Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
90 până la 2000 kW
Instrucţiuni de proiectare
Cuprins
Observaţie
Pentru condiţiile privind proprietăţile apei, vezi pag. 37.
Condiţii
Funcţionare cu încărcarea focarului < 40 % > 40% < 60 % > 60 %
Cazanele conduse din instalaţiile cu mai multe cazane 1
– pot fi oprite
7. Funcţionare în regim redus la sfâr- Ca la regim redus
şit de săptămână
Observaţie
Pentru condiţiile privind proprietăţile apei, vezi pag. 37.
5835 426 RO
Observaţie
Pentru condiţiile privind proprietăţile apei, vezi pag. 37.
5835 426 RO
Observaţie
Pentru condiţiile privind proprietăţile apei, vezi pag. 37.
Condiţii
Funcţionare cu încărcarea focarului < 40 % > 40% < 60 % > 60 %
6. Regim redus Instalaţiile cu un cazan şi cazanul conducător din instalaţii cu mai multe cazane
– Funcţionare la temperatură minimă a apei din cazan
Cazanele conduse din instalaţiile cu mai multe cazane
– pot fi oprite
7. Funcţionare în regim redus la sfâr- Ca la regim redus
şit de săptămână
Observaţie
Pentru condiţiile privind proprietăţile apei, vezi pag. 37.
5835 426 RO
Observaţie
Pentru condiţiile privind proprietăţile apei, vezi pag. 37.
5835 426 RO
Calitate testată
Marcaj CE conform Directivelor CE în vigoare.
5835 426 RO
Gaz metan LL 8,13 kWh/m3 m3/h 12,0 16,0 20,1 26,7 14,0 17,4 22,7 30,1
29,25 MJ/m3
5835 426 RO
g
c
A
h
a b d
A Robinet de gaz
B Uşa cazanului
Observaţie
Blocul de ventile poate fi montat opţional în dreapta sau în stânga.
Calitate testată
Marcaj CE conform Directivelor CE în vigoare.
f
e
h
a b d
A Robinet de gaz
B Uşa cazanului
Observaţie
Blocul de ventile poate fi montat opţional în dreapta sau în stânga.
5835 426 RO
Date tehnice
Structură şi funcţie
■ La distribuitorul pe tur şi colectorul pe retur pot fi racordate între 1 ■ Distribuitorul pe tur şi colectorul pe retur pot fi aşezate în dreapta
şi 4 circuite de încălzire. sau în stânga cazanului.
■ Racordurile care nu se utilizează se astupă cu flanşe oarbe ■ Termoizolaţia pentru sistemul de distribuţie Divicon pentru circui-
(incluse în setul de livrare). tele de încălzire este inclusă în setul de livrare.
Pentru
■ Vitorond 200, 125 până la 270 kW
■ Vitoplex 200, 90 până la 270 kW
■ Vitoplex 300, 90 până la 300 kW
■ Vitoradial 300-T, 101 până la 335 kW
■ Vitocrossal 200/300, 87 până la 314 kW
280 - 400
6
5835 426 RO
b
c
a
EL
E EL
E
70 210 910 360 500
1630
E Golire
EL Aerisire
Tabel de dimensiuni
Putere nominală a cazanului kW 90-201 235-335
a (DN 25 + DN 32) mm 1186 1196
b (DN 40 + DN 50) mm 1586 1606
c mm 170 173
Racorduri pentru un consumator suplimentar (de ex. pentru preparare de apă caldă menajeră)
6
2 nipluri G 1½ (filet exterior) pe partea posterioară a distribuitorului
pe tur şi a colectorului pe retur.
67
190
72,5
80 210
5835 426 RO
210 210
852
1252
Pompe pentru circuitele de încălzire, marca Wilo, cu reglaj pe baza diferenţei de presiune
(se poate trece de la presiune proporţională la presiune constantă)
230 V~, 50 Hz
Racordul circuitului de DN 25 32 40 50
încălzire
Tip pompă Stratos PICO 25/1-6 Stratos PICO 30/1-6 Stratos 40/1-8 Stratos 50/1-8
Interval de turaţie n min.-1 1200-4230 1200-4230 1400-4800 1400-4800
Putere electrică absorbită P1 W 3-40 3-40 12-310 12-310
Curent I A max. 0,35 max. 0,35 0,22-1,37 0,22-1,37
Înălţime de pompare
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 25 şi DN 32
600 60 700 70
500 50 600 60
p-
v
400 40 500 50
Depresiune la coş
p-
300 30 400 40
c
Depresiune la coş
m
ax
200 20 300 30
.
100 10 200 20
mbar
kPa
min.
m
0 0
ax
100 10
.
0 1 2 3 4
mbar
min.
Debit de pompare m³/h 0 kPa 0
0 1 2 3 4 5
Debit de pompare m³/h
Presiune proporţională
Presiune constantă
Înălţime de pompare
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 40 şi DN 50
Înălţime de pompare
900 90 900 90
800 80 800 80
700 70 ma 700 70 ma
600 60 x. 600 60 x.
500 50 500 50
400 40 400 40
300 30 300 30
200 20 200 20
mbar
mbar
100 10
kPa
100 10
kPa
0 0 min. 0 0 min.
0 2 4 6 8 10 12 14 16 0 2 4 6 8 10 12 14 16
Debit de pompare m³/h Debit de pompare m³/h
6
Presiune proporţională Presiune constantă
Conectarea electrică
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 25 şi DN 32
L N
A L N 20
Conectarea electrică
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 40 şi DN 50
Ext. BK
BK *
off BU
BN
N PE SSM
GNYE
BU L N 20
1-230 V
BN
L
Pompe pentru circuitele de încălzire, marca Grundfos, cu reglaj pe baza diferenţei de presiune
(se poate trece de la presiune proporţională la presiune constantă)
230 V~, 50 Hz
Racordul circuitului de DN 25 32 40 50 6
încălzire
Tip pompă ALPHA2 25-60 ALPHA2 32-60 MAGNA MAGNA
UPE 40-120 UPE 50-60
Interval de turaţie n min.-1 906-3245 906-3245 900-3580 680-1970
Putere electrică absorbită P1 W 5-45 5-45 25-445 32-335
Curent I A 0,05-0,38 0,05-0,38 0,16-2,0 0,2-1,51
5835 426 RO
Înălţime de pompare
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 25 şi DN 32
700 70
D
600 60
A
500 50
Înălţime de pompare
E
400 40
B C
300 30
H
200 20
100 10
mbar
kPa
F G
0 0
0 0,4 0,8 1,2 1,6 2,0 2,4 2,8 3,2
Debit de pompare m³/h
Înălţime de pompare
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 40
min.
mbar
kPa
kPa
0 0 0 0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
Debit de pompare m³/h Debit de pompare m³/h
Înălţime de pompare
6 Pompă pentru circuitul de încălzire DN 50
700 70 700 70
600 60 600 60
Înălţime de pompare
Înălţime de pompare
500 50 500 50
400 40 400 40
300 30 300 30
200 20 max. 200 20 max.
100 10 min. 100 10 min.
mbar
mbar
kPa
kPa
0 0 0 0
0 4 8 12 16 20 24 28 32 0 4 8 12 16 20 24 28 32
Debit de pompare m³/h Debit de pompare m³/h
Presiune proporţională
Presiune constantă
5835 426 RO
Conectarea electrică
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 25 şi DN 32
L N
A L N 20
Conectarea electrică
Pompă pentru circuitul de încălzire DN 40 şi DN 50
A B C
1 2 3 8 7
L N NCNO C S
T
O
P
D
BN
BU
BK
BK
GNYE
BN
BU
E F 6
K
G
H L N 20
A Racordare la reţea
B Ieşire semnal
C Pornit/Oprit
D Cablu pentru pornire/oprire şi semnalizare de avarie la pompă
(cu 4 fire)
E Semnalizarea avariilor
F Pornire/oprire externă a pompei
G Conectare prin releu contactor la dulapul de comandă sau releu
contactor auxiliar, nr. de comandă 7814 681
H Conector cu fişă sÖ pentru racordare la Vitotronic
K Cablul pompei pentru racordare la reţeaua electrică (cu 3 fire)
5835 426 RO
AB C DE
200 20
100 10
100 10
50 5
50 5
40 4
20 2
30 3
Rezistenţa la curgere
10 1
20 2
15 1,5 5 0,5
10 1
2 0,2
mbar
kPa
1 0,1
5 0,5 0,1 0,2 0,5 1 2 5 10 20
4 0,4 Debit m³/h
Rezistenţa la curgere
3 0,3
A DN 25
2 0,2 B DN 32
C DN 40
D DN 50
mbar
kPa
Observaţie
1 0,1
1 2 3 4 5 10 15 20 Pentru calculul rezistenţei racordurilor pentru conductele dintre
Debit m³/h cazan şi distribuitor se consideră 6 coturi (90°) şi o lungime a con-
ductei de 5 m. În cazul în care se utilizează conducte cu lungimi sau
coturi care diferă semnificativ, rezistenţele suplimentare trebuie cal-
6 A DN 65: Vitorond 200, 125 şi 160 kW,
culate şi luate în considerare.
Vană de amestec DN 32 50
Rezistenţa la curgere mbar 18 22
kPa 1,8 2,2
Circuit de încălzire 1 2 3
Înălţime de pompare a pompei de circulaţie (se poate regla) mbar de la 100 până la de la 100 până la de la 100 până la
400 280 760
kPa de la 10 până la de la 10 până la de la 10 până la 76
40 28
Rezistenţa la curgere pe circuitul cazanului + racordul circuitu- mbar 30 48 52
lui de încălzire
kPa 3 4,8 5,2
Înălţime de pompare disponibilă (se poate regla) mbar de la 70 până la de la 52 până la de la 48 până la
370 232 708
kPa de la 7 până la 37 de la 5,2 până la de la 4,8 până la
23,2 70,8
Circuit de încălzire 1 2 3
Înălţime de pompare a pompei de circulaţie (se poate regla) mbar de la 100 până la de la 100 până la de la 150 până la
400 260 520
kPa de la 10 până la de la 10 până la de la 15 până la 52
40 26
Rezistenţa la curgere pe circuitul cazanului + racordul circuitu- mbar 30 48 52
lui de încălzire
kPa 3 4,8 5,2
Înălţime de pompare disponibilă (se poate regla) mbar de la 70 până la de la 52 până la de la 98 până la
370 212 468
kPa de la 7 până la 37 de la 5,2 până la de la 9,8 până la
21,2 46,8
Dulap de comandă Vitocontrol Sistemul este astfel construit încât pe lângă automatizarea a 1 până
(la comandă) la 4 cazane, pot fi montate şi alte aparate, de ex. Vitotronic 300-K
Dulap de comandă pentru automatizarea instalaţiei de încălzire în (tip MW1S), Vitotronic 200-H (tip HK1S sau HK3S), comenzi ale
combinaţie cu sistem de distribuţie Divicon pentru circuitul de pompelor, aparate de măsură, ceasuri programabile etc.
încălzire
Toate componentele necesare pentru controlul, automatizarea şi
supravegherea instalaţiei de încălzire se montează în dulapul de
comandă.
