Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Angrenaje industriale
Motoreductoare planetare
Dimensiuni P.002 – P.102
Clase de cuplu de torsiune 24 – 500 kNm
6 Punere în funcţiune.............................................................................................. 71
6.1 Instrucţiuni pentru punerea în funcţiune ...................................................... 71
6.2 Timpul de rodare .......................................................................................... 72
6.3 Punerea în funcţiune la reductoarele cu protecţie pe durată lungă.............. 72
6.4 Blocaj la mers înapoi.................................................................................... 73
6.5 Măsurarea temperaturii suprafeţei şi a temperaturii uleiului ........................ 74
6.6 Scoaterea angrenajului din funcţiune / conservarea angrenajului ............... 75
8 Lubrifianţi.............................................................................................................. 90
8.1 Alegerea lubrifianţilor ................................................................................... 90
8.2 Tabel de lubrifianţi........................................................................................ 91
8.3 Cantităţile de umplere cu agent de ungere .................................................. 93
8.4 Unsoare de etanşare / Unsoare rulmenţi: Angrenaj planetar....................... 96
8.5 Unsori de etanşare: Transmisie primară RF.. / KF.. / K.. şi motoare ........... 96
1 Observaţii importante
1.1 Folosirea manualului de operare
Manualul de operare reprezintă o componentă a produsului şi conţine instrucţiuni impor-
tante pentru operare şi service. Manualul de operare se adresează tuturor persoanelor
care se ocupă de lucrările de montaj, instalare, punere în funcţiune şi service la produs.
Manualul de operare trebuie să fie accesibil şi în stare lizibilă. Asiguraţi-vă că persoa-
nele responsabile de instalaţie, de funcţionarea acesteia, precum şi persoanele care
lucrează la aparat pe propria răspundere au citit în întregime şi au înţeles instrucţiunile
din manualul de operare. Dacă există neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţii
suplimentare adresaţi-vă la SEW-EURODRIVE.
CUVÂNT-SEMNAL!
Tipul pericolului şi sursa acestuia.
Posibile consecinţe în caz de nerespectare.
• Măsuri pentru evitarea pericolului.
2 Instrucţiuni de siguranţă
Următoarele instrucţiuni principale de siguranţă servesc la evitarea producerii unor acci-
dente sau daune materiale. Beneficiarul va trebui să se asigure că aceste instrucţiuni
principiale de siguranţă sunt cunoscute şi respectate. Verificaţi dacă documentaţia a
fost citită şi înţeleasă complet de persoanele responsabile pentru instalaţie şi pentru
producţie, precum şi de cele care lucrează pe proprie răspundere la acest aparat. Dacă
există neclarităţi sau dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare adresaţi-vă SEW-
EURODRIVE.
2.1 Prefaţă
Următoarele instrucţiuni de siguranţă se referă cu precădere la utilizarea reductoarelor.
La utilizarea motoreductoarelor respectaţi în plus şi instrucţiunile de siguranţă ale
motoarelor din manualul de operare corespunzător.
Reţineţi vă rugăm şi instrucţiunile de siguranţă date în completarea fiecărui capitol din
prezentul manual de operare.
2.2 Generalităţi
AVERTIZARE!
În timpul funcţionării, angrenajele pot prezenta atât piese mobile sau aflate în rotaţie,
cât şi suprafeţe fierbinţi.
Deces sau accidente grave
• Toate lucrările de transport, depozitare, instalare/montare, racord, punere în func-
ţiune, întreţinere şi reparaţii trebuie efectuate numai de către personal de speciali-
tate şi respectând în mod obligatoriu:
– Manualele de operare aferente
– Plăcuţele de avertizare şi instrucţiunile de siguranţă de la reductoare
– Restul documentaţiei de proiect, manualul de punere în funcţiune şi schemele
electrice
– Normele şi condiţiile specifice instalaţiei
– Normele de securitatea muncii şi prevenirea accidentelor
2.3 Grupul-ţintă
Lucrările la partea mecanică sunt permise exclusiv specialiştilor. În sensul acestui
manual de operare, personal de specialitate reprezintă personalul familiarizat cu mon-
tarea, instalarea, remedierea defecţiunilor şi întreţinerea produsului şi care dispune de
următoarele calificări:
• Pregătire în domeniul mecanicii (mecanic sau electromecanic) cu certificat de absol-
vire a cursului de specialitate.
• Cunoaşterea acestui manual de operare.
ATENŢIE!
În timp, simbolurile de siguranţă şi panourile se pot murdări sau pot deveni ilizibile prin
uzură.
Pericol de vătămare corporală din cauza simbolurilor ilizibile.
• Păstraţi în permanenţă toate instrucţiunile de siguranţă, avertizare şi operare în
stare bună şi lizibilă.
• Înlocuiţi simbolurile de siguranţă şi panourile care prezintă deteriorări.
Oil
Şurub de umplere cu ulei
Evacuarea uleiului
Oil
Oil Jojă
Şurub de aerisire
Punct de ungere
2.8 Transportul
2.8.1 Instrucţiuni pentru transport
AVERTIZARE!
Sarcinile suspendate pot cădea.
Pericol de moarte sau de accidente grave!
• Nu staţionaţi sub sarcini suspendate.
• Izolaţi zona periculoasă.
ATENŢIE!
Pericol de alunecare din cauza scurgerilor de lubrifiant prin garniturile deteriorate.
Accidente uşoare.
• Verificaţi angrenajul şi piesele montate în ceea ce priveşte scurgerile de lubrifiant.
ATENŢIE!
Angrenajul poate fi deteriorat din cauza transportului necorespunzător.
Posibile daune materiale.
Respectaţi următoarele instrucţiuni:
• Verificaţi imediat după primirea produselor livrate dacă nu au suferit eventual deteri-
orări în timpul transportului. Informaţi imediat firma de transport cu privire la eventu-
alele deteriorări. Dacă este necesar, punerea în funcţiune trebuie împiedicată.
• Greutatea angrenajului se găseşte pe plăcuţa de tip sau pe fişa tehnică. Respectaţi
sarcinile şi prevederile menţionate acolo.
• Respectaţi centrul de greutate al angrenajului.
• Utilizaţi mijloace de transport adecvate, suficient dimensionate şi nedeteriorate.
• Dacă este posibil, transportaţi angrenajul neumplut cu ulei.
• Reţineţi că la oprirea pe şuruburile cu cap inelar nu trebuie să rezulte solicitări la trac-
ţiune oblică.
• Transportul angrenajului va fi făcut astfel încât să se evite deteriorarea acestuia. De
exemplu, şocurile mecanice la capetele libere ale arborilor pot conduce la deterio-
rarea angrenajului.
• Nu transportaţi angrenajul ţinându-l de conducte.
• Asiguraţi arcurile de reglare împotriva căderii.
• Reductoarele planetare şi motoarele cu reductoare planetare trebuie suspendate în
vederea transportului numai din punctele marcate pe schemele alăturate. Chingile
de transport, marcate haşurat pe schemele alăturate, au rolul de a susţine şi de a
echilibra angrenajul planetar.
Figurile de mai jos exemplifică transportul angrenajului.
4269462795
2.9.3 Ambalare
Ambalare standard
Angrenajul este livrat pe un palet, fără capac.
Aplicaţie: la transportul pe uscat
ATENŢIE!
Angrenajul se poate deteriora din cauza depozitării necorespunzătoare.
Posibile daune materiale.
• Pe perioada depozitării, până la punerea în funcţiune, angrenajul trebuie depozitat
într-o zonă ferită de trepidaţii, pentru a preveni deteriorarea căilor de rulare ale rul-
menţilor!
• Arborele de ieşire trebuie rotit la fiecare 6 luni cel puţin cu o rotaţie, astfel încât să
se schimbe poziţia rulmenţilor în lagărele arborelui de intrare şi de ieşire.
OBSERVAŢIE
Reductoarele se vor livra neumplute cu ulei, în funcţie de perioada şi de condiţiile de
depozitare sunt necesare diferite sisteme de protecţie în conformitate cu tabelul de
mai jos.
OBSERVAŢIE
În cazul depozitării în zone tropicale, asiguraţi o protecţie suficientă împotriva atacului
insectelor. În cazul unor cerinţe speciale vă rugăm consultaţi SEW-EURODRIVE.
3 Construcţia angrenajului
3.1 Combinaţie angrenaj planetar cu transmisie primară
Angrenajele planetare sunt combinaţii formate din
• Angrenaj planetar P.. Treapta finală
• Transmisie primară RF.. sau KF..
• Componente de montaj: motor, ambreiaj, adaptor şi blocare la mersul înapoi
RF.. Motor
KF..
P..
1044069259
9007202573749771
Mărime
Transmisie primară
Serie
Mărime
Bieletă anti-cuplu
Tipul angrenajului
i 19,34
IP 65
na pk r/min 232 ne pk r/min 4500 Ma pk Nm 665
kg 32
Made in Germany
CLP HC 220 Synth.Öl / 2,4L 0641 543 1
210927627
fb = factor tehnologic
FRa max [N] = forţa transversală maximă pe partea de ieşire
FRa max [N] = forţa transversală maximă pe partea de intrare
(cu capacul AD pe partea de antrenare)
i = raportul de transmisie
IM = indicarea poziţiei de montaj
IP.. = clasa de protecţie
ne max [1/min] = turaţia de intrare maximă
na [1/min] = turaţia de ieşire
Memax [Nm] = cuplu de intrare maxim
Ma [Nm] = cuplu de ieşire
MR [Nm] = momentul de patinare la utilizarea adaptorului AR
MRS [Nm] = momentul de blocare al blocării mersului înapoi
OBSERVAŢIE
În următoarele imprimate găsiţi o privire de ansamblu detaliată a denumirii tipurilor şi
informaţii extinse:
• Catalog "Angrenaje", respectiv
• Catalog "Motoare cu angrenaje"
KF97 DRE160M4
3 IEC60034
1460/26 kW 11 S1 i 56.55 Nm 4070
V 400/690 0.81 eff% 90.7
V 380-420 660-725 A 22.5/13.0 Iso.Kl. 130 (B)
IM IP 54 Hz 50.0
9007200674532107
Serie motor
P..RF..
M6
M2
M1
M4
M5
M3
P..KF..
M6
M2
M1
M4
M5
M3
9007200282889611
Şurub de aerisire
Aerisitor
Jojă
Vizor ulei
3.4.1 P..RF..
3.4.2 PF..RF..
3.4.3 P..KF..
3.4.4 PF.KF..
1043984907
OBSERVAŢIE
În cazul unor poziţii speciale de montaj vă rugăm consultaţi SEW-EURODRIVE.
M1 M2
0° A 270° A 0° A 270° A
90° A 180° B
90° A 180° A
M3 M4
0° B 270° A 0° A 270° A
90° A 180° A
90° A 180° A
M5 M6
0° A 270° A 0° A 270° B
90° A 180° A
90° B 180° A
Legenda
M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = poziţie de montaj angrenaj planetar
0° / 90° / 180° / 270° = poziţie de montaj transmisie primară cu pinion
A/B = poziţia flanşei de fixare pe transmisia primară cu pinion
1) reprezentare cu titlu de exemplu, poziţia ţevilor diferă uşor de cea din imagine.
OBSERVAŢIE
În cazul unor poziţii speciale de montaj vă rugăm consultaţi SEW-EURODRIVE.
M1 0° M2 0°
M3 180° M4 0°
M5 270° M6 90°
1043719691
Legenda
M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = poziţie de montaj angrenaj planetar
0° / 90° / 180° / 270° = poziţie de montaj transmisie primară cu pinion cilindric cu dinţi axiali
M1 – M6 / 20° M1 – M5 / 20°
M1
20° 20°
M6 M5
M1 – M4 / 30° M1 – M2 / 30°
M1
30° 30°
M4 M2
1002784267
În cazul în care poziţia de montare a angrenajului diferă în mai multe direcţii faţă de pozi-
ţiile de montare standard, trebuie indicate toate poziţiile finale. În acest context sunt
posibile combinaţii de poziţii finale fixe şi variabile.
