Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Lecia 1 / Lektion 1
Grammatik / Gramatic
Die Zahl der Substantive / Numrul substantivelor
Der Singular / Singularul
Numele de persoane apar, n general, numai la numrul singural. Atunci cnd apar la plural,
denumesc membrii unei familii.
Exemplu / zum Beispiel : Membrii familiei Meyer sunt n ora.
Die Meyers sind in die Stadt.
Anumite lucruri sau fiine sunt folosite cu forma lor de singural pentru a denumi majoritatea.
Exemplu / zum Beispiel : das Publikum = publicul
die Polizei = poliia
Substantivele care denumesc materii apar la singular: nume de alimente ca:
die Milch = laptele
das Wasser = apa
das Fleisch = carnea
Nume de metale:
das Silber = argint
das Gold = aur
Nume de materiale:
das Holz = lemn
die Wolle = lna
Totui, atunci cnd aceste substantive denumesc feluri sau sortimente ele pot aparea la plural.
Exemplu / zum Beispiel : feine Weine = vinuri rafinate
Substantivele abstracte apar tot la singular :
die Freiheit = libertate
die Hitze = cldura
die Treue = ncredere
Der Plural / Pluralul
Anumite substantive sunt folosite de obicei la plural.
zum Beispiel: die Alimente = alimente
die Eltern = prinii
die Ferien = vacan
Denumirile de srbtori apar la plural, dar sunt folosite cu sensul de singular :
die Weihnachten = Crciunul
die Pfingsten = Rusalii
die Ostern = Pati
Exist cinci modaliti de construire a pluralului substantivelor, dup cum urmeaz:
1. fr terminaie : der Lehrer die Lehrer / profesorul profesorii
fr terminaie cu Umlaut : der Vater die Vter / tatl taii
Conjugarea verbelor
Limba german are verbe regulate si verbe neregulate. Verbele regulate sunt verbele care nu i
schimb rdcina n timpul conjugrii, iar verbele neregulate sunt cele care i schimba rdcina.
Timpul prezent al verbului regulat se formeaz adugnd la rdcina acestuia urmtoarele terminaii : e, (e)st, (e)t, en, t, en.
Pentru o mai buna nelegere urmrete conjugarea verbelor machen = a face i lernen = a nva.
SG
I ich mache
SG
I ich lerne
II du machst
II du lernst
III er, sie, es macht
III er, sie, es lernt
PL
I
wir machen
PL
I
wir lernen
II ihr macht
II ihr lernt
III sie machen
III sie lernen
Verbe auxiliare, conjugarea lor n propoziii
Acum, c ai noiunile minimale pentru a putea conjuga verbe, este foarte important sa cunoti i s
conjugi verbele auxiliare, indispensabile n formarea timpurilor :
haben, sein, werden a avea, a fi, a deveni.
Ich habe ein Auto. Eu am o main.
Du hast einen Sohn. Tu ai un fiu.
Er hat eine Katze. El are o pisic.
Wir haben ein Haus. Noi avem o cas.
Ihr habt eine groe Familie. Voi avei o familie mare.
Sie haben genug Essen. Ei au mancare suficient.
Ich bin Leonie, dein Wegweiser. Eu sunt Leonie, ghidul tu.
Du bist Alex. El este Alex.
Sie ist meine beste Freundin. Ea este prietena mea cea mai buna.
Wir sind Kameraden. Noi suntem colegi.
Ihr seid eine schne Familie. Voi suntei o familie frumoas.
Sie sind Geschwister. Ei sunt frai.
Ich werde gro. Eu voi (fi) mare.
Du wirst Lehrer. Tu vei (fi) profesor.
Es wird s. Va (fi) dulce.
Wir werden beste Freunde. Noi vom (fi) cei mai buni prieteni.
Ihr werdet ankommen. Voi vei ajunge.
Sie werden zurckkommen. Ei se vor intoarce.
Dup cum ai putut observa, verbul a fi sein se conjug diferit fa de celelalte dou verbe auxiliare.
Aceasta se datoreaz faptului ca sein este un verb neregulat.
Noiuni generale / Allgemeine Begriffe :
- Guten Tag Frulein, aber wer sind Sie? Kenne ich Sie schon? Ich erinnere mich nicht, Sie
kennengelernt zu haben. / Bun ziua domnisoar, dar cine suntei? V tiu de undeva? Nu mi
amintesc s v fi cunoscut.
- Natrlich haben Sie mich kennengelernt, Herr Huber. Ich bin Leonie Mller. Jetzt kennen Sie mich,
nicht wahr? / Bineneles c m cunoatei, domnule Huber, sunt Leonie Mller. Acum m cunoatei,
nu-i aa ?
- Leonie, sicher erinnere ich mich jetzt, du bist Daniels jngste Tochter. Wie geht es noch deinem
Vater? / Leonie sigur, acum imi amintesc, esti fiica cea mai mic a lui Daniel. Ce mai face tatl tu?
- Es geht ihm gut, danke. Wie geht es noch ihren Kinder? / Este bine, mulumesc. Copii
dumneavoastr ce mai fac?
- Es geht ihnen gut, danke. Mein Sohn ist seit 2 Jahre in Deutschland verheiratet und meine Tochter
studiert in Wien. / Sunt bine, mulumesc. Fiul meu este cstorit de 2 ani n Germania i fiica mea
studiaz n Viena.
- Auf Wiedersehen, Herr Huber. Schicken Sie Gre Ihrer Frau. / La revedere domnule Huber.
Transmiteti salutri soiei.
Vocabular / Wrterbuch
ich freue mich = m bucur
das Frulein = domnioara
die Frau = doamna
ich erinnere mich nicht = nu mi amintesc
natrlich = bineneles
jetzt = acum
nicht wahr = nu-i aa
sicher = desigur
die jngste Tochter = fiica cea mai tnra
der Vater = tatl
das Kind, die Kinder = copilul, copiii
der Sohn, die Shne = fiul, fiii
die Tochter, die Tchter = fiica, fiicele
das Jahr, die Jahre = anul, anii
studieren = a studia
Wien = Viena
schicken = a transmite, a trimite
Vergiss nicht! / Nu uita!
Exist cinci modaliti de construire a pluralului substantivelor, dup cum urmeaz:
1. fr terminaie : der Lehrer die Lehrer / profesorul profesorii
fr terminaie cu Umlaut : der Vater die Vter / tatl taii
2. cu terminaia e : der Tisch die Tische / masa mesele
cu terminaia e cu Umlaut : die Bank die Bnke / banca bncile
3. cu terminaia er : das Kind die Kinder / copilul copii
cu terminaia er cu Umlat: das Buch - die Bcher / cartea crile
4. cu terminaia en sau n : der Mensch die Menschen / omul oamenii
die Tafel die Tafeln / tabla tablele
5. cu terminaia s : das Auto die Autos / maina mainile
Limba german are verbe regulate si verbe neregulate. Verbele regulate sunt verbele care nu i
schimb rdcina n timpul conjugrii, iar verbele neregulate sunt cele care i schimba rdcina.
Timpul prezent al verbului regulat se formeaz adugnd la rdcina acestuia urmtoarele terminaii : e, (e)st, (e)t, en, t, en.
Pentru o mai buna nelegere urmrete conjugarea verbelor machen = a face i lernen = a nva.
SG
I ich mache
SG
I ich lerne
II du machst
II du lernst
PL
PL
Este foarte important sa cunoti i s conjugi verbele auxiliare, indispensabile n formarea timpurilor :
haben, sein, werden a avea, a fi, a deveni.
Ich habe ein Auto. Eu am o main.
Du hast einen Sohn. Tu ai un fiu.
Er hat eine Katze. El are o pisic.
Wir haben ein Haus. Noi avem o cas.
Ihr habt eine groe Familie. Voi avei o familie mare.
Sie haben genug Essen. Ei au mancare suficient.
Ich bin Leonie, dein Wegweiser. Eu sunt Leonie, ghidul tu.
Du bist Alex. El este Alex.
Sie ist meine beste Freundin. Ea este prietena mea cea mai buna.
Wir sind Kameraden. Noi suntem colegi.
Ihr seid eine schne Familie. Voi suntei o familie frumoas.
Sie sind Geschwister. Ei sunt frai.
Ich werde gro. Eu voi (fi) mare.
Du wirst Lehrer. Tu vei (fi) profesor.
Es wird s. Va (fi) dulce.
Wir werden beste Freunde. Noi vom (fi) cei mai buni prieteni.
Ihr werdet ankommen. Voi vei ajunge.
Sie werden zurckkommen. Ei se vor intoarce.
Dup cum ai putut observa, verbul a fi sein se conjug diferit fa de celelalte dou verbe auxiliare.
Aceasta se datoreaz faptului ca sein este un verb neregulat.
Lecia 2 / Lektion 2
Grammatik / Gramatic
Pronumele personal / Das Personalpronomen
Pronumele personal nlocuiete substantivul i are dou forme. El este fie subiectul, fie
obiectul actiunii. / Das Personalpronomen ersetzt das Substantiv und hat zwei Formen. Es ist
entweder das Subjekt oder das Objekt.
Dac i aduci aminte, n prima lecie i-am prezentat pronumele personal mpreun cu verbele
conjugate: / Wenn du dich noch erinnerst, habe ich dir in der ersten Lektion das
Personalpronomen zusammen mit den gebeugten Verben prsentiert:
eu = ich
tu = du
el, ea = er, sie
noi = wir
voi = ihr
ei, ele = sie
Mai departe vei asculta propoziii cu pronumele personal. / Weiter wirst du dir Stze mit dem
Personalpronomen anhren.
Ich gehe in die Arbeit. / Eu merg la munc.
Du bist Student. / Tu eti student.
Der Vater schreibt einen Brief; er schreibt einen Brief. / Tatl scrie o scrisoare; el scrie o
scrisoare.
Die Frau kocht eine Suppe; sie kocht eine Suppe. / Doamna gtete o sup; ea gtete o sup.
Das Kind geht in die Schule; es geht in die Schule. / Copilul merge la coal; el merge la
coal.
Wir sind aus Rumnien. / Noi suntem din Romnia.
Ihr schreibt die Hausaufgabe. / Voi scriei tema.
Die Hunde bellen. Sie bellen uns an. / Cinii latr. Ei ne latr.
Dup cum probabil i-ai dat seama din corelaia pronumelui personal in romn i german,
pronumele es nu are traducere. El are mai multe nelesuri :
Pronume personal, persoana a III-a singular, genul neutru: Das Mdchen ist im Garten.
Es spielt. / Fetia este n grdin. Se joac.
Pronume impersonal : Es regnet. / Plou.
Cu valoare de pronume demonstrativ : Du hast es vergessen. / Tu ai uitat-o.
n unele propoziii, pronumele es apare din nevoia existenei subiectului. Asta din cauz c n
limba german nu exist subiecte subnelese precum n limba roman.
zum Beispiel / de exemplu: Es ist warm drauen. / Este cald afar.
ntrebri n limba german / Fragen in der deutschen Sprache
Wann? / Cnd?
Wo? / Unde?
Was? / Ce?
Welches? / Care?
Wer? / Cine?
Wie? / Cum?
Forma interogativ rstoarn topica n propoziie. n mod normal, ntr-o propoziie principal
afirmativ predicatul se afl pe locul 2, sau dac este vorba despre un predicat compus, atunci
o parte (verbul modal sau cel auxiliar) se afl pe locul 2 i cea de-a doua parte la sfritul
propoziiei. n propoziia secundar predicatul se afl mereu pe ultima poziie, iar la
enunurile interogative se va afla pe locul 1, fiind precedat de subiect.
zum Beispiel / de exemplu:
propoziie afirmativ principal: Daniel geht in die Schule.
Propoziie interogativ principal: Geht Daniel in die Schule?
Noiuni generale / Allgemeine Begriffe
Acum, s trecem din nou la lexic. Avem de nvat cuvinte noi foarte utile n comunicarea
obinuit.
Die Tage der Woche / Zilele saptamanii
Montag / Luni
Dienstag / Mari
Mittwoch / Miercuri
Donnerstag / Joi
Freitag / Vineri
Samstag / Smbt
Sonntag / Duminic
Die Jahreszeiten / Anotimpurile
der Winter / iarna
der Frhling / primvara
der Sommer / vara
der Herbst / toamna
Die Monate des Jahres / Lunile anului
Januar / Ianuarie
Februar / Februarie
Mrz / Martie
April / Aprilie
Mai / Mai
Juni / Iunie
Juli / Iulie
August / August
September / Septembrie
Oktober / Octombrie
November / Noiembrie
Dezember / Decembrie
Lnder, Hauptstdte, Sprachen, Brger / ri, capitale, limbi, ceteni
Bukarest ist die Hauptstadt Rumniens. / Bucureti este capitala Romniei.
Ich spreche rumnisch. / Vorbesc romna.
Ich bin ein Rumner, eine Rumnerin. / Sunt romn, romnc.
Athen ist in Griechenland. / Atena este n Grecia.
Ich spreche griechisch. / Vorbesc greaca.
Ich bin ein Grieche, eine Griechin. / Sunt grec, grecoaic.
- Ich wohne in Hermannstadt und studiere auch hier. Womit beschftigst du dich? Studierst du
auch, Danni ? / Eu locuiesc n Sibiu i studiez tot aici. Tu cu ce te ocupi? Studiezi i tu,
Danni?
- Ich bin noch Schler; nchstes Jahr mache ich das Abitur. Was studierst du Leonie? / Eu
sunt nc elev, la anul am examenul de bacalureat. Tu ce studiezi, Leonie?
- Ich studiere moderne Sprachen, also Deutsch und Englisch an der Fakultt fr Knste und
Literatur. Was willst du weiter studieren? / Eu studiez limbi moderne, deci germana i engleza
la Facultatea de Litere i Arte. Ce vrei s studiezi tu mai departe?
- Ich will weiter Arhitektur an der Universitt aus Berlin studieren, damit ich ein berhmter
Arhitekt werde. / Eu vreau s studiez mai departe arhitectura la universitatea din Berlin,
pentru ca s devin un arhitect renumit.
- Ich sehe, dass du grosse Plne hast, Danni. Viel Erfolg auf deinem Lebensweg! / Vd c ai
planuri mari, Danni. Mult succes pe drumul tu!
- Vielen Dank! Dir auch! Es war schn dich wiederzusehen, Leonie! / Mulumesc mult! i ie
(mult succes)! A fost frumos s te revd, Leonie!
- Ich freue mich auch, dich wiedergesehen zu haben, Danni! Auf Wiedersehen. / i eu m
bucur s te fi revzut, Danni! La revedere!
Volabular / Wrterbuch
der Freund, die Freunde = prietenul, prietenii
sprechen = a vorbi
die Sache, die Sachen = lucrul, lucrurile
sag etwas = spune ceva
ich wurde geboren = m-am nscut
Kronstadt = Braov
sich befinden = a se afla
wohnen = a locui
sich mit etwas beschftigen = a se ocupa cu ceva
der Schler, die Schler = elevul, elevii
das Abitur machen = a da examenul de bacalaureat
die Fakultt fr Kunste und Literatur = Facultatea de Litere i Arte
berhmt = renumit
der Lebensweg = drumul vieii
viel Erfolg = mult succes
Mai departe vei asculta propoziii cu pronumele personal. / Weiter wirst du dir Stze mit dem
Personalpronomen anhren.
Ich gehe in die Arbeit. / Eu merg la munc.
Du bist Student. / Tu eti student.
Der Vater schreibt einen Brief; er schreibt einen Brief. / Tatl scrie o scrisoare; el scrie o
scrisoare.
Die Frau kocht eine Suppe; sie kocht eine Suppe. / Doamna gtete o sup; ea gtete o sup.
Das Kind geht in die Schule; es geht in die Schule. / Copilul merge la coal; el merge la
coal.
Wir sind aus Rumnien. / Noi suntem din Romnia.
Ihr schreibt die Hausaufgabe. / Voi scriei tema.
Die Hunde bellen. Sie bellen uns an. / Cinii latr. Ei ne latr.
Dup cum probabil i-ai dat seama din corelaia pronumelui personal in romn i german,
pronumele es nu are traducere. El are mai multe nelesuri :
Pronume personal, persoana a III-a singular, genul neutru: Das Mdchen ist im Garten.
Es spielt. / Fetia este n grdin. Se joac.
Pronume impersonal : Es regnet. / Plou.
Cu valoare de pronume demonstrativ : Du hast es vergessen. / Tu ai uitat-o.
n unele propoziii, pronumele es apare din nevoia existenei subiectului. Asta din cauz c n
limba german nu exist subiecte subnelese precum n limba roman.
zum Beispiel / de exemplu: Es ist warm drauen. / Este cald afar.
.
ntrebri n limba german / Fragen in der deutschen Sprache
Wann? / Cnd?
Wo? / Unde?
Was? / Ce?
Welches? / Care?
Wer? / Cine?
Wie? / Cum?
Forma interogativ rstoarn topica n propoziie. n mod normal, ntr-o propoziie principal
afirmativ predicatul se afl pe locul 2, sau dac este vorba despre un predicat compus, atunci
o parte (verbul modal sau cel auxiliar) se afl pe locul 2 i cea de-a doua parte la sfritul
propoziiei. n propoziia secundar predicatul se afl mereu pe ultima poziie, iar la
enunurile interogative se va afla pe locul 1, fiind precedat de subiect.
zum Beispiel / de exemplu:
propoziie afirmativ principal: Daniel geht in die Schule.
Propoziie interogativ principal: Geht Daniel in die Schule?
S repetm si zilele sptmnii, anotimpurile, lunile si cteva idei despre ri i ceteni. / Wir
sollen auch die Tage der Woche, die Jahreszeiten, die Monate und ein Paar Ideen ber die
Lnder und Brger wiederholen.
Bukarest ist die Hauptstadt Rumniens. / Bucureti este capitala Romniei.
Ich spreche rumnisch. / Vorbesc romna.
Ich bin ein Rumner, eine Rumnerin. / Sunt romn, romnc.
Athen ist in Griechenland. / Atena este n Grecia.
Ich spreche griechisch. / Vorbesc greaca.
Lecia 3 / Lektion 3
Grammatik / Gramatic
Articolul / der Artikel
n limba german substantivul apare nsoit de articol i acesta se afl mereu n faa substantivului. Cu
ajutorul articolului se poate deosebi genul substantivelor: der st pentru masculin, das pentru genul
neutru i die pentru feminin. / Mit Hilfe des Artikels kann man das Genus der Substantive
unterscheiden: der steht fr Maskulin, das fr Schlich und die fr Weiblich.
Zum Beispiel / de exemplu: der Mann - brbatul
der Tisch masa
die Frau femeia
die Blume floarea
das Kind copilul
das Fenster - fereastra
Lipsite de articol sunt doar substantiele proprii, spre exemplu: Peter, Hans, Monika, Wild. / Artikelfrei
sind nur die Eigennamen, wie zum Beispiel: Peter, Hans, Monika, Wild.
Articolul poate fi de dou feluri: hotrt i nehotrt. Ambele stau n faa substantivului. n continuare
vei asculta substantive cu articol hotrt respectiv nehotrt. / Der Artikel kann auf zwei Arten sein:
der bestimmte und der unbestimmte Artikel. Beide stehen vor dem Substantiv. Weiterhin wirst du dir
Substantive mit bestimmten beziehungsweise mit unbestimmten Artikel anhren.
der Lehrer ein Lehrer = profesorul un profesor
die Lehrerin eine Lehrerin = profesoara o profesoar
das Leben ein Leben = viaa o via
das Haus des Lehrers das Haus eines Lehrers = casa profesorului - casa unui profesor
die Tasse der Lehrerin die Tasse einer Lehrerin = cana profesoarei - cana unei profesoare
die Freude des Lebens die Freude eines Lebens = bucuria vieii bucuria unei viei
dem Lehrer einem Lehrer = profesorului unui profesor
der Lehrerin einer Lehrerin = profesoarei unei profesoare
dem Leben einem Leben = vieii unei viei
den Lehrer einen Lehrer = pe profesor pe un profesor
die Lehrerin eine Lehrerin = pe profesoar pe o profesoar
das Leben ein Leben = pe via pe o via
Conjugarea verbelor / Die Beugung der Verben
Schon in der ersten Lektion wurden dir die gebeugten Verben prsentiert. Kennst du noch die Regeln
der Beugung? / Deja din prima lecie i-au fost prezentate verbele conjugate. Mai tii regulile
conjugrii?