Indicaţii de proiectare
Transport şi amplasare
Cazanele şi schimbătoarele de căldură gaze arse/apă sunt dotate cu Pentru a se putea efectua curăţenia în încăpere, este indicată aşe-
un număr suficient de ochiuri de care pot fi fixate dispozitivele de zarea cazanului pe un postament.
ridicare. Şinele suport longitudinale simplifică transportul cazanului. Distanţele minime recomandabile de la perete necesare pentru
Transportul şi amplasarea cazanului pe fundaţia pregătită pot fi efec- lucrările de montaj şi întreţinere se găsesc în fişa tehnică a cazanu-
tuate la cerere şi contra cost de către personalul nostru de speciali- lui respectiv.
tate. Dacă este necesară o protecţie fonoabsorbantă a corpului cazanului,
Cazanele se aşează pe şine suport longitudinale. Ele pot fi aşezate cazanul poate fi montat pe suporţi fonoabsorbanţi. La Vitoplex până
fără o fundaţie specială pe pardoseala din beton. În acest caz tre- la 560 kW şi Vitoradial 300-T până la 263 kW se pot înşuruba şi
buie să se ţină cont de înălţimea arzătorului. picioare fonoabsorbante în şinele suport.
5835 426 RO
Încăperea de amplasare
Condiţii generale pentru încăperea de amplasare cm²
A = 150 cm² + 2 x (Σ²n – 35 kW)
■ Nu trebuie să existe poluare a aerului prin hidrocarburi halogenate kW
(de ex. conţinute în spray-uri, vopsele, substanţe dizolvante şi
detergenţi) Σ²n = Suma tuturor puterilor termice nominale în kW
■ Nu trebuie să se producă praf
■ Nu trebuie să existe un grad ridicat de umiditate a aerului Dispozitivele de siguranţă trebuie să garanteze că focarele pot func-
■ Spaţiul trebuie să fie protejat împotriva îngheţului şi bine aerisit ţiona numai atunci când buşonul de închidere este deschis. Altfel,
Cazanele Vitotrans 300 şi schimbătoarele de căldură pot fi ampla- deschiderile şi conductele pentru aer de ardere nu pot fi închise sau
sate în spaţii în care este foarte probabilă poluare aerului prin hidro- blocate. Secţiunea transversală necesară nu are voie să fie micşo-
carburi halogenate numai după adoptarea măsurilor necesare care rată prin închidere sau printr-un grătar.
să permită alimentarea cu aer de ardere neîncărcat.
Pentru avariile cauzate de nerespectarea acestor indicaţii nu se Întrerupător de urgenţă
acordă garanţie. Arzătoarele, instalaţiile pentru pomparea combustibilului şi automa-
În cazul în care există dubii, vă rugăm să luaţi legătura cu departa- tizările trebuie să poată fi oprite în orice moment de la un între-
mentul nostru tehnic. rupător instalat în afara încăperii de amplasare (întrerupător de
urgenţă).
Condiţii impuse conform normativelor privind instalaţiile de Lângă întrerupătorul de urgenţă trebuie să existe un panou cu
ardere inscripţia „ÎNTRERUPĂTOR DE URGENŢĂ - Instalaţie de ardere“.
Încăperea de amplasare trebuie să îndeplinească condiţiile cerute
de normativele privind „sistemele de evacuare a gazelor arse“. Se Măsuri de siguranţă
vor respecta normele locale valabile în construcţii şi cele privitoare la Conductele de combustibil trebuie să fie dotate înainte de intrarea
instalaţiile de ardere. în încăperile de instalare a cazanelor cu următoarele dispozitive de
siguranţă:
Alimentare cu aer de combustie ■ La o temperatură exterioară de peste 100 °C trebuie să se între-
În cazul în care focarele cu racord la coş > 35 kW sunt amplasate în rupă automat alimentarea cu combustibil.
spaţii cu o deschidere sau o conductă spre exterior, se consideră că ■ Până la o temperatură de 650 ºC într-un interval de cel puţin
alimentarea cu aer de ardere este aplicată. 30 min. nu trebuie să treacă sau să iasă un debit de peste 30 l/h,
Secţiunea gurii de aerisire pentru o putere termică nominală de măsurat ca debit volumetric de aer.
35 kW trebuie să fie de min. 150 cm2. Pentru fiecare kW care Protejaţi sau ţineţi departe de focare componentele din materiale
depăşeşte o putere termică nominală de 35 kW gura de aerisire tre- inflamabile sau piesele de mobilier. La puterea termică nominală a
buie să fie mărită cu 2 cm2. focarelor temperaturile nu trebuie să crească peste 85 °C. În caz
Conductele trebuie să fie dimensionate în mod echivalent din punct contrar, trebuie asigurată o distanţă minimă de 40 cm.
de vedere aerodinamic Secţiunea transversală necesară trebuie să
fie compartimentată în cel mult 2 guri sau conducte de aerisire. Încălzirea navelor
Temperaturi de siguranţă
5835 426 RO
Cazanele Viessmann corespund normativelor în vigoare EN 303 şi ■ Temperaturi admise pe tur (= temperaturi de siguranţă):
DIN 4702 şi sunt marcate cu simbolul CE. Ele pot fi montate în insta- până la 110 °C
laţii de încălzire închise conform EN 12828. Conform EN 12953: până la 120 ℃
Circuite de încălzire
Pentru instalaţiile de încălzire cu tubulatură din plastic, recomandăm
utilizarea de conducte etanşe, pentru a împiedica pătrunderea oxige-
nului prin difuzie prin pereţii conductelor. La instalaţiile de încălzire
cu conducte din material plastic care nu sunt etanşe la pătrunderea
oxigenului (DIN 4726) se vor separa circuitele. În acest scop, livrăm
5835 426 RO
Accesoriile sistemului
Sistem de distribuţie Divicon pentru circuitul de încălzire Ridicarea temperaturii pe retur
Sistem prefabricat de distribuţie pentru circuitele de încălzire, pentru Pentru Vitoplex până la 560 kW livrăm un dispozitiv prefabricat de
racordarea a cel mult 4 circuite de încălzire la Vitoplex până la ridicare a temperaturii pe retur care se montează la ştuţul de tur şi
300 kW, Vitorond până la 270 kW şi Vitoradial 300-T până la 335 kW cel de retur al cazanului, la Vitorond până la 270 kW la setul de
în instalaţii cu un cazan. racordare al cazanului. Vezi fişa tehnică „Accesorii pentru cazan“.
În combinaţie cu racordurile pentru conducte se montează în
dreapta sau în stânga lângă cazan, iar în combinaţie cu console Setul de racordare al cazanului pentru Vitorond
pentru perete se fixează pe perete. Pentru montajul următoarelor părţi ale instalaţiei:
Pentru Vitorond, racordarea conductelor la sistemul de distribuţie ■ Tur şi retur
Divicon trebuie realizată de către instalator. Vezi sistemul de distribu- ■ Elemente de siguranţă
ţie Divicon pentru circuitele de încălzire, de la pag. 19. ■ Sistem de ridicare a temperaturii pe retur
Exemple de utilizare
Vezi documentaţia de proiectare pentru exemplele de utilizare.
7
5835 426 RO
Dotarea cu elemente de siguranţă conform EN 12828*4 Echipamente tehnice de siguranţă conform EN 12953
CÎ CÎ
HR HV HR HV
CÎ CÎ
HKP SDB1 HKP
ADG ADG
Indicaţii generale
Observaţie Dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă
Limitele indicate pentru putere se raportează la o temperatură a sis- Conform EN 12828, cazanele > 300 kW trebuie să fie dotate cu un
temului de 80/60 °C. dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă. Arzătorul trebuie să
se oprească în momentul în care survine un deficit de apă ca urmare
a unei scurgeri la instalaţia de încălzire. Oprirea se produce înainte
de supraîncălzirea cazanului şi a instalaţiei de evacuare a gazelor.
5835 426 RO
Cazan Cazan
Temperatură de siguranţă ≤ 110 °C conform > 110 °C conform
EN 12828 EN 12953
Termostat de siguranţă STB 1 1*6
Termostat de lucru 1 1
Termometrul cazanului 1 1 x tur 1 x retur
Dispozitiv pentru indicarea presiunii
1 1
Manometru
Ventil de umplere şi luare de probe 1 1
Supapă de siguranţă 1 1
Dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă (de la o putere a cazanului
> 300 kW)
1 1
conform EN 12828 WMS poate fi înlocuit de un limitator suplimentar de presiune
minimă.
Limitator de presiune maximă 1 1
Limitator de presiune minimă 1 1
Recipient reductor 1 1
sau
Conform EN 12828 recipientul reductor nu este necesar dacă se montează în mod
suplimentar un termostat de siguranţă şi un limitator de presiune nominală de func-
ţionare (limitator de presiune maximă).
Termostat de siguranţă STB 1 –
Limitator de presiune nominală de funcţionare SDB (limitator de presiune maximă) 1 –
Observaţie
Conform normativului german privind siguranţa în funcţionare, la o temperatură de siguranţă > 110 ºC cazanul trebuie supravegheat. Compo-
nentele din dotare care au funcţie de siguranţă trebuie să prezinte o funcţionare fără erori, să fie redundante, să aibă funcţii variate şi sisteme
7 de autosupraveghere. Se pot livra accesorii pentru temperatura de siguranţă de 120 °C. Mai multe informaţii găsiţi în normativul EN 12953.
7.5 Combustibili
Cazanele Vitoplex şi Vitorond sunt indicate pentru arderea următoa- ■ Combustibil lichid EL conform cu DIN 51603
relor tipuri de combustibili: Se pot folosi toate tipurile de combustibil lichid tip M. Şi pentru
combustibil lichid DIN 51603-6-EL A Bio 10: Combustibil lichid tip
M cu concentraţie redusă de sulf, cu aditivi, biocomponente până
la 10 % (FAME).
■ Gaz metan, gaz de uz casnic şi gaz lichefiat conform fişei DVGW
G 260/I şi II, şi dispoziţiilor locale în vigoare. Arzătoarele Viess-
mann Vitoflame 100 cu focar cu suflantă pe combustibil gazos
5835 426 RO
*6 Conform TRD, pentru 72h BosB sunt necesare 2 STB. Conform EN12953-6 este necesar numai 1 STB
7.6 Arzător
Arzătoare indicate
Reglarea arzătorului pentru cazan se realiza pentru o înălţime de Vezi lista de preţuri.
amplasare de max. 250 m peste nivelul zero Livrarea se face de către producătorul arzătorului.
Montajul arzătorului
Vezi datele din fişele tehnice ale cazanelor respective.
7
Reglarea arzătorului
Debitul de combustibil lichid sau de combustibil gazos al arzătorului În cazul funcţionării cazanelor cu automatizări Vitotronic trebuie res-
trebuie reglat astfel încât să nu se depăşească puterea termică pectate puterile minime prevăzute de condiţiile de funcţionare afe-
maximă indicată a cazanului. La arzătoarele în mai multe trepte sau rente.
modulante trebuie avut grijă ca instalaţia de evacuare a gazelor arse
să fie adecvată pentru temperaturile scăzute ale gazelor arse care
se instalează la funcţionarea în sarcină parţială.
