Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Ionescu Dan
La baza talentului sta aptitudinea, care este intr-o continua perfectionare si munca,
devenind talent. Talent care aduce o plus valoare, originalitate si ingeniozitate. Talentul se
caracterizeaza prin pasiune pentru munca si printr-o inteligenta deosebita, ducand la
rezolvarea de probleme intr-un mod surprinzator si inedit. De asemenea talentul duce si la o
dezvoltare multilaterala a personalitatii. De exemplu Da Vinci a detinut o gama variata de
cunostinte din mai multe domenii, el fiind pictor,matematician, filozof, scriitor, fizician.
Afirmatia lui A.H. Halsey conform careia procesul de dezvoltate economica si sociala
este un process de creare a unor noi aptitudini este perfect valabila. Insa aptitudinile se
bazeaza si pe zestrea genetica, ele avand anumite predispozitii sau dispozitii. Ele apar ca o
rezultanta a interactiunii dispozitiilor ereditare cu conditiile de invatare, de formare, de mediu.
In general studiile asupra abilitatilor cognitive sunt preocupate de diferentele individuale,
care sunt determinate preponderant genetic, in detrimentul celor determinate prin educatie,
experiente.
Scopul unei cercetari a fost de a investiga relatia dintre gen si tipul de inteligenta,
relatia dintre tipul particular de inteligenta si succesul elevilor in gramatica, scrierea limbii
engleze ca limba straina si relatia dintre educatia parentala si tipul de inteligenta. Participantii
N=144 dintre care 78 fete si 66 baieti, au fost randomizati,cu varsta intre 18-2, aflati la nivelul
intermediar, din clasa pregatitoare a Universitatii de Limbi Straine Erciyes.
Datele au fost colectate prin Multiple Intelligences Inventory for Adults, care consta
in Likert scala70 de itemi care masuara tipul de inteligenta. Itemii cuprindeau si notiuni in
engleza pe care elevii nu ii invatase, si care erau usor de inteles. Unii itemi cuprindeau si
intrebari despre gen si educatie parintilor. In scopul de a investiga relatia dintre un anumit tip
de inteligenta si performanta la limba engleza, scorurile au fost obtinute de la administratia
scolii.
O alta cercetare a examinat relatia dintre inteligenta muzicala si invatarea celei de-a
doua limbi straine L2. L2 a fost evaluata in patru domenii: fonologie receptiva, fonologie
productiva, sintax si cunostinte lexicale. De asemenea, au fost evaluate si alti factori care ar fi
putut explica diferentele individuale, inclusiv varsta, modele de utilizare si de expunere a
limbii, rezistenta, memoria fonologica pe termen scurt.
Participantii N=50 au fost japonezi vorbitori nativi, 41 erau femei, cu varsta intre 19-
52 ( M= 31.3). Ca sa faca parte din cercetare trebuiau sa fi ajuns in Statele Unite dupa varsta
de 11 ani si sa fi locuit aici cel putin 6 luni. Nici unul dintre ei nu a atins nivelul nativ L2 in
momentul testarii, dar exista o mare variabilitate in cele patru domenii de competenta
(fonologie receptiva, fonologie productiva, sintax si cunostinte lexicale). Au primit si 20 de
dolari pentru participare.
Analiza de regresie ierarhice a fost folosita pentru a arata daca inteligenta muzicala
explica varianta asociata in domenile L2. Inteligenta muzicala a prezis L2 fonologica atat
receptiva cat si productiva, dar nu a explicat varianta in L2 sintaxa si cunostinte lexicale.
Rezultatele au sugerat ca capacitatile muzicale pot facilita dobandirea structurii de sunet a L2,
contribuind la tot mai multe dovezi in ceea ce priveste legatura dintre inteligenta muzicala si
competenta ligvistica. Rezultatele au mai aratat si ca rezistenta este un predictor mai bun
decat varsta.
In literatura de specialitate s-a comentat foarte mult asupra faptului ca invatarea celei
de -a doua limba straina duce la amenintari si la dezavantaje asupra cognitiei la copii mici. De
exemplu, in unul din cercetarile pionerat efectuat de Streets 1976, rezultatele au aratat ca copii
bilingvi din Tara Galilor erau nu numai confuzi, dar au obtinut si un scor IQ mai mic decat
copii monoligvi. Incepand cu anii 60 perceptiile au inceput sa se schimbe in avantajul
utilizarii unei L2. Insa studiile de la inceput erau incorecte deorece se bazau pe participantii
din clasa medie sociala ca control grup, precum si pe minoritatile imigrante ca grup
experimental. Un astfel de studiu este cel a lui Gonzlez din 2001, aceasta concluzionand, mai
tarziu, ca factorii socioeconomici si socioculturali influenteaza invatarea limbii la minoritati.
Prin urmare, comparatile bazate numai pe cognitie, fara a lua in calcul factorii socioculturali,
ar fi incomplete si insuficiente.
O schimbare notabila s-a intamplat prin studiul lui Lambert si Tucker (1972), care au
explorat efectul unui contex pentru invatarea L2 si progresul cognitiv. Grupul experimental a
fost expus la o instruire monolingva la scola, respectiv franceza si cand erau acasa la engleza.
In grupul de control au fost explorate de asemenea cele doua limbi, ei fiind expusi, la
gradinita, la limba lor nativa. Acest studiu logitudinal a aratat ca copii din grupul experimental
nu au prezentat elemente negative sau de retard cand au fost expusi la mai mult decat o limba,
mai mult abilitatea lor de a intelege termeni din engleza, de a scrie, de a vorbi a fost
asemanatoare cu grupul de control.
Un alt studiu care revendica avantajul cognitiv al copiilor bilingvi este cel a lui Ben-
Zeev (1977), care a incercat sa selecteze copii din acelasi mediu socio-economic. Rezultatele
au indicat ca, desi la inceput, se aflau la un nivel scazut, bilingvii au aratat un avantaj in
procesarea materialului verbal si in structurarea lui. Acest studiu a fost replicat de a lungul
timpului. De expemplu, de Bialystok (1986) care a comparat performanta copiilor cu gradului
I de engleza cu copii bilingvi franceza-engleza, pe sarcini precum segmentarea frazei, perechi
de cuvinte similare si rationament facut pe masurarea cuvantelor congruente si incongruente.
Copii bilingvii find mai eficienti decat cei monolingvi in rezolvarea sarcinilor.
Diferentele dintre copii sunt multi dimensionale, unele diferente pot fi in avantajul
bilingvismului, in timp ce altele nu sunt, fiind nevoie de o verificare suplimentara. Problema
de baza este ca bilingvismul a fost considerat ca o singura variabila independenta in
designurile de cercetare, si ca variabile dependente ca cognitia, dezvoltarea metaligvistica,
achizitile literare sunt pur si simplu legate de variabila independenta. Insa vorbirea unei limbi
straine poate fi considerata o notiune binara. Veriditatea unei cercetari consta in fidelitatea si
validitatea variabilelor. De aceea, pentru a intelege influentele biligvismului este important sa
se tina cont de caracteristicile unice ale participantilor, sarcinile si relatia dintre sarcini si
construct.
Efectele pozitive ale bilingvismului sunt datorate si faptului ca invatarea unei alte
limbi implica si intelegerea unor concepte noi care, fie lipsesc din limba materna, fie ele
exista, dar sub alta forma. Cunoasterea unei limbi straine te ajuta sa iti extinzi orizonturile
culturare, iti imbogateste vocabularul, iti imbunatateste memoria, creierul fiind stimulat in
permanenta.