incalzire] în câmpul de introducere [Temperatura], introduceţi
o valoare nominală.
5. Comparaţi valoarea efectivă cu valoarea nominală setată.
ð Valoarea efectivă trebuie să se modifice.
6. În cadrul Încălzire daţi clic pe butonul .
ð Încălzirea şi convecţia se opresc.
Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 86 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.3.8.7 Verificaţi temperatura materialului de sudură


ü Astfel se verifică temperatura materialului de sudură:
1. Daţi clic pe simbolul modulului de sudură şi în dialogul de introducere [Baie
aliaj lipire] introduceţi o valoare nominală a temperaturii.
2. Încălzirea tăvii se porneşte dând clic pe butonul . Comparaţi valorile efective
cu valorile nominale setate.
ð Când încălzirea este pornită simbolul este afişat cu galben. După un anumit
timp, valoarea efectivă afişată a temperaturii trebuie modificată.

5.3.8.8 Porniţi alimentarea cu azot


ü Astfel se porneşte alimentarea cu azot:
1. Presiunea corectă a alimentării cu azot se reglează la unitatea de întreţinere.
Citiţi în acest sens capitolul .
2. Daţi clic pe simbolul modulului de sudură şi, în cadrul [Functii conectare] pe bu‐
tonul [ ], pentru a porni alimentarea cu azot.
ð Când alimentarea cu azot este pornită simbolul este afişat în galben.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 87 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.3.8.9 Blocarea şi verificarea fixării materialului de sudură


Explicăm această procedură pe baza exemplului unui modul de sudură. Verificaţi
toate blocajele disponibile la utilaj în acelaşi mod.

ü Mai întâi setaţi reglarea lăţimii şi introduceţi materialul de sudură la intrarea


utilajului.
1. În dialogul de bază din cadrul [Lipire] daţi clic pe butonul . Apare dialogul de
introducere [Modul lipire]:

Eingabedialog Lötmodul
Transport

Transportgeschwindigkeit

Schaltfunktionen

Sensorik Lötgut im Modul


Hardwaresignal Softwaresignal

Modul nicht leer

Benutzer: keiner Einrichten

Fig. 18: Dialogul de introducere

ü Verificarea blocării şi fixării materialului de sudură:


1. În cadrul [Functii conectare] daţi clic pe butonul .
ð Astfel se închide blocarea la modulul de sudură. Butonul se transformă în

2. Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.


3. În dialogul de bază din bara de simboluri inferioară daţi clic pe butonul ,
pentru ca toate transporturile împreună
ð Materialul de sudură este acum transportat până la modulul de sudură şi
acolo este oprit de blocaj.
4. Opriţi transportul

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 88 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5. În dialogul de bază din cadrul [Lipire] daţi clic pe butonul . Apare dialogul de
introducere [Modul lipire].
6. În cadrul [Functii conectare] daţi clic pe butonul , pentru a fixa lateral
materialul de sudură. După aceasta daţi clic pe butonul , pentru a fixa
materialul de sudură sus/jos.
ð Dacă materialul de sudură este fixat, butoanele sunt afişate galben.
7. Dacă sunt asigurate toate funcţiile, atunci se pot dezactiva blocarea şi fixările şi
se poate scoate materialul de sudură din utilaj.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 89 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.3.9 Pregătirea utilajului pentru funcţionare


Dacă sunt verificate toate funcţiile puteţi pregăti utilajul pentru operare.

Einlauf Einlaufmodul Fluxermodul Vorheizmodul Lötmodul Auslauf

Tiegel

Benutzer: keiner Einrichten

Fig. 19: Dialogul de bază

ü Dacă nu sunt încă setaţi timpii de pornire şi oprire:


1. Deschideţi dialogul [Program saptamanal], introduceţi timpii de pornire şi opri‐
re.

ü Selectaţi sau prelucraţi programul de sudare


1. Deschideţi dialogul de introducere [Programe lipire], selectaţi un program de
sudare sau creaţi unul nou.

ü Porniţi programul de sudare


1. Activaţi şi porniţi programul de sudare.
ð Dacă lampa de semnalizare este aprinsă permanent verde, atunci utilajul este
gata de funcţionare. În rândul de stare apare acum regimul de funcţionare
[Mod automat]. Sistemele de transport şi modulele pornesc.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 90 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.4 Punerea în funcţiune repetată


Punerea în funcţiune repetată descrie pornirea utilajului, atunci când nu a existat o
pană de curent, nu s-a apăsat o OPRIRE de urgenţă şi software-ul de comandă este
activ. Utilajul se află înaintea unei puneri în funcţiune repetate în regimul de func‐
ţionare [Tensiune alimentare OK].

5.4.1 Pornirea prin contorul săptămânal


Contorul săptămânal trece automat utilajul în regimul de funcţionare [Mentenan‐
ta]. Pentru această funcţie trebuie îndeplinite următoarele condiţii:
▪ Toate butoanele de OPRIRE de urgenţă trebuie să fie deblocate
▪ Timpii de pornire şi oprire trebuie să fie setaţi şi activaţi
▪ În dialogul de bază al software-ului de comandă, butonul trebuie să fie afişat
roşu (deblocare utilaj activă).

INDICAŢIE
Disponibilitatea operaţională
La momentul setat utilajul este gata de funcţionare. Intrarea nu este deblocată
automat, aceasta rămâne blocată. Utilajul se află în regimul de funcţionare [Men‐
tenanta].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 91 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.5 Oprirea utilajului

5.5.1 Oprirea utilajului de la contorul săptămânal


Contorul săptămânal trece automat utilajul în regimul de funcţionare [Tensiune ali‐
mentare OK]. Pentru această funcţie trebuie setaţi şi activaţi timpul de pornire şi
oprire.
Când se ajunge la momentul [Ora de oprire] se efectuează pe rând următorii paşi:
▪ Alimentarea utilajului este oprită
▪ Dacă în utilaj se mai află material de sudat, atunci acesta este prelucrat şi
transportat în afara utilajului.
▪ Toate încălzirile se opresc.
▪ Validarea se blochează.
▪ Transporturile se opresc.
▪ Anumite module mai funcţionează o perioadă în funcţie de temporizarea la
oprire.
Utilajul se află apoi fie în regimul de funcţionare [Tensiune alimentare OK] fie în
[Miscare nepermisa], în funcţie de ce s-a setat în dialogul de introducere [Program
saptamanal].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 92 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.5.2 Ieşirea din regimul de funcţionare [Automat]


Dacă utilajul trebuie oprit mai devreme decât s-a setat în contorul săptămânal,
atunci trebuie parcurşi următorii paşi:

ü Utilajul trebuie oprit prin dialogul de bază al software-ului de comandă.


1. În utilaj se mai află material de sudură* Lăsaţi-l să fie prelucrat şi aşteptaţi până
când în utilaj nu mai există material de sudură.
2. Daţi clic în bara de simboluri superioară a dialogului de bază pe butonul .
Apare dialogul următor:

Lötprogramm auswählen

Auftrag fertig bearbeiten

Auftrag abbrechen und Maschine leerfahren

Auftrag abbrechen

3. Selectaţi [Opreste job-ul actual] şi daţi apoi clic pe butonul .


ð În bara de simboluri superioară a dialogului de bază apare butonul
(roşu). Utilajul se află în regimul de funcţionare [Mentenanta].
4. Daţi clic în bara de simboluri superioară a dialogului de bază pe butonul
(roşu).
ð Butonul devine (verde). Utilajul se află în regimul de funcţionare
[Miscare nepermisa]. Anumite module mai funcţionează o perioadă în
funcţie de temporizarea la oprire.
5. Aşteptaţi până la epuizarea temporizărilor de oprire.

I ON
Întrerupătorul principal trebuie să rămână în poziţia PORNIT!
0 OFF

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 93 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.5.3 Oprirea manuală pe o perioadă mai lungă


Dacă utilajul trebuie scos din funcţiune pentru o perioadă mai lungă, atunci trebuie
efectuaţi următorii paşi:

ü Utilajul trebuie oprit prin dialogul de bază al software-ului de comandă.


1. În utilaj se mai află material de sudură* Lăsaţi-l să fie prelucrat şi aşteptaţi până
când în utilaj nu mai există material de sudură.
2. Daţi clic în bara de simboluri superioară a dialogului de bază pe butonul .
Apare dialogul următor:

Lötprogramm auswählen

Auftrag fertig bearbeiten

Auftrag abbrechen und Maschine leerfahren

Auftrag abbrechen

3. Selectaţi [Opreste job-ul actual] şi daţi apoi clic pe butonul .


ð În bara de simboluri superioară a dialogului de bază apare butonul
(roşu). Utilajul se află în regimul de funcţionare [Mentenanta].
4. Daţi clic în bara de simboluri superioară a dialogului de bază pe butonul
(roşu).
ð Butonul devine (verde). Utilajul se află în regimul de funcţionare
[Miscare nepermisa]. Anumite module mai funcţionează o perioadă în
funcţie de temporizarea la oprire.
5. Aşteptaţi până la epuizarea temporizărilor de oprire.

1. Aduceţi întrerupătorul principal în poziţia OFF şi asiguraţi cu un lacăt de sigu‐


ranţă!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 94 / 0


Punerea în funcţiune | 5

5.5.4 Oprirea automată la întreruperea alimentării electrice (cu USV)


Dacă utilajul este este echipat cu un sistem de alimentare neîntreruptibil (opţiunea
USV), atunci, în cazul unei pane de curent, se efectuează pe rând următorii paşi:

5.5.4.1 Dacă în utilaj nu se află material de sudură


▪ De îndată ce tensiunea de alimentare dispare, apare un mesaj de la USV ce nu
trebuie validat.
▪ Software-ul de comandă este oprit.
▪ PC-ul este oprit.

5.5.4.2 Dacă în utilaj se mai află material de sudură


▪ De îndată ce tensiunea de alimentare dispare, apare un mesaj de la USV ce nu
trebuie validat.
▪ Software-ul de comandă este oprit.
▪ PC-ul este oprit.
▪ Materialul de sudură trebuie îndepărtat manual din utilaj.

AVERTISMENT
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită utilajului fierbinte!

ü Întregul utilaj este fierbinte în timpul funcţionării!


1. Lucrările de întreţinere a utilajului fierbinte pot fi efectuate doar de personal
de specialitate instruit pentru astfel de lucrări.
2. Din motive de siguranţă lăsaţi utilajul să se răcească până la temperaturi ne‐
periculoase.

5.5.5 Pornirea automată la revenirea tensiunii (cu USV)


Dacă utilajul este este echipat cu un sistem de alimentare neîntreruptibil (opţiunea
USV), atunci, în cazul restabilirii alimentării electrice, se efectuează pe rând următo‐
rii paşi:
▪ Se porneşte sistemul de operare al PC-ului.
▪ Se porneşte software-ul de comandă.
▪ Se porneşte SPS.
Această procedură poate dura până la cinci minute.

INDICAŢIE
Încărcarea bateriei
Dacă după pornire apare mesajul de eroare [Baterie descarcata], atunci bateria de
alimentare cu joasă tensiune (USV) trebuie încărcată pentru aproximativ trei ore.
1. Lăsaţi utilajul în această stare.
2. Abia apoi continuaţi cu punerea în funcţiune.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 95 / 0


Punerea în funcţiune | 5

Utilajul se află acum în regimul de funcţionare [Tensiune alimentare OK], vezi bara
de stare sau diagrama de desfăşurare din capitolul Modurile de funcţionare ale uti‐
lajului [} 77].

INDICAŢIE
În caz de pană de curent
Duăpă o pană de curent trebuie referenţiate din nou toate modulele referenţiabi‐
le!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 96 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6 Descrierea funcţiilor
6.1 Vă rugăm citiţi mai întâi! .............................................................. 100
6.1.1 Grupă ţintă de cititori ................................................................... 100
6.1.2 Documente complementare ......................................................... 100
6.2 Operarea utilajului ........................................................................ 100
6.2.1 Verificaţi funcţia de oprire de URGENŢĂ. ..................................... 100
6.2.2 Lămpile de semnalizare ................................................................ 101
6.3 Convenţii în acest manual ............................................................. 102
6.3.1 Dialoguri ....................................................................................... 103
6.3.2 Cadre ............................................................................................ 103
6.3.3 Buton radio ................................................................................... 103
6.3.4 Meniu dropdown .......................................................................... 103
6.3.5 Câmpuri de introducere şi câmpuri de afişare ............................. 103
6.3.6 Denumirea funcţiilor şi a dialogurilor ........................................... 104
6.3.7 Butoane ........................................................................................ 104
6.3.8 Simboluri ....................................................................................... 104
6.3.9 Indicaţii privind acţiunile .............................................................. 104
6.4 Vizualizarea proceselor de comandă ............................................ 105
6.4.1 Bara superioară de simboluri ........................................................ 107
6.4.2 Bara inferioară de simboluri ......................................................... 109
6.4.3 Bara de stare ................................................................................. 109
6.5 Dialogul de introducere [Setări generale] .................................... 110
6.5.1 Dialogul [Profil] ............................................................................. 111
6.5.2 Dialogul [Administrare utilizator] ................................................. 112
6.5.3 Cadrul [Drepturi] ........................................................................... 113
6.5.4 Crearea unui nou utilizator ........................................................... 115
6.5.5 Modificaţi drepturile acestui utilizator ......................................... 116
6.5.6 Ştergerea unui utilizator ............................................................... 117
6.5.7 Dialog de introducere [Cale fişier] ................................................ 118
6.5.8 Dialog de introducere [Logging] ................................................... 120
6.6 Dialogul de setare [Contor săptămânal] ....................................... 122
6.6.1 Setaţi ora curentă ......................................................................... 124
6.6.2 Setarea vacanţei .......................................................................... 124
6.6.3 Setaţi timpii de oprire şi pornire ................................................... 124
6.7 Dialog de introducere [Mesaje] .................................................... 126
6.7.1 Tipurile de mesaje ........................................................................ 127
6.7.2 Descrierea mesajului .................................................................... 129
6.7.3 Bara inferioară de simboluri ......................................................... 129
6.7.4 Dialogul [administrare mesaje] ..................................................... 130
6.7.5 Dialogul de setare [Mesaje Ciclice] ............................................... 132
6.7.6 Dialogul de setare [Mesaje] .......................................................... 135

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 97 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.8 Registratorul de proces ................................................................. 137


6.8.1 Bara inferioară de simboluri a registratorului de proces .............. 138
6.8.2 Cadrul superior al dialogului [Registrator de proces] ................... 139
6.8.3 Cadrul inferior al dialogului [Registrator de proces] ..................... 141
6.9 Editorul programului de sudare .................................................... 142
6.9.1 Cadrul [Bibliotecă] ........................................................................ 143
6.9.2 Cadrul [Programe] ........................................................................ 145
6.9.3 Crearea unui program de sudare .................................................. 147
6.9.4 Dialogul [Date generale program de sudare] ............................... 149
6.9.5 Posibilităţile de setare în dialogul [Date generale program de 150
sudare] ..........................................................................................
6.9.5.1 Setări modul de alimentare .......................................................... 152
6.9.5.2 Setări modul fluxor ....................................................................... 152
6.9.5.3 Setări modul de preîncălzire ......................................................... 154
6.9.5.4 Setări modul sudare ...................................................................... 158
6.9.6 Lucrul cu seturi de date ................................................................ 161
6.9.6.1 Date set modul fluxor ................................................................... 163
6.9.6.2 Set date modul sudare (tavă unică) .............................................. 167
6.9.6.3 Set date modul sudare (tavă dublă) ............................................. 170
6.9.7 Importul datelor CAD .................................................................... 171
6.9.8 Lucrul cu utilizări multiple ............................................................ 172
6.9.9 Arhivarea versiunilor anterioare ale programelor de sudare ....... 174
6.9.10 Salvarea programului de sudare ................................................... 176
6.10 Lucrul cu tabele cod ...................................................................... 177
6.10.1 Ce sunt [tabelele cod]? ................................................................. 178
6.10.2 Crearea unui nou tabel de coduri ................................................. 180
6.10.3 Adăugarea unui set de date şi alocarea unui program de sudare 181
6.10.4 Cum analizează ERSAsoft codul de citire? .................................... 183
6.10.5 Modificarea alocării ...................................................................... 184
6.10.6 Ştergerea unui tabel de coduri, redenumirea, copierea ............... 185
6.10.7 Activarea unui tabel de coduri ...................................................... 186
6.10.8 Avarie citire cod ............................................................................ 186
6.11 Selectarea şi pornirea unui program de sudare ........................... 186
6.12 Modurile de funcţionare ale utilajului .......................................... 189
6.12.1 Schimbarea regimului de funcţionare .......................................... 191
6.13 Protocol de sudare şi date de regim ............................................. 192
6.13.1 Datele de funcţionare ale utilajului .............................................. 193
6.13.2 Protocolul de sudare ..................................................................... 196
6.13.3 Înregistrarea unui protocol ........................................................... 198
6.13.4 Importarea şi afişarea unui protocol de sudare ........................... 199
6.13.5 Setări pentru denumirea fişierului, directoare, dimensiune fişier 199
6.14 Operarea modulelor, introducerea valorilor nominale ................ 201

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 98 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.14.1 Admisia şi modulul de admisie ..................................................... 203


6.14.2 Modul fluxor ................................................................................. 205
6.14.3 Preîncălzirea ................................................................................. 206
6.14.4 Modul de sudare selectiv .............................................................. 207
6.14.5 Evacuarea şi modulul de evacuare ............................................... 209
6.14.6 Introducerea valorilor nominale ................................................... 209
6.14.7 Dialog de introducere [Reglare lăţime] ........................................ 210
6.14.8 Dialogul de setare [Reglare lăţime] .............................................. 213

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 99 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.1 Vă rugăm citiţi mai întâi!

6.1.1 Grupă ţintă de cititori


Acest manual de utilizare se adresează persoanelor care operează, reglează, pun în
funcţiune sau întreţin utilajul.

PERICOL
Pagubele materiale şi accidentele apărute ca urmare a întreţinerii sau operării
greşite a utilajului!

ü Utilizaţi exclusiv personal de specialitate calificat!


1. Transportul, montajul, racordarea, punerea în funcţiune, operarea sau întreţi‐
nerea de către persoane necalificate sau insuficient informate poate cauza
daune grave utilajului sau accidente.
2. Din acest motiv astfel de lucrări pot fi efectuate doar de personal de speciali‐
tate instruit corespunzător! Acest personal trebuie să fie în măsură să recu‐
noască pericolele ce pot fi cauzate de echipamentele mecanice, electrice sau
electronice ale instalaţiei.
3. Persoanele ce execută astfel de lucrări trebuie să cunoască şi să înţeleagă
conţinutul manualului de faţă.
4. Orice persoană care se ocupă de montarea, punerea în funcţiune, operarea
şi/sau întreţinerea utilajului trebuie să citească şi să înţeleagă capitolul "In‐
strucţiuni de siguranţă" precum şi capitolele relevante referitoare la activita‐
tea specifică.

6.1.2 Documente complementare

INDICAŢIE
Documente complementare
Pentru fiecare modul al utilajului sunt disponibile documentaţii sau manuale de
service complementare. Aceste documente se găsesc pe suportul de date[pro‐
duct_data_selective ], care face parte din pachetul de livrare. Căutaţi acolo în ca‐
zul în care în acest manual nu găsiţi informaţii exhaustive cu privire la o anumită
temă.

6.2 Operarea utilajului


Operarea utilajului se face cu PC Windows. În funcţie de dotări puteţi utiliza mouse-
ul, touchpad-ul sau ecranul tactil împreună cu tastatura.

6.2.1 Verificaţi funcţia de oprire de URGENŢĂ.


Dacă este apăsat butonul de oprire de URGENŢĂ, mişcările periculoase sunt blocate
imediat. Funcţia de oprire de URGENŢĂ este disponibilă în orice moment, în toate
modalităţile operative.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 100 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

PERICOL
Tensiune electrică periculoasă
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul prin electrocutare!

ü Butonul de OPRIRE de urgenţă nu întrerupe alimentarea electrică a utilajului!


Anumite piese ale instalaţiei sunt sub tensiune chiar şi când butonul de OPRI‐
RE DE URGENŢĂ este apăsat!
1. Butonul de OPRIRE de urgenţă nu trebuie utilizat pentru scoaterea de sub
tensiune a utilajului!
2. Opriţi întotdeauna utilajul de la întrerupătorul principal!

Verificarea funcţiei

ü Pentru a verifica funcţia de oprire de urgenţă:


1. setaţi utilajul în modalitate operativă [Mentenanta].
2. Acţionaţi butonul de oprire de URGENŢĂ.
3. Deschideţi fereastra de dialog de input [Mesaje]
ð Trebuie să fie vizualizat mesajul [Oprire urgenta].
ð Indicatorul luminos trebuie să pâlpâie şi să fie de culoare roşie.
ð Dacă este apăsat butonul de URGENŢĂ, nu mai este posibilă efectuarea ni‐
ciunei mişcări a utilajului. Utilajul trebuie să fie în modalitate operativă
[Tensiune alimentare OK].
4. Deblocaţi din nou butonul de oprire de urgenţă.
ð Dacă pe terminal este prezent butonul albastru de RESET:
5. apăsaţi butonul albastru RESET.
6. Confirmaţi mesajul programului software al utilajului.
7. Repetaţi procesul în privinţa tuturor butoanelor de oprire de URGENŢĂ
prevăzute.
ð Acum procesul este încheiat.

Dacă oprirea de URGENŢĂ a fost activată din cauza unui defect

ü Pentru a restabili poziţia iniţială a opririi de URGENŢĂ:


1. eliminaţi defectul.
2. Închideţi toate uşile, nişele şi capacele utilajului.
3. Deschideţi fereastra de dialog de input [Mesaje]
4. Deblocaţi din nou butonul de oprire de urgenţă.
ð Dacă pe terminal este prezent butonul albastru de RESET:
5. apăsaţi butonul albastru RESET.
ð Acum procesul este încheiat.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 101 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.2.2 Lămpile de semnalizare


Prin intermediul lămpilor de semnalizare se afişează stările de funcţionare ale utila‐
jului.
Sirenă: Sirena sună atunci când apare un mesaj pentru o anumită perioadă
1
de timp. Această funcţie poate fi oprită.
1 2 Roşu: Urgenţă; stare periculoasă, stare anormală, stare critică iminentă.
3 Portocaliu: Stare anormală; stare critică iminentă;
4 Albastru: Imperativ; Intervenţia utilizatorului este necesară.
2
5 Verde: Stare normală; aşteptaţi.

INDICAŢIE
Documente complementare
Citiţi în acest sens documentul [120062] de pe suportul de date [product_da‐
ta_selective ], care face parte din pachetul de livrare.

Explicaţii privind administrarea utilizatorilor şi diversele drepturi găsiţi în capitolul


Cadrul [Drepturi] [} 113], explicaţii privind regimurile de funcţionare ale utilajului
găsiţi în capitolul Modurile de funcţionare ale utilajului [} 189].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 102 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.3 Convenţii în acest manual

6.3.1 Dialoguri
Dialogurile sunt ferestre în care efectuaţi setări sau puteţi citi valori. Acestea umplu
întotdeauna întreg ecranul. Distingem între:
▪ Dialog de bază
▪ Dialog de introducere
▪ Dialoguri de setare

6.3.2 Cadre
Breitenverstellung
Cadrele sunt întotdeauna vizibile în interiorul dialogurilor. Acestea adună elemente
Tippen conexe într-o grupă. În exemplul alăturat sunt prezentate într-un cadru câmpuri de
Sollwert Istwert introducere şi afişare şi butoanele pentru reglarea lăţimii.
v

Positionierung
Sollwert Istwert

Spezielle Positionen

Allgemeine Einstellungen 6.3.3 Buton radio


Einstellungen Butoanele radio sunt rotunde şi apar întotdeauna în grupuri. Acestea pot fi activate
Profil
însă se închid unul pe celălalt. Acestea pot fi activate doar separat.
Benutzer Administration

Dateipfade

Logging

6.3.4 Meniu
Vorheizmodul 11
dropdown
Un meniu
Lötmodul 1
dropdown conţine mai multe înregistrări din care puteţi alege câte una,
dând clic pe triunghiul de mici dimensiuni din marginea din dreapta. Înregistrarea
selectată este întotdeauna afişată albastru.
Auslauf

Default

Breitenverstellung
Tippen
6.3.5 Câmpuri de introducere şi câmpuri de afişare
v
Sollwert Istwert
Câmpurile de introducere sunt întotdeauna pe fundal alb. Dând clic se deschide de
obicei un tabel numeric pentru introducerea valorilor.
Positionierung
Sollwert Istwert
Câmpurile de afişare apar întotdeauna colorate sau pe fundal gri. Nu puteţi modifi‐
Spezielle Positionen
ca valorile aferente ci le puteţi doar citi.

Benutzer Betriebsart Einrichten

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 103 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Allgemeine Einstellungen 6.3.6 Denumirea funcţiilor şi a dialogurilor


Einstellungen Denumirile funcţiilor şi dialogurilor sunt întotdeauna incluse în paranteze pătrate,
Profil
de exemplu:
Benutzer Administration ▪ [Profil]
Dateipfade ▪ [Administrare utilizatori]
Logging ▪ [Cale fisiere]
▪ [Logging]

6.3.7 Butoane
Vorheizmodul 11

Butoanele
Lötmodul 1 sunt de obicei pătrate şi conţin, cu câteva excepţii, pictograme sau text
pentru indicarea funcţiilor acestora. Butoanele pot avea următoarele funcţii:
Auslauf
▪ Modulele se pot închide sau deschide cu clic. Când modulul este pornit butoa‐
Default nele sunt prezentate galben.
▪ Dialogurile sunt deschise sau închise dând clic pe butoane.
▪ Se execută alte funcţii.
Funcţiile de care dispune un anumit buton sunt indicate în acest manual întotdeau‐
na în prealabil.

6.3.8 Simboluri
Simbolurile sunt pătrate, apar exclusiv în dialogul de bază şi conţin pictograme care
le descriu funcţiile, în acest exemplu un modul de sudare. Simbolurile dispun de
Benutzer Betriebsart Einrichten
două funcţii.
▪ Dând clic pe simboluri se deschid dialoguri.
▪ În cadrul simbolurilor se pot afişa valori efective, de exemplu temperatura cu‐
rentă a materialului de sudură.

6.3.9 Indicaţii privind acţiunile


Indicaţiile privind acţiunile conţin:
▪ Indicaţii privind măsurile care trebuie luate sau
▪ Indicaţii care trebuie obligatoriu respectate.
Indicaţiile privind acţiunile sunt structurate după cum urmează:

ü Acest semn înseamnă: Condiţie pentru implementarea unei măsuri.


1. Acest semn înseamnă: Descrierea unei măsuri.
ð Acest semn înseamnă: Rezultat intermediar.
ð Acest semn înseamnă: Rezultat total.
Un exemplu:

Reglaţi presiunea

ü Îndepărtaţi tabla de acoperire.


1. Reglaţi aerul comprimat la regulatorul (A) la 2,5 bar.
ð Simbolul de pe ecran apare pe fundal verde.
1. Montaţi la loc tabla de acoperire.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 104 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

ð Aţi reglat corect aerul comprimat.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 105 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.4 Vizualizarea proceselor de comandă


Vizualizarea şi operarea proceselor de comandă se realizează cu software-ul de co‐
mandă. Acesta permite operarea şi supravegherea confortabilă a proceselor de lu‐
cru.
Punctul de pornire al interfeţei utilizatorului este întotdeauna dialogul de bază.
Aceasta este fereastra de start, din care se poate trece confortabil în alte dialoguri.
În acest dialog de bază utilajul este prezentat schematic cu fiecare module ale sale.

Einlauf Einlaufmodul Fluxermodul Vorheizmodul Lötmodul Auslauf

Tiegel

Benutzer: keiner Einrichten

Fig. 20: Dialog de bază al software-ului de comandă.

INDICAŢIE
Descriere diferită
În acest document se descriu toate funcţiile - chiar şi cele ce pot să nu aparţină
dotărilor utilajului. Prezentarea utilajului în vizualizarea sa poate diferi de descrie‐
rea funcţiei.

În exemplul de mai sus utilajul este împărţit în următoarele zone:


▪ Modul intrare
▪ Modul intrare
▪ Modul fluxare
▪ Modul preincalzire
▪ Modul lipire

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 106 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

▪ Modul iesire

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 107 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.4.1 Bara superioară de simboluri


Această bară de simboluri se află în partea superioară a dialogului de bază:

Einlauf Einlaufmodul Fluxermodul Vorheizmodul Lötmodul Auslauf

Fig. 21: Bara superioară de simboluri


Bara superioară de simboluri dispune de următoarele butoane:
Configurare. Apăsaţi pe acest buton pentru a deschide dialogul [Configurare]. Mo‐
dificarea configurării utilajului poate fi făcută doar de personal de specialitate al fir‐
mei ERSA GmbH.

Setari generale. Apăsaţi pe acest buton pentru a deschide dialogul [Setari genera‐
le]. În acest dialog se pot crea şi administra utilizatori, puteţi stabili limba utilizato‐
rului şi culorile precum şi locaţiile de memorare ale datelor de proces şi programele
de sudură.
Citiţi în acest sens capitolul Dialogul de introducere [Setări generale] [} 110].
Inregistrare proces. Apăsaţi pe acest buton pentru a deschide dialogul [Inregistrare
proces]. Registratorul de proces serveşte la salvarea valorilor măsurate şi la afişarea
grafică a rezultatelor măsurării. Puteţi filtra anumite valori măsurate pentru a îm‐
bunătăţi astfel claritatea. Valorile măsurate se salvează automat şi pot fi accesate şi
tipărite ulterior în scopul comparării.
Citiţi în acest sens capitolul Registratorul de proces [} 137].
Program saptamanal. Apăsaţi pe acest buton pentru a deschide dialogul [Program
saptamanal]. În acest dialog puteţi seta ora curentă precum şi timpii de pornire şi
oprire ai utilajului.
Citiţi în acest sens capitolul Dialogul de setare [Contor săptămânal] [} 122]
Tiegel

Editare program lipire. Apăsaţi pe acest buton pentru a deschide dialogul [Editare
program lipire]. În acest dialog se pot crea programe de sudare sau prelucra şi mo‐
Benutzer: keiner Betriebsart Einrichten
difica programe de sudare existente. Puteţi aduna mai multe programe de sudare
într-o bibliotecă, pentru a creşte claritatea.
Citiţi în acest sens capitolul Editorul programului de sudare [} 142]
Date proces. Apăsaţi pe acest buton pentru a deschide dialogul [Date proces].
Această funcţie permite o protocolare exactă a documentaţiei întregului proces de
sudare. Puteţi observa datele unei şarje de producţie, le puteţi exporta şi tipări. Vă
puteţi genera automat pentru fiecare material sudat al unei serii un fişier separat
cu date de proces.
Citiţi în acest sens capitolul Protocolul de sudare [} 196].
Utilizator delogat. Apăsaţi pe acest buton pentru a deschide dialogul [Utilizator de‐
logat]. Daţi clic pe acest buton pentru a deloga un utilizator momentan logat. Cheia
dispare şi butonul este afişat gri.

Niciun utilizator înregistrat. Dacă nu este înregistrat niciun utilizator, simbolul cheii
nu este vizibil. Butonul este apoi afişat gri.

Dând clic pe acest buton puteţi schimba regimul de funcţionare al utilajului sau pu‐
teţi selecta un program de sudare.
Citiţi în acest sens capitolul Selectarea şi pornirea unui program de sudare [} 186]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 108 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Dacă se afişează simbolul roşu, utilajul se află în regimul de funcţionare[Mentenan‐


ta] Dând clic pe acest buton puteţi comuta în regimul de funcţionare [Miscare ne‐
permisa].

Acest buton este vizibil doar în regimul de funcţionare [Mod automat]. Dând clic pe
acest buton puteţi opri un program de sudare activ şi trece utilajul în regimul de
funcţionare [Mentenanta].
Citiţi în acest sens capitolul Selectarea şi pornirea unui program de sudare [} 186]
Dacă se afişează simbolul verde, utilajul se află în regimul de funcţionare [Miscare
nepermisa]: Dând clic pe acest buton puteţi comuta în regimul de funcţiona‐
re[Mentenanta].

Versiune software. Dând clic pe acest buton se afişează versiunea software-ului in‐
stalat. Suplimentar se pot afişa informaţii despre componente de comandă M1 şi
componente de vizualizare.

INDICAŢIE
Ieşiţi din programul software de control
Este posibil să ieşiţi din programul software de control dând un clic în fereastra
de dialog de pornire.

Pentru aceasta vedeţi şi


2 Dialogul de introducere [Setări generale] [} 110]

6.4.2 Bara inferioară de simboluri


Această bară de simboluri se află în partea inferioară a dialogului de bază:

Benutzer: keiner Betriebsart Einrichten


Fig. 22: Bara inferioară de simboluri
Lampă raportare. Butonul este afişat în fiecare dialog, cu excepţia dialogului [Mesa‐
je], prin bara de stare. Cu clic se deschide dialogul [Mesaje]. Butonul este afişat in‐
termitent de îndată ce apare un mesaj.
Citiţi în acest sens capitolul Dialog de introducere [Mesaje] [} 126].

Reglare latime conveior. Apăsaţi pe acest buton pentru a deschide dialogul [Reglare
latime conveior]. În acest dialog puteţi regla lăţimea de transport a utilajului.
Citiţi în acest sens capitolul Dialogul de setare [Reglare lăţime] [} 213].

Porniţi toate transporturile Dând clic porniţi simultan toate transporturile utilajului.
Când transportul este pornit, butonul acesta este galben.

Setări globale Apăsaţi pe acest buton pentru a deschide dialogul de setare [Gene‐
ral].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 109 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.4.3 Bara de stare


Bara de stare se află pe marginea inferioară a ecranului:

Benutzer: keiner Automatik Bibliothek Lötprogramm

Fig. 23: Bara de stare indică utilizatorii logaţi momentan şi regimul de funcţionare al utilajului. În regimul automat se afişează şi
biblioteca şi programul de sudare activ momentan.
[Utilizator] Numele utilizatorului logat momentan apare în bara de stare pe margi‐
nea din stânga jos a ecranului. Dacă este logat un utilizator, atunci butonul este
vizibil în bara de simboluri din partea superioară a dialogului de bază. Puteţi da clic
pe acest buton pentru a deloga utilizatorul. Dacă acest buton nu este vizibil, atunci
niciun utilizator nu este logat. Citiţi în acest sens capitolul Crearea unui nou utiliza‐
tor [} 115]. Pătratul verde din partea dreaptă a barei de stare semnalizează utiliza‐
torului nivelul de operare precum şi comunicarea corectă dintre PC şi SPS.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 110 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.5 Dialogul de introducere [Setări generale]


Acest dialog se deschide dând clic pe butonul din bara de simboluri superioară a
dialogului de bază şi conţine dialogurile...
▪ [Profil]
▪ [Administrare utilizatori]
▪ [Cale fisiere]
▪ [Logging]
Aceste dialoguri sunt accesate prin butoanele radio corespunzătoare:

Allgemeine Einstellungen
Einstellungen Profil
Hintergrundfarbe Sprache
Profil
Einlauf

Benutzer Administration Einlaufmodul

Fluxermodul
Dateipfade

Logging Vorheizmodul

Vorheizmodul

Vorheizmodul

Lötmodul

Vorheizmodul

Lötmodul

Vorheizmodul

Lötmodul

Auslaufmodul

Auslauf

Default

Benutzer ersa Einrichten

Dialogul [Setari generale], aici a fost activat butonul radio [Profil].

Benutzer Betriebsart Einrichten

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 111 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.5.1 Dialogul [Profil]


În acest dialog puteţi efectua următoarele setări:

Cadrul [Limba]

ü Setaţi limba ţării


1. Selectaţi limba dorită prin activarea steagului naţional corespunzător.

ü Preluaţi setările, închideţi dialogul


1. Preluaţi setarea dând clic pe butonul .
2. Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

Cadrul [Culoare fundal]


Fiecare modul al utilajului este prevăzut cu o culoare de fundal pentru o mai bună
claritate. Chiar şi în dialogurile de introducere şi setare se utilizează culorile de fun‐
dal aici setate. Astfel se sporeşte claritatea.

ü Setarea culorilor de fundal


1. Selectaţi modulul dorit cu un clic. Apare o paletă de culori.
2. Selectaţi culoarea de fundal dorită cu un clic şi confirmaţi cu [OK].

INDICAŢIE
Setare din fabrică
Butonul [Default] resetează setările cadrului [Culoare fundal] la setările din fa‐
brică

ü Preluaţi setările, închideţi dialogul


1. Preluaţi setarea dând clic pe butonul .
2. Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 112 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.5.2 Dialogul [Administrare utilizator]


Puteţi bloca sau debloca anumite zone ale comenzii utilajului pentru anumite cer‐
curi de persoane. Pentru aceasta serveşte dialogul [Administrare utilizatori]. La pri‐
ma pornire a software-ului este dezactivată administrarea utilizatorilor, motiv pen‐
tru care nu se solicită o parolă.
Dacă la pornirea software-ului apare o solicitare privind parola, atunci există deja
un utilizator ce are drepturi de administrator. Doar un utilizator cu drepturi de ad‐
ministrator...
▪ ...poate modifica setările [Administrare utilizatori]
▪ ...poate crea utilizatori noi
▪ ...poate dezactiva administrarea utilizatorilor
▪ ...are acces nelimitat la toate setările sistemului de comandă (cu excepţia
setărilor de configurare).

INDICAŢIE
Salvarea datelor
Datele administrării utilizatorului sunt salvate în fişierul [ERSA.usr] şi trebuie sal‐
vate pe un suport de date. Păstraţi suportul de date într-un loc sigur pentru a le
avea disponibile în cazul unei eventuale pierdere a datelor

Din fabrică, utilizatorul [selektiv] este creat cu parola [selektiv].

ATENŢIE
Pagubele materiale şi accidentele apărute ca urmare a operării greşite a utilaju‐
lui!
Aceste date trebuie modificate imediat după punerea în funcţiune a utilajului,
pentru a preveni accesul persoanelor neautorizate la utilaj! Păstraţi numele de
utilizator şi parola într-un loc sigur!

INDICAŢIE
Aveţi grijă la literele mici şi cele mari
La autentificarea unui utilizator în dialogul de introducere [Logare] se face dife‐
renţa între literele mici şi cele mari. Dacă, de exemplu, s-a creat un utilizator cu
numele [Benutzer1], atunci introducerea [benutzer1] generează un mesaj de
eroare. Acelaşi lucru este valabil şi pentru introducerea unei parole. Dacă, de
exemplu, s-a creat o parolă [Administrator], atunci introducerea [administrator]
generează un mesaj de eroare.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 113 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.5.3 Cadrul [Drepturi]


În acest cadru se află mai multe căsuţa de bifare ce pot fi activate cu clic. Când
căsuţa de bifare este activată apare o bifă şi se acordă drepturile corespunzătoare.
gemeine Einstellungen
nstellungen Benutzer Administration
Benutzer Berechtigung ▪ [Administrator]: Un utilizator cu drepturi de administrator are dreptul de a acti‐
Profil
Name
Administrator va/dezactiva administrarea utilizatorilor, inclusiv crearea de noi utilizatori.
Dacă se activează această căsuţă, atunci utilizatorul are automat toate dreptu‐
Benutzer Administration
Kennwort:

rile. (Cu excepţia setărilor de configurare).


Dateipfade
Moduleigenschaften
Logging Kennwort Wiederholung
Sollwerteingabe

Lötprogramm auswählen
Hinzufügen
Lötprogramm editieren
Löschen
Meldungen quittieren

Meldungsadministration

Wochenzeitschaltuhr

Prozessschreiber

Allgemeine Einstellungen

Benutzerverwaltung aktiv

Automatische Abmeldung nach

utzer ersa Betriebsart Einrichten


INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Fără drepturi de administrator, în acest dialog nu se poate modifica nimic. Setările
pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în acest caz în timp ce
apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs sau daţi clic pe buto‐
nul [Cancel].

▪ [Proprietati modul]: Utilizatorul are acces la dialogurile de setare ale pro‐


prietăţilor modulului.
Betriebsart Einrichten
▪ [Valori setate]: Utilizatorul are acces la dialogurile de introducere pentru ope‐
rarea modulelor.
▪ [Alegere program lipire]: Utilizatorul poate selecta şi activa un program de su‐
dare. Citiţi în acest sens capitolul Selectarea şi pornirea unui program de suda‐
re [} 186].
▪ [Editare program lipire]: Utilizatorul poate edita programe de sudare. Citiţi în
acest sens capitolul Editorul programului de sudare [} 142].
▪ [Confirmare mesaj]: Utilizatorul poate valida mesaje. Citiţi în acest sens capito‐
lul Dialog de introducere [Mesaje] [} 126].
▪ [Administrare mesaje]: Utilizatorul are acces la dialogul [Administrare mesaje].
Citiţi în acest sens capitolul Dialog de introducere [Mesaje] [} 126].
▪ [Program saptamanal]: Utilizatorul poate modifica setările în dialogurile conto‐
rului săptămânal. Citiţi în acest sens capitolul Dialogul de setare [Contor
săptămânal] [} 122].
▪ [Inregistrare proces]: Utilizatorul poate efectua setări în dialogurile registrato‐
rului de proces. Citiţi în acest sens capitolul Registratorul de proces [} 137].
▪ [Setari generale]: Utilizatorul poate modifica setările în dialogul [Profil]. Citiţi în
acest sens capitolul Dialogul de introducere [Setări generale] [} 110].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 114 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

▪ [Mod lucru cu utilizatori activ]: Dacă această căsuţă este goală, administrarea
utilizatorilor este oprită. Operarea este în acest caz posibilă în mod nelimitat
pentru orice persoană. Dacă această căsuţă este activată, atunci şi administra‐
rea utilizatorilor este activă, un utilizator putând opera instalaţia doar dacă are
drepturile necesare.

ü Delogarea automată a unui utilizator


1. Daţi clic pe câmpul de introducere [Delogare automata utilizator].
2. Introduceţi în [min] timpul până la delogarea automată a utilizatorului.
ð Utilizatorul este delogat automat după scurgerea timpului indicat.
ð Dacă se introduce valoarea [0], atunci delogarea automată este dezactivată
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 115 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.5.4 Crearea unui nou utilizator


Pentru a crea un nou utilizator trebuie să aveţi drepturi de administrator!
gemeine Einstellungen
nstellungen Benutzer Administration
Benutzer Berechtigung ü Crearea de noi utilizatori, alocarea de drepturi:
Profil
Name
Administrator
Benutzer Administration 1. În dialogul de bază daţi clic pe butonul .
Kennwort:
Dateipfade
Moduleigenschaften
ð Când apare câmpul de introducere [Parola]:
2. Introduceţi numele de utilizator şi parola administratorului.
Logging Kennwort Wiederholung
Sollwerteingabe

Hinzufügen
Lötprogramm auswählen
3. În dialogul [Setari generale] daţi clic pe butonul radio [Administrare utilizatori].
4. Activaţi căsuţa [Mod lucru cu utilizatori activ].
Lötprogramm editieren
Löschen
Meldungen quittieren

Meldungsadministration
ð Administrarea utilizatorilor este acum activată.
Wochenzeitschaltuhr 5. Introduceţi în câmpul de introducere [Nume] un nou nume de utilizator.
Prozessschreiber ð La introducere se diferenţiază între litere mici şi mari!
Allgemeine Einstellungen
6. În cadrul [Drepturi] selectaţi drepturile ce trebuie acordate utilizatorului.
7. Introduceţi în câmpul de introducere [Parola] o parolă. Parola nu este afişată la
Benutzerverwaltung aktiv introducere, ci este afişată mascat (*****).
ð La introducere se diferenţiază între litere mici şi mari!
Automatische Abmeldung nach

8. Introduceţi în câmpul de introducere [Confirmare parola] din nou parola.


utzer ersa Betriebsart Einrichten
9. Daţi clic pe butonul [Adaugare utilizator].
ð S-a adăugat noul utilizator.
Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

ü Delogaţi administratorul şi logaţi noul utilizator:


1. În dialogul de bază daţi clic pe butonul .
ð Administratorul este acum delogat.
2. Logaţi noul utilizator şi verificaţi drepturile acestuia.
Betriebsart Einrichten

INDICAŢIE
Ce utilizator este logat?
Numele utilizatorului logat momentan apare în bara de stare pe marginea din
stânga jos a ecranului. Dacă este logat un utilizator, atunci butonul este vizibil
în bara de simboluri din partea superioară a dialogului de bază. Puteţi da clic pe
acest buton pentru a deloga utilizatorul. La logarea în dialogul de introducere [Lo‐
gare]: La introducerea numelui de utilizator se diferenţiază între litere mici şi ma‐
ri! Dacă, de exemplu, s-a creat un utilizator cu numele [Benutzer1], atunci intro‐
ducerea [benutzer1] generează un mesaj de eroare.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 116 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.5.5 Modificaţi drepturile acestui utilizator


Pentru a modifica drepturile unui utilizator trebuie să aveţi drepturi de administra‐
tor!
gemeine Einstellungen
nstellungen Benutzer Administration
Benutzer Berechtigung ü Modificaţi drepturile acestui utilizator:
Profil
Name
Administrator
Benutzer Administration 1. În dialogul de bază daţi clic pe butonul .
Kennwort:
Dateipfade
Moduleigenschaften
ð Când apare câmpul de introducere [Parola]:
2. Introduceţi numele de utilizator şi parola administratorului.
Logging Kennwort Wiederholung
Sollwerteingabe

Hinzufügen
Lötprogramm auswählen
3. În dialogul [Setari generale] daţi clic pe butonul radio [Administrare utilizatori].
4. Activaţi căsuţa [Mod lucru cu utilizatori activ].
Lötprogramm editieren
Löschen
Meldungen quittieren

Meldungsadministration
ð Administrarea utilizatorilor este acum activată.
Wochenzeitschaltuhr 5. Daţi clic pe meniul dropdown [Nume] şi selectaţi numele de utilizator.
Prozessschreiber 6. În cadrul [Drepturi] selectaţi drepturile ce trebuie acordate utilizatorului.
Allgemeine Einstellungen
7. Introduceţi în câmpul de introducere [Parola] o parolă. Parola nu este afişată la
introducere, ci este afişată mascat (*****).
Benutzerverwaltung aktiv ð La introducere se diferenţiază între litere mici şi mari!
8. Introduceţi în câmpul de introducere [Confirmare parola] din nou parola.
Automatische Abmeldung nach

9. Daţi clic pe butonul [Adaugare utilizator].


utzer ersa Betriebsart Einrichten
ð Apare o întrebare de securitate. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Dacă
confirmaţi aceste modificări se preiau noile setări şi se suprascriu setările
anterioare.
Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

ü Delogaţi administratorul şi logaţi utilizator modificat:


1. În dialogul de bază daţi clic pe butonul .
ð Administratorul este acum delogat.
Betriebsart Einrichten 2. Logaţi utilizatorul modificat şi verificaţi drepturile acestuia.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 117 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.5.6 Ştergerea unui utilizator


Pentru a şterge un utilizator din listă trebuie să aveţi drepturi de administrator!