5835 426 RO
≥ 0,4 m
2. Gazele arse formate prin arderea combustibililor lichizi şi gazoşi
a ≥ 1,0 m
≥
trebuie evacuate prin coşuri de fum sau tubulatura de evacuare a
2,
3
gazelor
m
3. Pentru gurile de evacuare ale coşurilor de fum la instalaţiile de
≥
ardere se aplică următoarele condiţii:
■ La înclinaţii ale acoperişului de până la inclusiv 20°, gurile de 2,
3
evacuare trebuie să fie cu cel puţin 40 cm deasupra coamei m
acoperişului sau la cel puţin 1 m distanţă de suprafaţa acoperi- > 20°
şului
m
■ La înclinaţii ale acoperişului mai mari de 20° gurile de evacuare
3
2,
trebuie să fie cu cel puţin 40 cm deasupra coamei acoperişului
≥
sau să prezinte o distanţă orizontală de la suprafaţa acoperişu-
lui de minimum 2,30 m x < 1,5 m
■ La instalaţiile de ardere cu o putere termică totală de până la 50
kW gurile de evacuare trebuie să depăşească pe o rază de
15 m cu cel puţin 1 m muchiile superioare ale gurilor de aerisire,
ale ferestrelor sau ale uşilor; raza se măreşte cu câte 2 m pen-
tru fiecare 50 kW adăugaţi, până la maximum 40 m
4. Prin derogare de la alineatul 3, la instalaţii de ardere cu o putere
termică de cel puţin 1 MW, înălţimea gurii de evacuare a gazelor
arse trebuie să se afle la minimum 3 m peste coama acoperişului
şi la minimum 10 m peste nivelul solului
a ≥ 1,0 m
≥ 0,4 m
0m
x < 1,5 m
2000
60
55
1500
50
1000 45
900
800 40
700
600
35
500
450
400 30
350
300
230 25
200
Putere nominală în kW
22
150
20
100 18
90
80 16
70
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
Înălţimea eficientă a instalaţiei de evacuare a gazelor arse
7
5835 426 RO
2000 50 x 50
1500 45 x 45
40 x 40
1000
800 35 x 35
700
600 30 x 30
500
27,5 x 27,5
400
350 25 x 25
300
22,5 x 22,5
Putere nominală în kW
230
200 20 x 20
150 18 x 18
16 x 16
100
80 14 x 14
70
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
Înălţimea eficientă a instalaţiei de evacuare a gazelor arse
Conducte căptuşite tip PLEWA
Grosimea căptuşelii Plewa 65 m
Căptuşeală specială-PLEWA
Amortizarea zgomotelor
Arzătoarele moderne dispun adesea de hote fonoabsorbante sau de Pentru evaluarea intensităţii zgomotelor care se percep în mediul
carcase de absorbţie a aerului silenţioase. În cazul unor măsuri mai înconjurător ar trebui efectuate măsurători la gura de evacuare a
severe de protecţie fonică, pot fi utilizate capace fonoabsorbante. instalaţiei de gaze arse. Dacă sunt necesare amortizoare fonice,
Această măsură poate fi aplicată şi ulterior şi nu este complicat de acest lucru ar trebui să se ia în considerare deja în faza de proiec-
realizat. tare. Important este să se păstreze suficient spaţiu în spatele caza-
Hotele fonoabsorbante sunt disponibile pentru diferite grade de ate- nului pentru amortizoarele fonice. Rezistenţa de pe circuitul gazelor
nuare a zgomotului şi în general se execută şi se dimensionează arse al amortizorului fonic este necesară pentru calculul instalaţiei
ţinând cont de condiţiile de funcţionare a instalaţiei (tipul de cazan, de evacuare a gazelor arse conform EN 13384.
alimentarea cu combustibil, condiţiile de la faţa locului).
7 Pentru a evita propagarea zgomotelor în afara clădirii, la instalaţiile
mai mari poate fi necesar ca admisia de aer să se realizeze printr-un
canal silenţios.
Amortizorul fonic pentru gaze se utilizează de regulă numai dacă
existe cerinţe stricte privind protecţia fonică. Date fiind complexitatea
modului în care se produce şi se propagă zgomotele generate de
flacără, interacţiunea dintre arzător, cazan şi instalaţia de evacuare a
gazelor precum şi regimul de funcţionare (instalaţia de evacuare a
gazelor funcţionează cu suprapresiune sau subpresiune), nevoia de
a utiliza un amortizor fonic pentru instalaţia de gaze este foarte greu
de anticipat.
5835 426 RO
Instalaţii de încălzire cu temperaturi admise pe tur de peste 100 °C (fişa de informare VdTÜV MB 1466)
Funcţionare cu apă cu conţinut scăzut de săruri Funcţionare cu apă sărată
Ca apă de umplere şi de completare se va utiliza numai apă cu con- Ca apă de umplere şi de completare se va folosi pe cât posibil apă
ţinut scăzut de săruri, ca de exemplu apă desalinizată, permeat sau cu conţinut redus de săruri, din care s-au îndepărtat cel puţin sub-
condensat. stanţele alcalino-pământoase (apă dedurizată).
În general, la sisteme cu condensare în amestec se setează auto-
mat apă cu conţinut redus de săruri dacă nu recirculă apă din cazan
pentru alcalinizare.
■ Într-un amestec apă-agent de protecţie la îngheţ capacitatea calo- ■ Instalaţiile trebuie executate ca sisteme închise, deoarece din
rică specifică a agentului termic se modifică. De acest lucru trebuie cauza pătrunderii oxigenului din atmosferă, inhibitorii agentului de
să se ţină seama la alegerea cazanelor, precum şi a componente- protecţie la îngheţ se reduc rapid.
lor instalaţiei, cum sunt schimbătoarele de căldură şi pompele. ■ Vasele de egalizare a presiunii cu membrană trebuie să cores-
Valorile corespunzătoare pentru capacitatea calorică specifică se pundă standardului DIN 4807.
vor solicita producătorului agentului de protecţie la îngheţ. Mai jos ■ Ca elemente de legătură flexibile trebuie utilizate numai racorduri
aveţi un exemplu de determinare a modificării puterii. cu permeabilitatea redusă a oxigenului sau racorduri metalice.
■ Instalaţia umplută cu agent de protecţie la îngheţ trebuie marcată ■ Este interzisă echiparea instalaţiilor pe circuitul primar cu
în mod corespunzător. schimbătoare de căldură, rezervoare sau conducte zincate, deoa-
■ Proprietăţile apei din cazan şi ale apei de alimentare trebuie să rece zincul este dizolvat de amestecurile glicol/apă.
corespundă condiţiilor directivei VDI 2035.
Economie de energie prin utilizarea unui schimbător de căldură gaze arse/apă Vitotrans 300 în combina-
ţie cu cazanele Vitoplex şi Vitorond
Creşterea randamentului util şi, prin urmare, economisirea de ener- Creşterea randamentului util atinsă prin racordarea unui schimbător
gie în raport cu instalaţiile fără schimbătoare de căldură gaze de căldură gaze arse/apă la funcţionarea cu gaz este reprezentată
arse/apă este determinată în special de temperatura de pe retur a pentru diferite temperaturi ale sistemului de încălzire în tabelul
apei de retur care circulă prin schimbătorul de căldură. următor. Creşterile posibile ale randamentului util au la bază variaţia
Temperaturile pe retur sunt determinate de proiectarea instalaţiei. liniar controlată a temperaturii de pe retur în funcţie de temperatura
Ele scad odată cu creşterea temperaturii ambientale. Pentru sisteme exterioară. Creşterile diferite ale randamentului util rezultă din tem-
de încălzire cu temperaturi ale circuitului de 75/60 °C şi 40/30 °C peraturile diferite ale gazelor arse pentru cazanele racordate.
variaţia temperaturii pe retur în funcţie de temperatura exterioară
este reprezentată în diagrama de la pagina 40.
80
60 B
A
C
40
D
20
+15 +10 +5 0 -5 -10 -15
Temperatura exterioară în °C
A Temperatură pe turul circuitului primar la sistemul de încălzire C Temperatură pe turul circuitului primar la sistemul de încălzire
75/60 ℃ 40/30 ℃
B Temperatură pe returul circuitului primar la sistemul de încălzire D Temperatură pe returul circuitului primar la sistemul de încălzire
75/60 ℃ 40/30 ℃
■ Economie de gaz metan obişnuit în m3/a: Prin instalarea unui schimbător de căldură gaze arse/apă
Vitotrans 300 se poate face o economie de combustibil de cca.
BE = BN – BB = 97320 m³/a – 88980 m³/a 8,5 %. În cazul modernizării unor instalaţii de cazane mai vechi cu
randament util mai mic se economiseşte mult mai mult combustibil.
= 8340 m³/a
■ Economie procentuală:
8340 · 100
= 8,5%
97320
Racordarea hidraulică
Prin schimbătorul de căldură gaze arse/apă Vitotrans 300 poate fi Eventual prin Vitotrans 300 poate fi direcţionată numai o parte a
trecut întregul volum de agent termic, raportat la puterea termică debitului violumetric, pentru a utiliza, de ex., un circuit de încălzire cu
nominală dorită a cazanului şi o diferenţă de temperatură de mini- temperaturi scăzute pe retur. În acest caz, debitul volumetric nominal
mum 20 K. trebuie selectat astfel încât variaţia de temperatură din
Vitotrans 300, raportată la puterea superioară a acestuia să fie max.
10 K.
Condens şi neutralizare
Instalaţii de neutralizare Pentru date tehnice cu privire la instalaţiile de neutralizare şi acceso-
Pentru unităţile de condensaţie formate din cazane Viessmann rii, vezi fişa tehnică „Accesorii ale cazanului“.
