Sunteți pe pagina 1din 226

Atlas Copco

Oil-injected rotary screw compressors

GA 30+, GA 37+, GA 37, GA 45+, GA 45

Manual de instrucţiuni
Atlas Copco
Oil-injected rotary screw compressors

GA 30+, GA 37+, GA 37, GA 45+, GA 45


Începând cu nr. de serie următor: API 536 000

Manual de instrucţiuni
Traducerea instrucţiunilor originale

Aviz drepturi de autor


Orice utilizare sau copiere neautorizată a conţinutului sau a oricărei părţi a acestuia este
interzisă.
Acest lucru este valabil în special pentru mărci comerciale, denumiri de modele, coduri
de piese şi schiţe.
Acest manual de instrucţiuni este valabil pentru echipamente cu sau fără marcajul CE.
Acesta respectă cerinţele pentru instrucţiuni specificate de directivele europene
aplicabile, după cum sunt identificate în Declaraţia de conformitate.

2015 - 05
Nr. 2995 7104 83

www.atlascopco.com
Manual de instrucţiuni

Cuprins

1 Măsuri de siguranţă........................................................................................................7

1.1 PICTOGRAME DE SIGURANŢĂ.................................................................................................................7

1.2 MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE.........................................................................................................7

1.3 MĂSURI DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL INSTALĂRII........................................................................................... 8

1.4 MĂSURI DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL EXPLOATĂRII........................................................................................ 9

1.5 MĂSURI DE SIGURANŢĂ ÎN TIMPUL OPERAŢIILOR DE ÎNTREŢINERE SAU REPARARE...........................................10

2 Descriere generală........................................................................................................13

2.1 INTRODUCERE..................................................................................................................................13

2.2 FLUX DE AER...................................................................................................................................17

2.3 SISTEMUL DE ULEI............................................................................................................................ 19

2.4 SISTEMUL DE RĂCIRE........................................................................................................................ 20

2.5 SISTEMUL DE CONDENS..................................................................................................................... 22

2.6 SISTEMUL DE REGLAJ........................................................................................................................24

2.7 SISTEMUL ELECTRIC..........................................................................................................................25

2.8 USCĂTORUL DE AER..........................................................................................................................26

3 Regulatorul Elektronikon®.......................................................................................... 28

3.1 REGULATORUL ELEKTRONIKON®......................................................................................................... 28

3.2 PANOU DE CONTROL......................................................................................................................... 29

3.3 PICTOGRAME UTILIZATE PE AFIŞAJ....................................................................................................... 30

3.4 ECRAN PRINCIPAL.............................................................................................................................32

3.5 AVERTIZAREA DE OPRIRE................................................................................................................... 32

3.6 OPRIREA........................................................................................................................................ 34

3.7 AVERTIZAREA DE SERVICE..................................................................................................................35

3.8 DERULAREA ECRANELOR....................................................................................................................37

3.9 APELARE TEMPERATURI..................................................................................................................... 40

3.10 APELARE NUMĂR DE ORE DE FUNCŢIONARE........................................................................................... 41

2 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

3.11 APELARE PORNIRI MOTOR.................................................................................................................. 42

3.12 APELARE NUMĂR DE ORE MODUL.........................................................................................................42

3.13 APELARE ORE ÎN SARCINĂ.................................................................................................................. 43

3.14 APELARE RELEU DE ÎNCĂRCARE.......................................................................................................... 43

3.15 APELARE/RESETARE CONTOR DE SERVICE ............................................................................................ 44

3.16 SELECTARE ÎNTRE CONTROL LOCAL, LA DISTANŢĂ SAU PRIN LAN.............................................................. 45

3.17 APELAREA/MODIFICAREA ADRESEI CAN............................................................................................... 45

3.18 APELARE/MODIFICARE IP, POARTĂ ŞI MASCĂ SUBREŢEA......................................................................... 47

3.19 APELARE/MODIFICARE SETĂRI BANDĂ DE PRESIUNE................................................................................. 49

3.20 MODIFICAREA SELECŢIEI BENZII DE PRESIUNE.........................................................................................50

3.21 APELARE/MODIFICARE SETĂRI CONTOR DE SERVICE.................................................................................51

3.22 APELARE/MODIFICARE UNITATE DE TEMPERATURĂ................................................................................... 51

3.23 APELARE/MODIFICARE UNITATE DE PRESIUNE......................................................................................... 52

3.24 ACTIVARE REPORNIRE AUTOMATĂ DUPĂ O CĂDERE DE TENSIUNE................................................................52

3.25 SELECTARE ÎNTRE PORNIREA Y-D ŞI PORNIREA DOL............................................................................. 53

3.26 APELARE MODIFICARE TIMP DE ÎNTÂRZIERE LA ÎNCĂRCARE........................................................................ 53

3.27 APELARE MODIFICARE TIMP MINIM DE OPRIRE.........................................................................................54

3.28 ACTIVARE PROTECŢIE PRIN PAROLĂ......................................................................................................54

3.29 ACTIVARE ÎNCĂRCARE/DESCĂRCARE SESIZARE PRESIUNE LA DISTANŢĂ........................................................ 55

3.30 APELARE/MODIFICARE SETĂRI DE PROTECŢIE......................................................................................... 55

3.31 ECRANE DE TEST............................................................................................................................. 57

3.32 SERVER WEB...................................................................................................................................58

3.33 SETĂRI PROGRAMABILE......................................................................................................................66

4 Controler Elektronikon® Graphic................................................................................71

4.1 CONTROLER GRAFIC ELEKTRONIKON®.................................................................................................. 71

4.2 PANOU DE CONTROL......................................................................................................................... 73

4.3 PICTOGRAME UTILIZATE..................................................................................................................... 74

4.4 ECRAN PRINCIPAL.............................................................................................................................78

4.5 APELARE MENIURI.............................................................................................................................81

2995 7104 83 3
Manual de instrucţiuni

4.6 MENIUL INTRĂRI...............................................................................................................................83

4.7 MENIUL IEŞIRI..................................................................................................................................85

4.8 CONTOARE..................................................................................................................................... 86

4.9 SELECTARE MOD DE CONTROL............................................................................................................ 88

4.10 MENIUL SERVICE............................................................................................................................. 89

4.11 MENIUL REGLAJ PRESIUNE.................................................................................................................93

4.12 MENIUL ISTORIA EVENIMENTELOR........................................................................................................ 94

4.13 MODIFICAREA SETĂRILOR GENERALE.................................................................................................... 95

4.14 MENIU INFORMAŢII............................................................................................................................97

4.15 MENIUL CONTOR SĂPTĂMÂNAL........................................................................................................... 98

4.16 MENIUL TEST................................................................................................................................ 107

4.17 MENIUL PAROLĂ UTILIZATOR............................................................................................................ 108

4.18 SERVER WEB.................................................................................................................................109

4.19 SETĂRI PROGRAMABILE....................................................................................................................117

5 OSCi (opţional)............................................................................................................122

5.1 INTRODUCERE................................................................................................................................122

5.2 OPERARE..................................................................................................................................... 123

5.3 PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE...................................................................................................................128

5.4 PICTOGRAME.................................................................................................................................129

5.5 AFIŞAJUL ELEKTRONIKON® ŞI AVERTIZĂRI...........................................................................................130

5.6 DATE AFIŞATE ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII NORMALE................................................................................. 130

5.7 AVERTIZĂRI................................................................................................................................... 131

5.8 ÎNTREŢINEREA................................................................................................................................133

5.9 KITURI DE SERVICE......................................................................................................................... 135

5.10 SOLUŢIONAREA PROBLEMELOR..........................................................................................................136

6 Recuperator de energie (opţional)............................................................................ 139

6.1 UNITATE RECUPERATOR DE ENERGIE..................................................................................................139

6.2 SISTEME DE RECUPERARE A ENERGIEI................................................................................................ 140

4 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

6.3 OPERARE..................................................................................................................................... 141

6.4 ÎNTREŢINEREA................................................................................................................................144

6.5 DATE RECUPERATOR DE ENERGIE......................................................................................................145

7 Instrucţiuni.................................................................................................................. 148

7.1 SCHIŢE DIMENSIONALE.....................................................................................................................148

7.2 PROPUNERE DE INSTALARE.............................................................................................................. 149

7.3 CONEXIUNILE ELECTRICE..................................................................................................................152

7.4 CERINŢE PENTRU APA DE RĂCIRE...................................................................................................... 154

7.5 PICTOGRAME.................................................................................................................................159

8 Instrucţiuni de utilizare.............................................................................................. 161

8.1 PORNIREA INIŢIALĂ......................................................................................................................... 161

8.2 ÎNAINTE DE PORNIRE....................................................................................................................... 164

8.3 PORNIREA ....................................................................................................................................166

8.4 ÎN TIMPUL EXPLOATĂRII.................................................................................................................... 168

8.5 VERIFICAREA AFIŞAJULUI..................................................................................................................170

8.6 OPRIREA ..................................................................................................................................... 172

8.7 SCOATEREA DIN FUNCŢIUNE............................................................................................................. 173

9 Întreţinerea.................................................................................................................. 175

9.1 PROGRAMUL DE ÎNTREŢINERE PREVENTIVĂ.......................................................................................... 175

9.2 SPECIFICAŢII PENTRU ULEI................................................................................................................178

9.3 MOTOR DE ANTRENARE .................................................................................................................. 179

9.4 FILTRU DE AER.............................................................................................................................. 180

9.5 ÎNLOCUIREA ULEIULUI ŞI A FILTRULUI DE ULEI........................................................................................181

9.6 RĂCITOARE................................................................................................................................... 183

9.7 SUPAPE DE SIGURANŢĂ................................................................................................................... 184

9.8 INSTRUCŢIUNI DE ÎNTREŢINERE A USCĂTORULUI.................................................................................... 185

9.9 KITURI DE SERVICE......................................................................................................................... 185

2995 7104 83 5
Manual de instrucţiuni

9.10 DEPOZITAREA DUPĂ INSTALARE......................................................................................................... 186

9.11 ELIMINAREA MATERIALELOR UZATE.....................................................................................................186

10 Soluţionarea problemelor.......................................................................................... 187

11 Date tehnice................................................................................................................ 191

11.1 PARAMETRI AFIŞAŢI.........................................................................................................................191

11.2 DIMENSIUNEA CABLURILOR ELECTRICE ŞI SIGURANŢELE..........................................................................192

11.3 SETĂRILE PROTECŢIILOR.................................................................................................................. 200

11.4 ÎNTRERUPĂTOARE USCĂTOR..............................................................................................................202

11.5 CONDIŢII DE REFERINŢĂ ŞI LIMITĂRI....................................................................................................202

11.6 DATELE DESPRE COMPRESOR........................................................................................................... 203

11.7 DATE TEHNICE CONTROLER ELEKTRONIKON®...................................................................................... 215

12 Instrucţiuni de utilizare.............................................................................................. 217

13 Instrucţiuni privind inspecţia.....................................................................................218

14 Directive privind echipamentele sub presiune........................................................ 219

15 Declaraţie de conformitate.........................................................................................220

6 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

1 Măsuri de siguranţă

1.1 Pictograme de siguranţă

Explicaţie

Pericol mortal

Avertisment

Notă importantă

1.2 Măsuri de siguranţă generale


1. Operatorul trebuie să aplice practici de lucru sigure şi să respecte toate cerinţele şi reglementările de
protecţie a muncii.
2. Dacă unul dintre următoarele enunţuri nu este în conformitate cu normele în vigoare, aplicaţi-l pe cel
mai strict dintre ele.
3. Lucrările de instalare, utilizare, întreţinere şi reparare trebuie efectuate doar de personalul autorizat,
instruit şi specializat. Personalul trebuie să aplice practici de lucru sigure, folosind echipamentul de
protecţie personală, uneltele adecvate şi procedurile predefinite.
4. Compresorul nu este considerat a fi capabil să producă aer respirabil. Pentru a produce aer respirabil,
aerul comprimat trebuie să fie purificat corespunzător, în conformitate cu normele şi standardele în
vigoare.
5. Înainte de orice lucrări de întreţinere, reparaţii, reglare sau alte verificări diferite de cele de rutină:
• Opriţi compresorul
• Apăsaţi butonul de oprire de urgenţă
• Opriţi alimentarea cu curent electric
• Depresurizaţi compresorul
• Efectuaţi procedura Lock Out (blocare) - Tag Out (etichetare) (LOTO):
• Deschideţi comutatorul de izolare a alimentării şi blocaţi-l cu un lacăt personal
• Etichetaţi comutatorul de izolare a alimentării cu numele tehnicianului de service
• Pentru unităţile alimentate de un convertizor de frecvenţă, aşteptaţi 10 minute înainte de a iniţia
orice reparaţie electrică.
• Nu vă bazaţi pe lămpile indicatoare sau pe încuietorile electrice ale uşilor; înainte de a efectua
lucrări de întreţinere, deconectaţi alimentarea şi asiguraţi-vă că sistemul nu se află sub tensiune
folosind un instrument de măsură.

Dacă maşina este echipată cu o funcţie de repornire automată după o întrerupere de


tensiune şi dacă această funcţie este activă,ţineţi cont de faptul că maşina va reporni
automat în momentul revenirii alimentării, dacă aceasta funcţiona când alimentarea a
fost întreruptă!

6. Nu vă jucaţi niciodată cu aerul comprimat. Nu aplicaţi aerul pe piele sau direcţionaţi curentul de aer
spre oameni. Nu utilizaţi niciodată aerul pentru a curăţa murdăria de pe haine. Când utilizaţi aerul
pentru a curăţa echipamente, procedaţi cu atenţie extremă şi purtaţi protecţie pentru ochi.

2995 7104 83 7
Manual de instrucţiuni

7. Proprietarul este responsabil pentru menţinerea unităţii în condiţii de funcţionare sigure.


Componentele şi accesoriile vor fi înlocuite dacă nu sunt potrivite pentru funcţionarea în siguranţă.
8. Este interzisă păşirea sau staţionarea pe unitate sau pe componentele acesteia.

1.3 Măsuri de siguranţă în timpul instalării


Întreaga responsabilitate pentru orice daune sau vătămări rezultate ca urmare a
neglijării acestor măsuri de siguranţă sau a nerespectării măsurilor de prevenire
necesare pentru instalare, exploatare, întreţinere şi reparare, chiar dacă nu sunt
consemnate expres, va fi repudiată de către producător.

Măsuri de siguranţă în timpul instalării


1. Maşina trebuie ridicată doar când se utilizează echipament corespunzător, în conformitate cu normele
de siguranţă în vigoare. Componentele slăbite sau cele pivotante trebuie fixate bine înainte de
ridicare. Este strict interzis să vă opriţi sau să staţi în zona de risc de sub o încărcătură ridicată.
Accelerarea şi decelerarea ridicării trebuie efectuate respectând limitele de siguranţă. Purtaţi o cască
de siguranţă când lucraţi în zona echipamentului suspendat sau ridicat.
2. Unitatea este destinată utilizării în interior. În cazul în care unitatea este instalată în exterior, trebuie
adoptate precauţii speciale; consultaţi furnizorul.
3. În cazul în care dispozitivul este un compresor, amplasaţi utilajul într-o locaţie unde aerul ambiant
este cât mai rece şi mai curat posibil. Dacă este necesar, instalaţi o conductă de aspirare. Nu obturaţi
niciodată intrarea aerului. Trebuie să aveţi grijă să minimizaţi pătrunderea umezelii în intrarea aerului.
4. Toate flanşele de acoperire, buşoanele, capacele şi pungile de material absorbant trebuie înlăturate
înainte de a conecta conductele.
5. Furtunurile de aer trebuie să fie de dimensiuni corecte şi corespunzătoare pentru presiunea de lucru.
Nu utilizaţi niciodată furtunuri uzate, deteriorate sau învechite. Conductele şi conexiunile de
distribuţie trebuie să fie de dimensiuni corecte şi corespunzătoare pentru presiunea de lucru.
6. În cazul în care dispozitivul este un compresor, aerul aspirat nu trebuie să conţină aburi, vapori şi
particule inflamabile, de ex., solvenţii de vopsea, care pot duce la un incendiu sau explozie internă.
7. În cazul în care dispozitivul este un compresor, configuraţi intrarea aerului astfel încât să nu fie
posibilă aspirarea hainelor lejere.
8. Asiguraţi-vă că reţeaua de aer sau conducta de descărcare din compresor în răcitorul final se poate
întinde la căldură şi că nu este în contact cu materiale inflamabile sau în apropierea acestora.
9. Este interzisă exercitarea forţelor externe asupra supapei de ieşire a aerului; conducta conectată
trebuie să fie întinsă.
10. Dacă este instalat controlul la distanţă, maşina trebuie să poarte o plăcuţă pe care să scrie clar:
PERICOL: Această maşină este controlată de la distanţă şi poate porni fără avertizare.
Operatorul trebuie să se asigure că maşina este oprită şi depresurizată şi că comutatorul de izolare
electrică este deschis, blocat şi etichetat cu un avertisment temporar înainte de efectuarea oricăror
lucrări de întreţinere sau reparaţii. Pentru mai multă siguranţă, persoanele care pornesc sau opresc
maşini comandate de la distanţă trebuie să ia măsuri de precauţie adecvate pentru a se asigura că
nimeni nu verifică maşina şi nu efectuează lucrări asupra acesteia. În acest scop, se va fixa o
înştiinţare corespunzătoare pe echipamentele de pornire.
11. Maşinile cu răcire cu aer trebuie instalate în aşa fel încât să fie disponibil un flux adecvat de aer de
răcire şi aerul evacuat să nu fie recirculat în intrarea de aer a compresorului sau în intrarea de aer de
răcire.
12. Conexiunile electrice trebuie să corespundă codurilor corespunzătoare. Maşinile trebuie împământate
şi protejate împotriva scurtcircuitelor cu siguranţe în toate fazele. Un comutator de izolare a
alimentării blocabil trebuie instalat în apropierea compresorului.

8 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

13. În cazul maşinilor cu sistem automat de pornire/oprire sau dacă funcţia de repornire automată după
avaria de tensiune este activată, în apropierea panoului de instrumente trebuie adăugată o plăcuţă pe
care să scrie „Această maşină poate porni fără avertizare”.
14. În sisteme cu mai multe compresoare, supapele manuale trebuie să fie instalate pentru a izola fiecare
compresor. Nu vă bazaţi pe clapetele de reţinere (supape de reţinere) pentru izolarea sistemelor de
presiune.
15. Nu înlăturaţi sau umblaţi niciodată la dispozitivele de siguranţă, la apărătoare sau la izolaţia fixată pe
maşină. Fiecare vas sub presiune sau accesoriu instalat în exteriorul maşinii, care conţine aer peste
presiunea atmosferică trebuie protejat cu unul sau mai multe dispozitive de reducere a presiunii, în
funcţie de necesităţi.
16. Tubulatura sau alte componente cu o temperatură de peste 70˚C (158˚F) şi care pot fi atinse accidental
de personal în timpul operării normale trebuie protejate sau izolate. Celelalte tubulaturi cu
temperatură mare trebuie marcate în mod clar.
17. Pentru maşinile răcite cu apă, sistemul apei de răcire instalat în exteriorul maşinii trebuie protejat cu
un dispozitiv de siguranţă cu presiunea setată conform presiunii de intrare maxime a apei de răcire.
18. Dacă fundaţia nu este nivelată sau prezintă înclinaţii variabile, consultaţi producătorul.
19. Dacă dispozitivul este un uscător şi nu este disponibil niciun sistem de stingere a incendiilor în
reţeaua de aer în apropierea uscătorului, trebuie instalate supape de siguranţă în vasele uscătorului.

De asemenea, consultaţi următoarele măsuri de siguranţă: Măsuri de siguranţă în timpul


exploatării şi Măsuri de siguranţă în timpul operaţiilor de întreţinere.
Aceste măsuri se aplică în cazul maşinilor care procesează sau consumă aer sau gaz
inert. Procesarea oricărui alt gaz necesită măsuri de siguranţă suplimentare, tipice
aplicaţiilor care nu sunt incluse în acest document.
Unele măsuri sunt generale şi acoperă mai multe tipuri de maşini şi echipamente; în
continuare, este posibil ca unele afirmaţii să nu se aplice maşinii dvs.

1.4 Măsuri de siguranţă în timpul exploatării


Întreaga responsabilitate pentru orice daune sau vătămări rezultate ca urmare a
neglijării acestor măsuri de siguranţă sau a nerespectării măsurilor de prevenire
necesare pentru instalare, exploatare, întreţinere şi reparare, chiar dacă nu sunt
consemnate expres, va fi repudiată de către producător.

Precauţii în timpul exploatării


1. Nu atingeţi nicio ţeavă sau componentă a maşinii în timpul funcţionării.
2. Utilizaţi doar tipul şi dimensiunea corespunzătoare pentru garniturile şi conexiunile furtunurilor. La
suflarea printr-un furtun sau conductă de aer, asiguraţi-vă că este fixat în siguranţă capătul deschis al
acestuia. Un capăt liber se învârteşte şi poate cauza răniri. Asiguraţi-vă că furtunul este depresurizat
complet înainte de a-l deconecta.
3. Persoanele care pornesc maşini comandate de la distanţă trebuie să ia măsuri de precauţie adecvate
pentru a se asigura că nu este nimeni care verifică sau lucrează la maşină în acest timp. În acest scop,
se va fixa o înştiinţare corespunzătoare pe echipamentele de pornire de la distanţă.
4. Nu folosiţi niciodată maşina când există posibilitatea de a inhala aburi inflamabili sau toxici, vapori
sau particule.
5. Nu folosiţi niciodată maşina sub sau peste limitele sale.
6. Ţineţi toate uşile caroseriei închise în timpul funcţionării. Uşile pot fi deschise numai pentru perioade
scurte de timp, de exemplu pentru efectuarea verificărilor de rutină. Purtaţi protecţie pentru urechi
când deschideţi o uşă.

2995 7104 83 9
Manual de instrucţiuni

Pentru maşinile fără carcasă, purtaţi protecţie pentru urechi în apropierea maşinii.
7. Persoanele care stau în medii sau încăperi în care nivelul presiunii sunetului atinge sau depăşeşte 80
dB(A) trebuie să poarte protecţii pentru urechi.
8. Verificaţi periodic dacă:
• Toate apărătoarele sunt la locul lor şi fixate corespunzător
• Toate furtunurile şi/sau conductele din interiorul maşinii sunt în stare bună, sigure şi nu se
freacă
• Nu apar scurgeri
• Toate elementele de fixare sunt strânse
• Toate firele electrice sunt fixate în siguranţă şi la locul lor
• Supapele de siguranţă şi alte dispozitive de reducere a presiunii nu sunt astupate cu murdărie sau
vopsea
• Supapa de evacuare a aerului şi reţeaua de aer, adică supapele, conductele, cuplajele, coturile,
furtunurile etc., sunt în stare bună, fără a fi uzate sau utilizate excesiv
• Filtrele de răcire a aerului ale compartimentului electric nu sunt înfundate
9. Dacă aerul cald de răcire din compresoare este utilizat în sisteme de încălzire a aerului, de ex.
încălzirea unei camere de lucru, luaţi măsuri de siguranţă împotriva poluării aerului şi a posibilei
contaminări a aerului respirabil.
10. Pentru compresoarele răcite cu apă, care utilizează turnuri de răcire cu circuit deschis, trebuie luate
măsuri de protecţie pentru a preveni dezvoltarea unor bacterii periculoase precum Legionella
pneumophila.
11. Nu înlăturaţi sau umblaţi cu materialele de amortizare a sunetului.
12. Nu înlăturaţi sau umblaţi niciodată la dispozitivele de siguranţă, la apărătoare sau la izolaţiile fixate
pe maşină. Fiecare vas sub presiune sau accesoriu instalat în exteriorul maşinii, care reţine aer cu
presiunea mai mare de presiunea atmosferică, va fi protejat cu unul sau mai multe dispozitive de
reducere a presiunii, în funcţie de necesităţi.
13. Inspectaţi anual receptorul de aer. Este necesară respectarea grosimii minime a peretelui, indicată în
manualul de instrucţiuni. Legislaţia locală rămâne aplicabilă dacă este mai strictă.

De asemenea, consultaţi următoarele măsuri de siguranţă: Măsuri de siguranţă în timpul


instalării şi Măsuri de siguranţă în timpul operaţiilor de întreţinere.
Aceste măsuri se aplică în cazul maşinilor care procesează sau consumă aer sau gaz
inert. Procesarea oricărui alt gaz necesită măsuri de siguranţă suplimentare, tipice
aplicaţiilor care nu sunt incluse în acest document.
Unele măsuri sunt generale şi acoperă mai multe tipuri de maşini şi echipamente; în
continuare, este posibil ca unele afirmaţii să nu se aplice maşinii dvs.

1.5 Măsuri de siguranţă în timpul operaţiilor de întreţinere sau


reparare
Întreaga responsabilitate pentru orice daune sau vătămări rezultate ca urmare a
neglijării acestor măsuri de siguranţă sau a nerespectării măsurilor de prevenire
necesare pentru instalare, exploatare, întreţinere şi reparare, chiar dacă nu sunt
consemnate expres, va fi repudiată de către producător.

Măsuri de siguranţă în timpul operaţiilor de întreţinere sau reparare


1. Utilizaţi întotdeauna echipamente de siguranţă corespunzătoare (ochelari de protecţie, mănuşi,
încălţăminte de protecţie etc.).
2. Utilizaţi numai sculele corecte pentru lucrările de întreţinere şi reparare.

10 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

3. Utilizaţi numai piese de schimb originale pentru întreţinere sau reparaţii. Producătorul nu îşi asumă
responsabilitatea pentru daunele sau leziunile cauzate de utilizarea unor piese de schimb contrafăcute.
4. Toate operaţiile de întreţinere vor fi efectuate doar când maşina s-a răcit.
5. La echipamentul de pornire va fi ataşată o plăcuţă cu legendă, cum ar fi „lucrări în desfăşurare, nu
porniţi”.
6. Persoanele care pornesc maşini comandate de la distanţă trebuie să ia măsuri de precauţie adecvate
pentru a se asigura că nu este nimeni care verifică sau lucrează la maşină în acest timp. În acest scop,
se va fixa o înştiinţare corespunzătoare pe echipamentele de pornire de la distanţă.
7. Închideţi supapa de ieşire a aerului de pe compresor şi depresurizaţi compresorul înainte de a conecta
sau deconecta o conductă.
8. Înainte de a înlătura orice componentă sub presiune, izolaţi complet maşina de toate sursele de
presiune şi eliberaţi presiunea din întregul sistem.
9. Nu folosiţi niciodată solvenţi inflamabili sau tetraclorură de carbon pentru a curăţa componentele.
Luaţi măsuri de siguranţă împotriva vaporilor toxici ai lichidelor de curăţare.
10. Păstraţi cu conştiinciozitate curăţenia în timpul întreţinerii şi reparaţiei. Ţineţi murdăria la distanţă,
acoperind piesele şi deschizăturile expuse cu o cârpă curată, hârtie sau bandă adezivă.
11. Nu sudaţi niciodată sau efectuaţi o acţiune care implică utilizarea căldurii în apropierea sistemului de
ulei. Rezervoarele de ulei trebuie să fie complet golite, de exemplu prin curăţare cu aburi, înainte de a
efectua astfel de operaţii. Nu sudaţi şi nu modificaţi în niciun fel recipientele sub presiune.
12. De câte ori apare o indicaţie sau o suspiciune că o componentă internă a maşinii este supraîncălzită,
maşina va fi oprită, dar capacele de inspecţie nu vor fi deschise decât după un timp de răcire suficient,
pentru a evita riscul de aprindere spontană a vaporilor de ulei când aerul este admis.
13. Nu utilizaţi niciodată o sursă de lumină cu flacără deschisă pentru inspectarea interiorului unei
maşini, a unui recipient sub presiune etc.
14. Asiguraţi-vă că nu au rămas unelte, componente slăbite sau cârpe în sau pe maşină.
15. Toate dispozitivele de reglare şi siguranţă trebuie întreţinute cu grija cuvenită pentru asigurarea unei
funcţionări corespunzătoare. Ele nu trebuie scoase din funcţiune.
16. Înainte de a permite utilizarea maşinii după întreţinere sau revizie, asiguraţi-vă că presiunile şi
temperaturile de exploatare şi setările de timp sunt corecte. Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de
oprire şi control sunt montate şi funcţionează corect. Dacă a fost eliminată, asiguraţi-vă că protecţia
de cuplare a arborelui de transmisie al compresorului a fost remontată.
17. De fiecare dată când un element separator este înlocuit, examinaţi conducta de descărcare şi interiorul
recipientului separator de ulei pentru acumulări de carbon; dacă sunt în exces, acumulările trebuie
înlăturate.
18. Protejaţi motorul, filtrul de aer, componentele electrice şi de reglare etc. pentru a preveni pătrunderea
umezelii, de exemplu în timpul curăţării cu abur.
19. Asiguraţi-vă că toate materialele de amortizare a sunetului şi amortizoarele de vibraţii, cum ar fi
materialul de amortizare de pe caroserie şi din sistemele de admisie şi de evacuare a aerului ale
compresorului sunt în stare bună. Dacă sunt deteriorate, înlocuiţi-le cu materiale originale de la
producător pentru a preveni creşterea nivelului de presiune a sunetului.
20. Nu utilizaţi niciodată solvenţi caustici care pot deteriora materialele reţelei de aer, cum ar fi
rezervoarele din policarbonat.
21. Numai dacă este aplicabil, următoarele măsuri de siguranţă sunt foarte importante când
manipulaţi agent frigorific:
• Nu inhalaţi niciodată vapori de agenţi frigorifici. Asiguraţi-vă că zona de lucru este ventilată în
mod adecvat şi utilizaţi echipament de protecţie a respiraţiei, dacă este necesar.
• Utilizaţi întotdeauna mănuşi speciale. În cazul în care agenţii frigorifici intră în contact cu
pielea, clătiţi cu apă. În cazul în care agenţii frigorifici lichizi intră în contact cu pielea prin
haine, nu rupeţi sau scoateţi hainele, ci spălaţi cu apă proaspătă din abundenţă pe deasupra
hainelor până când sunt eliminaţi agenţii frigorifici, apoi solicitaţi ajutorul medicului.

2995 7104 83 11
Manual de instrucţiuni

De asemenea, consultaţi următoarele măsuri de siguranţă: Măsuri de siguranţă în timpul


instalării şi Măsuri de siguranţă în timpul exploatării.
Aceste măsuri se aplică în cazul maşinilor care procesează sau consumă aer sau gaz
inert. Procesarea oricărui alt gaz necesită măsuri de siguranţă suplimentare, tipice
aplicaţiilor care nu sunt incluse în acest document.
Unele măsuri sunt generale şi acoperă mai multe tipuri de maşini şi echipamente; în
continuare, este posibil ca unele afirmaţii să nu se aplice maşinii dvs.

12 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

2 Descriere generală

2.1 Introducere
Modelele de la GA 30+ până la GA 45+ sunt compresoare elicoidale cu injecţie de ulei, cu o singură treaptă,
acţionate de un motor electric. Compresoarele sunt disponibile într-o versiune răcită cu aer şi una răcită cu
apă.
Compresoarele sunt controlate de un controler Elektronikon®.

GA Workplace
Compresoarele GA Workplace sunt închise într-o carcasă cu izolaţie fonică. Modulul de control
Elektronikon este prevăzut pe panoul din partea dreaptă. Compartimentul electric care conţine starterul
motorului este localizat în spatele acestui panou. Este furnizată o capcană de condens cu sistem electronic
de golire a apei (EWD).

Imagine din faţă, modelele de la GA 30+ până la GA 45 +

2995 7104 83 13
Manual de instrucţiuni

Imagine din spate, modelele de la GA 30+ până la GA 45+

Referinţă Nume
AV Supapă de ieşire aer
Ca Răcitor de aer
Co Răcitor de ulei
CV/Vs Supapă de reţinere/Supapă de oprire a uleiului
E Elementul compresorului
ER Controler Elektronikon®/Elektronikon® Graphic
FN Ventilator de răcire
M1 Motor de antrenare
S3 Buton de oprire de urgenţă
UA Descărcător
Da (Dm) Ieşiri condens

GA Workplace Full-Feature
Compresoarele GA Workplace Full-Feature sunt închise într-o carcasă cu izolaţie fonică. Modulul de
control Elektronikon este prevăzut pe panoul din partea dreaptă. Compartimentul electric care conţine
starterul motorului este localizat în spatele acestui panou. Compresoarele sunt prevăzute cu un uscător de
aer.

14 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Uscătorul este integrat în carcasa cu izolaţie fonică. Uscătorul îndepărtează apa din aerul comprimat prin
răcirea aerului până aproape de punctul de îngheţ. Condensul este golit automat.

Imagine din faţă, modelele de la GA 30+ până la GA 45+ Full-Feature

2995 7104 83 15
Manual de instrucţiuni

Imagine din spate, modelele de la GA 30+ până la GA 45+ Full-Feature

Referinţă Nume
1 Cofret electric
AF Filtru de aer
AR Receptor de aer (vas separator de ulei)
AV Supapă de ieşire aer
Ca Răcitor de aer
Co Răcitor de ulei
CV/Vs Supapă de reţinere/Supapă de oprire a uleiului
Da Ieşiri automate condens
Dm Ieşiri manuale condens
DR Uscător
E Elementul compresorului
ER Controler Elektronikon®/Elektronikon® Graphic
FN Ventilator de răcire
M1 Motor de antrenare
OF Filtru de ulei
S3 Buton de oprire de urgenţă

16 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Referinţă Nume
UA Descărcător

2.2 Flux de aer

Diagrame flux

Diagramă de flux, GA Workplace

2995 7104 83 17
Manual de instrucţiuni

Diagramă de flux, GA Workplace Full-Feature

Referinţă Descriere
A Admisie aer
B Amestec de aer/ulei
C Ulei
D Aer comprimat umed
E Condens
F Aer comprimat uscat

Notă: ventilatorul de răcire nu este furnizat la compresoarele răcite cu apă.

Descriere
Aerul aspirat prin filtru (AF) şi supapa de intrare deschisă (IV) a descărcătorului sunt comprimate în
elementul compresor (E). Un amestec de aer comprimat şi de ulei curge în receptorul de aer/separatorul de
ulei (AR) prin intermediul supapei de reţinere (CV). Aerul este evacuat prin supapa de ieşire (AV) prin
supapa de presiune minimă (Vp) şi răcitorul de aer (Ca).
Răcitorul de aer este prevăzut cu o capcană de condens (MT).

18 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

La compresoarele Full-Feature, aerul curge prin uscătorul de aer (DR) înainte de a fi evacuat prin supapa
de ieşire (AV). A se vedea, de asemenea, secţiunea Uscătorul de aer.
În orice situaţie, supapa de presiune minimă (Vp) menţine presiunea din rezervorul separatorului (AR)
peste o valoare minimă, necesară pentru lubrifiere. O supapă de reţinere integrată previne evacuarea în
atmosferă a aerului comprimat din aval de supapă în timpul funcţionării descărcate. Când compresorul este
oprit, supapa de reţinere (CV) şi supapa de intrare (IV) se închid, împiedicând eliminarea aerului
comprimat (şi a uleiului) în filtrul de aer.

2.3 Sistemul de ulei

Diagramă flux

Sistemul de ulei

Referinţe Descriere
1 Flux de aer comprimat spre supapa de ieşire a aerului (unităţi Workplace)
Flux de aer comprimat spre uscătorul de aer (compresoare cu uscător integrat)
A Admisie aer
B Amestec de aer/ulei
C Ulei
D Aer comprimat umed

Notă: ventilatorul de răcire nu este furnizat la compresoarele răcite cu apă.

2995 7104 83 19
Manual de instrucţiuni

Descriere
În receptorul de aer/separatorul de ulei (AR), cea mai mare parte a uleiului este eliminată din amestecul
aer/ulei prin centrifugare. Uleiul rămas este eliminat prin separatorul de ulei (OS). Uleiul se colectează în
partea de jos a receptorului de aer/separatorului de ulei (AR), care serveşte ca rezervor de ulei.
Sistemul de ulei este prevăzut cu o supapă de by-pass termostatică (BV). Când temperatura uleiului
coboară sub valoarea de reglaj, supapa de bypass (BV) întrerupe alimentarea răcitorului de ulei (Co), iar
răcitorul de ulei este ocolit.
Presiunea aerului forţează uleiul din receptorul de aer/separatorul de ulei (AR) prin filtrul de ulei (OF) şi
supapa de oprire a uleiului (Vs) către elementul compresor (E).
Supapa de bypass (BV) începe deschiderea alimentării de la răcitor (Co) în momentul în care temperatura
uleiului creşte până la valoarea de reglaj. La aprox. 15 ˚C (27 ˚F) peste valoarea de reglaj, tot uleiul curge
prin răcitorul de ulei.
Supapa de oprire a uleiului (Vs) împiedică inundarea cu ulei a elementului compresor atunci când
compresorul este oprit. La pornirea compresorului, supapa este deschisă de presiunea de evacuare din
element.

2.4 Sistemul de răcire

Compresoare cu răcire cu aer

Referinţe Descriere
A Admisie aer
B Amestec de aer/ulei
C Ulei
D Aer comprimat umed
E Condens

20 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Descriere
Sistemul de răcire pentru compresoarele răcite cu aer cuprinde răcitorul de aer (Ca) şi răcitorul de ulei
(Co).
Fluxul de aer de răcire este generat de ventilator (FN).

Compresoare cu răcire cu apă

Referinţe Descriere
A Admisie aer
B Amestec de aer/ulei
C Ulei
D Aer comprimat umed
F Flux de apă

Descriere
Sistemul de răcire pentru compresoarele răcite cu apă cuprinde răcitorul de aer (Cwa) şi răcitorul de ulei
(Cwo).
Acestea sunt conectate la un circuit de apă de răcire. Apa curge prin conducta de intrare, răcitoare şi
conducta de ieşire.

2995 7104 83 21
Manual de instrucţiuni

Răcitor de aer şi răcitor de ulei răcite cu apă

2.5 Sistemul de condens

Racordurile de golire

Sisteme electronice de golire a condensului, exemplu tipic

Compresoarele au un sistem electronic de golire a apei (EWD). Condensul format în răcitorul de aer se
acumulează în colector. Când condensul atinge un anumit nivel, acesta este evacuat prin ieşirea sistemului
automat de golire (Da).
Pentru compresoarele Full-Feature, se asigură un sistem electronic suplimentar de golire a apei (EWD1).
Capcana de condens a schimbătorului de căldură este golită de EWD1 şi descărcată prin ieşirea de golire
automată (Da1).
Consultaţi, de asemenea, secţiunea Debitul de aer.
Testarea sistemului electronic de golire a apei se poate face apăsând scurt butonul de test (1) din partea de
sus a dispozitivului.

22 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Sisteme de golirea condensului, exemplu tipic

Referinţă Denumire
Da Conexiune golire automată
Dm Conexiune golire manuală
Da1 Racord de golire automată a uscătorului (numai pe unităţi Full-Feature)
Dm1 Racord de golire manuală a uscătorului (numai pe unităţi Full-Feature)

Lângă fiecare ieşire de golire automată se află un racord manual (Dm) de golire a condensului pentru
golirea manuală a condensului.