ü Ştergerea unui utilizator:


1. În dialogul de bază daţi clic pe butonul .
ð Când apare câmpul de introducere [Parola]:
2. Introduceţi numele de utilizator şi parola administratorului.
3. În dialogul [Setari generale] daţi clic pe butonul radio [Administrare utilizatori].
4. Activaţi căsuţa [Mod lucru cu utilizatori activ].
ð Administrarea utilizatorilor este acum activată.
5. Daţi clic pe meniul dropdown [Nume] şi selectaţi numele de utilizator.
6. Daţi clic pe butonul [Stergere].
ð Apare o întrebare de securitate. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran. Dacă
confirmaţi modificările utilizatorul este şters din listă.
Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

ü Delogarea administratorului:
1. În dialogul de bază daţi clic pe butonul .
ð Administratorul este acum delogat.
ð Utilizatorul a fost şters din listă.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 118 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.5.7 Dialog de introducere [Cale fişier]


Puteţi salva următoarele date ale utilajului; calea fişierului corespunzătoare se afi‐
şează în acest dialog şi poate fi modificată:

Allgemeine Einstellungen
Einstellungen Dateipfade
Lötprogramme
Profil

Benutzer Administration
Import ERSAsoft 2.5 ASCII Programmdateien

Dateipfade
CAD Import/Export
Logging

Codetabelle

Konfigurationsdaten

Prozessschreiber

Lötprotokoll

Logging

Traceability

Hilfe

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 24: Dialog de introducere [Cale fişier]


▪ [Programe lipire], în acest director se stochează datele programului de sudare.
Citiţi în acest sens şi capitolul Cadrul [Programe] [} 145].
▪ [Import fisiere program ASCII ERSAsoft 2.5], în acest director se stochează pro‐
grame de sudură ce s-au importat din utilaje din serii mai vechi. Citiţi în acest
sens şi capitolul Cadrul [Programe] [} 145].
▪ [CAD import/export], în acest director se stochează datele asistentului CAD ER‐
SAcad. Citiţi în acest sens şi capitolul Importul datelor CAD [} 171].
▪ [Tabela coduri], în acest director se stochează tabelele de alocare ale codurilor
de bare pentru programele de sudură.
▪ [Date configurare], în acest director se stochează fişierele de configurare ale
utilajului.
Betriebsart Einrichten
▪ [Inregistrare proces], în acest director se stochează datele generate de registra‐
torul de proces. Citiţi în acest sens capitolul Registratorul de proces [} 137].
▪ [Raport lipire], în acest director se stochează datele protocolului de sudură
pentru controlul procesului. Citiţi în acest sens capitolul Protocolul de sudare
[} 196].
▪ [Logging], în acest director se stochează fişierele log ale utilajului.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 119 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

▪ [Trasabilitate], în acest director se stochează datele sistemului de trasabilitate.


▪ [Ajutor], în acest director se află întreaga documentaţie a utilajului.

ü Modificarea căii unui fişier:


1. Daţi clic în câmpul respectiv şi indicaţi calea noii locaţii de stocare.

ü Preluaţi setările, închideţi dialogul


1. Preluaţi setarea dând clic pe butonul .
2. Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

INDICAŢIE
Salvaţi regulat datele!

▪ Salvaţi datele prima dată după punerea în funcţiune!


▪ Salvaţi datele trimestrial!
▪ În cazul unei defecţiuni a PC-ului de comandă datele pot deveni inutilizabile.
Salvaţi datele o dată pe an pe un suport de date extern! Datele se salvează în
directorul [Datensicherung]. Citiţi în acest sens capitolul [Der Eingabedialog Da‐
teipfade]!
▪ Documentaţi fiecare salvare de date şi păstraţi într-o locaţie sigură!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 120 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.5.8 Dialog de introducere [Logging]


Acest dialog serveşte la înregistrarea diverselor date ale utilajului.

Allgemeine Einstellungen
Einstellungen Logging
ERSAsoft
Profil
Datei
Benutzer Administration

Dateipfade
Datei
Logging

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 25: Dialog de introducere [Logging]


Setări în cadru [ERSAsoft]
Puteţi înregistra datele software-ului de vizualizare, iar cu datele obţinute puteţi
efectua de exemplu analize de proces la probleme de producţie.
Câmpul de introducere [Fisier].

ü Înregistrarea datelor din ERSA


1. Daţi clic pe câmpul de introducere [Fisier] şi introduceţi un nume pentru fişierul
log.
2. Daţi clic pe butonul .
ð Apare un dialog de selecţie.
3. Stabiliţi ce date trebuie înregistrate. Activaţi în acest sens căsuţele adecvate.

ü Preluaţi setările, închideţi dialogul


1. Preluaţi setarea dând clic pe butonul .
2. Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

ü De îndată ce reapare dialogul de introducere [Logging]:

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 121 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

1. Preluaţi din nou setarea în bara inferioară de simboluri dând clic pe butonul ,
altfel nu are loc nicio modificare!

INDICAŢIE
Control
De îndată ce butonul este afişat galben, datele se înregistrează. Când butonul
este afişat gri, nu se înregistrează date.

Setări în cadrul [Trasabilitate sistem]


Puteţi înregistra date ale sistemului de trasabilitate şi cu noile date puteţi docu‐
menta trasabilitatea parametrilor de producţie în cadrul unui sistem de trasabilita‐
te.

ü Înregistrarea datelor pentru sistemul de trasabilitate


1. Procedaţi exact cum s-a descris mai sus în cadrul [ERSAsoft]. După ce aţi intro‐
dus un nume pentru fişierul log, daţi clic pe butonul .

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 122 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.6 Dialogul de setare [Contor săptămânal]


În acest dialog puteţi stabili în ce interval utilajul trebuie să fie gata de funcţionare.
Astfel de exemplu materialul de sudură din tavă este încălzit la timp de la tempera‐
tura de standby la temperatura nominală setată, pentru ca acesta să fi atins tempe‐
ratura nominală la începerea producţiei. Timpii de pre-pornire ai modulelor pot fi
setaţi în dialogurile de setare ale modulelor.

ü Deschiderea dialogului:
1. Daţi clic în bara de simboluri superioară a dialogului de bază pe butonul .
ð Când apare câmpul de introducere [Parola]:
2. Introduceţi numele de utilizator şi parola corectă.

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Program sap‐
tamanal]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în
acest caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs.
sau daţi clic pe butonul [Cancel].

După introducerea corectă a [Nume utilizator] şi [Parola] apare dialogul de setare


[Program saptamanal]:

Einstellungen Wochenzeitschaltuhr
Dienstag
Einschalttag Einschaltzeit Ausschalttag Ausschaltzeit Aktiv

Montag Montag

Dienstag Dienstag
Betriebsurlaub aktiv
Von: Bis: Mittwoch Mittwoch

Donnerstag Donnerstag

Freitag Freitag

Betriebsart bei Uhr aus Spannungsvers. OK

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 26: Dialogul de setare [Contor săptămânal]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 123 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Se face diferenţa între fazele de PORNIRE şi OPRIRE. În timpul unei faze de OPRIRE,
modulele se află, de exemplu modulul de sudură, în regim de standby. În timpul
unei faze de PORNIRE se poate suda cu utilajul.

6.6.1 Setaţi ora curentă

ü Setaţi ora curentă


1. Asiguraţi-vă că ora de sistem a PC-ului de comandă este setată corect.
2. Daţi clic pe butonul . Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
ð Se preia ora de sistem a PC-ului.

6.6.2 Setarea vacanţei


În timpul vacanţei contorul săptămânal este blocat; în această perioadă nu se efec‐
tuează comenzi de comutare.

ü Introduceţi intervalul de timp până la vacanţă:


1. Daţi clic pe câmpurile de introducere [De la:]...[Pana:], specificaţi începutul şi
sfârşitul vacanţei.
ð Apare un calendar.
2. Selectaţi data corespunzătoare cu clic pe ziua săptămânii în cauză.
ð Data este introdusă automat.
3. Activaţi căsuţa [Perioada concediu activa].
ð Funcţia [Perioada concediu] este activă.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 124 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.6.3 Setaţi timpii de oprire şi pornire

Momentul de pornire şi disponibilitatea de funcţionare


Un timp de pornire setat în contorul săptămânal defineşte momentul disponibi‐
lităţii de funcţionare al utilajului.
Contorul săptămânal calculează automat când trebuie pornite modulele. În acest
sens se iau în calcul dialogurile de setare aferente.
Un exemplu: În dialogul de introducere [Modul lipire] puteţi indica o perioadă de
preîncălzire în cadrul [Baie aliaj lipire]. Dacă aţi introdus o perioadă de 100 minute
de pre-încălzire pentru tavă, atunci contorul săptămânal va activa încălzirea tăvii cu
100 minute înainte de timpul de pornire setat. Utilajul este apoi gata de funcţiona‐
re la momentul setat şi se află în regimul de funcţionare [Mentenanta].

INDICAŢIE
Pornirea rămâne blocată!
Intrarea nu este deblocată automat, această rămâne blocată.

Momentul opririi şi finalul producţiei


Un timp de oprire setat în contorul săptămânal defineşte momentul "încheierii pro‐
ducţiei" utilajului. Contorul se află apoi în faza OPRIT. Dacă se atinge momentul de
oprire, atunci se efectuează pe rând următorii paşi:
▪ Alimentarea utilajului este oprită.
▪ Materialul de sudat care se mai află în utilaj este prelucrat şi transportat în afa‐
ra utilajului.
▪ Toate încălzirile şi preîncălzirile se opresc.
▪ Temperatura de sudare este ţinută la temperatura de standby.
▪ Validarea se blochează.
▪ Transporturile se opresc.
Puteţi seta până la 20 momente de pornire şi oprire. În partea dreaptă a dialogului
se află o listă pentru setarea timpilor de comutare:
▪ [Zi de pornire]: Aici puteţi selecta ziua în care utilajul să fie gata de funcţionare.
▪ [Ora de pornire]: Aici setaţi pentru [Zi de pornire] [Ora de pornire], în care uti‐
lajul să fie gata de funcţionare.
▪ [Zi de oprire]: Aici puteţi selecta ziua în care utilajul să fie oprit.
▪ [Ora de oprire]: Aici introduceţi pentru [Zi de oprire] [Ora de oprire].
▪ [Activ]: Cu clicuri repetate pe buton apar unul după altul simbolurile:
Procedura de comutare este activată şi se execută.

Procedura de comutare este dezactivată. Rămâne vizibil în listă însă nu se execută.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 125 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Procedura de comutare se şterge de îndată ce daţi clic pe butonul în bara


inferioară de simboluri.

Exemple de utilizare

ü Utilajul trebuie să fie gata de funcţionare luni dimineaţa la 06:00. Finalul pro‐
ducţiei trebuie să fie la ora 16:00:
1. Selectaţi în meniul dropdown [Zi de pornire] înregistrarea [Luni].
2. În câmpul de introducere [Ora de pornire] treceţi ora de pornire 06:00.
3. Selectaţi în meniul dropdown [Zi de oprire] înregistrarea [Luni].
4. În câmpul de introducere [Ora de oprire] treceţi ora de oprire 16:00.
5. În coloana [Activ] daţi clic pe buton până când se afişează simbolul .
ð Procedura de comutare este activată şi se execută.
6. Selectaţi în meniul dropdown [Mod de operare daca timerul este oprit] o înre‐
gistrare:
ð [Tensiune alimentare OK]: Utilajul se află după momentul opririi în acest
regim de funcţionare.
ð [Miscare nepermisa]: Utilajul se află după momentul opririi în acest regim
de funcţionare.

ü Preluaţi setările, închideţi dialogul


1. Preluaţi setarea dând clic pe butonul .
2. Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

ü Utilajul trebuie să funcţioneze în continuu o săptămână:


1. Selectaţi în meniul dropdown [Zi de pornire] înregistrarea [Luni].
2. În câmpul de introducere [Ora de pornire] treceţi ora de pornire 00:00.
3. Selectaţi în meniul dropdown [Zi de oprire] înregistrarea [Duminica].
4. În câmpul de introducere [Ora de oprire] treceţi ora de oprire 23:59.
5. În coloana [Activ] daţi clic pe buton până când se afişează simbolul .
ð Procedura de comutare este activată şi se execută.
6. Selectaţi în meniul dropdown [Mod de operare daca timerul este oprit] o înre‐
gistrare:
ð [Tensiune alimentare OK]: Utilajul se află după momentul opririi în acest
regim de funcţionare.
ð [Miscare nepermisa]: Utilajul se află după momentul opririi în acest regim
de funcţionare.

ü Preluaţi setările, închideţi dialogul


1. Preluaţi setarea dând clic pe butonul .
2. Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

INDICAŢIE
Mod de operare daca timerul este oprit
Setările din acest meniu dropdown nu pot fi setate pentru fiecare procedură de
comutare. Ele sunt valabile pentru toate procedurile de comutare!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 126 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.7 Dialog de introducere [Mesaje]


Dialogurile administrării mesajelor servesc la prezentarea clară a tuturor mesajelor
apărute în timpul proceselor de producţie . Mesajele sunt semnalate simultan
printr-o lampă de semnalizare de pe utilaj.
Butonul este afişat în fiecare dialog, cu excepţia dialogului [Mesaje], prin bara de
stare. Cu clic se deschide dialogul [Mesaje]. Butonul este afişat intermitent de în‐
dată ce apare un mesaj.

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Confirmare
mesaj]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în
acest caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs
sau daţi clic pe butonul [Cancel].

ü Afişarea mesajelor:
1. Daţi clic pe butonul .
ð Se deschide dialogul [Mesaje]:

Service Hinweis

Meldeort 1 Meldeort 2 Meldeort 3 Meldetext


Bedienung Leitstand Kommunikationsfehler

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 27: Dialog de introducere [Mesaje]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 127 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.7.1 Tipurile de mesaje


În partea superioară a dialogului se află butoanele; fiecare dintre ele reprezintă un
tip de mesaj:

Semnalul lămpii de Descrierea mesaju‐


Buton / tip mesaj Exemplu
semnalizare lui
Urgenţă, stare peri‐
culoasă, este nece‐ Eroare evacuare
Lampa roşie clipeş‐
[Pericol] sară o intervenţie aer, circuit de sigu‐
te
imediată. Pornirea ranţă deschis
este blocată
Lampa roşie este
Stare anormală;
aprinsă permanent
stare critică imi‐
[Eroare] sau lampa portoca‐ Eroare de toleranţă
nentă. Pornirea es‐
lie (opţional) clipeş‐
te blocată
te
Stare anormală;
Lampa albastră cli‐ stare critică imi‐ Supravegherea a
[Avertizare]
peşte nentă. Pornirea es‐ fost deselectată
te blocată
Service absolut ne‐
Lipsă mediu (azot,
Lampa albastră cli‐ cesar. Service abso‐
[Service] material sudură,
peşte lut necesar. Porni‐
material de flux...)
rea este blocată
Service absolut ne‐
cesar, intervenţia
utilizatorului con‐
form mesajului ci‐ În funcţie de mesa‐
Lampa albastră cli‐
[Mesaje ciclice] clic definit este ne‐ jele definite indivi‐
peşte
cesară. Pornirea es‐ dual
te blocată. Citiţi în
acest sens şi capito‐
lul [Mesaje ciclice]
Un mesaj de aştep‐
tare se afişează atât
timp cât există o Temperatura mate‐
[Mesaj de astepta‐ Lampa verde clipeş‐
anumită stare de rialului de sudare
re] te
funcţionare. Ali‐ nu este atinsă
mentarea nu este
blocată
O indicaţie arată o
Nicio afişare a
anumită stare de
lămpii de semnali‐
[Informatie] funcţionare. Ali‐ Axa nereferenţiată
zare. Butonul
mentarea nu este
clipeşte
blocată.

INDICAŢIE
Documente complementare
Citiţi în acest sens documentul [120062] de pe suportul de date [product_da‐
ta_selective ], care face parte din pachetul de livrare.

ü Afişarea unui mesaj:

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 128 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

1. Daţi clic pe un buton din partea superioară a dialogului.


ð Toate mesajele încă nevalidate ale tipului de mesaj în cauză sunt afişate.

6.7.2 Descrierea mesajului


Dacă doriţi să vizualizaţi un mesaj, să obţineţi informaţii detaliate despre acesta, în
ce loc de raportare aparţine mesajul şi ce stare a generat mesajul:
▪ [Zona mesaj 1]: La ce Modul face referire mesajul?
▪ [Zona mesaj 2]: Ce zonă a modulului indicat în [Zona mesaj 1] este afectată de
mesaj?
▪ [Zona mesaj 3]: Ce zonă a modulului indicat în [Zona mesaj 2] este afectată de
mesaj?
▪ [Text mesaj]: Aici găsiţi un text explicativ pentru mesajul afişat.
Cu cât se află mai în dreapta un indiciu, cu atât mai în detaliu este prezentat mesa‐
jul.

Cod eroare
Dacă daţi clic pe un mesaj de eroare, acesta va fi evidenţiat coloristic. Simultan apa‐
re în bara inferioară de simboluri codul de eroare aferent. Numărul codului de
eroare poate fi util pentru personalul de service şi de întreţinere.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 129 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.7.3 Bara inferioară de simboluri


Această bară de simboluri se află în partea inferioară a dialogului:
Validarea mesajului selectat. Dacă mesajul nu poate fi încă validat, butonul este
prezentat gri.

Ajutor pentru mesajul selectat. Dacă nu este disponibil un ajutor, acest buton este
afişat gri.

Deschide dialogul [Mesaje ciclice].

Deschide dialogul [Administrare mesaje].

Deschide dialogul de setare [Mesaje].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 130 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.7.4 Dialogul [administrare mesaje]


Dialogul [Administrare mesaje] serveşte la prezentarea clară a tuturor mesajelor
apărute într-o anumită perioadă de timp. Puteţi sorta mesajele după anumite crite‐
rii sau puteţi afişa doar mesajele dintr-o anumită perioadă.

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Administrare
mesaje]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în
acest caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs.
sau daţi clic pe butonul [Cancel].

ü Deschiderea dialogului:
1. Daţi clic în bara de simboluri inferioară a dialogului [Mesaje] pe butonul .
ð Se deschide dialogul [Administrare mesaje]:

Meldungsadministration
Typ Code Meldeort 1 Meldeort 2 Meldeort 3 Meldetext Betriebsart

Alle Kalender Gruppieren

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 28: Dialogul [administrare mesaje].

ü Afişarea tuturor mesajelor:


1. Daţi clic pe butonul [Toate mesajele].
ð Se afişează toate mesajele.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 131 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

ü Afişarea mesajului unei anumite zile calendaristice:


1. Daţi clic pe butonul [Calendar].
ð Apare un dialog pentru selectarea unei zile calendaristice.
2. Selectaţi o zi calendaristică.
ð Se afişează toate mesajele apărute în această zi.

ü Gruparea mesajelor afişate:


1. Daţi clic pe butonul [Grupare].
ð Mesajele se grupează după frecvenţă.

ü Sortarea alfabetică a mesajelor.


1. Daţi clic pe titlul unei coloane.
ð Mesajele din această coloană se grupează alfabetic.
Dialogul [Administrare mesaje] dispune de următoarele coloane:

Coloană Descriere
[ID] Numărul curent al mesajului.
[Tip] Indică tipul mesajului.
[Cod] Indică numărul de cod al mesajului.
[Zona mesaj 1], [Zona mesaj 2], [Zona Indică locul de raportare la care se re‐
mesaj 3] feră mesajul.
[Text mesaj] Indică un text de mesaj descriptiv.
Indică în ce regim de funcţionare se afla
[Mod]
utilajul la momentul apariţiei mesajului.
Indică momentul în care a fost validat
[Confirmare date]
mesajul.
[Executat] Indică la ce oră a apărut mesajul.
[Confirmat] Indică la ce oră a fost validat mesajul.
[Utilizator] Indică ce utilizator a validat mesajul.
Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 132 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.7.5 Dialogul de setare [Mesaje Ciclice]


Mesajele ciclice sunt mesaje care apar la anumite intervale temporale. În fereastra
de dialog Setări[Mesaje ciclice] este posibilă crearea a până la 30 de mesaje şi defi‐
nirea intervalelor temporale când acestea trebuie să apară: de exemplu, mesajul că
sistemul de axe trebuie lubrifiat (interval întreţinere).

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Confirmare
mesaj] şi [Administrare mesaje]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator
şi parolă. Apăsaţi în acest caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC]
de la tastatura dvs sau daţi clic pe butonul [Cancel].

ü Pentru a deschide dialogul:


1. în bara de instrumente inferioară a ferestrei de dialog [Mesaje] daţi clic pe bu‐
tonul .
ð Se deschide fereastra de dialog Setări [Mesaje ciclice]:

Einstellungen Zyklische Meldungen


Meldeort 1 Meldeort 2 Meldeort 3 Meldetext Intervall Stunde am Tag Aktiv Einlaufsperre Max. Anzahl Rückstellungen Zeitraum Rückstellung [h]

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 29: Fereastra de dialog Setări [Mesaje ciclice]


În fereastra de dialog Setări [Mesaje ciclice] se află următoarele coloane:

Coloană Descriere

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 133 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

[ID] Numărul actual al mesajului ciclic.


[Zona mesaj 1], [Zona mesaj 2], [Zona Introduceţi punctul la care se referă uti‐
mesaj 3] lajul.
Introduceţi un mesaj de descriere a me‐
[Text mesaj]
sajului.
Introduceţi un interval temporal:
[zilnic]
[saptamanal]
[Interval]
[lunar]
[timp de lucru]
[Numar de PCB-uri]
[Timp 1], [Timp 2] Introduceţi data notificării.
Această căsuţă de control activează me‐
[Activ]
sajul ciclic.
Activaţi această căsuţă de control pentru
[Bariera intrare] a bloca intrarea PCB în momentul vizua‐
lizării mesajului.
Introduceţi frecvenţa cu care mesajul ci‐
[Numarul maxim de resetari]
clic poate fi retrimis.
În ce perioadă ar trebui să reapară me‐
[Durata resetarii [h]]
sajul amânat

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 134 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

ü Pentru a crea un mesaj ciclic:


1. în fereastra de dialog [Mesaje], în coloana [Text mesaj],daţi clic pe un rând gol
şi introduceţi mesajul cu textul descriptiv, de exemplu lubrifiere axa Z modul
de sudură.
2. În coloanele [Zona mesaj 1]...[Zona mesaj 3] introduceţi puncte descriptive, de
exemplu modul de sudură.
3. În coloana [Interval], setaţi un interval temporal cu ajutorul meniului derulant.
ð În funcţie de intervalul setat în coloana [Interval], pot apărea, alături de
aceasta, alte coloane, sau poate fi modificat conţinutul coloanelor alătura‐
te acesteia, în dreapta.
4. În acest scop respectaţi indicaţiile din următorul tabel:

Denumire coloana Denumire coloana Denumire coloana


Interval setat:
1: 2: 3:
Coloana nu este vi‐ Coloana nu este vi‐
[zilnic] [Ore pe zi]
zibilă zibilă
Coloana nu este vi‐
saptamanal] [Zi din saptamana] [Ore pe zi]
zibilă
Coloana nu este vi‐
[lunar] [Zi din luna] [Ore pe zi]
zibilă
[Ore pe zi] needita‐ Coloana nu este vi‐
[timp de lucru] [Ore functionare]
bilă zibilă
[Ore pe zi], needita‐ [Ore functionare], [PCB-uri intrate in
[Numar de PCB-uri]
bilă needitabilă masina]

1. Setaţi intervalul dorit.


2. daţi clic pe căsuţa de control [Activ] pentru a activa mesajul.
ð În cazul în care căsuţa de control nu este activată, mesajul nu este vizuali‐
zat!
3. Daţi clic pe căsuţa de control [Bariera intrare] pentru a bloca, la vizualizarea
mesajului, intrarea utilajului.
ð În cazul în care căsuţa de control nu este activată, la vizualizarea mesajului
sunt introduse, în utilaj, ulterioare PCB.
ð A fost creat un mesaj ciclic.

Amânare mesaje ciclice


În cazul fiecărui mesaj ciclic se poate specifica frecvenţa cu care este posibilă igno‐
rarea acestuia. Acest lucru poate fi util, de exemplu, dacă producţia actuală nu tre‐
buie întreruptă.

ü Pentru a amâna un mesaj ciclic:


1. setaţi o valoare în coloana [Numarul maxim de resetari].
ð Dacă se setează, de exemplu, valoarea [3], este posibilă amânarea mesaju‐
lui de trei ori.
2. Introduceţi o valoare în [h] a coloanei [Durata resetarii [h]].
ð Dacă se setează, de exemplu, valoarea [2h], mesajul reapare după [2h].
ð Dacă este atinsă [Numarul maxim de resetari] nu mai este posibilă amânarea
mesajului.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 135 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.7.6 Dialogul de setare [Mesaje]


În acest dialog puteţi seta cât să sune sirena (opţional) la un mesaj nou. Suplimen‐
tar puteţi testa sirena şi lămpile, puteţi căuta textele mesajelor şi puteţi vizualiza
ajutorul pentru un text de mesaj găsit.

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Proprietati
modul]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în
acest caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs
sau daţi clic pe butonul [Cancel].

ü Deschideţi dialogul:
1. În dialogul [Mesaje], în bara inferioară de simboluri daţi clic pe butonul .
ð Se deschide dialogul de setare [Mesaje]:

Meldungen Einstellungen
Meldungstext Suche

Max. Dauer Hupe ein Zweitsprache

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 30: Dialogul de setare [Mesaje]

ü Setarea timpului pentru semnalul sirenei:


1. Daţi clic pe câmpul de introducere [Durata maxima hupa pornita].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 136 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

2. Introduceţi o valoare în secunde. Intervalul de setare este de [0]...[100000].


Dacă timpul introdus este în afara acestor valori, atunci apare un mesaj de
eroare.
ð Timpul a fost setat. Dacă apare un mesaj, acesta va fi semnalizat de sirenă pe
perioada setată.

ü Preluaţi setările, închideţi dialogul


1. Preluaţi setarea dând clic pe butonul .
2. Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

Test lămpi

ü Testarea lămpilor şi a sirenei lămpilor de semnalizare:


1. Daţi clic pe butonul .
ð Toate lămpile de semnalizare trebuie să fie aprinse. Sirena trebuie să sune.

Cadrul [Cautare text mesaj]


Cadrul [Cautare text mesaj] serveşte pentru service şi permite personalului de ser‐
vice să caute un text ajutător pentru un mesaj afişat.

ü Selectaţi limba secundară:


1. În meniul dropdown selectaţi o limbă secundară.
ð Textul de mesaj selectat este afişat în două limbi.

ü Afişarea ajutorului pentru un mesaj:


1. Selectaţi un mesaj din meniul dropdown.
2. Daţi clic pe butonul .
ð Dacă există un text ajutător pentru mesaj, acesta va fi afişat într-o fereastră
nouă.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 137 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.8 Registratorul de proces


Registratorul de proces serveşte la salvarea valorilor măsurate şi la afişarea grafică
a rezultatelor măsurării. Puteţi filtra anumite valori măsurate pentru a îmbunătăţi
astfel claritatea. Valorile măsurate se salvează automat şi pot fi accesate şi tipărite
ulterior în scopul comparării.

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Inregistrare
proces]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în
acest caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs
sau daţi clic pe butonul [Cancel].

ü Deschiderea dialogului:
1. Daţi clic în bara de simboluri superioară a dialogului de bază pe butonul .
ð Se deschide dialogul [Inregistrare proces]:

Intervall Zoom in

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 31: Dialogul [registrator de proces]. În funcţie de echiparea utilajului, prezentarea de aici poate diferi de afişajul efectiv.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 138 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.8.1 Bara inferioară de simboluri a registratorului de proces


În bara inferioară de simboluri se află următoarele butoane:
Cu clic pe acest buton se poate porni înregistrarea. În timpul înregistrării butonul se
transformă în .

Cu clic pe acest buton se poate opri înregistrarea. Butonul se transformă în

Dând clic pe acest buton puteţi importa datele unui proces salvat anterior în cadrul
inferior al registratorului de proces.

Cu clic pe acest buton puteţi tipări datele de proces.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 139 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.8.2 Cadrul superior al dialogului [Registrator de proces]

Fig. 32: Dialogul [registrator de proces]. În funcţie de echiparea utilajului, prezentarea de aici poate diferi de afişajul efectiv.
Fereastra din stânga prezintă configuraţia utilajului. În această fereastră se află
căsuţe de bifare pentru selectarea valorilor de afişat. În fereastra din dreapta se afi‐
şează grafic valorile selectate, măsurate momentan.

ü Înregistrarea valorilor măsurate şi afişarea lor grafică:


1. În fereastra din stânga selectaţi valorile măsurate ce trebuie afişate.
2. În bara de simboluri inferioară daţi clic pe câmpul de introducere [Interval] şi
introduceţi o valoare pentru intervalul de măsurare [secunde].
3. Daţi clic pe butonul .
ð Se porneşte înregistrarea. Butonul se transformă în Valorile măsurate
sunt afişate acum grafic în cadrul superior. Simultan valorile măsurate sunt
Zoom in
Intervall
salvate automat în fişier. De îndată ce se depăşeşte o anumită dimensiune
Benutzer ersa Betriebsart Einrichten fişier, atunci fişierul este închis automat şi se creează unul nou. Citiţi în
de
acest sens şi capitolul ...

INDICAŢIE
Unde regăsesc datele?
Fişierele sunt denumite automat cronologic şi sunt stocate în directorul şi subdi‐
rectorul corespunzător: [An]\[Lună]\[Nume_Fişier.trend]. Astfel le puteţi realoca
oricând. Denumirea fişierului se face în formatul:
2009_05_11_06_51_49.trend - Fişierul a fost generat aşadar la 11.05.2009 la ora
06.51 şi 49 sec.
Dimensiunea maximă a fişierului este de circa 150 kB. Cu cât este mai scurt inter‐
valul de măsurare din câmpul de introducere [Interval], cu atât mai rapid se atin‐
ge dimensiunea maximă a fişierului şi se generează mai multe fişiere.

Funcţie zoom

ü Afişarea graficului la o rezoluţie mai mare:


1. Daţi clic pe căsuţa [Zoom in].
ð Funcţia de zoom este activată.
2. Daţi clic cu mouse-ul în zona dorită a graficului şi treceţi cu mouse-ul apăsat
peste zona dorită.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 140 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

3. Daţi drumul tastei mouse-ului. Zona selectată este acum afişată mărită. Dacă
este necesar repetaţi această procedură până la atingerea limitei de zoom.
4. Daţi clic din nou pe căsuţa [Zoom in].
ð Bifa dispare şi graficul este afişat din nou la rezoluţia originală.

Funcţie tipărire

ü Tipărirea unui grafic


1. În bara inferioară de simboluri daţi clic pe butonul .
ð Se porneşte dialogul de tipărire. La tipărire se ia în calcul şi zona de zoom
selectată anterioar.
2. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.

INDICAŢIE
De ce apar două dialoguri de tipărire?
Atunci când se afişează date de proces atât în fereastra inferioară cât şi în cea su‐
perioară apare dialogul de tipărire de două ori: O dată pentru fereastra supe‐
rioară şi o dată pentru cea inferioară. Dacă o fereastră nu trebuie tipărită, atunci
puteţi întrerupe dialogul de tipărire în cauză.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 141 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.8.3 Cadrul inferior al dialogului [Registrator de proces]


În această fereastră puteţi importa şi afişa grafic date de proces stocate anterior.

Intervall Zoom in

Fig. 33: Dialogul [registrator de proces]. În funcţie de echiparea utilajului, prezentarea de aici poate diferi de afişajul efectiv.

ü Importarea datelor şi afişarea grafică:


1. Daţi clic pe butonul .
ð Se deschide un dialog de selecţie.
2. Selectaţi un fişier cu dublu clic.
ð Datele se importă.
3. În fereastra din stânga selectaţi valorile măsurate ce trebuie afişate.
ð Valorile măsurate se afişează grafic.
Intervall Zoom in

Funcţie zoom
Benutzer ersa Betriebsart Einrichten

ü Afişarea graficului la o rezoluţie mai mare:


1. Daţi clic pe căsuţa [Zoom in].
ð Funcţia de zoom este activată.
2. Daţi clic cu mouse-ul în zona dorită a graficului şi treceţi cu mouse-ul apăsat
peste zona dorită.
3. Daţi drumul tastei mouse-ului. Zona selectată este acum afişată mărită. Dacă
este necesar repetaţi această procedură până la atingerea limitei de zoom.
4. Daţi clic din nou pe căsuţa [Zoom in].
ð Bifa dispare şi graficul este afişat din nou la rezoluţia originală.

Funcţie tipărire

ü Tipărirea unui grafic


1. În bara inferioară de simboluri daţi clic pe butonul .
ð Se porneşte dialogul de tipărire. La tipărire se ia în calcul şi zona de zoom
selectată anterioar.
2. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 142 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9 Editorul programului de sudare


În editorul programului de sudare puteţi crea biblioteci în care să vă stocaţi progra‐
mele de sudare. Puteţi crea programe noi de sudare sau puteţi prelucra şi modifica
programe deja existente. Puteţi aduna mai multe programe de sudare într-o biblio‐
tecă, pentru a creşte claritatea.

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Editare pro‐
gram lipire]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în
acest caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs
sau daţi clic pe butonul [Cancel].

ü Deschiderea dialogului:
1. Daţi clic în bara de simboluri superioară a dialogului de bază pe butonul .
ð Se deschide dialogul [Editor programe lipire]:

Lötprogrammeditor Einstellungen
Bibliotheken Programme

Neu Neu

Import

Ändern

Kopieren Kopieren

Löschen Löschen

Umbenennen Umbenennen

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 34: Editorul programului de sudare

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 143 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.1 Cadrul [Bibliotecă]


În acest cadru puteţi face următoarele:
▪ Crearea unei noi biblioteci
▪ Ştergerea unei biblioteci
▪ Redenumirea unei biblioteci
▪ Copierea unei biblioteci împreună cu programele de sudură conţinute
O bibliotecă este un "Recipient" în care puteţi stoca programele de sudare. Pentru
a crea un program de sudare trebuie să creaţi mai întâi o bibliotecă. Apoi puteţi
crea unul sau mai multe programe de sudare şi le puteţi stoca în bibliotecă.

ü Crearea unei noi biblioteci:


1. În cadrul [Biblioteci] daţi clic pe butonul [Nou].
ð Apare dialogul [Biblioteca noua].
Bibliothek anlegen
2. Introduceţi în câmpul de introducere un nume pentru bibliotecă. Caracterele
Name:
speciale precum spaţiile, [ ], { } sau < > nu sunt permise. După introducerea
acestor caractere apare un mesaj de eroare.
3. Dacă procedura trebuie întreruptă, daţi clic pe butonul .
4. Daţi clic pe butonul .
ð Noua bibliotecă a fost creată şi apare acum în cadrul [Biblioteci].

ü Ştergerea unei biblioteci:


1. În cadrul [Biblioteci] marcaţi o bibliotecă şi apoi daţi clic pe butonul [Stergere].
ð Apare un dialog de interogare.
2. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
ð Biblioteca a fost ştearsă.

INDICAŢIE
Biblioteca nu poate fi ştearsă?
Dacă într-o bibliotecă există deja programe de sudură, atunci biblioteca nu poate
fi ştearsă. Trebuie mai întâi să ştergeţi programele de sudare conţinute!

ü Redenumirea unei biblioteci:


1. În cadrul [Biblioteci] marcaţi o bibliotecă şi apoi daţi clic pe butonul [Redenumi‐
re].
ð Apare dialogul [Redenumire biblioteca].
2. Introduceţi în câmpul de introducere un nou nume pentru bibliotecă.
3. Dacă procedura trebuie întreruptă, daţi clic pe butonul .
4. Daţi clic pe butonul .
ð Biblioteca a fost redenumită.

ü Copierea unei biblioteci împreună cu programele de sudură conţinute


1. În cadrul [Biblioteci] marcaţi o bibliotecă şi apoi daţi clic pe butonul [Copiere].
ð Apare dialogul [Copiere biblioteca].
2. Introduceţi în câmpul de introducere un nou nume pentru copie.
3. Dacă procedura trebuie întreruptă, daţi clic pe butonul .

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 144 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

4. Daţi clic pe butonul .


ð Copierea unei biblioteci împreună cu programele de sudură conţinute

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 145 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.2 Cadrul [Programe]


În acest cadru puteţi face următoarele:
▪ Creaţi un nou program de sudare
▪ Redenumiţi un program de sudare
▪ Copiaţi un program de sudare
▪ Modificaţi un program de sudare
▪ Ştergeţi un program de sudare
▪ Importaţi şi modificaţi programul de sudare al unui alt utilaj.
Un program de sudare conţine de exemplu date cu privire la setările specifice
sudării cum ar fi lăţimea de transport, viteza de transport, valorile setate ale pre‐
încălzirii şi modulele de sudare. Programele de sudare permit astfel adaptarea ra‐
pidă a procesului de sudare la materialul în cauză.

ü Redenumiţi un program de sudare:


1. În cadrul [Programe] marcaţi un program de sudare şi apoi daţi clic pe butonul
[Redenumire].
ð Apare dialogul [Redenumire program].
Programm umbenennen
2. Introduceţi în câmpul de introducere un nume pentru program. Caracterele
Umbenennen in:
speciale precum spaţiile, [ ], { } sau < > nu sunt permise.
3. Dacă procedura trebuie întreruptă, daţi clic pe butonul .
4. Daţi clic pe butonul .
ð Programul de sudare a fost redenumit.

ü Ştergeţi un program de sudare:


1. În cadrul [Programe] marcaţi un program de sudare şi apoi daţi clic pe butonul
[Stergere].
ð Apare un dialog de interogare.
2. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
ð Programul de sudare a fost şters.

ü Copiaţi un program de sudare:


1. În cadrul [Programe] marcaţi un program de sudare şi apoi daţi clic pe butonul
[Copiere].
ð Apare dialogul [Copiere program].
2. Introduceţi în câmpul de introducere un nou nume pentru copie.
3. Dacă procedura trebuie întreruptă, daţi clic pe butonul .
4. Daţi clic pe butonul .
ð Programul de sudare a fost copiat.
Puteţi importa programe de sudare de tipul ERSAsoft 2.5 ASCII. Pentru aceasta tre‐
buie mai întâi să copiaţi manual programul de importat în directorul corect. Citiţi în
acest sens capitolul Dialog de introducere [Cale fişier] [} 118].

ü Importarea de programe de sudare de tipul ERSAsoft 2.5 ASCII.:


1. Daţi clic pe butonul [Import].
ð Apare dialogul [Incarca fisier]. În director există fişiere adecvate:
2. Selectaţi un fişier.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 146 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

ð Numele fişierului apare în câmpul superior de introducere al dialogului.


3. Dacă procedura trebuie întreruptă, daţi clic pe butonul .
4. Daţi clic pe butonul .
ð Fişierul este importat.

AVERTISMENT
Sunt posibile disfuncţionalităţi ale utilajului!
Sunt posibile accidente şi pagube materiale dacă programul de sudare este in‐
compatibil!

ü Importul trebuie efectuat doar de personalul de specialitate instruit.


1. Verificaţi programul de sudare şi eventual adaptaţi-l la utilaj!

Pentru aceasta vedeţi şi


2 Dialog de introducere [Cale fişier] [} 118]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 147 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.3 Crearea unui program de sudare

ü Astfel se creează un nou program de sudare:


1. În [Editor programe lipire] din cadrul [Biblioteci] creaţi o nouă bibliotecă sau se‐
lectaţi o bibliotecă existentă.
2. În cadrul [Programe] daţi clic pe butonul [Nou].
ð Apare dialogul [Date generale program lipire]:

Lötprogrammeditor Allgemeine Lötprogrammdaten


Programm-Informationen Transport Grafikdaten
Programmname Infotext:
Breitenverstellung
Zuletzt bearbeitet von:
Prozesszeit
Version:
Einlauf Fluxermodul Vorheizmodul Vorheizmodul Vorheizmodul Lötmodul Vorheizmodul Lötmodul Vorheizmodul Lötmodul Auslauf
21 12 11 1 41 2 61 3

Tiegel Tiegel
1 2 1 2

Benutzer: ersa Einrichten

Fig. 35: Date generale program de sudare

INDICAŢIE
Utilizaţi programele de sudare existente!
Puteţi şi copia, redenumi şi edita/adapta un program de sudare deja existent.

Editarea programului de sudare se face în dialogul [Date generale program lipire].


În câmpul de afişare [Nume program] se afişează numele programului pe care îl
editaţio momentan. În câmpul de introducere [Text informativ:] puteţi introduce
un câmp descriptiv pentru programul de sudare.
În bara inferioară de simboluri se află următoarele butoane:

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 148 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Deschideţi dialogul [Date aditionale generale]. Pătratul galben oferă informaţii des‐
pre cât de des a fost deja deschis dialogul.

Deschideţi dialogul [Set date]. În acest dialog puteţi crea programul dvs de sudare.
Acesta conţine coordonate ţintă pentru fluxor şi module de sudare, viteze de depla‐
sare şi indicaţii privind înălţimea de sudare. Pătratul galben oferă informaţii despre
cât de des a fost deja deschis dialogul.
Deschideţi dialogul [Utilizare date]. În acest dialog efectuaţi setările atunci când
prelucraţi utilizări multiple.

INDICAŢIE
Când devin efective modificările?
Dacă modificaţi parametrii în programul de sudare, atunci transferaţi-i întâi pe
utilaj, dacă programul de sudare este salvat şi apoi activat.
Salvaţi programul de sudare din când în când în timpul generării, pentru a evita
pierderea datelor. Puteţi arhiva automat la salvare versiunea anterioară a progra‐
mului de sudare.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 149 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.4 Dialogul [Date generale program de sudare]


În acest dialog vă puteţi face o idee generală despre programul de sudare şi puteţi
introduce un text explicativ. În plus puteţi seta lăţimea de transport, dacă utilajul
dispune de o reglare a poziţiei controlată de programul de sudare.

ü Introduceţi un nume pentru program:


1. În câmpul de introducere [Nume program] puteţi introduce un nume pentru
programul de sudare.
ð Acest lucru este posibil doar dacă programul este creat de la zero. Dacă se pre‐
lucrează un program existent, acest câmp este deja completat şi nu poate fi
editat.