Vitoplex/Vitorond cu schimbător de căldură gaze arse/apă Viess-
mann Vitotrans 300, precum şi pentru Vitoradial 300-T se pot livra
echipamente de neutralizare special concepute pentru acestea:
■ Instalaţii de neutralizare cu granulat, cu instalaţie opţională pentru
colectarea condensului şi o putere maximă de neutralizare de
70 l/h sau 210 l/h pentru cazane pe combustibil gazos
■ Instalaţii de neutralizare cu granulat, cu filtru cu cărbune activ, cu
instalaţie opţională pentru colectarea condensului şi o putere
maximă de neutralizare de 12,8 l/h sau 35 l/h pentru cazane pe
combustibil lichid
■ Instalaţie de neutralizare cu agent lichid, cu pompă şi o putere
maximă de neutralizare de 420 l/h pentru cazane pe combustibil
gazos sau lichid
Instalaţii cu un cazan
Vitotronic 100, tip GC1B
Timpi de conectare
Observaţie
pentru Vitotronic 100, tip GC1B doar pentru
instalaţiile cu mai multe cazane
41 66
Numai în combinaţie cu instalaţii cu un cazan: Instalaţii cu mai multe cazane cu reglaj în cascadă Vitotronic 300-K:
– Temperatura apei calde menajere ■ Funcţii prin intermediul contactelor externe:
– Regim funcţionare – Blocare externă
■ Afişaje: – Pornirea externă a ultimului cazan în ordinea stabilită
– Temperatura apei din cazan – Comutare externă a arzătoarelor în trepte/cu modulaţie
– Temperatura apei calde menajere (numai la instalaţia cu un ■ Funcţii suplimentare prin intermediul extensiei AM1 (accesorii):
cazan) – Comanda a maximum 2 pompe de circulaţie, dacă ieşirea sÖ de
– Date de funcţionare la automatizare este deja alocată:
– Date de diagnosticare Pompa de circulaţie pentru schimbătorul de căldură gaze
– Mesaje de întreţinere şi avarii arse/apă
Pompa de circulaţie pentru echipamentul de neutralizare
Funcţii
■ Reglarea temperaturii apei din cazan (= temperatura pe tur a Instalaţii cu mai multe cazane cu sistem de reglaj de la alt aparat:
instalaţiei) la valoarea dorită ■ Funcţii prin intermediul contactelor externe:
■ Limitarea electronică a valorii maxime a temperaturii apei din – Deblocarea cazanelor/comanda clapetei de reglaj
cazan – Solicitarea externă a treptei 1 a arzătorului
■ Protecţia împotriva blocării pompelor – Solicitarea externă a treptei 2 a arzătorului
■ Sistem de diagnosticare integrat – Comutare externă a arzătoarelor în trepte/cu modulaţie
■ Supravegherea temperaturii gazelor arse în combinaţie cu un sen- ■ Funcţii suplimentare prin intermediul extensiei EA1 (accesorii):
zor pentru temperatura gazelor arse – Solicitare externă prin prevederea unei valori nominale pentru
■ Afişaj privind întreţinerea temperatura apei din cazan şi deblocare cazan prin intrarea de
■ Posibilitatea de conectare a unui dispozitiv extern pentru semnali- 0-10 V
zarea avariilor
■ Cu funcţie de protecţie a cazanului, în funcţie de modelul cazanu- Observaţie
lui/instalaţiei: La fiecare Vitotronic 100 trebuie racordată o extensie EA1.
– Comanda de pornire Therm-Control
– Reducerea debitului volumetric al circuitelor de încălzire racor- ■ Funcţii suplimentare prin intermediul extensiei AM1 (accesorii):
date – Comanda a maximum 2 pompe de circulaţie, dacă ieşirea sÖ de
– Reglajul unei pompe de amestec la automatizare este deja alocată:
– Automatizarea ridicării liniar controlate a temperaturii pe retur, cu Pompa de circulaţie pentru schimbătorul de căldură gaze
ventil de amestec cu 3 căi (doar ca alternativă la automatizarea arse/apă
unui sistem de acumulare de apă caldă menajeră cu grup de Pompa de circulaţie pentru echipamentul de neutralizare
amestec)
Caracteristici de reglaj
Instalaţii cu un cazan: ■ Comportament de tip P (proporţional) cu ieşire în două puncte la
■ Reglarea adaptivă a temperaturii apei din boiler cu comandă priori- funcţionare cu arzător în trepte
tară (pompa circuitului de încălzire oprită) Comportament de tip PI cu regulator cu ieşire în trei puncte la
■ Funcţie suplimentară pentru încălzirea apei (încălzire pentru scurt funcţionare cu arzător modulant, dacă există
timp la o temperatură mai ridicată) ■ Termostat de lucru pentru limitarea temperaturii apei din cazan:
■ Reglarea sistemului de încălzire a apei şi de susţinere a încălzirii 95 °C, reglabil pe 100, 110 °C
pe bază de energie solară în combinaţie cu modulul de automati- ■ Reglajul termostatului de siguranţă:
zare solară, tip SM1 110 °C, reglabil pe 100 °C
■ Automatizarea unui sistem de acumulare de apă caldă menajeră ■ Limitarea valorii maxime a temperaturii apei din cazan:
cu grup de amestec (doar ca alternativă la automatizarea pentru 20 până la max. 127 °C (punctul de conectare inferior depinde de
ridicarea liniar controlată a temperaturii pe retur, cu ventil de cazan/fişa de codare a cazanului)
amestec cu 3 căi). ■ Domeniu de reglaj pentru temperatura apei calde menajere:
■ Funcţii prin intermediul contactelor externe: 10 până la 60 °C, reglabil pe 10 până la 95 °C
– Solicitare externă cu valoare nominală a temperaturii minime a
apei din cazan Fişă de codare cazan
– Comutare externă a arzătoarelor în trepte/cu modulaţie Pentru adaptare la cazan (livrată împreună cu cazanul).
Date tehnice
Stare de livrare
■ Automatizare cu unitate de comandă încorporată ■ Pentru reglajul temperaturii apei calde menajere din boiler, senzo-
■ Senzor pentru temperatura apei din cazan rul pentru temperatura apei din boiler şi pompa de circulaţie cu cla-
8 ■ 1 plic cu documentaţia tehnică petă unisens
■ Numai în combinaţie cu instalaţiile cu mai multe cazane: sau
Modul de comunicare LON şi un cablu de legătură (lung de 7 m) ■ Sistemul de acumulare a apei calde menajere Vitotrans 222 cu
pentru schimbul de informaţii între automatizări grup de amestec şi senzor pentru temperatura apei din boiler
Condiţiile impuse de EN 12831 pentru calculul sarcinii termice sunt Funcţionarea în regim de vară
îndeplinite. Pentru reducerea puterii necesare în faza de încălzire („Doar apă caldă“)
creşte temperatura de ambianţă redusă în cazul temperaturilor exte- Arzătorul porneşte numai când apa din boilerul cu acumulare trebuie
rioare scăzute. Pentru scurtarea timpului de încălzire după o fază de încălzită (este pornit de sistemul de reglare a temperaturii apei din
funcţionare la parametri reduşi, temperatura pe tur creşte pentru un boiler).
interval limitat de timp. Se menţine valoarea minimă necesară pentru temperatura apei din
Conform Directivei privind economisirea de energie, reglarea tempe- cazanul respectiv.
raturii trebuie să se facă în fiecare încăpere, de exemplu prin ventile
cu termostat. Reglarea caracteristicilor de încălzire (înclinare şi nivel)
Vitotronic reglează temperatura apei din cazan (= temperatura pe
Caracteristici de reglaj turul instalaţiei) în funcţie de temperatura exterioară.
■ Comportament de tip P (proporţional) cu ieşire în două puncte la Temperatura pe tur necesară pentru atingerea unei anumite tempe-
funcţionare cu arzător în trepte raturi de ambianţă depinde de instalaţia de încălzire şi de izolarea
Comportament de tip PI cu regulator cu ieşire în trei puncte la termică a clădirii respective.
funcţionare cu arzător modulant Prin reglajul caracteristicii de încălzire se adaptează temperatura
■ Termostat de lucru pentru limitarea temperaturii apei din cazan: apei din cazan la aceste condiţii.
95 °C, reglabil pe 100, 110 °C Valoarea maximă a temperaturii apei din cazan este limitată de ter-
■ Reglajul termostatului de siguranţă: mostatul de lucru şi de limitarea electronică a valorii maxime a tem-
110 °C, reglabil pe 100 °C peraturii.
■ Domeniul de reglaj al caracteristicii de încălzire:
– Înclinare: de la 0,2 până la 3,5
– Nivel: −13 până la 40 K
– Limitarea valorii maxime a temperaturii pe tur: 10 până la 127 ℃
– Limitarea valorii minime a temperaturii pe tur: 1 până la 127 ℃
■ Domeniu de reglaj pentru temperatura apei calde menajere:
10 până la 60 °C, reglabil pe 10 până la 95 °C
5835 426 RO
2,4
2,2
2,0
2,6
3,0
3,2
2,8
3,4
– sÖ Pompă circuit încălzi-
110 re
8
Temperatura apei din cazan resp.
1,8 sau
100 Pompă pentru agentul
1,6 primar pentru sistemul
90
temperatura pe tur în °C
Stare de livrare
■ Automatizare cu unitate de comandă încorporată ■ Pentru reglajul temperaturii apei calde menajere din boiler, pompa
■ Senzor de temperatură exterioară de circulaţie cu clapetă unisens
■ Senzor pentru temperatura apei din cazan sau
■ Senzor pentru temperatura apei din boiler ■ Sistem de acumulare a apei calde menajere Vitotrans 222 cu grup
■ Pungă cu documentaţia tehnică de amestec
■ Afişaj regim de lucru şi avarii ■ Reglarea adaptivă a temperaturii apei din boiler cu comandă priori-
■ Soclu de legături: tară (pompa circuitului de încălzire oprită, vană de amestec
– Conectarea aparatelor externe prin conectori modulari închisă)
– Conectarea consumatorilor pe curent trifazat prin relee contac- ■ Funcţie suplimentară pentru încălzirea apei (încălzire pentru scurt
toare de putere suplimentare timp la o temperatură mai ridicată)
8
■ Automatizarea sistemului de încălzire a apei şi de susţinere a
Unitate de comandă încălzirii pe baza energiei solare, precum şi reprezentarea grafică
■ Comandă simplă: a randamentului de energie solară în combinaţie cu modulul de
– Display cu afişaj textual automatizare solară tip SM1
– Caractere mari şi contrast ridicat negru/alb ■ Automatizarea unui sistem de acumulare de apă caldă menajeră
– Texte contextuale ajutătoare cu grup de amestec (doar ca alternativă la automatizarea pentru
■ Taste de comandă: ridicarea liniar controlată a temperaturii pe retur, cu ventil de
– Navigaţie amestec cu 3 căi)
– Confirmare ■ Posibilitatea de conectare a unui dispozitiv extern pentru semnali-
– Ajutor şi informaţii suplimentare zarea avariilor
– Meniu ■ Program uscare şapă pentru circuitele de încălzire cu vană de
■ Reglaje: amestec
– Valori nominale temperatura de ambianţă ■ Cu funcţii de protecţie a cazanului, în funcţie de modelul cazanului:
– Temperatura apei calde menajere – Comanda de pornire Therm-Control
– Regim funcţionare – Reglajul unei pompe de amestec
– Programare orară pentru încălzire, încălzirea apei şi pompă de – Automatizarea ridicării liniar controlate a temperaturii pe retur, cu
recirculare ventil de amestec cu 3 căi (doar ca alternativă la automatizarea
– Regim economic unui sistem de acumulare de apă caldă menajeră cu grup de
– Regim petrecere amestec)
– Program vacanţă ■ Funcţii prin intermediul contactelor externe:
– Caracteristicile de încălzire – Comutare externă a regimului de funcţionare/Extern vană de
– Codări amestec deschisă
– Teste relee – Blocare externă/Extern Vană de amestec închisă
■ Afişaje – Solicitare externă cu valoare nominală a temperaturii minime a
– Temperatura apei din cazan apei din cazan
– Temperatura apei calde menajere – Comutare externă a arzătoarelor în trepte/cu modulaţie
– Date de funcţionare ■ Funcţii suplimentare prin intermediul extensiei EA1 (accesorii):
– Date de diagnosticare – Solicitare externă prin prevederea unei valori nominale pentru
– Mesaje de întreţinere şi avarii temperatura apei din cazan prin intrarea de 0-10 V
■ Limbi disponibile: – Comanda unei pompe de alimentare către o substaţie
– Germană sau
– Bulgară Semnalizarea funcţionării în regim redus (reducerea turaţiei
– Cehă pompei circuitului de încălzire) prin ieşirea liberă de potenţial
– Daneză – 3 intrări digitale pentru următoarele funcţii:
– Engleză Comutarea externă a regimului de funcţionare separată pentru
– Spaniolă circuitele de încălzire 1 până la 3
– Estoniană Blocare externă cu intrare de semnalizare de avarie
– Franceză Intrare semnal de avarie
– Croată Funcţionarea de scurtă durată a pompei de recirculare a apei
– Italiană calde menajere
– Letonă ■ Funcţii suplimentare prin intermediul extensiei AM1 (accesorii):
– Lituaniană – Comanda a maximum 2 pompe de circulaţie, dacă ieşirea sÖ de
– Maghiară la automatizare este deja alocată:
– Olandeză Pompa de circulaţie pentru schimbătorul de căldură gaze
– Polonă arse/apă
– Rusă Pompa de circulaţie pentru echipamentul de neutralizare
– Română Pompă circuit încălzire
– Slovenă
– Finlandeză Condiţiile impuse de EN 12831 pentru calculul sarcinii termice sunt
– Suedeză îndeplinite. Pentru reducerea puterii necesare în faza de încălzire
– Turcă creşte temperatura de ambianţă redusă în cazul temperaturilor exte-
rioare scăzute. Pentru scurtarea timpului de încălzire după o fază de
Funcţii funcţionare la parametri reduşi, temperatura pe tur creşte pentru un
■ Reglajul temperaturii apei din cazan (= temperatura pe tur a insta- interval limitat de timp.