2995 7104 83 23
Manual de instrucţiuni

2.6 Sistemul de reglaj

Sistemul de reglare a încărcării/descărcării

Sistemul de reglare (stare încărcată)

Încărcarea
Când presiunea reţelei este mai mică decât presiunea de încărcare, supapa solenoidală (Y1) este pusă sub
tensiune. Rezultate:
• Spaţiul de deasupra supapei de descărcare/supapei de evacuare (UV) este conectat cu presiunea din
rezervorul separatorului de ulei (1) prin supapa solenoidală.
• Supapa de descărcare/supapa de evacuare (UV) se deplasează în jos, închizând conexiunea la canalele
(2) şi (3).
• Subpresiunea din elementul compresorului cauzează deplasarea plonjorului de încărcare (LP) în jos şi
deschiderea completă a supapei de intrare (IV).
Livrarea de aer este 100 %, compresorul funcţionează încărcat.

Descărcarea
În cazul în care consumul de aer este mai mic decât debitul de aer livrat de compresor, atunci presiunea în
reţea creşte. Când presiunea reţelei atinge presiunea de descărcare, supapa solenoidală (Y1) este scoasă de
sub tensiune. Rezultate:
• Presiunea de deasupra supapei de descărcare/supapei de evacuare (UV) este eliberată în atmosferă şi
spaţiul de deasupra supapei (UV) nu mai este în legătură cu presiunea din rezervorul separatorului de
ulei (1).
• Supapa de descărcare/supapa de evacuare (UV) se deplasează în sus, conectând presiunea din
rezervorul separatorului de ulei (1) cu canalele (2) şi (3).
• Presiunea din canalul (2) cauzează deplasarea în sus a plonjorului de încărcare (LP), cauzând
închiderea supapei de intrare (IV), în timp ce presiunea este eliberată treptat în atmosferă.

24 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

• Presiunea din rezervorul separatorului se stabilizează la valoare mică. O cantitate mică de aer este
aspirată în continuare, pentru a garanta o presiune minimă, necesară pentru lubrifiere în timpul
funcţionării descărcate.
Ieşirea de aer este oprită, compresorul funcţionează descărcat.

2.7 Sistemul electric

Componente electrice
Sistemul electric include următoarele componente:

Exemplu tipic de cofret electric pentru modelele de la GA 30+ până la GA 45+

Referinţă Denumire
F1/2/3 Siguranţele electrice
F7/F8/F9 Siguranţe (numai pentru Full-Feature)
F21 Releu de suprasarcină, motor compresor
Q15 Întrerupător de circuit, motor ventilator (pe compresoarele răcite cu aer)
K5 Releu auxiliar
K11 Contactor auxiliar
K12 Contactor auxiliar
K15 Contactor auxiliar, motor ventilator (pe compresoare răcite cu aer)
K21 Contactor linie
K22 Contactor stea
K23 Contactor triunghi
T1 Transformatorul

2995 7104 83 25
Manual de instrucţiuni

Referinţă Denumire
PE Bornă de pământ

Diagramă electrică

9820 6600 01 Diagramă de service GA30-45

Diagrama electrică completă poate fi găsită în cofretul electric.


Diagrama electrică completă poate fi găsită pe CD-ul furnizat împreună cu echipamentul.

2.8 Uscătorul de aer

Diagramă flux

Uscătorul de aer

Referinţă Nume
AI Intrare aer
AO Ieşire aer
1 Schimbător de căldură aer/aer
2 Schimbător de căldură aer-agent frigorific/evaporator
3 Separator de condens
4 Golire automată/ieşire condens
5 Compresor agent frigorific
6 Condensator agent frigorific
7 Uscător/filtru de agent frigorific lichid
8 Capilar

26 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Referinţă Nume
9 Supapă de bypass
10 Ventilator al condensatorului de răcire
11 Întrerupător de presiune, control ventilator
12 Separator de lichid

Circuit de aer comprimat


Aerul comprimat intră în schimbătorul de căldură (1) şi este răcit de aerul de ieşire rece şi uscat. Apa din
aerul de intrare începe să se condenseze. Aerul circulă apoi prin schimbătorul de căldură/evaporator (2),
unde agentul frigorific este evaporat, ceea ce răceşte şi mai mult aerul, până la o temperatură apropiată de
temperatura de evaporare a agentului frigorific. O cantitate adiţională de apă din aer se condensează. Aerul
rece trece apoi prin separator (3), unde tot condensul este separat de aer. Condensul este golit automat prin
ieşirea (4).
Aerul rece, uscat trece prin schimbătorul de căldură (1), unde este încălzit de aerul intrat.

Circuit de agent frigorific

Uscătoarele de răcire de tip ID conţin agent frigorific R410A foarte eficient, din grupul
HFC.

Compresorul (5) furnizează gaz frigorific fierbinte, sub presiune, care circulă prin condensator (6), unde
cea mai mare parte a agentului frigorific se condensează.
Agentul frigorific lichid trece prin uscătorul/filtrul de agent frigorific lichid (7) până la tubul capilar (8).
Agentul frigorific părăseşte tubul capilar aproape de presiunea de evaporare.
Agentul frigorific intră în evaporator (2), unde preia căldură din aerul comprimat prin evaporare adiţională,
la presiune aproximativ constantă. Agentul frigorific încălzit iese din evaporator şi este aspirat de
compresor (5) printr-un separator de lichid (12).
Supapa de bypass (9) reglează debitul de agent frigorific. Ventilatorul (10) este pornit sau oprit de
întrerupătorul (11), în funcţie de nivelul de presiune a condensului.

2995 7104 83 27
Manual de instrucţiuni

3 Regulatorul Elektronikon®

3.1 Regulatorul Elektronikon®

Panou de control

Introducere
În general, regulatorul Elektronikon® are următoarele funcţii:
• Controlează compresorul.
• Protejează compresorul.
• Monitorizează componentele ce fac obiectul activităţilor de service.
• Reporneşte automat compresorul, inactivat după o pană de curent.

Controlul automat al compresorului


Regulatorul menţine presiunea reţelei între limite programabile prin încărcarea şi descărcarea automată a
compresorului. Sunt luate în consideraţie un număr de reglaje programabile, ca de exemplu presiunile de
încărcare şi de descărcare, timpul minim de oprire şi numărul maxim al pornirilor motorului.
Regulatorul opreşte compresorul ori de câte ori este posibilă reducerea consumului de energie şi îl
reporneşte automat când presiunea reţelei scade. În cazul în care perioada prevăzută de descărcare este prea
scurtă, compresorul este menţinut în funcţiune, pentru a evita perioadele prea scurte de inactivitate.

Protejează compresorul.
Oprire
În cazul în care temperatura la ieşirea elementului compresorului depăşeşte nivelul programat de oprire,
compresorul va fi oprit. Acest fapt va fi indicat pe afişajul regulatorului. Compresorul va fi, de asemenea,
oprit în caz de suprasarcină a motorului de antrenare.
Compresoarele răcite cu aer se vor opri şi ele în cazul supraîncărcării motorului ventilatorului.

Înainte de reparaţii, consultaţi secţiunea Măsuri de siguranţă.

Avertizare de oprire
Un nivel de avertizare de oprire este un nivel programabil, mai mic decât cel de oprire.

28 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Dacă una dintre măsurători depăşeşte nivelul de avertizare de oprire programat, acest fapt va fi indicat
pentru a preveni operatorul înainte de atingerea nivelului de oprire.

Avertizarea de service
În cazul în care contorul de service depăşeşte valoarea programată, acest fapt va fi indicat pe afişaj pentru a
preveni operatorul în vederea executării unor acţiuni de service.

Alte avertismente
Pe compresoarele echipate cu uscător integrat, va fi afişat un mesaj de avertizare dacă punctul de rouă este
prea înalt sau prea scăzut pentru temperatura ambiantă dată.

Repornirea automată după o întrerupere a tensiunii de alimentare


Regulatorul are o funcţie integrată pentru repornirea automată a compresorului la revenirea tensiunii de
alimentare după o pană de curent. Această funcţie este dezactivată la compresoarele care ies din fabrică.
Dacă se doreşte, această funcţie poate fi activată. Consultaţi Centrul pentru Clienţi Atlas Copco.

Dacă funcţia este activată şi dacă regulatorul este în modul de funcţionare automată,
compresorul va reporni automat la restabilirea tensiunii de alimentare a modulului!

3.2 Panou de control

Descriere detaliată

Panou de control al controlerului Elektronikon

Referinţă Denumire Funcţie


1 Afişaj Afişează pictograme şi condiţii de funcţionare.
2 Simbol pentru funcţionare
automată
3 LED, Funcţionare automată Indică că regulatorul controlează automat compresorul:
acesta este încărcat, descărcat, oprit şi repornit în
funcţie de consumul de aer şi de limitările programate în
regulator.

2995 7104 83 29
Manual de instrucţiuni

Referinţă Denumire Funcţie


4 Simbol de avertizare
5 LED, Avertizare Este aprins dacă există o situaţie de avertizare.
6 Simbol de tensiune
7 LED, Sub tensiune Indică punerea sub tensiune.
8 Simbol de service
9 LED, Service Este aprins când sunt necesare operaţiunile de service.
10 Buton Start Acest buton porneşte compresorul. LED-ul de
funcţionare automată (3) se aprinde. Regulatorul
Elektronikon este în funcţiune.
11 Buton Stop Acest buton este utilizat pentru a opri compresorul.
LED-ul de funcţionare automată (3) se stinge.
12 Butoane Derulare Utilizaţi aceste butoane pentru a derula meniul.
13 Buton Introducere Utilizaţi acest buton pentru a confirma ultima acţiune.
14 Buton Renunţare Utilizaţi acest buton pentru a merge la ecranul anterior
sau pentru a termina acţiunea curentă.

3.3 Pictograme utilizate pe afişaj


Funcţie Pictogramă Descriere
Starea compresorului Când compresorul este oprit, pictograma este imobilă.
Când compresorul funcţionează, pictograma se roteşte.

Motor oprit

Funcţionare în starea "descărcat"

Funcţionare în starea "încărcat"

Mod de control al maşinii Pornire/oprire de la distanţă

Control LAN

Repornirea automată după Repornirea automată este activată după o cădere de


o întrerupere a tensiunii de tensiune
alimentare

30 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Funcţie Pictogramă Descriere


Contor

Funcţii de protecţie active Oprire de urgenţă

Service Cerere de servisare

Unităţi Unitate presiune (megapascali)

Unitate presiune (livre pe inci pătrat)

Unitate presiune (bari)

Unitate de temperatură

Unitate de temperatură

Ore (afişate întotdeauna împreună cu secundele)

Procent

Valoarea afişată trebuie multiplicată cu 10 pentru a obţine


valoarea efectivă

Valoarea afişată trebuie multiplicată cu 100 pentru a obţine


valoarea efectivă

Valoarea afişată trebuie multiplicată cu 1000 pentru a obţine


valoarea efectivă

Motor (supraîncărcare)

Temperatura la ieşirea elementului.

Filtru

2995 7104 83 31
Manual de instrucţiuni

Funcţie Pictogramă Descriere


Golire

Economie de energie (uscător)

Temperatura ambiantă

Temperatura în punctul de rouă

Acest capitol oferă o prezentare generală a pictogramelor disponibile. Nu toate


pictogramele menţionate în acest capitol vor fi aplicabile tuturor echipamentelor.

3.4 Ecran principal


La punerea sub tensiune, primul ecran afişat este un ecran de test. Ecranul următor este ecranul principal,
afişat automat.

Ecranul principal arată:


• Starea compresorului prin intermediul simbolurilor
• Presiunea de ieşire a aerului

Consultaţi întotdeauna Atlas Copco dacă presiunea de pe afişaj este precedată de un


„t”.

3.5 Avertizarea de oprire

Descriere
O avertizare de oprire apare în următoarele cazuri:
• O temperatură prea mare de ieşire a elementului compresorului
• Creşterea prea rapidă a temperaturii la ieşirea elementului compresorului
• O temperatură în punctul de rouă prea mare (compresoare Full-Feature)

32 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Temperatura elementului compresorului la evacuare


• Dacă temperatura la ieşirea elementului compresorului depăşeşte nivelul de avertizare la oprire (a se
vedea secţiunea Setări programabile), LED-ul de avertizare (5) începe să lumineze intermitent.

• Apăsaţi butonul Derulare în jos (12). Ecranul indică temperatura de ieşire a elementului
compresorului:

Este în continuare posibil să se deruleze celelalte ecrane utilizând butoanele de Derulare sus şi jos (12)
pentru a verifica starea curentă a altor parametri. Apăsaţi butonul (11) pentru a opri compresorul şi aşteptaţi
oprirea acestuia. Opriţi alimentarea cu tensiune, inspectaţi compresorul şi efectuaţi corecţiile. Mesajul de
avertizare dispare imediat ce situaţia de avertizare care l-a generat dispare.

Temperatura în punctul de rouă


La compresoarele cu uscător integrat, LED-ul de alarmă (5) se va aprinde şi simbolul corespunzător va fi
afişat intermitent dacă temperatura în punctul de rouă depăşeşte nivelul de avertizare (programabil).

Ecran principal cu avertizare pentru temperatura în punctul de rouă

Simbolul corespunzător

2995 7104 83 33
Manual de instrucţiuni

va fi afişat intermitent
Apăsaţi butonul Derulare (12) până când apare temperatura curentă în punctul de rouă.

Ecran de avertizare, temperatura în punctul de rouă

Ecranul arată că temperatura în punctul de rouă este de 9 ˚C.


• Puteţi în continuare derula celelalte ecrane (cu butoanele Derulare 12) pentru a verifica starea curentă
a altor parametri.
• Apăsaţi butonul (11) pentru a opri compresorul şi aşteptaţi oprirea acestuia.
• Opriţi alimentarea cu tensiune, inspectaţi compresorul şi efectuaţi corecţiile.
• Mesajul de avertizare dispare imediat ce situaţia care l-a generat dispare.

3.6 Oprirea

Descriere
Compresorul va fi oprit:
• În cazul în care temperatura de ieşire a elementului compresorului depăşeşte nivelul de oprire
• În cazul unei erori a senzorului presiunii de ieşire
• În cazul supraîncărcării motorului de antrenare
• În cazul supraîncărcării ventilatorului motorului, la compresoarele răcite cu aer

Temperatura elementului compresorului la evacuare


• Dacă temperatura la ieşirea elementului compresorului depăşeşte nivelul de oprire (setare implicită
120 ˚C / 248 ˚F, programabilă), compresorul se va opri, LED-ul de alarmă (5) va lumina intermitent,
LED-ul de funcţionare automată (3) se va stinge şi va apărea următorul ecran:

Ecranul principal cu indicator de oprire, temperatura la ieşirea elementului

Simbolul corespunzător

34 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

va fi afişat intermitent.
• Apăsaţi butoanele Derulare (12) până la apariţia temperaturii efective a elementului compresorului.

Ecranul de oprire, temperatura la ieşirea elementului

Ecranul indică faptul că temperatura de ieşire a elementului compresorului este de 120 ˚C.
• Opriţi alimentarea cu tensiune şi remediaţi defecţiunea.
• După remediere şi după dispariţia stării de oprire, restabiliţi tensiunea de alimentare şi reporniţi
compresorul.

Suprasarcină motor
• În cazul suprasarcinii motorului, compresorul va fi oprit, LED-ul alarmei (5) va lumina intermitent,
LED-ul de funcţionare automată (3) se va stinge şi va apărea următorul ecran:

Ecranul principal cu indicator de oprire, suprasarcină motor

• Opriţi alimentarea cu tensiune şi remediaţi defecţiunea.


• După remediere şi după dispariţia stării de oprire, restabiliţi tensiunea de alimentare şi reporniţi
compresorul.

3.7 Avertizarea de service

Descriere
O avertizare de service apare atunci când contorul de service atinge intervalul de timp programat.

2995 7104 83 35
Manual de instrucţiuni

În cazul în care contorul de service depăşeşte intervalul de timp programat, se aprinde LED-ul de service
(9).
Pentru a afişa contorul de service, apăsaţi butoanele de derulare (12) pentru a derula la <d.6>: este afişat
simbolul de service. Apoi, apăsaţi butonul Introducere (13). Valoarea contorului de service este afişată în
<hrs> (or <x1000 hrs> dacă este mai mare de 9999).

Exemplu de ecran cu contorul de service

Exemplul de ecran prezintă un contor de service care indică valoarea de 4002 ore.
Acţiuni de efectuat:
Opriţi compresorul, scoateţi de sub tensiune şi efectuaţi activităţile de service necesare. Consultaţi
secţiunea Întreţinerea preventivă.

• Acţiunile efectuate la intervale mai lungi trebuie să includă şi acţiunile efectuate la


intervale mai scurte.
În exemplul de mai sus, efectuaţi operaţiunile de service corespunzătoare
intervalului de 8000 de ore de funcţionare, precum şi pe acelea corespunzătoare
intervalului de 4000 de ore de funcţionare.
• Setarea contorului de service poate fi modificată în funcţie de condiţiile de
funcţionare. Consultaţi secţiunea Programul de întreţinere preventivă.

După efectuarea activităţilor de service, resetaţi contorul de service. Vezi secţiunea Apelare/resetare contor
de service

36 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

3.8 Derularea ecranelor

Panou de control

Panou de control

Butoanele Derulare (12) pot fi utilizate pentru a derula toate ecranele. Ecranele se împart în ecrane de
înregistrare, ecrane de date măsurate, ecrane de intrări digitale (numerotate ca <d.in>, <d.1>, ...), ecrane de
parametri (numerotate ca <P.1>, <P.2>, ...), ecrane de protecţii (numerotate ca <Pr.1>,...) şi ecrane de test
(numerotate ca <t.01>,...).
În timpul derulării, numerele ecranelor apar consecutiv. Pentru majoritatea ecranelor, unitatea de măsură şi
simbolul conex sunt afişate împreună cu numărul de ecran.

Exemplu

Ecranul afişează numărul de ecran <d.1>, unitatea utilizată <hrs> (ore) şi simbolul conex pentru ore de
funcţionare. Apăsaţi tasta Introducere (13) pentru a apela orele de funcţionare curente.

Prezentarea ecranelor

Ecrane de intrări Denumire Subiect înrudit


digitale
<d.in> Starea intrărilor digitale
<d.1> Ore de funcţionare (ore sau x 1000 ore) Consultaţi secţiunea Apelare număr de ore
de funcţionare
<d.2> Porniri motor (x 1 sau x 1000) Vezi secţiunea Apelare porniri motor
<d.3> Ore modul (ore sau x 1000 ore) Vezi secţiunea Apelare număr de ore
modul
<d.4> Ore de încărcare (ore sau x1000 ore) Consultaţi secţiunea Apelare ore în sarcină

2995 7104 83 37
Manual de instrucţiuni

Ecrane de intrări Denumire Subiect înrudit


digitale
<d.5> Releu încărcare (x1 sau x 1000) Consultaţi secţiunea Apelare Apelarea
releului de încărcare
<d.6> Citirea contorului de service (ore sau x Consultaţi secţiunea Apelare/resetare
1000 ore) contor de service
<d.7> Versiunea curentă a programului

Ecrane de Denumire Subiect înrudit


parametri
<P.1> Selectare între control local, la distanţă sau Vezi secţiunea Selectare între control local,
prin LAN la distanţă sau prin LAN
<P.2> Setare a unui ID de nod pentru controlul Vezi secţiunea Apelare/modificare control
prin LAN şi a canalelor pentru Mk 4 şi Mk 5 de adresă CAN
<P.3> Setări IP, Poartă şi Mască subreţea Vezi secţiunea Apelare/modificare IP,
Poartă şi Mască subreţea
<P.4> Setările benzii de presiune Consultaţi secţiunea Apelare/modificare
setări bandă de presiune
<P.5> Setarea unei selecţii de bandă de presiune Consultaţi secţiunea Modificarea selecţiei
benzii de presiune
<P.6> Modificarea unui contor de service Vezi secţiunea Apelare/modificare setări
contor de service
<P.7> Setarea unei unităţi pentru temperatură Consultaţi secţiunea Apelare/modificare
unitate de temperatură
<P.8> Setarea unei unităţi pentru presiune Consultaţi secţiunea Apelare/modificare
unitate de presiune
<P.9> Selectarea funcţiei: Repornirea automată Vezi secţiunea Activare repornire automată
după o întrerupere de tensiune (activă sau
nu, doar pentru Atlas Copco)
<P.10> Selectare între pornirea Y-D şi pornirea Consultaţi secţiunea Selectare între
DOL pornirea Y-D şi pornirea DOL
<P.11> Setarea unui timp de întârziere la încărcare Consultaţi secţiunea Apelare/modificare
timp de întârziere la încărcare
<P.12> Setarea timpului minim de oprire Consultaţi secţiunea Apelare/modificare
timp minim de oprire
<P.13> Setarea parolei Vezi secţiunea Activare protecţie prin
parolă
<P.14> Sesizarea presiunii la distanţă Consultaţi secţiunea Activare încărcare/
descărcare sesizare la distanţă

Ecrane de Denumire Subiect înrudit


protecţii
<Pr.1> Ecrane de protecţii Consultaţi secţiunea Apelare/modificare
<Pr.2> setări de protecţie
<Pr.3>

38 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Ecrane de test Denumire Subiect înrudit


<t.1> Test de afişare Consultaţi secţiunile Ecrane de test
<t.2> Test de supapă siguranţă Consultaţi secţiunile Ecrane de test
<t.3> Test de producţie Consultaţi secţiunile Ecrane de test

Diagrama meniului

Diagrama meniului simplificată

2995 7104 83 39
Manual de instrucţiuni

Ref. Descriere Ref. Descriere


(1) Presiunea la ieşirea compresorului (16) Setarea benzii de presiune
(2) Temperatura la ieşirea compresorului (17) Setări contor de service
(3) Temperatura în punctul de rouă (18) Unitate de temperatură
(4) Starea intrărilor digitale (19) Unitate de presiune
(5) Ore de funcţionare (20) Repornire automată
(6) Porniri motor (21) Selectare Y-D/DOL
(7) Număr de ore modul (22) Durată întârziere încărcare
(8) Ore în sarcină (23) Timpul minim de oprire
(9) Releu de încărcare (24) Setările parolei
(10) Citirea contorului de service (25) Sesizarea presiunii la distanţă
(11) Versiunea curentă a programului (26) Protecţii
(12) Selectare LAN (27) Test de afişare
(13) Setările ID-ului de nod (28) Test de supapă siguranţă
(14) Setări IP (29) Test de producţie
(15) Selecţia benzii de presiune

3.9 Apelare temperaturi

Panou de control

Pe ecranul principal:

• Apăsaţi butonul Derulare (12). Temperatura la ieşire va fi afişată:

40 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Ecranul arată că temperatura la ieşire este de 82 ˚C.


• Pentru compresoarele Full-Feature:
Apăsaţi butonul Derulare (12). Va fi afişată temperatura punctului de rouă:

Ecranul arată că temperatura punctului de rouă este 3 ˚C.

3.10 Apelare număr de ore de funcţionare

Panou de control

Pe ecranul principal:
• Apăsaţi butonul Derulare (12) până când <d.1> este afişat şi apoi apăsaţi butonul Introducere (13):

Ecranul afişează unitatea folosită (x1000 hrs) şi valoarea (11.25): orele de funcţionare a compresorului sunt
11250 de ore.

2995 7104 83 41
Manual de instrucţiuni

3.11 Apelare porniri motor

Panou de control

Pe ecranul principal, apăsaţi butonul Derulare (12) până când <d. 2> este afişat şi apoi apăsaţi butonul
Introducere (13). Apare un ecran similar cu următorul ecran:

Acest ecran indică numărul de porniri motor (x 1 sau, dacă <x1000> se aprinde, x 1000). În exemplul de
mai sus, numărul de porniri motor este de 10100.

3.12 Apelare număr de ore modul

Panou de control

Pe ecranul principal, apăsaţi butonul Derulare (12) până când <d. 3> este afişat şi apoi apăsaţi butonul
Introducere (13). Apare un ecran similar cu următorul ecran:

42 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

În exemplul afişat, ecranul indică unitatea utilizată - ore (hrs) - şi valoarea (5000): modulul regulatorului
funcţionează de 5000 de ore.

3.13 Apelare ore în sarcină


Pe ecranul principal:
• Apăsaţi butonul Derulare (12) până când <d.4> este afişat şi apoi apăsaţi butonul Introducere (13):

pe ecran este afişată unitatea utilizată <hrs> (sau <x1000 ore>) şi valoarea <1755>: compresorul
funcţionează sub sarcină de 1755 de ore.

3.14 Apelare releu de încărcare


Pe ecranul principal:

• Apăsaţi butonul Derulare (12) până când <d.5> este afişat şi apoi apăsaţi butonul Introducere (13):

Acest ecran indică numărul de treceri de la descărcare la încărcare (x 1 sau, dacă <x1000> se aprinde, x
1000). În exemplul de mai sus, numărul de treceri de la descărcare la încărcare este de 10100.

2995 7104 83 43
Manual de instrucţiuni

3.15 Apelare/resetare contor de service

Apelare contor de service

Pe ecranul principal:

• Apăsaţi butonul Derulare (12) până când <d.6> este afişat şi apoi apăsaţi butonul Introducere (13):

Acest ecran indică unitatea utilizată - ore (<hrs> sau <x1000 hrs>) - şi valoarea <1191>. În exemplul
prezentat, compresorul a funcţionat 1191 ore de la revizia precedentă.

Resetare contor de service


După service, a se vedea secţiunea Avertizare service, contorul trebuie să fie resetat:
• Derulaţi la ecranul de înregistrare <d.6> şi apăsaţi butonul Introducere (13).
• Apare o valoare (de ex., 4000).
• Apăsaţi butonul Introducere (13) şi, dacă este setată o parolă, introduceţi parola.
Pictograma este afişată intermitent (indicând că resetarea este posibilă).
• Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a reseta contorul la <0.000> sau apăsaţi butonul Renunţare
(14) pentru a anula operaţia.

44 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

3.16 Selectare între control local, la distanţă sau prin LAN

Pe ecranul principal, apăsaţi butonul Derulare (12) până când <P. 1> este afişat şi apoi apăsaţi butonul
Introducere (13). Modul de control selectat curent este afişat: <LOC> pentru control local, <rE> pentru
control de la distanţă, <LAn> pentru control prin LAN.
Pentru schimbare: apăsaţi butonul Introducere (13) şi, dacă este necesar, introduceţi parola (vezi secţiunea
Activare protecţie prin parolă). Modul de control selectat curent clipeşte. Utilizaţi butonul Derulare (12)
pentru a schimba modul de control. Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a programa un nou mod de
control sau apăsaţi butonul Renunţare (14) pentru anulare.

3.17 Apelarea/modificarea adresei CAN

Apelare
Începând de la Ecranul principal, apăsaţi butonul Derulare (12) până când se afişează <P. 2> şi apoi apăsaţi
butonul Introducere (13).
Dacă este necesar, introduceţi parola. Ecranul următor indică dacă funcţia este "ON (Pornit) sau OFF
(Oprit)". Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a schimba modul funcţiei. Utilizaţi butoanele Derulare
(12) pentru a selecta modul <On> (Pornit) sau modul <OFF> (Oprit) şi apăsaţi butonul Introducere pentru
programare.
Când această funcţie este ON (Pornit), utilizaţi butoanele Derulare în sus sau în jos (12) pentru a vedea ID-
ul de nod.
Dacă doreşte, utilizatorul poate modifica acest ID. Apăsaţi butonul Introducere (13): valoarea ID-ului de
nod începe să clipească. Utilizaţi butoanele Derulare (12) pentru a schimba ID-ul de nod. Apăsaţi butonul
Introducere (13) pentru a programa noul ID de nod sau apăsaţi butonul Renunţare (14) pentru a părăsi
ecranul sau pentru a anula operaţia.

2995 7104 83 45
Manual de instrucţiuni

Modificarea ID-ului de nod


ID-ul de nod poate fi schimbat; utilizaţi o valoare între 1 şi 31. Când funcţia este ON (Pornit), parametrii
nu pot fi modificaţi. Comutaţi funcţia pe OFF (Oprit) pentru a schimba ID-ul de nod.

Este de asemenea posibil să se schimbe canalele. Controlerul are 4 canale. La schimbarea canalelor,
controlerul poate îndeplini funcţiile unui controler Mk IV (o versiune anterioară a controlerului). Pentru a
seta canalele, accesaţi ecranul care afişează ID-ul de nod. Apăsaţi butonul Derulare în jos (12). Apare
următorul ecran:

Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a modifica setarea. Valoarea din extrema stângă clipeşte.
Schimbaţi această valoare prin utilizarea butoanelor Derulare (12). Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru
confirmare. Schimbaţi celelalte valori în acelaşi fel, conform cerinţelor.
După modificarea setărilor, ecranul poate arăta astfel:

46 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

3.18 Apelare/modificare IP, Poartă şi Mască subreţea

Apelare
Începând de la Ecranul principal, apăsaţi butonul Derulare (12) până când se afişează <P. 3> şi apoi apăsaţi
butonul Introducere (13).
Următorul ecran afişează <OFF> (Oprit) sau <On> (Pornit). Dacă este afişat <On> (Pornit), apăsaţi
butonul Introducere (13) pentru a comuta pe <OFF> (Oprit). Utilizaţi butoanele Derulare în sus sau în jos
(12) pentru a derula elementele listei (<IP> pentru adresă IP, <Sub> pentru Mască subreţea, <GAtE>
pentru Poartă):

2995 7104 83 47
Manual de instrucţiuni

Modificare
Apăsaţi butonul Introducere (13) şi, dacă este necesar, introduceţi parola. Primele cifre clipesc. Utilizaţi
butoanele Derulare în sus sau în jos (12) pentru a modifica setările şi apăsaţi Introducere (13) pentru
confirmare. Modificaţi cifrele următoare în acelaşi mod. Adresa IP standard este setată ca 192.168.100.100.

48 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

3.19 Apelare/modificare setări bandă de presiune

Apelarea setărilor

Pe ecranul principal:

• Apăsaţi butonul Derulare (12) până când <P.04> este afişat şi apoi apăsaţi butonul Introducere (13).
Banda de presiune 1 (<Pb.1>) este indicată pe afişaj. Butonul (12) poate fi utilizat pentru a derula
până la banda de presiune 2 (<Pb.2>).
• Apăsaţi butonul Introducere (13) pe banda de presiune dorită. Nivelul de încărcare al benzii de
presiune selectate apare. Butonul (12) poate fi utilizat pentru a derula la nivelul de descărcare.

Presiune încărcare

2995 7104 83 49
Manual de instrucţiuni

Presiune descărcare

• Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a modifica nivelul de încărcare (valoarea începe să fie afişată
intermitent). Poate fi necesară o parolă. Utilizaţi butoanele Derulare (12) pentru a modifica presiunea
de încărcare.
• Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a programa noile valori sau apăsaţi butonul Renunţare (14)
pentru anulare.

3.20 Modificarea selecţiei benzii de presiune

Panou de control

Pe ecranul principal:
• Apăsaţi butoanele Derulare (12) până când <P.05> este afişat şi apoi apăsaţi butonul Introducere (13).
Banda de presiune activă 1 (<Pb.1>) este indicată pe afişaj.
• Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a modifica selecţia benzii de presiune (poate fi necesară o
parolă). Banda de presiune activă <Pb.1> este afişată intermitent.
• Apăsaţi butonul (12) pentru a modifica banda de presiune activă. Apăsaţi butonul Introducere (13)
pentru a confirma sau butonul Renunţare (14) pentru a anula.

50 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

3.21 Apelare/modificare setări contor de service

Panou de control

Pe ecranul principal:
• Apăsaţi butonul Derulare (12) până când se afişează <P. 6> şi apoi apăsaţi butonul Introducere (13):
setarea contorului de service este afişată în <hrs> (ore) sau <x1000 hrs> (ore x 1000). Exemplu:
<4000 hrs> înseamnă că contorul este setat la 4000 de ore de funcţionare.
• Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a modifica această valoare (poate fi necesară o parolă);
valoarea este afişată intermitent. Utilizaţi butoanele Derulare (12) pentru a modifica setarea.
• Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a programa o nouă valoare.

3.22 Apelare/modificare unitate de temperatură

Panou de control

Pe ecranul principal:
• Apăsaţi butonul Derulare (12) până când <P.07> este afişat şi apoi apăsaţi butonul Introducere (13).
Unitatea curentă este afişată. Setările posibile sunt <˚C> şi <˚F>.
• Apăsaţi butonul Introducere (13) (unitatea clipeşte) şi utilizaţi butoanele Derulare (12) pentru a
selecta o altă unitate de temperatură.
• Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a programa unitatea nouă sau apăsaţi butonul Renunţare (14)
pentru a reveni la ecranul de parametri fără modificări.

2995 7104 83 51
Manual de instrucţiuni

3.23 Apelare/modificare unitate de presiune

Panou de control

Pe ecranul principal:
• Apăsaţi butonul Derulare (12) până când sunt afişate <P.08> şi setările posibile (<Mpa>, <psi> şi
<bar>). Apăsaţi butonul Introducere (13) şi unitatea utilizată curent este afişată.
• Apăsaţi butonul Introducere (13) (unitatea începe să clipească) şi utilizaţi butoanele Derulare (12)
pentru a selecta o altă unitate de presiune.
• Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a programa unitatea nouă de presiune. Apăsaţi butonul
Renunţare (14) pentru a reveni la ecranele de parametri.

3.24 Activare repornire automată după o cădere de tensiune

Descriere
Această funcţie permite compresorului să repornească automat după o pană de curent.
Acest parametru, accesibil în ecranul <P. 9>, poate fi modificat numai după introducerea unui cod.
Consultaţi furnizorul dacă această funcţie trebuie activată.
Această funcţie este dezactivată când compresoarele părăsesc fabrica. Dacă se doreşte, această funcţie
poate fi activată. Eticheta ARAVF 1079 9932 74 (consultaţi secţiunea Simboluri) va fi lipită lângă
controler. Consultaţi furnizorul local.

52 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

3.25 Selectare între pornirea Y-D şi pornirea DOL

Panou de control
Pe ecranul principal:
• Apăsaţi butonul Derulare (12) până când se afişează <P.10> şi simbolul motor şi apăsaţi butonul
Introducere (13). Este indicat modul de pornire efectiv utilizat: <Y-D> (stea-triunghi) sau <doL>
(Direct-On-Line).
• Din motive evidente, acest parametru nu poate fi modificat în mod normal. Prin urmare, pentru
modificarea acestuia va fi necesar să introduceţi un cod de siguranţă. Consultaţi Atlas Copco dacă
parametrul trebuie schimbat.

Exemplu de setare Y-D

3.26 Apelare modificare timp de întârziere la încărcare

Panou de control

• Pe ecranul principal, apăsaţi butonul Derulare (12) până când se afişează <P.11> şi pictograma de
încărcare a compresorului, apoi apăsaţi butonul Introducere (13).
Apare următorul ecran:

2995 7104 83 53
Manual de instrucţiuni

• Acest ecran indică timpul de întârziere la încărcare (10) şi unitatea (s = secunde). Pentru a modifica
această valoare, apăsaţi butonul Introducere (13) (poate fi necesară o parolă).
• Valoarea începe să fie afişată intermitent, iar butoanele Derulare (12) pot fi utilizate pentru a modifica
valoarea.
• Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a programa o nouă valoare.
Valorile minimă şi maximă depind de parametri.

3.27 Apelare modificare timp minim de oprire


Pe ecranul principal:
• Apăsaţi butonul Derulare (12) până când se afişează <P.12> şi este indicat simbolul motorului; apoi,
apăsaţi butonul Introducere (13):

• Acest ecran indică timpul minim de oprire (20) şi unitatea <s> (secunde).
• Pentru a modifica această valoare, apăsaţi butonul Introducere (13). Valoarea începe să fie afişată
intermitent, iar butoanele Derulare (12) pot fi utilizate pentru a modifica această valoare.
• Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a programa o nouă valoare.
Valorile minimă şi maximă depind de parametri.

3.28 Activare protecţie prin parolă


Setările importante, cum ar fi setarea contorului de service, setarea benzii de presiune şi setările modului de
control, pot fi protejate cu o parolă.
Pe ecranul principal:
• Apăsaţi butoanele Derulare (12) până când <P.13> este afişat; apoi, apăsaţi butonul Introducere (13):

54 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

• Parola (<PASS>) apare pe ecran. Apăsaţi butonul Introducere (13).


• Ecranul afişează starea parolei: pornit <On> sau oprit <OFF>. Apăsaţi butonul Introducere (13)
pentru modificare.
• Schimbaţi valoarea cu butoanele Derulare (12).
• Selectaţi <On> (Pornit) şi apăsaţi butonul Introducere (13).
• Introduceţi noua parolă şi apăsaţi butonul Introducere (13) pentru confirmare.
• Introduceţi parola din nou şi apăsaţi butonul Introducere (13) pentru confirmare.
• <On> (Pornit) este afişat. Apăsaţi tasta resetare pentru a reveni la ecranul de parametri.

Parolele pierdute nu pot fi recuperate. Salvaţi parola cu atenţie.

3.29 Activare încărcare/descărcare sesizare presiune la distanţă


Pe ecranul principal:
• Apăsaţi butonul Derulare (12) până ce apare <P.14>
.
• Apăsaţi butonul Introducere (13).

• Funcţia acestui ecran este aceea de a activa releul de încărcare/descărcare la distanţă. Pentru a putea
încărca această funcţie de Încărcare/Descărcare la distanţă, este necesară o intrare digitală fizică cu
funcţia Încărcare/Descărcare.
Odată activat acest parametru, intrarea digitală fizică poate fi utilizată pentru a comuta compresorul
între Încărcare şi Descărcare.

3.30 Apelare/modificare setări de protecţie

Protecţii disponibile

2995 7104 83 55
Manual de instrucţiuni

Este furnizat un număr de setări de protecţie. Ecranele de protecţie sunt etichetate cu <Pr.>. Simbolul afişat
împreună cu ecranul de protecţie indică scopul protecţiei.
Combinaţiile posibile sunt <Pr.> urmat de un număr şi de unul dintre următoarele simboluri:

Pictogramă Denumire
<Pr.> combinat cu simbolul de presiune indică protecţiile de presiune.

<Pr.> combinat cu simbolul temperaturii la ieşirea elementului indică protecţiile de


temperatură la ieşirea elementului.

<Pr.> combinat cu simbolul temperaturii în punctul de rouă indică protecţiile de


temperatură în punctul de rouă.

<Pr.> combinat cu simbolul temperaturii ambiante indică protecţiile de temperatură


ambiantă.

Sunt disponibile următoarele setări de protecţie:


• Avertizare de nivel scăzut, indicată pe afişaj ca <AL-L>.
• Avertizare de nivel ridicat, indicată pe afişaj ca <AL-H>.
• Nivel de oprire scăzut, indicat pe afişaj ca <Sd-L>.
• Nivel de oprire ridicat, indicat pe afişaj ca <Sd-H>.
• Nivel de service, indicat pe afişaj ca <SE-L>.
• Nivel de service, indicat pe afişaj ca <SE-H>.

