Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Tehnicile Hipnoterapiei Ericksoniene - Interior
Tehnicile Hipnoterapiei Ericksoniene - Interior
DORU SOMEªAN
JOHN GRINDER este cofondator, alãturi de Richard W.
Bandler, al programãrii neuro-lingvistice. A studiat psiho-
logia la Universitatea San Francisco ºi deþine un doctorat
în lingvisticã obþinut în 1972 la Universitatea din San
Diego, California. A colaborat cu Noam Chomsky la ela-
borarea teoriei gramaticii transformaþionale, fiind profesor
de lingvisticã la Universitatea din Santa Cruz, California.
RICHARD W. BANDLER este cofondator, alãturi de John
Grinder, al programãrii neuro-lingvistice. Este dublu licen-
þiat în psihologie ºi filozofie al Universitãþii din Santa Cruz,
California. În prezent conduce douã programe de cercetare
Restructurarea Neuro-Hipnoticã ºi Design-ul Psihicului
Uman. Din 1975 deþine editura Meta-Publishing.
John Grinder ºi Richard W. Bandler sunt autorii volumelor
The Structure of Magic, volumul I ºi II (1975, 1976),
Patterns of the Hypnotic Techniques of Milton H. Erickson,
volumul I ºi II (1975, 1977).
MILTON H. ERICKSON (1901–1980) a fost psihiatru de renume
mondial, specializat în hipnoterapie medicalã ºi terapia fami-
liei. A fost preºedinte-fondator al Societãþii Americane de
Hipnozã Clinicã ºi membru marcant al Asociaþiei Psihiatrilor
Americani ºi al Asociaþiei Americane de Psihopatologie.
Este considerat ,,pãrintele“ hipnozei clinice, cercetãrile ºi
studiile sale fiind reunite sub un domeniu de sine stãtãtor:
hipnoterapia ericksonianã. Autor prolific, a scris impreunã
cu Ernest L. Rossi numeroase studii despre hipnoza clinicã,
dintre care amintim: Hypnotic Realities, Hypnotherapy —
An Exploratory Casebook, Experiencing Hypnosis, Time
Distortion in Hypnosis.
La Curtea Veche Publishing va apãrea în curând traducerea
cãrþii My Voice Will Go With You — The Teaching Stories
of Milton H. Erickson, editatã ºi însoþitã de comentariile
lui Sidney Rosen.
Richard BANDLER & John GRINDER
Tehnicile hipnoterapiei
ericksoniene
Vol. 1
Traducere din limba englezã de
EMANUELA ªOIMARU
BUCUREªTI, 2007
Descrierea CIP a Bibliotecii Naþionale a României
BANDLER, RICHARD
Tehnicile hipnoterapiei ericksoniene / Richard
Bandler & John Grinder; trad.: Emanuela ªoimaru. -
Bucureºti: Curtea Veche Publishing, 2007-
vol.
ISBN 978-973-669-431-8
Vol. 1. - 2007. - ISBN 978-973-669-432-5
I. Grinder, John
II. ªoimaru, Emanuela (trad.)
159.962
ISBN 978-973-669-431-8
Vol. 1. ISBN 978-973-669-432-5
Dedicãm aceastã carte
fantomei O.T.,
zãpezii sporadice
de varã
ºi
Mazdei
Identificarea patternurilor
din activitatea
hipnoterapeuticã
a lui Erickson
I N T R O D U C E R E
}
derivare structura profundã
•
transformarea 1 •
“ 2 •
derivare
“ 3 •
“ N… •
•
structura de suprafaþã
Harta nu este teritoriul 23
a introduce, din când în când, un anumit lucru printre alte lucruri (n. red.).
26 TEHNICILE HIPNOTERAPIEI ERICKSONIENE
… inspiri ºi expiri…
… braþul tãu se ridicã, se ridicã tot mai mult…
3
În acest prim volum, facem distincþia doar între trei tipuri de elemente
de legãturã:
a) Conjuncþia simplã
b) Cauzalele implicite
c) Relaþia cauzã-efect
O trecere în revistã a patternurilor 33
… o anumitã senzaþie…
a atinge… a sãruta
mulat un refuz privind una sau alta dintre ele, sau chiar
ambele. Dar dacã cele douã interfereazã, ce ar însemna un
refuz? Cã bãiatul nu-ºi va lãsa bicicleta? Cã nu va ieºi din
garaj? Cã nu va închide uºa garajului?