ü Introduceţi un text informativ:


1. În câmpul de introducere [Text informativ:] introduce un text explicativ pentru
programul de sudare.

ü [Ultima modificare facuta de:]


1. Aici puteţi citi ce utilizator a salvat ultima dată programul de sudare.

ü [Versiune:]
1. Aici puteţi vedea ce versiune s-a salvat ultima dată. După procedura de salvare
acest număr creşte cu o unitate.

ü Recalcularea timpilor de proces:


1. Daţi clic pe butonul [Durata proces].
ð Toţi timpii de proces relevanţi pentru procesul de sudare sunt recalculaţi de sis‐
temul de comandă. Timpii de transfer ai secţiunilor de transport nu sunt afec‐
taţi. Dacă aţi adaptat manual anumiţi timpi de proces în programul de sudare,
atunci aceştia vor fi rescrişi când daţi clic pe buton.

ü Setarea lăţimii de transport:


1. În câmpul de introducere [Reglare latime conveior] introduceţi lăţimea de
transport pentru programul de sudare.
ð Dacă este activat programul de sudare, atunci lăţimea de transport este setată
la această valoare. Această opţiune este disponibilă doar dacă utilajul dispune
de o reglare a poziţiei controlată de programul de sudare.

INDICAŢIE
De ce trebuie luată în calcul expansiunea termică?
La introducerea lăţimii de transport trebuie luată în calcul expansiunea termică a
materialului sudat. Materialul sudat se poate extinde în timpul prelucrării şi se
poate prinde între barele de transport.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 150 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.5 Posibilităţile de setare în dialogul [Date generale program de sudare]


Zona centrală a dialogului [Date generale program lipire] este împărţită în mai mul‐
te liste (coloane). Fiecare listă reprezintă un modul:

Lötprogrammeditor Allgemeine Lötprogrammdaten


Programm-Informationen Transport Grafikdaten
Programmname Infotext:
Breitenverstellung
Zuletzt bearbeitet von:
Prozesszeit
Version:
Einlauf Fluxermodul Vorheizmodul Vorheizmodul Vorheizmodul Lötmodul Vorheizmodul Lötmodul Vorheizmodul Lötmodul Auslauf
21 12 11 1 41 2 61 3

Tiegel Tiegel
1 2 1 2

Benutzer: ersa Einrichten

În cadrul unei liste efectuaţi setările pentru modul. Cu clic pe butoanele din capătul
listei ajungeţi în alte dialoguri ale modulului.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 151 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Fiecare modul dispune de până la şase niveluri:

4
5

Fig. 36: Nivelul modulului


▪ Nivelul 1: În acest nivel puteţi activa modulele. Când modulul este activat apare
o bifă.
▪ Nivelul 2: Preîncălzire sus. În acest nivel puteţi seta temperaturile de preîncălzi‐
re şi timpul de prelucrare.
▪ Nivelul 3: Secţiuni de transport. În acest nivel puteţi seta viteza de transport a
modulului
▪ Nivelul 4: În acest nivel puteţi activa tava. La modulele de sudare cu tavă dublă
(opţional) puteţi activa una sau ambele tăvi. Când tava este activată apare o
bifă.
▪ Nivelul 5: Temperatura materialului sudat. În acest nivel puteţi seta temperatu‐
ra materialului sudat.
▪ Nivelul 6: Numărul duzei de sudare: Dacă este vorba de un modul de sudare, în
acest câmp puteţi seta numărul duzei de sudare.
▪ Nivelul 6: Număr duză pulverizare. Dacă este vorba de un modul de fluxor, în
acest câmp puteţi seta numărul duzei de pulverizare.
▪ Nivelul 6: Dacă este vorba de un modul de preîncălzire de jos, puteţi activa fie‐
care segment al casetei de încălzire. Când segmentul este activat apare o bifă.

6.9.5.1 Setări modul de alimentare


În acest dialog nu se poate seta nimic.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 152 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.5.2 Setări modul fluxor

ü Activarea modulului:
1. Activaţi căsuţa din nivelul 1.
ð Modulul este acum activat şi se utilizează în programul de sudare.

ü Setarea vitezei de transport:


1. Daţi clic pe câmpul de introducere din nivelul 3 şi introduceţi viteza de trans‐
port în [%] din valoarea maxim posibilă a vitezei.
ð Cu această viteză se transportă materialul în următorul modul.

ü Introduceţi numărul duzei de fluxor utilizate:


1. Daţi clic pe câmpul de introducere din nivelul 6 şi introduceţi numărul duzei de
fluxor utilizate.
2.
Deschideţi dialogul [Date aditionale generale]. Pătratul galben oferă informaţii des‐
pre cât de des a fost deja deschis dialogul.

Lötprogrammeditor Allgemeine Zusatzdaten


Programm-Informationen Transport Grafikdaten
Programmname Infotext:
Breitenverstellung
Fluxermodul
Zuletzt bearbeitet von:
Prozesszeit
Version:
Allgemeine Zusatzdaten
Prozesszeit

Permanent waagerecht fixieren

Parkposition

Stauposition

Benutzer: ersa Einrichten

Fig. 37: Dialogul [Date suplimentare generale]

ü Adaptarea manuală a timpului de proces:

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 153 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

1. Daţi clic pe câmpul de introducere [Durata proces] şi introduceţi un timp de


proces.
ð Timpul de proces este adaptat şi timpul de proces calculat de sistemul de co‐
mandă pentru acest modul este suprascris. Dacă daţi clic pe butonul [Durata
proces], sistemul de comandă calculează din nou timpii de proces. Timpul de
proces calculat de dvs. este suprascris.

ü Fixaţi permanent materialul sudat în timpul prelucrării:


1. Activaţi căsuţa [Fixare orizontala permanenta].
ð Materialul sudat este poziţionat în modul şi fixat lateral până la finalizarea pre‐
lucrării. Dacă căsuţa nu este activată, materialul sudat este doar poziţionat şi
apoi eliberat. Puteţi utiliza această funcţie separat pentru toate modulele flu‐
xor şi de sudare disponibile.
Cu câmpurile de introducere [Pozitie parcare] puteţi defini o poziţie pentru duză ca‐
re să fie pornită de fiecare dată când se încheie prelucrarea. În această poziţie mo‐
dulul aşteaptă următorul material de sudat. Puteţi porni această poziţie şi manual.
Cu câmpurile de introducere [Pozitie blocaj] puteţi defini o poziţie pentru duză care
să fie pornită de fiecare dată când în utilaj se blochează material de sudat.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 154 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.5.3 Setări modul de preîncălzire


În acest exemplu modulul de preîncălzire dispune de o încălzire a aerului compri‐
mat şi de un radiator dinamic care să încălzească materialul de sudat din partea de
jos. Caseta preîncălzirii de jos este împărţită în trei segmente.

ü Activarea modulului:
1. Activaţi căsuţa din nivelul 1.
ð Modulul este acum activat şi se utilizează în programul de sudare.

ü Setarea temperaturii de preîncălzire şi timpul de preîncălzire de sus:


1. Daţi clic pe câmpurile de introducere din nivelul 2 şi introduceţi temperatura
de preîncălzire în [°C], timpul de preîncălzire în [s].
ð Materialul sudat este acum încălzit pe durata [Timp de preincalzire] cu tempe‐
ratura de preîncălzire.

ü Setarea vitezei de transport:


1. Daţi clic pe câmpul de introducere din nivelul 3 şi introduceţi viteza de trans‐
port în [%] din valoarea maxim posibilă a vitezei.
ð Cu această viteză se transportă materialul în următorul modul.

ü Activarea segmentelor preîncălzirii de jos:


1. Activaţi căsuţele din nivelul 6.
ð Când o căsuţă este activată, se utilizează segmentul încălzirii din programul de
sudat.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 155 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Deschideţi dialogul [Date aditionale generale]. Pătratul galben oferă informaţii des‐
pre cât de des a fost deja deschis dialogul.

Lötprogrammeditor Allgemeine Zusatzdaten


Programm-Informationen Transport Grafikdaten
Programmname Infotext:
Breitenverstellung

Zuletzt bearbeitet von:


Prozesszeit
Version:
Allgemeine Zusatzdaten

Zeit bis Vorheiz-Wiederholung

Anzahl Vorheiz-Wiederholungen

Modul immer leerfahren

Sollwert Standby - Temperatur

Stellgradtabelle
Heizung
Strahlerstellgrad Zeit

80 30
60 30
30 60
0 0

Benutzer: ersa Einrichten

Fig. 38: Dialogul [Date suplimentare generale]


În acest dialog puteţi efectua următoarele setări:

ü [Timpul dupa care se reia preincalzirea], când modulul următor nu este încă
pregătit:
1. Introducerea timpului de aşteptare în [s].
ð Materialul de sudat este preîncălzit. Dacă modulul următor nu este încă
pregătit, se aşteaptă acest timp de aşteptare. După expirarea acestui timp se
repetă ciclul de încălzire dacă aţi introdus în câmpul de introducere [Numarul
de repetari preincalzire] o valoare mai mare ca 0.

ü [Numarul de repetari preincalzire], când modulul următor nu este încă pregătit:


1. Introduceţi numărul de repetări ale preîncălzirii.
ð Dacă modulul următor nu este încă pregătit, ciclul de încălzire este repetat con‐
form indicaţiei dvs. Dacă după aceasta modulul următor nu este încă gata, se
afişează un mesaj. Dacă aţi introdus valoarea [0], ciclul de încălzire nu se re‐
petă.

ü Introduceţi [Temperatura stand-by] în [°C]:

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 156 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

1. Introduceţi în câmpul de introducere o valoare în [°C].


ð Când se porneşte programul de sudură, modulul este preîncălzit la această
temperatură. [Temperatura stand-by] este menţinută la această valoare în re‐
gimul de funcţionare [Mod automat]. Astfel se încearcă menţinerea aceloraşi
condiţii iniţiale în modul.

ü Materialul sudat trebuie introdus în modul doar dacă modulul următor este
gol:
1. Activaţi căsuţa [Goleste modulul intotdeauna].
ð Materialul sudat este introdus în modul doar dacă modulul necesar este gol.
Astfel se evită de exemplu ca materialul sudat să rămână prea mult în modul
din cauza unei stări. Această funcţie poate prelungi totuşi timpii.
În cadrul [Tabela valori] puteţi seta un profil grad setare-timp pentru încălzire. Pen‐
tru fiecare segment activ al preîncălzirii puteţi introduce un grad de setare în [%] şi
un timp în [s]:

Grad de reglare (%)

100

80

60

40

20

#1 #2 #3

30 60 90 120 Timp (s)

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 157 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Comparaţi valorile aici prezentate cu tabelul din cadrul [Tabela valori]:

Stellgradtabelle
Heizung

Strahlerstellgrad Zeit

80 30
60 30
30 60
0 0
Fig. 39: Tabel grad setare

Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 158 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.5.4 Setări modul sudare


În acest exemplu modulul de sudare dispune de o încălzire a aerului comprimat de
sus şi de două tăvi.

ü Activarea modulului:
1. Activaţi căsuţa din nivelul 1.
ð Modulul este acum activat şi se utilizează în programul de sudare.

ü Setarea temperaturii de preîncălzire şi timpul de preîncălzire de sus:


1. Daţi clic pe câmpurile de introducere din nivelul 2 şi introduceţi temperatura
de preîncălzire în [°C], timpul de preîncălzire în [s].
ð Materialul sudat este acum încălzit pe durata [Timp de preincalzire] cu tempe‐
ratura de preîncălzire.

ü Setarea vitezei de transport:


1. Daţi clic pe câmpul de introducere din nivelul 3 şi introduceţi viteza de trans‐
port în [%] din valoarea maxim posibilă a vitezei.
ð Cu această viteză se transportă materialul în următorul modul.

ü Activaţi una sau ambele tăvi:


1. Activaţi căsuţele din nivelul 4.
ð Când o căsuţă este activată, se utilizează tava corespunzătoare din programul
de sudat.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 159 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Deschideţi dialogul [Date aditionale generale]. Pătratul galben oferă informaţii des‐
pre cât de des a fost deja deschis dialogul.

Lötprogrammeditor Allgemeine Zusatzdaten


Programm-Informationen Transport Grafikdaten
Programmname Infotext:
Breitenverstellung

Zuletzt bearbeitet von:


Prozesszeit
Version:
Allgemeine Zusatzdaten

Prozesszeit

Modul immer leerfahren

Permanent waagerecht fixieren

80

Lötgutdurchbiegung

Datenquelle

Korrektur

Parkposition

Stauposition

Benutzer: ersa Einrichten

Fig. 40: Dialogul [Date suplimentare generale]


În acest dialog puteţi efectua următoarele setări:
Cu câmpurile de introducere [Pozitie parcare] puteţi defini o poziţie pentru duză ca‐
re să fie pornită de fiecare dată când se încheie prelucrarea. În această poziţie mo‐
dulul aşteaptă următorul material de sudat. Puteţi porni această poziţie şi manual.
Cu câmpurile de introducere [Pozitie blocaj] puteţi defini o poziţie pentru duză care
să fie pornită de fiecare dată când în utilaj se blochează material de sudat.

ü Adaptarea manuală a timpului de proces:


1. Daţi clic pe câmpul de introducere [Durata proces] şi introduceţi un timp de
proces.
ð Timpul de proces este adaptat şi timpul de proces calculat de sistemul de co‐
mandă pentru acest modul este suprascris. Dacă daţi clic pe butonul [Durata
proces], sistemul de comandă calculează din nou timpii de proces. Timpul de
proces calculat de dvs. este suprascris.

ü Materialul sudat trebuie introdus în modul doar dacă modulul următor este
gol:
1. Activaţi căsuţa [Goleste modulul intotdeauna].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 160 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

ð Materialul sudat este introdus în modul doar dacă modulul necesar este gol.
Astfel se evită de exemplu ca materialul sudat să rămână prea mult în modul
din cauza unei stări. Această funcţie poate prelungi totuşi timpii.

ü Fixaţi permanent materialul sudat în timpul prelucrării:


1. Activaţi căsuţa [Fixare orizontala permanenta].
ð Materialul sudat este poziţionat în modul şi fixat lateral până la finalizarea pre‐
lucrării. Dacă căsuţa nu este activată, materialul sudat este doar poziţionat şi
apoi eliberat. Puteţi utiliza această funcţie separat pentru toate modulele flu‐
xor şi de sudare disponibile.
Prin încălzire şi datorită greutăţii elementelor constructive, plăcile de circuite se în‐
doaie în timpul prelucrării. Astfel se modifică distanţa [Z] de la duza de sudare la
punctul de sudare. Utilajul corectează aceste erori când introduceţi o valoarea de
corectare. Sistemul de comandă ia în calcul îndoirea şi corectează distanţele cores‐
punzător.

ü Compensaţi [Deflectie PCB] în timpul procesului de sudare, la utilaje fără măsu‐


rarea îndoirii:
1. Din meniul dropdown [Sursa de date] selectaţi modulul de lipire curent.
2. Determinaţi îndoirea materialului sudat în punctul celei mai puternice îndoiri.
Acesta este de regulă un punct în mijlocul plăcii de circuite.
3. În câmpul de introducere [Corectare] treceţi îndoirea în [mm]. Introduceţi o va‐
loare pozitivă dacă materialul sudat se îndoaie în jos. Introduceţi o valoare ne‐
gativă dacă materialul sudat se îndoaie în sus.
ð Îndoirea materialului sudat se ia în calcul acum de către sistemul de comandă şi
distanţele [Z] faţă de punctele de sudare sunt corectate corespunzător.
Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

6.9.5.4.1 Lucrul cu măsurarea îndoirii


Dacă utilajul dvs este dotat cu un sistem de măsurare a îndoirii, atunci puteţi utiliza
această funcţie pentru a compensa îndoirea plăcii de circuite. Un senzor măsoară
înălţimea [Z] la două puncte ale plăcii de circuite. Sistemul de comandă calculează
pe baza celor două puncte îndoirea şi corectează distanţele corespunzător.

ü Setarea poziţiilor de referinţă


1. Introduceţi câte o Pozitie referinta [X] şi [Y] eingeben. În această poziţie placa
de circuite nu ar trebui să se îndoaie, şi în această poziţie pe partea inferioară a
plăcii nu ar trebui să existe niciun element constructiv. De preferinţă această
poziţie se află pe marginea plăcii.
2. Introduceţi câte o Pozitie masura [X] şi [Y]. În această poziţie placa de circuite
ar trebui să se îndoaie cel mai mult, şi în această poziţie pe partea inferioară a
plăcii nu ar trebui să existe niciun element constructiv.
3. Activaţi căsuţa [Utilizare].
ð Îndoirea plăcii de circuite este luată în calcul acum de sistemul de comandă.
Înainte de procedura de sudare în sine, senzorul compară [Pozitie referinta] cu
[Pozitie masura] şi determină îndoirea. Astfel se poate prelungi timpul de ciclu
al utilajului.
Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 161 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.6 Lucrul cu seturi de date


Dialogul [Set date] conţine toate datele necesare pentru procesul de prelucrare.
Deschideţi dialogul [Set date]. În acest dialog puteţi crea programul dvs de sudare.
Acesta conţine coordonate ţintă pentru fluxor şi module de sudare, viteze de depla‐
sare şi indicaţii privind înălţimea de sudare. Pătratul galben oferă informaţii despre
cât de des a fost deja deschis dialogul.
Un program de sudare poate conţine oricât de multe seturi de date. Dacă numărul
de seturi de date depăşeşte 15, atunci se generează automat un nou set de date în
partea de jos a tabelului. Cu bara de derulare din partea dreaptă a ferestrei puteţi
vă puteţi deplasa în fereastră şi astfel vizualiza seturile de date.

Lötprogrammeditor Satzdaten
Satzdaten
Fluxermodul Lötmodul 1 Lötmodul 2

Z während Fahrt [mm]


Z während Fahrt [mm]

Geschw. X/Y [mm/s]


Geschw. X/Y [mm/s]

Geschw. X/Y [mm/s]

Endposition X [mm]

Endposition Y [mm]
Endposition X [mm]

Endposition Y [mm]
Endposition X [mm]

Endposition Y [mm]

Endposition Z [mm]
Endposition Z [mm]

Geschw. Z [mm/s]
Geschw. Z [mm/s]

Wellenhöhe [%]
Wellenhöhe [%]

Absenkwert [%]
Absenkwert [%]
Dosierung [%]

Absenkzeit [s]
Absenkzeit [s]
Beschreibung

Sprühzeit [s]
Ausblenden

Lötzeit [s]
Lötzeit [s]
Modus
Satz

Fluxer Koordinatenbezug Düse 1

Benutzer: ersa Einrichten

Fig. 41: Seturi de date cu liste proprii

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 162 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Listele dialogului
Toate datele sunt trecute sub formă de tabele, fiecare modul fiind împărţit în mai
multe liste. [Set] Conţine numerotarea crescătoare a seturilor de date.

ü Excluderea unui set de date:


1. Activaţi căsuţa [Ascunde].
ð Când căsuţa este activată apare o bifă. Un set de date astfel marcat nu este
prelucrat.

ü Descrierea unui set de date:


1. În câmpul de introducere introduceţi un text explicativ, de exemplu [Stropire
bandă] sau [Lipire punct].

INDICAŢIE
Când butonul este afişat roşu
Butonul este afişat roşu când din setul de date lipsesc indicaţiile necesare. Celula
în cauză este evidenţiată coloristic.

INDICAŢIE
Când un program de sudare este incomplet
Când un program de sudare conţine date incomplete sau fără sens, acest lucru es‐
te depistat de software-ul de comandă. Dacă salvaţi programul de sudare, veţi pri‐
mi un mesaj de eroare. Totuşi puteţi salva programul de sudare, programul in‐
complet va fi marcat apoi în bibliotecă cu simbolul . Nu puteţi porni un program
de sudare incomplet. Programele de sudare incomplete nu se afişează în dialogul
[Selectie program].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 163 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.6.1 Date set modul fluxor


În liste se pot introduce poziţii ţintă pentru duză sub formă de coordonate. Dacă
introduceţi coordonate, atunci acestea sunt considerate întotdeauna coordonate
ţintă, plecând de la blocaj (= punct de zero). Puteţi introduce coordonatele în [mm]
cu o precizie de 1/10 mm de la tastatură. Respectaţi în acest sens următoarea
schiţă:

Piesă de sudat Blocaj (= punct de zero)

+Y 29,5
13,5

Dispozitiv de transport
Duză

+X

Transport

Fig. 42: Introducerea coordonatelor pentru fluxare: În exemplul de faţă duza se află în poziţia finală [X = 13,5] / [Y = 29,5] (privire
de sus).
▪ Lista [Pozitie capat X]. Introduceţi aici poziţia finală în direcţia X în [mm].
▪ Lista [Pozitie capat Y]. Introduceţi aici poziţia finală în direcţia Y în [mm].
▪ Lista [Viteza X/Y [mm/sec]]. Introduceţi aici viteza duzei în [mm/s]. Cu această
viteză duza este mişcată în poziţia finală X/Y.
▪ Lista [mod]. Specificaţi aici cu care duze să se pulverizeze. Utilizaţi pentru
aceasta tabelul de mai jos.

ü Dacă pentru fluxare trebuie să se utilizeze doar duza 1:


1. Consultaţi tabelul. Dacă trebuie utilizată doar duza 2, introduceţi în lista [mod]
cifra [1].
ð Dacă se prelucrează acest set de date, fluxorul stropeşte cu duza[1].

ü Dacă pentru fluxare trebuie să se utilizeze doar duza 2:


1. Consultaţi tabelul. Dacă trebuie utilizată doar duza 2, introduceţi în lista [mod]
cifra [2].
ð Dacă se prelucrează acest set de date, fluxorul stropeşte cu duza[2].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 164 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Exemplu de utilizare: Puteţi utiliza această funcţie atunci când ambele duze sunt
conectate la recipiente de material de flux diferite. Duza 1 pulverizează materialul
de flux A, duza 2 materialul de flux B.

ü Dacă pentru fluxare trebuie să se utilizeze duzele 1, 3 şi 4:


1. Consultaţi tabelul. Dacă trebuie utilizată duzele 1, 3 şi 4, introduceţi în lista
[mod] cifra [13].
ð Dacă se prelucrează acest set de date, fluxorul stropeşte cu duzele 1, 3 şi 4.

mod Diuza 1 Diuza 2 Diuza 3 Diuza 4


1 X
2 X
3 X X
4 X
5 X X
6 X X
7 X X X
8 X
9 X X
10 X X
11 X X X
12 X X
13 X X X
14 X X X
15 X X X X
Duzele corespunzătoare trebuie să existe şi să fie configurate! Respectaţi pentru
alocarea duzelor următoarea schiţă:

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 165 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Piesă de sudat Blocaj (= punct de zero)

+Y

Dispozitiv de transport
Duză 4 Duză 2

Duză 3 Duză 1
+X

Transport
Fig. 43: Alocarea duzelor de pulverizare

ü Puneţi punctul de referinţă pe duza 1:


1. Activaţi căsuţa [Coordonatele capului de fluxare raportate la diuza 1]
ð Această măsură pune întotdeauna punctul de referinţă pe duza 1. Dacă atunci
când căsuţa este activată se introduc valori în lista [Pozitie capat X] / [Pozitie
capat Y], atunci se duce întotdeauna duza 1 în această poziţie finală, indiferent
câte duze există, duza 1 va fi întotdeauna punct de referinţă când căsuţa este
activată.

ü Stabilirea punctului de referinţă pe o altă duză:


1. Dezactivaţi căsuţa [Coordonatele capului de fluxare raportate la diuza 1].
ð Această măsură pune punctul de referinţă întotdeauna pe duza cu cel mai mic
număr conform modului. Exemplu: Dacă aţi ales modul [6], atunci punctul de
referinţă este pe duza cu cel mai mic număr după 6, aşadar pe duza 2. Dacă în
lista [Pozitie capat X] / [Pozitie capat Y] se introduc valori, atunci se duce întot‐
deauna duza 2 în poziţia finală. Duza 2 este întotdeauna punct de referinţă.

ü Introduceţi cantitatea de pulverizare:


1. Introduceţi cantitatea de material de flux de pulverizat [%] în lista [Dozare [%]].
ð Dacă se introduce aici o valoare, atunci această cantitate de material de flux
este pulverizată. Dacă nu se introduce nicio valoare, nu se pulverizează. Capul
de pulverizare este doar poziţionat.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 166 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

ü Introduceţi timpul de pulverizare, stropiţi punctul sau banda:


1. Introduceţi timpul de pulverizare în lista [Timp sprayere [s]].
ð Dacă se introduce o valoare aici, atunci capul de pulverizare este dus în poziţia
X/Y şi se pulverizează o anumită perioadă [Timp sprayere [s]] un punct.
ð Dacă nu se introduce aici nicio valoare, atunci capul de pulverizare este dus în
poziţia X/Y. În timpul deplasării [Dozare [%]] se stropeşte o bandă.
Respectaţi următoarele exemple:

▪ Setul numărul 1: Poziţia [X = 13,5] / [Y = 29,5] este atinsă cu [Diuza 1] cu viteza


de [130 mm/s]. Duza stropeşte un punct cu dozarea [30%] pe durata a [0,5 s].
▪ Setul numărul 2: Poziţia [X = 25.3] / [Y = 29.8] este atinsă cu [Diuza 2] cu viteza
de [130 mm/s]. Duza stropeşte un punct cu dozarea [30%] pe durata a [0,5 s].
▪ Setul numărul 4: Acest set de date este sărit, pentru că este marcat.
▪ Setul numărul 7: Poziţia [X = 104.5] / [Y = 54.2] este atinsă cu [Diuza 1] cu vite‐
za de [130 mm/s]. Duza rămâne acolo fără să pulverizeze.
▪ Setul numărul 8: Poziţia [X = 104,6] / [Y = 65,9] este atinsă cu [Diuza 1] cu vite‐
za de [15 mm/s], stropind o bandă cu dozarea [30%].
Acest comportament apare doar atunci când căsuţa [Coordonatele capului de flu‐
xare raportate la diuza 1] nu a fost activată!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 167 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.6.2 Set date modul sudare (tavă unică)


În liste se pot introduce poziţii ţintă pentru duză sub formă de coordonate. Dacă
introduceţi coordonate, atunci acestea sunt considerate întotdeauna coordonate
ţintă, plecând de la blocaj (= punct de zero). Puteţi introduce coordonatele în [mm]
cu o precizie de 1/10 mm de la tastatură. Respectaţi în acest sens următoarea
schiţă:

Piesă de sudat Blocaj (= punct de zero)

+Y 29,5
13,5

Dispozitiv de transport
Duză

+X

Transport

Fig. 44: Introducerea coordonatelor pentru sudare: În exemplul de faţă duza se află în poziţia finală [X = 13,5] / [Y = 29,5] (privire
de sus).

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 168 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

▪ Lista [Z in timpul miscarii] Introduceţi aici distanţa de la duza de sudare la par‐


tea inferioară a materialului de sudat în [mm]. Această distanţă este menţinută
în timpul deplasării în poziţie a duzei de sudare.
▪ Lista [Pozitie finala X [mm]]. Introduceţi aici poziţia finală în direcţia X în [mm].
▪ Lista [Pozitie finala Y [mm]]. Introduceţi aici poziţia finală în direcţia Y în [mm].
▪ Lista [Viteza X/Y [mm/sec]]. Introduceţi aici viteza duzei în [mm/s]. Cu această
viteză duza este mişcată în poziţia finală X/Y.
▪ Lista [Pozitie finala Z [mm]]. Introduceţi aici distanţa de la duza de sudare la
partea inferioară a materialului de sudat în [mm]. La această distanţă este ridi‐
cată duza de sudare după atingerea poziţiei finale [X/Y]. Dacă se introduce
această valoare, atunci duza este ridicată şi se sudează. Dacă nu se introduce
nicio valoare, nu se sudează. Duza este doar poziţionată.
▪ Lista [Viteza Z [mm/sec]]. Introduceţi aici viteza duzei în [mm/s]. Cu această vi‐
teză se ridică duza la [Pozitie finala Z [mm]].
▪ Lista [Inaltime val [%]]. Introduceţi aici înălţimea valului de sudare în [%].
Această valoare se menţine pe timpul poziţionării şi sudării.
▪ Lista [Timp lipire [s]]. Introduceţi aici timpul de sudare în [s]. Dacă se introduce
o valoare pentru timpul de sudare, atunci duza de sudare este dusă în poziţia
finală X/Y/Z şi se sudează un punct timp de [Timp lipire [s]]. Dacă nu se introdu‐
ce o valoare pentru timpul de sudare, atunci duza de sudare este dusă în pozi‐
ţia finală X/Y/Z, iar în timpul deplasării se sudează o bandă.
▪ Lista [Valoare de retragere val]. Introduceţi aici o valoare în [%]. Cu această va‐
loare se scade înălţimea valului de sudare după expirarea [Timp lipire [s]]. Vite‐
za coborârii este influenţată de [Timp retragere val].
▪ Lista [Timp retragere val]. Introduceţi aici o valoare în [s]. În acest timp se se‐
tează înălţimea valului de sudare de la valoarea [Inaltime val [%]] la valoarea
[Valoare de retragere val].
Respectaţi următoarele exemple:

▪ Setul numărul 1: Poziţia [X = 13,5] / [Y = 29,0] este atinsă cu [Viteza X/Y [mm/
sec]] de 100 mm/s. Aici distanţa faţă de materialul sudat [Z in timpul miscarii
[mm]] este de 10 mm. Duza este apoi ridicată la [Pozitie finala Z [mm]Viteza Z
[mm/sec]] = 80 mm/s şi sudează un punct cu [înălţime val 80%] pentru [Timp
lipire [s]] de 3 secunde. Într-un timp [Timp retragere val] de 0,3 secunde se re‐
duce înălţimea valului de sudare cu [Valoare de retragere val] de 1%.
▪ Setul numărul 4: Acest set de date este sărit, pentru că este marcat.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 169 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

▪ Setul numărul 7 şi 8: Poziţia [X = 105.9] / [Y = 64.2] este atinsă cu [Viteza X/Y


[mm/sec]] de 100 mm/s. Aici distanţa faţă de materialul sudat [Z in timpul mis‐
carii [mm]] este de 10 mm. Duza este apoi ridicată la [Pozitie finala Z [mm]] =
2,5 mm cu [Viteza Z [mm/sec]] = 50 mm/s şi sudează un punct cu [înălţime val
80%] pentru [Timp lipire] de 2 secunde. Valul de sudare nu este coborât. Acum
se prelucrează numărul de set 8, duza de sudare rămâne în poziţia [Z in timpul
miscarii [mm]] = 2,5 mm. Poziţia [X = 105.9] / [Y = 53.8] este atinsă cu [Viteza
X/Y [mm/sec]] de 100 mm/s. Aici se sudează o bandă. Într-un timp [Timp retra‐
gere val] de 0,3 secunde se reduce înălţimea valului de sudare cu [Valoare de
retragere val] de 1%.
Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 170 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.6.3 Set date modul sudare (tavă dublă)


La această variantă pe sistemul de axe se află două tăvi. În tabelul de coordonate
apare suplimentar şi lista [Unealta], dacă în dialogul [Date generale program lipire]
aţi activat ambele tăvi.
Respectaţi următoarea imagine:

Fig. 45: Date set: Modulul 2 dispune de două tăvi

ü Introduceţi coordonatele ţintă la o tavă dublă:


1. În dialogul [Date generale program lipire] Activaţi ambele tăvi, apoi deschideţi
dialogul [Set date].
2. Introduceţi coordonatele ţintă şi parametrii în tabel. Citiţi în acest sens capito‐
lul Date set modul de sudare (tavă unică) [} 168].
ð În tabel apare acum suplimentar lista [Unealta].
3. Daţi clic pe o celulă din lista [Unealta].
ð În celulă apare un meniu dropdown.
4. În meniul dropdown apare cu ce tavă trebuie să se lipească.
ð Astfel procedura este încheiată.
Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 171 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.7 Importul datelor CAD


Puteţi importa seturi de date din asistentul CAD ERSAcad direct în programul de su‐
dare. Citiţi în acest sens descrierea funcţională a asistentului CAD ERSAcad.

ü Importarea datelor CAD:


1. Daţi clic în bara de simboluri inferioară a dialogului [Set date] pe butonul .
ð Apare dialogul [Incarca fisier].
2. Selectaţi un fişier din listă.
ð Denumirea fişierului apare în câmpul superior de introducere al dialogului.
3. Dacă procedura trebuie întreruptă, daţi clic pe butonul sau
4. Daţi clic pe butonul .
ð Fişierul se încarcă şi seturile de date se importă imediat din programul de suda‐
re. Puteţi prelucra la nevoie fiecare set de date.

INDICAŢIE
Atenţie la import!
Datele trebuie să fie în format [.csv]. Atunci când importaţi seturi de date se su‐
prascriu toate seturile de date deja existente!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 172 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.8 Lucrul cu utilizări multiple


Dacă prelucraţi material de sudat cu utilizări multiple nu trebuie să generaţi date
set pentru fiecare utilizare (platină) în parte. În dialog [utilizare] puteţi copia date
set pentru utilizări simple identice prin indicarea datelor privind numărul şi coordo‐
natele pentru utilizare şi salvaţi în programul de sudare.

ü Introduceţi coordonatele pentru utilizări multiple:


1. Daţi clic în bara de simboluri inferioară a dialogului [Editor programe lipire] pe
butonul .
ð Se afişează dialogul [Rama]:

Fig. 46: Dialogul [utilizarea]


2. În câmpul de introducere [Nr. de PCB-uri pe rama] introduceţi numărul platine‐
lor disponibile în utilizare.
ð Tabelul de sub câmpurile de introducere va depinde apoi de numărul de
platine nou generate: Pentru fiecare platină la utilizările multiple se
creează un rând, în exemplul nostru 3 platine. Datele afişate anterior se
şterg acum.
ð Lista [PCB] indică numărul de platine.
3. În lista [Modul fluxare] activaţi o căsuţă.
ð Dacă este activată o căsuţă, atunci platina este prelucrată de modulul flu‐
xor.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 173 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

4. În lista [Unitate lipire 1] activaţi o căsuţă.


ð Dacă este activată o căsuţă, atunci platina este prelucrată de modulul de
sudare 1.

ü Introduceţi punctele de offset şi unghiul de rotaţie al platinei:


1. În lista [Offset X] introduceţi offsetul X al platinei. Aceasta este distanţa pe di‐
recţia X de la blocaj la punctul (1) al platinei în mm.
2. În lista [Offset Y] introduceţi offsetul Y al platinei. Aceasta este distanţa pe di‐
recţia Y de la blocaj la punctul (1) al platinei în mm.
3. În lista [Unghi rotatie] introduceţi unghiul de rotaţie al platinei. În exemplul
nostru toate cele trei platine sunt identice, totuşi platina 3 este rotită la 90°.
ð Respectaţi următoarea imagine:

Blocaj (= punct de zero)

350 200 180 100

+Y
Material de sudat 100

Dispozitiv de transport
cu trei utilizări (platină) 1
200
2

= Offset X/Y 300

3
Utilizare unică +X
(platină)

Transport
Fig. 47: Utilizări multiple
În acest exemplu există trei utilizări separate (platine), toate identice, utilizarea 3
fiind totuşi rotită la 90° (sens de rotaţie matematic pozitiv, în sens antiorar).

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 174 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.9 Arhivarea versiunilor anterioare ale programelor de sudare


În acest dialog puteţi influenţa salvarea programelor de sudare:

ü Arhivarea versiunii anterioare a programului de sudare:


1. În dialogul [Editor programe lipire] selectaţi mai întâi o bibliotecă şi apoi un
program de sudare.
2. Daţi clic în bara de simboluri inferioară a dialogului pe butonul .
ð Se deschide dialogul [Setari]:

Einstellungen

Historie (unbegrenzt) speichern

Benutzer ersa Betriebsart Einrichten

Fig. 48: Dialogul [Setări]


3. Activaţi căsuţa [Salvare istorie (nelimitat)].
ð Dacă doriţi să modificaţi şi să salvaţi programul de sudare, se arhivează versiu‐
nea anterioară a programului de sudare. Aici programul de sudare vechi se sto‐
chează automat într-un subdirector nou subordonat. Noul program de sudare
se salvează în calea curentă a fişierului. Citiţi în acest sens capitolul Dialog de
introducere [Cale fişier] [} 118]. Dacă nu activaţi această căsuţă, atunci progra‐
mul de sudare se suprascrie la fiecare salvare. Versiunile anterioare nu vor mai
fi disponibile.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 175 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

INDICAŢIE
Cum se poate afişa conţinutul unui program de sudare arhivat?
Puteţi căuta programe de sudare arhivate cu Windows Explorer şi afişa cu un Edi‐
tor adecvat.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 176 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.9.10 Salvarea programului de sudare

ü Salvarea programului de sudare:


1. În editorul programului de sudare daţi clic pe butonul .
ð Apare un dialog de interogare.
2. Dacă procedura trebuie întreruptă, daţi clic pe butonul [nu].
ð Programul de sudare nu se salvează.
3. Dacă programul de sudare trebuie sudat, daţi clic pe butonul [da].
ð Programul de sudare se salvează cu numele pe care l-aţi introdus în câmpul de
introducere [nume program].

INDICAŢIE
Când un program de sudare este incomplet
Când un program de sudare conţine date incomplete sau fără sens, acest lucru es‐
te depistat de software-ul de comandă. Dacă salvaţi programul de sudare, veţi pri‐
mi un mesaj de eroare. Totuşi puteţi salva programul de sudare, programul in‐
complet va fi marcat apoi în bibliotecă cu simbolul . Nu puteţi porni un program
de sudare incomplet. Programele de sudare incomplete nu se afişează în dialogul
[Selectie program].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 177 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.10 Lucrul cu tabele cod

6.10.1 Ce sunt [tabelele cod]?


Prin intermediul acestei funcţii este posibilă activarea sudurii comandate în pro‐
gram de diferite module succesive. Cititorul de coduri amplasat la intrarea utilajului
citeşte etichetele cu coduri aflate pe PCB. În funcţie de versiunea cititorului, pot fi
citite coduri standard sau coduri 2D.

INDICAŢIE
Documente complementare
Citiţi în acest sens şi documentele din directorul [Code_Scanner] de pe suportul
de date [product_data_selective ], care face parte din pachetul de livrare.

Tabelul cu coduri conţine seturi de date care definesc codurile atribuite programe‐
lor de sudură. Fiecare set de date defineşte referinţa unui cod atribuit unui pro‐
gram de sudură Dacă în tabelul cu coduri a fost efectuată atribuirea unui program
de sudură, acest program de sudură va fi pornit. În fereastra de dialog [Tabel codu‐
ri], este posibilă crearea tabelelor cu coduri, completarea cu seturi de date sau ela‐
borarea şi modificarea tabelelor de coduri existente.

INDICAŢIE
Condiţii pentru sudarea automată cu tabele cod:

ü La intrarea în utilaj s-a pus material de sudat

ü Materialul de sudat a fost prevăzut cu un cod, codul a fost corect citit

ü Codul a fost deja alocat unui program de sudură

ü Cititorul de coduri a fost setat corect în dialogul de setare [Cititor de coduri].


În cadrul [Asignare] este activată căsuţa [Asignare: cod-program lipire].
1. Activaţi căsuţa [Mod cod]

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Alegere pro‐
gram lipire]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în
acest caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs
sau daţi clic pe butonul [Cancel].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 178 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

ü Pentru a deschide fereastra de dialog de input [Tabela coduri]:


1. În bara de instrumente superioară a ferestrei de dialog de pornire, daţi clic pe
butonul .
ð Se deschide fereastra de dialog de input[Tabela coduri]:

Code Tabellen Eingabedialog


Code Tabellen Zuordnung: Code - Lötprogramm
Code Bibliothek Lötprogramm

Aktive Codetabelle: Code

Bibliothek Lötprogramm

Benutzer: keiner Einrichten

Fig. 49: fereastră de dialog de input [Tabele cu coduri]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 179 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

În fereastra de dialog de input[Tabela coduri] se află următoarele


butoane.
Activarea tabelului de coduri Daţi clic pe acest buton şi se va activa tabelul de codu‐
ri selectat. Tabelul de coduri momentan activ este afişat în rândul de introducere.

Adăugare tabel coduri Adăugarea de tabele de coduri şi seturi de date.

Redenumirea tabelului de coduri. Redenumirea de tabele de coduri şi seturi de da‐


te.

Ştergerea tabelului de coduri. Ştergerea de tabele de coduri şi seturi de date.

Închide dialogul

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 180 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.10.2 Crearea unui nou tabel de coduri


Un tabel de coduri este un "Recipient" în care puteţi stoca seturile de date. Pentru
a crea un set de date trebuie să creaţi mai întâi un tabel de coduri. După aceasta
puteţi crea un set de date şi stoca în tabelul de coduri. Puteţi salva şi accesa ulterior
tabelele de coduri.

Code Tabellen Eingabedialog ü Crearea unui nou tabel de coduri:


Code Tabellen Zuordnung: Code - Lötprogramm
Code
1. În cadrul [Tabela
Bibliothek
coduri] daţi clic pe butonul
Lötprogramm
.
ð Apare fereastra [Salveaza fisier].
2. Introduceţi în câmpul de introducere un nume pentru tabelul de coduri. Carac‐
terele speciale precum spaţiile, [ ], { } sau < > nu sunt permise. După introduce‐
rea acestor caractere apare un mesaj de eroare.
3. Dacă procedura trebuie întreruptă, daţi clic pe butonul .
4. Daţi clic pe butonul .
Aktive Codetabelle: Code
ð Noul tabel de coduri a fost creat şi apare acum în cadrul [Tabela coduri].
Bibliothek Lötprogramm
ð Pentru a lucra cu acest tabel de coduri, trebuie să adăugaţi acum seturi de date
şi să efectuaţi o alocare la un program de sudare.

Benutzer: keiner Betriebsart Einrichten

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 181 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.10.3 Adăugarea unui set de date şi alocarea unui program de sudare


Cadrul [Asignare: cod-program lipire] conţine seturile de date ale unui tabel de co‐
duri. Fiecare set de date defineşte raportul dintre un cod de bare şi un program de
Code Tabellen Eingabedialog sudare. În partea inferioară a cadrului se află rândul de introducere cu câmpurile de
Code Tabellen introducere
Zuordnung: [Cod], [Biblioteca] şi [Program].
Code - Lötprogramm
Code Bibliothek Lötprogramm
Code Tabellen Eingabedialog ü Crearea unui nou set de date:
Code Tabellen Zuordnung: Code - Lötprogramm
Code 1. În cadrul [Tabela
Bibliothek coduri] selectaţi un tabel de coduri la care doriţi să adăugaţi
Lötprogramm

un set de date.
2. În rândul de introducere daţi clic pe câmpul de introducere [Cod] pentru a in‐
troduce codul. Puteţi utiliza şi wildcard-uri.
ð Exemplu: Dacă codul dvs. de material de sudare este [5678] şi suplimentar
conţine un număr de serie [1234], atunci puteţi introduce pentru fiecare
cifră al numărul de serie wildcard-ul [?]: [5678????]. Alocarea este valabilă
pentru toate codurile care au primele cifre [5678]:
Aktive Codetabelle: Code

Bibliothek Lötprogramm

Aktive Codetabelle: Code

Bibliothek Lötprogramm

Fig. 50: Rândul de introducere. Pentru numărul de serie s-a introdus wildcard [????].
Benutzer: keiner Betriebsart Einrichten

Benutzer: keiner Betriebsart Einrichten

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 182 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

ü Alocarea codului unui program de sudare:


1. În rândul de introducere daţi clic pe câmpul de introducere [Biblioteca] pentru
a aloca codului un program de sudare. Apare dialogul următor:

Lötprogramm auswählen
Bibliotheken Programme

Programme selektieren

Lötgutsimulation

Codebetrieb

Fig. 51: Selectarea programului de sudare


2. Activaţi căsuţa [Mod cod].
3. În cadrul [Biblioteci] selectaţi biblioteca în care se află programul de sudare.
4. În cadrul [Programe] selectaţi programul de sudare care trebuie alocat codului.
5. Dacă procedura trebuie întreruptă, daţi clic pe butonul .
6. Daţi clic pe butonul .
ð Programul de sudare este alocat codului, numele bibliotecii şi programul
de sudare sunt preluate automat în câmpurile [Biblioteca] şi [Program].
7. În cadrul [Programe] daţi clic pe butonul .
ð Noul set de date apare în fereastra [Asignare: cod-program lipire].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 183 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.10.4 Cum analizează ERSAsoft codul de citire?


