Sunteți pe pagina 1din 1

Serban George Paul Drugas, Ed.

Argonaut, Cluj-Napoca, ISBN 978-973-109-425-0


Antropologia n lumina Revelaiei i a tiinei

11

Finalul din Fac. 2,3 la sptmna creaiei folosete ambele verbe, a crea
( ) i a face (
), dup cum aceste verbe au fost folosite difereniat i pn
acum, pentru a arta crearea unui tip nou de existen, respectiv realizarea unei
naturi noi cu ajutorul a ceva deja creat (din pmnt, din ape etc.): -

. (pe care le-a fcut Dumnezeu cnd le-a creat), tradus n Septuaginta
.
Pentru a exprima aceeai lucrare a lui Dumnezeu a realizrii unei fpturi noi
din ceva deja existent, Fac. 2,7 ncepe cu - = i l-a
plsmuit / modelat Domnul Dumnezeu pe om (Adam). Verbul provine de la
(la perfect piel, 3 sg. m.), a plsmui / modela ca olarul, avnd ca i corespondent
n Fac. 2,8 forma de perfect qal . Amndou aceste verbe, din Fac. 2,7-8 sunt
traduse n Septuaginta cu la forma de aorist, pers. 3 sg.: . Aceste
verbe, care indic modelarea asemenea olarului ( )sau plsmuirea de orice fel
(), se refer la crearea trupului omului. Se poate remarca, de asemenea, c,
n timp ce olarul folosete lut pentru a-i furi produsele meteugului su,
Dumnezeu a folosit acelai material, lund praf, rn sau lut ( ) din
pmnt ( - ebraic; Septuaginta), ceea ce arat c
alctuirea trupului omenesc are aceleai elemente de baz ale materiei ca i
pmntul sau corpurile nevii n general.11
n privina sufletului, crearea sa este redat de ctre textul biblic diferit de
cea a trupului: sufletul nu este plsmuit din ceva existent anterior, ci este druit
special de ctre Dumnezeu i este responsabil i pentru animarea vieii biologice a
trupului: i a suflat n faa lui suflare de via i s-a fcut omul fiin vie (Fac.
2,7, ultima parte). Textul romnesc traduce aici Septuaginta:
! # $ , ' ( $ +. Textul ebraic
este puin diferit:
& , adic: i a suflat n nrile
lui suflarea vieii i a devenit omul suflet viu.
n aceeai arie a terminologiei biblice a creaiei ne poate atrage atenia
textul din Iov 10,8: Minile Tale m-au fcut i m-au zidit. Dac lum n
considerare textul Septuagintei, , -' . 0. , atunci ar
trebui tradus: minile Tale m-au furit (ntocmit, plsmuit, alctuit) i m-au fcut
(creat).
Textul ebraic este acesta: ) , , = a ntocmi, plsmui;

= a face), similar celui grec. Aceast dualitate a termenilor folosii, att n Fac.
2,7, ct i n Iov 10,8 denot alctuirea omului pe baza a dou principii, material i
spiritual, distincie svrit de ctre Dumnezeu nc din actul crerii omului.
Facerea omului este complet diferit de cea a celorlalte fpturi, avnd o
natur distinct, att fa de ngeri ct i fa de fpturile materiale. n ordinea
creaiei, omul apare ultimul, trupul fiindu-i furit, plsmuit (a furit, a plsmuit
vb. aor. 3 sg. ) din rn, adic din ceva ce exista deja. Dar trupul
11

Cf. Henri Joseph Crlier, op. cit., pp. 33-34.

S-ar putea să vă placă și