Amploarea efortului necesar pentru a identifica ceea ce se
refuzã în sine constituie deja o preîntâmpinare a refuzului
însuºi. Iar un refuz total nu e uºor de formulat. Astfel cã
Johnny ar putea sã execute fãrã tragere de inimã sarcinile
combinate, preferând mai degrabã aceastã variantã decât sã
analizeze situaþia. El poate amâna oricare dintre atribuþiile
luate separat. Dar, în forma combinatã, el n-o mai poate face,
deoarece, dacã lasã deoparte bicicleta „mai târziu“, trebuie
totuºi sã iasã „imediat“ din garaj ºi sã închidã uºa tot „de
urgenþã“. Raþionamentul pare neverosimil, dar el este unul de
tip „emoþional“, practicat curent în viaþa cotidianã, care nu
exceleazã prin raþionalitate. Ca practicã frecventã, autorul îi
spune pacientului: „Dacã tot eºti aºezat pe scaun, intrã pur ºi
simplu în transã.“ Cu siguranþã cã pacientul ia loc pe scaun.
Dar cum acestei acþiuni îi este asociatã inducerea transei,
aceasta se dezvoltã pe baza a ceea ce pacientul va face în mod
sigur. Combinarea sugestiilor psihoterapeutice, amnezice ºi
posthipnotice cu cele folosite pentru inducerea ºi menþinerea
transei constituie o mãsurã eficientã de obþinere a rezultatelor
dorite. Rezultatele corelate sunt cu siguranþã valoroase. Ca un
exemplu suplimentar, un pacient care a intrat de mai multe ori
în transã, pornind de la faptul de a lua loc, i-a spus autorului:
„Azi nu vreau sã intru în transã.“ În replicã, autorul a afirmat:
„Atunci, probabil cã vrei sã te trezeºti din transã, ºi astfel, dacã
ai înþeles cã poþi intra în transã atunci când þi se cere, te vei
trezi.“ Prin urmare, „trezirea“ este corelatã cu „înþelegerea“,
menþinând astfel transele urmãtoare prin asocieri contingente.
Odatã furnizatã aceastã explicaþie a factorului raþional, pro-
blema celui de-al doilea pacient va fi prezentatã dupã câteva
afirmaþii preliminare. Din ele, aflãm cã autorul a crescut la
þarã, cã i-a plãcut ºi încã îi place grãdinãritul ºi cã a citit cu
52 TEHNICILE HIPNOTERAPIEI ERICKSONIENE
(De aceastã datã, multe dintre cele de mai sus au fost repe-
tate de câteva ori, fie expresii, fie enunþuri. O atenþie specialã
s-a acordat diversificãrii vocabularului ºi repetãrii sugestiilor
hipnotice. La puþin timp dupã ce terapeutul îºi demarase stra-
tegia curativã, soþia lui Joe a intrat în camerã în vârful picioa-
relor cu o bucãþicã de hârtie pe care era scrisã o întrebare:
„Când veþi începe hipnoza?“ Hipnotizatorul a refuzat sã cola-
boreze cu ea, neacordând atenþie hârtiei, ceea ce a fãcut-o pe
femeie sã i-o vâre sub ochi, fãcându-l astfel atent ºi pe Joe.
Autorul ºi-a continuat netulburat descrierea procesului de
creºtere a tomatelor, iar femeia, privindu-ºi soþul, a constatat
cã el n-o mai vedea, nu realiza nici mãcar cã se afla acolo, ºi
56 TEHNICILE HIPNOTERAPIEI ERICKSONIENE
liniºtit. În cele din urmã, potrivit spuselor soþiei, „Joe s-a stins
în liniºte pe 21 ianuarie“.
Autorul este foarte conºtient cã predicþiile privind durata de
viaþã a pacienþilor afectaþi de boli incurabile sunt foarte nesigure.
Starea fizicã a lui Joe în octombrie nu era deloc promiþãtoare.
Ameliorarea simptomului, stoparea ºi înlãturarea lui, ca rezultat
al hipnozei, ºi eliminarea dependenþei fizice de medicaþie, încu-
rajatã în mod inconºtient, i-au prelungit viaþa indubitabil, per-
miþându-i totodatã o stare fizicã îmbunãtãþitã. Toate acestea au
fost dovedite de dispoziþia optimistã manifestatã în sânul familiei
ºi de luarea în greutate. Faptul cã Joe a trãit pânã spre sfârºitul
lui ianuarie, în ciuda evoluþiei maladiei incurabile, atestã puterea
voinþei sale de a-ºi petrece restul vieþii cât mai plãcut cu putinþã,
vigoare care exprimã ºi modul în care-ºi trãise viaþa înaintea bolii
ºi în care îºi construise afacerea.