laţiei) şi al temperaturii pe tur, comandat de temperatura exterioară Conform Directivei privind economisirea de energie, reglarea tempe-
■ Limitarea electronică a valorii maxime şi minime a temperaturii de raturii trebuie să se facă în fiecare încăpere, de exemplu prin ventile
tur a circuitelor de încălzire cu vană de amestec cu termostat.
■ Oprirea pompelor circuitului de încălzire şi a arzătorului coman-
dată de necesarul de căldură (nu la arzătoare cu limitare inferioară Caracteristici de reglaj
a temperaturii apei din cazan) ■ Comportament de tip P (proporţional) cu ieşire în două puncte la
■ Reglarea unei limite de încălzire variabile funcţionare cu arzător în trepte
■ Protecţia împotriva blocării pompelor Comportament de tip PI cu regulator cu ieşire în trei puncte la
5835 426 RO
2,4
2,2
2,0
2,6
3,0
3,2
2,8
3,4
■ Trecere automată de la ora de vară la ora de iarnă şi invers
■ Funcţie automată pentru încălzirea apei şi pentru pompa de recir- 110
Stare de livrare
■ Automatizare cu unitate de comandă încorporată Instalaţie de încălzire cu un circuit de încălzire cu vană de
■ Senzor de temperatură exterioară amestec
■ Senzor pentru temperatura apei din cazan Pentru fiecare circuit de încălzire cu vană de amestec este necesar
■ Senzor pentru temperatura apei din boiler un set de extensie pentru vană de amestec (accesoriu).
■ Pungă cu documentaţia tehnică
Comunicare
Instalaţie de încălzire cu boiler cu acumulare Pentru a putea comunica cu celelalte automatizări este necesar
Trebuie comandate separat: modulul de comunicare LON (accesoriu).
■ Pentru reglajul temperaturii apei calde menajere din boiler, pompa
de circulaţie cu clapetă unisens
sau
■ Sistem de acumulare a apei calde menajere Vitotrans 222 cu grup
de amestec
– Codări
– Teste relee
50
0,6 584 172
40 0,4
30 0,2
A
297
B B
Date tehnice
108
Tensiune nominală 230 V~
Frecvenţă nominală 50 Hz
Curent nominal 6 A~ A Vitotronic 300-K
Putere electrică absorbită 10 W B Consolă
Clasă de protecţie I
Tip de protecţie IP 20 D conform EN
60529, de realizat prin
5835 426 RO
montaj/instalare
Mod de acţionare Tip 1B conform
EN 60.730-1
Stare de livrare
■ Automatizare cu unitate de comandă încorporată Instalaţie de încălzire cu boiler cu acumulare
■ Modul de comunicare LON cu 2 rezistenţe terminale
8 ■ Senzor de temperatură exterioară Trebuie comandate separat:
■ Senzor de temperatură pe tur ■ Pentru reglajul temperaturii apei calde menajere din boiler, pompa
■ Senzor pentru temperatura apei din boiler de circulaţie cu clapetă unisens
■ Consolă sau
■ 1 plic cu documentaţia tehnică ■ Sistem de acumulare a apei calde menajere Vitotrans 222 cu grup
Automatizarea se livrează cu unul din cazanele instalaţiei cu mai de amestec
multe cazane (vezi lista de preţuri) şi cu consola care se montează
pe perete sau în partea laterală a unuia dintre cazane. Instalaţie de încălzire cu un circuit de încălzire cu vană de
amestec
Pentru fiecare circuit de încălzire cu vană de amestec este necesar
un set de extensie pentru vană de amestec (accesoriu).
Vitotrol 200A
Nr. com. Z008 341
Participant la KM-BUS
,5
20
■ Afişaje:
– Temperatura de ambianţă
– Temperatură exterioară
– Starea de funcţionare
■ Reglaje:
– Valoare nominală a temperaturii de ambianţă pentru funcţionare
în regim normal (temperatură de ambianţă normală)
Observaţie
Reglarea valorii nominale a temperaturii de ambianţă pentru 14
97
8
funcţionare în regim redus (temperatură de ambianţă redusă) se
realizează de la automatizare.
– Regim funcţionare
■ Regimul de petrecere şi regimul economic pot fi activate din meniu
■ Cu senzor de temperatură de ambianţă integrat pentru funcţiona- Date tehnice
rea comandată de temperatura de ambianţă (numai pentru un cir- Alimentare electrică Prin intermediul KM-BUS
cuit de încălzire cu vană de amestec)
Putere electrică absorbită0,2 W
Clasă de protecţie III
Locul de montaj:
Tip de protecţie IP 30 conform EN 60529 de realizat prin
■ Funcţionare comandată de temperatura exterioară:
montaj pe/în
Montaj în orice loc din clădire
Temperatură de ambianţă admisibilă
■ Conectare comandată de temperatura de ambianţă:
– Funcţionare 0 până la +40 ℃
Senzorul integrat pentru temperatura de ambianţă înregistrează
– Depozitare şi transport −20 până la +65 ℃
temperatura de ambianţă şi determină o eventuală corecţie nece-
sară a temperaturii pe tur. Domeniu de reglaj pentru
temperatura de ambianţă
Temperatura de ambianţă înregistrată depinde de locul de montaj: la funcţionare în regim
– Încăperea de referinţă pe un perete interior opus peretelui pe normal 3 până la 37 ℃
care se află radiatoarele
– Nu pe etajere, în nişe Indicaţii
– Nu în imediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de ■ Dacă se foloseşte Vitotrol 200A pentru regim comandat de tempe-
căldură (de ex. radiaţie solară directă, şemineu, televizor etc.) ratura de ambianţă, atunci aparatul trebuie montat într-o încăpere
principală de locuit (încăpere conducătoare).
Racordare: ■ La automatizare se racordează max. două unităţi Vitotrol 200A.
■ cablu bifilar, lungimea cablului max. 50 m (şi în cazul conectării
mai multor telecomenzi)
■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400-V
■ Conectori de tensiune mică incluşi în furnitură
Vitotrol 300A
Nr. com. Z008 342 ■ Regimul de petrecere şi regimul economic pot fi activate prin inter-
Participant la KM-BUS mediul meniului
■ Afişaje: ■ Cu senzor de temperatură de ambianţă integrat pentru funcţiona-
– Temperatura de ambianţă rea comandată de temperatura de ambianţă (numai pentru un cir-
– Temperatură exterioară cuit de încălzire cu vană de amestec)
– Regim funcţionare
– Starea de funcţionare
– Reprezentare grafică a bilanţului energetic pe circuitul solar în
combinaţie cu modul de automatizare solară, tip SM1
■ Reglaje:
– Valoarea nominală a temperaturii de ambianţă pentru funcţio-
nare în regim normal (temperatură normală de ambianţă) şi
funcţionare în regim redus (temperatură de ambianţă redusă)
– Temperatura reglată a.c.m
5835 426 RO
Racordare:
■ cablu bifilar, lungimea cablului max. 50 m (şi în cazul conectării
mai multor telecomenzi)
■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400-V
■ Conectori de tensiune mică incluşi în furnitură
,5
20
15
97
Vitotrol 200 RF
Nr. de comandă Z011 219 ■ Regimul de petrecere şi regimul economic pot fi activate din meniu
Participant radio ■ Cu senzor de temperatură de ambianţă integrat pentru funcţiona-
■ Afişaje: rea comandată de temperatura de ambianţă (numai pentru un cir-
– Temperatura de ambianţă cuit de încălzire cu vană de amestec)
– Temperatură exterioară
– Starea de funcţionare Locul de montaj:
– Calitatea semnalului radio recepţionat ■ Funcţionare comandată de temperatura exterioară:
■ Reglaje: Montaj în orice loc din clădire
– Valoare nominală a temperaturii de ambianţă pentru funcţionare ■ Conectare comandată de temperatura de ambianţă:
în regim normal (temperatură de ambianţă normală) Senzorul integrat pentru temperatura de ambianţă înregistrează
temperatura de ambianţă şi determină o eventuală corecţie nece-
Observaţie sară a temperaturii pe tur.
Reglarea valorii nominale a temperaturii de ambianţă pentru
funcţionare în regim redus (temperatură de ambianţă redusă) se Temperatura de ambianţă înregistrată depinde de locul de montaj:
realizează de la automatizare. – Încăperea de referinţă pe un perete interior opus peretelui pe
care se află radiatoarele
– Regim funcţionare – Nu pe etajere, în nişe
5835 426 RO
8 normal
– Temperatură exterioară
– Starea de funcţionare
– Reprezentare grafică a bilanţului energetic pe circuitul solar în
combinaţie cu modul de automatizare solară, tip SM1
– Calitatea semnalului radio recepţionat
■ Reglaje:
– Valoarea nominală a temperaturii de ambianţă pentru funcţio-
nare în regim normal (temperatură normală de ambianţă) şi 14
3
funcţionare în regim redus (temperatură de ambianţă redusă)
– Temperatura reglată a.c.m 22
– Regim de funcţionare, timpi de conectare pentru circuite de
încălzire, preparare de apă caldă menajeră şi pompă de recircu-
lare precum şi alte reglaje prin intermediul meniului cu afişaj tex-
Vitotrol 300 RF
tual pe display
– Regimul de petrecere şi regimul economic pot fi activate din
meniu
■ Senzor integrat pentru temperatura de ambianţă
Observaţie
Se vor respecta instrucţiunile de proiectare pentru „Accesorii radio“.