Exemplu de angrenaj care – pornind de la poziţia de montare M1 – este montat în timpul
funcţionării cu o înclinaţie de ±20° faţă de arborele de ieşire şi basculat fix cu 30° faţă
de axa longitudinală:
M1 - M2/20°/V - M4/20°/V - M5/30°/F
OBSERVAŢIE
La poziţiile de montare pivotante precum şi la poziţiile de montare variabile pot exista
restricţionări cu privire la accesorii, date tehnice şi de asemenea sunt posibile peri-
oade mai lungi de livrare. Consultaţi SEW-EURODRIVE.
Utilizarea ca protecţie
pentru suprafeţe în
condiţii tipice de
mediu ambiant
Categorii de coroziune Este adecvat pentru mediile ambi- Este adecvat pentru mediile cu Este adecvat pentru medii ambi-
DIN EN ISO 12944-2 ante cu formare de condens şi umiditate mare sau cu impurităţi ante cu umiditate mare şi impuri-
atmosferele cu umiditate redusă medii în atmosferă, cum ar fi apli- tăţi ocazionale puternice
sau impurităţi, cum ar fi aplicaţiile caţiile în aer liber, cu expunere atmosferice şi chimice. Curăţare
în aer liber cu acoperiş sau dispo- directă la intemperii. ocazională umedă cu acizi şi
zitiv de protecţie, clădirile neîncăl- În funcţie de categoria de coro- baze. Se poate utiliza şi în aplicaţi-
zite în care se poate forma ziune: C3 (moderat) ile din zonele de litoral cu o conta-
condens: minare moderată cu sare.
În funcţie de categoria de coro- În funcţie de categoria de coro-
ziune: C2 (redus) ziune: C4 (puternic)
• Macarale pentru docuri
• Aplicaţiile din carierele
• Instalaţiile din gatere • Instalaţii de tratare
Exemple de aplicaţii de pietriş
• Malaxoare şi agitatoare • Instalaţiile din mineritul de
• Funiculare
suprafaţă
Test tropical
120 h 120 h 240 h
ISO 6270
Test de coroziune în – 240 h 480 h
ceaţă salină ISO 7253
Nuanţa stratului RAL 7031 RAL 7031 RAL 7031
superficial1)
Nuanţe conform RAL da da da
suprafeţe nevopsite se acoperă cu agenţi de protecţie contra ruginirii, impermeabili la apă şi la transpiraţia mâinilor,
capătul arborelui/flanşa în scopul conservării exterioare
1) nuanţă standard
OBSERVAŢIE
Piesele din tablă (de ex. capace de protecţie, capota ventilatorului) sunt vopsite cu
RAL 1003.
[1]
[2]
4412712587
[1]
[2]
[3]
[4]
4480298635
[1] [2]
[3]
[4]
4488787211
[1]
[2]
[3]
[4]
4490284299
DRS
DRE
DRP
AD/ZR
DVE
DV
AD AD/RS
RF..
AM AD/P
AR/W
/W
AR
KF.. / K..
AR/WS
/WS
AT/RS
AT
AT/BM(G)
18014399533097739
1138611211
[1]
4510205707
5 Instalarea / montarea
5.1 Scule necesare / mijloace auxiliare
În pachetul de livrare nu sunt incluse:
• Set de chei
• Cheia dinamometrică
• Dispozitiv extractor
• Eventualele elemente de compensare (şaibe, inele de distanţare)
• Materialul de fixare pentru elementele de intrare şi de ieşire
• Lubrifiant, de exemplu NOCO®-Fluid de la SEW → cu excepţia angrenajului cu
arbori tubulari
• Pentru angrenajele cu arbori tubulari → mijloc auxiliar pentru montarea/demontarea
pe arborele utilajului
• Componente de fixare pentru fundaţia angrenajului
5.2 Toleranţe
5.2.1 Angrenaj planetar P..
Capete arbori Toleranţa de diametru conform DIN 748:
Ø > 50 mm → ISO m6
Găuri centrate:
Ø 120...210 mm → M20
Ø 240...290 mm → M24
AVERTIZARE!
Un utilaj insuficient asigurat al clientului se poate prăbuşi la demontarea şi demon-
tarea angrenajului.
Pericol de moarte sau de accidente grave!
• Asiguraţi utilajul clientului în timpul demontării şi montării angrenajului împotriva
deplasării accidentale.
AVERTIZARE!
Pericol de arsuri din cauza angrenajului şi a uleiului fierbinte.
Pericol de vătămări corporale grave.
• Înainte de a începe lucrările, lăsaţi angrenajul să se răcească.
• Deşurubaţi cu atenţie buşonul de control al nivelului uleiului şi buşonul de evacuare
a uleiului.
ATENŢIE!
Pericol cauzat de elementele montate asigurate insuficient, de ex. arcuri de reglare.
Accidente uşoare.
• Instalaţi dispozitivele de protecţie corespunzătoare.
ATENŢIE!
Pericol de alunecare din cauza scurgerilor de lubrifiant prin garniturile deteriorate.
Accidente uşoare.
• Verificaţi angrenajul şi piesele montate în ceea ce priveşte scurgerile de lubrifiant.
ATENŢIE!
Pericol cauzat de componente ieşite în afară ale angrenajului.
Accidente uşoare.
• Angrenajul şi componentele montate nu trebuie să iasă în afară în zonele de trafic.
ATENŢIE!
În cazul pornirii la o temperatură inferioară temperaturii ambiante admise, angrenajul
poate fi deteriorat.
Posibile daune materiale.
• Aveţi în vedere că înainte de punerea în funcţiune uleiul trebuie încălzit până la
temperatura indicată.
ATENŢIE!
Angrenajul poate fi deteriorat din cauza instalării şi montării necorespunzătoare.
Posibile daune materiale.
Respectaţi următoarele instrucţiuni:
• Respectaţi în mod obligatoriu instrucţiunile de siguranţă din capitolele individuale!
• În versiunea standard, angrenajele planetare sunt livrate neumplute cu ulei.
• Transmisiile primare RF.. / KF.. / K.. în variantă standard sunt deja umplute cu lubri-
fiant în funcţie de poziţia de montare.
• Camerele de ulei ale celor două reductoare sunt separate. Excepţiile sunt marcate
în mod diferit.
• Cele mai importante date tehnice sunt prevăzute pe plăcuţa de identificare. Date
suplimentare, relevante pentru funcţionare se găsesc în schiţe, în comanda confir-
mată sau eventual în documentaţia specifică.
• Modificarea poziţiei de montare poate fi efectuată numai după consultarea prealabilă
a firmei SEW-EURODRIVE. Orice modificare fără consultări prealabile duce la anu-
larea garanţiei.
În cazul trecerii la o poziţie de montaj verticală, sunt necesare vase de expansiune
şi/sau o conductă forţată de ulei. Cantitatea de umplere cu lubrifiant şi poziţia şuru-
bului de aerisire trebuie adaptate în mod corespunzător.
• Montarea / instalarea angrenajului este permisă numai în poziţia de montare menţi-
onată, pe o suprafaţă de construcţie plană, fără vibraţii şi torsionări. Pentru aceasta
nu rigidizaţi piciorul carcasei faţă de flanşa ataşabilă!
• Lucrările la angrenaj se realizează numai când acesta este oprit. Asiguraţi agregatul
de acţionare împotriva pornirii accidentale. La locul de conectare se va instala un
panou indicator din care să reiasă faptul că se efectuează lucrări la angrenaj.
• Trebuie asigurat accesul liber la şuruburile de verificare şi evacuare a uleiului,
precum şi la supapele de aerisire!
• Utilizaţi plăcuţe din plastic (cu grosimea de 2 până la 3 mm) între angrenaj şi maşina
de lucru pentru a preveni pericolul coroziunii electro-chimice (îmbinări între diferite
metale, cum sunt de ex. fonta şi oţelul inoxidabil)! Utilizaţi pentru şuruburi şaibe din
material plastic! Legaţi la pământ întotdeauna capacul angrenajului.
• Reţineţi că asamblarea angrenajului cu motorul şi adaptoarele este permisă numai
personalului autorizat. Vă rugăm contactaţi SEW-EURODRIVE!
• Nu efectuaţi lucrări de sudură la mecanismul de acţionare. Nu utilizaţi mecanismul
de acţionare ca punct de masă pentru lucrările de sudură. Lucrările de sudură pot
conduce la distrugerea componentelor danturii şi a lagărului.
• Asiguraţi prin dispozitive de protecţie corespunzătoare piesele de acţionare rotative,
cum ar fi cuplele, roţile dinţate sau acţionările prin curea contra atingerii.
• La instalarea în aer liber nu este permisă expunerea directă la radiaţia solară. Sunt
necesare dispozitive de protecţie corespunzătoare, de exemplu învelişuri, acoperi-
şuri etc.! Evitaţi de asemenea acumulările de căldură. Operatorul trebuie să se asi-
gure că funcţionarea angrenajului nu este împiedicată de prezenţa obiectelor străine
(de exemplu de obiecte sau materiale de umplutură care cad).
• Protejaţi angrenajul împotriva curenţilor direcţi de aer rece. Apariţia condensului
poate avea ca efect acumularea apei în ulei.
• În cazul în care angrenajul este livrat neumplut cu ulei, la poziţia de montare stan-
dard şurubul de aerisire a angrenajului planetar este montat şi activat din fabrică.
Verificaţi montarea corectă şi funcţionarea şurubului de aerisire.
• În cazul angrenajului planetar umplut cu ulei din fabrică, verificaţi dacă şurubul de
aerisire este montat înaintea punerii în funcţiune.
• Pentru utilizarea în încăperi cu umiditate sau în aer liber reductoarele sunt livrate
acoperite cu un strat de lac corespunzător. Corectaţi eventualele defecte ale vop-
selei care pot să apară (de ex. la şurubul de aerisire).
AVERTIZARE!
Pericol de strivire la pornirea accidentală a mecanismului de acţionare.
Pericol de moarte sau de accidente grave!
• Înainte de începerea lucrărilor scoateţi motorul de sub tensiune.
• Asiguraţi motorul împotriva pornirii accidentale.
ATENŢIE!
Angrenajul poate fi deteriorat din cauza umplerii necorespunzătoare cu ulei.
Posibile daune materiale.
• Respectaţi următoarele instrucţiuni.
• Umpleţi angrenajul când se află în poziţia de montaj definitivă.
• Ţineţi cont de faptul că la umplere uleiul are temperatura mediului ambiant.
• Respectaţi instrucţiunile suplimentare cu privire la tipul ungerii, din capitolele urmă-
toare.
• Umpleţi angrenajul cu tipul şi cantitatea de ulei corespunzătoare plăcuţei de identifi-
care şi capitolului "Schimbarea uleiului" (→ pag. 83).
• Verificaţi nivelul uleiului la geamul pentru nivel, cu joja sau la vizor; informaţii supli-
mentare găsiţi în capitolul "Verificarea nivelului uleiului" (→ pag. 81).
[1]
4247802123
OBSERVAŢIE
Nu este permisă ungerea şuruburilor la montare.
OBSERVAŢIE
Cuplurile de strângere nu sunt valabile pentru fixări cum sunt limitatorul de cuplu,
angrenajul model cu flanşă, arborele tubular cu bucşă de contracţie etc.; acestea se
regăsesc în capitolele aferente.