Exemplu de ecrane de protecţie

În acest meniu, puteţi verifica şi modifica setările de protecţie de temperatură.

Schimbarea setărilor
Începând cu Ecranul principal (exemplul prezentat descrie protecţia pentru temperaturile la ieşirea
elementului):

56 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Apăsaţi butoanele de derulare (12) până ce este afişat <Pr.> urmat de un număr şi simbolul pentru
temperatura la ieşirea elementului, apoi apăsaţi butonul Introducere (13):
• Nivelul de avertizare pentru temperatură înaltă <AL-H> şi nivelul de oprire pentru temperatură înaltă
<Sd-H> devin vizibile. Utilizaţi tastele de derulare (12) pentru a comuta între nivelul de avertizare
(<AL>) şi nivelul de oprire (<Sd>); apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a modifica valoarea.
• Poate fi necesară o parolă opţională; valoarea este afişată intermitent, iar butoanele Derulare (12) pot
fi utilizate pentru a modifica valoarea.
• Apăsaţi butonul Introducere (13) pentru a programa o nouă valoare.

Setările programabile pot fi modificate numai între limitele permise.

3.31 Ecrane de test

Test de afişare
Pe ecranul principal, apăsaţi butoanele Derulare (12) până când <t. 1> este afişat şi apoi apăsaţi butonul
Introducere (13).
Afişajul arată acum toate pictogramele care pot fi afişate:

Test de supapă siguranţă


Ecranul de test <t. 2> conţine un test de supapă siguranţă. Supapele de siguranţă pot fi testate numai după
introducerea unui cod. Consultaţi Atlas Copco dacă doriţi testarea supapelor de siguranţă.

Test de producţie
Ecranul de test <t. 3> este destinat numai pentru teste de producţie. Dacă ecranul principal arată ca ecranul
următor, controlerul este în modul test de producţie:

2995 7104 83 57
Manual de instrucţiuni

Care este soluţia?


Utilizaţi butoanele Derulare (12) şi derulaţi până la meniul <t. 3>.
Ecranul arată:

Apăsaţi butonul Introducere (13): textul începe să clipească. Apăsaţi Introducere din nou şi meniul dispare.

3.32 Server web


Toate controlerele Elektronikon au un server web încorporat care permite conectarea directă la reţeaua
companiei sau la un PC dedicat printr-o reţea locală (LAN). Aceasta permite consultarea anumitor date sau
setări prin utilizarea unui PC în locul afişajului controlerului.

Pentru început

În cazul în care compresorul este echipat cu SMARTBOX, conexiunea la reţea pentru


Elektronikon este deja utilizată. Pentru a permite funcţionarea serverului web, cablul de
reţea conectat la SMARTBOX trebuie deconectat şi înlocuit de cablul de reţea al
companiei.
Dacă aveţi nevoie atât de serverul web, cât şi de SMARTBOX, contactaţi Centrul local
pentru clienţi Atlas Copco pentru asistenţă.

Asiguraţi-vă că vă conectaţi ca administrator.


• Utilizaţi placa de reţea internă a computerului dvs. sau un adaptor USB - LAN (vezi imaginea de mai
jos).

58 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Adaptor USB - LAN

• Utilizaţi un cablu UTP (CAT 5e) pentru conectare la controler (vezi imaginea de mai jos).

Configurarea plăcii de reţea (în Windows XP)


• Accesaţi Locurile mele din reţea (1).

• Faceţi clic pe Vizualizare conexiuni în reţea (1).

2995 7104 83 59
Manual de instrucţiuni

• Selectaţi Conexiunea de reţea locală (1), care este conectată la controler.

• Faceţi clic cu butonul drept şi selectaţi Proprietăţi (1).

• Utilizaţi caseta de validare Protocol Internet (TCP/IP) (1) (vezi imagine). Pentru a evita conflicte,
debifaţi alte proprietăţi dacă acestea sunt bifate. După selectarea TCP/IP, faceţi clic pe butonul
Proprietăţi (2) pentru a schimba setările.

60 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

• Utilizaţi următoarele setări:


• Adresă IP 192.168.100.200
• Mască subreţea 255.255.255.0
Faceţi clic pe OK şi închideţi conexiunile în reţea.

Configurare server web


Configurarea interfeţei web (pentru Internet Explorer)
• Deschideţi Internet Explorer şi faceţi clic pe Instrumente - Opţiuni internet (2).

• Faceţi clic pe fila Conexiuni (1) şi apoi pe butonul Setări LAN (2).

2995 7104 83 61
Manual de instrucţiuni

• În caseta grup Server proxy, faceţi clic pe butonul Avansat (1).

• În caseta grup Excepţii, introduceţi adresa IP a controlerului dvs. Se pot introduce adrese IP multiple,
dar ele trebuie separate cu punct şi virgulă (;).
Exemplu: aţi adăugat deja două adrese IP (192.168.100.1 şi 192.168.100.2). Acum adăugaţi
192.168.100.100 şi separaţi cele 3 adrese IP punând punct şi virgulă între ele (1) (vezi imagine).

62 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Faceţi clic pe OK (2) pentru a închide fereastra.

Vizualizare date controler

Toate capturile de ecran au caracter de indicaţie. Numărul de câmpuri afişate depinde


de opţiunile selectate.

• Deschideţi navigatorul şi tastaţi adresa IP a controlerului pe care doriţi să-l vizualizaţi în navigatorul
dvs. (în acest exemplu, http://192.168.100.100). Interfaţa se deschide:

2995 7104 83 63
Manual de instrucţiuni

Captură de ecran (exemplu!)

Navigare şi opţiuni
• Afişul indică tipul de compresor şi selectorul de limbă. În acest exemplu, pe controler sunt disponibile
trei limbi.

Setările compresorului
Toate setările compresorului pot fi afişate sau ascunse. Bifaţi fiecare punct de interes şi acesta se va afişa.
Numai starea maşinii este fixă şi nu poate fi înlăturată de pe ecranul principal.
Intrări analogice
Enumeră toate valorile de intrare analogice curente. Unităţile de măsură pot fi modificate din butonul de
preferinţe din meniul de navigaţie.

64 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Contoare
Enumeră toate valorile contorului curent de la controler şi compresor.

Informaţii stare
Starea maşinii este întotdeauna afişată pe interfaţa web.

Intrări digitale
Enumeră toate intrările digitale şi starea acestora.

Ieşiri digitale
Enumeră toate ieşirile digitale şi starea acestora.

2995 7104 83 65
Manual de instrucţiuni

Protecţii speciale
Enumeră toate protecţiile speciale ale compresorului.

Plan de service
Afişează toate nivelurile planului de service şi starea acestora. Această captură de ecran afişează numai
orele de funcţionare. Este, de asemenea, posibilă afişarea stării curente a intervalului de service.

3.33 Setări programabile

Parametri: presiunile de încărcare/descărcare pentru compresoare fără uscător cu refrigerare


integrat

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Presiuni de descărcare
Presiune descărcare (compresoare de 7,5 bar(e) 4,1 7 7,5
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 7,5 psig 59,5 101,5 108,8
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 8,5 bar(e) 4,1 8 8,5
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 8,5 psig 59,5 116 123,5
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 10 bari) bar(e) 4,1 9,5 10

66 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Presiune descărcare (compresoare de 10 bari) psig 59,5 137,8 145,0
Presiune descărcare (compresoare de 13 bari) bar(e) 4,1 12,5 13
Presiune descărcare (compresoare de 13 bari) psig 59,5 181,3 188,6
Presiune descărcare (compresoare de 100 bar(e) 4,1 6,9 7,4
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 100 psig 59,5 100 107,3
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 125 bar(e) 4,1 8,6 9,1
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 125 psig 59,5 125 132
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 150 bar(e) 4,1 10,3 10,8
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 150 psig 59,5 150 156,6
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 175 bar(e) 4,1 12 12,5
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 175 psig 59,5 175 181,2
psi)
Presiuni de încărcare
Presiune încărcare (compresoare de 7,5 bari) bar(e) 4 6,4 7,4
Presiune încărcare (compresoare de 7,5 bari) psig 58 92,8 107,3
Presiune încărcare (compresoare de 8,5 bari) bar(e) 4 7,4 8,4
Presiune încărcare (compresoare de 8,5 bari) psig 58 107,3 121,8
Presiune încărcare (compresoare de 10 bari) bar(e) 4 8,9 9,9
Presiune încărcare (compresoare de 10 bari) psig 58 129,1 143,6
Presiune încărcare (compresoare de 13 bari) bar(e) 4 11,9 12,9
Presiune încărcare (compresoare de 13 bari) psig 58 172,6 187,1
Presiune încărcare (compresoare de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7,3
Presiune încărcare (compresoare de 100 psi) psig 58 91,4 105,9
Presiune încărcare (compresoare de 125 psi) bar(e) 4 8 9
Presiune încărcare (compresoare de 125 psi) psig 58 116 130,5
Presiune încărcare (compresoare de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,7
Presiune încărcare (compresoare de 150 psi) psig 58 140,7 155,2
Presiune încărcare (compresoare de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,4
Presiune încărcare (compresoare de 175 psi) psig 58 165,3 179,8

Parametri: presiunile de încărcare/descărcare pentru compresoare cu uscător cu refrigerare


integrat

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Presiuni de descărcare

2995 7104 83 67
Manual de instrucţiuni

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Presiune descărcare (compresoare de 7,5 bar(e) 4 7 7,3
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 7,5 psig 58 101,5 106
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 8,5 bar(e) 4 8 8,3
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 8,5 psig 58 116 120,5
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 10 bari) bar(e) 4 9,5 9,8
Presiune descărcare (compresoare de 10 bari) psig 58 137,8 142
Presiune descărcare (compresoare de 13 bari) bar(e) 4 12,5 12,8
Presiune descărcare (compresoare de 13 bari) psig 58 181,3 185,5
Presiune descărcare (compresoare de 100 bar(e) 4 6,9 7,2
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 100 psig 58 100 104,5
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 125 bar(e) 4 8,6 8,9
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 125 psig 58 125 129
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 150 bar(e) 4 10,3 10,6
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 150 psig 58 150 153,5
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 175 bar(e) 4 12 12,3
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 175 psig 58 175 178,4
psi)
Presiuni de încărcare
Presiune încărcare (compresoare de 7,5 bari) bar(e) 4 6,4 7,2
Presiune încărcare (compresoare de 7,5 bari) psig 58 92,8 104,5
Presiune încărcare (compresoare de 8,5 bari) bar(e) 4 7,4 8,2
Presiune încărcare (compresoare de 8,5 bari) psig 58 107 119
Presiune încărcare (compresoare de 10 bari) bar(e) 4 8,9 9,7
Presiune încărcare (compresoare de 10 bari) psig 58 129,1 140,5
Presiune încărcare (compresoare de 13 bari) bar(e) 4 11,9 12,7
Presiune încărcare (compresoare de 13 bari) psig 58 172,6 184
Presiune încărcare (compresoare de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7,1
Presiune încărcare (compresoare de 100 psi) psig 58 91,4 103
Presiune încărcare (compresoare de 125 psi) bar(e) 4 8 8,8
Presiune încărcare (compresoare de 125 psi) psig 58 116 127,5
Presiune încărcare (compresoare de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,5
Presiune încărcare (compresoare de 150 psi) psig 58 140,7 152,5
Presiune încărcare (compresoare de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,2

68 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Presiune încărcare (compresoare de 175 psi) psig 58 165,3 177

Parametri

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Timp de funcţionare a motorului în sec 5 10 10
conexiunea în stea
Timp întârziere la încărcare (cu stea- sec 0 0 10
triunghi)
Numărul de porniri ale motorului nr. 0 240 240
porniri/zi
Timpul minim de oprire sec 10 20 30
Timpul de oprire programat sec 0 3 20
Timpul de recuperare la revenirea tensiunii sec 10 10 3600
de alimentare (ARAVF)
Întârziere la repornire sec 0 0 1200
Expirare comunicaţie sec 10 30 60

Protecţii

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Temperatura la ieşirea elementului compresor ˚C 50 110 119
(nivelul de avertizare de oprire)
Temperatura la ieşirea elementului compresor ˚F 122 230 246
(nivelul de avertizare de oprire)
Temperatura la ieşirea elementului compresor ˚C 111 120 120
(nivelul de oprire)
Temperatura la ieşirea elementului compresor ˚F 232 248 248
(nivelul de oprire)

Pentru compresoare răcite cu apă: Valoare setată Setare din Valoare setată
minimă fabrică maximă
Temperatura de intrare a apei de răcire (nivel ˚C 0 50 99
de avertizare)
Temperatura de intrare a apei de răcire (nivel ˚F 32 122 210
de avertizare)
Temperatura de ieşire a apei de răcire (nivel ˚C 0 60 99
de avertizare)
Temperatura de ieşire a apei de răcire (nivel ˚F 32 140 210
de avertizare)

2995 7104 83 69
Manual de instrucţiuni

Plan de service
Contorul de service integrat generează mesaje de avertizare de service la atingerea intervalului de timp
programat.
Consultaţi, de asemenea, secţiunea Programul de întreţinere preventivă.
Consultaţi Atlas Copco dacă trebuie modificată setarea unui temporizator. Consultaţi secţiunea Apelare/
modificare setări contor de service. Intervalele nu trebuie să depăşească valorile nominale şi trebuie să fie
setate în mod logic.

Terminologie

Termen Explicaţie
ARAVF Repornire automată după o pană de curent. A se vedea secţiunea Regulator
Elektronikon şi Activarea repornirii automate.
Timpul de Reprezintă durata de timp în cadrul căreia compresorul trebuie alimentat cu tensiune
revenire a pentru a reporni automat. Este accesibilă dacă este activată funcţia de repornire
tensiunii automată. Pentru a activa funcţia de repornire automată, consultaţi Atlas Copco.
Întârziere la Acest parametru permite programarea repornirii diferenţiate a compresoarelor după o
repornire pană de curent (ARAVF activat).
Ieşirea Regulatorul nu acceptă setări inconsecvente, de ex. dacă nivelul de avertizare este
elementului programat la 95 ˚C (203 ˚F), limita minimă pentru nivelul de oprire se schimbă la 96 ˚C
compresor (204 ˚F). Diferenţa recomandată dintre nivelul de avertizare şi cel de oprire este de 10
˚C (18 ˚F).
Întârziere la Reprezintă timpul necesar de acţiune a semnalului înainte de oprirea compresorului.
semnal de oprire Dacă este necesară schimbarea acestui parametru, vă rugăm să consultaţi Atlas
Copco.
Timpul minim de Odată ce compresorul s-a oprit automat, el va rămâne oprit timpul minim de oprire,
oprire indiferent de presiunea aerului din reţea. Consultaţi Atlas Copco dacă o setare mai mică
de 20 de secunde este necesară.
Presiunea de Regulatorul nu acceptă setări ilogice, de exemplu, dacă presiunea de descărcare este
încărcare/ programată la 7,0 bar(i) (101 psi(g)), valoarea maximă pentru presiunea de încărcare se
descărcare schimbă la 6,9 bar(i) (100 psi(g)). Diferenţa minimă recomandată dintre presiunea de
încărcare şi presiunea de descărcare este de 0,6 bari (9 psi(g)).

70 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

4 Controler Elektronikon® Graphic

4.1 Controler grafic Elektronikon®

Panou de control

Afişajul controlerului Elektronikon® Graphic

Introducere
Controlerul Elektronikon are următoarele funcţii:
• Controlează compresorul.
• Protejează compresorul.
• Monitorizează componentele ce fac obiectul activităţilor de service.
• Reporneşte automat compresorul, inactivat după o pană de curent.

Controlul automat al funcţionării compresorului


Controlerul menţine presiunea netă dintre limitele programabile încărcând şi descărcând automat
compresorul (compresoare cu turaţie fixă) sau adaptând turaţia motorului (compresoare cu convertizor de
frecvenţă). Un număr de setări programabile, de ex. presiunile de descărcare şi de încărcare (pentru
compresoare cu turaţie fixă), reglajul (pentru compresoare cu convertizor de frecvenţă), timpul minim de
oprire şi numărul maxim de porniri ale motorului şi alţi câţiva parametri sunt astfel luaţi în considerare.
Controlerul opreşte compresorul ori de câte ori este posibilă reducerea consumului de energie şi îl
reporneşte automat când presiunea reţelei scade. În cazul în care perioada prevăzută de descărcare este prea
scurtă, compresorul este menţinut în funcţionare, pentru a evita perioadele prea scurte de oprire.

Se pot programa mai multe comenzi de pornire/oprire cu temporizare. Luaţi în


considerare că o comandă de pornire este executată (dacă a fost programată şi activată)
chiar şi după o oprire manuală.

2995 7104 83 71
Manual de instrucţiuni

Protejează compresorul.
Oprirea
Compresorul este echipat cu mai mulţi senzori. Dacă unul dintre semnalele măsurate depăşeşte nivelul de
oprire programat, compresorul se va opri. Această stare va fi indicată pe afişaj (1) şi prin LED-ul de alarmă
generală (2) care va clipi.
Remediaţi problema şi resetaţi mesajul de avertizare. A se vedea şi secţiunea Meniul Intrări.

Înainte de depanare, consultaţi măsurile de siguranţă aplicabile.

Avertizarea de oprire
Un nivel de avertizare de oprire este un nivel programabil inferior nivelului de oprire.
Dacă unul dintre semnalele măsurate depăşeşte nivelul de avertizare de oprire programat, un mesaj apare
pe afişaj (1), iar LED-ul de alarmă generală (2) se aprinde, arătând operatorului depăşirea nivelului de
avertizare de oprire.
Mesajul dispare odată cu situaţia care a declanşat avertizarea.

Avertizare
Un mesaj de avertizare apare la compresoarele Full-Feature dacă temperatura punctului de rouă este prea
mare faţă de temperatura ambiantă.

Avertizarea de service
O serie de operaţiuni de service sunt grupate în planuri de service. Fiecărui plan de service îi este asociat un
interval de timp programat. Dacă se depăşeşte un interval de timp, apare un mesaj pe afişaj (1) care
avertizează operatorul să efectueze acţiunile de service prevăzute în planul de service respectiv.

Repornirea automată după o întrerupere a tensiunii de alimentare


Controlerul are o funcţie integrată de repornire automată a compresorului la revenirea tensiunii de
alimentare după o pană de curent. Această funcţie este dezactivată când compresoarele părăsesc fabrica.
Dacă se doreşte, această funcţie poate fi activată. Consultaţi Centrul pentru Clienţi Atlas Copco.

Dacă funcţia este activată şi dacă regulatorul este în modul de operare automată,
compresorul va reporni în mod automat la restabilirea tensiunii de alimentare la modulul
de control.

72 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

4.2 Panou de control

Regulator Elektronikon

Panou de control

Componente şi funcţii

Referinţă Denumire Funcţie


1 Afişaj Arată starea de operare a compresorului şi câteva
pictograme pentru navigarea prin meniu.
2 Pictogramă Operare automată
3 Pictogramă Alarmă generală
4 LED de alarmă Luminează intermitent în cazul unei opriri, este
aprins în cazul unei situaţii de avertizare.
5 Pictogramă Service
6 LED service Se aprinde dacă operaţiunile de service sunt
necesare
7 LED operare automată Indică faptul că regulatorul controlează compresorul
în mod automat.
8 LED sub tensiune Indică punerea sub tensiune.
9 Pictogramă Tensiune
10 Tasta Introducere Utilizaţi acest buton pentru a confirma ultima acţiune.
11 Tasta Renunţare Utilizaţi acest buton pentru a merge la ecranul
anterior sau pentru a termina acţiunea curentă.
12 Taste de derulare Taste pentru derularea meniurilor.
13 Buton Stop Buton pentru oprirea compresorului. LED-ul (7) se
stinge.
14 Buton Start Buton pentru pornirea compresorului. LED-ul (7) se
aprinde, indicând că regulatorul Elektronikon este în
funcţiune.

2995 7104 83 73
Manual de instrucţiuni

4.3 Pictograme utilizate

Pictograme de stare

Nume Pictogramă Descriere


Oprit / Pornit Când compresorul este oprit, pictograma este imobilă.
Când compresorul funcţionează, pictograma se roteşte.

Starea compresorului Motor oprit

Funcţionare în starea "descărcat"

Funcţionare în starea "încărcat"

Mod de control al maşinii Pornire / oprire locală

sau

Pornire/oprire de la distanţă

Control reţea

Repornirea automată după o Repornirea automată este activată după o cădere de


întrerupere a tensiunii de tensiune
alimentare

Contor săptămânal Contorul săptămânal este activ

74 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Nume Pictogramă Descriere


Funcţii de protecţie active Oprire de urgenţă

Oprire

Avertizare

Service Cerere de servisare

Afişaj Ecran principal Pictogramă afişaj linii valoare

Pictogramă afişaj diagramatic

Pictograme generale Nicio problemă de comunicare/reţea

Nu este valabil

Pictograme intrări

Pictogramă Descriere
Presiune

Temperatură

Intrare digitală

Protecţie specială

2995 7104 83 75
Manual de instrucţiuni

Pictograme de sistem

Pictogramă Descriere
Elementul compresorului (LP, HP, ...)

Uscător

Ventilator

Convertizor de frecvenţă

Golire

Filtru

Motor

Defecţiune modul de extensie

Problemă la reţea

Alarmă generală

Pictograme meniu

Pictogramă Descriere
Intrări

Ieşiri

Alarme (avertizări, opriri)

Contoare

76 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Pictogramă Descriere
Test

sau

Setări

Service

Istoric evenimente (date salvate)

Cheie de acces / Parolă utilizator

Reţea

Reglaj presiune

Informaţii

Săgeţi de navigare

Pictogramă Descriere
Sus

Jos

2995 7104 83 77
Manual de instrucţiuni

4.4 Ecran principal

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Funcţie
Ecranul principal este afişat automat la punerea sub tensiune şi apăsarea oricărei taste. El este închis
automat dacă niciuna din taste nu este acţionată într-o perioadă de câteva minute.
De obicei, pot fi alese 5 vizualizări diferite ale ecranului principal:
1. Două linii de valori
2. Patru linii de valori
3. Ecran cu rezoluţie mare
4. Ecran cu rezoluţie medie
5. Ecran cu rezoluţie mică

Ecrane cu linii cu două şi patru valori


Acest tip de ecran principal afişează valorile pentru 2 sau 4 parametri (a se vedea secţiunea Meniul intrări).

Ecran principal tipic (linii cu 2 valori), compresoare cu turaţie fixă

78 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Text în imagine

(1) Ieşire compresor


(2) Ieşire element
(3) Încărcat, oprire,.. (textul variază în funcţie de starea efectivă a compresoarelor).
(4) Meniu
(5) Descărcat,ES, ... (textul variază în funcţie de starea actuală a compresoarelor)

Ecran principal tipic (linii cu 4 valori), compresoare cu turaţie fixă

Text în imagine

(1) Ieşire compresor


(2) Releu Încărcare (unul dintre semnalele de intrare ale compresoarelor cu turaţie fixă)
(3) Oprit , Oprire , ... (textul variază în funcţie de starea curentă a compresoarelor)
(4) Meniu
(5) Ore de funcţionare
(6) Ieşire element
(7) Încărcat, Descărcat, ... (textul variază în funcţie de starea curentă a compresoarelor)

• Secţiunea A arată informaţii despre operarea compresorului (de ex., presiunea de evacuare,
temperatura la ieşirea compresorului).
• Secţiunea B indică starea pictogramelor. În acest câmp sunt afişate următoarele tipuri de pictograme:
• Pictograme fixe
Aceste pictograme sunt întotdeauna afişate pe ecranul principal şi nu pot fi selectate de cursor
(de ex., compresor oprit sau în funcţionare, stare compresor: în funcţionare, funcţionare în stare
descărcat, motor oprit).
• Pictograme opţionale
Aceste pictograme sunt afişate numai dacă funcţiile corespondente sunt activate (de ex., contor
săptămânal, repornire automată după o cădere de tensiune etc.)
• Pictograme pop-up
Aceste pictograme apar subit dacă apare o situaţie anormală (avertizări, opriri, service...)
Pentru mai multe detalii despre o pictogramă afişată, selectaţi pictograma respectivă cu tastele de
derulare şi apăsaţi tasta Introducere.
• Secţiunea C este intitulată Bară de stare

2995 7104 83 79
Manual de instrucţiuni

Această bară afişează textul corespunzător pictogramei selectate.


• Secţiunea D afişează butoanele acţiune. Aceste butoane sunt utilizate pentru:
• Pentru a apela sau a programa setările
• Pentru a reseta o suprasarcină a motorului, un mesaj de service sau o oprire de urgenţă
• A accesa toate datele colectate de regulator
Funcţia butoanelor depinde de meniul afişat. Cele mai obişnuite funcţii sunt:

Denumire Funcţie
Meniu Pentru acces la meniu
Modificare Pentru modificarea setărilor programabile
Reset (Resetare) Pentru resetarea unui contor sau a unui mesaj

Pentru a activa un buton acţiune, evidenţiaţi butonul cu tastele Derulare şi apăsaţi tasta Introducere.
Pentru a reveni la meniul anterior, apăsaţi tasta Renunţare.

Vizualizări diagrame
În loc să vizualizaţi valori, este, de asemenea, posibil să vizualizaţi un grafic al unuia dintre semnalele de
intrare (a se vedea secţiunea de Meniul Intrări) în funcţie de timp.

Când este selectat Ecran cu rezoluţie mare, graficul arată variaţia intrării selectate (în acest caz, de
presiune) pe minut. De asemenea, valoarea instantanee este afişată. Ecranul afişează ultimele 4 minute.
Comutatorul (pictograma) pentru selectarea altor ecrane este schimbat cu o Diagramă în miniatură, care
este evidenţiată (activă).

80 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Când este selectată opţiunea Ecran cu rezoluţie medie, graficul arată variaţia intrării selectate pe oră.
Ecranul afişează ultimele 4 ore.

Când este selectată opţiunea Ecran cu rezoluţie mică, graficul arată variaţia intrării selectate pe zi. Ecranul
prezintă evoluţia pe ultimele 10 zile.

Selectarea unei vizualizări a ecranului principal


Pentru a comuta între diferite configuraţii de ecran, selectaţi pictograma din partea dreaptă din linia de
pictograme de comandă (a se vedea pictograma de afişare linii de valori sau pictograma afişaj diagramatic
din secţiunea Pictograme utilizate) şi apăsaţi tasta Introducere. Apare un ecran similar cu următorul ecran:

Selectaţi configuraţia dorită şi apăsaţi tasta Introducere. A se vedea şi secţiunea Meniul Intrări.

4.5 Apelare meniuri

Panou de control

Panou de control

2995 7104 83 81
Manual de instrucţiuni

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Descriere
La punerea sub tensiune, ecranul principal este afişat în mod automat (vezi secţiunea Ecran principal):

Ecran principal tipic (linii cu 2 valori), compresoare cu turaţie fixă

Text în imagine

(1) Ieşire compresor


(2) Ieşire element
(3) Încărcat, oprire,.. (textul variază în funcţie de starea efectivă a compresoarelor).
(4) Meniu
(5) Descărcat,ES, ... (textul variază în funcţie de starea actuală a compresoarelor)

Pentru a accesa ecranul Meniu, evidenţiaţi Meniu cu ajutorul tastelor de derulare.


• Apăsaţi tasta Introducere pentru a selecta meniul. Apare următorul ecran:

Ecran tipic al meniului

• Ecranul afişează câteva pictograme. Fiecare pictogramă indică un element al meniului. Pictograma
Setări presiune (Reglare) este selectată în mod standard. Bara de stare indică numele meniului care
corespunde cu pictograma selectată.
• Utilizaţi tastele Derulare pentru a selecta o pictogramă.
• Apăsaţi tasta Renunţare pentru a reveni la ecranul principal.

82 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

4.6 Meniul Intrări

Pictogramă meniu, Intrări

Funcţie
• Pentru a afişa valoarea efectivă a datelor măsurate (intrări analogice) şi starea intrărilor digitale (de
exemplu, contact oprire de urgenţă, releu de suprasarcină motor etc.).
• Pentru a selecta intrarea digitală care va fi indicată pe diagrama din ecranul principal.

Procedură
Începând de pe Ecranul principal,
• mutaţi cursorul pe butonul acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Text în imagine

(1) Meniu
(2) Reglare

• Cu tastele Derulare, mutaţi cursorul pe pictograma Intrări (vezi mai sus secţiunea Pictogramă meniu).
• Apăsaţi tasta Introducere. Apare un ecran similar cu următorul ecran:

Text în imagine

(1) Intrări
(2) Ieşire compresor
(3) Ieşire element
(4) Aer ambiant
(5) Oprire de urgenţă

2995 7104 83 83
Manual de instrucţiuni

• Ecranul afişează o listă a tuturor intrărilor cu pictogramele şi valorile corespunzătoare.


• Dacă o intrare este în stare de avertizare sau oprire, pictograma originală este înlocuită de pictograma
de avertizare sau oprire respectivă (pictogramele Stop şi Avertizare în ecranul de mai sus).
O pictogramă diagramă mică, afişată sub un element din listă înseamnă că acest semnal de intrare este
indicat pe diagrama de pe ecranul principal. Poate fi selectată orice intrare analogică.

Selectarea unui alt semnal de intrare ca Programare


Cu butonul Modificare activ (fundal gri deschis în ecranul de mai sus), apăsaţi butonul Introducere de la
controler. Apare un ecran similar cu următorul ecran:

Primul element din această listă este evidenţiat. În acest exemplu, este selectată opţiunea Presiune Reţea
(pictogramă diagramă).
Pentru a modifica, apăsaţi din nou butonul Introducere: apare o fereastră pop-up:

Apăsaţi din nou pe Introducere pentru a elimina această intrare din diagramă. O altă fereastră pop-up de
confirmare se deschide:

Selectaţi Da pentru ştergere sau Nu pentru a părăsi acţiunea curentă.


Într-un mod similar, un alt semnal de intrare poate fi evidenţiat şi selectat ca Programare

84 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

(1): Reglare în programarea principală

4.7 Meniul Ieşiri

Pictogramă meniu, Ieşiri

Funcţie
Apelează informaţii despre starea curentă a unor ieşiri precum contactul pentru suprasarcina ventilatorului
(la compresoare răcite cu aer), contactul pentru oprirea de urgenţă etc.

Procedură
Începând de pe Ecranul principal,
• mutaţi cursorul pe butonul acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

2995 7104 83 85
Manual de instrucţiuni

Text în imagine

(1) Meniu
(2) Reglare

• Mutaţi cursorul pe pictograma Ieşiri (a se vedea mai sus secţiunea Pictogramă meniu) folosind tastele
Derulare.
• Apăsaţi tasta Introducere. Apare un ecran similar cu următorul ecran:

Ecran ieşiri (tipic)

Text în imagine

(1) Ieşiri
(2) Motor ventilator
(3) Descărcare
(4) Oprire generală
(5) Funcţionare automată

• Ecranul afişează o listă cu toate ieşirile cu pictogramele şi valorile corespunzătoare.


Dacă o ieşire este în stare de avertizare sau oprire, pictograma originală este înlocuită de pictograma
de avertizare sau oprire respectivă.

4.8 Contoare

Pictogramă meniu, Contoare

Funcţie
Apelează:
• Orele de funcţionare
• Orele de funcţionare în sarcină (compresor încărcat)
• Numărul de porniri ale motorului
• Numărul de ore de alimentare electrică a regulatorului
• Numărul de cicluri de încărcare

86 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Procedură
Pe ecranul principal (vezi Ecran principal),
• mutaţi cursorul pe butonul acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Text în imagine

(1) Meniu
(2) Reglare

• Cu tastele Derulare, mutaţi cursorul pe pictograma Contoare (vezi mai sus secţiunea Pictogramă
meniu)
• Apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Text în imagine

(1) Contoare
(2) Ore de funcţionare
(3) Porniri motor
(4) Releu de încărcare
(5) VSD 1-20 % rpm (procentul de timp în care turaţia motorului a fost între 1 şi 20 %)
(la compresoare cu convertizor de frecvenţă)

Ecranul afişează o listă a tuturor contoarelor cu valorile actuale.


Notă: exemplul de mai sus este aplicabil numai la compresoarele antrenate cu convertizor de frecvenţă.
Pentru compresoarele cu turaţie fixă, ecranul afişat va fi întrucâtva diferit.

2995 7104 83 87
Manual de instrucţiuni

4.9 Selectare mod de control

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Funcţie
Pentru a selecta modul de control al compresorului, care poate fi control local, control de la distanţă sau
control prin reţeaua locală (LAN).

Procedură
Începând din ecranul principal, asiguraţi-vă că butonul Meniu (1) este selectat:

Apoi, utilizaţi butoanele de derulare pentru a accesa pictograma Reglare (2) şi apăsaţi butonul Introducere:

88 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Există 3 posibilităţi:
• Control local
• Control de la distanţă
• Control prin reţea LAN

După selectarea modului de control dorit, apăsaţi butonul Introducere de pe controler pentru a confirma
selecţia. Setarea nouă este acum vizibilă pe ecranul principal. Vezi secţiunea Pictograme utilizate pentru
semnificaţia pictogramelor.

4.10 Meniul Service

Pictogramă meniu, Service

Funcţie
• Resetează planurile de service în curs de realizare.
• Verifică data de realizare a următoarelor planuri de service.
• Identifică planurile de service realizate în trecut.
• Modifică intervalele de service programate.

Procedură
Începând de pe Ecranul principal,
• mutaţi cursorul pe butonul acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Text în imagine

(1) Meniu
(2) Reglare

2995 7104 83 89
Manual de instrucţiuni

• Cu tastele Derulare, mutaţi cursorul pe pictograma Service (vezi mai sus secţiunea Pictogramă
meniu).
• Apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Text în imagine

(1) Service
(2) Prezentare
(3) Plan de service
(4) Următorul service
(5) Istoric

• Derulaţi elementele pentru a selecta elementul dorit şi apăsaţi tasta Introducere pentru a vedea
detaliile conform explicaţiei de mai jos.

Prezentare

Text în imagine

(1) Prezentare
(2) Ore de funcţionare
(3) Ore timp real
(4) Reset (Resetare)

Exemplu pentru nivelul de service (A):


Cifrele din stânga sunt intervalele de service programate. Pentru intervalul de service A, numărul
programat de ore de funcţionare este de 4000 (rândul de sus), iar numărul programat de ore în timp real
este de 8760 de ore, corespunzând unui an (al doilea rând). Aceasta înseamnă că controlerul va declanşa o

90 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

avertizare de service atunci când se atinge oricare din cele 4000 de ore de funcţionare sau cele 8760 de ore
reale. Remarcaţi că contorul de ore reale contorizează şi atunci când controlerul nu este alimentat cu
energie electrică.
Cifrele dintre bare reprezintă numărul de ore rămase până la următorul service. În exemplul de mai sus,
compresorul tocmai a fost pornit, ceea ce înseamnă că mai are 4000 de ore de funcţionare sau 8280 de ore
până la următorul service.

Planuri de service
Un număr de operaţiuni de service sunt grupate pe niveluri: Nivelul A, Nivelul B etc... Fiecare nivel
reprezintă un număr de acţiuni de service ce trebuie realizate la intervalele de timp programate în
controlerul Elektronikon®.
Când se atinge un interval de Plan de service, apare un mesaj pe ecran.
După realizarea acţiunilor de service corespondente nivelurilor indicate, contoarele trebuie resetate.
În meniul de service de mai sus, selectaţi planul de service (3) şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul
ecran:

Text în imagine

(1) Plan de service


(2) Nivel
(3) Ore de funcţionare
(4) Timp real (ore)
(5) Modificare

Modificarea unui plan de service


În funcţie de condiţiile de operare, poate fi necesară modificarea intervalelor de service. În acest scop,
folosiţi tastele Derulare pentru a selecta valoarea ce trebuie modificată. Apare un ecran similar cu
următorul ecran:

2995 7104 83 91
Manual de instrucţiuni

Apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Modificaţi valoarea, după caz, folosind tasta Derulare ↑ sau ↓ şi apăsaţi tasta Introducere pentru a confirma.
Notă: Valoarea pentru „ore de funcţionare” şi „ore reale” poate fi modificată în trepte de 100 de ore.

Următorul service

Text în imagine

(1) Următorul service


(2) Nivel
(3) Ore de funcţionare
(4) Actual

În exemplul de mai sus, nivelul de service A este programat la 4000 de ore de funcţionare, din care au
trecut 0 ore.

Istoric
Ecranul Istoric afişează o listă a tuturor acţiunilor de service efectuate în trecut, sortate după dată. Data de
sus indică cea mai recentă acţiune de service. Pentru a vedea detaliile unei acţiuni de service completate,

92 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

(de ex., nivel de service, ore de funcţionare sau ore reale), utilizaţi tastele Derulare pentru a selecta acţiunea
dorită şi apăsaţi tasta Introducere.

4.11 Meniul Reglaj presiune

Pictogramă meniu, Reglajul presiunii

Funcţie
La compresoarele cu turaţie fixă, operatorul poate programa două benzi de presiune diferite. Puteţi folosi
acest meniu şi pentru a selecta banda de presiune activă.

Procedură
Pe ecranul principal (vezi Ecran principal),
• mutaţi cursorul pe butonul acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Text în imagine

(1) Meniu
(2) Reglare

• Mutaţi cursorul pe pictograma Reglaj presiune (a se vedea mai sus secţiunea Pictogramă meniu)
folosind tastele Derulare.
• Apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Text în imagine

(1) Reglare
(2) Presiune descărcare 1

2995 7104 83 93
Manual de instrucţiuni

(3) Presiune încărcare 1


(4) Presiune descărcare 2
(5) Presiune încărcare 2
(6) Modificare

• Ecranul arată setările curente de presiune de descărcare şi încărcare pentru ambele benzi de presiune.
Pentru a modifica setările, mutaţi cursorul pe butonul de acţiune Modificare şi apăsaţi tasta
Introducere. Apare următorul ecran:

• Primul rând de pe ecran este evidenţiat. Folosiţi tastele Derulare pentru a evidenţia setarea care
trebuie modificată şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Text în imagine

(1) Reglare
(2) Presiune descărcare 1
(3) Modificare

• Limita superioară şi inferioară a setării sunt afişate în gri; setarea curentă este afişată în negru.
Folosiţi tasta Derulare ↑ sau ↓ pentru a modifica setările după cum este necesar şi apăsaţi tasta
Introducere pentru acceptare.
Dacă este necesar, schimbaţi celelalte setări în acelaşi mod ca mai sus.

4.12 Meniul Istoria evenimentelor

Pictogramă meniu, Istoria evenimentelor

94 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Funcţie
Apelează date despre ultima oprire şi ultima oprire de urgenţă.

Procedură
• Pe ecranul principal, mutaţi cursorul deasupra butonului de acţionare Meniu şi apăsaţi tasta
Introducere. Apare următorul ecran:

Text în imagine

(1) Meniu
(2) Reglare

• Cu tastele Derulare, mutaţi cursorul pe pictograma Istoric evenimente (vezi mai sus secţiunea
Pictogramă meniu)
• Lista ultimelor cazuri de oprire şi oprire de urgenţă este afişată.