Limba german are verbe regulate si verbe neregulate. Verbele regulate sunt verbele care nu i
schimb rdcina n timpul conjugrii, iar verbele neregulate sunt cele care i schimba rdcina.
Timpul prezent al verbului regulat se formeaz adugnd la rdcina acestuia urmtoarele terminaii : e, (e)st, (e)t, en, t, en.
Pentru o mai buna nelegere urmrete conjugarea verbelor machen = a face i lernen = a nva.
SG
I ich mache
SG
I ich lerne
II du machst
II du lernst
III er, sie, es macht
III er, sie, es lernt
PL
I
wir machen
PL
I
wir lernen
II ihr macht
II ihr lernt
III sie machen
III sie lernen
Un bun exemplu de verb neregulat este verbul auxiliar sein a fi:
ich bin
du bist
er, sie, es ist
wir sind
ihr seid
sie sind.
Celelalte doua verbe auxiliare, haben a avea i werden a voi, se conjug dupa regula mai sus
prezentat:
ich habe
ich werde
du hast
du wirst
er, sie, es hat
er, sie, es wird
wir haben
wir werden
ihr habt
ihr werdet
sie haben
sie werden.
Ex:
Srbtorile mi sunt foarte dragi. Mereu mi aduc aminte de copilria mea i vremurile bune. / Die
Feiertage habe ich sehr lieb. Sie erinnern mich immer an meiner Kindheit und an den guten Zeiten.
An Feiertagen / De srbtori
- Die Feiertage sind bezaubernd. Wir verbringen mehr Zeit zusammen mit unsere Familien. Wir sind
froh und friedlich. / Srbtorile sunt ncnttoare, petrecem mai mult timp cu familiile noastre. Suntem
fericii i linitii.
- Das sind sie, natrlich. Der Winder ist wei und schn. Zu Weihnachten ist Hermannstadt ganz wei.
/ Sunt ntradevr. Iarna este alb i frumoas. De Crciun ntreg Sibiul e alb.
- Und der Frhling ist voll Blumen und Freude. Zu Ostern ist das Gras grn und die Bume tragen
rosa, lila, weie Blumen an. Das ist eine echte Farbensymfonie. / Iar primvara este plin de flori si
bucurie. De pati iarba este verde i pomii sunt mbracai in flori roz, mov, albe. Aceasta este o
adevrat simfonie de culori.
- Ich weiss das, mein Geburtstag ist in Mai und ich geniee immer das schne Wetter und die Farben
der Natur. / tiu asta, ziua mea de natere este n Mai i m bucur mereu de vremea frumoas i de
culorile naturii.
Volabular / Wrterbuch
etwas lieb haben = a-i fi drag de ceva
immer = mereu
die Kindheit = copilria
die gute Zeiten = vremurile bune
bezaubernd = ncnttoare
verbringen = a petrece
zusammen = mpreun
froh = fericit
friedlich = linitii
ganz = ntreg
voll = plin
die Blume, die Blumen =floarea, florile
das Gras, die Grser = iarba, ierburile
der Baum, die Bume = pomul, pomii
echt = adevrat
die Farbensymfonie = simfonie de culori
genieen = a se bucura de ceva, a savura ceva
das Wetter = vremea
die Natur = natura
ich bin
du bist
er, sie, es ist
wir sind
ihr seid
sie sind.
Celelalte doua verbe auxiliare, haben a avea i werden a voi, se conjug dupa regula mai sus
prezentat:
ich habe
ich werde
du hast
du wirst
er, sie, es hat
er, sie, es wird
wir haben
wir werden
ihr habt
ihr werdet
sie haben
sie werden.
Lecia 4 / Lektion 4
Grammatik / Gramatic
Numeralele cardinale / die Kardinalzahlen
eins / unu
zwei / doi
drei / trei
vier / patru
fnf / cinci
sechs / ase
sieben / apte
acht / opt
neun / nou
zehn / zece
elf / unsprezece
zwlf / doisprezece
dreizehn / treisprezece
Pn acum a fost uor, acum trebuie s fii atent pentru c n limba german numerele de la 13 la 99 se
citesc n ordinea urmtoare: nti cifra unitilor i pe urma cifra zecilor. Deci practic numerele acestea
se citesc de la dreapta la stnga:
vierzehn / paisprezece
fnfzehn / cincisprezece
sechszechn / 16
siebzehn / 17
achtzehn / 18
neunzechn / 19
zwanzig / 20
einunzwanzig / 21
zweiundzwanzig / 22
dreiundzwanzig / 23
vierundzwanzig / 24
fnfundzwanzig / 25
sechsundzwanzig / 26
siebundzwanzig / 27
achtundzwanzig / 28
neunundzwanzig / 29
dreiig / 30
vierzig / 40
fnfzig / 50
sechzig / 60
siebzig / 70
achtzig / 80
neunzig / 90
hundert / 100
Mai departe se citesc numeralele in mod obinuit de la stnga la dreapta, doar ultimele dou cifre vor
fi inversate, n felul urmtor:
hundertdreiundzwanzig / 123
zweihundertsiebenundsechzig / 267
siebenhundertvierzig / 740
tausend / 1000
zehntausend / 10.000
hunderttausend / 100.000
- Wir verbringen mehr Zeit Abends in dem Wohnzimmer, zum Abendessen. Dann erzhlen wir mehr
und sprechen ber unsere Probleme. Aber was sagst du ber unser Garten, Leonie? Magst du ihn? / Ne
petrecem mai mult timp seara n sufragerie la cin. Atunci povestim mai mult i vorbim despre
problemele noastre. Dar ce spui despre grdina noastra, Leonie? i place?
- Ihr habt ein sehr schnes Garten. Es ist super so ein Garten zu haben./ Avei o grdin foarte
frumoas. Este super s ai aa o grdina.
- Du hast Recht. Es ist vergngend ein Garten zu haben und ein wenig Zeit drauen zu verbringen. /
Ai dreptate. Este o mare plcere s ai o grdin i sa petreci puin timp afar.
Volabular / Wrterbuch
meine Eltern = prinii mei
ruhig = linitit
der Stadtviertel = cartierul
unser Haus = casa noastr
bequem = comod
das Zimmer = camera
mgen = a plcea
insbesonders = n special
das Wohnzimmer = sufrageria
weitrumig = spaioas
geht nach dem Garten = d spre grdin
insgesamt = n total
das Erdgescho = parterul
die Etage = etajul
die Kche = buctria
das Schlafzimmer = dormitorul
das Badezimmer = baia
das Arbeitszimmer = biroul, camera de lucru
oben = sus
verbringen = a petrece
mehr = mai mult
erzhlen = a povesti
sprechen = a vorbi
der Garten = grdina
es ist vergngend = este o mare plcere
drauen = afar
ein wenig = puin
fnfzehn / cincisprezece
sechszechn / 16
siebzehn / 17
achtzehn / 18
neunzechn / 19
zwanzig / 20
einunzwanzig / 21
zweiundzwanzig / 22
dreiundzwanzig / 23
vierundzwanzig / 24
fnfundzwanzig / 25
sechsundzwanzig / 26
siebundzwanzig / 27
achtundzwanzig / 28
neunundzwanzig / 29
dreiig / 30
vierzig / 40
fnfzig / 50
sechzig / 60
siebzig / 70
achtzig / 80
neunzig / 90
hundert / 100
hundertdreiundzwanzig / 123
zweihundertsiebenundsechzig / 267
siebenhundertvierzig / 740
tausend / 1000
zehntausend / 10.000
hunderttausend / 100.000
Cum ne artm aprobarea: / Wie wir unsere Genehmigung zeigen:
natrlich / desigur, bineneles
sicherlich / cu siguran
sehr gut / foarte bine
ausgezeichnet / excelent
jawohl / ntr-adevr
so ist es / aa e
du hast Recht / ai dreptate
ich bin begeistert / sunt ncntat
ich bin froh / sunt bucuros
ich mag es / imi place
bitte / cu plcere
bitte schn / cu mare plcere
bravo, du hast das gut gemacht / bravo, ai facut bine
zum Glck / din fericire
Cum ne artm dezaprobarea: / Wie wir unsere Mibilligung zeigen:
niemals / niciodat
nichts / nimic
berhaupt, gar nicht / deloc
auf keinem Fall / n niciun caz
sehr schlecht / foarte ru
grimmig / cumplit
frchterlich / ngrozitor
ich bin nicht einverstanden / nu sunt de acord
Lecia 5 / Lektion 5
Recapitulare / Wiederholung
bung 1 / Exerciiul 1
Rspunde la urmtoarele ntrebri: / Beantworte folgende Fragen:
1. Wer bist du? / Cine eti?
2. Woher kommst du? / De unde eti?
3. Wo wohnst du? / Unde locuieti?
4. Was fr einen Beruf hast du? / Ce profesie ai?
5. Welche Sprachen kennst du? / Ce limbi vorbeti?
Ich bin Leonie, ich komme aus Kronstadt und wohne jetzt in Hermannstadt. Ich habe keinen Beruf, ich
studiere im Moment. Ich spreche rumnisch, deutsch, englisch und ein wenig franzsisch. / Eu sunt
Leonie, sunt din Braov i locuiesc acum n Sibiu. Nu am nicio profesie, sudiez pentru moment.
Vorbesc romna, germana, engleza i puin francez.
Rspundei v rog la urmtoarele ntrebri: / Beantworten Sie bitte folgende Fragen:
Wer ist er? / Cine este el?
Wer ist sie? / Cine este ea?
Woher kommt er? / De unde este el?
Woher ist sie? / De unde este ea?
Wo wohnt er? / Unde locuiete el?
Wo wohnt sie? / Unde locuiete ea?
Was fr ein Beruf hat er? / Ce profesie are el?
Was fr ein Beruf hat sie? / Ce profesie are ea?
Welche Sprachen kennt er? / Ce limbi vorbete el?
Welche Sprachen kennt sie? / Ce limbi vorbete ea?
Er ist Danni, er ist mein Freund aus Deutschland. Danni wohnt in Berlin und ist noch ein Schler. Er
kann deutsch und englisch sprechen. / El este Danni, prietenul meu din Germania. Danni locuiete la
Berlin i e nc elev. El vorbete germana i engleza.
Sie ist Adriana, sie ist aus Italien. Adriana wohnt in Rom und ist Schauspielerin. Sie kennt italienisch,
englisch und franzsisch. / Ea este Adriana, ea este din Italia. Adriana locuiete n Roma i este actri.
Ea vorbete italiana, engleza i franceza.
Er ist Boris aus Polen. Boris wohnt in Warschau und ist Arzt. Er spricht polnisch und englisch. / El
este Boris din Polonia. Boris locuiete n Varovia i este medic. El vorbete poloneza i engleza.
Sie ist Dolores. Dolores kommt aus Spanien und wohnt in Madrid. Dolores ist vom Beruf her
Rechtsanwalt und kennt englisch, spanisch und ein wenig portugiesisch. / Ea e Dolores. Dolores vine
din Spania i locuiete n Madrid. Dolores este de profesie avocat i vorbete engleza, spaniola i
puin portughez.
Er ist Dimitrie. Dimitrie ist ein Russe und ist vom Beruf her Flieger. Er kennt nur russisch. / El e
Dimitrie. Dimitrie e un rus i e de profesie pilot. El vorbete numai rusa.
Sie ist Marie-Claire und ist eine Franzosin. Marie-Claire ist eine Tnzerin und kennt franzsisch,
deutsch und englisch. / Ea este Marie-Claire i este franuzoaic. Marie-Clarie este dansatoare i
vorbete franceza, germana i engleza.
Er ist Alli aus der Trkei. Alli wohnt in Ankara und ist ein Ingenieur. Alli kennt nur trkisch. / El este
Alli din Turcia. Alli locuiete n Ankara i este inginer. Alli vorbete numai turca.
bung 2 / Exerciiul 2
Stelle folgende Fragen und beantworte sie: / Pune i rspunde la urmtoarele ntrebri:
Dolores locuiete n Spania?
Da, locuiete. Da, Dolores locuiete n Spania.
Wohnt Dolores in Spanien?
Ja, sie wohnt. Ja, Dolores wohnt in Spanien.
bung 5 / Exerciiul 5
bersetze folgende Stze: / Tradu urmtoarele propoziii:
Cum este vremea iarna?
Iarna vremea este rece si ninge. Cerul este mai mult acoperit. Uneori suntem blocai de viscol.
Wie ist das Wetter im Winter?
Im Winter ist es kalt und es schneit. Das Himmel ist bewolkt. Manchmal sind wir vom Schneesturm
blockiert.
Cum este vremea primvara?
Uneori, primvara este frumoas i cald. Dar vremea poate fi si rea: vntul bate i plou.
Wie ist das Wetter im Fruhling?
Manchmal ist der Frhling schn und warm. Das Wetter kann aber auch schlecht werden: der Wind
weht und es regnet.
Cum este vremea vara?
Vara aerul este fierbinte i uscat. Temperatura poate urca pn la 40 grade Celsius la umbr.
Wie ist das Wetter im Sommer?
Im Sommer ist die Luft hei und trocken. Die Temperatur kann 40 grad Celsius im Schatten erreichen.
Cum este vremea toamna?
Toamna vremea este capricioas. Uneori vremea este rea, este ceoas, bate vntul i plou mult.
Alteori vremea este frumoas, cerul este senin i este cald.
Wie ist das Wetter im Herbst?
Im Herbst ist das Wetter launenhaft. Manchmal ist das Wetter schlecht, es ist nebelig, der Wind weht
un es regnet sehr viel. Sonst ist das Wetter schn, der Himmel ist wolkenlos und es ist warm.
bung 6 / Exerciiul 6
Beantworte richtig folgende Fragen: / Rspunde corect la urmtoarele ntrebri:
Ai o par, nu i aa?
Da, am o par.
Du hast eine Birne, nicht wahr?
Ja, ich habe eine Birne.
Nu ai o par, nu i asA?
Nu, nu am o par.
Du hast keine Birne, nicht wahr?
Nein, ich habe keine Birne.
Mergi la coal azi?
Nu, azi nu merg la coal.
Gehst du heute in die Schule?
Nein, heute gehe ich nicht in die Schule.
i scrii tema?
Nu, nu mi scriu tema.
Schreibst du deine Hausaufgabe?
Nein, ich schreibe meine Hausaufgabe nicht.
Ai un pix?
Nu, nu am un pix.
Hast du einen Kugelschreiber?
Nein, ich habe keinen Kugelschreiber.
Ai o main?
Nu, nu am o main.
Hast du ein Auto?
Nein, ich habe kein Auto.
Lecia 6 / Lektion 6
Grammatik / Gramatic
Die Beugung der Verben mit trennbare Teilchen in Prsent: / Conjugarea verbelor cu
particul separabil la prezent:
Trebuie s tii c limba german conine aa-numitele verbe cu particul separabil care sunt
compuse de obicei din contopirea unei prepoziii i unui verb. n limba romn acest tip de
verbe nu exist, ele fiind o carcateristic a limbii germane.
z.B.: ein/laden = a invita
weg/gehen = a pleca
an/fangen = a ncepe
fern/sehen = a se uita la televizor
mit/kommen = a veni cu cineva
vor/haben = a avea ceva de gnd
an/kommen = a ajunge
mit/gehen = a merge cu cineva
heim/fahren = a merge (conduce) acas
an/rufen = a suna pe cineva
aus/gehen = a iei n ora
zurck/fahren = a conduce napoi
Conjugate n propoziii, aceste verbe se despart de particula lor. Verbul propriu-zis va ocupa
specificul loc 2 n propoziie i va fi conjugat n mod obinuit, iar particula va sta la sfritul
propoziiei.
Ich rufe dich gleich an. / Te sun imediat.
Du rufst mich gleich an. / M suni imediat.
Er ruft sie gleich an. / El o sun imediat.
Wir rufen dich gleich an. / Noi te sunm imediat.
Ihr ruft uns gleich an. / Voi ne sunai imediat.
Sie rufen ihn gleich an. / Ei l sun imediat.
Das Possesivpronomen / Pronumele posesiv
Mein Vater ist Arzt und meine Mutter ist rztin. / Tatl meu este medic i mama mea este
medic.
Deine Freundin ist Studentin und dein Bruder ist Techniker. / Prietena ta este student i
fratele tu este tehnician.
Sein Vater ist Lehrer und seine Muter ist Lehrerin. / Tatl lui este profesor i mama lui este
profesoar.
Ihr Freund ist Student und ihre Schwester ist Studentin. / Prietenul ei este student i sora ei
este student.
Unser Lehrer und unsere Lehrerin sind aus Italien. / Profesorul nostru i profesoara noastr
sunt din Italia.
Euer Lehrer ist aus England und eure Lehrerin aus Deutschland. / Profesorul vostru e din
Anglia i profesoara voastr e din Germania.
Ihre Mutter ist zu Hause und ihr Vater ist zur Arbeit. / Mama lor este acas i tatl lor este la
servici.
Ihr Mann ist Ingenieur, Ihre Schwester ist Lehrerin und Ihre Kinder sint Schler. / Soul
dumneavoastr este inginer, sora dumneavoastr este profesoar i copii dumneavoastr sunt
elevi.
- Wie gehts Danni? Ich freue mich, deine Stimme zu hren. Du scheinst froh zu sein. / Ce mai
faci Danni? mi pare bine s-i aud vocea. Pari fericit.
- Ich bin froh. Onkel Bernd und Tante Amely kommen heute ins Besuch. Unsere Familie ist
wieder vereint. / Sunt fericit. Unchiul Bernd i mtua Amely vin astzi n vizit . Familia
noastr e din nou unit.
- Wie schn. Das ist eine wundervolle berraschung. Ich bin mir sicher, dass du und deine
Eltern aufgeregt seid, dass Bernd und Amely euch besuchen. / Ce drgu. Este o surpriz
minunat. Sunt sigur ca tu i prinii ti suntei ncntai c Bernd i Amely v viziteaz.
- Nicht nur Bernd und Amely kommen, sondern auch ihre Kinder, Laura und Steffan. / Nu
doar Bernd i Amely, ci i copii lor, Laura i Steffan.
- Oh Danni, ich glaube, dass in euer Haus eine erregte Stimmung herrscht. / Oh Danni, cred c
n casa voastr stpnete o atmosfer agitat.
- Du hast Recht. Wir sind nervs und haben noch vieles zu tun. Ich und Vater helfen der
Mutter. / Ai dreptate. Suntem cu toii emoionai i avem nc multe de fcut. Eu i tata o
ajutm pe mama.
- Das ist sehr gut. Wie hilft ihr der Mutter? / Asta este foarte bine. Cum o ajutai pe mama?
- Vater bereitet das Wohnzimmer vor und ich backe einen Schokoladenkuchen. / Tatl
pregtete sufrageria i eu coc o prjitur de ciocolat.
- Wann kommen sie an? / Cnd ajung?
- Am Abend. Sie kommen mit ihren Auto. / Disear. Vin cu maina lor.
- Ich halte dich nicht mehr zurck, Danni. Ein schner Abend und guten Appetit! Gute Nacht!