Rezumat
Douã studii de caz ºi o dare de seamã succintã asupra acti-
vitãþii experimentale sunt prezentate detaliat pentru a demon-
stra procedeul propriu-zis de introducere a sugestiilor psiho-
terapeutice printre cele de inducere ºi menþinere a stãrii de
transã. Pacienþii trataþi sufereau, unul, de nevrozã, ºi celãlalt,
de dureri cauzate de un cancer aflat în faza de metastazã.
(5) ªi nu îl atinge
{ Aici, continuã procesul de
utilizare a postulatelor con-
versaþionale.
{
modificat Toate acestea denotã stabi-
lirea raportului de rezonanþã
(28) ªi ritmul cardiac þi s-a empaticã. Erickson ºi-a stu-
modificat diat clientul îndeaproape ºi
acum descrie modificãrile
(29) Bãtãile inimii s-au in- pe care le-a surprins, accen-
tensificat tuându-le prin feedback ºi
presupunând cã ele s-au
(30) Ai tendinþa de a clipi produs deja.
mai des
Introducere
Pentru o perioadã de aproape un an, Aldous Huxley ºi
autorul au petrecut mult timp pentru a proiecta o anchetã
comunã privind diferitele stadii ale conºtientizãrii psihologice.
Investigaþii speciale, metode posibile de abordare ºi investigare
experimentalã ºi diverse întrebãri de formulat au fost înregistrate
individual în agendele personale. Scopul viza pregãtirea unui
cadru general pentru ancheta comunã, context care sã reflecte
modul original de gândire al fiecãruia, fãrã influenþe reciproce.
Speram sã acoperim cel mai mare câmp ideatic posibil prin
astfel de planuri separate, pregãtite prin intermediul manierelor
de înþelegere clar diferite ale fiecãruia dintre noi.
La începutul lui 1950, ne-am întâlnit la reºedinþa lui Huxley
din Los Angeles ºi am petrecut o zi întreagã evaluând ideile pe
care le-am înregistrat separat în fiºele noastre de observaþie ºi
pregãtind o cercetare experimentalã care sã aibã sorþi de izbândã.
Am fost foarte interesat de metoda lui Huxley de abordare a pro-
blemelor psihologice, de modul sãu de gândire ºi de utilizarea spe-
cialã a laturii inconºtiente, despre care discutasem doar sumar cu
ceva timp înainte. Huxley manifesta un interes aparte pentru
hipnozã ºi puþina colaborare anterioarã cu el îmi dezvãluise cali-
tatea sa deosebitã de subiect profund hipnotizabil.
Premisele proiectului
Proiectul a început cu revizuirea de cãtre Huxley a concep-
telor ºi definiþiilor date stãrii de conºtienþã, demers aplicat în
primul rând asupra lui însuºi ºi parþial ºi asupra altora, urmatã
de o discuþie între noi privind felul în care el însuºi înþelege
stãrile hipnotice de conºtienþã. Scopul era sã ne asigurãm cã
s-a stabilit un acord între noi sau cã ne-am clarificat divergen-
þele de înþelegere, pentru a face astfel posibilã o cercetare mult
mai pertinentã a subiectului care ne interesa pe amândoi.
A urmat apoi o revizuire minuþioasã a numeroaselor sale
experienþe psihedelice cu mescalinã, menþionate ulterior în
volumul de faþã.9
Brothers, 1954.
O anchetã cu Aldous Huxley 89
stimuli fizici. κi amintea doar care era semnalul asupra cãruia
ne puseserãm de acord, dar nu mai ºtia dacã fusese dat sau
nu. Se afla în postura de a recunoaºte cã trebuie sã fi fost dat,
de vreme ce se afla iar în starea de conºtienþã obiºnuitã.
Prezenþa cãrþii acolo nu-i spunea nimic. Una dintre afirmaþiile
complementare era aceea cã intrarea în starea de reflecþie
profundã prin imersiunea într-o senzaþie acaparatoare de
culoare era oarecum comparabilã, dar nicidecum identicã, cu
experienþele sale psihedlice.