Cuplu de strângere
Şurub / piuliţă Clasa de rezistenţă 8.8
[Nm]
M6 11
M8 27
OBSERVAŢIE
Nu este permisă ungerea şuruburilor la montare.
211319051
211316875
211314699
OBSERVAŢIE
La următoarele combinaţii de reductoare, ţineţi cont de dimensiunea A. În acest sens,
construcţia fundaţiei trebuie pregătită în mod corespunzător de către client.
În plus aveţi nevoie de spaţiu pentru efectuarea schimbului de ulei. Pentru aceasta,
dimensiunea B trebuie să fie stabilită de către client.
P.002 - 97 10
P.012 - 107 32.5
P.022 - 107 2.5
P.022 137 - 7.5
P.032 147 - 18.5
P.092 - 187 15
A B
3319218827
5.7.5 Fundaţie
Condiţia pentru o montare rapidă şi ireproşabilă a angrenajului este alegerea tipului
adecvat de fundament, planificarea detaliată care cuprinde schiţele corespunzătoare
ale fundaţiei cu toate datele de construcţie şi dimensiunile necesare.
Pentru a evita vibraţiile şi oscilaţiile nocive, respectaţi montarea angrenajului pe o con-
strucţie din oţel suficient de rigidă. Fundaţia trebuie dimensionată conform greutăţii şi
momentului de torsiune, ţinând cont de forţele care acţionează asupra angrenajului.
Şuruburile sau piuliţele de fixare trebuie strânse cu cuplul prescris. Trebuie prevăzute
şuruburi şi cupluri de strângere conform capitolului "Fixarea angrenajului" (→ pag. 45).
ATENŢIE!
Angrenajul poate fi deteriorat din cauza unei fundaţii inadecvate.
Posibile daune materiale.
• Fundaţia trebuie să fie orizontală şi netedă; la strângerea şuruburilor de fixare,
angrenajul nu are voie să fie rigidizat. Denivelările trebuie egalizate corespunzător.
• Respectaţi informaţiile referitoare la greutate de pe plăcuţa de identificare.
AVERTIZARE!
Arborii se pot rupe dacă axele nu sunt aliniate corect.
Pericol de moarte sau de accidente grave!
• Cerinţele pentru cuplaje se regăsesc în manualele de operare separate!
Durata de funcţionare a arborilor, lagărului şi cuplelor depinde de corectitudinea alinierii
axelor arborilor.
Întotdeauna se va încerca obţinerea unei deviaţii nule. În acest scop trebuie consultate
cerinţele pentru cuplaje din manualele de operare speciale.
ATENŢIE!
Rulmenţii, carcasa sau arborii se pot deteriora din cauza montării necorespunzătoare.
Posibile daune materiale.
• Montaţi elementele de intrare şi ieşire numai cu dispozitivul extractor. Pentru pozi-
ţionare, utilizaţi gaura centrată cu filet de la capătul arborelui.
• În nici un caz nu presaţi pe capătul de arbore, prin batere cu ciocanul, fuliile pentru
curele, cuplajele, pinioanele etc. Urmări posibile sunt deteriorarea rulmenţilor, car-
casei şi arborelui!
• În cazul fuliilor, respectaţi tensionarea corectă a curelei conform indicaţiilor produ-
cătorului.
Montarea Imaginea următoare prezintă un dispozitiv extractor pentru montarea cuplajelor sau
dispozitivului butucilor pe capetele arborilor angrenajului sau motorului. Dacă şurubul se poate
extractor strânge fără probleme, puteţi renunţa la rulmentul axial de la dispozitivul extractor.
[1] [2]
[3]
211368587
Evitarea forţelor Pentru a evita forţele transversale mari: Montaţi roţile dinţate sau roţile pentru lanţ con-
transversale mari form figurii A.
[1]
FX1
X1
[A]
[1] FX1
X1
[B]
1055550219
[1] Butuc
[A] corect
[B] nefavorabil
OBSERVAŢIE
Uşuraţi montarea prin ungerea în prealabil a elementului de transmisie cu lubrifiant şi /
sau prin încălzirea scurtă a acestuia (la 80 ... 140 °C).
5.9 Cuplaj
OBSERVAŢIE
Respectaţi manualele de operare ale respectivului producător de cuplaje.
a) b) c)
211395595
OBSERVAŢIE
Pentru a evita formarea oxidării de contact recomandăm ca înainte de montarea semi-
cuplajelor să aplicaţi NOCO®-Fluid pe arborele motor.
212099979
Sarcini admise
ATENŢIE!
La montarea unui motor, pot să apară sarcini nepermis de mari.
Posibile pagube materiale!
• Nu este permisă depăşirea sarcinilor indicate în tabelul următor.
Fq
1) Forţa de greutate maximă admisă a motorului ataşabil Fqmax trebuie redusă liniar la mărirea distanţei
faţă de centrul de greutate. La reducerea distanţei centrului de greutate x nu este admisă o mărire
a forţei maxime de greutate admise Fqmax.
2) Diametrul flanşei de ieşire a adaptorului: 160 mm
Adaptor AM cu Înainte de montaj sau de punerea în funcţiune, verificaţi sensul de rotaţie al antrenării.
blocare de mers În cazul unui sens de rotaţie greşit, anunţaţi serviciul clienţi SEW-EURODRIVE.
înapoi AM../RS Blocarea de mers înapoi funcţionează fără întreţinere, iar după punerea în funcţiune nu
necesită alte măsuri de întreţinere. Blocările de mers înapoi au, în funcţie de mărime,
aşa-numitele turaţii minime de ridicare (vezi tabelul următor).
ATENŢIE!
Dacă se ajunge sub turaţiile de ridicare, blocările de mers înapoi funcţionează cu
uzură şi ca urmare a frecării se produc temperaturi ridicate.
Posibile pagube materiale!
• În funcţionarea nominală nu trebuie să se ajungă sub turaţiile de ridicare minime.
• O scădere sub turaţiile de ridicare este admisă numai în timpul procedeelor de por-
nire şi frânare.
212119307
1. Reglaţi poziţia plăcii de bază pentru motor prin strângerea uniformă a piuliţelor de
reglare la poziţia de montare necesară. La angrenajele cilindrice cu dinţi drepţi,
pentru poziţia cea mai coborâtă îndepărtaţi eventual şurubul cu ochi/ochiul pentru
transport; suprafeţele cu vopsea deteriorată trebuie reparate.
2. Aliniaţi motorul pe placa de bază a motorului (capetele arborilor trebuie să se supra-
pună) şi fixaţi-l.
3. Montaţi elementele de antrenare pe capătul de antrenare al axului şi pe axul moto-
rului şi aliniaţi unele faţă de altele elementele de antrenare, capătul axului şi axul
motorului; corectaţi, dacă este nevoie, încă o dată poziţia motorului.
4. Amplasaţi mijlocul de transmisie (curea de transmisie trapezoidală, lanţ, ...) şi tensi-
onaţi prin deplasarea uniformă placa de bază pentru motor. Nu tensionaţi prin
aceasta placa de bază pentru motor cu coloanele.
5. Strângeţi piuliţele care nu folosesc la reglare pentru a fixa coloanele filetate.
212121483
[l] t+a
[t] Adâncimea de înşurubare (vezi tabelul)
[a] Grosimea aplicării
[s] Filetul de fixare (vezi tabelul)
Sarcini admise
ATENŢIE!
La montarea unui motor, pot să apară sarcini nepermis de mari.
Posibile pagube materiale!
• Nu este permisă depăşirea sarcinilor indicate în tabelul următor.
Fq
1178977035
x1) Fq1)
Tip
[mm] [N]
AD2/ZR 193 330
AD3/ZR 274 1400
AD4/ZR2) 1120
361
AD4/ZR 3300
AD5/ZR 487 3200
AD6/ZR 567 3900
AD7/ZR 663 10000
AD8/ZR 516 4300
1) Valorile de sarcină maxime pentru şuruburi de montare din clasa de rezistenţă 8.8. Forţa de greutate
maximă admisă a motorului ataşabil Fqmax trebuie redusă liniar la mărirea distanţei centrului de greutate
x. La reducerea distanţei centrului de greutate nu este admisă o mărire a forţei maxime de greutate
admise Fqmax.
2) Diametrul flanşei de ieşire a adaptorului: 160 mm
ATENŢIE!
Dacă se ajunge sub turaţiile de ridicare, blocările de mers înapoi funcţionează cu
uzură şi ca urmare a frecării se produc temperaturi ridicate.
Posibile pagube materiale!
• În funcţionarea nominală nu trebuie să se ajungă sub turaţiile de ridicare minime.
• O scădere sub turaţiile de ridicare este admisă numai în timpul procedeelor de por-
nire şi frânare.
0.03
Rz < 16µm
DIN 912
DIN 931
ØS
G
[1]
ØC
ØA
ØB
H min. LX
min. L
18014399568645259
Următoarele valori din tabel sunt valabile pentru construcţiile din oţel.
Cuplu de
Dimensiuni în [mm] Clase de Şuruburi
Mărime Filet Număr strângere
rezistenţă DIN EN ISO
[Nm] ØS H L min. LX min. ØA ØB ØC
P.002 M20 16 661 22 39.5 73.5 34 410 370 330f9
P.012 M20 20 661 22 41.5 73.5 32 450 410 370f9
P.022 M20 24 661 22 48 84 36 500 460 410f9
P.032 M24 20 1136 26 50 84 34 560 510 460f9
P.042 M30 20 1674 33 64 114 50 620 560 480f9
4017
P.052 M30 24 1674 33 64 114 50 650 590 530f9 10.9
4762
P.062 M36 24 3957 39 74 134 60 760 690 610f9
P.072 M36 24 3957 39 84 144 60 840 770 690f9
P.082 M42 24 5610 45 84 154 70 920 840 750f9
P.092 M42 24 5610 45 90 160 70 950 870 800f9
P.102 M42 24 5610 45 100 180 80 1050 960 850f9
AVERTIZARE!
Reductoarele care nu sunt unse suficient pot cădea la demontare sau montare.
Pericol de moarte sau de accidente grave!
• Asiguraţi angrenajul la demontare sau montare. Sprijiniţi angrenajul cu mijloace
auxiliare adecvate.
ATENŢIE!
O tensionare a limitatorului de cuplu duce la apariţia forţelor de reacţiune la arborele
de ieşire, ceea ce poate influenţa negativ durata de funcţionare a rulmenţilor arborelui.
Posibile daune materiale.
• Nu aveţi voie să tensionaţi limitatorul de cuplu.
ATENŢIE!
O tensionare a limitatorului de cuplu poate conduce la ruperea carcasei.
Posibile daune materiale.
• Respectaţi datele pentru dimensiunea şuruburilor, cuplurile de strângere şi rezis-
tenţa necesară a şuruburilor.
OBSERVAŢIE
Şuruburile de fixare sunt incluse în volumul livrării.
90°
180°
0°
270°
4236822795
Forţa de reacţie generată de cuplul angrenajului este limitată prin intermediul limitato-
rului de cuplu cu braţul de pârghie A de un suport. Un exemplu de suport pus la dispo-
ziţie de client, sub forma unei construcţii sudate, este ilustrat de figura de pe pagina
următoare, care indică şi dimensiunile constructive. Două plăci suport având dimensiu-
nile sugerate sunt sudate pe construcţia maşinii. După montajul angrenajului, se
sudează o placă de acoperire cu rol de legătură între cele două plăci suport. Pe acest
suport, forţa generată din cuplul angrenajului este divizată cu lungimea braţului de pâr-
ghie A. Această forţă de reacţie acţionează şi asupra arborelui angrenajului şi al maşinii.
Figura următoare ilustrează un exemplu de poziţie de montare şi de combinaţie între
angrenajul planetar şi limitatorul de cuplu.