Exemplu de ecran Istoric evenimente

• Derulaţi elementele listei pentru a selecta evenimentul de oprire sau oprire de urgenţă dorit.
• Apăsaţi tasta Introducere pentru a găsi data, ora şi alte date referitoare la starea compresorului din
momentul declanşării opririi sau a opririi de urgenţă.

4.13 Modificarea setărilor generale

Pictogramă meniu, Setări

Funcţie
Afişarea şi modificarea unei serii de setări.

2995 7104 83 95
Manual de instrucţiuni

Procedură
Începând de pe Ecranul principal,
• mutaţi cursorul pe butonul acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Text în imagine

(1) Meniu
(2) Reglare

• Apoi, deplasaţi cursorul la pictograma Setări (a se vedea mai sus secţiunea Pictograma Meniu)
utilizând tastele de derulare.
• Apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

Acest ecran afişează, din nou, o serie de pictograme. Pictograma Parolă utilizator este selectată
implicit. Bara de stare indică descrierea care corespunde pictogramei selectate. Fiecare pictogramă
acoperă unul sau mai multe elemente, cum ar fi
• Cheie de acces
• Parolă utilizator
• Diagramă principală
• Observaţii generale
• Repornirea automată după o cădere de tensiune (ARAVF – Automatic Restart After Voltage
Failure):
• Reţea
• Reglare
Pentru adaptarea anumitor parametri, poate fi necesară o parolă.
Exemplu: selectarea pictogramei General Settings (Setări generale) oferă utilizatorului posibilitatea de
a modifica, printre altele, limba, data, formatul datei etc.:

96 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Text în imagine

(1) Observaţii generale


(2) Limbă utilizată
(3) Timp
(4) Dată
(5) Format dată
(6) Modificare

• Pentru a modifica o setare, selectaţi butonul Modificare cu tastele Derulare şi apăsaţi tasta
Introducere.
• Este afişat un ecran similar cu cel de mai sus, cu primul element (Language [Limbă]) evidenţiat.
Utilizaţi tasta Derulare ↓ pentru a selecta setarea ce trebuie modificată şi apăsaţi tasta Introducere.
• Apare un ecran pop-up. Utilizaţi tasta ↑ sau tasta ↓ pentru a selecta valoarea dorită şi apăsaţi tasta
Introducere pentru confirmare.

4.14 Meniu Informaţii

Pictogramă meniu, Informaţii

Funcţie
Indică adresa de internet a Atlas Copco.

Procedură
Începând de pe Ecranul principal,
• mutaţi cursorul pe butonul acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

2995 7104 83 97
Manual de instrucţiuni

Text în imagine

(1) Meniu
(2) Reglare

• Cu tastele Derulare, mutaţi cursorul pe pictograma Informaţii (vezi mai sus secţiunea Pictogramă
meniu).
• Apăsaţi tasta Introducere. Adresa de internet a Atlas Copco apare pe ecran.

4.15 Meniul Contor săptămânal

Panou de control

(1) Taste de derulare


(2) Tasta Introducere
(3) Tasta Renunţare

Pictogramă meniu, Contor săptămânal

Funcţie
• Programează comenzile de pornire/oprire temporizate ale compresorului
• Programează comenzile de comutare temporizate pentru banda de presiune a reţelei
• Se pot programa patru scheme săptămânale diferite.
• Se poate programa un ciclu săptămânal, ce conţine o secvenţă de 10 săptămâni. Pentru fiecare
săptămână din ciclu se poate alege una din cele patru scheme săptămânale programate.

98 2995 7104 83
Manual de instrucţiuni

Observaţie importantă:
Din Elektronikon puteţi selecta diferite temporizatoare într-o zi (până la 8 acţiuni). Cu
toate acestea, nu este posibilă programarea a 2 acţiuni în acelaşi timp. Soluţia: lăsaţi să
treacă cel puţin 1 minut între 2 acţiuni.
Exemplu: Pornire compresor: 5.00 AM, Presiune reglaj 2: 5.01 AM (sau mai târziu).

Procedură
Pe ecranul principal (vezi Ecran principal),
• mutaţi cursorul pe butonul acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere. Utilizaţi butoanele Derulare
pentru a selecta pictograma Temporizator.

Text în diagrame

(1) Meniu
(2) Contor săptămânal

• Apăsaţi tasta Introducere de pe controler. Apare următorul ecran:

(1) Contor săptămânal


(2) Schemele acţiunii săptămânale
(3) Ciclu săptămânal
(4) Stare
(5) Contor săptămânal inactiv
(6) Timp de funcţionare rămas

Primul element din această listă este evidenţiat cu roşu. Selectaţi elementul cerut şi apăsaţi tasta
Introducere de pe controler pentru modificare.

2995 7104 83 99
Manual de instrucţiuni

Programare scheme săptămânale


• Selectaţi Scheme acţiune săptămânală şi apăsaţi tasta Introducere. O nouă fereastră se deschide.
Primul element din această listă este evidenţiat cu roşu. Apăsaţi tasta Introducere de pe controler
pentru a modifica Schema 1 de acţiune săptămânală.

(1) Schemele acţiunii săptămânale


(2) Schema 1 de acţiune săptămânală
(3) Schema 2 de acţiune săptămânală
(4) Schema 3 de acţiune săptămânală
(5) Schema 4 de acţiune săptămânală

• O listă săptămânală este afişată. Ziua de luni este selectată automat şi evidenţiată cu roşu. Apăsaţi
tasta Introducere de pe controler pentru a seta o acţiune pentru această zi.

(1) Schema 1 de acţiune săptămânală


(2) Luni
(3) Marţi
(4) Miercuri
(5) Joi
(6) Vineri
(7) Sâmbătă
(8) Duminică

• O nouă fereastră se deschide. Butonul acţiune Modificare este selectat. Apăsaţi butonul Introducere
de pe controler pentru a crea o acţiune.

100 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

(1) Luni
(2) Modificare

• O nouă fereastră pop-up se deschide. Selectaţi o acţiune din această listă cu tastele Derulare de pe
controler. Când sunteţi gata, apăsaţi tasta Introducere pentru confirmare.

(1) Luni
(2) Acţiuni
(3) Înlăturare
(4) Start
(5) Stop
(6) Presiune reglaj 1
(7) Modificare

• O nouă fereastră se deschide. Acţiunea este acum vizibilă în prima zi a săptămânii.

2995 7104 83 101


Manual de instrucţiuni

(1) Luni
(2) Start
(3) Salvare
(4) Modificare

• Pentru a ajusta setarea timpului, utilizaţi tastele Derulare de pe controler şi apăsaţi tasta Introducere
pentru confirmare.

(1) Luni
(2) Start
(3) Salvare
(4) Modificare

• O fereastră pop-up se deschide. Utilizaţi tasta Derulare ↑ sau tasta Derulare ↓ pentru a modifica
valorile orelor. Utilizaţi tastele de derulare ← sau → pentru a ajunge la minute.

(1) Luni
(2) Timp
(3) Salvare
(4) Modificare

• Apăsaţi tasta Renunţare de pe controler. Butonul acţiune Modificare este selectat. Utilizaţi tastele
Derulare pentru a selecta acţiunea Salvare.

102 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

(1) Luni
(2) Start
(3) Salvare
(4) Modificare

• O nouă fereastră pop-up se deschide. Utilizaţi tastele Derulare de pe controler pentru a selecta
acţiunile corecte. Apăsaţi tasta Introducere pentru confirmare.

(1) Luni
(3) Confirmaţi?
(4) Nu
(5) Da
(6) Salvare
(7) Modificare

Apăsaţi tasta Introducere pentru a părăsi această fereastră.


• Acţiunea este afişată dedesubtul zilei în care este planificată.

(1) Schema 1 de acţiune săptămânală

2995 7104 83 103


Manual de instrucţiuni

(2) Luni - Start


(3) Marţi
(4) Miercuri
(5) Joi
(6) Vineri
(7) Sâmbătă
(8) Duminică

Apăsaţi tasta Renunţare de pe controler pentru a părăsi acest ecran.

Programare ciclu săptămânal


Un ciclu săptămânal este o secvenţă de 10 săptămâni. Pentru fiecare săptămână din ciclu se poate alege una
din cele patru scheme săptămânale programate.
• Selectaţi Ciclu săptămânal din lista meniu principal Contor săptămânal.

(1) Contor săptămânal


(2) Schemele acţiunii săptămânale
(3) Ciclu săptămânal
(4) Stare
(5) Contor săptămânal inactiv
(6) Timp de funcţionare rămas

• O listă de 10 săptămâni este afişată.

(1) Ciclu săptămânal


(2) Săptămâna 1
(3) Săptămâna 2

104 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

(4) Săptămâna 3
(5) Săptămâna 4
(6) Modificare

Apăsaţi de două ori tasta Introducere de pe controler pentru a modifica prima săptămână.
• O nouă fereastră se deschide. Selectaţi acţiunea, de ex.: Schema 1 de acţiune săptămânală

(1) Ciclu săptămânal


(2) Săptămâna 1
(3) Schema 1 de acţiune săptămânală
(4) Schema 2 de acţiune săptămânală
(5) Schema 3 de acţiune săptămânală
(6) Modificare

• Verificaţi starea Contorului săptămânal


Utilizaţi tasta Renunţare de pe controler pentru a reveni la meniul principal Contor săptămânal.
Selectaţi starea Contorului săptămânal.

(1) Contor săptămânal


(2) Schemele acţiunii săptămânale
(3) Ciclu săptămânal
(4) Stare
(5) Contor săptămânal inactiv
(6) Timp de funcţionare rămas

• O nouă fereastră se deschide. Selectaţi Săptămâna 1 pentru a activa Contorul săptămânal.

2995 7104 83 105


Manual de instrucţiuni

(1) Contor săptămânal


(2) Săptămână
(3) Contor săptămânal inactiv
(4) Săptămâna 1

• Apăsaţi tasta Renunţare de pe controler pentru a părăsi această fereastră. Starea indică că săptămâna 1
este activă.

(1) Contor săptămânal


(2) Schemele acţiunii săptămânale
(3) Ciclu săptămânal
(4) Stare
(5) Timp de funcţionare rămas

• Apăsaţi tasta Renunţare de pe controler pentru a reveni la meniul Contor săptămânal principal.
Selectaţi Timp de funcţionare rămas din listă şi apăsaţi tasta Introducere de pe controler pentru
modificare.

106 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

(1) Contor săptămânal


(2) Schemele acţiunii săptămânale
(3) Ciclu săptămânal
(4) Stare
(5) Timp de funcţionare rămas

• Acest temporizator este utilizat atunci când contorul săptămânal este setat şi compresorul trebuie să
continue să funcţioneze din anumite motive, pentru 1 oră de exemplu; această setare poate fi făcută în
acest ecran. Acest temporizator devansează acţiunea Contor săptămânal.

(1) Contor săptămânal


(2) Schemele acţiunii săptămânale
(3) Timp de funcţionare rămas

4.16 Meniul Test

Pictogramă meniu, Test

sau

Funcţie
• Execută un test al afişajului, de ex. pentru a verifica dacă afişajul şi LED-urile sunt încă intacte.

Procedură
Începând de pe Ecranul principal,
• Mutaţi cursorul pe butonul acţiune Meniu şi apăsaţi tasta Introducere (2); apare următorul ecran:

2995 7104 83 107


Manual de instrucţiuni

• Cu tastele Derulare (1), mutaţi cursorul pe pictograma Test (vezi mai sus secţiunea Pictogramă
meniu)
• Apăsaţi tasta Introducere (2); apare următorul ecran:

Text în imagine

(1) Test
(2) Test supapă siguranţă
(3) Nu este permis
(4) Date Audit

• Testul supapei de siguranţă poate fi efectuat numai de personal autorizat şi este protejat cu parolă.
• Selectaţi elementul "test afişaj" şi apăsaţi tasta Introducere. Este afişat un ecran pentru inspectarea
afişajului, concomitent cu aprinderea tuturor LED-urilor.

4.17 Meniul Parolă utilizator

Pictogramă meniu, Parolă

Funcţie
Dacă opţiunea de parolă este activată, este imposibil ca persoane neautorizate să modifice vreo setare.

Procedură
Din ecranul principal (consultaţi secţiunea Ecran principal):
• Mutaţi cursorul pe Meniu şi apăsaţi tasta Introducere (2). Apare următorul ecran:

108 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

• Cu ajutorul tastelor de derulare, selectaţi pictograma Setări (consultaţi secţiunea Modificarea setărilor
generale)
• Apăsaţi tasta Introducere. Apare următorul ecran:

• Mutaţi cursorul pe pictograma Parolă (consultaţi mai sus secţiunea Pictograma Meniu)
• Folosiţi tastele de derulare pentru a selecta <Modificare> şi apăsaţi tasta Introducere. Apoi, modificaţi
parola conform cerinţelor.

4.18 Server web


Toate controlerele Elektronikon au un server web încorporat care permite conectarea directă la reţeaua
companiei sau la un PC dedicat printr-o reţea locală (LAN). Aceasta permite consultarea anumitor date sau
setări prin utilizarea unui PC în locul afişajului controlerului.

Pentru început

În cazul în care compresorul este echipat cu SMARTBOX, conexiunea la reţea pentru


Elektronikon este deja utilizată. Pentru a permite funcţionarea serverului web, cablul de
reţea conectat la SMARTBOX trebuie deconectat şi înlocuit de cablul de reţea al
companiei.
Dacă aveţi nevoie atât de serverul web, cât şi de SMARTBOX, contactaţi Centrul local
pentru clienţi Atlas Copco pentru asistenţă.

Asiguraţi-vă că vă conectaţi ca administrator.


• Utilizaţi placa de reţea internă a computerului dvs. sau un adaptor USB - LAN (vezi imaginea de mai
jos).

2995 7104 83 109


Manual de instrucţiuni

Adaptor USB - LAN

• Utilizaţi un cablu UTP (CAT 5e) pentru conectare la controler (vezi imaginea de mai jos).

Configurarea plăcii de reţea (în Windows XP)


• Accesaţi Locurile mele din reţea (1).

• Faceţi clic pe Vizualizare conexiuni în reţea (1).

110 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

• Selectaţi Conexiunea de reţea locală (1), care este conectată la controler.

• Faceţi clic cu butonul drept şi selectaţi Proprietăţi (1).

• Utilizaţi caseta de validare Protocol Internet (TCP/IP) (1) (vezi imagine). Pentru a evita conflicte,
debifaţi alte proprietăţi dacă acestea sunt bifate. După selectarea TCP/IP, faceţi clic pe butonul
Proprietăţi (2) pentru a schimba setările.

2995 7104 83 111


Manual de instrucţiuni

• Utilizaţi următoarele setări:


• Adresă IP 192.168.100.200
• Mască subreţea 255.255.255.0
Faceţi clic pe OK şi închideţi conexiunile în reţea.

Configurare server web


Configurarea interfeţei web (pentru Internet Explorer)
• Deschideţi Internet Explorer şi faceţi clic pe Instrumente - Opţiuni internet (2).

• Faceţi clic pe fila Conexiuni (1) şi apoi pe butonul Setări LAN (2).

112 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

• În caseta grup Server proxy, faceţi clic pe butonul Avansat (1).

• În caseta grup Excepţii, introduceţi adresa IP a controlerului dvs. Se pot introduce adrese IP multiple,
dar ele trebuie separate cu punct şi virgulă (;).
Exemplu: aţi adăugat deja două adrese IP (192.168.100.1 şi 192.168.100.2). Acum adăugaţi
192.168.100.100 şi separaţi cele 3 adrese IP punând punct şi virgulă între ele (1) (vezi imagine).

2995 7104 83 113


Manual de instrucţiuni

Faceţi clic pe OK (2) pentru a închide fereastra.

Vizualizare date controler

Toate capturile de ecran au caracter de indicaţie. Numărul de câmpuri afişate depinde


de opţiunile selectate.

• Deschideţi navigatorul şi tastaţi adresa IP a controlerului pe care doriţi să-l vizualizaţi în navigatorul
dvs. (în acest exemplu, http://192.168.100.100). Interfaţa se deschide:

114 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Captură de ecran (exemplu!)

Navigare şi opţiuni
• Afişul indică tipul de compresor şi selectorul de limbă. În acest exemplu, pe controler sunt disponibile
trei limbi.

Setările compresorului
Toate setările compresorului pot fi afişate sau ascunse. Bifaţi fiecare punct de interes şi acesta se va afişa.
Numai starea maşinii este fixă şi nu poate fi înlăturată de pe ecranul principal.
Intrări analogice
Enumeră toate valorile de intrare analogice curente. Unităţile de măsură pot fi modificate din butonul de
preferinţe din meniul de navigaţie.

2995 7104 83 115


Manual de instrucţiuni

Contoare
Enumeră toate valorile contorului curent de la controler şi compresor.

Informaţii stare
Starea maşinii este întotdeauna afişată pe interfaţa web.

Intrări digitale
Enumeră toate intrările digitale şi starea acestora.

Ieşiri digitale
Enumeră toate ieşirile digitale şi starea acestora.

116 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Protecţii speciale
Enumeră toate protecţiile speciale ale compresorului.

Plan de service
Afişează toate nivelurile planului de service şi starea acestora. Această captură de ecran afişează numai
orele de funcţionare. Este, de asemenea, posibilă afişarea stării curente a intervalului de service.

4.19 Setări programabile

Parametri: presiunile de încărcare/descărcare pentru compresoare fără uscător cu refrigerare


integrat

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Presiuni de descărcare
Presiune descărcare (compresoare de 7,5 bar(e) 4,1 7 7,5
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 7,5 psig 59,5 101,5 108,8
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 8,5 bar(e) 4,1 8 8,5
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 8,5 psig 59,5 116,0 123,3
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 10 bari) bar(e) 4,1 9,5 10

2995 7104 83 117


Manual de instrucţiuni

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Presiune descărcare (compresoare de 10 bari) psig 59,5 137,8 145,0
Presiune descărcare (compresoare de 13 bari) bar(e) 4,1 12,5 13
Presiune descărcare (compresoare de 13 bari) psig 59,5 181,3 188,6
Presiune descărcare (compresoare de 100 bar(e) 4,1 6,9 7,4
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 100 psig 59,5 100 107,3
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 125 bar(e) 4,1 8,6 9,1
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 125 psig 59,5 125 132
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 150 bar(e) 4,1 10,3 10,8
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 150 psig 59,5 150 156,6
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 175 bar(e) 4,1 12 12,5
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 175 psig 59,5 175 181,2
psi)
Presiuni de încărcare
Presiune încărcare (compresoare de 7,5 bari) bar(e) 4 6,4 7,4
Presiune încărcare (compresoare de 7,5 bari) psig 58 92,8 107,3
Presiune încărcare (compresoare de 8,5 bari) bar(e) 4 7,4 8,4
Presiune încărcare (compresoare de 8,5 bari) psig 58 107,3 121,8
Presiune încărcare (compresoare de 10 bari) bar(e) 4 8,9 9,9
Presiune încărcare (compresoare de 10 bari) psig 58 129,1 143,6
Presiune încărcare (compresoare de 13 bari) bar(e) 4 11,9 12,9
Presiune încărcare (compresoare de 13 bari) psig 58 172,6 187,1
Presiune încărcare (compresoare de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7,3
Presiune încărcare (compresoare de 100 psi) psig 58 91,4 105,9
Presiune încărcare (compresoare de 125 psi) bar(e) 4 8 9
Presiune încărcare (compresoare de 125 psi) psig 58 116 130,5
Presiune încărcare (compresoare de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,7
Presiune încărcare (compresoare de 150 psi) psig 58 140,7 155,2
Presiune încărcare (compresoare de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,4
Presiune încărcare (compresoare de 175 psi) psig 58 165,3 179,8

Parametri: presiunile de încărcare/descărcare pentru compresoare cu uscător cu refrigerare


integrat

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Presiuni de descărcare

118 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Presiune descărcare (compresoare de 7,5 bar(e) 4 7 7,3
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 7,5 psig 58 101,5 106
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 8,5 bar(e) 4 8 8,3
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 8,5 psig 58 116 120,5
bari)
Presiune descărcare (compresoare de 10 bari) bar(e) 4 9,5 9,8
Presiune descărcare (compresoare de 10 bari) psig 58 137,8 142
Presiune descărcare (compresoare de 13 bari) bar(e) 4 12,5 12,8
Presiune descărcare (compresoare de 13 bari) psig 58 181,3 185,5
Presiune descărcare (compresoare de 100 bar(e) 4 6,9 7,2
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 100 psig 58 100 104,5
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 125 bar(e) 4 8,6 8,9
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 125 psig 58 125 129
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 150 bar(e) 4 10,3 10,6
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 150 psig 58 150 153,5
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 175 bar(e) 4 12 12,3
psi)
Presiune descărcare (compresoare de 175 psig 58 175 178,4
psi)
Presiuni de încărcare
Presiune încărcare (compresoare de 7,5 bari) bar(e) 4 6,4 7,2
Presiune încărcare (compresoare de 7,5 bari) psig 58 92,8 104,5
Presiune încărcare (compresoare de 8,5 bari) bar(e) 4 7,4 8,2
Presiune încărcare (compresoare de 8,5 bari) psig 58 107 119
Presiune încărcare (compresoare de 10 bari) bar(e) 4 8,9 9,7
Presiune încărcare (compresoare de 10 bari) psig 58 129,1 140,5
Presiune încărcare (compresoare de 13 bari) bar(e) 4 11,9 12,7
Presiune încărcare (compresoare de 13 bari) psig 58 172,6 184
Presiune încărcare (compresoare de 100 psi) bar(e) 4 6,3 7,1
Presiune încărcare (compresoare de 100 psi) psig 58 91,4 103
Presiune încărcare (compresoare de 125 psi) bar(e) 4 8 8,8
Presiune încărcare (compresoare de 125 psi) psig 58 116 127,5
Presiune încărcare (compresoare de 150 psi) bar(e) 4 9,7 10,5
Presiune încărcare (compresoare de 150 psi) psig 58 140,7 152,5
Presiune încărcare (compresoare de 175 psi) bar(e) 4 11,4 12,2

2995 7104 83 119


Manual de instrucţiuni

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Presiune încărcare (compresoare de 175 psi) psig 58 165,3 177

Parametri

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Timp de funcţionare a motorului în sec 5 10 10
conexiunea în stea
Timp întârziere la încărcare (cu stea- sec 0 0 10
triunghi)
Numărul de porniri ale motorului nr. 0 240 240
porniri/zi
Timpul minim de oprire sec 0 20 30
Timpul de oprire programat sec 0 3 20
Timpul de recuperare la revenirea tensiunii sec 20 20 3600
de alimentare (ARAVF)
Întârziere la repornire sec 0 0 1200
Expirare comunicaţie sec 10 30 60

Protecţii

Valoare setată Setare din Valoare setată


minimă fabrică maximă
Temperatura la ieşirea elementului compresor ˚C 50 110 119
(nivelul de avertizare de oprire)
Temperatura la ieşirea elementului compresor ˚F 122 230 246
(nivelul de avertizare de oprire)
Temperatura la ieşirea elementului compresor ˚C 111 120 120
(nivelul de oprire)
Temperatura la ieşirea elementului compresor ˚F 232 248 248
(nivelul de oprire)

Pentru compresoare răcite cu apă: Valoare setată Setare din Valoare setată
minimă fabrică maximă
Temperatura de intrare a apei de răcire (nivel ˚C 0 50 99
de avertizare)
Temperatura de intrare a apei de răcire (nivel ˚F 32 122 210
de avertizare)
Temperatura de ieşire a apei de răcire (nivel ˚C 0 60 99
de avertizare)
Temperatura de ieşire a apei de răcire (nivel ˚F 32 140 210
de avertizare)

120 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Plan de service
Temporizatoarele de service integrate generează mesaje de avertizare de service la atingerea intervalelor de
timp programate.
Consultaţi, de asemenea, secţiunea Programul de întreţinere preventivă.
Consultaţi Atlas Copco dacă trebuie modificată setarea unui temporizator. Intervalele nu trebuie să
depăşească valorile nominale şi trebuie să fie setate în mod logic. A se vedea secţiunea Modificarea
setărilor generale.

Terminologie

Termen Explicaţie
ARAVF Repornire automată după o întrerupere de tensiune. A se vedea secţiunea Regulatorul
Elektronikon.
Timpul de Reprezintă durata de timp în cadrul căreia compresorul trebuie alimentat cu tensiune
revenire a pentru a reporni automat. Este accesibilă dacă este activată funcţia de repornire
tensiunii automată. Pentru a activa funcţia de repornire automată, consultaţi Atlas Copco.
Întârziere la Acest parametru permite programarea repornirii diferenţiate a compresoarelor după o
repornire pană de curent (ARAVF activat).
Ieşirea Setarea minimă recomandată este de 70 ˚C (158 ˚F). Când se testează senzorul de
elementului temperatură, setarea poate fi scăzută la 50 ˚C (122 ˚F). Resetaţi această valoare după
compresor test.
Regulatorul nu acceptă setări ilogice, de ex. dacă nivelul de atenţionare este programat
la 95 ˚C / 203 ˚F, limita minimă pentru nivelul de oprire se schimbă la 96 ˚C / 204 ˚F.
Diferenţa recomandată dintre nivelul de avertizare şi cel de oprire este de 10 ˚C (18 ˚F).
Întârziere la Reprezintă timpul necesar de acţiune a semnalului înainte de oprirea compresorului.
semnal de oprire Dacă este necesară schimbarea acestui parametru, vă rugăm să consultaţi Atlas
Copco.
Separator de ulei Utilizaţi numai separatoare de ulei Atlas Copco. Căderea de presiune maximă
recomandată pe elementul separatorului de ulei este de 1 bar (15 psi).
Timpul minim de Odată ce compresorul s-a oprit automat, el va rămâne oprit timpul minim de oprire,
oprire indiferent de presiunea aerului din reţea. Consultaţi Atlas Copco dacă o setare mai mică
de 20 de secunde este necesară.
Presiunea de Regulatorul nu acceptă setări ilogice, de exemplu, dacă presiunea de descărcare este
încărcare/ programată la 7,0 bar(e) (101 psig), valoarea maximă pentru presiunea de încărcare se
descărcare schimbă la 6,9 bar (e) (100 psig). Diferenţa minimă recomandată dintre presiunea de
încărcare şi presiunea de descărcare este de 0,6 bari (9 psi(g)).

2995 7104 83 121


Manual de instrucţiuni

5 OSCi (opţional)

5.1 Introducere

Aerul comprimat produs prin compresoarele cu injecţie de ulei conţine o cantitate mică de ulei. Din cauza
răcirii aerului din răcitorul final şi din uscătorul cu refrigerare (pentru compresoarele cu uscător cu
refrigerare încorporat), se formează condens care conţine ulei.
OSCi este un dispozitiv de tratare a condensului, conceput să separe cea mai mare parte a acestui ulei din
apă şi să îl absoarbă în filtrele sale care pot fi înlocuite, împiedicând astfel contaminarea mediului. Acesta
este capabil să spargă şi să absoarbă majoritatea emulsiilor stabile. OSCi nu este sensibil la şocuri şi
vibraţii datorită utilizării filtrelor şi poate fi utilizat cu toate tipurile de sisteme de golire. Condensul
îndeplineşte cerinţele codurilor de mediu.
OSCi este instalat în interiorul unei cutii separate, fixată cu balamale pe carcasa compresorului.

OSCi în interiorul cutiei de pe un compresor GA

122 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

5.2 Operare

Observaţii generale

Schema fluxului de condens

1 Intrare condens
2 Capac spumă
3 Filtru oleofilic
4 Sisteme de golire pentru service, cu supape
5 Conexiune injecţie aer
6 Filtru OGC
7 Filtru cu carbon activ
8 Ieşire de testare condens
9 Ieşire condens

Carcasa OSCi 3790 este formată din 3 vase interconectate. Condensul care conţine ulei este injectat (1) în
salve de impulsuri discontinue, la un unghi descrescător, în primul vas care acţionează ca şi cameră de
expansiune. Capacul conceput special are o combinaţie de orificii de eliberare a presiunii şi spumă (2).
Deoarece presiunea este eliberată aici, întregul dispozitiv OSCi este fără presiune. În primul vas, un filtru
plutitor (3) confecţionat din fibre sintetice speciale preia majoritatea hidrocarburilor direct separabile din
condens. Filtrul se scufundă pe măsură ce se saturează cu hidrocarburi şi astfel, progresul duratei de viaţă a
filtrului poate fi măsurat printr-un indicator care se sprijină pe pungă. Un vizor standard este instalat pentru
inspecţia vizuală a poziţiei filtrului şi a nivelului de condens. În plus, un senzor electronic de poziţie (8 -
Imagine a OSCi, 1 - Imagine a intrării OSCi) este conectat la regulatorul Elektronikon® Graphic al
compresorului pentru a urmări durata de viaţă a filtrului fără a fi necesar să se deschidă carcasa
compresorului.
Ieşirea primului vas este situată la partea inferioară şi este conectată la jumătatea superioară a celui de-al
doilea vas. În al doilea vas, condensul prefiltrat este adus în contact cu o pungă de filtru (6), umplută cu

2995 7104 83 123


Manual de instrucţiuni

argilă granulară oleofilică (OGC). Printr-o conexiune (5) la partea inferioară a celui de-al doilea vas, aerul
este injectat în condens. Acest flux de aer sparge emulsiile stabile îmbunătăţind procesul de absorbţie a
uleiului pe OGC. Alimentarea cu aer împiedică, de asemenea, formarea unor anumite bacterii anaerobice.
De asemenea, capacul celui de-al doilea vas este echipat cu orificii de ventilaţie pentru a împiedica
acumularea de presiune. Debitul de aer este luat din răcitorul final (pentru unităţile răcite cu aer) sau din
separatorul de apă (WSD) (pentru unităţile răcite cu apă). Fluxul de aer este limitat de o duză cu sită
integrată (aproximativ 450 l/oră în condiţii de referinţă), în timp ce o supapă solenoidală opreşte complet
utilizarea aerului comprimat atunci când compresorul nu asigură aer.
Un traductor de nivel (7 - Imagine a OSCi), conectat la controlerul Elektronikon® Graphic al
compresorului, monitorizează nivelul de condens din al doilea vas. În timpul funcţionării normale, acest
traductor este în poziţia închis, astfel încât orice anormalitate (un nivel prea ridicat de condens) deschide
circuitul electric şi declanşează alarma, care devine vizibilă pe afişajul Elektronikon® (a se vedea secţiunea
Avertizări).
Condensul curge mai departe în al treilea vas, printr-o conductă care conectează ambele jumătăţi inferioare
ale vaselor. Un filtru de carbon activ (7) curăţă în continuare condensul, iar condensul curat curge din
racord (9). O ieşire de testare (8) este poziţionată sub ieşirea normală. Ambele ieşiri sunt conectate la placa
de golire a compresorului prin tuburile corespunzătoare ale acestora.
La partea inferioară a vaselor, sunt prevăzute tuburi de golire cu supape (4) pentru efectuarea uşoară a
service-ului.
În această setare, se poate înţelege procesul de curăţare prin împărţirea pe vase:
• Primul vas: presepararea şi absorbţia celei mai mari părţi a uleiului liber, direct separabil
• Al doilea vas: separarea emulsiei şi absorbţia uleiului
• Al treilea vas: absorbţia uleiului rămas

124 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Imagine a OSCi

1 Inel de strângere
2 Capac spumă
3 Locaţia sticlelor de eşantionare şi a materialului de conectare (numai în timpul transportului)
4 Sisteme de golire pentru service, cu supape
5 Şuruburi de fixare
6 Clemă tuburi şi fire
7 Comutator depăşire
8 Senzor pentru poziţia filtrului şi indicare vizuală a poziţiei filtrului

2995 7104 83 125


Manual de instrucţiuni

Imagini detalii

Imagine a intrării OSCi

1 Senzor de poziţie filtru


2 Racorduri intrare condens

Imagine a ieşirii OSCi

126 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

1 Ieşire condens
2 Ieşire de testare condens

Placă de golire

1 Conexiune ieşire condens a OSCi


2 Supapă de eşantionare condens

2995 7104 83 127


Manual de instrucţiuni

5.3 Punerea în funcţiune

1. Asiguraţi-vă că supapele de golire (4) ale OSCi sunt închise.


2. Deşurubaţi inelul de strângere (1) al capacului primului vas al OSCi şi scoateţi capacul (2).
3. Scoateţi CD-ul şi caseta (3) cu sticla de testare şi sticla de referinţă şi păstraţi-le într-un loc sigur în
apropierea compresorului.
4. Luaţi racordul ISO 7-R ½ şi robinetul cu bilă G ¼ cu etanşare şi înşurubaţi-le în porţiunile filetate
corespunzătoare de pe placa de golire din partea din spate a cutiei externe (Placă de golire). Închideţi
supapa de eşantionare a condensului.

128 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Placă de golire

5. Conectaţi un tub de ieşire care conduce la sistemul de canalizare (diametru interior 19 mm). Deoarece
OSCi funcţionează la presiune atmosferică, conductele de ieşire trebuie poziţionate întotdeauna sub
conexiunea de ieşire de pe vasul 3 al OSCi, dacă nu se instalează o pompă (capabilă să funcţioneze
uscat) (nu este furnizată).
6. Asiguraţi-vă că filtrul din primul turn are formă circulară şi se poate deplasa liber în sus şi în jos.
Turnaţi apă curată de-a lungul muchiei interioare a primului turn până când apa curge din conexiunea
de ieşire sau până când apa ajunge la partea inferioară a camerei senzorului (vizibilă prin vizor).
Filtrul oleofilic (vasul 1) va începe să plutească. Asiguraţi-vă că braţul senzorului (8) se află în poziţia
superioară şi se sprijină pe marginea pungii de filtru.
7. Asiguraţi-vă că nu există nicio scurgere la conexiunile dintre vasul 1, 2 şi 3. Dacă există vreo
scurgere, consultaţi Soluţionarea problemelor, eroarea 3.
8. Puneţi înapoi capacul pe primul turn, strângeţi inelul de strângere şi închideţi carcasa compresorului.

• Toate tuburile de ieşire din afara compresorului trebuie poziţionate sub conexiunea de
golire de ieşire (placă de golire) a compresorului, cel puţin până unde este instalată o
pompă.
• Conductele de ieşire trebuie instalate cu o pantă uşor descendentă spre canalul
colector, dacă nu este instalată o pompă.

5.4 Pictograme

2995 7104 83 129


Manual de instrucţiuni

71 Ieşire condens automată (nu se află sub presiune!)


72 Ieşire de testare manuală necesară periodic
73 Ieşire manuală condens
74 Consultaţi manualul înainte de procedurile de întreţinere sau de reparaţii

5.5 Afişajul Elektronikon® şi avertizări

Următorii parametri importanţi ai OSCi pot fi consultaţi din afişajul Elektronikon®:


• Durata de viaţă rămasă a filtrului exprimată ca procent în comparaţie cu filtrele noi (100%)
• Starea comutatorului de depăşire
Pentru a consulta aceste date, vă rugăm să urmaţi paşii prezentaţi în secţiunile următoare.
Elektronikon® Graphic face referire la OSCi cu următorul simbol:

5.6 Date afişate în timpul funcţionării normale


În timpul funcţionării normale, este afişat ecranul principal (consultaţi secţiunea Ecranul principal).
De pe ecranul principal, selectaţi <Meniu> şi apăsaţi tasta Introducere.
Apare următorul ecran:

Apăsaţi săgeata dreapta şi apăsaţi Introducere pentru a naviga la submeniul Intrări. Se afişează durata de
viaţă rămasă a filtrelor OSCi exprimată ca procent în comparaţie cu durata de viaţă a filtrelor noi:

130 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Referinţă Descriere
(1) Durata de viaţă rămasă a filtrelor OSCi

Pentru a accesa starea senzorului de depăşire OSCi, apăsaţi de câteva ori săgeata jos. „Nu” indică faptul că
nu există niciun pericol de depăşire.

Referinţă Descriere
(1) Depăşire OSCi

5.7 Avertizări

Cerere de servisare
Această avertizare indică faptul că durata de viaţă rămasă a filtrului a scăzut sub 10%. În acest caz, trebuie
comandat un kit de service cu filtre noi. LED-ul de service din partea dreaptă a controlerului
Elektronikon® Graphic se va aprinde. Pentru a consulta avertizarea, orientaţi cursorul peste pictograma de
avertizare, ca în imaginea următoare.

Pictograma Cerere de servisare este evidenţiată (exemplul prezintă un ecran principal tipic al unui compresor cu turaţie fixă)

Referinţă Descriere
(1) Ieşire compresor
(2) Service

După ce apăsaţi Introducere, se va afişa următorul ecran cu durata de viaţă rămasă şi minimul de service
(10%). Va clipi textul „service 10”.

2995 7104 83 131


Manual de instrucţiuni

Referinţă Descriere Referinţă Descriere


(1) Protecţii (4) Mic
(2) Service (5) Resetare
(3) Nivel

După ce filtrul a ajuns la o durată de viaţă sub 10%, această avertizare va rămâne activă până când se
introduc corect filtre noi (braţul senzorului din turnul 1 trebuie să se sprijine pe marginea filtrului!). Atunci
când se instalează corect filtre noi, iar procentul este de peste 10% (în mod normal între 90% şi 100%),
apăsaţi Introducere pentru a reseta starea.
Va apărea următorul afişaj, iar avertismentul de service dispare.

Avertizare de depăşire
Aceasta este o alarmă de protecţie, care indică faptul că nivelul apei din OSCi este prea ridicat. LED-ul de
avertizare se va aprinde în partea dreaptă a Elektronikon® Graphic. În acest caz, consultaţi secţiunea
Soluţionarea problemelor. Dacă problema nu se soluţionează la timp, apa poate scăpa din OSCi şi poate
curge pe cadrul compresorului şi în afara acestuia. Pentru a consulta avertismentul, orientaţi cursorul peste
simbolul de avertizare, după cum se arată aici:

132 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Referinţă Descriere
(1) Ieşire compresor
(2) Avertizare

Apăsaţi butonul Introducere pentru a accesa submeniurile. Apăsaţi săgeata jos de câteva ori până când
ajungeţi la următorul afişaj:

În acest afişaj, puteţi vedea că se emite o avertizare de depăşire („Da” care clipeşte), care indică faptul că
nivelul apei din OSCi este prea ridicat. Prin rezolvarea problemei (consultaţi secţiunea Soluţionarea
problemelor), această avertizare va dispărea automat.

Referinţă Descriere Referinţă Descriere


(1) Protecţii (3) Resetare
(2) Depăşire OSCi (4) Avertizare

5.8 Întreţinerea
Verificaţi filtrele în mod regulat, după cum se explică mai jos, pentru a împiedica
pătrunderea condensului netratat în canalizare.
Luaţi probe din condensat săptămânal.