Set de livrare:
■ Vitotrol 300 RF
90
■ Suport de masă
■ Conector adaptor reţea 14
0
■ Două acumulatoare NiMH pentru utilizare în afara suportului de
masă
50
Suport de masă
Date tehnice
Alimentare cu tensiune cu 230 V~/5 V−
ajutorul adaptorului de re-
ţea
Putere electrică absorbită 2,4 W
Radiofrecvenţă 868 MHz
Distanţa de emisie-recep- Vezi instrucţiunile de proiectare pentru
ţie „Accesorii radio“
5835 426 RO
Clasă de protecţie II
Tip de protecţie IP 30 conform EN 60529 de realizat prin
montaj pe/în
105
– Temperatură exterioară
– Starea de funcţionare
– Reprezentare grafică a bilanţului energetic pe circuitul solar în
combinaţie cu modul de automatizare solară, tip SM1
– Calitatea semnalului radio recepţionat
■ Reglaje:
– Valoarea nominală a temperaturii de ambianţă pentru funcţio-
nare în regim normal (temperatură normală de ambianţă) şi 14
3
funcţionare în regim redus (temperatură de ambianţă redusă)
– Temperatura reglată a.c.m 22
– Regim de funcţionare, timpi de conectare pentru circuite de
încălzire, preparare de apă caldă menajeră şi pompă de recircu-
lare precum şi alte reglaje prin intermediul meniului cu afişaj tex-
Vitotrol 300 RF
tual pe display
– Regimul de petrecere şi regimul economic pot fi activate prin
intermediul meniului
■ Cu senzor de temperatură de ambianţă integrat pentru funcţiona-
rea comandată de temperatura de ambianţă (numai pentru un cir-
cuit de încălzire cu vană de amestec)
Locul de montaj:
■ Funcţionare comandată de temperatura exterioară:
90
111
34
41 66
Repeater radio
Nr. com. 7456 538
Repeater radio cu alimentare de la reţea, pentru creşterea razei de
acoperire radio şi pentru funcţionare în spaţii cu acoperire critică. Se
vor respecta instrucţiunile de proiectare pentru „Accesorii radio“.
Se utilizează max. un repeater radio la o automatizare Vitotronic.
■ Evitarea trecerii puternice pe diagonală a semnalelor radio prin
plafoane de beton armat şi/sau prin mai mulţi pereţi
■ Ocolirea obiectelor metalice de dimensiuni mai mari, aflate între
componentele radio.
5835 426 RO
Date tehnice
Alimentare electrică 230 V~/5 V− cu adaptor de reţea
93
Putere electrică absorbită0,25 W
8 Radiofrecvenţă 868 MHz
Lungime cablu 1,1 m cu conector
32
Clasă de protecţie II
Tip de protecţie IP 20 conform EN 60529 de realizat prin
montaj pe/în
Temperatură de ambianţă admisibilă
– Funcţionare 0 până la +55 ℃
– Depozitare şi transport −20 până la +75 ℃
Vitotrol 300A.
Racordare:
■ Cablu bifilar cu secţiunea conductorului de 1,5 mm2 din cupru Date tehnice
■ Lungimea cablului de la telecomandă max. 30 m Clasă de protecţie III
■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400-V Tip de protecţie IP 30 conform EN 60529 de realizat prin
montaj pe/în
Tipul senzorului Viessmann NTC 10 kΩ la 25 °C
Temperatură de ambianţă admisibilă
– Funcţionare 0 până la +40 ℃
– Depozitare şi transport −20 până la +65 ℃
66
Date tehnice
Lungime cablu 5,8 m, pregătit pentru conectare
Tip de protecţie IP 32 conform EN 60529 de realizat prin
montaj pe/în
8
Tipul senzorului Viessmann NTC 10 kΩ, la 25 °C
Temperatură de ambianţă admisibilă
– Funcţionare 0 până la +90 ℃
– Depozitare şi transport −20 până la +70 ℃
Teacă de imersie
Pentru nr. de comandă, vezi lista de preţuri
Pentru senzorul de temperatură a apei din boiler, la boilerele cu acu-
mulare Viessmann este inclus în setul de livrare.
Componente:
■ Servomotor pentru vana de amestec cu cablu de conectare (4,0 m
0
lungime) pentru vana de amestec Viessmann DN 20 până la 18
90
Date tehnice ale servomotorului pentru vana de amestec Datele tehnice ale senzorului de temperatură pe tur
Tensiune nominală 230 V~ Tip de protecţie Asigurare IP 32D conform EN 60529
Frecvenţă nominală 50 Hz prin montare pe/în
Putere electrică absorbită 4 W Tipul senzorului Viessmann NTC 10 kΩ la 25 °C
8
Clasă de protecţie II Temperatură de ambianţă admisibilă
Tip de protecţie IP 42 conform EN 60529 de realizat prin – Funcţionare 0 până la +120 ℃
montaj pe/în – Depozitare şi transport –20 până la +70 ℃
Temperatură de ambianţă admisibilă
– Funcţionare 0 până la +40 ℃
– Depozitare şi transport −20 până la +65 ℃
Cuplu de strângere 3 Nm
Timpul de funcţionare 120 s
pentru 90° ∢
42
60
66
Ştecher sÖ
Nr. de comandă 7415 056
Pentru pompa circuitului de încălzire
Ştecher gS
Nr. de comandă 7415 057
Pentru servomotorul vanei de amestec
5835 426 RO
Date tehnice
Lungime cablu 4,2 m, pregătit pentru conectare
Domeniu de reglaj 30 până la 80 ℃
Diferenţă de conectare Max. 11 K 8
Putere de conectare 6 (1,5) A, 250 V~
Scală de reglaj În carcasă
Teacă de imersie din oţel R ½ x 200 mm
inoxidabil
Nr. reg. DIN DIN TR 1168
Termostat aplicat
Nr. com. 7151 729 Date tehnice
Se poate utiliza ca termocuplă pentru limitarea temperaturii maxime Lungime cablu 4,2 m, pregătit pentru conectare
pentru încălzirea prin pardoseală (numai în combinaţie cu conducte Domeniu de reglaj 30 până la 80 ℃
metalice). Diferenţă de conectare Max. 14 K
Termocupla se montează pe turul circuitului de încălzire. La tempe- Putere de conectare 6 (1,5) A, 250 V~
raturi prea mari pe tur, termocupla deconectează pompa circuitului Scală de reglaj În carcasă
de încălzire. Nr. reg. DIN DIN TR 1168
72 0
13
95
Date tehnice
Tip de protecţie IP 20D conform EN 60529
de realizat prin montaj/
instalare
8 Temperatură ambientală admisibilă
– Funcţionare 0 până la +40 ℃
– Depozitare şi transport −20 până la +65 ℃
21
7
0
26
84
Releu contactor
Nr. de comandă 7814 681 Date tehnice
■ Contactor în carcasă format mic Tensiunea la bobină 230 V/50 Hz
■ Cu 4 contacte normal închise şi 4 contacte normal deschise Curent nominal (Ith) CA1 16 A
■ Cu bloc de terminale pentru conductorii de protecţie CA3 9 A
180
14
5
95
Contrafişă fA şi lÖ
Nr. de comandă 7408 790
Necesară pentru arzătoare furnizate de instalator fără contrafişă.
139
5835 426 RO
Componente:
■ Rama de montaj
■ Element de mascare pentru montarea în automatizare
140
latorul de căldură al circuitului primar
■ Pentru încălzirea altor consumatori
Structură
Extensia EA1
Nr. de comandă 7452 091 Date tehnice
Extensia funcţiilor în carcasă pentru montaj pe perete. Tensiune nominală 230 V~
8 Frecvenţă nominală 50 Hz
Prin intermediul intrărilor şi ieşirilor, pot fi realizate până la 5 Curent nominal 2A
funcţii: Putere electrică absorbită 4W
Sarcina nominală admisă 2 (1) A, 250 V~
1 comandă de conectare sau deconectare (transformator fără poten- la ieşirea releului
ţial) Clasă de protecţie I
■ Comanda pompei de alimentare către o substaţie Tip de protecţie IP 20 D conform EN 60529 de realizat
■ Semnalizarea funcţionării în regim redus pentru un circuit de prin montaj/instalare
încălzire
Temperatură de ambianţă admisibilă
– Funcţionare 0 până la +40 ℃
1 intrare analogică (0 până la 10 V)
Utilizare în încăperi de locuit şi de am-
■ Mărimea prevăzută a temperaturii nominale a apei din cazan
plasare a centralei termice (condiţii nor-
male de mediu ambiant)
3 intrări digitale
– Depozitare şi transport –20 până la +65 ℃
■ Comutare externă a regimului de funcţionare pentru 1 până la 3
circuite de încălzire (numai la automatizările pentru funcţionarea
comandată de temperatura exterioară)
■ Blocare externă cu semnalizare de avarie
■ Mesaje de avarie
■ Funcţionare de scurtă durată a pompei de recirculare a apei
(numai la automatizare pentru funcţionare comandată de tempera-
tura exterioară)
140
0
18
58
■ Cabluri de legătură pentru LAN şi modul de comunicare Alimentare cu tensiune cu 230 V~/5 V–
■ Cablu de alimentare de la reţea cu adaptor de reţea cu ştecher ajutorul adaptorului de re-
■ Management al defecţiunilor Vitodata 100 pe o durată de 3 ani ţea
Curent nominal 250 mA
Premise pentru locaţie:
8
Putere electrică absorbită8W
■ La automatizare trebuie să fie montat modulul de comunicare Clasă de protecţie II
■ Înainte de punerea în funcţiune, trebuie verificate condiţiile minime Tip de protecţie IP 30 conform EN 60529 de realizat prin
de sistem pentru reţele IP (LAN) instalare/montaj
■ Conexiune internet cu flatrate (tarif forfetar independent de durată Temperatură de ambianţă admisibilă
şi volum) – Funcţionare 0 până la +55 ℃
■ Router DSL cu adresă IP dinamică (DHCP) Utilizare în încăperi de locuit şi de am-
plasare a centralei termice (condiţii nor-
Observaţie male de mediu ambiant)
Pentru informaţii privind înregistrarea şi utilizarea Vitotrol App şi – Depozitare şi transport –20 până la +85 ℃
Vitodata 100, vezi www.vitodata.info.