Următoarea diagramă de flux prezintă secvenţa fazelor de analiză a codului de citi‐
re. Dacă un program de sudură poate fi atribuit, acesta este pornit. Dacă un pro‐
gram de sudură nu poate fi atribuit sau este prezent un cod de eroare sau, inte‐
grând setul de date, au fost generate date eronate.

Codul este citit


şi comparat

Numărul cifrelor citite şi


numărul cifrelor Nu
din câmpul input
[Cod] sunt identice

Da

Codul citit corespunde


Da exact cu codul
din câmpul input [Cod]

Nu

Primele cifre prezente în


Da câmpul de input Nu
[Cod] corespund cu codul citit;
cifrele următoare au fost
înlocuite cu caractere jolly (?)

Porniţi programul Eroare de


de sudură atribuit citire a codului

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 184 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.10.5 Modificarea alocării


Puteţi modifica o alocare, prin alocarea programului de sudare a unui nou cod.

ü Modificarea unei alocări:


1. În cadrul [Asignare: cod-program lipire] marcaţi setul de date de modificat.
ð Setul de date apare acum în rândul de introducere.
2. Modificaţi codul în câmpul de introducere [Cod].
3. În cadrul [Asignare: cod-program lipire] daţi clic pe butonul .
ð Programului de sudare i s-a alocat un nou cod.

INDICAŢIE
Dacă este activată căsuţa [Mod cod]
În acesta utilajul lucrează în [Mod cod]. Acesta necesită un tabel de coduri activat.
Utilajul lucrează apoi aşa cum este indicat în tabelul de coduri.

6.10.6 Ştergerea unui tabel de coduri, redenumirea, copierea

ü Ştergerea unui tabel de coduri împreună cu seturile de date conţinute:


1. În cadrul [Tabela coduri] marcaţi un tabel de coduri şi apoi daţi clic pe butonul
.
ð Apare un dialog de interogare.
2. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
ð Tabelul de coduri a fost şters.

ü Redenumirea unui tabel de coduri:


1. În cadrul [Tabela coduri] marcaţi un tabel de coduri şi apoi daţi clic pe butonul
.
ð Apare dialogul [Redenumeste fisier].
2. Introduceţi în câmpul de introducere un nou nume pentru tabelul de coduri.
3. Dacă procedura trebuie întreruptă, daţi clic pe butonul .
4. Daţi clic pe butonul .
ð Tabelul de coduri a fost redenumit.

INDICAŢIE
Tabelul de coduri nu poate fi şters sau redenumit?
Atunci când un tabel de coduri este activat, nu îl puteţi şterge sau redenumi. Tre‐
buie mai întâi să activaţi un alt tabel de coduri. Ultimul tabel de coduri din cadrul
[Tabela coduri] nu poate fi şters sau redenumit.

ü Copierea unui tabel de coduri împreună cu seturile de date conţinute:


1. În cadrul [Tabela coduri] marcaţi un tabel de coduri şi apoi daţi clic pe butonul
.
ð Apare dialogul [Copiaza fisier].
2. Introduceţi în câmpul de introducere un nou nume pentru copie.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 185 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

3. Dacă procedura trebuie întreruptă, daţi clic pe butonul .


4. Daţi clic pe butonul .
ð Tabelul de coduri a fost copiat împreună cu seturile de date conţinute.

6.10.7 Activarea unui tabel de coduri


Atunci când un tabel de coduri a fost creat, îl puteţi selecta şi activa.

ü Activarea unui tabel de coduri:


1. În cadrul [Tabela coduri] marcaţi un tabel de coduri şi apoi daţi clic pe butonul
.
ð Tabelul de coduri este activat şi afişat în câmpul de afişare [Tabela coduri acti‐
vata:].

6.10.8 Avarie citire cod


Dacă la intrarea în utilaj se citeşte un cod care nu este alocat, atunci apare un me‐
saj. După validarea mesajului apare dialogul [Cod Eroare ]. Aveţi trei posibilităţi:
▪ [Scoaterea materialului de sudat] îndepărtaţi materialul de sudat din admisie.
▪ [Selectare manuala program lipire] creaţi manual alocarea corespunzătoare.
▪ [Utilizat ca si cod in tabela de coduri] Daţi clic pe butonul . Urmaţi
instrucţiunile de pe ecran pentru a prelua codul în tabelul de coduri cores‐
punzător.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 186 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.11 Selectarea şi pornirea unui program de sudare


Cu această funcţie puteţi selecta şi porni un program de sudare creat anterior.
După pornire utilajul trece în regimul de funcţionare [Mod automat] şi puteţi suda
cu setările programului de sudare.

ü Căutaţi un program de sudare:


1. Daţi clic în bara de simboluri superioară a dialogului de bază pe butonul .
ð Când apare câmpul de introducere [Parola]:
2. Introduceţi numele de utilizator şi parola corectă.
ð Apare dialogul [Alegere program lipire].

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Alegere pro‐
gram lipire]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în
acest caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs
sau daţi clic pe butonul [Cancel].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 187 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

După introducerea corectă a [Nume utilizator] şi [Parola] apare dialogul [Alegere


program lipire]:

Lötprogramm auswählen

Bibliotheken Programme

Bibliotheken selektieren Programme selektieren

ec

Lötgutsimulation

Fig. 52: Dialogul [Selectare program de sudare]

ü Utilizaţi funcţia de filtrare:


1. Daţi clic pe câmpul de introducere [Selectie librarie] şi introduceţi un şir de ca‐
ractere la alegere.
ð Dacă introduceţi de exemplu şirul de caractere [ec], atunci se afişează toate de‐
numirile de fişier ce conţin acest şir de caractere, în exemplul nostru
[TechDok].
1. Puteţi utiliza funcţia de filtrare şi pentru căutarea programelor de sudare. In‐
troduceţi în acest caz şirul de caractere dorit în câmpul de introducere [Selectie
program].
ð Toate denumirile de fişiere ce conţin acest şir de caractere se afişează.

ü Activaţi un program de sudare:


1. În cadrul [Biblioteci] marcaţi o bibliotecă.
2. În cadrul [Programe] marcaţi un program de sudare.
3. Dacă procedura trebuie întreruptă, daţi clic pe butonul .
ð Dialogul se închide.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 188 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

4. Dacă programul de sudare trebuie selectat şi activat, daţi clic pe butonul .


ð Programul de sudare se activează şi dialogul se închide. Utilajul trece în regimul
de funcţionare [Mod automat]. În bara de simboluri superioară apare butonul
. Regimul de funcţionare, biblioteca şi programul de sudare selectat din
aceasta se afişează în bara de stare.

INDICAŢIE
De ce nu porneşte programul de sudare?
Dacă un program de sudare nu porneşte, pot exista mai multe cauze:

ü Utilajul nu se află în regimul de funcţionare [Mentenanta]

ü Referenţierea unui modul nu este OK.

ü Utilajul nu este gol însă mai există material de sudat în utilaj.

ü Trecerea în [Mod automat] nu este permisă şi este evitată.


1. Deschideţi în acest caz dialogul [Mesaje].
2. Îndepărtaţi problemele afişate şi validaţi mesajele.
3. Treceţi utilajul în regimul de funcţionare [Mentenanta]
4. Reporniţi programul de sudare.

INDICAŢIE
Modul de simulare
Atunci când activaţi căsuţa [Simulare PCB] şi porniţi un program de sudare, utilajul
este operat în modul de simulare. În bara de stare a dialogului de bază apare apoi
textul [Auto + Simulare]. Vă rugăm să aveţi grijă că în acest regim de funcţionare
lucrează toate modulele, deşi în utilaj nu se află material de sudare. Fluxorul pul‐
verizează, încălzirile devin fierbinţi şi se antrenează valul de sudare!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 189 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.12 Modurile de funcţionare ale utilajului


Pe paginile următoare sunt prezentate modurile de funcţionare ale utilajului.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 190 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Întrerupător principal
PORNIT
Nu
Intern: SPS OK?
Electronica oprita

Da
Electronica initializare Initializare masina

Nu există nicio
Nu
eroare pentru Nu
[Electronica oprita]? Există servo-axe?

Da
Da
Iniţializarea CAN ŞI Nu
iniţializarea SPS OK? Nu Operatorul a
pornit referenţierea
servo-axelor?
Da Următoarea condiţie duce
de asemenea la trecerea Da
directă în [Putere Oprită]:
Oprire • Versiunea software-ului Referenţiere servo-axe
de vizualizare este
învechită
Nu Tensiunea de
alimentare OK?
Nu Referenţierea
servo-axelor OK?
Da

Da
Nu
Evacuarea aerului OK?
Cu opţiunea
[tasta albastră RESET] Mentenanta
Da

Următoarele condiţii duc de


asemenea la trecerea
directă în
[Tensiune alimentare OK]: Nu Tasta [Automatic]
• OPRIRE de Urgenţă apăsată?
apăsată SAU eroare
Tensiune alimentare OK Tensiune alimentare OK
OPRIRE de Urgenţă
Da
• Cronometru în faza
OPRIT ŞI Utilajul gol
Nu A fost apăsată Nu Nu Referenţierea tuturor
Cronometrul se află în
tasta albastră faza PORNIT? axelor OK?
RESET?
Apare dialogul de
Da Da selectare
[........................]
Verificaţi Oprirea de Urgenţă Verificaţi Oprirea de Urgenţă
Nu
Următoarele condiţii duc de Utilajul este gol?
asemenea la trecerea
Nu Nu directă în [Validare Oprită]:
OPRIREA de Urgenţă OK? OPRIREA de Urgenţă OK?
• Tasta [Validare Oprită] Da
a fost apăsată
• Există o eroare, care duce la Nu există
Da Nu NICIUN mesaj care să
[Validare Oprită], de ex.
participant opţional CAN împiedice trecerea în
neconfigurat [Automatic]
Miscare nepermisa Miscare nepermisa
Da

Nu Operatorul a
selectat un program
S-a apăsat tasta S-a atins la momentul Nu de sudare?
Cronometrul se află în Nu
faza PORNIT? [Validare PORNITĂ]? de precomutare, de ex.
[Încălzire]? Da
Automatic
Da Da Da

Miscare permisa Miscare permisa


Tasta
Nu [Configurare] apăsată?

Diagramă flux: Dreptunghiurile albastre definesc modurile de funcţionare ale utilajului.


Aceste moduri de funcţionare se afişează şi în bara de stare a interfeţei utilizatorului.
Da

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 191 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.12.1 Schimbarea regimului de funcţionare


Cele mai importante regimuri de funcţionare ale utilajului sunt prezentate în dia‐
grama de flux ca pătrate. Textul din cadrul pătratului apare întotdeauna în bara de
stare a dialogului de bază. Acolo puteţi citi în orice moment regimul de funcţionare
curent.
Bara de stare se află pe marginea inferioară a ecranului:

Benutzer: keiner Automatik Bibliothek Lötprogramm

Fig. 53: Bara de stare indică utilizatorii logaţi momentan şi regimul de funcţionare al utilajului. În regimul automat se afişează şi
biblioteca şi programul de sudare activ momentan.
În bara de simboluri superioară a dialogului de bază se văd butoanele pentru regi‐
murile de funcţionare:

Einlauf Einlaufmodul Fluxermodul Vorheizmodul Lötmodul Auslauf

Fig. 54: Bara superioară de simboluri


Dacă utilajul se află în regimul de funcţionare [Mod automat]:
Acest buton este vizibil doar în regimul de funcţionare [Mod automat]. Dând clic pe
acest buton puteţi opri un program de sudare activ şi trece utilajul în regimul de
funcţionare [Mentenanta].

Dacă utilajul se află în regimul de funcţionare [Mentenanta]:


Dând clic pe acest buton puteţi schimba regimul de funcţionare al utilajului sau pu‐
teţi selecta un program de sudare.

Dacă utilajul se află în regimul de funcţionare [Miscare nepermisa]:


Dacă se afişează simbolul verde, utilajul se află în regimul de funcţionare [Miscare
nepermisa]: Dând clic pe acest buton puteţi comuta în regimul de funcţiona‐
re[Mentenanta].

Dacă utilajul se află în regimul de funcţionare [Mentenanta]:


Dacă se afişează simbolul roşu, utilajul se află în regimul de funcţionare[Mentenan‐
ta] Dând clic pe acest buton puteţi comuta în regimul de funcţionare [Miscare ne‐
permisa].
Tiegel

Benutzer: keiner Betriebsart Einrichten

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 192 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.13 Protocol de sudare şi date de regim


Această funcţie permite o protocolare exactă a documentaţiei întregului proces de
sudare. Puteţi observa şi exporta datele unei şarje de producţie. Vă puteţi genera
automat pentru fiecare placă de circuite al unei serii un fişier separat cu date de
proces.

ü Deschideţi dialogul de introducere [Raport lipire si date operare]:


1. Daţi clic în bara de simboluri superioară a dialogului de bază pe butonul .
ð Când apare câmpul de introducere [Parola]:
2. Introduceţi numele de utilizator şi parola corectă.
ð După introducerea corectă a [Nume utilizator] şi [Parola] apare dialogul de in‐
troducere [Raport lipire si date operare]:

Lötprotokoll und Betriebsdaten


Betriebsdaten
Auswahl
Betriebsdaten
Lötprotokoll
Zeiterfassung
Betriebsdaten
Zeit in Einrichten

Zeit in Produktion

Wartezeit in Produktion (N-1)


Wartezeit Stau Nachfolger (N+1)
Gesamtzeit

Anzahl Lötgut

Aktuell in Maschine

Eingelaufen

Produziert

Fehlerhaft

Verzögerungszeit bis Zählerstart

Wartezeit in Produktion (N-1)

Wartezeit Stau Nachfolger (N+1)

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 55: Dialogul de introducere [Protocol de sudare şi date de regim]. Prin activarea butonului radio din stânga sus puteţi deschide
dialogurile corespunzătoare.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 193 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.13.1 Datele de funcţionare ale utilajului


În acest dialog puteţi vedea sau modifica datele de funcţionare ale utilajului. Supli‐
mentar primiţi informaţii cu privire la cantitatea de material de sudare prelucrat.

ü Afişarea dialogului de introducere [Date de operare]:


1. Activaţi butonul radio [Date de operare].
ð Se afişează datele de funcţionare ale utilajului:

Lötprotokoll und Betriebsdaten


Betriebsdaten
Auswahl
Betriebsdaten
Lötprotokoll
Zeiterfassung
Betriebsdaten
Zeit in Einrichten

Zeit in Produktion

Wartezeit in Produktion (N-1)


Wartezeit Stau Nachfolger (N+1)
Gesamtzeit

Anzahl Lötgut

Aktuell in Maschine

Eingelaufen

Produziert

Fehlerhaft

Verzögerungszeit bis Zählerstart

Wartezeit in Produktion (N-1)

Wartezeit Stau Nachfolger (N+1)

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 56: Dialogul de introducere [Protocol de sudare şi date de regim]

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Administra‐
tor]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în acest
caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs sau
daţi clic pe butonul [Cancel].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 194 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Cadrul [Timp functionare]


În acest cadru puteţi citi următoarele:
▪ [Mod mentenanta] indică cât timp s-a aflat utilajul de la punerea în funcţiune
în regimul de funcţionare [Mentenanta ].
▪ [Mod productie] indică cât timp s-a aflat utilajul în regimul de funcţionare
[Mod automat], şi cât s-a sudat cu utilajul.
▪ [Timp asteptare in mod productie] (N-1) indică cât timp utilajul s-a aflat în regi‐
mul de funcţionare [Mod automat] şi nu s-a sudat cu utilajul, pentru că de la
instalaţia anterioară nu s-a livrat material de sudare.
▪ [Timp de asteptare congestionare element urmator] (N+1) indică cât timp utila‐
jul s-a aflat în regimul de funcţionare [Mod automat] şi nu s-a sudat cu utilajul,
pentru că de la instalaţia ulterioară nu s-a putut transporta material de sudare.
▪ [Timp total] indică orele de funcţionare ale utilajului de la punerea în funcţiune.
Cadrul [Numar de PCB-uri]
În acest cadru puteţi citi următoarele:
▪ [Momentan in masina] indică cât material de sudare se află momentan în utilaj.
▪ [Total PCB-uri] indică cât material de sudare a trecut fără probleme prin utilaj
de la punerea în funcţiune.
▪ [PCB-uri produse] indică cât material de sudare a trecut fără probleme prin uti‐
laj de la punerea în funcţiune.
▪ [PCB-uri defecte] indică cât material de sudare a trecut cu probleme prin utilaj
de la punerea în funcţiune.

ü Modificarea timpilor şi a contoarelor:


1. În bara inferioară de simboluri daţi clic pe butonul .
ð Câmpurile de introducere editabile apar acum pe fundal alb.
2. Daţi clic pe câmpul de introducere dorit şi introduceţi valoarea.

ü Preluaţi setările, închideţi dialogul


1. Preluaţi setarea dând clic pe butonul .
2. Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

INDICAŢIE
De ce există diferenţe la nivelul contoarelor?
Dacă în timpul procesului de producţie se ia material de sudat din utilaj, pot
apărea diferenţe de contor între materialul introdus şi cel produs efectiv. Niveluri‐
le contoarelor pot fi astfel modificate. Dacă s-au modificat nivelurile contoarelor,
atunci se numără de la nivelul contorului pe care l-aţi indicat, în continuare.

Cadrul [Timp intarziere pana la pornirea numaratorului]


Pentru pornirea contorului [Timp asteptare in mod productie] (N-1) şi [Timp de as‐
teptare congestionare element urmator] (N+1) în cadrul [Timp functionare] puteţi
introduce un timp de întârziere. Contorul porneşte după apariţia evenimentului
abia după ce a expirat această perioadă.
În acest cadru puteţi citi următoarele:
▪ [Timp asteptare in mod productie] (N-1) indică timpul de întârziere până la por‐
nirea contorului.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 195 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

▪ [Timp de asteptare congestionare element urmator] (N+1) indică timpul de în‐


târziere până la pornirea contorului.
Un exemplu:

ü Timpul de întârziere [Timp asteptare in mod productie] (N-1) trebuie să fie de 3


secunde.
1. Introduceţi în câmpul de introducere valoarea 3.
ð Dacă instalaţia anterioară nu mai livrează material, atunci începe să se scurgă
acest timp. Dacă după scurgerea celor 3 secunde tot nu există material la admi‐
sie, atunci este pornit timpul [Timp asteptare in mod productie] în cadrul [Timp
functionare].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 196 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.13.2 Protocolul de sudare


Această funcţie permite o protocolare exactă a documentaţiei întregului proces de
sudare. Puteţi observa şi exporta datele unei şarje de producţie. Vă puteţi genera
automat pentru fiecare placă de circuite al unei serii un fişier separat cu date de
proces.

ü Afişarea dialogului de introducere [Raport lipire]:


1. Activaţi butonul radio [Raport lipire].
ð Se afişează protocolul de sudare al utilajului:

Fig. 57: Protocolul de sudare. În acest dialog se prezintă tabelar protocolul de sudare.

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Valori seta‐
te]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în acest
caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs. sau
daţi clic pe butonul [Cancel].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 197 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Bara inferioară de simboluri dispune de următoarele butoane:


Pornirea înregistrării. În timpul înregistrării butonul se transformă în . În regimul
de funcţionare [Mod automat] nu se poate porni înregistrarea!

Oprirea înregistrării. Dacă înregistrarea este oprită, butonul se transformă în .

Actualizează afişarea protocoalelor de sudare. Afişarea protocolului de sudare este


statică şi este valabilă întotdeauna pentru materialul de sudare pe care utilajul l-a
părăsit ultima dată. Afişajul trebuie actualizat de îndată ce următorul material de
sudat a părăsit utilajul. Pentru actualizare apăsaţi acest buton.
Deschide dialogul de setare [Raport lipire]. În timpul înregistrării protocolului acest
buton nu este disponibil.

Importă protocoalele de sudare salvate şi le afişează.

Închide dialogul

INDICAŢIE
Cum se afişează valorile nominale şi cele efective?
Valorile nominale se afişează în acest dialog întotdeauna pe fundal alb, valorile
efective pe fundal galben.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 198 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.13.3 Înregistrarea unui protocol


Protocoalele de sudare înregistrate se salvează automat şi pot fi importate şi afişa‐
te ulterior în scopul documentării.

ü Înregistrarea unui protocol:


1. Treceţi utilajul în regimul de funcţionare [Mentenanta].
2. Introduceţi material de sudat în admisia utilajului.
3. Daţi clic în bara de simboluri inferioară a dialogului [Raport lipire] pe butonul
.
ð Butonul se transformă în butonul Protocolul de sudare se înregistrează.
4. Porniţi un program de sudare.
ð Utilajul trece în regimul de funcţionare [Mod automat]. Materialul de suda‐
re este transportat şi prelucrat în utilaj. De îndată ce materialul de sudat a
părăsit utilajul, protocolul de sudare este salvat şi afişat.
ð Protocolul este salvat automat într-un fişier al cărui grosime o puteţi stabili sin‐
gur. De îndată ce se depăşeşte această dimensiune a fişierului, ERSAsoft închi‐
de automat fişierul şi creează un nou fişier. Citiţi în acest sens şi capitolul Dialog
de introducere [Cale fişier] [} 118].

INDICAŢIE
Cum regăsesc un protocol de sudare salvat?
Fişierele sunt denumite automat cronologic şi sunt stocate în directorul şi subdi‐
rectorul corespunzător. Structura directoarelor o puteţi stabili în dialogul de seta‐
re. Denumirea fişierelor se face automat: Denumirea fişierelor se face standard în
formatul: YYYYMMDD_hhmmss_yyyyyyy.xxx (Y = număr cu 7 poziţii). Puteţi modi‐
fica denumirea fişierului şi alţi parametri în dialogul de setare [Raport lipire].

6.13.4 Importarea şi afişarea unui protocol de sudare


Puteţi importa şi afişa protocoalele de sudare salvate anterior.

ü Importarea unui protocol:


1. Treceţi utilajul în regimul de funcţionare [Mentenanta].
2. Daţi clic în bara de simboluri inferioară a dialogului [Raport lipire] pe butonul
.
ð Apare Windows Explorer.
3. Căutaţi şi deschideţi fişierul de protocol.
ð Fişierul este importat, protocolul se afişează.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 199 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.13.5 Setări pentru denumirea fişierului, directoare, dimensiune fişier


Puteţi adapta aceste setări în dialogul de setare [Raport lipire].

ü Deschideţi dialogul de setare [Raport lipire]:


1. Daţi clic în bara de simboluri inferioară a dialogului [Raport lipire] pe butonul
.
ð Se afişează dialogul de setare [Raport lipire]:

Lötprotokoll und Betriebsdaten Lötprotokoll


Auswahl Einstellungen Lötprotokoll
Lötprotokoll Dateiablage
Dateiname

Betriebsdaten Dateinamentyp Laufende Nummer

Maximale Anzahl Datensätze pro Datei

Verzeichnis untergliedern täglich

Zusätzlicher Protokolltyp ZVEI

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 58: Dialogul de setare [Protocol sudare]


▪ [Tipul numelui fisierului]: Puteţi selecta între tipurile de denumiri de fişier [Nu‐
mar serial PCB], [Text _Program _Timp] şi [Nedefinit].
▪ [Numarul maxim de seturi de date pe fisier]: Introduceţi în câmpul de introdu‐
cere o valoare. Exemplu: Dacă aţi introdus aici valoarea [1], atunci pentru fieca‐
re set de date se generează un fişier separat. Dacă aţi introdus aici valoarea
[50], atunci după fiecare 50 de seturi de date se generează un fişier nou.
▪ [Impartirea directorului]: Puteţi alege între grupările [Nicioadata], [zilnic] şi
[Nedefinit].
▪ [Tip aditional de protocol]: Puteţi alege între tipurile de protocol [Nici unul],
[ZVEI] şi [Nedefinit].

ü Preluaţi setările, închideţi dialogul


1. Preluaţi setarea dând clic pe butonul .

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 200 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

2. Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 201 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.14 Operarea modulelor, introducerea valorilor nominale


Din dialogul de bază puteţi efectua setările modulului utilajului dacă utilajul se află
în regimul de funcţionare [Mentenanta].

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Valori seta‐
te]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în acest
caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs. sau
daţi clic pe butonul [Cancel].

Operarea modulelor se face din dialogul de bază:

Einlauf Einlaufmodul Fluxermodul Vorheizmodul Lötmodul Auslauf

Tiegel

Benutzer: keiner Einrichten

Fig. 59: Dialogul de bază cu modulele prezentate schematic ale utilajului.

INDICAŢIE
Descriere diferită
În acest document se descriu toate funcţiile - chiar şi cele ce pot să nu aparţină
dotărilor utilajului. Prezentarea utilajului în vizualizarea sa poate diferi de descrie‐
rea funcţiei.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 202 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Fiecare modul este prezentat schematic cu un simbol. Un modul este totuşi prezen‐
tat doar dacă a fost marcat ca disponibil în configurarea utilajului. Un modul poate
exista de mai multe ori, de exemplu modulele de preîncălzire sau cele de sudare.
Când mutaţi cursorul peste un modul se afişează o scurtă explicaţie (Tooltip). În re‐
gimul de funcţionare [Mentenanta] puteţi activa modulele, seta valorile nominale şi
citi valorile efective. Un modul activat îşi schimbă în dialogul de bază culoarea din
gri în galben.
Simbolurile şi butoanele din bara inferioară de simboluri au următoarea semnifica‐
ţie:
[Reglare latime conveior ]: Deschide dialogul de introducere al reglării lăţimii de
transport.

Porniţi toate transporturile Dând clic porniţi simultan toate transporturile utilajului.
Când transportul este pornit, butonul acesta este galben.

Butoanele următoare sunt întotdeauna adunate în grupe şi se deschid după ce daţi


clic pe dialogul de introducere al modulului. În exemplul alăturat vedeţi butoanele
unui modul de sudare. Butoanele reprezintă aici schematic ca exemplu tava, valul
de sudură, numărul duzei sau alimentarea cu gaz de protecţie. În zona inferioară a
butoanelor puteţi citi valorile efective pentru a vă face o imagine rapid fără a trebui
să deschideţi dialogul de introducere.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 203 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.14.1 Admisia şi modulul de admisie


Se diferenţiază între Admisie şi Modul deadmisie. Atenţie: Un modul dispune întot‐
deauna de un sistem de transport.
Admisia dispune de exemplu de un sistem de senzori, un blocaj (virtual) pentru in‐
terfaţa inline şi de un cititor de coduri; nu există niciun sistem de transport.

Modulul deadmisie dispune de un sistem de transport şi un blocaj mecanic.

Admisie
Următoarele butoane pot fi disponibile când daţi clic se deschide dialogul de intro‐
ducere [Modul intrare]:
Interfaţă Inline. Se afişează atunci când există o interfaţă Inline.

Blocaj de admisie (virtual) Acest buton este vizibil doar în regimul de funcţionare
[Mod automat].
Indică starea blocajului de admisie. Lampă roşie: Semnal către instalaţia anterioară
precum că utilajul nu poate prelua material de sudat. Lampă verde: Semnal către
instalaţia anterioară precum că utilajul este pregătit şi poate prelua material de su‐
dat.
Funcţionare cod. De îndată ce este activă funcţionarea cu cod, acest buton devine
galben.

Cititor de coduri. Când cititorul de coduri este activ butonul este galben.

Modul de admisie
Următoarele butoane pot fi disponibile când daţi clic se deschide dialogul de intro‐
ducere [Modul intrare]:
Transport. Când transportul este în funcţiune, butonul acesta este galben.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 204 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Blocaj (mecanic). Lampă verde: Blocajul din modul este deschis. Lampă roşie: Bloca‐
jul din modul este închis.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 205 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.14.2 Modul fluxor


Următoarele butoane pot fi disponibile când daţi clic se deschide dialogul de intro‐
ducere al modulului fluxorului:

Cap de pulverizare. De îndată ce capul de pulverizare este activ, acest buton devine
galben. Pentru fiecare cap de pulverizare există un buton separat. În zona supe‐
rioară puteţi citi numărul capului de pulverizare. În zona inferioară puteţi citi doza‐
rea momentană în [%].

Combinaţie de duze activă. În zona inferioară se afişează numărul duzei, care a fost
activată în tabelul de duze.
Citiţi în acest sens capitolul Date set modul fluxor [} 163].

Timpul rezidual al modulului. În zona inferioară puteţi citi timpul de prelucrare


rămas. Timpul se scurge în sens invers de îndată ce în modul se prelucrează mate‐
rial de sudare.

Blocaj (mecanic). Lampă verde: Blocajul din modul este deschis. Lampă roşie: Bloca‐
jul din modul este închis.

Fixarea orizontală a materialului sudat. Când fixarea este activă, acest buton devine
galben.

Transport. Când transportul este în funcţiune, butonul acesta este galben.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 206 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.14.3 Preîncălzirea
Următoarele butoane pot fi disponibile, iar când daţi clic se deschide dialogul de
introducere al modulului de preîncălzire:

Element de încălzire. Când încălzirea este activă, acest buton devine galben. Când
fixarea este activă, acest buton devine galben. În zona inferioară puteţi citi tempe‐
ratura efectivă momentană în [%].

Convecţie. Dacă preîncălzirea dispune de o componentă de convecţie, atunci se afi‐


şează acest buton. Când convecţia este activă, butonul acesta este galben. Convec‐
ţia are loc în funcţie de dotări cu ajutorul aerului comprimat sau cu ventilatorul.

Creşterea debitului de aer. Dacă preîncălzirea dispune de o creştere a debitului de


aer, atunci se afişează acest buton. Când creşterea debitului de aer este activă, bu‐
tonul acesta este galben.

Timpul rezidual al modulului. În zona inferioară puteţi citi timpul de prelucrare


rămas. Timpul se scurge în sens invers de îndată ce în modul se prelucrează mate‐
rial de sudare.

Transport. Când transportul este în funcţiune, butonul acesta este galben.

Blocaj (mecanic). Lampă verde: Blocajul din modul este deschis. Lampă roşie: Bloca‐
jul din modul este închis.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 207 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.14.4 Modul de sudare selectiv


Următoarele butoane pot fi disponibile, iar când daţi clic se deschide dialogul de
introducere a modulului de sudare:

Încălzirea tăvii. Când încălzirea este activă, acest buton devine galben. În zona infe‐
rioară puteţi citi temperatura efectivă momentană în [%].

Capacitate valuri. Când valul de sudare este activ, acest buton devine galben. În zo‐
na inferioară puteţi citi capacitatea momentană a valului în [%].

Numărul duzei active. În zona inferioară se afişează numărul duzei, care a fost acti‐
vată în tabelul de duze.
Citiţi în acest sens capitolul [Tabel duze sudare].

S-a coborât sub nivelul minim de material de sudare (roşu).

Nivelul materialului de sudare este OK (verde).

Offset-ul duzei active. În zona inferioară se afişează offset-ul, care a fost setat în
tabelul de duze.
Citiţi în acest sens capitolul [Tabel duze sudare].

Azot. Când gazarea este activă, acest buton devine galben.

Timpul rezidual al modulului. În zona inferioară puteţi citi timpul de prelucrare


rămas. Timpul se scurge în sens invers de îndată ce în modul se prelucrează mate‐
rial de sudare.

Fixarea orizontală a materialului sudat. Când fixarea este activă, acest buton devine
galben.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 208 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Fixarea verticală a materialului sudat. Când fixarea este activă, acest buton devine
galben.

Transport. Când transportul este în funcţiune, butonul acesta este galben.

6.14.5 Evacuarea şi modulul de evacuare


Setările corespund celor de la admisie/modulul de admisie. O excepţie este repre‐
zentată de cititorul de coduri care nu este disponibil la evacuare. Citiţi în acest sens
capitolul Admisia şi modulul de admisie [} 203].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 209 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.14.6 Introducerea valorilor nominale


Introducerea valorilor în câmpurile de introducere ale dialogurilor se face întot‐
deauna cu ajutorul tabelului de numere şi din acest motiv este explicat o singură
dată aici. Tabelul numeric apare atunci când trebuie să introduceţi o valoare. Aveţi
trei posibilităţi de a introduce o valoare:
1. Cu mausul: Daţi clic cu cursorul pe o cifră.
2. Cu tastatura: Introduceţi valorile direct de la tastatură.
3. Cu monitorul touch screen (opţional): Introduceţi o cifră cu degetul.
Intervalul de setare permis este specificat în tabelul numeric. Dacă se depăşeşte in‐
tervalul de setare admis în plus sau în minus, atunci intervalul de setare [Min:] /
[Max:] este afişat roşu.
ü Introduceţi o valoare cu ajutorul tabelului numeric:
1. Daţi clic pe un câmp de introducere:
Eingabebereich:
Min:
Max: ESC ð Apare tabelul numeric.
2. Introduceţi valoarea dorită.
3. Preluaţi introducerea: [CR]
ð Tabelul numeric dispare şi valoarea este preluată în câmpul de introduce‐
Entf re.
4. Ştergeţi întreaga introducere: [C]
Ret 5. Ştergeţi ultima cifră introdusă: [DEL]
6. Întrerupeţi procedura: [ESC]

ü Preluaţi setările, închideţi dialogul


1. Preluaţi setarea dând clic pe butonul .
2. Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

INDICAŢIE
De ce nu apare un tabel numeric în toate dialogurile?
Nu în toate dialogurile are sens introducerea de date prin tabelul numeric. De
exemplu, introducerea valorilor în setul de date al programelor de sudare sau în
tabelele de duze se face întotdeauna direct de la tastatură.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 210 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.14.7 Dialog de introducere [Reglare lăţime]


În acest dialog puteţi seta manual lăţimile de transport şi efectua referenţierea
acestora.

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Valori seta‐
te]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în acest
caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs. sau
daţi clic pe butonul [Cancel].

ü Deschideţi dialogul de introducere [Reglare latime conveior]:


1. Treceţi utilajul în regimul de funcţionare [Mentenanta].
2. Daţi clic în bara de simboluri inferioară a dialogului de bază pe butonul .
ð Se afişează dialogul de introducere [Reglare latime conveior]:

Breitenverstellung

Tippen

Sollwert Istwert
v

Positionierung

Sollwert Istwert

Spezielle Positionen

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 60: Dialogul de introducere [Reglare lăţime].


[Mod pas cu pas]: În această zonă puteţi seta manual lăţimea de transport pentru
regimul pas cu pas.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 211 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

AVERTISMENT
Pericol de strivire! Pericol de afectare a retinei!

ATENŢIE
Pericol de pagube materiale!
Materialul de sudare agăţat sau prăbuşit poate produce pagube materiale la uti‐
laj.
1. Asiguraţi-vă înainte de reglarea lăţimii de transport că în utilaj nu există mate‐
rial de sudură!

ü Reglarea manuală a lăţimii de transport în regimul pas cu pas:


1. În cadrul [Mod pas cu pas] în câmpul de introducere [Valoare setata], introdu‐
ceţi o valoare în [mm/s].
2. Daţi clic şi ţineţi pe butonul sau .
ð Atâta timp cât butonul rămâne apăsat, lăţimea de transport este reglată cu vi‐
teza [Valoare setata]. Aici se utilizează o funcţie de rampă. Viteza creşte treptat
până la [Valoare setata]. În câmpul de afişare [Valoare actuala] puteţi citi viteza
momentană în [mm/s].

ü Setarea manuală a lăţimii de transport la o valoare nominală definită:


1. În cadrul [Mod pas cu pas] în câmpul de introducere [Valoare setata], introdu‐
ceţi o valoare în [mm/s].
2. În cadrul [Pozitionare] în câmpul de introducere [Valoare setata], introduceţi o
valoare în [mm].
3. Daţi clic pe butonul .
ð Lăţimea de transport este acum reglată. În câmpul de afişare [Valoare actuala]
puteţi citi lăţimea de transport momentană în [mm]. În timpul reglării apare,
lângă un ax în mişcare, simbolul .
Trebuie efectuată o referenţiere de fiecare dată când:
▪ După întreruperea alimentării electrice a motoarelor CAN
▪ după acţionarea OPRIRII de urgenţă
▪ după o pană electrică
▪ după oprirea întrerupătorului principal
▪ după o ajustare

ü Referenţierea reglării lăţimii:


1. În cadrul [Referentiere] daţi clic pe butonul .
ð Se porneşte referenţierea.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 212 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

INDICAŢIE
Mişcarea necesită o anumită perioadă.
1. În acest timp nu efectuaţi nicio introducere.
2. În timpul referenţierii, în dialogul de setare apare, lângă un ax în mişcare, sim‐
bolul .

INDICAŢIE
Din ce motiv nu se afişează cadrele [Pozitionare] şi [Pozitii speciale]?
1. Aceasta poate avea mai multe motive:
ð Utilajul nu dispune de o reglare a lăţimii controlată de program.
ð Reglarea lăţimii controlată de program nu a fost configurată.
ð În dialogul de setare este activată căsuţa [Permite numai regim pas cu
pas].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 213 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

6.14.8 Dialogul de setare [Reglare lăţime]


În acest dialog puteţi seta reglarea lăţimii.

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Proprietati
modul] şi [Valori setate]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi pa‐
rolă. Apăsaţi în acest caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la
tastatura dvs sau daţi clic pe butonul [Cancel].

ü Deschideţi dialogul de setare [Reglare latime conveior]:


1. În dialogul de introducere [Reglare latime conveior] daţi clic pe butonul .
ð Se afişează dialogul de setare [Reglare latime conveior]:

Breitenverstellung

Transport Auflagebreite

Istwertgeber / Positionsgrenzen
Offset

Steigung

Position minimal

Position maximal

Min. Differenz für Positionierauftrag

Positionsfenster

Nur Tippbetrieb ermöglichen

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 61: Dialogul de setare [Reglare lăţime].

ü Setarea [Latime margine conveior].


1. Introduceţi în câmpul de introducere lăţimea suporturilor de transport (lungi‐
mea bolţurilor de lanţ) în [mm].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 214 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

ð Intervalul de deplasare al modulelor de sudare este limitat cu această valoare,


pentru a evita o coliziune a duzei de sudare cu lanţul de transport. Diametrul
duzei de sudare este luat în calcul. Dacă se utilizează un lanţ de transport cu un
bolţ de lanţ mai lung, atunci trebuie să adaptaţi această valoare.

ü Introduceţi valoarea de offset a reglării lăţimii:


1. După o referenţiere se face o măsurare a distanţei efective a barelor de trans‐
port şi se compară cu [Valoare actuala] afişate.
2. Dacă apar diferenţe, introduceţi în câmpul de introducere [Offset] distanţa
efectivă.
3. Repetaţi referenţierea.
ð Diferenţa este acum luată în calcul.

ü Modificarea creşterii curbei caracteristice:


1. Acest câmp de introducere serveşte în scopuri de service şi diagnosticare.
ð Influenţează afişarea valorii efective (creşterea curbei caracteristice) în dialogul
de introducere [Reglare latime conveior].

ü Setaţi lăţimea de transport minimă/maximă posibilă:


1. În câmpul de introducere [Coordonate minime] / [Coordonate maxime] intro‐
duceţi lăţimea de transport minimă şi maximă posibilă.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 215 / 0


Descrierea funcţiilor | 6

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 216 / 0


Tratarea mesajelor şi avariilor | 7

7 Tratarea mesajelor şi avariilor


7.1 Afişarea mesajelor şi avariilor ....................................................... 218
7.2 Dialog de introducere [Mesaje] .................................................... 218
7.3 Tipurile de mesaje ........................................................................ 219
7.4 Descrierea mesajului .................................................................... 221
7.5 Bara inferioară de simboluri ......................................................... 221
7.6 Dialogul [administrare mesaje] ..................................................... 222

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 217 / 0


Tratarea mesajelor şi avariilor | 7

7.1 Afişarea mesajelor şi avariilor


Mesajele de eroare, cele de întreţinere şi de service se afişează în dialogurile [Me‐
saje ]. Citiţi în acest sens şi capitolul Dialog de introducere [Mesaje] [} 218].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 218 / 0


Tratarea mesajelor şi avariilor | 7

7.2 Dialog de introducere [Mesaje]


Dialogurile administrării mesajelor servesc la prezentarea clară a tuturor mesajelor
apărute în timpul proceselor de producţie . Mesajele sunt semnalate simultan
printr-o lampă de semnalizare de pe utilaj.
Butonul este afişat în fiecare dialog, cu excepţia dialogului [Mesaje], prin bara de
stare. Cu clic se deschide dialogul [Mesaje]. Butonul este afişat intermitent de în‐
dată ce apare un mesaj.

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Confirmare
mesaj]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în
acest caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs
sau daţi clic pe butonul [Cancel].

ü Afişarea mesajelor:
1. Daţi clic pe butonul .
ð Se deschide dialogul [Mesaje]:

Service Hinweis

Meldeort 1 Meldeort 2 Meldeort 3 Meldetext


Bedienung Leitstand Kommunikationsfehler

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 62: Dialog de introducere [Mesaje]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 219 / 0


Tratarea mesajelor şi avariilor | 7

7.3 Tipurile de mesaje


În partea superioară a dialogului se află butoanele; fiecare dintre ele reprezintă un
tip de mesaj:

Semnalul lămpii de Descrierea mesaju‐


Buton / tip mesaj Exemplu
semnalizare lui
Urgenţă, stare peri‐
culoasă, este nece‐ Eroare evacuare
Lampa roşie clipeş‐
[Pericol] sară o intervenţie aer, circuit de sigu‐
te
imediată. Pornirea ranţă deschis
este blocată
Lampa roşie este
Stare anormală;
aprinsă permanent
stare critică imi‐
[Eroare] sau lampa portoca‐ Eroare de toleranţă
nentă. Pornirea es‐
lie (opţional) clipeş‐
te blocată
te
Stare anormală;
Lampa albastră cli‐ stare critică imi‐ Supravegherea a
[Avertizare]
peşte nentă. Pornirea es‐ fost deselectată
te blocată
Service absolut ne‐
Lipsă mediu (azot,
Lampa albastră cli‐ cesar. Service abso‐
[Service] material sudură,
peşte lut necesar. Porni‐
material de flux...)
rea este blocată
Service absolut ne‐
cesar, intervenţia
utilizatorului con‐
form mesajului ci‐ În funcţie de mesa‐
Lampa albastră cli‐
[Mesaje ciclice] clic definit este ne‐ jele definite indivi‐
peşte
cesară. Pornirea es‐ dual
te blocată. Citiţi în
acest sens şi capito‐
lul [Mesaje ciclice]
Un mesaj de aştep‐
tare se afişează atât
timp cât există o Temperatura mate‐
[Mesaj de astepta‐ Lampa verde clipeş‐
anumită stare de rialului de sudare
re] te
funcţionare. Ali‐ nu este atinsă
mentarea nu este
blocată
O indicaţie arată o
Nicio afişare a
anumită stare de
lămpii de semnali‐
[Informatie] funcţionare. Ali‐ Axa nereferenţiată
zare. Butonul
mentarea nu este
clipeşte
blocată.

INDICAŢIE
Documente complementare
Citiţi în acest sens documentul [120062] de pe suportul de date [product_da‐
ta_selective ], care face parte din pachetul de livrare.

ü Afişarea unui mesaj:

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 220 / 0


Tratarea mesajelor şi avariilor | 7

1. Daţi clic pe un buton din partea superioară a dialogului.


ð Toate mesajele încă nevalidate ale tipului de mesaj în cauză sunt afişate.

7.4 Descrierea mesajului


Dacă doriţi să vizualizaţi un mesaj, să obţineţi informaţii detaliate despre acesta, în
ce loc de raportare aparţine mesajul şi ce stare a generat mesajul:
▪ [Zona mesaj 1]: La ce Modul face referire mesajul?
▪ [Zona mesaj 2]: Ce zonă a modulului indicat în [Zona mesaj 1] este afectată de
mesaj?
▪ [Zona mesaj 3]: Ce zonă a modulului indicat în [Zona mesaj 2] este afectată de
mesaj?
▪ [Text mesaj]: Aici găsiţi un text explicativ pentru mesajul afişat.
Cu cât se află mai în dreapta un indiciu, cu atât mai în detaliu este prezentat mesa‐
jul.

Cod eroare
Dacă daţi clic pe un mesaj de eroare, acesta va fi evidenţiat coloristic. Simultan apa‐
re în bara inferioară de simboluri codul de eroare aferent. Numărul codului de
eroare poate fi util pentru personalul de service şi de întreţinere.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 221 / 0


Tratarea mesajelor şi avariilor | 7

7.5 Bara inferioară de simboluri


Această bară de simboluri se află în partea inferioară a dialogului:
Validarea mesajului selectat. Dacă mesajul nu poate fi încă validat, butonul este
prezentat gri.

Ajutor pentru mesajul selectat. Dacă nu este disponibil un ajutor, acest buton este
afişat gri.