2995 7104 83 133


Manual de instrucţiuni

• Dacă filtrele nu sunt instalate corespunzător, condensul cu conţinut de ulei poate


părăsi OSCi.
• Atunci când se montează noile filtre cu carbon activ, apa de ieşire poate arăta iniţial
neagră (din cauza prafului de carbon). Aceasta nu este nocivă.
• Fiecare filtru nou este prevăzut cu o etichetă. Poziţia corectă este marcată pe
etichetă.
• Filtrele uzate pot fi grele.
• Asiguraţi-vă că niciun condens nu vine în contact cu ochii, gura, …
• În cazul în care compresorul nu a fost în funcţiune o perioadă îndelungată de timp, ar
putea apărea formarea de bacterii în interiorul OSCi. În funcţie de nivelul de bacterii,
înainte de punerea compresorului înapoi în funcţiune, se recomandă curăţarea OSCi.

Verificarea condensului
În fiecare săptămână, trebuie colectat un eşantion de testare în timpul funcţionării compresorului.
1. Deschideţi supapa de eşantionare a condensului din partea laterală a compresorului (placă de golire)
timp de 5 secunde şi eliminaţi condensul colectat în conformitate cu reglementările locale pentru apa
cu conţinut de ulei. (Procedura are scopul de a îndepărta apa care rămâne în tubul de ieşire de testare
dintre OSCi şi panoul posterior al compresorului).
2. Redeschideţi supapa de testare şi colectaţi condensul în sticla de testare.
3. Comparaţi turbiditatea eşantionului cu sticla de referinţă cu turbiditate 15 ppm.
4. Dacă turbiditatea eşantionului de testare este mai intensă decât turbiditatea de referinţă, trebuie
iniţiată o cerere de service care să fie realizată în decurs de 2 săptămâni. Poziţia verticală a ieşirii de
testare asigură faptul că există suficient carbon activ curat rămas deasupra acestei poziţii pentru a
menţine condensul sub 15 ppm timp de cel puţin 2 săptămâni (valabil pentru un model GA 90 cu
uscător, care funcţionează 24 de ore/zi în condiţii de referinţă).

Sticlă de testare/eşantionare (1) şi sticlă de referinţă turbiditate (2)

Filtru oleofilic
Iniţial, filtrul oleofilic (3 - Schemă pentru fluxul de condens) va pluti aproape complet pe condens şi numai
partea inferioară va acţiona ca mediu de filtrare. Absorbind din ce în ce mai mult ulei, filtrul se va
scufunda, iar la condens va fi expus material de filtrare nou. Atunci când partea superioară a filtrului
ajunge la suprafaţa condensului din primul vas, filtrul este saturat şi trebuie înlocuit. Aceasta se transmite
automat la regulatorul Elektronikon® prin intermediul senzorului de nivel (1 - Imagine a intrării OSCi), dar
clientul poate verifica de asemenea vizual acest lucru, prin vizor.

134 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Instrucţiuni de înlocuire a filtrului


Această instrucţiune clarifică paşii care trebuie întreprinşi pentru a efectua întreţinerea şi a asigura
funcţionarea corespunzătoare după întreţinere. Aceştia sunt paşii care trebuie întreprinşi la efectuarea
service-ului:
1. Opriţi compresorul şi închideţi supapa de ieşire a aerului. Scoateţi de sub tensiune.
2. Deschideţi/îndepărtaţi panoul lateral al compresorului din faţa OSCi.
3. Poziţionaţi tuburile de golire conectate la supapele de golire pentru service (4 - Schemă pentru fluxul
de condens şi Imagine a OSCi) pe un recipient şi deschideţi supapele de golire. Aşteptaţi până când
drenajele sunt descărcate complet şi eliminaţi apa cu conţinut de ulei în conformitate cu
reglementările locale.
4. Deşurubaţi şuruburile care fixează OSCi de placa de bază a compresorului şi detaşaţi tuburile şi firele
de la vasul 2. OSCi poate fi apoi scos afară din compresor. Tuburile ataşate şi firele electrice sunt
suficient de lungi pentru a scoate OSCi fără a le deconecta, dar acest lucru trebuie făcut cu atenţie,
având grijă să nu se obstrucţioneze tuburile şi firele.
5. Deşurubaţi inelele de strângere, înlăturaţi capacul şi scoateţi cele 3 pungi ale filtrului. Containerele în
care se furnizează filtrele noi se pot utiliza pentru a depozita filtrele vechi.
6. Curăţaţi OSCi cu apă şi o cârpă. Nu utilizaţi nicio formă de săpun sau de detergenţi deoarece
aceştia ar putea conţine dispersanţi care deteriorează abilitatea de a sparge emulsiile ulei-apă.
7. Închideţi supapele de golire pentru service.
8. Luaţi filtrele noi din kitul de service. Asiguraţi-vă că filtrul alb pentru vasul 1 este de formă circulară.
Dacă acesta este eliptic din cauza transportului, strângeţi-l până ia forma circulară, astfel încât să se
poată deplasa liber în sus şi în jos în vasul 1. Introduceţi filtrele noi în vasele corespunzătoare
etichetei acestora. Asiguraţi-vă că braţul senzorului (8-Imagine a OSCi) este orientat în sus şi că
acesta se sprijină pe marginea pungii filtrului din primul vas.
9. Puneţi capacele 2 şi 3 înapoi pe vase şi strângeţi inelele de strângere.
10. Repoziţionaţi OSCi în interiorul compresorului şi fixaţi OSCi de placa de bază cu şuruburi (M 8).
Aveţi grijă să nu obstrucţionaţi tuburile şi firele şi asiguraţi-vă că acestea nu vin în contact cu alte
componente ale compresorului. Utilizaţi suportul pentru cabluri de pe vasul 2 pentru a fixa părţile
redundante ale tuburilor şi firelor. Aveţi grijă ca tubul de ieşire şi tubul de testare să nu depăşească
nicăieri în înălţime conexiunile de ieşire respective de pe vasul 3 (Imagine a ieşirii OSCi).
11. Turnaţi apă curată de-a lungul marginii interioare a vasului 1 până când apa iese din tubul de ieşire (1-
Imagine a ieşirii OSCi) sau până când apa ajunge la partea inferioară a camerei senzorului (vizibil
prin vizor). Filtrul oleofilic va începe să plutească. Nu împingeţi filtrul în jos.
12. Puneţi capacul înapoi pe vas şi strângeţi inelul de strângere.
13. Închideţi/repoziţionaţi carcasa compresorului.
14. Resetaţi contorul de service al Elektronikon®. A se vedea secţiunea Avertizări Elektronikon.

5.9 Kituri de service

Atlas Copco are disponibilă o gamă completă de kituri de service. Kiturile de service conţin toate piesele
necesare pentru service şi oferă beneficiile utilizării pieselor originale Atlas Copco, menţinând în acelaşi
timp bugetul de întreţinere la un nivel scăzut.

2995 7104 83 135


Manual de instrucţiuni

Kit de service OSCi

1 Filtru oleofilic
2 Containere (se pot utiliza pentru a primi filtrele uzate după întreţinere)
3 Filtru OGC
4 Mănuşi
5 Filtru cu carbon activ

număr de catalog Filtru kit OSCi: 2901 1734 00

5.10 Soluţionarea problemelor


Stare Defect Soluţie de remediere
O cantitate mare de Funcţionare Înlocuiţi toate filtrele. Curăţaţi vasele. Verificaţi
ulei pătrunsă în OSCi. defectuoasă a compresorul.
compresorului
Controlerul O secţiune a tubului Repoziţionaţi tubul de ieşire mai jos de nivelul conexiunii de
Elektronikon® de ieşire se află mai ieşire (Imagine a ieşirii OSCi) (verificaţi interiorul şi
afişează avertizarea sus decât conexiunea exteriorul compresorului).
de depăşire sau de ieşire
depăşirea vizibilă corespunzătoare.
(vizor).
Un filtru este saturat. Înlocuiţi filtrele şi curăţaţi OSCi

136 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Stare Defect Soluţie de remediere


Flux de aer injectat Înlocuiţi sita (injecţie aer 4-OSCi).
prea ridicat
Pe podea există apă O conexiune prezintă Opriţi compresorul. Deschideţi panoul lateral şi inspectaţi
în jurul compresorului scurgeri. OSCi (îndepărtaţi capacele de pe vase). Asiguraţi-vă că
(şi pe cadrul Un cuplaj prin supapele de golire (4 - Schemă pentru fluxul de condens şi
compresorului). apăsare prezintă Imagine a OSCi) de la partea inferioară a vasului 1 şi 2 sunt
scurgeri. închise.
Goliţi OSCi şi încercaţi să rezolvaţi problema.
Dacă o conexiune prezintă scurgeri, scoateţi tubul
corespunzător şi tăiaţi-l drept 1 cm în plus. Dacă acest
lucru nu este de ajutor, comandaţi o nouă conexiune (piesă
de schimb).
Nicio conexiune nu Asiguraţi-vă că tubul de ieşire este poziţionat oriunde sub
prezintă scurgeri, dar conexiunea de ieşire de pe vasul 3 (Imagine a ieşirii OSCi)
nivelul de apă din şi că acesta nu este blocat în niciun punct (de asemenea,
vasul 2 sau 3 ajunge în afara compresorului). În cazul în care constrângeri
la partea superioară a structurale necesită situarea conductei de ieşire deasupra
vasului. conexiunii de ieşire de pe vasul 3, instalaţi o pompă
(adecvată pentru funcţionare uscată) în circuitul de ieşire.
Dacă se îndeplinesc Îndepărtaţi toate filtrele, curăţaţi OSCi şi comandaţi un kit
cerinţele de mai sus, de service cu filtre pentru a înlocui filtrele. Verificaţi
iar nivelul apei ajunge separatorul vaselor şi debitul liniei de evacuare şi înlocuiţi-
la partea superioară a le în caz de anormalităţi.
vasului 2 sau dacă
nivelul apei din vasul
1 ajunge cel puţin la
vizor.
Dacă depăşirea trebuie evitată cu orice preţ, vă rugăm să
solicitaţi centrului dvs. de service să programeze
Elektronikon® să oprească compresorul atunci când se
generează o alarmă de depăşire.
Intervalul de timp La efectuarea operaţiunilor de service asupra filtrelor,
necesar pentru ca trebuie realizată următoarea procedură de testare după
turbiditatea golirea vaselor: deconectaţi tubul de aer OSCi de la partea
eşantionului de inferioară a vasului 2 şi ghidaţi tubul de aer prin şicane
testare să se afle către exteriorul învelişului compresorului. Închideţi toate
deasupra limitei panourile compresorului, porniţi compresorul şi aşteptaţi
eşantionului de starea de încărcare. Verificaţi dacă iese flux de aer din
referinţă este mult mai tubul de aer (trebuie să fie între 450 şi 1000 l/oră) (între
scurt decât 15,9 şi 35,3 cu ft/oră). Opriţi compresorul.
preconizat, pe baza
duratei de viaţă
estimate a filtrului. A
se vedea, de
asemenea, secţiunea
Date tehnice.

2995 7104 83 137


Manual de instrucţiuni

Stare Defect Soluţie de remediere


Flux de aer insuficient Deconectaţi sita (4-Vedere a intrării OSCi) şi scoateţi sita.
în timpul testului. Curăţaţi sita şi duza cu aer comprimat şi cu o cârpă uscată.
Asiguraţi-vă că tubul de aer nu atinge alte elemente şi nu
este stânjenit în niciun fel. Repetaţi procedura de testare.
Dacă fluxul de aer care iese din tubul de aer în continuare
nu este suficient, comandaţi o supapă solenoidală de
schimb (3-Injecţia aerului în OSCi).
În cazul în care, în timpul testării, a existat flux de aer
suficient, asiguraţi-vă că există un condens dens, uleios,
prezent în toate cele 3 vase. Apoi, verificaţi elementul
separator de ulei şi debitul liniei de evacuare a
compresorului şi comandaţi kiturile de service
corespunzătoare în cazul în care aceste componente nu
funcţionează corect.

Injecţia aer OSCi

1 Răcitor final (WSD în cazul unui 4 Sită


compresor răcit cu apă)
2 Tub de aer spre vasul 2 OSCi 5 Conexiune Y
3 Supapa solenoidală 6 Tub de aer spre EWD

Sunt prezente atât dispozitive de siguranţă automate, cât şi manuale pentru a împiedica depăşirea. Pe lângă
comutatorul automat de depăşire (7-Imagine a OSCi), care este montat într-o cameră laterală pe al doilea
vas şi care dă alarma atunci când nivelul de condens este prea ridicat, clientul poate verifica nivelul ridicat
al condensului prin vizor. De la caz la caz, se poate decide să se oprească automat compresorul în cazul
unei alarme de depăşire. Atunci când apare depăşirea, apa uzată rezultată trebuie tratată ca şi apă cu
conţinut de ulei şi trebuie eliminată în conformitate cu reglementările locale.

138 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

6 Recuperator de energie (opţional)

6.1 Unitate recuperator de energie

Descriere
O mare parte din energia necesară pentru orice proces de compresie este transformată în căldură. Pentru
compresoarele elicoidale cu injecţie de ulei GA, cea mai mare parte din căldura de compresie este disipată
prin sistemul de ulei. Sistemele cu recuperare de energie Atlas Copco (ER) sunt proiectate să recupereze
cea mai mare parte a căldurii menţionate mai sus prin transformarea acesteia în apă caldă sau fierbinte, fără
nicio influenţă negativă asupra performanţei compresorului. Apa poate fi folosită pentru diverse aplicaţii.

Componente
Sistemul de recuperare a energiei este complet integrat şi cuprinde, în principal:
• Schimbător de căldură ulei/apă din oţel inoxidabil
• Mâner selector (V1) pentru a activa/dezactiva recuperatorul de energie
• Supapă termostatică de by-pass pentru schimbătoare de căldură cu recuperator de energie (BV2)
• Doi senzori de temperatură pentru controlul intrării şi ieşirii apei (3 şi 4)
• Şuruburile, furtunurile flexibile necesare etc.

Unitate recuperator de energie (unitate ER)

Componentele principale ale unităţii ER

Referinţă Denumire
1 Conductă de intrare a apei
2 Conductă de ieşire a apei
3 Senzor de temperatură, conductă de intrare a apei
4 Senzor de temperatură, conductă de ieşire a apei
5 Dop de scurgere a uleiului

2995 7104 83 139


Manual de instrucţiuni

Referinţă Denumire
6 Conductă de ulei de la recipientul separatorului de ulei al compresorului la unitatea ER
7 Conductă de ulei de la unitatea ER la carcasa filtrului de ulei
BV2 Locaţia supapei de by-pass a schimbătorului de căldură (BV2)
HE Schimbător de căldură
V1 Supapă selectoare
AR Recipient separator de ulei
OF Carcasa filtrului de ulei
BV1 Locaţia supapei de by-pass a răcitorului de ulei (BV1)
SV Supapa de siguranţă

Instalarea la locul de funcţionare


Componentele principale sunt asamblate din fabrică sub formă de unitate compactă, care se montează în
interiorul caroseriei compresorului. Consultaţi Atlas Copco pentru instalarea şi conectarea unităţii
recuperatorului de energie.

6.2 Sisteme de recuperare a energiei

Observaţii generale
Sistemele de recuperare a energiei pot fi aplicate ca sisteme cu creştere de temperatură scăzută/debit de apă
ridicat sau ca sisteme cu creştere de temperatură ridicată/debit de apă scăzut.

Sisteme cu creştere de temperatură scăzută/debit de apă ridicat


Pentru acest tip de aplicaţie, diferenţa de temperatură dintre apa din sistemul recuperator de energie şi
uleiul din compresor este scăzută. Prin urmare, este necesar un debit de apă ridicat pentru recuperarea
maximă de energie.
Exemplu: apa încălzită este folosită pentru a păstra un alt mediu la o temperatură moderat de ridicată, într-
un circuit închis, de exemplu, încălzire centrală.

Sisteme cu creştere de temperatură ridicată/debit de apă scăzut


Pentru acest tip de aplicaţie, se obţine o creştere ridicată a temperaturii apei în sistemul recuperator de
energie, care, în consecinţă, determină un debit scăzut.
Exemplu: un circuit deschis, unde apa rece de la o alimentare principală este încălzită prin sistemul
recuperator de energie pentru a fi utilizată într-o fabrică, de exemplu, pre-încălzirea apei de alimentare a
boilerului.

Debit apă de recuperare


Pentru referinţe, a se vedea secţiunea Date recuperator de energie.
Apa pentru recuperare intră în unitate prin conexiunea de intrare (1). În schimbătorul de căldură (HE),
căldura de compresie este transferată de la uleiul din compresor la apă. Apa părăseşte schimbătorul de
căldură (HE) prin conexiunea de ieşire (2).

140 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Cerinţe privind apa pentru circuite de apă închise


Utilizarea unui circuit de apă închis minimizează necesarul de completare cu apă. Prin urmare, utilizarea de
apă cu duritate scăzută sau chiar demineralizată este fezabilă din punct de vedere economic şi elimină
problema depunerilor de calamină. Deşi schimbătorul de căldură este fabricat din oţel inoxidabil, circuitul
de apă conectat la compresor poate necesita inhibitori de coroziune. Consultaţi secţiunea Cerinţe pentru apa
de răcire pentru a minimiza problemele cauzate de calitatea necorespunzătoare a apei. Dacă aveţi dubii,
consultaţi Atlas Copco.
Adăugaţi în apă un produs antigel, cum ar fi etilen-glicol, în funcţie de temperatura preconizată, pentru a
evita îngheţarea.

Cerinţe privind apa pentru circuite de apă deschise


Pentru circuite de apă deschise, fără recirculare, problemele majore întâmpinate de obicei sunt legate de
controlul depunerilor, controlul coroziunii şi controlul dezvoltării microbiologice. Pentru a minimiza aceste
probleme, apa ar trebui să îndeplinească un anumit număr de cerinţe. A se vedea secţiunea Cerinţe pentru
apa de răcire. Dacă aveţi dubii, consultaţi Atlas Copco.

6.3 Operare

Descriere
Debitul de ulei al compresorului este controlat de două supape termostatice (BV1 şi BV2), asigurând
funcţionarea fiabilă a compresorului şi recuperarea optimă de energie.
Supapa de by-pass (BV1) este integrată în carcasa filtrului de ulei a compresorului şi controlează debitul de
ulei prin răcitorul principal de ulei (Co) al compresorului. Supapa de by-pass (BV2) controlează debitul de
ulei prin schimbătorul de căldură ulei/apă (HE) al unităţii ER. Ambele supape constau dintr-o inserţie
(termostat), montată într-o carcasă.

2995 7104 83 141


Manual de instrucţiuni

Diagrama de flux a compresorului cu sistem de recuperare a energiei

Referinţă Denumire Referinţă Denumire


BV2 Supapă de by-pass termostatică OF Filtru de ulei
a unităţii ER
HE Schimbător de căldură ulei/apă AR Recipient separator de ulei
(unitate ER)
E Elementul compresorului BV1 Supapa de by-pass termostatică
în carcasa filtrului de ulei
Co Răcitor de ulei (compresor) Ca Răcitor final (compresor)
1 Admisie apă 2 Evacuare apă

BV2 începe să închidă linia de by-pass care ocoleşte schimbătorul de căldură (HE) la limita inferioară a
intervalului său de temperatură. La limita superioară a intervalului său de temperatură, linia de by-pass este
complet închisă şi tot uleiul curge prin schimbătorul de căldură ER.
La versiuni de compresoare cu o presiune maximă mai mică de 13 bari (175 psi), BV2 începe să se
deschidă la 40 ˚C (104 ˚F) şi este complet deschisă la 55 ˚C (131 ˚F).
La compresoare cu o presiune maximă de 13 bari (175 psi), BV2 începe să se deschidă la 60 ˚C (140 ˚F) şi
este complet deschisă la 75 ˚C (167 ˚F).
Carcasa BV2 este prevăzută cu un mâner special (V1), care permite controlul sistemului de recuperare a
energiei.
După cum se poate observa pe eticheta ER, unitatea ER este integrată în circuitul de ulei şi va recupera
energie când mânerul este complet rotit în sens orar.
Când mânerul este rotit în afară în sens anti-orar, schimbătorul de căldură (HE) este ocolit şi nu se
recuperează energie.

142 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Poziţia carcasei de supapă BV2 cu mâner V1

Etichetă ER

Atenţie: este permis să rotiţi mânerul numai complet înăuntru sau în afară. Nu este permisă
nicio poziţie intermediară!

Supapa de by-pass a răcitorului de ulei (BV1) începe închiderea liniei de by-pass care ocoleşte răcitorul de
ulei (Co) la limita inferioară a intervalului său de temperatură. La limita superioară a intervalului său de
temperatură, linia de by-pass este complet închisă şi tot uleiul curge prin răcitorul de ulei.
BV1 trebuie să aibă o temperatură de deschidere mai mare (punct setat) decât BV2 pentru a preveni
disiparea căldurii în răcitorul de ulei al compresorului (Co) în locul schimbătorului de căldură ulei/apă
(HE) atunci când se utilizează căldura de compresie ca sursă de pentru recuperarea energiei.
BV1 cu termostat începe să se deschidă la 75 ˚C (167 ˚F) şi este complet deschisă la 90 ˚C (194 ˚F).

Sistem de recuperare a energiei în funcţiune (a se vedea schiţa)


Mânerul (V1) al BV2 (supapa de by-pass a HE) este complet rotit în sens orar.

2995 7104 83 143


Manual de instrucţiuni

• Pornirea compresorului
Când compresorul este pornit la rece, temperatura uleiului va fi scăzută. Supapa de by-pass (BV2) opreşte
alimentarea cu ulei prin schimbătorul de căldură (HE) şi supapa de by-pass (BV1) opreşte aprovizionarea
cu ulei prin răcitorul de ulei (Co) pentru a preveni răcirea uleiului din compresor. Uleiul curge din
recipientul separatorului de ulei (AR) prin filtrele de ulei (OF) înapoi la element compresorului (E).
Toată energia intrată este folosită pentru a încălzi rapid uleiul compresorului. Nu este recuperată energie.
• Recuperare maximă de energie
Imediat ce temperatura uleiului ajunge la punctul setat (temperatură de deschidere) al supapei de by-pass
(BV2), supapa începe închiderea liniei de by-pass care ocoleşte linia de ulei a schimbătorului de căldură
(HE), ceea ce permite treptat uleiului să curgă prin schimbătorul de căldură (HE). Pe măsură ce
temperatura uleiului creşte la aprox. 15 ˚C (27 ˚F) deasupra punctului setat, tot uleiul trece prin
schimbătorul de căldură. Schimbul de căldură între uleiul din compresor şi apa de recuperare a căldurii este
maxim. Uleiul de la ieşirea schimbătorului de căldură curge prin filtrul de ulei (OF), supapa de oprire a
uleiului (Vs - dacă este prezentă), elementul compresorului (E) şi separatorul (AR), înapoi la intrarea
schimbătorului de căldură (HE). Supapa de by-pass (BV1) ocoleşte răcitorul de ulei (Co), atâta timp cât
temperatura uleiului rămâne sub punctul setat.
Principiul de funcţionare la sarcini diferite:
• Consum redus de energie recuperată
Temperatura uleiului care părăseşte schimbătorul de căldură (HE) creşte. Când temperatura creşte
peste punctul setat, supapa de by-pass a răcitorului de ulei (BV1) va permite treptat uleiului să fie
răcit în răcitorul de ulei (Co).
• Debit prea mare/temperatură prea joasă a apei de recuperare
În acest caz, supapa de by-pass (BV2) va deschide linia de by-pass care permite uleiului din
schimbătorul de căldură (HE) să fie amestecat cu ulei din separator (AR). Energia este transferată de
la uleiul din compresor la apă, dar la un nivel de temperatură relativ scăzut.

Sistemul de recuperare a energiei nu este utilizat


Mânerul (V1) este complet rotit în afară, în sens anti-orar.
Circuitul de ulei este la fel ca fără instalarea sistemului de recuperare a energiei.
Nu este recuperată energie.
Această situaţie trebuie să fie considerată excepţională, de exemplu, în cazul unor lucrări de întreţinere la
sistemului de recuperare a energiei sau atunci când nu este nevoie de energie pentru o perioadă lungă de
timp.
La compresoarele cu turaţie fixă, lăsaţi unitatea să funcţioneze descărcată pentru câteva minute înainte de
izolarea sistemului de recuperare a energiei din compresor.

Oprirea unităţii pentru o perioadă lungă de timp


În cazul unui sistem deschis cu apă şi/sau dacă sunt preconizate temperaturi de îngheţ, izolaţi sistemul cu
apă al compresorului şi suflaţi aer comprimat prin acesta.

6.4 Întreţinerea

Ulei de compresor
Pentru referinţele utilizate consultaţi secţiunea Unitate de recuperare a energiei.

144 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Schimb de ulei:
1. Verificaţi dacă rozeta (V1) este rotită complet în sens orar (recuperator de energie în funcţiune).
2. Lăsaţi să funcţioneze până se încălzeşte. Opriţi unitatea, decuplaţi comutator de izolare şi închideţi
supapa de ieşire a compresorului.
3. Depresurizaţi compresorul şi goliţi uleiul prin deschiderea supapei de golire. De asemenea, goliţi
uleiul din schimbătorul de căldură prin scoaterea dopului de golire din conducta de ulei a unităţii ER.
Reinstalaţi dopul de golire după golire.
4. Reluaţi schimbul de ulei, aşa cum este descris în secţiunea Schimbare ulei şi filtru de ulei din acest
manual.
Unităţile cu recuperator de energie opţional sunt umplute din fabrică cu ulei pentru 8000 h.
Uleiul trebuie schimbat la fiecare 4000 h, deoarece temperatura uleiului este mai înaltă la unităţile cu
recuperator de energie.

Supape de by-pass termostatice


Inserţiile (termostatele) trebuie să fie înlocuite de altele noi când este observată funcţia anormală. Exemple:
temperatura de reglare nu este în intervalul normal, schimbătorul de căldură ER rămâne rece,...

Schimbător de căldură (HE)


În cazul în care creşterea temperaturii prin sistemul recuperatorului de energie scade pe o perioadă de timp,
cu aceleaşi condiţii de lucru de bază, schimbătorul de căldură ar trebui să fie inspectat. Pentru a curăţa
partea de ulei, introduceţi schimbătorul de căldură într-o soluţie de degresare. Pentru a elimina depunerile
din compartimentul de apă, trebuie să fie aplicat un proces corespunzător de curăţare a depunerilor.
Consultaţi Atlas Copco.

6.5 Date recuperator de energie

Condiţii de referinţă
Consultaţi secţiunea Condiţii de referinţă şi limitări.

Presiune de lucru efectivă


Consultaţi secţiunea Date compresor pentru presiunea normală de lucru.

Presiunea maximă permisă a schimbătorului de căldură

Parte ulei 15 bar (217 psi)


Parte apă 10 bar (145 psi)

Setări valoare
În plus faţă de alte date, pe afişajul Elektronikon se pot citi următoarele temperaturi:
Pentru unităţile răcite cu aer:
• Temperatura apei la intrarea sistemului de recuperare a energiei
• Temperatura apei la ieşirea sistemului de recuperare a energiei
Pentru unităţi răcite cu apă:
• Temperatura apei la intrarea sistemului de recuperare a energiei

2995 7104 83 145


Manual de instrucţiuni

• Temperatura apei la ieşirea sistemului de recuperare a energiei


• Temperatura apei de răcire la ieşirea din compresor

Modificarea setărilor
Dacă setările programate de avertizare pentru temperatura apei sunt depăşite, un indicator de avertizare este
afişat pe controlerul Elektronikon:

Intrare temperatură Valoare Setare Valoare


setată nominală setată
minimă maximă
Temperatura de intrare a apei recuperatorului ˚C 0 50 99
de energie
Temperatura de intrare a apei recuperatorului ˚F 32 122 210
de energie
Temperatura de ieşire a apei recuperatorului de ˚C 0 Depinde de 99
energie aplicaţie
Temperatura de ieşire a apei recuperatorului de ˚F 32 Depinde de 210
energie aplicaţie

Pentru a modifica o setare, consultaţi secţiunea relevantă din descrierea controlerului Elektronikon.

Energie recuperabilă
Energia recuperabilă poate fi calculată din:
ENERGIA RECUPERATĂ (kW) = 4,2 x debitul de apă (l/s) x creşterea temperaturii apei (˚C)
În tabelele de mai jos se dau exemple tipice.

Date pentru sisteme cu creştere de temperatură scăzută/debit de apă scăzut

Parametru Unitate GA 30+ GA 37 GA 37+ GA 45 GA 45+


Energie recuperabilă kW 27,5 32,5 32,5 39,5 41,2
Energie recuperabilă HP 36,8 43,5 43,5 53 55,2
Flux de apă l/min 39,4 46,6 46,6 56,6 59
Flux de apă cfm 1,4 1,6 1,6 2 2,1
Temperatură la intrare ˚C 50 50 50 50 50
Temperatură la intrare ˚F 122 122 122 122 122
Temperatură la ieşire ˚C 60 60 60 60 60
Temperatură la ieşire ˚F 140 140 140 140 140

Date pentru sisteme cu creştere de temperatură ridicată/debit de apă scăzut

Parametru Unitate GA 30+ GA37 GA 37+ GA 45 GA 45+


Energie recuperabilă kW 27,5 32,5 32,5 39,5 41,2
Energie recuperabilă HP 36,8 43,5 43,5 53 55
Flux de apă l/min 5,5 6,5 6,5 7,9 8,2
Flux de apă cfm 0,19 0,23 0,23 0,28 0,29

146 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Parametru Unitate GA 30+ GA37 GA 37+ GA 45 GA 45+


Temperatură la intrare ˚C 20 20 20 20 20
Temperatură la intrare ˚F 68 68 68 68 68
Temperatură la ieşire ˚C 92 92 92 92 92
Temperatură la ieşire ˚F 197 197 197 197 197

2995 7104 83 147


Manual de instrucţiuni

7 Instrucţiuni

7.1 Schiţe dimensionale


Schiţele se află pe CD-ul furnizat odată cu echipamentul

Schiţă dimensională Model


9820 9790 02 GA 37, GA 45, GA 30+, GA 37+, GA 45+

Text în schiţe Traducere sau explicaţie


Compressor cooling air outlet Ieşirea de aer de răcire a compresorului şi motorului
Compressor cooling air inlet Intrarea de aer de răcire a compresorului şi a
motorului
Compressed air outlet Conexiune de ieşire aer comprimat
Electrical cable passage Pasaj cablu electric
Cubicle cooling air outlet Cofret ieşire aer de răcire
Cubicle cooling air inlet Cofret intrare aer de răcire
Doors fully open Dimensiuni cu uşile complet deschise
Cooling water outlet Conexiune de ieşire apă de răcire
Cooling water inlet Conexiune de intrare apă de răcire
Prepared for manual drain Pregătit pentru golire manuală
Dryer cooling air inlet Intrare aer de răcire uscător
Dryer cooling air outlet Ieşire aer de răcire uscător
Centre of gravity Centru de greutate
Mass Masa maşinii
Type Tip maşină
Water outlet (Energy recovery - option) Ieşire apă (Recuperarea energiei - opţiune)
Water inlet (Energy recovery - option) Intrare apă (Recuperarea energiei - opţiune)
Automatic drain, dryer Golire automată, uscător
Automatic drain, aftercooler Golire automată, răcitor final
Manual drain, dryer Golire manuală, uscător
Manual drain, aftercooler Golire manuală, răcitor final
Compressed air connection for OSCi Racord aer comprimat pentru OSCi
Electrical connection for OSCi Conexiune electrică pentru OSCi
Ambient sensor Senzor ambient

148 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

7.2 Propunere de instalare

Exemplu de cameră pentru compresor

Exemplu de cameră pentru compresor

(1) Răcire aer


(2) Răcire apă
(3) Direcţia fluxurilor de răcire nu poate fi inversată niciodată

Descriere

1 Compresor
Instalaţi unitatea compresorului pe o podea solidă, plană, capabilă să suporte greutatea acesteia.

2995 7104 83 149


Manual de instrucţiuni

2 Poziţia supapei de ieşire a aerului comprimat.


3 Căderea de presiune pe conducta de evacuare a aerului se poate calcula astfel:
Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), unde
d = diametrul interior al conductei în mm
Δp = cădere de presiune în bari (valoare maximă recomandată: 0,1 bar (1,5 psi))
L = lungimea conductei în m
P = presiunea absolută la ieşirea compresorului, în bar(a)
Qc = debitul liber de aer livrat de compresor în l/s
Se recomandă ca legătura conductei de ieşire a aerului din compresor să se facă la partea de
sus a conductei reţelei principale de aer pentru a minimiza transportarea condensului posibil
rămas.
4 Ventilaţie: sitele de intrare şi ventilatorul trebuie instalate astfel încât să se evite recircularea
aerului de răcire către compresor sau uscător. Viteza maximă a aerului în grile este de 5 m/s
(16,5 ft/s).
Căderea de presiune maximă permisă în conductele de ventilaţie, în amonte sau în aval de
compresor, este de 30 Pa.
Temperatura maximă a aerului la admisia compresorului este de 46 ˚C (115 ˚F), iar temperatura
minimă este de 0 ˚C (32 ˚F).
• Pentru compresoarele răcite cu aer şi alternativele de ventilare 1 şi 3, capacitatea de
ventilaţie necesară pentru a limita temperatura în camera compresorului se poate
calcula astfel:
• Pentru compresoarele fără uscător:
Qv = 1,06 N/ΔT
• Pentru compresoarele cu uscător:
Qv = (1,06 N + 1,2 D)/ΔT
cu
Qv = capacitatea de ventilare necesară în m3/s
N = puterea nominală a motorului compresorului în kW
D = energia electrică a uscătorului în kW
ΔT = creşterea de temperatură în camera compresorului în ˚C
Pentru alternativele de ventilare 2 şi 4: capacitatea ventilatorului trebuie să corespundă
capacităţii ventilatorului compresorului, la o presiune de vârf egală cu căderea de presiune
prin conductele de aer.
• Pentru compresoarele răcite cu apă, capacitatea de ventilaţie necesară pentru a limita
temperatura în camera compresorului se poate calcula din:
• Pentru compresoarele fără uscător:
Qv = 0,13 N/ΔT
• Pentru compresoarele cu uscător:
Qv = (0,13 N + 1,2 D)/ΔT
cu
Qv = capacitatea de ventilare necesară în m3/s
N = puterea nominală a motorului compresorului în kW
D = energia electrică a uscătorului în kW
ΔT = creşterea de temperatură în camera compresorului în ˚C
Aerul de răcire al uscătorului poate fi canalizat spre exterior.
5 Conductele de golire la colectorul de golire nu trebuie să fie scufundate în apa colectorului de
golire. Atlas Copco are separatoare de ulei/apă (tip OSD sau OSCi) pentru a separa cea mai
mare parte a uleiului din condens şi a asigura conformitatea condensului cu cerinţele normelor de
mediu.
Conductele de golire ale diferitelor compresoare nu trebuie conectate între ele în amonte de
colectorul atmosferic, deoarece acest lucru poate cauza deteriorarea sistemelor electronice de
golire.
6 Modul de control cu panou de monitorizare.

150 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

7 Cablul de alimentare trebuie dimensionat şi instalat de un electrician calificat.


Pentru a asigura un grad constant de protecţie a cofretului electric şi pentru a proteja
componentele sale de praf, este necesar să utilizaţi o presetupă adecvată când conectaţi cablul
de alimentare la compresor.
8 Prevăzut pentru sistem de recuperare a energiei.
9 Filtrul DD pentru filtrări generale (eliminarea particulelor de până la 1 micron, cu un transfer
maxim de ulei de 0,5 mg/m3). Un filtru de înaltă eficienţă, tip PD, poate fi instalat în aval de un
filtru DD. Acest filtru captează particulele solide de până la 0,01 microni, cu un conţinut maxim de
ulei rezidual de până la 0,01 mg/m3. Un filtru QD se poate instala în aval de filtrul PD pentru
captarea vaporilor de ulei şi a mirosurilor nedorite.
Se recomandă instalarea unor conducte de bypass cu robinete cu bilă pe fiecare filtru, pentru
izolarea filtrelor pe durata operaţiunilor de service şi pentru a nu perturba furnizarea de aer
comprimat.
10 Instalaţi receptorul de aer (achiziţionat separat) într-o încăpere ferită de îngheţ, pe o podea
solidă, plană, capabilă să susţină greutatea acestuia.
Pentru un consum normal de aer, volumul reţelei de aer (receptor şi conducte) poate fi calculat
după cum urmează:
V = (0,25 x Qc x P1 x T0)/(fmax x ΔP x T1), unde
V = Volumul reţelei de aer în l
Qc = debitul liber de aer livrat de compresor în l/s
P1 = presiune de intrare a aerului în compresor, în bar(a)
fmax = frecvenţa maximă a ciclului (valoare recomandată: 1 ciclu/30 s)
ΔP = diferenţa dintre presiunea de descărcare şi presiunea de încărcare în bari
T1 = temperatura de intrare a aerului în compresor, în grade K
T0 = temperatura receptorului de aer, în grade K
11 Sistem de by-pass pentru a ocoli uscătorul în timpul operaţiilor de service (disponibil ca opţiune,
consultaţi Atlas Copco).
12a Compresoare răcite cu aer:
Pentru a împiedica feedback-ul aerului de evacuare în intrarea de răcire, trebuie prevăzut
suficient spaţiu deasupra unităţii pentru a asigura eliminarea aerului de evacuare. În caz contrar,
trebuie instalată o conductă pentru aerul de evacuare. Consultaţi alternativele 1-4.
12b Compresoare răcite cu apă:
Debitul de apă şi presiunea care vor fi reglate în funcţie de condiţiile locale.
Pentru calitatea apei de răcire, consultaţi secţiunea Cerinţe pentru apa de răcire.
În conducta de intrare şi conducta de ieşire a apei compresorului, trebuie instalate de către client
o supapă de închidere a apei şi o supapă de golire a apei. Dacă în conductele de intrare şi de
ieşire a apei sunt instalate supape de închidere a apei, între conducta de ieşire a apei din
compresor şi supapa de închidere trebuie instalat un dispozitiv de siguranţă cu presiunea setată
la valoarea maximă a presiunii apei de răcire la intrare (a se vedea secţiunea Condiţii de referinţă
şi limitări). În timpul funcţionării unităţii, operatorul trebuie să se asigure că sistemul apei de răcire
nu poate fi blocat. Cele de mai sus se aplică şi sistemului cu apă de răcire al recuperatorului de
energie. Îndepărtaţi dopurile de plastic (dacă există) de pe conductele de apă ale compresorului
şi conectaţi conductele la circuitul apei de răcire.
13 Sită aer de răcire, uscător
14 Atunci când se prevede o conductă pe intrarea de aer, senzorul de temperatură ambientală
trebuie repoziţionat astfel încât să se monitorizeze temperatura de intrare.
15 Supapa de siguranţă

2995 7104 83 151


Manual de instrucţiuni

Siguranţa

Operatorul trebuie să aplice toate măsurile de siguranţă relevante, inclusiv pe cele


menţionate în acest manual.

