Sunteți pe pagina 1din 7

1.1.

I work - Present Tense - Timpul Present

Verbul exprima o actiune prezenta nelimitata in timp.

Situatii in care prezentul limbii romane este echivalent cu present tense din engleza

O actiune prezenta in derulare (mereu, cateodata sau niciodata) What do you do? I work at a bank. She never works so late Cu ce te ocupi? Lucrez la o banca Ea niciodata nu lucreaza atat de tarziu

Un adevar absolut, chiar daca se desfasoara si in clipa asta (vezi prezentul continuu, timpul urmator) The earth spins around the sun. Se poate folosi pe post de viitor The store closes at 9:00pm Magazinul se inchide la 9:00pm. Pamantul se invarteste in jurul soarelui.

Viitorul limbii romana se traduce cu Prezent Tense in limba engleza dupa: after, before, when, as soon as, while etc daca exprima o actiune viitoare Someday when I am big and strong. Candva, cand voi fi mare si puternic

Situatii in care prezentul limbii romane NU este echivalent cu present tense din limba engleza

Atunci cand verbul descrie o actiunea care se desfasoara acum (in clipa dialogului) - atunci se foloseste prezentul continuu. I am working in the garden Lucrez in gradina

Folosind verbul in engleza la prezentul continuu indica faptul ca te referi la clipa asta. I work in the garden - inseamna ca asta e ocupatia ta. De exemplu ca esti gradinar. Sus

1.2. I am working - Present Continuous - Prezent Continuu

Verbul arata o actiune in derulare in prezent care se petrece simultan cu o alta actiune. Este legat de actiuni concrete.

Situatii in care timpul prezent al limbii romane este echivalent cu present continuous din engleza

Verbul reprezinta o actiune ce se petrece in clipa asta (simultana cu momentul in care vorbesc) I am working on my new book. Lucrez la noua mea carte.

Verbul descrie o actiune generala dar simultana cu o alta actiune By the time the alarm goes off I am already working. Cand suna ceasul eu deja lucrez (am inceput lucrul)

Situatii in care prezentul limbii romane NU este echivalent cu Present Continuous din engleza

Vezi Sus

cazurile

timpului

prezent

1.1.

work

1.3. I have worked - Present Perfect - Prezent Perfect

Verbul reprezinta o actiune inceputa anterioara unui moment dat prezent


Situatii in care Perfectul Compus (am muncit) din limba romana este echivalent cu Present Perfect al limbii engleze

Daca actiunea a inceput inaintea momentului prezent si e inca in desfasurare sau daca efectul ei se vede in prezent I have worked all my adult life. Am muncit toata viata mea adulta (si inca mai lucrez).

Sau daca e insotit de un adverb (mereu, cateodata, niciodata etc) adica: I have never worked so late before. Niciodata nu am mai lucrat atat de tarziu (pana acum).

Atentie: Fata de 1.1. exista urmatoarea diferenta: I never work so late. inseamna: Nu lucrez atat de tarziu (ca si in romana) adica refuzi ideea pentru ca nu lucrezi niciodata atat de tarziu, pe cand I never have worked so late before inseamna ca desi nu ai mai lucrat atat de tarziu, acum lucrezi (atat de tarziu).
Situatii in care Perfectul Compus al limbii romana NU este echivalent cu Present Perfect din limba engleza

1. Cand se foloseste Present Perfect Continuous 1.4 I have been working 2. Cand se foloseste Past Tense 1.5 I worked Sus

1.4. I have been working - Present Perfect Continuous - Prezent Perfect Continuu

O actiune care s-a desfasurat pana acum, si va continua probabil si in viitor.