Deschide dialogul [Mesaje ciclice].

Deschide dialogul [Administrare mesaje].

Deschide dialogul de setare [Mesaje].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 222 / 0


Tratarea mesajelor şi avariilor | 7

7.6 Dialogul [administrare mesaje]


Dialogul [Administrare mesaje] serveşte la prezentarea clară a tuturor mesajelor
apărute într-o anumită perioadă de timp. Puteţi sorta mesajele după anumite crite‐
rii sau puteţi afişa doar mesajele dintr-o anumită perioadă.

INDICAŢIE
Nu este posibilă nicio modificare?
Pentru accesul la acest dialog sunt necesare drepturile de utilizator [Administrare
mesaje]. Setările pot fi doar afişate fără nume de utilizator şi parolă. Apăsaţi în
acest caz în timp ce apare solicitarea de parolă pe tasta [ESC] de la tastatura dvs.
sau daţi clic pe butonul [Cancel].

ü Deschiderea dialogului:
1. Daţi clic în bara de simboluri inferioară a dialogului [Mesaje] pe butonul .
ð Se deschide dialogul [Administrare mesaje]:

Meldungsadministration
Typ Code Meldeort 1 Meldeort 2 Meldeort 3 Meldetext Betriebsart

Alle Kalender Gruppieren

Benutzer ersa Einrichten

Fig. 63: Dialogul [administrare mesaje].

ü Afişarea tuturor mesajelor:


1. Daţi clic pe butonul [Toate mesajele].
ð Se afişează toate mesajele.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 223 / 0


Tratarea mesajelor şi avariilor | 7

ü Afişarea mesajului unei anumite zile calendaristice:


1. Daţi clic pe butonul [Calendar].
ð Apare un dialog pentru selectarea unei zile calendaristice.
2. Selectaţi o zi calendaristică.
ð Se afişează toate mesajele apărute în această zi.

ü Gruparea mesajelor afişate:


1. Daţi clic pe butonul [Grupare].
ð Mesajele se grupează după frecvenţă.

ü Sortarea alfabetică a mesajelor.


1. Daţi clic pe titlul unei coloane.
ð Mesajele din această coloană se grupează alfabetic.
Dialogul [Administrare mesaje] dispune de următoarele coloane:

Coloană Descriere
[ID] Numărul curent al mesajului.
[Tip] Indică tipul mesajului.
[Cod] Indică numărul de cod al mesajului.
[Zona mesaj 1], [Zona mesaj 2], [Zona Indică locul de raportare la care se re‐
mesaj 3] feră mesajul.
[Text mesaj] Indică un text de mesaj descriptiv.
Indică în ce regim de funcţionare se afla
[Mod]
utilajul la momentul apariţiei mesajului.
Indică momentul în care a fost validat
[Confirmare date]
mesajul.
[Executat] Indică la ce oră a apărut mesajul.
[Confirmat] Indică la ce oră a fost validat mesajul.
[Utilizator] Indică ce utilizator a validat mesajul.
Daţi clic pe butonul pentru a închide dialogul.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 224 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8 Întreţinerea şi mentenanţa
8.1 Vă rugăm citiţi mai întâi! .............................................................. 227
8.1.1 Prevederi de siguranţă şi prevenire a accidentelor la nivel naţio‐ 227
nal .................................................................................................
8.1.2 Operarea în siguranţă a instalaţiei ................................................ 227
8.1.3 Pentru securitatea dumneavoastră .............................................. 227
8.1.4 Înaintea lucrărilor de întreţinere şi mentenanţă .......................... 227
8.1.5 Lucrări de întreţinere la fluxorul de pulverizare ........................... 229
8.1.6 Lucrări de întreţinere la preîncălziri .............................................. 230
8.1.7 Întreţinerea la lucrul în ture ......................................................... 230
8.1.8 Deschideţi şi asiguraţi capacul de la PC ........................................ 230
8.2 Lubrifianţi, substanţe auxiliare, scule ........................................... 232
8.2.1 Lubrifianţi utilizaţi ......................................................................... 233
8.2.2 Utilizarea substanţelor de separare în zona fierbinte .................. 233
8.2.3 Substanţe de curăţat utilizate ....................................................... 234
8.2.4 Scule şi elemente auxiliare ........................................................... 234
8.3 Lucrări de întreţinere de efectuat înainte de fiecare tură ............ 236
8.3.1 Controlul vizual al sistemului de transport ................................... 237
8.3.2 Verificaţi supravegherea nivelului de material de sudură ............ 238
8.3.3 Controlul vizual al duzelor de sudare (modul de sudare selectiv) 239
.......................................................................................................
8.4 Lucrări de întreţinere zilnice ......................................................... 240
8.4.1 Controlul vizual al senzorilor ........................................................ 241
8.4.2 Curăţarea fluxorului de pulverizare .............................................. 241
8.4.3 Reflector dinamic .......................................................................... 243
8.4.4 Încălzirea aerului comprimat: Control vizual ................................ 245
8.4.5 Controlul vizual al alimentării cu material de sudură ................... 246
8.5 Lucrări de întreţinere săptămânale .............................................. 247
8.5.1 Verificaţi funcţia de oprire de URGENŢĂ. ..................................... 248
8.5.2 Curăţaţi utilajul la interior şi la exterior ........................................ 249
8.5.3 Verificaţi aspirarea ........................................................................ 249
8.5.4 Verificaţi funcţionarea presostatului diferenţial (aspirare) .......... 249
8.5.5 Verificarea sistemului pneumatic ................................................. 250
8.5.6 Verificaţi presiunea de intrare a azotului ..................................... 252
8.5.7 Verificaţi debitul de azot către duza de aspirare .......................... 254
8.5.8 Verificaţi supravegherea nivelului de material de sudură presiu‐ 255
ne intrare ......................................................................................
8.5.9 Verificaţi debitul de azot către supravegherea nivelului de ma‐ 257
terial de sudură .............................................................................
8.5.10 Verificaţi funcţionarea supravegherii nivelului de material de su‐ 258
dură ..............................................................................................
8.5.11 Controlul vizual al sistemului de transport ................................... 261

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 225 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.12 Controlul vizual, curăţarea rezervorului de material de flux ........ 261


8.5.13 Curăţaţi întreaga zonă a fluxorului ............................................... 262
8.5.14 Curăţaţi încălzirile dinamice ......................................................... 264
8.5.15 Curăţarea modulului de sudare selectiv ....................................... 265
8.5.16 Controlul vizual al alimentării cu material de sudură ................... 266
8.5.17 Controlul vizual al sistemului de axe (mecanică) .......................... 267
8.6 Lucrări de întreţinere lunare ......................................................... 269
8.6.1 Dulapuri de comandă şi PC ........................................................... 270
8.6.2 Controlul vizual al presostatului diferenţial .................................. 270
8.6.3 Verificarea sistemului pneumatic (general) .................................. 271
8.6.4 ....................................................................................................... 272
8.6.5 Verificaţi presiunea de intrare a azotului ..................................... 273
8.6.6 Verificaţi debitul de azot către duza de aspirare .......................... 275
8.6.7 Controlul vizual al modulului de sudare selectiv .......................... 276
8.6.8 Controlul vizual al sistemului de axe (electric) ............................. 277
8.6.9 Controlul vizual al sistemului de axe (senzori) .............................. 278
8.6.10 Verificarea întregului sistem de transport .................................... 279
8.6.11 Salvarea datelor ............................................................................ 280
8.7 Lucrări de întreţinere trimestriale ................................................ 281
8.7.1 Ungerea sistemului de transport .................................................. 282
8.7.2 Controlul vizual al filtrului de material de flux .............................. 282
8.7.3 Ungerea axei Z a modulului de sudare selectiv ............................ 283
8.7.4 Ungerea axei Z a modulului de sudare DIP ................................... 284
8.8 Lucrări de întreţinere semestriale ................................................ 285
8.8.1 Întregul utilaj (calibrare) ............................................................... 286
8.8.2 Întregul utilaj (sistemul electric) ................................................... 286
8.8.3 Controlul vizual al sistemului de axe (mecanică) .......................... 286
8.8.4 Salvarea datelor ............................................................................ 288
8.8.5 Control vizual, ungerea reglării lăţimii .......................................... 289
8.9 Lucrări de întreţinere anuale ........................................................ 291
8.9.1 Întregul utilaj (sistemul mecanic) ................................................. 292
8.9.2 Întreaga echipare electrică din dulapul de comandă ................... 292
8.9.3 Demontarea şi curăţarea rezervorului de material de flux ........... 293
8.10 Lucrări de întreţinere când este cazul .......................................... 299
8.10.1 Completarea nivelului de material de flux .................................... 300
8.10.2 Curăţaţi capul de pulverizare ........................................................ 305
8.10.3 Ungerea axelor Z ........................................................................... 305
8.10.4 Pregătirea duzelor de sudare ........................................................ 305
8.10.5 Curăţarea capacului de gazare ..................................................... 307
8.10.6 Înlocuirea inelului de gazare ......................................................... 308

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 226 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.1 Vă rugăm citiţi mai întâi!

8.1.1 Prevederi de siguranţă şi prevenire a accidentelor la nivel naţional


În timpul lucrărilor la utilaj sau la dispozitivele electrice sau pneumatice se vor res‐
pecta prevederilor locale pentru prevenirea accidentelor şi protecţia mediului.

8.1.2 Operarea în siguranţă a instalaţiei


1. Verificaţi utilajul cel puţin o dată pe tură pentru depistarea defecţiunilor, lipsu‐
rilor şi modificărilor vizibile de la exterior.
2. Dacă depistaţi defecţiuni sau lipsuri sau în caz de modificare a comportamentu‐
lui la operare opriţi utilajul, asiguraţi-l şi anunţaţi persoana responsabilă.
3. Sculele sau alte obiecte ce nu sunt necesare pentru operarea utilajului nu tre‐
buie păstrate în interiorul utilajului dacă acesta dispune de un dispozitiv special
pentru păstrarea sculelor. Indicaţii suplimentare în acest sens găsiţi în capitolul
Întreţinerea şi mentenanţa [} 225].
4. Capacele sau componentele carcasei nu trebuie utilizate ca locuri de depozita‐
re!
5. Substanţele de curăţare precum lichidele, pastele, gazele sau cârpele nu tre‐
buie păstrate în interiorul utilajului!

8.1.3 Pentru securitatea dumneavoastră

PERICOL
Tensiune electrică periculoasă
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul prin electrocutare!

ü Butonul de OPRIRE de urgenţă nu întrerupe alimentarea electrică a utilajului!


Anumite piese ale instalaţiei sunt sub tensiune chiar şi când butonul de OPRI‐
RE DE URGENŢĂ este apăsat!
1. Butonul de OPRIRE de urgenţă nu trebuie utilizat pentru scoaterea de sub
tensiune a utilajului!
2. Opriţi întotdeauna utilajul de la întrerupătorul principal!

8.1.4 Înaintea lucrărilor de întreţinere şi mentenanţă

ATENŢIE
Pericol de accidente!

ü Înainte de a începe lucrările de întreţinere:


1. Nu efectuaţi niciodată lucrări pentru care nu sunteţi calificat!
2. Citiţi şi respectaţi mai întâi capitolul [Instrucţiuni de siguranţă]!
3. Purtaţi echipament de protecţie!
4. Ţineţi la îndemână sculele şi elementele auxiliare necesare!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 227 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

AVERTISMENT
Sunt posibile disfuncţionalităţi ale utilajului!
Pagubele materiale şi accidentele apărute ca urmare a întreţinerii sau operării
greşite a utilajului!

ü Lucrările de întreţinere pot fi efectuate exclusiv de personal de specialitate in‐


struit.

ü Efectuaţi activităţile de întreţinere şi inspecţie indicate în acest manual de uti‐


lizare.
1. Citiţi mai întâi capitolul "Instrucţiuni de siguranţă"!
2. Respectaţi intervalele de întreţinere indicate!
3. Informaţi personalul operator înainte de începerea lucrărilor de întreţinere!
4. La toate lucrările purtaţi echipament de protecţie adecvat! Echipamentul de
protecţie trebuie mai întâi verificat în privinţa curăţeniei şi funcţionalităţii! Nu
utilizaţi echipamentul de protecţie deteriorat, înlocuiţi-l!
5. Opriţi utilajul înaintea lucrărilor de întreţinere de la întrerupătorul principal,
asiguraţi-l în poziţia OPRIT cu un lacăt.
6. Închideţi dispozitivele principale de comandă, dispozitivele de control, scoate‐
ţi cheia!
7. Atunci când trebuie efectuate lucrări de întreţinere la utilajul fierbinte, gata
de funcţionare, manualul prezintă separat această situaţie.
8. Utilizaţi doar piese de schimb, de înlocuire şi consumabile autorizate de pro‐
ducătorul utilajului!
9. Curăţaţi utilajul înaintea începerii lucrărilor!
10.După încheierea lucrărilor de întreţinere strângeţi la loc şuruburile slăbite!
Montaţi dispozitivele de siguranţă şi verificaţi funcţionarea corectă a acesto‐
ra!
11.Dezafectaţi în mod ecologic substanţele de regim şi consumabile, detergenţii
şi piesele de schimb!

AVERTISMENT
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită utilajului fierbinte!

ü Întregul utilaj este fierbinte în timpul funcţionării!


1. Lucrările de întreţinere a utilajului fierbinte pot fi efectuate doar de personal
de specialitate instruit pentru astfel de lucrări.
2. Din motive de siguranţă lăsaţi utilajul să se răcească până la temperaturi ne‐
periculoase.

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul!
1. Nu scoateţi niciodată din funcţiune dispozitivele de siguranţă!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 228 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

ATENŢIE
Pericol de pagube materiale
Substanţele de curăţat agresive pot deteriora vopseaua, geamurile de sticlă şi
senzorii!
1. Utilizaţi exclusiv substanţele de curăţat aici recomandate
2. Pe cât posibil nu utilizaţi substanţe de curăţat inflamabile!
3. Utilizaţi cârpe fără scame, după utilizare lăsaţi-le să se usuce şi colectaţi-le în
recipiente de siguranţă!

ATENŢIE
Substanţe poluante!

ü Resturile de sudură sunt deşeuri speciale şi nu trebuie să ajungă în gunoiul


menajer!
1. Asiguraţi dezafectarea în siguranţă şi ecologică a substanţelor consumabile şi
auxiliare precum şi a pieselor de schimb!

8.1.5 Lucrări de întreţinere la fluxorul de pulverizare


La toate lucrările de întreţinere la fluxorul de pulverizare se vor respecta prevederi‐
le de siguranţă corespunzătoare. Pentru protecţia la explozie citiţi capitolul Indicaţii
pentru protecţia împotriva exploziilor [} 35].

AVERTISMENT
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul din cauza substanţelor inflama‐
bile! Pericol de incendiu şi explozie!

ü La toate lucrările luaţi următoarele măsuri de siguranţă:


1. Opriţi utilajul, sistemul de evacuare a aerului al utilajului trebuie să fie pornit!
2. Citiţi fişele cu date tehnice ale producătorului materialului de flux!
3. Lăsaţi preîncălzirile să se răcească: Temperatura preîncălzitorului trebuie să fi
coborât suficient sub temperatura de aprindere (denumită şi temperatură de
autoaprindere) a materialului de flux!
4. Încheietura mâinii - verificaţi funcţionarea benzii de împământare înainte de
fixare!
5. Încheietura mâinii - fixaţi banda de împământare şi conectaţi cu egalizarea de
potenţial a utilajului.
6. Umpleţi recipientele de material de flux demontabile în afara utilajului!
7. Materialul de flux vărsat trebuie imediat îndepărtat; asiguraţi o aerisire adec‐
vată. Reporniţi utilajul abia după îndepărtarea tuturor resturilor!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 229 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.1.6 Lucrări de întreţinere la preîncălziri

PERICOL
Pericol de arsuri din cauza suprafeţelor fierbinţi!
1. Înaintea efectuării lucrărilor de întreţinere şi curăţare lăsaţi încălzitorul să se
răcească la temperatura camerei!

PERICOL
Accidentări şi pagube materiale prin atmosfere explozive!
1. Nu utilizaţi substanţe de curăţat inflamabile! Acestea pot pătrunde în interio‐
rul încălzitoarelor şi se pot aprinde la repornire!
2. Raportaţi imediat crăpăturile sau fisurile din plăcile de sticlă!
3. Plăcile de sticlă deteriorate trebuie imediat înlocuite de un specialist!

8.1.7 Întreţinerea la lucrul în ture

INDICAŢIE
Funcţionări necorespunzătoare ale utilajului printr-o întreţinere greşită!

ü Dacă este necesar scurtaţi intervalele de întreţinere!


1. Intervalele de întreţinere din acest manual se referă la funcţionarea într-o sin‐
gură tură! Acestea trebuie scurtate corespunzător la funcționarea stratificată!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 230 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.1.8 Deschideţi şi asiguraţi capacul de la PC


Dacă sunt necesare lucrări de întreţinere sub capac, atunci trebuie să respectaţi
următoarele instrucţiuni:

3 1 2

4 5 6

Fig. 64: Deschideţi şi asiguraţi capacul de la PC

ü Deschideţi şi asiguraţi capacul de la PC:


1. Porniţi iluminarea interiorului de la comutatorul (1).
2. Deschideţi capacul (2).
ð Ştiftul de blocare (4) devine vizibil.
3. Scoateţi ştiftul de blocare (4) cu mâna dreaptă la maxim şi ridicaţi capacul (3)
cu mâna stângă. Tastatura şi ecranul pot rămâne pe capac.
4. Ridicaţi la maxim capacul (3). Eliberaţi ştiftul de blocare (4).
5. Desfaceţi bara (5) cu mâna dreaptă. Introduceţi capătul superior al barei în lo‐
caş (6) şi fixaţi-l bine.
6. Verificaţi dacă capacul este bine fixat.
ð Acum se pot efectua lucrările de întreţinere.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 231 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

ATENŢIE
Pericol de strivire dacă capacul se prăbuşeşte!
1. Fixaţi bine bara în locaş.
2. Capacul deschis nu trebuie lăsat nesupravegheat şi trebuie închis după în‐
cheierea lucrărilor de întreţinere!

Închiderea capacului se face în sens invers. Ştiftul de blocare (4) se fixează automat
la închiderea capacului.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 232 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.2 Lubrifianţi, substanţe auxiliare, scule

8.2.1 Lubrifianţi utilizaţi

INDICAŢIE
Pericol de murdărire severă, este posibil ca utilajul să nu funcţioneze!
Utilizaţi întotdeauna cantitatea corectă de lubrifianţi!

Lubrifierea Denumire Număr articol


Ax Z modul DIP
Lubcon Chain Spray 400 ml 6XOEL24-0,4S
Ungeţi coloana de ghidaj
Lubcon Chain Spray 500 ml 6XOEL24-0,5S
Lubcon Chain Spray 400 ml 6XOEL24-0,4S
Ungeţi valurile de ghidaj
Lubcon Chain Spray 500 ml 6XOEL24-0,5S
Ungeţi piuliţele fusului Klüber NBU 15 210860
Ax Z modul selectiv
Ungeţi fusul de ridicat Klüber NBU 15 210860
Lubcon Chain Spray 400 ml 6XOEL24-0,4S
Ungeţi coloana de ghidaj
Lubcon Chain Spray 500 ml 6XOEL24-0,5S
Transportări
Lubcon Chain Spray 400 ml 6XOEL24-0,4S
Ungeţi lanţul de transport
Lubcon Chain Spray 500 ml 6XOEL24-0,5S
Reglarea lăţimii
Ungeţi tijele dinţate TAS-WT 1400°C 28444
Ungeţi roţile dinţate TAS-WT 1400°C 28444
Ungeţi arborii canelaţi TAS-WT 1400°C 28444
Îmbinări cu şurub în zona fierbinte
Substanţă de separare TAS-WT 1400°C 28444

8.2.2 Utilizarea substanţelor de separare în zona fierbinte

ü În zona fierbinte a utilajului utilizaţi exclusiv TAS-WT 1400°C, articolul 28444.


1. Pentru ungere
2. Ca substanţă de separare pentru îmbinările cu şurub şi cele prin alăturare
ð Alţi lubrifianţi pot face materialul de sudură inutilizabil! Respectaţi indicaţiile
din următoarea imagine:

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 233 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

Fig. 65: Utilizaţi cu grijă substanţele de separare în zona fierbinte!

8.2.3 Substanţe de curăţat utilizate


Lucrări de curăţare Denumire Număr articol
Detergent plastic, antistatic
211125
Set curăţare, cu cârpă cu mi‐
Geam din sticlă acrilică 211214
cro-fibre
211207
Cârpă microfibre
Detergent plastic, antistatic
211125
Set curăţare, cu cârpă cu mi‐
Curăţaţi senzorii 211214
cro-fibre
211207
Cârpă microfibre
Detergent plastic, antistatic
211125
Set curăţare, cu cârpă cu mi‐
Curăţaţi folia ESD 211214
cro-fibre
211207
Cârpă microfibre
Curăţaţi capurile de pulveriza‐
Cârpă de curăţare, fără scame 17231
re
Curăţaţi şi activaţi duzele de Set de curăţare duze de sudură
106249
pulverizare Ersa
Curăţaţi şi întreţineţi modulul
Instrumente de curăţat Ersa 4ZBRBE7
de sudare DIP
Curăţaţi şi întreţineţi piesele
Set completare Ersa pentru in‐
vopsite ale modulelor de suda‐ 112547
strumente de curăţat 4ZBRBE7
re DIP

8.2.4 Scule şi elemente auxiliare


Lucrări de întreţinere Denumire Număr articol
Aplicarea vaselinelor Penson de ungere 211209
Presă unsoare pentru niplu gol
Presarea vaselinelor 92159
şi niplu stropire

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 234 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

Instrumente de curăţare ERSA pentru module de sudare selective


Pentru lucrări de întreţinere şi curăţare la modulele de sudare selective se reco‐
mandă instrumentele de curăţare ERSA, număr articol 4ZBRBE7:

1 2 3 4 5

Fig. 66: 4ZBRBE7

1 Cupă pentru conducta verticală 4 Penson


2 Cupă 5 Mănuşi de protecţie
3 Lingură pentru bavuri

Instrumente de curăţare ERSA pentru module de sudare DIP


Pentru lucrările de întreţinere şi curăţare a modulelor de sudare DIP se recomandă
instrumentele de curăţare ERSA, număr articol 4ZBRBE7 şi setul de completare cu
numărul de articol 112547.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 235 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

Cărucior Ersa pentru service şi întreţinere


Căruciorul pentru service şi întreţinere, numărul de articol 100388 vă ajută la
lucrările de întreţinere şi vă oferă suficient spaţiu de depozitare pentru piese de mi‐
ci dimensiuni, scule şi echipament de protecţie. Suprafaţa de lucru este termorezis‐
tentă.

Set de curăţare ERSA pentru duze de sudare


Setul de curăţare a duzelor de sudare cu numărul de articol 106249 conţine scule
speciale şi elemente auxiliare pentru întreţinerea şi curăţarea duzelor de sudare se‐
lective.

Clasificarea aparatelor, aspirator


Pentru o curăţare temeinică se recomandă un aspirator. Aparatul trebuie să înde‐
plinească clasificarea pentru aparate M (sau mai bună).

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 236 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.3 Lucrări de întreţinere de efectuat înainte de fiecare tură

8.3.1 Controlul vizual al sistemului de transport


2 1 3

Fig. 67: Controlul vizual al sistemului de transport

PERICOL
Pericol de accidentare prin agăţarea mănuşilor!

ü La lucrările la sistemul de transport pornit:


1. Lăsaţi utilajul să se răcească la temperatura camerei!
2. Nu purtaţi mănuşi!
3. Ţineţi-vă degetele departe de piesele în mişcare (lanţuri de transport, roţi din‐
ţate, tije dinţate)!
4. Pentru ungerea lanţurilor de transport utilizaţi un, penson, un recipient de
dozare sau un spray!

ü Verificarea sistemului de transport:


1. Verificaţi dacă profilele de transport (1) sunt bine fixate şi complete. Strângeţi
profilele de transport slăbite. Înlocuiţi profilele de transport lipsă sau deteriora‐
te.
2. Control vizual al lanţurilor de transport (2). Trebuie asigurată silenţiozitatea şi
uşurinţa la transport. Trebuie să fie prezente ştifturile (3).
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 237 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.3.2 Verificaţi supravegherea nivelului de material de sudură


Aceste lucrări de întreţinere trebuie efectuate cu materialul de sudură topit. Din
acest motiv trebuie neapărat respectate următoarele instrucţiuni de siguranţă:

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită utilajului fierbinte!
Întregul utilaj este foarte fierbinte în timpul funcţionării şi conţine metal topit!
1. Lucrările de întreţinere la utilajul fierbinte pot fi efectuate doar de personal
de specialitate instruit pentru astfel de lucrări. Pentru astfel de lucrări trebuie
realizat un regulament intern pentru îmbrăcăminte de protecţie!
2. Luaţi întotdeauna în calcul posibilitatea stropirii cu metal!
3. Trebuie avut grijă la completarea materialului de sudură şi la lucrările la tavă!

INDICAŢIE
Utilizaţi echipament de protecţie adecvat!
La toate lucrările la tava fierbinte trebuie purtată îmbrăcăminte de protecţie:
1. Încălţăminte de protecţie
2. Protecţie facială
3. Mănuşi de protecţie termorezistente
4. Şorţuri termorezistente.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 238 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

ATENŢIE
Pericol de pagube materiale!
Toate piesele modulului de sudare, care intră în contact cu materialul de sudură
lichid sunt acoperite.
1. Aceste componente pot fi curăţate doar cu un penson.
2. Dacă există resturi de material de sudură greu de îndepărtat utilizaţi o racletă
de lemn!

Fig. 68: Verificaţi supravegherea nivelului de material de sudură

ü Verificaţi supravegherea nivelului de material de sudură


1. Desfaceţi furtunul la închizătoarea rapidă (1). Afişarea nivelului de material de
sudură de pe ecran trebuie să se modifice.
2. Validaţi mesajul.
ð Astfel procedura este încheiată.

8.3.3 Controlul vizual al duzelor de sudare (modul de sudare selectiv)

1 2 3

Fig. 69: Verificarea acoperirii duzelor de sudare

ü Efectuaţi controlul vizual al acoperirii duzelor de sudare


1. Duzele de sudare trebuie să fie complet acoperite cu material de sudură când
valul de sudare este pornit (1).

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 239 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

2. Activaţi duzele de sudare incomplet acoperite (2). Citiţi în acest sens documen‐
tul [106314 Activarea duzelor] de pe suportul de date [Product Data Versaflow
3 ], care face parte din pachetul de livrare.
3. Duzele de sudare puternic oxidate trebuie înlocuite de un specialist.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 240 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.4 Lucrări de întreţinere zilnice

8.4.1 Controlul vizual al senzorilor

ü Efectuaţi controlul vizual al tuturor senzorilor disponibili:


1. Senzorii murdari se curăţă cu o cârpă moale. Nu trebuie să fie vizibilă murdăria.
2. Vezi şi Substanţe de curăţare utilizate [} 233].
3. Senzorii defecţi trebuie înlocuiţi de electricieni.
ð Astfel procedura este încheiată.

ATENŢIE
Sunt posibile daune materiale!
Nu curăţaţi suprafeţele de plastic cu solvenţi!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 241 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.4.2 Curăţarea fluxorului de pulverizare


1 2

2 3 3 2

Fig. 70: Fluxor de pulverizare şi rezervor

ü Curăţarea fluxorului de pulverizare:


1. Curăţaţi capacul (1) capurilor de pulverizare. Îndepărtaţi resturile de material
de flux cu o cârpă.
2. Vezi şi Substanţe de curăţare utilizate [} 233].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 242 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

ü Verificaţi alimentarea cu azot:


1. Verificaţi vizual toate furtunurile (2) şi îmbinările (3).
ð Trebuie asigurată etanşeitatea şi poziţia fixă.
2. Strângeţi îmbinările neetanşe.
3. Îmbinările defecte trebuie înlocuite de specialişti.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 243 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.4.3 Reflector dinamic


1 2 2

Fig. 71: Reflector dinamic

ü Efectuaţi controlul vizual al casetei de încălzire:


1. Termoelementul (1) trebuie să se afle în poziţia corectă, paralel cu reflectorul.
2. Termoelementele defecte trebuie înlocuite de electricieni.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 244 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.4.4 Încălzirea aerului comprimat: Control vizual


1

2 2

Fig. 72: Încălzirea aerului comprimat

ü Verificaţi debitul de aer standby:


1. În dialogul de introducere [Modul preincalzire] din cadrul [Modul convectie]
daţi clic pe butonul .
ð Butonul este apoi afişat galben.
2. Ţineţi mâna sub tuburile de suflare (1).
ð Trebuie să se simtă un debit de aer uniform.

ü Verificaţi creşterea debitului de aer:


1. În dialogul de introducere [Modul preincalzire] din cadrul [Modul convectie]
daţi clic întâi pe butonul şi apoi pe butonul .

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 245 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

ð Butonul este apoi afişat galben.


2. Ţineţi mâna sub tuburile de suflare (1).
ð Creşterea debitului de aer trebuie să fie sesizabilă.

ü Efectuaţi controlul vizual al furtunurilor de aer:


1. Controlaţi furtunurile (2).
ð Furtunurile trebuie să fie moi, flexibile şi transparente.
1. Furtunurile puternic decolorate, poroase sau întărite trebuie înlocuite de un
specialist.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 246 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.4.5 Controlul vizual al alimentării cu material de sudură


ü Controlul vizual al alimentării cu material de sudură:
1. Verificaţi conducta superioară (1). Curăţaţi conducta murdară.
2. Conductele defecte trebuie înlocuite de specialişti.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 247 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5 Lucrări de întreţinere săptămânale

8.5.1 Verificaţi funcţia de oprire de URGENŢĂ.


Dacă este apăsat butonul de oprire de URGENŢĂ, mişcările periculoase sunt blocate
imediat. Funcţia de oprire de URGENŢĂ este disponibilă în orice moment, în toate
modalităţile operative.

PERICOL
Tensiune electrică periculoasă
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul prin electrocutare!

ü Butonul de OPRIRE de urgenţă nu întrerupe alimentarea electrică a utilajului!


Anumite piese ale instalaţiei sunt sub tensiune chiar şi când butonul de OPRI‐
RE DE URGENŢĂ este apăsat!
1. Butonul de OPRIRE de urgenţă nu trebuie utilizat pentru scoaterea de sub
tensiune a utilajului!
2. Opriţi întotdeauna utilajul de la întrerupătorul principal!

Verificarea funcţiei

ü Pentru a verifica funcţia de oprire de urgenţă:


1. setaţi utilajul în modalitate operativă [Mentenanta].
2. Acţionaţi butonul de oprire de URGENŢĂ.
3. Deschideţi fereastra de dialog de input [Mesaje]
ð Trebuie să fie vizualizat mesajul [Oprire urgenta].
ð Indicatorul luminos trebuie să pâlpâie şi să fie de culoare roşie.
ð Dacă este apăsat butonul de URGENŢĂ, nu mai este posibilă efectuarea ni‐
ciunei mişcări a utilajului. Utilajul trebuie să fie în modalitate operativă
[Tensiune alimentare OK].
4. Deblocaţi din nou butonul de oprire de urgenţă.
ð Dacă pe terminal este prezent butonul albastru de RESET:
5. apăsaţi butonul albastru RESET.
6. Confirmaţi mesajul programului software al utilajului.
7. Repetaţi procesul în privinţa tuturor butoanelor de oprire de URGENŢĂ
prevăzute.
ð Acum procesul este încheiat.

Dacă oprirea de URGENŢĂ a fost activată din cauza unui defect

ü Pentru a restabili poziţia iniţială a opririi de URGENŢĂ:


1. eliminaţi defectul.
2. Închideţi toate uşile, nişele şi capacele utilajului.
3. Deschideţi fereastra de dialog de input [Mesaje]
4. Deblocaţi din nou butonul de oprire de urgenţă.
ð Dacă pe terminal este prezent butonul albastru de RESET:
5. apăsaţi butonul albastru RESET.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 248 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

ð Acum procesul este încheiat.

8.5.2 Curăţaţi utilajul la interior şi la exterior

ü Controlul vizual al tuturor componentelor carcasei, a geamurilor de acoperire şi


al capitonajelor:
1. În caz de murdărire curăţaţi cu substanţe de curăţat din comerţ.
2. Eliminaài în mod ecologic deşeurile.
3. Vezi şi Substanţe de curăţare utilizate [} 233].

Pentru aceasta vedeţi şi


2 Substanţe de curăţat utilizate [} 234]
2 Scule şi elemente auxiliare [} 234]

8.5.3 Verificaţi aspirarea


ü Verificaţi aspirarea:
1. Cu instalaţia de aspirare pornită, puneţi mâna în fiecare ştuţ de aspirare (1).
ð Dacă aspirarea este corectă se va simţi un flux de aer.
1 2. Curăţaţi conductele de aspirare înfundate. Înlocuiţi conductele de aspirare de‐
fecte.
3. Controlul vizual al tuturor racordurilor de aspirare.
ð Racordurile trebuie să fie etanşe.
4. Strângeţi colierele de furtun slăbite. Înlocuiţi colierele de furtun defecte.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 249 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.4 Verificaţi funcţionarea presostatului diferenţial (aspirare)

ATENŢIE
Pericol de accidente!

ü Înainte de a începe lucrările de întreţinere:


1. Nu efectuaţi niciodată lucrări pentru care nu sunteţi calificat!
2. Citiţi şi respectaţi mai întâi capitolul [Instrucţiuni de siguranţă]!
3. Purtaţi echipament de protecţie!
4. Ţineţi la îndemână sculele şi elementele auxiliare necesare!

2 1

Fig. 73: Presostat diferenţial aspirare

ü Verificaţi funcţionarea presostatului diferenţial:


1. Lăsaţi utilajul să se răcească.
2. Asiguraţi-vă că instalaţia de aspirare este pornită.
3. Scoateţi furtunul (1) de pe racord (2) şi aşteptaţi circa 20 secunde.
4. După maxim 20 de secunde trebuie să se afişeze un mesaj.
ð Dacă nu se afişează niciun mesaj:
5. Lăsaţi presostatul diferenàial să fie verificat de un specialist.
ð Dacă se afişează mesajul:
6. Conectaţi la loc (furtunul), validaţi mesajul.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 250 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.5 Verificarea sistemului pneumatic


1 2 3 1

Fig. 74: Îndepărtaţi tabla de acoperire

ü Îndepărtaţi tabla de acoperire:


1. Deschideţi uşa din zona fluxorului.
2. Desfaceţi şurubul (1).
3. Ridicaţi tabla de acoperire (2) şi scoateţi-o din utilaj împreună cu rezervorul.
4. Aşezaţi tabla de acoperire pe o suprafaţă netedă.
ð Sistemul de alimentare cu aer comprimat şi cu azot devine vizibil.

8 6 7 5 4

Fig. 75: Reglaţi presiunea pneumatică de intrare

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 251 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

ü Verificaţi şi reglaţi presiunea pneumatică de intrare:


1. Verificarea vizuală a reductorului de presiune (4).
2. Citiţi presiunea curentă la manometru (5) şi comparaţi cu datele de pe etichetă
(6).
ð Dacă presiunea este reglată prea jos:
3. Scoateţi butonul de reglare (7) în sus şi modificaţi presiunea rotind butonul
până când se afişează presiunea corectă.
4. Porniţi toate componentele pneumatice de la terminalul de operare unul după
altul.
5. Citiţi presiunea curentă la manometru (5) şi comparaţi cu datele de pe etichetă
(6).
ð Dacă presiunea este reglată prea jos:
6. Modificaţi presiunea rotind butonul până când se afişează presiunea corectă.
7. Apăsaţi la loc butonul de reglare.
ð Astfel procedura este încheiată.

ü Dacă nu se poate regla presiunea corectă:


1. Fiţi atenţi la zgomote de suflare.
ð Se aud zgomote de suflare?
2. Depresurizaţi alimentarea cu aer comprimat la comutator (8).
3. Verificaţi stabilitatea tuturor conexiunilor şi îmbinărilor.
4. Porniţi la loc aerul comprimat la comutator (8).
ð Presiunea este acum reglabilă?
ð Astfel procedura este încheiată.

ü Dacă din nou nu se poate regla presiunea corectă:


1. Sistemul pneumatic trebuie verificat de un specialist.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 252 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.6 Verificaţi presiunea de intrare a azotului


1 2 3 1

Fig. 76: Demontaţi tabla de acoperire

ü Îndepărtaţi tabla de acoperire:


1. Deschideţi uşa din zona fluxorului.
2. Desfaceţi şurubul (1).
3. Ridicaţi tabla de acoperire (2) şi scoateţi-o din utilaj împreună cu rezervorul.
4. Aşezaţi tabla de acoperire pe o suprafaţă netedă.
ð Sistemul de alimentare cu aer comprimat şi cu azot devine vizibil.

7 6 5 4

Fig. 77: Reglaţi presiunea de intrare a azotului

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 253 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

ü Verificaţi şi reglaţi presiunea de intrare a azotului:


1. Verificarea vizuală a reductorului de presiune (4).
2. Citiţi presiunea curentă la manometru (5) şi comparaţi cu datele de pe etichetă
(6).
ð Dacă presiunea este reglată prea jos:
3. Scoateţi butonul de reglare (7) în sus şi modificaţi presiunea rotind butonul
până când se afişează presiunea corectă.
4. Apăsaţi la loc butonul de reglare.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 254 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.7 Verificaţi debitul de azot către duza de aspirare


2 1 3

Fig. 78: Dispozitiv măsurare debit azot


O duză de sudare acoperită greşit sau oxidată sau un rezultat de sudare nemulţumi‐
tor indică o alimentare insuficientă cu azot. În acest caz creşteţi debitul de azot la
duza de sudare. Valoarea minimă este de 25l/min.

INDICAŢIE
O valoare mai mare poate înrăutăţi rezultatul sudării!

ü Verificaţi debitul de azot către duza de aspirare:


1. Deschideţi uşa de acoperire din zona modulelor de sudare.
ð Dispozitivele de măsurare a debitelor (1) se află sub modulele de sudură.
Pentru fiecare modul de sudură există un dispozitiv de măsurare a debitu‐
lui.
2. Citiţi debitul curent la dispozitivul de măsurare a debitului şi comparaţi cu date‐
le de pe etichetă (2).
ð Dacă debitul nu este setat corect sau rezultatul sudării este nemulţumitor:
3. Modificaţi debitul rotind capul de reglare (3).
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 255 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.8 Verificaţi supravegherea nivelului de material de sudură presiune intrare


1 2 3 1

Fig. 79: Demontaţi tabla de acoperire

ü Îndepărtaţi tabla de acoperire:


1. Deschideţi uşa din zona fluxorului.
2. Desfaceţi şurubul (1).
3. Ridicaţi tabla de acoperire (2) şi scoateţi-o din utilaj împreună cu rezervorul.
4. Aşezaţi tabla de acoperire pe o suprafaţă netedă.
ð Sistemul de alimentare cu aer comprimat şi cu azot devine vizibil.

3 2 1

Fig. 80: Reglaţi supravegherea nivelului de material de sudură presiune intrare

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 256 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

ü Verificaţi şi reglaţi presiunea de intrare a azotului:


1. Verificarea vizuală a reductorului de presiune Pentru fiecare modul de sudură
există un reductor de presiune.
2. Citiţi presiunea curentă la manometru (1) şi comparaţi cu datele de pe etichetă
(3).
ð Dacă presiunea este reglată prea jos:
3. Scoateţi butonul de reglare (2) în sus şi modificaţi presiunea rotind butonul
până când se afişează presiunea corectă.
4. Apăsaţi la loc butonul de reglare.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 257 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.9 Verificaţi debitul de azot către supravegherea nivelului de material de


sudură
2 1 ü Verificaţi debitul de azot către supravegherea nivelului de material de sudură
Pentru fiecare modul de sudură există un dispozitiv de măsurare a debitului.
Dispozitivele de măsurare a debitelor (2) se află deasupra modulelor de sudare
pe partea dreaptă, în spatele capacului de acoperire.
1. La butonul de reglare (1) reglaţi o valoare de minim 0,15l/min.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 258 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.10 Verificaţi funcţionarea supravegherii nivelului de material de sudură


Aceste lucrări de întreţinere trebuie efectuate cu materialul de sudură topit. Din
acest motiv trebuie neapărat respectate următoarele instrucţiuni de siguranţă:

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită utilajului fierbinte!
Întregul utilaj este foarte fierbinte în timpul funcţionării şi conţine metal topit!
1. Lucrările de întreţinere la utilajul fierbinte pot fi efectuate doar de personal
de specialitate instruit pentru astfel de lucrări. Pentru astfel de lucrări trebuie
realizat un regulament intern pentru îmbrăcăminte de protecţie!
2. Luaţi întotdeauna în calcul posibilitatea stropirii cu metal!
3. Trebuie avut grijă la completarea materialului de sudură şi la lucrările la tavă!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 259 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

INDICAŢIE
Utilizaţi echipament de protecţie adecvat!
La toate lucrările la tava fierbinte trebuie purtată îmbrăcăminte de protecţie:
1. Încălţăminte de protecţie
2. Protecţie facială
3. Mănuşi de protecţie termorezistente
4. Şorţuri termorezistente.

1 2

Fig. 81: Verificaţi funcţionarea supravegherii nivelului de material de sudură

ü Verificaţi funcţionarea supravegherii nivelului de material de sudură:

1. În dialogul de bază urmăriţi butonul .


ð Dacă nivelul de material de sudură este corect, acest buton este afişat ver‐
de.
2. Deschideţi conectorul rapid (1) de pe modulul de sudare.

ð Butonul trebuie să fie afişat roşu.


3. Conectaţi racordul (2).

ð Butonul se afişează verde. În acest caz este asigurată funcţionarea


supravegherii nivelului de sudare.
4. Reconectaţi conectorul rapid (1).

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 260 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

ð Astfel procedura este încheiată.

8.5.11 Controlul vizual al sistemului de transport

PERICOL
Pericol de accidentare prin agăţarea mănuşilor!

ü La lucrările la sistemul de transport pornit:


1. Lăsaţi utilajul să se răcească la temperatura camerei!
2. Nu purtaţi mănuşi!
3. Ţineţi-vă degetele departe de piesele în mişcare (lanţuri de transport, roţi din‐
ţate, tije dinţate)!
4. Pentru ungerea lanţurilor de transport utilizaţi un, penson, un recipient de
dozare sau un spray!

ü Controlaţi sistemul de transport:


1. Controlarea vizuală a tuturor componentelor sistemului de transport. Trebuie
asigurată silenţiozitatea şi uşurinţa la transport.
2. Curăţaţi componentele murdărite. În zona fluxorului utilizaţi o substanţă de
curăţat recomandată de producătorul materialului de flux.
3. Vezi şi Substanţe de curăţare utilizate.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 261 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.12 Controlul vizual, curăţarea rezervorului de material de flux


1 4 2 4 3

Fig. 82: Racorduri fluxor de pulverizare

ü Controlul vizual şi curăţarea rezervorului:


1. Efectuaţi controlul vizual al tuturor şuruburilor şi îmbinărilor (1), (2), (4).
2. Curăţaţi componentele murdărite.
3. Vezi şi Substanţe de curăţat utilizate [} 234].
4. Ridicaţi rezervorul de material de flux (3) şi mişcaţi-l cu grijă înainte şi înapoi.
ð Nu trebuie să se scurgă material de flux. Trebuie asigurată etanşeitatea şi
poziţia fixă.
5. Dacă se scurge material de flux sau dacă se aud zgomote de suflare, opriţi in‐
stalaţia.
6. Strângeţi îmbinările neetanşe.
7. Îmbinările defecte trebuie înlocuite de specialişti.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 262 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.13 Curăţaţi întreaga zonă a fluxorului


2 1 4 3 2 4

Fig. 83: Întreaga zonă a fluxorului

5 5 6 3 7 8

Fig. 84: Întreaga zonă a fluxorului

ü Curăţaţi întreaga zonă a fluxorului:


1. Deschideţi uşile şi capacele din zona fluxorului.
2. Controlul vizual al întregii zone a fluxorului.
3. Scoateţi vana (1) şi curăţaţi-o.
4. Vezi şi Substanţe de curăţare utilizate [} 233].
5. Curăţaţi componentele murdărite:
▪ Curele de transmisie (2)
▪ Profile de transport şi lanţuri (3)
▪ Senzori (4)

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 263 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

▪ Suprafeţe de alunecare (5) ATENŢIE! Nu ungeţi suprafeţele de alunecare! Tre‐


buie asigurată silenţiozitatea şi uşurinţa la transport!
▪ Capuri de pulverizare (6)
1. Înlocuiţi pâsla (7) din senzor (8).
2. Montaţi la loc vana (1), închideţi uşile şi capacele.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 264 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.14 Curăţaţi încălzirile dinamice


1

3 3 2 3

Fig. 85: Reflector dinamic

ü Curăţaţi încălzirile dinamice:


1. Control vizual al casetei reflectorului existent.
ð Nu trebuie să fie vizibile fisuri sau crăpături în plăcile de sticlă (1).
2. Plăcile de sticlă deteriorate trebuie imediat înlocuite de un specialist!
3. Curăţaţi placa de sticlă (1) cu o cârpă fără scame şi detergent de sticlă obişnuit.
4. Vezi şi Substanţe de curăţat utilizate [} 234].
ð În cazul murdăririi cu material de flux greu de îndepărtat:
5. Utilizaţi o substanţă de curăţat recomandată de producătorul materialului de
flux.
6. Controlul vizual al termoelementului (2).
ð Termoelementul trebuie să se afle în poziţia corectă, poziţionat paralel cu
reflectorul termic (3).
7. Termoelementele defecte trebuie înlocuite de electricieni.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 265 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.15 Curăţarea modulului de sudare selectiv


1 2 2 2

Fig. 86: Modul de sudare selectiv

ATENŢIE
Pericol de pagube materiale!
Toate piesele modulului de sudare, care intră în contact cu materialul de sudură
lichid sunt acoperite.
1. Aceste componente pot fi curăţate doar cu un penson.
2. Dacă există resturi de material de sudură greu de îndepărtat utilizaţi o racletă
de lemn!