Funcţionarea în exterior/la altitudine


Compresoarele cu turaţie fixă se pot vinde cu opţiunea protecţie la ploaie. Cu această opţiune, acest
compresor poate fi instalat în exterior, sub un adăpost, în condiţii fără îngheţ. Dacă poate apărea îngheţul,
trebuie luate măsuri corespunzătoare pentru a evita deteriorarea maşinii şi a echipamentului său auxiliar. În
acest caz şi în caz de funcţionare la altitudine de peste 1000 m (3300 ft), consultaţi Atlas Copco.

Mutare/ridicare
Compresorul poate fi mutat cu un stivuitor, utilizând fantele cadrului. Aveţi grijă să nu deterioraţi carcasa
în timpul ridicării sau al transportului. Înainte de ridicare, reinstalaţi şuruburile de fixare pentru transport.
Asiguraţi-vă că furcile ies pe cealaltă parte a cadrului. Compresorul poate fi ridicat şi prin introducerea
unor grinzi prin fantă. Asiguraţi-vă că grinzile nu pot aluneca şi că ies din cadru pe lungimi egale. Lanţurile
trebuie ţinute paralel cu carcasa compresorului cu ajutorul unor întinzătoare de lanţuri, pentru a nu
deteriora compresorul. Echipamentul de ridicare trebuie plasat astfel încât compresorul să fie ridicat
perpendicular. Ridicaţi încet şi evitaţi răsucirile.

În cazul unităţilor echipate cu opţiunea dispozitiv de ridicare, nu este permisă ridicarea


compresorului dacă piesele carcasei sau suporturile de ridicare nu sunt instalate
complet. Atunci când compresorul este ridicat, se interzice, de asemenea, poziţionarea
sub încărcătură sau efectuarea de activităţi de întreţinere asupra acesteia.

7.3 Conexiunile electrice

Observaţie importantă

Pentru a asigura un grad constant de protecţie a cofretului electric şi pentru a proteja


componentele sale de praf, este necesar să utilizaţi o presetupă adecvată când conectaţi
cablul de alimentare la compresor.

152 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Conexiuni electrice pentru modelele de la GA 30+ până la GA 45+

Referinţă Denumire
(1) Instalaţia clientului
(2) Opţiune
(3) Toate tensiunile (50 şi 60 Hz)

Instrucţiuni
1. Montaţi un comutator de izolare.
2. Asiguraţi-vă că firele şi cablurile motorului din interiorul cofretului sunt prinse strâns de borne.
3. Verificaţi siguranţele şi setarea releului de suprasarcină. A se vedea secţiunea Dimensiunea cablurilor
electrice.
4. Conectaţi cablurile de alimentare cu energie la bornele lor L1, L2, L3.
5. Conectaţi şurubul conductorului de împământare (PE).

Indicare stare compresor


Pentru compresoarele echipate cu un controler Elektronikon®, controlerul este echipat cu un releu auxiliar
(K05) pentru indicarea de la distanţă a unei opriri. Acest contact NO (NO = normal deschis) se va închide
dacă toate condiţiile sunt normale şi se va deschide în cazul unei căderi de tensiune sau al unei opriri.
Încărcare contact maximă: 10 A / 250 V CA.
Pentru compresoarele echipate cu un controler Elektronikon® Graphic, controlerul este echipat cu contacte
NO auxiliare libere de potenţial (NO = normal deschis) (K05, K07 şi K08) pentru a indica de la distanţă:
• Încărcarea/descărcarea manuală sau operarea automată (K07)
• Stare de avertizare (K08)
• Stare de oprire (K05)

2995 7104 83 153


Manual de instrucţiuni

Exemplu: K05 este un contact NO (NO = normal deschis). Acesta va fi închis în cazul în care toate
condiţiile sunt normale şi se va deschide în caz de pană de curent sau de oprire.
Încărcare contact maximă: 10 A / 250 V CA.
Opriţi compresorul şi decuplaţi tensiunea înainte de a conecta echipamentele externe. Consultaţi Atlas
Copco.

Mod de control compresor


Pentru compresoare echipate cu un controler Elektronikon®, consultaţi secţiunea Selectare între control
local, la distanţă sau prin LAN dacă se doreşte comutarea oricărui mod de control.
Pentru compresoare echipate cu un controler Elektronikon® Graphic, consultaţi secţiunea Selectare mod de
control.
Pot fi selectate următoarele moduri de control:
• Controlul local: compresorul va reacţiona la comenzi introduse cu ajutorul butoanelor de pe panoul
de control. Comenzile de pornire/oprire a compresorului prin intermediul funcţiei Ceas sunt active,
dacă sunt programate.
• Telecomanda: compresorul va reacţiona la comenzile de la întrerupătoare externe. Oprirea de
urgenţă rămâne activă. Comenzile de pornire/oprire a compresorului prin intermediul funcţiei Ceas
rămân posibile.
Opţiuni:
• Pornirea şi oprirea de la distanţă (comutator S1')
• Încărcarea/descărcarea de la distanţă (comutator S4')
• Sesizarea presiunii de la distanţă (comutatorul S' combinat cu comutatorul de presiune S4')

Solicitaţi Atlas Copco să verifice modificările.


Opriţi compresorul şi decuplaţi tensiunea înainte de a conecta echipamentele externe.
Sunt permise numai contacte fără potenţial.

• Control LAN: compresorul este controlat printr-o reţea locală. Consultaţi Atlas Copco.
A se vedea secţiunea Sistem electric pentru a localiza conectorii.

7.4 Cerinţe pentru apa de răcire

Observaţii generale

Apa de răcire trebuie să îndeplinească anumite cerinţe pentru a evita problemele de


depunere, înfundare, corodare sau dezvoltare a bacteriilor.
În turnurile de răcire în circuit deschis, trebuie luate măsuri de protecţie pentru a evita
creşterea de bacterii dăunătoare precum legionella pneumophila, atunci când există risc
de inhalare a picăturilor de apă.

Nu există recomandări generale care să cuprindă toate efectele tuturor combinaţiilor diferiţilor compuşi,
solide şi gaze, care se găsesc de obicei în apa de răcire şi interacţionează cu diferite metale. Prin urmare,
recomandările formulate în specificaţiile pentru apa de răcire reprezintă un ghid general pentru o calitate
acceptabilă a agentului de răcire. Totuşi, unde sunt aplicate limite stricte, în specificaţii este adăugată o
consemnare a acestora.
Cerinţele pentru apă se referă la apa netratată. Când apa este tratată, unii parametri se vor modifica.
Tratarea apei trebuie efectuată de o companie specializată în tratarea apei, care să îşi asume

154 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

responsabilitatea pentru performanţa apei de răcire tratate şi să asigure compatibilitatea cu materialele


circuitului de răcire. Aceasta include nu numai selectarea aditivilor corespunzători, ci şi aplicarea corectă,
monitorizarea concentraţiilor şi a proprietăţilor, prevenirea formării de reziduuri solide şi întreţinerea
sistemului. Acest lucru se aplică şi în cazul tratării cu produse anti-îngheţ. Acestea trebuie furnizate
împreună cu stabilizatorii şi inhibitorii corespunzători. De asemenea, specificaţiile depind de tipul
circuitului de răcire (deschis, cu un singur ciclu / recirculare cu turn / închis) şi de aplicaţie (Standard – cu
temperatura apei de răcire la ieşire de max. 65 °C) sau Recuperator de energie (temperatura apei de până la
95 °C).
În cazul în care apa nu corespunde cu valorile recomandate sau pentru orice nelămurire, consultaţi
producătorul.

Parametri apă de răcire


1. pH
Efectul pH-ului este deja inclus în Indexul de stabilitate Ryznar (RSI - consultaţi punctul 4 de mai
jos), dar, de asemenea, pH-ul în sine este supus unor limitări:

pH
Tipul sistemului de răcire Materiale Standard Recuperator de
energie
Monociclic Cu un conţinut de cupru 6,8 - 9,3 6,8 - 9,3
Oţel inoxidabil cu oţel 6,8 - 9,3 6,8 - 9,3
carbon şi/sau fontă
Numai din oţel inoxidabil 6 - 9,3 6 - 9,3
Recirculare (cu turn) Cu un conţinut de cupru 6,8 - 9,3 nu se aplică
Oţel inoxidabil cu oţel 6,8 - 9,3
carbon şi/sau fontă
Numai din oţel inoxidabil 6 - 9,3
Circuit închis Cu un conţinut de cupru 7,5 - 9,3 7,5 - 9,3
Oţel inoxidabil cu oţel 7,5 - 9,3 7,5 - 9,3
carbon şi/sau fontă
Numai din oţel inoxidabil 6 - 9,3 6 - 9,3

Valorile cu caractere aldine sunt limitele de respingere.


Când sistemul conţine Zn sau Al, pH-ul trebuie să fie < 8,5.
2. Solide totale dizolvate (TDS) şi conductivitate
Conductivitatea este exprimată în μS/cm, TDS în ppm.
Ambii parametri sunt interconectaţi. Conductivitatea este convenabilă pentru monitorizarea rapidă a
calităţii generale a apei, dar TDS este necesar pentru calcularea RSI. În cazul în care numai unul
dintre cei doi parametri este măsurat, o estimare poate fi obţinută prin utilizarea unui factor de
conversie teoretic (0,67):
TDS = conductivitate x 0,67
3. Duritate
Diferite tipuri de duritate sunt în relaţie unele cu altele şi, împreună cu pH-ul şi cu alcalinitatea apei,
acestea determină situaţia de echilibru a apei, determinată şi specificată de RSI.
În plus, duritatea calciului trebuie să fie limitată la:

2995 7104 83 155


Manual de instrucţiuni

Ca (ppm Ca CO3)
Tipul sistemului de răcire Standard Recuperator de energie
Monociclic < 500 <2
Recirculare (cu turn) < 500 nu se aplică
Circuit închis < 1000 < 50

4. Indexul de stabilitate Ryznar (RSI)


Indexul de Stabilitate Ryznar este un parametru care arată dacă apa tinde să dizolve sau să precipite
carbonatul de calciu. Aderenţa depunerilor şi efectul lor sunt diferite de la material la material, dar
echilibrul apei (dură sau corozivă) se determină numai după valoarea pH curentă şi după valoarea pH
de saturaţie (pHs). Valoarea pH de saturaţie se determină prin relaţia dintre duritatea calciului,
alcalinitatea totală, concentraţia totală de solide şi temperatură.
Indexul de stabilitate Ryznar se calculează astfel:
RSI = 2*pHs - pH,
în care
• pH = pH-ul măsurat (la temperatura camerei) pentru eşantion de apă
• pHs= pH la saturaţie
pHs este calculat din:
pHs = (9,3 + A + B) - (C + D),
în care
• A: depinde de concentraţia totală de solide
• B: depinde de temperatura apei la ieşirea din schimbătorul de căldură
• C: depinde de duritatea calciului (CaCO3)
• D: Depinde de concentraţia HCO3- sau de alcalinitatea M
Valorile A, B, C şi D se găsesc în tabelul de mai jos:

Solide A Temperatura B Duritate Ca C Alcalinitat D


totale (°C) (ppm CaCO3) e M (ppm
dizolvate CaCO3)
(mg/l)
< 30 0,1 0-1 2,3 9 - 11 0,6 10 - 11 1,0
30 - 320 0,2 2-6 2,2 12 - 14 0,7 12 - 14 1,1
> 320 0,3 7 - 11 2,1 15 - 17 0,8 15 - 17 1,2
12 - 16 2,0 18 - 22 0,9 18 - 22 1,3
17 - 22 1,9 23 - 28 1,0 23 - 28 1,4
23 - 27 1,8 29 - 35 1,1 29 - 35 1,5
28 - 32 1,7 36 - 44 1,2 36 - 44 1,6
33 - 38 1,6 45 - 56 1,3 45 - 56 1,7
39 - 43 1,5 57 - 70 1,4 57 - 70 1,8
44 - 49 1,4 71 - 89 1,5 71 - 89 1,9
50 - 55 1,3 90 - 112 1,6 90 - 112 2,0
56 - 61 1,2 113 - 141 1,7 113 - 141 2,1
62 - 67 1,1 142 - 177 1,8 142 - 177 2,2
68 - 73 1,0 178 - 223 1,9 178 - 223 2,3
74 - 79 0,9 224 - 281 2,0 224 - 281 2,4
80 - 85 0,8 282 - 355 2,1 282 - 355 2,5
86 - 91 0,7 356 - 446 2,2 356 - 446 2,6

156 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Solide A Temperatura B Duritate Ca C Alcalinitat D


totale (°C) (ppm CaCO3) e M (ppm
dizolvate CaCO3)
(mg/l)
92 - 95 0,6 447 - 563 2,3 447 - 563 2,7
564 - 707 2,4 564 - 707 2,8
708 - 892 2,5 708 - 892 2,9
893 - 1000 2,6 893 - 1000 3

Interpretarea valorilor obţinute:


• RSI < 6: depunere pe cazan
• 6 < RSI < 7: apă neutră
• RSI > 7: apă corozivă

Ca regulă generală, indicele RSI trebuie să fie între 5,6 şi 7,5. Dacă nu este cazul,
contactaţi un specialist.

5. Clor liber (Cl2)


Dezinfectarea cu clor nu este efectuată în sisteme închise, nici în sisteme de recuperare a energiei.
Un nivel continuu de 0,5 ppm nu trebuie depăşit. Pentru tratamente şoc se aplică o limită maximă de
2 ppm pentru maxim 30 minute/zi.
6. Cloruri (Cl-)
Ionii de cloruri creează coroziune în puncte pe oţelul inoxidabil. Concentraţia acestora ar trebui să fie
limitată, în funcţie de valoarea RSI.

RSI < 5,5 5,6 < RSI < 6,2 6,3 < RSI < 6,8 6,9 < RSI < 7,5 7,6 < RSI
Cl- (ppm) 200 350 500 350 200

Pentru sistemele de recuperare a energiei, limita este de 100 ppm.


7. Sulfaţi (SO42-)

Sulfat (ppm)
Tipul sistemului de răcire Standard Recuperator de energie
Monociclic < 1000 < 200
Recirculare (cu turn) < 1000 nu se aplică
Circuit închis < 400 < 200

8. Fier şi mangan

Fier dizolvat (ppm) Mangan dizolvat (ppm)


Tipul sistemului Standard Recuperator de Standard Recuperator de
de răcire energie energie
Monociclic <1 < 0,2 < 0,2 < 0,05
Recirculare (cu <1 nu se aplică < 0,2 nu se aplică
turn)
Circuit închis <1 < 0,2 < 0,2 < 0,05

Valorile cu caractere aldine sunt limitele de respingere.

2995 7104 83 157


Manual de instrucţiuni

9. Cupru

Cupru (ppm)
Tipul sistemului de răcire Standard Recuperator de energie
Monociclic <1 < 0,2
Recirculare (cu turn) <1 nu se aplică
Circuit închis <1 < 0,2

10. Amoniu
Limita de 0,5 ppm este o limită de respingere.
Limitarea se aplică numai pentru sistemele care conţin cupru.
11. Solide în suspensie
Particulele mari (dimensiune > 10 µm) nu trebuie să fie prezente, deoarece pot fi filtrate.
Particulele mici (< 0,5 µm) nu sunt luate în considerare.
Pentru particulele între 0,5 µm şi 10 µm, se aplică următoarele limite:

Solide în suspensie (ppm)


Tipul sistemului de răcire Standard Recuperator de energie
Monociclic < 10 <1
Recirculare (cu turn) < 10 nu se aplică
Circuit închis < 10 <1

12. Ulei sau lubrifiant


< 1 ppm (valoare de respingere)
13. Biologie
Dacă biologia este prezentă, aceasta trebuie să fie aerobă. Biologia anaerobă (în sisteme închise)
trebuie să fie evitată.

Biologie (CFU/ml)
Tipul sistemului de răcire Standard Recuperator de energie
Monociclic < 105 /< 107 < 103 / < 105
Recirculare (cu turn) < 105 / < 107 nu se aplică
Circuit închis < 103 / < 105 < 103 / < 105

Tabelul prezintă valorile recomandate. Valorile cu caractere aldine sunt limitele de respingere.

În cazul în care aditivii sunt utilizaţi în apa de răcire, luaţi în considerare schimbarea
capacităţii de răcire.
Δm = ((Cpw - Cpa) * X) / (Cpw *(1-X) + X*Cpa) * 100 %
cu
Δm: schimbarea debitului masic al lichidului de răcire
Cpw: capacitatea căldurii specifice a apei
Cpa: capacitatea căldurii specifice a aditivilor
X: procentul de aditivi

158 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

7.5 Pictograme

Descriere
Pictograme

1 2

3 4

5 6

7 8

9 10

11 12

2995 7104 83 159


Manual de instrucţiuni

15 16

17

Referinţă Denumire
1 Avertizare: citiţi întotdeauna manualul, scoateţi de sub tensiune, depresurizaţi
compresorul şi blocaţi/etichetaţi compresorul înainte de reparaţii.
2 Păstraţi uşile închise în timpul funcţionării
3 Opriţi alimentarea cu tensiune înainte de a scoate capacul de protecţie din cofretul
electric
4 Avertizare: tensiune
5 Golire automată a condensului
6 Opriţi compresorul înainte de curăţarea răcitoarelor
7 Ungeţi uşor garnitura filtrului de ulei, înşurubaţi filtrul şi strângeţi cu mâna (aprox.
jumătate de tură)
8 Înainte de a conecta compresorul la sursă, consultaţi manualul de instrucţiuni pentru
direcţia de rotaţie a motorului
9 Compresorul rămâne sub presiune timp de 180 de secunde după scoaterea de sub
tensiune
10 Cupluri pentru bolţurile din oţel (Fe) sau alamă (CuZn)
11 Scoateţi de sub tensiune şi aşteptaţi cel puţin 6 minute înainte de a scoate sita
12 Ieşire ulei (opţiune filtre DD/PD)
17 Repornire automată după o întrerupere de tensiune. (ARAVF)

Pictograme pentru compresoare răcite cu apă

Referinţă Denumire
15 Intrare apă de răcire
16 Ieşire apă de răcire

160 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

8 Instrucţiuni de utilizare

8.1 Pornirea iniţială


Operatorul trebuie să aplice toate Măsurile de siguranţă aplicabile.

Pentru locaţia supapei de ieşire a aerului şi a racordurilor de golire, consultaţi secţiunile


Introducere şi Sistemul de condens.

Pregătiri
1. Consultaţi secţiunile Dimensiunea cablurilor electrice, Propunere de instalare şi Schiţe dimensionale.
2. Următoarele armături de transport, vopsite în roşu, trebuie să fie scoase:
• Şuruburile sau şuruburile şi bucşele de sub vasul separatorului de ulei (1)
• Şuruburi şi bucşe de la carterul cutiei de angrenaje (2)
• Şurubul şi bucşele sau suportul de sub motorul (3)

3. Verificaţi dacă conexiunile electrice corespund codurilor aplicabile şi dacă toate firele sunt prinse
bine pe bornele lor.
Instalaţia trebuie împământată şi protejată împotriva scurtcircuitelor cu siguranţe lente pentru toate
fazele. Un separator trebuie instalat aproape de compresor.
4. Verificaţi transformatorul (T1) pentru conectare corectă.
Verificaţi setările releului de suprasarcină a motorului de antrenare (F21).
Verificaţi dacă releul de suprasarcină a motorului este setat pentru resetarea manuală.

2995 7104 83 161


Manual de instrucţiuni

Cofret electric pentru modelele GA 30+ până la GA 45 (tipic)

5. La compresoarele răcite cu aer, verificaţi setarea întrerupătorului de circuit (Q15). Verificaţi, de


asemenea, dacă comutatorul de pe întrerupătorul de circuit este în poziţia I.
6. Montaţi supapa de ieşire a aerului (AV). Pentru locaţia supapei, consultaţi secţiunea Introducere.
Închideţi supapa.
Conectaţi reţeaua de aer la supapă.
Pe compresoare echipate cu un by-pass de uscător, montaţi supapa de ieşire a aerului la conducta de
by-pass a uscătorului.
7. Conectaţi ieşirile de golire a condensului la un colector de golire.
A se vedea secţiunea Sistemul de condens.
Conductele de golire spre colectorul de golire nu trebuie scufundate în apă. Dacă există risc de îngheţ,
conductele trebuie izolate.
Pentru golirea condensului pur, instalaţi un separator de ulei/apă, care este disponibil de la Atlas
Copco ca opţiune. A se vedea secţiunea OSCi
8. Pentru compresoare cu un filtru DD sau DD şi PD: conectaţi sistemul de golire automată a filtrelor la
un colector de golire adecvat.
9. La compresoarele cu răcire cu apă, clientul trebuie să monteze supape de golire, supape de oprire şi o
supapă de reglare în conductele de apă de răcire.
10. Aplicaţi etichete, avertizând operatorul că:
• Compresorul poate reporni automat după o pană de curent (dacă este activat, consultaţi Atlas
Copco).
• Compresorul este controlat automat şi poate fi repornit automat.

162 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Procedura de pornire iniţială

În cazul în care compresorul nu a funcţionat în ultimele 6 luni, este recomandat să


îmbunătăţiţi lubrifierea elementului compresorului înainte de pornire.
În acest scop:
1. Deconectaţi furtunul de intrare.
2. Îndepărtaţi descărcătorul (UA).
3. Turnaţi aproximativ 0,75 l (0,20 US gal, 0,17 Imp gal) de ulei de compresor în
intrarea elementului compresorului. Pentru specificaţii privind uleiul, consultaţi
secţiunea Specificaţii pentru ulei.
4. Reinstalaţi descărcătorul şi reconectaţi furtunul de intrare.
Asiguraţi-vă că toate conexiunile sunt strânse.

Locaţia descărcătorului

1. Verificaţi nivelul uleiului înainte de a începe.


Nivelul de ulei trebuie să se afle între orificiul de umplere cu ulei (FC) şi partea superioară a vizorului
(Gl).

2995 7104 83 163


Manual de instrucţiuni

2. La compresoarele răcite cu apă, închideţi supapele de golire a apei de răcire.


Deschideţi supapa de intrare a apei de răcire şi supapa de reglare.
3. Porniţi alimentarea. Porniţi compresorul şi opriţi-l imediat. Verificaţi direcţia de rotaţie a motorului
de antrenare (M1) în timp ce motorul se opreşte. Direcţia corectă de rotaţie a motorului de antrenare
este indicată de o săgeată reprezentată capacul ventilatorului motorului.
Dacă direcţia de rotaţie a motorului de antrenare este greşită, deschideţi comutatorul de izolare şi
inversaţi două fire electrice de intrare.
Direcţia de rotaţie incorectă a motorului de antrenare poate conduce la deteriorarea
compresorului.
4. Pentru compresoarele răcite cu aer, verificaţi şi sensul de rotaţie al motorului ventilatorului. Săgeţile
de rotaţie, vizibile prin sita din acoperiş, sunt prevăzute pe placa de sub ventilator pentru a indica
direcţia corectă de rotaţie a motorului ventilatorului.
Dacă direcţia de rotaţie a motorului ventilatorului este incorectă, deschideţi comutatorul de izolare şi
inversaţi cele două conexiuni electrice de intrare de la bornele întrerupătorului de circuit (Q15).
5. Verificaţi setările programate. Pentru compresoarele echipate cu un controler Elektronikon®,
consultaţi secţiunea Setări programabile.
Verificaţi setările programate. Pentru compresoarele echipate cu un controler Elektronikon® Graphic,
consultaţi secţiunea Setări programabile.
6. Porniţi şi lăsaţi compresorul să funcţioneze pentru câteva minute. Asiguraţi-vă că compresorul
funcţionează normal.

8.2 Înainte de pornire

Procedură
1. În cazul în care compresorul nu a funcţionat în ultimele 6 luni, este recomandat să îmbunătăţiţi
lubrifierea elementului compresorului înainte de pornire. Consultaţi secţiunea Pornirea iniţială.
2. Verificaţi nivelul de ulei. Completaţi, dacă este necesar.

164 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Poziţia vizorului pentru nivelul

3. Dacă este necesar, goliţi tava pentru impurităţi a filtrului, a se vedea secţiunea Filtru de aer.
Dacă partea roşie a indicatorului de service al filtrului de aer arată plin, înlocuiţi elementul filtrului de
aer. Resetaţi indicatorul de service (VI) apăsând butonul de la extremitatea indicatorului.

Poziţia filtrului de aer şi a indicatorului de service

4. La compresoare răcite cu apă:


• Verificaţi dacă supapele de golire a apei de răcire de pe conductele de intrare şi ieşire sunt
închise.
• Deschideţi supapa de intrare a apei de răcire.
• Deschideţi supapa de reglare a debitului de apă. Acest pas poate fi omis dacă setarea acestei
supape nu a fost schimbată.

2995 7104 83 165


Manual de instrucţiuni

8.3 Pornirea
Pentru poziţia supapei de ieşire a aerului şi conexiunile sistemului de golire, a se vedea
secţiunile Introducere şi Sistemul de condens.

Panou de control Elektronikon®

Panou de control Elektronikon® Graphic

Procedură
1. Deschideţi supapa de ieşire a aerului.
2. Porniţi alimentarea. Verificaţi dacă tensiunea pe LED-ul (6) se aprinde.
3. Apăsaţi butonul de pornire (1) de pe panoul de control. Compresorul începe să funcţioneze şi LED-ul
de operare automată (8) se aprinde. Zece secunde după pornire, motorul de antrenare trece de la stea
la triunghi, iar compresorul începe să funcţioneze încărcat.
4. La compresoarele răcite cu aer, apa de răcire este folosită pentru a răci uleiul din compresor şi aerul
comprimat. Reglaţi fluxul de apă de răcire în timpul funcţionării sub sarcină pentru a obţine
temperatura optimă la ieşirea elementului compresorului. Această temperatură este determinată de
punctul de condens al apei în condiţiile de funcţionare (limita inferioară de temperatură) şi
temperatura maximă dorită a uleiului (100 °C / 212 °F) ca limită superioară. Ca bună practică, reglaţi
fluxul de răcire pentru a obţine o temperatură la ieşirea elementului cu aproximativ 5 °C peste
temperatura relevantă (limită inferioară), obţinută din figura de mai jos. Dacă temperatura calculată
este mai mare de 100 °C, aceasta va duce la o deteriorare mai rapidă a uleiului şi va afecta intervalele
de schimbare a uleiului. Consultaţi Atlas Copco pentru cele mai bune practici în această situaţie.
Consultaţi, de asemenea, Atlas Copco în cazul în care în ulei se formează condens.
Pentru o funcţionare optimă, temperatura de ieşire a apei de răcire nu trebuie să depăşească valoarea
specificată în secţiunea Condiţii de referinţă şi limitări.

166 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Temperatura minimă la ieşirea elementului compresorului pentru unităţile răcite cu apă

A Temperatura de intrare a aerului (°C)


B Temperatura de condensare (°C)
C Presiune de lucru (bar(e))
D Umiditate relativă a aerului (%)

Exemplu: în cazul în care funcţionează la o presiune de 10 bar(e) (145 psig) la o temperatură


ambiantă de 20 ˚C (68 ˚F) şi o umiditate relativă a aerului de 100 %, temperatura minimă pentru a
împiedica formarea condensului este de 68 ˚C (154 ˚F). Reglaţi fluxul apei de răcire în timpul
funcţionării cu sarcină pentru a obţine o temperatură între 70 °C (158 °F) şi 75 ˚C (167 ˚F) la ieşirea
elementului compresorului.

2995 7104 83 167


Manual de instrucţiuni

8.4 În timpul exploatării

Avertizări

Operatorul trebuie să aplice toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare. De


asemenea, consultaţi secţiunea Soluţionarea problemelor.

Păstraţi uşile închise în timpul funcţionării. Acestea pot fi deschise pe perioade scurte,
numai pentru efectuarea verificărilor.

Când motoarele sunt oprite şi LED-ul (8) (funcţionare automată) este aprins, motoarele
pot porni automat.

Verificarea nivelului uleiului

Panou de control Elektronikon®

Panou de control Elektronikon® Graphic

168 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Verificaţi cu regularitate nivelul uleiului. În acest scop:


1. Apăsaţi butonul de oprire (9).
2. La câteva minute după oprire, nivelul uleiului trebuie să se afle între orificiul de umplere cu ulei (FC)
şi partea superioară a vizorului (Gl).
3. Dacă nivelul uleiului este prea scăzut, apăsaţi butonul de oprire de urgenţă (10) pentru a preveni
pornirea accidentală a compresorului.
4. În continuare, închideţi supapa de ieşire a aerului şi deschideţi supapa de golire manuală (Dm) până
când sistemul de aer dintre vasul separatorului de ulei/receptorului de aer şi supapa de ieşire este
complet depresurizat. A se vedea secţiunea Sistemul de condens pentru locaţia supapei de ieşire şi a
sistemului de golire a apei.
5. Deşurubaţi dopul de umplere cu ulei (FC) o tură pentru a permite eliberarea oricărei presiuni rămase
în sistem. Aşteptaţi câteva minute.
6. Scoateţi dopul şi adăugaţi ulei până când nivelul atinge orificiul de umplere.
7. Montaţi şi strângeţi dopul (FC).
.
La compresoarele cu controler Elektronikon®, deblocaţi butonul de oprire de urgenţă (10) şi apăsaţi tasta
„Rset” (5) înainte de repornire.
La compresoarele cu un controler Elektronikon® Graphic, deblocaţi butonul de oprire de urgenţă (10),
selectaţi pictograma STOP de pe afişaj şi apăsaţi butonul de resetare (5) înainte de repornire.

2995 7104 83 169


Manual de instrucţiuni

Filtru de aer

Poziţia indicatorului de service

Verificaţi în mod regulat indicatorul de service. În cazul în care partea colorată a indicatorului de service
(VI) arată golirea completă, înlocuiţi elementul filtrului de aer. Resetaţi indicatorul de service apăsând
butonul de la capătul corpului indicatorului.

Drenaje
Verificaţi periodic dacă condensul este descărcat în timpul operării. A se vedea secţiunea Sistemul de
condens. Cantitatea de condens depinde de condiţiile de mediu şi de lucru.
Dacă este instalat un OSCi, verificaţi, de asemenea, nivelul din colectorul de ulei. Consultaţi secţiunea
Întreţinerea OSCi.

Fluxul apei de răcire


La compresoare răcite cu apă, verificaţi regulat fluxul apei de răcire, aşa cum se indică în secţiunea
Pornirea.

8.5 Verificarea afişajului


Compresoare cu controler Elektronikon®:

170 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Panou de control al controlerului Elektronikon®

Verificaţi periodic afişajul (2) pentru valorile indicate şi mesaje. Pe afişaj apare în mod normal presiunea
de ieşire din compresor, în timp ce starea compresorului este indicată prin pictograme. Remediaţi problema
dacă LED-ul de alarmă (7) este aprins sau luminează intermitent, consultaţi secţiunea Avertizare de oprire,
Oprire şi Soluţionarea problemelor. Afişajul (2) va indica un mesaj de service dacă s-a depăşit intervalul
unui plan de service sau dacă nivelul de service pentru o componentă monitorizată a fost depăşit. Efectuaţi
acţiunile de service din planurile indicate sau înlocuiţi componenta şi resetaţi contorul aferent, consultaţi
secţiunea Avertizare de service.
Compresoare cu controler Elektronikon® Graphic

Panou de control al controlerului Elektronikon® Graphic

Verificaţi periodic afişajul (2) pentru valorile indicate şi mesaje. Pe afişaj apar, în mod normal, presiunea
de ieşire din compresor, în timp ce starea compresorului este indicată prin intermediul unui număr de
pictograme. Remediaţi problema dacă LED-ul de alarmă (7) este aprins sau luminează intermitent,
consultaţi secţiunea Pictograme utilizate. Afişajul (2) va indica un mesaj de service dacă s-a depăşit
intervalul unui plan de service sau dacă nivelul de service pentru o componentă monitorizată a fost depăşit.
Efectuaţi acţiunile de service din planurile indicate sau înlocuiţi componenta şi resetaţi contorul aferent,
consultaţi secţiunea Meniul Service.

2995 7104 83 171


Manual de instrucţiuni

8.6 Oprirea

Panou de control Elektronikon®

Panou de control Elektronikon® Graphic

172 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Procedură

Etapă Acţiune
- Apăsaţi butonul de oprire (9). LED-ul de funcţionare automată (8) se stinge şi compresorul se
opreşte după 30 de secunde de funcţionare descărcată.
- Pentru a opri imediat compresorul în caz de urgenţă, apăsaţi butonul de oprire de urgenţă
(10). LED-ul de alarmă luminează intermitent (7).
Pentru compresoarele cu controler Elektronikon®: remediaţi cauza problemei, deblocaţi
butonul trăgându-l afară şi apăsaţi butonul Renunţare (5) pentru resetare.
Pentru compresoarele cu controler Elektronikon® Graphic:
• Corectaţi cauza problemei şi deblocaţi butonul trăgându-l afară.
• Navigaţi la pictograma Stop de pe afişaj cu ajutorul tastelor de navigare (3/4) şi apăsaţi
tasta Selectare.
Apăsaţi Resetare.
Nu folosiţi niciodată butonul de oprire de urgenţă (10) pentru oprirea normală!
- Închideţi supapa de ieşire a aerului.
- Apăsaţi butonul de test din partea de sus a sistemului(elor) electronic(e) de golire a apei (dacă
există) pentru a depresuriza conductele dintre receptorul de aer şi supapa de ieşire, apoi
deschideţi supapa de golire manuală (Dm). A se vedea secţiunea Sistemul de condens.
Scoateţi de sub tensiune.
- La compresoare răcite cu apă:
• Închideţi supapa de intrare a apei de răcire.
• Dacă sunt preconizate temperaturi de îngheţ, goliţi complet sistemul de răcire.

8.7 Scoaterea din funcţiune

Avertizare

Operatorul trebuie să aplice toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.

Procedură

Etapă Acţiune
- Opriţi compresorul şi închideţi supapa de ieşire a aerului.
- Apăsaţi butonul de test din partea de sus a sistemului(elor) electronic(e) de golire a apei, până
când sistemul de aer dintre receptorul de aer şi supapa de ieşire este complet depresurizat.
Consultaţi secţiunea Sistemul de condens pentru a localiza supapa de golire.
- Opriţi alimentarea cu tensiune şi deconectaţi compresorul de la reţeaua electrică.
- Deşurubaţi dopul de umplere cu ulei o singură tură pentru a permite eliberarea presiunii din
sistem.
Consultaţi secţiunea Schimbare ulei şi filtru de ulei pentru a localiza dopul de umplere.
- Opriţi şi depresurizaţi partea reţelei de aer care este conectată la supapa de ieşire.
Deconectaţi conducta de ieşire a aerului din compresor de la reţeaua de aer.
- La compresoare răcite cu apă:
• Izolaţi şi deconectaţi sistemul de apă de la reţeaua de apă de răcire.
• Goliţi circuitul de apă.

2995 7104 83 173


Manual de instrucţiuni

Etapă Acţiune
- Goliţi uleiul.
- Goliţi circuitul de condens şi deconectaţi conducta de condens de la reţeaua de condens.

174 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

9 Întreţinerea

9.1 Programul de întreţinere preventivă

Avertizare

Panou de control Elektronikon®

Panou de control Elektronikon® Graphic

Aplicaţi întotdeauna toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.


Înainte de a efectua orice fel de lucrări de întreţinere, reparaţii sau reglare,
procedaţi astfel:
• Opriţi compresorul.
• Închideţi supapa de ieşire a aerului şi apăsaţi butonul de test din partea de sus a
sistemului(elor) electronic(e) de golire a apei, până când sistemul de aer dintre
receptorul de aer şi supapa de ieşire este complet depresurizat.
• Apăsaţi butonul de oprire de urgenţă (10).
• Scoateţi de sub tensiune. Deschideţi şi asiguraţi comutatorul de izolare.
• Depresurizaţi compresorul deşurubând cu o rotaţie dopul de umplere cu ulei.
Simpla apăsare a butonului de oprire de urgenţă nu este suficientă pentru a scoate
complet compresorul de sub tensiune.
Dacă echipamentul este prevăzut cu o funcţie de repornire automată după o cădere de
tensiune şi dacă această funcţie este activă, ţineţi cont de faptul că echipamentul va
reporni automat în momentul revenirii alimentării, dacă aceasta funcţiona când
alimentarea a fost întreruptă.

2995 7104 83 175


Manual de instrucţiuni

Garanţie - Responsabilitate pentru produs


Utilizaţi doar componente autorizate. Orice pagube sau defecţiuni provocate de utilizarea unor piese
neautorizate nu este acoperită de Garanţie sau de Responsabilitatea pentru produs.

Kituri de service
Pentru reparaţii capitale sau efectuarea întreţinerii preventive, sunt disponibile kituri de service (consultaţi
secţiunea Kituri de service).

Contractele de service
Atlas Copco oferă mai multe tipuri de contracte de service, care vă degrevează de orice sarcină de
întreţinere preventivă. Consultaţi Centrul pentru Clienţi Atlas Copco de care aparţineţi.

Observaţii generale
La efectuarea procedurilor de service, înlocuiţi toate garniturile inelare şi şaibele care au fost scoase.

Intervale
Centrul local pentru clienţi Atlas Copco poate modifica programul de întreţinere, în special intervalele de
service, în funcţie de condiţiile de mediu şi de funcţionare ale compresorului.
Verificările la „interval mai lung” trebuie să includă, de asemenea, verificările la „interval mai scurt”.

Programul de întreţinere preventivă


Următoarele acţiuni trebuie efectuate regulat:

176 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Listă de verificare pentru întreţinere

Perioadă Operare
Zilnic Verificaţi nivelul de ulei.
Verificaţi indicaţiile de pe afişaj.
Verificaţi indicatorul de service al filtrului de aer.
Verificaţi dacă condensul este descărcat în timpul funcţionării.
Goliţi condensul.
La unităţile răcite cu apă: verificaţi fluxul apei de răcire.
Lunar Verificaţi evacuarea condensului la apăsarea butonului de test din partea de sus a
sistemului electronic de golire a apei.
La compresoarele cu uscător integrat:
• Opriţi compresorul, închideţi supapa de ieşire a aerului şi opriţi alimentarea cu
tensiune.
• Îndepărtaţi cu un aspirator orice murdărie de la intrarea condensului.
• Apoi curăţaţi cu un jet de aer orientat în sens invers debitului normal. Utilizaţi aer
de joasă presiune. Menţineţi duza de pulverizare cu aer comprimat la mai mult de
30 de cm distanţă de condensator pentru a evita deteriorarea aripioarelor
condensatorului.
• Îndepărtaţi praful din interiorul uscătorului, de ex. cu un aspirator.
Nu utilizaţi apă sau solvenţi pentru curăţarea condensatorului.
Trimestrial (1) Verificaţi răcitoarele. Curăţaţi, dacă este necesar.
Scoateţi şi verificaţi elementul filtrului de aer. Dacă este necesar, curăţaţi cu ajutorul
unui jet de aer. Înlocuiţi elementele deteriorate sau contaminate puternic.
Verificaţi elementul filtrului compartimentului electric. Înlocuiţi, dacă este necesar
Anual sau la Înlocuiţi piesele de uzură ale sistemelor electronice de golire a apei. Este disponibil un
fiecare 8000 de kit de service.
ore (2)
După fiecare 5 Înlocuiţi toate furtunurile şi conductele flexibile
ani sau 40000 de
ore (2)

(1): Mai frecvent dacă se lucrează într-un mediu cu mult praf


(2): Oricare interval se încheie mai întâi
În afară de acţiunile menţionate mai sus, intervenţiile de service din tabelul de mai jos sunt programate în
memoria controlerului Elektronikon®. Fiecare plan are un interval de timp programat la care toate acţiunile
de service ale acestui plan trebuie să fie efectuate. La încheierea unui interval, pe ecran va apărea un mesaj
care indică planurile de service care trebuie efectuate.
Consultaţi secţiunea Avertizare service pentru compresoarele cu un controler Elektronikon®.
Consultaţi secţiunea Meniul Service. pentru compresoarele cu controler Elektronikon® Graphic.
După efectuarea lucrărilor de service, intervalele trebuie resetate.
Consultaţi secţiunea Apelarea/resetarea contorului de service pentru compresoare cu un controler
Elektronikon®.
Consultaţi secţiunea Meniul Service pentru compresoarele cu un controler Elektronikon® Graphic.