Trebuie sã mã uit…
Comanda Presupoziþia
Nu ºtiu.
… inspiri… expiri
Citind de la stânga la dreapta
atunci când noi (Bandler ºi Grinder) i-am fãcut o vizitã autorului (Erickson)
articolului pe care-l comentãm aici.
O anchetã cu Aldous Huxley 139
a turelor de noapte*.
departe ºi departe
de (o) parte ºi de (o) parte
… confruntare surprinzãtoare…
claritate realitate
actualitate profunzime
transã confruntare
amintiri înþelegeri
El mã face sã mã enervez
Ea îmi creeazã o stare îngrozitoare de frustrare
Concluzii
Este o întâmplare nefericitã faptul cã relatarea de mai sus
reprezintã doar un fragment dintr-un amplu proiect de cercetare
privind natura diferitelor stãri de conºtienþã. Starea de meditaþie
profundã a lui Huxley nu prezenta un caracter hipnotic. În loc
de asta, pãrea a fi o stare de maximã concentrare, însoþitã de
ruperea completã de realitatea exterioarã, dar cu o capacitate
totalã de reacþie la stimulii externi, în grade diferite de promp-
titudine. Era o experienþã strict personalã servind, aparent, ca
un fundament nerecunoscut ca atare pentru activitatea con-
ºtientã care-i permitea sã dispunã, cu maximã libertate, de tot
ceea ce gândise în starea de meditaþie profundã.
Comportamentul sãu hipnotic era pe deplin consonant cu
cel manifestat de ceilalþi clienþi. Era capabil sã experimenteze
toate fenomenele transei profunde ºi putea reacþiona prompt la
sugestiile posthipnotice ºi la stimulii aproape insesizabili. A
declarat rãspicat cã starea hipnoticã era total diferitã de starea
de meditaþie profundã.
În timp ce se poate face o comparaþie cu activitatea oniricã,
iar includerea în aceeaºi situaþie subiectivã a „vestibulului“ ºi a
„prãpastiei“ sugereazã o astfel de activitate oniricã, asemenea
166 TEHNICILE HIPNOTERAPIEI ERICKSONIENE
Familiarizarea
cu patternurile
hipnoterapiei
ericksoniene
Introducere
Introducere
Inducþia stãrii modificate de conºtienþã numitã transã
necesitã ºi presupune distragerea ºi/sau utilizarea a ceea ce
Milton Erickson numeºte mintea conºtientã. Reprezentarea
conºtientã poate genera câteva modalitãþi distincte (vizuale,
auditive, kinestezice). Pentru a stabili o transã, toate siste-
mele de reprezentare trebuie, într-o anumitã mãsurã, sã fie
implicate în acest proces, deoarece el presupune reprezen-
tarea simultanã a unui segment redus, bine delimitat, al expe-
rienþei. Începutul acestui proces poartã numele de raport de
rezonanþã empaticã. Pentru cea mai mare parte a activitãþii
hipnotice, el poate fi obþinut fãcându-i pe clienþi sã-ºi foca-
lizeze privirea într-un singur punct ºi sã asculte vocea terape-
utului. Acesta începe sã prezinte experienþele pe care le
cunoaºte prin examinarea a ceea ce i se întâmplã clientului;
de pildã, modificãrile percepþiei vizuale (de exemplu, a treia
182 TEHNICILE HIPNOTERAPIEI ERICKSONIENE
Îi rãspundeþi:
X ºi Y
X deoarece Y
în timp ce
întrucât
X predicat cauzal Y
(de exemplu, va face sã)
Cãutarea transderivaþionalã1
Aceastã secþiune trateazã distincþiile operate la nivelul
emisferei dominante, ele fiind factorii cei mai importanþi
transformare
derivare
{ } “
“
“
“
“
trei
procese ale
modelãrii
umane
LN1 LV
Cineva
V LN2 LN3
LN LN
unde:
S = structurã
LN = locuþiune nominalã
LV = locuþiune verbalã
V = verb
indice referenþial
}
•
•
• (derivare)
•
•
•
structura de suprafaþã
unde „ “ înseamnã include
U
Atunci
LN (locuþiunea S.P.j
profundã nominalã) cu ~
indice referenþial
Cãutare
transderivaþionalã
Propoziþii exemplificatoare
femeie O femeie care a intrat în transã.
pacient Un pacient pe care l-am avut odinioarã.
problemã Problema cunoºtea o ameliorare.
cineva Cineva se poate simþi atât de bine.
situaþie Felul în care situaþia se înrãutãþea.
sentiment Trãiesc acest sentiment de fiecare datã
când sunt pus într-o astfel de situaþie.