Date tehnice
16
0
111
34
Funcţii
■ Supraveghere de la distanţă prin intermediul mesajelor tip SMS la
1 sau 2 telefoane mobile
16
Observaţie
111
Configurare
Telefoane mobile prin SMS
Set de livrare
■ Vitocom 100 cu modem GSM integrat
■ Cablu de conectare cu conectoare modulare cu 5 poli, cu încliche-
,5
tare pentru conectare la KM-BUS de la automatizare 26
■ Antenă de telefonie mobilă (3,0m lungime), picior magnetic şi pad
5835 426 RO
adeziv 34
■ Cablu de alimentare de la reţea cu piesă de conectare (2,0 m lun-
gime)
Date tehnice
Alimentare cu tensiune cu 230 V~/5 V–
ajutorul adaptorului de re-
ţea
8 Curent nominal 1,6 A
Putere electrică absorbită 5W
Clasă de protecţie II
Tip de protecţie IP 30 conform EN 60529 de realizat prin
montaj pe/în
Mod de acţionare Tip 1B conform EN 60730-1
Temperatură de ambianţă admisibilă
– Funcţionare 0 până la +50 ℃
Utilizare în încăperi de locuit şi de am-
plasare a centralei termice (condiţii nor-
male de mediu ambiant)
– Depozitare şi transport –20 până la +85 ℃
Conexiune realizată de in- Intrare digitală:
stalator Contact liber de potenţial
Pentru supravegherea de la distanţă, acţionarea de la distanţă şi Pentru toate circuitele de încălzire ale unei instalaţii de încălzire:
configurarea de la distanţă a tuturor circuitelor de încălzire dintre-o ■ Supraveghere de la distanţă:
instalaţie de încălzire prin intermediul reţelelor IP (LAN) – Redirecţionarea mesajelor prin SMS la telefonul mobil/smart-
Întrucât transferul de date prin internet realizează o legătură perma- phone, prin e-Mail la modulele cu funcţie E-Mail-Client sau prin
nentă („always online“), accesul la instalaţia de încălzire este deose- fax la aparatele fax
bit de rapid. – Supravegherea aparatelor suplimentare prin intrările şi ieşirile
Vitocom 200
Aparat compact pentru montaj pe perete ■ Acţionare de la distanţă:
Pentru comanda instalaţiilor cu Vitotrol App, Vitodata 100 sau Setarea regimurilor de funcţionare, a valorilor nominale, a pro-
Vitodata 300 gramărilor orare şi a caracteristicilor de încălzire
■ Configurare de la distanţă:
Funcţii pentru comanda cu Vitotrol App: – Configurarea parametrilor Vitocom 200
■ Comandarea de la distanţă a până la 3 circuite de încălzire ale – Configurarea de la distanţă a parametrilor automatizării Vitotro-
unei instalaţii de încălzire nic cu ajutorul adreselor de codare
■ Setarea regimurilor de funcţionare, a valorilor nominale şi a pro-
gramărilor orare Observaţie
■ Accesarea informaţiilor instalaţiei ■ Pe lângă costurile de telecomunicaţii pentru transferul de date, la
■ Afişarea de mesaje pe interfaţa de lucru Vitotrol App Vitodata 300 trebuie avute în vedere şi taxele de folosire.
■ Pentru mai multe informaţii vezi www.vitodata.info.
Vitotrol App suportă următoarele module:
■ Module cu sistem de operare Apple iOS, versiunea 6.0 Configurare
■ Module cu sistem de operare Google Android, începând cu versiu-
nea 4.0 ■ În cazul adresării IP dinamice (DHCP) configurarea Vitocom 200
se face automat.
Observaţie Nu sunt necesare setări la router-ul DSL.
Pentru mai multe informaţii vezi www.vitotrol-app.info. Respectaţi setările de reţea la router-ul DSL.
■ Intrările Vitocom 200 se configurează de la suprafaţa de lucru a
Funcţii pentru comanda cu Vitodata 100: Vitodata 100 sau Vitodata 300.
■ Vitocom 200 este conectat prin LON la automatizarea Vitotronic.
Pentru toate circuitele de încălzire ale unei instalaţii de încălzire: Pentru LON nu este necesară o configurare a Vitocom 200.
■ Supraveghere de la distanţă:
– Redirecţionarea mesajelor prin e-mail la modulele cu funcţie E- Premise pentru locaţie:
Mail-Client
– Redirecţionarea mesajelor prin SMS la telefonul mobil/smart- ■ Router DSL cu conexiune LAN liberă şi adresare IP dinamică
phone sau fax (prin servicii de internet taxabile Vitodata 100 (DHCP)
managementul defecţiunilor) ■ Conexiune internet cu flatrate (tarif forfetar independent de durată
– Supravegherea aparatelor suplimentare prin intrările şi ieşirile şi volum)
Vitocom 200 ■ Modulul de comunicare LON trebuie să fie integrat în Vitotronic
■ Acţionare de la distanţă:
Setarea regimurilor de funcţionare, a valorilor nominale, a pro- Observaţie
gramărilor orare şi a caracteristicilor de încălzire Pentru mai multe informaţii vezi www.vitocom.info.
■ Cabluri de legătură pentru LAN şi modul de comunicare Alimentare cu tensiune cu ajutorul 230 V~/5 V–
■ Cablu de alimentare de la reţea cu piesă de conectare (2,0 m lun- adaptorului de reţea
gime) Frecvenţă nominală 50 Hz
■ Management al defecţiunilor Vitodata 100 pe o durată de 3 ani Curent nominal 250 mA 8
Putere electrică absorbită 5W
Observaţie Clasă de protecţie III
Setul de livrare al pachetelor cu Vitocom, vezi lista de preţuri Viess- Tip de protecţie IP 30 conform EN 60529 de
mann. realizat prin montaj pe/în
Temperatură ambientală admisibilă
Accesorii:
– Funcţionare 0 până la +50 ℃
Utilizare în încăperi de locuit
Modul de extensie EM201
şi de amplasare a centralei
termice (condiţii normale de
Nr. com.: Z012 116
mediu ambiant)
■ 1 ieşire releu pentru comanda aparatelor externe (sarcină contact
– Depozitare şi transport –20 până la +85 ℃
230 V~, max. 2 A)
Racorduri realizate de instalator:
■ Max. 1 modul de extensie EM201 pro Vitocom 200
– 2 intrări digitale DI1 şi DI2 Contacte fără potenţial, sar-
cină contact 24 V–, 7 mA
Date tehnice:
– 1 ieşire digitală DO1 5 V–, 100 mA, pentru conec-
tarea modulului de extensie
EM201
,5
26
34
Racordarea automatizărilor furnizate de instalator la extensia EA1 pentru instalaţiile cu un singur cazan
Comandă prin intrarea 0 – 10 V: Intervalul valorilor nominale fixate poate fi modificat în codarea 1E:
1 V ≙ valoare nominală 30 ℃
Solicitare externă prin intrarea 0 – 10 V 10 V ≙ valoare nominală 120 ℃
Racord la intrarea 0 – 10 V de la extensia EA1.
În combinaţie cu arzătorul cu două trepte sau modulare. Observaţie
Codarea „01:1“ pentru instalaţie cu un cazan (starea de livrare). Între polul minus şi conductorul de protecţie al sursei de tensiune
puse la dispoziţie de instalator trebuie asigurată o izolaţie galvanică.
Funcţii:
[{{]
0-10V aBJ f-]
A fÖ ■ Blocare externă
■ Blocare externă cu intrare de semnalizare de avarie
+- SÖ P L N N L ■ Intrare semnal de avarie
Funcţii suplimentare pentru instalaţii cu un cazan cu automatizare Vitotronic 200, tip GW1B sau Vitotro-
nic 300, tip GW2B
Ştecher aVD La adresa de codare „99“ se poate stabili asupra căror circuite de
încălzire să acţioneze funcţia de blocare externă respectiv funcţia
8
vană de amestec „ÎNCHISĂ“.
A Observaţie
În timpul regimului de deconectare sau vană de amestec „ÎNCHISĂ“,
nu există protecţie la îngheţ pentru cazan sau circuitul de încălzire.
Nu se menţine temperatura inferioară a apei din cazan respectiv
temperatura pe tur.
B Ştecher aVH
1 2 3
143 A
Funcţii suplimentare pentru instalaţii cu un cazan cu automatizare Vitotronic 200, tip GW1B sau Vitotro-
nic 300, tip GW2B prin extensie EA1
Racordarea automatizărilor furnizate de instalator pentru func-
ţionarea comandată de temperatura exterioară la extensia EA1
Funcţii:
■ Comutarea externă a regimului de funcţionare pentru circuitele de
8 încălzire 1 până la 3
[{{]
0-10V aBJ f-]
A fÖ
■ Blocare externă cu intrare de semnalizare de avarie
+- SÖ P L N N L ■ Intrare semnal de avarie
■ Funcţionare scurtă a pompei de recirculare a apei calde menajere
Conectarea 0 - 10 V determină o valoare nominală suplimentară a Valoarea nominală a temperaturii pe tur la solicitare externă
temperaturii apei din cazan: ■ Temperatura reglată pe tur se setează de la codarea 9b.
0 - 1 V este considerat „fără valoare stabilită pentru temperatura
nominală a apei din cazan“. Ieşire aBJ
1V ≙ valoare reglată 10 ℃
10 V ≙ valoare reglată 100 ℃ Racorduri:
Intervalul valorilor nominale fixate poate fi modificat în codarea 1E: ■ Comanda pompei de alimentare către o substaţie
1 V ≙ valoare reglată 30 ℃ ■ Semnalizarea funcţionării în regim redus pentru un circuit de
10 V ≙ valoare reglată 120 ℃ încălzire
Funcţii suplimentare pentru instalaţiile cu mai multe cazane cu Vitotronic 300-K, tip MW1B şi Vitotronic
100, tip GC1B prin intermediul LON
Ştecher aVD şi aVH la Vitotronic 300-K Prin adresa de codare „91“ comutarea externă a regimului de func-
ţionare poate fi atribuită circuitelor de încălzire.
Regimuri de funcţionare
A
Simbol Semnificaţie
9 Încălzire oprită şi apă caldă oprită
w Încălzire pornită şi apă caldă pornită
B
rw Încălzire pornită şi apă caldă pornită
dată. maximă reglată pentru temperatura apei din cazan sau prin termos-
Prin codarea „9A“ funcţia externă vană de amestec „DESCHISĂ“ se tatul mecanic.
poate atribui circuitelor de încălzire. Cu ajutorul adresei de codare „9b“ se reglează valoarea nominală.
Observaţie
B Dacă toate cazanele sunt blocate sau dacă nu mai există alte
cazane pregătite de funcţionare, nu se mai asigură protecţia la
îngheţ a instalaţiei de încălzire.
1 2 3
143
■ Contact A deschis:
Cazanul este din nou inclus în ordinea actuală a cazanelor.
Racordarea automatizărilor furnizate de instalator la extensia EA1 pentru instalaţiile cu mai multe cazane
cu reglaj în cascadă furnizat de instalator
Comandă prin intrarea 0 – 10 V: Observaţie
Numai la cazanele de temperatură joasă:
Solicitare externă prin intrarea 0 – 10 V La cazanul conducător tensiunea trebuie să fie mai mare de 1 V.
Racord la intrarea 0 – 10 V de la extensia EA1 la orice Vitotronic
100 (accesoriu). Observaţie
În combinaţie cu arzătoarele cu două trepte sau modulare. Între polul minus şi conductorul de protecţie al sursei de tensiune
Reglaţi codarea „01:3“. puse la dispoziţie de instalator trebuie asigurată o izolaţie galvanică.
+- SÖ P L N N L
1 2 3
146
U
+
A Deblocare cazan
(contact liber de potenţial)
Deblocarea cazanului fără contact de deblocare suplimentar Observaţie
La cazanul conducător contactul trebuie să fie în permanenţă
0 până la 1 V închis.
■ Cazan blocat
■ Clapetă de reglaj închisă Contact închis deschis
■ Pompa pentru circuitul cazanului sau pompa de amestec oprită A Cazan deblocat, este men- Clapeta de reglaj se închide
ţinut la temperatura mi- după cca 5 min. Pornirea
1 până la 10 V nimă. Se deschide clapeta externă a arzătorului nu este
■ Temperatură reglată pentru cazan de reglaj. posibilă.
1 V ≙ valoare nominală 10 ℃
10 V ≙ valoare nominală 100 ℃
5835 426 RO
Funcţionare cu arzător în două trepte Contactul la bornele „2“ şi „3“ ale ştecherului aVD
■ Contact închis:
Se pornesc ambele trepte ale arzătorului.