Situatii in care Perfectul Compus (am muncit) din limba romana este echivalent cu Present Perfect Continuous din limba engleza

Verbul reprezinta o actiune inceputa in trecut, continuata in prezent, si care poate continua si in viitor I have been working on the railroad All live long day I've been working on the railroad Just to while my time away. Am muncit la calea ferata Cat e ziua de lunga Am muncit la calea ferata Ca sa mai treaca timpul

E un binecunoscut cantec englezesc. Am muncit la calea ferata toata ziua si o voi face probabil si in viitor.
Situatii in care Perfectul Compus (am muncit) din limba romana NU este echivalent cu Present Perfect Continuous din engleza

Vezi cazurile timpului Present Perfect Vezi cazurile timpului Past Tense 1.5. I worked Sus

1.3.

have

worked

1.5. I worked - Past Tense - Timpul Trecut

Past Tense reprezinta actiunea care s-a desfasurat in trecut si s-a terminat.
Situatii in care Perfectul Compus (am muncit) din limba romana este echivalent cu Past Tense din engleza

verbul reprezinta actiune trecuta ce nu a fost intrerupta, nu e concomitenta cu alta actiune, nu se continua in prezent folositi Past Tense. I worked till my hands hurt Am muncit pana ma dureau palmele.

Asta e usor de inteles, Am muncit dar acum m-am oprit. De asemeni acest timp se foloseste foarte mult in povestiri (de exemplu vezi poeziile de la Literatura)
Situatii in care Perfectul Compus (am muncit) din limba romana NU este echivalent cu Past Tense din engleza

Vezi cazurile timpului Present Perfect 1.3. I have worked Vezi cazurile timpului Present Perfect Continuous 1.5. I have been working
Exista situatii in care Past Tense din limba engleza nu se traduce prin Perfectul Compus (am muncit) din limba romana. Ca exemplu vedeti binecunoscutul cantec pentru copii de mai jos.

All around the cobbler's bench

In jurul mesei cizmarului

The monkey chased the weasel The monkey thought it was all in fun Pop! goes the weasel

Maimuta fugarea nevastuica Maimuta credea ca se joaca Bum! face nevastuica

Dupa cum vedeti verbul to chase cu past tense chased (e verb regulat la fel ca to work) se traduce prin fugarea (Imperfect) sau fugari (considerat timpul folosit in povestiri in romaneste) iar thought(Past Tense de la to think) se traduce tot prin Imperfect. Atentie: Daca aveti indoieli ce timp trecut al verbului sa folositi in propozitii alegeti acest timp - Past Tense. Va fi mai putin deranjanta greseala. Sus

1.6. I was working - Past Continuous - Trecut Continuu

Past Continuous se refera la un eveniment in derulare la un moment in trecut care se petrece simultan cu un alt eveniment.
Situatii in care Imperfectul (munceam) limbii romane este echivalent cu Past Continuous din limba engleza

Verbul exprima o actiune in trecut care a fost intrerupta de altceva (ca si "munceam" pe romaneste) I was working when the meteorite fell/the phone rang/you showed up. I was walking in the park one day In the merry, merry month of May I was taken by surprise By a pair of pearly eyes In the merry, merry month of May Munceam cand meteoritul a cazut/a sunat telefonul/ai aparut tu. Ma plimbam in parc intr-o zi In vesela, vesela luna Mai Am fost luat prin surprindere De niste ochi perlati In vesela, vesela luna Mai

Atentie:in cantecul de mai sus "was walking" este past continuous dar "was taken" nu este past continuous. I was taken inseamna "am fost luat". Daca vrei sa exprimi verbul la past continuous zici 'I was taking'.
Situatii in care Imperfectul (munceam) din limba romana NU este echivalent cu Past Continuous din engleza

Verbul exprima o actiune inceputa anterioara unui moment dat sau anterioara unei alte actiuni tot in trecut - atunci se foloseste Past Perfect I had worked as a goldminer for a long time when I finally struck it rich. Sus Lucram de mult timp ca miner de aur cand in sfarsit am dat de bogatii.