2995 7104 83 177


Manual de instrucţiuni

Programul de întreţinere preventivă programat în Elektronikon®

Ore de Operare
funcţionare
4000 (1) Dacă este utilizat Atlas Copco Roto-Foodgrade Fluid, schimbaţi uleiul şi filtrul de ulei.
Dacă este utilizat Atlas Copco Roto-Inject Fluid, schimbaţi uleiul şi filtrul de ulei.
Înlocuiţi elementul filtrului de aer.
Înlocuiţi elementul filtrului compartimentului electric.
Verificaţi starea furtunului de intrare aer dintre filtrul de aer şi elementul compresorului
(acolo unde este cazul).
Verificaţi parametrii de presiune şi temperatură.
Efectuaţi un test al LED-urilor şi afişajului.
Testaţi funcţia de oprire la temperatură.
La compresoare răcite cu aer: curăţaţi răcitoarele. Verificaţi şi curăţaţi ansamblul
ventilatorului de răcire.
Curăţaţi aripioarele de răcire ale motoarelor electrice.
Inspectaţi duza de restricţie din linia de evacuare pentru a vedea dacă aceasta este
curată.
Verificaţi funcţionarea ventilatoarelor de răcire ale convertizorului.
Verificaţi supapa solenoidală de evacuare după oprire şi apăsarea butonului de oprire
de urgenţă.
La unităţile răcite cu apă: verificaţi posibilele scurgeri de apă.
8000 (2) Dacă este utilizat Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid, schimbaţi uleiul şi filtrul de ulei.
Înlocuiţi elementul separatorului de ulei.
Elementul separatorului de ulei trebuie, de asemenea, înlocuit atunci când căderea de
presiune pe acesta depăşeşte 1 bar (14,5 psi). Verificaţi căderea de presiune atunci
când compresorul funcţionează în sarcină şi preferabil la o presiune de lucru stabilă.
Inspectaţi vizual vasul separatorului de ulei pentru a detecta eventualele semne de
deteriorare şi coroziune. Trebuie respectată grosimea minimă a pereţilor. Consultaţi
secţiunea Directive privind echipamentele sub presiune.

(1): sau atunci când contorul de timp real indică planul de service, oricare interval se încheie mai întâi
(2): sau atunci când contorul de timp real indică planul de service, oricare interval se încheie mai întâi
Intervalele de schimbare a uleiului indicate sunt valabile pentru condiţii de funcţionare standard (consultaţi
secţiunea Condiţii de referinţă şi limitări) şi presiunea nominală de funcţionare (consultaţi secţiunea Date
compresor). Expunerea compresorului la poluanţi externi, funcţionarea la umiditate ridicată combinată cu
cicluri în sarcină scăzută sau funcţionarea la temperaturi mai mari poate necesita un interval mai scurt
pentru schimbul de ulei. Dacă aveţi dubii, consultaţi Atlas Copco.

• Contactaţi Atlas Copco înainte de a modifica o setare a contorului.


• Pentru intervalul de schimbare a uleiului şi a filtrului de ulei în condiţii extreme,
consultaţi Centrul pentru Clienţi Atlas Copco.
• Orice scurgere trebuie reparată imediat. Furtunurile şi racordurile flexibile
deteriorate trebuie înlocuite.

9.2 Specificaţii pentru ulei


Se recomandă să utilizaţi Lubrifianţi Atlas Copco originali. Acestea sunt rezultatele anilor de experienţă în
domeniu şi de cercetare. Consultaţi secţiunea Programul de întreţinere preventivă pentru intervalele de
înlocuire recomandate şi consultaţi lista cu piese de schimb pentru informaţii despre numerele de catalog.

178 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Evitaţi să amestecaţi lubrifianţi de mărci sau tipuri diferite, deoarece s-ar putea ca
acestea să nu fie compatibile, iar amestecul de ulei poate avea proprietăţi inferioare. O
etichetă, care indică tipul de ulei umplut din fabrică, este ataşată pe receptorul de aer/
rezervorul de ulei.

Roto-Inject Fluid
Atlas Copco Roto-Inject Fluid este un lubrifiant special dezvoltat pentru utilizarea la compresoarele
elicoidale cu injecţie de ulei, cu o singură treaptă. Compoziţia sa specifică păstrează compresorul în stare
excelentă. Roto-Inject Fluid poate fi folosit pentru compresoare care funcţionează la temperaturi
ambientale între 0 ˚C (32 ˚F) şi 40 ˚C (104 ˚F). În cazul în care compresorul funcţionează în mod regulat la
temperaturi ambiante de peste 35 °C (95 °F), durata de viaţă a uleiului se reduce în mod semnificativ. În
astfel de cazuri, este recomandat să folosiţi Roto-Xtend Duty Fluid.

Roto-Xtend Duty Fluid


Atlas Copco Roto-Xtend Duty Fluid este un lubrifiant sintetic de înaltă calitate pentru compresoare
elicoidale cu injecţie de ulei, care menţine compresorul în stare excelentă. Datorită stabilităţii excelente la
oxidare, Roto-Xtend Duty Fluid poate fi folosit pentru compresoare care funcţionează la temperaturi
ambiante între 0 ˚C (32 ˚F) şi 46 ˚C (115 ˚F).
Roto-Xtend Duty Fluid este uleiul standard pentru compresoare echipate cu protecţie la îngheţ.

Roto-Foodgrade Fluid
Ulei special, livrate opţional.
Atlas Copco Roto-Foodgrade Fluid este un lubrifiant sintetic de înaltă calitate unic, special creat pentru
compresoare elicoidale cu injecţie de ulei, care furnizează aer pentru industria alimentară. Acest lubrifiant
păstrează compresorul în stare excelentă. Roto-Foodgrade Fluid poate fi folosit pentru compresoare care
funcţionează la temperaturi ambientale între 0 ˚C (32 ˚F) şi 40 ˚C (104 ˚F).

9.3 Motor de antrenare

Observaţii generale
Păstraţi curăţenia la exteriorul motorului electric pentru o răcire eficientă. Dacă este necesar, îndepărtaţi
praful cu o perie şi / sau cu jet de aer comprimat.

Întreţinerea rulmenţilor
Rulmentul de la capătul neantrenat este lubrifiat pentru toată durata de viaţă.
Rulmentul de la capătul de antrenare este uns de sistemul de ulei.

2995 7104 83 179


Manual de instrucţiuni

9.4 Filtru de aer

Amplasarea filtrului de aer

Recomandări
1. Nu scoateţi niciodată elementul în timp ce compresorul funcţionează.
2. Pentru întreruperi minime în operare, înlocuiţi elementul murdar cu unul nou.
3. Aruncaţi elementul dacă este deteriorat.

Procedură
1. Opriţi compresorul. Scoateţi de sub tensiune.
2. Desfaceţi colierele elastice ale filtrului de aer (AF) şi scoateţi capacul şi elementul filtrului de aer.
Eliminaţi elementul de filtrare.
3. Montaţi elementul nou şi capacul.
4. Resetaţi indicatorul de service (VI) apăsând pe butonul de la capătul corpului.
5. Resetaţi avertizarea de service a filtrului de aer.
Pentru compresoare echipate cu un regulator Elektronikon®, consultaţi secţiunea Avertizare de
service.
Pentru compresoare echipate cu un regulator Elektronikon® Graphic, consultaţi secţiunea Meniul
Service.

180 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

9.5 Înlocuirea uleiului şi a filtrului de ulei

Avertizare

Operatorul trebuie să aplice toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.


Goliţi întotdeauna uleiul din compresor prin toate punctele de golire. Uleiul uzat rămas
în compresor poate contamina sistemul de ulei şi poate scurta durata de viaţă a uleiului
nou.
Nu amestecaţi niciodată lubrifianţi de mărci sau tipuri diferite, deoarece s-ar putea ca
acestea să nu fie compatibile şi amestecul de ulei va avea proprietăţi inferioare. O
etichetă, care indică tipul de ulei umplut din fabrică, este ataşat receptorul de aer/
rezervorul de ulei.
În cazul în care compresorul este echipat cu un sistem de recuperare a energiei,
consultaţi, de asemenea, Întreţinerea sistemelor de recuperare a energiei.

Procedură

Dop de golire şi de umplere cu ulei de pe vasul separatorul de ulei

2995 7104 83 181


Manual de instrucţiuni

Dopuri scurgere ulei, supapă de reţinere şi carter cutie de angrenaje

Dop orificiu de eliminare, răcitor de ulei

Etapă Descriere
- Rulaţi compresorul până se încălzeşte. Opriţi compresorul după 3 minute de operare descărcat.
Închideţi supapa de ieşire a aerului şi opriţi tensiunea. Aşteptaţi câteva minute şi depresurizaţi
prin desfacerea dopului de umplere cu ulei (FC) numai o tură pentru a permite eliberarea presiunii
din sistem.
- Unităţi răcite cu aer: slăbiţi dopul orificiului de ventilare (VP) al răcitorului de ulei şi aşteptaţi 5
minute.
- Îndepărtaţi dopul de golire (DP1) şi deschideţi supapa pentru golire (Dm).
Goliţi, de asemenea, uleiul îndepărtând blocul de golire:
• de pe supapa de reţinere (DP2)
• de pe carterul cutie de angrenaje (DP3)
- Colectaţi uleiul într-un colector şi livraţi-l la serviciul de colectare local. Remontaţi şi strângeţi
dopurile de golire şi al orificiului de eliminare a aerului după golire.
Închideţi supapa de golire (Dm).
- Scoateţi filtrul de ulei (OF). Luaţi în considerare faptul că acest filtru are o conexiune cu filet
pe partea stângă. Curăţaţi scaunul de pe distribuitor. Ungeţi garnitura filtrului nou şi înşurubaţi-o
la loc. Strângeţi ferm manual.

182 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Etapă Descriere
- Scoateţi dopul orificiului de completare cu ulei (FC).
Umpleţi receptorul de aer (AR) cu ulei până când nivelul atinge orificiul de umplere.
Aveţi grijă să nu cadă murdărie în sistem. Remontaţi şi strângeţi dopul de umplere (FC).
- Lăsaţi compresorul să funcţioneze încărcat pentru câteva minute. Opriţi compresorul şi aşteptaţi
câteva minute pentru a permite uleiului să se aşeze.
- Depresurizaţi sistemul prin deşurubarea dopului de umplere (FC) cu o singură rotaţie pentru a
permite eliberarea presiunii din sistem. Scoateţi dopul.
Umpleţi receptorul de aer cu ulei până când nivelul atinge gura de umplere.
Strângeţi dopul de umplere.
- Resetaţi avertizarea de service după efectuarea tuturor acţiunilor de service din Planul de service
relevant:
Pentru compresoare cu controler Elektronikon®, consultaţi secţiunea Apelare/resetare contor de
service.
Pentru compresoare cu controler Elektronikon® Graphic, consultaţi secţiunea Meniul Service.

9.6 Răcitoare

Observaţii generale
Păstraţi răcitoarele curate pentru a le menţine eficienţa.

Instrucţiuni pentru compresoarele răcite cu aer


• Opriţi compresorul, închideţi supapa de ieşire a aerului şi opriţi alimentarea cu tensiune.
• Acoperiţi toate piesele de sub răcitoare.
• Îndepărtaţi plăcile de service (1) de la compartimentul ventilatorului.

• Îndepărtaţi orice murdărie din răcitoare cu o perie de fibre. Periaţi în direcţia aripioarelor de răcire.
De asemenea, îndepărtaţi orice murdărie din ventilator cu o perie de fibre.
• Apoi curăţaţi cu un jet de aer în sens invers sensului normal al fluxului. Utilizaţi aer de joasă
presiune. Dacă este necesar, presiunea poate fi crescută până la 6 bar(e) (87 psig).
• Dacă este necesar să spălaţi răcitoarele cu un agent de curăţare, consultaţi Atlas Copco.
• Scoateţi capacul utilizat în timpul curăţării.
• Montaţi plăcile de service (1) la compartimentul ventilatorului.

Instrucţiuni pentru compresoare cu uscător.


• Opriţi compresorul, închideţi supapa de ieşire a aerului şi opriţi alimentarea cu tensiune.
• Îndepărtaţi cu un aspirator orice murdărie de pe intrarea condensului.

2995 7104 83 183


Manual de instrucţiuni

• Apoi curăţaţi cu un jet de aer în sens invers sensului normal al fluxului. Utilizaţi aer de joasă
presiune. Dacă este necesar, presiunea poate fi crescută până la 6 bar(e) (87 psig).
• Curăţaţi zona condensatorului cu un aspirator.

Instrucţiuni pentru compresoare răcite cu apă


Consultaţi Atlas Copco.

9.7 Supape de siguranţă

Locaţia supapei de siguranţă

Poziţia supapei de siguranţă

Utilizarea
Acţionaţi din când în când supapa de siguranţă deşurubând capacul acesteia cu una sau două rotaţii.
Strângeţi din nou capacul după aceea.

Testare
Înainte de a scoate supapa, depresurizaţi compresorul. Consultaţi secţiunea Soluţionarea problemelor.
Supapa de siguranţă (SV) poate fi testată pe o instalaţie separată de aer. Dacă supapa nu se deschide la
presiunea setată ştanţată pe supapă, aceasta trebuie înlocuită.

Avertizare
Nu este permis niciun fel de reglaj. Nu porniţi niciodată compresorul fără supapa de siguranţă.

184 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

9.8 Instrucţiuni de întreţinere a uscătorului

Măsuri de siguranţă
Uscătoarele de răcire de tip ID conţin agent frigorific HFC.
Când se lucrează cu agenţi frigorifici, trebuie luate toate măsurile de siguranţă aplicabile. Luaţi în
considerare în special următoarele aspecte:
• Contactul agentului frigorific cu pielea cauzează îngheţarea. Trebuie purtate mănuşi speciale. În caz
de contact cu pielea, aceasta trebuie clătită cu apă. În nicio circumstanţă nu scoateţi hainele de pe
dumneavoastră.
• Agentul frigorific lichid cauzează, de asemenea, îngheţarea ochilor; purtaţi întotdeauna ochelari de
protecţie.
• Agentul frigorific este nociv. Nu inhalaţi vaporii agenţilor frigorifici. Verificaţi ca zona de lucru să fie
ventilată în mod adecvat.
Ţineţi cont de faptul că anumite componente, cum ar fi compresorul de agent frigorific şi conducta de
descărcare pot deveni foarte fierbinţi (până la 110 °C - 230 °F). Prin urmare, aşteptaţi ca uscătorul să se
răcească înainte de a demonta panourile.
Înainte de a începe orice fel de activităţi de întreţinere sau reparare, scoateţi de sub tensiune şi închideţi
supapele de admisie şi evacuare a aerului.

Legislaţie locală
Legislaţia locală poate stipula că:
• Numai un corp de control autorizat poate efectua lucrări asupra circuitului de refrigerare al
uscătorului cu răcire sau asupra oricărui echipament care influenţează funcţionarea sa.
• Instalaţia trebuie verificată o dată pe an de un corp de control autorizat.

Observaţii generale
Pentru toate referinţele, consultaţi secţiunea Introducere.
Următoarele aspecte trebuie avute în vedere:
• Păstraţi uscătorul curat.
• Periaţi sau suflaţi suprafaţa cu aripioare a condensatorului la interval de o lună.
• Inspectaţi şi curăţaţi drena electronică de condens o dată pe lună.

9.9 Kituri de service

Kituri de service
Pentru revizie şi pentru întreţinere preventivă, sunt disponibile o gamă largă de kituri de service. Kiturile de
service conţin toate piesele necesare pentru service şi oferă beneficiile utilizării componentelor originale
Atlas Copco, în timp ce menţin la un nivel scăzut bugetul de întreţinere.
De asemenea, o gamă completă de lubrifianţi testaţi extensivi, pentru nevoile dumneavoastră specifice este
disponibilă pentru a menţine compresorul în condiţii excelente.
Consultaţi lista cu piese de schimb pentru codurile pieselor.

2995 7104 83 185


Manual de instrucţiuni

9.10 Depozitarea după instalare

Procedură
Rulaţi compresorul periodic, de ex. de două ori pe săptămână, până se încălzeşte. Încărcaţi şi descărcaţi
compresorul de câteva ori.

Dacă compresorul va fi depozitat fără a fi pornit ocazional, trebuie luate măsuri de


protecţie. Consultaţi furnizorul.

9.11 Eliminarea materialelor uzate

Filtrele uzate sau orice alte materiale uzate (de ex. materialul adsorbant, lubrifianţii, lavetele de curăţare,
piese ale utilajului etc.) trebuie eliminate la deşeuri într-o manieră ecologică şi sigură, cu respectarea
recomandărilor existente la nivel local şi a legislaţiei privind protecţia mediului.

Componentele electronice se supun Directivei UE 2002/96/CE pentru deşeuri de echipamente electrice şi


electronice (WEEE). Prin urmare, aceste componente nu trebuie eliminate la punctul de colectare a
deşeurilor municipale. Consultaţi reglementările locale pentru instrucţiuni cu privire la eliminarea acestui
produs într-un mod care să respecte mediul.

186 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

10 Soluţionarea problemelor

Avertizare

Aplicaţi întotdeauna toate Măsurile de siguranţă corespunzătoare.

Înainte de a efectua orice operaţii de întreţinere, de reparaţii sau de reglare, apăsaţi


butonul de oprire, aşteptaţi până la oprirea compresorului şi închideţi supapa de ieşire a
aerului.
Deschideţi supapa(ele) de golire manuală.
Apăsaţi butonul de oprire de urgenţă şi opriţi alimentarea cu tensiune. Deschideţi şi
asiguraţi comutatorul de izolare.
Depresurizaţi vasul separatorului de ulei prin deschiderea dopului de umplere cu ulei cu
o tură.
Pentru locaţia componentelor, consultaţi secţiunile Introducere, Sistemul de condens şi
Pornire iniţială.
Supapa de ieşire a aerului poate fi blocată în timpul activităţilor de întreţinere şi
reparaţie, după cum urmează:
• Închideţi supapa.
• Scoateţi şurubul care fixează mânerul cu cheia livrată împreună cu compresorul.
• Ridicaţi mânerul şi rotiţi-l până când fanta acestuia se potriveşte peste muchia de
blocare a corpului supapei.
• Montaţi şurubul.
• Scoateţi întotdeauna de sub tensiune. Simpla apăsare a butonului de oprire de
urgenţă nu este suficientă pentru a scoate complet compresorul de sub tensiune.
• Dacă echipamentul este prevăzut cu o funcţie de repornire automată după o
cădere de tensiune şi dacă această funcţie este activă, ţineţi cont de faptul că
echipamentul va reporni automat în momentul revenirii alimentării, dacă aceasta
funcţiona când alimentarea a fost întreruptă.

Defecţiuni şi soluţii de remediere, compresor


La compresoarele echipate cu un controler Elektronikon®, dacă LED-ul de alarmă este aprins sau
luminează intermitent, consultaţi secţiunile Atenţionare oprire, Oprire şi Avertizare de service.
La compresoarele echipate cu un controler Elektronikon® Graphic, dacă LED-ul de alarmă este aprins sau
luminează intermitent, consultaţi secţiunile Meniu istoric evenimente şi Meniu service.

Stare Defect Soluţie de remediere


Compresorul nu porneşte sau se Releul de suprasarcină a motorului Identificaţi cauza şi remediaţi
opreşte în timpul funcţionării. (F21) este deschis problema. Înlocuiţi, dacă este
Elektronikon indică o problemă de necesar.
suprasarcină a motorului.
Întrerupătorul de circuit (Q15) sau Identificaţi cauza şi remediaţi
releul de suprasarcină al motorului problema. Înlocuiţi, dacă este
ventilatorului (F15) este deschis necesar.

2995 7104 83 187


Manual de instrucţiuni

Stare Defect Soluţie de remediere


Temperatură prea mare în vasul Identificaţi cauza şi remediaţi
separatorului de ulei sau problema. Înlocuiţi, dacă este
comutatorul de temperatură necesar.
(TSHH1) este defect

Termistorul motorului (K34) s-a Identificaţi cauza şi remediaţi


declanşat sau este defect problema. Înlocuiţi, dacă este
necesar.
Releul pentru succesiunea fazelor Identificaţi cauza şi remediaţi
(K25) este deschis problema. Înlocuiţi, dacă este
necesar.
Cablaj întrerupt Identificaţi cauza şi remediaţi
problema. Înlocuiţi, dacă este
necesar.
Compresorul porneşte, dar nu Supapă solenoidală defectă Înlocuiţi supapa
încarcă după timpul de întârziere
Supapă de intrare blocată în poziţia Verificaţi supapa
închis
Există scurgeri în ţevile cu aer de Înlocuiţi furtunurile care prezintă
control scurgeri
Supapa de presiune minimă Verificaţi supapa
prezintă scurgeri (atunci când
reţeaua de aer este depresurizată)
Compresorul nu descarcă, purjare Supapă solenoidală defectă Înlocuiţi supapa
prin supapa de siguranţă Supapa de intrare nu se închide Verificaţi supapa
Condensul nu se descarcă din Furtun de evacuare înfundat Verificaţi şi corectaţi după cum
separatorul de condens în timpul este necesar
încărcării
Debitul sau presiunea aerului Consumul de aer depăşeşte debitul Verificaţi echipamentele
compresorului sub nivelul normal. de aer livrat de compresor conectate.
Elementul filtrului de aer este Înlocuiţi elementul filtrului
obturat
Supapa solenoidală este defectă Înlocuiţi supapa
Element separator de ulei înfundat Solicitaţi înlocuirea elementului
Scăpări de aer Eliminaţi scurgerile. Înlocuiţi
furtunurile care prezintă scurgeri
Supapa de siguranţă prezintă Înlocuiţi supapa
scurgeri

188 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Stare Defect Soluţie de remediere


Supapa de intrare nu se deschide Verificaţi supapa
complet
Element compresor defect Consultaţi Atlas Copco
Flux excesiv de ulei prin filtrul de Verificaţi supapa cu scurgeri sau Înlocuiţi piesele defecte. Înlocuiţi
intrare a aerului după oprire supapa de blocare ulei blocată elementul filtrului de aer
Consum excesiv de ulei; conţinut Ulei incorect care face spumă Schimbaţi cu uleiul corect
de ulei rezidual prin conducta de
evacuare
Nivelul uleiului prea ridicat Verificaţi dacă există umplere în
exces. Eliberaţi presiunea şi goliţi
uleiul la nivelul corect.
Separator de ulei defect Înlocuiţi elementul separatorului
de ulei
Defecţiune a liniei de evacuare Înlocuiţi supapa de reţinere din
linia de evacuare
Purjare prin supapa de siguranţă Defecţiune supapă de intrare Verificaţi supapa
după încărcare
Supapă de presiune minimă defectă Verificaţi supapa
Supapă de siguranţă defectă Solicitaţi înlocuirea supapei
Element separator de ulei înfundat Înlocuiţi elementul separatorului
de ulei
Element compresor defect Consultaţi Atlas Copco
Temperatura la ieşirea Nivelul uleiului prea scăzut Verificaţi şi corectaţi
elementului compresor sau
temperatura aerului livrat sunt
peste nivelul normal
La compresoarele răcite cu aer, aer Verificaţi dacă aerul de răcire
de răcire insuficient sau temperatură este obstrucţionat sau
prea mare a aerului de răcire îmbunătăţiţi ventilaţia camerei
compresorului. Evitaţi
recircularea aerului de răcire.
Dacă este instalat, verificaţi
capacitatea ventilatorului din
camera compresorului
La compresoarele răcite cu apă, Creşteţi debitul
debit de apă prea scăzut
La compresoarele răcite cu apă, Consultaţi Centrul pentru Clienţi
probleme la sistemul apei de răcire Atlas Copco
Răcitor de ulei înfundat Curăţaţi răcitorul
Supapă de bypass defectă Testaţi supapa
Răcitorul de aer înfundat Curăţaţi răcitorul
Element compresor defect Consultaţi Atlas Copco

Defecţiuni şi soluţii de remediere, uscător


Pentru toate referinţele următoare, consultaţi secţiunea Uscător de aer.

2995 7104 83 189


Manual de instrucţiuni

Stare Defect Soluţie de remediere


Punct de rouă sub presiune Temperatură intrare aer prea Verificaţi şi corectaţi; dacă este necesar,
prea ridicat ridicată curăţaţi răcitorul final al compresorului
Temperatură ambiantă prea Verificaţi şi corectaţi; dacă este necesar,
ridicată aspiraţi aer de răcire printr-o conductă dintr-
un loc mai rece sau mutaţi compresorul
Lipsă de agent frigorific Dispuneţi verificarea de scurgeri a
circuitului şi reîncărcarea lui
Compresorul de agent A se vedea mai jos
frigorific nu funcţionează
Presiunea evaporatorului este A se vedea mai jos
prea înaltă
Presiune în condensator prea A se vedea mai jos
ridicată
Presiune în condensator prea Comutator de comandă al Înlocuiţi
ridicată sau prea scăzută ventilatorului defect
Pale ventilator sau motor de Solicitaţi verificarea ventilatorului/motorului
ventilator defecte ventilatorului, iar dacă este necesar,
înlocuiţi-l.
Temperatură ambiantă prea Verificaţi şi corectaţi; dacă este necesar,
ridicată aspiraţi aer de răcire printr-o conductă dintr-
un loc mai rece sau mutaţi compresorul
Condensator înfundat la Curăţaţi condensatorul
exterior
Compresorul se opreşte sau Alimentarea cu energie Verificaţi şi corectaţi după cum este
nu porneşte electrică a compresorului este necesar
întreruptă
Protecţia termică a motorului Motorul va reporni când înfăşurările
compresorului de refrigerare motorului se răcesc.
s-a declanşat
Drena de condens electronică Sistem electronic de golire Dispuneţi inspectarea sistemului
rămâne nefuncţională înfundat Curăţaţi filtrul sistemului de golire automată
prin deschiderea supapei de golire
manuală. Verificaţi funcţionarea sistemului
de golire apăsând butonul de test.
Capcana de condens Golire automată defectă Verificaţi sistemul. Dacă este necesar,
descarcă aer şi apă în mod înlocuiţi golirea automată.
continuu
Presiunea în evaporator este Supapă de bypass pentru gaz Dispuneţi ajustarea supapei de bypass
prea ridicată sau prea scăzută fierbinte setată incorect sau pentru gaz fierbinte
la descărcare defectă
Presiune în condensator prea Consultaţi mai sus
ridicată sau prea scăzută
Lipsă de agent frigorific Dispuneţi verificarea legată de scurgeri a
circuitului şi reîncărcarea acestuia dacă
este necesar

190 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

11 Date tehnice

11.1 Parametri afişaţi

Controler Elektronikon®

Controler grafic Elektronikon®

Important

Valorile menţionate mai jos sunt valide în condiţii de referinţă (a se vedea secţiunea
Condiţii de referinţă şi limitări).

Referinţă Citire
Presiune de ieşire a Modulează între valorile programate ale presiunilor de încărcare şi de
aerului descărcare.
Temperatura Pentru unităţi cu răcire cu aer: aprox. 60 ˚C (108 ˚F) peste temperatura de intrare
elementului a aerului de răcire
compresorului la Pentru unităţi cu răcire cu apă: aprox. 60 ˚C (108 ˚F) peste temperatura la intrare
evacuare a apei de răcire.
Temperatura în punctul Consultaţi secţiunea Datele compresorului.
de rouă
Temperatură la ieşire Sub 50 ˚C (122 ˚F).
apă de răcire

2995 7104 83 191


Manual de instrucţiuni

11.2 Dimensiunea cablurilor electrice şi siguranţele

Important

• Tensiunea la bornele compresorului nu trebuie să devieze cu mai mult de 10% de


la tensiunea nominală.
Totuşi, se recomandă să menţineţi valoarea căderii de tensiune pe cablurile de
alimentare la mai puţin de 5% din tensiunea nominală (IEC 60204-1) la valoarea
nominală a curentului.
• În cazul în care cablurile sunt grupate cu alte cabluri de alimentare, poate fi
necesară utilizarea unor cabluri de dimensiuni mai mari decât cele calculate pentru
condiţii de funcţionare standard.
• Utilizaţi intrarea cablului original. Consultaţi secţiunea Schiţe dimensionale.
Pentru a asigura un grad constant de protecţie a cofretului electric şi pentru
a proteja componentele sale de praf, este necesar să utilizaţi o presetupă
adecvată când conectaţi cablul de alimentare la compresor.
• Reglementările locale se aplică dacă sunt mai stricte decât valorile propuse mai
jos.
• Curenţii sunt calculaţi cu factorul de service complet, dar sugerăm adăugarea a
10% din cauza supra- şi sub-tensiunii.
Siguranţele sunt valori maxime permise calculate pentru factorul de service
complet şi 10% supra- şi sub-tensiune.
• Atenţie:
• Verificaţi întotdeauna de două ori dimensiunea siguranţei faţă de
dimensiunea calculată a cablului. Dacă este necesar, reduceţi dimensiunea
siguranţei sau măriţi dimensiunea cablului.
• Lungimea cablului nu trebuie să depăşească lungimea maximă în
conformitate cu IEC60204 tabelul 10

Curenţi şi siguranţe
Aprobare IEC

Tip compresor I (1) Siguranţă I (2) Siguranţă


max. (1) max. (2)
gL/gG gL/gG
V Hz A A A A
GA 30+ 200 50 132 160 145 160
GA 30+ 230 50 114 160 125 160
GA 30+ 400 50 66 80 70 80
GA 30+ 500 50 53 63 56 63
GA 30+ 200 60 133 160 142 160
GA 30+ 230 60 115 160 124 160
GA 30+ 380 60 70 80 74 100
GA 30+ 460 60 58 80 62 80

192 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Aprobare UL/cUL

Tip compresor I (1) Siguranţă I (2) Siguranţă


max. (1) max. (2)
K5/ K5/
HRC formular HRC formular
II II
V Hz A A A A
GA 30+ 200 60 133 150 142 200
GA 30+ 230 60 115 125 124 150
GA 30+ 460 60 58 80 62 80
GA 30+ 575 60 46 60 49 60

Aprobare IEC

Tip compresor I (1) Siguranţă I (2) Siguranţă


max. (1) max. (2)
gL/gG gL/gG
V Hz A A A A
GA 37 200 50 167 200 179 200
GA 37 230 50 145 200 157 200
GA 37 400 50 84 100 88 100
GA 37 500 50 67 80 70 100
GA 37 200 60 172 200 188 224
GA 37 230 60 149 200 160 200
GA 37 380 60 90 100 95 125
GA 37 460 60 75 100 79 100

Aprobare UL/cUL

Tip compresor I (1) Siguranţă I (2) Siguranţă


max. (1) max. (2)
K5/ K5/
HRC formular HRC formular
II II
V Hz A A A A
GA 37 200 60 172 200 188 250
GA 37 230 60 149 200 160 200
GA 37 460 60 75 90 79 100
GA 37 575 60 60 80 63 80

2995 7104 83 193


Manual de instrucţiuni

Aprobare IEC

Tip compresor I (1) Siguranţă I (2) Siguranţă


max. (1) max. (2)
gL/gG gL/gG
V Hz A A A A
GA 37+ 200 50 152 200 163 200
GA 37+ 230 50 132 160 143 160
GA 37+ 400 50 76 100 80 100
GA 37+ 500 50 61 80 64 80
GA 37+ 200 60 172 200 188 224
GA 37+ 230 60 149 200 160 200
GA 37+ 380 60 90 100 95 125
GA 37+ 460 60 75 100 79 100

Aprobare UL/cUL

Tip compresor I (1) Siguranţă I (2) Siguranţă


max. (1) max. (2)
K5/ K5/
HRC formular HRC formular
II II
V Hz A A A A
GA 37+ 200 60 172 200 188 250
GA 37+ 230 60 149 200 160 200
GA 37+ 460 60 75 100 79 100
GA 37+ 575 60 60 80 63 80

Aprobare IEC

Tip compresor I (1) Siguranţă I (2) Siguranţă


max. (1) max. (2)
gL/gG gL/gG
V Hz A A A A
GA 45 200 50 213 250 229 250
GA 45 230 50 187 224 198 224
GA 45 400 50 107 125 111 125
GA 45 500 50 86 100 89 100
GA 45 200 60 214 250 225 250
GA 45 230 60 186 224 197 224
GA 45 380 60 114 160 118 160
GA 45 460 60 94 125 98 125

194 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Aprobare UL/cUL

Tip compresor I (1) Siguranţă I (2) Siguranţă


max. (1) max. (2)
K5/ K5/
HRC formular HRC formular
II II
V Hz A A A A
GA 45 200 60 214 250 230 250
GA 45 230 60 186 250 197 250
GA 45 460 60 94 125 98 125
GA 45 575 60 75 100 78 100

Aprobare IEC

Tip compresor I (1) Siguranţă I (2) Siguranţă


max. (1) max. (2)
gL/gG gL/gG
V Hz A A A A
GA 45+ 200 50 203 224 215 250
GA 45+ 230 50 175 200 186 224
GA 45+ 400 50 102 125 106 125
GA 45+ 500 50 82 100 85 100
GA 45+ 200 60 223 250 234 315
GA 45+ 230 60 194 224 205 224
GA 45+ 380 60 118 160 123 160
GA 45+ 460 60 98 125 102 125

Aprobare UL/cUL

Tip compresor I (1) Siguranţă I (2) Siguranţă


max. (1) max. (2)
K5/ K5/
HRC formular HRC formular
II II
V Hz A A A A
GA 45+ 200 60 223 250 234 300
GA 45+ 230 60 194 250 205 250
GA 45+ 460 60 98 125 102 125
GA 45+ 575 60 78 100 82 100

I: curentul din liniile de alimentare la încărcare maximă şi tensiune nominală


(1): compresoare fără uscător integrat
(2): compresoare cu uscător integrat

2995 7104 83 195


Manual de instrucţiuni

Valorile pentru siguranţe calculate pentru IEC sunt calculate conform standardului 60364-4-43 privind
instalaţiile electrice de joasă tensiune, capitolul 4-43: protecţie la supracurent. Dimensiunile siguranţelor
sunt calculate astfel încât să se asigure protecţie la scurtcircuit a cablului.
Valorile pentru siguranţe calculate pentru cUL şi UL:: Dimensiunea indicată a siguranţei este
dimensiunea maximă a siguranţei pentru protecţia motorului împotriva scurtcircuitelor. Pentru siguranţa
cUL HRC formular II, pentru clasa de siguranţe UL RK5.

Configuraţii posibile
Există 3 configuraţii posibile pentru cablare:

• (1): Cabluri de alimentare simple.


• (2): Cabluri de alimentare paralele
• (3) este valabil doar pentru versiunile Y-D

Dimensionare cablu conform IEC


Tabelele de mai jos prezintă capacităţile de transport al curentului prin cabluri pentru metode de instalare
frecvent utilizate, calculate în conformitate cu standardul 60364-5-52 - instalaţii electrice ale clădirilor
partea 5 - selectarea şi montarea echipamentelor şi secţiunea 52 - valori ale curentului capacitiv în sisteme
de cablaj.
Amperajele permise sunt valabile pentru cabluri izolate din PVC cu trei conductoare de cupru încărcate.
Consultaţi tabelele pentru temperatura maximă a conductorului 70 °C şi pentru temperatura maximă de 90
°C a conductorilor.

Metoda de instalare B2 conform tabelului B.52.1.


Cablu multifilar în canal de cablu montat pe un perete de lemn.

Curent maxim permis în funcţie de temperatura ambiantă pentru metoda de instalare B2

Temperatura ambiantă
Secţiune cablu 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
4 mm² < 27 A < 23 A < 21 A < 19 A < 16 A
6 mm² < 34 A < 30 A < 27 A < 24 A < 21 A
10 mm² < 46 A < 40 A < 36 A < 33 A < 28 A
16 mm² < 62 A < 54 A < 49 A < 44 A < 38 A

196 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Temperatura ambiantă
Secţiune cablu 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
25 mm² < 80 A < 70 A < 63 A < 57 A < 49 A
35 mm² < 99 A < 86 A < 78 A < 70 A < 60 A
50 mm² < 118 A < 103 A < 93 A < 84 A < 72 A
70 mm² < 149 A < 130 A < 118 A < 106 A < 91 A
95 mm² < 179 A < 156 A < 141 A < 127 A < 109 A
120 mm² < 206 A < 179 A < 163 A < 146 A < 126 A

Metoda de instalare C conform tabelului B.52.1.


Cablu monofilar sau multifilar montat pe un perete de lemn.

Curent maxim permis în funcţie de temperatura ambiantă pentru metoda de instalare C

Temperatura ambiantă
Secţiune cablu 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
4 mm² < 32 A < 28 A < 25 A < 23 A < 20 A
6 mm² < 41 A < 36 A < 32 A < 29 A < 25 A
10 mm² < 57 A < 50 A < 45 A < 40 A < 35 A
16 mm² < 76 A < 66 A < 60 A < 54 A < 46 A
25 mm² < 96 A < 84 A < 76 A < 68 A < 59 A
35 mm² < 119 A < 104 A < 94 A < 84 A < 73 A
50 mm² < 144 A < 125 A < 114 A < 102 A < 88 A
70 mm² < 184 A < 160 A < 145 A < 131 A < 112 A
95 mm² < 223 A < 194 A < 176 A < 158 A < 136 A
120 mm² < 259 A < 225 A < 205 A < 184 A < 158 A

Metoda de instalare F conform tabelului B.52.1.