ü Curăţarea modulului de sudare selectiv:


1. Verificarea vizuală a modulului de sudare.
2. Îndepărtaţi resturile de material de sudură şi dezafectaţi-le ecologic.
3. Verificaţi stabilitatea racordurilor (2). Strângeţi racordurile slăbite. Racordurile
defecte trebuie înlocuite de specialişti.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 266 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.16 Controlul vizual al alimentării cu material de sudură

2 1

Fig. 87: Alimentarea cu material de sudură

ü Controlul vizual al alimentării cu material de sudură:


1. Curăţaţi senzorul (2).
2. Curăţaţi conducta (1).
3. Vezi şi Substanţe de curăţat utilizate [} 234].
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 267 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.5.17 Controlul vizual al sistemului de axe (mecanică)


1 1 1 1 1

Fig. 88: Sistem de axe

1 1 1

Fig. 89: Sistem de axe

ü Controlul vizual al sistemului de axe:


1. Curăţaţi capacele (1).
ð Trebuie asigurată silenţiozitatea şi uşurinţa la transport.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 268 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

INDICAŢIE
Documente complementare
Pentru întreţinerea sistemului de axe este absolut necesar documentul
[190-700013N3]. Găsiţi documentul pe suportul de date [Product Data Versa‐
flow ].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 269 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.6 Lucrări de întreţinere lunare

8.6.1 Dulapuri de comandă şi PC


1 2 4 3

Fig. 90: Dulap de comandă, filtru şi PC

ü Curăţaţi filtrul:
1. Controlul vizual al dulapurilor de comandă în interior. Îndepărtaţi cu aspiratorul
praful şi murdăria din zona fantei de aerisire (1).
2. Indicaţii privind clasificarea aparatelor găsiţi în capitolul Scule şi elemente auxi‐
liare [} 234]
3. Controlul vizual al dulapurilor de comandă în exterior. Îndepărtaţi cu aspirato‐
rul praful şi murdăria din zona fantei de aerisire (3). Demontaţi şi curăţaţi filtrul
de aer (4). Înlocuiţi filtrele foarte murdare.
4. Verificarea vizuală a PC-ului. Îndepărtaţi cu aspiratorul praful şi murdăria din
zona fantei de aerisire (2).
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 270 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.6.2 Controlul vizual al presostatului diferenţial

6 3 2 1 4 3

5 4 2 3

Fig. 91: Presostat diferenţial

ü Controlul vizual al presostatului diferenţial:


1. Verificaţi racordurile de furtun (2) şi furtunurile (3).
ð Furtunurile trebuie să fie moi, flexibile şi transparente.
2. Furtunurile puternic decolorate, poroase sau întărite trebuie înlocuite de un
specialist.
ð Furtunurile din zona modulelor de sudare sunt asigurate cu coliere de furtun
(6).
1. Verificaţi colierele de furtun (6) de la presostatele diferenţiale. Strângeţi colie‐
rele slăbite cu o şurubelniţă adecvată.
2. Controlul vizual al conectorilor inseraţi (4) şi a conductelor de racord (5). Co‐
nectorii defecţi şi conductele defecte trebuie înlocuite de un electrician.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 271 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.6.3 Verificarea sistemului pneumatic (general)

ü Controlul vizual al furtunurilor şi îmbinărilor sistemului pneumatic:


1. Verificaţi etanşeitatea şi stabilitatea furtunurilor.
2. Furtunurile puternic decolorate, poroase sau întărite trebuie înlocuite de un
specialist.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 272 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.6.4

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 273 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.6.5 Verificaţi presiunea de intrare a azotului


1 2 3 1

Fig. 92: Demontaţi tabla de acoperire

ü Îndepărtaţi tabla de acoperire:


1. Deschideţi uşa din zona fluxorului.
2. Desfaceţi şurubul (1).
3. Ridicaţi tabla de acoperire (2) şi scoateţi-o din utilaj împreună cu rezervorul.
4. Aşezaţi tabla de acoperire pe o suprafaţă netedă.
ð Sistemul de alimentare cu aer comprimat şi cu azot devine vizibil.

7 6 5 4

Fig. 93: Reglaţi presiunea de intrare a azotului

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 274 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

ü Verificaţi şi reglaţi presiunea de intrare a azotului:


1. Verificarea vizuală a reductorului de presiune (4).
2. Citiţi presiunea curentă la manometru (5) şi comparaţi cu datele de pe etichetă
(6).
ð Dacă presiunea este reglată prea jos:
3. Scoateţi butonul de reglare (7) în sus şi modificaţi presiunea rotind butonul
până când se afişează presiunea corectă.
4. Apăsaţi la loc butonul de reglare.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 275 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.6.6 Verificaţi debitul de azot către duza de aspirare


2 1 3

Fig. 94: Dispozitiv măsurare debit azot


O duză de sudare acoperită greşit sau oxidată sau un rezultat de sudare nemulţumi‐
tor indică o alimentare insuficientă cu azot. În acest caz creşteţi debitul de azot la
duza de sudare. Valoarea minimă este de 25l/min.

INDICAŢIE
O valoare mai mare poate înrăutăţi rezultatul sudării!

ü Verificaţi debitul de azot către duza de aspirare:


1. Deschideţi uşa de acoperire din zona modulelor de sudare.
ð Dispozitivele de măsurare a debitelor (1) se află sub modulele de sudură.
Pentru fiecare modul de sudură există un dispozitiv de măsurare a debitu‐
lui.
2. Citiţi debitul curent la dispozitivul de măsurare a debitului şi comparaţi cu date‐
le de pe etichetă (2).
ð Dacă debitul nu este setat corect sau rezultatul sudării este nemulţumitor:
3. Modificaţi debitul rotind capul de reglare (3).
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 276 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.6.7 Controlul vizual al modulului de sudare selectiv


1 4 4 2 3

2 3

Fig. 95: Modul de sudare selectiv

ü Controlul vizual al tuturor încuietorilor, racordurilor şi conductelor:


1. Controlul vizual al conectorilor rapizi (1) de la tăvile flexibile. Verificaţi accesibi‐
litatea încuietorilor şi fixarea corectă. Curăţaţi încuietorile murdărite. Înlocuiţi
încuietorile defecte.
2. Efectuaţi controlul vizual al conectorilor rapizi (2) furtunurilor (3) şi conductelor
(4) la modulul de sudare. Trebuie asigurată etanşeitatea şi poziţia fixă. Furtunu‐
rile puternic decolorate, poroase sau întărite trebuie înlocuite de un specialist.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 277 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.6.8 Controlul vizual al sistemului de axe (electric)


1 1 1 1 1

3 3 2 2 3 3 2

Fig. 96: Sistem de axe, fascicul de cabluri şi racorduri

ü Controlul vizual al fasciculelor de cablu (1), racordurilor (2) şi al conectorilor in‐


seraţi (3):
1. Curăţaţi componentele murdărite.
2. Verificaţi stabilitatea conectorului inserat.
3. Componentele defecte trebuie înlocuite de electricieni.

INDICAŢIE
Documente complementare
Pentru întreţinerea sistemului de axe este absolut necesar documentul
[190-700013N3]. Găsiţi documentul pe suportul de date [Product Data Versa‐
flow ].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 278 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.6.9 Controlul vizual al sistemului de axe (senzori)

2 2 1 1 1

Fig. 97: Senzori

ü Controlul vizual al tuturor senzorilor sistemului de axe:


1. Curăţaţi componentele murdărite.
2. Vezi şi Substanţe de curăţat utilizate [} 234].
3. Verificaţi stabilitatea senzorilor şi suporturilor (1). Strângeţi şuruburile şi piuli‐
ţele slăbite. Înlocuiţi suporturile defecte şi şuruburile lipsă. Componentele de‐
fecte trebuie înlocuite de electricieni.
4. Controlul vizual al camei de acţionare (2). Verificaţi stabilitatea camei de acţio‐
nare. Strângeţi şuruburile şi piuliţele slăbite. Curăţaţi componentele murdărite.
Înlocuiţi suporturile defecte şi şuruburile lipsă.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 279 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.6.10 Verificarea întregului sistem de transport

1 1 1

1 1 1 1 1 1

Fig. 98: Suporturile de pe sistemul de transport

PERICOL
Pericol de accidentare prin agăţarea mănuşilor!

ü La lucrările la sistemul de transport pornit:


1. Lăsaţi utilajul să se răcească la temperatura camerei!
2. Nu purtaţi mănuşi!
3. Ţineţi-vă degetele departe de piesele în mişcare (lanţuri de transport, roţi din‐
ţate, tije dinţate)!
4. Pentru ungerea lanţurilor de transport utilizaţi un, penson, un recipient de
dozare sau un spray!

ü Controlaţi sistemul de transport:


1. Controlarea vizuală a tuturor componentelor sistemului de transport. Trebuie
asigurată silenţiozitatea şi uşurinţa la transport.
2. Curăţaţi componentele murdărite. În zona fluxorului utilizaţi o substanţă de
curăţat recomandată de producătorul materialului de flux.
3. Vezi şi Substanţe de curăţat utilizate [} 234].
4. Controlul vizual al tuturor suporturilor (1). Strângeţi la loc suporturile desfăcu‐
te. Înlocuiţi suporturile defecte, şuruburile şi piuliţele lipsă.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 280 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.6.11 Salvarea datelor

ü Efectuaţi salvarea datelor tuturor mesajelor, datelor de proces şi a programelor


de sudare.
1. Pentru salvarea datelor utilizaţi întotdeauna un mediu de stocare extern.
2. Suplimentar verificaţi corectitudinea şi integritatea listei de utilizatori. Verificaţi
drepturile tuturor utilizatorilor şi eventual realocaţi-le.
3. Citiţi în acest sens şi capitolul Dialog de introducere [Cale fişier] [} 118].
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 281 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.7 Lucrări de întreţinere trimestriale

8.7.1 Ungerea sistemului de transport


2 3 3 4 1

Fig. 99: Ungeţi sistemul de transport, verificaţi curelele rotunde de transmisie

PERICOL
Pericol de accidentare prin agăţarea mănuşilor!

ü La lucrările la sistemul de transport pornit:


1. Lăsaţi utilajul să se răcească la temperatura camerei!
2. Nu purtaţi mănuşi!
3. Ţineţi-vă degetele departe de piesele în mişcare (lanţuri de transport, roţi din‐
ţate, tije dinţate)!
4. Pentru ungerea lanţurilor de transport utilizaţi un, penson, un recipient de
dozare sau un spray!

INDICAŢIE
Pentru ungere este de ajuns o peliculă subţire de ulei!
Dacă ungerea este prea puternică, lanţurile de transport se murdăresc foarte re‐
pede. Lanţurile de transport murdare trebuie curăţate înainte de ungere!

ü Ungerea sistemului de transport:


1. Ungeţi lanţul de transport (1) şi lanţul de acţionare (2) pentru transportul cu
role. Vezi şi Lubrifianţi utilizaţi [} 233].
2. Aplicaţi uleiul cu transportul pornit, pe lanţul de transport.
ð Astfel procedura este încheiată.

ü Verificaţi curelele de transmisie rotunde ale transportului cu role:


1. Control vizual al curelelor rotunde (3).
ð Curelele rotunde trebuie să fie aşezate strâns pe role (4).
2. Înlocuiţi curelele rotunde slăbite, poroase sau decolorate.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 282 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.7.2 Controlul vizual al filtrului de material de flux


3 2 1 2 3

Fig. 100: Filtru de material de flux

ü Controlul vizual al filtrului de material de flux:


1. Deschideţi uşa din zona fluxorului.
ð Filtrul materialului de flux (1) se află în zona rezervorului.
2. Filtrele uşor murdărite se curăţă în baie de ultrasunete.
3. Înlocuiţi filtrele puternic murdărite sau deteriorate.
4. Verificaţi apoi stabilitatea înşurubărilor (2) şi a furtunurilor (3).
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 283 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.7.3 Ungerea axei Z a modulului de sudare selectiv


2 2 1 2 2

Fig. 101: Ungerea axei Z

ü Ungerea axei Z:
1. Lăsaţi utilajul să se răcească.
2. Opriţi transporturile, fluxorul şi preîncălzirile.
3. Treceţi utilajul în regimul de funcţionare [Mod mentenanta].
4. Deschideţi dialogul de introducere [Modul lipire].
5. Referenţiaţi modulul de sudare. Aduceţi apoi modulul de sudare în poziţia [Po‐
zitie mentenanta].
6. Deschideţi uşa de acoperire din zona modulului de sudare.
7. Curăţaţi fusul de ridicare (1) cu o cârpă fără scame.
8. Aplicaţi uniform, cu pensonul, vaselină pe o porţiune de 1 cm lungime pe fusul
de ridicare.
9. Închideţi uşa din faţă.
10.Validaţi eventualele mesaje de eroare.
11.Referenţiaţi modulul de sudare.
12.Mişcaţi modulul de sudare din [mod pas cu pas] de trei ori în poziţia maximă
sus/jos.
ð Astfel procedura de ungere este încheiată.
13.Repetaţi de două ori procedura. Aici nu mai trebuie efectuat pasul "Curăţarea
fusului de ridicare".
14.Curăţaţi şi ungeţi coloanele de ghidare (2).
ð Astfel procedura este încheiată.
vezi şi: Lubrifianţi utilizaţi [} 233]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 284 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.7.4 Ungerea axei Z a modulului de sudare DIP


2

1 1 2

Fig. 102: Axa Z modul DIP

ü Ungerea axa Z:
1. Lăsaţi utilajul să se răcească.
2. Opriţi transporturile, fluxorul şi preîncălzirile.
3. Treceţi utilajul în regimul de funcţionare [Mod mentenanta].
4. Deschideţi dialogul de introducere [Modul lipire].
5. Referenţiaţi modulul de sudare. Aduceţi apoi modulul de sudare în poziţia su‐
perioară.
6. Deschideţi uşa de acoperire din zona modulului de sudare.
7. Cu o presă de unsoare apăsaţi circa 4,5 grame unsoare în fiecare piuliţă (1).
ð Se vor unge toate cele patru piuliţe!
8. Închideţi uşa din faţă.
9. Validaţi eventualele mesaje de eroare.
10.Referenţiaţi modulul de sudare.
11.Mişcaţi modulul de sudare din [mod pas cu pas] de trei ori în poziţia maximă
sus/jos.
ð Astfel s-a încheiat ungerea fusurilor de ridicare.
12.Ungeţi arborii de ghidaj (2).
13.Dacă este necesar curăţaţi şi ungeţi ghidajele cu bilă (3).
ð Astfel procedura este încheiată.
Vezi şi: Lubrifianţi utilizaţi [} 233]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 285 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.8 Lucrări de întreţinere semestriale

8.8.1 Întregul utilaj (calibrare)

ü Pentru a verifica toate funcţiile:


1. evaluaţi rezultatele sudurii.
ð În caz de reclamaţii privind rezultatele sudurii:
2. efectuaţi o recalibrare a utilajului.
ð După ce aţi înlocuit creuzetele, capetele de pulverizare, comutatoarele de refe‐
rinţă sau curelele de acţionare, efectuaţi în mod obligatoriu o recalibrare.

8.8.2 Întregul utilaj (sistemul electric)

ü Efectuaţi controlul vizual:


1. Controlaţi toate cablurile, fasciculele de cablu, conectoarele inserate şi senzorii
utilajului.
2. Curăţaţi componentele murdărite.
3. Componentele defecte trebuie înlocuite de electricieni.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 286 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.8.3 Controlul vizual al sistemului de axe (mecanică)


1 1 1 1 1

Fig. 103: Sistem de axe

1 1 1

Fig. 104: Sistem de axe

ü Controlul vizual al sistemului de axe:


1. Curăţaţi capacele (1).
ð Trebuie asigurată silenţiozitatea şi uşurinţa la transport.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 287 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

INDICAŢIE
Documente complementare
Pentru întreţinerea sistemului de axe este absolut necesar documentul
[190-700013N3]. Găsiţi documentul pe suportul de date [Product Data Versa‐
flow ].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 288 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.8.4 Salvarea datelor

ü Efectuaţi salvarea datelor tuturor mesajelor, datelor de proces şi a programelor


de sudare.
1. Pentru salvarea datelor utilizaţi întotdeauna un mediu de stocare extern.
2. Suplimentar verificaţi corectitudinea şi integritatea listei de utilizatori. Verificaţi
drepturile tuturor utilizatorilor şi eventual realocaţi-le.
3. Citiţi în acest sens şi capitolul Dialog de introducere [Cale fişier] [} 118].
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 289 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.8.5 Control vizual, ungerea reglării lăţimii


1 3 2 3 5

5 3
4

Fig. 105: Componentele reglării lăţimii

INDICAŢIE
Pentru ungere este de ajuns un strat subţire de vaselină!
Dacă ungerea este prea puternică, componentele de antrenare se murdăresc
foarte repede. Componentele de antrenare murdare trebuie curăţate înainte de
ungere!

ü Controlul vizual al reglării lăţimii:


1. Curăţaţi componentele murdărite.
ð Trebuie asigurată silenţiozitatea şi uşurinţa la transport.
2. Controlaţi şi curăţaţi senzorii (1). Componentele defecte trebuie înlocuite de
electricieni.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 290 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

3. Controlaţi suporturile (2), fixaţi la loc suporturile slăbite.


ð Dacă se înlocuiesc sau se fixează din nou componente:
4. Reajustaţi reglarea lăţimii.
5. Curăţaţi roţile dinţate (4), tijele dinţate (5) şi arborii canelaţi (6) şi apoi ungeţi-i.
6. Vezi şi Lubrifianţi utilizaţi [} 233].
7. După ungere, reglarea lăţimii trebuie mişcată de două ori pe întreaga lăţime de
transport.
8. Suprafeţele de alunecare (3) trebuie doar curăţate, nu şi unse!
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 291 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.9 Lucrări de întreţinere anuale

8.9.1 Întregul utilaj (sistemul mecanic)

ü Controlul vizual al tuturor conexiunilor mecanice:


1. Controlul tuturor conexiunilor mecanice. Verificaţi dacă şuruburile şi piuliţele
sunt bine strânse. Strângeţi şuruburile şi piuliţele slăbite.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 292 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.9.2 Întreaga echipare electrică din dulapul de comandă

INDICAŢIE
Scoateţi de sub tensiune!

PERICOL
Tensiune electrică periculoasă
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul prin electrocutare!

ü Lucrările la echipamentele electrice ale utilajului pot fi efectuate doar de elec‐


tricieni sau de personal instruit sub conducerea şi supravegherea unui electri‐
cian în conformitate cu regulile electrotehnice!
1. Exploatatorul şi instalatorul instalaţiei sunt responsabili pentru respectarea
prevederilor EVU resp. VDE, în conformitate cu VDE 0022.

ü Verificaţi echipamentele electrice:


1. Controlul vizual al tuturor subansamblurilor şi barelor de conectori din dulapu‐
rile de comandă. Curăţaţi subansamblurile murdărite. Componentele defecte
trebuie înlocuite de electricieni.
2. Strângeţi şuruburile de fixare ale tuturor subansamblurilor. Toate clemele de
racord se vor strânge cu o şurubelniţă adecvată de către electrician.
3. Controlul vizual al tuturor cablurilor şi conectorilor din dulapurile de comandă.
Cablurile şi conectorii inseraţi defecte trebuie înlocuite de un electrician.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 293 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.9.3 Demontarea şi curăţarea rezervorului de material de flux


1 4 2 4 3

Fig. 106: Rezervor de material de flux

ü Demontaţi rezervorul de material de flux:


1. Deschideţi uşa din zona fluxorului.
2. Încheietura mâinii - fixaţi banda de împământare şi conectaţi cu egalizarea de
potenţial a utilajului.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 294 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

3. Scoateţi rezervorul (3) de mâner şi aşezaţi-l pe o suprafaţă curată.

4 3

8 6 5 7

Fig. 107: Deschideţi rezervorul de material de flux

ü Deschideţi rezervorul:
1. Împingeţi colierul de siguranţă (3) spre capătul mânerului şi închideţi robinetul
(4) în direcţia OPRIT
2. Închideţi alimentarea cu azot la robinet (5).
3. Scoateţi presiunea din rezervor. Pentru aceasta deschideţi încet ventilul (6)
până nu se mai aud zgomote de suflare şi manometrul (7) indică o valoare de 0
bari. Închideţi la loc ventilul (6).

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 295 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

ð Rezervorul este acum depresurizat.

8 8 8 8

9 10 11

Fig. 108: Scoateţi capacul

ü Scoateţi capacul:
1. Deschideţi toate cele patru încuietori (8).
2. Curăţaţi suportul (9).
3. Scoateţi capacul (10), lăsaţi materialul de flux să picure în rezervor. Puneţi ca‐
pacul (10) pe suport (9).
4. Control vizual al garniturii (11). Curăţaţi garniturile murdărite. Utilizaţi o sub‐
stanţă de curăţat recomandată de producătorul materialului de flux. Înlocuiţi
garniturile poroase sau întărite.
5. Goliţi rezervorul. Controlul vizual al componentelor rezervorului de material de
flux pentru depistarea depunerilor şi a coroziunii.
6. Înlocuiţi piesele deteriorate sau uzate. Curăţaţi componentele murdărite.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 296 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

7. Control vizual al interiorului rezervorului de material de flux. Îndepărtaţi toate


depunerile.

12

Fig. 109: Completaţi material de flux

ü Completaţi material de flux:


1. Umpleţi materialul de flux (cantitate de umplere 2 litri) până la 40 mm sub
margine.
2. Curăţaţi marginea rezervorului de material de flux cu o cârpă fără scame.
3. Ridicaţi cu grijă capacul (10) rezervorului de material de flux şi puneţi-l la loc în
rezervor. Închideţi toate cele patru încuietori (8).

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 297 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

4. Puneţi rezervorul în spaţiul de depozitare.

3 8 5 7 12 13 4

Fig. 110: Controlaţi rezervorul de material de flux

1 2

Fig. 111: Aerisiţi conducta

ü Aerisiţi conductele, reglaţi presiunea:


1. Controlarea vizuală a tuturor componentelor rezervorului. Curăţaţi componen‐
tele murdărite.
2. Desfaceţi furtunul (2) la capul de pulverizare prin deschiderea înşurubării (2) şi
introduceţi-l într-un recipient colector.
3. Deschideţi robinetul (4) în direcţia PORNIT. Deschideţi cu grijă alimentarea cu
azot la robinet (6), până când din furtun (2) iese material de flux.
4. De îndată ce iese material fără bule, închideţi robinetul (3).

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 298 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

5. Montaţi furtunul (2) la capul de pulverizare, strângeţi înşurubarea (1).


6. Deschideţi cu grijă alimentarea cu azot la robinet (5). Controlaţi manometrul
(7), la ventil (13) setaţi o presiune de 0,5 bari.
7. Ridicaţi rezervorul de material de flux (3) şi mişcaţi-l cu grijă înainte şi înapoi.
ð Nu trebuie să se scurgă material de flux.
8. Dacă se scurge material de flux sau dacă se aud zgomote de suflare, opriţi in‐
stalaţia.
9. Strângeţi îmbinările neetanşe.
10.Îmbinările defecte trebuie înlocuite de specialişti.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 299 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.10 Lucrări de întreţinere când este cazul

8.10.1 Completarea nivelului de material de flux


1 2

Fig. 112: Rezervor de material de flux

ü Completarea nivelului de material de flux:


1. Deschideţi uşile şi capacele din zona fluxorului.
2. Încheietura mâinii - fixaţi banda de împământare şi conectaţi cu egalizarea de
potenţial a utilajului.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 300 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

3. Scoateţi rezervorul (2) de mâner (1) şi aşezaţi-l pe o suprafaţă curată.

4 3

8 6 5 7

Fig. 113: Deschideţi rezervorul de material de flux

ü Deschideţi rezervorul:
1. Împingeţi colierul de siguranţă (3) spre capătul mânerului şi închideţi robinetul
(4) în direcţia OPRIT
2. Închideţi alimentarea cu azot la robinet (5).
3. Scoateţi presiunea din rezervor. Pentru aceasta deschideţi încet ventilul (6)
până nu se mai aud zgomote de suflare şi manometrul (7) indică o valoare de 0
bari. Închideţi la loc ventilul (6).

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 301 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

ð Rezervorul este acum depresurizat.

8 8 8 8

9 10 11

Fig. 114: Rezervor deschis

ü Scoateţi capacul:
1. Deschideţi toate cele patru încuietori (8).
2. Curăţaţi suportul (9).
3. Scoateţi capacul (10), lăsaţi materialul de flux să picure în rezervor. Puneţi ca‐
pacul (10) pe suport (9).
4. Inelul (12) trebuie să rămână în lichid, altfel trebuie aerisit întreg sistemul!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 302 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

5. Control vizual al garniturii (11). Curăţaţi garniturile murdărite. Utilizaţi o sub‐


stanţă de curăţat recomandată de producătorul materialului de flux. Înlocuiţi
garniturile poroase sau întărite.

12

Fig. 115: Completaţi material de flux

ü Completaţi material de flux:


1. Umpleţi materialul de flux (cantitate de umplere 2 litri) până la 40 mm sub
margine.
2. Curăţaţi marginea rezervorului de material de flux cu o cârpă fără scame.
3. Ridicaţi cu grijă capacul (10) rezervorului de material de flux şi puneţi-l la loc în
rezervor. Închideţi toate cele patru încuietori (8).

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 303 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

4. Puneţi rezervorul în spaţiul de depozitare.

3 8 5 7 12 13 4

Fig. 116: Controlaţi rezervorul de material de flux

ü Controlaţi rezervorul de material de flux, reglaţi presiunea:


1. Controlarea vizuală a tuturor componentelor rezervorului. Curăţaţi componen‐
tele murdărite.
2. Deschideţi cu grijă alimentarea cu azot la robinet (5). Deschideţi robinetul (4) în
direcţia PORNIT. Controlaţi manometrul (7), la ventil (13) setaţi o presiune de
0,5 bari.
3. Ridicaţi rezervorul de material de flux (3) şi mişcaţi-l cu grijă înainte şi înapoi.
ð Nu trebuie să se scurgă material de flux. Dacă iese material de flux sau se
aud zgomote de suflare:
4. Scoateţi instalaţia de sub presiune.
5. Strângeţi îmbinările neetanşe.
6. Îmbinările defecte trebuie înlocuite de specialişti.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 304 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.10.2 Curăţaţi capul de pulverizare


1

Fig. 117: Curăţaţi clema (1) capului de pulverizare

INDICAŢIE
Documente complementare
Pentru curăţarea capului de pulverizare este disponibil documentul [83484]. Găsi‐
ţi documentul pe suportul de date [Product Data Versaflow ]

8.10.3 Ungerea axelor Z


Axele Z trebuie unse după maxim 400 ore de funcţionare. Pentru un mai bun con‐
trol puteţi crea un mesaj ciclic. vezi şi:
▪ Ungerea axei Z a modulului de sudare selectiv [} 283]
▪ Ungerea axei Z a modulului de sudare DIP [} 284]
▪ Dialogul de setare [Mesaje Ciclice] [} 132]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 305 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.10.4 Pregătirea duzelor de sudare


Aceste lucrări de întreţinere trebuie efectuate cu materialul de sudură topit. Din
acest motiv trebuie neapărat respectate următoarele instrucţiuni de siguranţă:

PERICOL
Sunt posibile accidente grave sau chiar decesul datorită utilajului fierbinte!
Întregul utilaj este foarte fierbinte în timpul funcţionării şi conţine metal topit!
1. Lucrările de întreţinere la utilajul fierbinte pot fi efectuate doar de personal
de specialitate instruit pentru astfel de lucrări. Pentru astfel de lucrări trebuie
realizat un regulament intern pentru îmbrăcăminte de protecţie!
2. Luaţi întotdeauna în calcul posibilitatea stropirii cu metal!
3. Trebuie avut grijă la completarea materialului de sudură şi la lucrările la tavă!

INDICAŢIE
Utilizaţi echipament de protecţie adecvat!
La toate lucrările la tava fierbinte trebuie purtată îmbrăcăminte de protecţie:
1. Încălţăminte de protecţie
2. Protecţie facială
3. Mănuşi de protecţie termorezistente
4. Şorţuri termorezistente.

ATENŢIE
Pericol de pagube materiale!
Toate piesele modulului de sudare, care intră în contact cu materialul de sudură
lichid sunt acoperite.
1. Aceste componente pot fi curăţate doar cu un penson.
2. Dacă există resturi de material de sudură greu de îndepărtat utilizaţi o racletă
de lemn!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 306 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

Vezi şi Scule şi elemente auxiliare [} 234].

1 2 3

Fig. 118: Duze de sudare

ü Efectuaţi controlul vizual al duzelor de sudare:


1. Porniţi valul de sudare.
ð Duzele de sudate trebuie să fie complet acoperite cu material de sudură
(1).
2. Pregătiţi duzele de sudare incomplet acoperite (2).
3. Înlocuiţi duzele puternic oxidate (3).

INDICAŢIE
Documente complementare
Pentru pregătirea duzelor de sudare este disponibil documentul [106314]. Găsiţi
documentul pe suportul de date [Product Data Versaflow ].

ATENŢIE
Pericol de pagube materiale!
Îmbinări fixe cu şurub în zona fierbinte!
1. Filetul trebuie acoperit cu material de separare înainte de montare!

Vezi şi Lubrifianţi utilizaţi [} 233].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 307 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.10.5 Curăţarea capacului de gazare


2 1 2 3 4

6 1 6 5

Fig. 119: Demontaţi capacul de gazare

ü Curăţarea capacului de gazare:


1. Desfaceţi capacul de gazare (1) cu o mişcare de rotaţie de pe arcurile suport
(2).
2. Demontaţi furtunul (4), în acest sens deschideţi clema furtunului (3).
3. Curăţaţi inelul de gazare (5) cu un penson.
4. Îndepărtaţi resturile de material de sudare.
5. Montaţi la loc capacul de gazare.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 308 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

8.10.6 Înlocuirea inelului de gazare

ATENŢIE
Pericol de pagube materiale!
Inelul de gazare este foarte sensibil şi trebuie aşadar tratat cu grijă!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 309 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

2 1 2 3 4

6 1 6 5

Fig. 120: Demontaţi capacul de gazare

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 310 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

1 1 5

Fig. 121: Înlocuirea inelului de gazare

ü Înlocuiţi inelul de gazare:


1. Desfaceţi capacul de gazare (1) cu o mişcare de rotaţie de pe arcurile suport
(2).
2. Demontaţi furtunul (4), în acest sens deschideţi clema furtunului (3).
3. Deşurubaţi cu mâna partea inferioară (7). Dacă partea inferioară este fixă intro‐
duceţi o sculă adecvată în orificii (8) şi utilizaţi-o ca o pârghie.
4. Îndepărtaţi inelul de gazare defect (5) şi garniturile (9), montaţi garnituri şi inel
de gazare noi.
5. Aplicaţi material de separare pe filetul părţii inferioare (7), vezi şi Lubrifianţi
utilizaţi [} 233]
6. Înşurubaţi cu mâna partea inferioară (7) şi strângeţi-o bine.
7. Montaţi la loc capacul de gazare.
ð Astfel procedura este încheiată.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 311 / 0


Întreţinerea şi mentenanţa | 8

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 312 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9 Piesele de schimb şi piese supuse uzurii


9.1 Vă rugăm citiţi mai întâi! .............................................................. 316
9.1.1 Plăcuţa de fabricaţie şi numărul utilajului .................................... 316
9.1.2 Grupă ţintă cititori; piese de schimb permise .............................. 317
9.2 Cadru utilaj ................................................................................... 317
9.2.1 Modul de bază 150 ....................................................................... 318
9.2.2 Modul de bază 75 ......................................................................... 321
9.2.3 Modul suplimentar 150 ................................................................ 324
9.2.4 Modul suplimentar 75 .................................................................. 326
9.3 Fluxor de pulverizare şi dotări opţionale ...................................... 328
9.3.1 Fluxor de pulverizare complet ...................................................... 328
9.3.2 Prinderea capului de pulverizare fix (Single track) ....................... 331
9.3.3 Prinderea capului de pulverizare fix (Dual track) .......................... 332
9.3.4 Supravegherea pulverizării (opţional) .......................................... 334
9.3.5 Rezervor material de sudură ........................................................ 335
9.3.6 Recunoaştere fiduciară fluxor de pulverizare ............................... 336
9.4 Sisteme de poziţionare ................................................................. 338
9.4.1 Sistem de poziţionare tavă simplă (Single track) .......................... 338
9.4.2 Axa Z tavă simplă .......................................................................... 343
9.4.3 Sistem de poziţionare tavă dublă (Dual track) .............................. 344
9.4.4 Ax Z tavă dublă (Dual track) .......................................................... 349
9.4.5 Axa Z tavă excentric (fix, Single track) .......................................... 351
9.4.6 Sistem de poziţionare tavă excentric (80 mm, fix, cursă dublă, 352
Single track) ..................................................................................
9.4.7 Ax Z tavă excentric (cursă dublă, Single track) .............................. 356
9.4.8 Sistem de poziţionare tavă excentric, variabil y ........................... 358
9.4.9 Sistem de poziţionare axa Z, variabil y .......................................... 362
9.5 Sistem de transport ...................................................................... 365
9.5.1 Sistem de transport modul fluxor ................................................. 365
9.5.1.1 Bară fixă 1, (Single track) .............................................................. 365
9.5.1.2 Bară flexibilă 1, (Single track) ....................................................... 368
9.5.1.3 Bară fixă 2, (Dual track) ................................................................ 374
9.5.1.4 Bară flexibilă 2, (Dual track) .......................................................... 377
9.5.2 Sistem de transport modul preîncălzire ....................................... 380
9.5.2.1 Bară fixă 1, (Single track) .............................................................. 380
9.5.2.2 Bară flexibilă 1, (Single track) ....................................................... 385
9.5.2.3 Bară fixă 2, (Dual track) ................................................................ 389
9.5.2.4 Bară flexibilă 2, (Dual track) .......................................................... 392
9.5.2.5 Primul opritor stânga, termorezistent .......................................... 394
9.5.2.6 Primul opritor dreapta, termorezistent ........................................ 395
9.5.2.7 Al doilea opritor stânga, (preîncălzire segmentată) ..................... 396

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 313 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.2.8 Al doilea opritor dreapta, (preîncălzire segmentată) ................... 398


9.5.3 Sistem de transport module de sudare selective ......................... 400
9.5.3.1 Bară fixă 1, (Single track) .............................................................. 400
9.5.3.2 Bară fixă 2, (Dual track) ................................................................ 408
9.5.3.3 Bară flexibilă 1, (Single track) ....................................................... 415
9.5.3.4 Bară fixă 2, (Dual track) ................................................................ 424
9.5.3.5 Bară flexibilă 2, (Dual track) .......................................................... 431
9.5.3.6 Prelungire transport role, dreapta ................................................ 438
9.5.4 Sistem de transport module de sudare DIP .................................. 439
9.5.4.1 Bară fixă ........................................................................................ 439
9.5.4.2 Bară flexibilă ................................................................................. 441
9.6 Motoare ........................................................................................ 443
9.6.1 Motor reglare lăţime .................................................................... 443
9.6.2 Motor lanţ cu ştifturi (Single track) .............................................. 444
9.6.3 Motor lanţ cu ştifturi transport fluxor (Dual Track) ...................... 445
9.6.4 Motor lanţ cu ştifturi transport preîncălzire (Dual Track) ............ 447
9.7 Preîncălziri .................................................................................... 448
9.7.1 Radiatoare dinamice 8 x 1,5 kW ................................................... 448
9.7.2 Set montaj încălzire superioară --> 04.2010 ................................. 449
9.7.3 Kit de instalare încălzire superioară 08/2010 --> .......................... 451
9.7.4 Încălzirea aerului comprimat ........................................................ 453
9.8 Module de sudare selective şi dotări opţionale ........................... 455
9.8.1 Capac tavă, centric ........................................................................ 455
9.8.2 Capac tavă, centric, Dual Track ..................................................... 457
9.8.3 Capac tavă, excentric, pentru Eco1 şi pentru VF3 cu transport 459
role ................................................................................................
9.8.4 Conductă pompă (Dual track) ....................................................... 461
9.8.5 Tavă asimetrică (Single track) ....................................................... 462
9.8.6 Tavă simetrică, Dual track ............................................................. 464
9.8.7 Tavă colectoare ............................................................................. 466
9.8.8 Tavă colectoare (Dual track) ......................................................... 467
9.8.9 Capac de gazare fără inserţie de încălzire .................................... 468
9.8.10 Capac de gazare cu inserţie de încălzire ....................................... 469
9.8.11 Măsurarea înălţimii valurilor ........................................................ 470
9.8.12 Măsurarea înălţimii valurilor, dublă ............................................. 471
9.8.13 Supravegherea nivelului materialului de sudare .......................... 472
9.8.14 Alimentare material sudare modul selectiv .................................. 473
9.8.15 Supravegehrea procesului (Dual track) --> 09.2011 ..................... 474
9.8.16 Supraveghere proces (Dual track) 10.2011 --> ............................. 475
9.8.17 Supraveghere proces (Single track) tavă simplă/duză excentric, 476
fix ..................................................................................................
9.8.18 Supraveghere proces (Single track) duză excentric, cursă dublă .. 477

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 314 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.19 Supraveghere proces (Single track) duză excentric, variabil y ...... 478
9.8.20 Recunoaşterea reperului şi măsurarea deformării ....................... 479
9.9 Module de sudare_DIP şi dotări opţionale ................................... 481
9.9.1 Capac de gazare ............................................................................ 481
9.9.2 Unitate de eliminare ..................................................................... 483
9.9.3 Tavă DIP ........................................................................................ 485
9.9.4 Placă de presare modul de sudare DIP ......................................... 487
9.9.5 Placă de duze tavă DIP .................................................................. 488
9.9.6 Unitate de ridicare modul de sudare DIP ..................................... 489
9.9.7 Pompă modul sudare DIP ............................................................. 491
9.10 Pachete cu piesele de schimb şi piese supuse uzurii .................... 492
9.10.1 Pachet piese supuse uzurii 184781 ............................................... 492
9.10.2 Pachet piese de schimb 184906 ................................................... 493
9.10.3 Pachet piese de schimb 184914 ................................................... 495

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 315 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.1 Vă rugăm citiţi mai întâi!

9.1.1 Plăcuţa de fabricaţie şi numărul utilajului

- Typ/type: Versaflow Highspeed


Maschinen-Nr./machine no.: S006B-06E0026
Baujahr/year of manufacture: 04.2006
PN: 59 KW UN: 400 V
IN: 86,5 A fN: 50 / 60 Hz
Max. Vorsicherung/max. fuse rating: 3 x 125 Aträge/slow
Netzanschluss/Power supply: 3 /phase/N/PE
Absaugmenge/exhaust: 3 x 150 m3/h
Druckluftanschluss/compressed air: opt. min. 6 bar, max. 8 bar
Stickstoffanschluss/nitrogen supply: opt. min. 6 bar, max. 10 bar
ERSA GmbH 97877 Wertheim, Germany *powerreduction*

Fig. 122: Plăcuţa de fabricaţie

INDICAŢIE
Indicaţie importantă
La comenzile de piese de schimb indicaţi întotdeauna numărul utilajului. Acest
număr se află pe plăcuţa de fabricaţie (vezi imaginea de mai sus). Pe plăcuţa de
fabricaţie se află şi alte informaţii importante cu privire la utilaj cum ar fi tipul uti‐
lajului, data fabricaţiei, valorile de racordare electrică, indicaţii privind racordul de
aer comprimat şi eventual de azot, marcajul de conformitate şi adresa producăto‐
rului utilajului.

Piesele de schimb şi cele supuse uzurii sunt prezentate sub forma unui tabel. Ulti‐
mile două coloane marchează piesele ca fiind piese supuse uzurii (A) sau de schimb
(B).

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 316 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.1.2 Grupă ţintă cititori; piese de schimb permise

AVERTISMENT
Sunt posibile disfuncţionalităţi ale utilajului!
Pagubele materiale şi accidentele apărute ca urmare a întreţinerii sau operării
greşite a utilajului!

ü Lucrările de întreţinere pot fi efectuate exclusiv de personal de specialitate in‐


struit.