Nominalizarea
Nominalizarea este procesul lingvistic de transpunere a
unui cuvânt care desemneazã un proces sau a unui verb într-un
eveniment sau obiect în urma unui demers transformaþional
complex. Asta se întâmplã aproape invariabil în cazul supri-
mãrii totale a unui indice referenþial ºi fenomenul este util ºi
pentru activarea cãutãrii transderivaþionale. De exemplu:
Restricþiile selective
Acestea reprezintã o clasã de structuri de suprafaþã pentru
care se foloseºte metafora ca termen de referinþã. Ele au o
funcþie perturbatoare în raport cu sensurile bine definite, aºa
cum sunt ele percepute de vorbitorii nativi ai unei limbi. De
pildã, structurile de suprafaþã:
Ambiguitatea
Fiecare dintre noi, ca vorbitor al limbii materne, are
capacitatea de a aprecia câteva patternuri existente în limba
respectivã. Ambiguitatea este unul dintre patternurile pe care
le putem detecta apelând la sensibilitatea noastrã. Ambigui-
tatea denumeºte un pattern în care o singurã propoziþie con-
stituie reprezentarea verbalã a mai multor procese distincte
desfãºurate în universul experimental al ascultãtorului. În
The Structure of Magic I afirmam:
Ambiguitatea este intuiþia pe care vorbitorii nativi o au
atunci când aceeaºi structurã de suprafaþã deþine mai mult
de o singurã semnificaþie distinctã ºi care este astfel
reprezentatã:
Derivarea
(serii de
transformãri)
Structura de suprafaþã
Ca exemplu concret:
2
Observaþi cã se manifestã o interacþiune necesarã între patternurile de
nominalizare, cele ale restricþiilor selective, cele ale suprimãrii ºi cele ale
ambiguitãþii. Luaþi în considerare o sintagmã de tipul:
a ridica, ridicare
a trage de, tracþiune
a puncta, punct
a atinge, atingere
Emisfera dominantã 221
a se odihni, odihnã
a împinge, împingere
a înclina capul, înclinare a capului
a se miºca, miºcare
a discuta, discuþie
a scutura, scuturare
a înmâna, mânã
a simþi, simþire*
singur termen, respectiv: lift, pull, point, touch, rest, push, nod, move, talk,
shake, hand, feel (n. tr.).
222 TEHNICILE HIPNOTERAPIEI ERICKSONIENE
Întrebãrile inserate
Întrebãrile inserate au ca scop provocarea unei reacþii
potenþiale de rãspuns a clientului prin formularea unor între-
bãri care nu permit un rãspuns deschis din partea recep-
torului. Adesea, ele constituie presupoziþia unei alte comenzi
ºi servesc la deconcertarea emisferei dominante, fãcând-o sã
recurgã la dialogul interior pentru a da rãspunsuri la întrebãri
sau pentru a încerca sã rãspundã întrebãrilor, ori pentru a-ºi
da seama dacã ar trebui sã rãspundã întrebãrilor, ori, mai
mult decât atât, dacã ar putea rãspunde întrebãrilor, deºi nu
s-a formulat ca atare nicio întrebare. Vom recurge la câteva
exemple pentru a clarifica acest concept:
Emisfera dominantã 227
Imperativele inserate
Imperativele inserate au rolul de a-i transmite clientului
sugestii indirecte, astfel încât acestuia sã-i fie greu sã opunã
rezistenþã. Acestea constituie un pattern al structurilor de
suprafaþã ºi cuprind în componenþa lor un ordin, aºa cum
patternul anterior includea o întrebare. De exemplu:
Sensuri derivate
Când recurgem la sistemele naturale de limbaj pentru a
comunica, presupunem cã receptorul are capacitatea de a
percepe auditiv structurile de suprafaþã emise de noi ºi de a
le decodifica, transformându-le din secvenþe sonore în sen-
suri. Cu alte cuvinte, mizãm pe capacitatea ascultãtorului de
a recupera reprezentarea structurii profunde din structura de
suprafaþã pe care i-am înfãþiºat-o. Pe lângã acest demers
recuperator, presupunem adesea câteva abilitãþi suplimen-
tare din partea ascultãtorului pentru a putea da sens materia-
lului oferit de noi. Ne referim aici la capacitatea emiþãto-
rului sau a receptorului, de exemplu, de a stabili un context
în care enunþul prezentat de noi sã aibã o valoare prag-
maticã. În activitatea sa, Erickson foloseºte douã dintre
aceste însuºiri ale receptorului nativ, legate de surprinderea
semnificaþiilor suplimentare sau derivate. Este vorba despre
presupoziþii ºi despre postulatele conversaþionale. În The
Structure of Magic I am dezbãtut subiectul presupoziþiilor
ca pe una dintre trãsãturile distinctive ale Metamodelului
(Capitolele 3 ºi 4).