/ Nu te mai rein, Danni. O sear plcut i poft bun. Noapte buna!
- Danke Leonie. Gute Nacht. / Mulumesc Leonie. Noapte bun.
Vocabular / Wrterbuch
guten Appetit = poft bun
zurckhalten = a reine
ankommen = a ajunge
vorbereiten = a pregti
nervs = emoionat
du hast Recht = tu ai dreptate
herrschen = a stpni
eine erregte Stimmung = o atmosfer agitat
sondern = ci
besuchen = a vizita
aufgeregt = ncntat
ich bin mir sicher = eu sunt sigur
die berraschung = surpriza
wundervoll = minunat
vereint = unit
ins Besuch kommen = a veni n vizit
scheinen = a prea
das Gericht, die Gerichte = fel de mncare, feluri de mncare
Trebuie s tii c limba german conine aa-numitele verbe cu particul separabil care sunt
compuse de obicei din contopirea unei prepoziii i unui verb. n limba romn acest tip de
verbe nu exist, ele fiind o carcateristic a limbii germane.
z.B.: ein/laden = a invita
weg/gehen = a pleca
an/fangen = a ncepe
fern/sehen = a se uita la televizor
mit/kommen = a veni cu cineva
vor/haben = a avea ceva de gnd
an/kommen = a ajunge
mit/gehen = a merge cu cineva
heim/fahren = a merge (conduce) acas
an/rufen = a suna pe cineva
aus/gehen = a iei n ora
zurck/fahren = a conduce napoi
Conjugate n propoziii, aceste verbe se despart de particula lor. Verbul propriu-zis va ocupa
specificul loc 2 n propoziie i va fi conjugat n mod obinuit, iar particula va sta la sfritul
propoziiei.
Ich rufe dich gleich an. / Te sun imediat.
Du rufst mich gleich an. / M suni imediat.
Er ruft sie gleich an. / El o sun imediat.
Wir rufen dich gleich an. / Noi te sunm imediat.
Ihr ruft uns gleich an. / Voi ne sunai imediat.
Sie rufen ihn gleich an. / Ei l sun imediat.
Das Possesivpronomen / Pronumele posesiv
Mein Vater ist Arzt und meine Mutter ist rztin. / Tatl meu este medic i mama mea este
medic.
Deine Freundin ist Studentin und dein Bruder ist Techniker. / Prietena ta este student i
fratele tu este tehnician.
Sein Vater ist Lehrer und seine Muter ist Lehrerin. / Tatl lui este profesor i mama lui este
profesoar.
Ihr Freund ist Student und ihre Schwester ist Studentin. / Prietenul ei este student i sora ei
este student.
Unser Lehrer und unsere Lehrerin sind aus Italien. / Profesorul nostru i profesoara noastr
sunt din Italia.
Euer Lehrer ist aus England und eure Lehrerin aus Deutschland. / Profesorul vostru e din
Anglia i profesoara voastr e din Germania.
Ihre Mutter ist zu Hause und ihr Vater ist zur Arbeit. / Mama lor este acas i tatl lor este la
servici.
Ihr Mann ist Ingenieur, Ihre Schwester ist Lehrerin und Ihre Kinder sint Schler. / Soul
dumneavoastr este inginer, sora dumneavoastr este profesoar i copii dumneavoastr sunt
elevi.
mein, meine = al meu, a mea
dein, deine = al tu, a ta
ihr, ihre = al ei, a ei
sein, seine = al lui, a lui
unser, unsere = al nostru, a noastr
euer, eure = al vostru, a voastr
Lecia 7 / Lektion 7
Grammatik / Gramatic
Das Futurum I / Viitorul prezent
Futurum I se formeaz n limba german cu ajutorul auxiliarului werden conjugat la timpul prezent i
infinitivul verbului de conjugat, care rmne invariabil. Ca i la celelalte timpuri compuse, forma de
infinitiv a verbului este plasat la sfritul propoziiei.
ich werde machen / eu voi face
du wirst machen / tu vei face
er, sie, es wird machen / el, ea va face
wir weden machen / noi vom face
ihr werdet machen / voi vei face
sie werden machen / ei, ele vor face
Ca i n limba romn exprim o aciune viitoare:
z.B. Ich werde das Buch lesen. / Eu voi citi cartea.
Die Prposition / Prepoziia
Prepoziiile sunt acele cuvinte care leag diferite pri de vorbire ntre ele. Ele sunt neflexibile i stau
ntotdeauna pe lng alt cuvnt: substantive, pronume, adjective sau adverb. Cele mai multe prepoziii
cer n limba german un anumit caz acuzativul, genitivul sau dativul.
Prepoziiile cele mai nlnite in limba german sunt:
Prepoziii care cer cazul Acuzativ:
1. bis (pn): Der Zug fhrt bis Bukarest. / Trenul merge pn la Bucureti.
2. durch (prin): Ich schaue durch das Fenster. / M uit prin geam.
3. fr (pentru): Das Zimmer ist teuer fr mich. / Camera este scump pentru mine.
4. gegen (mpotriva): Das Medikament ist gegen Kopfschmerzen. / Medicamentul este
mpotriva durerilor de cap.
5. ohne (fr): Ohne Hut gefllst du mir besser. / Fr plrie mi placi mai mult.
6. um (n jurul, n, la): Der Film fngt um acht Uhr.
Prepoziii care cer cazul Dativ:
1. ab (de, de la): Der Abflug ist ab Berlin um 12:30. / Zborul este de la Berlin la 12:30.
2. aus (de la, din): Ich bin aus Spanien. / Eu sunt din Spania.
3. bei (la): Cornel wohnt bei Familie Schultz. / Cornel locuiete la familia Schultz.
4. mit (cu): Er kommt mit seinem Bruder. / El vine cu fratele su.
5. nach (spre, dup): Nach dem Essen gehen wir spazieren. / Dup mas mergem la
plimbare.
6. seit (de): Ich bin seit drei Monate in Bonn. / Sunt de trei luni n Bonn.
7. von (din, de la): Das ist ein Buch von 1878. / Aceasta este o carte din 1878.
8. zu (la): Wir gehen zur Arbeit. / Noi mergem la serviciu.
Aa cum ai observat probabil din exemplele anterioare, prepoziia se poate contopi cu articolul hotrt
care nsoete substantivul.
z.B.: in dem = im
in das = ins
an das = ans
an dem = am
bei dem = beim
zu der =zur
zu dem = zum
durch das = durchs
von dem =vom.
Noiuni generale / Allgemeine Begriffe
- In August werde ich zusammen mit meinen Eltern kommen. / n August o s vin mpreun cu prinii
mei.
- Und wirst du lange in Rumnien bleiben? / i o s rmi mult n Romnia?
- Ja. Ich will auch in die Nachbarschaft reisen, so lange ich dort sein werde. Also werde ich einen
ganzen Monat dort bleiben. / Da. Vreau s i cltoresc prin mprejurimi ct timp voi fi acolo. Aa c
o s stau o lun ntreag.
- Groartig! Wo willst du reisen? / Grozav! Pe unde vrei s cltoreti?
- Ich werde Klausenburg besuchen. Ich will auch ins Gebirge, aber auch ans Meer fahren. / O s
vizitez Clujul. Vreau s merg la munte, dar i la mare.
- Du bist so glcklich. Wirst du auch eine Seefahrt auf das Schwarze Meer machen? / Eti aa norocos.
O s navighezi cu vasul pe Marea Neagr?
- Ich weiss es nicht, aber ich wnsche mir das sehr stark. / Nu tiu, dar mi doresc foarte mult sa o fac.
- Jedoch bin ich neidisch auf dich, Danni. Und ich kann es kaum warten, dass die Sommerferien
nchstes Jahr kommen. Ich werde im Urlaub mit meine Freunde ans Schwarze Meer fahren. / Oricum
te invidiez, Danni. i abia atept vacana mea de var de anul viitor. O s ma duc n vacan cu
prietenii mei la Marea Neagr.
- Leonie, ich werde dich anrufen, wenn ich in Rumnien ankomme. Alles gute! / Leonie, te voi suna
cnd voi ajunge n Romnia. Cu bine!
- Gut Danni. Tschss! / Bine Danni. Pa!
Volabular / Wrterbuch
ankommen = a ajunge
anrufen = a telefona
der Urlaub = concediul
ich kann es kaum warten = abia atept
neidisch = invidios
stark = tare, puternic
wnschen = a dori
eine Seefahrt machen = a face o croazier
fahren = a merge cu maina
das Meer, die Meere = marea, mrile
das Gebirge, die Gebirge = muntele, munii
Klausenburg = Cluj
groartig = grozav
so lange = ct timp
reisen = a cltori
die Nachbarschaft, die Nachbarschaften = mprejurime, mprejurimi
bleiben = a rmne
wegfahren = a pleca cu maina
fter = mai des
das heit = asta nseamn
wirklich = serios
beabsichtigen = inteniona
die Sommerferien = vacana de var
Lecia 8 / Lektion 8
Grammatik / Gramatic
Der Genitiv / Genitivul
Genitivul este cazul atributului i exprim n primul rnd posesiunea sau apartenena i rspunde la
ntrebarea wessen? / al, a, ai, ale cui?
Wir sagen: / Spunem:
Nicks Frau ist Schauspielerin. / Soia lui Nick e actri.
Die Jungen der Katze sind s. / Puii pisicii sunt drgui.
Megans Haus ist an der Ecke. / Casa lui Megan este pe col.
Wir sind froh ber die Ankunft meines Vaters. / Suntem fericii de sosirea tatlui meu.
Es ist gut, dich ber die Bewunderung des Lehrers zu freuen. / Este bine s te bucuri de admiraia
profesorului.
Ich lese Shakespears Romeo und Julia. / Citesc Romeo i Julieta al lui Shakespeare.
Pauls Ideen sind gut. / Ideile lui Paul sunt bune.
Nicks Eltern sind beide rzte. / Prinii lui Nick sunt amndoi doctori.
Der Schlssel meiner Tr ist auf dem Tisch. / Cheia de la ua mea este pe mas.
Das Dach des Hauses ist kaputt. / Acoperiul casei este stricat.
Ich mchte ein Stck Kuchen. / Vreau o felie de tort.
Die Farbe des Rockes ist dunkel blau. / Culoarea fustei este albastru nchis.
Bemerkungen / Observaii
Substantivul n cazul genitiv l recunoti mai ales dup terminaia (e)s.
Terminaia es o ntlnim
la substantivele terminate n:
-ss, -, -x, -z, -sch, -tsch.
Zum Beispiel: / de exemplu:
des Verstndisses / a nelegerii, des Fasses / al butoiului, des Reflexes / al reflexului, des
Busches / al tufiului, des Kitsches / al lucrului de prost gust.
Sau cnd substantivul n genitiv st n faa substantivului pe care l determin:
des Tages Hitze / cldura zilei.
Terminaia s o ntlnim
la substantivele care se termin n vocal neaccentuat n special n:
-e, -ler, -ner, -le, -en, -tel, -el, -er, -ein, -ling.
Zum Beispiel: / de exemplu:
des Wagens / al automobilului, des Vogels / a psrii, des Mdchens / a fetei.
La substantivele care se termin n vocal sau vocal+h:
des Sofas / a canapelei, des Kinos / al cinematografului, des Schuhs / al pantofului.
n alte situaii, genitivul ne poate indica timpul sau locul:
Eines Tages sagte er mir die Wahrheit. / ntr-o zi mi-a spus adevrul.
Er kam des Weges und sah ihn. / El venea pe drum i l-a vzut.
Volabular / Wrterbuch
wir knnen es kaum warten = abia ateptm
ein Paar = cteva
es ist in Ordnung = este n regul
das Rindfleisch = carne de vit
das Fischfleisch = carne de pete
das Schweinefleisch = carne de porc
die Metzgerei = mcelrie
die Gemischtwaren = bcnie
herrlich = splendid
das Einbauen = construirea
das Dekorieren = decorarea
sich Mhe geben = a se strdui
helfen = a ajuta
die Torte = tortul
backen = a coace
beschftigt = ocupat
besonderen = deosebit
fertig = gata
die Arbeit = treaba
schnell = repede
die Einkufe = cumprturile
beenden = a termina
die Zwiebel, die Zwiebel = ceap, cepe
der Knoblauch = usturoi
der Paprika, die Paprikas = ardei
die Kartoffel, die Kartoffeln = cartoful, cartofii
die Pilze, die Pilzen = ciuperc, ciuperci
die Bohnen = fasole
die Aprikose, die Aprikosen = caisa, caisele
der Pfirsich, die Pfirsiche = piersica, piersicile
die Pflaume, die Pflaumen = pruna, prunele
die Orange, die Orangen = portocala, portocalele
die Trauben = strugurii
die Birne, die Birnen = par, pere
der Apfel, die pfel = mr, mere
die Banane, die Bananen = banan, banane
die Erdbeeren = cpuni
die Auberginen = vinete
die Tomate, die Tomaten = roia, roii
die Petersilie = ptrunjel
die Mhre, die Mhren = morcov, morcovi
Es ist gut, dich ber die Bewunderung des Lehrers zu freuen. / Este bine s te bucuri de admiraia
profesorului.
Ich lese Shakespears Romeo und Julia. / Citesc Romeo i Julieta al lui Shakespeare.
Pauls Ideen sind gut. / Ideile lui Paul sunt bune.
Nicks Eltern sind beide rzte. / Prinii lui Nick sunt amndoi doctori.
Der Schlssel meiner Tr ist auf dem Tisch. / Cheia de la ua mea este pe mas.
Das Dach des Hauses ist kaputt. / Acoperiul casei este stricat.
Ich mchte ein Stck Kuchen. / Vreau o felie de tort.
Die Farbe des Rockes ist dunkel blau. / Culoarea fustei este albastru nchis.
Bemerkungen / Observaii
Substantivul n cazul genitiv l recunoti mai ales dup terminaia (e)s.
Terminaia es o ntlnim
la substantivele terminate n:
-ss, -, -x, -z, -sch, -tsch.
Zum Beispiel: / de exemplu:
des Verstndisses / a nelegerii, des Fasses / al butoiului, des Reflexes / al reflexului, des
Busches / al tufiului, des Kitsches / al lucrului de prost gust.
Sau cnd substantivul n genitiv st n faa substantivului pe care l determin:
des Tages Hitze / cldura zilei.
Terminaia s o ntlnim
la substantivele care se termin n vocal neaccentuat n special n:
-e, -ler, -ner, -le, -en, -tel, -el, -er, -ein, -ling.
Zum Beispiel: / de exemplu:
des Wagens / al automobilului, des Vogels / a psrii, des Mdchens / a fetei.
La substantivele care se termin n vocal sau vocal+h:
des Sofas / a canapelei, des Kinos / al cinematografului, des Schuhs / al pantofului.
n alte situaii, genitivul ne poate indica timpul sau locul:
Eines Tages sagte er mir die Wahrheit. / ntr-o zi mi-a spus adevrul.
Er kam des Weges und sah ihn. / El venea pe drum i l-a vzut.
Lecia 9 / Lektion 9
Grammatik / Gramatic
Das Imperfekt / Imperfectul
Verbele n limba german sunt catalogate dup criteriul fonetico-morfologic ca fiind verbe
slabe / schwache Verben i verbe tari / starke Verben.
Verbele slabe sunt cele care nu prezint modificri vocalice pe parcursul conjugrii
imperfectul l formeaz cu ajutorul terminaiei te, participiul II cu ajutorul terminaiei -t.
Verbele tari sunt cele care prezint modificri vocalice pe parcursul conjugrii la imperfect i
participiu II.
Verbul trebuie nvat ntotdeauna cu cele trei forme ale sale: infinitivul / Infinitiv,
imperfectul / Imperfekt, participiul II / Perfektpartizip, care ajut la formarea timpurilor
compuse.
Imperfectul la verbe slabe / Das Imperfekt bei schwache Verben
a rde: lachen, lachte, gelacht
ich lachte / eu rdeam
du lachtest / tu rdeai
er, sie, es lachte / el, ea rdea
wir lachten / noi rdeam
ihr lachtet / voi rdeai
sie lachten / ei, ele rdeau
a face: machen, machte, gemacht
ich machte / eu fceam
du machtest / tu fceai
er, sie, es machte / el, ea fcea
wir machten / noi fceam
ihr machtet / voi fceai
sie machten / ei, ele fceau
La persoana a treia singurar forma identic este cu cea de persoana I singular. Terminaia de
persoan i numr t nu se mai adauga. Corect este: er, sie, es machte; er, sie, es lachte i nu
er, sie, es machtet, lachtet.
Imperfectul la verbe tari / Der Imperfekt bei starke Verben
Imperfectul verbelor de conjugare tare nu are o regul. Ele prezint la imperfect anumite
schimbri vocalice care nu sunt totdeauna previzibile. Terminaiile de numr i persoan sunt
aceleai. Aceste verbe trebuie memorate mpreun cu forma de participiu care ajut la
formarea perfectului compus mpreun cu verbele auxiliare haben i sein.
a rupe: brechen, brach, gebrochen
ich brach / eu rupeam
du brachst / tu rupeai
er, sie, es brach / el, ea rupea
wir brachten / noi rupeam
ihr bracht / voi rupeai
sie brachen / ei, ele rupeau
imperfekt
participiu II
abhngen
anfangen
backen
befehlen
beginnen
beien
beweisen
biegen
bieten
bitten
hing ab
fing an
buk / backte
befahl
begann
biss
bewies
bog
bot
bat
abgehangen
angefangen
gebacken
befohlen
begonnen
gebissen
bewiesen
gebogen
geboten
gebeten
auxiliar
(haben-sein)
haben
sein
haben
haben
haben
haben
haben
haben
haben
haben
Traducerea
verbului
a depinde
a ncepe
a coace
a porunci
a ncepe
a muca
a demonstra
a ndoi
a oferi
a ruga
Imperfectul la verbele cu particul separabil / Das Imperfekt bei Verben mit trennbare
Teilchen
a te uita la televizor: fernsehen, sah fern, ferngesehen
ich sah fern / eu m uitam la televizor
du sahst fern / tu te uitai la televizor
er, sie, es sah fern / el, ea se uita la televizor
wir sahen fern / noi ne uitam la televizor
ihr saht fern / voi v uitai la televizor
sie sahen fern / ei, ele se uitau la televizor
a ncepe: anfangen, fing an, angefangen
ich fing an / eu ncepeam
du fingst an / tu ncepeai
er, sie, es fing an / el, ea ncepea
wir fingen an / noi ncepeam
ihr fingt an / voi ncepeai
sie fingen an / ei, ele ncepeau
Die Temporaladverbien / Adverbe de timp
vorgestern / alaltieri
gestern / ieri
heute / astzi
morgen / mine
bermorgen / poimine
vorige Woche / sptmna trecut
nchste Woche / sptmna viitoare
vor einer Woche / acum o sptmn
voriges Monat / luna trecut
nchstes Monat / luna viitoare
vor einem Monat / acum o lun
voriges Jahr / anul trecut
nchstes Jahr / anul viitor
vor einem Jahr / n urm cu un an
Noiuni generale / Allgemeine Begriffe
Erlaubte und unerlaubte Sachen / Lucruri permise i nepermise
In ffentliche Rume / n locuri publice:
nicht berquert / nu traversai
nicht rauchen / nu fumai
Zugang verboten / accesul interzis
betretet / intrai
nicht stren / nu deranjai
nicht-Trinkwasser / ap nepotabil
nicht parken / nu parcai
nicht fotografieren / nu facei poze
nicht links abbiegen / nu facei stnga
fahren Sie nicht mit Geschwindigkeit / nu conducei cu vitez
schlimmer Hund / cine ru
Vorsicht bei den Treppen / avei grij la trepte
In der Bibliothek / La bibliotec
Ruhe / linite
nicht rauchen / nu fumai
nicht essen / nu mncai
nicht trinken / nu bei
die Bcher rechtzeitig zurckbringen / returnai crile la timp
keine Tiere in die Bibliothek mitbringen/ nu aducei animale n incinta bibliotecii
die Bcher in gutem Zustand behalten / pstrai crile n condiii bune
nicht laut sprechen/ nu vorbii tare
Gute Manieren beim Essen / bunele maniere la mas
isst nicht mit den Hnden / nu mncai cu minile
bentzt immer das Messer und die Gabel / folosii ntotdeauna cuitul i fuculia
spricht nicht mit dem vollen Mund / nu vorbii cu gura plin
stellt eure Ellenbogen nicht auf dem Tisch / nu v punei coatele pe mas
versptet nicht / nu ntrziai
isst nicht aus einem fremden Teller / nu mncai dintr-o farfurie strin
um zu rauchen bittet um Erlaubnis/ ca s fumai cerei voie
Bei Dannis Geburtstagsparty habe ich viele Menschen kennengelernt. Aber der
sympathischste Mann war Dannis Grovater, der mir viele Sachen aus seiner Jugend erzhlt
hat. / La petrecerea de ziua lui Danni am cunoscut mult lume. ns cel mai simpatic mi s-a
prut bunicul lui Danni care mi-a povestit multe lucruri din tinereea lui.