ü Efectuaţi activităţile de întreţinere şi inspecţie indicate în acest manual de uti‐


lizare.
1. Citiţi mai întâi capitolul "Instrucţiuni de siguranţă"!
2. Respectaţi intervalele de întreţinere indicate!
3. Informaţi personalul operator înainte de începerea lucrărilor de întreţinere!
4. La toate lucrările purtaţi echipament de protecţie adecvat! Echipamentul de
protecţie trebuie mai întâi verificat în privinţa curăţeniei şi funcţionalităţii! Nu
utilizaţi echipamentul de protecţie deteriorat, înlocuiţi-l!
5. Opriţi utilajul înaintea lucrărilor de întreţinere de la întrerupătorul principal,
asiguraţi-l în poziţia OPRIT cu un lacăt.
6. Închideţi dispozitivele principale de comandă, dispozitivele de control, scoate‐
ţi cheia!
7. Atunci când trebuie efectuate lucrări de întreţinere la utilajul fierbinte, gata
de funcţionare, manualul prezintă separat această situaţie.
8. Utilizaţi doar piese de schimb, de înlocuire şi consumabile autorizate de pro‐
ducătorul utilajului!
9. Curăţaţi utilajul înaintea începerii lucrărilor!
10.După încheierea lucrărilor de întreţinere strângeţi la loc şuruburile slăbite!
Montaţi dispozitivele de siguranţă şi verificaţi funcţionarea corectă a acesto‐
ra!
11.Dezafectaţi în mod ecologic substanţele de regim şi consumabile, detergenţii
şi piesele de schimb!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 317 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.2 Cadru utilaj

9.2.1 Modul de bază 150


1

4 4 2 3 2

Fig. 123: EM113-11-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Disc de acoperire modul 750 86274 x
2 Balama EMKA Typ 1110 93324 x
3 Închidere 6VER2520 x
4 Picior de reglare 6STELLFM16X155 x
5 Cheie dulap de comandă (fără imagine) 6VERSCHLÜ2531 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 318 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Modul de bază 150


1

Fig. 124: EM113-11-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Element ridicare 86699 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 319 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Modul de bază 150


1 1 1 1

Fig. 125: EM113-11-00b

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Arc pe gaz (300 N) 89801 x
2 Lampă fluorescentă 18 W (fără imagine) 41521 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 320 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.2.2 Modul de bază 75


2 1 3

Fig. 126: EM113-10-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Disc de acoperire modul 750 86274 x
2 Balama EMKA Typ 1110 93324 x
3 Închidere 6VER2520 x
4 Picior de reglare 6STELLFM16X155 x
5 Cheie dulap de comandă (fără imagine) 6VERSCHLÜ2531 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 321 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Modul de bază 75
1 2

5 3 4 3 6 3 3

Fig. 127: EM-113-10-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Element ridicare 86699 x
2 Picior de reglare 135393 x
3 Arc pe gaz (300 N) 89801 x
4 Placă reglare (comutator magnetic) 164880 x
5 Fixare comutator 163336 X

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 322 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Poz. Denumire Număr articol A B


6 Şurub apăsare, neopren 6GN808-M5-45 X

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 323 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.2.3 Modul suplimentar 150


1 2

4 2 3

Fig. 128: EM113-15-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Disc de acoperire modul 750 86274 x
2 Balama EMKA Typ 1110 93324 x
3 Închidere 6VER2520 x
4 Picior de reglare 6STELLFM16X155 x
5 Cheie dulap de comandă (fără imagine) 6VERSCHLÜ2531 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 324 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Modul suplimentar 150


1 2 3 3 3 3

Fig. 129: EM113-15-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Element ridicare 86699 x
2 Şurub apăsare, neopren 6GN808-M5-45 x
3 Arc pe gaz (300 N) 89801 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 325 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.2.4 Modul suplimentar 75

1 3

5 4 2

Fig. 130: EM113-16-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Disc de acoperire modul 750 86274 x
2 Balama EMKA Typ 1110 93324 x
3 Închidere 6VER2520 x
4 Picior de reglare 6STELLFM16X155 x
5 Picior de reglare 135393 x
6 Cheie dulap de comandă (fără imagine) 6VERSCHLÜ2531 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 326 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Modul suplimentar 75
1 2 3 3 3 3

Fig. 131: EM113-15-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Element ridicare 86699 x
2 Şurub apăsare, neopren 6GN808-M5-45 x
3 Arc pe gaz (300 N) 89801 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 327 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.3 Fluxor de pulverizare şi dotări opţionale

9.3.1 Fluxor de pulverizare complet

Imagine de ansamblu

Fig. 132: EM113-40-00A

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 328 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Fluxor de pulverizare complet, imagine [X], [Y], [Z]

9
11
7

2
3

4
10

1
8
7
3

Fig. 133: EM113-40-00Aa

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Senzor inductiv PNP, deschizător 146183 x
2 Senzor inductiv PNP, închizător 146185 x
3 Şurub reglare 135733 x
4 Ax de rotaţie elemente înălţime 155309 x
5 Şenilă 155662 x
6 Şenilă ax X (fluxor) 155639 x
7 Clemă oţel arc 6FEDKL-G-D6Z x
8 Clemă furtun Euroclip 6KLS101-12 x
9 Ghidaj cablu 6KATÜ07-10 x
10 Curea de transmisie 16AT5; 1545 mm 216457 x
11 Curea de transmisie 16AT; 2215 mm 216458 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 329 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Fluxor de pulverizare, complet

1 2 3 4 1

2 3 5 1 6

Fig. 134: EM113-40-00Ab

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Curea de transmisie, marfă la metru 213039 x
2 Combinaţie motor-transmisie 204050 x
3 Unitate cuplaj (motor) 213037 x
4 Glisieră (punct roşu) 213036 x
5 Cuplaj (arbore) 213038 x
6 Glisieră 226780 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 330 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.3.2 Prinderea capului de pulverizare fix (Single track)

1
2

Fig. 135: EM113-41-01-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Suport, cap fix 172047 x
2 Suport cap, reglabil 145269 x
3 Ştift filetat 6M03X010Z0914 x
4 Ştift filetat 6M03X003Z0913 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 331 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.3.3 Prinderea capului de pulverizare fix (Dual track)

Imagine de ansamblu

Fig. 136: EM113-46-01-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 332 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Prinderea capului de pulverizare fix (Dual track), imagine [Y], [Z]

3 1 2 2 3 1

Fig. 137: EM113-46-01-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Suport cap, reglabil 145269 x
2 Ştift filetat 6M03X010Z0914 x
3 Ştift filetat 6M03X003Z0913 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 333 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.3.4 Supravegherea pulverizării (opţional)

Supravegherea pulverizării

2
3 3

4
3

Fig. 138: EM122-45-00_EM113-45-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Senzor furcă laser 23643 x
2 Clemă oţel arc 6FEDKL-G-D6Z x
3 Piesă presiune M8 114126 x
4 Pâslă piele 231417 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 334 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.3.5 Rezervor material de sudură

Fig. 139: EM113-43-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Filtru cu înşurubări 203147 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 335 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.3.6 Recunoaştere fiduciară fluxor de pulverizare

2 1 3

5 4

Fig. 140: EM113-47-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Cilindru Ø 10, cursă=75 mm 222155 x
2 Sofită LED 12V AC/DC 179756 x
3 Disc de acoperire, transparent 222148 x
4 Ventilator 222111 x
5 Filtru 222223 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 336 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Recunoaştere fiduciară fluxor de pulverizare


3 2 4 1

Fig. 141: EM113-85-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Cameră, 1,3 Mega Pixel, SXGA 1/2", CMOS 182569 x
2 Inel intermediar, montură C, 10 mm 182573 x
3 Obiectiv, Lensagon 182571 x
4 Contrapiuliţă, Lensagon, M12 x 0,5 182574 x
5 Adaptor montură C/ montură S, Lensagon, fără Fig. 182572 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 337 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.4 Sisteme de poziţionare

9.4.1 Sistem de poziţionare tavă simplă (Single track)

Perspectivă

Fig. 142: EM113-20-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 338 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Sistem de poziţionare a creuzetului simplu, vedere [X]


1 2 1 3 5 4

Fig. 143: EM113-20-00Aa

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Şenilă 152270 x
2 Şenilă 174537 x
3 Bandă oţel 38 mm x 1167 mm 175813 x
4 Curea de transmisie 25AT10HPF; 2440 mm 216456 x
5 Pachet piese supuse uzurii întoarcere bandă oţel 175815 x
Folie de acoperire pentru sistemul de poziţionare: EM113-20-00A
6 253569 x
(fără imagine)

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 339 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Sistem de poziţionare a creuzetului simplu, vedere [X], [Y]


1 4 3 2 5

Fig. 144: EM113-20-00Ab

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Şurub reglare 135733 x
2 Şenilă 139290 x
3 Curea de transmisie 25AT10HPF; 2400 mm 175810 x
4 Bandă oţel 38 mm x 1100 mm 175814 x
5 Bandă oţel 38 mm x 1100 mm 175814 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 340 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Sistem de poziţionare a creuzetului simplu, vedere [Z]


1 5 2 4 2 3

1 2

Fig. 145: EM113-20-00Ac

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Combinaţie motor-transmisie --> 2010 175816 x
1 Combinaţie motor-transmisie 2010 --> 191607 x
2 Combinaţie motor-transmisie --> 2010 175817 x
2 Combinaţie motor-transmisie --> 2010 191608 x
3 Întrerupător de capăt set montaj 175818 x
4 Set came comutare 175819 x
5 Cuplaj 175820 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 341 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

ATENŢIE
Este posibilă o funcţionare redusă!
Dacă se înlocuieşte combinaţia motor-transmisie 175816 cu 191607atunci trebuie
să încărcaţi parametrii adecvaţi în regulatorul de antrenare. Citiţi în acest sens do‐
cumentul [100049_SSD_Drive_einrichten.pdf] de pe suportul de date [Product da‐
ta Versaflow 3]. Parametrii de tip WPLN îi găsiţi în directorul [Software\Installatio‐
nen\Parker\Maschinendaten\638_Versaflow3xx\Parameter]. Dacă se înlocuieşte
combinaţia motor-transmisie 175817 cu 191608, atunci nu este necesară o adap‐
tare a parametrilor.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 342 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.4.2 Axa Z tavă simplă


3 1 2

2 1 2 4

Fig. 146: EM113-21-01-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Curea de transmisie 425-5M-15 6ZR0425-5M-15 x
2 Set montare 112207 x
3 Servomotor cu Resolver 23567 x
4 Ax ridicare, complet (se livrează doar împreună) 181997 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 343 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.4.3 Sistem de poziţionare tavă dublă (Dual track)

Imagine de ansamblu

Fig. 147: EM113-24-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 344 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Sistem de poziţionare tavă dublă, imagine [Z]


3 1 2 4

3 4

Fig. 148: EM113-24-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Curea de transmisie 25AT10HPF; 2400 mm 175810 x
2 Bandă oţel 38 mm x 1250 mm 175812 x
3 Combinaţie motor-transmisie --> 2010 175816 x
3 Combinaţie motor-transmisie 2010 --> 191607 x
4 Combinaţie motor-transmisie --> 2010 175817 x
4 Combinaţie motor-transmisie --> 2010 191608 X
5 Şenilă 152270 x
6 Şenilă 174537 x
7 Cuplaj 175820 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 345 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

ATENŢIE
Este posibilă o funcţionare redusă!
Dacă se înlocuieşte combinaţia motor-transmisie 175816 cu 191607atunci trebuie
să încărcaţi parametrii adecvaţi în regulatorul de antrenare. Citiţi în acest sens do‐
cumentul [100049_SSD_Drive_einrichten.pdf] de pe suportul de date [Product da‐
ta Versaflow 3]. Parametrii de tip WPLN îi găsiţi în directorul [Software\Installatio‐
nen\Parker\Maschinendaten\638_Versaflow3xx\Parameter]. Dacă se înlocuieşte
combinaţia motor-transmisie 175817 cu 191608, atunci nu este necesară o adap‐
tare a parametrilor.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 346 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Sistem de poziţionare tavă dublă, imagine [X], [Y]


6 7 5 4 2 1 3

Fig. 149: EM113-24-00b

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Curea de transmisie 25AT10HPF; 2290 mm 175811 x
2 Bandă oţel 38 mm x 1167 mm 175813 x
3 Bandă oţel 38 mm x 1100 mm 175814 x
4 Pachet piese supuse uzurii întoarcere bandă oţel 175815 x
5 Întrerupător de capăt set montaj 175818 x
6 Set came comutare 175819 x
7 Şurub reglare 135733 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 347 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Sistem de poziţionare tavă dublă, imagine [W]


1

Fig. 150: EM113-24-00c

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Şenilă 139290 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 348 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.4.4 Ax Z tavă dublă (Dual track)

8 4 3 5 6 1 2 7

Fig. 151: EM113-29-01-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Şină ghidaj 308 mm 142681 x
2 Cărucior ghidaj 149199 x
3 Lagăr fix 114287 x
4 Servomotor cu Resolver 23567 x
5 Ax ridicare, complet, 25 x 5 * 142731 x
6 Piuliţă sferică filetată * 155072 x
7 Amortizor cauciuc 121899 x
8 Niplu de ungere, 90° 6SCHMNI6X1-90 x
* Se livrează doar împreună

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 349 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Axa Z tavă dublă (Dual track)

Fig. 152: EM113-29-01-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Curea de transmisie 425-5M-15 6ZR0425-5M-15 x
2 Set montare 112207 x
3 Niplu de ungere 89042 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 350 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.4.5 Axa Z tavă excentric (fix, Single track)


3 1 2

2 1 2 4

Fig. 153: EM113-21-01-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Curea de transmisie 425-5M-15 6ZR0425-5M-15 x
2 Set montare 112207 x
3 Servomotor cu Resolver 23567 x
4 Ax ridicare, complet * 181997 x
5 Piuliţă sferică filetată * 184736 x
* Se livrează doar împreună

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 351 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.4.6 Sistem de poziţionare tavă excentric (80 mm, fix, cursă dublă, Single track)

Perspectivă

Fig. 154: EM-113-22-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 352 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Sistem de poziţionare a creuzetului excentric (80mm, fix, ridicare dublă,


cale simplă) vedere [Z]
3 1 5 2 4 6 7 4

Fig. 155: EM113-22-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Curea de transmisie 25AT10HPF; 2400 mm 175810 x
2 Bandă oţel 38 mm x 1250 mm 175812 x
3 Combinaţie motor-transmisie --> 2010 175816 x
3 Combinaţie motor-transmisie 2010 --> 191607 x
4 Combinaţie motor-transmisie --> 2010 175817 x
5 Cuplaj 175820 X
6 Şenilă 152270 x
7 Şenilă 174537 x
Folie de acoperire pentru sistemul de poziţionare: EM113-22-00
8 253483 x
(fără imagine)

ATENŢIE
Este posibilă o funcţionare redusă!
Dacă se înlocuieşte combinaţia motor-transmisie 175816 cu 191607atunci trebuie
să încărcaţi parametrii adecvaţi în regulatorul de antrenare. Citiţi în acest sens do‐
cumentul [100049_SSD_Drive_einrichten.pdf] de pe suportul de date [Product da‐
ta Versaflow 3]. Parametrii de tip WPLN îi găsiţi în directorul [Software\Installatio‐
nen\Parker\Maschinendaten\638_Versaflow3xx\Parameter]. Dacă se înlocuieşte
combinaţia motor-transmisie 175817 cu 191608, atunci nu este necesară o adap‐
tare a parametrilor.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 353 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Sistem de poziţionare a creuzetului excentric (80mm, fix, ridicare dublă,


cale simplă) vedere [X], [Y]
6 5 4 2 1 3 4

Fig. 156: EM113-22-00b

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Curea de transmisie 25AT10HPF; 2440 mm 216456 x
2 Bandă oţel 38 mm x 1167 mm 175813 x
3 Bandă oţel 38 mm x 1100 mm 175814 x
4 Pachet piese supuse uzurii întoarcere bandă oţel 175815 x
5 Întrerupător de capăt set montaj 175818 x
6 Set came comutare 175819 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 354 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Sistem de poziţionare a creuzetului excentric (80mm, fix, ridicare dublă,


cale simplă) vedere [W]
1

Fig. 157: EM113-22-00c

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Şenilă 139290 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 355 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.4.7 Ax Z tavă excentric (cursă dublă, Single track)


2 3 4 1

Fig. 158: EM113-22-01-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Curea de transmisie 425-5M-15 6ZR0425-5M-15 x
2 Conector M10 x 1 182134 x
3 Cuplaj M10 x 1 182135 x
4 Servomotor cu Resolver 23567 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 356 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Ax Z tavă excentric (cursă dublă, Single track)

7 8 8 1 9 3 7 3

4 1 4 2 5 1 2

Fig. 159: EM113-22-01-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Geam (plastic) 182126 x
2 Amortizor 182130 x
3 Conector inserat drept 116079 x
4 Set montare 112207 x
5 Ax ridicare, complet * 181997 x
6 Piuliţă sferică filetată * 184736 x
7 Cilindru ISO 182132 x
8 Clapetă de gâtuire 6BO548 x
* Se livrează doar împreună

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 357 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.4.8 Sistem de poziţionare tavă excentric, variabil y

Perspectivă

Fig. 160: EM113-23-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 358 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Sistem de poziţionare a creuzetului excentric, y-variabilă, vedere [Z]


3 14 5 2 7 6 4

Fig. 161: EM113-23-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Curea de transmisie 25AT10HPF; 2400 mm 175810 x
2 Bandă oţel 38 mm x 1250 mm 175812 x
3 Combinaţie motor-transmisie --> 2010 175816 x
3 Combinaţie motor-transmisie 2010 --> 191607 x
4 Combinaţie motor-transmisie --> 2010 175817 x
4 Combinaţie motor-transmisie --> 2010 191608 x
5 Cuplaj 175820 x
6 Şenilă 152270 x
7 Şenilă 174537 x
Folie de acoperire pentru sistemul de poziţionare: EM113-23-00
8 253581 x
(fără imagine)

ATENŢIE
Este posibilă o funcţionare redusă!
Dacă se înlocuieşte combinaţia motor-transmisie 175816 cu 191607atunci trebuie
să încărcaţi parametrii adecvaţi în regulatorul de antrenare. Citiţi în acest sens do‐
cumentul [100049_SSD_Drive_einrichten.pdf] de pe suportul de date [Product da‐
ta Versaflow 3]. Parametrii de tip WPLN îi găsiţi în directorul [Software\Installatio‐
nen\Parker\Maschinendaten\638_Versaflow3xx\Parameter]. Dacă se înlocuieşte
combinaţia motor-transmisie 175817 cu 191608, atunci nu este necesară o adap‐
tare a parametrilor.

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 359 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Sistem de poziţionare a creuzetului excentric, vedere [X], [Y]


7 6 1 5 2 3 7 4

Fig. 162: EM113-23-00b

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Curea de transmisie 25AT10HPF; 2400 mm 175810 x
2 Curea de transmisie 25AT10HPF; 2440 mm 216456 x
3 Bandă oţel 38 mm x 1167 mm 175813 x
4 Bandă oţel 38 mm x 1100 mm 175814 x
5 Pachet piese supuse uzurii întoarcere bandă oţel 175815 x
6 Întrerupător de capăt set montaj 175818 x
7 Set came comutare 175819 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 360 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Sistem de poziţionare a creuzetului excentric, y-variabilă, vedere [W]


1

Fig. 163: EM113-23-00c

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Şenilă 139290 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 361 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.4.9 Sistem de poziţionare axa Z, variabil y


1 3 4 2 5 4

Fig. 164: EM113-23-01-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Bloc fixare 190486 x
2 Curea de transmisie 425-5M-15 6ZR0425-5M-15 x
3 Servomotor cu Resolver 23567 x
4 Conector M10 x 1 182134 x
5 Cuplaj M10 x 1 182135 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 362 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Ax Z tavă excentric, variabil y, imagine [Y], [Z]

1 6 5

1 7 3 2 4 3

Fig. 165: EM113-23-01-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Şurub hexagonal M6 6M06X025E0933 x
2 Set montare 112207 x
3 Ax ridicare, complet 181997 x
4 Piuliţă sferică filetată * 184736 x
5 Şurub de poziţionare * 192581 x
6 Ştift filetat 6M04X004E0916 x
7 Şaibă de siguranţă 111800 x
* Se livrează doar împreună

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 363 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Sistem de poziţionare ax Z, variabil y


4 5 2 3

Fig. 166: EM113-23-01-00b

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Amortizor 182130 x
2 Piesă Y 103408 x
3 Îmbinare inserată în colţ 100964 x
4 Piesă reductor, dreaptă, inserabilă 100637 x
5 Conector M10 x 1 182134 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 364 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5 Sistem de transport

9.5.1 Sistem de transport modul fluxor

9.5.1.1 Bară fixă 1, (Single track)

Imagine de ansamblu

Fig. 167: EM113-333-10-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 365 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 1, (Single track), imagine [Z]

1 7
6

5
5
2

4 11

9
10

Fig. 168: EM113-333-10-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lagăr articulaţie, clemă 170367 x
2 Înşurubare M5, inox, drept 97965 x
3 Cilindru dublu Ø 16, cursă=20, termorezistent 85950 x
4 Cap articulaţie M6 170366 x
5 Şurub M3 6M03X008Z0912 x
6 Disc compensare 8/14X0,5 DIN988 6SA08X0.50 x
7 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 6SER-A080471 X
8 Bucşă manşon 143513 x
9 Lanţ 208821 X
10 Broască de lanţ 8,00x3 208824 X
11 Cursor pentru canale de camă, lăţime canal 6 M4 26315 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 366 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 1, (Single track), imagine [X], [Y]

4 4 2 3 1 9

8 10

Fig. 169: EM113-333-10-00b

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
2 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
3 Manşon distanţier 108981 x
4 Lagăr 6LA624Z x
5 Disc întoarcere 143668 x
6 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
7 Roată de lanţ Z=15 170047 x
8 Inel opritor A 17 DIN 471 6SER-A170471 x
9 Lagăr 6LA619032RS x
10 Arc 6FEDZ-094I x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 367 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.1.2 Bară flexibilă 1, (Single track)

Imagine de ansamblu

Fig. 170: EM113-333-20-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 368 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 1, (Single track), imagine [X], [Y], [Z]

2 1

4
9
11
10

12

Fig. 171: EM113-333-20-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lagăr articulaţie, clemă * 170367 x
2 Înşurubare M5, inox, drept * 97965 x
3 Cilindru dublu Ø 16, cursă=20, termorezistent * 85950 x
4 Cap articulaţie M6 * 170366 x
5 Şurub M3 * 6M03X008Z0912 x
6 Disc compensare 8/14X0,5 DIN988 * 6SA08X0.50 x
7 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 * 6SER-A080471 x
8 Bucşă manşon * 143513 x
9 Lanţ 208821 x
10 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 369 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Poz. Denumire Număr articol A B


11 Cursor pentru canale de camă, lăţime canal 6 M4 26315 x
12 Cilindru Ø 16, cursă=20 mm * 144377 x
* Doar la opţiunea [Dual track] sau [Al doilea opritor] x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 370 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 1, (Single track), imagine [Y]

2 4 4 3

5 6

Fig. 172: EM113-333-20-00b

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
2 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
3 Manşon distanţier 108981 x
4 Lagăr 6LA624Z x
5 Disc întoarcere * 143668 x
6 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
* Doar la opţiunea [Dual track] sau [Al doilea opritor] x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 371 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 1, (Single track), imagine [Y], [X]

32 1

Fig. 173: EM113-333-20-00c

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Inel opritor A 17 DIN 471 6SER-A170471 x
2 Lagăr 6LA619032RS x
3 Arc 6FEDZ-094I x
4 Lanţ Triflex, dimensiune 40 171388 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 372 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 1, (Single track), imagine [Z]

1 2 1 2 1 2 3 4 5

Fig. 174: EM113-333-20-02-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Unitate de presare excentric cu teşitură 231535 x
2 Şurub cap plat M5 cu proeminenţă, Ø 7,9 230071 x
3 Cap furcă 6BO232 x
4 Cilindru Ø 16, cursă=20 mm 144377 x
5 Îmbinare înşurubată în colţ 6BO375 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 373 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.1.3 Bară fixă 2, (Dual track)

Imagine de ansamblu

Fig. 175: EM113-333-30-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 374 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Duale track), imagine [Z]


9 4 5 6 2 2 1 3 4

12

12

11

10

Fig. 176: EM113-333-30-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lanţ 208821 x
2 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x
3 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
4 Cursor pentru canale de camă, lăţime canal 6 M4 26315 x
5 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
6 Manşon distanţier 108981 x
7 Lagăr 6LA624Z x
8 Disc întoarcere 143668 x
9 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
10 Roată de lanţ Z=15 170047 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 375 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Poz. Denumire Număr articol A B


11 Inel opritor A 17 DIN 471 6SER-A170471 x
12 Lagăr 6LA619032RS x
13 Arc 6FEDZ-094I x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 376 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.1.4 Bară flexibilă 2, (Dual track)

Imagine de ansamblu

Fig. 177: EM113-333-40-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 377 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 2, (Duale track), imagine [Z]

7 7 9 4 3 2 1

8
5

10

3 3 4

13

11

12

10

Fig. 178: EM113-333-40-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lanţ 208821 x
2 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x
3 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
4 Cursor pentru canale de camă, lăţime canal 6 M4 26315 x
5 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
6 Manşon distanţier 108981 x
7 Lagăr 6LA624Z x
8 Disc întoarcere 143668 x
9 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
10 Roată de lanţ Z=15 170047 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 378 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Poz. Denumire Număr articol A B


11 Inel opritor A 17 DIN 471 6SER-A170471 x
12 Lagăr 6LA619032RS x
13 Arc 6FEDZ-094I x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 379 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.2 Sistem de transport modul preîncălzire

9.5.2.1 Bară fixă 1, (Single track)

Imagine de ansamblu

Fig. 179: EM113-338-10-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 380 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 1, (Single track), imagine [X], [Y]


14 1 3 2 7 6 8

5
5

12

10
9

15 11

13

Fig. 180: EM113-338-10-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lagăr articulaţie, clemă * 170367 x
2 Înşurubare M5, inox, drept * 97965 x
3 Cilindru dublu Ø 16, cursă=20, termorezistent * 85950 x
4 Cap articulaţie M6 * 170366 x
5 Şurub M3 * 6M03X008Z0912 x
6 Disc compensare 8/14X0,5 DIN988 * 6SA08X0.50 x
7 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 * 6SER-A080471 x
8 Bucşă manşon * 143513 x
9 Lanţ 208821 x
10 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x
11 Cursor pentru canale de camă, lăţime canal 6 M4 26315 x
12 Suport, senzor LK6, sus 170766 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 381 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Poz. Denumire Număr articol A B


13 Suport senzor jos, LK6 170750 x
14 Bridă ţeavă DIN 72571 6ZT00211 x
15 Şurub cap plat M5 170207 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 382 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 1, (Single track), imagine [Y]

3 4 2 1 1

6
5
2

Fig. 181: EM113-338-10-00B

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
2 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
3 Manşon distanţier 108981 x
4 Lagăr 6LA624Z x
5 Disc întoarcere 143668 x
6 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
7 Roată de lanţ Z=15 170047 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 383 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 1, (Single track), imagine [Y]


2 3 1

Fig. 182: EM113-338-10-00c

Poz. Denumire Număr articol A B


8 Inel opritor A 17 DIN 471 6SER-A170471 x
9 Lagăr 6LA619032RS x
10 Arc 6FEDZ-094I x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 384 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.2.2 Bară flexibilă 1, (Single track)

Imagine de ansamblu

Fig. 183: EM113-338-20-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 385 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 1, (Single track), imagine [X], [Y]

12 2 3 1 4

8 7 6 5 9 10

11

Fig. 184: EM113-338-20-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lagăr articulaţie, clemă * 170367 x
2 Înşurubare M5, inox, drept * 97965 x
3 Cilindru dublu Ø 16, cursă=20, termorezistent * 85950 x
4 Cap articulaţie M6 * 170366 x
5 Şurub M3 * 6M03X008Z0912 x
6 Disc compensare 8/14X0,5 DIN988 * 6SA08X0.50 x
7 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 * 6SER-A080471 x
8 Bucşă manşon * 143513 x
9 Lanţ 208821 x
10 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 386 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Poz. Denumire Număr articol A B


11 Cursor pentru canale de camă, lăţime canal 6 M4 26315 x
12 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
* Doar la opţiunea [Dual track] sau [Al doilea opritor].

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 387 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 1, (Single track), imagine [Y]


4 4 4 3 2 4 1 5 6

9 7 8

Fig. 185: EM113-338-20-00b

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
2 Manşon distanţier 108981 x
3 Lagăr 6LA624Z x
4 Disc întoarcere 143668 x
5 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
6 Roată de lanţ Z=15 170047 x
7 Inel opritor A 17 DIN 471 6SER-A170471 x
8 Lagăr 6LA619032RS X
9 Arc 6FEDZ-094I x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 388 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.2.3 Bară fixă 2, (Dual track)

Imagine de ansamblu

Fig. 186: EM113-338-30-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 389 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Duale track), imagine [Y]. [Z]

4 6 3 1 2 5

Fig. 187: EM113-338-30-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lanţ 208821 x
2 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x
3 Cursor pentru canale de camă, lăţime canal 6 M4 26315 x
4 Suport, senzor LK6, sus 170766 x
5 Suport senzor jos, LK6 170750 x
6 Bridă ţeavă DIN 72571 6ZT00211 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 390 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Dual track), imagine [Y]


2 3 4 1 5 6

8 7 9

Fig. 188: EM113-338-30-00b

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
2 Manşon distanţier 108981 x
3 Lagăr 6LA624Z x
4 Disc întoarcere 143668 x
5 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
6 Roată de lanţ Z=15 170047 x
7 Inel opritor A 17 DIN 471 6SER-A170471 x
8 Lagăr 6LA619032RS x
9 Arc 6FEDZ-094I x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 391 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.2.4 Bară flexibilă 2, (Dual track)

Imagine de ansamblu

Fig. 189: EM113-338-40-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 392 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 2, (Duale track), imagine [Z]


4 5 6 8 7 1 2

12 4 3 9

10

11

Fig. 190: EM113-40-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lanţ 208821 x
2 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x
3 Cursor pentru canale de camă, lăţime canal 6 M4 26315 x
4 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
5 Manşon distanţier 108981 x
6 Lagăr 6LA624Z x
7 Disc întoarcere 143668 x
8 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
9 Roată de lanţ Z=15 170047 x
10 Inel opritor A 17 DIN 471 6SER-A170471 x
11 Lagăr 6LA619032RS x
12 Arc 6FEDZ-094I x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 393 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.2.5 Primul opritor stânga, termorezistent

9 1 8

6 5 7 4 2

Fig. 191: EM113-37-12-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lagăr articulaţie, clemă 170367 x
2 Cap articulaţie M6 170366 x
3 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
4 Disc compensare 8/14X1,0 DIN988 6SA08X1.00 x
5 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 6SER-A080471 x
6 Bucşă manşon 143513 x
7 Şurub cap plat M5 170207 x
8 Înşurubare M5, inox, drept 97965 x
9 Cilindru dublu Ø 16, cursă=20, termorezistent 85950 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 394 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.2.6 Primul opritor dreapta, termorezistent

1 9 8

2 7 5 4 6

Fig. 192: EM113-37-11-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lagăr articulaţie, clemă 170367 x
2 Cap articulaţie M6 170366 x
3 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
4 Disc compensare 8/14X1,0 DIN988 6SA08X1.00 x
5 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 6SER-A080471 x
6 Bucşă manşon 143513 x
7 Şurub cap plat M5 170207 x
8 Înşurubare M5, inox, drept 97965 x
9 Cilindru dublu Ø 16, cursă=20, termorezistent 85950 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 395 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.2.7 Al doilea opritor stânga, (preîncălzire segmentată)

Imagine de ansamblu

Fig. 193: EM113-37-04-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 396 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Al doilea opritor stânga, (preîncălzire segmentată), imagine [Y], [Z]

1 9 8

2 7 5 74 6 3 5 7 4 6

Fig. 194: EM113-37-04-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lagăr articulaţie, clemă 170367 x
2 Cap articulaţie M6 170366 x
3 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
4 Disc compensare 8/14X1,0 DIN988 6SA08X1.00 x
5 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 6SER-A080471 x
6 Bucşă manşon 143513 x
7 Şurub cap plat M5 170207 x
8 Înşurubare M5, inox, drept 97965 x
9 Cilindru dublu Ø 16, cursă=20, termorezistent 85950 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 397 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.2.8 Al doilea opritor dreapta, (preîncălzire segmentată)

Imagine de ansamblu

Fig. 195: EM113-37-03-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 398 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Al doilea opritor dreapta, (preîncălzire segmentată), imagine [Y], [Z]


9 1 8

7 54 6

6 7 4 5 7 2

Fig. 196: EM113-37-03-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lagăr articulaţie, clemă 170367 x
2 Cap articulaţie M6 170366 x
3 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
4 Disc compensare 8/14X1,0 DIN988 6SA08X1.00 x
5 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 6SER-A080471 x
6 Bucşă manşon 143513 x
7 Şurub cap plat M5 170207 x
8 Înşurubare M5, inox, drept 97965 x
9 Cilindru dublu Ø 16, cursă=20, termorezistent 85950 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 399 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.3 Sistem de transport module de sudare selective

9.5.3.1 Bară fixă 1, (Single track)


Imagine de ansamblu

Fig. 197: EM113-339-10-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 400 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 1, (Single track), imagine [Z]

1 3 3 4 3

8
5

Fig. 198: EM113-339-10-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Motor, Dunker, BG44x25SI/PLG S 32:1 117869 x
2 Cuplaj Ø 20x30 143509 x
3 Colţar înşurubat Ø 4 mm, 1,8" 126740 x
4 Cilindru dublu Ø 16, cursă=24, termorezistent 43674 x
5 Îmbinare inserată dreaptă M5, Ø 4 mm 126369 X
6 Cilindru dublu Ø 12, cursă=25 mm 164014 X
7 Articulaţie furcă G6x12 SL MBO 238057 X
8 Lanţ G52 05B-1 143514 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 401 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 1, (Single track), imagine [Z]

4 4 2 3

7 2 3 1 4 4

Fig. 199: EM113-339-10-00b

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 6SER-A080471 x
2 Lagăr 6LA624Z x
3 Bucşă manşon 143513 x
4 Bucşă cu flanşă BP 25 C 08 x 12 x 12 6BUFL08X12X12 x
5 Glisieră 143664 x
6 Şurub de fixare M4 143665 x
7 Cheie plată DIN 6885 2x2x10 6PSF2X2X10A x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 402 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 1, (Single track), imagine [Y]


3 1 2 4 1

Fig. 200: EM113-339-10-00c

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Şurub nivelare M12 x 1 170791 x
2 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
3 Glisieră 143664 x
4 Şurub de fixare M4 143665 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 403 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 1, (Single track), imagine [X]


5 1 3 2 4 8 5

6
7

Fig. 201: EM113-339-10-00d

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lagăr articulaţie, clemă 170367 x
2 Înşurubare M5, inox, drept 97965 x
3 Cilindru dublu Ø 16, cursă=20, termorezistent 85950 x
4 Cap articulaţie M6 170366 x
5 Bridă ţeavă DIN 72571 6ZT00211 x
6 Lanţ 208821 x
7 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x
8 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 404 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 1, (Single track), imagine [X]


12 2 3 11 4 5 6 10

7
9

Fig. 202: EM113-339-10-00e

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Arc presiune VD-177 143511 x
2 Piesă ghidaj cablu, fixă 143645 x
3 Şurub M3 6M03X008Z0912 x
4 Disc compensare 8/14X0,5 DIN988 6SA08X0.50 x
5 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 6SER-A080471 x
6 Bucşă manşon 143513 x
7 Manşon distanţier 108981 x
8 Lagăr 6LA624Z x
9 Disc întoarcere 143668 x
10 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
11 Şurub cap plat M5 170207 x
12 Lanţ G52 05B-1 143514 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 405 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 1, (Single track), imagine [X]


1 2 6

Fig. 203: EM113-339-10-00f

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 X
2 Arc 6FEDZ-094I x
3 Inel opritor A 17 DIN 471 6SER-A170471 x
4 Lagăr 6LA619032RS x
5 Roată de lanţ Z=15 170047 x
6 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
7 Suport senzor jos, LK6 170750 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 406 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 1, (Single track), imagine [W]


1 2 5 6 4 3 3 3 11 9 10

Fig. 204: EM113-339-10-00g

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Suport, senzor LK6, sus * 170766 x
2 Bridă ţeavă DIN 72571 * 6ZT00211 x
3 Cursor pentru canale de camă STM5 * 6ZIS049 x
4 Disc compensare 8/14X0,5 DIN988 * 6SA08X0.50 x
5 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 * 6SER-A080471 x
6 Bucşă manşon * 143513 x
7 Şurub cap plat M5 * 170207 x
8 Suport senzor jos, LK6 * 170750 x
9 Lagăr articulaţie, clemă * 170367 x
10 Înşurubare M5, inox, drept * 97965 x
11 Cilindru dublu Ø 16, cursă=20, termorezistent * 85950 x
* Doar la opţiunea [Al doilea opritor]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 407 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.3.2 Bară fixă 2, (Dual track)

Imagine de ansamblu

Fig. 205: EM113-30-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 408 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Duale track), imagine [Z]


1 3 4

7
8
5

Fig. 206: EM113-339-30-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Motor, Dunker, BG44x25SI/PLG S 32:1 117869 x
2 Cuplaj Ø 20x30 143509 x
3 Colţar înşurubat Ø 4 mm, 1,8" 126740 x
4 Cilindru dublu Ø 16, cursă=24, termorezistent 43674 x
5 Îmbinare inserată dreaptă M5, Ø 4 mm 126369 X
6 Cilindru dublu Ø 12, cursă=25 mm 164014 X
7 Articulaţie furcă G6x12 SL MBO 144383 X
8 Lanţ G52 05B-1 143514 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 409 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Duale track), imagine [Z]


1

5 2 3 4

Fig. 207: EM113-339-30-00b

1 2

Fig. 208: EM113-339-30-00c

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 6SER-A080471 x
2 Lagăr 6LA624ZZ x
3 Bucşă manşon 143513 x
4 Bucşă cu flanşă BP 25 C 08 x 12 x 12 6BUFL08X12X12 x
5 Glisieră 143664 x
6 Şurub de fixare M4 143665 x
7 Cheie plată DIN 6885 2x2x10 6PSF2X“X10A x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 410 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Dual track), imagine [Y]


2 1

1 2 1 3

Fig. 209: EM113-339-30-00d

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Glisieră 143664 x
2 Şurub de fixare M4 143665 x
3 Colţar îmbinare (transport cu lanţ cu role) 170777 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 411 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Dual track), imagine [X]


4 1 5

2/3

Fig. 210: EM113-339-30-00e

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Bridă ţeavă DIN 72571 * 6ZT00211 x
2 Lanţ 208821 x
3 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x
4 Suport, senzor LK6, sus * 170766 x
5 Cursor pentru canale de camă, lăţime canal 6 M4 26315 x
* Doar la opţiunea [dual track] sau [a doua poziţie]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 412 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Dual track), imagine [X]


2 1

4 3 5

Fig. 211: EM113-339-30-00f

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Arc presiune VD-177 143511 x
2 Piesă ghidaj cablu, fixă 143645 x
3 Manşon distanţier 108981 x
4 Lagăr 6LA624ZZ x
5 Disc întoarcere 143668 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 413 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Dual track), imagine [X]


8 8 2 1 8 8

7 4 3 5 6 6

Fig. 212: EM113-339-30-00g

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
2 Arc 6FEDZ-094I x
3 Inel opritor A 17 DIN 471 6SER-A170471 x
4 Lagăr 6LA619032RS x
5 Roată de lanţ Z=15 170047 x
6 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
7 Suport senzor jos, LK6 170750 x
8 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 414 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.3.3 Bară flexibilă 1, (Single track)

Imagine de ansamblu

Fig. 213: EM113-339-20-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 415 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 1, (Single track), imagine [Z]

3 4 3 1 8 2 7

10 10

Fig. 214: EM113-339-20-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Motor, Dunker, BG44x25SI/PLG S 32:1 117869 x
2 Cuplaj Ø 20x30 143509 x
3 Îmbinare inserată Ø 4 mm, 1/8" 126744 x
4 Cilindru dublu Ø 16, cursă=24, termorezistent 43674 x
5 Cilindru dublu Ø 12, cursă=25 mm 164014 x
6 Articulaţie furcă G6x12 SL MBO 238057 x
7 Lanţ G52 05B-1 143514 x
8 Lanţ Triflex, dimensiune 40 171388 x
9 Îmbinare inserată dreaptă M5, Ø 4 mm 126369 X
10 Colţar înşurubat L M5, Ø 4 mm 126195 X

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 416 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 1, (Single track), imagine [Z]

4 1 2 10

3
7

5
8

Fig. 215: EM113-339-20-00b

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 6SER-A080471 x
2 Lagăr 6LA624Z x
3 Bucşă manşon 143513 x
4 Bucşă cu flanşă BP 25 C 08 x 12 x 12 6BUFL08X12X12 x
5 Glisieră 143664 x
6 Şurub de fixare M4 143665 x
7 Pană 143677 x
8 Împingător 143692 x
9 Cap furcă 6BO306 x
10 Cheie plată DIN 6885 2x2x10 6PSF2X2X10A x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 417 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 1, (Single track), imagine [Y]


1 2 1 2

Fig. 216: EM113-339-20-00c

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Şurub nivelare M12 x 1 170791 x
2 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
3 Glisieră 143664 x
4 Şurub de fixare M4 143665 x
5 Arc, inox 6FED078-VD x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 418 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 1, (Single track), imagine [X]


4 3 1 2 7

6
5

Fig. 217: EM113-339-20-00d

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lagăr articulaţie, clemă 170367 x
2 Înşurubare M5, inox, drept 97965 x
3 Cilindru dublu Ø 16, cursă=20, termorezistent 85950 x
4 Cap articulaţie M6 170366 x
5 Lanţ 208821 x
6 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x
7 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 419 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 1, (Single track), imagine [X]


5 6 4 11 10 2

3 9 7 8 13 1 12

Fig. 218: EM113-339-20-00e

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Arc presiune VD-177 143511 x
2 Piesă ghidaj cablu, fixă 143645 x
3 Şurub M3 6M03X008Z0912 x
4 Disc compensare 8/14X1,0 DIN988 6SA08X1.00 x
5 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 6SER-A080471 x
6 Bucşă manşon 143513 x
7 Manşon distanţier 108981 x
8 Lagăr 6LA624Z x
9 Disc întoarcere 143668 x
10 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
11 Şurub cap plat M5 170207 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 420 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Poz. Denumire Număr articol A B


12 Piesă ghidaj cablu, mobilă 143673 x
13 Glisieră, alternanţă 143640 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 421 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 1, (Single track), imagine [X]


2 1

Fig. 219: EM113-339-20-00f

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
2 Arc 6FEDZ-094I x
3 Inel opritor A 17 DIN 471 6SER-A170471 x
4 Lagăr 6LA619032RS x
5 Roată de lanţ Z=15 170047 x
6 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 422 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 1, (Single track), imagine [W]


3 2 1 1

5 4

3
7

Fig. 220: EM113-339-20-00g

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Cursor pentru canale de camă STM5 * 6ZIS049 x
2 Disc compensare 8/14X1,0 DIN988 * 6SA08X1.00 x
3 Bucşă manşon * 143513 x
4 Înşurubare M5, inox, drept * 97965 x
5 Cilindru dublu Ø 16, cursă=20, termorezistent * 85950 x
* Doar la opţiunea [Al doilea opritor]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 423 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.3.4 Bară fixă 2, (Dual track)

Imagine de ansamblu

Fig. 221: EM113-30-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 424 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Duale track), imagine [Z]


1 3 4

7
8
5

Fig. 222: EM113-339-30-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Motor, Dunker, BG44x25SI/PLG S 32:1 117869 x
2 Cuplaj Ø 20x30 143509 x
3 Colţar înşurubat Ø 4 mm, 1,8" 126740 x
4 Cilindru dublu Ø 16, cursă=24, termorezistent 43674 x
5 Îmbinare inserată dreaptă M5, Ø 4 mm 126369 X
6 Cilindru dublu Ø 12, cursă=25 mm 164014 X
7 Articulaţie furcă G6x12 SL MBO 144383 X
8 Lanţ G52 05B-1 143514 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 425 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Duale track), imagine [Z]


1

5 2 3 4

Fig. 223: EM113-339-30-00b

1 2

Fig. 224: EM113-339-30-00c

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 6SER-A080471 x
2 Lagăr 6LA624ZZ x
3 Bucşă manşon 143513 x
4 Bucşă cu flanşă BP 25 C 08 x 12 x 12 6BUFL08X12X12 x
5 Glisieră 143664 x
6 Şurub de fixare M4 143665 x
7 Cheie plată DIN 6885 2x2x10 6PSF2X“X10A x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 426 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Dual track), imagine [Y]


2 1

1 2 1 3

Fig. 225: EM113-339-30-00d

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Glisieră 143664 x
2 Şurub de fixare M4 143665 x
3 Colţar îmbinare (transport cu lanţ cu role) 170777 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 427 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Dual track), imagine [X]


4 1 5

2/3

Fig. 226: EM113-339-30-00e

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Bridă ţeavă DIN 72571 * 6ZT00211 x
2 Lanţ 208821 x
3 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x
4 Suport, senzor LK6, sus * 170766 x
5 Cursor pentru canale de camă, lăţime canal 6 M4 26315 x
* Doar la opţiunea [dual track] sau [a doua poziţie]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 428 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Dual track), imagine [X]


2 1

4 3 5

Fig. 227: EM113-339-30-00f

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Arc presiune VD-177 143511 x
2 Piesă ghidaj cablu, fixă 143645 x
3 Manşon distanţier 108981 x
4 Lagăr 6LA624ZZ x
5 Disc întoarcere 143668 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 429 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă 2, (Dual track), imagine [X]


8 8 2 1 8 8

7 4 3 5 6 6

Fig. 228: EM113-339-30-00g

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
2 Arc 6FEDZ-094I x
3 Inel opritor A 17 DIN 471 6SER-A170471 x
4 Lagăr 6LA619032RS x
5 Roată de lanţ Z=15 170047 x
6 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
7 Suport senzor jos, LK6 170750 x
8 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 430 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.3.5 Bară flexibilă 2, (Dual track)

Imagine de ansamblu

Fig. 229: EM113-339-40-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 431 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 2, (Duale track), imagine [Z]

4 3 1

8 5 6 7

Fig. 230: EM113-339-40-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Motor, Dunker, BG44x25SI/PLG S 32:1 117869 x
2 Cuplaj Ø 20x30 143509 x
3 Îmbinare inserată Ø 4 mm, 1/8" 126744 x
4 Cilindru dublu Ø 16, cursă=24, termorezistent 43674 x
5 Cilindru dublu Ø 12, cursă=25 mm 164014 x
6 Articulaţie furcă G6x12 SL MBO 238057 x
7 Lanţ G52 05B-1 143514 x
8 Îmbinare inserată dreaptă M5, Ø 4 mm 126369 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 432 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 2, (Duale track), imagine [Z]