Accesarea vizualã
Hipnotizatorul se confruntã cu sarcina de a-ºi susþine
clientul pentru ca acesta sã poatã avea acces la emisfera
inconºtientã sau non-dominantã. Dupã cum am menþionat
deja, acest proces presupune douã etape — distragerea,
simultanã cu utilizarea emisferei dominante, ºi accesarea
emisferei non-dominante. Una dintre tehnicile cele mai
directe ºi mai eficiente de accesare a emisferei non-domi-
nante gãsite de hipnotizatori constã în a-l determina pe client
sã-ºi formeze imagini vizuale în minte. Impunându-i
clientului o sarcinã care presupune o anumitã capacitate de
vizualizare, hipnotizatorul faciliteazã transferul controlului
de la emisfera dominantã cãtre emisfera non-dominantã.
244 TEHNICILE HIPNOTERAPIEI ERICKSONIENE
Rezumat
În aceastã secþiune, am prezentat ceea ce considerãm a fi
una dintre cele mai deschise ºi mai interesante zone de
cercetare în domeniul stãrilor modificate de conºtienþã, al
comunicãrii ºi al potenþialului fiinþelor umane. Paralelele
stabilite între modurile de organizare a componentelor creie-
rului uman, la care Erickson face referire ca la niºte niveluri
conºtiente ºi inconºtiente, ºi organizarea funcþionalã a emis-
ferelor cerebrale umane sunt uimitoare. Mai mult, paralelele
trasate între organizarea pãrþilor conºtiente ºi inconºtiente
ale minþii omeneºti ºi patternurile de neconcordanþã din con-
textul terapeutic sunt extraordinar de asemãnãtoare (vezi
The Structure of Magic II, Partea a III-a). Am recapitulat
aceste categorii de tehnici pentru accesarea emisferei non-
dominante la oameni în contextul activitãþilor hipnotice:
primele douã categorii, vizualizarea ºi accesarea muzicalã,
sunt bine susþinute de cercetarea ericksonianã, dar ºi de
propria noastrã activitate hipnoticã ºi de cercetarea neurolo-
gicã la care facem referiri în cadrul acestei secþiuni. A treia
categorie de tehnici de accesare implicã modalitãþi de
comunicare lingvisticã cu emisfera non-dominantã. Aici,
dovezile sunt ambigue ºi existã cel puþin douã modele
coerente care susþin procesul de comunicare menþionat.
Relaþiile stabilite între gramatica universalã, plasticitatea
sistemului nervos uman ºi posibilitatea de comunicare cu
emisfera non-dominantã ridicã o serie de întrebãri care, din
momentul în care primesc un rãspuns, furnizeazã informaþii
de o extremã importanþã pentru domeniul hipnozei, neuro-
logiei, psihologiei ºi lingvisticii. Din fericire, ambiguitatea
modelului cel mai util pentru descrierea posibilitãþii de
accesare lingvisticã a emisferei mute nu ne împiedicã sã
elaborãm un alt model etapizat, care va face ca tehnicile
ericksoniene sã fie disponibile ºi pentru alþii. Vom prezenta
ulterior, pe parcursul prezentului volum, modele ale fiecãreia
262 TEHNICILE HIPNOTERAPIEI ERICKSONIENE
Formarea patternurilor în
hipnoterapia ericksonianã
Introducere
X determinã Y
Faptul cã stai pe Te va ajuta sã ajungi
scaunul acela într-o stare profundã
de transã
X {deoarece} Y
… înveþi…
… poþi simþi…
ºi
… poþi continua sã simþi…
}
structura profundã
•
•
•
• derivare
•
•
•
structura de suprafaþã
POSIBILITATE
(A SE SIMÞI)
BINE (o tomatã) structura profundã 2 … structura profundã n
• • •
• • •
• prin procesele • •
• cãutãrii trans- • •
• derivaþionale • •
• • •
o tomatã se poate
simþi bine structura de suprafaþã 2 … structura de suprafaþã n
292 TEHNICILE HIPNOTERAPIEI ERICKSONIENE
Suprimãrile
În exemplul furnizat anterior în aceastã secþiune:
Altfel spus,
… ºi vrei ºi ai nevoie…
profundã pot fi doar suprimate (din punct de vedere gramatical) fie dacã au
un alt substantiv în aceeaºi structurã profundã, care transmite acelaºi indice
referenþial (ºi se aflã în anumite relaþii structurale specifice cu cel care a
fost suprimat), fie nu sunt purtãtoarele niciunui indice referenþial în repre-
zentarea structurii de profunzime.