T
A
S X
D5
D1
B
D2
O C
1143100811
Cupluri de strângere
Cuplu de strângere
Mărime Filet Număr Clase de rezistenţă Şuruburi DIN
[Nm]
P.002 M20 16 661
P.012 M20 20 661
P.022 M20 24 661
P.032 M24 20 1136
P.042 M30 20 2274
DIN EN ISO 4017
P.052 M30 24 2274 10.9
DIN EN ISO 4762
P.062 M36 24 3957
P.072 M36 24 3957
P.082 M42 24 5610
P.092 M42 24 5610
P.102 M42 24 5610
OBSERVAŢIE
Reţineţi că, la livrare, bucşa de contracţie este fixată cu 2 şuruburi [1]. Îndepărtaţi
aceste şuruburi înainte de montare.
[1]
3439769483
5.14.1 Montare
1. Înainte de montarea bucşei de contracţie curăţaţi şi degresaţi butucul [1] şi arborele
maşinii [2]! Acest aspect contribuie decisiv la siguranţa transmiterii cuplului de
torsiune.
[1]
[2]
1052851467
3. Verificaţi poziţia corectă a bucşei de contracţie [3]. Bucşa de contracţie este poziţio-
nată corect atunci când este aşezată pe umărul arborelui [8].
• ATENŢIE! Strângerea şuruburilor [4] fără ca arborele să fie montat poate con-
duce la deformarea arborelui tubular.
Posibile daune materiale.
– Strângeţi şuruburile [4] numai dacă este montat arborele [2].
[1]
]8[
[4] [3]
1053533067
4. Montaţi arborele maşinii [2] resp. împingeţi angrenajul [5] pe arborele maşinii [2]
până la opritor. Executaţi lent procedura de montare, pentru ca aerul comprimat să
poată fi eliminat în jurul arborelui.
[5]
[2]
1053536267
5. Strângeţi mai întâi manual şuruburile de tensionare [4]. Strângeţi toate şuruburile de
tensionare consecutiv (nu în cruce), uniform, cu circa 1/4 tură.
1 2
16
15 3
14 4
13 5
12 6
11 7
10 9 8
1 3
16
14 5
12 7
[4] 10 9
8 11
6 13
4 2 15
1053539467
[4]
90°
[9]
[10]
1 1 3
16 2 16
15 3 14 5
14 4 12 7
13 5 10 9
12 6 8 11
11 7 6 13
10 9 8 4 2 15
1053543307
OBSERVAŢIE
Dacă bucşa conică (inelul interior) şi conul (inelul exterior) nu pot fi aliniate la suprafaţa
frontală de pe partea şuruburilor, demontaţi din nou bucşa de contracţie şi curăţaţi-o/
ungeţi-o conform instrucţiunilor din capitolul următor.
ATENŢIE!
Montarea necorespunzătoare a capacului de protecţie poate conduce la pericol de
accidentare din cauza pieselor care se rotesc.
Sunt posibile pagube personale şi materiale.
• După terminarea montajului aveţi grijă să amplasaţi corespunzător carcasa de
protecţie.
5.14.2 Demontarea
ATENŢIE!
Demontarea incorectă a angrenajului arborelui utilajului poate conduce la deteriorări
ale rulmenţilor sau ale altor componente.
Posibile daune materiale.
• Ca suport pentru demontare aveţi voie să folosiţi numai arborele tubular. Reţineţi
că sprijinirea de alte componente ale angrenajului poate conduce la deteriorări.
• Demontaţi corespunzător bucşa de contracţie. Nu deşurubaţi niciodată complet
şuruburile de tensionare, deoarece bucşa de contracţie poate sări afară şi se pot
produce accidente!
• Nu aveţi voie să schimbaţi între ele bucşele de contracţie sau componentele unor
reductoare diferite.
1 2
16
[4] 15 3
14 4
13 5
12 6
11 7
10 9 8
1 3
16
14 5
90°
12 7
10 9
8 11
6 13
4 2 15
1056915211
2. Demontaţi arborele maşinii [2] resp. trageţi butucul [1] de pe arborele pus la dispozi-
ţie de client (depunerea de rugină, care poate exista pe arbore înainte de butuc, tre-
buie îndepărtată în prealabil).
[1] [3]
[2]
1056918411
OBSERVAŢIE
Pentru a asigura funcţionarea ireproşabilă a bucşei de contracţie trebuie să parcurgeţi
cu atenţie următoarele etape de lucru. Aveţi voie să folosiţi numai produse compara-
bile cu lubrifianţii menţionaţi.
• Dacă suprafeţele conice ale bucşei de contracţie sunt deteriorate, nu mai este per-
misă folosirea acesteia, trebuind a fi înlocuită.
• Bucşa de contracţie demontată nu are nevoie să fie desfăcută şi unsă din nou înain-
tea unei noi tensionări. Bucşa de contracţie trebuie curăţată şi gresată numai dacă
este murdară.
• În continuare trebuie gresate numai suprafeţele interioare de alunecare ale bucşei
de contracţie.
• Se va utiliza un lubrifiant solid cu un coeficient de frecare de µ = 0,04
Lubrifiant Forma comercială
Molykote 321 R (lac lubrifiant) Spray
Molykote Spray (spray cu pulbere) Spray
Molykote G Rapid Spray sau pastă
Aemasol MO 19R Spray sau pastă
Molykombin UMFT 1 Spray
Unimoly P5 Pulbere
34
G1/2"
359154443
3
2 1
359158539
6 Punere în funcţiune
6.1 Instrucţiuni pentru punerea în funcţiune
ATENŢIE!
Angrenajul poate fi deteriorat din cauza punerii în funcţiune necorespunzătoare.
Posibile daune materiale.
Respectaţi următoarele instrucţiuni.
• Transmisiile primare RF.. / KF.. sunt livrate în mod normal umplute cu ulei. Abaterile
de la această regulă sunt indicate în documentaţia produsului.
• Verificaţi capacitatea termică / încălzirea pentru următoarele condiţii de exploatare:
• Temperaturi ambiante ridicate (peste 45 °C).
• Poziţia de montare M2 / M4 şi/sau turaţia motorului peste 1800 1/min.
Este necesară consultarea SEW-EURODRIVE.
• Cele mai importante date tehnice sunt prevăzute pe plăcuţa de identificare. Date
suplimentare, relevante pentru funcţionare se găsesc în schiţe, în comanda confir-
mată sau eventual în documentaţia specifică.
• Înainte de punerea în funcţiune verificaţi obligatoriu nivelul corect de ulei! Cantităţile
de umplere cu lubrifiant se găsesc pe plăcuţa de identificare respectivă.
• După încheierea instalării angrenajului verificaţi stabilitatea tuturor şuruburilor de
fixare.
• După strângerea elementelor de fixare asiguraţi-vă că alinierea nu s-a modificat.
• La toate lucrările efectuate la angrenaj evitaţi obligatoriu sursele de foc deschis sau
formarea scânteilor!
• Asiguraţi-vă că arborii care se rotesc şi cuplele sunt prevăzute cu carcasele de pro-
tecţie adecvate.
• Asiguraţi robinetele pentru evacuarea uleiului contra deschiderii accidentale.
• Protejaţi de deteriorări vizorul de control al uleiului.
• Protejaţi angrenajul împotriva obiectelor care pot cădea.
• La reductoarele cu protecţie pe durată lungă: Înlocuiţi şurubul de obturare de la locul
marcat pe angrenaj cu şurubul de aerisire (poziţie → vezi documentaţia produsului).
• Înainte de punerea în funcţiune asiguraţi-vă că dispozitivele de supraveghere funcţi-
onează.
• Respectaţi instrucţiunile de siguranţă din capitolele individuale!
OBSERVAŢIE
Informaţii suplimentare, precum şi măsuri pentru remedierea defecţiunilor se găsesc
în Capitolul "Defecţiuni".
Blocajul de mers înapoi este montat în capacul AD.. / RS. Acesta serveşte la evitarea
sensurilor de rotaţie incorecte. În timpul funcţionării este posibilă numai rotaţia într-un
singur sens stabilit în prealabil.
CCW
CW
1044634507
M1
1407712779
M3 M5 M6
1407716363
M2
1407720075
M4
9007200662502667
OBSERVAŢIE
La reductoarele cu sistemele de etanşare fără contact, consultaţi SEW-EURODRIVE.
La reductoarele care nu sunt prevăzute cu sisteme de etanşare fără contact, conser-
varea cavităţilor se poate realiza alternativ şi folosind tipurile de ulei indicate pe plăcu-
ţa de identificare. În acest caz, angrenajul trebuie umplut complet cu ulei curat. Pentru
aceasta, înlocuiţi filtrul de aerisire cu un şurub de obturare şi umpleţi cu ulei din punctul
cel mai înalt al angrenajului. Pentru a garanta o conservare suficientă, toate compo-
nentele dinţate precum şi toate lagărele trebuie să fie acoperite complet cu ulei.
Înainte de punerea în funcţiune, montaţi din nou filtrul de aerisire în mod corespunză-
tor. Se vor respecta tipurile de ulei precum şi cantităţile indicate pe plăcuţa de identi-
ficare.
OBSERVAŢIE
Consultaţi furnizorul respectiv cu privire la modelul exact, compatibilitatea uleiului
folosit şi la durata de protecţie anticorozivă.
Vă rugăm să respectaţi de asemenea indicaţiile din manualul de operare, capitolul
"Condiţii de depozitare şi transport". Aici veţi găsi valorile de referinţă privind perioa-
dele de depozitare care pot fi atinse folosind ambalajele adecvate – în funcţie de locul
de depozitare.
La repunerea în funcţiune, vă rugăm să respectaţi de asemenea indicaţiile din manu-
alul de utilizare, capitolul "Punerea în funcţiune".
AVERTIZARE!
Pericol de strivire la pornirea accidentală a mecanismului de acţionare.
Pericol de moarte sau de accidente grave!
• Înainte de începerea lucrărilor scoateţi motorul de sub tensiune.
• Asiguraţi motorul împotriva pornirii accidentale.
AVERTIZARE!
Un utilaj insuficient asigurat al clientului se poate prăbuşi la demontarea şi demon-
tarea angrenajului.
Pericol de moarte sau de accidente grave!
• Asiguraţi utilajul clientului în timpul demontării şi montării angrenajului împotriva
deplasării accidentale.
AVERTIZARE!
Pericol de arsuri din cauza angrenajului şi a uleiului fierbinte.
Pericol de vătămări corporale grave.
• Înainte de a începe lucrările, lăsaţi angrenajul să se răcească!
• Deşurubaţi cu atenţie buşonul de control al nivelului uleiului şi buşonul de evacuare
a uleiului.
ATENŢIE!
Prin umplerea cu ulei de angrenaj incorect se pot pierde proprietăţile lubrifiantului.
Posibile daune materiale.
• Nu amestecaţi lubrifianţii sintetici între ei sau cu lubrifianţii minerali!
ATENŢIE!
Angrenajul poate fi deteriorat ca urmare a întreţinerii necorespunzătoare.
Posibile daune materiale.
Respectaţi următoarele instrucţiuni:
• Respectarea intervalelor de inspecţie tehnică şi întreţinere este strict necesară
pentru garantarea fiabilităţii.
• Respectaţi cuplurile de strângere.
• Pentru motoarele cu transmisie primară se vor respecta de asemenea şi instrucţiu-
nile de avertizare pentru motor şi transmisia primară date în manualele de operare
respective.
• Pentru determinarea poziţiei şurubului de control a nivelului de ulei, a şurubului de
evacuare a uleiului precum şi a şurubului de aerisire consultaţi fişele privind poziţia
de montare (→ pag. 22).