Es war einmal / A fost o data
- Also, Herr Popescu, knnen Sie mir mehr ber die alten Zeiten sagen? / Deci, domnule
Popescu, mi putei spune mai multe despre vremurile de demult?
- Jawohl, Leonie. Das wrde mir Freude bringen. Ich hoffe nur, dass ich dich nicht langweile.
/ Sigur c da, Leonie. Mi-ar face nemaipomenit plcere. Sper doar s nu te plictisesc.
- Oh, das kann nicht sein! Ich liebe es, mir Lebensgeschichten anzuhren. / Oh,asta nu se
poate! mi place s ascult poveti de viaa.
- Gut. Dann sollen wir mit dem Anfang beginnen. Ich wurde in einer bescheidenen Familie
aus einem Dorf aus der Nachbarschaft geboren. Seitdem ich ein kleines Kind war, musste ich
in der Landwirtschaft mithelfen. / Bine. Atunci s ncepem cu nceputul. M-am nscut ntr-o
familie modest ntr-un sat din mprejurimi. De mic copil a trebuit s ajut la agricultur.
- Herr Popescu, also sind Sie nicht in die Schule gegangen? / Domnule Popescu, deci nu ai
fost la coal?
- Doch, ich habe die Schule aus unserem Dorf besucht. Und weil ich zwischen den ersten aus
der Klasse war, durfte ich das Gymnasium in Hermannstadt besuchen. Nach dem Gymnasium
hat, natrlich, die Universitt gefolgt. / Ba da, am fost la coala din sat. i pentru c am fost
printre primii din clas, am avut voie s vin la Sibiu la liceu. Dup liceu, desigur, a urmat i
facultatea.
- An welcher Universitt haben sie studiert? / Ce facultate ai urmat?
- Ich habe an der Textilienuniversitt studiert und ich wurde ein Textilieningenieur. Weiter
habe ich in einer Fabrik aus der Stadt gearbeitet. / Am urmat facultatea de textile i am
devenit inginer textilist. Mai departe am lucrat la o fabric din ora.
- Sehr schn. Und seitdem haben sie nicht mehr in der Landwirtschaft gearbeitet? / Foarte
frumos. i de atunci nu ai mai lucrat n agricultur?
- Nur wann und bei. Insbesonders in den Ferien, als ich nach Hause fuhr. / Doar cnd i cnd.
n vacane mai ales, cnd mergeam acas.
- Und seit wieviele Jahre sind Sie mit Frau Popescu verheiratet? Wie haben Sie sich
kennengelernt? / i cu doamna Popescu de cnd suntei cstorit? Cum v-ai cunoscut?
- Das ist eine lange und schne Geschichte, Leonie. Ich habe meine Frau kennengelernt, als
ich schon in der Fabrik arbeitete. Sie brauchte unbedingt einen Arbeitsplatz und ich habe es
geschafft, sie zu helfen. Mit der Zeit haben wir begonnen, uns besser kennenzulernen und am
30 April 1973 haben wir geheiratet. / E o poveste lung i frumoas, Leonie. Pe soia mea am
cunoscut-o cnd deja lucram la fabric. Avea nevoie neaprat de un loc de munc i am reuit
s o ajut. Cu timpul am nceput s ne cunoatem i pe data de 30 Aprilie 1973 ne-am cstorit.
- Sie haben eine wundervolle Familie, Herr Popescu. / Avei o familie minunat, domnule
Popescu.
- Danke Leonie. Du bist nett. / Mulumesc Leonie. Eti drgu.
Vocabular / Wrterbuch
die alten Zeiten = vremurile de demult
nett = drgu
wundervoll = minunat
schaffen, schuf, hat geschaffen = a reui
der Arbeitsplatz = loc de munc
unbedingt = neaprat
verheiratet = cstorit
La persoana a treia singurar forma identic este cu cea de persoana I singular. Terminaia de
persoan i numr t nu se mai adauga. Corect este: er, sie, es machte; er, sie, es lachte i nu
er, sie, es lachtet, machtet.
Imperfectul la verbe tari / Der Imperfekt bei starke Verben
Imperfectul verbelor de conjugare tare nu areo regul. Ele prezint la imperfect anumite
schimbri vocalice care nu sunt totdeauna pevizibile. Terminaiile de numr i persoan sunt
aceleai. Aceste verbe trebuie memorate mpreun cu forma de participiu care ajut la
formarea perfectului compus mpreun cu verbele auxiliare haben i sein.
a rupe: brechen, brach, gebrochen
ich brach / eu rupeam
du brachst / tu rupeai
er, sie, es brach / el, ea rupea
wir brachten / noi rupeam
ihr bracht / voi rupeai
sie brachen / ei, ele rupeau
imperfekt
participiu II
abhngen
anfangen
backen
befehlen
beginnen
beien
beweisen
biegen
bieten
bitten
hing ab
fing an
buk / backte
befahl
begann
biss
bewies
bog
bot
bat
abgehangen
angefangen
gebacken
befohlen
begonnen
gebissen
bewiesen
gebogen
geboten
gebeten
auxiliar
(haben-sein)
haben
sein
haben
haben
haben
haben
haben
haben
haben
haben
Traducerea
verbului
a depinde
a ncepe
a coace
a porunci
a ncepe
a muca
a demonstra
a ndoi
a oferi
a ruga
Imperfectul la verbele cu particul separabil / Das Imperfekt bei Verben mit trennbare
Teilchen
a te uita la televizor: fernsehen, sah fern, ferngesehen
ich sah fern / eu m uitam la televizor
du sahst fern / tu te uitai la televizor
Lecia 10 / Lektion 10
Recapitulare / Wiederholung
bung 1 / Exerciiul 1
bersetze folgende Stze deutsch: / Tradu n german urmtoarele propoziii:
Tu eti invitat la petrecerea de ziua mea.
/ Du bist an meiner Geburtstagsparty eingeladen.
El pleac la ora 10.
/ Er geht um 10 Uhr weg.
Acum m uit la televizor.
/ Jetzt schaue ich fern.
Ea vine cu fratele ei la petrecere.
/ Sie kommt mit ihren Bruder zu der Party.
Nu avem n seara asta nimic de gnd.
/ Wir haben heute abend nichts vor.
Unchiul i mtua ajung la ora 17.
/ Der Onkel und die Tante kommen um 17 Uhr an.
l suni te rog pe Peter?
/ Rufst du bitte Peter an?
bung 2 / Exerciiul 2
Beantworte affirmativ folgende Fragen: / Rspunde afirmativ la urmtoarele ntrebri:
Ai visat noaptea tecut?
Da. Da, am visat noaptea trecut.
/ Hast du vorige Nacht getrumt?
Ja. Ja, ich habe vorige Nacht getrumt.
Ai cumprat casa de vis a vis?
Da, am cumprat-o. Da, am cumprat casa de vis a vis.
/ Hast du das gegenberliegende Haus gekauft?
Ja, ich habe es gekauft. Ja, ich habe das gegenberliegende Haus gekauft.
i aminteti povestea?
Da, mi-o amintesc. Da, mi amintesc povestea.
/ Erinerst du dich an der Geschichte?
Ja, ich erinnere mich an ihr. Ja, ich erinnere mich an die Geschichte.
bung 3 / Exerciiul 3
Beantworte negativ folgende Fragen: / Rspunde negativ la urmtoarele ntrebri:
L-ai adus pe tatl tu cu tine?
Nu, nu l-am adus. Nu, nu l-am adus pe tata, am adus-o pe mama.
/ Hast du deinen Vater mitgebracht?
Nein, ich habe ihn nicht mitgebracht. Nein, ich habe meinen Vater nicht mitgebracht, ich habe meine
Mutter mitgebracht.
Ea a locuit la Praga?
Nu, nu a locuit. Nu, ea nu a locuit la Praga, ci la Berna, Elveia.
/ Hat sie in Prag gewohnt?
Nein, sie hat nicht gewohnt. Nein, sie hat nicht in Prag gewohnt, sondern in Berna, Schweiz.
Voi ai lucrat la grdina aceasta?
Nu, nu am lucrat la ea. Nu, nu noi am lucrat la ea, ci vecinii.
/ Habt iht an diesem Garten gearbeitet?
Nein, wir haben nicht daran gearbeitet. Nein, nicht wir haben daran gearbeitet, sondern unsere
Nachbaren.
Ai un pix?
Nu, nu am un pix.
/ Hast du einen Kugelschreiber?
Nein, ich habe keinen Kugelschreiber.
Ai manualul?
Nu, nu am manualul.
/ Hast du das Lehrbuch?
Nein, ich habe kein Lehrbuch.
bung 4 / Exerciiul 4
bersetze rumnisch folgende Stze: / Tradu n romn urmtoarele propoziii:
Die Stunde hat um 8 Uhr punkt angefangen. / Ora a nceput la 8 fix.
Er hat seinen Arm gebrochen. / El i-a rupt mna.
Sie hat ihre Mutter mitgebracht. / Ea a adus-o pe mama ei.
Wir haben ein Haus gebaut. / Noi am construit o cas.
Sie haben zwei Sthle gekauft. / Ei au cumparat dou scaune.
bersetze deutsch folgende Stze: / Tradu n german urmtoarele propoziii:
Sttea la mas cu plria pe cap.
/ Er stand am Tisch mit dem Hut auf dem Kopf.
Ei se gndeau i acceptau oferta.
/ Sie dachten nach und nahmen das Angebot an.
Ei i aduceau celul cu ei.
/ Sie brachten ihren Hund mit.
Copii notri i copii votri erau colegi de liceu.
/ Unsere Kinder und eure Kinder waren Gymnasiumkameraden.
Fiica mea si fiul ei se cunoteau.
/ Meine Tochter und ihr Sohn kannten sich.
Cumnata lui Paul era la Berlin anul trecut.
/ Pauls Schwgerin war in Berlin voriges Jahr.
Ginerele lui Marylin preda germana i engleza.
/ Marylins Schwager unterrichtete deutsch und englisch.
Acoperiul casei noastre era complet nou.
/ Das Dach unseres Hauses war ganz neu.
Toamna, frunzele copacilor erau ruginite.
/ Im Herbst waren die Bltter der Bume gerostet.
bung 5 / Exerciiul 5
Lies und bersetze: / Citete i tradu:
Prinii lui Danni i Danni locuiesc ntr-o cas frumoas aproape de centrul Berlinului.
/ Danni und seine Eltern wohnen in einem schnen Haus in der Nhe des Zentrums in Berlin.
Berlin este un ora ncnttor aflat n nordul Germaniei.
/ Berlin ist eine reizende Stadt, die sich im Norden Deutschlands befindet.
Casa lor este destul de mare i se afl ntr-un cartier linitit.
/ Ihr Haus ist gro genug und befindet sich in einem friedlichen Stadtviertel.
Are 7 camere.
/ Es hat sieben Zimmer.
Sus sunt 2 dormitoare i o baie.
/ Oben sind zwei Schlafzimmer und ein Bad.
Dormitorul lui Danni este destul de mare i are un pat confortabil, un calculator i o bibliotec plin cu
cri.
/ Dannis Schlafzimmer ist ziemlich gro und hat ein bequemes Bett, ein Computer und ein
Bcherschrank voll mit Bcher.
Jos se afl o buctarie mare, o sufragerie spaioas i o camer de studiu.
/ Unten befindet sich eine groe Kche, ein weitrumiges Wohnzimmer und ein Arbeitszimmer.
Afar este o gradin frumoas cu o mulime de flori i pomi.
/ Drauen ist ein schnes Garten mit viele Blumen und Bume.
Prinii lui Danni i iubesc casa pentru confortul i sigurana ei.
/ Dannis Eltern lieben ihr Haus fr ihre Bequemlichkeit und Sicherheit.
bersetze den Brief: / Tradu scrisoarea:
Drag Leonie,
i scriu din New York. Este grozav aici. Vremea este minunat i m distrez. Oraul este agitat i
aglomerat. Chiar acum mnnc ntr-un restaurant frumos. Lucrul care mi place aici cel mai mult este
mnacarea, care e divin. Cred c i ie i-ar plcea de minune aici. Ne vedem saptmna viitoare.
A ta, Diana.
/Liebe Leonie,
Ich schreibe dir aus New York. Es ist groartig hier. Das Wetter ist wundervoll und ich habe viel
Spa. Die Stadt ist erregt und berfllt. Jetzt esse ich in einen schnen Restaurant . Die Sache, die ich
hier am meisten mag ist das Essen, das herrlich ist. Ich glaube, du wrdest es hier sehr magen. Wir
sehen uns nchste Woche.
Deine Diana.
bung 6 / Exerciiul 6
Lies laut und bersetze: / Citete cu voce tare i tradu:
Mein Vater ist Arzt und meine Mutter ist rztin. / Tatl meu este medic i mama mea este medic.
Deine Freundin ist Studentin und dein Bruder ist Techniker. / Prietena ta este student i fratele tu
este tehnician.
Sein Vater ist Lehrer und seine Muter ist Lehrerin. / Tatl lui este profesor i mama lui este profesoar.
Ihr Freund ist Student und ihre Schwester ist Studentin. / Prietenul ei este student i sora ei este
student.
Unser Lehrer und unsere Lehrerin sind aus Italien. / Profesorul nostru i profesoara noastr sunt din
Italia.
Euer Lehrer ist aus England und eure Lehrerin aus Deutschland. / Profesorul vostru e din Anglia i
profesoara voastr e din Germania.
Ihre Mutter ist zu Hause und ihr Vater ist zur Arbeit. / Mama lor este acas i tatl lor este la servici.
Ihr Mann ist Ingenieur, Ihre Schwester ist Lehrerin und Ihre Kinder sint Schler. / Soul
dumneavoastr este inginer, sora dumneavoastr este profesoar i copii dumneavoastr sunt elevi.
bung 7 / Exerciiul 7
Lies und beantworte folgende Fragen: / Citete i raspunde la urmtoarele ntrebri
Wie heien die Mahlzeiten in der deutschen Sprache? / Cum se numesc mesele n limba german?
der Frhstck = micul dejun
das Mittagessen = prnzul
das Abendessen = cina
Welche ist deine Stimmung? / Care e starea ta de spirit?
ich bin froh / sunt bucuros
ich bin glcklich / sunt fericit
ich bin zufrieden / sunt mulumit
ich bin glcklich / sunt norocos
ich bin traurig / sunt trist
ich bin verworren / sunt derutat
ich bin verblft / sunt uluit
ich beeile mich / m grbesc
ich bin unglcklich / sunt nefericit
ich bin unglcklich / sunt ghinionist
ich bin mde / sunt obosit
ich bin unzufrieden / sunt nemulumit
Lecia 11 / Lektion 11
Grammatik / Gramatic
Numeralul ordinal / Die Ordnungszahlen
Heute ist der erste Mai. / Azi este nti Mai.
Morgen ist der zweite Mai. / Mine este doi Mai.
bermorgen ist der dritte Mai. / Poimine este trei Mai.
Er ist am vierten Juni geboren. / El este nscut pe patru Iunie.
Sie ist am fnften Oktober geboren. / Ea este nscut pe 5 Octombrie.
Numeralele ordinale de la unu la douzeci se formeaz adugnd la numeralul cardinal sufixul te.
Aa cum te-ai obinuit, anumite numerale prezint modificri fie ale radicalului, fie modificri
consonantice sau vocalice.
erste primul, prima
zweite al doilea, a doua
dritte al treilea, a treia
vierte al patrulea, a patra
fnfte al cincilea, a cincea
sechste al aselea, a asea
siebente al aptelea, a aptea
achte al optulea, a opta
neunte al noulea, a noua
zehnte al zecelea, a zecea
elfte al unsprezecelea, a unsprezecea
...
Numeralele ordinale de la 20 n sus se formeaz tot de la numeralul cardinal la care se adaug sufixul
ste.
zwanzigste al douzecilea, a douzecea
einundzwanzigste al douzeciiunulea, a douzeciiuna
zweiundzwanzigste al douzeciidoilea, a douzeciidoua
dreiundzwanzigste al douzeciitreilea, a douzeciitreia
...
imperfekt
participiu II
bleiben
brechen
bringen
denken
drfen
einladen
essen
fahren
Blieb
Brach
Brachte
Dachte
Durfte
lud ein
A
fuhr
geblieben
gebrochen
gebracht
gedacht
gedurft
eingeladen
gegessen
gefuren
auxiliar (habensein)
sein
haben, sein
haben
haben
haben
haben
haben
sein
fallen
fangen
Fiel
Fing
gefallen
gefangen
sein
haben
Traducerea
verbului
a rmne
a rupe, a se rupe
a aduce
a gndi
a avea voie
a invita
a mnca
a merge cu un
vehicul
a cdea
a prinde
Danni und seine Eltern werden Paris besuchen. Sie werden dort eine Woche lang bleiben, also werde
ich meinem Freund einige Ratschlge geben. / Danni i prinii lui vor vizita Parisul. Ei vor s stea
acolo o sptmn, aa c i voi da nite sfaturi prietenului meu.
Nach Paris / Spre Paris
- Wann reist ihr ab, Danni? / Cnd plecai, Danni?
- Morgen gegen Mittag reisen wir ab. / Maine pe la amiaz plecm.
- Ein Besuch in Paris ist eine wundervolle Erfahrung. Ich war in Paris ein einziges Mal und ich war
sehr begeistert./ O vizit la Paris este o experienta minunat. Eu am fost la Paris o singur dat i am
fost foarte ncntat.
- Auch fr uns wird es der erste Besuch in Paris sein. Es ist eine Gelegenheit, die wir nicht verpassen
wollen. / i pentru noi va fi prima vizit la Paris. Este o ocazie pe care nu vrem s o ratm.
- Ihr sollt sie auch nicht verpassen! Paris hat eine groe Anzahl von Museen, die ihr auch besuchen
knnt, und ihr knnt interessante Stellen sehen. / S nici nu o ratai! Parisul are un numr mare de
muzee pe care le putei vizita i putei vedea locuri interesante.
- Meinem Vater und mir gefllt die franzsische Kche. Mutter will Museen besuchen und schicke
Zubehre fr die Renovierung des Wohnzimmers kaufen. / Tatlui meu i mie ne place buctria
francez. Mama vrea s vizitm muzee i s cumpram accesorii ic pentru redecorarea livingului.
- Sehr gut. Ihr knnt das Mittagessen in einem der berhmtesten Restaurants der Stadt genieen. Und
ihr knnt in viele Geschfte Einkufe machen. / Foarte bine. Putei savura prnzul ntr-unul din
restaurantele renumite are oraului. i putui face cumprturi n multe magazine.