296 TEHNICILE HIPNOTERAPIEI ERICKSONIENE
sau
(b) Au fost suprimate atâtea substanive câte doreºte
hipnotizatorul, indiferent dacã propoziþia rezultatã
este sau nu bine structuratã.
Nominalizãrile
Lingviºtii folosesc termenul de nominalizare pentru a
face referire la rezultatul procesului lingvistic de transfor-
mare a predicatului din structura profundã într-un substantiv
în structura de suprafaþã. De exemplu, cuvintele scrise cu
italice din lista de mai jos reprezintã nominalizãri:
frustrare a frustra
satisfacþie a satisface
… satisfacþia…
298 TEHNICILE HIPNOTERAPIEI ERICKSONIENE
Structura de suprafaþã
Ambiguitatea fonologicã
Ambiguitatea fonologicã depinde de faptul cã, în limbile
naturale, semnificaþia distinctã a anumitor cuvinte sau
sintagme este redatã prin aceeaºi succesiune sonorã. Sã luãm
de exemplu cuvântul duck („raþã“ ºi „a se scufunda“). Fãrã
vreun alt context suplimentar, secvenþa sonorã duck are douã
sensuri — sensul substantival, care se referã la o clasã de
pãsãri, ºi sensul verbal, care descrie o miºcare rapidã de un
anumit tip. Pentru ca hipnotizatorul sã poatã recurge la ambi-
guitãþile fonologice, el are posibilitatea:
Ambiguitatea sintacticã
Ambiguitãþile sintactice se produc atunci când funcþia
sintacticã a unui cuvânt nu poate fi precis determinatã cu
ajutorul contextului. De exemplu, în propoziþia:
Ambiguitatea contextualã
Ambiguitatea contextualã se produce atunci când analiza
contextului imediat nu relevã mãsura în care o secvenþã
dintr-o propoziþie implicã o alta. De exemplu, Erickson poate
afirma:
Ambiguitatea punctuaþiei
În acest volum, am desemnat ambiguitatea punctuaþiei
prin situaþiile în care Erickson recurge la o succesiune de
cuvinte ca rezultat al suprapunerii a douã structuri de
suprafaþã bine definite care au în comun un cuvânt sau o
sintagmã. De exemplu, Erickson poate afirma:
304 TEHNICILE HIPNOTERAPIEI ERICKSONIENE
þului din limba englezã I want you to notice you hand me the glass, unde
ambiguitea este generatã de polisemia termenului hand — „mânã“ ºi a
„înmâna“ (n. tr.).