• Este permisă numai utilizarea pieselor de schimb originale în conformitate cu lista
furnizată de piese de schimb şi uzură.
• Înainte de desfacerea conexiunilor arborelui asiguraţi-vă că nu mai sunt active cuplu-
rile de torsiune (tensiunile din instalaţie).
7.2.3 Adaptorul AL / AM
7.2.4 Capac AD
OBSERVAŢIE
Pentru ungere se folosesc lubrifianţi minerali CLP şi sintetici pe bază de uleiuri PAO
(polialfaolefină). Lubrifiantul sintetic CLP HC (conform DIN 51502), prezentat în urmă-
toarea figură corespunde grupei de uleiuri PAO.
30000
[h]
25000
20000
[1] [A]
CLP HC
15000
10000 [A]
CLP
5000
0
70 80 90 100 110 [°C] 120
[2]
[1] Ore de funcţionare
[2] Temperatura permanentă în baia de ulei
Valoare medie în funcţie de tipul uleiului la 70 °C
OBSERVAŢIE
Pentru optimizarea intervalelor de schimbare a lubrifianţilor, SEW-EURODRIVE reco-
mandă o analiză periodică a uleiului angrenajului (vezi capitolul 7.5).
ATENŢIE!
Verificarea necorespunzătoare a nivelului uleiului conduce la deteriorarea angrena-
jului.
Posibile daune materiale.
• Verificaţi nivelul uleiului numai cu angrenajul răcit.
• Dacă la angrenaj sunt integrate o jojă pentru ulei sau un vizor pentru ulei, atunci
nivelul uleiului de la jojă este decisiv. Nivelul uleiului de la vizor serveşte numai ca
valoare orientativă.
• Verificaţi nivelul de ulei la poziţiile de montaj standard şi poziţiile de montaj
pivotante.
La poziţiile de montaj variabile aduceţi angrenajul în poziţia de montaj iniţială
înainte de verificarea nivelului de ulei, resp. ţineţi cont de indicaţiile de pe meca-
nismul de acţionare sau din documentaţia produsului.
Exemplu pentru poziţia de montare iniţială M1:
0° 0°
3319952011
[1]
5. Dacă nivelul uleiului este prea scăzut, procedaţi după cum urmează:
• Deschideţi buşonul de alimentare cu ulei.
• Umpleţi prin buşonul de alimentare, cu ulei nou de acelaşi tip, până la marcaj.
• Înşurubaţi buşonul de alimentare cu ulei.
6. Înşurubaţi la loc joja.
[1]
460483980
[1] nivelul uleiului trebuie să se afle în această zonă
3. Dacă nivelul uleiului este prea scăzut, procedaţi după cum urmează:
• Deschideţi buşonul de alimentare cu ulei.
• Umpleţi prin buşonul de alimentare, cu ulei nou de acelaşi tip, până la marcaj.
• Înşurubaţi buşonul de alimentare cu ulei.
ATENŢIE!
Angrenajul poate fi deteriorat din cauza schimbării necorespunzătoare a uleiului.
Posibile daune materiale.
• Respectaţi următoarele instrucţiuni.
• Efectuaţi schimbul de ulei imediat după oprirea angrenajului, astfel evitaţi depunerile
de particule solide. De asemenea, evacuarea uleiului se va efectua pe cât posibil
atunci când uleiul este cald. Evitaţi o temperatură a uleiului cu mult peste 50 °C.
• La schimbarea uleiului, angrenajul trebuie umplut cu tipul de ulei folosit anterior. Nu
este permis un amestec al uleiurilor de tipuri diferite sau de la producători diferiţi. În
mod special, este interzisă amestecarea uleiurilor sintetice cu uleiuri minerale sau cu
alte tipuri de uleiuri sintetice. La înlocuirea uleiului mineral cu un ulei sintetic şi/sau a
unui ulei sintetic de un anumit tip cu un ulei sintetic de alt tip, angrenajul trebuie clătit
temeinic cu noul tip de ulei.
• Uleiul utilizabil de la diverşi producători de lubrifianţi este indicat în tabelul de lubrifi-
anţi din capitolul 8.2.
• Date despre tipurile de ulei, viscozitatea şi cantitatea necesară de ulei se găsesc pe
plăcuţa de identificare a angrenajului. Cantitatea de ulei indicată pe plăcuţa de iden-
tificare trebuie înţeleasă ca valoare orientativă. Marcajele de pe vizorul de control al
nivelului de ulei, respectiv cele de pe joja de ulei sunt decisive pentru cantitatea de
umplere cu ulei.
• La schimbarea uleiului, curăţaţi prin spălare cu ulei cavitatea angrenajului de nămol,
de impurităţile rezultate ca urmare a frecării şi de resturile vechi de ulei. Utilizaţi ace-
laşi tip de ulei folosit şi pentru exploatarea angrenajului. Este permisă umplerea cu
ulei proaspăt numai după îndepărtarea tuturor reziduurilor.
• Poziţia buşonului pentru nivelul uleiului şi pentru evacuarea uleiului, precum şi a
şurubului de aerisire poate fi găsită în documentaţia produsului.
• Dacă există, curăţaţi şuruburile magnetice de evacuare a uleiului.
• Înlocuiţi garniturile deteriorate de la buşonul de evacuare a uleiului.
• Evacuaţi uleiul uzat în conformitate cu prevederile în vigoare.
[2]
[3]
[1]
4237479051
OBSERVAŢIE
Eventual îndepărtaţi imediat uleiul scurs cu un liant de ulei.
[1]
[2]
[3]
[4]
4480298635
OBSERVAŢIE
Eventual îndepărtaţi imediat uleiul scurs cu un liant de ulei.
[1] [2]
[3]
[4]
4488787211
OBSERVAŢIE
Eventual îndepărtaţi imediat uleiul scurs cu un liant de ulei.
[1]
[2]
[3]
[4]
4490284299
OBSERVAŢIE
Eventual îndepărtaţi imediat uleiul scurs cu un liant de ulei.
OBSERVAŢIE
La lubrifierile ulterioare ale etanşării de tip labirint rotiţi uşor arborele. În acest fel se
garantează o mai bună distribuire a unsorii.
[1]
[2]
4235132939
OBSERVAŢIE
Îndepărtaţi imediat unsoarea veche.
8 Lubrifianţi
8.1 Alegerea lubrifianţilor
ATENŢIE!
Angrenajul se poate distruge din cauza alegerii necorespunzătoare a lubrifianţilor.
Posibile daune materiale.
• Respectaţi următoarele instrucţiuni.
• În funcţie de produsul comandat SEW-EURODRIVE stabileşte viscozitatea şi tipul
uleiului care va fi utilizat (mineral/ sintetic) şi le menţionează în confirmarea comenzii
şi pe plăcuţa de identificare a angrenajului.
În cazul abaterilor de la datele menţionate, este obligatoriu necesar să consultaţi
SEW-EURODRIVE.
Aceste recomandări privind lubrifianţii conţinute în tabelul cu lubrifianţi nu reprezintă
o garanţie a calităţii agentului de ungere livrat de respectivul furnizor. Fiecare produ-
cător de lubrifianţi este responsabil de calitatea produselor sale!
• Înaintea punerii în funcţiune a angrenajului trebuie să vă asiguraţi că angrenajul pla-
netar şi transmisia primară au fost umplute cu tipul şi cantitatea corectă de ulei.
Datele corespunzătoare se găsesc pe plăcuţa de identificare a angrenajului şi în
tabelul cu lubrifianţi de la pagina următoare.
• La motorul cu angrenaj planetar cu carter de ulei comun, cantitatea de umplere cu
lubrifiant şi viscozitatea se orientează numai după indicaţiile de pe plăcuţa de iden-
tificare a angrenajului planetar. Livrarea angrenajului planetar şi a transmisiei pri-
mare se face în stare neumplută cu ulei.
• Nu amestecaţi lubrifianţii sintetici între ei sau cu lubrifianţii minerali!
• Verificaţi compatibilitatea între tipurile de unsoare şi ulei utilizate.
ATENŢIE!
Angrenajul se poate distruge din cauza alegerii necorespunzătoare a lubrifianţilor.
Posibile daune materiale.
• În cazul condiţiilor extreme, de exemplu frig, căldură foarte mare sau modificarea
condiţiilor de exploatare de la proiectare, consultaţi SEW-EURODRIVE.
92
bp
6)
ISO,NLGI ® ARAL FUCHS
Q8
Oil Mobil LUBRICATION Tribol Optimol TO T A L
DIN (ISO) Sh ell TEXACO
°C -50 0 +50 +100
Mobilgear 600XP 320 Shell Omala BP Energol Klüberoil Meropa Alpha SP 320 Optigear Renolin CLP 320 Plus Goya NT 320 Carter EP
-10 +40 CLP CC VG 320
F 320 GR-XP-320 GEM 1-320 N 320 Tribol 1100/320 BM 320 Renolin High Gear 320 320
+20 BP Energol Klüberoil Meropa Alpha SP 150 Optigear Renolin CLP 150 Plus
3) -20 CLP CC VG 150 Mobilgear 600XP 150 Goya NT 150
GR-XP-150 GEM 1-150 N 150 Tribol 1100/150 BM 150 Renolin High Gear 150
-15 +30 Shell Omala BP Energol Klüberoil Meropa Alpha SP 220 Optigear Renolin CLP 220 Plus Carter EP
CLPCC VG 220 Mobilgear 600XP 220 Goya NT 220
F 220 GR-XP-220 GEM 1-220 N 220 Tribol 1100/220 BM 220 Renolin High Gear 220 220
Lubrifianţi
+45 Shell Omala BP Energol Klüberoil Meropa Alpha SP 460 Optigear Renolin CLP 460 Plus Carter EP
-5 CLP CC VG 460 Mobilgear 600XP 460 Goya NT 460
F 460 GR-XP-460 GEM 1-460 N 460 Tribol 1100/460 BM 460 Renolin High Gear 460 460
BP Energol Klüberoil Meropa Alpha SP 680 Optigear Renolin CLP 680 Plus Carter EP
0 +50 VG 680 Mobilgear 600XP 680 Goya NT 680
CLP CC GR-XP-680 GEM 1-680 N 680 Tribol 1100/680 BM 680 Renolin High Gear 680 680
Tabel de lubrifianţi
Klübersynth Optigear
+10
Shell Omala BP Enersyn Reolin Unisyn
3) 4) -40 CLP HC VG 68 Mobil SHC 626 GEM 4-68 N Synthetic
S4 GX68 EP-XF-68 CLP 68
X 68
Mobil SHC Klübersynth Optigear
-35 +20 Shell Omala BP Enersyn Pinnacle Alphasyn Reolin Unisyn Carter SH
CLP HC VG 150 Gear 150 GEM 4-150 N Synthetic El Greco 150
S4 GX 150 EP-XF-150 EP 150 EP 150 CLP 150 150
Mobil SHC 629 X 150
Mobil SHC Optigear Renolin Unisyn CLP 220
-30 +30 Shell Omala BP Enersyn Klübersynth Pinnacle Alphasyn Carter SH
CLP HC VG 220 Gear 220 Synthetic Renolin High Gear El Greco 220
S4 GX 220 EP-XF-220 GEM 4-220 N EP 220 EP 220 220
Mobil SHC 630 X 220 Synth 220
Mobil SHC Optigear Renolin Unisyn CLP 460
Shell Omala BP Enersyn Klübersynth Pinnacle Alphasyn Renolin High Gear El Greco 460 Carter SH
-20 +50 CLP HC VG 460 Gear 460 Synthetic
S4 GX 460 EP-XF-460 GEM 4-460 N EP 460 EP 460 Synth 460 460
Mobil SHC 634 X 460
Mobil SHC Optigear
Shell Omala BP Enersyn Klübersynth Pinnacle Reolin Unisyn Carter SH
-10 +60 CLP HC VG 680 Gear 680 Synthetic El Greco 680
S4 GX 680 EP-XF-680 GEM 4-680 N EP 680 CLP 680 680
Mobil SHC 636 X 680
Mobil SHC Klübersynth
0 +70 CLP HC VG 1000 Gear 1000 GEM 4-1000 N
Mobil SHC 639
Klüberöl Optileb Cassida
3) -10 +30
CLP HC VG 460 4UH1-460 N GT 460 Fluid GL 460
NSF H1
+20 Klüberöl Optileb Cassida
3) -20 VG 220 4UH1-220 N GT 220 Fluid GL 220
OBSERVAŢIE
• Camerele de ulei ale celor două reductoare sunt separate!