- Unsere Familie mag auch das Nachtleben. / Familiei noastre i place i viaa de noapte.
- Natrlich. Ihr knnt an einem Abend ins Theater gehen. Ihr knnt Getrnke in einem Kaffeehaus
trinken, oder ihr knnt spazierengehen. / Bineneles. Putei merge ntr-o sear la teatru. Putei bea
ceva la o cafenea sau putei merge la plimbare.
- Leonie, ich muss jetzt weg. Ich muss meiner Mutter etwas fr den Flug kaufen. / Leonie, eu trebuie
s plec acum. Trebuie s i cumpr mamei ceva pentru zbor.
- Um wieviel Uhr ist der Abflug? / La ce or este decolarea?
- Um 8 Uhr. Tschss Leonie. / La ora 8. Pa Leonie.
- Tschss. Ein guter Flug! Tschss, Danni. /Pa. Un zbor plcut! Pa Danni.
Vocabular / Wrterbuch
der Abflug, die Abflge = decolare, decolri
der Flug, die Flge = zborul, zboruri
...
imperfekt
participiu II
bleiben
brechen
bringen
denken
drfen
einladen
essen
fahren
blieb
brach
brachte
dachte
durfte
lud ein
a
fuhr
geblieben
gebrochen
gebracht
gedacht
gedurft
eingeladen
gegessen
gefuren
auxiliar (habensein)
sein
haben, sein
haben
haben
haben
haben
haben
sein
fallen
fangen
fiel
fing
gefallen
gefangen
sein
haben
Traducerea
verbului
a rmne
a rupe, a se rupe
a aduce
a gndi
a avea voie
a invita
a mnca
a merge cu un
vehicul
a cdea
a prinde
Lecia 12 / Lektion 12
Grammatik / Gramatic
Das Perfekt / Perfectul
Perfectul compus se formeaz cu ajutorul auxiliarelor haben i sein conjugate la timpul prezent la care
se adaug participiul II al verbului de conjugat. Sper c ai observat c verbul auxiliar care se folosete
la formarea timpului i-l prezint mpreun cu cele 3 forme ale acestuia. n principiu verbele auxiliare se
aleg n modul urmtor:
Cu verbul haben se folosesc urmtoarele categorii de verbe:
a. verbele reflexive: sich wundern a se mira
sich anziehen a se mbrca
sich waschen a se spla
b. verbele tranzitive (care cer un complement direct):
schreiben a scrie
lesen a citi
sehen a vedea
c. o parte a verbelor intranzitive (care cer un compliment indirect), care indic nceperea sau
ncheierea unui proces sau a unei aciuni:
wohnen a locui
schlafen a dormi
leben a tri
Cu sein se folosesc urmtoarele verbe:
a. verbele intranzitive care ne arat o micare ntr-o anumit direcie: gehen, fahren
b. verbele intranzitive care ne arat rezultatul unui proces sau al unei stri:
einschlafen a adormi
aufwachen a se trezi
c. verbele auxiliare: sein i werden.
d. verbul bleiben a rmne
Verfolge aufmerksam folgende Beispiele: / Urmrete cu atenie urmtoarele exemple:
a lucra arbeiten, arbeitete, gearbeitet
ich habe gearbeitet / eu am lucrat
du hast gearbeitet / tu ai lucrat
er, sie, es hat gearbeitet / el, ea a lucrat
wir haben gearbeitet / noi am lucrat
ihr habt gearbeitet / ei au lucrat
sie haben gearbeitet / noi am lucrat
Sie haben gearbeitet / dumneavoastr ai muncit
a conduce fahren, fuhr, gefahren
ich bin gefaren / eu am condus
du bist gefahren / tu ai condus
er, sie, es ist gefahren / el, ea a condus
wir sind gefahren / noi am condus
ihr seid gefahren / voi ai condus
sie sind gefahren / ei au condus
Sie sind gefahren / dumneavoastr ai condus
La verbele reflexive structura este urmtoarea: verb auxiliar + pronume reflexiv + participiul
II
a se spla sich waschen, wusch, gewaschen
ich habe mich gewaschen / eu m-am splat
imperfekt
participiu II
finden
fliegen
flieen
fressen
fand
flog
floss
fra
gefunden
geflogen
geflossen
gefressen
auxiliar (habensein)
haben
sein
sein
haben
geben
gehen
genieen
geschehen
gewinnen
gleichen
gab
ging
genoss
geschah
gewann
glich
gegeben
gegangen
genossen
geschehen
gewonnen
geglichen
haben
sein
haben
sein
haben
haben
Traducerea
verbului
a gsi
a zbura
a curge
a mnca
(animale)
a da
a merge (pe jos)
a savura
a se ntmpla
a ctiga
a semna leit (cu
cineva)
- Es war auch lecker. Das ist das beste Restaurant. Auch die Bedienung war sehr gut. Die netten
Kellner verfhren dich mit eine Menge Essensorten. / A fost delicios. Este cel mai bun restaurant. i
servirea a fost foarte bun. Chelnrii drgui te seduc cu o mulime de sortimente de mncare.
- Es freut mich, dass es dir in Paris gefllt. / M bucur c i place n Paris.
- Ja, es ist eine verzauberte Stadt. / Da, este un ora fermector.
- Bis bald, Danni! / Pe curnd, Danni!
- Tsch Leonie! / Pa Leonie!
Vocabular / Wrterbuch
verzaubert = fermector
die Essensorten = sortimente de mncare
verfhren = a seduce
der Kellner, die Kellner = chelnrul, chelnrii
die Bedienung = servirea
klingen, klang, geklungen = a suna
die Schlagsahne = frica
das Fruchteis, die Fruchteise = nghata de fructe, ngheatele de fructe
der Nachtisch = desertul
die Bratkartoffeln = cartofii prjii
der Wildschweinbraten = friptur de porc mistre
die Zwiebelsuppe = sup de ceap
das Lieblingsessen =mncarea preferat
am besten = cel mai bine
vorkommen = a prea
erzhlen = a povesti
Vergiss nicht! / Nu uita!
Das Perfekt / Perfectul
Perfectul compus se formeaz cu ajutorul auxiliarelor haben i sein conjugate la timpul prezent la care
se adaug participiul II al verbului de conjugat. Sper c ai observat c verbul auxiliar care se folosete
la formarea timpului i-l prezint mpreun cu cele 3 forme ale acestuia. n principiu verbele auxiliare se
aleg n modul urmtor:
Cu verbul haben se folosesc urmtoarele categorii de verbe:
a. verbele reflexive: sich wundern a se mira
sich anziehen a se mbrca
sich waschen a se spla
b. verbele tranzitive (care cer un complement direct):
schreiben a scrie
lesen a citi
sehen a vedea
c. o parte a verbelor intranzitive (care cer un compliment indirect), care indic nceperea sau
ncheierea unui proces sau a unei aciuni:
wohnen a locui
schlafen a dormi
leben a tri
Cu sein se folosesc urmtoarele verbe:
a. verbele intranzitive care ne arat o micare ntr-o anumit direcie: gehen, fahren
b. verbele intranzitive care ne arat rezultatul unui proces sau al unei stri:
einschlafen a adormi
aufwachen a se trezi
c. verbele auxiliare: sein i werden.
d. verbul bleiben a rmne
Verfolge aufmerksam folgende Beispiele: / Urmrete cu atenie urmtoarele exemple:
imperfekt
participiu II
finden
fliegen
flieen
fressen
fand
flog
floss
fra
gefunden
geflogen
geflossen
gefressen
auxiliar (habensein)
haben
sein
sein
haben
geben
gehen
genieen
geschehen
gewinnen
gleichen
gab
ging
genoss
geschah
gewann
glich
gegeben
gegangen
genossen
geschehen
gewonnen
geglichen
haben
sein
haben
sein
haben
haben
Traducerea
verbului
a gsi
a zbura
a curge
a mnca
(animale)
a da
a merge (pe jos)
a savura
a se ntmpla
a ctiga
a semna leit (cu
cineva)
Du musst dich behelfen, wenn du in einem Restaurant isst: / Trebuie s te descurci dac iei masa ntrun restaurant:
eine Flasche Wein / o sticl de vin
drei Kilo Kartoffeln / trei kilograme de cartofi
zwei Tten Mehl / dou pungi de fina
vier liter Milch / patru litri de lapte
eine Scheibe Brot / o felie de pine
zwlf Scheiben Schinken / 12 felii de unc
die Bestellung / comanda
das heutige Men / meniul zilei
ich mchte bestellen / a dori s comand
wir haben uns noch nicht entschieden / nu ne-am decis nc
was knnen Sie uns empfehelen / ce ne putei recomanda
gib mir bitte das Salz und den Pfeffer / d-mi te rog sarea i piperul
bringt mir bitte mehr Soe / aducei-mi v rog mai mult sos
ich bediene Sie gleich / v servesc imediat
welche Weinsorten haben Sie? / ce sortimente de vin avei?
gefllter Fasan / fazan umplut
darf man hier rauchen? / se poate fuma aici?
Fruchteis mit Schlagsahne / ngheat de fructe cu fric
die Rechnung, bitte! / nota, v rog!
rauchen / a fuma
gefroren / congelat
gekocht / fiert
roh / crud
gebraten / fript
gerstet / prjit
frisch / proaspt
gefllt / umplut
mariniert / marinat
es ist s / este dulce
es ist salzig / este srat
es st sauer / este acru
es ist bitter / este amar
Lecia 13 / Lektion 13
Grammatik / Gramatic
Declinarea adjectivelor / Die Deklination der Adjektive
n limba german exist trei feluri de declinare a adjectivelor: declinarea slab / die schwache
Deklination, declinarea mixt / die gemischte Deklination i declinarea tare / die starke Deklination.
1. die schwache Deklination / declinarea slab
Declinarea slab intervine n propoziie cnd adjectivul apare dup articole hotrte: der, die ,das,
des, dem, den.
mnnlich
N.
Der kleine Junge weint. / Biatul mic plnge.
G.
Der Ball des kleinen Jungen ist neu. / Mingea biatului mic este nou.
D.
Ich schenke dem kleinen Jungen ein Buch. / i druiesc baiatului mic o carte.
Akk. Ich sehe den kleinen Jungen in der Klasse. / l vd pe biatul mic n clas.
weiblich
N.
Die graue Maus piepst. / oarecele gri piuie.
G.
Das Fell der grauen Maus ist weich. / Blana oarecelui gri este moale.
D.
Ich gebe der grauen Maus Nsse. / i dau oarecelui gri nuci.
Akk. Ich sehe die graue Maus. / Vd oarecele gri.
schlich
N.
Das kleine Kalb saugt Milch. / Vielul mic suge lapte.
G.
Die Farbe des kleinen Kalbes ist wei. / Culoarea vielului mic este alb.
D.
Ich gebe dem kleinen Kalb Gras. / i dau vielului mic iarb.
Akk. Ich pflege das kleine Kalb. / Eu ngrijesc vielul mic.
plural
N.
Die kleinen Jungen weinen. / Bieii mici plng.
G.
Die Blle der kleinen Jungen sind rot. / Mingile bieilor mici sunt roii.
D.
Ich schenke den kleinen Jungen Bcher. / Eu druiesc bieilor mici cri.
Akk. Ich rufe die kleinen Jungen. / Eu chem bieii mici.
La declinarea slab adjectivul primete (cu excepia cazului nominativ, masculin, nominative i
acuzativ feminine i neutru e) terminaia en. Articolul se declin n mod obinuit, aa cum ai nvat
n leciile anterioare.
2. die gemischte Deklination / declinarea mixt
Declinarea mixt intervine cnd adjectivul apare dup articole nehotrte: ein, eine, ein i kein,
keine, keinem etc., precum i dup pronume posesiv: mein, sein, unser, euer, ihr, etc.
mnnlich
N.
Ein kleiner Junge weint. / Un biat mic plnge.
G.
Der Ball eines kleinen Jungen ist neu. / Mingea unui biat mic este nou.
D.
Ich schenke einem kleinen Jungen ein Buch. / i druiesc unui biat mic o carte.
Akk. Ich sehe einen kleinen Jungen in der Klasse. / Vd un biat mic n clas.
weiblich
N.
Eine graue Maus piepst. / Un oarece gri piuie.
G.
Das Fell einer grauen Maus ist weich. / Blana unui oarece gri este moale.
D.
Ich gebe einer grauen Maus Nsse. / i dau unui oarece gri nuci.
Akk. Ich sehe eine graue Maus. / Vd un oarece gri.
schlich
N.
Ein kleines Kalb saugt Milch. / Un viel mic suge lapte.
G.
Die Farbe eines kleinen Kalbes ist wei. / Culoarea unui viel mic este alb.
D.
Ich gebe einem kleinen Kalb Gras. / i dau unui viel mic iarb.
Akk. Ich pflege ein kleines Kalb. / Eu ngrijesc un viel mic.
plural
N.
Einige kleine Jungen weinen. / Unii Biei mici plng.
G.
Die Blle einiger kleinen Jungen sind rot. / Mingile unor biei mici sunt roii.
D.
Ich schenke einigen kleinen Jungen Bcher. / Eu druiesc unor biei mici cri.
Akk. Ich rufe einige kleine Jungen. / Eu chem pe unii biei mici.
La declinarea mixt avem n plus: -er la masculin nominativ i es la neutru nominativ i acuzativ,
pentru a putea deosebi genul substantivului.
3. die starke Deklination / declinarea tare
Declinarea tare intervine atunci cnd adjectivul nu are niciun fel de articol naintea sa.
mnnlich
N.
Kleiner Junge weint. / Micul biat plnge.
G.
Der Ball kleines Jungen ist neu. / Mingea micului biat mic este nou.
D.
Ich schenke kleinem Jungen ein Buch. / i druiesc micului baiat o carte.
Akk. Ich sehe kleinen Jungen in der Klasse. / l vd pe micul biat n clas.
weiblich
N.
Graue Maus piepst. / Griul oarece piuie.
G.
Das Fell grauer Maus ist weich. / Blana griului oarece este moale.
D.
Ich gebe grauer Maus Nsse. / i dau griului oarece nuci.
Akk. Ich sehe graue Maus. / Vd griul oarece.
schlich
N.
Kleines Kalb saugt Milch. / Micul viel suge lapte.
G.
Die Farbe kleines Kalbes ist wei. / Culoarea micului viel este alb.
D.
Ich gebe kleinem Kalb Gras. / i dau micului viel iarb.
Akk. Ich pflege kleines Kalb. / Eu ngrijesc micul viel.
plural
N.
Kleine Jungen weinen. / Micii biei plng.
G.
Die Blle kleiner Jungen sind rot. / Mingile micilor biei sunt roii.
D.
Ich schenke kleinen Jungen Bcher. / Eu druiesc micilor biei cri.
Akk. Ich rufe kleine Jungen. / Eu chem micii biei.
Adjectivul primete aceleai terminaii ca i articolul hotrt care lipsete.
imperfekt
participiu II
graben
haben
halten
heien
helfen
kennen
kommen
knnen
lassen
laufen
grub
hatte
hielt
hie
half
kannte
kam
konnte
lie
lief
gegraben
gehabt
gehalten
geheien
geholfen
gekannt
gekommen
gekonnt
gelassen
gelaufen
auxiliar (habensein)
haben
haben
haben
haben
haben
haben
sein
haben
haben
sein
Traducerea
verbului
a spa
a avea
a ine
a se numi
a ajuta
a cunoate
a veni
a putea
a lsa
a alerga
scharfsinnig / iste
hflich / politicos
herrlich / splendid
freundlich / prietenos
nett / drgu
schn / frumos
geduldig / rbdtor
still / tcut
schlimm / ru
aggressiv / agresiv
hsslich / urt
grob / grosolan
dumm / prost
faul / lene
lrmend / zgomotos
bermutig / obraznic
gierig / lacom
wild / violent
langweilig / plictisitor
eigensinnig / ncpnat
Meistens gleichen die Kinder den Eltern sehr. Sie knnen hnlich den Eltern aussehen, denken oder
sprechen. Sie teilen hufig dasselbe Wertesystem. / De obicei copii se aseamn prinilor foarte mult.
Ei pot s semene cu ei n fizic, n gndire sau n vorbire. Ei mprtesc adesea acelai sistem de
valori.
Vater und Sohn / Tatl i fiul
Als ich Danni und seine Familie wiedergesehen habe, habe ich mich sehr ber Dannis und Herr
Hubers hnlichkeit gewundert. / Cnd l-am revzut pe Danni i familia sa, m-am minunat foarte tare
de asemnarea lui Danni i a domnului Huber.
Sie sehen beide fast gleich aus: sie sind hoch, schlank aber stark. / Ei arat amndoi aproape la fel:
sunt nali, slabi dar puternici.
Auch die Gesichtszge gleichen: beide haben groe, blaue Augen, ein ovales Gesicht und blonde
Haare. / i trsturile feei se aseamn: amndoi au ochi mari albatri, o fa oval i pr blond.
Danni war ein netter Junge, als er klein war, aber ich habe mir niemals vorgestellt, dass er sich in
einen anderen Herr Huber umwandeln wird. / Danni a fost un bieel drgu cnd era mic, dar nu miam imaginat niciodat c se va transforma ntr-un alt Herr Huber.
Dannis Mutter hat mir gesagt, dass sie sowohl im Denken, als auch im Handeln gleichen. / Mama lui
Danni mi-a spus, c ei se aseamn att n gndire, ct i n aciuni.
Sie teilen dieselbe Wesenszge: beide sind grozgig, intelligent, sorgfltig und gleichzeitig
eigensinnig. / Ei mprtesc acelei trsturi de caracter: amndoi sunt generoi, inteligeni, ateni i
totdat ncpnai.
Ich muss sagen, dass auch die Stimme gleich ist. Jedesmal wenn ich Danni anrufe, wei ich nicht vom
Anfang an, ob ich mit ihm oder mit Herr Huber spreche. / Trebuie s spun, c i vocea lor este la fel.
De fiecare dat cnd l sun pe Danni, nu tiu de la nceput, dac vorbesc cu el sau cu domnul Huber.
Der einzige groe Unterschied ist der Alter und die Lebenserfahrung. / Singura mare deosebire este
vrsta i experiena de via.
Vocabular / Wrterbuch
die Lebenserfahrung = experiena de via
der Alter = vrsta
der Unterschied, die Unterschiede = deosebire, deosebiri
der Anfang = nceput
jedesmal = de fiecare dat
eigensinnig = ncpnat
gleichzeitig = n acelai timp
sorgfltig = atent
intelligent = inteligent
grozgig = generos
der Wesenszug, die Wesenszge = trstur de caracter, trsturi de caracter
das Handeln = aciune
das Denken = gnditul
sowohlals auch = att...ct i
umwandeln, umwandelte, umgewandelt = a se transforma
vorstellen, vorstellte, vorgestellt = a-i imagina
niemals = niciodat
das Haar, die Haare = prul
das Gesicht, die Gesichter = faa, feele
der Gesichtszug, die Gesichtszge = trstura feei, trsturile feei
schlank = slab
hoch = nalt
aussehen, aussah, ausgesehen = a arta
gleich = la fel
wundern, wunderte, gewundert = a se mira
die hnlichkeit, die hnlichkeiten = asemnare, asemnri
wiedersehen, sah wieder, wiedergesehen = a revedea
das Wertsystem = sistem de valori
hnlich = asemntor
gleichen = a se asemna
meistens = de obicei
D.
Ich schenke den kleinen Jungen Bcher. / Eu druiesc bieilor mici cri.
Akk. Ich rufe die kleinen Jungen. / Eu chem bieii mici.
