Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Simplu - verbul reprezinta o actiune prezenta, trecuta sau viitoare nelimitata in timp. Continuu - verbul reprezinta o actiune in derulare la un moment dat prezent, trecut sau viitor care in momentul acela se petrece simultan cu o alta actiune. Simplu Perfect - verbul reprezinta o actiune inceputa anterioara unui moment dat prezent, trecut sau viitor Continuu Perfect - verbul reprezinta o actiune in curs pana la un moment dat prezent, trecut sau viitor si continuind sau nu in acel moment
Un adevar absolut, chiar daca se desfasoara si in clipa asta (vezi prezentul continuu, timpul urmator) The earth spins around the sun. Pamantul se invarteste in jurul soarelui.
Se poate folosi pe post de viitor The store closes at 9:00pm Magazinul se inchide la 9:00pm.
Viitorul limbii romana se traduce cu Prezent Tense in limba engleza dupa: after, before, when, as soon as, while etc daca exprima o actiune viitoare Someday when I am big and strong. Candva, cand voi fi mare si puternic
Situatii in care prezentul limbii romane NU este echivalent cu present tense din limba engleza Atunci cand verbul descrie o actiunea care se desfasoara acum (in clipa dialogului) - atunci se foloseste prezentul continuu. I am working in the garden Lucrez in gradina
Folosind verbul in engleza la prezentul continuu indica faptul ca te referi la clipa asta. I work in the garden - inseamna ca asta e ocupatia ta. De exemplu ca esti gradinar.
Verbul descrie o actiune generala dar simultana cu o alta actiune By the time the alarm goes off I am already working. Cand suna ceasul eu deja lucrez (am inceput lucrul)
Situatii in care prezentul limbii romane NU este echivalent cu Present Continuous din engleza Vezi cazurile timpului prezent 1.1.
Sau daca e insotit de un adverb (mereu, cateodata, niciodata etc) adica: I have never worked so late before. Niciodata nu am mai lucrat atat de tarziu (pana acum).
Atentie: Fata de 1.1. exista urmatoarea diferenta: I never work so late. inseamna: Nu lucrez atat de tarziu (ca si in romana) adica refuzi ideea pentru ca nu lucrezi niciodata atat de tarziu, pe cand I never have worked so late before inseamna ca desi nu ai mai lucrat atat de tarziu, acum lucrezi (atat de tarziu). Situatii in care Perfectul Compus al limbii romana NU este echivalent cu Present Perfect din limba engleza 1. Cand se foloseste Present Perfect Continuous 1.4 I have been working 2. Cand se foloseste Past Tense 1.5 I worked
1.4. I have been working - Present Perfect Continuous - Prezent Perfect Continuu
O actiune care s-a desfasurat pana acum, si va continua probabil si in viitor. Situatii in care Perfectul Compus (am muncit) din limba romana este echivalent cu Present Perfect Continuous din limba engleza Verbul reprezinta o actiune inceputa in trecut, continuata in prezent, si care poate continua si in viitor I have been working on the railroad All live long day I've been working on the railroad Just to while my time away. Am muncit la calea ferata Cat e ziua de lunga Am muncit la calea ferata Ca sa mai treaca timpul
E un binecunoscut cantec englezesc. Am muncit la calea ferata toata ziua si o voi face probabil si in viitor. Situatii in care Perfectul Compus (am muncit) din limba romana NU este echivalent cu Present Perfect Continuous din engleza Vezi cazurile timpului Present Perfect 1.3. I have worked Vezi cazurile timpului Past Tense 1.5. I worked
Asta e usor de inteles, Am muncit dar acum m-am oprit. De asemeni acest timp se foloseste foarte mult in povestiri Situatii in care Perfectul Compus (am muncit) din limba romana NU este echivalent cu Past Tense din engleza Vezi cazurile timpului Present Perfect 1.3. I have worked Vezi cazurile timpului Present Perfect Continuous 1.5. I have been working Exista situatii in care Past Tense din limba engleza nu se traduce prin Perfectul Compus (am muncit) din limba romana. Ca exemplu binecunoscutul cantec pentru copii de mai jos. All around the cobbler's bench The monkey chased the weasel The monkey thought it was all in fun Pop! goes the weasel In jurul mesei cizmarului Maimuta fugarea nevastuica Maimuta credea ca se joaca Bum! face nevastuica
Verbul to chase cu past tense chased (e verb regulat la fel ca to work) se traduce prin fugarea (Imperfect) sau fugari (considerat timpul folosit in povestiri in romaneste) iar thought(Past Tense de la to think) se traduce tot prin Imperfect. Atentie: Daca aveti indoieli ce timp trecut al verbului sa folositi in propozitii alegeti acest timp - Past Tense. Va fi mai putin deranjanta greseala.
Atentie:in cantecul de mai sus "was walking" este past continuous dar "was taken" nu este past continuous. I was taken inseamna "am fost luat". Daca vrei sa exprimi verbul la past continuous zici 'I was taking'. Situatii in care Imperfectul (munceam) din limba romana NU este echivalent cu Past Continuous din engleza Verbul exprima o actiune inceputa anterioara unui moment dat sau anterioara unei alte actiuni tot in trecut atunci se foloseste Past Perfect I had worked as a goldminer for a long time when I finally struck it rich. Lucram de mult timp ca miner de aur cand in sfarsit am dat de bogatii.
1.8. I had been working - Past Perfect Continuous - Trecut Perfect Continuu
Verbul reprezinta o actiune in curs pana la un moment dat trecut cand a fost oprit de o alta actiune a carui urmari continua si azi. Situatii in care imperfectul (munceam, lucram) limbii romane este echivalent cu Past Perfect Continuous din engleza Verbul exprima o actiune trecuta, ce se afla inca in desfasurare, in momentul cand s-a produs o alta actiune tot din trecut. They had been working on the new house before the fire destroyed it He had been working slowly before hearing of the new deadline. (Ei)lucrau la casa cea noua inainte sa fie distrusa de foc (El)muncea incet inainte sa afle de noul termen limita.
Situatii in care mai mult ca perfectul (muncisem, lucrasem) limbii romane este echivalent cu Past Perfect Continuous din engleza They had been working on the new house for many months before the fire destroyed it (Ei)lucrasera luni de zile la casa cea noua inainte sa fie distrusa de foc
Situatii in care mai mult ca perfectul/imperfectul din limba romana NU este echivalent cu Past Perfect Continuous din engleza Vezi cazurile timpului Present Perfect 1.6. I was working Vezi cazurile timpului Past Continuous 1.7. I had worked
Atentie: vezi (1.1 I work) pentru primul vers din poezia de mai sus Situatii in care verbul la viitor (voi munci) din limba romana NU este echivalent cu Future Tense din engleza Cand verbul reprezinta o actiune in derulare la un moment dat in viitor - atunci se foloseste Future Continuous 1.10. I will be working I will be working in Paris next year Voi lucra la Paris la anul
1.12. I will have been working - Future Perfect Continuous - Viitor Perfect Continuu
Acest timp nu prea se foloseste, pune mai mult accentul pe perioada lunga de timp decat 1.11 Future Continuous Se traduce tot prin "voi fi lucrat", si ca toate formele de timpuri continue implica o actiune in derulare By 2010 he will have been working for 40 years In 2010 el va fi lucrat de 40 de ani