• Reductoarele planetare sunt livrate neumplute cu ulei!
• Angrenajele RF.., KF.. şi K.. sunt umplute cu ulei din fabrică, în funcţie de poziţia
de montare!
• La variantele cu poziţie de montare pivotantă, se va respecta cantitatea de umplere
cu lubrifiant indicată pe plăcuţa de identificare.
OBSERVAŢIE
• Cantitatea de umplere cu lubrifiant se orientează după poziţia de montaj a angre-
najului planetar şi după poziţia de montare a transmisiei primare KF şi K.
• Indicaţii asupra poziţiilor de montare pentru transmisii primare KF şi K găsiţi în capi-
tolul 3.5.1.
• Controlul nivelului de ulei la transmisia primară se face la buşonul pentru nivelul
uleiului.
Legenda:
M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = poziţie de montaj angrenaj planetar
0° / 90° / 180° / 270° = poziţie de montaj transmisie primară cu pinion conic (KF/K)
A/B = poziţia flanşei de fixare pe transmisia primară cu pinion
Transmisiile
primare (RF) cu
rotor cilindric cu
dinţi drepţi
OBSERVAŢIE
• Cantitatea de umplere cu lubrifiant se orientează după poziţia de montaj a angre-
najului planetar şi după poziţia de montare a transmisiei primare RF.
• Indicaţii asupra poziţiilor de montare pentru transmisii primare RF găsiţi în capitolul
3.5.2.
• Controlul nivelului de ulei la transmisia primară se face la buşonul pentru nivelul
uleiului.
Legenda:
M1 / M2 / M3 / M4 / M5 / M6 = poziţie de montaj angrenaj planetar
0° / 90° / 180° / 270° = poziţie de montaj transmisie primară cu rotor cilindric cu dinţi drepţi (RF)
Fuchs
Plantogel 2S
Oil
OBSERVAŢIE
În cazul în care utilizatorul doreşte să folosească un tip de unsoare care nu este enu-
merat în lista de mai sus, îşi asumă răspunderea în ceea ce priveşte adecvarea
respectivului lubrifiant pentru domeniul prevăzut.
OBSERVAŢIE
Sunt necesare următoarele cantităţi de unsoare:
• Pentru rulmenţii cu viteză mare de funcţionare (latura de intrare a angrenajului):
Umpleţi cu unsoare o treime din spaţiul dintre corpurile rulmenţilor.
• Pentru rulmenţii cu viteză mică de funcţionare (latura de ieşire a angrenajului):
Umpleţi cu unsoare două treimi din spaţiul dintre corpurile rulmenţilor.
9 Defecţiuni de funcţionare
9.1 Instrucţiuni
Înainte de a începe determinarea defecţiunilor, respectaţi următoarele instrucţiuni.
AVERTIZARE!
Pericol de strivire la pornirea accidentală a mecanismului de acţionare.
Pericol de moarte sau de accidente grave!
• Înainte de începerea lucrărilor scoateţi motorul de sub tensiune.
• Asiguraţi motorul împotriva pornirii accidentale.
AVERTIZARE!
Pericol de arsuri din cauza angrenajului şi a uleiului fierbinte.
Pericol de vătămări corporale grave.
• Înainte de a începe lucrările, lăsaţi angrenajul să se răcească!
• Deşurubaţi cu atenţie buşonul de control al nivelului uleiului şi buşonul de evacuare
a uleiului.
ATENŢIE!
Lucrările efectuate necorespunzător la angrenaj şi motor pot conduce la daune.
Posibile daune materiale.
• Separarea părţii de acţionare şi a motorului precum şi reparaţiile la mecanismele
de acţionare SEW pot fi efectuate numai de către personalul de specialitate cali-
ficat.
• Consultaţi unitatea service SEW-EURODRIVE.
9.2 Service
Dacă aveţi nevoie de sprijinul serviciului nostru pentru clienţi vă rugăm să ne indi-
caţi următoarele date:
• Date complete de pe plăcuţa de tip
• Tipul şi complexitatea defecţiunii
• Momentul şi situaţia în care a apărut defecţiunea
• Cauza presupusă
• Numai dacă este posibilă fotografierea digitală
Uzură prematură a • Contact cu lichide agresive / uleiuri; Contactaţi serviciul pentru clienţi SEW-EURODRIVE
coroanei dinţate efectul ozonului, temperatură ambiantă
prea ridicată etc., care produc o modifi-
care fizică a coroanei dinţate.
• Temperaturi ambientale/de contact
neadmis de ridicate pentru coroana
dinţată; max. admis -20 °C la +80 °C.
• Suprasarcină
10 Listă de adrese
Germania
Sediul central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0
Fabrică Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970
Vânzări D-76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de
Adresă căsuţă poştală sew@sew-eurodrive.de
Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Fabrică / Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0
Reductoare Christian-Pähr-Str.10 Fax +49 7251 75-2970
industriale
D-76646 Bruchsal
Service Mechanics / SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1710
Competence Center Mechatronics Ernst-Blickle-Straße 1 Fax +49 7251 75-1711
D-76676 Graben-Neudorf sc-mitte@sew-eurodrive.de
Echipamente SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-1780
electronice Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1769
D-76646 Bruchsal sc-elektronik@sew-eurodrive.de
Drive Technology Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 5137 8798-30
Center Alte Ricklinger Straße 40-42 Fax +49 5137 8798-55
D-30823 Garbsen (lângă Hanovra) sc-nord@sew-eurodrive.de
Est SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 3764 7606-0
Dänkritzer Weg 1 Fax +49 3764 7606-30
D-08393 Meerane (lângă Zwickau) sc-ost@sew-eurodrive.de
Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 89 909552-10
Domagkstraße 5 Fax +49 89 909552-50
D-85551 Kirchheim (lângă München) sc-sued@sew-eurodrive.de
Vest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 2173 8507-30
Siemensstraße 1 Fax +49 2173 8507-55
D-40764 Langenfeld (lângă Düsseldorf) sc-west@sew-eurodrive.de
Drive Service Hotline / dispecerat permanent +49 180 5 SEWHELP
+49 180 5 7394357
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Franţa
Fabrică Haguenau SEW-USOCOME Tel. +33 3 88 73 67 00
Vânzări 48-54 route de Soufflenheim Fax +33 3 88 73 66 00
Service B. P. 20185 http://www.usocome.com
F-67506 Haguenau Cedex sew@usocome.com
Fabrică Forbach SEW-USOCOME Tel. +33 3 87 29 38 00
Zone industrielle
Technopôle Forbach Sud
B. P. 30269
F-57604 Forbach Cedex
Uzină montaj Bordeaux SEW-USOCOME Tel. +33 5 57 26 39 00
Vânzări Parc d'activités de Magellan Fax +33 5 57 26 39 09
Service 62 avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Lyon SEW-USOCOME Tel. +33 4 72 15 37 00
Parc d'affaires Roosevelt Fax +33 4 72 15 37 15
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Nantes SEW-USOCOME Tel. +33 2 40 78 42 00
Parc d’activités de la forêt Fax +33 2 40 78 42 20
4 rue des Fontenelles
F-44140 Le Bignon
Franţa
Paris SEW-USOCOME Tel. +33 1 64 42 40 80
Zone industrielle Fax +33 1 64 42 40 88
2 rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I'Etang
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Africa de Sud
Uzină montaj Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 11 248-7000
Vânzări Eurodrive House Fax +27 11 494-3104
Service Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads http://www.sew.co.za
Aeroton Ext. 2 info@sew.co.za
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 21 552-9820
Rainbow Park Fax +27 21 552-9830
Cnr. Racecourse & Omuramba Road Telex 576 062
Montague Gardens cfoster@sew.co.za
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 31 700-3451
2 Monaco Place Fax +27 31 700-3847
Pinetown cdejager@sew.co.za
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. Tel. +27 13 752-8007
7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008
Vintonia robermeyer@sew.co.za
P.O.Box 1942
Nelspruit 1200
Algeria
Vânzări Alger REDUCOM Sarl Tel. +213 21 8214-91
16, rue des Frères Zaghnoune Fax +213 21 8222-84
Bellevue info@reducom-dz.com
16200 El Harrach Alger http://www.reducom-dz.com
Argentina
Uzină montaj Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84
Vânzări Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21
(B1619IEA) Centro Industrial Garín sewar@sew-eurodrive.com.ar
Prov. de Buenos Aires http://www.sew-eurodrive.com.ar
Australia
Uzină montaj Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000
Vânzări 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003
Service Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900
9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905
New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au
Austria
Uzină montaj Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Tel. +43 1 617 55 00-0
Vânzări Richard-Strauss-Strasse 24 Fax +43 1 617 55 00-30
Service A-1230 Wien http://www.sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at
Belorusia
Vânzări Minsk SEW-EURODRIVE BY Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58
RybalkoStr. 26 Fax +375 17 298 47 54
BY-220033 Minsk http://www.sew.by
sales@sew.by
Belgia
Uzină montaj Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 16 386-311
Vânzări Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336
Service Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.be
BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be
Service Reductoare SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 84 219-878
Competence Center industriale Rue de Parc Industriel, 31 Fax +32 84 219-879
BE-6900 Marche-en-Famenne http://www.sew-eurodrive.be
service-wallonie@sew-eurodrive.be
Brazilia
Fabrică São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 11 2489-9133
Vânzări Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Fax +55 11 2480-3328
Service Rodovia Presidente Dutra Km 208 http://www.sew-eurodrive.com.br
Guarulhos - 07251-250 - SP sew@sew.com.br
SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Uzină montaj Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100
Vânzări Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653
Service Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br
Caixa Postal: 327
13501-600 – Rio Claro / SP
Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 47 3027-6886
Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba Fax +55 47 3027-6888
89239-270 – Joinville / SC filial.sc@sew.com.br
Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3835-8000
Estrada Municipal Jose Rubim, 205 sew@sew.com.br
Rodovia Santos Dumont Km 49
13347-510 - Indaiatuba / SP
Bulgaria
Vânzări Sofia BEVER-DRIVE GmbH Tel. +359 2 9151160
Bogdanovetz Str.1 Fax +359 2 9151166
BG-1606 Sofia bever@bever.bg
Camerun
Vânzări Douala Electro-Services Tel. +237 33 431137
Rue Drouot Akwa Fax +237 33 431137
B.P. 2024 electrojemba@yahoo.fr
Douala
Canada
Uzină montaj Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 905 791-1553
Vânzări 210 Walker Drive Fax +1 905 791-2999
Service Bramalea, ON L6T 3W1 http://www.sew-eurodrive.ca
l.watson@sew-eurodrive.ca
Canada
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 604 946-5535
Tilbury Industrial Park Fax +1 604 946-2513
7188 Honeyman Street b.wake@sew-eurodrive.ca
Delta, BC V4G 1G1
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tel. +1 514 367-1124
2555 Rue Leger Fax +1 514 367-3677
Lasalle, PQ H8N 2V9 a.peluso@sew-eurodrive.ca
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Canada.