La declinarea slab adjectivul primete (cu excepia cazului nominativ, masculin, nominative i
acuzativ feminine i neutru e) terminaia en. Articolul se declin n mod obinuit, aa cum ai nvat
n leciile anterioare.
2. die gemischte Deklination / declinarea mixt
Declinarea mixt intervine cnd adjectivul apare dup articole nehotrte: ein, eine, ein i kein,
keine, keinem etc., precum i dup pronume posesiv: mein, sein, unser, euer, ihr, etc.
mnnlich
N.
Ein kleiner Junge weint. / Un biat mic plnge.
G.
Der Ball eines kleinen Jungen ist neu. / Mingea unui biat mic este nou.
D.
Ich schenke einem kleinen Jungen ein Buch. / i druiesc unui biat mic o carte.
Akk. Ich sehe einen kleinen Jungen in der Klasse. / Vd un biat mic n clas.
weiblich
N.
Eine graue Maus piepst. / Un oarece gri piuie.
G.
Das Fell einer grauen Maus ist weich. / Blana unui oarece gri este moale.
D.
Ich gebe einer grauen Maus Nsse. / i dau unui oarece gri nuci.
Akk. Ich sehe eine graue Maus. / Vd un oarece gri.
schlich
N.
Ein kleines Kalb saugt Milch. / Un viel mic suge lapte.
G.
Die Farbe eines kleinen Kalbes ist wei. / Culoarea unui viel mic este alb.
D.
Ich gebe einem kleinen Kalb Gras. / i dau unui viel mic iarb.
Akk. Ich pflege ein kleines Kalb. / Eu ngrijesc un viel mic.
plural
N.
Einige kleine Jungen weinen. / Unii Biei mici plng.
G.
Die Blle einiger kleinen Jungen sind rot. / Mingile unor biei mici sunt roii.
D.
Ich schenke einigen kleinen Jungen Bcher. / Eu druiesc unor biei mici cri.
Akk. Ich rufe einige kleine Jungen. / Eu chem pe unii biei mici.
La declinarea mixt avem n plus: -er la masculin nominativ i es la neutru nominativ i acuzativ,
pentru a putea deosebi genul substantivului.
3. die starke Deklination / declinarea tare
Declinarea tare intervine atunci cnd adjectivul nu are niciun fel de articol naintea sa.
mnnlich
N.
Kleiner Junge weint. / Micul biat plnge.
G.
Der Ball kleines Jungen ist neu. / Mingea micului biat mic este nou.
D.
Ich schenke kleinem Jungen ein Buch. / i druiesc micului baiat o carte.
Akk. Ich sehe kleinen Jungen in der Klasse. / l vd pe micul biat n clas.
weiblich
N.
Graue Maus piepst. / Griul oarece piuie.
G.
Das Fell grauer Maus ist weich. / Blana griului oarece este moale.
D.
Ich gebe grauer Maus Nsse. / i dau griului oarece nuci.
Akk. Ich sehe graue Maus. / Vd griul oarece.
schlich
N.
Kleines Kalb saugt Milch. / Micul viel suge lapte.
G.
Die Farbe kleines Kalbes ist wei. / Culoarea micului viel este alb.
D.
Ich gebe kleinem Kalb Gras. / i dau micului viel iarb.
Akk. Ich pflege kleines Kalb. / Eu ngrijesc micul viel.
plural
N.
Kleine Jungen weinen. / Micii biei plng.
G.
Die Blle kleiner Jungen sind rot. / Mingile micilor biei sunt roii.
D.
Ich schenke kleinen Jungen Bcher. / Eu druiesc micilor biei cri.
Akk. Ich rufe kleine Jungen. / Eu chem micii biei.
Adjectivul primete aceleai terminaii ca i articolul hotrt care lipsete.
imperfekt
participiu II
graben
haben
halten
heien
helfen
kennen
kommen
knnen
lassen
laufen
grub
hatte
hielt
hie
half
kannte
kam
konnte
lie
lief
gegraben
gehabt
gehalten
geheien
geholfen
gekannt
gekommen
gekonnt
gelassen
gelaufen
Eigenschaften / nsuiri
freundlich / amabil
grozgig / generos
tapfer / curajos
scharfsinnig / iste
hflich / politicos
herrlich / splendid
freundlich / prietenos
nett / drgu
schn / frumos
geduldig / rbdtor
still / tcut
schlimm / ru
aggressiv / agresiv
hsslich / urt
grob / grosolan
dumm / prost
faul / lene
lrmend / zgomotos
bermutig / obraznic
gierig / lacom
wild / violent
langweilig / plictisitor
eigensinnig / ncpnat
auxiliar (habensein)
haben
haben
haben
haben
haben
haben
sein
haben
haben
sein
Traducerea
verbului
a spa
a avea
a ine
a se numi
a ajuta
a cunoate
a veni
a putea
a lsa
a alerga
Lecia 14 / Lektion 14
Grammatik / Gramatic
Gradele de comparaie ale adjectivului / Die Steigerungsstufen des Adjektives
1. Gradul pozitiv
Forma adjectivului, aa cum o ntlnim n dicionar, exprim calitatea sau nsuirea unui lucru,
unei fiine sau unei persoane.
z.B.: Das Wasser ist kalt. / Apa este rece.
Das Brot ist gut. / Pinea este bun.
Cu ajutorul gradului pozitiv mai putem exprima faptul c dou lucruri sunt egale n privina
unei caliti sau nsuiri. Acest lucru se realizeaz cu adverbele: so, ebenso, gerade...wie, ebenso.
z.B.: Mein Buch ist so gut wie dein Buch. / Cartea mea este la fel de bun ca i a ta.
Es ist ebenso wei wie die Milch. / Este la fel de alb ca laptele.
2. Gradul comparativ
Acest grad se formeaz de la gradul pozitiv la care se adaug terminaia er.
z.B.: Mein Sohn ist fleiiger als Johann. / Fiul meu este mai harnic dect Johann.
Adjectivele care se termin n el l pierd pe e.
z.B.: Diese Farbe ist dunkler als die andere. / Aceast culoare este mai nchis dect cealalt.
Adjectivele care conin vocal primesc Umlaut.
z.B.: Meine Schrift ist schner als deine. / Scrisul meu este mai frumos dect al tu.
Nu primesc Umlaut adjectivele cu urmtoarele terminaii: -el, -er, -en, -e, -bar, -sam, -ig, -lich, -haft;
participiile i adjectivele cu diftongul au- .
z.B.: dunkel dunkler, offen offener, tragbar tragbarer, traurig trauriger;
bekannt - bekannter;
sauber sauberer.
Comparativul poate fi ntrit cu ajutorul adverbului viel:
z.B.: Mein Computer ist viel besser als dein. / Computerul meu este mult mai bun ca i al tu.
Gradul comparativ de inferioritate poate fi exprimat cu ajutorul adverbului weniger:
z.B.: Das rote Auto ist weniger bequem als das blaue. / Maina roie este mai puin comod dect cea
albastr.
3. Gradul superlativ
Se formeaz de la gradul pozitiv la care se adaug (e)st.
- Adjectivele monosilabice sau cele plurisilabice care sunt accentuate pe ultima silab: -d, -s, sch, -, -t, -z, primesc la superlative est:
z.B.: bunt bunteste
- Celelalte adjective primesc st.
z.B.: hell hellste
- Adjectivele care conin vocal accentuat primesc i la superlativ Umlaut:
z.B.: alt lteste
- Cnd apare pe lng substantiv, adjectivul are n faa sa un articol:
z.B.: Der Sommer ist die schnste Jahreszeit. / Vara este cel mai frumos anotimp.
Alex ist der jngste. / Alex este cel mai tnr.
Superlativul poate fi exprimat cu ajutorul prefixului aller:
z.B.: Der Sommer ist die allerschnste Jahreszeit. / Vara este cel mai frumos dintre toate anotimpurile.
Unele adjective nu accept comparaia:
o Adjectivele care denumesc nume de materii: eisern (de fier), silber (de argint)
o Adjective ca: rund (rotund), tot (mort), lebendig (viu)
o Adjectivele care denumesc culori: rot, blau
o Adjectivele care au deja un caracter superlativ: absolut, maximal, minimal, total.
Adjective neregulate:
imperfekt
participiu II
liegen
lag
gelegen
auxiliar (habensein)
sein
lgen
mgen
log
mochte
gelogen
gemocht
haben
haben
mssen
nehmen
nennen
rennen
riechen
rufen
schaffen
musste
nahm
nannte
rannte
roch
rief
schuf
gemusst
genommen
genannt
gerannt
gerochen
gerufen
geschaffen
haben
haben
haben
sein
haben
haben
haben
Traducerea
verbului
a sta (culcat,
orizontal)
a mini
a vrea, a plcea,
a dori
a trebui
a lua
a numi
a alerga, a fugi
a mirosi
a strga, a chema
a crea
imperfekt
participiu II
liegen
lag
gelegen
auxiliar (habensein)
sein
lgen
mgen
log
mochte
gelogen
gemocht
haben
haben
mssen
nehmen
nennen
rennen
riechen
rufen
schaffen
musste
nahm
nannte
rannte
roch
rief
schuf
gemusst
genommen
genannt
gerannt
gerochen
gerufen
geschaffen
haben
haben
haben
sein
haben
haben
haben
Einkufe / Cumprturi
Wieviel kostet ...? / Ct cost ...?
Ich will nicht mehr als ... spenden. / Nu vreau s cheltuiesc mai mult de ... .
Knnen Sie mir ein Spezialangebot machen? / Putei s-mi facei un discount?
Der Preis wurde schon reduziert. / Preul a fost deja redus.
Ich will den Rock wechseln. / Vreau s schimb fusta.
Es ist zu teuer. / Este prea scump.
Es ist nicht, was ich mir gewnscht habe. / Nu este ceea ce mi-am dorit.
Ich kaufe diese Schuhe. / Cumpr aceti pantofi.
Bitte behalten Sie den Kassenschein. / V rog sa pstrai bonul de cas.
Ich kann Ihnen etwas anderes geben. / Pot s v dau altceva.
Beim Arzt / La doctor
Ich atme schwer. / Respir greu.
Ich habe viel Blut verloren. / Am pierdut mult snge.
Welche Blutgruppe haben Sie? / Ce grup de snge avei?
Es tut hier weh. / Doare aici.
Heben Sie den Arm hoch. / Ridicai braul.
Sie brauchen ein Gipsverband. / Avei nevoie de un bandaj ghipsat.
Sie brauchen eine Radiographie. / Avei nevoie de o radiografie.
Wir werden Ihnen eine Ansthesie geben. / V vom administra un anestezic.
Ich bin alergisch an ... / Sunt alergic la ... .
Ich leide an Myopie. / Am miopie.
Ich leide an Anblick. / Am prezbitism.
Eine Zahnfllung ist mir gefallen. / Mi-a czut o plomb.
die Krankheit / boal
das Fieber / febr
die Kopfschmerzen / durere de cap
die Zahnschmerzen / durere de dinte
Traducerea
verbului
a sta (culcat,
orizontal)
a mini
a vrea, a plcea,
a dori
a trebui
a lua
a numi
a alerga, a fugi
a mirosi
a strga, a chema
a crea
Lecia 15 / Lektion 15
Recapitulare / Wiederholung
bung 1 / Exerciiul 1
bersetze folgende Stze deutsch: / Tradu urmtoarele propoziii n german:
El este primul copil. / Er ist das erste Kind.
El cumpr al doilea pulover. / Er kauft das zweite Pulover.
Johann are a treia carte. / Johann hat das dritte Buch.
De cte ori citeti cartea? / Wie oft liest du das Buch?
De trei ori. / Dreimal.
Pentru a cta oar repei? / Zum wievielten Mal wiederholst du?
Pentru a doua oar. / Zum zweiten Mal.
bung 2 / Exerciiul 2
bersetze folgende Stze deutsch: / Tradu urmtoarele propoziii n german:
Nimeni nu e acas. / Niemand ist zu Hause.
Cineva bate la u. / Jemand klopft an die Tr.
Nu mi-am cumprat nicio carte. / Ich habe mir kein Buch gekauft.
Nu tie nimic. / Er wei nichts.
Cine vorbete cu mama ta? / Wer spricht mit deiner Mutter?
Pe cine caui? / Wen suchst du?
Ce exerciii avem pentru astzi la romn? / Welche Aufgaben haben wir fr heute in Rumnisch?
Ce i-a cumprat? / Was hat er sich gekauft?
El mi d ceva. / Er gibt mir etwas.
Bea doar puin cafea, apoi pleac la munc. / Er trinkt nur ein wenig Kaffee, dann geht er in die
Arbeit.
Este mult mizerie n buctrie. / Es ist viel Mist in die Kche.
Toi tiau poezia. / Alle kannten das Gedicht.
bung 3 / Exerciiul 3
Beantworte die Fragen indem du das Perfekt bentzst: / Rspunde la ntrebri folosind perfectul
compus:
Willst du etwas essen? / Vrei s mnnci ceva?
Nein, danke. Ich habe gegessen. / Nu, mulumesc. Eu am mncat.
Liest du dieses Buch? / Citeti aceast carte?
Ich habe es gelesen. / Am citit-o.
Helfe ich dir mit der Suppe? / Te ajut cu supa?
Ich habe sie schon gekocht. / Am gtit-o deja.
Bist du mit dem Bus gefahren? / Ai mers cu autobuzul?
Nein, ich bin zu Fu gegangen. / Nu, am mers pe jos.
Kaufst du kein Brot? / Nu cumperi pine?
Nein, ich habe es schon gekauft. / Nu, eu am cumprat-o deja.
Reparierst du das Auto? / Repari maina?
Ich habe es schon repariert. / Eu am reparat-o deja.
Wann kommst du nach Wien? / Cnd vii la Viena?
Ich bin schon in Wien gekommen. / Eu am venit deja n Viena.
bung 4 / Exerciiul 4
Wie sieht die Katze aus? / Cum arat pisica?
Pisica are un cap mic i dou urechi ascuite. / Die Katze hat einen kleinen Kopf und zwei scharfe
Ohren.
Ochii ei negri sunt prietenoi. / Ihre schwarze Augen sind freundlich.
Blana ei alb mi place mult. / Ihr weies Fell gefllt mir sehr.
I-am dat un nume frumos. / Ich habe ihr einen schnen Namen gegeben.
Numele ei este Alb Ca Zpada. / Ihr Name ist Schneewei.
Ea se joac cu toat familia. / Sie spielt mit der ganzen Familie.
bung 5 / Exerciiul 5
bersetze deutsch folgende Stze: / Tradu n german urmtoarele propoziii:
Mi-ai vzut noul palton? / Hast du meinen neuen Mantel gesehen?
Nu mi place noul tu palton. / Mir gefllt dein neues Mantel nicht.
Paltoanele verzi nu sunt moderne. / Grne Manteln sind nicht modern.
Surorii mele i plac paltoanele negre. / Meiner Schwester gefallen schwarze Manteln.
bung 6 / Exerciiul 6
bersetze folgende Stze: / Tradu urmtoarele propoziii:
Am citit o carte interesant. / Ich habe ein interessantes Buch gelesen.
El a avut cel mai greu examen. / Er hat die schwierigste Prfug gehabt.
Casa mea este la fel de mare ca a ta. / Mein Haus ist so gro wie deines.
Computerul meu a fost mai ieftin dect al tu. / Mein Computer war billiger als deines.
El alearg tot mai repede. / Er luft immer schneller.
Astzi dejunm cu ntreaga familie n grdin. / Heute frhstcken wir mit der ganzen Familie in dem
Garten.
Pilotul ne-a urat cltorie plcut. / Der Pilot wnschte uns angenehme Reise.
A fost cea mai comod cltorie. / Es war die bequemste Reise.
bung 7 / Exerciiul 7
Wie sagst du in deutscher Sprache: / Cum spui n limba german:
amabil / freundlich
generos / grozgig
curajos / tapfer
iste / scharfsinnig
politicos / hflich
splendid / herrlich
drgu / nett
frumos / schn
rbdtor / geduldig
tcut / still
urt / hsslich
grob / grosolan
prost / dumm
lene / faul
obraznic / bermutig
plictisitor / langweilig
Lecia 16 / Lektion 16
Grammatik / Gramatic
Die Modalverben / Verbele modale
Verbele modale se mai numesc verbe auxiliare modale deoarece nu apar singure, ci apar
nsoite de un verb la infinitiv care exprim ideea principal a propoziiei. n propoziie, verbul modal
ia locul doi, iar verbul predicativ va sta pe ultimul loc.Verbele modale schimb sensul propoziiei
respective. Forma lor de singular prezint anumite aspecte neregulate. Verbele modale sunt n numr
de ase: knnen, mssen, sollen, drfen, mgen, wollen. i le voi prezenta pe fiecare n parte i i
voi spune n ce situaii se folosesc.
knnen, konnte, gekonnt a putea
Acesta poate exprima: - faptul de a fi capabil, apt, talentat
z.B. : Er kann Deutsch sprechen. / El poate (este capabil) s vorbeasc germana.
- prilej, ocazie
z.B. : Er kann im Sommer nach Wien fahren. / El poate (are prilejul) s plece la Viena n var.
- presupunere
z.B. :Er kann zu Hause sein. / Este posibil s fie acas.
mssen, musste, gemusst a trebui (cu sensul de a fi silit)
Acesta poate exprima: - necesitate
z.B. : Wir mssen umziehen. / Trebuie s ne mutm.
- datorie
z.B. : Der Ingenieur musste das Auto wochentlich berprfen. / Inginerul trebuia (avea datoria) s
verifice maina sptmnal.
- presupunere
z.B. : Er muss das Fahrad gestohlen haben. / El trebuie s fi furat bicicleta.
wollen, wollte, gewollt a putea
Verbul modal wollen poate exprima:
- dorina
z.B. : Er will ein Haus bauen. / El vrea s construiasc o cas.
- cerina
z.B. : Herr Wild will nicht, dass hier ein Haus gebaut wird. / Domnul Wild nu vrea s se construiasc
aici o cas.
- dorina ireal
z.B. : Ich wollte, wir wren schon zu Hause. / Eu vroiam ca noi s fi fost deja acas.
- adresare politicoas
z.B. : Wollen Sie einen Augenblick warten? / Vrei s ateptai un moment?
drfen, durfte, gedurft a avea voie, a-i fi permis
Verbul modal drfen poate exprima:
- permisiunea
z.B. : Ich darf hereinkommen. / Am voie (mi este permis) s intru.
- interdicie
z.B. : Im Zimmer darf nicht geraucht werden. / n camer nu este voie (este interzis) s se fumeze.
- ntrebare politicoas
z.B. : Darf ich Sie etwas fragen? / Pot s v ntreb ceva?
- folosirea corespunztoare a unui lucru
z.B. : Dieser Stoff darf nicht zu hei gewaschen werden. / Acest material nu trebuie splat la o
temperatur ridicat.
sollen, sollte, gesollt a trebui
Verbul modal sollen se traduce la fel ca verbul mssen, numai c sensul lui este diferit. Sollen
exprim:
- o obligaie moral, interioar
z.B. : Man soll den anderen immer helfen. / Trebuie s-i ajutm mereu pe ceilali.
- soart, destin
z.B. : Sein Haus sollte er nie wiedersehen. / Casa sa nu o va mai vedea niciodat.
mgen, mochte, gemocht a-i plcea, a dori
Acesta poate exprima: - dorina
z.B. : Ich mchte das Buch noch einmal lesen. A dori s mai citesc o data cartea.
- rugminte politicoas
z.B. : Mchten Sie morgen Frau Wild anrufen? Ai dori s o sunai mine pe doamna Wild?
- indiferen, nepsare
z.B. : Mag sie doch glauben, was sie will! Nu are dect s cread ce va vrea!