5 Acest tip de ambiguitate a punctuaþiei este menþionat de Grinder ºi
Sper X
Întrebãrile inserate
În limba englezã, existã un numãr de predicate care, în
mod normal, au ca obiect o propoziþie bine definitã ce poate
fi caracterizatã ca fiind o întrebare. De exemplu, predicatele
a se mira, a întreba, a pune la îndoialã, a fi curios, a ºti, a
înþelege — toate îºi subordoneazã o propoziþie complemen-
tarã introdusã prin dacã:
Mã întreb dacã…
Imperativele inserate
Ca hipnotizator, una dintre modalitãþile de a determina în
orice moment gradul de atenþie al clientului constã în a-l
confrunta cu o comandã la care sã reacþioneze într-o manierã
evidentã pentru dumneavoastrã, fãrã ca el sã conºtientizeze
cã aþi emis ordinul respectiv. Redarea indirectã a comenzii
prezintã toate avantajele menþionate de noi anterior, adicã
evitarea atitudinii autoritare care sã întâmpine rezistenþã;
implicarea activã din partea clientului într-un plan comporta-
mental inconºtient:
Citatele
Când ne relatãm experienþele trãite în cadrul comunicãrii
verbale, alegem uneori sã prezentãm o conversaþie sau un
schimb verbal pe care le-am avut cu o anumitã persoanã pe
parcursul respectivei experienþe. De exemplu, povestind o
întâmplare, putem spune ceva de genul:
Construirea presupoziþiilor
Reprezentarea formalã a ceea ce constituie presupoziþiile
în cadrul limbajului natural aratã astfel: mesajul A este o
presupoziþie a mesajului B atunci când mesajul A trebuie sã
fie o propoziþie adevãratã, necesarã atât pentru mesajul B, cât
ºi pentru mesajul non-B:
A este o presupoziþie a lui B
dacã B implicã A
ºi ~B implicã A
Vreau sã urmãresc
B
Kung Fu disearã la televizor
A
Nu vreau sã urmãresc
Non-B
Kung Fu disearã la televizor
A
Nu vreau sã ºtiu
B
dacã te vei lãsa de fumat duminicã sau luni
A
Sensurile derivate 313
imperativul
Non-X
Nu e nevoie sã te miºti implicã nu te miºca
Construirea negaþiilor:
2. Direcþia maximã
Principiul direcþiei maxime afirmã cã acþiunea unitarã a
patternurilor combinate de rang inferior va sluji la stabilirea
rezonanþei empatice cu experienþa clientului, concomitent cu
distragerea emisferei dominante prin utilizarea principiilor
modelatoare ale acestei emisfere, servind, simultan, ºi pentru
accesarea emisferei non-dominante. Acest principiu poate fi
enunþat dupã cum urmeazã: dacã hipnotizatorul foloseºte
tiparele primului nivel pentru a activa un set de semnificaþii
generate ºi acceptate inconºtient, reprezentate de mesajele
P1, P2, P3,… Pn ºi dacã la nivelul fiecãre perechi de mesaje
P2 ºi Pj nu se manifestã nicio relaþie conflictualã (sunt
concordante), atunci efectul general este cel al direcþiei
maxime. Seturile de mesaje inconºtiente se susþin reciproc ºi
trebuie sã se orienteze într-o direcþie a semnificaþiilor
crescânde cãtre scopul urmãrit; altfel spus, Pj nu doar cã nu
trebuie sã nege niciun alt Pk, dar P1 ar trebui sã fie pasul
logic spre P2. Acesta este probabil factorul cel mai important
în accelerarea experienþei hipnotice.
Rezumatul Pãrþii a III-a 321
ACUUUUUUUUUUUMMMMMM MMM
Anexã
(u) Întrebãri:
(Cine a mâncat benzile?)
(Cineva a mâncat benzile.)
(Vreau sã ºtiu cine a mâncat benzile.)
(Cineva a mâncat benzile.)
I. Bibliografie generalã
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mulþumiri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Câteva precizãri privind Volumul I
al Tehnicilor hipnoterapiei ericksoniene . . . . . . . . . . . . . . 13
Partea I
Identificarea patternurilor
din activitatea hipnoterapeuticã a lui Erickson
Introducere: Harta nu este teritoriul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
O trecere în revistã a patternurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tehnica hipnoticã interspersalã pentru
tratarea simptomului ºi controlul durerii . . . . . . . . . . . . . 43
Tehnica fundamentalã de inducere a transei,
însoþitã de comentarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
O anchetã specialã realizatã împreunã cu
Aldous Huxley privind natura ºi caracterul diferitelor
stãri de conºtienþã, însoþitã de comentarii . . . . . . . . . . . . . 83
Partea a II-a
Familiarizarea cu patternurile
hipnoterapiei ericksoniene
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Stabilirea raportului de rezonanþã empaticã,
distragerea atenþiei ºi utilizarea
emisferei dominante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Accesarea emisferei non-dominante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Concluzii la Partea a II-a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Partea a III-a
Formarea patternurilor
în hipnoterapia ericksonianã
Introducere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Formarea ºi utilizarea proceselor lingvistice
de modelare cauzalã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Fenomene transderivaþionale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Ambiguitatea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Structurile inferioare incluse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Sensurile derivate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Rezumatul Pãrþii a III-a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Epilog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Anexã
Contexte sintactice pentru identificarea
presupoziþiilor naturale de limbaj în englezã . . . . . . . . . 331
Bibliografie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337