Chile
Uzină montaj Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Tel. +56 2 75770-00
Vânzări Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 75770-01
Service Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl
LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl
RCH-Santiago de Chile
Adresă căsuţă poştală
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
China
Fabrică Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Tel. +86 22 25322612
Uzină montaj No. 46, 7th Avenue, TEDA Fax +86 22 25323273
Vânzări Tianjin 300457 info@sew-eurodrive.cn
Service http://www.sew-eurodrive.cn
Uzină montaj Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. Tel. +86 512 62581781
Vânzări 333, Suhong Middle Road Fax +86 512 62581783
Service Suzhou Industrial Park suzhou@sew-eurodrive.cn
Jiangsu Province, 215021
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. Tel. +86 20 82267890
No. 9, JunDa Road Fax +86 20 82267922
East Section of GETDD guangzhou@sew-eurodrive.cn
Guangzhou 510530
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. Tel. +86 24 25382538
10A-2, 6th Road Fax +86 24 25382580
Shenyang Economic Technological shenyang@sew-eurodrive.cn
Development Area
Shenyang, 110141
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. Tel. +86 27 84478388
10A-2, 6th Road Fax +86 27 84478389
No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA wuhan@sew-eurodrive.cn
430056 Wuhan
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. Tel. +86 29 68686262
No. 12 Jinye 2nd Road Fax +86 29 68686311
Xi'An High-Technology Industrial Development xian@sew-eurodrive.cn
Zone
Xi'An 710065
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din Brazilia.
Coasta de fildeş
Vânzări Abidjan SICA Tel. +225 21 25 79 44
Société Industrielle & Commerciale pour Fax +225 21 25 88 28
l'Afrique sicamot@aviso.ci
165, Boulevard de Marseille
26 BP 1173 Abidjan 26
Columbia
Uzină montaj Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. +57 1 54750-50
Vânzări Calle 22 No. 132-60 Fax +57 1 54750-44
Service Bodega 6, Manzana B http://www.sew-eurodrive.com.co
Santafé de Bogotá sewcol@sew-eurodrive.com.co
Coreea de Sud
Uzină montaj Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051
Vânzări B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056
Service #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, http://www.sew-korea.co.kr
Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 master.korea@sew-eurodrive.com
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. Tel. +82 51 832-0204
No. 1720 - 11, Songjeong - dong Fax +82 51 832-0230
Gangseo-ku master@sew-korea.co.kr
Busan 618-270
Croaţia
Vânzări Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158
Service Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158
HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr
Danemarca
Uzină montaj Copenhaga SEW-EURODRIVE A/S Tel. +45 43 9585-00
Vânzări Geminivej 28-30 Fax +45 43 9585-09
Service DK-2670 Greve http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk
Egipt
Vânzări Cairo Copam Egypt Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088
Service for Engineering & Agencies Fax +20 2 22594-757
33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo http://www.copam-egypt.com/
copam@datum.com.eg
Elveţia
Uzină montaj Basel Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717
Vânzări Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700
Service CH-4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch
Estonia
Vânzări Talin ALAS-KUUL AS Tel. +372 6593230
Reti tee 4 Fax +372 6593231
EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa veiko.soots@alas-kuul.ee
Finlanda
Uzină montaj Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300
Vânzări Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211
Service FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi
sew@sew.fi
Fabrică Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300
Uzină montaj Valurinkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310
FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila sew@sew.fi
http://www.sew-eurodrive.fi
Gabun
Vânzări Libreville ESG Electro Services Gabun Tel. +241 741059
Feu Rouge Lalala Fax +241 741059
1889 Libreville esg_services@yahoo.fr
Gabun
Grecia
Vânzări Atena Christ. Boznos & Son S.A. Tel. +30 2 1042 251-34
12, K. Mavromichali Street Fax +30 2 1042 251-59
P.O. Box 80136 http://www.boznos.gr
GR-18545 Piraeus info@boznos.gr
Hong Kong
Uzină montaj Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Tel. +852 36902200
Vânzări Unit No. 801-806, 8th Floor Fax +852 36902211
Service Hong Leong Industrial Complex contact@sew-eurodrive.hk
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
India
Sediu Central Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 265 3045200,
Uzină montaj Plot No. 4, GIDC +91 265 2831086
Vânzări POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Fax +91 265 3045300,
Service Gujarat +91 265 2831087
http://www.seweurodriveindia.com
salesvadodara@seweurodriveindia.com
Uzină montaj Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Tel. +91 44 37188888
Vânzări Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Fax +91 44 37188811
Service Mambakkam Village saleschennai@seweurodriveindia.com
Sriperumbudur - 602105
Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Irlanda
Vânzări Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277
Service 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458
Dublin Industrial Estate info@alperton.ie
Glasnevin, Dublin 11 http://www.alperton.ie
Israel
Vânzări Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Tel. +972 3 5599511
Ahofer Str 34B / 228 Fax +972 3 5599512
58858 Holon http://www.liraz-handasa.co.il
office@liraz-handasa.co.il
Italia
Uzină montaj Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Tel. +39 02 96 9801
Vânzări Via Bernini,14 Fax +39 02 96 799781
Service I-20020 Solaro (Milano) http://www.sew-eurodrive.it
sewit@sew-eurodrive.it
Japonia
Uzină montaj Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tel. +81 538 373811
Vânzări 250-1, Shimoman-no, Fax +81 538 373855
Service Iwata http://www.sew-eurodrive.co.jp
Shizuoka 438-0818 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp
Kazahstan
Vânzări Almatî ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" Тел. +7 (727) 334 1880
пр.Райымбека, 348 Факс +7 (727) 334 1881
050061 г. Алматы http://www.sew-eurodrive.kz
Республика Казахстан sew@sew-eurodrive.kz
Kenya
Vânzări Nairobi Barico Maintenances Ltd Tel. +254 20 6537094/5
Kamutaga Place Fax +254 20 6537096
Commercial Street info@barico.co.ke
Industrial Area
P.O.BOX 52217 - 00200
Nairobi
Letonia
Vânzări Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 6 7139253
Katlakalna 11C Fax +371 6 7139386
LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com
info@alas-kuul.com
Liban
Vânzăr Libani Beirut Gabriel Acar & Fils sarl Tel. +961 1 510 532
B. P. 80484 Fax +961 1 494 971
Bourj Hammoud, Beirut ssacar@inco.com.lb
After Sales Service service@medrives.com
Vânzări Iordania / Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel. +961 1 494 786
Kuweit / Arabia Sin El Fil. Fax +961 1 494 971
Saudită / Siria
B. P. 55-378 info@medrives.com
Beirut http://www.medrives.com
After Sales Service service@medrives.com
Lituania
Vânzări Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204
Statybininku 106C Fax +370 315 56175
LT-63431 Alytus irmantas@irseva.lt
http://www.sew-eurodrive.lt
Luxemburg
Uzină montaj Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Tel. +32 16 386-311
Vânzări Researchpark Haasrode 1060 Fax +32 16 386-336
Service Evenementenlaan 7 http://www.sew-eurodrive.lu
BE-3001 Leuven info@sew-eurodrive.be
Madagascar
Vânzări Antananarivo Ocean Trade Tel. +261 20 2330303
BP21bis. Andraharo Fax +261 20 2330330
Antananarivo. oceantrabp@moov.mg
101 Madagascar
Malaysia
Uzină montaj Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD Tel. +60 7 3549409
Vânzări No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Fax +60 7 3541404
Service 81000 Johor Bahru, Johor sales@sew-eurodrive.com.my
West Malaysia
Marea Britanie
Uzină montaj Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855
Vânzări Beckbridge Industrial Estate Fax +44 1924 893-702
Service Normanton http://www.sew-eurodrive.co.uk
West Yorkshire info@sew-eurodrive.co.uk
WF6 1QR
Drive Service Hotline / dispecerat permanent Tel. 01924 896911
Maroc
Vânzări Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL Tel. +212 523 32 27 80/81
Service 2 bis, Rue Al Jahid Fax +212 523 32 27 89
28810 Mohammedia sew@sew-eurodrive.ma
http://www.sew-eurodrive.ma
Mexic
Uzină montaj Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV Tel. +52 442 1030-300
Vânzări SEM-981118-M93 Fax +52 442 1030-301
Service Tequisquiapan No. 102 http://www.sew-eurodrive.com.mx
Parque Industrial Quéretaro scmexico@seweurodrive.com.mx
C.P. 76220
Quéretaro, México
Namibia
Vânzări Swakopmund DB Mining & Industrial Services Tel. +264 64 462 738
Einstein Street Fax +264 64 462 734
Strauss Industrial Park sales@dbmining.in.na
Unit1
Swakopmund
Nigeria
Vânzări Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Tel. +234 (0)1 217 4332
Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate team.sew@eisnl.com
(Ogba Scheme) http://www.eisnl.com
Adeniyi Jones St. End
Off ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos
Nigeria
Norvegia
Uzină montaj Moss SEW-EURODRIVE A/S Tel. +47 69 24 10 20
Vânzări Solgaard skog 71 Fax +47 69 24 10 40
Service N-1599 Moss http://www.sew-eurodrive.no
sew@sew-eurodrive.no
Noua Zeelandă
Uzină montaj Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 9 2745627
Vânzări P.O. Box 58-428 Fax +64 9 2740165
Service 82 Greenmount drive http://www.sew-eurodrive.co.nz
East Tamaki Auckland sales@sew-eurodrive.co.nz
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Tel. +64 3 384-6251
10 Settlers Crescent, Ferrymead Fax +64 3 384-6455
Christchurch sales@sew-eurodrive.co.nz
Pakistan
Vânzări Karachi Industrial Power Drives Tel. +92 21 452 9369
Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Fax +92-21-454 7365
Commercial Area, seweurodrive@cyber.net.pk
Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,
Karachi
Peru
Uzină montaj Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Tel. +51 1 3495280
Vânzări S.A.C. Fax +51 1 3493002
Service Los Calderos, 120-124 http://www.sew-eurodrive.com.pe
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sewperu@sew-eurodrive.com.pe
Polonia
Uzină montaj Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 676 53 00
Vânzări ul. Techniczna 5 Fax +48 42 676 53 49
Service PL-92-518 Łódź http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl
Service Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Linia serwisowa Hotline 24H
Fax +48 42 6765346 Tel. +48 602 739 739
(+48 602 SEW SEW)
serwis@sew-eurodrive.pl
Portugalia
Uzină montaj Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670
Vânzări Apartado 15 Fax +351 231 20 3685
Service P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt
Republica Cehă
Vânzări Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601
Uzină montaj Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613
Service 253 01 Hostivice http://www.sew-eurodrive.cz
sew@sew-eurodrive.cz
SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.