- presupunere
z.B. : Erika mag damals zehn Jahre alt gewesen sein. Erika trebuie s fi avut atunci zece ani.
Die Bruchzahlen / Numeralul fracionar
Numeralul fracionar se formeaz de la numeralul ordinal la care se adaug -l.
Der Zweite bekam ein Drittel des Hauses. / Al doilea a primit o treime din cas.
Der Jngste bekam ein Neuntel des Hauses. / Cel mai tnr a primit a noua parte din cas.
Der Bruder bekam eine Hlfte des Geldes. / Fratele a primite jumtate din bani.
Die Schwester kommt in einer halben Stunde. / Sora vine ntr-o jumtate de or.
Die Mutter liest eineinhalb Stunden. / Mama citete o or i jumtate.
Excepie face: Hlfte = o jumtate (substantiv), halb = jumtate (adjectiv), eineinhalb = unu i
jumtate.
Die Wiederholungszahlwrter / Numeralul de repetiie
Numeralul de repetiie se formeaz de la numeralul cardinal la care se adaug mal.
ntrebarea la care rspunde este: Wie oft...? (De cte ori?)
Ich habe das Buch zweimal gelesen. / Am citit cartea de dou ori.
Er isst einmal. / El mnnc o dat.
Sie telefoniert dreimal. / Ea telefoneaz de trei ori.
Dac rspunde la ntrebarea: Das wievielte Mal? (A cta oar?) sau Zum wievielten Mal? (Pentru a
cta oar?), atunci se formeaz de la numeralul ordinal la care se adaug Mal.
Ich bin zum ersten Mal mit dem Zug gefahren. / Am cltorit pentru prima oar cu trenul.
Das zweite Mal mit dem Zug war ich im Donaudelta. / A doua oar cu trenul am fost n Delta
Dunrii.
Die zehn starke Verben dieser Lektion
infinitiv
imperfekt
participiu II
scheinen
schlafen
schlagen
schreiben
schreien
schwimmen
sehen
sein
singen
sitzen
schien
schlief
schlug
schrieb
schrie
schwamm
sah
war
sang
sa
geschienen
geschlafen
geschlagen
geschrieben
geschrien
geschwommen
gesehen
gewesen
gesungen
gesessen
auxiliar (habensein)
haben
haben
haben
haben
haben
sein
haben
sein
haben
sein
Traducerea
verbului
a strluci, a prea
a dormi
a bate
a scrie
a striga, a ipa
a nota
a vedea
a fi
a cnta
a edea
Der Herbst ist die Jahreszeit der nderungen. Die Bume bekommen zahlreiche Farben bis sie kahl
werden, die Zugvgel fliegen nach den sdlichen Lnder. / Toamna este anotimpul schimbrii.
Copacii capt o mulime de culori pn ajung s fie chei, psrile cltoare zboar spre rile sudice.
Der September ist gekommen und damit soll auch die Aufregung der Schler grer werden, denn sie
beginnen ein neues Schuljahr. / Luna Septembrie a venit i totodat trebuie s devin i emoiile
elevilor mai mari, pentru c ei ncep un nou an colar.
Mein Freund Danni ruft mich an und erzhlt mir die Neuigkeiten in seinem Leben. / Prietenul meu
Danni m sun i mi povestete noutile din viaa lui.
Die Schule beginnt / coala ncepe
- Hallo Leonie! Wie gehts dir? Wir haben seit langem nicht mehr gesprochen! / Bun Leonie! Cum i
merge? Nu am mai vorbit de mult timp!
- Hallo Danni! Mir geht es gut, danke. Und dir? Es stimmt, wir sollten fter telefonieren. / Bun
Danni! mi merge bine, mulumesc. i ie? Ai dreptate, ar trebui s ne sunm mai des.
- Ja, ich will mit dir mehr sprechen. Ich muss dir sagen, ich bin sehr froh. / Da, eu vreau s vorbesc
mai des cu tine. Trebuie s i spun, sunt foarte fericit.
- Wieso denn? / Cum aa?
- Meine Eltern haben mir endlich ein neues Computer gekauft. Ich darf es in meinem Zimmer stellen
und mehr Zeit ins Internet surfen. / Prinii mei mi-au cumprat n sfrit un nou Computer. Am voie
s l pun n camera mea i s stau mai mult timp pe internet.
- Das ist ja super, Danni! Ich weiss, wie stark du dir dieses Computer gewnscht hast. Wir knnen
jetzt auch durchs Internet kommunizieren. / Asta e super, Danni! Eu tiu, ct de mult i-ai dorit acest
calculator. Acum putem comunica i prin internet.
- Ja. Das werden wir auch machen. / Da. Vom face i asta.
- Und was gibt es Neues, Danni? / i ce mai e nou, Danni?
- Hmm... der September ist gekommen, die Schule beginnt in einer Woche. Ich habe gar keine Lust
darauf. / Hmm... luna Septembrie a venit, coala ncepe ntr-o sptmn. Nu am niciun chef de ea.
- Ach, komm schon. Du musst die Schulzeit genieen: du und deine Freunde seid immer zusammen,
ihr lernt jetzt auch kluge Sachen... Die Schulzeit soll die schnste Zeitspanne in deinem Leben sein. /
Ah, haide acum. Trebuie s savurezi timpul petrecut la coal: tu i prietenii ti suntei mereu
mpreun, nvai lucruri istee... Perioada de colar trebuie s fie cea mai frumoas din viaa ta.
- Ja, es ist wahr. Die einzige Sache an der Schule mag ich, dass ich viel Zeit mit meine Kollegen
verbringe. / Da, este adevrat. Singurul lucru care mi place la coal este c mi petrec mult timp cu
colegii mei.
- Musst du dir noch Einkufe fr den Schulbeginn machen? / Mai trebuie s faci cumprturi pentru
nceputul anului colar?
- Ja. Ich will morgen frh mit meiner Mutter gehen. Ich muss mir Hefte, Bleistifte, eine neue
Schultasche und eine Fllfeder kaufen. / Da. Vreau s merg maine diminea cu mama mea. Trebuie s
mi cumpr caiete, creioane, un ghiozdan nou i un stilou.
- Viel Erfolg in dem neuen Schuljahr! / Mult succes n anul colar nou!
- Danke Leonie. Du bist nett. / Mulumesc Leonie. Eti drgu.
- Tschss Danni! / Pa Danni!
Vocabular / Wrterbuch
die nderung, die nderungen = schimbarea, schimbrile
der Baum, die Bume = copacul, copacii
zahlreiche = nenumrate
kahl = chel
der Zugvogel, die Zugvgel = pasrea migratoare, psrile migratoare
die Aufregung = emoia
der Schler, die Schler = elevul, elevii
das Schuljahr = anul colar
die Neuigkeit, die Neuigkeiten = noutate, nouti
es stimmt = e drept
wieso = cum aa
endlich = n sfrit
durchs Internet = prin internet
was gibt es Neues = ce mai e nou
keine Lust haben = a nu avea chef
die Schulzeit = perioada de colar
die Zeitspanne = perioad
schnste = cea mai frumoas
verbringen = a peterece
der Schulbeginn = nceputul colii
frh = devreme
das Heft, die Hefte = caietul, caietele
der Bleistift, die Bleistifte = creionul, creioanele
die Schultasche, die Schultaschen = ghiozdanul, ghiozdanele
die Fllfeder, die Fllfedern = stiloul, stilourile
viel Erfolg = mult succes
Vergiss nicht! / Nu uita!
Die Modalverben / Verbele modale
Verbele modale se mai numesc verbe auxiliare modale deoarece nu apar singure, ci apar
nsoite de un verb la infinitiv care exprim ideea principal a propoziiei. n propoziie, verbul modal
ia locul doi, iar verbul predicativ va sta pe ultimul loc.Verbele modale schimb sensul propoziiei
respective. Forma lor de singular prezint anumite aspecte neregulate. Verbele modale sunt n numr
de ase: knnen, mssen, sollen, drfen, mgen, wollen. i le voi prezenta pe fiecare n parte i i
voi spune n ce situaii se folosesc.
knnen, konnte, gekonnt a putea
- presupunere
z.B. : Erika mag damals zehn Jahre alt gewesen sein. Erika trebuie s fi avut atunci zece ani.
Die Bruchzahlen / Numeralul fracionar
Numeralul fracionar se formeaz de la numeralul ordinal la care se adaug -l.
Der Zweite bekam ein Drittel des Hauses. / Al doilea a primit o treime din cas.
Der Jngste bekam ein Neuntel des Hauses. / Cel mai tnr a primit a noua parte din cas.
Der Bruder bekam eine Hlfte des Geldes. / Fratele a primite jumtate din bani.
Die Schwester kommt in einer halben Stunde. / Sora vine ntr-o jumtate de or.
Die Mutter liest eineinhalb Stunden. / Mama citete o or i jumtate.
Excepie face: Hlfte = o jumtate (substantiv), halb = jumtate (adjectiv), eineinhalb = unu i
jumtate.
Die Wiederholungszahlwrter / Numeralul de repetiie
Numeralul de repetiie se formeaz de la numeralul cardinal la care se adaug mal.
ntrebarea la care rspunde este: Wie oft...? (De cte ori?)
Ich habe das Buch zweimal gelesen. / Am citit cartea de dou ori.
Er isst einmal. / El mnnc o dat.
Sie telefoniert dreimal. / Ea telefoneaz de trei ori.
Dac rspunde la ntrebarea: Das wievielte Mal? (A cta oar?) sau Zum wievielten Mal? (Pentru a
cta oar?), atunci se formeaz de la numeralul ordinal la care se adaug Mal.
Ich bin zum ersten Mal mit dem Zug gefahren. / Am cltorit pentru prima oar cu trenul.
Das zweite Mal mit dem Zug war ich im Donaudelta. / A doua oar cu trenul am fost n Delta
Dunrii.
Die zehn starke Verben dieser Lektion
infinitiv
imperfekt
participiu II
scheinen
schlafen
schlagen
schreiben
schreien
schwimmen
sehen
sein
singen
sitzen
schien
schlief
schlug
schrieb
schrie
schwamm
sah
war
sang
sa
geschienen
geschlafen
geschlagen
geschrieben
geschrien
geschwommen
gesehen
gewesen
gesungen
gesessen
auxiliar (habensein)
haben
Haben
Haben
Haben
Haben
Sein
Haben
Sein
Haben
Sein
Traducerea
verbului
a strluci, a prea
a dormi
a bate
a scrie
a striga, a ipa
a nota
a vedea
a fi
a cnta
a edea
Den wahren Freund erkennt man, wenn man ihn braucht. / Prietenul la nevoie se cunoate.
Deine Familie steht zu dir. / Sngele ap nu se face.
Wem Teufel spricht kommt er gelaufen. / Vorbeti de lup i lupu-i la u.
Stille Wasser sind tief. / Apele line sunt adnci.
Lange und vermehrte Pausen haben uns nur Erfolge gebracht. Und aus diesem Grund legen wir eine
Pause ein. / Pauzele lungi i dese ne-au adus numai succese, i din care cauz noi vom lua o pauz.
Bei Pfannkuchen vorwrts, bei Krieg zurck. / La plcinte nainte, la rzboi napoi.
Lecia 17 / Lektion 17
Grammatik / Gramatic
Das Adverb / Adverbul
Adverbul este partea de vorbire care determin un verb i ne arat circumstanele n care are loc o
aciune. Cele mai multe adverbe sunt neflexibile, numai cteva pot avea grade de comparaie.
Lokaladverbien / Adverbe de loc
Adverbele de loc pot arta poziia n spaiu i rspund la ntrebarea Wo? / Unde? sau ne pot indica
direcia i atunci rspund la ntrebarea Wohin? / ncotro?, respectiv Woher? / De unde?.
Adverbe care ne indic poziia n spaiu: hier (aici), da (acolo), dort (acolo), oben (sus),
unten (jos), vorn (n fa), hinten (n spate), rechts (la dreapta), links (la stnga), drinnen
(nuntru), drauen (afar).
Adverbe care ne indic direcia: hin (ncolo), hierhin (ncoace), her (ncoace), hinunter (n
jos), heraus (n afar), hinein (nauntru), drber (deasupra), vorwrts (nainte).
Temporaladverbien / Adverbe de timp
Cu adverbele de timp putem exprima cnd are loc o aciune.
Adverbele care determin momentul sau segmentul de timp rspund la ntrebarea Wann? /
Cnd?: jetzt (acum), gerade (tocmai), heute (azi), gerstern (ieri), damals (atunci), dann
(atunci), danach (dup aceea), vorher (mai nainte), inzwischen (ntre timp).
Adverbe care exprim durata unei aciuni rspund la ntrebarea Wie lange? / Ct timp?: lange
(de mult timp), seitdem (de atunci), bisher (pn acum), weiterhin (mai departe).
Adverbe care exprim frecvena cu care are loc o aciune rspund la ntrebarea Wie oft? / Ct
de des?: einmal (o dat), zweimal (de dou ori), manchmal (uneori), oft (deseori), meistens
(de cele mai multe ori), hufig (adesea), selten (rar), immer (ntotdeauna), nie (niciodat),
wieder (iari).
Modaladverbien / Adverbe de mod
Adverbele de mod definesc modul n care se desfoar o aciune i rspund la ntrebarea
Wie? / Cum? i Auf welcher Art und Weise? / n ce fel?: gern (cu plcere), schnell, rasch
(repede), langsam (ncet), so (aa), irgendwie (cumva), hinterrcks (mielete), blindlings
(orbete).
Adverbe formate prin derivare
Pe lng adverbe simple so, gern, oft - exist adverbe formate prin derivare.
Cu ajutorul sufixului s se pot forma adverbe de timp sau adverbe care ne arata ordinea:
erstens / mai nti, morgens / dimineaa, sonntags / duminica.
Sufixul wrts formeaz adverbe de direcie: ostwrts / spre est, rckwrts / napoi.
Sufixul weise deriv adverbe de la substantive artnd modul de desfurare a unei aciuni:
schrittweise / pas cu pas.
Tot cu weise i cu maen se pot deriva de la adjective exprimnd atitudinea vorbitorului
fa de aciune: glcklicherweise / din fericire, einigermassen / n oarecare msur.
Adverbele formate prin compunere
Aceste adverbe se compun din particula da, hier sau wo i o prepoziie. Prepoziiile care ncep cu o
vocal primesc un r de legtur.
z. B.: daran, dabei, darauf, damit, danach, hierauf, hierfr, worber, womit.
Daran habe ich viel gearbeitet. / Aici (la asta) am lucrat mult.
Worber spricht ihr? / Despre ce vorbii voi?
Damit du die Teilung kannst, musst du zuerst die Multiplikation lernen. / Pentru ca s tii
mprirea, trebuie s nvei mai nti nmulirea.
Comparaia adverbelor
Un numr mic de adverbe accept grad de comparaie. Aa cum i-am mai spus, majoritatea adverbelor
sunt neflexibile.
Iat i cteva adverbe care formeaz gradul comparativ i superlativ neregulat:
Pozitiv
oft des
hufig - adesea
bald - curnd
gern cu plcere
Comparativ
fter
hufiger
eher
lieber
mehr - Mai mult
besser
wohler
sehr - foarte
wohl - bine
Superlativ
am hufigsten
am ehesten
am liebsten
am meisten
am besten
am wohlsten
imperfekt
participiu II
sprechen
springen
stehen
stehlen
steigen
sterben
streiten
tragen
treffen
sprach
sprang
stand
stahl
stieg
starb
stritt
trug
traf
gesprochen
gesprungen
gestanden
gestohlen
gestiegen
gestorben
gestritten
getragen
getroffen
auxiliar (habensein)
haben
sein
sein
haben
sein
sein
haben
haben
haben
Traducerea
verbului
A vorbi
A sri
a sta (n picioare)
A fura
A urca
A muri
A se certa
A purta, a duce
A ntlni
hinausgehen = a iei
aufladen = a nrca
erfroren = ngheat
noch nicht = nu nc
erst = deocamdat, mai nti
anmachen, anmachte, angemacht = a face
das Feuer = focul
sich wrmen = a se nclzi
ein bisschen = puin
scharren, scharrte, gescharrt = a strnge, a aduna
weg = la o parte
der Erdboden = pmnt
aufrumen, aufrumte, aufgerumt = a cura
das Schloss = lact
graben, grub, gegraben = a spa
finden, fand, gefunden = a gsi
das Kstchen = sipeel
passen, passte, gepasst = a se potrivi
gewiss = neaprat
kostbar = preios
drinnen = nuntru
das Schlsselloch, die Schlssellcher = broasca uii
endlich = n sfrit
entdecken, entdeckte, entdeckt = a descoperi
kaum = abia
drehen, drehte, gedreht = a rsuci
vollends = de-a binelea
aufmachen = a deschide
der Deckel, die Deckel = capac, capace
erfahren, erfuhr, erfahen = a afla
aufschlieen, aufschloss, aufgeschlossen = a descuia
Adverbe care exprim frecvena cu care are loc o aciune rspund la ntrebarea Wie oft? / Ct
de des?: einmal (o dat), zweimal (de dou ori), manchmal (uneori), oft (deseori), meistens
(de cele mai multe ori), hufig (adesea), selten (rar), immer (ntotdeauna), nie (niciodat),
wieder (iari).
Modaladverbien / Adverbe de mod
Adverbele de mod definesc modul n care se desfoar o aciune i rspund la ntrebarea
Wie? / Cum? i Auf welcher Art und Weise? / n ce fel?: gern (cu plcere), schnell, rasch
(repede), langsam (ncet), so (aa), irgendwie (cumva), hinterrcks (mielete), blindlings
(orbete).
Adverbe formate prin derivare
Pe lng adverbe simple so, gern, oft - exist adverbe formate prin derivare.
Cu ajutorul sufixului s se pot forma adverbe de timp sau adverbe care ne arata ordinea:
erstens / mai nti, morgens / dimineaa, sonntags / duminica.
Sufixul wrts formeaz adverbe de direcie: ostwrts / spre est, rckwrts / napoi.
Sufixul weise deriv adverbe de la substantive artnd modul de desfurare a unei aciuni:
schrittweise / pas cu pas.
Tot cu weise i cu maen se pot deriva de la adjective exprimnd atitudinea vorbitorului
fa de aciune: glcklicherweise / din fericire, einigermassen / n oarecare msur.
Adverbele formate prin compunere
Aceste adverbe se compun din particula da, hier sau wo i o prepoziie. Prepoziiile care ncep cu o
vocal primesc un r de legtur.
z. B.: daran, dabei, darauf, damit, danach, hierauf, hierfr, worber, womit.
Daran habe ich viel gearbeitet. / Aici (la asta) am lucrat mult.
Worber spricht ihr? / Despre ce vorbii voi?
Damit du die Teilung kannst, musst du zuerst die Multiplikation lernen. / Pentru ca s tii
mprirea, trebuie s nvei mai nti nmulirea.
Comparaia adverbelor
Un numr mic de adverbe accept grad de comparaie. Aa cum i-am mai spus, majoritatea adverbelor
sunt neflexibile.