4 1

7 3 2 10

8 5 8 6 8 5 9

Fig. 231: EM113-339-40-00b

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 6SER-A080471 x
2 Lagăr 6LA624Z x
3 Bucşă manşon 143513 x
4 Bucşă cu flanşă BP 25 C 08 x 12 x 12 6BUFL08X12X12 x
5 Glisieră 143664 x
6 Şurub de fixare M4 143665 x
7 Pană 143677 x
8 Împingător 143692 x
9 Articulaţie furcă G6x12 SL MBO 238057 x
10 Cheie plată DIN 6885 2x2x10 6PSF2X2X10A x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 433 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 2, (Dual track), imagine [Y]

1 4 2 1

3 1

Fig. 232: EM113-339-40-00c

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Glisieră 143664 x
2 Şurub de fixare M4 143665 x
3 Arc, inox 6FED078-VD x
4 Colţar îmbinare (transport cu lanţ cu role) 170777 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 434 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 2, (Dual track), imagine [X]

1 2

Fig. 233: EM113-339-40-00d

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Lanţ 208821 x
2 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 435 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 2, (Dual track), imagine [X]

5 3 4 7 1 2 6

Fig. 234: EM113-339-40-00e

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Arc presiune VD-177 143511 x
2 Piesă ghidaj cablu, fixă 143645 x
3 Manşon distanţier 108981 x
4 Lagăr 6LA624Z x
5 Disc întoarcere 143668 x
6 Piesă ghidaj cablu, mobilă 143673 x
7 Glisieră, alternanţă 143640 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 436 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară flexibilă 2, (Dual track), imagine [X]

7 8 7

6 2

5 4 3

Fig. 235: EM113-339-40-00f

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
2 Arc 6FEDZ-094I x
3 Inel opritor A 17 DIN 471 6SER-A170471 x
4 Lagăr 6LA619032RS x
5 Roată de lanţ Z=15 170047 x
6 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
7 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x
8 Cursor pentru canale de camă, lăţime canal 6 M4 26315 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 437 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.3.6 Prelungire transport role, dreapta

2 2

Fig. 236: EM113-32-02-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Curea rotundă Ø 3-175, fără capăt 143526 x
2 Bucşă manşon 143513 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 438 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.4 Sistem de transport module de sudare DIP

9.5.4.1 Bară fixă

Imagine de ansamblu

Fig. 237: EM128-333-10-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 439 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă, imagine [Y], [Z]

6
5
1

3 3

8
10

Fig. 238: EM128-333-10-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
2 Rolă întoarcere Ø 20 mm 211062 x
3 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
4 Roată de lanţ Z=15 170047 x
5 Inel de etanşare, cupru 153612 x
6 Arc 6FEDZ-094I x
7 Lagăr 6LA619032RS x
8 Colţar înşurubat cu piuliţă de cuplare 128566 x
9 Lanţ 208821 X
10 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 440 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.5.4.2 Bară flexibilă

Imagine de ansamblu

Fig. 239: EM128-333-20-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 441 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Bară fixă, imagine [X], [Y], [Z]

3
5
1

12
4
13

11

2
10
1

8
9

Fig. 240: EM128-333-20-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Inel de etanşare, cupru 153612 x
2 Rolă întoarcere Ø 21 mm 107607 x
3 Arc 6FEDZ-094I x
4 Arc disc 6FEDTEL-C14 x
5 Şurub cu cap înecat 102588 x
6 Rolă întoarcere Ø 20 mm 211062 x
7 Glisieră (tensiune lanţ) 169520 x
8 Roată de lanţ Z=15 170047 x
9 Lagăr 6LA619032RS x
10 Colţar înşurubat cu piuliţă de cuplare 128566 x
11 Broască de lanţ 8,00x3 208824 x
12 Lanţ 208821 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 442 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.6 Motoare

9.6.1 Motor reglare lăţime

3
4

Fig. 241: EM113-234-01-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Curea de transmisie AT5-16-225 156387 x
2 Motor, Dunker, BG65x25SI/PLG52 S 400:1 160938 x
3 Disc sincronizare 156277 x
4 Disc sincronizare 169941 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 443 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.6.2 Motor lanţ cu ştifturi (Single track)

Fig. 242: EM113-234-03-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Cuplaj compensare LA Alu Ø 8 L 38,1 228631 x
2 Motor, Dunker, BG44x25SI/PLG S 32:1 117869 x
3 Arbore canelat (urmă unică) 171168 x
4 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 444 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.6.3 Motor lanţ cu ştifturi transport fluxor (Dual Track)

Imagine de ansamblu

Fig. 243: EM113-234-04-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 445 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Motor lanţ cu ştifturi transport fluxor (Dual Track), imagine [Z], [Y]

2 1 3 1 4 2

Fig. 244: EM113-234-04-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Cuplaj compensare LA Alu Ø 8 L 38,1 228631 x
2 Motor, Dunker, BG44x25SI/PLG S 32:1 117869 x
3 Arbore canelat 11 x 14 170398 x
4 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 446 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.6.4 Motor lanţ cu ştifturi transport preîncălzire (Dual Track)

3 1 3 1 4 2

Fig. 245: EM113-234-06-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Cuplaj compensare LA Alu Ø 8 L 38,1 228631 x
2 Motor, Dunker, BG44x25SI/PLG S 32:1 117869 x
3 Arbore canelat 11 x 14 170398 x
4 Cursor pentru canale de camă STM5 6ZIS049 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 447 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.7 Preîncălziri

9.7.1 Radiatoare dinamice 8 x 1,5 kW


1 2 3 5

4 1

Fig. 246: EM113-51-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Termoelement, complet 6ETHE-IR9 x
2 Reflector unde scurte 1500 W 157140 x
3 Placă reflector 156915 x
4 Geam de sticlă 156937 x
5 Fasung reflector 156941 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 448 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.7.2 Set montaj încălzire superioară --> 04.2010

Imagine de ansamblu

Fig. 247: EM113-53-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 449 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Set montare încălzire superioară, imagine [Y], [Z]


1 2 3 5 2

4 6 6

Fig. 248: EM113-53-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Arc tracţiune cu gaz, cursă = 200 mm 173139 x
2 Şină telescopică HG26-250 127093 x
3 Pârghie de strângere 20°, M5 x 8 173141 x
4 Arbore arc Ø 25 mm / L = 531 mm 177458 x
5 Mâner, izolat GN-564-25-160 6GR-GN564 x
6 Cursor pentru canale de camă STM4 6ZIS023 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 450 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 451 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.7.3 Kit de instalare încălzire superioară 08/2010 -->


2 1 1 3

Fig. 249: EM113-58-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Arc pe gaz (350 N) 199865 x
2 Mâner, izolat GN-564-25-160 6GR-GN564 x
3 Arbore arc Ø 25 mm / L = 531 mm 177458 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 452 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.7.4 Încălzirea aerului comprimat

Imagine de ansamblu

Fig. 250: EM113-52-00A

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 453 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Încălzirea aerului comprimat, imagine [Z], [Y]


2 1 2

3 3

Fig. 251: EM113-52-00Aa

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Corp încălzire ţeavă 176974 x
2 Termoelement, îndoit 6IN774_11 x
3 Cursor pentru canale de camă, lăţime canal 5 M5 6ZIS022 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 454 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8 Module de sudare selective şi dotări opţionale

9.8.1 Capac tavă, centric


10 12 9 5 3 22 26 23 4 20 11 19 26 7 24 26 25 22 1 13 6 8

13

4
5

2
18
14
16
21

17
21

15

Fig. 252: EM1500-127-00B

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 455 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Poz. Denumire Număr articol A B


Punct de control al nivelului materialului de sudură, parte supe‐
1 154175 x
rioară
Punct de control al nivelului materialului de sudură, parte infe‐
2 154185 x
rioară
3 Şaibă de siguranţă SCHNORR, M5 111799 x
4 Şurub M5x10 6M05X010E0933 x
5 Ştift cilindru, Ø 4 x 10 mm 143527 x
6 Furtun, silicon, Ø 12 mm, marfă la metru 214493 x
7 Şaibă de siguranţă, SCHNORR, M4 112055 x
8 Cuplaj, 6 mm 182167 x
9 Eclisă pentru clamă suport 188212 x
10 Capac (tavă) 205899 x
11 Parte superioară soclu, standard 177110 x
12 Şurub hexagonal M4 V4A 150470 x
13 Clemă furtun SM9 - NW12 248124 x
14 Soclu coloană verticală, partea inferioară 219986 x
15 Tub interior (tavă) 213516 x
16 Şurub M4x30 119223 x
17 Şurub M4x6 150471 x
18 Manşon distanţier 222728 x
19 Inel interior 222722 x
20 Ştift filetat 6M05X005E0914 x
21 Ţeavă, alimentare material sudură 234258 x
22 Bloc de bază pentru blocare 243136 x
23 Placă arc pentru blocare 243084 x
24 Manşon distanţier 243083 x
25 Opritor 243079 x
26 Şurub M4x20 6M04X020E0933 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 456 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.2 Capac tavă, centric, Dual Track


1 17 3 6 13 11 12 10 9 16 15

19

18
22

21
20

14

8 5
4

Fig. 253: EM1500-110-00A

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 457 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Capac (tavă) 243308
2 Ţeavă, alimentare material sudură 234258
3 Eclisă 154149 x
4 Parte inferioară soclu 177098 x
5 Manşon distanţier 222728 x
6 Şurub cu cap înecat M5x8 6M05X008E7991 x
7 Şurub M4x25 145633 x
Punct de control al nivelului materialului de sudură, parte infe‐
8 154185 x
rioară
Punct de control al nivelului materialului de sudură, parte supe‐
9 154175 x
rioară
10 Înşurubare 6VSE-GAI06PLR x
11 Doză cuplaj cu filet exterior 6BO426 x
12 Inel de etanşare, cupru 153646 x
13 Conector cuplaj cu piuliţă de cuplare 6BO425 x
14 Parte superioară soclu, standard 177110 x
15 Inel interior 222722 x
16 Ştift filetat 6M05X005E0914 x
17 Bloc de bază pentru blocare 243136 x
18 Placă arc pentru blocare 243084 x
19 Opritor 243079 x
20 Manşon distanţier 243083 x
21 Şaibă de siguranţă, SCHNORR, M4 112055 x
22 Şurub M4x20 6M04X020E0933 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 458 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.3 Capac tavă, excentric, pentru Eco1 şi pentru VF3 cu transport role
27 10 11 12 13 30 5 31 32 29 25 33 34 28 24 16 26 9

22

20 17
14
1
15

6 34

21
7

2
8

3 23

18

19

4
19

Fig. 254: EM1500-120-00A

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 459 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Capac (tavă) 179184 x
2 Semi-capac, parte superioară 178285 x
3 Semi-capac, parte inferioară 213515 x
4 Tub interior (tavă) 213516 x
Punct de control al nivelului materialului de sudură, parte supe‐
5 154175 x
rioară
Punct de control al nivelului materialului de sudură, parte infe‐
6 154185 x
rioară
7 Şurub M4x25 6M04X025L0933 x
8 Piuliţă hexagonală 91248 x
9 Şurub M6x16 6M06X016E0933 x
10 Eclisă pentru clamă suport 188212 x
11 Şaibă de siguranţă SCHNORR, M5 111799 x
12 Şurub M5x10 6M05X010E0933 x
13 Ştift cilindru, Ø 4 x 10 mm 143527 x
14 Clemă furtun SM9 - NW12 248124 x
15 Furtun, silicon, Ø 12 mm, marfă la metru 214493 x
16 Şaibă de siguranţă, SCHNORR, M4 112055 x
17 Cuplaj, 6 mm 182167 x
18 Şurub M4x6 150471 x
19 Ţeavă, alimentare material sudură 234258 x
20 Protecţie la stropire 234222 x
21 Perete despărţitor pentru protecţia împotriva stropirii 234225 x
22 Şurub M4x45 243547 x
23 Disc suport U04 105128 x
24 Bloc de bază pentru blocare 243077 x
25 Opritor 243079 x
26 Placă opritoare, arc 243081 x
27 Manşon distanţier 243083 x
28 Placă arc pentru blocare 243084 x
29 Şurub M4x20 6M04X020E0933 x
30 Şurub M4x12 6M04X012E0933 x
31 Inel interior 222724 x
32 Ştift filetat 6M05X005E0914 x
33 Placă protecţie arc 243087 x
34 Parte superioară soclu, standard 177110 x
35 Placă protecţie arc, libertate piesă 20 mm 243092 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 460 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.4 Conductă pompă (Dual track)

1 2 4 4 3 5

Fig. 255: EM113-60-55

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Ţeavă pompă 154130 x
2 Suport arc 154113 x
3 Arc presiune 105387 x
4 Şurub M4x20 138253 x
5 Inel de siguranţă 18626 x
Ţeavă pompă, completă 154131 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 461 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.5 Tavă asimetrică (Single track)


8 10 1

4
6

5
9

Fig. 256: EM122-62-00, EM122-61-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 462 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Şarnieră lanţ 6SPV-TL806B x
2 Garnitură grafit 192323 x
3 Şurub de închidere L2C 153855 x
4 Pompă electromagnetică 145982 x
5 Inel de centrare pentru pompă 153876 x
6 Termoelement 2xNICR-NI D3 cu conector 154236 x
7 Corp de încălzit inelar (ţeavă pompă), 150 W 6HKRI36H36 x
8 Corp de încălzit inelar (tavă), 1000 W 153896 x
9 Inel de siguranţă 109650 x
10 Ştift cilindru 219468 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 463 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.6 Tavă simetrică, Dual track


8 1

5
9

Fig. 257: EM113-60-00, EM113-69-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 464 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Şarnieră lanţ 6SPV-TL806B x
2 Garnitură grafit 192323 x
3 Şurub de închidere L2C 153855 x
4 Pompă electromagnetică 145982 x
5 Inel de centrare pentru pompă 153876 x
6 Termoelement 2xNICR-NI D3 cu conector 154236 x
7 Corp de încălzit inelar (ţeavă pompă), 150 W 6HKRI36H36 x
8 Corp de încălzit inelar (tavă), 1000 W 153896 x
9 Inel de siguranţă 109650

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 465 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.7 Tavă colectoare


2 3 1

Fig. 258: EM113-20-30-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Tavă colectoare 242526 x
2 Magnet (Neodim) 242505 x
3 Şurub M4x6 6M04X006E7380 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 466 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.8 Tavă colectoare (Dual track)


2 4 3 1

Fig. 259: EM113-24-30-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Tavă colectoare, dual track 243429 x
2 Magnet (Neodim) 242505 x
3 Şurub M4x6 6M04X006E7380 x
4 Bolţ distanţier 15mm M4 6ET00119 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 467 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.9 Capac de gazare fără inserţie de încălzire

8 9 7 10 13 1 12 11 4 2 6 5 3

Fig. 260: EM1500-160-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Inel de gazare pentru încălzire cu gaz 242713 x
2 Şurub de închidere M20 x 1 242714 x
3 Conector, 6 mm 182166 x
4 Inel de etanşare, cupru 153649 x
5 Clemă furtun SM9 - NW12 248124 x
6 Furtun, silicon, Ø 12 mm, marfă la metru 214493 x
7 Garnitură grafit 250108 x
8 Clapetă de gazare, partea inferioară 203818 x
9 Inel de gazare 252783 x
10 Clapetă de gazare, partea superioară 242715 x
11 Inel de etanşare, cupru 6RCUD12.5X18 x
12 Şurub de închidere M12 x 1,5 243331 x
13 Clapetă de gazare 242746 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 468 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.10 Capac de gazare cu inserţie de încălzire

6 5 8 9 7 10 15 1 11 13 14 12 4 2 3

Fig. 261: EM1500-161-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Inel de gazare pentru încălzire cu gaz 242713 x
2 Şurub de închidere M20 x 1 242714 x
3 Conector, 6 mm 182166 x
4 Inel de etanşare, cupru 153649 x
5 Clemă furtun SM9 - NW12 248124 x
6 Furtun, silicon, Ø 12 mm, marfă la metru 214493 x
7 Garnitură grafit 250108 x
8 Clapetă de gazare, partea inferioară 203818 x
9 Inel de gazare 252783 x
10 Clapetă de gazare, partea superioară 242715 x
11 Înşurubare cabluri M12 x 1,5 233845 x
12 Tub distanţier pentru element încălzire 243328 x
13 Cablu SAC-4P-MICMS/0,5/PVC542 243085 x
14 Corp de încălzire cu aer cald 249116 x
15 Clapetă de gazare 242746 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 469 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.11 Măsurarea înălţimii valurilor

Fig. 262: EM113-67-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Sondă 145960 x
2 Ştift filetat 6M03X003Z0913 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 470 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.12 Măsurarea înălţimii valurilor, dublă


2

2
1

Fig. 263: EM113-67-10-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Sondă 145960 x
2 Ştift filetat 6M03X003Z0913 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 471 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.13 Supravegherea nivelului materialului de sudare

2
0,15l/min

min. 1 mbar
3

0,5 bar

Fig. 264: EM113-29-00a

2 2

Fig. 265: EM113-29-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Furtun Ø 6/4, PTFE, marfă la metru 6SPTFE06X1 x
2 Presostat diferenţial 6ET00158 x
3 Măsurător debite 113826 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 472 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.14 Alimentare material sudare modul selectiv

2
1

4
5

6
7

Fig. 266: EM113-63-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Angrenare 6ISK479008A x
2 Senzor inelar inductiv 6ESCHN23 x
3 Rolă suport 162002 x
4 Bucşă 6BUZY05X08X08 x
5 Roată de acţionare 85258 x
6 Roată ghidaj 22123 x
7 Arc 6FEDVD199 x
8 Ţeavă acoperire 162003 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 473 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.15 Supravegehrea procesului (Dual track) --> 09.2011

2 7 6 5 4 3 1

Fig. 267: EM113-66-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Şurub 1/4"x5/16", inox 160870 x
2 Geam de sticlă float 171715 x
3 Cameră CCD color de 1/3" 109126 x
4 Obiectiv cu montură C de 25 mm F1,4 109129 x
5 Filtru polarizant, liniar 109131 x
6 Sofită LED 12V AC/DC 179756 X
7 Suport sofită 171713 X
La instalaţiile cu tavă dublă acest subansamblu este disponibil de
două ori!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 474 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.16 Supraveghere proces (Dual track) 10.2011 -->

1 4 3 2

Fig. 268: EM113-66-00A

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Oglindă lumină rece halogen, 24V / 35W 186541 x
2 Cameră CCD color de 1/3" 109126 x
3 Obiectiv cu montură C de 25 mm F1,4 109129 x
4 Filtru polarizant, liniar 109131 x
La instalaţiile cu tavă dublă acest subansamblu este disponibil de
două ori!

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 475 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.17 Supraveghere proces (Single track) tavă simplă/duză excentric, fix

4 3 1 2 7 6 5

8 10 9

Fig. 269: EM113-66-30-00/EM113-66-31

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Oglindă suprafaţă sticlă 58 x 32 x 3 mm 186504 x
2 Geam de sticlă 38 x 45 x 3 mm 186503 x
3 Oglindă lumină rece halogen, 24V / 35W 186541 x
4 Unitate reflector halogen, cameră BG 186485 x
5 Cameră CCD color de 1/3" 109126 x
6 Obiectiv cu montură C de 25 mm F1,4 109129 x
7 Filtru polarizant, liniar 109131 x
8 Şurub 1/4"x5/16", inox 160870 x
9 Bolţ de blocare 150785 x
10 Piesă presiune M8 114126 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 476 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.18 Supraveghere proces (Single track) duză excentric, cursă dublă

4 3 1 2 7 6 5

9 8 10

Fig. 270: EM113-66-50-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Oglindă suprafaţă sticlă 58 x 32 x 3 mm 186504 x
2 Geam de sticlă 38 x 45 x 3 mm 186503 x
3 Oglindă lumină rece halogen, 24V / 35W 186541 x
4 Unitate reflector halogen, cameră BG 186485 x
5 Cameră CCD color de 1/3" 109126 x
6 Obiectiv cu montură C de 25 mm F1,4 109129 x
7 Filtru polarizant, liniar 109131 x
8 Şurub 1/4"x5/16", inox 160870 x
9 Lagăr 6LA6082RS x
10 Cap articulaţie M5, plastic 187338 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 477 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.19 Supraveghere proces (Single track) duză excentric, variabil y

4
1

Fig. 271: EM113-23-00d

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Oglindă lumină rece halogen, 24V / 35W 186541 x
2 Cameră CCD color de 1/3" 109126 x
3 Obiectiv cu montură C de 25 mm F1,4 109129 x
4 Filtru polarizant, liniar 109131 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 478 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.8.20 Recunoaşterea reperului şi măsurarea deformării


4 3 1 6 5 2

Fig. 272: EM113-85-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Disc de acoperire, transparent 198509 x
2 Grilaj de protecţie 182901 x
3 Ventilator, 24V DC 202474 x
4 Furtun, interior Ø 51 mm, termorezistent până la 310°C 118351 x
5 Filtru 236235 x
6 Senzor cale laser 200106 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 479 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

3 2 4 1

Fig. 273: EM113-85-00

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Cameră, 1,3 Mega Pixel, SXGA 1/2", CMOS 182569 x
2 Inel intermediar, montură C, 10 mm 182573 x
3 Obiectiv, Lensagon 182571 x
4 Contrapiuliţă, Lensagon, M12 x 0,5 182574 x
5 Adaptor montură C/ montură S, Lensagon, fără Fig. 182572 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 480 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.9 Module de sudare_DIP şi dotări opţionale

9.9.1 Capac de gazare

Imagine de ansamblu

Fig. 274: EM58-21-01-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 481 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Capac de gazare, imagine [Z]

1
2

Fig. 275: EM58-21-01-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Şarnieră lanţ cu arc 6SPANVERS-01 x
2 Arc pe gaz (230 N) 163756 x
3 Profil de silicon, termorezistent 6X00033 x
4 Furtun de siguranţă, premontat 6SIK58210700A x
5 Hârtie ceramică de izolare 6ZT00096 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 482 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.9.2 Unitate de eliminare

Imagine de ansamblu

Fig. 276: EM128-20-09-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 483 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Unitate de eliminare, imagine [Z]

Fig. 277: EM128-20-09-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Motor cu transmisie elicoidală 6MOSWF11 x
2 Curea de transmisie 25AT5; 2410 mm 6ZR0305-5M-09 x
3 Bucşă sferică 6LAKB1038-20 X

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 484 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.9.3 Tavă DIP

Imagine de ansamblu

Fig. 278: 128-20-01-00

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 485 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

1 2 3 4/5 4/5

Fig. 279: EM128-20-01-00a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Corp de încălzire, plat, 4 găuri 6HK4L10002550 x
2 Placă presiune 6ISK582001022 x
3 Placă izolare 6ISK582001023 x
4 Şaibă, zincată 6SU10.5Z9021 x
5 Piuliţă hexagonală 6M100000Y0934 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 486 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.9.4 Placă de presare modul de sudare DIP

Imagine de ansamblu

Fig. 280: EMN768-0

Placă de presare modul de sudare DIP, imagine [Z]

3
4

1
2
6

Fig. 281: EMN768-0a

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Bolţ blocare 92833 x
2 Închidere (baionetă), arc 110254 x
3 Şurub cu cap înecat 102588 x
4 Camă ştift crestat 4x16 A2 92846 x
5 Închidere (baionetă), parte inferioară 91224 x
6 Piuliţă hexagonală 91248 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 487 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.9.5 Placă de duze tavă DIP

2 3 5 3 7 4 8

10

Fig. 282: Placă de duze_DIP_VF3_01

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Camă ştift crestat 4x16 A2 92846 x
2 Închidere (baionetă), arc 110254 x
3 Bolţ blocare 102036 x
4 Bolţ opritor 65 mm lungime 65868 x
5 Bolţ extragere 121751 x
6 Camă ştift crestat 4x20 A2 6KS04X20E1775 x
7 Bolţ de susţinere central 121761 x
8 Piuliţă hexagonală M8 A2 6M080000E0934 x
9 Şurub (fixare duze) M4 x 10 121746 x
10 Şurub hexagonal M6x10 6M06X010E0933 x
Cortină după introducerea produsului Vezi bonul de livrare x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 488 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.9.6 Unitate de ridicare modul de sudare DIP

Imagine de ansamblu

Fig. 283: EM47-22-02-00A

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 489 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Unitate de ridicare tavă DIP, imagine [Z]

1 2 3 3

Fig. 284: EM47-22-02-00Aa

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Servomotor cu Resolver 23572 x
2 Curea de transmisie 2250-5M-15 6ZR2250-5M-15 x
3 Amortizor cauciuc-metal 6GUMPUF50302 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 490 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.9.7 Pompă modul sudare DIP

1
3

Fig. 285: EM58-20-06-00C

Poz. Denumire Număr articol A B


1 Motor de acţionare cu cablu de racord 164213 x
2 Curea de transmisie 425-5M-15 6ZR0425-5M-15 X
3 Arbore pompă 164219 x
4 Lagăr 6LAP40-15FD-T X
5 Rotor centrifugal 164220 X
6 Bolţ filetat 164226 x

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 491 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.10 Pachete cu piesele de schimb şi piese supuse uzurii

9.10.1 Pachet piese supuse uzurii 184781


Denumire Număr articol Număr
Lampă fluorescentă 18 W 41521 1
Curea de transmisie 25AT10HPF; 2400 mm 175810 1
Bandă oţel 38 mm x 1250 mm 175812 1
Curea de transmisie 25AT10HPF; 2290 mm 175811 1
Bandă oţel 38 mm x 1167 mm 175813 1
Bandă oţel 38 mm x 1100 mm 175814 1
Pachet piese supuse uzurii întoarcere bandă
175815 1
oţel
Curea de transmisie 425-5M-15 6ZR0425-5M-15 1
Arc 6FEDZ-094I 2
Arc presiune VD-177 143511 1
Arc, inox 6FED078-VD 1
Curea rotundă Ø 3-175, fără capăt 143526 2
Curea de transmisie AT5-16-225 156387 1
Inel de gazare 146053 1
Inel de etanşare 146054 2
Sondă 154195 1
Presostat diferenţial 6ET00158 1
Geam de sticlă float 171715 1
Sofită LED 12V AC/DC 179756 2
Pâslă piele 231417

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 492 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.10.2 Pachet piese de schimb 184906


Denumire Număr articol Număr
Arc pe gaz (300 N) 89801 2
Şurub apăsare, neopren 6GN808-M5-45 1
Lagăr articulaţie, clemă 170367 1
Înşurubare M5, inox, drept 97965 2
Cilindru dublu Ø 16, cursă=20, termorezis‐
85950 1
tent
Cap articulaţie M6 170366 1
Broască de lanţ 8,00x3 208824 2
Lagăr 6LA624Z 2
Lagăr 6LA619032RS 2
Cilindru Ø 16, cursă=20 mm 144377 1
Cuplaj Ø 20x30 143509 1
Colţar înşurubat Ø 4 mm, 1,8" 126740 1
Cilindru dublu Ø 16, cursă=24, termorezis‐
43674 1
tent
Îmbinare inserată dreaptă M5, Ø 4 mm 126369 1
Cilindru dublu Ø 12, cursă=25 mm 164014 1
Articulaţie furcă G6x12 SL MBO 238057 1
Colţar înşurubat L M5, Ø 4 mm 126195 1
Şurub de fixare M4 143665 1
Pană 143677 1
Împingător 143692 1
Arbore canelat (urmă unică) 171168 1
Arbore canelat (urmă unică) 228631 1
Termoelement, complet 6ETHE-IR9 1
Reflector unde scurte 1500 W 157140 1
Fasung reflector 156941 2
Corp de încălzit inelar (tavă), 1000 W 153896 1
Izolare 6ZT00025A 0,5 m
Termoelement 2xNICR-NI D3 cu conector 154236 2
Corp de încălzit inelar (ţeavă pompă), 150 W 6HKRI36H36 1
Inel opritor A 8x0,8mm, DIN 471 6SER-A080471 2
Garnitură grafit 123746 1
Măsurător debite 113826 1
Roată de acţionare 85258 1
Arc 6FEDVD199 1
Suport sofită 171713 1
Senzor inductiv PNP, deschizător 146183 1
Senzor inductiv PNP, închizător 146185 1
Filtru cu înşurubări 203147 1
Siguranţă secundară 0,8A inactivă 6EBSI0.8ATR 10

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 493 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Denumire Număr articol Număr


Siguranţă secundară 1,0A inactivă 6EBSI1.0A-T 10
Siguranţă secundară 1,6A inactivă 6EBSI1.6A-T 10
Siguranţă secundară 2,0A inactivă 6EBSI2.0A-T 10
Siguranţă secundară 2,5A inactivă 6EBSI2.5A-T 10
Siguranţă secundară 4,0A inactivă 6EBSI4.0A-T 10
Siguranţă secundară 6,3A inactivă 6EBSI6.3A-T 10
Relee semiconductoare 600V / 30A 6RELOMRON-3 1
Cablu Resolver, 10 m 23705 1
Cablu motor, 10 m 23716 1
SAC-4P10,0-PUR/M12FS CABLU 6EKABELVAU02 1
SAC-3P-M12Y-2X-M 8FR-2L/PUR/5,0 CABLU 6EKABELVAU11 1
SAC-4P-M12MS-M12FS/PUR1,0 CABLU 6EKABELVAU15 1
SAC-4P-M12MS-M12FR-PUR5,0 CABLU 6EKABELVAU22 1
SAC-3P-M12MS-M8FR/PUR/3,0 CABLU 6EKABELVAU27 1
SAC-4P-5,0-PUR/M 8FS CABLU 41745 1
SAC-4P-M12Y/2X0,3-PUR/M12FS VP CABLU 123674 1
SAC-3P- 1,5-PUR/C-1L-S CABLU 132221 1
SAC-3P-M12MS/5,0-PUR/M 8FR-2L CABLU 147584 1
SAC-3P-M12MS/3,0-PUR/M12FS CABLU 147813 1
SAC-3P-M12Y/2X3,0-PUR/M8FR-2L CABLU 151600 1
SAC-3P-M12MS-M 8FS/6,0/PUR CABLU 161821 1
ŞTECĂR TORSON 10M TK-W-10 6EKABELTOR-6M 1

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 494 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

9.10.3 Pachet piese de schimb 184914


Denumire Număr articol Număr
Cablu conductor lumină 6ELS-LK6 1
Buton reflex (laser) 70228 1
Cablu motor cu ştecăr, 12 poli 95491 1
Cablu pentru pompă electromagnetică 150539 1
Cablu Resolver, 10 m 23705 1
Cablu motor, 10 m 23716 1
SAC-4P10,0-PUR/M12FS CABLU 6EKABELVAU02 1
SAC-3P-M12Y-2X-M 8FR-2L/PUR/5,0 CABLU 6EKABELVAU11 1
SAC-4P-M12MS-M12FS/PUR1,0 CABLU 6EKABELVAU15 1
SAC-4P-M12MS-M12FR-PUR5,0 CABLU 6EKABELVAU22 1
SAC-3P-M12MS-M8FR/PUR/3,0 CABLU 6EKABELVAU27 1
SAC-4P-5,0-PUR/M 8FS CABLU 41745 1
SAC-4P-M12Y/2X0,3-PUR/M12FS VP CABLU 123674 1
SAC-3P- 1,5-PUR/C-1L-S CABLU 132221 1
SAC-3P-M12MS/5,0-PUR/M 8FR-2L CABLU 147584 1
SAC-3P-M12MS/3,0-PUR/M12FS CABLU 147813 1
SAC-3P-M12Y/2X3,0-PUR/M8FR-2L CABLU 151600 1
SAC-3P-M12MS-M 8FS/6,0/PUR CABLU 161821 1
ŞTECĂR TORSON 10M TK-W-10 6EKABELTOR-6M 1
Placă de silicon 6PLSIL1.0-50S 1

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 495 / 0


Piesele de schimb şi piese supuse uzurii | 9

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 496 / 0


Anexă | 10

10 Anexă
10.1 Declaraţie de conformitate ........................................................... 498
10.2 Certificat ESD ................................................................................ 500
10.3 Folie ESD ....................................................................................... 507

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 497 / 0


Anexă | 10

10.1 Declaraţie de conformitate

Pentru aceasta vedeţi şi


2 CE-VF3 [} 499]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 498 / 0


EU Declaration of Conformity
Ersa GmbH, Leonhard-Karl-Str. 24, D-97877 Wertheim

EU Declaration of Conformity as defined by:


- EU Machinery directive 2006/42/EC (version 2006)
- EU Low-Voltage Directive 2006/95/EC (version 2006)
- EU EMC Directive 2004/108/EC (version 2004)

We herewith declare that the product


Designation: Selective Soldering System
Type: VERSAFLOW 3/45
in the delivered model satisfies the above-named provisions, the EU directives, and DIN EN
standards listed below:

Directive/Standard Title Edition


Safety of machinery; 2006
DIN EN 60204-1
Electrical equipment of machines, Part 1: General requirements A1: 2009
DIN EN 62079 Preparation of instructions – Structuring, content and presentation 2001
Electromagnetic compatibility
DIN EN 61000-6-4 2006
Generic standard, emission standard for industrial environments
Electromagnetic compatibility
DIN EN 61000-6-2 2005
Generic standard, emission standard for industrial environments
Safety of machinery;
DIN EN 12100-1 Basic concepts; general principles for design; part 1 basic terminology, 2003
methodology
Safety of machinery. Basic concepts, general principles for design – part 2:
DIN EN 12100-2 2003
Guiding technical principles and specifications
DIN EN ISO 13732-1 Safety of machinery; temperatures of touchable surfaces 2008
2009
DIN EN 842 Safety of machinery; Visual danger signals
A1: 2008

DIN EN 13849-1 Safety of Machinery, Safety – related parts of control systems 2008

Safety of Machinery; Safety distances to prevent hazard zones being


DIN EN ISO 13857 2008
reached by upper and lower limbs
Explosive atmospheres – Explosion prevention and protection – Part 1:
DIN EN 1127-1 2008
Basic concepts and methodology

Responsible for machine documentation: Ersa GmbH, Construction Manager Machines

This declaration is rendered invalid if changes are made to the machine without our permission.

2012-02-10 Ersa GmbH

Dipl.-Ing. Rainer Kurtz


General Manager

Ersa GmbH 1 EG-Konform-VF3_45_en.doc


Anexă | 10

10.2 Certificat ESD

Pentru aceasta vedeţi şi


2 ESD-Zertifikat Versaflow 3 [} 501]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 500 / 0


ESD-Certificate
Ersa GmbH, Leonhard-Karl-Str. 24, 97877 WERTHEIM

ESD-Certificate

ESD

ESD – protective measures


refering IEC 61340-5-1

company:

ERSA GmbH

system:

Versaflow 3/xx series


(VFL3/45, VFL3/66, Ecoselect2, Ecoselect1, Powerflux)

completed on
03.04.2012

by
Lothar Schwab (ESD-specialist)

page 1 of 6
ESD-Certificate
Ersa GmbH, Leonhard-Karl-Str. 24, 97877 WERTHEIM

ESD Testing Date: 03.04.2012


Versaflow 3/xx series

Customer data:
ERSA GmbH
Leonhard.Karl-Str. 24
97836 Wertheim

System Versaflow 3/xx series

ESD-Specialist Lothar Schwab, ERSA GmbH

Other participants / contact person:


Protective measures and operation for ESD components and Systems / Machines referring to IEC
61340-5-1

meets standard major deviation minor deviation Not relevant


Status key
OK A1 A2 NR
Object reference in Status- hint
IEC 61340-5-1 key
tools and machines 5.2.10 OK
grounding, ground cable 5.3 OK
electrostatic fields 5.35 OK

page 2 of 6
ESD-Certificate
Ersa GmbH, Leonhard-Karl-Str. 24, 97877 WERTHEIM

1.1 Declaration and normative guidelines:


Tools: Hand pieces or coating, holders and fixing elements, trays,
attachments, and others need to be produced out of materials with a
RO/RA – resistance between 104 and 108 Ohms.
Elements of machines and systems directly in contact with conductive
parts of components or assemblies must consist of electrostatic
discharging material (RO/RA 104 – 108 Ohm) and have a direct connection
to the Earth Bonding Point.

1.2 Humidity
humidity is influencing the conductivity of many materials. Beginning
with an air humidity <40%rh the tendency of material surface charging is
rising. At the same time the surface conductivity is decreasing. In
consequence high electrostatic potentials can built up. Without air
condition systems with humidity control the air humidity in heated
production areas can drop below 20%rh!
High ohmic measures will be affected to smaller values when the air
humidity is rising above 60%rh.
EN 61340-5-2 recommends in 1.5 values >40%rh and
EN 61340-5-2 appendix B1.2 requests an environment during
measurement (mainly laboratoy measures) of 50+-3%rh, but also reviews
to practical measurement situations:
Temperature and relative humidity need to be noted:

humidity: 41 %rh
temperature: + 20 °C

page 3 of 6
ESD-Certificate
Ersa GmbH, Leonhard-Karl-Str. 24, 97877 WERTHEIM

1.2.1 Used ESD Instruments referring to IEC 61340-x-y

High ohmic meaurement:

TERA Ohm meter TOM TF 600 ref. DIN EN 61340-x-y


voltage : 10V / 100V
measuring range: 2,0 x 104 Ohm – 1,0 x 1013 Ohm
x
precision: +- 1,0 x 10 Ohm

measuring electrode ref. IEC 61340-2-3


weigth: 2,5 kg
diameter: 63 mm
surface: Shore A, < 1kOhm

Electrical field measurement:

Elektric filed meter EFM 022


measuring range: 1cm 0 – 8kV max resolution 1V
2cm 0 – 16kV max resolution 3V
5cm 0 – 40kV max resolution 10V
10cm 0 – 80kV max resolution 10V
20cm 0 – 160kV max resolution 20V

page 4 of 6
ESD-Certificate
Ersa GmbH, Leonhard-Karl-Str. 24, 97877 WERTHEIM

1.3 Abbreviations

ESD: Electro Static Discharge

EPA: Electro Static Discharge Protected Area

ESDS: Electro Static Discharge sensitive Device

PE: Potential Earth

RA: bleeder resistance in Ohm (measure to PE)

R O: Surface resistance in Ohm ( 2 point measuring)

RS: sysstems beeder resistance

EBP: Earth Bonding Point

CDM: Charged Device Model

HBM: Human Body Model

ESD packing ref. IEC 61340-5-1

Low Charging

Elektrostatic (shielding)

Elektrostatic (conductive)

Elektrostatic (dissipative)

Isolating

page 5 of 6
ESD-Certificate
Ersa GmbH, Leonhard-Karl-Str. 24, 97877 WERTHEIM

1.4 Conclusion

All components witch came in direct contact with conductive


devices (ESDs), or parts of devices, fullfill the
ESD requirements ref. IEC 61340-5-1.

Wertheim, 03.04.2012

on behalf, Lothar Schwab


R&D soldering machines / ESD-Specialist

Leonhard-Karl-Str.24
97877 WERTHEIM, GERMANY
Telefon: ++49 (0) 9342 / 800-304
Telefax: ++49 (0) 9342 / 800-100
e-mail: lothar.schwab@kurtzersa.de
web: www.kurtzersa.com

page 6 of 6
Anexă | 10

10.3 Folie ESD

Pentru aceasta vedeţi şi


2 [} 509]

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 507 / 0


Anexă | 10

Ersa GmbH Manual de utilizare_VF345_ro | 05.02.2014 508 / 0


Technical Information
Page 1 of 2
Part No.: 5235.DPF.SK100
♦ Untere Gießwiesen 21 ♦ 78247 Hilzingen ♦ Tel.: +49-7731-86880 ♦ Fax: +49-7731-868830

User instructions DPF.SK100


(Part No.: 5235.DPF.SK100 )

Electrostatic dissipative, adhesive backed Polyester film for indoor use


1. Required tools
2. Preparing the surface
3. Applying the film - step by step
4. Maintenance und cleaning

1. Required tools
• Tape-rule
• Ruler
• Non fluffing rag
• Carpet knife
• Rubber wiper (15 - 20 cm width)
• Transparent adhesive tape
• Spray bottle, filled with distillated water and a non-soaping shampoo ( 6 drops for 1 litre
water)

2. Preparing the surface


• Keep the working area free of dust and other dirt
• Clean the surface thorough with a glass or plastic cleaner
• Dry the surface with the wiper
• Remove the residual liquid with the non fluffing rag

3. Applying the film - step by step


Step 1
• Measure the usable area
• Tailor the foil in size, adding 2 cm on each side (the add-on will be cut-off afterwards)
Step 2
• Moisten the surface with the prepared spray bottle. The surface should be wet during the
whole sticking process.
Step 3
• Stick on a piece of adhesive tape at one edge of the foil to easily pull off the transparent
protection film.
• Moisten the adhesive overleaf with the spray bottle
Step 4
• Apply the wet adhesive foil carefully to the wet surface. It is important that both sides are
moist.
• Thread the film carefully to avoid creases
Step 5

We believe all the information in these pages including technical data to be reliable. However we make no
warranties expressed or implied and assume no liability regarding any use of this information.
V1105
Technical Information
Page 2 of 2
Part No.: 5235.DPF.SK100
♦ Untere Gießwiesen 21 ♦ 78247 Hilzingen ♦ Tel.: +49-7731-86880 ♦ Fax: +49-7731-868830
• Moisture the foils front side with the spray bottle and strip off the embedded moisture and air
bubbles using the rubber wiper
• Use the rubber wiper in brief cycles, start at the middle and work to the outside:

1
4 3

6 5

8 7
2

Caution:
• Don't wipe the whole area at once, make brief movements
• Don't use the wiper near to the edges until the margins had been cut-off

Step 6
• Cut the margins using the carpet knife.
• Moisture the foils front side again with the spray bottle and strip off the embedded moisture
and air bubbles with the rubber wiper. Make single movements over the whole area
⇒ For optimum application the dissipative surface of the foil should be grounded!

Important:
The foil shouldn't be cleaned during the first week.

4. Maintenance and cleaning


• Use distillated water and non-soaping shampoo for cleaning the surface
• Use smooth, non fluffing fabric for cleaning
• Don't use cleaning powder for surface cleaning
• Never use solvent or chemicals for cleaning

We believe all the information in these pages including technical data to be reliable. However we make no
warranties expressed or implied and assume no liability regarding any use of this information.
V1105
Technical Information
Page 1 of 2
Part No.: 5235.DPF.SK100
♦ Untere Gießwiesen 21 ♦ 78247 Hilzingen ♦ Tel.: +49-7731-86880 ♦ Fax: +49-7731-868830

DPF.SK100 Electrostatic Dissipative


Polyester Film with Adhesive Backing
(Part No.: 5235.DPF.SK100 )
• High tear strength, clear, adhesive backed Polyester film
• Permanent electrostatic dissipative coating
• Complies with EN 61340-5-1
• Humidity independent
• Very low tribocharge generation and excellent electrostatic decay performance
• High clarity, good chemical and abrasion resistance
• Ideal for PCB manufacturing and testing
• Suitable for clean manufacturing applications (retrofitting cleanroom windows etc..)
• Can be used as transparencies for copies
• Thickness: 0,1mm

Typical Physical Properties


Property Test Method Units DPF.SK100
(100 microns)
Mechanical
Tensile Strength ASTM D-882A
MD PSI 25.000
TD PSI 35.000
Yield Strength ASTM D-882A
MD PSI 14.000
TD PSI 14.000
Elongation at Break ASTM D-882A
MD % 200
TD % 120
Pencil Hardness ASTM D-3363 Hardness Scale
3H
Optical
Transmittance - total Visible ASTM D-1003 % 85
Transmittance - total UV ASTM D-1003 % 10
Haze ASTM D-1003 % 7,3
MD = Machine Direction TD = Transversal Direction

Electrical properties:
Test standard Typical value Requirements
Surface resistance RS 1 x 104 ≤ RP ≤ 1 x 1010 Ω
EN 61340-2-3 106 –108 Ω
Point to point resistance RP EN 61340-5-1

We believe all the information in these pages including technical data to be reliable. However we make no warranties
expressed or implied and assume no liability regarding any use of this information.
V0706
Technical Information
Page 2 of 2
Part No.: 5235.DPF.SK100
♦ Untere Gießwiesen 21 ♦ 78247 Hilzingen ♦ Tel.: +49-7731-86880 ♦ Fax: +49-7731-868830

Chemical Resistance ASTM D-543:

The samples were immersed in the specified chemicals for 24 hours at room temperature and
then visually examined.

Chemical Surface Visual


Attack Evaluation
Deionized Water None Clear
30% Sulphuric Acid None Clear
30% Nitric Acid None Clear
30% HCL None Clear
Methanol None Clear
Ethanol None Clear
Isopropyl Alcohol None Clear
Acetone None Slight Change
Methylene Chloride None Clear

We believe all the information in these pages including technical data to be reliable. However we make no warranties
expressed or implied and assume no liability regarding any use of this information.
V0706

S-ar putea să vă placă și