Cabluri monofilare, atingându-se în aer liber
Distanţa până la perete este mai mare decât diametrul unui cablu

Curent maxim permis în funcţie de temperatura ambiantă pentru metoda de instalare F,


temperatura conductorului de 70 °C

Temperatura ambiantă
Secţiune cablu 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
25 mm² < 110 A < 96 A < 87 A < 78 A < 67 A
35 mm² < 137 A < 119 A < 108 A < 97 A < 84 A
50 mm² < 167 A < 145 A < 132 A < 119 A < 102 A
70 mm² < 216 A < 188 A < 171 A < 153 A < 132 A

2995 7104 83 197


Manual de instrucţiuni

Temperatura ambiantă
Secţiune cablu 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
95 mm² < 264 A < 230 A < 209 A < 187 A < 161 A
120 mm² < 308 A < 268 A < 243 A < 219 A < 188 A
150 mm² < 356 A < 310 A < 281 A < 253 A < 217 A
185 mm² < 409 A < 356 A < 323 A < 290 A < 249 A
240 mm² < 485 A < 422 A < 383 A < 344 A < 296 A
300 mm² < 561 A < 488 A < 443 A < 398 A < 342 A
400 mm² < 659 A < 573 A < 518 A < 467 A < 402 A

Curent maxim permis în funcţie de temperatura ambiantă pentru metoda de instalare F,


temperatura conductorului 90°C

Temperatura ambiantă
Secţiune cablu 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C
25 mm² < 135 A < 123 A < 117 A < 110 A < 103 A
35 mm² < 169 A < 154 A < 147 A < 139 A < 128 A
50 mm² < 207 A < 188 A < 180 A < 170 A < 157 A
70 mm² < 268 A < 244 A < 233 A < 220 A < 204 A
95 mm² < 328 A < 298 A < 285 A < 269 A < 249 A
120 mm² < 383 A < 349 A < 333 A < 314 A < 291 A
150 mm² < 444 A < 404 A < 386 A < 364 A < 337 A
185 mm² < 510 A < 464 A < 443 A < 418 A < 388 A
240 mm² < 607 A < 552 A < 528 A < 498 A < 461 A
300 mm² < 703 A < 639 A < 611 A < 576 A < 534 A
400 mm² < 823 A < 749 A < 716 A < 674 A < 625 A

Metoda de calcul pentru IEC:


• Cabluri de alimentare simple (3 faze + PE - configuraţia (1)):
• Adăugaţi 10 % la curentul total al compresorului (ItotPack sau ItotFF din tabele)
• Instalaţi siguranţa prevăzută pe fiecare cablu
• Cablu de alimentare paralel (2 x 3 faze + PE - configuraţia (2)):
• Adăugaţi 10 % la curentul total al compresorului (ItotPack sau ItotFF din tabele) şi împărţiţi la 2
• Înmulţiţi factorul de corecţie al cablurilor cu 0,8 (consultaţi tabelul A.52.17 (52-E1))
• Instalaţi siguranţe cu dimensiunea de jumătate din dimensiunea siguranţei maxime recomandate
pe fiecare cablu.
• Când se utilizează 2 x 3 faze + PE la fel ca în (3):
• Adăugaţi 10 % la curentul total al compresorului (ItotPack sau ItotFF din tabele) şi împărţiţi la √3
• Înmulţiţi factorul de corecţie al cablurilor cu 0,8 (consultaţi tabelul A.52.17 (52-E1))
• Dimensiunea siguranţei: dimensiunea maximă recomandată a siguranţei împărţită la √3 pe
fiecare cablu.
• Dimensiunea cablului PE:
• Pentru cabluri de alimentare de până la 35 mm²: aceeaşi dimensiune ca şi cablurile de alimentare
• Pentru cabluri de alimentare mai mari de 35 mm²: jumătate din dimensiunea firelor de
alimentare

198 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Verificaţi întotdeauna căderea de tensiune pe cablu (mai puţin de 5 % din tensiunea nominală este
recomandat).
• Exemplu: Itot = 234 A, temperatura ambiantă maximă este de 45 °C, siguranţa recomandată = 315 A
• Cabluri de alimentare simple (3 faze + PE - configuraţia (1)):
• I = 234 A + 10 % = 234 x 1,1 = 257,4 A
• Tabelul pentru metoda F, temperatura cablului de 70 °C şi temperatura ambiantă de 45 °C
permit un amperaj maxim de 323 A pentru un cablu de 185 mm². Utilizaţi un cablu de 3 x
185 mm² + 95 mm².
• Dacă se utilizează tabelul pentru metoda F, temperatura cablului de 90 °C şi temperatura
ambiantă de 45 °C, este suficient 120 mm². Deci este suficient un singur cablu de 3 x 120
mm² + 70 mm².
• Cablu de alimentare paralel (2 x 3 faze + PE - configuraţia (2)):
• I = (234 A + 10 %)/2 = (234 x 1,1)/2 = 128,7 A
• Instalaţi siguranţe de 160 A pe fiecare cablu în loc de 315 A.
• Pentru un cablu de 95 mm², metoda F, temperatura cablului de 70 °C şi temperatura
ambiantă de 45 °C, amperajul maxim este de 209 A x 0,8 = 167,2 A. Deci sunt suficiente 2
cabluri paralele de 3 x 95 mm² + 50 mm².
• Pentru un cablu de 95 mm², metoda F, temperatura cablului de 90 °C şi temperatura
ambiantă de 45 °C, amperajul maxim este de 233 A x 0,8 = 186,4 A. Deci sunt suficiente 2
cabluri paralele de 3 x 70 mm² + 35 mm².

Dimensionare cablu conform UL/cUL


Metoda de calcul conform UL 508A, tabelul 28.1 coloana 5: factorii de corecţie permişi ai conductorilor de
cupru izolaţi (75 °C (167 °F)).
Curent maxim permis în funcţie de dimensiunea firului

AWG sau kcmil Curentul maxim


10 < 30 A
8 < 50 A
6 < 65 A
4 < 85 A
3 < 100 A
2 < 115 A
1 < 130 A
1/0 < 150 A
2/0 < 175 A
3/0 < 200 A

Metoda de calcul pentru UL:


• Cabluri de alimentare simple (3 faze + 1 PE - configuraţia (1)):
• Adăugaţi 25 % la curentul total din tabele (consultaţi UL 508A 28.3.2: „Factorul de corecţie va
avea 125 % din încărcarea maximă de curent”)
• Instalaţi siguranţa maximă prevăzută pe fiecare cablu
• Cablu de alimentare paralel (2 x 3 faze + 2 PE - configuraţia (2)):
• Adăugaţi 25 % la curentul total din tabele şi împărţiţi la 2
• Înmulţiţi factorul de corecţie al cablurilor cu 0,8 (consultaţi UL 508A tabelul 28.1 continuare)

2995 7104 83 199


Manual de instrucţiuni

• Instalaţi siguranţe cu dimensiunea de jumătate din dimensiunea siguranţei maxime recomandate


pe fiecare cablu.
• Când se utilizează 2 x 3 faze + 2 PE la fel ca în (3):
• Adăugaţi 25 % la curentul total din tabele şi împărţiţi la √3
• Înmulţiţi factorul de corecţie al cablurilor cu 0,8 (consultaţi UL 508A tabelul 28.1 continuare)
• Dimensiunea siguranţei: dimensiunea maximă recomandată a siguranţei împărţită la √3 pe
fiecare cablu.
• Dimensiune cablu PE:
• Pentru cabluri de alimentare de până la AWG8: aceeaşi dimensiune ca şi cablurile de alimentare
• Pentru cabluri de alimentare mai mari de AWG8: utilizaţi factorul de corecţie maxim permis al
cablurilor de alimentare selectate şi comparaţi cu valoarea din tabelul de mai jos (consultaţi
CEC Partea 1 tabelul 17)

< 100 A: utilizaţi AWG8


< 200 A: utilizaţi AWG6
< 300 A: utilizaţi AWG4

Verificaţi întotdeauna căderea de tensiune pe cablu (mai puţin de 5 % din tensiunea nominală este
recomandat).
Exemplu de calcul al cablului de alimentare: Itot = 128 A, temperatura ambiantă maximă este 45 °C,
siguranţa recomandată = 150 A
• Cabluri de alimentare simple (3 faze + 1 PE - configuraţia (1)):
• I = 128 A + 25 % = 128 x 1,25 = 160 A
• Pentru AWG2/0, curentul maxim este de 175 A, care este suficient => utilizaţi AWG2/0
• Instalaţi siguranţa maximă prevăzută (150 A) pe fiecare cablu
• Cablu de alimentare paralel (2 x 3 faze + 2 PE - configuraţia (2)):
• I = (128 A + 25%)/2 = (128 x 1,25)/2 = 80 A
• Pentru un AWG4, curentul maxim este de 85 A x 0,8 = 68 A, care este insuficient. Pentru un
AWG3, curentul maxim este de 100 x 0,8 = 80 A. Deci sunt suficiente 2 cabluri paralele de 3 x
AWG3 + 2 x AWG8.
• Instalaţi siguranţe de 80 A pe fiecare cablu.

11.3 Setările protecţiilor

Setarea releului de suprasarcină a motorului (F21)


Motor IE2

Frecvenţă Tensiune GA 30 P GA 37 GA 37 P GA 45 GA 45 P
(Hz) (V) F21 (A) F21 (A) F21 (A) F21 (A) F21 (A)
IEC
50 200 80,1 102,8 92,9 130,5 124,1
50 230 70,0 89,4 80,8 113,5 107,9
50 400 40,1 51,4 46,4 65,2 62,1
50 500 32,1 41,2 37,2 52,2 49,7
60 200 81,1 106,0 106,0 129,1 134,6
60 230 70,5 92,1 92,1 112,2 117,0

200 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Frecvenţă Tensiune GA 30 P GA 37 GA 37 P GA 45 GA 45 P
(Hz) (V) F21 (A) F21 (A) F21 (A) F21 (A) F21 (A)
60 380 42,7 55,8 55,8 67,9 70,8
60 460 36 46,1 46,1 56,1 58,5
UL/cUL
60 200 81,1 106,0 106,0 129,1 134,6
60 230 70,5 92,1 92,1 112,2 117,0
60 460 35,3 46,1 46,1 56,1 58,5
60 575 28,2 36,9 36,9 44,9 46,8

Setarea releului de suprasarcină a motorului (F21)


Motor IE3

Frecvenţă (Hz) Tensiune (V) GA 37 GA 45


F21 (A) F21 (A)
IEC
50 200 93 124
50 230 81 108
50 400 46 62
50 500 37 50

Setări pentru protecţia la suprasarcină a motorului ventilatorului (Q15)

Frecvenţă Tensiune GA 30 P GA 37 GA 37 P GA 45 GA 45 P
(Hz) (V) Q15 (A) Q15 (A) Q15 (A) Q15 (A) Q15 (A)
IEC
50 200 5,9 5,9 5,9 7,2 7,2
50 230 5,2 5,2 5,2 6,3 6,3
50 400 3,0 3,0 3,0 3,6 3,6
50 500 2,4 2,4 2,4 3,0 3,0
60 200 6,1 6,1 6,1 8,1 8,1
60 230 4,6 4,6 4,6 6,4 6,4
60 380 2,6 2,6 2,6 3,9 3,9
60 460 2,6 2,6 2,6 3,5 3,5
UL/cUL
60 200 6,1 6,1 6,1 8,1 8,1
60 230 4,6 4,6 4,6 6,4 6,4
60 460 2,6 2,6 2,6 3,5 3,5
60 575 2,0 2,0 2,0 2,9 2,9

2995 7104 83 201


Manual de instrucţiuni

11.4 Întrerupătoare uscător

Observaţii generale
Dispozitivele de reglare şi siguranţă sunt setate din fabrică pentru a obţine o performanţă optimă a
uscătorului.
Nu modificaţi configuraţia niciunui dispozitiv.

11.5 Condiţii de referinţă şi limitări

Condiţii de referinţă

Presiunea de intrare a aerului (absolută) bar 1


Presiunea de intrare a aerului (absolută) psi 14,5
Temperatura de intrare a aerului ˚C 20
Temperatura de intrare a aerului ˚F 68
Umiditate relativă % 0
Presiune de lucru Consultaţi secţiunea Datele
compresorului.

Pentru unităţile răcite cu apă, de asemenea:


Temperatura apei de răcire la intrare ˚C 20
Temperatura apei de răcire la intrare ˚F 68

Limite

Presiunea de lucru maximă Consultaţi secţiunea Datele


compresorului.
Presiune de lucru minimă bar(e) 4
Presiune de lucru minimă psig 58
Temperatură maximă intrare aer ˚C 46
Temperatură maximă intrare aer ˚F 115
Temperatura ambiantă minimă ˚C 0
Temperatura ambiantă minimă ˚F 32

Pentru unităţile răcite cu apă, de asemenea:


Temperatura maximă a apei de răcire la ieşire ˚C 50
Temperatura maximă a apei de răcire la ieşire ˚F 122
Presiunea maximă a apei de răcire la intrare bar(e) 5
Presiunea maximă a apei de răcire la intrare psig 72,5

202 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

11.6 Datele despre compresor

Condiţii de referinţă

Toate datele specificate mai jos se aplică în conformitate cu condiţiile de referinţă, vezi
secţiunea Condiţii de referinţă şi limitări.

GA 30 +

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Frecvenţă Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presiune maximă bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
(descărcare), unităţi
Workplace
Presiune maximă psig 109 123 145 189 107 132 157 181
(descărcare), unităţi
Workplace
Presiune maximă bar(e) 7,3 8,3 9,8 12,8 7,2 8,9 10,6 12,3
(descărcare), unităţi
Workplace Full-Feature
Presiune maximă psig 106 120 142 186 104 129 154 178
(descărcare), unităţi
Workplace Full-Feature
Presiune de lucru de bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
referinţă
Presiune de lucru de psig 102 116 138 181 100 125 150 175
referinţă
Cădere de presiune prin bar(e) 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13
uscător, unităţi
Workplace Full-Feature
Cădere de presiune prin psig 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
uscător, unităţi
Workplace Full-Feature
Valoare de reglaj pentru ˚C 40 40 40 60 40 40 40 60
supapa termostatică
Valoare de reglaj pentru ˚F 104 104 104 140 104 104 104 140
supapa termostatică
Turaţie arbore motor r/min 2956 2956 2956 2956 3565 3565 3565 3565
Putere nominală motor kW 30 30 30 30 30 30 30 30
Putere nominală motor HP 40,2 40,2 40,2 40,2 40,2 40,2 40,2 40,2
Temperatura aerului la ˚C 27 27 27 27 27 27 27 27
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Temperatura aerului la ˚F 81 81 81 81 81 81 81 81
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace

2995 7104 83 203


Manual de instrucţiuni

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Punct de rouă sub ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
presiune, unităţi
Workplace Full-Feature
Punct de rouă sub ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
presiune, unităţi
Workplace Full-Feature
Temperatura aerului la ˚C 23 23 23 23 23 23 23 23
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Full-Feature
Temperatura aerului la ˚F 73 73 73 73 73 73 73 73
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Full-Feature
Putere uscător la kW 1,4 1,4 1,4 1,4 1,6 1,6 1,6 1,6
încărcare maximă, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la HP 1,9 1,9 1,9 1,9 2,1 2,1 2,1 2,1
încărcare maximă, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la kW 1,2 1,2 1,2 1,2 1,4 1,4 1,4 1,4
încărcare zero, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la HP 1,6 1,6 1,6 1,6 1,9 1,9 1,9 1,9
încărcare zero, unităţi
Workplace Full-Feature
Tip agent frigorific, unităţi R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A
Workplace Full-Feature
Cantitate agent frigorific, kg 0,8 0,8 0,8 0,8 0,9 0,9 0,9 0,9
unităţi Workplace Full-
Feature
Cantitate agent frigorific, lb 1,8 1,8 1,8 1,8 1,9 1,9 1,9 1,9
unităţi Workplace Full-
Feature
Consum apă de răcire l/min 35 35 35 35 35 35 35 35
(la temperatura de
intrare a apei sub 35 ˚C
şi la creşterea
temperaturii de 15 ˚C),
unităţi răcite cu apă
Consum apă de răcire cfm 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
(la temperatura de
intrare a apei sub 95 ˚F
şi la creşterea
temperaturii de 27 ˚F),
unităţi răcite cu apă

204 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Consum apă de răcire l/min 55 55 55 55 55 55 55 55
(la temperatura de
intrare a apei între 35 ˚C
şi 40 ˚C şi creşterea
temperaturii de 10 ˚C),
unităţi răcite cu apă
Consum apă de răcire cfm 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
(la temperatura de
intrare a apei între 95 ˚F
şi 104 ˚F şi creşterea
temperaturii de 18 ˚F),
unităţi răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi l 15,6 15,6 15,6 15,6 15,6 15,6 15,6 15,6
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi US gal 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi Imp gal 3,43 3,43 3,43 3,43 3,43 3,43 3,43 3,43
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi US gal 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73
răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi Imp gal 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94
răcite cu apă
Nivelul presiunii sonore dB(A) 65 65 65 65 65 65 65 65
(în conformitate cu ISO
2151 (2004))

GA 37

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Frecvenţă Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presiune maximă bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
(descărcare), unităţi
Workplace
Presiune maximă psig 109 123 145 189 107 132 157 181
(descărcare), unităţi
Workplace
Presiune maximă bar(e) 7,3 8,3 9,8 12,8 7,2 8,9 10,6 12,3
(descărcare), unităţi
Workplace Full-Feature
Presiune maximă psig 106 120 142 186 104 129 154 178
(descărcare), unităţi
Workplace Full-Feature
Presiune de lucru de bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
referinţă

2995 7104 83 205


Manual de instrucţiuni

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Presiune de lucru de psig 102 116 138 181 100 125 150 175
referinţă
Cădere de presiune prin bar(e) 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13
uscător, unităţi
Workplace Full-Feature
Cădere de presiune prin psig 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
uscător, unităţi
Workplace Full-Feature
Valoare de reglaj pentru ˚C 40 40 40 60 40 40 40 60
supapa termostatică
Valoare de reglaj pentru ˚F 104 104 104 140 104 104 104 140
supapa termostatică
Turaţie arbore motor r/min 2956 2956 2956 2956 3565 3565 3565 3565
Putere nominală motor kW 37 37 37 37 37 37 37 37
Putere nominală motor HP 49,6 49,6 49,6 49,6 49,6 49,6 49,6 49,6
Temperatura aerului la ˚C 27 27 27 27 27 27 27 27
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Temperatura aerului la ˚F 81 81 81 81 81 81 81 81
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Punct de rouă sub ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
presiune, unităţi
Workplace Full-Feature
Punct de rouă sub ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
presiune, unităţi
Workplace Full-Feature
Temperatura aerului la ˚C 23 23 23 23 23 23 23 23
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Full-Feature
Temperatura aerului la ˚F 73 73 73 73 73 73 73 73
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Full-Feature
Putere uscător la kW 1,34 1,4 1,4 1,4 1,6 1,6 1,6 1,6
încărcare maximă, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la HP 1,8 1,9 1,9 1,9 2,2 2,1 2,1 2,1
încărcare maximă, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la kW 1,2 1,2 1,2 1,2 1,4 1,4 1,4 1,4
încărcare zero, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la HP 1,6 1,6 1,6 1,6 1,9 1,9 1,9 1,9
încărcare zero, unităţi
Workplace Full-Feature

206 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Tip agent frigorific, unităţi R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A
Workplace Full-Feature
Cantitate agent frigorific, kg 1 0,8 0,8 0,8 1 0,9 0,9 0,9
unităţi Workplace Full-
Feature
Cantitate agent frigorific, lb 2,1 1,8 1,8 1,8 2,2 1,9 1,9 1,9
unităţi Workplace Full-
Feature
Consum apă de răcire l/min 39 39 39 39 39 39 39 39
(la temperatura de
intrare a apei sub 35 ˚C
şi la creşterea
temperaturii de 15 ˚C),
unităţi răcite cu apă
Consum apă de răcire cfm 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
(la temperatura de
intrare a apei sub 95 ˚F
şi la creşterea
temperaturii de 27 ˚F),
unităţi răcite cu apă
Consum apă de răcire l/min 59 59 59 59 59 59 59 59
(la temperatura de
intrare a apei între 35 ˚C
şi 40 ˚C şi creşterea
temperaturii de 10 ˚C),
unităţi răcite cu apă
Consum apă de răcire cfm 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1
(la temperatura de
intrare a apei între 95 ˚F
şi 104 ˚F şi creşterea
temperaturii de 18 ˚F),
unităţi răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi l 15,6 15,6 15,6 15,6 15,6 15,6 15,6 15,6
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi US gal 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12 4,12
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi Imp gal 3,43 3,43 3,43 3,43 3,43 3,43 3,43 3,43
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi US gal 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73
răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi Imp gal 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94
răcite cu apă
Nivelul presiunii sonore dB(A) 69 69 69 69 69 69 69 69
(în conformitate cu ISO
2151 (2004))

2995 7104 83 207


Manual de instrucţiuni

GA 37+

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Frecvenţă Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presiune maximă bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
(descărcare), unităţi
Workplace
Presiune maximă psig 109 123 145 189 107 132 157 181
(descărcare), unităţi
Workplace
Presiune maximă bar(e) 7,3 8,3 9,8 12,8 7,2 8,9 10,6 12,3
(descărcare), unităţi
Workplace Full-Feature
Presiune maximă psig 106 120 142 186 104 129 154 178
(descărcare), unităţi
Workplace Full-Feature
Presiune de lucru de bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
referinţă
Presiune de lucru de psig 102 116 138 181 100 125 150 175
referinţă
Cădere de presiune prin bar(e) 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13
uscător, unităţi
Workplace Full-Feature
Cădere de presiune prin psig 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
uscător, unităţi
Workplace Full-Feature
Valoare de reglaj pentru ˚C 40 40 40 60 40 40 40 60
supapa termostatică
Valoare de reglaj pentru ˚F 104 104 104 140 104 104 104 140
supapa termostatică
Turaţie arbore motor r/min 2956 2956 2956 2956 3565 3565 3565 3565
Putere nominală motor kW 37 37 37 37 37 37 37 37
Putere nominală motor HP 49,6 49,6 49,6 49,6 49,6 49,6 49,6 49,6
Temperatura aerului la ˚C 27 27 27 27 27 27 27 27
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Temperatura aerului la ˚F 81 81 81 81 81 81 81 81
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Punct de rouă sub ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
presiune, unităţi
Workplace Full-Feature
Punct de rouă sub ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
presiune, unităţi
Workplace Full-Feature
Temperatura aerului la ˚C 23 23 23 23 23 23 23 23
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Full-Feature

208 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Temperatura aerului la ˚F 73 73 73 73 73 73 73 73
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Full-Feature
Putere uscător la kW 1,34 1,34 1,4 1,4 1,6 1,6 1,6 1,6
încărcare maximă, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la HP 1,8 1,8 1,9 1,9 2,2 2,1 2,1 2,1
încărcare maximă, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la kW 1,2 1,2 1,2 1,2 1,4 1,4 1,4 1,4
încărcare zero, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la HP 1,6 1,6 1,6 1,6 1,9 1,9 1,9 1,9
încărcare zero, unităţi
Workplace Full-Feature
Tip agent frigorific, unităţi R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A
Workplace Full-Feature
Cantitate agent frigorific, kg 1 1 0,8 0,8 1 0,9 0,9 0,9
unităţi Workplace Full-
Feature
Cantitate agent frigorific, lb 2,1 1,1 1,8 1,8 2,2 1,9 1,9 1,9
unităţi Workplace Full-
Feature
Consum apă de răcire l/min 39 39 39 39 39 39 39 39
(la temperatura de
intrare a apei sub 35 ˚C
şi la creşterea
temperaturii de 15 ˚C),
unităţi răcite cu apă
Consum apă de răcire cfm 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4
(la temperatura de
intrare a apei sub 95 ˚F
şi la creşterea
temperaturii de 27 ˚F),
unităţi răcite cu apă
Consum apă de răcire l/min 59 59 59 59 59 59 59 59
(la temperatura de
intrare a apei între 35 ˚C
şi 40 ˚C şi creşterea
temperaturii de 10 ˚C),
unităţi răcite cu apă
Consum apă de răcire cfm 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1
(la temperatura de
intrare a apei între 95 ˚F
şi 104 ˚F şi creşterea
temperaturii de 18 ˚F),
unităţi răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi l 21 21 21 21 21 21 21 21
răcite cu aer

2995 7104 83 209


Manual de instrucţiuni

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Capacitate ulei, unităţi US gal 5,55 5,55 5,55 5,55 5,55 5,55 5,55 5,55
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi Imp gal 4,62 4,62 4,62 4,62 4,62 4,62 4,62 4,62
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi US gal 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73
răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi Imp gal 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94
răcite cu apă
Nivelul presiunii sonore dB(A) 65 65 65 65 65 65 65 65
(în conformitate cu ISO
2151 (2004))

GA 45

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Frecvenţă Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presiune maximă bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
(descărcare), unităţi
Workplace
Presiune maximă psig 109 123 145 189 107 132 157 181
(descărcare), unităţi
Workplace
Presiune maximă bar(e) 7,3 8,3 9,8 12,8 7,2 8,9 10,6 12,3
(descărcare), unităţi
Workplace Full-Feature
Presiune maximă psig 106 120 142 186 104 129 154 178
(descărcare), unităţi
Workplace Full-Feature
Presiune de lucru de bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
referinţă
Presiune de lucru de psig 102 116 138 181 100 125 150 175
referinţă
Cădere de presiune prin bar(e) 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13
uscător, unităţi
Workplace Full-Feature
Cădere de presiune prin psig 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
uscător, unităţi
Workplace Full-Feature
Valoare de reglaj pentru ˚C 40 40 40 60 40 40 40 60
supapa termostatică
Valoare de reglaj pentru ˚F 104 104 104 140 104 104 104 140
supapa termostatică
Turaţie arbore motor r/min 2956 2956 2956 2956 3565 3565 3565 3565
Putere nominală motor kW 45 45 45 45 45 45 45 45

210 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Putere nominală motor HP 60,4 60,4 60,4 60,4 60,4 60,4 60,4 60,4
Temperatura aerului la ˚C 27 27 27 27 27 27 27 27
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Temperatura aerului la ˚F 81 81 81 81 81 81 81 81
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Punct de rouă sub ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
presiune, unităţi Full-
Feature
Punct de rouă sub ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
presiune, unităţi Full-
Feature
Temperatura aerului la ˚C 23 23 23 23 23 23 23 23
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Full-Feature
Temperatura aerului la ˚F 73 73 73 73 73 73 73 73
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Full-Feature
Putere uscător la kW 1,34 1,34 1,4 1,4 1,6 1,6 1,6 1,6
încărcare maximă, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la HP 1,8 1,8 1,9 1,9 2,2 2,1 2,1 2,1
încărcare maximă, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la kW 1,2 1,2 1,2 1,2 1,4 1,4 1,4 1,4
încărcare zero, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la HP 1,6 1,6 1,6 1,6 1,9 1,9 1,9 1,9
încărcare zero, unităţi
Workplace Full-Feature
Tip agent frigorific, unităţi R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A
Workplace Full-Feature
Cantitate agent frigorific, kg 1 1 0,8 0,8 1 0,9 0,9 0,9
unităţi Workplace Full-
Feature
Cantitate agent frigorific, lb 2,1 2,1 1,8 1,8 2,2 1,9 1,9 1,9
unităţi Workplace Full-
Feature
Consum apă de răcire l/min 45 45 45 45 45 45 45 45
(la temperatura de
intrare a apei sub 35 ˚C
şi la creşterea
temperaturii de 15 ˚C),
unităţi răcite cu apă

2995 7104 83 211


Manual de instrucţiuni

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Consum apă de răcire cfm 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
(la temperatura de
intrare a apei sub 95 ˚F
şi la creşterea
temperaturii de 27 ˚F),
unităţi răcite cu apă
Consum apă de răcire l/min 65 65 65 65 65 65 65 65
(la temperatura de
intrare a apei între 35 ˚C
şi 40 ˚C şi creşterea
temperaturii de 10 ˚C),
unităţi răcite cu apă
Consum apă de răcire cfm 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3
(la temperatura de
intrare a apei între 95 ˚F
şi 104 ˚F şi creşterea
temperaturii de 18 ˚F),
unităţi răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi l 16,6 16,6 16,6 16,6 16,6 16,6 16,6 16,6
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi US gal 4,39 4,39 4,39 4,39 4,39 4,39 4,39 4,39
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi Imp gal 3,65 3,65 3,65 3,65 3,65 3,65 3,65 3,65
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi US gal 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73
răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi Imp gal 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94
răcite cu apă
Nivelul presiunii sonore dB(A) 72 72 72 72 72 72 72 72
(în conformitate cu ISO
2151 (2004))

GA 45+

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Frecvenţă Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presiune maximă bar(e) 7,5 8,5 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
(descărcare), unităţi
Workplace
Presiune maximă psig 109 123 145 189 107 132 157 181
(descărcare), unităţi
Workplace
Presiune maximă bar(e) 7,3 8,3 9,8 12,8 7,2 8,9 10,6 12,3
(descărcare), unităţi
Workplace Full-Feature

212 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Presiune maximă psig 106 120 142 186 104 129 154 178
(descărcare), unităţi
Workplace Full-Feature
Presiune de lucru de bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
referinţă
Presiune de lucru de psig 102 116 138 181 100 125 150 175
referinţă
Cădere de presiune prin bar(e) 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13 0,13
uscător, unităţi
Workplace Full-Feature
Cădere de presiune prin psig 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9
uscător, unităţi
Workplace Full-Feature
Valoare de reglaj pentru ˚C 40 40 40 60 40 40 40 60
supapa termostatică
Valoare de reglaj pentru ˚F 104 104 104 140 104 104 104 140
supapa termostatică
Turaţie arbore motor r/min 2956 2956 2956 2956 3565 3565 3565 3565
Putere nominală motor kW 45 45 45 45 45 45 45 45
Putere nominală motor HP 60,4 60,4 60,4 60,4 60,4 60,4 60,4 60,4
Temperatura aerului la ˚C 27 27 27 27 27 27 27 27
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Temperatura aerului la ˚F 81 81 81 81 81 81 81 81
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Punct de rouă sub ˚C 3 3 3 3 3 3 3 3
presiune, unităţi
Workplace Full-Feature
Punct de rouă sub ˚F 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4 37,4
presiune, unităţi
Workplace Full-Feature
Temperatura aerului la ˚C 23 23 23 23 23 23 23 23
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Full-Feature
Temperatura aerului la ˚F 73 73 73 73 73 73 73 73
ieşirea din supapa de
ieşire, unităţi Workplace
Full-Feature
Putere uscător la kW 1,33 1,34 1,34 1,4 1,7 1,6 1,6 1,6
încărcare maximă, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la HP 1,8 1,8 1,8 1,9 2,3 2,2 2,2 2,1
încărcare maximă, unităţi
Workplace Full-Feature

2995 7104 83 213


Manual de instrucţiuni

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Putere uscător la kW 1,2 1,2 1,2 1,2 1,5 1,4 1,4 1,4
încărcare zero, unităţi
Workplace Full-Feature
Putere uscător la HP 1,6 1,6 1,6 1,7 2,1 1,9 1,9 1,9
încărcare zero, unităţi
Workplace Full-Feature
Tip agent frigorific, unităţi R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A R410A
Workplace Full-Feature
Cantitate agent frigorific, kg 1 1 1 0,8 1 1 1 0,9
unităţi Workplace Full-
Feature
Cantitate agent frigorific, lb 2,3 2,1 2,1 1,8 2,3 2,2 1,2 1,9
unităţi Workplace Full-
Feature
Consum apă de răcire l/min 50 50 50 50 50 50 50 50
(la temperatura de
intrare a apei sub 35 ˚C
şi la creşterea
temperaturii de 15 ˚C),
unităţi răcite cu apă
Consum apă de răcire cfm 1,77 1,77 1,77 1,77 1,77 1,77 1,77 1,77
(la temperatura de
intrare a apei sub 95 ˚F
şi la creşterea
temperaturii de 27 ˚F),
unităţi răcite cu apă
Consum apă de răcire l/min 75 75 75 75 75 75 75 75
(la temperatura de
intrare a apei între 35 ˚C
şi 40 ˚C şi creşterea
temperaturii de 10 ˚C),
unităţi răcite cu apă
Consum apă de răcire cfm 2,65 2,65 2,65 2,65 2,65 2,65 2,65 2,65
(la temperatura de
intrare a apei între 95 ˚F
şi 104 ˚F şi creşterea
temperaturii de 18 ˚F),
unităţi răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi l 23 23 23 23 23 23 23 23
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi US gal 6,08 6,08 6,08 6,08 6,08 6,08 6,08 6,08
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi Imp gal 5,06 5,06 5,06 5,06 5,06 5,06 5,06 5,06
răcite cu aer
Capacitate ulei, unităţi l 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9 17,9
răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi US gal 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73 4,73
răcite cu apă
Capacitate ulei, unităţi Imp gal 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94 3,94
răcite cu apă

214 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

7,5 8,5 10 bari 13 bari 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
bari bari
Nivelul presiunii sonore dB(A) 66 66 66 66 66 66 66 66
(în conformitate cu ISO
2151 (2004))

11.7 Date tehnice controler Elektronikon®

Observaţii generale

Tensiune de alimentare 24 V c.a. /16 VA 50/60 Hz (+40%/-30%)


24 V c.c./ 0,7 A
Tipul de protecţie IP54 (faţă)
IP21 (spate)
Condiţii ambientale şi de IEC60068-2
temperatură
• Interval de temperatură • -10 °C…..+60 °C (14 °F .....140 °F)
de funcţionare • -30 °C…..+70 °C (-22 °F ......158 °F)
• Interval de temperatură
de depozitare
Umiditate permisă Umiditate relativă 90 %
Fără condens
Emisii de zgomot IEC61000-6-3
Imunitate la zgomot IEC61000-6-2
Montare Uşă compartiment

Ieşiri digitale

Numărul de ieşiri 6 (controler Elektronikon® - p.n. 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
9 (controler Elektronikon® Graphic - p.n. 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Tip Releu (contacte fără tensiune)
Tensiune nominală CA 250 V c.a. / 10 A max.
Tensiune nominală c.c. 30 V c.c. / 10 A max.

Intrări digitale

Numărul de intrări 4 (controler Elektronikon® - p.n. 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
10 (controler Elektronikon® Graphic - p.n. 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Alimentare de la controler 24 V c.c.
Protecţie alimentare Scurtcircuit protejat la pământ
Protecţie intrare Neizolat

2995 7104 83 215


Manual de instrucţiuni

Intrări analogice

Numărul de intrări de presiune 1 (controler Elektronikon® - p.n. 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
2 (controler Elektronikon® Graphic - p.n. 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)
Numărul de intrări de 3 (controler Elektronikon® - p.n. 1900 5200 00 …. 1900 5200 09)
temperatură 5 (controler Elektronikon® Graphic - p.n. 1900 5200 10 …. 1900 5200 19)

216 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

12 Instrucţiuni de utilizare

Recipient separator de ulei

Acest recipient poate conţine aer sub presiune. Din această cauză, abuzarea echipamentului poate fi
periculoasă.
Recipientul trebuie utilizat numai ca rezervor de separator ulei/aer comprimat şi trebuie operat în limitele
specificate pe plăcuţa de date.
Nu efectuaţi nicio modificare la acest vas prin sudură, găurire sau prin alte metode mecanice fără
permisiunea scrisă a producătorului.
Presiunea şi temperatura acestui vas trebuie indicate clar.
Supapa de siguranţă trebuie să corespundă unei unde de presiune de 1,1 ori mai mare decât presiunea
operaţională maximă permisă. Aceasta ar trebui să garanteze că presiunea nu va depăşi în mod
permanent presiunea operaţională maximă permisă a recipientului.
Folosiţi numai ulei specificat de producător.
Şuruburile originale trebuie să fie utilizate după desfacere la inspecţie. Cuplul maxim trebuie să fie luat în
considerare: pentru şuruburi M12 73 Nm (53,8 lbf.ft), pentru şuruburi M16 185 Nm (136,4 lbf.ft).

2995 7104 83 217


Manual de instrucţiuni

13 Instrucţiuni privind inspecţia

Instrucţiuni
Declaraţia de conformitate / Declaraţia producătorului arată sau se referă la standardele armonizate şi/sau la
alte standarde care au fost folosite în design.
Declaraţia de conformitate / Declaraţia producătorului fac parte din documentaţia furnizată cu acest
compresor.
Cerinţele legale locale şi/sau utilizarea în afara limitelor şi/sau a condiţiilor specificate de producător pot
prevedea alte perioade de inspecţie, precum se menţionează mai jos.

218 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

14 Directive privind echipamentele sub presiune

Componente supuse Directivei privind echipamentele sub presiune 97/23/CE


Următorul tabel conţine informaţiile necesare pentru inspecţia tuturor echipamentelor sub presiune din
categoria II şi superioară conform Directivei privind echipamentele sub presiune 97/23/CE şi a tuturor
echipamentelor sub presiune conform Directive privind recipientele simple sub presiune 2009/105/CE.

Tip compresor Componentă Descriere Volum Presiune Temperatură Clasă


nominală nominală PED
minimă şi
maximă
Modelele de la 1625 5641 99 Recipient 43,1 l 15 bari (e) -10 ˚C/ 120 ˚C II
GA 30+ până la
GA 45+
0830 1008 39 Supapa de - - - IV
siguranţă
0830 1008 40 Supapa de - - - IV
siguranţă
0832 1000 78 Supapa de - - - IV
siguranţă
0832 1000 79 Supapa de - - - IV
siguranţă

Tip compresor Componentă Descriere Număr de Grosimea Frecvenţa


cicluri (1) minimă a inspecţiilor
peretelui (2)
Modelele de la GA 30+ până 1625 5641 99 Recipient 2 x 106 8 mm 10 ani
la GA 45+
0830 1000 38 Supapa de - - -
siguranţă
0830 1000 40 Supapa de - - -
siguranţă
0832 1000 78 Supapa de - - -
siguranţă
0832 1000 79 Supapa de - - -
siguranţă

Compresoarele sunt conforme cu PED pentru categoria mai mică de II.


(1) Numărul de cicluri se referă la numărul de cicluri dintre 0 bari şi presiunea maximă.
(2) Grosimea minimă a pereţilor trebuie respectată întotdeauna. Tehnicile de inspecţie precum cele care
utilizează ultrasunetele sau razele X sunt echivalente cu testarea hidrostatică pentru acest echipament.

2995 7104 83 219


Manual de instrucţiuni

15 Declaraţie de conformitate

Exemplu tipic de document de Declaraţie de conformitate

(1): Adresă de contact:


Atlas Copco Airpower n.v.
P.O. Box 100
B-2610 Wilrijk (Antwerp)
Belgium

220 2995 7104 83


Manual de instrucţiuni

Declaraţia de conformitate / Declaraţia producătorului arată sau se referă la standardele armonizate şi/sau la
alte standarde care au fost folosite în proiectare.
Declaraţia de conformitate / Declaraţia producătorului fac parte din documentaţia furnizată cu acest
dispozitiv.

2995 7104 83 221


Pentru a fi First in Mind—First in Choice® pentru toate nevoile
dvs. de aer comprimat de calitate, Atlas Copco furnizează
produsele şi serviciile care ajută la creşterea eficienţei şi
profitabilităţii afacerii dvs.
Eforturile Atlas Copco pentru inovaţie nu încetează niciodată,
fiind alimentate de nevoia noastră de competenţă şi eficienţă.
Colaborând întotdeauna cu dvs., ne angajăm să vă oferim
soluţia particularizată de aer de calitate, care este forţa
antrenantă din spatele afacerii dvs.

No. 2995 7104 83 / 2015 - 05 - Printed in Belgium

www.atlascopco.com

S-ar putea să vă placă și