1.7. I had worked - Past Perfect - Trecut Perfect

Verbul reprezinta o actiune inceputa anterioara unui moment trecut sau anterioara unei actiuni trecute.
Situatii in care mai mult ca perfectul (muncisem, lucrasem) din limba romana este echivalent cu Past Perfect din engleza

Verbul este o actiune ce s-a terminat in trecut fata de momentul/actiunea tot trecuta la care se raporteaza Emily said she had worked in her garden that morning. Emily a spus (trecut) ca lucrase in gradina (si mai vechi) in dimineata aceea

Atentie:La fel ca in romaneste aceste timpuri nu sunt batute in cuie. Emily a spus ca a lucrat in gradina in dimineata aceea Emily a spus ca lucra in gradina in dimineata aceea Emily a spus ca lucrase in gradina in dimineata aceea Toate aceste forme sunt des folosite iar folosirea lor depinde (oarecum) de context. Traducerea acestor propozitii: Emily said she worked in the garden that morning Emily said she was working in the garden that morning, respectiv Emily said she had worked in the garden that morning, plus Emily said she had been working in the garden that morning se folosesc in limbajul curent depinzand si ele (oarecum) de context Sus

1.8. I had been working - Past Perfect Continuous - Trecut Perfect Continuu

Verbul reprezinta o actiune in curs pana la un moment dat trecut cand a fost oprit de o alta actiune a carui urmari continua si azi.
Situatii in care imperfectul (munceam, lucram) limbii romane este echivalent cu Past Perfect Continuous din engleza

Verbul exprima o actiune trecuta, ce se afla inca in desfasurare, in momentul cand sa produs o alta actiune tot din trecut. They had been working on the new house before the fire destroyed it He had been working slowly before hearing of the new deadline. (Ei)lucrau la casa cea noua inainte sa fie distrusa de foc (El)muncea incet inainte sa afle de noul termen limita.

Situatii in care mai mult ca perfectul (muncisem, lucrasem) limbii romane este echivalent cu Past Perfect Continuous din engleza

They had been working on the new house for many months before the fire destroyed it

(Ei)lucrasera luni de zile la casa cea noua inainte sa fie distrusa de foc

Situatii in care mai mult ca perfectul/imperfectul din limba romana NU este echivalent cu Past Perfect Continuous din engleza

Vezi cazurile timpului Present Perfect 1.6. Vezi cazurile timpului Past Continuous 1.7. I had worked Sus

was

working

1.9. I will work - Future Tense (I am going to work) - Timpul Viitor

Verbul reprezinta o actiune viitoare nelimitata in timp.


Situatii in care verbul la viitor (voi munci) din limba romana este echivalent cu Future Tense din engleza

Daca verbul reprezinta o actiune in viitor si nu va fi intrerupta, nu e concomitenta cu alta actiune folositi Future Tense. I will work OK? Someday when I am big and strong I will walk that road and sing a song I will sing of roads so green and wide That turn and bend from side to side I will sing of roads that turn and bend That go from town to rainbow's end Am sa muncesc, BINE?

Intr-o zi cand voi fi mare si puternic Voi merge pe acel drum si voi canta un cantec Voi canta despre drumuri verzi si late Care se indoaie si serpuiesc dintr-o parte in alta Voi canta despre drumuri serpuitoare Care merg din oras pana la capatul curcubeului

Atentie: vezi (1.1 I work) pentru primul vers din poezia de mai sus
Situatii in care verbul la viitor (voi munci) din limba romana NU este echivalent cu Future Tense din engleza

Cand verbul reprezinta o actiune in derulare la un moment dat in viitor - atunci se foloseste Future Continuous 1.10. I will be working I will be working in Paris next year Sus Voi lucra la Paris la anul

1.10. I will be working - Future Conntinuous - Viitor Continuu

Verbul reprezinta o actiune in derulare la un moment dat in viitor She will be coming round the mountain when she comes Sus Cand vine, (ea) va veni in jurul muntelui

1.11. I will have worked - Future Perfect - Viitor Perfect

I will have worked for 20 years next month. Luna viitoare eu o sa fi lucrat de 20 de ani. (alt timp clar) Echivalentul lui "voi fi lucrat" Sus

1.12. I will have been working - Future Perfect Continuous - Viitor Perfect Continuu

Acest timp nu prea se foloseste, pune mai mult accentul pe perioada lunga de timp decat 1.11 Future Continuous Se traduce tot prin "voi fi lucrat", si ca toate formele de timpuri continue implica o actiune in derulare By 2010 he will have been working for 40 years In 2010 el va fi lucrat de 40 de ani

S-ar putea să vă placă și