Lužná 591
16000 Praha 6 - Vokovice
Drive Service HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis:
Hotline / Tel. +420 255 709 632
dispecerat
Fax +420 235 358 218
permanent
servis@sew-eurodrive.cz
România
Vânzări Bucureşti Sialco Trading SRL Tel. +40 21 230-1328
Service str. Brazilia nr. 36 Fax +40 21 230-7170
011783 Bucuresti sialco@sialco.ro
Rusia
Uzină montaj Sankt ZAO SEW-EURODRIVE Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142
Vânzări Petersburg P.O. Box 36 Fax +7 812 3332523
Service RUS-195220 St. Petersburg http://www.sew-eurodrive.ru
sew@sew-eurodrive.ru
Senegal
Vânzări Dakar SENEMECA Tel. +221 338 494 770
Mécanique Générale Fax +221 338 494 771
Km 8, Route de Rufisque senemeca@sentoo.sn
B.P. 3251, Dakar http://www.senemeca.com
Serbia
Vânzări Belgrad DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 /
Ustanicka 128a +381 11 288 0393
PC Košum, IV sprat Fax +381 11 347 1337
SRB-11000 Beograd office@dipar.rs
Singapore
Uzină montaj Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701
Vânzări No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827
Service Jurong Industrial Estate http://www.sew-eurodrive.com.sg
Singapore 638644 sewsingapore@sew-eurodrive.com
Slovacia
Vânzări Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 2 33595 202
Rybničná 40 Fax +421 2 33595 200
SK-831 06 Bratislava sew@sew-eurodrive.sk
http://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 41 700 2513
Industry Park - PChZ Fax +421 41 700 2514
ulica M.R.Štefánika 71 sew@sew-eurodrive.sk
SK-010 01 Žilina
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 48 414 6564
Rudlovská cesta 85 Fax +421 48 414 6566
SK-974 11 Banská Bystrica sew@sew-eurodrive.sk
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Tel. +421 55 671 2245
Slovenská ulica 26 Fax +421 55 671 2254
SK-040 01 Košice sew@sew-eurodrive.sk
Slovenia
Vânzări Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. Tel. +386 3 490 83-20
Service UI. XIV. divizije 14 Fax +386 3 490 83-21
SLO - 3000 Celje pakman@siol.net
Spania
Uzină montaj Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Tel. +34 94 43184-70
Vânzări Parque Tecnológico, Edificio, 302 Fax +34 94 43184-71
Service E-48170 Zamudio (Vizcaya) http://www.sew-eurodrive.es
sew.spain@sew-eurodrive.es
SUA
Fabrică Southeast SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537
Uzină montaj Region 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830
Vânzări P.O. Box 518 Fax Manufacturing +1 864 439-9948
Service Lyman, S.C. 29365 Fax Assembly +1 864 439-0566
Fax Confidential/HR +1 864 949-5557
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
Uzină montaj Northeast SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277
Vânzări Region Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179
Service 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com
Bridgeport, New Jersey 08014
Midwest Region SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036
2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038
Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com
Southwest SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824
Region 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724
Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com
Western Region SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560
30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433
Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com
La cerere se vor furniza şi alte adrese ale punctelor de service din SUA.
Suedia
Uzină montaj Jönköping SEW-EURODRIVE AB Tel. +46 36 3442 00
Vânzări Gnejsvägen 6-8 Fax +46 36 3442 80
Service S-55303 Jönköping http://www.sew-eurodrive.se
Box 3100 S-55003 Jönköping jonkoping@sew.se
Swaziland
Vânzări Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd Tel. +268 2 518 6343
PO Box 2960 Fax +268 2 518 5033
Manzini M200 engineering@cgtrading.co.sz
Ţările de Jos
Uzină montaj Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Tel. +31 10 4463-700
Vânzări Industrieweg 175 Fax +31 10 4155-552
Service NL-3044 AS Rotterdam Service: 0800-SEWHELP
Postbus 10085 http://www.sew-eurodrive.nl
NL-3004 AB Rotterdam info@sew-eurodrive.nl
Thailanda
Uzină montaj Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281
Vânzări 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288
Service Muang sewthailand@sew-eurodrive.com
Chonburi 20000
Tunisia
Vânzări Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Tel. +216 79 40 88 77
Zone Industrielle Mghira 2 Fax +216 79 40 88 66
Lot No. 39 http://www.tms.com.tn
2082 Fouchana tms@tms.com.tn
Turcia
Uzină montaj Istanbul SEW-EURODRIVE Tel. +90-262-9991000-04
Vânzări Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited Fax +90-262-9991009
Service Şirketi http://www.sew-eurodrive.com.tr
Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak sew@sew-eurodrive.com.tr
No:401
TR-41480 Gebze KOCAELİ
Ucraina
Uzină montaj Dniepro- ООО «СЕВ-Евродрайв» Тел. +380 56 370 3211
Vânzări petrovsk ул.Рабочая, 23-B, офис 409 Факс. +380 56 372 2078
Service 49008 Днепропетровск http://www.sew-eurodrive.ua
sew@sew-eurodrive.ua
Ungaria
Vânzări Budapesta SEW-EURODRIVE Kft. Tel. +36 1 437 06-58
Service H-1037 Budapest Fax +36 1 437 06-50
Kunigunda u. 18 http://www.sew-eurodrive.hu
office@sew-eurodrive.hu
Venezuela
Uzină montaj Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Tel. +58 241 832-9804
Vânzări Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Fax +58 241 838-6275
Service Zona Industrial Municipal Norte http://www.sew-eurodrive.com.ve
Valencia, Estado Carabobo ventas@sew-eurodrive.com.ve
sewfinanzas@cantv.net
Vietnam
Vânzări Ho Şi Min (oraş) Toate domeniile de utilizare în afară de Tel. +84 8 8301026
porturi, companii de prelucrare a oţelului, Fax +84 8 8392223
centrale energetice pe cărbune şi companii
namtrungco@hcm.vnn.vn
offshore:
truongtantam@namtrung.com.vn
Nam Trung Co., Ltd
khanh-nguyen@namtrung.com.vn
250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town,
Binh Duong Province
HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street
District 10, Ho Chi Minh City
Porturi şi companii offshore: Tel. +84 8 62969 609
DUC VIET INT LTD Fax +84 8 62938 842
Industrial Trading and Engineering Services totien@ducvietint.com
A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,
Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Centrale energetice pe cărbune şi companii Tel. +84 835170381
de prelucrare a oţelului: Fax +84 835170382
Thanh Phat Co Ltd sales@thanh-phat.com
DMC Building, L11-L12, Ward3,
Binh Thanh Dist, Ho Chi Minh City
Hanoi Nam Trung Co., Ltd Tel. +84 4 37730342
R.205B Tung Duc Building Fax +84 4 37762445
22 Lang ha Street namtrunghn@hn.vnn.vn
Dong Da District, Hanoi City
Zambia
Vânzări Kitwe EC Mining Limited Tel. +260 212 210 642
Plots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Fax +260 212 210 645
Off Mutentemuko Road, sales@ecmining.com
Heavy Industrial Park, http://www.ecmining.com
P.O.BOX 2337
Kitwe
Index
A Cupluri de strângere limitator de cuplu .............. 60
Adaptor AD .........................................................36 Cupluri de strângere pentru fixarea
Adaptor AM .........................................................36 angrenajului ....................................................... 45
Adaptor AM cu blocare de mers Cuvintele-semnal în instrucţiunile de siguranţă .... 5
înapoi AM../RS ....................................................54
D
Adaptor AR .........................................................36
Daune produse în timpul transportului ............... 11
Adaptor AT ..........................................................36
Defecţiuni ........................................................... 97
Adaptor IEC AM63 - 280 .....................................52
Defecţiuni de funcţionare ................................... 97
Adaptor NEMA AM63 - 365 ................................52
Demontarea bucşei de contracţie ...................... 68
Adaptorul AL / AM ...............................................79
Denumirea tipului ............................................... 17
Alinierea axei arborilor ........................................48
Dispozitive de protecţie ...................................... 40
Alvania ................................................................96
Drepturile de autor ............................................... 6
Ambalare .............................................................14
Amplasarea angrenajului ....................................45 E
Angrenaj cu arbore masiv ...................................49 Eliminarea deşeurilor ....................................... 101
Angrenaj cu arbore tubular cu limitator Etichetele de pe angrenaj .................................... 9
de cuplu ..............................................................60 Exonerarea de răspundere .................................. 6
Arbore masiv .......................................................49
F
Arbore tubular .....................................................63
Fişele poziţiilor de montare
Axa arbori ............................................................48
PF..RF.. ....................................................... 24
B PK..KF.. ....................................................... 26
Bieletă anti-cuplu ................................................37 P..KF.. .......................................................... 25
Blocaj la mers înapoi ...........................................73 P..RF.. ......................................................... 23
Bucşă de contracţie ............................................63 Fixarea angrenajului .......................................... 45
Buşon de evacuare a uleiului ..............................38 Forma constructivă ............................................ 21
Buze de etanşare ................................................42 Fulie ................................................................... 49
Fundaţie ............................................................. 48
C
Cantităţile de umplere cu agent de ungere .........93 I
Capac AD ..................................................... 55, 79 Inele de etanşare radială ................................... 42
Capac AD pe partea de intrare ...........................55 Inspecţie tehnică ................................................ 77
Capac cu blocare de mers înapoi AD../P ............58 Instalarea ........................................................... 39
Capac cu buză de centrare AD../ZR ...................56 Instrucţiuni de avertizare pe angrenaj .................. 9
Combinaţie angrenaj planetar cu transmisie Instrucţiuni de instalare ...................................... 40
primară ................................................................16 Instrucţiuni de montaj ......................................... 40
Componente pe partea de intrare .......................36 Instrucţiuni de siguranţă
Condiţii de depozitare .................................. 14, 15 Marcaj în cadrul documentaţiei ...................... 5
Condiţii de exploatare .........................................42 Structura instrucţiunilor de siguranţă ............. 5
Condiţii de transport ............................................14 Instrucţiuni de siguranţă inserate ......................... 5
Conductă de refulare ..........................................35 Instrucţiuni de siguranţă referitoare la o anumită
Conservarea cavităţilor .......................................14 situaţie .................................................................. 5
Conservarea exteriorului .....................................14 Intervale de control ............................................ 78
Construcţia angrenajului .....................................16 Intervale de revizie ............................................. 78
Coroziune ............................................................40 Intervalele de schimbare a lubrifianţilor .............. 80
Cuplaj ..................................................................51
Î
Cuplaj de adaptor AM .........................................52
Întreţinerea ......................................................... 77
Cupluri de strângere ...........................................45
L U
Limitator de cuplu ................................................60 Umpleţi cu unsoare de etanşare ........................ 88
Lubrifianţi ............................................................90 Unelte ................................................................. 39
Ungere în baie ................................................... 34
M
Ungerea prin imersare ....................................... 33
M1...M6 ...............................................................21
Unsoare ............................................................. 96
Mobilux ................................................................96
Unsoare de etanşare ......................................... 96
Montare ...............................................................39
Unsori pentru rulmenţii antifricţiune .................... 96
Montarea cuplajului .............................................51
Montarea elementelor de antrenare ....................49 V
Varianta cu picior cu transmisie primară ............ 47
O
Variantă cu flanşă .............................................. 59
Opţiuni ................................................................36
Variantă cu picior-suport .................................... 45
OS1, OS2, OS3 ..................................................32
Vas de expansiune ulei ...................................... 34
P Verificaţi consistenţa uleiului .............................. 82
Pictogramele de pe angrenaj ................................9 Verificaţi nivelul uleiului ...................................... 81
Pierderi datorate turbulenţelor ............................27 Verificaţi şi curăţaţi aerisirea .............................. 89
Pinion ..................................................................49
Plăcuţa de identificare .........................................17
Poziţia de montare ..............................................21
Poziţie de montare pivotantă ..............................30
Poziţii de montaj ale transmisiei primare ............27
Pregătiri ...............................................................42
PT100 .................................................................37
Punere în funcţiune .............................................71
R
Renolit .................................................................96
Robinet evacuare ulei .........................................38
S
Schimbarea uleiului .............................................83
Schiţele de pe angrenaj ........................................9
Scoateţi angrenajul din funcţiune ........................75
Senzor de temperatură PT100 ............................37
conectare electrică .......................................70
date tehnice ..................................................70
dimensiuni ....................................................70
Service ................................................................97
Simbol de siguranţă ..............................................9
Sisteme de straturi e acoperire ...........................32
Supapă de aerisire ....................................... 40, 46
T
Temperatura suprafeţei .......................................74
temperatură a uleiului .........................................74
Timpul de rodare .................................................72
Toleranţa de concentricitate ................................39
Toleranţă la diametru ..........................................39
Toleranţe .............................................................39
Transportul ..........................................................11
SEW-EURODRIVE
Driving the world