A Temperatura apei din cazan se limitează prin dispozitivul electronic
de limitare a valorii maxime a temperaturii, dacă aceasta este mai
mică decât cea reglată la termostatul mecanic „R“.
Treapta 2 a arzătorului este oprită cu 2 K mai devreme.
B
■ Contact deschis:
Se opresc treptele 1 şi 2 ale arzătorului.
Avarie H1
BZ
L1
STB
TR
BK
BU Conexiuni la arzătorul cu modulare:
L1 N T1 T2 S3 B4 T6 T7 T8
■ 1. Treapta 1 a arzătorului fA de la Vitotronic 100
■ Fişa de conectare lÖ de la Vitotronic 100 prin regulatorul de
modulaţie (de la instalator) la fişa de conectare lÖ de la arzător.
În cazul conectării unei automatizări externe sunt necesare Termostat de siguranţă 110 ℃ 100 ℃
conectările la conectorii cu fişă aVD şi aVH. Reglajul temperaturii Termostat de lucru 100 ℃ 87 ℃
apei din boiler şi conectarea în cascadă în funcţie de sarcină trebuie Adresa de codare „06“ pentru limitarea 95 ℃ 85 ℃
să se realizeze prin dispozitivul extern de reglaj. electronică a temperaturii maxime (Vito-
tronic 100)
Observaţie Temperatura maximă a automatizării 90 ℃ 80 ℃
La instalaţii de încălzire cu mai multe cazane, contactul pentru puse la dispoziţie de către instalator
deblocarea cazanelor este necesar în mod obligatoriu.
La cazanul conducător contactul trebuie să fie în permanenţă
închis.
Anexă
Restricţii de avizare şi verificări conform cu normativul german privind siguranţa în funcţionare (Betr-
SichV)
Extras din normativul german privind siguranţa în funcţionare (Betr- § 15 Verificări periodice
SichV), § 13-15 (8) La aparatele de presiune şi la subansamblurile care conform
diagramei 5 din Directiva 97/23/EG se încadrează în categoria
§ 13 Restricţii de avizare III, în cazul în care produsul dintre presiunea max. admisibilă
(1) Pentru montarea, instalarea şi exploatarea ansamblurilor cu Ps şi volumul determinant V este mai mare de
aparate sub presiune cu focar sau încălzite altfel şi cu risc de 1000 bar (100 MPa) · l sau categoria IV, trebuie efectuate
supraîncălzire, pentru producerea de vapori sau apă fierbinte următoarele verificări:
cu o temperatură de peste 110 °C, care se încadrează con- – Verificare exterioară cel târziu după 1 an
form cu anexa II, diagrama 5 din Directiva 97/23/EG în cate- – Verificare interioară cel târziu după 3 ani (alternativ verifica-
goria IV (vezi declaraţia de conformitate din documentaţia ca- re cu apă la presiunea maximă indicată pe plăcuţa cu carac-
9 zanului Viessmann), este necesară aprobarea autorităţii com- teristici)
petente (de regulă inspectoratul de resort din raza teritorială – Verificarea rezistenţei cel târziu după 9 ani.
respectivă).
(2) Aprobarea trebuie solicitată în scris. Aprobarea se consideră
dată dacă în timp de 3 luni autoritatea competentă nu a inter-
zis montarea şi instalarea instalaţiei.
Generalităţi despre cazanele de joasă presiune cu apă caldă cu temperaturi de siguranţă până la
110/120 °C
Aparatul sub presiune (generator de apă caldă) este construit con- ■ IN 12953-8: Cazane cu volum mare de apă – Cerinţe privind supa-
form TRD 702 şi trebuie dotat conform acestui regulament tehnic. pele de siguranţă
Condiţiile de funcţionare enumerate în acest regulament tehnic tre- ■ IN 12953-10: Cazane cu volum mare de apă – Cerinţe privind apa
buie respectate. Cu privire la puterile nominale şi la condiţiile tehnice de alimentare şi apa din cazan
de încălzire corespunde normelor în vigoare:
■ DIN 4702, respectiv EN 303 Funcţionare pe combustibil lichid
(Vezi datele de pe plăcuţa cu caracteristici şi din documentaţia ■ DIN 4755: Instalaţii cu funcţionare pe combustibil lichid
livrată). La instalarea şi la punerea în funcţiune a acestui cazan tre- ■ DIN 4787-1: Arzătoare cu pulverizarea combustibilului lichid (debit
buie respectate pe lângă normativele locale de construcţii şi normati- de peste 100 kg/h).
vele pentru instalaţiile de ardere, următoarele norme, reguli şi direc- ■ DIN 51603-1: Combustibili lichizi, combustibil lichid de tip EL,
tive: cerinţe minime
■ DIN 18160-1: Instalaţii de evacuare a gazelor arse (proiectare) ■ IN 230: Arzătoare cu pulverizarea combustibilului lichid, tip mono-
■ DIN 1988: Regulament tehnic pentru instalaţiile de preparare de bloc – Elemente de siguranţă, de supraveghere şi de reglare şi
apă menajeră (TRWI) timpi de siguranţă
■ DIN 4753: Instalaţii pentru încălzirea apei potabile şi a apei indus- ■ IN 267: Arzător cu suflantă pe combustibil lichid
triale
■ IN 12828: Sisteme de încălzire în clădiri – Proiectarea instalaţiilor Funcţionare pe gaz
de încălzire cu apă caldă ■ IN 298: Automate de aprindere pentru arzătoare şi aparate pe gaz
■ IN 13384: Instalaţii de evacuare a gazelor arse – Metode de calcul cu şi fără suflantă
pe bază de căldură şi debit ■ IN 676: Arzător cu insuflare pe gaz
■ Se va respecta suplimentar IN 12953 la: ■ Fişa de lucru DVGW G 260/I şi II: Norme tehnice referitoare la
– Cazane de joasă presiune cu apă caldă cu temperaturi de sigu- proprietăţile gazului
ranţă > 110 până la 120 °C ■ DVGW-TRGI 2008: Norme tehnice pentru instalaţiile pe combusti-
■ IN 12953-1: Cazane cu volum mare de apă – Generalităţi bil gazos
■ IN 12953-6: Cazane cu volum mare de apă – Cerinţă privind dota- ■ TRF 1996: Norme tehnice privind gazul lichefiat
rea
■ IN 12953-7: Cazane cu volum mare de apă – Cerinţe privind insta-
laţiile de ardere pentru cazane pe combustibili lichizi sau gazoşi
Instalaţia de gaz
Racordarea instalaţiei pe combustibil gazos la alimentarea cu gaz
trebuie să se facă respectând instrucţiunile tehnice prevăzute de
firma furnizoare de gaz. Instalaţia trebuie să funcţioneze conform
condiţiilor mai sus menţionate.
5835 426 RO
Racordarea conductelor
Toate racordurile conductelor la cazan trebuie realizate fără a folosi
forţa şi fără a strânge excesiv.
Instalaţia electrică
Racordul electric la reţea şi instalaţia electrică trebuie executate res- ■ DIN VDE 0100: Executarea instalaţiilor de curent de înaltă ten-
pectând normativele VDE (DIN VDE 0100 şi DIN VDE 0116) şi con- siune cu tensiuni nominale până la 1000 V.
diţiile tehnice impuse de ELECTRICA. ■ DIN VDE 0116: Echipament electric pentru instalaţii de ardere.
Instrucţiuni de funcţionare
9
Conform normativelor IN 12828, paragraful 5, şi IN 12170/12171,
executantul instalaţiei trebuie să pună la dispoziţie instrucţiunile de
exploatare pentru întreaga instalaţie.
■ 1. BlmSchV, § 11a
Instalaţii de încălzire pe combustibil lichid sau gazos de 10 MW -
20 MW: Se pot exploata instalaţii individuale de încălzire cu o
putere nominală de 10 până la < 20 MW numai dacă valorile medii
ale emisiilor la o jumătate de oră nu depăşesc valorile din tabelul
următor:
5835 426 RO
5835 426 RO
D R
Date tehnice Racord 0 – 10 V................................................................... 74, 75, 77
– modul de automatizare solară.......................................................67 Racorduri la instalaţia de încălzire................................................... 29
Deblocarea cazanelor................................................................ 78, 79 Radiocomponente
Diagrame pentru coşul de fum......................................................... 35 – bază de comunicaţie radio............................................................ 60
Dimensionare............................................................................. 28, 34 Randament util standard...................................................... 6, 8, 9, 11
Dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă................................ 31 Recipient reductor............................................................................ 32
Distribuitorul circuitului de încălzire Reglare constantă
– Divicon.......................................................................................... 19 – Unitate de comandă......................................................................46
Dulapuri de comandă....................................................................... 42 Regulament în vigoare privind economisirea de energie (EnEV).... 81
Restricţii de avizare conform cu normativul german privind siguranţa
E în funcţionare................................................................................... 80
Elemente de siguranţă..................................................................... 31 Ridicarea temperaturii pe retur.........................................................30
ENEV................................................................................... 49, 51, 54
Extensia EA1....................................................................................68
F
Funcţii suplimentare................................................................... 75, 76
H
Hidrocarburi halogenate...................................................................28
I
Instalaţie cu mai multe cazane.........................................................78
Instalaţie cu un cazan...................................................................... 73
Instalaţii cu mai multe cazane.......................................................... 43
Instalaţii cu un cazan........................................................................42
Izolaţie fonoabsorbantă a corpului cazanului................................... 37
5835 426 RO
ş
ştecher aVD......................................................................................77
Ş
ŞtecheraVD...................................................................................... 76
Ştecher aVD..................................................................................... 75
Ştecher aVH..................................................................................... 75
T
Temperatura de siguranţă................................................................ 28
Temperatura minimă a apei din cazan................................. 6, 8, 9, 11
Temperatura pe tur................................................................. 9, 11, 38
Temperatură de siguranţă................................................................ 32
Temperatură pe tur...................................................................6, 8, 28
Termometrul cazanului..................................................................... 32
Termostat aplicat.............................................................................. 65
Termostat de lucru............................................................................32
– temperatura de aplicare................................................................ 65
– Temperatura de imersie................................................................ 64
Termostat de lucru imersat...............................................................64
Termostat de siguranţă.....................................................................32
Therm-Control.................................................................................... 6
Timpi de conectare...........................................................................44
Transport..........................................................................................27
Tratarea apei....................................................................................39
V
Vană de amestec deschisă........................................................ 75, 76
Vas de expansiune.....................................................................29, 39
Vas de expansiune cu membrană....................................................39
Verificări conform cu normativul german privind siguranţa în funcţio-
nare.................................................................................................. 80
Vitocom
– 100, tip GSM................................................................................. 69
– 100, tip LAN1................................................................................ 68
Vitotrol
– 200A..............................................................................................57
– 200 RF.......................................................................................... 58
– 300 A.............................................................................................57
– 300 RF cu suport de perete.......................................................... 60
– 300 RF cu suport pentru masă..................................................... 59
5835 426 RO
Viessmann S.R.L.
5835 426 RO
RO-507075 Ghimbav
Braşov
E-mail: info-ro@viessmann.com
www.viessmann.ro