Iat i cteva adverbe care formeaz gradul comparativ i superlativ neregulat:
Pozitiv
oft des
hufig - adesea
bald - curnd
gern cu plcere
Comparativ
fter
hufiger
eher
lieber
mehr - Mai mult
besser
wohler
sehr - foarte
wohl - bine
Superlativ
am hufigsten
am ehesten
am liebsten
am meisten
am besten
am wohlsten
imperfekt
participiu II
sprechen
springen
stehen
stehlen
sprach
sprang
stand
stahl
gesprochen
gesprungen
gestanden
gestohlen
auxiliar (habensein)
haben
sein
sein
haben
Traducerea
verbului
A vorbi
A sri
a sta (n picioare)
A fura
steigen
sterben
streiten
tragen
treffen
stieg
starb
stritt
trug
traf
gestiegen
gestorben
gestritten
getragen
getroffen
sein
sein
haben
haben
haben
A urca
A muri
A se certa
A purta, a duce
A ntlni
Im Hotel / La hotel
Ich will ein Zimmer in einem Hotel in der Nhe des Stadtzentrums reservieren. / Vreau s rezerv o
camer la un hotel n apropiere de centrul oraului.
in der Nhe des Stadions / n apropiere de stadion
in der Nhe des Schiegebietes / n apropiere de prtia de schi
in der Nhe des Hafens / n apropiere de port
in der Nhe des Flughafens / n apropiere de aeroport
in der Nhe des Bahnhofes / n apropiere de gar
Ich mchte ein Zimmer in einem billigen Hotel / A vrea o camer ntr-un hotel ieftin
Ich mchte ein Zimmer in einem Luxushotel /A vrea o camer ntr-un hotel de lux
fr ein Paar Tage / pentru cteva zile
Haben Sie freie Zimmer? / Avei camere libere?
Nein, es tut mir Leid, alle Zimmer sind besetzt. / Nu, mi pare ru toate camere sunt ocupate.
Wir nehmen keine telefonische Reservierungen an! / Nu acceptm rezervri la telefon!
Ihr musst in Person kommen. / Trebuie s veniti personal.
Der Preis enthlt nur das Frhstck. / Preul include doar micul dejun.
die Reservierung / rezervare
eine Reservierung machen / a face o rezervare
Klima / aer condiionat
das Luxusappartment / apartament de lux
das Appartment / apartament
das Doppelzimmer / camer dubl
das Einzelzimmer / camer pentru o singur persoan
das Restaurant / restaurant
Lecia 18 / Lektion 18
Grammatik / Gramatic
Das Plusquamperfekt / Mai mult ca perfectul
Mai mult ca perfectul se formeaz cu ajutorul verbelor auxiliare haben i sein la timpul imperfect la
care se adaug participiul II al verbului de conjugat. Verbele care se construiesc cu haben i sein i leam prezentat la formarea perfectului compus. Acestea sunt valabile i la mai mult ca perfectul.
a lucra arbeiten, arbeitete, gearbeitet
ich hatte gearbeitet / eu lucrasem
du hattest gearbeitet / tu lucrasei
er, sie, es hatte gearbeitet / el, ea lucrase
wir hatten gearbeitet / noi lucraserm
ihr hattet gearbeitet / voi lucraseri
sie hatten gearbeitet / ei lucraser
Sie hatten gearbeitet / dumneavoastr lucraseri
a conduce fahren, fuhr, gefahren
ich war gefaren / eu condusem
du warst gefahren / tu condusei
er, sie, es war gefahren / el, ea conduse
wir waren gefahren / noi conduserm
ihr wart gefahren / voi conduseri
sie waren gefahren / ei conduser
Sie waren gefahren / dumneavoastr conduseri
a se spla sich waschen, wusch, gewaschen
ich hatte mich gewaschen / eu m splasem
du hattest dich gewaschen / tu te splasei
er, sie, es hatte sich gewaschen / el, ea se splase
wir hatten uns gewaschen / noi ne splaserm
ihr hattet euch gewaschen / voi v splaseri
sie hatten sich gewaschen / ei se splaser
Sie hatten sich gewaschen / dumneavoastr v splaseri
a intra hereinkommen, hereinkam, hereingekommen
ich war hereingekommen / eu intrasem
du warst hereingekommen / tu intrasei
er, sie, es war hereingekommen / el, ea intrase
wir waren hereingekommen / noi intraserm
ihr wart hereingekommen / voi intraseri
sie waren hereingekommen / ei intraser
Sie waren hereingekommen / dumneavoastr intraseri
Der Imperativ / Imperativul
Imperativul este folosit pentru formularea unui ordin, unei comenzi sau cereri. Apare doar la persoana
a doua singular i plural, dup cum urmeaz:
Persoana a II-a singular
Prezent: du kommst
Imperativ: Komm! (Vino!)
du stehst auf
Steh auf! (Trezete-te)
Persoana a II-a plural
Prezent: ihr kommt
Imperativ: Kommt! (Venii!)
Ihr steht auf
Steht auf! (Trezii-v!)
imperfekt
participiu II
treiben
trinken
tun
vergessen
verlieren
waschen
wachsen
werden
wissen
trieb
trank
tat
verga
verlor
wusch
wuchs
wurde
wusste
getrieben
getrunken
getan
vergessen
verloren
gewaschen
gewachsen
geworden
gewusst
auxiliar (habensein)
haben
haben
haben
haben
haben
haben
sein
sein
haben
Traducerea
verbului
A face
A bea
A face
A uita
A pierde
A spla
A crete
A deveni
A ti
Die Kindheit ist die schnste Zeitspanne in unserem Leben. In der Kindheit haben wir keine Sorgen,
wir kennen das Bse nicht, wir sehen die ganze Welt durch rosa Augenglser. Alles ist einfach in der
Kindheit. Man zeigt uns viel Liebe und wir sind verwhnt. / Copilria este cea mai frumoas perioad
din viaa noastr. n copilrie nu avem griji, nu cunoatem rul, vedem toat lumea prin ochelari roz.
Totul e simplu n copilrie. Ni se arat mult iubire i suntem rsfai.
Mein Freund Danni hat mir einen Brief geschrieben, in dem er ber seine Kindheit erzhlt. / Prietenul
meu Danni mi-a scris o scrisoare, n care mi povestete despre copilria lui.
Die Kindheit / Copilria
Liebe Leonie,
Ich habe heute Abend in meinem Fotoalbum nachgeschlagen und habe mir vieles ber meine Kindheit
erinnert. /
Drag Leonie,
M-am uitat n seara asta prin albumul meu foto i mi-am amintit multe despre copilria mea.
Am lustigsten ist das Ereignis zum 1 April, als ich nur 9 Jahre alt war. / Cea mai comic este
ntmplarea de 1 aprilie, cnd aveam numai 9 ani.
An dem Jahr hatte ich mir vorgenommen, scharf aufzupassen und mich nicht anfhren zu lassen. / n
acel an mi propusesem s fiu foarte atent ca nimeni s nu ma pcleasc.
Ich hatte mir gewnscht, jemandem einen Streich zu spielen. / mi dorisem s i joc cuiva o fest.
Die richtige Person war meine jngere Cousine, Kathi. / Persoana potrivit era verooara mea, Kathi.
Also war ich zu ihr nach Hause gegangen und auf dem Weg hatte ich mir gedacht, wie ich sie narren
soll. / Deci m dusesem la ea acas i pe drum m gndisem cum s o pclesc.
Als ich mich an das Haus annherte, hatte ich gesehen, dass alle Fenster geffnet waren. / Cnd m
apropiam de cas, vzusem c toate geamurile erau deschise.
Ich trat hinein und Kathi hatte mich ins Wohnzimmer eingeladen. Sie hatte mich gefragt, wie es mir
nocht geht. / Cnd am intrat n cas Kathi m invitase n sufragerie. Ea m ntrebase, cum mi mai
merge.
Ich dachte, dass sie ber den ersten April vergessen hatte. / Eu credeam c ea uitase de 1 Aprilie.
Also sagte ich ihr, dass ich eine Katze gesehen hatte, die aus dem Baum in ihr Zimmer gesprungen
war. / Aa c i-am spus c vzusem o pisic, ce srise din pom n camera ei.
Kathi war sehr froh ber die Nachricht und sie lief ganz schnell in ihr Zimmer. / Kathi a fost foarte
fericit din cauza vetii i a fugit foarte repede n camera ei.
Ich hatte mich sehr bemht, nicht zu lachen. / Eu m chinuisem foarte tare s nu rd.
Da sagte Kathi aus ihr Zimmer: es gibt tatschlich eine Katze in meinem Zimmer! / Atunci a spus
Kathi din camera ei: chiar este o pisic n camera mea!
Wirklich! Gr dich Mieze! / Serios! Te salut Mieze!
Ich war erstaunt und lief rasch in Kathis Zimmer. / Eu fusesem mirat i am fugit repede n camera lui
Kathi.
Da lachte sie freundlich zu mir und sagte: Erster April! / Atunci a rs prietenos i mi-a spus: nti
Aprilie!
Mit freundliche Gren, Danni. / Salutri prieteneti, Danni.
Vocabular / Wrterbuch
die Kindheit = copilria
das Leben = viaa
die Sorge, die Sorgen = grija, grijile
sich bemhen = a se strdui
die Nachricht, die Nachrichten = vestea, vetile
der Baum, die Bume = copacul, copacii
springen, sprang, gesprungen = a sri
denken, dachte, gedacht = a gndi
imperfekt
participiu II
treiben
trinken
tun
vergessen
verlieren
waschen
wachsen
werden
wissen
trieb
trank
tat
verga
verlor
wusch
wuchs
wurde
wusste
getrieben
getrunken
getan
vergessen
verloren
gewaschen
gewachsen
geworden
gewusst
auxiliar (habensein)
haben
haben
haben
haben
haben
haben
sein
sein
haben
Traducerea
verbului
A face
A bea
A face
A uita
A pierde
A spla
A crete
A deveni
A ti
Lecia 19 / Lektion 19
Grammatik / Gramatic
Zusammengesetzte Substantive / Substantive compuse
Cu siguran ai mai ntlnit astfel de substantive i acum a venit vremea s i explic cum se formeaz
i cum se traduc, n cazul n care nu le gseti n dicionar. / Sicherlich hast du solche Substantive noch
getroffen und jetzt ist die Zeit gekommen, dass ich dir erklre, wie sie sich bilden und wie du sie
bersetzen kannst, wenn du sie im Wrterbuch nicht findest.
Acest tip de substantive este o carcateristic a limbii germane i ele sunt numeroase. Chiar dac i se
pare complicat s le citeti, uneori dac cunoti cuvntul de baz poi s nelegi substantivul compus
fr s te mai uii n dicionar. / Diese Art Substantive ist eine Eigenschaft der deutschen Sprache und
sie sind zahlreich. Obwohl es dir kompliziert fllt, sie zu lesen, manchmal wenn du dern Hauptwort
kennst, kannst du den zusammengesetzten Substantiv verstehen, ohne im Wrterbuch nachzuschlagen.
Cuvntul de baz este cel de la sfrsitul substantivului i el d ntotdeauna genul substantivului
compus. / Der Hauptwort ist der, der am Ende des Substantives steht und er bestimmt immer das
Genus des zusammengesetzten Substantives.
z. B.:
z. B.: Der Lehrer wird die falschen Antworten verbessert haben. / Profesorul va fi corectat
rspunsurile greite.
Noiuni generale / Allgemeine Begriffe
Der menschliche Krper / Corpul omenesc
das Gesicht, die Gesichter / faa, feele
das Auge, die Augen / ochiul, ochii
die Nase / nasul
der Mund, die Mnder / gura, gurile
der Zahn, die Zhne / dintele, dinii
das Ohr, die Ohren / urechea, urechile
das Haar, die Haare / prul
die Augenbraune, die Augenbraunen / sprnceana, sprncenele
die Wimper / gean
das Augenlid / pleaoap
die Schlfe / tmplele
der Nacken / ceaf
der Schdel / craniu
das Nasenloch, Nasenlcher / nara, nrile
die Wange, die Wangen / obrazul, obraji
der Kinn, die Kinne / brbia, brbiile
der Bart, die Brte / barba
der Schnurrbart, die Schnurrbrte / mustaa, mustile
der Hals, die Hlse / gtul
der Kiefer / maxilarul
die Lippe / buza
der Arm, die Arme / braul, braele
der Bauch, die Buche / burta, burile
der Ellenbogen, die Ellenbogen / cotul, coatele
der Finger, die Finger / degetul, degetele
die Hand, die Hnde / mna, minile
der Rcken / spatele
der Schenkel, die Schenkel / coapsa, coapsele
die Brust, die Brste / pieptul
die Rippe, die Rippen / coasta, coastele
die Wirbelsule, die Wirbelsulen / coloana vertebral, coloanele vertebrale
das Zeh, die Zehen / degetul, degetele de la picioare
das Gelenk, die Gelenke / ncheietura, ncheieturile
das Knie, sie Knien / genunchiul, genunchii
die Mark / mduva spinrii
die Hfte, die Hften / oldul, oldurile
der Magen / stomacul
die Leber / ficatul
die Niere, die Nieren / rinichi
die Lunge, die Lungen / plmnul, pmnii
das Herz / inima
die Bauchspeicheldrse / panreasul
die Galle / fierea
das Gehirn / creierul
der Nerv, die Nerven / nevul, nervii
Pentru c aceasta este ultima lecie din curs, in s i vorbesc puin despre o personalitate marcant a
literaturii germane i universale: Johann Wolfgang Goethe. / Weil diese die letzte Lektion des Kurses
ist, will ich ein wenig ber eine ausgeprgte Persnlichkeit der deutschen und der Weltliteratur
sprechen: Johann Wolfgang Goethe.
Johann Wolfgang von Goethe wurde am 28 August 1749 in Frankfurt am Main geboren und starb am
22 Mrz in Weimar. / Johann Wolfgang von Goehte s-a nscut la 28 august 1749 n Frankfurt am
Main i a murit la 22 martie n Weimar.
Er war ein deutscher Dichter, forschte und publizierte auerdem auf verschiedenen
naturwissenschafltichen Gebieten. / El a fost un mare poet german, a cercetat i a publicat n diferite
domenii tiinifice.
Goethes literarische Produktion umfasst Gedichte, Dramen, erzhlende Werke (in Vers und Prosa),
autobiografische, sthetische, kunst- und literaturtheoretische sowie naturwissenschaftliche Schriften. /
Producia literar a lui Goethe cuprinde poezii, drame, opere repovestite (n vers i proz), lucrri
autobiografice, estetice, teoretice despre art, literatur i tiin.
Auch seine zahlreiche Briefe sind von groer literarischer Bedeutung. / i numeroasele scrisori au o
importan literar mare.
Goethe war ein Vorreiter und der wichtigste Vertreter des Sturm und Drang. / Goethe a fost
precursorul i cel mai important preprezentant al curentului Sturm und Drang.
Sein Roman Die Leiden des jungen Werther machte ihn 1774 in ganz Europa berhmt. / Romanul
su Die Leiden des jungen Werther (Suferinele tnrului Werther) l-a fcut renumit n 1774 n
toat Europa.
Spter wandte er sich den Idealen der Antike zu und wurde ab den 1790er Jahren zum wichtigsten
Vertreter der Weimarer Klassik. / Mai trziu i-a ndreptat atenia spre idealurile antice i a devenit din
anii 1790 cel mai important reprezentant al curentului Weimarer Klassik.
Im Alter war Goethe auch im Ausland ein Reprsentant des geistigen Deutschland. / La btrnee a
fost Goethe i n strintate un reprezentant al germaniei spirituale.
Bis heute gilt Goethe als bedeutendster deutscher Dichter und sein Werk ist der Hhepunkt der
Weltliteratur. / Pn astzi e considerat Goethe cel mai important scriitor german i opera sa este
puntul culminant al literaturii universale.
Vocabular / Wrterbuch
ausgeprgt = marcant
die Persnlichkeit = personalitate
die Weltliteratur = literatura universal
sterben, starb, gestorben = a muri
der Dichter = poetul
forschen, forschte, geforscht = a cerceta
naturwissenschafltiche Gebiete = domenii tiinifice
umfassen, umfasste, umfasst = a cuprinde
das Gedicht, die Gedichte = poezia, poeziile
die Dramen = dramele
erzhlende Werke = opera repovestite
die Kunst = opera
die Bedeutung = importana
der Vorreiter = precursor
der Vertreter =reprezentant
sich zuwenden, wandte zu, zugewendet = a-i ndrepta atenia
die Idealen der Antike = idealurile antice
im Alter = la btrnee
das Ausland = strintate
geistig = spiritual
der Hhepunkt = punctual culminant
Lecia 20 / Lektion 20
Recapitulare / Wiederholung
bung 1 / Exerciiul 1
bersetze folgende Stze: / Tradu urmtoarele propoziii:
Eu trebuie s cumpr o main nou. / Ich muss ein neues Auto kaufen.
Noi nu trebuie s ne mutm. / Wir mssen nicht umziehen.
Ea trebuie s i fac temele. / Sie muss ihre Hausaufgaben machen.
El mai trebuie s lucreze. / Er muss noch arbeiten.
Voi trebuie s pltii factura. / Ihr must die Rechnung bezahlen.
Tu trebuie s faci ordine zilnic. / Du musst tglich aufrumen.
Eu pot vorbi german. / Ich kann nicht deutsch sprechen.
El nu poate s cnte la chitar. / Er kann nicht die Gitarre spielen.
Noi nu putem s cumprm televizorul. / Wir knnen nicht den Fernseher kaufen.
Ea nu v poate ajuta. / Sie kann Ihnen nicht helfen.
Noi nu vrem s mergem la munte. / Wir wollen nicht ins Gebirge fahren.
El vrea s construiasc acolo o cas. / Er will dort ein Haus bauen.
Eu nu pot s vin cu tine. / Ich kann nicht mitkommen.
Aceast plant vrea ap proaspt. / Diese Pflanze will frisches Wasser.
Durerea de cap nu vrea s treac. / Das Kopfweh will nicht vergehen.
Vrei s-mi mprumutai 100 Euro? / Wollen Sie mir 100 Euro leihen?
Eu nu am voie s parchez aici. / Ich darf nicht hier parken.
Nu ai voie s intri cu cinele. / Du darfst nicht mit dem Hund hineingehen.
Scuzai-m, pot s v ntreb ceva? / Entschuldigung, darf ich Sie etwas fragen?
Eu sunt bolnav, trebuie s merg la doctor. / Ich bin krank, ich soll zum Arzt gehen.
S m mbrac cu bluza verde sau albastr? / Soll ich die grne oder die blaue Bluse anziehen?
Noi trebuie s l ajutm. / Wir sollen ihm helfen.
Voi trebuie s bei ceai cald. / Ihr sollt warmes Tee trinken.
Mie mi place s m uit la televizor seara. / Ich mag abends Fernseher schauen.
Lui i place s vad filmul nc odat. / Er mag das Film noch einmal sehen.
Nu are dect s fac, ce va vrea! / Mag er machen, was er will!
bung 2 / Exerciiul 2
bersetze folgende Sprichwrter: / Tradu urmtoarele proverbe:
Haina face pe om. / Kleider machen Leute.
Foamea e cel mai bun buctar. / Hunger ist der beste Koch.
Cinele care latr nu muc. / Hunde, die bellen, beien nicht.
Ziua bun se cunoate de diminea. / Morgenstund' hat Gold im Mund.
Minciuna are picioare scurte. / Lgen haben kurze Beine.
La plcinte nainte, la rzboi napoi. / Bei Pfannkuchen vorwrts, bei Krieg zurck.
bung 3 / Exerciiul 3
bersetze folgende Stze. Pass auf den Adverbien auf! / Tradu urmtoarele propoziii. Fii atent la
adverbe!
Astzi ninge frumos. / Heute schneit es schn.
Uite-te n sus s vezi fulgii de nea. / Schau nach oben, um die Schneeflocken zu sehen.
Afar este frig. / Drauen ist es kalt.
De atunci el nu a mai ieit afar. / Seitdem ist er nicht mehr hinaus gegangen.
Crile stau pe raft sus la stnga. / Die Bcher stehen auf dem Regal oben links.
Vom reui noi cumva. / Wir weden es irgendwie schaffen.
Niciodat nu a fost aa greu. / Niemals war es so schwer.
Duminica mergem la plimbare. / Sonnstags gehen wir spazieren.
Din fericire putem pleca mpreun. / Glcklicherweise knnen wir zusammen fahren.